You are on page 1of 9

ENSAYO SEMINARIO DE ECONOMIA COLOMBIANA E INTERNACIONAL

Workshop: Getting started as a translator

Presented by:

DIAZ OLARTE JONATAN ANDREY

Presented to:

GABRIEL JAIME TORO

SENA

Gestión Logística

Bogotá D.C.

2020
Workshop: Getting started as a translator

As part of your English Learning Process, it is important to get familiar with technical
vocabulary in order to be able to translate short pieces of texts containin technical
information.
A. Getting familiar with thechnical vocabulary
After revising the vocabulary in the material “Strategic framework: developing guidelines”,
read the given definitions and complete the followig crossword.

Across

1. The act of producing more of something than is needed, or to produce too much

9. Movement of goods or services along the value stream from raw materials to the
customer without backflow, stoppages, or waste.

12. A party that supplies goods or services. A supplier may be distinguished from a
contractor or subcontractor, who commonly adds specialized input to deliverables.
Also called vendor.

13. Basic substance in its natural, modified, or semi-processed state, used as an


input to a production process for subsequent modification or transformation into a
finished good.

14. An estimate of costs, revenues, and resources over a specified period, reflecting a
reading of future financial conditions and goals.

15. Department, facility, machine, or resource already working at its full capacity and
which, therefore, cannot handle any additional demand placed on it. Also called
critical resource.

Down
2. Study of capabilities and limitations of mental and physical work in different
settings. Ergonomics applies anatomical, physiological, and psychological knowledge
(called human factors) to work and work environments in order to reduce or eliminate
factors that cause pain or discomfort.

3. A business or person that sells goods to the consumer, as opposed to a wholesaler


or supplier, who normally sell their goods to another business.

4. Desire for certain good or service supported by the capacity to purchase it

5. Highest sustainable output rate (maximum number of units per month, quarter, or
year) that can be achieved with current resources, maintenance strategies, product
specifications, etc.

6. An itemized catalog or list of tangible goods or property, or the intangible attributes


or qualities.

7. Estimate of expected demand over a specified future period. Also called forecast
demand.

8. The comparison of what is actually produced or performed with what can be


achieved with the same consumption of resources (money, time, labor, etc.). It is an
important factor in determination of productivity.

9. Work arrangement (or rearrangement) aimed at reducing or overcoming job


dissatisfaction and employee alienation arising from repetitive and mechanistic tasks.
Through job design, organizations try to raise productivity levels by offering non-
monetary rewards such as greater satisfaction from a sense of personal achievement
in meeting the increased challenge and responsibility of on1e's work. Job
enlargement, job enrichment, job rotation, and job simplification are the various
techniques used in a job design exercise.

1
BusinessDictionary. (s.f.). Diccionario de términos. Consultado el 31 de agosto de 2016, en:
http://www.businessdictionary.com
10. Non-productive time (during which an employee is still paid) of employees or machines,
or both, due to work stoppage from any cause. Also called idle time, allowed time, or
downtime.

1 2 3   4 5 6 7
O V E R P R O D U C T I O N   D
    R     E   E   A   N       E
8
E   G     T   M   P   V       M
9
F L O W   A   A   A   E       A
F   N     I   N   C   N       N
I   O     L   D   I   T       D
1
0
C   M     E       T   O   J   F
1
1
I   I     R   W   Y   R   O   O
E   C         A       Y   B   R
1
2
N   S U P P L I E R       D   E
C             T           E   C
1
3
Y   R A W M A T E R I A L S   A
              I           I   S
1
4
              M     B U D G E T
1
5
B O T T L E N E C K       N    

B. Understanding Word categories


Translate the following terms into Spanish and determine their gramatical category. Check
the example:

English Term Spanish Translation Gramatical Category


Supply chain Cadena de abastecimiento Noun phrase
supply chain management Administración de la Noun phrase
Cadena de Suministros
flow of godos Flujo de Mercancías Sustantivo
storage of goods Almacenamiento de Noun phrase
Mercancías
point of origin Punto de Origen Noun phrase
point of consumption Punto de Consumo Noun phrase
consumer Consumidor Sustantivo
supplier Proveedor Sustantivo
customer Cliente Sustantivo
provider Proveedor Sustantivo
network Red, Cadena Sustantivo
procurement Compra, Adquisiciones, Sustantivo
transformation Transformación Sustantivo
warehousing and Almacenaje y distribución Noun phrase
distribution
intermediate product Producto Intermedio Noun phrase
finished product Producto Terminado Noun phrase
to meet customers’ Para cumplir las Noun phrase
requirements necesidades de los clientes
re-engineering Reingeniería Sustantivo
freight and transport costs Gasto de flete y transporte Noun phrase
destination market Mercado destino Noun phrase
seasonal trends Tendencias estacionales Noun phrase
import and export Regulaciones de Noun phrase
regulations importación y exportación
customs duties and taxes Derechos de aduanas e Noun phrase
impuestos
inventory management Gestión de Inventarios Noun phrase
delivery services Servicio de Entrega Noun phrase
order fulfilment Orden completa Noun phrase

C. Evaluating translations
Read the following translations and identify the posible problems in the result. You can
express the problems you identify in Spanish. Please, provide a posible solution for each
case

English Spanish Translation Your opinion Your correction


Logistics is one of Logísticas es una -Hace falta el uso La logística es
the spheres, which de las esferas, que del artículo “La” una de las
still have potential todavía tienen antes de esferas que
as far as improving potencial en cuanto Logísticas. aún tiene
performance is a mejorar el -En español, el potencial en
concerned. rendimiento se término logística cuanto se
refiere. se debe utilizar en refiere al
singular. mejoramiento
-El verbo “tienen” del
se debe utilizar en rendimiento.
singular porque
nos estamos
refiriendo a “la
esfera de la
logística”
The global logistics El global mercado de Primero el nombre y El mercado ha
market has grown logísticas han crecido luego el adjetivo, crecido
radically over the radicalmente sobre adicional, el español radicalmente
years. los años. no se debe con los años.
pluralizar el
mercado global.
The main customer Se debe tener lógica Los principales
groups served by the Los principales en las palabras en grupos de
logistics industry are grupos de clientes Español (servidos- clientes
parcel and servidos por la atendidos) y el atendidos por la
documents express industria logística son orden de las industria
delivery services, los servicios de palabras. logística son los
warehousing and entrega urgente de servicios de
distribution, etc. paquetería y paquetería y
documentos, documentos de
almacenamiento y entrega urgente,
distribución, etc. almacenamiento
y distribución,
etc.
Efficient logistics and Logística eficientes y Tener cuidado con La logística
transportation system el sistema de el manejo de los eficiente y el
are important transporte son plurales. El orden sistema de
prerequisites of the importantes previos adecuado según los transporte son
development of any requisitos del adjetivos (en ingles requisitos
economy. desarrollo de ninguna es primero adjetivo) previos
economía. pero toca buscarle importantes para
la lógica en español. el desarrollo de
cualquier
economía.
The art and science El arte y la ciensia de Ortografía. El arte y la
of delivering goods la entrega de buenos Goods hace ciencia de
with speed and con rapidez y referencia a bienes, entregar
precision can help precisión pueden mercancía. Gain es mercancías con
businesses operate ayudar negocios a ganar, obtener. velocidad y
more efficiently, operar más eficiente, Redacción para que precisión
lower costs and gain reducir costos y gain haya coherencia en pueden ayudar a
new customers. nuevos clientes. la redacción las empresas a
operar de
manera mas
eficiente,
bajando costos y
ganando nuevos
clientes.
Logistics has evolved Las logísticas ha Nuevamente el mal La logística ha
throughout centuries evolucionado a lo uso de los plurales. evolucionado a
to become an integral largo y ancho de las Redacción de la lo largo de los
part of every centurias para oración para que siglos para
business. convertirse en una exista coherencia. convertirse en
parte integral de cada parte integral de
negocios. cada negocio.

D. Identifying tenses
Read the sentences given below and identify the tense form used in each of them. Translate
the sentences into Spanish.

Tense Spanish translation


 Last year, the U.S. Simple past El año pasado, la industria
business logistics de negocios de logística de
industry continued Estados Unidos continuó
to grow at an creciendo a un ritmo nunca
unprecedented rate. visto.
 Global competition Simple past La competencia global
began to spread in comenzó a extenderse en
the 1970s and la década de 1970 y se
accelerated in the aceleró en los 90´.
1990s.
 Logistics has Present Perfect La logística ha
evolved throughout evolucionado a lo largo de
centuries to become los siglos para convertirse
an integral part of en una parte integral de
every business. cada negocio.
 Globalization is still Present Continuous La globalización hoy
moving forward continúa avanzando.
today.
 Since 2000, the rail Present perfect Desde el año 2000, la
freight industry has industria de transporte de
undergone a mercancías por ferrocarril
remarkable ha experimentado una
transformation. notable transformación.
 Logistics has been Present Perfect Continuous La logística ha
playing a desempeñado un papel
fundamental role in fundamental en el
global development desarrollo global durante
for almost 5,000 casi 5.000 años.
years.
 Since the Present Perfect Desde la construcción de
construction of the las pirámides en el antiguo
pyramids in ancient Egipto, la logística ha
Egypt, logistics has hecho un progreso notable.
made a remarkable
progress.
 Recently, Present Perfect Recientemente, las
innovations have innovaciones se han vuelto
become vital to vitales para satisfacer las
meet customer expectativas de los
expectations. clientes.
 Now, the company Present Continuous Ahora, la compañía esta
is working on a new trabajando en un nuevo
project. proyecto.
 Usually, freight Present Simple Por lo general, los
forwarders organize transitorios organizan el
shipping of various envió de diversos
goods. productos.
 Now, the ABC Present Continuous Ahora, la compañía ABC
Company is esta expandiendo sus
expanding its instalaciones de producción
production facilities para incluir una nueva línea
to include a new de productos.
product line.

E. Critical Thinking

Answer the following questions.


1. According to your experience, which steps did you follow to complete the different
translations?

Verification of grammar and vocabulary.

2. According to your experience, do you consider that translation is a complex activity?


Explain.

The translation is complex, because it is not just about transcribing but about
analyzing the text logically.

3. What do you think is necessary to do a correct translation?

It is necessary to make a correct translation, so that we can understand the real


intention of the text.

4. According to your experience, what is the most difficult aspect about translation?
The most difficult part of the translation is properly organizing the words.

You might also like