Professional Documents
Culture Documents
2.2018
(总第 168 期) DUNHUANG RESEARCH TOTAL 168
榆 林 窟 第 16 窟 叙 利 亚 字 回 鹘 文 景 教 徒 题 记
松井太 1 著 王平先 2 译
(1.大阪大学 大学院文学研究科, 日本 丰中;
2.敦煌研究院 编辑部, 甘肃 兰州 730030)
DOI:10.13584/j.cnki.issn1000-4106.2018.02.007
Abstract: This paper offers an edition of a Syro-Uigur wall inscription from Yulin Cave 16 and represents
the first Nestorian text from the Dunhuang region. The inscription was written in the Yuan period by Uighur-
Christian pilgrims coming from Guazhou, and clearly displays the presence of Christian Uigurs around Dun-
huang in the Yuan dynasty. This paper further shows that Christian Uighurs shared some part of their cultural
tradition with Buddhists.
Keywords: Yulin Grottoes; wall inscriptions; Old Uighur; Church of the East (Nestorian Christianity );
Dunhuang Buddhism
收稿日期:2017-10-20
基金项目:JSPS 科研项目(JP17H02401 ;JP16K13286 ;JP26300023 )
作者简介:松井太(MATSUI Dai ,1969- ),男,日本人,大阪大学大学院文学研究科教授,大阪大学文学博士,主要从
事中亚史、蒙元史、敦煌吐鲁番出土回鹘语蒙古语文献等研究。
· 34 ·
是为纪念他们造访该佛教遗址而作的 ④。
一 前 言 众所周知,敦煌不仅是佛教圣地,也是景教徒
的活动基地,在 11 世纪时封藏于敦煌藏经洞(莫
最近在中亚史研究领域,东方叙利亚教会(即 高窟第 17 窟)中的汉文、粟特文及景教文献证实
①
景教)受到了高度关注 。 了这一点。 20 世纪 80 年代,从莫高窟北区出土的
在这一方面, 用叙利亚字和回鹘字书写的突 新的景教文物,特别是叙利亚文圣经残页,也证明
厥语景教文献值得更多关注, 因为它们进一步揭 了蒙元时期景教徒的存在 ⑤。
示了突厥景教信徒的历史 。 其中多数是墓志铭, 然而,敦煌没有发现突厥文景教文献:迄今为
发现于楚河沿线(今吉尔吉斯斯坦境内)、中国天 止我们所知的敦煌藏经洞出土文献中, 我们只在
山山脉的阿力麻里、 内蒙古和东南沿海的泉州地 粟特文古代信件中发现了将突厥人名和景教徒人
②
区 。 在新疆吐鲁番盆地有几处景教遗址,那里出 名并置的现象 ⑥ , 或者在古回鹘佛教文献附带的
土了带有景教教会和世俗内容的纸质文书 ③ 。 同 后 记 中 发 现 有 “救 世 主 弥 赛 亚 (tngri m觢ixa)” 的
样内蒙古呼和浩特白塔内壁上发现的若干叙利亚 称呼 ⑦。
字回鹘文题记也颇有助益: 这些题记是名为撒吉 不过, 在敦煌石窟实地考察洞窟墙壁上的古
思(S覿rgis)的景教传教士及其 同事书写的 ,显然 回鹘文题记时, 我有幸发现了一则新的叙利亚字
· 35 ·
5 pyr xwyn ’觢yn s-
wykwnwp yyn’ y’[n]yp
6 p’rtymyz y’t pwl-
swn ’myn
7 ’p’mwg’ tygy ’m-
yn
回鹘语转写:
1 be in y觙l be觢in
ay on be觢-t覿 biz
2 xa u-luγbuyan
temü r natanayel yōhannān
3 bo xa u-n觙ng taγ-
buxar-觙nga k覿lip
图1 叙利亚字回鹘文景教徒题记 榆林窟第 16 窟前室甬道南壁
4 iki kün tezgini-
(敦煌研究院提供)
p ü sorma
回鹘文题记(图 1),下面就此题记作一介绍 ①。 5 bir xoyn a觢觙n s觟kün üp yen覿 ya-
[n]觙p
二 标音、转写 6 bart觙m觙z yad bolzun amin
7 abamuγa tegi amin
这则叙利亚字回鹘文题记书写于榆林窟第 汉文翻译:
16 窟前室甬道南壁。 具体来说,是在一位男性供 (1)申年五月十五日。 我们(2)瓜州的普颜帖
养人像旁边红色题榜的西(右)侧。 该供养人像绘 木 儿 、纳 丹 因 、岳 忽 难 (3)来 到 这 个 瓜 州 的 山 寺 ,
制于通往第 15 窟的内甬道西(右)侧。 实际上,这 (4)两天游历(石窟),以三(瓶?)酒和(5)一只羊餐
则题记不是从右至左,而是从上往下书写的,与呼 食跪拜,返回(6)出发了。愿人们怀念吧!阿门!(7)
和浩特白塔中的叙利亚字回鹘文题记以及敖伦素 直到永远! 阿门!
木 (Olon Süme)与 中 国 南 部 的 墓 志 铭 的 书 写 方 式 词注:
一样。 2a:xa u: 回鹘文 qacu 及蒙 古 语 γa u 的 变
从 古 文 字 学 的 角 度 来 说 ,可 以 注 意 到 ,以 起 体;源于汉语瓜州。
源于叙利亚字粟特文的特殊字母 X 表示软腭音
q [k] 的 使 用 ② ,还 有 三 笔 画 的 alaph (1’y,1’wn,4’
yky,5’觢yn,7’p’mwg’) 与 单 笔 画 的 alaph ( 随 处 可 ① 松 井 太 著 、白 玉 冬 译 《蒙 元 时 代 回 鹘 佛 教 徒 和 景 教 徒 的
见)的共存现象,而这种现象是年代相当晚的叙利 网络》(见徐忠文、荣新江编《马可·波罗扬州丝绸之路》,北京大学
③ 出 版 社 ,2016 年 ,第 289 — 290 页 )及 白 玉 冬 、松 井 太 著 《フ フ ホ ト
亚文的特征, 比如说 13— 14 世纪的蒙元时期 。
白塔のウイグル語題記銘文》(《呼和浩特白塔的回鹘文题记》)脚
即使没有明确的证据, 我们仍然可以暂时将这则 注 22 (见《内陆アジア言語の研究》第 31 卷,2016 年)已 经 提 到 了
题记的年代定为蒙元时期。 这件铭文。 我也以日文发表过关于该铭文的初步考释,见松井 太
叙利亚文标音: 《敦煌石窟ウイグル語·モンゴル語題記銘文集成》(《敦煌石窟回
鹘文与蒙古文题记铭文集成》),收录于松井太、荒川愼太郎编《敦
1 pysyn yyl py觢yns ’y ’wn py觢t ’
煌石窟多言語資料集成》,东京外国语大学アジア、アフリカ 言 语
pyz 文化研究所,2017 年,第 197 号。
2 x’sw lwg pwy’n tymwr ntn’yl ② Peter Zieme 著 Altuigurische Texte der Kirchen des
ywhnn Ostens aus Zentralasien ,Piscataway ,2015 年,第 20 — 21 页。
③ 高橋英海著 《大谷探検隊將来資料中のシリ ア 語 断 片 》
3 pw x’sw nyng t’k pwx’r yng’ k-
(《大谷探险队收集品中的叙利亚文书残片》),载于入泽崇和 橘 堂
ylyp 晃一编《大谷探検隊収集西域胡語文献論叢 》,龙谷大学,2017 年,
4 ’yky kwyn tyskynyp ’wys swrm’ 第 182 — 184 页。
· 36 ·
2b:在三个朝圣者名字中,Buyan-Temür (普颜 远地)成为纪念! ”訛
輥
輯
帖木儿:意为“福德 - 铁”)是普通的突厥名字,甚
至还包 含 有 佛 教 起 源 术 语 ,buyan 对 应 的 梵 文 为 三 分 析
punya ;但另两个人名是典型的景教徒名字。 在此
我还是要感谢彼得·茨默教授(柏林)和高桥英海 毫无疑问, 叙利亚字回鹘文题记属于基督教
教 授 ( 东 京 大 学 ) 在 证 明 景 教 名 字 ntn ’yl= ( 景 教 )。 题 记 里 的 三 人 中 有 两 人 的 名 字 , 即
natanayel “Nathaniel”方面给出的 建议 。 至 于 ①
natanayel “Nathaniel” 和 yō h annān “Johannes”
景 教 名 yw h nn=yō h annān “ Johannes ” ( 回 鹘 文 为景教徒的名字。 因为题记称三人都 “来自瓜州
yoxnan 和中文名岳忽难、月忽难或岳合难等),我 (xacu-luγ)”, 所以瓜州应该是他们的出生地或
②
们有很多用例 。 当时定居的地方。 因此可以认为蒙元时期在瓜州
3:xa u-n觙ng taγ buxar, 回 鹘 文 qacu-n觙ng
taγ buqar,即“瓜州山寺”,显然指的是位于瓜州 ① Robert Payne Smith 著 Thesaurus Syriacus (《叙利亚语
古城(今锁阳城)之南的榆林窟。 在敦煌石窟的回 词典》2 卷),London , 1879 — 1901 年,第 2482 页。
· 37 ·
附近存在一个回鹘人景教徒的社区。 (譒akyapal)、 朵 儿 只 班 (Dor 觙pal) 三 个
这则叙利亚字回鹘文题记提供了下列信息 : 人来到(这里),礼拜这个圣 寺,出发了。
1. 年月日(第 1 行);2.朝圣者的人名与出生地(第 (4 ) 这 个 ( 我 们 的 ) 福 德 就 是 众 生 。 又
2 行);3.在石窟中礼佛(第 3—6 行);4.祈祷这一纪 (后 人们)发现(这个题记)。 这样说了。
念性的铭文得以保存并为后人发现(第 6— 7 行)。 (5 )我,……沙弥做了记录(铭文)。
值得注意的是这一事实, 即这样一种文献格式与 松井太《敦煌 石 窟 回 鹘 文 与 蒙 古 文 题 记 铭
佛教朝圣者的题记格式十分相似,兹列举如下: 文 集 成 》 第 169 号 : 榆 林 窟 第 12 窟 前 室 北 壁 蒙
松井太 《敦煌石窟回鹘文与蒙古文题记铭文 文题记:
集成》第 63 号:莫高窟第 256 窟主室甬道北壁的 1 morin il doluγan sara-yin γ-
回鹘文题记: urban sinede
1 qu luγ qoyn yi觙l ald i觙n ay 2 yung ang vuu-a a iregsed bi
y覿grmi [ ] dor i en-e
2 biz qur? buq-a […… ]K(taγ) 3 süm-e- ür m觟rgü ü 觢a u-yin sü-
buq-a elig? me-
3 tüz t覿mür ba觢lap k ( im ) ? kun 4 - ür odbai qoyin-a ü eküi bol-
’’LD(……)-(t)a y(……) tuγai
4 bo taγ [s]üm-l覿r-k覿 k覿lip ba- (1)午年七月初三日
r觙r-ta (2 — 4 ) 从 永 昌 府 来 的 我 朵 儿 只
5 m覿n taγ buq-a kenki-k覿 k觟rgü (Dor i),礼拜了这个佛寺,向沙州的佛寺
bolzun tep 出发了。 (4)愿(这个题记)为后人观吧!
6 bir (ik)i k覿zig bi idim 回鹘和蒙古佛教徒朝圣题记通常比较个性化,
汉文翻译: 因此没有明确的格式。 不过,我们可以看到,上面所
(1)幸福的未年六月二十(? )日 引用的题记都有一些基本要素:1. 年月日;2. 朝圣
(2)(我们) 忽鲁不花(Qur?-Buqa)、 者 姓 名 ,通 常 与 出 生 地 地 名 在 一 起 ; 3. 在 寺 庙 礼
[……]K、塔不花(Taγ-Buqa)、也里(Elig)、 佛;4.希望后人能找到纪念性的铭文 ②。 很容易看
(3)禿思帖木儿(Tüz-T覿mür)等……(4)来 到, 叙利亚字回鹘文题记与佛教题记都有这些要
到了这个山寺,出发时,(5)我,说:“愿为 素,因此我们可以得出这一结论,即回鹘景教徒与
后人观的纪念吧! ”(6)写了一 两行(题 回鹘佛教徒有共同的文字文化。
记)。 同样, 我们可以关注一下日期, 即第 1 行的
松井太《敦煌石窟回鹘文与蒙古文题记铭文 “五月十五日”。我们发现,很多回鹘人、蒙古人、汉
集 成 》第 147 号 :榆 林 窟 第 4 窟 主 室 北 壁 回 鹘 文 人和西夏人倾向于在五月十五日这一天书写纪念
①
题记 : 他们朝圣之行的铭文 ③ , 这表明他们的朝圣应该
1 qu luγ taq觙γu y觙l be觢in ay on
be觢-t覿 ① 这里我省略了第 4 行和第 6 行的最后一部分,该部分为
2 m覿n luqpal 觢akyapal tor 觙pal 他人所著。 见松井太《敦煌石窟ウイグル語·モンゴル語題記銘文
ü 覿gü k覿lip bo 觙duq buqar 集成》第 79 页。
② Tibor Porció 著 Some Peculiarities of the Uygur
3 -qa y künüp bard觙m觙z bo buya-
Buddhist Pilgrim Inscriptions ,见 Chr.Cueppers 和 M.Deeg 编
n觙 alqu qu rulmaq ol Searching for the Dharma ,Finding Salvation ,Lumbini ,2014
4 yana tapmaq-lar-觙 bolzun te- 年,第 165 — 174 页。
· 38 ·
与在那天举办的佛教斋会或仪式相关 ①。 总而言之, 写下这则叙利亚字回鹘文题记的
而且,第 4— 5 行题记文字表明,回鹘景教 徒 瓜州回鹘景教徒,与回鹘佛教徒共享诸种文化;书
“以三(瓶? )小麦啤酒(sorma)和一头羊(xoyn)礼 写了同一格式的纪念题记, 参加了榆林窟的佛教
佛”, 显然酒和羊都是作为祭品献给榆林窟佛教 斋会,并为佛教僧院供奉了祭品。
僧院的。 这使我想起《马可波罗游记》中的一则消
息,即蒙元时期沙洲的“偶像崇拜者”或佛教徒将 四 结 论
“养一头羊来礼拜佛像, 并且在新年或佛教的开
斋节那天,他们和孩子们带着羊参加盛大的佛像 马可波罗记载东天山地区信仰景教的回鹘县
礼拜仪式。 他们将请人屠杀羊并烹调 ,然后将其 “与 偶 像 崇 拜 者 通 婚 频 繁 ”时 ⑤ ,尚 无 直 接 证 据 证
放 在 佛 像 面 前 虔 诚 礼 拜 ,并 留 在 那 里 ,同 时 虔 诚 明这两种宗教间的日常关系 ⑥ 。 即便有几位回鹘
地诵读他们的礼拜文或祈愿文,希望佛祖保佑孩 景教徒确实造访过呼和浩特的佛教圣地白塔,并
②
子们” 。 而在远早于此的宋朝,据被金朝扣留的 在那里留下了题记, 我们仍然无法确信他们与佛
宋代使者洪皓(1088— 1155)的记载,12 世纪时在 教有任何宗教姻亲关系 ⑦。
西夏王朝统治下举行有类似的回鹘佛教徒的仪 现在,这则题记明显表明,在佛教圣地敦煌附
式:“奉释氏最甚,共为一堂,塑佛像其中。 毎斋必 近的瓜州曾经存在一个回鹘景教徒的社区, 他们
刲羊,或酒酣以指染血涂佛口,或捧其足而鸣之, 遵从佛教徒的信仰,并时不时地享受佛教盛宴。
③
谓为亲敬。 ” 这则叙利亚字回鹘文题记应该就是 敦煌石窟共有 800 多个洞窟, 本文介绍的这
马可波罗和洪皓所记载的这样一种仪式,而回鹘 则题记是我在实地调查近 150 个敦煌石窟时偶然
佛教徒朝圣者的题记既没有宰羊 、也没有以酒饮 发现的。因此我们仍能期望发现新资料,以阐明敦
料作为供 养的记载;似 乎这样 的 供 养 品 被 称 为 煌周边的回鹘景教徒的历史。
④
codpa(藏文 mchod pa,即“恭敬供养”) 。
① 敦煌归义军时期的汉语文献表明,在阴历五月十五日那 ③ 洪皓著,翟立伟标注《松漠纪闻》,吉林文史出版社,1986
天会举行佛教官斋及其他宴会等活动,如 S.8720 《甲辰年(944 )某 年,第 15 页。
寺得麦历》,P.4908 《某年某寺诸色破用历》,P.3231 (5 ,7 )《癸酉年 ④ 松井太 《敦煌石窟ウイグル語·モンゴル語題記銘文集
至 丙 子 年 (974 — 976 ) 平 康 乡 官 斋 籍 》,P.4640 《 己 未 年 至 辛 酉 年 成》第 83 页。
(899 — 901 )归义衙内破用纸布历》,S.4642 《某年某寺诸色斛斗入 ⑤ Arthur Christopher Moule 和 Paul Pelliot 著 Marco
破历算会牒残卷》等。 唐耕耦、陆宏基《敦煌社会经济文献真迹释 Polo ,the Description of the World ,Vol. 1 (《马可波罗对世界的
录》第 3卷,书目文献出版社,1990 年,第 136— 137、234— 235、243、 叙述》),London ,1938 年,第 156 页。
245、256 、554 页。元代时期的敦煌石窟汉文题记也表明,当时官方 ⑥ 参 照 Peter Zieme “Notes on the Religions in the
在五月十五日那天频繁举办礼佛活动,似乎与任何宴会都有关联。 Mongol Empire ”( 《关于蒙古帝国宗教的札 记 》) ,见 A.Akasoy ,Ch.
参见山本明志 《敦煌石窟モンゴル時代漢文墨書、 刻文集成》,第 Burnett , R.Yoeli-Tlalim 等编 Islam and Tibet (《伊斯兰教与西
Y03-MChin-02,Y06-MChin-02,Y12-MChin-02,Y13-MChin-06,Y34- 藏》),Farnham/Burlington ,2011 年,第 179 — 180 页。
MChin-01 条。 还有纪念榆林窟修复的第 Y15-MChin-01 条也是在 ⑦ Pier Giorgio Borbone “More on the Priest Sa覿rgis in
那天书写的。 实际上,五月十五日被设定为夏安居之前的最后一 the White Pagoda ” (《 再 探 白 塔 传 教 士 撒 吉 思 》), 见 Tang Li 与
天或夏安居的第一天。 Dietmar W Winkler 编 From the Oxus River to the Chinese
② Henry Yule 和 Henri Cordier 著 The Travels of Marco Shores ( 《从乌浒河到中国东南海滨地区》) ,Berlin , 2013 年,第
Polo ,2 vols ,《马 可 波 罗 游 记 》(2 卷 ),London ,1903 年 ; 松 井 太 49 — 53 页 ;白 玉 冬 、松 井 太 《フ フ ホ ト 白 塔 の ウ イ グ ル 語 題 記 銘
《榆 林 石 窟 回 鹘 文 题 记 重 考 》,《民 族 古 籍 研 究 》第 1 辑 ,中 央 民 族 文》第 49 — 53 页。
大学中国少数民族古籍研究所,2012 年,第 39 页。
· 39 ·