You are on page 1of 10

Activated de aprendizaje 5

Evidence 5

Workshop
Getting started as a translator

Workgroup
ANDRES FELIPE MOSQUERA

ALEXANDER HERNANDEZ P

JHON ANGEL COREDERO

YEISON ALEXANDER GOMEZ

IVAN DARIO MOLINA

FABIAN DE JESUS MONSALVE


Workshop: Getting started as a translator

As part of your English Learning Process, it is important to get familiar with technical
vocabulary in order to be able to translate short pieces of texts containin technical
information.

A. Getting familiar with thechnical vocabulary

After revising the vocabulary in the material “Strategic framework: developing guidelines”,
read the given definitions and complete the followig crossword.

Across

1. The act of producing more of something than is needed, or to produce too much

9. Movement of goods or services along the value stream from raw materials to the
customer without backflow, stoppages, or waste.

12. A party that supplies goods or services. A supplier may be distinguished from a
contractor or subcontractor, who commonly adds specialized input to deliverables. Also
called vendor.

13. Basic substance in its natural, modified, or semi-processed state, used as an input to a
production process for subsequent modification or transformation into a finished good.

14. An estimate of costs, revenues, and resources over a specified period, reflecting a
reading of future financial conditions and goals.

15. Department, facility, machine, or resource already working at its full capacity and
which, therefore, cannot handle any additional demand placed on it. Also called critical
resource.
Down

2. Study of capabilities and limitations of mental and physical work in different


settings. Ergonomics applies anatomical, physiological, and psychological
knowledge (called human factors) to work and work environments in order to
reduce or eliminate factors that cause pain or discomfort.

3. A business or person that sells goods to the consumer, as opposed to a


wholesaler or supplier, who normally sell their goods to another business.

4. Desire for certain good or service supported by the capacity to purchase it

5. Highest sustainable output rate (maximum number of units per month, quarter,
or year) that can be achieved with current resources, maintenance strategies,
product specifications, etc.

6. An itemized catalog or list of tangible goods or property, or the intangible


attributes or qualities.

7. Estimate of expected demand over a specified future period. Also called forecast
demand.

8. The comparison of what is actually produced or performed with what can be


achieved with the same consumption of resources (money, time, labor, etc.). It is
an important factor in determination of productivity.

10. Work arrangement (or rearrangement) aimed at reducing or overcoming job


dissatisfaction and employee alienation arising from repetitive and mechanistic
tasks. Through job design, organizations try to raise productivity levels by offering
non-monetary rewards such as greater satisfaction from a sense of personal
achievement in meeting the increased challenge and responsibility of on e's work.
Job enlargement, job enrichment, job rotation, and job simplification are the various
techniques used in a job design exercise.

11. Non-productive time (during which an employee is still paid) of employees or


machines, or both, due to work stoppage from any cause. Also called idle time,
allowed time, or downtime.

1 O V  2 E R  P  3 R O  4 U  5C T 6 I 7D
D O  N   
    R      E     E    A    N       E
8E    
   G      T   M    P    V       M
9F  
 L  O W    A    A    A    E        A
 F    N      I    N    C    N        N
 I    O      L    D    I    T        D
10
 C    M      E        T    O   J    F
11
 I    I      R   W    Y    R   O    O
 E    C         A        Y   B    R
12
 N   S U  P   P L  I E  R        D    E
 C             T           E    C
13
 Y   R A W  M  A  T  E R  I  A  L  S    A
              I           I    S
14
              M     B U D G E   T
15
B O T T L E N E C K       N    

B. Understanding Word categories


Translate the following terms into Spanish and determine their gramatical category.
Check the example

English Term Spanish Translation Gramatical Category


Supply chain Cadena de abastecimiento Noun phrase
Supply chain management Administración de la Cadena Noun phrase
de Suministros
Flow of goods Flujo de bienes (mercancías) Sustantivo
Storage of goods Almacenamiento de Sustantivo
Mercancías
Point of origin Punto de Origen Sustantivo
Point of consumption Punto de Consumo Sustantivo
Consumer Consumidor Sustantivo / Verbo
Supplier Proveedor Sustantivo
Customer Cliente, consumidor, usuario Sustantivo

Provider Proveedor, Operadora, Sustantivo


Agente, otros
Network Red, cadena Sustantivo
Procurement Compra, adquisición, Sustantivo
contratación
Transformation Transformación Sustantivo
Warehousing and distribution Almacenamiento y Sustantivo
Distribución
Intermediate product Producto Intermedio Sustantivo
Finished product Producto Terminado Sustantivo
To meet customers’ Para cumplir las necesidades Verbo
requirements de los clientes
Satisfacer las necesidades de
los clientes
Re-engineering Reingeniería, Rediseño Sustantivo
Freight and transport costs Costos de Flete (Carga) y Noun phrase
Transporte
Destination market Mercado de Destino Sustantivo
Seasonal trends Tendencias estacionales Adjetivo/Sustantivo
Import and export regulations Regulaciones de importación Sustantivo
y exportación
Customs duties and taxes Aranceles aduaneros e Sustantivo
impuestos
Inventory management Gestión de Inventarios Sustantivo
(Stocks)
Delivery services Servicios de entrega Sustantivo
Order fulfilment Despacho de pedidos Sustantivo
Cumplimiento de la orden

C. Evaluating translations

Read the following translations and identify the possible problems in the result. You
can express the problems you identify in Spanish. Please, provide a possible
solution for each case

English Spanish Translation Your opinion Your correction


Logistics is one of Logísticas es una de -Hace falta el uso La logística es
the spheres, which las esferas, que del artículo “La” una de las
still have potential as todavía tienen antes de Logísticas. esferas que aún
far as improving potencial en cuanto a -En español, el tiene potencial
performance is mejorar el término logística se en cuanto se
concerned. rendimiento se debe utilizar en refiere al
refiere. singular. mejoramiento
-El verbo “tienen” se del rendimiento.
debe utilizar en
singular porque nos
estamos refiriendo a
“la esfera de la
logística”

Logistics is one of Logísticas es una de -Hace falta el uso del La logística es


the spheres, which las esferas, que artículo “La” antes de una de las esferas
still have potential as todavía tienen Logísticas. que aún tiene
far as improving potencial en cuanto a -En español, el término potencial en
performance is mejorar el logística se debe cuanto se refiere
concerned. rendimiento se utilizar en singular. al mejoramiento
refiere. -El verbo “tienen” se del rendimiento.
debe utilizar en
singular porque nos
estamos refiriendo a “la
esfera de la logística”
The global logistics El global mercado de Logística debe estar en El mercado
market has grown logísticas han crecido singular no en plural. mundial de la
radically over the years. radicalmente sobre los - has grown es en logística ha crecido
años. singular no en plural. radicalmente a lo
largo de los años.
The main customer Los principales grupos Ajustar el significado de Los principales
groups served by the de clientes servidos por servidos a atendidos. grupos de clientes
logistics industry are la industria logística son Igual que el orden de las atendidos por la
parcel and documents los servicios de entrega palabras en español para industria logística
express delivery urgente de paquetería y mejorar la redacción y son los servicios de
services, warehousing documentos, entendimiento la oración. entrega, almacenaje
and distribution, etc. almacenamiento y y distribución de
distribución, etc. paquetes y
documentos
Express, etc.
Efficient logistics and Logística eficientes y el Es importante la La logística
transportation system sistema de transporte organización de las eficiente y el
are important son importantes previos palabras en la redacción y sistema de
prerequisites of the requisitos del desarrollo el uso adecuado del o los transporte son
development of any de ninguna economía. significados de la palabra prerrequisitos
economy. para ajustarlos a la importantes para
intención de la oración desarrollo de
(any/ nada/ cualquiera/). cualquier
economía.
The art and science of El arte y la ciencia de la Ortografía. El arte y la ciencia
delivering goods with entrega de buenos con Goods hace referencia a de entregar
speed and precision can rapidez y precisión bienes, mercancías. mercancías con
help businesses operate pueden ayudar negocios Gain es ganar, obtener. velocidad y
more efficiently, lower a operar más eficiente, Redacción para que haya precisión pueden
costs and gain new reducir costos y gain coherencia en la oración. ayudar a las
customers. nuevos clientes. empresas a operar
de manera más
eficiente, bajando
costos y ganando
nuevos clientes.
Logistics has evolved Las logísticas han Logistics, significa la La logística ha
throughout centuries to evolucionado a lo largo logística o logística, evolucionado a lo
become an integral part y ancho de las centurias dependiendo la oración largo de los siglos
of every business. para convertirse en una donde este. para convertirse en
parte integral de cada Redacción de la oración parte integral de
negocio. para que haya coherencia. cada negocio.
Every business, puede
significar todos los
negocios o cada negocio,
igualmente haciendo
referencia a un todo.

A. Identifying tenses

Read the sentences given below and identify the tense form used in each of them.
Translate the sentences into Spanish.

Tense Spanish translation


 Last year, the U.S. Simple past El año pasado, la industria de
business logistics negocios de logística de
industry continued to Estados Unidos continuó
grow at an creciendo a un ritmo nunca
unprecedented rate. antes visto.
 Global competition Simple past La competencia mundial
began to spread in the comenzó a difundirse en la
1970s and accelerated década de 1970 y se aceleró en
in the 1990s. la década de 1990.
 Logistics has evolved Past perfect La logística ha evolucionado a
throughout centuries lo largo de los siglos para
to become an integral convertirse en parte integral de
part of every business. cada negocio.
 Globalization is still Simple present La globalización sigue
moving forward avanzando hoy.
today.
 Since 2000, the rail Present perfect Desde el año 2000, la industria
freight industry has del transporte ferroviario ha
undergone a sufrido una notable
remarkable transformación
transformation.
 Logistics has been Past perfect continuous La logística ha desempeñado
playing a fundamental un papel fundamental en el
role in global desarrollo mundial durante
development for casi 5.000 años.
almost 5,000 years.
 Since the construction Present perfect Desde la construcción de las
of the pyramids in pirámides en el antiguo
ancient Egypt, Egipto, la logística ha hecho
logistics has made a un progreso notable.
remarkable progress.
 Recently, innovations Present perfect Recientemente, las
have become vital to innovaciones se han vuelto
meet customer vitales para satisfacer las
expectations. expectativas del cliente.
 Now, the company is Present continuous Ahora, la empresa está
working on a new trabajando en un nuevo
project. proyecto.
 Usually, freight Simple present Generalmente, los transitorios
forwarders organize organizan el envío de varias
shipping of various mercancías.
goods.
 Now, the ABC Present continuous Ahora, la compañía ABC está
Company is expandiendo sus instalaciones
expanding its de producción para incluir una
production facilities to nueva línea de productos.
include a new product
line.

E. Critical Thinking

Answer the following questions.

1. According to your experience, which steps did you follow to complete the
different translations?

First to support me in a technical translator, then to verify the words, the coherence
and the meaning of the translated sentence.

2. According to your experience, do you consider that translation is a complex


activity? Explain.

Translation is not a complex activity, requires attention and detail, but with the right
tools to do it is time but not difficult.
3. What do you think is necessary to do a correct translation?

Yes, completely. If it is not done correctly, you can lose the sense of prayer, or the
right meaning, which is what allows us to understand what we translate.

4. According to your experience, what is the most difficult aspect about


translation?

The most complex part, or more detail, is to locate the proper meaning of each
word, and then consistently organize the sentences.

You might also like