Professional Documents
Culture Documents
Selijot Judio Mesianica Version Completa
Selijot Judio Mesianica Version Completa
משיחי
.Seder de las selijot judío mesiánica basadas en la costumbre sefardí
Editado y traducido por Yohann pinto (Yohanan Ben Yehoshúa)
.Puede ser recitada desde el mes de elul hasta el dia de yom hakippurim
1
סדר סליחות ספרדי
se inician con estos tres salmos (17, 32 y 51) y despues estas plegarias
.introductorias
פרק יז
ְּתפִ ּלָה לְ ָדוִ ד ִׁש ְמעָ ה יְהֹ וָ ה | צֶ דֶ ק הַ ְק ִׁשיבָ ה ִרּנ ִָתי ֽ ַהאֲ זִ ינָה ְתפִ ּל ִָתי א
:יׁש ִֽרים ָ ֵ ִמּלְ פָ נֶיָך ִמ ְׁשּפָ ִטי יֵצֵ א עֵ ינֶיָך ֶּתחֱ זֶינָה מ ב:ִשפְ ֵתי ִמ ְר ֽ ָמה ֹ ִֹ ּבְ ֹלא
:ר־ּפיִֽ ָל־ּת ְמצָ א זַּמֹ ִתי ּבַ ל־ ֽ ַיעֲ ב ִ ַ ּבָ חַ נְ ָּת לִ ּבִ י | ּפָ ַק ְד ָּת ַּל ְילָה ְצ ַרפְ ַּתנִ י ב ג
ָּתמֹ ְך ה:ָארחוֹת ּפָ ִֽריץ ְ ְשפָ ֶתיָך אֲ נִ י ָׁשמַ ְר ִּתי ֹ ְֹ ָאדם ּבִ ְדבַ ר
ָ לִ פְ עֻ ּלוֹת ד
י־תעֲ נֵנִ י אֵ ל ַ ֽ אתיָך ִֽכִ אֲ נִ י ְק ָר ו:ֽאֲ ׁשֻ ַרי ּבְ מַ ְעּגְ לו ֶֹתיָך ּבַ ל־נָמוֹּטּו פְ עָ ֽ ָמי
הַ פְ לֵה ֽחֲ סָ דֶ יָך מו ִֹׁשיעַ חו ִֹסים ז:הַ ט־ָאזְ נְ ָך לִ י ְׁשמַ ע ִא ְמ ָר ִֽתי
ָׁש ְמ ֵרנִ י ּכְ ִאיׁשוֹן ּבַ ת־עָ יִן ּבְ צֵ ל ּכְ נָפֶ יָך ח:ימי ֽ ֶנָך ִ ִמ ִּֽמ ְתקו ְֹמ ִמים ִּֽב
חֶ לְ ּבָ מ ֹו י: ִמּפְ נֵי ְר ָׁש ִעים זּו ַׁשּדּונִ י אֹ יְבַ י ּבְ נֶפֶ ׁש י ִַּקיפּו עָ ֽ ָלי ט:ַּת ְס ִּת ֽ ֵירנִ י
[סבָ בּונּו] עֵ ינֵיהֶ ם ְ אַ ּׁשֻ ֵרינּו עַ ָּתה ְסבָ בּונּי יא:ּסָ גְ רּו ּפִ ימ ֹו ִּדּבְ רּו בְ ג ֵֽאּות
יׁשב ֵ ַאריֵה יִכְ סוֹף לִ ְטרוֹף וְ כִ כְ פִ יר ְ ְ ִּד ְמיֹנ ֹו ּכ יב:י ִָׁשיתּו לִ נְ טוֹת ּבָ ֽ ָא ֶרץ
קּומָ ה יְהֹ וָ ה ַק ְּדמָ ה פָ נָיו הַ כְ ִריעֵ הּו ּפַ ּלְ טָ ה נַפְ ִׁשי מֵ ָר ָׁשע יג:ּבְ ִמ ְס ָּת ִֽרים
ּוצ ֽפּינְ ָך
ְ ִמ ְמ ִתים י ְָדָך | יְהֹ וָ ה ִֽמ ְמ ִתים מֵ חֶ לֶד חֶ לְ ָקם ֽ ַּבחַ ּיִים יד:חַ ְר ֽ ֶּבָך
:ֵיהם ֶ ֽ ְשּבְ עּו בָ נִ ים וְ ִהּנִ יחּו י ְִת ָרם לְ עוֹלְ ל ֹ ְֹ ִ[ּוֽ ְצפּונְ ָך] ְּתמַ ּלֵא בִ ְטנָם י
:ְשּבְ עָ ה ְבהָ ִקיץ ְּתמּונ ֽ ֶָתָך ֹ ְֹ ֶאֲ נִ י ְּבצֶ דֶ ק אֶ חֱ זֶה פָ נֶיָך א טו
Oración de David. Oye, oh SEÑOR, una causa justa; atiende a mi clamor; presta oído a mi
oración, que no es de labios engañosos. Que mi vindicación venga de tu presencia; que
tus ojos vean con rectitud. Tú has probado mi corazón, me has visitado de noche; me has
puesto a prueba y nada hallaste; he resuelto que mi boca no peque. En cuanto a las obras
de los hombres, por la palabra de tus labios yo me he guardado de las sendas de los
violentos. Mis pasos se han mantenido firmes en tus senderos. No han resbalado mis
pies. Yo te he invocado, oh Dios, porque tú me responderás; inclina a mí tu oído,
escucha mi palabra. Muestra maravillosamente tu misericordia, tú que salvas a los que
se refugian a tu diestra huyendo de los que se levantan contra ellos. Guárdame como a la
niña de tus ojos; escóndeme a la sombra de tus alas de los impíos que me despojan, de
mis enemigos mortales que me rodean. Han cerrado su insensible corazón ; hablan
arrogantemente con su boca. Ahora nos han cercado en nuestros pasos; fijan sus ojos
para echarnos por tierra, como león que ansía despedazar, como leoncillo que acecha en
los escondrijos. Levántate, SEÑOR, sal a su encuentro, derríbalo; con tu espada libra mi
alma del impío, de los hombres, con tu mano, oh SEÑOR, de los hombres del mundo,
cuya porción está en esta vida, y cuyo vientre llenas de tu tesoro; se llenan de hijos, y
dejan lo que les sobra a sus pequeños. En cuanto a mí, en justicia contemplaré tu rostro;
al despertar, me saciaré cuando contemple tu imagen.
פרק לב
ָאדם ֹלֽ א ָ ֽ ַא ְֽׁש ֵרי ב:ְשּכִ יל אַ ְׁש ֵרי ְֽנשֹּוי־ּפֶ ַׁשע ּכְ סּוי חֲ טָ ֽ ָאה ֹ ְֹ ַלְ ָדוִ ד מ א
ּכִ י הֶ חֱ ַר ְׁש ִּתי ּבָ לּו עֲ צָ מָ י ג:י ְַחׁשֹב יְהֹוָ ה ל ֹו עָ וֹן וְ אֵ ין ּבְ רּוח ֹו ְר ִמ ֽ ָּיה
2
ּבְ ֽ ַׁשאֲ ג ִָתי ּכָל־הַ ּיֽ וֹם :דּ כִ י | יוֹמָ ם וָ ַל ְילָה | ִּתכְ ּבַ ד עָ לַי יָדֶ ָך נ ְֶהּפַ ְך לְ ַׁש ִּדי
יתי ָאמַ ְר ִּתי אוֹדֶ ה אתי או ִֹדיֽ עֲ ָך ֽ ַועֲ וֹנִ י ֹלֽ א־כִ ִּס ִ
ּבְ חַ ְרבֹ נֵי ַקיִץ ֽ ֶסלָה :ה חַ ּטָ ִ
אתי ֽ ֶסלָה :ו עַ ל־זֹאת י ְִתּפַ ּלֵל את עֲ וֹן חַ ּטָ ִ עֲ לֵי פְ ָׁשעַ י לַיהֹ וָ ה וְ אַ ָּתה ָנ ָָֹֹש ָ
ּכָל־חָ ִסיד | אֵ לֶיָך לְ עֵ ת ְמצֹא ַרק לְ ֵׁשטֶ ף מַ יִם ַרּבִ ים אֵ לָיו ֹלא י ִַּֽגיעּו:
ְש ִּֽכילְ ָך |
ז אַ ָּתה | סֵ ֶתר לִ י ִמּצַ ר ִּת ְּצ ֵרנִ י ָרּנֵי פַ ּלֵט ְּתסוֹבְ בֵ נִ י ֽ ֶסלָה :חַ א ְֹ ֹ
ַאל־ּת ְהיּו | ּכְ סּוס ּכְ פֶ ֶרד אֵ ין ִֽ יני :ט ְֽו ֽאו ְֹרָך ְּב ֽ ֶד ֶרְך־זּו ֵתלְֵך ִֽאיֽ עֲ צָ ה עָ לֶיָך עֵ ִֽ
הָ בִ ין ּבְ מֶ ֶתג וָ ֶרסֶ ן עֶ ְדי ֹו לִ בְ לוֹם ּבַ ל ְקרֹב אֵ ֽ ֶליָך :יַ רּבִ ים מַ כְ אוֹבִ ים
ִש ְמחּו ֽ ַביהֹ וָ ה וְ גִ ילּו ל ָָר ָׁשע וְ הַ ּבוֹטֵ חַ ּבַ יהֹ וָ ה חֶ סֶ ד יְסוֹבְ ֽ ֶבּנּו :יאֹ ִֹ
יקים וְ הַ ְרנִ ינּו ּכָל־י ְִׁש ֵרי־ ֽ ֵלב:
צַ ִּד ִ
Salmo de David. Masquil. ¡Cuán bienaventurado es aquel cuya transgresión es perdonada,
cuyo pecado es cubierto! ¡Cuán bienaventurado es el hombre a quien el SEÑOR no culpa de
!iniquidad, y en cuyo espíritu no hay engaño
Mientras callé mi pecado , mi cuerpo se consumió con mi gemir durante todo el día. Porque
día y noche tu mano pesaba sobre mí; mi vitalidad se desvanecía con el calor del verano.
)(Selah Te manifesté mi pecado, y no encubrí mi iniquidad. Dije: Confesaré mis
transgresiones al SEÑOR; y tú perdonaste la culpa de mi pecado. (Selah) Por eso, que todo
santo ore a ti en el tiempo en que puedas ser hallado; ciertamente, en la inundación de muchas
aguas, no llegarán éstas a él. Tú eres mi escondedero; de la angustia me preservarás; con
cánticos de liberación me rodearás. (Selah) Yo te haré saber y te enseñaré el camino en que
debes andar; te aconsejaré con mis ojos puestos en ti. No seas como el caballo o como el
mulo, que no tienen entendimiento; cuyos arreos incluyen brida y freno para sujetarlos,
porque si no, no se acercan a ti. Muchos son los dolores del impío, pero al que confía en el
SEÑOR, la misericordia lo rodeará. Alegraos en el SEÑOR y regocijaos, justos; dad voces
de júbilo, todos los rectos de corazón.
פרק נא
אַ ֽ ל ְמנַּצֵ חַ ִמזְ מוֹר לְ ָד ִֽוד :בְּֽ בבוֹא־אֵ לָיו נ ָָתן הַ ּנָבִ יא ֽ ַּכאֲ ֶׁשר־ּבָ א
ֹלהים ּכְ חַ ְסּדֶ ָך ּכְ רֹב ֽ ַרחֲ מֶ יָך ְמחֵ ה פְ ָׁש ֽ ָעי :ד ת־ׁשבַ ע :ג חָ ּנֵנִ י אֱ ִ אֶ ל־ּבַ ֽ ָ
אתי ֽ ַטהֲ ֽ ֵרנִ י :הִּֽ כי־פְ ָׁשעַ י אֲ נִ י אֵ ָדע [ה ֶרב] ּכַּבְ סֵ נִ י ֽ ֵמעֲ וֹנִ י ּומֵ חַ ּטָ ִ הֶ ֶרבה ֽ ֶ
יתי ִש ִ אתי וְ הָ ַרע ּבְ עֵ ינֶיָך עָ ִֹ ֹ אתי נֶגְ ִּדי ָת ִֽמיד :ו לְ ָך לְ בַ ְּדָך | חָ טָ ִ וְ חַ ּטָ ִ
ן־ּת ְצ ַּדק ּבְ ָדבְ ֶרָך ִּתזְ ּכֶה בְ ָׁשפְ ֽ ֶטָך :ז הֵ ן־ּבְ עָ ווֹן ח ֹולָלְ ִּתי ּובְ חֵ ְטא לְ מַ ֽ ַע ִ
יענִ י:ֽ ֶיחֱ מַ ְתנִ י ִא ִּֽמי :ח הֵ ן־אֱ מֶ ת חָ פַ ְצ ָּת בַ ּטֻ חוֹת ּובְ סָ תֻ ם חָ כְ מָ ה תו ִֹד ֽ ֵ
שוֹן ּומ ֶּׁשלֶג ַאלְ ִּֽבין :יַּ ת ְׁש ִמיעֵ נִ י ָָֹֹש ֹ
טְּ תחַ ְּטאֵ נִ י בְ אֵ זוֹב וְ אֶ ְטהָ ר ְּתכַּבְ סֵ נִ י ִ
ית :יא הַ ְס ֵּתר ּפָ נֶיָך ֽ ֵמחֲ טָ ָאי ְֽוכָל־עֲ וֹנֹ ַתי ִש ְמחָ ה ָּתגֵלְ נָה עֲ צָ מוֹת ִּד ִּֽכ ָ וְ ִֹ ֹ
ֹלהים וְ רּוחַ נָכוֹן חַ ּדֵ ׁש ּבְ ִק ְר ִּֽבי: ְמ ֽ ֵחה :יב לֵב ָטהוֹר ְּב ָרא־לִ י אֱ ִ
ַאל־ּת ַּקח ִמ ֽ ֶּמּנִ י :יד הָ ִׁשיבָ ה ּלִ י ִ ַאל־ּת ְׁשלִ יכֵנִ י ִמּלְ פָ נֶיָך וְ רּוחַ ָק ְד ְׁשָך ַ יג
פׁש ִעים ְּד ָרכֶיָך שוֹן י ְִׁשעֶ ָך וְ רּוחַ נְ ִדיבָ ה ִת ְס ְמ ֽ ֵכנִ י :טו אֲ ל ְַּמ ָדה ְ ְש ֹ ְֹ ֹ
ֹלהים אֱ ֹלהֵ י ְּתׁשּועָ ִתי וְ חַ ּטָ ִאים אֵ לֶיָך י ָֽׁשּובּו :טז הַ ִּצילֵנִ י ִמ ָּד ִמים | אֱֽ ִ
ְשפָ ַתי ִּתפְ ָּתח ּופִ י יַּגִ יד ְּת ִהּל ֽ ֶָתָך :יחּ כִ י | ְּת ַרּנֵן לְ ׁשוֹנִ י ִצ ְד ָק ֽ ֶתָך :יזֽ אֲ ֹדנָי ְֹ ֹ
ֹלהים רּוחַ ֹלא־ת ְחּפֹ ץ זֶבַ ח וְ אֶ ֵּתנָה ע ֹולָה ֹלא ִת ְר ֽ ֶצה :יט זִ בְ חֵ י אֱ ִ ַ
יטיבָ ה בִ ְרצוֹנְ ָך ֹלהים ֹלא ִתבְ ֽ ֶזה :כ הֵ ִ נִ ְׁשּבָ ָרה ֽ ֵלב־נִ ְׁשּבָ ר וְ נִ ְדּכֶה אֱ ִ
ּוׁש ֽ ָלם :כאָ אז ַּת ְחּפֹ ץ זִ בְ חֵ י־צֶ דֶ ק ע ֹולָה ת־צּיוֹן ִּתבְ נֶה חוֹמוֹת י ְֽר ָ אֶ ִ
ל־מזְ ֽ ַּבחֲ ָך פָ ִֽרים:
וְ כָלִ יל ָאז ֽ ַיעֲ לּו עַ ִ
3
Para el director del coro. Salmo de David, cuando después que se llegó a Betsabé, el profeta
Natán lo visitó. Ten piedad de mí, oh Dios, conforme a tu misericordia; conforme a lo
inmenso de tu compasión, borra mis transgresiones. Lávame por completo de mi maldad, y
límpiame de mi pecado. Porque yo reconozco mis transgresiones, y mi pecado está siempre
delante de mí. Contra ti, contra ti sólo he pecado, y he hecho lo malo delante de tus ojos, de
manera que eres justo cuando hablas, y sin reproche cuando juzgas. He aquí, yo nací en
iniquidad, y en pecado me concibió mi madre. He aquí, tú deseas la verdad en lo más íntimo,
y en lo secreto me harás conocer sabiduría. Purifícame con hisopo, y seré limpio; lávame, y
seré más blanco que la nieve. Hazme oír gozo y alegría; que se regocijen los huesos que has
quebrantado. Esconde tu rostro de mis pecados, y borra todas mis iniquidades. Crea en mí,
oh Dios, un corazón limpio, y renueva un espíritu recto dentro de mí. No me eches de tu
presencia, y no quites de mí tu santo Espíritu. Restitúyeme el gozo de tu salvación, y
sostenme con un espíritu de poder. Entonces enseñaré a los transgresores tus caminos, y los
pecadores se convertirán a ti. Líbrame de delitos de sangre, oh Dios, Dios de mi salvación;
entonces mi lengua cantará con gozo tu justicia. Abre mis labios, oh Señor, para que mi boca
anuncie tu alabanza. Porque no te deleitas en sacrificio, de lo contrario yo lo ofrecería; no te
agrada el holocausto. Los sacrificios de Dios son el espíritu contrito; al corazón contrito y
humillado, oh Dios, no despreciarás. Haz bien con tu benevolencia a Sion; edifica los muros
de Jerusalén. Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto y el sacrificio
perfecto; entonces se ofrecerán novillos sobre tu altar.
לְכּו ְונָׁשּוּבַה אֶ ל יהוה ּכּי הּו ט ָָרף ְוי ִׁשּפָאֵ נּו י ְָך ְוי ָ ְחבְׁשֵ נּו
לְכּו ְונָׁשּובָה אֶ ל־י ְהֹוָה ּכִי הּוא ט ָָרף ְוי ְִרּפָאֵ נּו י ְַך ְוי ַ ְחּב ְֵׁשֽנּו
:י ְ ַחּי ֵנּו מִ ּי ֹמָ י ִם ּבַּיֹום הַּׁשְ לִיׁשִ י י ְקִמֵ נּו ְו ִנ ֽ ְחי ֶה ְלפָנָ ֽיו
Leju venashubah el Adonay ki hu taraf veyishpaenu yaj veyajbeshenu
Leju vebashubah el Adonay ki hu taraf veyirpaenu yaj veyajbeshenu
Yejayenu miyomam bayom hashelishi yekimunu venijyeh lefanav
Venid y volvámonos al SEÑOR; que él arrebató, y nos curará; hirió, y nos vendará.
Nos dará vida después de dos días; al tercer día nos resucitará, y viviremos delante de
él.
ּכִי לא ֹ עָל צִדְ ק ֹתֵ ינּו אֲ נַחְנּו מַ ִּפלִים תָ חַנּונֵינּו ְל ָפנֵיָך ּכִי עַל ַרחֲמֶ יָך ה ַָרּבִים
4
ענ ְָך
ֲ ֽ ַלְמ ֲֵש ֹה ַאל־ּתְ ַאחַר
ֵֹ אֲדֹנָי | ׁשְמָ עָה אֲדֹנָי | ְס ָלחָה אֲדֹנָי הַקְ ׁשִ יבָה וַ ֽע
ֱאֹלהַי
ֽירָך ְועַל־עַּמֶ ָֽך
ְ ִִקְרא עַל־ע
ָ ּכִ ֽי־ׁשִמְָך נ
Ki lo al tzidkatenu anajnu mapilim tajanunenu lefaneja ki al rajameja harabim
Adonay shemaa Adonay selajah Adonay hakshibah vaaseh al teajar lemaaneja elohay
Pues no basados en nuestra justicia exponemos nuestras suplicas ante ti, sino por tu
inmensa misericordia
Oye, Señor. Perdona Señor. Está atento, Señor, y haz; no pongas dilación, por ti
mismo, Dios mío; porque tu Nombre es llamado sobre tu ciudad y sobre tu
pueblo.
הֲׁשִ יבֵנּו י ְהֹוָה | אֵ לֶיָך וְ ֽנָׁשּו ָב חַּדֵ ׁש י ָמֵ ינּו ּכ ֶ ְֽקדֶ ם
Hashibenu Adonay eleja venahuba jadesh yamenu kekedem
ָאז נִגַש ֶפטְרֹוס וַיא ֹמֶר לֹו אֲדני ִֹ עַד־כַמֶ ה ְפעָמִ ים
5
:י ֶ ְחטָא־לֹו ָאחִי וְאֶ ְסלַח לֹו הַאִם עַד־שֶ בַע ְפעָמִ ים
az nigash Kefas vayomer lo adony ad jameh peamim yejta lo aji veeslaj lo Haim ad
sheba peamim
Entonces se le acercó Kefas y le dijo: Señor, ¿cuántas veces tendré que perdonar a
mi hermano, si peca contra mí? ¿Hasta siete veces?
ֹלא־ָאמַרתִ י לְָך עַד־שֶ בַע ְפעָמִ ים
ְ וַיא ֹמֶר אֵ לָיו י ֵשו ַע
:כִי־אִם עַד־שִ ְבעִים וָשֶ בַע
Vayomer elav yeshua lo amarti leja ad sheba peamim ki im ad shibim vasheba
.Respóndele Yeshua: No te digo que hasta siete veces, sino hasta setenta veces siete
ׁשלֹוׁש
ְ ְׂשרה זְכֹור לָנּו הָּיֹום ב ְִרית
ֵ הֹוריתָ לָנּו לֹומָר מִ ידֹות ׁשְלֹוׁש ע ֵ אֵ ל
:ְתֹורתָ ך
ָ ְׂשרה ּכְמֹו ׁשֶ הֹודָ עְתַ ְל ָענַו מִקֶדֶ ם ְוכֵן כָתּוּב ב
ֵ ע
El horeta lanu lomar midot shelosh esreh zejor lanu hayom berit shelosh esre kemo
shehoda´ata leanav mikedem vejen katub vetorataj
Elohim tu nos indicaste decir los trece atributos de misericordia recuerda para hoy el
pacto de los trece atributos de misericordia como le indicaste a Moshe rabeinu, asi
.esta escrito en la Torah
| ַו ַּיֽעֲב ֹר י ְהֹוָה ו:ִקְרא בְׁשֵם י ְהֹוָ ֽה ָ ַוּי ֵֶרד י ְהֹוָה ּבֶ ֽ ָענָן ַוּי ִתְ יַּצֵב עִּמֹו ׁשָם ַוּי
:אֶרְך אַ ַּפי ִם ו ְַרב־ ֶחסֶד וֶ ֽאֱמֶ ֽת ֶ ִקְרא י ְהֹוָה | י ְהֹוָה אֵ ל ַרחּום ְוחַּנּון ָ עַל־ ָּפנָיו ַוּי
נֹצֵר ֶחסֶד לָ ֽאֲ ָלפִים נ ֵֵֹֹש ֹא עָֹון ָופֶׁשַ ע ְו ַחּטָָאה ְונַּקֵ ה ֹלא יְנַּקֶ ה ּפ ֹקֵד | עֲֹון ז
ַוי ְמַ הֵר מֹׁשֶה ח:ַל־רּבֵעִ ֽים ִ ָאבֹות עַל־ ָּבנִים ְועַל־ ְּבנֵי ָבנִים עַל־ׁשִ ּלֵׁשִ ים ְוע
וַּי ֹאמֶר אִם־נָא מָ צָאתִ י חֵן ְּבעֵינֶיָך אֲדֹנָי ֵיֽלְֶך־נָא ט:ִׁשְּתֽחּו ָ ַארצָה ַוּי ְ ַוּי ִּק ֹד
:ְקִרּבֵנּו ּכִי עַם־קְ ׁשֵ ה־ע ֶֹרף הּוא ו ְָסֽ ַלחְּתָ לַ ֽעֲֹונֵנּו ּו ְל ַחּטָאתֵ נּו ּונְ ַחל ְָּתֽנּו ְ אֲדֹנָי ּב
Vayered Adonay beanan vayityatzeb imo sham vayikra beshem Adonay, vayered
Adonay al panav vayikra Adonay Adonay el rajum vejanun erej apayim verab jesed
veemet notzer jesed laalafim nose Avon vafesha vejata venakeh poked Avon abot al
banim veal bene banim al shelishim veal ribeim vayimajer Moshe vayikod artzah
vayishtaju vayomer im na matzati jen beeneja Adonay yelej na Adonay bekirbenu ki
am kesheh oref hu vesalajta laavonenu ulejatatenu unejalajtanu
El Eterno descendió en una nube y se ubicó junto a él allí, y proclamó con el Nombre
El Eterno. El Eterno pasó ante él y proclamó: El Eterno, El Eterno, Dios,
6
Compasivo y Clemente, Lento para Enojarse y Generoso en benevolencia y
verdad; Preserva la benevolencia por miles de generaciones, Perdona la
iniquidad, el pecado intencionado, y el error, y Quien no absuelve (a los que no se
arrepienten), Rememora la iniquidad de los padres sobre los hijos y nietos, hasta
la tercera y cuarta generación.
Dijo: «Si ahora he hallado gracia en Tus ojos, Señor mío, que mi Señor vaya entre
nosotros, pues es un pueblo obstinado, y Tú perdonarás nuestra iniquidad y error,
y nos harás Tu heredad».
ּכִי אִם־ ָמא ֹס כב: הֲׁשִ יבֵנּו י ְהֹוָה | אֵ לֶיָך וְ ֽנָׁשּובָה חַּדֵ ׁש י ָמֵינּו ּכ ֶ ְֽקדֶ ם
מְ ַאסְּתָ נּו קָ ַצפְּתָ ָעלֵינּו עַד־מְ ֽאֹֹֽד
Hashibenu Adonay eleja venashubah jadesh yamenu kekedem ki im maos meastanu
katzafta alenu ad meod
Restáuranos a ti, oh SEÑOR, y seremos restaurados; renueva nuestros días como
antaño, a no ser que nos hayas desechado totalmente, y estés enojado en gran
manera contra nosotros.
Con minian (10 varones) se recitan estas plegarias en arameo y entre todos
”responden “bedil vayaabor
ָרחֲמָ נָא אִדְ ּכָר לָן קְ ּי ָמֶ ה ּדְ י ִ ְצחָק עָקֵ ידַ א
בְדִ יל ָוּיָעֲב ֹר
Rajamana idejar lan keyameh deyitzjak akedah
Bedil vayaabor
El misericordioso recuerda el pacto con Isaac el que fue atado en el altar
Por tu misericordia infinita
ָרחֲמָ נָא אִדְ ּכָר לָן קְ ּי ָמֶ ה ּדְ יַעֲק ֹב ׁשְ לֵימָ א
בְדִ יל ָוּיָעֲב ֹר
Rajamana idekar keyameh deya´akob shelema
Bedil vayaabor
El misericordioso recuerda el pacto con Jacob el perfecto
Por tu misericordia infinita
7
ָרחֲמָ נָא אִדְ ּכָר לָן קְ ּי ָמֶ ה ּדְ מ ֹׁשֶ ה נְבִיָאה
בְדִ יל ָוּיָעֲב ֹר
Rajamana idekar lan keyameh demoshe nebia
Bedil vayaabor
El misericordioso recuerda el pacto con Moisés el profeta
Por tu infinita misericordia
ָרחֲמָ נָא אִדְ ּכָר לָן קְ ּי ָמֶ ה ּדְ ַאהֳרֹון ַּכ ֳהנַא
בְדִ יל ָוּיָעֲב ֹר
Rajamana idekar lan keyamen deaAron kahana
Bedil vayaabor
El misericordioso recuerda el pacto con Aarón tu sacerdote
Por tu infinita misericordia
ָרחֲמָ נָא אִדְ ּכָר לָן זְכּותֵ ה ּדְ יֹוסֵף צַּדִ קָ א
בְדִ יל ָוּיָעֲב ֹר
Rajamana idekar lan zejuteh deyosef tzadika
Bedil vayaabor
El misericordioso recuerda el merito de José el justo
Por tu infinita misericordia
8
.Por tu infinita misericordia
ָארים י ִמִ ינָך וְָאצְמַך ּפ ְֻרקָ נֵה
ֵ ָרחֲמָ נָא
בְדִ יל ָוּיָעֲב ֹר
Rajamana arem yiminaj veatzmaj purkaneh
Bedil vayaabor
El miericordioso alza tu diestra y muéstranos la salvación
Por tu infinita misericordia
ָרחֲמָ נָא פְתָ ח ׁשְמָ י ַא ִלצְלֹותִ ן
בְדִ יל ָוּיָעֲב ֹר
Rajamana pataj shemaya litzelotin
Bedil vayaabor
El misericordioso que abre las plegarias al cielo
Por tu infinita misericordia
ּבר ֲעוָא
ָ ָרחֲמָ נָא צְלֹותַ נַא קַ ּבֵל
בְדִ יל ָוּיָעֲב ֹר
Rajamana tzelotana kabel beraava
Bedil vayaabor
El misericordioso recibe nuestras oraciones con favor
Por tu infinita misericordia
Estas plegarias se dicen nada mas en los 10 dias entre rosh hashanah y yom
.hakippurim
ִיפרָא דְ ָחי ֵי
ְ ָרחֲמָ נָא ּכָתְ בִינַן ְּבס
בְדִ יל ָוּיָעֲב ֹר
Rajamana katebinan besifra dejaye
Bedil vayaabor
El misericordioso inscríbenos en el libro de la vida
Por tu infinita misericordia
ִיפרָא דְ ַרחֲמֵ י
ְ ָרחֲמָ נָא ּכָתְ בִינַן ְּבס
9
בְדִ יל ָוּיָעֲב ֹר
Rajamana katebinan besifra derajame
Bedil vayaabor
El misericordioso inscríbenos en el libro de la misericordia
Por tu infinita misericordia
ִיפרָא דְ צָדִ יקֵ י
ְ ָרחֲמָ נָא ּכָתְ בִינַן ְּבס
בְדִ יל ָוּיָעֲב ֹר
Rajamana katebinan besifra detzadike
Bedil vayaabor
El misericordioso inscríbenos en el libro de los justos
Por tu infinita misericordia
יׁשָרי ּוּתְ מִ ימֵ י
ֵ ִִיפרָא ד
ְ ָרחֲמָ נָא ּכָתְ בִינַן ְּבס
בְדִ יל ָוּיָעֲב ֹר
Rajamana katebinan besifra dishare utemime
Bedil vayaabor
El misericordioso inscríbenos en el libro de los rectos e integros
Por tu infinita misericordia
אֶרְך אַ ַּפי ִםֶ ִקְרא י ְהֹוָה | י ְהֹוָה אֵ ל ַרחּום ְוחַּנּון ָ ַו ַּיֽעֲב ֹר י ְהֹוָה | עַל־ ָּפנָיו ַוּי
נֹצֵר ֶחסֶד לָ ֽאֲ ָלפִים נ ֵֵֹֹש ֹא עָֹון ָופֶׁשַ ע ְו ַחּטָָאה ְונַּקֵה ֹלא ז:ו ְַרב־ ֶחסֶד וֶ ֽאֱמֶ ֽת
:ַל־רּבֵעִ ֽים
ִ יְנַּקֶ ה ּפ ֹקֵד | עֲֹון ָאבֹות עַל־ ָּבנִים ְועַל־ ְּבנֵי ָבנִים עַל־ׁשִ ּלֵׁשִ ים ְוע
וַּי ֹאמֶר אִם־נָא מָ צָאתִ י חֵן ְּבעֵינֶיָך ט:ִׁשְּתֽחּו ָ ַארצָה ַוּי ְ ַוי ְמַ הֵר מ ֹׁשֶ ה ַוּי ִּק ֹד ח
ְקִרּבֵנּו ּכִי עַם־קְ ׁשֵ ה־ע ֶֹרף הּוא ו ְָסֽ ַלחְּתָ לַ ֽעֲֹונֵנּו ְ אֲדֹנָי ֵיֽלְֶך־נָא אֲדֹנָי ּב
:ּו ְל ַחּטָאתֵ נּו ּונְ ַחל ְָּתֽנּו
Vayabor Adonay al panav vayikra Adonay Adonay el rajum vejanun erej apayim
verab jesed veemet notzer jesed laalafim nose Avon vafesha vejata venakeh poked
Avon abot al banim veal bene banim al shelishim veal ribeim vayimajer Moshe
vayikod artzah vayishtaju vayomer im na matzati jen beeneja Adonay yelej na Adonay
bekirbenu ki am kesheh oref hu vesalajta laavonenu ulejatatenu unejalajtanu
10
benevolencia por miles de generaciones, Perdona la iniquidad, el pecado
intencionado, y el error, y Quien no absuelve (a los que no se arrepienten),
Rememora la iniquidad de los padres sobre los hijos y nietos, hasta la tercera y
cuarta generación. Dijo: «Si ahora he hallado gracia en Tus ojos, Señor mío, que
mi Señor vaya entre nosotros, pues es un pueblo obstinado, y Tú perdonarás
nuestra iniquidad y error, y nos harás Tu heredad».
וְַאל ּתִ תְ ַעּלַם, ּתָ ב ֹא ְלפָנֶ ֽיָך ּתְ ִפּל ֵָתֽנּו,אֲבֹותֽינּו ֵ אֱֹלהֵ ֽינּו וֵאֹלהֵי
לֹומַ ר ְלפָנֶ ֽיָך יְי ָ אֱֹלהֵ ֽינּו, ׁשֶאֵין אָ ֽנּו ַעּזֵי ָפנִים ּוקְׁשֵי ע ֹ ֶֽרף,מִּתְ ִחּנ ֵָתֽנּו
ַאֲבֹותֽינּו
ֵ אֲ בָל אֲנַ ֽחְנּו ו, צַּדִ יקִים אֲנַ ֽחְנּו וְֹלא ח ָָטֽאנּו,אֲבֹוֽתֵֽינּו ֵ וֵאֹלהֵי
ְית ֹר מִ זֶה מִמְ קֹור ֵ אְַך זֶה יְהִי דְ ב ְַרכֶם הֵן הֵן ֹלא ֹלא ו.ח ָָטֽאנּו
מְ ַכּסֶה פְׁשָ עָיו ֹלא י ַ ְצלִי ַח ּומֹודֶ ה וְעֹזֵב י ְֻר ָחֽם:ה ָָרע הוא
Elokheinu velohe abotenu tabo lefaneja tefilatenu veal titealam mitejinatenu shhen
anu aze panim ukshe oref lomar lefaneja Adonay elokheinu elohe abotenu tzadikim
anajnu velo jatanu aval anajnu vaabotenu jatanu aj zeh yehi debarjem hen hen lo lo
veyiteor mizeh mimakor harah hu mijashe peshaah lo yatzliaj umodeh veozeb
yerujam
Adonay elokheinu, elokheinu de nuestros antepasados que lleguen hasta ti nuestras
plegarias y no ignores nuestras suplicas pues no somos tan descarados como para
decir delante de ti, Adonay elokheinu Elohim de nuestros padres que somos justos y
que no hemos pecado. Pues hemos pecado nosotros y nuestros padres y los miembros
de nuestra casa . Que nuestro si sea un si, nuestro no sea un no, sino mas de ello
viene la maldad, el que encubre sus pecados no prosperara, pero el que confiesa sus
.pecados y se arrepiente de ello, tendrá misericordia y vida eterna
, ַז ֽדְ נּו,ׁשעְנּו
ֽ ַ ְוה ְִר, ֶהעֱוִ ֽינּו. ּדִ ּבַ ְֽרנּו ֽד ֹפִי, ָּג ַזֽלְנּו, ּבָגַ ֽדְ נּו,אָׁשֽמְנּוַ
, נִאַ ֽצְנּו,מָרדְ נּוֽ ַ , לַ ֽצְנּו, ִּכ ַּזֽבְנּו, י ַָעֽצְנּו ָרע. טָפַ ֽלְנּו ֶׁשֽקֶ ר,חָמַ ֽסְנּו
,ׁשִחֽתְ נּו
ַ ,ׁשעְנּו ֽ ַ ָר.קִּׁשֽינּו ע ֹ ֶֽרף
ִ , צ ַ ָֽר ְרנּו,ָׁשעְנּו ֽ ַ ּפ, עָוִ ֽינּו,ס ַ ָֽר ְרנּו
וְֹלא,ְֹותֽיָך ּומִּמִׁשְ ּפ ֶָטֽיָך הַּטֹובִים ֶ ַס ְֽרנּו מִּמִ צ.ְּתעְנּו
ֽ ָ ּתִ ע, ּתָ עִ ֽינּו,ּתִ ַעֽבְנּו
ּכִי אֱמֶת ע ִָׂשֽיתָ וַאֲנַ ֽחְנּו, וְאַּתָ ה צַּדִ יק עַל ּכָל ַהּבָא עָלֵ ֽינּו.ׁשוָה לָ ֽנּו ָֽ
אִם־נִתְ וַדֶ ה אֶת־חַטא ֹתֵ ינו נֶאֱמָן הוא ְוצַדִ יק ִלסְֹל ַח לָנו.ׁשעְנּו ֽ ָ ה ְִר
אֶת־חַטא ֹתֵ ינו ו ְל ַטהֵר אֶת־נַפְשֵנו מִ כָל־עָֹון
Ashamnu bagadnu gazalnu dibarnu dofi heevinu vehirshanu zadnu jamasnu tafalnu
sheker yaatznu ra kizabnu latznu maradnu niatznu sararnu, avinu pashanu tzararnu
kishinu oref rashanu shijatnu tiabnu tainu titanu sarni mimitzvoteja umimishpateja
hatobim velo shava lanu veatah tzadik al kol haba alenu ki emet asita vaanajnu
11
hirshanu im nitevadeh et jatotenu neeman hu vetzadik liseloaj lanu et jatotenu
.uletaher et nafshenu mikol Avon
Nos hemos hecho culpables, hemos traicionado, hemos robado, hemos hablado
calumnias y maldiciones, hemos causado iniquidad y hemos causado maldad, hemos
pecado intencionalmente, hemos tomado bienes ajenos por la fuerza, nos hemos
asociado a la mentira y al engaño, hemos dado malos consejos, hemos engañado, nos
hemos enojado y enfurecido hemos cometido inmoralidad, nos hemos apartado de ti,
hemos cometido iniquidad hemos pecado con mala voluntad, hemos causado daños
esprituales, hemos orpimido a tros, hemos sido malvados hemos corrompido, hemos
hecho abominaciones nos hemos extraviado del buen sendero y hemos hechos que
otros se estravien y nos hemos apartado de tus mitzvot y de tus buenas leyes pero no
nos ha servido de nada, pero tu eres justo por todo lo que ha venido sobre nosotros ya
que actuastes con verdad mientras que nosotros hemos hecho maldad, pero si
confesamos nuestros pecados, el es justo para perdonarnos y limpiarnos de toda
.maldad
las siguientes plegarias son recitadas entre el rosh hashanah y el yom
hakippurim y en los otros dias se continua con los trece atributos de misericordia
.de d-s nuevamente
12
מְ יֻחַד בְאֶ ְהי ֵה אָׁשֶ ר אֶ ְהי ֵה
Meyujad beeheyeh asher eheyeh
Singular por su nombre soy el que seré
הּו ָהי ַה וְהּו הֹוֶה וְהּו י ִ ְהי ֶה
Hu hayah vehu hoveh vehi yiheyeh
El es, el fue y el será
הּו ּמְמִית ּומְ ַחּי ֶה
Hu memit umjayeh
El mata y da la vida
ְל ָפנַו ֹלא נֹוצַר אֵל וְַאח ֲָריו לֹו ּי ִ ְהי ֵה
.
Lefanav lo notzar el veajarav lo yiheyeh
Antes de el nadie fue creado ningún ser divino, y no habrá otro como tal.
13
Respondenos elohim nuestro de la merkabah respondenos
ֲענֵנּו ָרחּום ְוחָנּון ֲענֵנּו
Anenu rajum vejanun anenu
Respondenos misericordioso y clemente respondenos
יהוה ָחּנֵנּו ַוחָקִימֵנּו ּו ְב ֵספֶר ַחי ִים זָכ ְֵרנּו ְוכָתְ בֵנּו
Adonay jonenu vajakimenu ubsefer jayim zojrenu vejotbenu
Adonay agracianos y levantanos e inscríbenos y recuérdanos en el libro de la vida.
יהוה עֲׂשֶה לְמַ עַן ׁשְמֵָך וְחּוסָה עָל י ִׂשְ ָראֶל עָמֶָך.
Adonay aseh lemaan shemeja vejusah al yisrael ameja
Adonay hazlo por el honor de tu nombre sobre el pueblo de israel
ָאמֶן.אֱֹלהֵינּו ׁשְ בָׁשָמַ י ִם ׁשְמ ָע קֹולֵינּו וְקָ בֵל תְ פִילָתֵ ינּו ב ְָרצֹון
Elokheinu shebashamayim shema kolenu vekabel tefilatenu beratzon amen
Nuestro Elohim que esta en los cielos escucha nuestras oraciones con gracia amen
ָאמֶן.אֱֹלהֵינּו ׁשְ בָׁשָמַ י ִם יֵהֶמּו־נָא ָרחַמֶיָך ָעלֵינּו
Elokehinu shebashamayim yehemu na rajameja alenu amen
Nuestro Elohim que esta en los cielos derrama con gracia sobre nosotros tu
misericordia amen
ָ ּגְדּולַת ַרחֲמֵיָך ַו ֲחסִדֵ יָך הֹודַ עֳת.אֶל אֶ ֶרך אָ ָּפי ִם ָאתָ ה ַבעָל ה ַָרחֲמִים
ְתֹורתָ ְך
ָ ֶל ָענֲו מִקֶ דֶ ם ְוכֵן ּכָתּוב ב.
14
El erej apayim atah baal harajamim guedulat rajameja vejasideja hodaata leanav
mikedem vejen katub betorataj
Un elohim paciente eres tu maestro de misericordia, la grandeza de tu misericordia y
de tu amor, como lo informastes a tu servidor humilde (Moshe rabeinu) en tiempos
antiguos, así está escrito en tu Torah.
אֶרְך ַא ַּפי ִם ֶ ִקְרא י ְהֹוָה | י ְהֹוָה אֵ ל ַרחּום ְוחַּנּוןָ ַו ַּיֽעֲב ֹר י ְהֹוָה | עַל־ ָּפנָיו ַוּי
נֹצֵר ֶחסֶד לָ ֽאֲ ָלפִים נ ֵֵֹֹש ֹא עָֹון ָופֶׁשַ ע ְו ַחּטָָאה ְונַּקֵה ֹלא ז:ו ְַרב־ ֶחסֶד וֶ ֽאֱמֶ ֽת
:ַל־רּבֵעִ ֽים ִ יְנַּקֶ ה ּפ ֹקֵד | עֲֹון ָאבֹות עַל־ ָּבנִים ְועַל־ ְּבנֵי ָבנִים עַל־ׁשִ ּלֵׁשִ ים ְוע
וַּי ֹאמֶר אִם־נָא מָ צָאתִ י חֵן ְּבעֵינֶיָך ט:ִׁשְּתֽחּו ָ ַארצָה ַוּי ְ ַוי ְמַ הֵר מ ֹׁשֶ ה ַוּי ִּק ֹד ח
ְקִרּבֵנּו ּכִי עַם־קְ ׁשֵ ה־ע ֶֹרף הּוא ו ְָסֽ ַלחְּתָ לַ ֽעֲֹונֵנּו ְ אֲדֹנָי ֵיֽלְֶך־נָא אֲדֹנָי ּב
ּו ְל ַחּטָאתֵ נּו ּונְ ַחל ְָּתֽנּו:
Vayabor Adonay al panav vayikra Adonay Adonay el rajum vejanun erej apayim
verab jesed veemet notzer jesed laalafim nose Avon vafesha vejata venakeh poked
Avon abot al banim veal bene banim al shelishim veal ribeim vayimajer Moshe
vayikod artzah vayishtaju vayomer im na matzati jen beeneja Adonay yelej na Adonay
bekirbenu ki am kesheh oref hu vesalajta laavonenu ulejatatenu unejalajtanu
kadish titkabal
ְוי ַמְ לִיְך, ְּב ָעלְמָא ּדִ י ב ְָרא כ ְִרעּותֵ ּה.י ִתְ ּגַּדַ ל ְוי ִתְ קַ ּדַ ׁש ׁשְמֵּה ַרּבָא
ְּב ַחּי ֵיכֹון ּובְיֹומֵיכֹון ּו ְב ַחּי ֵי. ְויַצְמַח ּפ ְֻרקָ נֵּה וִיקָ ֵרב מְׁשִיחֵּה,מַ לְכּותֵ ּה
:קָריב וְאִמְ רּו ָאמֵן ִ ַּב ֲעגָלָא ּו ִבזְמַן,דְ כָל ּבֵית י ִׂשְ ָראֵל
יִתְ ּב ַָרְך ְוי ִׁשְּתַ ּבַח.יְהֵא ׁשְ מֵּה ַרּבָא מְ ב ַָרְך ְל ָעלַם ּו ְל ָעלְמֵי ָעלְמַ ּיָא
ְוי ִתְ ּפַָאר ְוי ִתְ רֹומַם ְוי ִתְ נַּׂשֵא ְוי ִתְ הַּדָ ר ְוי ִתְ ַעּלֶה ְוי ִתְ ַהּלָל ׁשְמֵּה ּדְ קֻ דְ ׁשָא
,ְׁשִירתָ א ּתֻ ׁשְ ְּבחָתָ א ְונֶחֱמָתָ א ָ ל ְֵעּֽלָא מִן ּכָל ּב ְִרכָתָ א ו,ּב ְִריְך הּוא
. וְאִמְ רּו ָאמֵן,אֲמִירן ְּב ָעלְמָאָ ַּד
ּתִ תְ קַ ּבֵל צְלֹותְ הֹון ּובָעּותְ הֹון ּדְ כָל ּבֵית י ִׂשְ ָראֵל קֳדָ ם אֲבּוהֹון ּדִ י
: וְאִמְ רּו ָאמֵן,בִׁשְמַ ּי ָא
15
,יְהֵא ׁשְ לָמָא ַרּבָא מִן ׁשְמַ ּי ָא ְו ַחּי ִים טֹובִים עָלֵ ֽינּו ְועַל ּכָל י ִׂשְ ָראֵל
:וְאִמְ רּו ָאמֵן
, הּוא יַעֲׂשֶה ׁשָלֹום עָלֵ ֽינּו ְועַל ּכָל י ִׂשְ ָראֵל,ע ֹׂשֶה ׁשָלֹום ּבִמְרֹומָיו
:וְאִמְ רּו ָאמֵן
Por encima de todas las expresiones de bendición, cantos y alabanzas que son dichas
en el universo y digamos ¡Amén! ¡La gran paz de cielo y el obsequio de la vida
puedan ser concedidos a nosotros y a toda la casa de Israel! Y digamos ¡Amen!
¡Que el hacedor de paz en las alturas, traiga la paz sobre nosotros y sobre todo Israel y
digamos Amén.
פרק קל
אֲדֹנָי ׁשִמְ עָה בְקֹולִי ּתִ ְהי ֶינָה ב:קְראתִ יָך י ְה ֹוָ ֽה ָ ׁשִ יר הַ ּֽמַ ֽעֲלֹות מִּמַ ֽעֲמַּקִ ים א
:אִם־עֲֹונֹות ּתִ ֽׁשְמָר־י ָּה ֽאֲדֹנָי מִ י ַיֽעֲֽמֹֹֽד ג:ָאזְנֶיָך קַ ּׁשֻ בֹות לְקֹול ַ ּֽתחֲנּונָ ֽי
קִ ּוִיתִ י י ְהֹוָה קִ ּוְתָ ה נַפְׁשִ י וְ ֽלִדְ בָרֹו ה:ּכִי־עִּמְָך ַה ְּסלִיחָה לְמַ עַן ּתִ ּו ֵ ָֽרא ד
יַחֵל י ְְִֹש ֹ ָר ֵאל ז:ֹמְרים לַּֽבֹֹֽקֶר
ִ ֹמְרים לַּב ֹקֶר ׁש ִ נַפְׁשִ י לַ ֽאדֹנָי מִ ּׁש ו:הֹוחלְּתִ י ָֽ
וְהּוא יִפְּדֶ ה ח:אֶ ל־י ְהוָה ּכִ ֽי־עִם־י ְהֹוָה ַה ֶחסֶד ְוה ְַרּבֵה עִּמֹו פְדֽ ּות
:אֶת־י ְְִֹש ֹ ָראֵ ל מִ ּכ ֹל עֲֹונ ָֹתֽיו
Shir hamaalot mimaamakim keratija adonau Adonay shimah bekoli tihiyenah azneja
kashubot tajanunay im avonot tismor yah adoany mi yaamod ki imeja haselijah
lemaan tivareh kiviti Adonay kivetah nafshi velidebaro hijalti nafshi laadonay
mishomerim laboker shomerim laboker yajelyisrael el Adonay ki im Adonay hajesed
vejarbeh imo fedut vehu yifdeh et yisrael mikol avonotav
16
Cántico de ascenso gradual. Desde lo más profundo, oh SEÑOR, he clamado a ti.
¡Señor, oye mi voz! Estén atentos tus oídos a la voz de mis súplicas. SEÑOR, si tú
tuvieras en cuenta las iniquidades, ¿quién, oh Señor, podría permanecer? Pero
en ti hay perdón, para que seas temido. Espero en el SEÑOR; en El espera mi
alma, y en su palabra tengo mi esperanza. Mi alma espera al Señor más que los
centinelas a la mañana; sí, más que los centinelas a la mañana. Oh Israel, espera
en el SEÑOR, porque en el SEÑOR hay misericordia, y en El hay abundante
redención; El redimirá a Israel de todas sus iniquidades.
ְוי ַמְ לִיְך, ְּב ָעלְמָא ּדִ י ב ְָרא כ ְִרעּותֵ ּה.י ִתְ ּגַּדַ ל ְוי ִתְ קַ ּדַ ׁש ׁשְמֵּה ַרּבָא
ַּב ֲעגָלָא, ְּב ַחּי ֵיכֹון ּובְיֹומֵיכֹון ּו ְב ַחּי ֵי דְ כָל ּבֵית י ִׂשְ ָראֵל.,מַ לְכּותֵ ּה
:קָריב וְאִמְ רּו ָאמֵן ִ ּו ִבזְמַן
יִתְ ּב ַָרְך ְוי ִׁשְּתַ ּבַח.יְהֵא ׁשְ מֵּה ַרּבָא מְ ב ַָרְך ְל ָעלַם ּו ְל ָעלְמֵי ָעלְמַ ּיָא
ְוי ִתְ ּפַָאר ְוי ִתְ רֹומַם ְוי ִתְ נַּׂשֵא ְוי ִתְ הַּדָ ר ְוי ִתְ ַעּלֶה ְוי ִתְ ַהּלָל ׁשְמֵּה ּדְ קֻ דְ ׁשָא
,ְׁשִירתָ א ּתֻ ׁשְ ְּבחָתָ א ְונֶחֱמָתָ א ָ ל ְֵעּֽלָא מִן ּכָל ּב ְִרכָתָ א ו,ּב ְִריְך הּוא
. וְאִמְ רּו ָאמֵן,אֲמִירן ְּב ָעלְמָאָ ַּד
ּתִ תְ קַ ּבֵל צְלֹותְ הֹון ּובָעּותְ הֹון ּדְ כָל ּבֵית י ִׂשְ ָראֵל קֳדָ ם אֲבּוהֹון ּדִ י
: וְאִמְ רּו ָאמֵן,בִׁשְמַ ּי ָא
,יְהֵא ׁשְ לָמָא ַרּבָא מִן ׁשְמַ ּי ָא ְו ַחּי ִים טֹובִים עָלֵ ֽינּו ְועַל ּכָל י ִׂשְ ָראֵל
:וְאִמְ רּו ָאמֵן
, הּוא יַעֲׂשֶה ׁשָלֹום עָלֵ ֽינּו ְועַל ּכָל י ִׂשְ ָראֵל,ע ֹׂשֶה ׁשָלֹום ּבִמְרֹומָיו
:וְאִמְ רּו ָאמֵן
Yitgadal veyitkadash shemeh rabah (amen) bealmah di veraj jiruteh veyamlij
maljuteh, bejayeijon ubyomejon bujaye dejol bet yisrael baagalah ubizman kariv
veimru (amen). Yehe shemeh rabah mebaraj lealam ulalmey almaya yitbaraj
veyitshtabaj veyitpaar veyitroman veyitnase, veyithadar veyitaleh veyithalal shemeh
dekudeshah berij hu (amen) leelah mikol birjata veshirata, tushbejata venejemata
daamiran bealma veimru (amen)
Titkabal tzelotana ubautejon dejol bet yisrael kodam abuhon di bishemaya veimru
(amen)
Yehe shelamah raba min shemaya vejayim tobim alenu veal kol israel veimru (amen)
.Oseh shalom bimromav hu yaaseh shalom alenu veal kol israel veimru amen
17
Por encima de todas las expresiones de bendición, cantos y alabanzas que son dichas
en el universo y digamos ¡Amén! ¡La gran paz de cielo y el obsequio de la vida
puedan ser concedidos a nosotros y a toda la casa de Israel! Y digamos ¡Amen!
¡Que el hacedor de paz en las alturas, traiga la paz sobre nosotros y sobre todo Israel y
digamos Amén.
ׁשֶֹּלא ע ָָׂשֽנּו, לָתֵ ת ּגְדֻ ּלָה לְיֹוצֵר ּב ְֵראׁשִית,עָלֵ ֽינּו לְׁשַּבֵ ֽ ַח לַאֲ דֹון הַּכ ֹל
ׁשֶֹלא ׂשָם ֶחל ֵ ְֽקנּו, וְֹלא ׂשָמָ ֽנּו ּכְמִׁשְ ּפְחֹות הָאֲ דָ מָה,ּכְגֹוי ֵי הָאֲ ָרצֹות
, וְג ָֹרלֵ ֽנּו ְּככָל הֲמֹונָם,ָּכהֶם
Alenu leshabeaj lladon hakol latet guedulat leyotzer bereshit shelo asanu kegoye
haaratzot velo samanu kemishpejo adamah shelo sam jelkenu kahem vegoralenu
.kehol hamonam
, ִל ְפנֵי מֶ ֽלְֶך מַ ְלכֵי הַּמְ ָלכִים,ּכֹורעִים ּומִׁשְּתַ ֲחוִים ּומֹודִ יםְ וַאֲנַ ֽחְנּו
ּומֹוׁשַב י ְקָ רֹו, ׁשֶהּוא נֹוטֶה ׁשָמַ ֽי ִם וְיֹסֵד אָ ֶֽרץ.הַּקָ דֹוׁש ּבָרּוְך הּוא
. הּוא אֱֹלהֵ ֽינּו אֵין עֹוד, ּוׁשְ כִינַת עֻּזֹו ְּבגָ ְבהֵי מְ רֹומִים,ּבַּׁשָמַ ֽי ִם מִּמַ ֽעַל
ָ ְוי ָדַ עְּתָ הַּיֹום ַוהֲׁשֵב ֹת:ְתֹורתֹו
ָ ַּכּכָתּוב ּב, אֶ ֽפֶס זולָתֹו,אֱמֶת מַ לְּכֵ ֽנּו
,מִּתחַתֽ ָ ְועַל הָאָ ֶֽרץ, ּכִי יְי ָ הּוא הָאֱֹלהִים ּבַּׁשָמַ ֽים מִּמַ ֽעַל,אֶל ְלבָבֶ ָֽך
.אֵין עֹוד
Vaanajnu korim umishtajavim umodim lifne melej maljé hamelajim hakadosh barukh
hu, shehu note shamayim veyesed haaretz, umoshab yekaro bashamayim mimaal
ushjinat uzo begovhe meromim hu elohenu ein od emet malkenu efes zulato kakatub
betorato veyadata hayom vahashebota el lebabeja ki Adonay hu HaElohim
.bashamayim mimaal veal haaretz mitajat ein od
, ּבַּיֹום הַהּוא י ִ ְהי ֶה יְי ָ אֶ חָד, ְו ָהי ָה יְי ָ לְמֶ ֽלְֶך עַל ּכָל הָאָ ֶֽרץ, ְונֶאֱמַ ר.
.ּושְמֹו אֶ חָד
Veneemar vehayah Adonay lemelej al kol haaretz bayom hahu yiheyeh Adonay ejad
.ushemo ejad
18
Debemos alabar al Dios de todo, el Creador de los cielos y la tierra, que nos diferencia
de las otras familias de la tierra y que nos da un destino único entre las naciones. Por
lo tanto nos inclinamos en reverencia y acción de gracias ante Nuestro Rey Supremo,
el Santo y Bendito sea
Tú extendiste los cielos y estableciste la tierra, Tú eres nuestro Dios, no hay nadie
más. En verdad, ¡Tú eres nuestro Dios soberano! Como está escrito: Conozcan el día
de hoy y llevenlo en el corazón: El Eterno es Dios en los cielos arriba y abajo en la
tierra, no hay más. Y se ha dicho: El Dios Eterno se Reinará sobre toda la tierra;
Aquel día será uno y
.Su Nombre será uno
Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre. "Venga tu reino.
Hágase tu voluntad, así en la tierra como en el cielo. "Danos hoy el pan nuestro
de cada día. "Y perdónanos nuestras deudas, como también nosotros hemos
perdonado a nuestros deudores. "Y no nos metas en tentación, mas líbranos del
mal. Porque tuyo es el reino y el poder y la gloria para siempre jamás. Amén."
19