Professional Documents
Culture Documents
@Daoismir هنرهای عقل
@Daoismir هنرهای عقل
@Daoismir هنرهای عقل
کت
نقد مفهوم
ات
صفح
زیباییشناسی اسالمی ی از
نقد مفهوم ونها
زیباییشناسی اسالمی نم
1397
1395
1395
اب
کت
ات
این کتاب ترجمهای است از:
صفح
ی از
این کتاب ترجمهای است از:
تهافت مفهوم علم الجمال االسالمی
ونها
االسالمی
الجمالسعید توفیق
تهافت مفهوم علمالدکتور
توفیق
سعید 1997 قاهرة :دار قباء للطباعة و النشر و
الدکتورالتوزیع،
النشر و التوزیع1997 ، قباء گردآورنده،
للطباعة و
مترجم. اسماعیل،دار
،- 1366 سرشناسه :رادپور ،قاهرة:
عنــوان و نــام پدیــدآور :هنرهــای عقل :چهار رســاله کهن دایویــی ،پیشــه درون ،هنرهای عقل
نم
اسماعیل رادپور.
تعلیقات مترجم.
ترجمه وگردآورنده،،- 1366دل/ رادپور ،و تصفیه
اسماعیل، سرشناسه :و دوم)
(کتاب یکم
.١٣٩٧رســاله دایویی،صفــا و ســکون ،ادرا ک دل ،شــرح زندگی روزانه،
ســکون :پنــج تهران:صفــا و
پدیــدآور:نــامنشر:مشخصات
عنــوان و
م. س 21/5×1۴/5 جدول؛ ؛ 121ص. ظاهری:
پنــج مطبــخ ،اعمال روزانــه درون ،اعمال روزانه برون ،به همراه شــرح لیو یــی مینگ بر دایوده مشخصات
شابک978-600-99650-0-7: اسماعیل رادپور. دایویی؛ .2
مطالعاتتعلیقات
جینگ /ترجمه و فروست:
زندگی روزانه.١٣٩٧ ، نویسی :فیپا
فهرستتهران:مشخصات نشر: وضعیت
یادداشت :نمایه.
21/5×14/5سم. نامه117 .ص.؛ جدول؛ ظاهری: مشخصاتواژه
یادداشت:
فارسیدوم) و
(کتــابی.یکــم و
شابک978-600-99650-4-5:االسالم
هنرهــایجمال
عقــل درون،هوم علمال
پیشــهافت مف
قراردادی :ته
دایویــی،عنوان
کهــن رســاله د ی عس
چهــار ، ق ی وف
دیگــر:
فروست :مطالعات دایویی؛ .1 ت سرشناسه:
عنــوان
فیپازیباییشناسی اسالمی /سعید توفیق؛ ترجمه سوسن عباسیان مفهوم
نویسی:فهرست نقد
پدیدآور: تصفیهنام
وضعیتدل عنوان و
Mysticismاالسالمی .فارسی
--علمالجمالTaoismهوم
موضوع:هافت مف
قراردادی :ت
بشلی. عنوان
پورموسی ابراهیم --دعرفانسعی
مقدمه ق، خوشقانیی
موضوع:توف
سرشناسه:
یادداشت :نمایه. تائوئیسم و ندایادداشت :واژهنامه.
با
اسالمی /سعید توفیق؛ ترجمه سوسن عباسیان .1395تا شناسی زیبایی مفهوم تهران:نقد
پدیدآور: مشخصاتنام
عنوان و
1800م.ک دل ،شــرح پنج مطبخ ،اعمــال روزانه قدیمی
ســکون ،ادرا دایویی،صفا،و
روزانه
متون زندگی
چین -- کتاب --
رســاله تائوئیسم
پنــج موضوع:نشر:
دیگــر: عنــوان
978-600-96234-1-9 شابک: بشلی. 21/5×14/5پورس
موسی ابراهیم مقدمه خوشقانی با و ندا
دایوده جینگ. Taoism
مینگ بر یی
.1395Chinaم.لیو
-- شرح -- Early
همراه
روزانه، زندگی
94ص.؛
works
برون ،به
کتاب
ظاهریto:
روزانه
تهران:
1800
اعمال مشخصات
موضوع:
درون،
موضوع:نشر:
مشخصات
کتابنامه.
1800م. یادداشت:
قدیمی تا متوننویسی--:فیپا
تائوئیسمفهرست وضعیت
978-600-96234-1-9شابکMysticism:موضوع-- Taoism : مذهبیم.
21/5×14/5س تائوئیسم
94ص.؛ -- عرفان
ظاهری: موضوع:
مشخصات
موضوع :اسالم و هنر --اسالم Taoism های
-- Earlyworksجنبه
شناسی -- to 1800 زیباییموضوع:موضوع:
Taoism
کتابنامه. نویسی :فیپا موضوع:
یادداشت: تائوئیسم فهرست موضوع:وضعیت
Taoist--Philosophy موضوع: قرآن شناسی در
تائوئیسم فلسفه زیباییموضوع:موضوع:
Taoism
موضوع :اسالم و هنر China موضوع:
اسالم مذهبی -- چین.
سوسن،های
--جنبه شناسی--
تائوئیسم زیباییموضوع:موضوع:
Philosophy, مترجم ،- 1352 عباسیان، افزوده: شناسه
Philosophy, Asian
موضوعAsian :
شرقدر قرآن موضوع: شرق شناسی
فلسفه
فلسفه زیبایی
موضوع:
موضوع:موضوع:
2ر2آBL1900/مترجم
1397ندا،- 1363 ، خوشقانی،
کنگره: افزوده:
بندی شناسه
رده
China -- Religion موضوع: دین -- چین موضوع:
مترجم مقدمهنویس ،- 1355 ابراهیم،- ،
1352 سوسن،
پور بشلی،
299/51۴82 عباسیان،
موسی
دیویی: افزوده:
افزوده:
بندی شناسه
شناسه
رده
مترجم 2ر2آBL1900/
9041ت9ت،-/
ندا1363 ، 1397 افزوده:کنگره:
خوشقانی، شناسهبندیرده
BP 232/8 5135۴98 ملی: 1395
کتابشناسیشمارهکنگره: ردهبندی
بشلی ،ابراهیم ،- 1355 ،مقدمهنویس 299/51482 دیویی:
دیویی:موسیپور
297/487 بندی
بندیافزوده:ردهرده
شناسه
BP232/8 5135494
9041ت9ت/
4215412 ملی:ملی: کتابشناسی
1395 شمارهکنگره:
کتابشناسی بندی رده
شماره
ردهبندی دیویی297/487 :
شماره کتابشناسی ملی4215412 :
مقدمه 9 /
9 ّ
سنت دائویی
مقدمه
دائوده
.١برای شــرح کاملی از شــیوۀ فارسینویســی الفاظ چینی در گویش معیار رجوع شــود به ِ
جینگ ،ترجمه و تعلیقات اسماعیل رادپور (تهران :انتشارات زندگی روزانه ،)1396 ،صفحۀ -183
190و یا وبسایت .www.Daoism.ir
اب
کت
ات
صفح
ی از
هنرهای عقل ونها
نم
6
«هنر عقل بیفعلی است و مهار کردن روزنههای حواس».
مجموعــۀ حاضــر مشــتمل اســت بــر ترجمــۀ چهــار رســالۀ کهــن دائویــی بــا موضــوع
تهذیــب نفــس ،درونپــروری و حکومــتداری دائویــی :پیشــۀ درون ،هنرهــای
عقــل (کتــاب یکــم و دوم) و تصفیــۀ دل .رســالۀ پیشــۀ درون ( ِنی ِیــه )內業یکــی
از کهنتریــن رســایل دائویــی اســت .موضــوع ایــن رســاله تزکیــه و تصفیــۀ درونــی و
ـوده جینــگ (دفتــر ْ
باطنــی اســت و از ایــن حیــث ،همبســتگی بســیار بــا ال ئــودزی دائـ ِ
ـودزی) دارد .ایــن رســاله کــه در حقیقــت کهنتریــن مکتــوب حــق و راســتی اثــر الئـ ْ
ّ
ـروری متعلــق بــه حکمــت عرفانــی اســت ،در برجایمانــدۀ چینــی دربــارۀ درونپـ ِ
میــان مجموعــهای از رســایل منســوب بــه انجمــن قانونگــرا (فاجیــا )法家بــا نــام
دفتــر گــوان ْدزی ( )管子آمــده اســت 7.ســه رســالۀ دیگــر را نیــز بــا مضامیــن مشــابه 22
هنرهای عقل
در ایــن مجموعــه گنجانیدهانــد کــه از آن میــان ،رســالهای بــه نــام هنرهــای عقــل
ُ
(کتــاب دوم) (شین ّشــو شــیا )心術下نــگارش بــدون ترتیبــی اســت از پیشــۀ درون
همــراه بــا افزودههــا یــا شــرحهایی چنــد .رســالۀ دیگــری بــا همیــن نــام هنرهــای
ُّ ّ
عقــل (هنرهــای عقــل کتــاب یکــم ،شینشــو شــانگ )心術上در ایــن مجموعــه
آمــده کــه آن هــم ممکــن اســت شــرحی بــر بخشهایــی از پیشــۀ درون باشــد کــه بــه
دســت مــا نرســیده اســت .و رســالۀ دیگــر تصفیــۀ دل (بایشــین )白心اســت کــه
تــا حـ ّـدی محتــوای متفاوتــی نســبت بــه دیگــر رســایل ایــن گــروه دارد و تأ کیــد آن
業
內
صفح
ی از
ونها
نم
اب
کت
ات
صفح
ی از
( )1بذر حیات ونها
نم
藏於胸中謂之聖人 是故此氣
上為列星 流天地間謂之鬼神
1
凡物之精此則為生下生五穀
آنچه بذر حیات موجودات است، .1
1
زایش موجودات از اوست.
ّ
در زیر ،غالت پنجگانه 2را زندگی بخشد،
,
。
,
و در باال ،صفوف ستارگان را. 2
。
,
。
چون در میان آسمان و زمین جریان یافت، 3
,
,
,
34
هنرهای عقل
故此氣也不可止以力而可安以
乎如在於海卒乎如在於屺 是
杲乎如登於天杳乎如入於淵綽
5
.3هان ،چنین است این جان:
تابنده :گویی در آسمان عروج میکند؛
تاریک :گویی در اعماق نزول میکند؛ ,
دل دریاست؛
پهناور :گویی در ِ
,
ُ
اب
上
術
心
صفح
ی از
ونها
نم
اب
کت
ات
صفح
ی از
متن اصلی ونها
نم
嗜欲充益目不見色耳不聞聲故
職官之分也心處其道九竅循理
,
1
心之在體君之位也九竅之有
عقلی که درون خویشتن 38است، .1
سریر شهریار است.
ُ
39
ساز و کار روزنههای نهگانه،
,
,
。
وظایف کارگزاران حکومت است.
عقل چون در دائوی خود مستقر باشد؛
ُ
روزنههای نهگانه از آن سرمشق پیروی میکنند؛
,
ولی ا گر عادتها و خواهشها آن را ُپر نسازند،
。
,
چشم رنگها را نمیبیند و گوش آوازها را نمیشنود.
پس ،گفتهاند:
。
«صاحب منصبان چون از دائو جدا گردند،
。
62
زیردستان کار خود را رها خواهند ساخت».
هنرهای عقل
翼 毋先物動以觀其則動則失
走使盡其力毋代鳥飛使獘其羽
曰上離其道下失其事 毋代馬
。
,
.2در پی اسب مدو، 3
بگذار از پا بیفتد.
در پی پرنده مپر،
,
,
2
ا گر حرکت کنی جایگاه خود را از دست میدهی،
ا گر سا کن باشی[ ،نتیجه] خود به دست آید.
اب
کت
ات
صفح
ی از
شرح ونها
نم
聲至而耳不聞也故曰上離其道
分矣夫心有欲者物過而目不見
心而無與視聽之事則官得守其
職官之分也耳目者視聽之官也
,
1
心之在體君之位也九竅之有
« .1عقلــی کــه درون خویشــتن اســت ،ســریر شــهریار
。
ُ
اســت .ســاز و کار روزنههــای نهگانــه وظایــف
کارگــزاران حکومــت اســت» .گــوش و چشــم
ْ
,
。
کارگــزاران دیــدن و شــنیدناند .عقــل خــود در کار
دیــدن و شــنیدن نمیکوشــد ،بلکــه کارگــزاران هــر
,
,
یــک مواظــب وظیفــۀ خویشــند .پــس ،ا گــر عقــل
,
,
در ســیطرۀ خواهشهــا باشــد ،موجــودات از ّ
:
。
حــد
درمیگذرنــد و چشــم دیگــر نمیبینــد؛ آوازهــا
بســیار میشــود و گــوش دیگــر نمیشــنود .از ایــن
روی ،گفتهانــد« :چــون صاحبمنصبــان از دائــو
,
,
,
67
جــدا گردنــد ،زیردســتان کار خــود را رهــا خواهنــد
هنرهای عقل (کتاب اوّل)
靜言動之不可以觀也位者謂其
鳥飛此言不奪能能不與下誠也
竅者也 故曰君無代馬走無代
下失其事故曰心術者無為而制
ســاخت» .و گفتهانــد« :هنــر عقــل بیفعلــی اســت و , 3
毋先物動者搖者不定趮者不
مهــار کــردن روزنههــا[ی حــواس]» ۴5.از اینجاســت
,
。
کــه [عقــل] «شــهریار» خوانــده شــد.
。
2
,
: ,
,
,
ُ
َپســتی گیــر ،فروتنــی پیشــه کــن.
,
,
,
白
بـــای
心
شین
اب
کت
ات
صفح
ی از
為非吾當雖利不行非吾道雖利不
正為儀 和則能久 非吾儀雖利不
ونها
。
در استقرار اقتضائات [آسمانی در حکومت] .1 1
建當立有以靖為宗以時為寶以
58
ّ
و بنا نهادن هستی [یعنی تخلق به حضرت واحد]، نم
。
سکون را سرمشق انگار و زمان را گنج و دادگری را آداب.
,
آنگاه هماهنگی [شهر با شهریار] ماندگار خواهد بود.
,
。
آداب ما نباشد،
.2ا گر [چیزی مطابق با] ِ
。
2
َ
ا گرچه سود رساند ،بدان نخواهیم گرایید؛
,
اقتضائات ما نباشد،
ِ ا گر [چیزی مطابق با]
َ
,
,
ا گرچه سود رساند ،آن را نخواهیم ورزید؛
راه] ما نباشد،
ا گر [چیزی مطابق با] دائو [و ِ
,
َ
ا گرچه سود رساند ،آن را نخواهیم گزید.
88
生知其象則索其性緣其理則知其
和天不始不隨 原始計實本其所
取 上之隨天其次隨人 人不倡不
َّ
هنرهای عقل
تبعیت از آنچه آسمانی است ٰ
اولی است، .3
。
,
。
تبعیت از امور بشری پس از آن آید. َ ّ 3
59
تا مردمان پیشرو نگشتند ،همراه مشو،
,
تا آسمان سرآمد نشد ،پیرو مشو،
。
,
پی کارهات نباشند.تا سخنانت را انکار نکنند و در ِ
4
。
ّ ُ
,
,
103
در اینجـا ،بـذر حیـات (جینـگ )精در معنایـی فـوق فـردی آمـده اسـت ()1
یادداشتها
ّ
و دال اسـت بـر مبـادی مکنـون و بـذر نخسـتین موجـودات در آسـمان
ـوده جینـگ بنـد 21آورده (شـین ِتین ،)先天یعنـی در ازل .دائ ِ قدیـم ِ
اسـت[« :دائـو] نامتعیـن و نامتمایـز اسـت[ ،همـه] چیزهـا درون آن
اسـت[ ...همـه] سرمشـقها[ی ازلـی] درون آن اسـت[ ...همـه] بذرهای
حیات درون آن اسـت».
ّ َ ّ
غـالت پنجگانـه ُ(ووگـو :)五穀اشـاره اسـت بـه پنـج طبقـه از غـالت کـه ()2
در حیـات چینیـان اهمیـت فـراوان داشـته اسـت .برشـمردن ایـن پنـج
ً ّ
گونـه غـالت مختلـف اسـت ،عمدتـا از لوبیـا ،گنـدم ،ارزن ،جـو و برنـج نـام
میبرنـد .ولـی در اینجـا ،هماننـد بسـیاری از متـون دائویـی دیگـر ،تولیـد
ً ّ
غـالت پنجگانـه کاربـرد تمثیلـی دارد و اجمـاال اشـاره اسـت بـه همه وجوه
اب
کت
ات
صفح
ی از
،52 ،51 ،۴9 ،۴۴ ،۴0-38 ،36 (تینشـیا )天下 جهـان (جهانیـان) ِ ونها
،)72 ،71 ،67 ،60 ،55ه.یکـ،1(. پـ.د،)52 ، ،۴6 ،37 ،30 ،29(. نم
شـرح[ ،)]13 ،1هـ.دو،10 ،5 ،3-1(. ه.یک ،16(.شـرح[ ،)]16هـ.دو،۴ ،1(.
( ،)18 ،15 ،11همچنیـن← صـور ،)16 ،1۴ ،5تـ.د،38 ،28 ،16 ،15(.
عقـل). .)۴6 ،۴1