You are on page 1of 20

THE GREEN MILE


MOVIE VOCABULARY FOR YOU☺
Release Year: 1999
Slogan: «Walk a mile you'll never forget»
Country: USA
Genres : Thriller, fantasy, drama
Runtime: 189 min.
Director: Frank Darabont
Cast: Tom Hanks, Michael Clarke Duncan,
James Cromwell

About the film. Translate into Russian.


Like most of King's work, this is a story of metaphysical fantasy wedded to grim reality. What if a hulking accused child-killer,
sentenced to the electric chair, had the power to heal? The convict in question, John Coffey had been found with two dead girls,
one in each massive arm; now he has a date with "Old Sparky," the electric chair at the end of the cell block known to its guards as
the Green Mile for the color of its floor. After prison guard Paul Edgecombe is cured by John of a urinal infection, he slowly comes
to believe that Coffey is innocent. Possessing some supernatural power to heal incurable diseases and injuries, Coffey performs
some miracles which make him a friend to prison guards, and punishes the girls’ murderer Bill the Kid along with the loathsome
sadist guard Percy.

Review:
Just when I thought Hollywood was on a slide down into mediocrity, I see a great film like The Green Mile that proves that there
are still good movies that come out of Hollywood. Lately, it seems that the good movies are the ones that come from independent
studios, but The Green Mile shows that a big budget movie out of the stables of Hollywood can still be a gripping movie and grab a
viewers emotions and drain them.

Exercises and tasks you are to with the vocabulary you can see below.

1. Write a review of yours. That will improve your way of thinking in English.
2. Read the words using transcription and their translation from each part before watching.
3. Try to paraphrase those you find difficult.
4. Read and translate contextual sentences after watching so you could make sure you’ve got all the words properly.
5. Ask your partner questions around each part, using new words and phrases.
6. Remember who said each phrase or word, in what situation.
7. Retell each situation. Especially those that are important for better understanding of the plot.
8. Put as many questions as you can to each part so that your partner could find the answers and vocalize them.
9. Discussion: Please state your ideas about capital punishment. Define this word.
10. Description: Describe Paul Edgecomb – appearance, character, habits, things he goes for
11. Describe John Coffey as if you were Paul / Melinda / Wild Bill / Percy
12. Describe Percy as if you were Delacroix / Paul / fellow guards
13. Would you treat the inmates of Death Row the same way as Paul did, or another way? Why?
14. What do you think about idea of possessing supernatural healing power? Is that a thing existing in real life or not? Why do you think
so?
15. Split into groups: Your task is to have 2 columns on a sheet of paper you have and write bad points about putting death penalty into
operation and good ones about it. Make remarks whether you would vote an act implementating death penalty. The team that names
more such things wins.
16. Express your ideas:about the film, about the idea of it, about the music and script.
17. Name all the plot lines. What lessons have you taken out this film? Discuss them in your group.
№ Word/phrase & Translation Context
transcription
Phrasal Verbs Prepositions, grammar constructions
Verbs
Nouns
Popular adjectives
Conversational patterns
Idioms

1 Noise Шум 1. Retirement home


2 Danish (danish pastry) Плюшки Katie! Cora! You love your sister? You make any noise,
3 Piece Кусок you know what happens. Good morning, Estelle. -How am
4 Dry Сухой I looking, Paul? -That's better. That's better. Morning, Mr.
5 Leftover Остатки еды Edgecomb. Some Danish? No, just two pieces of dry toast,
6 To catch (caught, caught) Поймать Hector. Thanks. Leftover's fine. Dry and cold, same as
7 To raise Поднимать
always. Cold is better. Especially on those long walks. Am I
8 Holy hell Чертов ад
right? Don't let Nurse Godzilla catch you. She'll raise holy
9 Supposed to Предполагается, что…
hell. We're not supposed to let you wander off. Where do
10 To wander Блуждать
11 To fall down Падать
you go every day? What do you do up in those hills? Just
12 To bust Раздробить walk. I like to walk. Try not to fall down, bust a hip. I don't
13 Hip Бедро wanna be in no damn search party.
14 Damn Проклятый
15 Search party Поисковый отряд

1 To explain Объяснять 2. Flicker show


2 Mistake Ошибка You want this man in your life? Explain the moral basis of that. I've made
3 To admit Признавать mistakes. Tony doesn't admit that he's not a good father. You can't ask
4 Stuff Вещи; фигня nothing. I have six kids myself. Why do we always watch this stuff? It's
5 Bunch Компания; стадо interesting. Interesting? Bunch of inbred trailer trash? All they ever talk
6 Inbred Невоспитанный about is fucking. Are you all right? You look tired. You're not yourself. No,
7 Trailer trash Бедняки, живущие в трейлерных I'm fine. I promise. You're wearing yourself out with those walks every
городках day, I think. Not that you asked me. I just didn't sleep well, is all. I had a
8 To wear out Изнашивать(ся) few bad dreams. It happens. I'll be fine. If Madge doesn't care, I certainly
9 It happens Такое бывает; случается don't. Neither do I. Now, this here is worth a look.
10 Worth a look Достойно того, чтобы посмотреть I'm in heaven
And my heart beats so
11 Heaven Рай
That I can hardly speak
12 Hardly Едва ли
And I seem to find
13 Cheek to cheek Щека к щеке
The happiness I seek
14 Care Забота, печаль
When we're out together
15 To hang around Надвигаться, быть рядом
Dancing cheek to cheek
16 To vanish Исчезать, пропадать Heaven I'm in heaven
17 Gambler Игрок, картёжник And the cares that hung around me
18 Lucky Удачливый, удачный Through the week
19 Streak Период Seem to vanish
20 To get out Убираться ,выбираться Like a gambler's lucky streak
Paul, what is it? My God. I've got to get out of here.

1 To guess Полагать 3. Old Paul’s revelations


2 To catch up Догнать, нагнать I guess sometimes the past just catches up with you
3 Silly Глупый whether you want it to or not. It's silly. Was it the film? It
4 Prison Тюрьма was, wasn't it? I haven't spoken of these things for a long
5 Guard Охранник time, Ellie. Over years. Paul, I'm your friend. I ever tell you
6 During В течение that I was a prison guard during the Depression? You've
7 Depression Великая Депрессия mentioned it. Did I mention I was in charge of death row?
8 To mention Упоминать That I supervised all the executions? Usually, death row is
9 Was in charge of Отвечал за… called "The Last Mile." We called ours "The Green Mile."
10 Death row Камеры смертников The floor was the color of faded limes. We had the
11 Execution Казнь electric chair. "Old Sparky, " we called it. I've lived a lot of
12 Faded Увядший years, Ellie, but , that takes the prize. That year, I had the
13 Lime Лайм worst urinary infection of my life. It was... It was also the
14 Old sparky Старина электрик year of John Coffey, and the two dead girls.
15 That takes the prize Первенство - за этим
16 Urinary Мочевой

1 To put through Пропускать 4. John arrives


2 Prisoner Заключенный Put me through to E Block. E Block. Right. Paul? Prisoner. Christ,
3 Razorblade Бритвенное лезвие give me a minute. You all right? For a man pissing razorblades,
4 Day off Отгул yeah. You should've took the day off to see the doctor. With the
5 Arrival Прибытие new arrival? You know better. Besides it's not as bad as it was. I
6 Besides Кроме того think it's clearing up. -Let's look alive, Dean. -Yes, sir. Damn.
7 To clear up Проходить (о болезни)
They're riding on the axle. What'd they do? They bust the springs?
8 Let's look alive Спешить, действовать быстро
Dead man! Dead man walking! We got a dead man walking here!
9 Axle Ось; мост (автомобиля)
Jesus please us, what is he yelling about? You might reconsider
10 Springs Рессоры
11 To yell Вопить, кричать
getting in the cell with this guy. He's enormous. Can't be bigger
12 To reconsider Подумать дважды than you. Dead man! Dead man walking! Dead man! Dead man
13 Cell Камера, клетка walking! Dead man walking here! Dead man! We got a dead man
14 Enormous Огромный walking here! Dead man walking! -We got a dead man walking
15 Enough Достаточно, довольно here! -Percy. That's enough. Am I gonna have any trouble with you,
16 Trouble Проблемы, трудности big boy? Can you talk? Yes, sir, boss. I can talk. Move your ass. Let's
17 To move house Спешно переезжать go. Come on. Percy, they're moving house in the infirmary. Why
18 Infirmary Изолятор, лазарет don't you go see if they could use some help? They got all the men
19 Use some help Воспользоваться помощью they need. Why don't you just make sure? I don't care where you
20 To make sure Удостовериться go, as long as it's not here at this moment. All right. God, you bust
21 Finger Палец my finger. I wiped that grin off your face, didn't I? Goddamn it,
22 To wipe off Стирать Percy, get the hell off my block! Fuck you, Percy. We'll get that
23 Grin Усмешка, ухмылка looked at, Del. In the meantime, stay quiet.
24 In the meantime Тем временем; между прочим

1 chain Цепь 5. The guards reflecting on John


2 To spell (spelt, spelt) Произносить по буквам I let Harry take those chains off you, you gonna be nice? Your
3 bedtime Отбой, время сна name is John Coffey. Yes, sir, boss. Like the drink, only not spelt
4 To be scared Бояться the same. You can spell, can you? Just my name, boss. My name
5 dark Темнота is Paul Edgecomb. If I'm not here, you can ask for Mr. Terwilliger,
6 pretty Довольно-таки Mr. Howell or Mr. Stanton. These gentlemen right there.
7 bright Ярко, светло
Questions? Do you leave the light on after bedtime? Because I
8 all night long Всю ночь
get a little scared in the dark sometime, if it's a strange place. It
9 To take back брать обратно
10 bone Кость stays pretty bright around here all night long. We keep a few
11 To crack Хрустеть, трещать lights burning in the corridor. The corridor? Right out there. You
12 dummy Чучело, болван can sit. I couldn't help it, boss. I tried to take it back, but it was
13 To miss Пропустить too late. Take Delacroix to the infirmary, see if those fingers are
14 To chew that food "Проглотить" это, стерпеть broken. Of course they are. I heard the bones crack. You hear
15 inmate Заключенный what he was yelling when we brought the dummy in? How could
16 Aside from помимо; за исключением I miss it? The whole prison heard. Goddamn Percy. You'll have to
17 meek кроткий; послушный
answer for sending him off the Mile. I'll chew that food when I
18 retarded умственно отсталый
have to. Right now I wanna hear about this new inmate. Aside
19 imbecile слабоумный
20 To execute Казнить from how big he is. Monstrous big. Damn. He seems meek
21 To deserve Заслуживать enough. Is he retarded, you figure? Looks like they sent us an
22 To fry казнить на электрическом стуле, imbecile to execute. Imbecile or not, he deserves to fry for what
"поджарить(ся)" he done. Make your blood curdle.
23 Make your blood curdle заставит кровь застыть в жилах
(свернуться)

1 Blood Кровь 6. The court transcript


2 To head Направляться -What?! For God's sake, what? -The girls! The girls are gone! Papa! Papa, look!
To mind Обращать внимание; помнить There's blood. Oh, my God. Goddamn it, woman! Get on that phone. You tell
3
them we headed west. You mind what I'm saying! We headed west! Central! Are
4 Murder Убийство you on the line? Oh, God, please. Somebody took my little girls. Katie! Cora!
Jesus. Jesus. I'll kill you! I'll kill you! I couldn't help it. I tried to take it back, but it
was too late. Boy, you under arrest for murder.

1 To interrupt Прерывать, мешать 7. Talk with Hal


2 Gal Girl (девушка) I interrupt? Well, I'm just about done. How's your pretty
3 Headaches Головные боли gal? Melinda's not so well, Paul. Not so well at all. More
4 To take over Перевозить, отвозить headaches? Got laid up with another one yesterday.
5 Scared to death Напугана до смерти Worst one yet. I'll be taking her over to Vicksburg next
6 Truth to tell По проавде говоря day or so for some tests. Head x-rays and who knows
7 To fix Исправить; починить what else. She is scared to death. Truth to tell, so am I. If
8 DOE Direction of execution (распоряжение о казни) it's something they can see on the x-ray, maybe they
9 To hand Передать, вручить can fix it. Maybe. This just came in. DOE on Bitterbuck.
10 Angry Рассерженный You didn't come down here to hand me a DOE. I had an
angry call from the state capitol about minutes ago. Is it
11 Ago (какое-то время) спустя; назад
true you ordered Percy Wetmore off the block? It is.
12 Reason Причина
Now, I'm sure you had reason, Paul, but like it or not,
13 Nephew Племянник
the wife of the governor has only one nephew, and his
14 Aunt Тетя
name is Percy Wetmore. Little Percy calls his aunt, and
15 To squeal Доносить, ябедничать; визжать
squeals like a schoolroom sissy. He mention he
16 Sissy Женоподобный мужчина; баба assaulted a prisoner this morning out of sheer
17 To assault Нападать, набрасываться petulance? Broke three fingers on Eduard Delacroix's
18 Sheer Полнейший, сущий left hand. I didn't hear that. I'm sure she didn't either.
19 Petulance Дерзкое высказывание; вздор He is mean, careless and stupid, and that's a bad
20 Mean Посредственный, недалёкий combination in a place like this. Sooner or later, he'll get
21 Careless Неосторожный, небрежный somebody hurt or worse. Stick with it, Paul. It may not
22 Stupid Глупый, тупой be much longer. I have it on good authority that Percy
23 To get hurt Калечить, увечить has an application in at Briar Ridge. Briar Ridge? The
24 To stick with Придерживаться mental hospital. Administration job. Better pay. Then
25 On good authority Из надежного источника why is he still here? He can get that application pushed
26 To push through Проталкивать, способствовать through. With his connections, he could have any state
27 State job Государственная работа job he wants. You know what I think? I think he just
28 To cook up Поджаривать(ся) wants to see one cook up close. Well, he'll get his
29 Satisfied Удовлетворенный chance, then. Won't he? Maybe then he'll be satisfied
30 To move on Переходить к (чему-л. Новому) and move on. In the meantime you'll keep the peace?
31 Peace Мир, перемирие Of course. Of course. Thank you, Paul. Hal, you give
32 To turn out Обернуться, оказаться Melinda my love, okay? I'm sure that x-ray will turn out
33 You bet Конечно, еще бы to be nothing at all. You bet.

1 Loud Громкий 8. Sleepless night


2 Empty Пустой The music too loud? There's just this empty spot in the bed
3 Spot Место, участок where my husband sleeps. He said to tell you he's having a little
4 Fella Малый, приятель trouble with that tonight. Worried about Melinda and Hal? Is
5 Wonder Нечто удивительное that what's got you up? Yeah, that... And things. Things. We got a
6 To allow Позволять new inmate today. Simple-minded fella. Do I wanna know what
7 Something wrong with Что-то не так с… he did? No. Things that happen in this world. It's a wonder God
8 Waterworks Мочевыводящие, мочевые пути allows it. Why don't you come to bed? I think I have something
9 To pass on Передавать, переносить that'll help you sleep. You can have all you want. I still got
10 Sulfa tablets Антибактериальные таблетки something wrong with my waterworks. I don't wanna pass it on
11 To spend (spent, spent) Проводить to you. Have you seen Doc Bishop yet? No. He'll want me to take
12 To puke Рвать, тошнить sulfa tablets and I'll spend the week puking in my office. It will
13 Run its course Идти своим чередом; проходить run its course by itself. Thank you very much for your concern.
14 By itself Само по себе Poor old guy.
15 Concern Забота, беспокойство
16 Poor Бедный

1 Legislature Законодательная власть 9. First appearance of Mr. Jingles


2 To loosen up Развязывать; расщедриться The legislature loosened up the purse strings enough to hire on a
3 Purse strings Завязки кошелька new guard. Look again. He's right there. It ain't normal for a mouse
4 To hire Нанимать to come up on people. -Maybe it's rabid. -Oh, my Christ. -lt could
5 Mouse Мышь be. -Oh, the big mouse expert. The Mouse Man. You see him
6 Rabid Бешенство foaming at the mouth, Mouse Man? I don't see its mouth at all. -
7 To foam Выделять пену изо рта
Brutal, we'll be hip-deep in mice. -I just wanna see what he'll do. In
8 Hip-deep Утопать по колено в…
the interest of science, like. He's in the damn restraint room. He's
9 Mice Мыши (pl. От mouse)
chewing the padding out of the walls, making himself a nice little
10 Science Наука
11 Damn Чертов, проклятый
nest. All right. Let's go get the damn mouse. Boss. Saw me a mouse
12 Restraint room Карцер go by. Can't put anything over on you. You let him get past you.
13 Restraint Лишение свободы; заключение No, I did not. I been here all the time. Then where the hell is he?
14 To chew Жевать, грызть Well, I don't know. Three grown men, outsmarted by a mouse.
15 Padding Набивка Bright side is, all this commotion probably scared him off for good.
16 Nest Гнездо Yeah, that's the last we'll see of him.
17 Grown Взрослый
18 To outsmart Перехитрить
19 Bright side is Светлая сторона
20 Commotion Суматоха, шум, гам
21 Probably Возможно, вероятно
22 For good Навеки; навсегда

1 Son of a bitch Сукин сын 10. Percy is going nuts


2 I'll be damned Будь я проклят You little son of a bitch. Well, I'll be damned. There he is, big
3 Billy-be-frigged Половой член (сленг) as Billy-be-frigged. I thought Brutal was pulling my leg. That's
4 Pull my leg Разыгрывать меня (тянуть мою ногу) a goddamn mouse. Brute said he was in here last night
5 Goddamn Проклятый begging for food. He come right on up to the desk. Give him
6 To beg Просить, побираться some room. See what he does. He's a brave little bastard.
7 Brave Храбрый
Gotta give him that. You little scurvy! Damn! Percy, are you
8 Bastard Ублюдок
crazy, you little son of a bitch?! I'm gonna kill you! I'm gonna
9 Scurvy Жалкий, подлый
take you out! You little vermin! I'm gonna stomp your life
10 Crazy Сумасшедший
11 Vermin Вредитель, паразит
out! It's just a little mouse! You ugly little piece of shit! -Are
12 Stomp your life out Вытоптать из тебя жизнь you listening to me? -Fuck! I'm gonna rip your diseased head
13 Ugly Уродливый, уродский off, you little piece of shit!
14 Piece of shit Кусок дерьма
15 To rip off Отрывать
16 Diseased Больной

1 To squish Раздавить, расплющить 11. Warning to Percy


2 To try Пробовать Percy met your mouse. It's in here somewhere. I'm gonna
3 To knock out Утомлять(ся) squish the little son of a bitch. Percy, we already tried that.
4 To hope Надеяться What'd you say? I said that we... Knock yourself out. Hope you
5 To nail Поймать, схватить nail the bastard. Gosh. He ain't in there, huh? Don't that beat
6 Gosh Боже! the mousy band? You wanna think about what you were
7 Beat the mousy band Бесподобно для мышонка
8 To get (got, gotten) Прикончить doing? I was trying to get the mouse. Are you blind? You also
9 Blind Слепой scared the living crap out of me and Bill, not to mention the
10 Scare the living crap out Напугать до смерти inmates. So what? They aren't in cradle school, case you didn't
11 Cradle school Детские ясли notice. Although you treat them that way. We don't scare
12 To notice Замечать them any more than we have to. They're under enough strain.
13 Although Хотя Men under strain can snap. Hurt themselves and hurt others.
14 To treat Относиться, вести себя с…
That's why our job is talking, not yelling. You'd do better to
15 Strain Напряжение
think of this place like an intensive care ward. I think of it as a
16 To snap Сломаться, сорваться
bucket of piss to drown rats in. That's all. Anybody doesn't like
17 Ward Отделение в больнице
18 Bucket Ведро
it? You can kiss my ass. You try it. Go on. Try it. You'll be on
19 To drown Топить; тонуть the bread lines before the week is out. Okay, Brutal. We all
20 Rat Крыса know who your connections are. You ever threaten a man on
21 Bread line Очередь за хлебом this block again, we all gonna have a go. Job be damned. You
22 To threaten Угрожать done? Get all this shit back in the room. You are cluttering up
23 To have a go Предпринимать действия my Mile.
24 To clutter up Захламлять, засорять

1 At least По крайней мере 12. Rehearsal of the execution


2 Rehearsal Репетиция Arlen, your daughter and her family are here. Let's move. I
3 To get back Возвращаться want at least two rehearsals before he gets back. Sitting
4 Settle! По местам! down, sitting down! Rehearsing now! Everybody settle! Arlen
5 To step Шагнуть, шагать Bitterbuck, step forward. Stepping forward, stepping forward,
6 Properly Как следует; правильно stepping forward. -ls his head properly shaved? -lt's all
7 To shave Брить dandruffy, and it smells. I will take that as a yes. Let's go,
8 Dandruffy Покрытый перхотью Arlen. Walking the Mile, walking the Mile… I'm getting to my
9 Knee Колено knees. I'm praying, praying. Lord is my shepherd and so forth
10 To pray Молиться and so on. I'm sorry for all the bad shit I've done and people
I've tramped on. And I hope they forgive me and I'll never do
11 Shepherd Пастырь
it again, that's for sure. We're not gonna have some
12 And so forth and so on И так далее, и тому подобное
Cherokee medicine man in here hollering and shaking his
13 To tramp on Затоптать, давить ногой
dick. -Actually... -Still praying, still praying. -Getting right with
14 To forgive (forgave, forgiven) Прощать
Jesus. -Do it quietly! You old gink! As I was saying, I don't
15 To holler Кричать, орать
believe they actually shake their dicks. Mr. Bitterbuck is a
16 Medicine man Шаман
Christian, so Reverend Schuster's coming in. He's good. He's
17 To shake (shook, shaken) Трясти fast too. Doesn't get them all worked up. On your feet, Toot.
18 Dick Половой член You prayed enough for one day. Getting to my feet!
19 Gink Чудак
20 Actually На самом деле; теперь
21 To work up Нервничать
22 Feet Pl. От foot - нога

1 To watch Смотреть 13. Stupid joke


2 To learn Учиться Walking the Mile, walking the Mile, walking the Green
3 Getting strapped Привязываемся ремнями Mile. Walking in the Mile. Sitting down now. Sitting down.
4 To clamp Зажимать I'm taking a seat in Old Sparky. What do I do? Watch and
5 To wire Обматывать проводами learn. Getting strapped. Getting clamped. Getting wired.
6 Roll on one Готовность один (повернуть на единицу) All right. Getting all electrode. Roll on one. "Roll on one"
7 Half Половина means I turn the generator up full. The lights go brighter
8 To condemn Осуждать, приговаривать in half the prison. Arlen Bitterbuck, you've been
9 Jury Суд присяжных condemned to die by a jury, sentence imposed by a judge
10 To sentence Выносить приговор; приговаривать in good standing in this state. Anything to say before your
sentence is carried out? I want fried chicken with gravy on
11 To impose Объявлять
the taters, and I want to shit in your hat. I got to have
12 Judge Судья
Mae West sit on my face, because I'm one horny
13 In good standing Уважаемый, справедливый
motherfucker. You bastard. That's a good one. Quiet.
14 To carry out Выполнить, привести в исполнение
Quiet! Shut up! -Shut up! -Sorry, boss. One more remark
15 Gravy Подлива
16 Taters Картошка like that, I'll have Van Hay roll on two for real. And I'll
17 Horny Сексуально озабоченный have one less crazy old trustee. It was pretty funny. I don't
18 Roll on two Готовность два like it. We'll be doing this for real. I don't want anybody
19 Trustee Подопечный remembering a stupid joke and getting going again. Ever
20 To get going Разойтись, развеселиться try not to laugh in church, when something funny gets
21 Church Церковь stuck in your head? I'm sorry, Paul. You're right. Let's keep
22 Get stuck in head Приходить в голову going.

1 To soak Смачивать, пропитывать 14. Mock execution


2 Sponge Губка Soak the sponge. Putting on the black hood. And putting on
3 To put on Одевать my cap. Why's he putting that sponge on his head? Conducts
4 Hood Капюшон electricity to the brain fast like a bullet. You don't ever throw
5 Cap Шапка, шлем the switch on a man without that. Hush up there, Toot.
6 To conduct Проводить; служить проводником Getting screwed. I'm getting the cap. Arlen Bitterbuck,
7 To throw the switch Поворачивать переключатель
electricity shall be passed through your body until you are
8 To hush up Замолчать
dead, in accordance with state law. God have mercy on your
9 To screw Привинчивать
soul. Amen. Roll on two. And that's that. I'm frying! I'm frying!
10 In accordance with В соответствии с…
11 Mercy Милосердие; милость
I'm a done tom turkey! This is a shocking experience! One of
12 Tom turkey Индюк the witnesses showed up a day early. Let's do it again, and
13 Experience Жизненный опыт let's get it right this time. Get that idiot out of the chair.
14 Witness Свидетель
15 To show up Появляться, приходить

1 Sincerely Искренне 15. The first execution


2 To repent Раскаиваться; сожалеть Do you think if a man sincerely repents on what he done wrong, that he
3 Forever Навсегда might get to go back to the time that was happiest for him, and live there
4 To spend (spent, spent) Проводить (время) forever? Could that be what heaven's like? I just about believe that very
5 Summer Лето thing. Had me a young wife when I was 18. Spent our first summer in the
6 To lie Лежать mountains. Made love every night. And she'd lie there after, bare-breasted in
7 Bare-breasted С обнажённой грудью the firelight. And we'd talk sometimes till the sun come up. That was my best
8 Firelight Свет от очага, огня time. It'll be fine. You'll do fine. Arlen Bitterbuck, electricity shall now be
passed through your body, until you are dead, in accordance with state law.
God have mercy on your soul. Roll on two. Again.

1 Drop us a card Сбрось нам открытку 16. Percy’s wish


2 Hell Ад Adiуs, chief. Drop us a card from hell. Let us know if
3 To owe Быть должным, задолжать it's hot enough. He's paid what he owed. He's square
4 Is square with the house Рассчитался по долгам with the house again, so keep your goddamn hands off
5 What's up his ass? Что с ним? (что случилось с этой задницей) him! What's up his ass? You. Always you, Percy. You
6 To hate Ненавидеть gotta hate the new boy? That the way it is around
7 Sounds to me like По мне, так звучит как… here? Why don't you just move on? Take that job at
8 Put me out front Посадить меня в первый ряд (поставить Briar Ridge? Oh, yeah. I know all about it. Sounds to
меня вперед) me like a pretty good job. I might just take it too, soon
9 Execution Казнь as you put me out front. Yeah, you heard me. I want
Brutal's spot for the next execution. Seeing a man die,
10 To smell Ощущать запах, обонять
that's not enough. You gotta smell his nuts cook. I just
11 Nuts Яички, яйца (мужские половые органы)
wanna be out front, is all. Come on. One time. And
12 To cook Поджаривать(ся)
then you know what? You'll be rid of me. I swear. And
13 To rid (rid, rid) Избавляться if I say no? Well, I might just stick around for good.
14 To stick around Слоняться поблизости, не уходить Make me a career of this, boss.

1 To believe Верить 17. New friend of Delacroix


2 To tame Приручать You won't believe this. Look. I done tame me that mouse. We
3 To watch Смотреть, наблюдать see that. Watch this. Watch what he do. Ain't he something
4 Smart Умный, сообразительный now? He's smart, Mr. Jingles. -Mr. Jingles? -That his name. He
5 To whisper Шептать whispered in my ear. Hey, captain, could I have a box for my
6 Ear Ухо mouse so he can sleep in here with me? Your English gets better
7 To play fetch Играть в "Принеси палку" when you want something. Wanna see what else he can do?
8 To fetch Приносить (убитую дичь, палку) Watch, watch. Mr. Jingle? Mr. Jingle, wanna play fetch? Wanna
9 Circus Цирк play fetch? Play fetch. Watch, watch, watch. He fetch it every
10 Or something Или что-то в этом роде time. Every time. That's some smart mouse, Del. Like he a circus
11 Correct Верно mouse or something. Correct. That just what he is too. He's a
12 To get out Выбираться circus mouse. When I get out, he'll make me rich. You just watch
13 Rich Богатый and see if he don't do that. We play fetch again? Well, well, well.
14 To find (found, found) Находить Looks like you found yourself a new friend. Don't hurt him. Is
15 To chase Гнаться that the one I chased? Yeah, that's the one. Only Del says his
name is Mr. Jingles. Is that so? Del's been asking for a box. Thinks
16 To sleep (slept, slept) Спать
the mouse will sleep in it. Might keep it for a pet. What do you
17 Pet Питомец
think? You know what? We ought to find a cigar box, and get
18 Ought to Должен; выражает желательность,
some cotton batting from the dispensary to line it with. That
целесообразность
should do real nice. Man said get a cigar box.
19 Cotton Хлопковый
20 Batting Ватин (материал)
21 Dispensary Амбулатория, диспансер
22 To line with Набивать, наполнять

1 To know (knew, known) Знать 18. Bad news about Melinda


2 Problem child Трудный ребенок Hal, you wanted to see me? Close the door. So you know
3 Arm Рука you got a new prisoner coming in here tomorrow. "William
4 To ramble Бродить, блуждать Wharton." He's what you call a problem child. Got "Billy
5 All over the state По всему штату the Kid" tattooed on his left arm. Been rambling all over
6 To cause Вызывать, быть причиной the state last few years, causing all kinds of trouble. Finally
7 Finally Наконец-то
hit the big time. Killed three people in a holdup. One of
8 He hit the big time Пришел его звездный час
them a pregnant woman. Bad news all around. It's a
9 Holdup Налет, вооруженное ограбление
tumor, Paul. A brain tumor. They got x-ray pictures of it.
10 Pregnant Беременная
11 Tumor Опухоль
It's the size of a lemon, they said. And way down deep
12 Size Размер inside, where they can't operate. I haven't told her. I can't
13 For the life of me Хоть режь, не могу; хоть убей (за think how. For the life of me, Paul, I can't think how to tell
свою жизнь) my wife she's going to die. Oh, oh, God. Oh, God.

1 Soon as Как только… 19. Meet Billy


2 To square away Улаживать; убирать I'm going. What? To see Dr. Bishop. I'm going.
3 Doped to the gills Обдолбанный до самых жабр (напичканный Today. Soon as we get that new inmate squared
наркотиками) away. That bad? Oh, yeah. The boy's doped to
4 Clothes Одежда the gills. Hand me them clothes. William
5 To put on Одевать Wharton? You put on these clothes now. We'll
6 Have to Должен
have to do this. Hellraiser, huh? Look more like a
7 Hellraiser Посланник ада
limp noodle to me. You've been declared
8 Limp noodle Импотент, слабак (мягкая лапша)
competent, son. You know what that means?
90 To declare Объявлять
10 Competent Вменяемый, дееспособный You're gonna ride the lightning. Shut up, give us a
11 Gonna = To be going to - собираться, намереваться hand. Hellraiser. You don't look so good. Look like
12 To ride the lightning Принять казнь на электрическом стуле you're running you a fever. Boss Edgecomb? I
(прокатиться на молнии) needs to see you down here. I got things to tend
13 Give us a hand Помоги нам (дай нам руку) to, John Coffey. You just stay still in your cell. E
14 Running you a fever Нажили себе лихорадку Block. Come on, let's go. Come on. Look alive, big
15 To tend to Уделять внимание, заботиться boy. Careful. Careful.
16 Still Тихо, спокойно
17 Careful Осторожно

1 To step up Выходить вперёд; подходить 20. Billy’s brawl


2 To let go Отпускать; позволять идти Step up. Step up. Ain't this a party now? -ls it or what? -Let him go. -Shoot him.
3 To shoot Стрелять; застрелить -See who you hit. Shoot the son of a bitch. Shoot him! Hit him, Percy!
4 To hit Бить, ударять Goddamn it! Hit him. Hit me, you limp noodle. Hit him, Percy! Goddamn it, hit
5 To warn Предупреждать him! Come on, Percy. Hit me. I'm warning you. You warning me? I'm warning
6 To get up Вставать you! -You're warning me?! -Shoot him! Well, come on... You're a big fucker.
7 To breathe Дышать Where'd you come from? Come on, Dean. Come on, boy, get up. All right. Let it
8 To guess Полагать breathe. That's it. Just breathe. Just breathe. Breathe. Breathe, boy. -Didn't see
9 Mistake Ошибка it coming. -Come on, boy, breathe. Come on. Just breathe. We thought he was
10 Anytime В любое время doped. Didn't we? Didn't we, all of us, think he was doped? You didn't ask? I
11 To make sure Удостовериться guess that's not a mistake, you'll be needing to make again anytime soon, is it?
12 Warden Тюремный начальник You go get Dean and Harry looked at. Make sure they're all right. Percy, you
make the report to the warden for me. Say the situation's under control. It's
13 To draw out Нагнетать; расписывать
(рассказ деталями) not a story. He won't appreciate you drawing out the suspense. What about
you? You're about to collapse. I've got the Mile till you all come back. Go on
14 Suspense Интерес, напряжение
now. Go. Come on, boy. Let's get you looked at.
15 To collapse Свалиться, упасть в обморок

1 Closer Ближе 21. The first miracle.


2 Mind your business Не лезь не в свое дело Boss, I needs to see you down here. This is not a good time, John Coffey, not a
good time at all. But I needs to see you, boss. I needs to talk to you. Closer. You
3 To be afraid Бояться
know you ain't supposed to do that. Mind your business, Del. What do you want,
4 for chrissakes Ради всего святого John Coffey? Just to help it. Don't be afraid. Help! Help! Coffey's killing Boss
(Ради Христа) Edgecomb! Help! What are you doing? Boss Howell! Help! Boss Stanton!
5 Awful Ужасно Somebody, come! Help! Boss Howell! Boss Stanton! Somebody, come! John
6 tired Усталый Coffey's killing Boss Edgecomb! Del, for chrissakes, shut up! What did you just do
7 Dog-tired усталый как собака to me? I helped it. Didn't I help it? I just took it back, is all. Awful tired now, boss.
Dog-tired. Boss, what that man do to you?

1 Honey Милый, дорогой (медок) 22. Paul’s fantastic night


2 Gobbledygook Бессвязная речь (или полная спец. терминов) Hey, honey. How you feeling? Oh, not too bad. What did
3 Mostly По большей части the doctor say? You know doctors. Gobbledygook, mostly.
4 Stew Рагу Gobbledygook. Having stew tonight. What are you doing?
5 To complain Жаловаться What does it feel like? Well, I know what it feels like. It feels
6 At your mom's Дома у твоей мамы great. Not that I'm complaining, but we haven't gone four
7 What's going on Что происходит times in one night since we were . Yeah, we did, at your
8 Actually На самом деле, фактически mom's. Wanna tell me what's going on? Well, see, the thing
9 To make it in to Добираться is I never actually made it in to Dr. Bishop's yesterday.
10 Sick Больной; по болезни Brutal, Paul. Listen. I'm thinking of taking the morning off
sick. You cover the fort for me? That's swell. Thanks. Yeah,
11 Cover the fort Защищать форт (нести дежурство)
I'm sure I'll feel better. You're sure you ought to do this? I'm
12 Swell Опухоль, отек
not sure what I'm sure of.
13 Sure Уверенный

1 To offer Предлагать 23. Visit to the lawyer


2 Might Может (с меньшей долей вероятности, чем may) Burt, you got some company. Can I offer you a cold
3 To trouble Затруднять, докучать drink? Yes, ma'am. A cold drink would be fine. Thank
4 That depends Как сказать; смотря по обстоятельствам you. Mr. Hammersmith, your office said I might find
5 Supervisor Надзиратель you at home. Hope I'm not troubling you. Well, that
6 Your way В ваших краях depends, Mr...? Paul Edgecomb. I'm E Block supervisor
7 Curiosity Любопытство up on Cold Mountain. The Green Mile. Yeah, I've
8 To arouse Пробуждать, будоражить heard of it. Lost a few clients your way. I'd like to ask
9 Dark Темнота you about one. -Have a seat. -Thank you. Which
10 To cry Плакать client? Now you got my curiosity aroused. John Coffey.
11 On occasion Иногда; время от времени Coffey. Causing you problems? Can't say he is. He
doesn't like the dark and cries on occasion, but other
12 Other than that Помимо этого
than that... He cries, does he? Got a lot to cry about,
13 Court transcript Протокол судебного заседания
I'd say. You know what he did. I read the court
14 Missus Хозяйка; госпожа
transcript. Thank you, missus. My pleasure. Kids!
15 My pleasure На здоровье (Мое удовольствие)
Lunch is about ready. Y'all come on up. Coming,
16 To find out Выяснять
17 To wonder Интересоваться Mama! What exactly are you trying to find out? I
18 To develop (Постепенно) приобретать wonder if he did anything like that before. Why? Has
19 To occur Приходить на ум he said anything? No, but a man who does a thing like
20 To follow Следовать, отслеживать that, has often developed a taste for it over time. It
21 Back trail След, "хвост" occurred to me, that it might be easy enough to follow
22 Colored Цветной (чернокожий) his back trail. Find out. A man his size, and colored to
23 To boot Вдобавок; к тому же boot, can't be that hard to trace. You'd think so, but
24 To trace Отследить;установить you'd be wrong. Believe me, we tried. Like he'd
25 To drop out Свалиться dropped out of the sky. How can that be? We're in a
26 A third Треть depression. A third of the country's out of work.
People are drifting by the thousands, looking for jobs,
27 To drift Перемещаться
for greener grass. Even a giant like Coffey wouldn't get
28 To get noticed Быть замеченным
noticed everywhere. Not until he kills a couple of little
29 Couple Пара
girls. He is strange, I admit. But there doesn't seem to
30 To admit Признавать
be any real violence in him. I know violent men, Mr.
31 Violence Жестокость
Hammersmith. I deal with them day in and day out.
32 To deal with Иметь дело с… You didn't come to ask me whether he killed before.
33 Whether Ли (союз) You came to see if I think he did it at all. Do you? One
34 Seldom Редко seldom sees a less ambiguous case. He was found with
35 Ambiguous Сомнительный; неоднозначный the victims in his arms. And yet you defended him.
36 Victims Жертвы Everyone is entitled to a defense. Kids! Lunch! Y'all
37 To defend Защищать listen to your mama!
38 To entitle Давать право (на что-л.)
39 Defense Защита

1 Close Внимательно, тщательно 24. Lawyer’s opinion


2 Sweet Милый, сладкий I'll tell you something. You listen close too, because it might be
3 Mongrel Дворняжка something you need to know. I'm listening. We had us a dog. Just a
4 Kind Вид, порода sweet mongrel. You know the kind. Well, in many ways, a good
5 In many ways Во многих отношениях mongrel dog is like a Negro. You get to know it. Often, you get to
6 Often Часто love it. It is of no particular use, but you keep it around because
7 To keep around Держать, содержать you think it loves you. If you're lucky, Mr. Edgecomb, you never
8 Lucky Удачливый have to find out any different. My wife and I were not so lucky.
9 Good eye Нормальный глаз Caleb, come here for a second. Come here. Please, son. He still has
10 To suppose Полагать, думать the one good eye. I suppose he's lucky not to be completely blind.
We get down on our knees and thank God for that much at least.
11 At least По меньшей мере
Right, Caleb? Go on in, now. That dog attacked my boy for no
12 Afterwards Впоследствии, позднее
reason. Just got it in his mind one day. The same with John Coffey.
13 Doubt Сомнение
He was sorry afterwards. Of that I have no doubt. But those little
14 To rape Насиловать
girls stayed raped and murdered. Maybe he'd never done it
15 To bite (bit, bitten) Кусать
before. My dog never bit before. But I didn't concern myself with
16 To concern Волноваться, беспокоиться that. I went out with my rifle, grabbed his collar and blew his
17 Rifle Винтовка brains out. Is Coffey guilty? Yes, he is. Don't you doubt it. And
18 To grab Схватывать, хватать don't you turn your back on him. You may get away with it once or
19 Collar Ошейник (для собак) even a hundred times, but in the end you'll get bit.
20 To blow (blew, blown) out Выбивать прочь
21 Guilty Виновный
22 To get away with Делать что-л. безнаказанно

1 Corn bread Кукурузный хлеб (кекс) 25. Token of gratitude


2 Pleased Довольный Oh, me! Oh, my! I'm smelling me some corn bread. It's from my missus.
3 Several times Несколько раз She wanted to thank you. Thank me for what? Well, you know. For
4 Surely Конечно, несомненно helping me. Helping you with what? You know. Was your missus
5 As you please Как пожелаешь pleased? Several times. John, I can smell that from over here. I surely
6 The rest Остаток, остальное can. Can I give Del and Mr. Jingles some? Well, it's yours, John. You can
7 Courtesy Вежливость, любезность do with it as you please. Here. This for Del and Mr. Jingles. Hey! What
8 Across the way Через дорогу; напротив about me? I'm gonna get some too, ain't I? It's yours, John. As you
9 To hold out on Обойти, избегать please. I think I'll just keep the rest, then. Courtesy of the gentleman
10 Civil Воспитанный, культурный across the way. John, that's so very fine of you. I thank you. Mr. Jingle
11 Tongue Язык thank you. My mama'd thank you too, but she dead. Welcome. What
12 For free Без наказания; бесплатно about me? Don't you hold out on me, you big dummy nigger. Here
13 That's it Это и все? Вот и все come the boss man. You'll keep a civil tongue on my block. You get that
14 Itty-bitty Детское произношение, = little bit one for free. That's the last one. That's it? Just that little itty-bitty one? I
(крошечный) guess I'm gonna have to pay you out for the rest.

1 Shot Выстрел 26. Billy is getting washed


2 Look Выражение лица, вид Good shot, weren't it? The look on your face! You believe this?
3 To piss Мочиться That son of a bitch pissed on me. Did y'all like that? I'm cooking
4 To cook up Изготавливать, организовывать up some turds to go with it. Nice soft ones. Have them out to y'all
5 Turd Дерьмо tomorrow. We've been meaning to clean out that room for a
6 Soft Мягкий while, haven't we? Be careful with that. That's fragile. What's it
7 To clean out Очистить, освободить
now? What's it now? Moving day? Y'all wanna come in here and
8 For a while На некоторое время
dust a little? You can shine my knob for me while you're at it. You
9 Fragile Хрупкий
can come in here on your legs, but you'll go out on your backs.
10 Moving day Переезд
11 To dust Вытирать, смахивать пыль
Billy the Kid gonna guarantee you that. Come on, fuck-stick. No
12 To shine Натирать до блеска sneaking up on me this time. We'll go man-to-man. Piss on me?
13 Knob Шишка; нарост
14 To sneak up Подкрасться незаметно

1 Walky-walky Прогулочка 27. Moon Pie prank


2 To call Называть Come on, Wild Bill. Little walky-walky. Don't you call me
3 Range rider Ковбой that! Wild Bill Hickok wasn't no range rider! He was just
4 Bushwhacking Скрывающийся в чаще some bushwhacking John Law! Dumb son of a bitch sat
5 John law Собирательный образ честного полицейского with his back to the door, killed by a drunk. Oh, my suds
6 Dumb Тупой and body. A history lesson. You never know what you'll
7 Drunk Пьяница, алкаш get at work every day on the Green Mile. Thank you,
8 Suds and body Пена и жидкость (в пиве) Wild Bill. Not in there. I'll be good. Honest injun, I will. I
9 Honest injun Честное слово!, ей-богу! will. He's pitching a fit. He'll be fine, boys. Trust me on
10 To pitch a fit Срываться в припадок this one. Hey, fellers! All I wanted me was a little corn
bread, you motherfuckers! All I wanted me was a little
11 To trust Верить, доверять
corn bread! I learned my lesson. I'll be good. Hey, Toot.
12 Fellers Ребята, парни
Give you a nickel for that Moon Pie. Little Black Sambo!
13 Lesson Урок
Yes, sir, yes, sir. How do you do? Hope your bags are
14 Nickel Пятицентовик
packed. My bags are packed! I'm ready to go! Where are
15 Moon Луна; лунный
we going? Let's go! That Moon Pie thing was pretty
16 Pie Пирог, пирожное original. Gotta give him that.
17 Bag Сумка
18 Gotta give him that Надо отдать ему должное

1 To grab up Хватать, подхватывать 28. A big day for Delacroix


2 Big day Событие Del, grab up your things. It's a big day for you and Mr.
3 Important Важный Jingles. What you talking about? Important folks heard
4 Folk Особа about your mouse. Wanna see him perform. Not just prison
5 To perform Делать трюки, выступать guards. One's a politician all the way from the state capitol.
6 We got other fish to fry У нас есть дела поважнее (нам надо You fellas coming? No, we got other fish to fry just now,
жарить другую рыбу) Del. But you knock them for a loop. You knock them for a
7 Knock them for a loop Удиви их, ошеломи их loop. Just like Mr. Harry says. Let's move briskly. There's not
8 Briskly Briskly much time. All right, rehearsing now! Gotta move our ass.
9 Plumbing Водопровод Ain't got much time. I been fixing the plumbing here for
10 Tie Галстук years. Ain't never had to wear no tie before. Well, you're
the VIP today, Earl, so just shut up. All right, everybody
11 Vip = very important person - особо важная
персона have a seat. This is great. Eduard Delacroix, electricity shall
now be passed through your body until you are dead, in
12 Hard Трудно, тяжело
accordance with state law. God have mercy on your soul.
13 Straight face Бесстрастное лицо; невозмутимый вид
14 To act the goat Валять дурака Roll on two. That's that. Very good. Very professional. Let's
15 Chin Подбородок do it again. You got all the words right. It sounded just fine.
16 Strap Ремень, ремешок Thank you. It's hard to keep a straight face when Toot's
17 Tight Тугой, туго завязанный acting the goat. You got that chin strap tight because his
18 To buck Сопротивляться, противиться head will buck... All right, break it up.
19 To break it up Прекращайте

1 To laugh Смеяться 29. Percy’s disgrace


2 To cheer Аплодировать, подбадривать So? They love Mr. Jingles. They laugh over there. They cheer. They clap their
3 To clap Хлопать hands. Well, that's just aces. Isn't that something? You done good, old-timer.
4 Aces Здорово, отлично We're happy for you. Yeah, we are. Percy, you shit. Come on. Del, get up. Del,
5 Old-timer Старожил, ветеран you numb-wit. I didn't mean nothing by it. I was just playing. Come on, now. I
6 Numb-wit Дурень was just having... Ain't you sweet? Soft like a girl. I'd rather fuck your asshole
7 Rather Охотнее; скорее than your sister's pussy, I think. Wharton! I let him go. I was just playing. I let
8 Pussy Влагалище him go. I'd never hurt a hair on his pretty head. Your noodle ain't limp at all,
9 Pants Штаны lover-boy. I think you sweet on old Billy the Kid. But smell you. Look. He done
10 Stick Палка piss his pants. Oh, my God. Look what the big man done. He bust other people
with a stick. Somebody touch him, he make water in his pants like a little baby.
11 To fire Увольнять
Learn when to shut up. All right, now. Don't touch me. You talk about this to
12 To swear Клясться
anyone, l'll get you all fired. I swear that to God. What happens on the Mile
13 To happen Случаться
stays on the Mile. Always has. Yeah, you keep laughing, you French-fried
14 French-fried Жареный во фритюре
faggot! You just keep on laughing! Wetmore a good name for you!
15 Faggot Гей (оскорб.)
Percy Wetmore do a dance
16 Squish Хлюпающий звук, плеск Listen to him squishing in his pant.

1 What about Что насчет… 30. Home for Mr. Jingles


2 I bet Бьюсь об заклад Well, what about Dean? He's got a little boy. He'd love to have a pet
3 To feed Кормить mouse, I bet. How could a boy be trusted with Mr. Jingle? Maybe
4 To keep up with Придерживаться forget to feed him. How he keep up with his training? He just a boy,
5 Woods Лес, роща n'est-ce pas? All right. I'll take him, then. Me. Merci beaucoup. Thank
6 A piece from Недалеко от (кусок от) you kindly, but you live out in the woods. Mr. Jingle, he be scared to
7 Stuff Качества, свойства live out in the big woods. How about Mouseville? Mouseville?
8 Tent Палатка; шатер Tourist attraction down in Florida. Tallahassee, I think. Is that right,
9 Are you shitting me? Ты что, издеваешься? Paul? Tallahassee? Tallahassee. It's just down the road a piece from
10 Course Конечно the dog university. You think they'd take Mr. Jingles? You think he's
got the stuff? I mean, he is pretty smart. What is Mouseville? Tourist
11 Dime Монета в 10 центов
attraction, I said. They got this big tent. -You have to pay? -Are you
12 Apiece За каждого, с головы
shitting me? Course you pay. Dime apiece. -Two cents for the kids. -
13 Roll Рулон
For the kids. Inside the tent they got this mouse city, made out of
14 To swing Раскачиваться, качаться
old boxes and toilet paper rolls, little windows so you can look in.
15 Trapeze Трапеция
Plus, they got the Mouseville All-Star Circus. Yeah, there's mice that
16 To roll Катить swing on trapeze. Mice that roll barrels. Mice that stack coins. Yeah,
17 Barrel Бочка that's it. That's the place for Mr. Jingles. You gonna be a circus
18 To stack Складывать в стопку или столбик mouse after all. You're gonna live in a mouse city down in Florida.
19 Coin Монета There he goes.
20 After all Всё же, в конце концов

1 Sooner or later Рано или поздно 31. The second miracle


2 A matter of time Дело времени Mr. Jingles! I knew I'd get him sooner or later. It was just a matter of time,
3 Cruel Жестокий really. You fucking cruel bastard! Give him to me. Give him to me. Might still
4 Dear Jesus Господи Иисусе be time. What are you doing? What the hell...? Please, John. Help him.
5 Tail Хвост Please, Johnny, help him. Oh, dear Jesus. The tail. Look at the tail. What'd
6 Mean Гадкий, подлый you do? I helped Del's mouse, his circus mouse. Gonna live in a mouse city
7 To step Наступить down in... Florida. Boss Percy bad. He mean. He step on Del's mouse. I took it
8 Though Тем не менее; всё-таки back, though. Brute, you come along with me. You fellas go on back to your
9 Cribbage game Карточная игра криббидж cribbage game. Now, don't start in on me. It was just a mouse. Never
10 To belong Принадлежать, иметь место belonged here in the first place. The mouse is fine. Just fine. You're no better
at mouse-killing than you are at anything else around here. Yeah, you expect
11 In the first place В первую очередь
12 To expect Ожидать me to believe that? I heard the goddamn thing crunch. Aren't you glad Mr.
13 To crunch Раздавливать с хрустом Jingles is okay? After all those talks we had about keeping the prisoners
14 Calm Спокойный calm? -Aren't you relieved? -What kind of game is this? It's no game. See for
15 To relieve Испытать облегчение yourself. Go on. Don't let nothing happen to Mr. Jingle.

1 To switch Подменять 32. Percy makes a promise


2 Somehow Как-то; тем или иным образом You switched them. You switched them somehow,
3 Spare Запасной, резервный; лишний you bastards. I always keep a spare mouse in my
4 Wallet Бумажник wallet for occasions such as this. Yeah, you playing
5 Occasion Случай, обстоятельство with me. Both of you. Just who the hell you think
6 Word Обещание, слово you are? We're the people you work with. But not
7 The next day На следующий же день for long. Percy, I want your word. My word? I put
8 Certain Определенный you out front for Del, you put in your transfer to
9 To harass Изводить, причинять беспокойство Briar Ridge the next day. What if I just call up certain
10 To bully Грозить, запугивать people and tell them you're harassing me? -Bullying
me. -Go ahead. I promise you'll leave your share of
11 To go ahead Начинать; действовать на своё усмотрение
blood on the floor. Over a mouse? No. But four men
12 To promise Обещать
will swear you stood by while Wild Bill tried to
13 Share Доля, часть
strangle Dean. About that, people will care. Even
14 To stand (stood, stood) by Оставаться в стороне, быть пассивным
your uncle the governor. Thing like that goes on your
15 To strangle Душить
work record. Work record can follow a man around
16 Transfer Перевод (по службе) for a long, long time. I put you out front, you put in
17 Deal Сделка for that transfer. That's the deal. All right. You make
18 To shake hand Пожать руку a promise to a man, you shake his hand.

1 Say hey Скажи "до свидания" 33. Farewell of Delacroix


2 Shoulder Плечо Hey, boys. No, now, say hey, Mr Jingles. Eduard Delacroix, will you step forward?
3 While В то время, как Boss Edgecomb. Yes, Del? Don't let nothing happen to Mr. Jingle, okay? Here. You
4 To mind Возражать take him. I can't have a mouse on my shoulder while, you know. I'll take him, boss.
5 Till До тех пор, пока Just for now, if Del don't mind. You take him, John. You take him till this
6 Foolishment Глупость foolishment be done. You gonna take him to Mouseville? We'll do it together,
7 Most likely Скорее всего most likely. Maybe take a little vacation time. People pay a dime apiece to see
8 Vacation Отпуск him. Two cents for the kids. Ain't that right, Boss Howell? That's right, Del. You're a
9 Wish Желание good man, Boss Howell. You too, Boss Edgecomb. I sure wish I could've met you
10 To meet (met, met) Встречать(ся) guys somewheres else.

1 Fire Костер 34. Percy ruins the illusion


2 To stoke Топить, разжигать Hope he's good and scared. Hope he knows the fires are stoked and that Satan's
3 Imp Бес, чёрт imps are waiting. Del, it's all right. Roll on one. You be still, Mr. Jingles. You be so
quiet and so still. Eduard Delacroix, you've been condemned to die by a jury of your
4 Jury of one's peers Коллегия peers. Sentence imposed by a judge in good standing in this state. You have
присяжных равного anything to say before sentence is carried out? I sorry for what l... I sorry for what I
с подсудимым do. I give anything to take it back. But I can't. God have mercy on me. Ainsi soit-il.
социального статуса Amen. Don't forget about Mouseville. There's no such place. That's just a fairy tale
5 To carry out Исполнять these guys told you to keep you quiet. Just thought you should know, faggot.
6 Fairy tale Сказка

1 Dry Сухой 35. The second execution


2 Late Поздно Eduard Delacroix, electricity shall now be passed through your body until you
are dead, in accordance with state law. God have mercy on your soul. Roll on
3 Smell Запах
two! The sponge is dry. What? -The goddamn sponge is dry! -Well, don't you
4 To reckon Полагать, считать stop him! Don't you do it! It's too late for that. Is this normal? God, the smell.
5 Hoedown Вечеринка, отрыв He's cooking now! They cooking him good! They're about done, I reckon!
6 Gumbo Похлебка из стручков бамии We're gonna have a hoedown! He's cooking now! He's cooking now! We
gonna have a hoedown! 'Cution gumbo. Give me some! Give me some! I'm
7 To kill the juice Вырубить ток smelling gumbo! I'm smelling... I said give me some! I smell it! Smell it!
8 To shut down Отключить (электричество) Should I kill the juice? No! Roll, for chrisssake, roll! He's frying now! He's
9 Alive Живой frying now! Why don't you shut it down? He's still alive. You want me to shut
10 Folks Люди, народ down while he's still alive? You watch, you son of a bitch! It's all right, folks!
It's all under control! Everybody stay calm! Please, stay calm. Kill it! You do it!
11 Stay calm Сохраняйте спокойствие
You're running this show, ain't you?
12 Run this show Заправлять этим шоу

1 In the blue fuck Чёрт возьми 36. Furious Hal


2 Puke Рвотная масса I didn't know the sponge is supposed to be wet. Brutal! Brutal, no! What
do you mean, no? You saw what he did! Delacroix's dead! Percy is not
3 Floor Пол
worth it! So he just gets away with it! Is that how it works? What in the
4 To sing Петь blue fuck was that? Jesus Christ. There's puke all over the floor up there.
5 To carry a tune Не фальшивить, петь в тон And the smell. I got Van Hay to open both doors, but that smell won't go
6 In the hell Какого чёрта out for years. That's what I'm betting. And that asshole Wharton is singing
about it! You can hear him up there! Can he carry a tune, Hal? Okay, boys,
7 Successful Успешный okay. Now, what in the hell happened? An execution. A successful one.
8 Toilet seat Сиденье унитаза, стульчак How in the name of Christ can you call that a success? Eduard Delacroix is
9 To put up Поднимать dead. Isn't he? Something to say? I didn't know the sponge is supposed to
be wet. How many years you spend pissing on the toilet seat, before
10 To fuck up Напортачить, испортить
someone told you to put it up? Percy fucked up, Hal. Pure and simple.
11 Pure and simple Просто-напросто; не что иное как That's your official position? Don't you think it should be? He's putting in
12 Request Запрос for a transfer request to Briar Ridge tomorrow. Moving on to bigger and
better things. Isn't that right, Percy?

1 Barbecue Мясо, жареное на костре 37. Wild Bill’s song


2 Stinky Вонючка Barbecue
3 Pinky Розоватый Me and you
4 Cajun Каджун (франкоязычный Stinky, pinky
житель штата Луизиана) Weren't Billy, Jilly, Hilly or Pa
5 Seconds away from В считанных секундах от… It was a French-fried Cajun
6 The rest of your life Остаток твоей жизни Named Delacroix…
7 Padded room Комната с мягкими стенами You're seconds away from spending the rest of your life in the padded
8 To feel Чувствовать room. Poor old Del. Poor old Del. You okay? I could feel it from here.
9 No matter Не важно ,не имеет значения What do you mean? You could hear it. Is that what you mean? You could
10 To run away Убежать hear it. He out of it now, though. He the lucky one. No matter how it
11 Through Через happened, Del the lucky one. Where's Mr. Jingles? He run away under
that door. Don't think he'll be back. He felt it too, through me. Didn't
12 To spill out Выливаться
mean to hurt him none. All that hurt just spill out. Awful tired now, boss.
13 Me too Я тоже
Dog-tired. Me too, John. Me too.

1 To miss Чувствовать нехватку, 38. Visit to Melinda


недоставать I hate this. I know. I am so happy to see you. Look at you. We missed you at
2 To be a mess Быть в беде, иметь неприятности church. My hair... -You look fine. -I'm just a mess. She's having one of her
3 To swear Сквернословить good days. I thank God for that. What's a bad day? Sometimes she's not
4 To pop out Выскакивать herself anymore. She swears. She swears? It just pops out. Most awful
5 Language Язык language you can imagine. She doesn't even know she's doing it. I didn't
6 To imagine Воображать, представлять know she'd ever heard words like that. To hear her say them in her sweet
7 Voice Голос voice... I'm glad she's having a good day. I'm glad for you and Jan. Honey, if
8 Glad Рад, доволен, счастлив you don't tell me what's on your mind, l'm afraid I'll have to smother you
9 To smother Душить, удушать with a pillow. I'm thinking I love you. I'm thinking I don't know what I would
10 Pillow Подушка do if you were gone. I'm also thinking I'm gonna have the boys over
tomorrow.

1 Chicken Курица, цыпленок 39. Paul convinces his comrades


2 Delicious Восхитительный на вкус Well, you sure do know how to cook chicken. Well, thank you.
3 Treat Угощение This is one delicious treat, ma'am, before I go to work. I'm
4 To enjoy Наслаждаться glad you're enjoying it. Brutal, you gonna hog all them taters?
5 To hog Глотать, не жуя, жрать
6 Potato Картофель Yes, I am. Harry, you want some potatoes? Come on, now.
7 To stick out Высовываться; торчать Soon we'll just see your feet sticking out of there, Brutus. You
8 To bring up Поднимать (вопрос); заводить all saw what he did to the mouse. I could've gone the rest of
(разговор) the day without you bringing that up. I could've gone the rest
9 The same thing То же самое of the year. He did the same thing to me. He put his hands on
10 Bladder Мочевой пузырь me. He took my bladder infection away. It's true. When he
11 Authentic Истинный, неподдельный
came home that day, he was all better. Now, wait. You're
12 Healing Исцеление, излечение
talking about an authentic healing? A praise-Jesus miracle? I
13 Praise-Jesus Восхваление Христа
am. Well, if you say it, I accept it. What's it got to do with us?
14 Miracle Чудо
15 To accept Принимать You're thinking about Melinda. Melinda? Melinda Moores?
16 Hold on Постой So, Paul, you really think you can help her? It's not a bladder
17 To sneak Вести украдкой (кого-л.) infection or even a busted mouse... -...but there might be a
18 Sick Больной chance. -Hold on now. You're talking about our jobs. Sneak a
19 Cellblock Тюремный блок sick woman into a cellblock? No, Hal would never stand for
20 To stand for Потерпеть, стерпеть that. You know him. He wouldn't believe anything, even if it
21 To catch (caught, caught) Ловить fell on him. So you're talking about taking John Coffey to her.
22 Dang Чертовски That's more than just our jobs, Paul. That's prison time, we get
23 To figure Считать, думать, полагать caught. -Dang right it is. -No, not for you, Dean. The way I
24 To deny Отрицать figure it, you stay back on the Mile. That way, you can deny
25 Single Одинокий everything. Why do I have to stay behind? Our boy's grown
26 Another on the way Еще один на подходе up, gone off to school. Harry's girls, they're all married now.
27 To discuss Обсуждать Brutal's a single man. You're the only one here with two
28 Offense Оскорбление children, another on the way. Let's not discuss this as if we're
29 Murderer Убийца
thinking of doing it. Brutal, help me out here. I'm sure she's a
30 To escape Сбежать
fine woman. The finest. What is happening to her is an
31 To lose Терять
offense, Brutal, to the eye and the ear and to the heart. I have
32 Conscience Совесть
33 Gift Дар
no doubt. But we don't know her like you and Jan do. And let's
34 Tender Мягкий not forget, John Coffey is a murderer. Now, what if he
35 Notion Взгляд, мнение, точка зрения escapes? I'd hate to lose my job or go to prison, but I'd hate
36 Crime Преступление worse to have a dead child on my conscience. I don't think
37 Huge Огромный that's gonna happen. In fact I don't think he did it at all. I do
38 Bullet Пуля not see God putting a gift like that in the hands of a man
39 Shotgun Дробовик who'd kill a child. That's a very tender notion, but the man is
40 In addition to Вдобавок on death row for the crime. And plus, he's huge. If he tried to
41 Side arm Револьвер, пистолет get away, it'd take a lot of bullets to stop him. We'd all have
42 To insist Настаивать shotguns, in addition to side arms. I'd insist on that. If he tried
43 To take down Завалить anything, anything at all, we'd have to take him down. You
understand? So, tell us what you had in mind.

1 Thirsty Испытывающий жажду, жаждущий 40. Beer for Wild Bill


2 Fresh out of the icebox Только что из холодильника There it is. I see it. You think this is enough? I don't know. You
3 That's swell Превосходно, круто fellas thirsty? Fresh out of the icebox. You bet. That's swell,
4 Hot Жарко Brutal. -Thanks. -Oh, yeah. Hot in here. Boy, howdy. Hey, hey.
5 Howdy Привет! I'm gonna get some too, ain't I? -My ass, you get some too. -
6 To deserve Заслуживать What makes you think you deserve any? Because I got a big
7 Pecker Половой член pecker. Well, the day report says he's been okay. Hell, yeah, I
8 To behave Вести себя хорошо been behaved. Come on, now. Don't be stingy hogs. Come on.
9 Stingy Скупой, прижимистый Come on now, fellers. Come on, boss. I been good all day. It's
10 Hog Боров, свинья hot in here. It's hot in this cell, and I'm dogged to drink. I'm
thirsty. Why don't you give me some? Come on. You gonna
11 Dogged Чрезвычайно, как собака
stay behaved? Come on, you clunk, give me that. You promise
12 Clunk Тупой, глупый человек
me or I'll drink this myself right here. Come on, now. Don't be
13 Cup Кружка
that way. I'll be good. Cup. Anybody wants out, now's the time.
14 To take a ride Прокатиться
After this, there's no turning back. So? We gonna do this? Sure.
15 Guess we're all in Полагаю, мы все в деле
That'd be just fine. I'd like to take a ride. Guess we're all in.
1 Payback Воздаяние; наказание 41. the payback
2 To settle down Угомониться What is this? Payback. That's right. -No, you let me go! Let go of me! -Settle
3 Ignoramus Невежда, неуч down. -Let go! -Settle down. What are you doing? Settle down. "Miss Lotta
4 To stick out Выставлять наружу Leadpipe." -What would your mother say? -You let go of me, you ignoramus.
5 Lad Мальчик; парень I know people. Big people! Percy, stick out your arms like a good lad. No, I
6 To make Заставлять won't do it. You can't make me. You're dead wrong about that, you know.
7 You're dead wrong Ты глубоко ошибаешься You gonna put your arms up? A big man is ripping your ears off. I'd do as he
8 To rip off Отрывать says. There you go. Please, Paul. Please don't put me in with Wild Bill. Please
9 To let in on Раскрыть (позволить don't. You would think that. No, no, you can't do this to me. You can't do this
знать секрет) to me. You can't. I'm gonna let you in on a little secret. We can and we are.
10 To reflect Размышлять We'll give you a few hours of quiet time to reflect on what you did to Del.
And if you get lonely, just think about Miss Leadpipe.
11 Lonely Одиноко

1 One more time Еще раз 42. Strange awakening of Wild Bill
2 Upset Нервный, расстроенный All right, let's go over it one more time. What do you say if somebody
3 Coat Куртка stops by? Coffey got upset after lights out so we put the coat on him,
4 To lock Запирать locked him in the restraint room. They hear kicking, they'll think it's him.
5 Kicking Стук, удары What about me? You're in Admin pulling Del's file, going over the
6 Admin Администрация witnesses on account of how big a screwup the execution was. We going
7 To pull Усиленно работать
for the ride now? That's right. We going for the ride. What about us,
8 To go over Обходить
Dean? You, Harry, Percy, all down in the laundry doing your wash.
9 On account of Вследствие, на основании
Probably take a few hours before you're back. Where you think you
10 Screwup Неудача,"косяк"
11 Laundry Прачечная
going? You a bad man. That's right, nigger. Bad as you'd want. What's
12 Wash Стирка wrong? What's wrong? What's wrong? Whole room, whole room's
13 Probably Вероятно, возможно spinning. It's like I'm shitty-ass drunk. Had me some shine or what?
14 To spin Крутиться, вертеться Niggers ought to have their own electric chair. White man ought not to
15 Shitty-ass drunk Пьяный до посинения sit in no nigger electric chair. No, sir. He a bad man.
16 Shine Самогонный виски

1 Cassie Кассиопея, созвездие 43. Another visit to Melinda


2 Rocking chair Кресло-качалка Look, boss. It's Cassie, the lady in the rocking chair. John, we have to be
3 Upsy-daisy Оп-ля! quiet now. You see her? You see the lady? Yeah, we see her, John.
4 To tell the truth По правде говоря Come on. Let's go. Go, go! Now! All right, big boy. Let's get moving.
5 To turn back Повернуть назад, вернуться Come on. Upsy-daisy. Do you know where we're taking you? Help a
6 Mistake Ошибка lady? That's right. How do you know? Don't know. Tell the truth, boss, I
7 Lockdown Строгая изоляция заключенных don't know much of anything. I never have. We can still turn back. Boss,
8 Riot Восстание, бунт look. Someone's up. This was a mistake. Christ, what were we thinking?
9 Trigger Курок, спусковой крючок It's too late now. John, you stay. Harry, you keep John here till we call
10 Hostage Заложник you. Who the hell goes there at in the goddamn morning? It's us. It's
Paul and Brutal. -lt's us. -Jesus. It isn't a lockdown, is it? Or a riot? No.
11 Truck Грузовик
Hal, for God's sakes, just take your finger off the trigger. Are you
12 Lights Фары, лампы
hostages? Who's out there? -Who's by that truck? -Harry, the lights!
13 Halt! Стоять!
John Coffey. Halt! -Stay where you are! -Take it easy, now. -Don't you
14 Take it easy Не волнуйся!
move! -Wait! I'm warning you. Halt or I'll shoot! -I said halt! -Hal, put
15 Put the gun Опусти оружие
the gun down! Who are you talking to down there? Goddamn it! Now,
down
nobody is hurt. And we are here to help. Help what? I don't understand.
16 Salesmen Коммивояжёр, агент по продажам You're just gonna have to trust me. What do you want? Make them go
17 Middle Середина away! I don't want no salesmen in the middle of the night. Tell them to
18 Take a flying Катитесь на хер take a flying fuck at a rolling... Just to help. Just to help, boss. That's all.
fuck at a rolling You can't. No one can.

1 To stay out Держаться подальше 44. The third miracle


2 Whoever Кто бы ни… -Stay out of here! -Don't you go in there! -Whoever you are, just stay out! -Don't
3 To dress Одеваться you do it! I'm not dressed for visitors. You stop now. You hear me? -Paul, I don't
4 Visitor Посетитель, гость want him up there. –Boss, you just be quiet now. It's all right, Hal. It's all right. Hal,
5 Near Близко, рядом watch. Just watch him. Don't come near me, pig-fucker. Why do you have so many
6 Scar Шрам scars? Who hurt you so badly? Don't hardly remember, ma'am. What's your
7 Badly Крайне, очень сильно name? John Coffey, ma'am. Like the drink, only not spelt the same. Ma'am? Yes,
8 Hardly Едва John Coffey? I see it. I see it. What's happening? You be still now. You be so quiet
9 To sick up Вытошнить and so still. Come on, John. Sick it up. Come on. Cough it out like you done before.
10 To cough out Выкашлять He's choking. Whatever he sucked out of her, he's choking on it. I'll be fine. Just let
11 To choke Задыхаться me be.
12 To suck out Высасывать

1 To remember Помнить 45. Turning John back


2 It doesn't matter Это не имеет значения, неважно How did I get here? We were going to the hospital in Vicksburg.
3 Anymore Больше; уже Remember? Melly, it doesn't matter. It doesn't matter anymore. Did I
4 Clear Чистый have the x-ray? Did I? Yes. Yes. It was clear. There was no tumor. Can
5 To stand up Вставать you stand up? Can you turn around and see this lady? What's your
6 To turn around Оборачиваться name? John Coffey, ma'am. Like the drink. Only not spelt the same. No,
7 To dream Видеть сон ma'am, not spelt the same at all. No, you can't. I dreamed of you. I
8 To wander Блуждать dreamed you were wandering in the dark. And so was I. And we found
9 Present Подарок each other. We found each other in the dark. Take it, John. It's a
10 To go down Падать present. It's St. Christopher. I want you to have it, Mr. Coffey. And wear
it. He'll keep you safe. Please. Wear it for me. Thank you, ma'am. Thank
11 Mule Мул
you, John. Christ, he goes down, it'll take three mules and a crane to
12 Crane Подъёмный кран
pick him up again. Take it easy, John. You gotta stay on your feet. He'll
13 To pick up Поднимать
never sit in Old Sparky. You know that, don't you? He swallowed that
14 To swallow Проглатывать
stuff for a reason. I give him a few days. One of us will do a cell check,
15 For a reason Нарочно, специально
and he'll be dead on his bunk. Well, if that's his choice, he's earned it.
16 Check Проверка Let's just get him back on the Mile.
17 Bunk Койка
18 Choice Выбор
19 To earn Заработать, заслужить

1 Noise Шум 46. Percy is unleashed


2 To wake up Просыпаться Am I happy to see you. You were gone so long. Wild Bill's
3 Damn Проклятье making noise like he's waking up. What happened to him? He's
4 To shout Кричать hurting, Dean. He's hurting bad. Okay, John. We're gonna set
5 To let out Выпускать you down on your bed now. Here we go. Well? What about
6 Nut-coat Смирительная рубашка Mrs. Moores? Was it like the mouse? Was it... You know, a
7 To punish Наказывать miracle? Yes, it was. Damn! Now I want to talk, not shout. I
8 To accept Принимать take that tape off, you gonna be calm? My mama always said
9 Or else Иначе you do it fast, it won't hurt so much. Guess she was wrong. Let
10 To bear (bore, born) Рождать(ся) me out of this nut-coat. -ln a minute. -Now! Right now! I want
11 To sabotage Саботировать out now! Shut up and listen. You deserved to be punished for
what you did to Del. Accept it like a man. Or else we'll make
12 Frightened Перепуганный
you sorry you were ever born. We'll tell people how you
13 Within an inch of your life До полусмерти, чуть не до
sabotaged Del's execution and pissed yourself like a frightened
смерти
little girl. Yes, we will talk. But, Percy, you mind me now. We'll
14 Foolish Дурной
also see you beaten within an inch of your life. We know
15 To realize Осознавать
people too. Are you so foolish, you don't realize that? Let
16 Let bygones be bygones Кто старое помянет, тому глаз bygones be bygones. Nothing's hurt so far but your pride. No
вон; что было, то прошло one ever need know about that, except the people in this little
17 Pride Гордость room. What happens on the Mile stays on the Mile. Always
18 Except За исключением, исключая has. May I be let out of this coat now? My things? Think it over,
19 To think over Обдумывать Percy. I intend to. I intend to think it over very hard. Starting
20 To intend Намереваться, планировать right now.

1 Sooner or later Рано или поздно 47. The punishment


2 To back off Отступать, делать He'll talk. Sooner or later. -Hey, let him go! -John, let go! Let go, John! John, goddamn
шаг назад it! Let him go! Let go, John! No! Back off! John, stop it! Let him go! Back off! John, let
3 Easy Спокойно him go! Easy, now. Easy. Easy. Are you all right? Boy, what you looking at? What you
4 To grab Схватывать, хватать looking at? You limp noodle. You wanna kiss my ass? You wanna suck my dick? Grab the
5 Both Обоих gun! Grab the gun! I punished them bad men. I punished them both. Why? Why Wild
6 Heart Сердце Bill? I saw in his heart when he grabbed my arm. I saw what Wild Billy'd done. Saw it
7 Plain as day Ясно, как день plain as day. You can't hide what's in your heart. What? You saw what? Take my hand,
8 To hide Прятать boss. You see for yourself. No. Please. No, no. Please. I gots to, boss. I gots to give you a
9 Gift Подарок little bit of myself. A gift. A gift of what's inside of me so you can see for yourself.

1 Suppertime Время ужинать 48. The vision


2 To bring (brought, Приводить Suppertime! Bring the girls! Girls! You heard your mama! Yes, Papa! We're coming!
brought) Come on, Billy. I worked you enough for one day. Come get you some supper. God is
3 To work Занимать работой great, God is good, and we thank You... You love your sister? You make any noise, you
4 Supper Ужин know what happens? I'm gonna kill her instead of you. You make any noise, I'm gonna
5 Instead of Вместо kill her. You understand? You understand? He killed them with they love, they love for
6 For each other Друг к другу each other. Now you see how it is. That's the way it is every day. That's the way it is
7 All over the world По всему миру all over the world.

1 To speak up Сказать что-л. Вслух 49. Paul lies to Hal


2 Boy's cheese slid off his У парня крыша поехала (сыр Percy. Percy Wetmore. Son? Son? -Son, can you hear me? -Speak up
cracker паренька сполз с крекера) if you can hear us. I think this boy's cheese slid off his cracker. Percy,
3 Question Вопрос I got to ask you a few questions. One minute, he was fine, and the
4 Blammo Ба-бах! next, blammo! Dirty bastard grabbed him through the bars. Scared
5 Dirty Грязный the boy so bad, he wet himself. See, we didn't even see it happen.
6 Bar Прут I'll cover for you as much as I can even if it means my job. But I have
7 To wet himself Обмочиться to know does this have anything to do with what happened at my
8 To cover Покрывать, прикрывать house? Does it, Paul? No.
9 Have anything to do with Имеет что-то общее с…

1 Innocent Невиновный 50. Midight talk with Jan


2 Influence Влияние Does Hal know? That Coffey's innocent, I mean. Well, can he
3 Ever Никогда help? Does he have the influence to do something about this?
4 No way out Нет пути назад Stop the execution? No. Then don't tell him. If it can't help, don't
5 Run it through my head Прокручивать это в своей голове tell him. Ever. I won't. There's no way out of this for you, is
6 Number Число, количество there? No. And I've been thinking about it, believe me. I've been
7 Way Путь, способ running it through my head any number of ways. I'll tell you the
8 Truth Правда truth, honey. I've done some things in my life that I am not proud
9 Proud Гордый of, but this is the first time I've ever felt real danger of hell. Hell?
10 Danger Опасность, угроза Talk to him. Talk to John. Find out what he wants.

1 To come down Решать 51. John’s decision


2 Another couple of days Еще через пару дней Hello, boss. Hello, John. I guess you know we're coming down to it
3 To rustle up Раздобыть, наскрести now. Another couple of days. Is there anything special you wanna eat
4 Most anything Почти все, что угодно that night? We can rustle you up most anything. Meat loaf be nice.
5 Loaf Ломоть Mashed taters, gravy. Okra. Maybe some of that fine corn bread your
6 Mashed taters Картофельное пюре missus make if she don't mind. Now what about a preacher?
7 Okra Бамия, гомбо, окра (овощ) Somebody to say a little prayer with. Don't want no preacher. You can
8 Preacher Священник say a prayer, if you like. Me? Suppose I could, if it came to that. I have
9 Prayer Молитва to ask you something very important now. I know what you gonna
10 If it came to that Если уж на то пошло say. You don't have to say it. No, I do. I do. I have to say it. Tell me
what you want me to do. You want me to take you out of here? Just
11 Important Важный
let you run away? See how far you could get? Why would you do such
12 To run away Убежать
a foolish thing? On the day of my judgment, when I stand before God
13 Foolish Глупый; безрассудный
and He asks me why did I kill one of His true miracles, what am I going
14 Judgment Суд божий
to say? That it was my job? It's my job. You tell God the Father it was a
15 True Истинный
kindness you done. I know you're hurting and worrying. I can feel it on
16 Kindness Добро, доброе дело you. But you ought to quit on it now. I want it to be over and done
17 To quit Прекратить with. I do. I'm tired, boss. Tired of being on the road, lonely as a
18 Being on the road Быть в пути
19 Lonely as a sparrow in Одинокий, словно воробей sparrow in the rain. I'm tired of never having me a buddy to be with to
the rain под дождем tell me where we's going to, coming from, or why. Mostly, I'm tired of
20 Buddy Приятель, товарищ people being ugly to each other. I'm tired of all the pain I feel and hear
21 Ugly Вздорный; склочный in the world every day. There's too much of it. It's like pieces of glass
22 Piece Кусочек in my head all the time. Can you understand? Yes, John, I think I can.
23 Glass Стекло Well, there must be something we can do for you, John. There must
24 Flicker show Кинофильм be something that you want. I ain't never seen me a flicker show.
25 To flicker Мерцать, сверкать

1 Heaven Рай 52. Flicker show for John


2 To beat Стучать, биться Heaven
I'm in heaven
3 Hardly Едва ли, вряд ли
And my heart beats so
4 To seem Казаться That I can hardly speak
5 To seek Искать And I seem to find
The happiness I seek
When we're out together
Dancing cheek to cheek
Why, they's angels. Angels, just like up in heaven.

1 Hard part Тяжелая, трудная доля 53. John walks Green Mile
2 In a while Спустя некоторое время I'll be all right, fellas. This here's the hard part. I'll be all right in a while. I
3 To fall asleep Засыпать should have this just for now. I'll give it back after. You know, I fell asleep this
4 Dream Сон afternoon and had me a dream. I dreamed about Del's mouse. Did you, John? I
5 To get down Попадать, добираться dreamed Mr. Jingles got down to that place Boss Howell talked about. That
6 Trick Трюк, фокус Mouseville place. I dreamed there's kids. And how they laughed at his tricks.
7 Blond-headed Светловолосый My! I dreamed that those two little blond-headed girls was there. They's
laughing too. I put my arms around them and set them on my knees. And they
8 Spool Катушка
was no blood coming out of they hair, and they's just fine. We all watched Mr.
9 Fit to bust Чуть не лопнули (достаточно,
Jingles roll that spool. How we did laugh. Fit to bust, we was!
чтобы лопнуть)

1 Bee Пчела 54. The third execution


2 To sting Жалить They's lots of folks here that hate me. Lots! I can feel it. It's like bees stinging me. Well, feel
3 Twice Дважды how we feel, then. We don't hate you. Can you feel that? Kill him twice, you boys! You go
4 Raping Насильник on and kill that raping babykiller twice! That'd be fine! Wipe your face before you stand up,
Dean. Yes, sir. Roll on one. Does it hurt yet? I hope it does. I hope it hurts like hell. John
5 To wipe Вытирать
Coffey, you've been condemned to die in the electric chair by a jury of your peers.
6 Over my face На мое лицо Sentence imposed by a judge in good standing in this state. Do you have anything to say
7 To give the order Отдать приказ before sentence is carried out? I'm sorry for what I am. Please, boss, don't put that thing
over my face. Don't put me in the dark. I's afraid of the dark. All right, John. Heaven, I'm in
heaven… Heaven, heaven I'm in heaven… John Coffey, electricity shall pass through your
body until you are dead in accordance with state law. May God have mercy on your soul.
You have to say it. You have to give the order. He killed them with they love. That's how it
is every day all over the world. Roll on two.

1 To take part Принимать участие 55. Back to old Paul


2 Either Также, тоже It was the last execution I ever took part in. I just couldn't do it
3 To transfer out Переводиться anymore after that. Brutal either. We both transferred out,
4 Boys' correctional Колония для несовершеннолетних took jobs with Boys' Correctional. It was all right. "Catch them
5 Catch them young Ловить их в юности young" became my motto. You don't believe me. I don't
6 Motto Девиз imagine you'd lie to me, Paul. -lt's just that... -lt's quite a story.
7 To lie Лгать
It's quite a story. One thing I don't understand. You said you
8 Quite a story Еще та история
and Jan had a grown son in 1935. Is that right? The math
9 Grown Взрослый
doesn't work, does it? Do you feel up to taking a walk?
10 Math Математика
11 To feel up to Быть в настроении для…
12 Walk Пешая прогулка
1 Watch your step Следи, куда ставишь ногу 56. Elaine is getting acquainted to Mr. Jingles
2 To adjust Приспособиться Watch your step. Now let your eyes adjust. There. Wake up, old
3 To wake up Просыпаться fella. Wake up. Paul, it isn't. It can't be. Come over here, boy.
4 Exactly Именно, конкретно Come on over here and see this lady. That can't be Mr. Jingles. Go
5 To have in mind Представлять on, you can do it. This isn't exactly the Mouseville we had in mind,
6 Accident Случайность is it? But we make do. Don't we, old fella? I think Mr. Jingles
7 To electrocute Убивать электрическим током happened by accident. I think when we electrocuted Del, and it all
8 Whatever Какой бы то ни было went so badly… Well, John could feel that, you know. And I think a
9 To leap (leapt, leapt) Запрыгнуть part of whatever magic was inside of him just leapt into my tiny
10 Tiny Крохотный friend here. As for me John had to give me a part of himself, a gift,
the way he saw it, so that I could see for myself what Wild Bill had
11 As for me Что же до меня…
done. When John did that, when he took my hand a part of the
12 To spill into Вливаться
power that worked through him spilled into me. He...what? He
13 To infect Заражать (чем-л.)
infected you with life? It's as good a word as any. He infected us
14 To blame Обвинять
both, didn't he, Mr. Jingles? With life. I'm 108 years old, Elaine. I
15 Force of nature Сила природы, стихия
was 44 the year that John Coffey walked the Green Mile. You
16 Amazing Удивительный mustn't blame John. He couldn't help what happened. He was just
17 Century Век a force of nature. I've lived to see some amazing things, Ellie.
18 To die off Вымирать, умирать один за другим Another century come to pass. But I've had to see my friends and
19 Curse Проклятие loved ones die off through the years. Hal and Melinda, Brutus
20 Atonement Расплата, искупление Howell, my wife, my boy. And you, Elaine. You'll die too. And my
21 Punishment Кара, наказание curse is knowing that I'll be there to see it. It's my atonement, you
see. It's my punishment for letting John Coffey ride the lightning.

1 Almighty Всемогущий 57. Everlasting Green Mile


2 Everlasting Вечный, бессмертный For killing a miracle of God. Almighty, everlasting God, the source of all being
3 Source Источник and life. You'll be gone like all the others. I'll have to stay. I'll die eventually.
4 Of all being and life Всего сущего Of that I'm sure. I have no illusions of immortality. But I will have wished for
5 Eventually В итоге, в конце концов death long before death finds me. In truth, I wish for it already. Mr. Jingles?
6 Immortality Бессмертие Where you been? Been worried about you, boy. You hungry? Let's see if we
7 Death Смерть can find you something to eat. A few crumbs anyway. I know you'd like that.
8 Already Уже Look at you. I lie in bed most nights thinking about it. And I wait. I think about
9 In truth По правде говоря all the people I've loved now long gone. I think about my beautiful Jan, how I
10 Hungry Голодный lost her so many years ago. And I think about all of us walking our own Green
Mile each in our own time. But one thought more than any other keeps me
11 Crumb Крошка
awake most nights: If he could make a mouse live so long, how much longer
12 Keeps me awake Не дает уснуть
do I have? We each owe a death. There are no exceptions. But, oh, God...
13 To owe Быть обязанным
Sometimes the Green Mile seems so long.
14 Exception Исключение

You might also like