Professional Documents
Culture Documents
Pub PDF 1629
Pub PDF 1629
2019
1,50 лв. Год. 28
Геопоезия: Робърт Хас, Йован Христич, Одисеас Елитис Нова българска: Велислав Д. Иванов,
Николай Генов, Захари Захариев Рецензии за книги на: Мария Огойска, Иван Цанев
Е В Р О П Е Й С К И А С П Е К Т И Н А К Н И Г О И З Д А В А Н Е Т О
2
преди това с митологичната обичайно. Ако приемем, че съдържанието
тема („Митологични тях то разполага с безброй източници. на митологията е универсално и че (2019 г.).
разкази“, изд. „Пападопулос„ Четейки изповедите на тези чудновати нейните мотиви се срещат малко
Атина 2006). В тях е запазено същества, читателят е подканен да или повече във всички цивилизации, За Йордан Ефтимов ще говорят Пламен
ядрото на мита, като той разбере, че представените пред него в изборът на Ливанос като илюстратор е Дойнов и Георги Лозанов.
е разгърнат в приключенски книгите като митологически мотиви, изключително успешен.
разказ с герои три митични всъщност са реално съществуващи в 21 февруари, четвъртък, 18.30 часа
истинския живот. Така, при положение Generic images, които представляват в Литературния клуб на Столична
Литературен вестник 13-19.02.2019 че читателското преживяване „чета образи със силно комуникационно библиотека.
П Ъ Т П Р Е З Д Ж У Н ГЛ А Т А
3
автор на „Химна” на светите братя Без да я назове, М. Огойска има предвид непрогледнал, но човек творец, за когото
Кирил и Методий представлява опусът културногероическата художествено- светителските хорове,
е Преображението”. Именно случилата се
„Съвършен живот” в религиозно- философска концепция на жреца войн, а времето се измерва с
метаноя, пребръщането на ума и сърцето,
философските апофтегми на Стоян според която смисълът на духовно- вечността.
разгръщат стиховете в творбата на Ем.
Михайловски”. героичното се постига в мълчанието. В Попдимитров.
Знаеща високата стойност на архивите, метафизираната тишина се надмогват Считам за находка определянето на стр. 7
на техните непрестанно отварящи се страстите на земното. Мълчаливата на поемата като „арабеска на
Литературен вестник 13-19.02.2019
В И Т Р И Н А П Р О Ч Е Т Е Н О Д Н Е С
4
милостта на морето, а впоследствие Охридски“, ръководител на семинара превеждаха един и същ прозаически текст завършилият седмица по-рано конкурс на
става легендарен защитник беше Светла Кьосева. Младите преводачи и/или стихотворение от съвременен Унгарския културен институт за превод
на туземците на малък бяха подбрани със съдействието на унгарски автор. на унгарска класика. Затова пък работите
остров. Преводът на романа бившия унгарски лектор Ласло Бедеч. бяха наистина добри.
е майсторско дело на Христо На семинара беше поканена и главната Замисълът на организаторите беше
Кънев, а първото му издание редакторка на издателство „Сонм“ и да се акцентира върху съвременната Интересно беше сравнението между
е от 1981 г. преводачка Тодорка Минева. Замисълът на литература. УКИ от години наред прозаическите преводи, което изправи
Литературен вестник 13-19.02.2019
В Н И М А Н И Е Т О Н А М А Л К И Т Е В И Т Р И Н А
5
изказ на български се отличава с лекота се и една-две нестолично диалектни с част от употребените от нея думи. публицистика. Най-доброто
и артистичност, така характерни за думи. Една литературна имитация на
есе в сборника - „Пролетно
автора? Много са тънки тези разлики, жива реч тук и сега. Другото важно 24 декември 2018 г. пробуждане“ – разказва
затова и няма справедливо решение. Пък и нещо е употребата на чуждата реч в
историята на разгонения
всеки конкурс е една игра, в която трябва речта на говорещата, как да предадем НИКОЛАЙ П. БОЙКОВ котарак Тигър.
да участваме с удоволствие. как разказващата казва какво й казва
другият, без това да бъде сложено в Наградените преводи четете на
СВЕТЛА КЬОСЕВА кавички, графично направено като пряка стр. 10-11 Литературен вестник 13-19.02.2019
Т Е О Р И Я Т А В С Л У Ж Б А Н А К Р И Т И К А Т А
6
да се избегне излишно утежняване на
библиографията, в повечето случаи цитираме те форми на фонетична организация трапва отново: ако всичко това (и още
примерите от художествени произведения на езика до голяма степен съвпадат. много като него) е налице още в първич-
непосредствено от коментиращите ги
критически източници. Включително понякога – по парадок- ния текстови фундамент на официал-
3
Според дефиницията на Коларов: осезателно сален начин. По повод стилистичните ната западноевропейска култура, как
обособено „пространство от текста, в
което честотата на даден фоничен елемент е специфики на религиозната книжни- тогава трябва да определим неофициал-
повишена (понижена) значимо” (Коларов 1983: на, а също и на Евангелията Сергей ния, пародийно-смехови жест на Рабле?
Литературен вестник 13-19.02.2019 71).
Т Е О Р И Я Т А В С Л У Ж Б А Н А К Р И Т И К А Т А П Ъ Т П Р Е З . . .
Българската
Какво точно снизява той, докато върши плюеха в плювални, кашляха мелодично между българския фолклорен и литера-
същото? И още, какво позволява на тази
звукова игра така лесно да прекосява
в кашлялни, мечтаеха в мечтални...) турния раблезиански език...
литература и
вековете, от арамейския първообраз Както е видно, повторението на И така, независимо дали разглеждаме
на евангелския текст до българския един и същи корен при изменение на различни видове анаграматични по- православната
фолклор и от Рабле до Вазов?... Преди деривационните суфикси поражда строения (мермер – рамене), квазигра-
да изведем финално обобщаващия (за езиково коректни, ала съвсем матични (bera – beira – bēra‘; „урокът по култура
пореден път завръщащ се) отговор на причудливи словоформи, функциониращи риторика се прекъсна”) или действител-
този въпрос, остава да разгледаме някои сякаш напълно автоматично... но граматични („resvoient aux resvoirs”;
естетически специфики и на по-строго Изненадващо същия структурно- „гърмят... като гърмевец”), метафонич- от стр. 3
морфологичната повторителност. Ала стилистичен феномен (едновременно ното поле се гради по силата на един и
и тук трябва първоначално да изходим с оглед словообразуване и „рима”) Н. същ принцип. Похватите не са изклю- Пространството, в което мълчанието
от разнообразието на звуковите игри, Георгиев разкрива в една българска чително обвързани с определена интен- е най-силната дума, а съзерцанието –
като постепенно се освободим от тях, народна песен, която „не пропуска ция или тематично приложение, те не начин на живот. Монашеската
за да достигнем до чисто граматически- автономия, в която отречението от
възможността да добави и висока само променят исторически своята
те. света и историята е екзистенциален
еднотипност в морфологичния строеж функция (възпитават в почит към све-
избор. Полуостровът на православното
на категориалните единици...: тостта или развличат с нищо незначе- устояване, на дълговечността.
Хомойотелевтонът, или „звуковото ща измислица), но и често съчетават Съвсем различно звучат
сходство в окончанията на думите Саби се лъскат, Яно мари, едновременно на пръв поглед взаимно критикоинтерпретативните регистри
е белег, който още веднъж обвързва като лъскавец, изключващи се функции. Рабле без съмне- на авторския глас в последните глави на
народната песен със стила на най- топове гърмят, Яно мари, ние пародира похвата на хомойотелев- книгата. И това е съвсем естествено,
старите европейски литератури” като гърмевец, тона в житието на св. Гутлак, но и сам имайки предвид времето и творбите,
(Георгиев 1976: 199). Практиките на земя се тресе, Яно мари, се опива от него, пригажда го за своите които проблематизира.
тази (често пъти преобладаващо) като трескавец” (Георгиев 1976: 197) нови естетически цели. Както стана „Лирическата гротескова проза на
граматическа рима са изключително видно, самото житие не се отказва от Иван Динков” е литературоведски
древни, особено присъщи за най-ранните рефлексивен, социалнофилософски текст,
Георгиев не препраща към фрагмента от играта в името на светостта, защото проблематизиращ злото в българското
етапи от развитието на културната „Пантагрюел”, ала и без препратка ста- между тях неговият създател не вижда битие. В този свят на безлюбието, на
словесност. В житието на св. Гутлак ва ясно, че колкото думата „toussoir” е противоречие – думите може да се клеветите и обвиненията, на обидите
от VIII в. например четем: съществувала в нормативния френски сплитат грациозно и в името на Бога. В и съмненията, на маските и призраците
извън Рабле, толкова съществува и Ранното средновековие Агапит се радва властва злото. Сентенционалната
...qui sciunt memoriam tanti viri, nota „гърмевец” в книжовния български днес. на своето звуково-граматическо ос- наситеност и силната алюзивна връзка
revocandi fiat, his vero, qui ignorant, velut Наблюдаваното тук пълно пресичане троумие не по-малко, отколкото Рабле между предишния „мракобесен режим”
latae panseniae indicium innotescat (Croll на структурните модели е удивително десет века по-късно, когато на свой ред и настоящия превръщат творбата
1916: preface, xxxi) в социално-нравствена критика, в
и (в този случай) в полза на глобалната подема неимоверно стари (възможно безпощадна „присъда” над една властово
Бахтинова теза за фолклорната подлож- първични) стилистични конструкции. организирана патология на говоренето и
([Това житие] на прилежните ще ка на Раблеевия език, включително при В метафоничното поле средствата не- живеенето.
напомни за един мъж, толкова свят, за такива драстични проявления, които на изменно остават едни и същи и когато Съвсем очаквано сред финалните
невежите ще направи той да им стане пръв поглед са характерни само за инди- целите са най-разнообразни. Или поне интерпретативно-портретиращи щрихи
познат.)4 видуалното словотворчество. Апропо към този извод периодично препраща в книгата е „Докато вената на любовта
може би повече от един текст на Н. Ге- продължителното проследяване на из- кърви от сила”: за библейските знаци у
Изпробван много по-рано и в Омировия оргиев ще зазвучи по-цялостно ясно (ще казните пресичания между анализите на Борис Христов, или между фазите на
епос (вж. Георгиев 1976: 199), „този Сътворението и Апокалипсиса”. Защото
се прояснят някои от неговите анализа- стилистически феномени на Коларов и Б.-Христовият мъдрец е способен на
маниер... е още по-силно подчертан от ционни ходове или импулси, послужили за Георгиев, Сосюр и Шпитцер, Аверинцев
византиеца Агапит, притежаващ голям прозиране в метафизичните височини
написването му), ако бъдат продължени и Фрейденберг... и в главоломните дълбини на битието,
вкус към класическия гръцки език. При и задълбочени съпоставките с Шпитцер. в неговия отвъден смисъл, въпреки
него в Княжеското огледало, поднесено Георгиев е от онези български филолози, БИБЛИОГРАФИЯ тукашното безсмислие.
на Юстиниан, са обичайни такива фрази: които едновременно го ценят и позна- Аверинцев 2000: Аверинцев, Сергей, Ран- Тръгвайки от началата на българската
ват в дълбочина. новизантийската литература: Традиции православнолитературна култура,
„οὐ τὴν διὰ ῥημάτων ἀγαθῶν προφοράν, и поетика, София, Тавор. „Прочити” е финализирана с наблюдения
ἀλλὰ τὴν διὰ πραγμάτων εὐσεβῶν Така в неочаквано подобие със струк- Георгиев 1976: Георгиев, Никола, Бъл-
върху „Поетика на митологичните
προσφοράν” (Фрейденберг 1941: 54) форми в постмодерния роман (За книгата
турните специфики на Раблеевото гарската народна песен: изобразителни на Яна Букова „Пътуване по посока на
неприличие, „еднокоренната съседно- принципи, строеж, единство, София, сянката”)”. Условно казано, обговорен
(Не думи красноречиви произнасяй, но Наука и изкуство.
повторителна тенденция води народ- е българският литературен процес в
дари благочестиви принасяй) неговата начално-финална рамка (до
ната песен не само до синтактична, но Кар 1971, Кар, Лукреций, Тит, За приро-
и до ярка лексикална активност – под дата на нещата, София, Наука и изку- момента, разбира се) през призмата на
Нужно е да отбележим почти пълното религиозно-православното.
нейния натиск народният певец започва ство (прев. Марко Марков).
звуково съвпадение във фразата на Книгата на М. Огойска е най-сериозният
да изковава думи, които спазват слово- Коларов 1983, Коларов, Радосвет, Звук
Агапит между двете думи προφορὰν – до момента „апостроф” на ширещата се
образувателните модели на българския и смисъл: наблюдения над фоничната през десетилетията теза за трезвата
προσφοράν. То е важно, защото
език, но които почти не прекрачват гра- организация на художествената проза, заземеност, за битовата светскост
приближава примера към следващото,
ниците на художествената си среда и не София, БАН. на българската литература. „Прочити
морфологично ниво на организация
получават по-широка езикова валидност. Рабле 1982: Рабле, Франсоа, Гаргантюа върху християнския дух на българската
на фразата, където приложените литература” сочи, че имаме, наистина
Започвайки от по-общоприети съчета- и Пантагрюел, София, Народна култура
похвати започват да се наслагват един имаме писатели, които ни водят
ния, като... „китка да кити”, „дремка (прев. Дора Попова).
спрямо друг. Защото какъв ще бъде по вертикалата на земно-небесния
ми се додряма”, народната песен пре- Фрейденберг 1941: Фрейденберг, Ольга,
резултатът, ако така „римуваните” път; които ни събират в Храма, за да
минава към своеобразието на „тлака Проблема греческого фольклорного языка,
думи едновременно с това бъдат поменуваме собствените си мъртви, но
тлачи”... и завършва с напълно „законни- Ученые записки ЛГУ. Серия филологиче- и избраните мъченически творчески и
и граматически производни? А на
те”, но едва ли употребявани извън нея ских наук. – Вып. 7 (№ 63), Л., с. 41-69. героически личности на нацията.
следващо, още по-усложнено ниво – ако
бъдат и неологизми? Тогава ще се стигне производни „дано я вара завари”, „девер „Прочити върху християнския
деверувал”, „чедо да не чедиш”..., както Croll 1916: Croll, Morris, Euphues: the дух на българската литература”
до един от най-екстравагантните
anatomy of wit; Euphues & his England, литературоведски и богословски
и непочтителни стилистични това личи например и във високата съ- интерпретативно убедително внушава,
George Routledge & Sons, Ltd.; New York:
експерименти на Рабле: седна организираност на следния откъс: че християнски вдъхновеното слово на
E.P. Dutton & Co.
българската литература не е в „ъгъла”.
Fiantoient aux fiantoirs, pissoient aux Muir 1868, John, Original Sanskrit Texts
чужда е майка помайчил, То зазвучава в редица нейни творби от
pissoirs, et crachoient aux crachoirs, on the Origin and History of the People of Средновековието до постмодерността,
чужда е сестра посестрил,
toussoient aux toussoirs mélodieusement, India, their Religion and Institutions, vol. I. за да измоли избавление от земните
чужди е братя побратил.
resvoient aux resvoirs... Spitzer 1910: Spitzer Leo, Die Wortbildung страдания, но и да посвети в небесната
(Rabelais 1931: 125) als stilistisches Mittel, exemplifiziert an благодат.
Събирането на малко вероятните про-
Rabelais. Nebst einem Anhang über die
изводни... в еднакви стихови и синтак- АНТОНИЯ ВЕЛКОВА-ГАЙДАРЖИЕВА
(Серяха в серални, пикаеха в пикални, и Wortbildung bei Balzac in seinen: Contes
тични позиции се нарежда сред другите Drolatiques”, (Beihefte zur Zeitschrift für
фактори, спояващи това тристишие в Мария Огойска, „Прочити върху
7
4
Апропо старинният хомойотелевтон може Romanische Philologie XXIX), Halle, M. християнския дух на българската
да се преплете с анаграмата, например много типично високата му съседна органи- Niemeyer.
векове по-късно у А. Разцветников, отбелязана зираност” (Георгиев, 1976: 141-142). Ние литература“, ИК „Проф.
по друг повод и от Р. Коларов:
Starobinski 1971, Starobinski, Jean, Les Петко Венедиков”, София,
си позволяваме да предположим, преп- Mots sous les mots. Les Anagrammes de 2017, 211 с., 15 лв.
„Намерих я вечерта. Изправила се на могилата литането на хомойотелевтон, фигура Ferdinand de Saussure, Paris, Gallimard.
– чака. Иде Пеньо почернял. На кладенеца етимологика и неологизъм навярно не е
купчина моми раздрънкват менци, закачат го” единственото структурно сходство
(Коларов 1983: 61). КРАСИМИР ХРИСТАКИЕВ Литературен вестник 13-19.02.2019
Редактор на страницата
КАМЕЛИЯ НИКОЛОВА Оптимистично за съвременния
н а драматичен театър
ц е Нова пиеса на Константин Илиев, поставена за първи път от Явор Гърдев и Народния театър
8
ПОДДЪРЖАЩА МЪЖКА РОЛЯ реж. Александра Петрова, Драматичен театър „Николай • Ива Свещарова за „Съвършено розово”, Ива Свещарова,
• Герасим Георгиев-Геро за Санчо Панса Масалитинов“ – Пловдив Информбюро и ДНК, Национален дворец на културата
в „За какво Ви е Дон Кихот“ по романа • Павел Терзийски за „Дом за овце и сънища“ от Здрава НАГРАДА ЗА ПЕДАГОГИЧЕСКА ДЕЙНОСТ СЕ ПРИСЪЖДА
„Дон Кихот де Ла Манча“ от Сервантес, Каменова, реж. Гергана Димитрова, Международна НА ПРОФ. ЕЛЕНА БАЕВА
драматургия Юрий Дачев, реж. Бина театрална мрежа „UNDERNATIONAL AFFAIRS“, Център НАГРАДА ИКАР ЗА ЧЕСТ И ДОСТОЙНСТВО СЕ
Хралампиева, Сатиричен театър „Алеко за култура и дебат „Червената къща“, Театър „Максим ПРИСЪЖДА НА АКТЬОРА МИХАИЛ МУТАФОВ
Константинов“ Горки“ /Студио „Я“/ – Берлин, Театър „Ноймаркт“ – Цюрих НАГРАДА ИКАР ЗА ИЗКЛЮЧИТЕЛЕН ПРИНОС КЪМ
Литературен вестник 13-19.02.2019 в партньорство с ОСАИК „36 маймуни“ БЪЛГАРСКИЯ ТЕАТЪР СЕ ПРИСЪЖДА НА СТЕФАН ЦАНЕВ
Г Е О П О Е З И Я
Влюбеният грък
Превеждайки на любов края на живота
V в. пр. Хр.
затова те обличам в чуждоезична фантазия.
Под крилете ти
не мога да се подслоня,
затова летя около теб
и обръщам страниците на речника ти.
Как се разголваш искам да науча,
как се откриваш,
затова в редовете ти
търся навици
плодовете, които обичаш,
аромати, които предпочиташ,
момичета, които прелистваш.
Белезите ти няма никога да видя оголени
Тази звезда е за всички ни затова се трудя усилено върху прилагателните ти,
за да ги рецитирам с глас на друговерец.
Тасос Ливадитис Остаря обаче моята история,
томът ми не украсява никой рафт
V а теб сега си те представям подвързан
с рядка кожа в чужда библиотека.
Искам да извикам името ти, любима моя, с всички сили Защото не трябваше никога
Да го чуят строителите от скелетата и да се целуват със слънцето да се оставям на произвола на носталгията
да го научат огнярите на корабите и да вдишат всички трендафили и да пиша това стихотворение,
да го чуе пролетта и да идва по-бързо чета сивото небе
да го научат децата и да не се страхуват от тъмното, в огрян от слънце превод.
да го казват тръстиките по поречията, гургулиците по оградите
да го чуят столиците на света и да го повторят с всичките си камбани
да го обсъждат вечер миячките, милвайки подутите си ръце.
9
от корема на майка си В местата на отвореното сърце
вече знаят как да живеят Ще видим отново да се ражда светът.
как да се опълчат на враговете
които съдбата им е орисала. Преведе от гръцки език АЙЛИН ТОПЛЕВА
Внимавай само съживеният спомен
да не падне върху купчината
от предадените ти надежди
Литературен вестник 13-19.02.2019
несбъднатите ти мечти.
П Р Е В О Д АЧ Е С К А Л А Б О РА Т О Р И Я
Янош Хай
10
че дори най-повреденият му сперматозоид би произвел
такава дефектна стока, като заяви, проблемът е там, че когато преобразява жена, с в мълчание до една бира, беше на четиресет. Сетне
него. Плака, сълзите му потекоха, две думи те стават толкова красиви с татуировките започна да ме гледа. Има такива четиресетгодишни
също и сополите, поизбърса ги с му, че се влюбва в творенията си и му се налага да легне образи по тези парти места, но по-рано не им обръщах
длан и тогава много го съжалих, с тях, защото само така ще оживеят татуировките. внимание, всъщност в действителност се отвращавах
но вече бях решила – Лаци не „Моля?“, шашнах се. „Да оживеят, разбираш ли, това от тях. Но този беше някак различен, гледаше ме
трябва да се случи, за да станат изкуство.“ Тогава му толкова дълго време, че сякаш прозря вътре в тялото
казах: „Ти, Лаци – защото той по случайност също се ми. Знаех си, че ще стане и после ще каже нещо:
Литературен вестник 13-19.02.2019
П Р Е В О Д АЧ Е С К А Л А Б О РА Т О Р И Я
11
че се влюбва в рисунката и просто му се налага да искам да бъда само добра.
направила това или онова без дори да ме молят за легне с тях, защото по този начин тя оживява. Какво?
него. Винаги си оставах само лоша. - недоумявах. Оживява, разбираш ли, това е част от
Не, този текст няма да го занеса. Отсега изкуството. Ами тогава, казах му, ти, Лаци, понеже
по една случайност и той се казваше така, можеш да Преведе от унгарски
нататък ми се ще да съм само добра.
вървиш на майната си. Чукаш всяка срещната, и ми МОНИКА ГЪЛЪБОВА
излизаш с тази тъпотия. Дори не знам кога от коя си го
Преведе от унгарски АНДРЕА ДРАГОВ извадил и в коя си го вкарал след това. Ама че отврат. Литературен вестник 13-19.02.2019
Г Е О П О Е З И Я
Йован Христич През деня той взимаше длетото и се хвърляше на работа: Калимах при пирамидите
трещеше камъкът, длетата се ломяха, но беше той
любимецът на боговете и какво ли би му се опряло? Калимах не тачеше нещата, за които много се говори:
Поспираха се хората и се дивяха: скулптури от прекрасни по-добре е да седиш в библиотеката и да прелистваш
Защото повече от всичко по-прекрасни. някой ръкопис
искаше да бъде грък Защото той, Мнесарх, любимец бе на боговете
на автор, когото времето отдавна вече е забравило.
и те богато бяха го дарили. И затова той размишляваше, че са щастливи всички, на
Първото издание на поезията на Йован Христич на
български е от 1996 г., когато в поредицата Ars po- които
Лицата на прекрасните му скулптури излъчваха подир праха им нито името, нито делата им се
etica на изд. „Христо Ботев“ излиза стихосбирката надменната слава на мощта;
му „Александрийската школа“, съставена, преведена и споменават вече,
в победния си пир те бяха равни с боговете; и все пак защото мирно си прекарват дните на Островите на
предговорена от Светлозар Игов. По този повод Йован онез, които спираха, не се обръщаха, нито се връщаха:
Христич гостува в София и Пловдив. Но Йован Христич блажените.
защото никой не бе вдъхнал на тази победа духа на
е представен на български език още в антологията поражението.
„Нощен полет. Петима сръбски поети“ (прев. Светлозар
Игов и Николай Кънчев, изд. „Народна култура“, 1989). А той, Мнесарх, без всякакво съмнение
Негови есета пък са превеждани и от друг автор на ЛВ – любимец бе на боговете.
В голямата библиотека
Соня Андонова.
Второто, разширено издание на „Александрийската В голямата библиотека учените седят и четат книги.
школа“ ще бъде представено на 19 февруари (вторник) И аз съм сред тях, но не знам защо.
от 18 часа в клуба на център „PhotoSynthesis“ на бул. Александър, син на боговете От време на време на някой от тях главата му клюмне,
Васил Левски 57 в София (срещу турското посолство).
Да определиш един поет чрез имената на онези, с които До гроба на Ахил щом стигна Александър, става и отива да пие кафе.
е влязъл в диалог, е комично. Но всички ще видят, че синът на боговете, царят, комуто беше обещан светът,
Йован Христич е от онези поети, които продължават гол се съблече и няколко пъти обходи А аз оставам, защото единствен сред тях не знам
линията на Константинос Кавафис, често спорейки камъните, оцелели в памет на героя гневен. защо чета всичките тези книги, които са се натрупали на
с него. И подобно на Кавафис, но и на Одън и Херберт, моята маса.
стихотворенията му са пропити от песимизъм и Защото повече от всичко Александър искаше да бъде грък.
съчувствие към илюзиите на човека и на човечеството. Навън грее слънце, катерички подскачат по полянките
И понеже тъй душата на Ахил премина в неговото тяло, и се катерят по дърветата. А аз седя и чета.
Йордан Ефтимов той нареди да затръбят тръбите, да ударят тъпани
и на небе, и на земя със химни да се възвести, Трябва нещо да се прави. Хората вървят по улицата, имат
че Александър е наследник на Ахиловата слава. си друга работа.
Мнесарх А аз чета и чета, защото друга работа нямам, а времето
Защото повече от всичко искаше да бъде грък. все не минава.
Мнесарх, ваятеля, да надарят богато решиха боговете;
един след друг му се явяваха насън и му показваха Кой би могъл да спре младия завоевател Превод от сръбски СВЕТЛОЗАР ИГОВ
ония фигури, които да извае. А те бяха фигури, и да му обясни, че душите на умрелите герои
които и най-смелият ваятел не би дръзнал да сънува. отдавна вече са забравили за подвизите свои
и са се обърнали към други чудеса?
Ала Мнесарх любимец бе на боговете.
И те тъй много искаха да му помогнат. Но повече от всичко Александър искаше да бъде грък.
Н О В А Б Ъ Л ГА Р С К А
Николай Генов
12
***
post-mortem
Достатъчно дълго си чакал Разровили му гроба след години –
по гарите на старата мания; бил на мили под земята:
с никого не си говорил,
до никого не си стоял толкова презирал е гадини,
и никого не си запомнил; че сам си докопал с краката.
Литературен вестник 13-19.02.2019
Н О В А Б Ъ Л ГА Р С К А
Захари Захариев
I.
13
стани риза
вчера котката ни избяга
бяла
и стана
и се люлей
султан на снега
набол на млечно зърно
върху небето на момичето
Далечен епизод
Велислав Д. Иванов Щом след малко повече от четири минути и половина картоните. Погледнах към рояла, където Лемура явно
Лемура внезапно стана и затвори капака на пианото, вече бе готов, поемаше дълбоко въздух и се взираше в
Емил, изтръгвайки ме от съсредоточеността, ме нотите, оттук ги виждах, мънички мушици в плен на
Не знам защо толкова време не бях прекъснал придърпа рязко да излезем и да го пресрещнем, уж паяжина от петолиния. Той отново повдигна ръце за
отношенията си с Емил. Инерцията на ученическите случайно. първия акорд.
ни години някак продължи в студентството, макар
и в различни факултети; а по-късно и в зрелия Лемур, какви ги вършиш, пак ли репетиция? Да, Не зная как бих могъл да сведа до думи това, което
живот, когато той сведе дарованието си за числа до момчета, трудно е, концертът наближава. Концерт? последва. Почувствах, че съществувам истински.
поставянето им в прилежни таблици, а аз безуспешно Къде? Кога? Нали ще ни поканиш? Другия четвъртък Излязох извън времето. Тези мигове на откровение
се опитвах да уловя живия живот в застинали кадри. вечер, не тук, в концертна зала, ще свиря на роял… белязаха посоката, която животът ми пое; и до днес се
С всяка среща разломът между интересите ни зейваше Не мога да ви настаня, няма никакви места… Не, не завръщам към тях в опит да ги разбера. След време щях
все повече, като неминуемо го запълвахме с разговори за мога, съжалявам, трябва да вървя… – Отклонявайки да узная, че съм чул Шопеновите ноктюрни в тяхната
общи познати – за чужди сватби и раздели, за случайни упорството ни, Лемура се отправи към дома си, докато последователност; че Патрик Родолфо – защото това бе
срещи, за нечий успех или провал, за когото и да е, стига ние продължавахме да подвикваме с насмешка подир неговото име, – ги свиреше с виртуозна сдържаност и с
да не е за мен или Емил, тук и сега, за нашите животи; него, искайки покана за концерта. Щом той се изгуби зад прециозност на предела на човешкия слух; че можеше да
и за няколко питиета да се почувстваме както някога, ъгъла и престанахме да хихикаме, казах на Емил, брат отнеме от тишината необходимото със звука си, тъй
ухилени хлапаци, седящи на един чин. ми, нека оставим човека на мира, нещо не е в ред, или като я бе овладял до съвършенство; че тук и сега, пред
поне сега, когато си припомням този епизод, ми се иска никого, свирейки за себе си, той общуваше с неземното;
Рано или късно всеки разговор засягаше Лемура, наш да съм го казал и е останало така в паметта ми, което е – но всичко това осмислих по-късно; тогава единствено
съученик, когото считахме за грешен поради мудния му същото. Така или иначе, той беше непреклонен – другия изпитвах чувствата, които музиката пораждаше в
ум и бащата чужденец. Беше се родил със злополучно четвъртък сме пред тях, знаем го къде живее, ще го мен. Простори от спокойствие, разсичани от бездни
съчетание на остър нос, тънки устни и изцъклен поглед проследим до залата, където и да е, и, сега ми хрумна от гняв. Съмнение, изличено от екстаз. Дълбока скръб,
– достатъчно, за да му залепим зложелателния прякор. нещо находчиво, ще го запечатаме за поколенията, ще го съжителстваща с пролетна игривост. И повече от
До нас често достигаше поредната негова случка, която запишем, ще си взема микрофона! Добре ще се посмеем, всичко друго, върхово смирение и безпределна благодат.
си разказвахме с шумен присмех – така веднъж някой го брат ми! Огледах се в Емил. Сълзите се стичаха по скулите ни
завел в казино, където на рулетка всеки път залагал на като ручеи, а щом погледите ни се срещнеха, сякаш
нулата (шансът да спечели според него бил едно към три: Добре ще се посмеем, брат ми… Едничко изречение, искахме да се упрекнем, Не сме за тука с тебе, брат
имало само черно, червено и нула); друг път го уволнили в което всички наши разговори се сливат в паметта ми!… След като Патрик отпусна последния акорд, той
от магазин за дрехи, защото приел банкнота отпреди ми. Пред мен сега изникват вкупом полупразните като че ли не заглъхна, а остана да ехти в безкрая.
петдесет години с много нули, но без парична стойност локали в мъртвите часове след полунощ; кладенците
днес (“Добре че е той, да се посмеем, брат ми”, казваше алкохол, които поръчвахме и пресушавахме безспирно; За мое учудване смирението по лицето на Емил бе
Емил)… Но винаги ще помня сцена от десети или вездесъщият воал от мътен никотинов дим и иззад внезапно изличено от разкривени гневни черти, оголващи
единайсети клас, когато, изкаран на дъската да реши него, отекващият до безкрайност кикот, моят или резците му. С животински вик той рязко скочи върху
проблем по геометрия, стана целият червен, взирайки се на Емил, всъщност и на двамата, защото гласовете Патрик, прекъсвайки съвършения звук. Хвана го за
в чертежа, както аз – в звездите, без да мога да открия ни се срастваха в необятен вой на подигравка… фрака и започна да го блъска свирепо в рояла, който
рисунъка през точките, който да изобрази „Скорпиона”, Обстоятелствата бяха различни, но плочата на сега издаваше единствено първичен шум, усилван от
„Рака” или „Водолея”. разговорите ни прескачаше все по същите извивки, с виковете на Емил. Как смееш! Идиот! Маймун! За какъв
такава лекота довършвах грубостите му, толкова се мислиш! Как смееш!… Всяка негова дума разпалваше
Веднъж Емил ухилен до уши влетя в кафето: Добре ще естествено той изричаше мислите ми, така съвършено, в мен ярост, каквато не бях изпитвал преди. Хвърлих се
се посмеем, каза, брат ми, познай кого видях – Лемура! като в огледало, отразявахме ехидните си гримаси, на гърба му и го повалих, освобождавайки окървавения
– ей така, случайно, на път за новия апартамент на че околните се питаха дали не сме братя, дали не сме Патрик от хватката. С коляно го ударих където
чичо, излизаше от сградата отсреща. Питах го какви близнаци. беше уязвим, след което станах и продължих да ритам
ги върши в района, и няма да повярваш какво отвърна – в стомаха, в главата, където ми падне, докато не
връщам се, ми заяви, от репетиция по пиано! Възкликнах, В късния следобед на онзи четвъртък, като в шпионски престанах да чувам гласа му и той не остана неподвижен
откога и колко често ходиш; почти година, три пъти на филм, Емил и аз причаквахме Лемура, паркирали близо до на пода, мъртъв за мен. Задъхан се опрях на рояла, докато
седмица, по час. Потупах го по рамото и пожелах успех семейния му дом. Скоро той излезе, за наша изненада, във се опомня; клавишите бяха обагрени с алени пръски. В
– сега палячото ще става музикант! – но чакай, най- фрак и с папийонка, което накара Емил да възкликне, Това далечината чувах стъпките на Патрик, който бягаше
доброто предстои: стаята с пианото е срещу терасата ще е велико, брат ми! Проследихме го до малка сграда през коридора. Прибрах паметта от записващото
на чичо; наблюдавах следващия ученик на пианиста, на няколко пресечки, която според изтъркания надпис устройство и бавно напуснах залата.
вижда се съвсем прилично, можеш и да чуеш всичко. бе културен институт. Емил безшумно се доближи
Взел съм ключа за апартамента, вдругиден си с мен на до входа и постави крака си на вратата, след като *
прослушването на Лемура! Лемура я отключи. Не го бях виждал да проявява такава
ловкост и пъргавина; вероятно идваха от дяволития му Заживях другаде и се захванах с нов занаят. Дните ми
Иска ми се сега да споделя, че се съгласих с неохота, ентусиазъм. Внимателно влязохме в залата; на сцената до възрастта за отдих бяха изпълнени от него, а едва
че Емил някак ме принуди, но това би било плитка в контраст с прашния салон и покривалото върху напоследък откривам завършеност и смисъл в кадрите,
лъжа; в края на историята, не съм забравил, вече се седалките стоеше лъснат черен роял, който Лемура които снемам. Години наред се завръщам към случилото
кисках гръмогласно и ми трябваше минута да възвърна отваряше и настройваше. Придвижихме се до купчина се, но никога не преодолях срама си и не се извиних
способността си за членоразделна реч и да му кажа, там картонени декори зад него и се опряхме там, така че той на Патрик, вероятно вече покойник. Сега, докато
сме, голям майтап ще падне, идвам. да бъде с гръб към нас. Докато Лемура вадеше своите нахвърлям тези редове, слушам приглушения запис; не
листове и ги поставяше пред себе си, Емил лукаво ми съм го споделял с никого. Той единствен разпръсква
Половин час преди урока се бяхме разположили в смигна, тихо извади малък микрофон от джоба си и смътни отблясъци върху спомена, който Времето
шезлонги на терасата и нетърпеливо наблюдавахме го постави заедно със записващо устройство върху неумолимо притегля към себе си.
отсрещния прозорец, от който ни делеше само безшумен
вътрешен двор. Виждахме пианото странично, така
че щяхме лесно да следим движенията на Лемура по
клавишите. С леко закъснение, той влезе сам в стаята,
без учител, макар това тогава да не ни направи
впечатление, свали якето си, намести се на столчето НО ВА СОЦИАЛНА ЛАТЕРНА
пред пианото, отнякъде извади листове, навярно с ноти
(струваше ми се, че петолинията бяха вертикални и Кристиан Моргенщерн
много по-широки, но бях далеч, за да ги отлича; вероятно
беше зрителна измама или игра на въображението),
постави ги пред себе си, свали часовника от китката, Дъсчената ограда По чайките не стрелям аз,
остави го върху пианото, вгледа се в листовете, те нека да са живи,
повдигна ръце като за мощен пръв акорд и… ги отпусна Строя ограда от дъски дори ги храня с ръжен хляб
на коленете си. Очаквайки да чуем силен звук, се с пролуки, да надничаш ти. и с румени стафиди.
спогледахме недоумяващо с Емил, след което отново Но архитектът я съзрял,
се обърнахме към отсрещната стая. Докато се взирах и хич не се поколебал. Човече, и да полетиш
в недокоснатите клавиши, най-напред ме връхлетя Измъкнал всичката пролука тях как ли ще ги стигнеш!
тишината, която щеше да бъде удавена в хармониите и стройна къща вдигнал тука. А щом си Ема, то добре,
на пианото. Вероятно и преди е била там, ала тогава за Стърчи оградата за смях – че с тях ще си приличаш.
пръв път ме порази целостта й. Не е възможно този миг дъски и нищо между тях.
да е траял повече от няколко секунди, но го чувствах Гледка грозна, немислима…
като вечност, сякаш бях напуснал времето. Обратно и управата я срина. Обедният вестник
ме върна дребен шум, проскърцване на стола; последваха Архитектът пък запраши
безброй други – далечното движение на автомобили, за Амер- ил- Африкаши. Корф измисля обедния вестник,
плясък на криле, спокойният вятър, ежеминутното дето, като го четеш,
отгръщане на страниците с ноти, дишането на Емил, няма нужда да ядеш.
моето собствено – всяко от тях дребно петънце върху Песен за чайките Ни храна да готвиш,
14
съвършено бялото платно на тишината, докато тя ни да се мориш.
съвсем изчезна от слуха ми, и се Изглеждат чайките така, Всеки с малко ум в главата
чудех дали наистина съм я чул, сякаш все са Ема. хваща вестник във ръката.
или просто съм си я представил. Те носят белички пера
Помислих, че сигурно никога няма и можеш да ги стреляш. Превод от немски ПЕТЯ ХАЙНРИХ
да има тишина.
Литературен вестник 13-19.02.2019
И С Т Е Р И Я В К А Р Т И Н К И
Робърт Хас
Три стихотворения
Робърт Хас (роден 1941 г.) е американски поет, носител на множество
награди за поезия, между които Пулицър, Националната литературна
награда и Наградата на Академията на американските поети. Между
1995-7 е Поет Лауреат на САЩ. Хас е преводач на поезията на Чеслав
Милош на английски и дългогодишен преподавател по литература
в Калифорнийския университет, Бъркли. Стихотворенията са
от предстояща книга със стихове на Хас, избрани и преведени на
български от Димитър Кенаров.
Първо стихотворение
РЕДАКЦИОННА КОЛЕГИЯ: Амелия Личева (гл. ред.) Адрес: СОФИЯ 1000 ул. „Георги С. Раковски“ 108
Пламен Дойнов, Йордан Ефтимов, Банкова сметка: BG56BPBI79401049389602, BIC – BPBIBGSF
Ани Бурова, Бойко Пенчев, Камелия Спасова, Мария Калинова, Георги Гочев „Юробанк България“ АД
Малина Томова Издава Фондация „Литературен вестник“
Художник на броя: Дамян Дамянов http://litvestnik.wordpress.com;
Печат: „Нюзпринт“ www.bsph.org/litvestnik
ISSN 1310 – 9561 ВОДЕЩ БРОЯ Георги Гочев