You are on page 1of 32

BANAL NA ORAS PARA SA

IKALALAGO NG MGA BOKASYON

Ika-28 ng Setyembre, 2013


Komisyon ng Bokasyon
Diyosesis ng San Pablo
O COR IESU SACRATISSIMUM, UT BONOS ET DIGNOS
OPERARIOS ECCLESIÆ TUÆ MITTERE. ET IN EA
CONSERVARE, DIGNERIS. TE ROGAMUS, AUDI NOS.
“Pastores dabo vobis juxta cor meum…”
Jeremias 3, 15

2
PAGLALAHAD

“Rogate ergo Dominum messis,


ut mittat operarios in messem suam.”
Matthæus 9, 38

I

I DALANGIN NINYO SA MAY-ARI NG ANIHIN
magpadala siya ng mga manggagawa sa kanyang
na

aanihin.” (Mateo 9, 38) Marubdob ang tagubiling ito ng


Panginoong Hesus sa kanyang mga alagad, at ang
tagubiling ito ay marapat pa rin nating tupdin magpasa-
hanggang-ngayon. Kaya sa kapasyahan ng Komisyon
ng Bokasyon ng ating Diyosesis, at sa pagsang-ayon ng
Lubhang Kagalang-galang na Obispo, tayo ay
nagkakatipon ngayon upang manalangin para sa mga
bokasyon.

2. Ipinahahayag ng Dekreto para sa Pagsasanay ng


mga Nagpapari ng Ikalawang Konsilyo Vaticano,
Optatam Totius, na ang pagpapayabong at pangangalaga
ng mga bokasyon ay tungkulin ng buong sambayanang
Kristiyano, na lubos na nagagampanan sa pamamagitan
ng isang tunay na Kristiyanong pamumuhay (OT 2). At
ayon pa rin sa mga Ama ng parehong Konseho, ang
Kristiyanong pamumuhay na ito ay bumubukal at
humahantong sa Eukaristiya (Konstitusyong
Dogmatiko ukol sa Simbahan ng Ikalawang Konsilyo
Vaticano, Lumen Gentium 11). Kaya ngayong buwan ng
mga bokasyon, isang mahalagang gawain ang sama-
samang pagsamba sa Eukaristiya kasabay ang
pagdalanging mapag-ibayo pa ang mga bokasyon hindi
lamang sa sarili nating diyosesis, ngunit sa buong
Simbahan na rin.

3. Ang Banal na Pagtatanod na ito ay mas mainam


na karugtong ng Banal na Misa, nang sa gayon ay
mapalitaw na mabuti ang kaugnayan ng Banal na

3
Sakripisyo at ng pagsamba sa Katawan at Dugo ng
Panginoon.

4. Mahalaga ang pakikiisa ng kura paroko at ng


mga pari sa parokya sa Banal na Oras na ito, una,
sapagkat ang kanilang pakikilahok ay nagbibigay ng
pagsaksi sa marami ng kanilang malalim na
pagmamahal sa Panginoon at sa kanilang bokasyon, at
ikalawa, ay lubos na naipapakita ang kabuuan ng bayan
ng Diyos. Sa pamamagitan nito, naisasakatuparan ang
minimithi sa Optatam Totius 2 na marapat lamang na
magpakita ang mga pari ng karubduban sa paghihikayat
ng mga bokasyon sa pamamagitan ng kanilang mga
gawa. Sa parehong paraan ay makakatulong din ang
paglahok ng mga madre. Kaya naman, higit na ninanais
na makasama ng sambayanan ng Diyos sa banal na
gawaing ito ang mga paring relihiyoso at mga madre na
naninirahan sa parokya. Higit ding mabuti kung
maraming kabataan ang makakasama sa pananalanging
ito.

5. “Alalahanin ninyo ang inyong mga pastol na


nangaral ng salita ng Diyos sa inyo…” (Hebreo 13, 7)
Ang tagubiling ito ng may-akda ng sulat sa mga Hebreo
ay hindi lamang para alalahanin ang mga kabutihan ng
mga nangangalaga ng ating kaluluwa, kundi bilin din na
alalahanin natin sila sa ating mga panalangin. Kaya
naman, ang Banal na Oras ay binubuo ng apat na
pagluhog para sa iba‟t ibang katayuan ng bokasyon.
Una ay ipapanalangin natin ang higit na ikababanal ng
kaparian at mga nagtalaga ng buhay sa Diyos, sila na
hinirang upang akayin ang kawan ng Panginoon
patungo sa Kanya. Ito ay pagtugon sa mga salita ng
banal na pari ng Ars, San Juan Maria Vianney na
nagsabing “Walang masamang pari, tanging mga paring
hindi ipinagdarasal ng sambayanan.” Ang ikalawang
bahagi ay para sa mga naghahanda ng sarili para sa

4
pagpapari at buhay-konsagrado, sila na tumugon sa
paanyaya ng Panginoon na pasanin ang krus at
sumunod sa kanya (cf. Marcos 8, 34). Ang ikatlo ay para
sa ikararami ng mga nagpapari at namamanata sa Diyos.
Ang huli ay para sa mga pamilya, upang katulad ng
naisin ng Optatam Totius 2, sila ay maging pangunahing
tagapagpayabong ng mga bokasyon, isang uri ng
“panimulang seminaryo”, sa pamamagitan ng
maningning nilang halimbawa ng pananampalataya,
pag-ibig at pag-asa. Ang ating pananalangin para sa
isa‟t isa, lalo para sa mga nangangalaga sa ating kaluluwa
ay pagpapakita ng katotohanan na ang Simbahan,
bagamat maraming bahagi, ay iisang katawan (Roma 12,
5).

6. Ang bawat bahaging ito ay binubuo ng pagbasa


mula sa Banal na Kasulatan at isang awit na pagninilay
sa Salita ng Diyos. Lubhang mainam kung
magkakaroon ng saglit na katahimikan matapos ang
pagbasa upang makapagnilay ang sambayanan ukol
dito, at matapos ang awit upang maidalangin ang mga
pinatutungkulan ng bawat pagluhog.

7. Matapos ang apat na bahaging ito, ipahahayag


ang Mabuting Balita na siyang liwanag ng mga bansa
(LG 1). Sa pamamagitan ng liwanag na ito, ating
nalalaman ang kalooban ng Diyos at natutuhan ang
bokasyong inilaan niya sa atin. Ito ay susundan ng
homiliya, panalangin ng bayan at ng Ama Namin.
Pagkatapos ay gagawin ang pagbabasbas ng Banal na
Sakramento.

8. Sa huli ay aawitin ang Salve Regina, bilang


pagtatagubilin ng mga hangaring ito sa Mahal na
Birhen, siya na lubos na nagsabuhay ng kanyang
bokasyon na maging Ina ng Diyos, siya na
nangangalaga sa lahat ng mga bokasyon. Sa

5
pagdedebosyon sa kanya, ang tinatawag ng Diyos ay
nakatatagpo ng lakas upang magpatuloy sa pagtahak sa
landas ng Krus (cf. Codex Iuris Canonici can. 246, par. 3).

9. Nawa, ang banal na gawaing ito ay


makapagpayabong ng mga bokasyon, makahimok ng
mga bagong pagtugon at makapagpalakas ng
pananampalataya ng Sambayanan ng Diyos, upang ang
lahat ay patuloy na makatugon sa tawag Niya para sa
lahat: ang buhay-kabanalan.

SEMINARISTA DARRYL P. REYES


Tagapag-saayos ng mga Banal na Pagdiriwang
para sa Buwan ng mga Bokasyon 2013

Ika-13 ng Agosto, 2013


Paggunita kina San Ponciano, papa, at
San Hipolito, pari, mga martir
St. Peter’s College Seminary

6
BANAL NA ORAS PARA SA
IKALALAGO NG MGA BOKASYON
PASIMULA
Kapag nagkakatipon na ang sambayanan, magpuprusisyon ang pari at
mga tagapaglingkod na maaaring ganapin sa saliw ng isang awit. Kapag
nailagay na ang Sakramento sa ostentoryo, aawitin ang O Salutaris Hostia
o anumang naaangkop na awit. Para sa iba pang naaangkop na awit,
tunghayan ang pahina 24. Samantala, iinsensuhan ng pari ang Banal na
Sakramento.

O
O SALUTARIS HOSTIA
Quæ cæli pandis ostium
Bella premunt hostilia
Da robur fer auxilium.
Uni trinoque Domino
Sit sempiterna gloria
Qui vitam sine termino
Nobis donet in patria.
Amen.
Namumuno. Papuri sa Diyos Ama, hari ng sangkalupaan, gayundin
sa Espiritu Santo, karapat-dapat sa lahat ng papuri.
Bayan. Purihin at ipagdangal ang Poon
magpakailanman.
Namumuno. Papuri sa Bugtong na Anak, ipinanganak ng Birheng
Mahal para sa kaligtasan ng lahat.
Bayan. Purihin at ipagdangal ang Poon
magpakailanman.
Namumuno. Papuri sa Espiritung Banal, gabay ng simbahan tungo
sa kaganapan ng katotohanan.
Bayan. Purihin at ipagdangal ang Poon
magpakailanman.
Namumuno. Isinugo ng Ama ang kanyang Bugtong na Anak na si
Hesukristo sa sanlibutan sa pamamagitan ng pagsilang ng Mahal na
Birhen. Hinirang ng Ama si Hesus bilang pari ng bago at walang
hanggang Tipan upang maging tulay natin. Sa pamamagitan ni
Hesus, iniaalay natin ang ating munting panalangin para sa
ikalalaganap ng banal na bokasyon sa pagpapari at buhay
relihiyoso. Pagkalooban nawa niya ang lahat ng mga pari at
7
relihiyoso ng malalim na pananalig, maningning at matibay na pag-
asa, at mangingas na pag-ibig na makikita sa buhay-paglilingkod sa
sambayanan.
Matapos ang sandaling katahimikan, darasalin ng pari:
PAMBUNGAD NA PANALANGIN
Manalangin tayo.
Ama naming makapangyarihan,
ikaw ang banal na nag-aanyayang
maging ganap sa pag-ibig ang tanan
at nagbubunsod sa marami upang ang Iyong Anak ay sundan.
Ipagkaloob Mong ang Iyong mga pinili para sa tanging kapalaran
sa pagpupunyaging magbagong-buhay
ay maging tanda ng iyong paghahari sa sambayana‟t sanlibutan
sa pamamagitan ni Hesukristo
kasama ng Espiritu Santo magpasawalang hanggan.
R. Amen.
Mauupo ang lahat. Ngayon ay sisimulan ang mga pagluhog para
sa mga bokasyon. Matapos ang bawat pagluhog, bago simulan ang kasunod,
iminumungkahi ang pagkakaroon ng saglit na katahimikan upang
manalangin para mga pinatutungkulan ng mga pagluhog.

PARA SA MGA PASTOL NG SIMBAHAN,


MGA RELIHIYOSO AT RELIHIYOSA

PAGBASA Efeso 4, 1-7. 11-13

Pagbasa mula sa sulat ni Apostol San Pablo sa mga


taga-Efeso

M GA KAPATID, ako na isang bilanggo dahil sa


Panginoon ay namamanhik sa inyo na mamuhay
kayo gaya ng nararapat sa mga tinawag ng Diyos.
Kayo‟y maging mapagkumbaba, mabait, at matiyaga.
Magmahalan kayo at magpaumanhinan. Pagsumakitan
ninyong mapanatili ang pagkakaisang mula sa Espiritu,
sa pamamagitan ng buklod ng kapayapaan. Iisa lamang
ang katawan at iisa rin ang Espiritu; gayun din naman,

8
iisa lamang ang pag-asa ninyong lahat, dulot ng
pagkatawag sa inyo ng Diyos. May isa lamang
Panginoon, isang pananampalataya, at isang binyag,
isang Diyos at Ama nating lahat. Siya‟y higit sa lahat,
gumagawa sa lahat, at sumasalahat.

Ang bawat isa sa ati‟y binigyan ng tanging


kaloob, ayon sa sukat na ibinigay ni Kristo. Ang iba‟y
ginawang apostol, ang iba‟y propeta, ang iba‟y
tagapaghatid ng Mabuting Balita, ang iba‟y pastor at
guro. Ginawa niya ito upang ihanda sa paglilingkod
ang lahat ng hinirang, sa ikauunlad ng kanyang
simbahan. Sa gayon, tayong lahat ay magkakaisa sa
pananampalataya at pagkakilala sa Anak ng Diyos at
magiging ganap ang ating pagkatao ayon sa pagiging
ganap ni Kristo.

Ang salita ng Diyos.


R. Salamat sa Diyos.
Matapos ang sandaling katahimikan, aawitin ang sumusunod:

ANG PANGINOON ANG AKING PASTOL


Batay sa Salmo 23; Danny Isidro, SJ—Fruto Ramirez, SJ; Huwag Mangamba

KORO. Ang Panginoon ang aking pastol,


pinagiginhawa akong lubos.

1. Handog n‟yang himlaya‟y sariwang pastulan,


Ang pahingahan ko‟y payapang batisan.
Hatid sa kaluluwa ay kaginhawahan,
Sa tumpak na landas, s‟ya ang patnubay. KORO.

2.Madilim na lambak man ang tatahakin ko,


Wala akong sindak, siya‟y kasama ko.
Ang hawak niyang tungkod ang s‟yang gabay ko,
Hawak n‟yang pamalo, sigla‟t tanggulan ko. KORO.
Sandaling katahimikan para sa pananalangin.
9
PARA SA NAGHAHANDANG MAG-ALAY NG SARILI
SA BUHAY PAGPAPARI AT BUHAY RELIHIYOSO

PAGBASA 1 Corinto 9, 16-19. 22-23

Pagbasa mula sa unang sulat ni Apostol San Pablo sa


mga taga-Corinto

M GA KAPATID, hindi ngayo‟t nangangaral ako ng


Mabuting Balita ay maari na akong magmalaki.
Iyan ang tungkuling iniatang sa akin. Sa aba ko, kung
hindi ko ipangaral ang Mabuting Balita! Kung
ginagawa ko ito sa sarili kong kalooban, ako‟y may
gantimpalang hihintayin; ngunit ginagawa ko ito bilang
pagtupad sa tungkulin sapagkat ito‟y ipinagkatiwala sa
akin. Ano ngayon ang aking gantimpala? Ang
maipangaral ko nang walang bayad ang Mabuting Balita
at ang di ko pagkuha ng nauukol sa akin bilang
tagapangaral.

Malaya ako at di alipin ninuman; ngunit


napaalipin ako sa lahat upang makahikayat ako ng
lalong marami. Sa piling ng mahihina, ako‟y naging
gaya ng mahihina upang mahikayat ko sila. Ako‟y
nakibagay sa lahat ng tao upang ang ilan man lamang ay
mailigtas ko, kahit sa anong paraan.

Ginagawa ko ang lahat ng ito alang-alang sa


Mabuting Balita, upang makabahagi ako sa mga
pagpapala nito.

Ang salita ng Diyos.


R. Salamat sa Diyos

Matapos ang sandaling katahimikan, aawitin ang sumusunod:

10
PAGHAHANDOG NG SARILI
Jandi Arboleda—Manoling Francisco, SJ; The Best of Bukas Palad (vol. 1)

Kunin Mo, O Diyos, at tanggapin Mo:


Ang aking kalayaan, ang aking kalooban,
isip at gunita ko.
Lahat ng hawak ko, ng loob ko ay aking alay sa „Yo.
Nagmula sa „Yo ang lahat ng ito,
muli kong handog sa „Yo,
Patnubayan Mo‟t paghariang lahat
ayon sa kalooban Mo.
Mag-utos Ka, Panginoon ko, dagling tatalima ako.
Ipagkaloob Mo lang ang pag-ibig Mo
At lahat ay tatalikdan ko, tatalikdan ko.

Sandaling katahimikan para sa pananalangin.

PARA SA IKARARAMI NG TINATAWAG SA


KAPARIAN O SA PAMAMANATA SA DIYOS

PAGBASA 1 Samuel 3, 1-10

Pagbasa mula sa unang aklat ni Propeta Samuel

N OONG MGA ARAW NA IYON, sa pamamahala ni


Eli, si Samuel ay patuloy na naglilingkod sa
Panginoon. Nang panahong yaon, bihira nang marinig
ang tinig ng Panginoon at bihira na rin ang mga
pangitain. Malabo na noon ang mga mata ni Eli.
Minsan, namamahinga siya sa kanyang higaan. Si
Samuel nama‟y natutulog sa Templo, sa may Kaban ng
Tipan. Nang magmamadaling-araw na, siya‟y tinawag
ng Panginoon, “Samuel, Samue!”

“Po!” sagot niya. Patakbo siyang lumapit kay


Eli at sinabi, “Bakit po?”

11
Sinabi ni Eli, “Hindi kita tinatawag. Mahiga ka
na uli.” Hindi pa kilala ni Samuel ang Panginoon
sapagkat hindi pa siya kinakausap nito.

Sa ikatlong beses na tawagin siya, lumapit uli


siya kay Eli at sinabi, “Narinig ko pong tinatawag ninyo
ako.”

Naisip ni Eli na ang Panginoon ang tumatawag


kay Samuel, kaya sinabi niya, “Sige, mahiga ka na uli.
Kapag narinig mo pang tinawag ka, ganito ang sabihin
mo: „Magsalita po kayo, Panginoon. Nakikinig po ang
inyong lingkod.‟ At muling nahiga si Samuel. Ang
Panginoon ay lumapit kay Samuel at tinawag ito.
Sumagot si Samuel, “Magsalita po kayo, nakikinig ang
inyong lingkod.”

Ang Salita ng Diyos.


R. Salamat sa Diyos.

Matapos ang sandaling katahimikan, aawitin ang sumusunod:

NARITO AKO
Batay sa Salmo 40, 7-11; Rene San Andres; Huwag Mangamba

KORO. Panginoon narito ako, naghihintay sa utos mo.


Lahat ng yaman ko ay alay ko sa „Yo. Ikaw ang tanging
buhay ko.

1.Batid ko nga at natatanto sa kasulatang „yong turo.


Pakikikinggan at itatago sa sulok ng puso. KORO.

2. „Yong pagliligtas ihahayag hanggang sa dulo ng


dagat. Pagtulong Mo‟t pusong dalisay aking ikakalat.
KORO.

Sandaling katahimikan para sa pananalangin.

12
PARA SA KRISTIYANONG PAMILYA

PAGBASA Sirac 3, 3-7. 14-17

Pagbasa mula sa aklat ni Sirac

A NG MGA AMA AY BINIGYAN NG PANGINOON ng


kapangyarihan sa mga anak, at iniutos niya na
sundin ng mga anak ang kanilang ina. Ang gumagalang
sa kanyang ama‟y nagbabayad na sa kanyang kasalanan,
at ang nagpaparangal sa kanyang ina‟y parang nag-
iimpok ng kayamanan. Ang gumagalang sa kanyang
ama‟y paliligayahin naman ng kanyang mga anak, at ang
panalangin niya‟y agad diringgin ng Panginoon. Ang
nagpaparangal sa kanyang ama at nagdudulot ng
kaaliwan sa kanyang ina, ay tumatalima sa Panginoon;
pahahabain ng Diyos ang kanyang buhay.

Anak, kalingain mo ang iyong ama kapag siya‟y


matanda na, at huwag mo s‟yang dudulutan ng sama ng
loob habang nabubuhay. Pagpaumanhinan mo siya
kapag nanlalabo na ang kanyang isip; huwag mo siyang
lalapastanganin ngayong nasa kasibulan ka ng iyong
lakas. Ang paglingap mo sa iyong ama ay di
makakalimutan ng Panginoon; iyan ay magiging
kabayaran sa iyong kasalanan.

Ang Salita ng Diyos.


R. Salamat sa Diyos.

Matapos ang sandaling katahimikan, aawitin ang sumusunod:

DIYOS AY PAG-IBIG
Dave Magalong

1. Pag-ibig ang siyang pumukaw sa ating puso at


kalul‟wa. At siyang nagdulot sa ating buhay ng gintong
aral at pag-asa.

13
2. Pag-ibig ang siyang buklod natin, di-mapapawi kailan
pa man. Sa puso‟t diwa, tayo‟y isa lamang, kahit na
tayo‟y magkahiwalay.

KORO. „Pagka‟t ang Diyos nati‟y Diyos ng pag-ibig,


Magmahalan tayo‟t magtulungan at kung tayo‟y bigo
Ay h‟wag limutin na may Diyos tayong nagmamahal.

3. Sikapin sa ating pagsuyo, ating ikalat sa buong


mundo: Pag-ibig ni Hesus ang siyang sumakop sa bawat
pusong uhaw sa pagsuyo. KORO.

PAGPAPAHAYAG NG MABUTING BALITA

Tatayo ang lahat bilang pagbubunyi sa Mabuting Balita.


Aawitin ang Aleluya.

ALELUYA
Aleluya! Aleluya!
Hinirang tayo ni Kristo
upang mamungang totoo
bilang mabubuting tao.
Aleluya! Aleluya!

MABUTING BALITA Mateo 9, 35-38


Sagana ang aanihin ngunit kakaunti ang mag-aani.
Sumainyo ang Panginoon.
R. At sumaiyo rin.
Ang Mabuting Balita ng Panginoon ayon kay San Mateo
R. Papuri sa iyo, Panginoon.

N OONG PANAHONG IYON, nilibot ni Hesus ang


mga bayan at nayon at nagturo sa mga sinagoga.
Ipinangaral niya ang Mabuting Balita tungkol sa
paghahari ng Diyos, at pinagaling ang mga maysakit,
anuman ang kanilang karamdaman. Nang makita niya
14
ang napakaraming tao, nahabag siya sa kanila sapagkat
sila‟y lito at lupaypay, parang mga tupang walang pastol.
Kaya‟t sinabi niya sa mga alagad, “Sagana ang aanihin,
ngunit kakaunti ang mag-aani. Idalangin ninyo sa may-
ari ng anihin na magpadala siya ng mga manggagawa sa
kanyang aanihin.”

Ang Mabuting Balita ng Panginoon.


R. Pinupuri ka namin, Panginoong Hesukristo.

HOMILIYA

PANALANGIN NG BAYAN
Punong tagapagdiwang. Dumulog tayo sa Ama sa kalangitan na pinili
ang kanyang Anak upang maging walang hanggan at kataas-taasang
pari. Puno ng pagtitiwala, humiling tayo ng lakas at gabay para sa
lahat ng mga paring lingkod.

Pagpalain mo ang iyong mga


piniling lingkod, Panginoon.
Namumuno. Idinadalangin namin si Francisco na aming Santo Papa,
si Buenaventura na aming Obispo at lahat ng mga obispo, upang
sila ay maging buháy na larawan ni Kristo sa mundo. Manalangin
tayo. R.

Namumuno. Idinadalangin namin na iyong patuloy na ipagkaloob


ang iyong pagpapala sa lahat ng mga pari upang maging tunay
silang tagapaghatid ng kapayapaan at pag-asa sa iyong sambayanan.
Manalangin tayo. R.

Namumuno. Idinadalangin namin na ituro mo sa lahat ng relihiyoso


at relihiyosa na pumili ng mas mainam na bahagi, tulad ni Maria sa
paanan ni Hesus, upang hanapin ka namin sa lahat ng bagay at sa
bawat sandali ng aming buhay, maging ito man ay sa oras ng
pagpapakasakit o sandali ng tagumpay. Manalangin tayo. R.

Namumuno. Idinadalangin namin ang lahat ng naghahanda para sa


pagpapari at pagtalalaga ng sarili bilang relihiyoso at relihiyosa, na
sa kanilang paghahanda upang maging mga lingkod, tunay nilang
maisa-alang-alang at masundan ang iyong kalooban. Manalangin
tayo. R.

15
Namumuno. Idinadalangin namin ang mga kabataang Kristiyano, na
sa iyong biyaya sila nawa ay maging bukas at maging handa sa
pagsunod sa iyong panawagan na pumalaot upang maglingkod sa
iyo at sa iyong sambayanan. Manalangin tayo. R.

Namumuno. Idinadalangin namin ang mga pamilyang Kristiyano, na


sa pamamagitan ng halimbawa ni Hesus, Maria at Jose, sila nawa‟y
tunay na maging punlaan ng bokasyon ng paglilingkod sa iyo at sa
iyong simbahan. Manalangin tayo. R.

Punong tagapagdiwang. Sa tagubilin ng mga nakagagaling na utos at


turo ni Hesus na Panginoon natin at Diyos, ipahayag natin nang
lakas-loob:

A MA NAMIN, sumasalangit ka.


Sambahin ang ngalan mo.
Mapasaamin ang kaharian mo.
Sundin ang loob mo
dito sa lupa para nang sa langit.
Bigyan mo kami ngayon
ng aming kakanin sa araw-araw.
At patawarin mo kami sa aming mga sala
Para nang pagpapatawad namin
sa nagkakasala sa amin.
At huwag mo kaming ipahintulot sa tukso.
At iadya mo kami sa lahat ng masama.

16
LITANYA NG PANGINOONG
HESUKRISTO, PARI AT HANDOG
Luluhod ang lahat.
Panginoon, kaawaan mo kami.
R. Panginoon, kaawaan mo kami.
Kristo, kaawaan mo kami.
R. Kristo, kaawaan mo kami.
Panginoon, kaawaan mo kami.
R. Panginoon, kaawaan mo kami.
Kristo, dinggin mo kami.
R. Kristo, dinggin mo kami.
Kristo, dinggin mo ang aming panalangin.
R. Kristo, dinggin mo ang aming panalangin.
Diyos Ama sa langit, R. *Kaawaan mo kami.
Diyos Anak na tumubos sa sanlibutan, *
Diyos Espiritu Santo, *
Tatlo sa pagka-Persona, iisa sa pagka-Diyos, *
Hesus, Pari at Handog, R. †Kaawaan mo kami.
Hesus, Paring magpakailanman ayon sa lipi ni Melquísedec, †
Hesus, Paring isinugo ng Diyos upang ipahayag
ang Mabuting Balita sa mga dukha, †
Hesus, Pari na sa Huling Hapunan ay itinatag ang walang
hanggang pag-aalay, †
Hesus, Paring buháy magpakailanman upang kami ay ipag-adya, †
Hesus, Dakilang Pari na pinahiran ng Ama ng langis
ng Espiritu Santo, †
Hesus, Dakilang Paring hinirang mula sa mga tao, †
Hesus, Dakilang Pari ng aming ipinahahayag
na pananampalataya, †
Hesus, Dakilang Pari na tanyag kaysa kay Moises, †
Hesus, Dakilang Pari ng tunay na tabernakulo, †

Hesus, Dakilang Pari ng mga kabutihang darating,


R. ‡Kaawaan mo kami.
Hesus, Banal at Dakilang Pari, walang malay at walang bahid, ‡
Hesus, matapat at maawaing Dakilang Pari, ‡
Hesus, Dakilang Pari ng Diyos, nag-aalab sa pagkalinga
sa mga kaluluwa, ‡
Hesus, ganap na Dakilang Pari magpakailanman, ‡
17
Hesus, Dakilang Pari na binuksan ang langit sa pamamagitan ng
kanyang mahal na dugo, ‡
Hesus, Dakilang Pari na nagkaloob sa amin
ng panibagong búhay, ‡
Hesus, Dakilang Pari na nagmahal sa amin at hinugasan kami sa
kasalanan sa pamamagitan ng kanyang sariling dugo, ‡
Hesus, Dakilang Pari na nagkaloob ng sarili sa Diyos
bilang hain at handog, ‡
Hesus, susunuging handog ng Diyos at ng tao, ‡
Hesus, banal at walang bahid na handog, ‡
Hesus, maamo at mababang-loob, ‡
Hesus, mapagpayapang handog, ‡
Hesus, handog para sa ikalilinis ng kasalanan, ‡
Hesus, susunuging handog para sa pagkakasundo at kapayapaan, ‡
Hesus, susunuging handog na aming pinagtitiwalaan
at aming daan patungo sa Diyos, ‡
Hesus, susunuging handog na nabubuhay magpakailanman, ‡

Hesus, kalugdan mo kami R. Hesus, kalugdan mo kami.


Hesus, dinggin mo kami, R. Hesus, dinggin mo kami.

Mula sa kasalanan, R. °Iligtas mo ang iyong mga


lingkod.
Mula sa kahalayan ng isip at katawan, °
Mula sa pagkamasarili, °
Mula sa hindi kalugud-lugod na pangangasiwa
sa yaman ng iyong Simbahan, °
Mula sa pag-ibig sa mundo at mga pang-aakit nito, °
Mula sa hindi karapat-dapat na pagdiriwang
ng iyong mga misteryo, °
Sa pamamagitan ng iyong walang hanggang pagkapari, °
Sa pamamagitan ng banal na pagpapahid sa iyo ng Ama na
nagtanghal sa iyo na maging pari, °
Sa pamamagitan ng iyong maka-paring espiritu, °
Sa pamamagitan ng iyong paglilingkod
na nagbigay-parangal sa Ama, °
Sa pamamagitan ng madugong pag-aalay ng iyong sarili, °
Sa pamamagitan ng sakripisyong sinasariwa sa araw-araw, °
Sa pamamagitan ng iyong kapangyarihan
na ginagamit sa paglilingkod, °
]

18
Nawa‟y panatilihin mo ang Banal na Orden sa Pagpapari,
R. • Hesus, dinggin mo kami.
Nawa‟y pagkalooban mo ang iyong kawan
ng mga pastol ayon sa iyong puso, •
Nawa‟y pagkalooban mo sila ng espiritu ng iyong pagkapari, •
Nawa‟y ang mga labi ng iyong pari
ay maging tabernakulo ng iyong banal na kaalaman, •
Nawa‟y paramihin mo ang mga nagkakaloob
ng iyong mga banal na misteryo, •
Nawa‟y pagkalooban mo sila ng katapatan
sa pagtupad sa iyong kalooban, •
Nawa‟y pagkalooban mo sila ng kabanalan sa kanilang
paglilingkod, kagalingan sa kanilang mga gawain,
at pananatili sa pananalangin, •
Nawa‟y sa pamamagitan nila ay maipangalat ang pagsamba sa
Banal na Sakramento sa lahat ng dako ng daigdig, •
Nawa‟y manataling tapat ang mga sa iyo‟y nag-aalay ng kanilang
buong pagkatao bilang mga relihiyoso at relihiyosa, •
Nawa‟y tunay silang magbigay ng maningning na halimbawa sa
harap ng sákit at pangamba na dulot ng mundo ngayon, •
Nawa‟y humirang ka pa ng mga lalaki at babaeng handang
maghandong sa iyo ng kanilang buong sarili bilang
mga pari, relihiyoso, at relihiyosa, •
Nawa‟y tanggapin mo sa iyong kaharian
ang mga lingkod mong pumanaw na, •

Kordero ng Diyos, na nag-aalis ng mga kasalanan ng sanlibutan,


R. Ipag-adya mo kami.
Kordero ng Diyos, na nag-aalis ng mga kasalanan ng sanlibutan,
R. Dinggin mo kami.
Kordero ng Diyos, na nag-aalis ng mga kasalanan ng sanlibutan,
R. Kaawaan mo kami.

Hesus, aming Pari, R. Pakinggan mo kami.


Hesus, aming Pari, R. Pakapakinggan mo kami.

Matapos ay darasalin ng lahat ang Panalangin para sa mga Bokasyon.

19
PANALANGIN PARA SA MGA BOKASYON
Ni Papa Juan Pablo II

H
Ginawa para sa ika-42 Pandaigdigang Araw ng Panalangin para sa mga Bokasyon

H ESUS, ANAK NG DIYOS,


sa Iyo nananahan ang
kaganapan ng pagka-Diyos.
Inaanyayahan Mo ang lahat ng mga binyagan
na “pumalaot” at tahakin ang landas
patungo sa kabanalan.
Pukawin mo sa puso ng mga kabataan
ang pagnanais na maging saksi
sa kapangyarihan ng Iyong Pag-ibig
sa aming mundo ngayon.
Puspusin Mo sila ng Iyong Espiritu ng katatagan
at mabuting pagpapasya
upang matuklasan nila
ang kaganapan ng katotohanan
tungkol sa kanilang sarili at tawag sa búhay.
Aming Tagapagligtas,
sinugo ka ng Ama upang ipahayag
ang Kanyang maawaing Pag-ibig,
biyayaan Mo ang Iyong Simbahan
ng mga kabataan na handang pumalaot
at maging tanda sa iba ng Iyong presensyang
nakapagpapanibago at nakapagliligtas.
Mahal na Birhen, Ina ng aming Manunubos,
tiyak na gabay sa landas patungo
sa Diyos at kapwa,
ikaw na nagnilay sa Kanyang salita
sa kaibuturan ng iyong puso,
patatagin mo sa pamamagitan ng iyong
matiyagang panalangin at pagkalinga
ang aming mga pamilya
at mga pamayanang Kristyano
upang matulungan nila ang mga kabataan
sa pagtugon nang lubos sa tawag ng Panginoon.
Amen.
20
PAGBABASBAS

Iinsensuhan ng punong tagapagdiwang ang Sakramento habang


inaawit ang Tantum ergo.

T
T ANTUM ERGO SACRAMENTUM
Venermur cernui
Et antiquum documentum
Novo cedat ritui:
Præstet fides supplementum
Sensuum defectui.

Genitori genitoque
Laus et jubilatio
Salus honor virtus quoque
Sit et benedictio
Procedenti ab utroque
Compar sit laudatio. Amen.

V. Panem de cœlo præstitisti eis.

R. Omne delectametum in se habentem.

Tatayo ang pari at darasalin ang sumusunod:

Oremus.
Deus, qui nobis sub sacraménto mirábili
passiónis tuæ memóriam reliquísti,
tríbue, quæsumus,
ita nos Córporis et Sánguinis tui sacra mystéria venerári,
ut redemptiónis tuæ fructum in nobis iúgiter sentiámus.
Qui vivis et regnas in sæcula sæculórum.
R. Amen.

Isusuot ng pari ang belo humerale, tutungo sa altar, at babasbasan ang


sambayanan.

21
PAGPUPURI
Purihin ang Diyos.
Purihin ang kanyang santong ngalan.
Purihin si Hesukristo,
Diyos na totoo at tao namang totoo.
Purihin ang ngalan ni Hesus.
Purihin ang kanyang kabanal-banalang Puso.
Purihin ang kanyang kamahal-mahalang Dugo.
Purihin si Hesukristo
sa Santisimo Sakramento sa altar.
Purihin ang Espiritu Santo, ang mang-aaliw.
Purihin ang Dakilang Ina ng Diyos,
si Maria Santisima.
Purihin ang kalinis-linisang paglilihi sa kanya
Purihin ang maluwalhating pag-aakyat kay Maria,
kaluluwa at katawan.
Purihin ang ngalan ni Maria, Birhen at Ina.
Purihin si San Jose,
ang kanyang kalinis-linisang esposo.
Purihin ang Diyos sa kanyang mga anghel
at kanyang mga Santo.

Itatago ng pari ang Banal na Sakramento habang inaawit ang O


Sacrament Most Holy o iba pang naaangkop na awit. Para sa iba pang
naaangkop na awit, tunghayan ang pahina 28.

O O SACRAMENT MOST HOLY,


O Sacrament Divine,
All praise and all thanksgiving
be every moment thine,
Be every moment thine.

Sweet Sacrament we Thee adore,


O make us love Thee more and more!
O make us love Thee more and more!

22
O Sacrament Most Holy,
O Sacrament Divine,
All praise and all thanksgiving
be every moment thine,
Be every moment thine.

Kapag naipasok na sa tabernakulo ang Banal na Sakramento, aawitin


ng lahat ang Salve Regina.

S S ALVE REGINA, MATER MISERICORDIÆ,


vita, dulcedo, et spes nostra, salve.
Ad te clamamus exsules filii Evæ.
Ad te suspiramus, gementes et flentes,
in hac lacrimarum valle.
Eia ergo, advocata nostra,
illos tuos misericordes oculos
ad nos converte.
Et Iesum, benedictum fructum ventris tui,
nobis post hoc exsilium ostende.
O clemens, o pia, o dulcis Virgo Maria.

23
MGA KARAGDAGAN

IBA PANG MAPIPILING AWIT PARA SA PAGTATANGHAL


NG BANAL NA SAKRAMENTO

Sa halip na ang O Salutaris Hostia ang gamiting awit sa


pagtatanghal ng Banal na Sakramento, magagamit ang alin man sa mga
sumusunod.
PANGE LINGUA
SING, MY TONGUE, THE SAVIOUR‟S GLORY
PANGE, LINGUA, GLORIOSI SING, MY TONGUE,
Corporis mysterium, THE SAVIOUR‟S GLORY,
Sanguinisque pretiosi, of His Flesh, the mystery sing;
quem in mundi pretium of the Blood, all price exceeding,
fructus ventris generosi shed by our Immortal King,
Rex effudit Gentium. destined, for the world‟s
redemption,
from a noble Womb to spring.

Nobis datus, nobis natus Of a pure and spotless Virgin


ex intacta Virgine, born for us on earth below,
et in mundo conversatus, He, as Man, with man conversing,
sparso verbi semine, stayed, the seeds of truth to sow;
sui moras incolatus then He closed in solemn order
miro clausit ordine. wond‟rously His Life of woe.

In supremæ nocte cœnæ On the night of that Last Supper,


recumbens cum fratribus seated with His chosen band,
observata lege plene He, the Paschal Victim eating,
cibis in legalibus, first fulfils the Law‟s command;
cibum turbæ duodenæ then as Food to His Apostles
se dat suis manibus. gives Himself with His own Hand.

Verbum caro, Word-made-Flesh,


panem verum the bread of nature
verbo carnem efficit: by His Word to Flesh He turns;
fitque sanguis wine into His Blood He changes;
Christi merum, what though sense no
et si sensus deficit, change discerns?
ad firmandum Only be the heart in earnest,
cor sincerum faith her lesson quickly learns.
sola fides sufficit. Amen. Amen.

24
LAHAT TAYO AY MAGPURI
Sa himig ng Lating Pange Lingua

1. LAHAT TAYO AY MAGPURI


sa banal na misteryo.
Totoong napakabuti
ng Poong Hesukristo.
Inialay ang sarili
para sa kapwa tao.

2. Si Maria ang nagsilang


sa nagkatawang-tao
Manunubos na namuhay
na kabilang sa mundo.
Ang nais n‟ya ay maakay
sa kaligtasan tayo.

3. Samantalang kumakain
noong Huling Hapunan,
tinapay ay inihain
bilang katawang banal
ng Panginoong nagbiling
siya ay pagsaluhan.

4. At ang kopa na may alak


Hinawakan ni Hesus:
inumin n‟yo ang dadanak
na dugo kong panubos
nang makamtan ang patawad
para sa sansinukob. Amen.

25
AVE VERUM CORPUS
HAIL, TRUE BODY
AVE VERUM CORPUS HAIL, TRUE BODY,
natum de Maria Virgine, born of the Virgin Mary,
vere passum, immolatum who having truly suffered, was
in cruce pro homine, sacrificed
cuius latus perforatum on the cross for mankind,
fluxit aqua et sanguine: whose pierced side
esto nobis prægustatum flowed with water and blood:
in mortis examine. May it be for us a foretaste
O Iesu dulcis, O Iesu pie, in the trial of death.
O Iesu, fili Mariæ. O sweet Jesus, O pious Jesus,
O Jesus, son of Mary,



ADORO TE DEVOTE
Santo Tomas de Aquino
1. ADORO TE DEVOTE, latens Deitas,
Quæ sub his figuris vere latitas;
Tibi se cor meum totum subjicit,
Quia te contemplans totum deficit.

2. Visus, tactus, gustus in te fallitur,


Sed auditu solo tuto creditur.
Credo quidquid dixit Dei Filius;
Nil hoc verbo veritátis verius.

3. In cruce latebat sola Deitas,


At hic latet simul et Humanitas,
Ambo tamen credens atque confitens,
Peto quod petivit latro pœnitens.

4. Plagas, sicut Thomas, non intueor:


Deum tamen meum te confiteor.
Fac me tibi semper magis credere,
In te spem habere, te diligere.
5. O memoriale mortis Domini!

26
Panis vivus, vitam præstans homini!
Præsta meæ menti de te vívere,
Et te illi semper dulce sapere.

6. Pie Pelicane, Jesu Domine,


Me immundum munda tuo sanguine:
Cujus una stilla salvum facere
Totum mundum quit ab omni scelere.

7. Jesu, quem velatum nunc aspicio,


Oro, fiat illud quod tam sitio:
Ut te revelata cernens facie,
Visu sim beátus tuæ gloriæ. Amen



TINAPAY NG BUHAY
Manoling Francisco, SJ—Junjun Borres, SJ—Getty Atienza—Francisco Reyes;
Tinapay ng Buhay (vol. 1)

KORO. Ikaw, Hesus, ang tinapay ng buhay,


binasbasan, hinati‟t inialay.
Buhay na ganap ang sa ami‟y kaloob
at pagsasalong walang hanggan.

1. Basbasan ang buhay naming handog;


nawa‟y matulad sa pag-aalay mo.
Buhay na laan nang lubos sa mundong
sa pag-ibig ay kapos. KORO.

2. Marapatin sa kapwa maging tinapay,


kagalakan sa nalulumbay,
Katarungan sa naaapi
at kanlungan ng bayan mong sawi. KORO.

27
Maaari ring gamitin ang mga salin ng O Salutaris Hostia.
O SAVING VICTIM
HANDOG NA TAGAPAGLIGTAS
O SAVING VICTIM, HANDOG NA
OPENING WIDE TAGAPAGLIGTAS
The gates of heaven Langit sa amin nagbukas:
to man below, Pagkalooban ang
Our foes press on from iyong angkan
every side; Ng pananggol sa kasamaan.
Thine aid supply,
thy strength bestow.

To thy great name be Ang isang Diyos ay purihin,


endless praise, Tatlong persona
Immortal Godhead, ay sambahin;
One in three. Ang buhay namin
Oh, grant us endless ay palawigin
length of days Hanggang sa buhay
In our true native land na darating. Amen.
with thee. Amen.

IBA PANG MAPIPILING AWIT MATAPOS ANG


PAGTATANGHAL NG BANAL NA SAKRAMENTO
Maaari gamitin ang mga salin ng Tantum Ergo sa pagpaparangal sa
Banal na Sakramento.
IN ADORATION DOWN FALLING
LAHAT TAYO AY MAG-ALAY
DOWN IN ADORATION FALLING, LAHAT TAYO AY MAG-ALAY
This great Sacrament we hail; sa Panginoong Hesus
Over ancient forms of worship ng pananalig na tunay
Newer rites of grace prevail; para tanggaping lubos
Faith will tell us Christ is present, itong bagong kasunduan
When our human senses fail. sakramentong kaloob.

To the everlasting Father, Sa Amang D‟yos


And the Son who made us free, at kay Hesus
And the Spirit, God proceeding magpuri lahat tayo.
From them Each eternally, Purihin din ang kaloob
Be salvation, honor, blessing, na Espiritu Santo
Might and endless majesty. upang laging maihandog
Amen. ang ating sakramento.
Amen. Amen.

28
Sa halip na ang O Sacrament Most Holy ang gamiting awit
matapos ang pagtatanghal ng Banal na Sakramento, magagamit ang alin
man sa mga sumusunod.

PSALMUS 117
Laudate Dominum, omnes gentes;
Laudate eum omnes populi.
Quoniam confirmata est super nos misericordia eius;
Et veritas Domini manet in æternum.
Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto
Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in sæcula sæcolorum.
Amen.



HOLY GOD, WE PRAISE THY NAME

1. Holy God, we praise thy name;


Lord of all, we bow before thee;
all on earth thy scepter claim;
all in heaven above adore thee.
Infinite thy vast domain;
everlasting is thy reign.

2. Hark the loud celestial hymn


angel choirs above are raising;
cherubim and seraphim,
in unceasing chorus praising,
fill the heavens with sweet accord:
Holy, holy, holy Lord.

3. Holy Father, Holy Son,


Holy Spirit: three we name thee,
though in essence only one;
undivided God we claim thee,
and adoring bend the knee
while we own the mystery.

29
ISANG BANSA
Timoteo Ofrasio, SJ
1. O kay ganda ng ating buhay,
Napupuspos ng pagpapala
Ng sakramentong Mahiwaga
Kaloob ni Hesus sa „ti‟y gabay.

2. O kay tamis ng pagsasama,


Nagmumula sa pagkakaisa,
Bumubukal sa pagsasalo:
Sa iisang hapag ay dumalo.

3. Purihin si Hesus sa Sakramento,


Purihin ng lahat ng tao,
Purihin siya ng Pilipino:
Sa pagkakaisa lingapin Mo.

30
MARIA, MATER NOSTRA, ORA PRO NOBIS

“Rogate ergo Dominum messis,


ut mittat operarios in messem suam.”
Matthæus 9, 38

31
“Pastores dabo vobis juxta cor meum…”
Jeremias 3, 15

COMMISSION ON VOCATIONS
Diocese of San Pablo
MMIII
32

You might also like