You are on page 1of 16

Брой 6 13.-19.02.

2019
1,50 лв. Год. 28

Геопоезия: Робърт Хас, Йован Христич, Одисеас Елитис  Нова българска: Велислав Д. Иванов,
Николай Генов, Захари Захариев  Рецензии за книги на: Мария Огойска, Иван Цанев

Художник: Дамян Дамянов


Л НА
Ц ИА
О
В А С ЕРНА Манол Радославов Бертолд Брехт
Н О Л АТ (а.к.а. йе)
Медея от Алепо
Медея от дюните без да са болни.  
(песен) Стъпил на мина Има такава легенда
бе също и Мето. за Медея, една древна жена,
Дойде от морето, Но бързо му мина: хиляда години откакто
доведе я Мето. на чуждия бряг тя дошла.
Красива и дива, красавици бол. Мъжът, който уж я обичал,
загар от Малдивите. Извират, тълпи. довел я в свойта страна.
А Мето е мъж, не сопол. И казал: Твой дом се нарича
Харесала Мето, Не търпи там, дето съм аз у дома.
беден, но готин.  
И той й се метнал, сухи спагети, стари яйца. Говорела с думи неясни,
адски самотен. За него Медея езикът й явно бил друг.
с двете деца Хляб, любов или мляко
Но татко й – яден, е само мецана, макар и с идеи. се казвали иначе тук.
искал да учи. Била й косата различна,
Що за досада – Натиснат от клана, походката – чужда и тя,
да ражда по кучешки. Медея заряза. не пасвала никак прилично –
Свали дебелана – накриво я гледал градът. 
И се чупили бързо. на нищо не мяза,  
Прибраха се тука. Какво се е случило с нея,
Но Мето бе мързел, но дъщеря е една ще разкаже днес Еврипид.
та те ти пролука (за нов удар). на кмета проклетия. Мощният хор ще възпее
Медея е бясна! И на: злия жребий, в забрава покрит.
Видяла бе свят. накълцва и хвърля в дерето Гони вятър останки из пясъка
Защото с магии на враждебния някога град
омайваше, брат. децата на Мето! времената са схрупали камъка,
Зверски ангини Те нейни са също. по чуждия хвърлен със яд.
Но Мето не мести,  
лекуваше с кето. Мето се мята из къщи. Изведнъж се понася пак слух,
Понякога с глад – казват, разни хора видели,
особено лете. Очите му жълти. из градовете плъзнали, чух,
Оставаш си млад! Татуси бягат някакви нови Медеи.
по бицепс и кълки. От коли, от вагони, тролеи
Медея бе медена. Не чакай, стягай багажа! се надига вопъл и вой
Мъжете се тръшкаха, в 2019-а
паднали в плен. Съдебен спор гледаме – из Филипополис роден и мой.
Пъшкаха, оставаме ледени.
Хора във кишата: По стихотворението „Медея от Лодз“
06 Животът е нищо. преведе от немски ПЕТЯ ХАЙНРИХ
Н О В О
Проблемите на „РАДИОТЕАТЪРЪТ НА 80“ е темата на брой 02 на КОНКУРС НА ПОРТАЛ КУЛТУРА 2019
Православието сп. „Култура“. В текста си Георги Каприев проследява ЗА ПРОЗА И ХУМАНИТАРИСТИКА
в светлината на перипетиите на тези 80 години радиодрама в България,
споровете около вписани в световната перспектива, Теодора Димова
Украинската размишлява над това какво е „да слушаш със сърцето Отличията са учредени през 2014 г. от Фондация
църква са в си“, а звукоинженерът Димитър Василев споделя мисли „Комунитас” и предвиждат раздаването на годишни
центъра и на новия върху „постановката в звук“. Темата за Европа, нациите конкурсни награди в следните раздели:
брой 136 на сп. и културната провинциализация намира неочаквано – проза (сборник с разкази, повест, роман);
„Християнство пресичане в една лекция на философа Ортега-и-Гасет от – хуманитаристика;
и култура“. 1955 г. и актуално интервю с писателя Марио Варгас
Анализаторът Льоса. Проблематика, която театроведът проф. Жорж А също и на следните специални награди:
Николай Митрохин Баню също смисля в лекцията си, озаглавена „Театърът – две специални награди (определят се от журито за
изказва мнението, и духът на времето“. В броя още можете да прочетете цялостно творчество или за изключителен принос в
че Създаването на интервюта с писателя Захари Карабашлиев за „вечните областта на литературата и хуманитаристиката); 
единна православна сюжети, случващи се сега“, както и с Цвета Софрониева – една специална награда за принос към гражданското
църква в Украйна за „поезията и изтриването на изреченото“. На „Пловдив общество (връчва се от Фондация „Комунитас” на
е невъзможно 2019“ е посветен и репортажът на Митко Новков „В личност, която с дейността си променя българското
без участието Пловдив на другия ден“. В рубриката „Галерия“ Чавдар общество).
на УПЦ – МП, а Попов анализира изложбата, посветена на „новата В конкурса могат да участват само творби, публикувани
Вера Г. Ченцова предметност в българското изкуство през 30-те и в периода 1 януари – 31 декември 2018 г.  Те трябва да са
анализира Синодалното решение от 1686 за 40-те години на ХХ в.“, Красимир Илиев представя дело на съвременни български автори; да имат безспорни
Киевската митрополия. Друг тематичен център „неизвестния Атанас художествени достойнства и приносен характер за
е християнството и историята, в който е Пацев“ с ретроспективата българската словесност, както и в отстояването
публикувано изследването на Момчил Методиев за „Творби и размишления“, на общочовешките и християнски ценности.
Държавна сигурност срещу забранената литература. а Диана Попова се спира В двата конкурсни раздела се присъждат:
Случаят на отец Петър Василковски и на Елмира на проекта „Природата
Василева за Протестантският вестник „Зорница” на изкуството“ в галерия – I награда (в размер на 5000 лв.)
и българите. Историческата тема е продължена в „Структура“. В броя – II награда (в размер на 3000 лв.)
рубриката Лица на Българската православна църква, може да прочетете и за
посветена на 180-та годишнина от рождението новия роман на Мишел За да е валидно заявлението за участие в конкурса,
на Старозагорски митрополит Методий Кусев. Уелбек „Серотонин“, до 31 март т. г. кандидатите трябва да
Годишнината е отбелязана със статията на Борис както и рецензии за предоставят безвъзмездно 2 екземпляра от
Цацов, озаглавен Народен будител и пламенен патриот книгите на Чавдар предложените от тях книги, придружени от формуляр,
и с откъс от книгата на митр. Методий, озаглавена Ценов, Елена Алексиева, който може да се изтегли от сайта на Портал Култура
Самоубийството. Неговите дълбоки истински Уила Катър, Роберт (http://kultura.bg/web/).
причини. На отношението между християнството Зееталер и Оливие Клеман. Предоставените екземпляри не се връщат, а се
и литературата е посветен текстът на Пол Клодел Досието в КГБ на големия предоставят на книжния фонд за дарения на Фондация
Религия и поезия, а съвременното православно кинорежисьор Сергей „Комунитас” в подкрепа на библиотеките в страната.
богословие е представено със статията на Джон Бер Параджанов е представено
По-стара от цялото творение. Цветанка Еленкова с публикацията на Едуард Адрес за изпращане по пощата на книгите и
Андрюшченко от архивите на службите за сигурност на формуляра за кандидатстване: Фондация
се спира на Жестът в Рилската икона на Свети
на Украйна. В интервю за броя оперната певица Дарина „Комунитас“, София 1000, бул „Патриарх Евтимий” 22,
четиридесет мъченици ‒ Стълба с три стъпала, а
Такова размишлява над „една щастлива кариера“, а етаж 2, за годишните награди на Портал Култура.
Венцислав Каравълчев припомня основни моменти от Мила Искренова анализира моноспектакъла на Михаил
биографията на починалия наскоро литургист архим. Телефон за контакти: Портал Култура, 02/434 10 54.
Баришников във вселената Бродски. Броят е илюстриран с
Робърт Франсис Тафт. Броят е илюстриран с творби Имената на победителите в конкурса ще бъдат обявени
фотографии от проекта „Контекст“ на Маргарита Русева
на художника Милко Божков и включва интервю с него, на официална церемония на 1 ноември, в Деня на
и Раймондо Варсано. А разказът в рубриката „Под линия“ е
озаглавено Усещане за чудо. Народните будители.
на Ангел Иванов.

Е В Р О П Е Й С К И А С П Е К Т И Н А К Н И Г О И З Д А В А Н Е Т О

Митологичните чудовища като брандове въздействие и обикновено се използват


като брандове (казано на езика на
рекламата), тоест като търговски
Могат ли чудовищата от древногръцката фигури (Фаетон, речното божество знаци, са именно това в творчеството
митология да се превърнат в мотив Ахелоос и Еак – първия владетел на остров на Ливанос: те могат да излязат от
за игра на интелекта и мисълта? Егина в Сароническия залив). книгите и да бъдат отпечатани в
Литературният критик Мариза хиляди разновидности, да се превърнат в
Декастро дава отговор в атинския В по-новите книги на Илиопулос няма
нито премеждия, нито действие. предмети. (В този контекст се вписва и
литературен сайт „Анагностис“ (гр: изложбата The Greek Monsters, показана в
„Читател“). Споменати са сведения за основния мит,
но разказът е по-скоро среща лице в лице Музея „Бенаки“ в Атина през 2012 г., със
Авторите, които не лежат на стари между чудовището и читателя. Въпреки сходна гледна точка.)
лаври, а се самообновяват, стават че са приказни същества, при този тет- След като децата прочетат за
интересни за всички: издатели, читатели, а-тет Медуза, Минотавърът и Грифонът митичните чудовища и разгледат
изследователи, критици. Един от тях искат да се приближат към нас. В илюстрациите на Ливанос, следващата
според Мариза Декастро е Вангелис изповедно настроение те говорят за себе стъпка е те да влязат в библиотеката,
Илиопулос (1964), автор на десетки книги си, за да изчистят трупани с хилядолетия да потърсят албуми за изкуство, да се
(от детско-юношески романи до книги недоразумения, и с тази мотивация опитат да открият асоциации. Впрочем
за невръстни деца), с широк обхват от всяко едно поставя въпрос от по-широк в понеделник, 11 февруари, в Центъра
теми (околна среда, телевизия, безопасно една история“ формално не бива
интерес, предизвикан от личната му нарушено, метапрочитното „научавам, за изкуства към Атинската община
плуване, сплашване (bullying), приказки история. се открива изложба на илюстрация с
и др.), създател на разпознаваеми герои размишлявам, правя съпоставки“
По-мощно оръжие ли е умът от обогатява и изостря чувствителността. наслов „Децата виждат: двайсет хора на
и успешни авторски поредици. При все изкуството илюстрират“. В рамките
че според нея той несъмнено повтаря физическата сила? Медуза, победена (и Авторската поредица на Илиопулос е
обезглавена) от Персей благодарение на събитието на 6 март ще се състои
собствени изпитани авторски рецепти, илюстрирана от Стелиос Ливанос, роден дискусия на тема „Децата четат образи и
като автор търпи и видимо развитие с на изобретението на богиня Атина, в Австралия грък, който се занимава с
се обръща към палачите от всякакви истории: Илюстрираната детска книга“.
всяка следваща книга. графичен дизайн, илюстрации на книги, Изложбата ще продължи до 10 март.
възрасти и ги призовава да се замислят работил е в сферата на рекламата. В
Неотдавна на английски с марката на дали си е заслужавало. ЗДРАВКА МИХАЙЛОВА
атинското изд. „Мелиса“ се появиха три това негово първо сътрудничество
негови илюстрирани книги – за митичните Дали личността, добротата и грижата с гръцкия издател замисълът му е да
чудовища Медуза, Минотавър и Грифон, за другите надмогват външния създаде митология, която да се състои П О К А Н А
с перпектива да бъдат лансирани на вид? Грифонът, който въпреки ужасната от generic images (термин, най-общо
международния книжен пазар. Логичен си грозота е съюзник на смъртните и означаващ „общи образи, отнасящи се Поет на месеца
ход, тъй като от една страна античните им помага, преобръща стереотипа за до всички, разпознаваеми и универсални на Столична
легенди и митове продължават да бъдат „различния друг“. въпреки привидността им като
абстрактни“). Той работи, съчетавайки библиотека е
конвертируем гръцки продукт, а от Възможно ли е някога някой да Йордан Ефтимов
друга, книги от същия – сравнително геометрични форми, линии, извивки и
победи създание като Минотавъра, добре познати декоративни мотиви, – личност, около
познат автор – вече са превеждани и ако не му бъде помогнато отвътре? която винаги
издавани в различни страни. Заслугите с колажи от различни естествени
Минотавърът, чийто край не е споменат материали (змийска кожа, животинска е интересно.
обаче се крият в техните в повествуванието, поставя въпроса за Автор е на седем
литературни качества, козина, платно, камък, дърво и др.), като
предателството и кара читателя да се въвежда в тях елементи от цялото стихосбирки,
педагогическия подход запита за целесъобразностите, които го последната от
и майсторското им богатство на световното изкуство.
предизвикват. Гръцката митология върви ръка за които се нарича
илюстриране. „Доказани теории,
Приоритет за автора е не детето ръка с древногръцкото изкуство, но не
Илиопулос се е занимавал и изключително и само с него, както е окончателни
да научи за конкретните митове – за експерименти“

2
преди това с митологичната обичайно. Ако приемем, че съдържанието
тема („Митологични тях то разполага с безброй източници. на митологията е универсално и че (2019 г.).
разкази“, изд. „Пападопулос„ Четейки изповедите на тези чудновати нейните мотиви се срещат малко
Атина 2006). В тях е запазено същества, читателят е подканен да или повече във всички цивилизации, За Йордан Ефтимов ще говорят Пламен
ядрото на мита, като той разбере, че представените пред него в изборът на Ливанос като илюстратор е Дойнов и Георги Лозанов.
е разгърнат в приключенски книгите като митологически мотиви, изключително успешен.
разказ с герои три митични всъщност са реално съществуващи в 21 февруари, четвъртък, 18.30 часа
истинския живот. Така, при положение Generic images, които представляват в Литературния клуб на Столична
Литературен вестник 13-19.02.2019 че читателското преживяване „чета образи със силно комуникационно библиотека.
П Ъ Т П Р Е З Д Ж У Н ГЛ А Т А

Българската литература и православната култура


В българското литературознание нови и нови документални пластове и митопоетическата мисъл”, като
липсва устойчива традиция, свързана с смислови равнища, авторката щудирано „палимпсест на митологична, философска
осмислянето на родната художественост чете и тълкува ръкописа „Книга за и библейска тъкан”. „Преображение”
през призмата на религиозно- народните пастири и въспитатели”, за да е творба за метафизическия духовен
православното, на верско-духовното. осмисли неговото място в контекста на опит на човека, за пътя на неговото
Тръгвайки от базисния скептицизъм на целокупното творческо дело на писателя, просветляване и прозиране. В този
един от първостроителите на модерната но и на религиозно-рефлексивния му текст авторката постига един много
критикорецептивна култура у нас проф. светоглед. убедителен християнскоантропологичен
Б. Пенев, според когото българската Неслучайно апофтегмите са любимият анализ посредством многобройните
литература е неспособна да заговори езика му поетико-философски жанр. алюзивни връзки с архетипни образи и
на трансцендентно-метафизичното, Проповедническото, еклесиологичното символи, с православната иконография и
книгата на Мария Огойска начало е основополагащо за стенопис, с църковнославянската песенна
последователно и аргументирано разкрива сентенционалните изречения на традиция.
други пластове в редица класически или Михайловски. Апелирайки към нравствено Относно „Панихида за поета П. К.
недотам оценъчно узаконени творби на и умствено „вчеловечаване”, поетът Яворов” на Гео Милев М. Огойска
българския литературен канон. съдник воюва срещу нищетата на настоява, че звучи като писана на
Макар че има за обект на своите бездуховността и мерзкото на света. един дъх. Същото се отнася и за
аскеза на душата е техника на
аналитикоинтерпретативни наблюдения Смислогенеративно е твърдението на собственото й церемониално-химнично
самоусъвършенстващата се личност,
крайно различни творби в идейно- авторката, че в годините след 1906-а слово. Тази различна от всички други
чиято истинска власт е в „другия”
тематично, в жанрово-поетологично, пастирско-назидателният дух все повече творба на поета експресионист е
живот. Мълчанието предполага отвъдния
в светогледно-почерково отношение, завладява творчеството на сатирика. по блестящ начин определена още в
поглед, визиите от „другия бряг”.
авторката ги сговаря в полето на Търсенето на Бога, копнежът по срещата заглавието като „химнична служба,
Посредством мълчаливия исихазъм на
християнската православна култура. За с Него е централна тема в религиозната славословеща новомъченичеството на
тялото и душата творецът заживява в
да се види, че българската литература му поезия. И действително, ако „извънредната личност”. Възприемам
други хоризонти, сдобива се с качествено
повдига очи нагоре и търси произхода си задълбочено се вгледаме в религиозните творбата на М. Огойска, посветена на
други погледи.
там. стихове на автора на „Книга за Гео-Милевата „Панихида за поета П. К.
В този текст се срещаме с редица
На пръв поглед изглеждаща като сборник българския народ”, ще видим една Яворов”, за образцов светско-религиозен
новаторски наблюдения и тълкувания
от текстове, писани по различен настойчива катафатическа тенденция метатекст, за висок интерпретативно-
на Славейковите „островни” идеи –
повод и време, всъщност книгата на приближаване и назоваване на Бога. ритуален жест, свързан с културата на
че антологичната мистификация
на М. Огойска има своята дълбоко Стоян Михайловски наистина задава погребалните полета.
може да бъде четена като библейско-
промислена концептуална рамка и координатите на „съвършения живот” в Действително става дума за един
антропологическа сбирка, размишляваща
критикорефлексивен сюжет – тя ни българската духовност. култов поетически-песенен текст, в
върху човека като Homo Dei (Човекът
води през екзистенциалните основания Следващият ескиз в книгата, провокиран който безкористното благоговение,
на Бога); че тази книга е своеобразна
на християнския дух в българската от меланхолно-съзерцателната безусловното почитание към гениалния
предпричастна изповед; че „Химни
литература. психобиографична настройка на К. творчески дух се е превърнало в „пеене” и
за смъртта на свръхчовека” е
Използвайки други херменевтични сечива, Величков при престоя му в Мантон през „прослава”.
виртуозна оратория за творението,
от теософски и духовно-ритуален 1907 г., конструира един изключително Един от най-съкровените светло печални,
за „докоснатия, избрания, само(у)верен
порядък, изследователката разкрива на духовно градивен сюжет, свързан с топло религиозни текстове в тук
човек, който е чул за себе си: „че тебе
интерпретативно равнище литургичния религиозната култура у нас. коментираната книга е „Мисъл, събудена
посвещавам Аз на битието в мисълта”;
ритъм на редица творби от родната Сюжетът, конструиран от М. Огойска от ударите на сърцето” („Бележник
че „Екстаз” от Чавдар Подрумче по
художественост. Аналитичните във връзка с направения от писателя на писателя” – неиздаван ръкопис на
звучене и патос е псалмически химн
наблюдения и тълкувателските превод на книга „Псалтир” като част Константин Петканов)”.
на вселенскостта на творението…
инвенции на авторката отвеждат към от корпуса на готвената за издаване Топлотата, мекотата, уютът, които
В целия опус, посветен на „Острова”,
постановката, че православността за новобългарска Библия, е сред приносите излъчва К.-Петкановото слово, са
авторката ползва междутестовите
българската литература не е просто на настоящите „Прочити”. Авторката резултат от екзистенциално-верското
отпратки, типологическите съпоставки
религиозна принадлежност, а начин на тръгва по почти изличените следи, светоотношение на писателя. Така
с библейския корпус. За да изпъкне
мислене и живеене, духовна устроеност, отвеждащи към един забравен културен че протичащите дни в дневниковите
още по-ярко с подвига и величието
културна идентичност, жизненоважен подвиг. страници между края на 30-те и
си Славейковият човек, възправил
модус на съществуването отсам и отвъд Идеята на композирания от авторката началото на 50-те години (до смъртта на
божеското в себе си, презрял окаяността
чертата на хоризонта. интелигентски разказ е, че когато белетриста) са подчинени на молитвата,
на тукашното и упътил се към другото
Уводният етюд търси генеалогичните Св. Синод излиза с предложение към смирението и прошката, на една „покайна
на битието. Това е човекът, онемял за
начала на българската православна К. Величков да преведе книгата философия на живота”. Думите му
светско-житейското, но отворил се
литературна култура, която още „Псалтир”, самата вътрешна, сякаш преброждат безкрайните небесни
за пребиваване в надземна радост – „за
в зорите си съгражда световете на духовно-интимна нагласа на писателя простори, за да засветят в душите на
съзерцаване и разтваряне в Светлина и
богочовешките срещи. Разбира се, е била в пълен синхрон с отправеното богомолците.
светлини” .
началото на началата са преводите към него предизвикателство. „Бележник на писателя” съхранява
„Мълчания и молитви из дебрите на
на свещените книги от братята Сантиментално-носталгичното, духовно- художествено-философските, но и
Дебра” задава един напълно нов, различен
светци. Посредством интелектуално- благородническото начало, обладало верско-етическите размисли на един от
ракурс към тази уникална книга на
творческата дейност на славянските тялото и душата, е резонирало върху забележителните морални стожери на
българската модерност.
първоучители българите навлизат във преводаческите усилия над Библията. родната интелигенция, побрал в словата
Макар че е по-скоро дескриптивно-
възрастта на своето духовно пълнолетие, Статията демонстрира впечатляваща и душата си църквата и равнината на
цитатен, отколкото концептуално-
в зрелостта за метафизическо познание. архиварска и реконструктивна България. През хилядите страници на над
философски, текстът „Философска
Основоположно място в „иконостаса” на работа, която осветлява религиозно- 20-те му книги изпъква автентичният
еклектика или „по-високо гледище”
православната духовност заема о. Неофит контемплативната страна от профила на религиозен профил на традиционния
(Върху някои по-неизвестни, ранни
Рилски със своята „Христоматия”, автора на „Писма от Рим”. български човек, който „в църквата се
философски текстове-размисли на д-р
конструирала българската православна Мисля, че ескизът, посветен на съратника моли, а в равнината се труди”.
Кръстев)” внася допълнителни нюанси
картина на света. Целият текст, на народния поет, създава особена Етюдът за К. Петканов е поредният
при осмислянето на крупната фигура на
посветен на учителско-отеческото смирено-тържествена, молитвено- повод, който провокира необходимостта
стратега на модерната хуманитарна
поприще на възрожденския книжовник, боготърсаческа, интелигентско- от появата на цялостен монографичен
култура у нас. Всъщност цялата
представлява модерен оценъчно- литургична топлина, която обгръща труд върху фигурата и наследството
статия настоява, че неокантианецът
тълкувателски „агиографски” етюд звученето и на цялата книга. Въпросите, на „псалмопевеца” на българската
идеалист, модерният естет, строгият
със своите концептуално маркирани зададени в него, са от изключителна православна църква и тракийската
критически съдник е следвал неизменно
„рубрики”, отвеждащи към съдбовни важност както за творческата биография равнина Константин Петканов.
една философия на смирението пред
моменти от житиеписа на книжовника. на К. Величков, за преводаческото Есето „За усърдието”, предизвикано
„глъбината на непознаваемото”, една воля
Отец-професорът Неофит Рилски е дело у нас, така и за историята на от „любогрейната малка книжица” на
по неизразимото.
достоен за подобен епистемологически православната култура изобщо. Ив. Богданов „Светлините на Атон”,
Сред интерпретаторски оригиналните
текст, в който изследователски- Сред силните аналитично-тълкувателски концептуално и патосно удържа
и убедително аргументирани текстове
биографическото е трансформирано текстове на „Прочити” е „Мълчание и единството и целостта на „Прочити”.
в „Прочити” е „Съзерцание на духовни
в канава на един контекстуално и молитви из дебрите на Дебра”, посветен Атон – тази надвременна, вечна обител
същности в поемата „Преображение”
аргументативно убедителен портрет на на антологията мистификация на П. П. на ортодоксалните християни, сърцето
на Ем. Попдимитров”. Имайки предвид
учения духовник. Един будител, превърнал Славейков „На Острова на блажените”. на Православието. Духовното средище,
контемплативната нагласа на човека в
се в духовен ориентир, в просветен водач, За първи път тази единствена по рода си където метафизическото безпокойство
творчеството на ваятеля на поетически
в напътстващ magister на българската българска книга е прочетена изцяло през се уталожва в неподозираните
блянове, М. Огойска дешифрира и
христоцентрична култура. оптиката на библейските теми, мотиви, дълбини на духа и потиснатата
основното послание на поемата му –
Друга гледна точка за многоликия сюжети, образност. плът. Атон - мястото, което пръска
„любов към другия – паднал, грешен,
светлина и благодат; в което се чуват

3
автор на „Химна” на светите братя Без да я назове, М. Огойска има предвид непрогледнал, но човек творец, за когото
Кирил и Методий представлява опусът културногероическата художествено- светителските хорове,
е Преображението”. Именно случилата се
„Съвършен живот” в религиозно- философска концепция на жреца войн, а времето се измерва с
метаноя, пребръщането на ума и сърцето,
философските апофтегми на Стоян според която смисълът на духовно- вечността.
разгръщат стиховете в творбата на Ем.
Михайловски”. героичното се постига в мълчанието. В Попдимитров.
Знаеща високата стойност на архивите, метафизираната тишина се надмогват Считам за находка определянето на стр. 7
на техните непрестанно отварящи се страстите на земното. Мълчаливата на поемата като „арабеска на
Литературен вестник 13-19.02.2019
В И Т Р И Н А П Р О Ч Е Т Е Н О Д Н Е С

Обратно на студентската скамейка


Да превърнеш семинарите на Сходно опасение Най-сетне, възниква въпросът, ако това
Богдан Богданов в книга, е коварно се разисква – по са лекции, колко от тях надграждат вече
предизвикателство. ирония на съдбата достъпното наследство на професора? С
– още от любимия други думи – какво е новото в книгата?
На първо място, струва си човек да на проф. Богданов
се запита доколко в публикуваните философ Платон Отговорът е предимно методологически;
текстове е запазена харизмата на добре новото се състои в начина, по който се
в неговия диалог
познатия у нас класически филолог и преработва и поднася информацията.
„Федър“ (преведен
познавач на старогръцката литература В „Литература, текст и разбиране“
и култура, тоест доколко става въпрос впрочем от Б.
Богданов). Не е ли тя е достъпна и „смляна“ за студенти;
за текстове с висока образователна, а не за хора, които предприемат първите
просто информативна стойност. Разбира някаква илюзия за
непосредственост си плавания в богатия свят на
се, всеки, който е запознат поне отчасти Античността. Всичко това почти
Петя Хайнрих, „Лимне 2“, изд. с научните трудове на Б. Богданов, би водещата тук, и
„Норгет“, 2019, 141 с., 8 лв. не се ли жертва автоматично води до извода, че томът е
отхвърлил бързо едно такова съмнение,
твърде много, подходящ за неспециалисти; за любители
„Лимне“ означава на старогръцки „езеро“, макар и по този начин да рискува да
за да се създаде един наглед пълноценен и без намерение да потъват в бездънните
„залив“, „вир“ и дефинира доста точно пренебрегне основната разлика между
написаното и изказаното; между добре безкритичен образ на увлекателния оратор? библиографски морета на дисциплината.
природата на текстовете в тази книга – А предвид спецификата на времето,
малки смислосборни басейни; поетически премерения, обработен академичен Самата редколегия признава в увода към
текст и често импровизирания каданс на изданието невъзможността да се пресъздаде човек би се изненадал и от достъпната
микроклимати, гъмжащи от живот. Все цена на книжното тяло – един истински
едно някой е повдигнал камък и се радва устното слово. изцяло „твърде широкия диапазон от
подарък на фона на два или три пъти по-
на оживлението, което кипи под него: повторения, отклонения, паузи и внушения,
Предложеният в книгата материал скъпите литературни недоразумения,
така звучат стихотворенията в проза представлява запис на лекционна реч, от негласни жестове или дори неволни
и пътните бележки на Петя Хайнрих. които заливат пазара на чести притоци.
което позволява да бъде съхранена грешки“. Освен това добавя, че от изданието
Прочетете особено „Тръбни фрагменти“: част от атмосферата на хронотопа – са отпаднали „всички въпроси и коментари Има обаче и нещо друго, което се изплъзва
кратък дневник от едно пътуване в Южна конкретна аудитория в Нов български на аудиторията, разговори със събеседници и от хватката на методологията и
Америка. Впрочем първата публикация на университет през 2009-2010 година. съвсем странични наблюдения на водещия“. пазарната логика, и което засяга самото
този пътепис е в ЛВ. Читателят освен това е поканен да философско разбиране на късния Богданов:
види не само учения Богдан Богданов, Книгата предлага два основни гаранта срещу
това е темата за редовото говорене,
а и човека в него – с неравното му подобна критика – от една страна, тя
или вярата, че по-доброто слово пази
слово, одухотворено присъствие, разчита на авторитета на самия Богданов,
връзката с естествения разговор. В
чувство за хумор и небрежни вметки. от друга, борави с вниманието и уменията
светлината на подобен мироглед тази
В известен смисъл може да се каже, че на изявени специалисти – колеги и ученици
книга се откроява не просто като
книгата предлага една реконструирана на професора. Чрез своята работа те са
изграден и изпълнен университетски
и примамливо правдоподобна симулация успели да постигнат удачен компромис
курс; тя се превръща в реален повод за
на жив семинар; тя е реална покана в между устното и писменото слово, без да
(повторно) съпреживяване, пропито от
„разсадника на знание“ (с този превод на позволят на едното да навреди на другото. духа на ползотворния академизъм – една
латинската дума seminarium започва курса В резултат на това текстът притежава възможност за искрен диалог, на която
си Богданов). Сякаш сме разпръснати по красив и небрежен, но не и нехаен стил, трудно може да се устои.
университетските скамейки и слушаме който завладява с увещание за откровеност
за Омир, Платон и Херодот, за текста и и разбиране. Малките рамкиращи параграфи, Рискът – с други думи – е оправдан по
културата, за времето и промяната, за графично изведени встрани от текста, всички показатели.
универсалността на преживяното. улесняват допълнително читателя, като
Николай Петков, „Тук, с Гогол“, „Изток- Това обаче не е в състояние да отмени разбиват лекциите на подтеми. Така НИКОЛАЙ ГЕНОВ
Запад“, 2019, 128 с., 10 лв. просто така въпроса за автентичността редколегията ориентира потенциалната
и акуратността на публикуваните си аудитория, но същевременно й спестява Богдан Богданов, „Семинари, Том 1.
Четвърта книга на Николай Петков, текстове. Доколко устното слово е и значителен дял усилие, предпоставяйки Литература, текст и разбиране (2009-
известен и като Отец Николай от правдиво предадено, а не изопачено от избирателното и дори „скокливо“ четене 2010 г.)“, София: „Издателство на Нов
Дивдядово. Книгата съдържа 10 истории, записването и поставянето в книга? на материала. български университет“, 2018 г., 196 с.,
особена смес от фантасмагории,
пътеписи и есета. Георги Каприев нарича
в предговора си автора и неговото П Р Е В О Д АЧ Е С К А Л А Б О РА Т О Р И Я
писане „тайфун“, и макар че на моменти
„тайфунът“ идва малко прекален,
енергията, с която Петков завихря
За конкурса за млад преводач
образи, места и символи, е наистина
забележителна. Щедра, на моменти по
на съвременна унгарска литература
човешки объркана книга, едновременно Ежегодното представяне на унгарски организаторите (Унгарска преводаческа провежда конкурси за превод главно на
повлияна от Гогол и Борхес, която автори на Панаира на книгата, интересът къща, Балатонфюред, с ръководител класически автори. Те преобладават и
доставя истинско удоволствие. Или кеф е на млади преводачи към унгарската Петер Рац) е преводачите да установят в университетската програма, затова
по-точната дума? литература, нарастващият интерес на контакти с издателства, които имат желанието ни беше да се насочат младите
критиката и литературните издания интерес към унгарската литература, и преводачи към съвременната литература.
дават надежда унгарската литература да подскажат как да подходи един млад В това отношение срещнахме пълното
да намери своите добри познавачи и преводач, когато търси издател. съдействие на унгарския лектор Ирен
ценители у нас. В тази рамка добре Банди, която целенасочено работи със
се вписва завършилият неотдавна Опитът при организирането на това студентите в това отношение. Изборът
Първи конкурс за млад преводач на първо издание на конкурса е повече се падна на разказ от Янош Хай (известен
съвременна унгарска литература, от положителен, тъй като идеята и в България с романа „Ксанаду“, 2006, прев.
организиран от Съюза на преводачите осъществяването на конкурса успяха Мартин Христов, както и с някои свои
в България със съдействието на да обединят немалко институции разкази) и на поетесата Кристина Тот
Унгарския културен институт в София и личности с отношение към (чиито стихове са включени в няколко
и на унгарския лектор към Програма разпространението на унгарската антологии на унгарската поезия на
„Гост-преподаватели за унгарската култура и литература в България: български, а през 2012 г. излезе и сборник
култура” – Институт „Балаши” при Унгарския културен институт в София с нейни разкази „Баркод“ в превод на
Министерството на външните работи при Посолството на Унгария (УКИ) с Нели Димова). Авторите са едни от
и външноикономическите връзки на директор Дьорди Димитров, унгарския добрите и утвърдени имена в унгарската
Унгария. Резултатите от него бяха лектор Ирен Банди по Програма литература, разбира се, в този избор има
Джоузеф Конрад, „Господарят Джим“, обявени на 10 декември в Унгарския „Гост-преподаватели за унгарската голяма доза случайност и субективност.
прев. Хр. Кънев, „MY BOOK“, 2019, културен институт в София. Първото култура“ – Институт „Балаши” при Към прозата бе проявен по-голям интерес,
472 с., 17.90 лв. място бе поделено между Моника Министерството на външните работи което не е чудно. Преводът на поезия е
Гълъбова и Андреа Драгов. и външноикономическите връзки на особено труден, а в случая с Кристина
Не просто жалко, ами ужасно жалко Унгария, директора на Преводаческата Тот се оказа непосилен за младите
е, че Емил Конрад е по-известен сред Идеята за обявяване на този конкурс къща в Балатонфюред Петер Рац, преводачи (подозирам, че е такъв и за по-
днешните читатели от Джоузеф Конрад. възникна на първия български семинар в преводачи, преподаватели унгаристи и др. опитните).
„Господарят Джим“ разказва за млад Преводаческата къща в Балатонфюред, Конкурсът бе за млади преводачи до 35
човек, който се опозорява с участието си който се състоя през ноември 2017 г. години, които до момента имат не повече Пристигнаха 8 конкурсни работи, 7 –
в изоставянето на своя кораб и неговите На него присъстваха млади унгаристи от една публикувана преводна книга. проза и 1 – поезия. Цифрата не е голяма,
пасажери, предимно мюсюлмани, на от специалността в СУ „Св. Климент Желаещите да участват в конкурса но в случая вероятно влияние оказа и

4
милостта на морето, а впоследствие Охридски“, ръководител на семинара превеждаха един и същ прозаически текст завършилият седмица по-рано конкурс на
става легендарен защитник беше Светла Кьосева. Младите преводачи и/или стихотворение от съвременен Унгарския културен институт за превод
на туземците на малък бяха подбрани със съдействието на унгарски автор. на унгарска класика. Затова пък работите
остров. Преводът на романа бившия унгарски лектор Ласло Бедеч. бяха наистина добри.
е майсторско дело на Христо На семинара беше поканена и главната Замисълът на организаторите беше
Кънев, а първото му издание редакторка на издателство „Сонм“ и да се акцентира върху съвременната Интересно беше сравнението между
е от 1981 г. преводачка Тодорка Минева. Замисълът на литература. УКИ от години наред прозаическите преводи, което изправи
Литературен вестник 13-19.02.2019
В Н И М А Н И Е Т О Н А М А Л К И Т Е В И Т Р И Н А

Таралежчета, щурчета и щурци


ККато дете имах таралеж. Намерихме късмет. Всички предмети, плодове и храсти, жаби,
го на двора, прибрахме го и заживя на знаем: чукаш на пуяци и щурци. Тази образност, от
терасата. Ядеше хляб и когато майка дърво и толкова. една страна, зачита традиционната
ми лисваше вода с легена, топуркаше Обаче поетът стилистика на българската литература
с крачета. Беше първият ми домашен римува лош за деца, тясно свързана с домашния
любимец. Беше ме малко страх от него, късмет с ядене бит и селото, но от друга страна, тя
гледах го крадешком през мрежата на на сладолед не създава усещане за някаква тапетна
вратата и го слушах как топурка. Ако и изведнъж традиция като в повечето осъвременени
можех да си взема щурче вкъщи, щях да си тринадесет „народни приказки“. Има нещо честно,
взема щурче. Гледах обаче малък таралеж сладоледа водят съвестно в подхода на Иван Цанев: могъл
на терасата. до ангина; е с големия си поетически талант да
появява се и утвърди наложените стереотипи, могъл
„Дневни щурчета“ съдържа 77 великолепната Живко Лефтеров, „Религиозната
стихотворения за деца от Иван Цанев. е да спечели от тях, но е предпочел
находка политика на Българската
Книгата е отпечатана от популярното „сладоледоед“ и да ги разиграе. Печели най-детското в
поезията: способността да се удивляваш комунистическа партия и Бялото
издателство „ПАН“, предговорът е на цялата работа
проф. Светлана Стойчева, а подборката от познатото. братство“, Изд. на НБУ, 2018, 312 с., 19 лв.
почва да прилича на подвиг. Лош късмет,
на стихотворенията, обединени в а подвиг – да хапнеш 13 сладоледа. Именно „Бирници на бога“, така Петър Дънов
три секции – „Игрива антология“, В този смисъл въпросът, който Светлана
това прави играта: променя установения Стойчева задава в своя предговор – детски нарича болшевиките през 1919 г. Книгата
„Малка лятна читанка“ и „Щур смисъл на нещата, измества го.
семеен игрословник“ – е на самия Иван поет или поет за деца е Иван Цанев, – е на историка Живко Лефтеров е първото
Цанев. Всички най-известни детски Има си термин за това, въведен реторичен. И двете. „Поет за деца“ е документално изследване, което разглежда
стихотворения на поета са включени в от Виктор Шкловски: остранение просто фраза, ако липсва удивлението, отношенията между Бялото братство
книгата: тук са и „Дневни щурчета“ с (остранностяване на бълг.). В както и детски поет е всъщност всеки и комунистическата власт в периода
„големите щурци си свирят / и нощем, стихотворенията си за деца Иван Цанев е поет, който е продължил да играе и да 1944-1989 г. Фактите са непознати
в тъмното дори“; тук е „Безжичен истински майстор на този ефект. Имате се удивлява. Препрочитам отново вече в обществената ни среда, а изводът,
телефон“ със „слънцето игриво свети кактус и толкова сте свикнали с него, възрастния Иван Цанев и виждам в него че отношението на дъновистите към
/ в две ранобудни очила“; тук са и че изобщо не го забелязвате. Обаче до детския поет: на реалността, която се комунистическата власт прилича на
стихотворенията за домашния разбойник кактуса застава татко – да не говорим за завръща като пролетта „с нежен пукот“; несподелена любов – изненадващ. Must
Барабур, чието име може – не, ами чудесната игра между какт- и татк-! – и на „мигчетата“ на проглеждане отвъд read за връзките и връзчиците между
трябва да се чете и наобратно: Рубараб… изведнъж кактусът става видим, защото звездите, преди денят да ни пожъне българския мистицизъм и българския
Преди няколко години открих за себе си брадата на татко закача по бузата и боде бляновете със своя златен сърп; на
големия поет за възрастни Иван Цанев в точно така, както закача и боде самият комунизъм.
разтапянето на замръзналия свят и как
стихосбирката му „33 стихотворения“ кактус. Говоря за стихотворението потича „най-младата вода“… Изумително
(„Жанет 45“, 2015). Сега открих големия „Домашни кактуси“. Таткус-кактус; е колко живот тече, каква упорита
поет за деца в тези 77 стихотворения. кактус-таткус… Звучи като някакъв сила за преобразяване и игра се крие под
езиков фокус, но ето че предметът, декларирането желанието на поета да се
Отбелязвам тези числа, тяхната който сме свикнали да виждаме механично,
симетрия, нарочно. Играта на връзки говори по-малко! И си мисля, кой сега кого
изведнъж се вижда по нов начин. Всъщност успокоява: нощните щурци, порасналите
и симетрии, на асоциации и внезапни не е важен той. Важно е възвърнатото ни
обобщения – това е основното в ни поети ли приспиват дневните
чувство за реалност на съществуването.
стихотворенията за деца на Иван Цанев. щурчета, или дневните събуждат
От обикновена игрословица, от
Има нещо мелодично, нещо джазово в някаква римушка стихотворението се нощните?
тях; хайде да вземем един предмет, е превърнало в малко метафизическо
един образ, едно число, да го изсвирим с Припомних си за моя таралеж покрай
приключение. двустишието: „Обичайте, макар и
думи, да го разиграем, да го
разтанцуваме, пък да видим Неслучайно Иван Цанев се заиграва отдалече! - / това момче с бодливото
докъде ще стигнем. Макар все с неща, които са около нас. Не го елече“. Моят таралеж една сутрин се
че са отлично построени интересува екзотичното, непознатото, престори на умрял и с много плач го
и очевидно премисляни, фантастичното. Интересува го заровихме в градината. Но не бе умрял,
в стихотворенията близкото; онова, до което детето расте а бе заспал. Бе разровил гробчето и бе
на поета има нещо и в отношение с което то изгражда отишъл другаде.
непланувано. Ето например чувството си за реалност. Няма да Труман Капоти, „Музика за хамелеони“,
в стихотворението– намерите в неговите стихотворения ГЕОРГИ ГОЧЕВ прев. Д. Иванов и М. Попова, „Колибри“,
„Числото 13“. Каква по- невероятни животни, извънземни 280 с., 16 лв.
банална тема: лошият или пирати; ще намерите домашни Иван Цанев, „Дневни щурчета. Избрани
творби“, София: „ПАН“, 2019 г., Когато тази вече класическа книга с есета
и журналистически материали на Капоти
П Р Е В О Д АЧ Е С К А Л А Б О РА Т О Р И Я излиза за пръв път през 1980 г., тя бележи
и досега непобеден рекорд за продажби в
листата за нефикционална литература на
журито (Сабина Павлова, Светла Кьосева „Ню Йорк Таймс” Още по-любопитно е, че
и Николай Бойков) пред разгорещени книгата излиза на български в брилянтен
спорове, произтичащи от техните превод на Димитри Иванов само година
разбирания за превода. В крайна сметка след английската си премиера. Новото
решението – между определено добрите издание е допълнено с пет есета, които не
прозаически преводи – беше взето, като са попаднали в първото.
всеки член на журито подреди според
разбиранията си преводните работи и
първи се класираха онези, които получиха
сбор от най-много точки. Въпреки че
на пръв поглед този подход изглежда
механичен, всъщност резултатът беше,
че бяха оценени и различните подходи на
преводачите.

В какво се състоеше спорът? Както


винаги при превод: доколко е верен,
доколко се отклонява от текста и
на какво се дължи отклонението: на
неразбиране или защото така по-пълно За предизвикателствата пред младия
пресъздава на български език атмосферата
на разказа? Доколко отклонението
преводач при превода на разказа на Янош Хай
е самоцелно и доколко отговаря на Разказа на Янош Хай го виждам така: реч или по някакъв начин маркирано явно с Алек Попов, „Спътник на радикалния
настроението на творбата? На кого монолог на провинциалистка, заживяла в правописни знаци. мислител“, „Сиела“, 2018, 271 с., 14.90 лв.
да се даде предимство: на този, който столицата и опитваща се да се асимилира (трето, допълнено издание)
съвестно и точно предава унгарския и речево там. Като това е произносим, Това бяха основните предизвикателства
пред младия преводач, поне за мен. Както Има нещо подвеждащо или може би
текст, но пък сякаш липсва живецът, изречим монолог (неслучайно авторът е
и естествено, да се разбере какво и самоиронично в заглавието на Алек Попов:
който го прави литература, или на известен и с пиесите си). В него има много
как се казва, да се избегнат унгарските в тези 62 есета няма нищо радикално.
този, който е намерил изразителни разговорност, доста жаргонни изрази –
конструкции и буквалността, от една Майсторски написани, те се пързалят с
български решения, но пък допуска явни съвременен жаргон, и то главно от
страна, а от друга – да се остане все пак лекота по повърхността на мисленето
грешки и неразбиране? На този, който будапещенския, – част от които изрази
при казваното от героинята, при смисъла и емоцията. Именно тази рафинирана,
напрегнато се стреми да пресъздаде на границата или напълно са легализирани и смислите му, при образите, които интелектуална лекота обаче до голяма
унгарския оригинал, или на този, чийто в колоквиалната реч, привидяха ми прави, а не просто нещо да се изфантазира степен липсва на днешната българска

5
изказ на български се отличава с лекота се и една-две нестолично диалектни с част от употребените от нея думи. публицистика. Най-доброто
и артистичност, така характерни за думи. Една литературна имитация на
есе в сборника - „Пролетно
автора? Много са тънки тези разлики, жива реч тук и сега. Другото важно 24 декември 2018 г. пробуждане“ – разказва
затова и няма справедливо решение. Пък и нещо е употребата на чуждата реч в
историята на разгонения
всеки конкурс е една игра, в която трябва речта на говорещата, как да предадем НИКОЛАЙ П. БОЙКОВ котарак Тигър.
да участваме с удоволствие. как разказващата казва какво й казва
другият, без това да бъде сложено в Наградените преводи четете на
СВЕТЛА КЬОСЕВА кавички, графично направено като пряка стр. 10-11 Литературен вестник 13-19.02.2019
Т Е О Р И Я Т А В С Л У Ж Б А Н А К Р И Т И К А Т А

Святост и грация, сериозност


и игра в метафоничното поле
В настоящия текст разглеждаме 259), („Кога Индра ще чуе нашите според един и същ метафонически Аверинцев поставя следния въпрос:
някои специфични форми на звукова молитви?”)2. принцип, както звуковият финал -ite „какъв характер придобива... художест-
организация на езика, станали пред- от съчетанието „uenti, te” в стиха на вената форма в контекста на аскети-
мет на подробен анализ от страна на Като следва някои от работните Лукреций Кар трябва да препрати към ческата „учителност”? Отговорът:...
Никола Георгиев в неговото изслед- принципи в анаграматическите името Afrodite според Сосюр, така -тра мнемотехническа помощ..., педагоги-
ване „Българската народна песен” „тетрадки” на Сосюр, Р. Коларов от думата „утра” на Емилиян Станев ческа рекреация..., „утешение”... Днес
(1976) и на Радосвет Коларов в „Звук разкрива сходна фонетична организация необходимо напомня Котра според ни е трудно да си представим до каква
и смисъл” (1983). И вместо на свой на езика на класически автори от Коларов... И още веднъж, по подобие стрепен играта на образи, слова и звуци
ред да коментираме техните подходи българската проза. Според него на звуковото доближаване „мермер” е била стимулирана от чисто утили-
и аргументация, познати от десети- във винаги ограничения обсег на – „рамене”, прастарият текст на тарния момент” (Аверинцев 2000: 371).
летия, стремим се да ги съпоставим „метафоничното поле”3 стават „Ригведа” препраща чрез преднамерено Кое всъщност е поразително в тези
с подходите на други учени, чиито възможни ред неграматически проявени предпочетената дума girah към името думи? Преднамерената игра със словото
анализи по същата проблематика от смислови въздействия, различни по вид и на божеството Agniras... С оглед тази и дори неизбежно произтичащият от
още по-дълго време функционират по сложност. Например метафоничният логика, макар Коларов да определя нея, – Бахтин би казал навярно – рекре-
като филологическа класика. Със похват, формулиран като „дистантно” примера „синя длан” – „Узуналан” като ативен импулс, биват локализирани и
следващите редове задаваме и (малка смислово интегриране” (Коларов „квазиетимологизация” (Коларов 1983: датирани не (например) едва в раблезиан-
част от) многозначителния въпрос 1983: 131-132), който има безспорно 142), със същото основание той може ската пародия, а още в самите прастари
за недостатъчно проучените, в ня- предимство и широко разпространение да бъде причислен към анаграматичните обекти за присмех на тази пародия...
кои случаи неогласени типологически в поезията, в прозата може да се преноси. И на други места в „Звук и „Всеки, който е чел Талмуда, знае с
пресичания и преки въздействия на приложи в относително малки смисъл” двата подхода се преплитат какви неочаквани и стигащи до гротеска
пионерския граматико-стилистичен текстови отрязъци, където „между две – както е според нас и при Сосюр, – фантастични образни примери там от
(Шпитцер) и анаграматичен (Сосюр) (или повече) думи се създава... директна което позволява и провежданото тук време на време се прекъсват скучните
подход върху работата на Георгиев и семантична връзка” (Коларов 1983: сравнение. материи... Когато семитолозите се зах-
Коларов. Нашият обсег на внимание се 132). В подкрепа на своите разсъждения ващат с опитите по реконструкцията
ограничава до няколко книги или дори Коларов прилага пример от разказа В „Звук и смисъл” Коларов обръща на първозданната арамейска форма, ре-
до няколко примера, и христоматийни, „Окрелчето” на Ангел Каралийчев: внимание и на друг своеобразен тип зултатите надминали всички очаквания:
и рядко предпочитани, с цел замисле- „Накрай бялата земя има чешма от квазиморфологична игра, която нарича под бавния ритъм на гръцкия текст на
ната съпоставка на идеите да бъде мермер. Там, снела котли от рамене, „вокална инфлексия” (Коларов 1983: Евангелията изплуват очертанията на
проведена на тяхното по-конкретно чака царската дъщеря” (Коларов 45). Когато анализира фонетичата стегната, гъвкава реч, повече прилича-
изказно равнище. 1983: 133). И разяснява: „Между организация на откъса от „Епитропът” ща на енергични стихове, отколкото на
подчертаните думи мермер и рамене не на Ив. Вазов: „Дурак! Урокът по проза, преливаща от каламбури, асонан-
Както се знае, в първите години на съществува... пряка смислова връзка... риторика се прекъсна” (Коларов 1983: си, алитерации и ритмоиди” (Аверинцев
XX в. Сосюр е убеден, че в поемата „За Те обаче съдържат общ звуков елемент 122) и след като посочва въздействието 2000: 372). Относно последните четири
природата на нещата” на Лукреций (мер, р-ме)” (Коларов 1983: 133), който на двойното -ур в първите думи понятия, апропо – това е почти целият
именно „поражда неочаквано ефектен („Дурак! Урокът...”), той добавя: стил на Рабле според Шпитцер... Ала
Кар са вложени множество частични
образ. Думата мермер прехвърля „съществува втора, структурно по- нека направим още една крачка в същата
анаграми на името на гръцката богиня
директно, прескачайки синтактичните усложнена спойка – повторението на посока, като потърсим под формата на
на любовта Афродита (в латинската
прегради, своето значение към сричка, съдържаща консонантите р и похват в евангелския текст онова мак-
транскрипция Afroditе) – в идеалния думата рамене... В резултат на това к при непрекъснато променящ се вокал симално тясно звуково-смислово сце-
случай с поне двусъставни звукови се появява... имплицитно подсказан между тях” (Коларов 1983: 123): дурак – пление с квазиморфологичен характер,
фрагменти и без промяна на звуковата израз „мраморни рамене” (Коларов урокът – риторика – прекъсна. Усложнен което Коларов разкрива в откъси от
последователност. Например стих 1983: 133). От същия разказ Коларов пример за същата метафонична Вазов, а Георгиев – в български народни
6-и „Te, dea, te fugiunt uenti, te nubila привежда пример за друг метафоничен структура Коларов открива във песни. И в този случай трябва да си пос-
caeli” (Starobinski 1971: 80) („Пред тебе, похват, определен от него като „мнима „Великата рилска пустиня”, отново лужим с рутинирано ерудитския прочит
богиньо, се оттеглят ветровете, при етимологизация, прехвърляне върху при Вазов: „...голи планински поляни, на Аверинцев – на следния арамейския
твоето приближаване се разпръсват собственото име на етимологически могилести зелени голини...” (Коларов пример: „Разглежда се случаят: „Кой от
облаците на небето”, Кар 1971: 9) чужди семантични признаци...: „като 1983: 46). Тук вече един вокал варира вас, ако син или вол му падне в кладенец”;
съдържа както пресечения начален синя длан потъва Узуналан в огнения между три постоянни, позиционно тук трите ключови думи bera‘ („син”),
дифон -Af1, така и финалния сегмент бяг на утрото...” (Коларов 1983: 142). непроменливи звука, нещо, което beira‘ („вол”), bēra‘ („кладенец”) са
-ite, допълнително подкрепени Съвсем сходни примери Коларов извлича първият пример удовлетворява само съзвучни до неразличимост” (Аверинцев
(асонирани) и от други звукове в от „Легенда за Сибин” на Емилиян наполовина (при дурак – урокът). 2000: 373). И без забавяне – ето как
стиха. Ала и исторически много Станев, които определя като „звуково Подобна звукова игра – разположена Шпитцер определя коментирания тук
по-рано, всъщност в най-старата перифразиране на собствено име” между анафората и парономазията стилистичен ефект в една фраза на
индоевропейска културна словесност, (Коларов 1983: 168): „Здравото око се – регистрира и Никола Георгиев: Рабле: „игра, сродна на римуването, на
пише Сосюр, „един пример може да отвори и го погледна – въпросът в него „Анафората е количествено най-често запазването на окончанието на думата,
се вземе почти произволно и ще се затисна княза като скала. Каломела употребяваният, качествено най- е редуването на гласни при запазване на
види, че химните, посветени на Agni се опитваше да заговори...” (Коларов характерният, но не и единственият съгласните” (Spitzer 1910: 44). Още в 1-ва
Angiras, представляват серия от 1983: 171). И също, при друг персонаж, звуков похват в народната песен. По- глава на „Гаргантюа” срещаме: „Desquels
каламбури, като girah (песни), anga „разложено на съставящите го звукови внимателното вглеждане... показва... и cellui qui au milieu estoit couvroit un gros,
елементи ко + тра, името Котра други звукови конфигурации – например gras, grand, gris, joli, petit, moisi livret...”
(връзка), показващи главната грижа да
се отразява в заобикалящите го от еднакви съгласни звукове в съседни думи: („Средната бутилка притискала дебела,
се имитират сричките на свещеното
двете страни изрази” (Коларов 1983: „година годèн походи” (Г, Д и Н), „дари мазна, овехтяла, хубавичка, мъничка,
име” (Starobinski 1971: 36). На това
169): „В ония майски утра в същата дере, та му рани върже” (Д и Р), „дури плесенясаличка книжчица...” (Рабле 1982:
място Сосюр (или поне Старобински) не тая стая Котра бе ресала черния слънце зида зайде” (3 и Д)” (Георгиев 38). Първите три прилагателни почти
прилага конкретен откъс от „Ригведа” поток на косите си...” (Коларов 1983: 1976: 212). изцяло се припокриват и в звуковия си
за илюстрация на своето наблюдение, 169). Според Коларов тук „името състав, и в значението (едър, дебел,
заявявайки само, че са достатъчно представлява, фигуративно казано, Това сближаване на звукови похвати, голям), а четвъртото „gris” („сив”) е до-
много: „в този жанр може да се открие семантичен „вакуум”, който трябва едновременно характерни за лите- бавено очевидно само по силата на вече
планина от материали за изследване” да бъде веднага запълнен поне отчасти, ратурното настояще на XX век и за създадената звукова инерция: gro-, gra-,
(Starobinski 1971: 36). Навярно е имал чрез заемане на семантични елементи относително много далечното минало gri-. Нейната първостепенна значимост
предвид примери като този: „Kada nah от най-близкия контекст” (Коларов на фолклора, се оказва закономерно, щом е парадоксално подчертана, отбелязва
susruvad girah Indro anga” (Muir 1868: 1983: 142). Така в крайна сметка бъде разгледано в културно-историческа Шпитцер, с въвеждането на шестото
1
Сосюр настоява върху неутрализиращoтo се перспектива. И с по-горе приведените разнозвучно petit (малък), което обез-
чрез собственото си повторение съчетание
2
Всички наши преводи (т.е. където не е примери, и като цяло, в настоящото смисля семантически предишните близ-
-te, което тъкмо по този начин позволява на библиографски изрично посочен преводач)
имат за цел изясняването на определени изложение придаваме допълнителна и козвучни. Той определя тази звукова игра
намиращите се точно от двете му страни
звукове -a и -f да се озоват в контактна фоностилистични специфики, направени по-конкретна изказна яснота на порази- още и като вид „алитерация” и привеж-
позиция (Starobinski 1971: 82). са с неизбежната доза условност и нямат телния (без да става по-малко очевиден) да неин прецедент при провансалците
художествена или друга претенция. За
факт, че най-древните и най-модерни- (Spitzer 1910: 44). Така въпросът се на�-

6
да се избегне излишно утежняване на
библиографията, в повечето случаи цитираме те форми на фонетична организация трапва отново: ако всичко това (и още
примерите от художествени произведения на езика до голяма степен съвпадат. много като него) е налице още в първич-
непосредствено от коментиращите ги
критически източници. Включително понякога – по парадок- ния текстови фундамент на официал-
3
Според дефиницията на Коларов: осезателно сален начин. По повод стилистичните ната западноевропейска култура, как
обособено „пространство от текста, в
което честотата на даден фоничен елемент е специфики на религиозната книжни- тогава трябва да определим неофициал-
повишена (понижена) значимо” (Коларов 1983: на, а също и на Евангелията Сергей ния, пародийно-смехови жест на Рабле?
Литературен вестник 13-19.02.2019 71).
Т Е О Р И Я Т А В С Л У Ж Б А Н А К Р И Т И К А Т А П Ъ Т П Р Е З . . .

Българската
Какво точно снизява той, докато върши плюеха в плювални, кашляха мелодично между българския фолклорен и литера-
същото? И още, какво позволява на тази
звукова игра така лесно да прекосява
в кашлялни, мечтаеха в мечтални...) турния раблезиански език...
литература и
вековете, от арамейския първообраз Както е видно, повторението на И така, независимо дали разглеждаме
на евангелския текст до българския един и същи корен при изменение на различни видове анаграматични по- православната
фолклор и от Рабле до Вазов?... Преди деривационните суфикси поражда строения (мермер – рамене), квазигра-
да изведем финално обобщаващия (за езиково коректни, ала съвсем матични (bera – beira – bēra‘; „урокът по култура
пореден път завръщащ се) отговор на причудливи словоформи, функциониращи риторика се прекъсна”) или действител-
този въпрос, остава да разгледаме някои сякаш напълно автоматично... но граматични („resvoient aux resvoirs”;
естетически специфики и на по-строго Изненадващо същия структурно- „гърмят... като гърмевец”), метафонич- от стр. 3
морфологичната повторителност. Ала стилистичен феномен (едновременно ното поле се гради по силата на един и
и тук трябва първоначално да изходим с оглед словообразуване и „рима”) Н. същ принцип. Похватите не са изклю- Пространството, в което мълчанието
от разнообразието на звуковите игри, Георгиев разкрива в една българска чително обвързани с определена интен- е най-силната дума, а съзерцанието –
като постепенно се освободим от тях, народна песен, която „не пропуска ция или тематично приложение, те не начин на живот. Монашеската
за да достигнем до чисто граматически- автономия, в която отречението от
възможността да добави и висока само променят исторически своята
те. света и историята е екзистенциален
еднотипност в морфологичния строеж функция (възпитават в почит към све-
избор. Полуостровът на православното
на категориалните единици...: тостта или развличат с нищо незначе- устояване, на дълговечността.
Хомойотелевтонът, или „звуковото ща измислица), но и често съчетават Съвсем различно звучат
сходство в окончанията на думите Саби се лъскат, Яно мари, едновременно на пръв поглед взаимно критикоинтерпретативните регистри
е белег, който още веднъж обвързва като лъскавец, изключващи се функции. Рабле без съмне- на авторския глас в последните глави на
народната песен със стила на най- топове гърмят, Яно мари, ние пародира похвата на хомойотелев- книгата. И това е съвсем естествено,
старите европейски литератури” като гърмевец, тона в житието на св. Гутлак, но и сам имайки предвид времето и творбите,
(Георгиев 1976: 199). Практиките на земя се тресе, Яно мари, се опива от него, пригажда го за своите които проблематизира.
тази (често пъти преобладаващо) като трескавец” (Георгиев 1976: 197) нови естетически цели. Както стана „Лирическата гротескова проза на
граматическа рима са изключително видно, самото житие не се отказва от Иван Динков” е литературоведски
древни, особено присъщи за най-ранните рефлексивен, социалнофилософски текст,
Георгиев не препраща към фрагмента от играта в името на светостта, защото проблематизиращ злото в българското
етапи от развитието на културната „Пантагрюел”, ала и без препратка ста- между тях неговият създател не вижда битие. В този свят на безлюбието, на
словесност. В житието на св. Гутлак ва ясно, че колкото думата „toussoir” е противоречие – думите може да се клеветите и обвиненията, на обидите
от VIII в. например четем: съществувала в нормативния френски сплитат грациозно и в името на Бога. В и съмненията, на маските и призраците
извън Рабле, толкова съществува и Ранното средновековие Агапит се радва властва злото. Сентенционалната
...qui sciunt memoriam tanti viri, nota „гърмевец” в книжовния български днес. на своето звуково-граматическо ос- наситеност и силната алюзивна връзка
revocandi fiat, his vero, qui ignorant, velut Наблюдаваното тук пълно пресичане троумие не по-малко, отколкото Рабле между предишния „мракобесен режим”
latae panseniae indicium innotescat (Croll на структурните модели е удивително десет века по-късно, когато на свой ред и настоящия превръщат творбата
1916: preface, xxxi) в социално-нравствена критика, в
и (в този случай) в полза на глобалната подема неимоверно стари (възможно безпощадна „присъда” над една властово
Бахтинова теза за фолклорната подлож- първични) стилистични конструкции. организирана патология на говоренето и
([Това житие] на прилежните ще ка на Раблеевия език, включително при В метафоничното поле средствата не- живеенето.
напомни за един мъж, толкова свят, за такива драстични проявления, които на изменно остават едни и същи и когато Съвсем очаквано сред финалните
невежите ще направи той да им стане пръв поглед са характерни само за инди- целите са най-разнообразни. Или поне интерпретативно-портретиращи щрихи
познат.)4 видуалното словотворчество. Апропо към този извод периодично препраща в книгата е „Докато вената на любовта
може би повече от един текст на Н. Ге- продължителното проследяване на из- кърви от сила”: за библейските знаци у
Изпробван много по-рано и в Омировия оргиев ще зазвучи по-цялостно ясно (ще казните пресичания между анализите на Борис Христов, или между фазите на
епос (вж. Георгиев 1976: 199), „този Сътворението и Апокалипсиса”. Защото
се прояснят някои от неговите анализа- стилистически феномени на Коларов и Б.-Христовият мъдрец е способен на
маниер... е още по-силно подчертан от ционни ходове или импулси, послужили за Георгиев, Сосюр и Шпитцер, Аверинцев
византиеца Агапит, притежаващ голям прозиране в метафизичните височини
написването му), ако бъдат продължени и Фрейденберг... и в главоломните дълбини на битието,
вкус към класическия гръцки език. При и задълбочени съпоставките с Шпитцер. в неговия отвъден смисъл, въпреки
него в Княжеското огледало, поднесено Георгиев е от онези български филолози, БИБЛИОГРАФИЯ тукашното безсмислие.
на Юстиниан, са обичайни такива фрази: които едновременно го ценят и позна- Аверинцев 2000: Аверинцев, Сергей, Ран- Тръгвайки от началата на българската
ват в дълбочина. новизантийската литература: Традиции православнолитературна култура,
„οὐ τὴν διὰ ῥημάτων ἀγαθῶν προφοράν, и поетика, София, Тавор. „Прочити” е финализирана с наблюдения
ἀλλὰ τὴν διὰ πραγμάτων εὐσεβῶν Така в неочаквано подобие със струк- Георгиев 1976: Георгиев, Никола, Бъл-
върху „Поетика на митологичните
προσφοράν” (Фрейденберг 1941: 54) форми в постмодерния роман (За книгата
турните специфики на Раблеевото гарската народна песен: изобразителни на Яна Букова „Пътуване по посока на
неприличие, „еднокоренната съседно- принципи, строеж, единство, София, сянката”)”. Условно казано, обговорен
(Не думи красноречиви произнасяй, но Наука и изкуство.
повторителна тенденция води народ- е българският литературен процес в
дари благочестиви принасяй) неговата начално-финална рамка (до
ната песен не само до синтактична, но Кар 1971, Кар, Лукреций, Тит, За приро-
и до ярка лексикална активност – под дата на нещата, София, Наука и изку- момента, разбира се) през призмата на
Нужно е да отбележим почти пълното религиозно-православното.
нейния натиск народният певец започва ство (прев. Марко Марков).
звуково съвпадение във фразата на Книгата на М. Огойска е най-сериозният
да изковава думи, които спазват слово- Коларов 1983, Коларов, Радосвет, Звук
Агапит между двете думи προφορὰν – до момента „апостроф” на ширещата се
образувателните модели на българския и смисъл: наблюдения над фоничната през десетилетията теза за трезвата
προσφοράν. То е важно, защото
език, но които почти не прекрачват гра- организация на художествената проза, заземеност, за битовата светскост
приближава примера към следващото,
ниците на художествената си среда и не София, БАН. на българската литература. „Прочити
морфологично ниво на организация
получават по-широка езикова валидност. Рабле 1982: Рабле, Франсоа, Гаргантюа върху християнския дух на българската
на фразата, където приложените литература” сочи, че имаме, наистина
Започвайки от по-общоприети съчета- и Пантагрюел, София, Народна култура
похвати започват да се наслагват един имаме писатели, които ни водят
ния, като... „китка да кити”, „дремка (прев. Дора Попова).
спрямо друг. Защото какъв ще бъде по вертикалата на земно-небесния
ми се додряма”, народната песен пре- Фрейденберг 1941: Фрейденберг, Ольга,
резултатът, ако така „римуваните” път; които ни събират в Храма, за да
минава към своеобразието на „тлака Проблема греческого фольклорного языка,
думи едновременно с това бъдат поменуваме собствените си мъртви, но
тлачи”... и завършва с напълно „законни- Ученые записки ЛГУ. Серия филологиче- и избраните мъченически творчески и
и граматически производни? А на
те”, но едва ли употребявани извън нея ских наук. – Вып. 7 (№ 63), Л., с. 41-69. героически личности на нацията.
следващо, още по-усложнено ниво – ако
бъдат и неологизми? Тогава ще се стигне производни „дано я вара завари”, „девер „Прочити върху християнския
деверувал”, „чедо да не чедиш”..., както Croll 1916: Croll, Morris, Euphues: the дух на българската литература”
до един от най-екстравагантните
anatomy of wit; Euphues & his England, литературоведски и богословски
и непочтителни стилистични това личи например и във високата съ- интерпретативно убедително внушава,
George Routledge & Sons, Ltd.; New York:
експерименти на Рабле: седна организираност на следния откъс: че християнски вдъхновеното слово на
E.P. Dutton & Co.
българската литература не е в „ъгъла”.
Fiantoient aux fiantoirs, pissoient aux Muir 1868, John, Original Sanskrit Texts
чужда е майка помайчил, То зазвучава в редица нейни творби от
pissoirs, et crachoient aux crachoirs, on the Origin and History of the People of Средновековието до постмодерността,
чужда е сестра посестрил,
toussoient aux toussoirs mélodieusement, India, their Religion and Institutions, vol. I. за да измоли избавление от земните
чужди е братя побратил.
resvoient aux resvoirs... Spitzer 1910: Spitzer Leo, Die Wortbildung страдания, но и да посвети в небесната
(Rabelais 1931: 125) als stilistisches Mittel, exemplifiziert an благодат.
Събирането на малко вероятните про-
Rabelais. Nebst einem Anhang über die
изводни... в еднакви стихови и синтак- АНТОНИЯ ВЕЛКОВА-ГАЙДАРЖИЕВА
(Серяха в серални, пикаеха в пикални, и Wortbildung bei Balzac in seinen: Contes
тични позиции се нарежда сред другите Drolatiques”, (Beihefte zur Zeitschrift für
фактори, спояващи това тристишие в Мария Огойска, „Прочити върху

7
4
Апропо старинният хомойотелевтон може Romanische Philologie XXIX), Halle, M. християнския дух на българската
да се преплете с анаграмата, например много типично високата му съседна органи- Niemeyer.
векове по-късно у А. Разцветников, отбелязана зираност” (Георгиев, 1976: 141-142). Ние литература“, ИК „Проф.
по друг повод и от Р. Коларов:
Starobinski 1971, Starobinski, Jean, Les Петко Венедиков”, София,
си позволяваме да предположим, преп- Mots sous les mots. Les Anagrammes de 2017, 211 с., 15 лв.
„Намерих я вечерта. Изправила се на могилата литането на хомойотелевтон, фигура Ferdinand de Saussure, Paris, Gallimard.
– чака. Иде Пеньо почернял. На кладенеца етимологика и неологизъм навярно не е
купчина моми раздрънкват менци, закачат го” единственото структурно сходство
(Коларов 1983: 61). КРАСИМИР ХРИСТАКИЕВ Литературен вестник 13-19.02.2019
Редактор на страницата
КАМЕЛИЯ НИКОЛОВА Оптимистично за съвременния
н а драматичен театър
ц е Нова пиеса на Константин Илиев, поставена за първи път от Явор Гърдев и Народния театър

С желанията, страданията и греховете му в този кратък


отрязък от време са обект на наблюдение от всички негови
предшественици както докато ги преживява, така и след
това, в безкрая на „отвъдното”, когато мимолетният му
прецизна и експресивна словесна и движенческа партитура
на персонажите и на представлението като цяло.
Особено важен за цялостното построяване на спектакъла
е неговото пространствено решение. В логиката на
живот е обречен на вечно завръщане пред неговите и пред драматургичната и режисьорската концепция Никола
„Наблюдателите. Хипотеза за отвъдното”
техните очи, на вечно о(б)съждане и осмисляне. Идеята за Тороманов създава ярък, крайно лаконичен и силно
от Константин Илиев вечния съд, за безкрайно повтарящото се гледане на земните въздействащ визуален образ. В центъра на кръговидната
Режисура Явор Гърдев, сценография Никола Тороманов, „дела” на хората, извършени в краткия миг на живота Камерна зала на Народния театър той поставя кръгъл черен
костюми Свила Величкова, музика Калин Николов, им авторът находчиво представя чрез образа на главния отвор, издигащ се от подиума на около половин метър и
фотограф Стефан Н. Щерев персонаж Станимир (Цветан Алексиев), който е съдия в напомнящ едновременно за дупката, изкопана от съдията
С участието на: Цветан Алексиев (Станимир), Христо Петков малък съвременен български град, току-що получил масиран Станимир в търсене на златото; за нещо като маса/
(Хаджи Станьо), Илиана Коджабашева (Жената), Мартин инфаркт докато копае да търси злато в двора на стара легло, на което прекарва живота си; както и за гроб(ът
Димитров (Мъжът), Кире Гьоревски (Димитър Общи), Стефания чорбаджийска къща. Едва „новопредставил се” отвъд, той му) и вход към отвъдното. В тази дупка/легло /гроб/вход
Колева (Ненка Павловица), Ненчо Костов (Васил Левски), Леарт се изправя срещу нейния собственик отпреди 150 години към вечността персонажът стои почти през цялото
Докле (Христо Ботев), Павлин Петрунов (Влахът), Елена Телбис Хаджи Станьо (Христо Петков), скрил парите, оказали време на спектакъла. От нея той разговаря с останалите
(Влахинката),  Ана Пападопулу (Гана Попатанасова), Йосиф Шамли
(Ф. М. Достоевски), Благовест Благоев (Сергей Нечаев), Димитър се злополучната открадната сума от Димитър Общи, „наблюдатели”, на нейните ръбове се случват (представят)
Николов (Имануел Кант), Емил И. Марков (Гарибалди)   довела до залавянето на Левски и смъртта на много негови спомените от краткия му живот, в нея накрая започва
Премиера: 22 декември, 2018, Народен театър „Иван Вазов”, сподвижници. Срещата между двамата отваря нови и безкрайното му изкупление – да копае и засажда вечно
Камерна сцена  нови появи на български национални герои, на емблематични дърветата, изсечени в земното му битие с неговия подпис.
философи (Кант) и писатели (Достоевски), на мъже и жени, Така както Левски вечно вари неизядения ошав на убитото
които го съдят за най-тежкия му грях – подписването от него момче, Димитър Общи мие краката на избитите
Премиерата на най-новата пиеса на Константин Илиев на документ, позволил изсичането на вековни гори, но и заради неговите признания възрожденци и Хаджи Станьо го
„Наблюдателите. Хипотеза за отвъдното” (2015) се разказват своите истории, за да бъдат съдени от него. кара с каруцата си до Дунава. Освен като сакрален проход
състоя в самия край на миналата година, на 22 декември, Това е най-интертекстуалната пиеса на Константин между световете, тази отвор е и постоянната сцена, на
в Камерната зала на Народния театър. Тук последният Илиев. В нея авторът включва исторически факти, която Станимир вечно ще извършва своето „дело” пред
засега текст на големия български драматург намира откъси и препратки към други, свои и чужди, литературни насочените към него очи на зрителите/наблюдателите му.
своята много силна първа среща с театралната сцена и с произведения, образи икони и клишета от учебниците и Както текстът, така и режисьорският прочит на Явор
публиката. В майсторския режисьорски прочит на Явор уикипедия за да повтори убеждението си, че революциите Гърдев очакват много от актьорите. Веднага трябва
Гърдев пиесата убедително присъства с трите си основни и радикалните проекти за промяна на обществото няма да кажа, че те особено добре оправдават това очакване.
нива – философско, политическо и театрално. да направят човека и неговия житейски дял по-добри, Преди всичко режисьорът е направил изключително точен
„Наблюдателите” продължава разсъжденията на защото „душата му си остава същата”, разпъната между и изобретателен, понякога неочакван, но убедително
Константин Илиев върху няколко ключови теми, с които доброто и злото. Пътят е единствено неговото собствено потвърден в представлението, подбор на изпълнителите.
се занимава цялата му драматургия. Това са преди всичко самоусъвършенстване. Целият екип се справя много професионално и креативно,
темите за живота и смъртта (по-точно – за краткия Режисьорското решение на Явор Гърдев плътно следва като непременно бих искала да подчертая ярките
миг на човешкия живот и за безкрайната вечност, която текста на Константин Илиев. Няколкото малки постижения на Христо Петков, Кире Гьоревски, Стефания
го обгръща) и за смисъла и същността на опитите този съкращения, които са направени, вероятно съвместно Колева, Ана Пападопулу, както и на Ненчо Костов и Леарт
кратък миг живот, отреден на човека, да бъде подобряван с автора, са много точни и изцяло в духа на избраната Докле в трудните роли на Левски и Ботев и не на последно
като авторът се концентрира върху две базисни прояви на драматургична стратегия, целяща максимална лаконичност място – на Цветан Алексиев като съдията Станимир.
подобни опити – революциите в качеството им на проекти и концентрация на действието в образите на персонажите Безспорно в първата си поява на сцената в спектакъла
за радикално преустройство на обществото и личностното и в интензивния дебат между тях. Всъщност, нека повторя на Явор Гърдев и Народния театър новата пиеса на
самоусъвършенстване на отделното човешкото същество. това, с което започнах – постановката е щастлива среща Константин Илиев намира много силна театрална
Представата за своеобразната театралност на човешкото между режисьора и драматурга. Увлечено потопен и изцяло реализация, а публиката се среща с едно истинско
битие e смислов център на текста и отправна точка, от верен на пиесата, Явор Гърдев се стреми да проникне произведение на съвременния драматичен театър.
която Константин Илиев изгражда драматургията му. дълбоко в нейния свят и да го представи максимално
Човекът се появява само веднъж на вселенската сцена и въздействащо на сцената. Той изгражда изключително КАМЕЛИЯ НИКОЛОВА

Номинации Икар 2019


На специална пресконференция на 6 февруари в Литературен • Йордан Ръсин за Глигор в „Нова Библия“, Програма „Ноев • Пламен Мирчев-Мирона за „Принцеса Турандот“ по Карло
клуб „Перото“ Съюзът на артистите в България обяви ковчег“ по Йордан Радичков, реж. Иван Добчев, Театрална Гоци, реж. Маргарита Мачева, Драматичен театър „Никола
номинациите за годишните театрални награди ИКАР 2019. работилница „Сфумато“ Вапцаров“ – Благоевград
На 27 март в Народния театър ще се състои официалната • Христо Петков за Хаджи Станьо в „Наблюдателите ДРАМАТУРГИЧЕН ТЕКСТ, излъчени от Гилдията на
церемония по раздаването на наградите за 45-и път. (Хипотеза за отвъдното)“ от Константин Илиев, реж. театроведите, театралните критици и драматурзите
Явор Гърдев, Народен театър „Иван Вазов“ • „Дебелянов и ангелите“ от Александър Секулов
Номинации: ПОДДЪРЖАЩА ЖЕНСКА РОЛЯ • „Приятно ми е, Ива!“ от Ива Тодорова
• Анастасия Лютова за Шарла в „Килър Джо“ от Трейси • „Цигуларката и бога“ от Стефан Цанев 
ДЕБЮТ Леттс, реж. Стайко Мурджев, Малък градски театър „Зад КРИТИЧЕСКИ ТЕКСТ, излъчени от Гилдията на
• Дина Маркова за режисурата на „Животът е сън“ по канала“ театроведите, театралните критици и драматурзите
Педро Калдерон де ла Барка, Театър „ЗОНГ”, Център за • Весела Бабинова за Поп-фолк певица в „Поп – фолк • Весела Генова за „Еволюция на смешното във френската
култура и дебат „Червената къща“ хроники: Бели птици и куршуми“ – вербатим спектакъл, класицистична комедия от ХVI век“, УИ „Св. Климент
• Ирина Митева за Жената в „Нирвана“ от Константин режисьор и драматург Неда Соколовска, Малък градски Охридски“ 2018
Илиев, реж. Максима Боева, Драматично-куклен театър театър „Зад канала“ • Ромео Попилиев за „Цензурата по времето на комунизма
„Васил Друмев“ – Шумен • Ирини Жамбонас за Елизе в „Аз обичам, ти обичаш, тя или режимът на забраняване – позволяване“, Рива 2018
• Максима Боева за режисурата на „Нирвана“ от обича“ от Теди Москов и Симон Шварц по филма „Обичахме ПОСТИЖЕНИЕ В КУКЛЕНОТО ИЗКУСТВО, излъчени от
Константин Илиев, Драматично-куклен театър „Васил се толкова много“ от Еторе Скола, реж. Теди Москов, Гилдията на творците в кукленото изкуство от Комисия
Друмев“ – Шумен Малък градски театър „Зад канала“ в състав: Ваня Сивинова – актриса; Проф. Жени Пашова
• Мартина Троанска за Шърли в „Палачи“ от Мартин РЕЖИСУРА – актриса, режисьор, педагог; Никола Вандов – театровед;
Макдона, реж. Стоян Радев, Театър „София“ • Иван Пантелеев за „Neoдачници“ от Максим Горки, Кристиян Бояджиев – композитор; Наталия Гочева –
• Ненчо Костов за Димчо Дебелянов в „Дебелянов и Народен театър „Иван Вазов“ сценограф
ангелите“ от Александър Секулов, реж. Диана Добрева, • Крис Шарков за „Дивата патица“ от Хенрик Ибсен, • Десислава Минчева-Тодорова за Филифьонката и
Драматичен театър „Николай Масалитинов“ – Пловдив Народен театър „Иван Вазов“ Неделина Роселинова за Гафсата във „Филифьонката,
ВОДЕЩА МЪЖКА РОЛЯ • Стайко Мурджев за „Петел“ по пиесата COOK от Майк която вярваше в бедствия“ от Туве Янсон, сценарий и
• Боян Арсов за Сехизмундо в „Животът е сън“ по Педро Бартлет, Младежки театър „Николай Бинев“ режисура Петър Тодоров, Държавен куклен театър – Бургас
Калдерон де ла Барка, реж. Дина Маркова, Театър „ЗОНГ”, СЦЕНОГРАФИЯ • Георги Спасов за ролите му в „Нос“ по Николай Гогол от
Център за култура и дебат „Червената къща“ • Борис Далчев за „Нирвана“ от Константин Илиев, реж. Веселка Кунчева и Ина Божидарова, реж. Веселка Кунчева,
• Бойко Кръстанов за Джон в „Петел“ по пиесата COOK Максима Боева, Драматично-куклен театър „Васил Театър 199 „Валентин Стойчев“
от Майк Бартлет, реж. Стайко Мурджев, Младежки Друмев“ – Шумен КУКЛЕН СПЕКТАКЪЛ, излъчени от Гилдията на творците
театър „Николай Бинев“ • Иван Добчев, Станислав Памукчиев за „Нова Библия“, в кукленото изкуство
• Владимир Пенев за Андре в „Бащата“ от Флориан Зелер, Програма „Ноев ковчег“ по Йордан Радичков, реж. Иван • „Филифьонката, която вярваше в бедствия“ от Туве
реж. Диана Добрева, Народен театър „Иван Вазов“ Добчев, Театрална работилница „Сфумато“ Янсон, сценарий и режисура Петър Тодоров, Държавен
ВОДЕЩА ЖЕНСКА РОЛЯ • Никола Тороманов за „Дивата патица“ от Хенрик Ибсен, куклен театър – Бургас
• Ана Пападопулу за Джина Екдал в „Дивата патица“ от реж. Крис Шарков, Народен театър „Иван Вазов“ • „Хронолог“ идея и режисура Езекел Гарсия Ромеу, Държавен
Хенрик Ибсен, реж. Крис Шарков, Народен театър „Иван МАЙСТОРСКО ТЕХНИЧЕСКО ОСЪЩЕСТВЯВАНЕ куклен театър – Видин
Вазов“ • „Опит за летене“ от Йордан Радичков, реж. Стоян Радев, СЪВРЕМЕНЕН ТАНЦ И ПЪРФОРМАНС, излъчени от
• Здрава Каменова за „Дом за овце и сънища“ от Здрава Народен театър „Иван Вазов“ Гилдията за съвременни изпълнителски изкуства
Каменова, реж. Гергана Димитрова, Международна • „Нова Библия“, Програма „Ноев ковчег“ по Йордан • Александар Георгиев-Аце и Дарио Баррето Дамас за
театрална мрежа „UNDERNATIONAL AFFAIRS“, Център Радичков, реж. Иван Добчев, Театрална работилница „Moonlight“, Копродукция на Гараж – колективна платформа
за култура и дебат „Червената къща“, Театър „Максим „Сфумато“ за независими артисти и Локомотива – Център за нови
Горки“ / Студио „Я“/ – Берлин, Театър „Ноймаркт“ – Цюрих • „Драконът“ от Евгений Шварц, сценична версия и инициативи в областта на изкуството и културата,
в партньорство с ОСАИК „36 маймуни“ постановка Явор Гърдев, ТМПЦ – Варна, Драматичен Македония
• Ива Тодорова за „Приятно ми е, Ива!“ от Ива Тодорова, театър „Стоян Бъчваров“ • Ива Свещарова и Вили Прагер за „Произведени за
постановъчен консултант Стоян Радев, Театър 199 АВТОРСКА МУЗИКА щастие“, Брейн Стор Проджект и ДНК, Национален дворец
„Валентин Стойчев“  • Милен Апостолов за „Наемателят“ от Матяж Зупанчич, на културата

8
ПОДДЪРЖАЩА МЪЖКА РОЛЯ реж. Александра Петрова, Драматичен театър „Николай • Ива Свещарова за „Съвършено розово”, Ива Свещарова,
• Герасим Георгиев-Геро за Санчо Панса Масалитинов“ – Пловдив Информбюро и ДНК, Национален дворец на културата
в „За какво Ви е Дон Кихот“ по романа • Павел Терзийски за „Дом за овце и сънища“ от Здрава НАГРАДА ЗА ПЕДАГОГИЧЕСКА ДЕЙНОСТ СЕ ПРИСЪЖДА
„Дон Кихот де Ла Манча“ от Сервантес, Каменова, реж. Гергана Димитрова, Международна НА ПРОФ. ЕЛЕНА БАЕВА
драматургия Юрий Дачев, реж. Бина театрална мрежа „UNDERNATIONAL AFFAIRS“, Център НАГРАДА ИКАР ЗА ЧЕСТ И ДОСТОЙНСТВО СЕ
Хралампиева, Сатиричен театър „Алеко за култура и дебат „Червената къща“, Театър „Максим ПРИСЪЖДА НА АКТЬОРА МИХАИЛ МУТАФОВ
Константинов“ Горки“ /Студио „Я“/ – Берлин, Театър „Ноймаркт“ – Цюрих НАГРАДА ИКАР ЗА ИЗКЛЮЧИТЕЛЕН ПРИНОС КЪМ
Литературен вестник 13-19.02.2019 в партньорство с ОСАИК „36 маймуни“ БЪЛГАРСКИЯ ТЕАТЪР СЕ ПРИСЪЖДА НА СТЕФАН ЦАНЕВ
Г Е О П О Е З И Я

Влюбеният грък
Превеждайки на любов края на живота

от Калабрия, първата полвина-средата на


Хермес с Афродита и Ерос, вотивен релеф
Катерина Ангелаки-Рук

Понеже със своя език


не мога да те докосна,
превеждам страстта си.
Не мога да те причестя,
затова те променям,
не мога да те съблека,

V в. пр. Хр.
затова те обличам в чуждоезична фантазия.
Под крилете ти
не мога да се подслоня,
затова летя около теб
и обръщам страниците на речника ти.
Как се разголваш искам да науча,
как се откриваш,
затова в редовете ти
търся навици
плодовете, които обичаш,
аромати, които предпочиташ,
момичета, които прелистваш.
Белезите ти няма никога да видя оголени
Тази звезда е за всички ни затова се трудя усилено върху прилагателните ти,
за да ги рецитирам с глас на друговерец.
Тасос Ливадитис Остаря обаче моята история,
томът ми не украсява никой рафт
V а теб сега си те представям подвързан
с рядка кожа в чужда библиотека.
Искам да извикам името ти, любима моя, с всички сили Защото не трябваше никога
Да го чуят строителите от скелетата и да се целуват със слънцето да се оставям на произвола на носталгията
да го научат огнярите на корабите и да вдишат всички трендафили и да пиша това стихотворение,
да го чуе пролетта и да идва по-бързо чета сивото небе
да го научат децата и да не се страхуват от тъмното, в огрян от слънце превод.
да го казват тръстиките по поречията, гургулиците по оградите
да го чуят столиците на света и да го повторят с всичките си камбани
да го обсъждат вечер миячките, милвайки подутите си ръце.

Да го извикам толкова силно,


че да не заспи никоя мечта на света отново, Раждането на деня
никоя надежда да не умира вече.
Одисеас Елитис
Да го чуе времето и да не те докосне, любима моя, никога.

IV Когато денят се протегне от стъблото си и отвори всички цветове на земята


Когато от глас на уста се отчупва сталагмитът
Да, любима моя, Когато слънцето заплува като река в едно неожънато поле
ние за тези малки и прости неща се борим, и побегне едно платно – овчарче на мелтемите – далече
да можем да имаме една врата, една звезда, един стол Винаги одеждите ти са одежди на остров и мелница, която завърта наобратно годините
един радостен път сутрин Годините, които си изживяла и които отново откривам да нараняват картината им в гърдите ми
един спокоен сън нощем. Едното кайсиево дърво се навежда към другото и пръстта пада от прегръдката на будната вода
Да имаме една любов, която да не ни я мърсят Осата в тялото на храста разперва крилете си и после изведнъж отлита и се изгубва жужейки
една песен, която да можем да пеем. от капка към листо и от листо към статуя и колкото лети, толкова се променя времето
Отнася нещата, които напомнят за теб, и колкото лети все повече ги сближава с любовта ми
Но те разбиват вратите ни Същият копнеж се изплита отново
стъпкват любовта ни, Пламти стволът на дървото на слънцето на доброто сърце
преди да запеем песента си
ни убиват. Така те виждам все още в лъча на вечния ден
Да слушаш сърцебиенето на сушата
Страхуват се от нас и ни убиват. Раждането не е променило нито една твоя радост
Страхуват се от небето, което гледаме,
страхуват се от пейката, на която се облягаме, Оставяше една голяма невеста от пяна качвайки се
страхуват се от вретеното на майка ни и буквара на детето ни Поклащаше главата си, сапунисана от сутрешната хубост
страхуват се от ръцете ти, които знаят да прегръщат толкова нежно и Ясното небе разширяваше очите ти
да работят толкова мъжки Вече нямаше загадка, която да не се разбули, която да не се превърне в пепел в устата на вятъра
страхуват се от думите, които си казваме двамата с притихнал глас Сменяше с ръцете си сезоните, слагайки снегове и дъждове, цветя, морета
страхуват се от думите, които ще казваме утре всички заедно И денят се отделяше от тялото ти, качваше се, отваряше се,
страхуват се от нас, любима моя, и когато ни убиват велико благословение над слънчогледите
мъртви, повече се страхуват от нас.
Какво знае сега щурецът от историята, която ти остави,
какво знае скакалецът
Селската камбана, която се отваря на вятъра,
гъсеницата, минзухарът, таралежът, изворът на водата
Безброй гласове те викат и те канят
Напомняния на любовта така че ела отначало да изживеем цветовете
да открием даровете на голия остров
Катерина Ангелаки-Рук Розови и сини сводове ще възкресят усещането
Смело като гръд усещането готово пак да полети
Така че ела да постелим светлината
Ако любовта те е забравила Да приспим синята светлина върху каменните стълби на август
ти ще си я спомниш
щом погледът ти докосне природата Знаеш, всяко пътуване се отваря за гълъбите
склоновете, вълните Целият свят се опира на морето и сушата
дърветата с падащи листа Ще хванем облака, ще излезем от бедата на времето
които не оспорват никога сезоните От другата страна на неволята
животните, които излизайки Ще играем със слънцето в пръстите си

9
от корема на майка си В местата на отвореното сърце
вече знаят как да живеят Ще видим отново да се ражда светът.
как да се опълчат на враговете
които съдбата им е орисала. Преведе от гръцки език АЙЛИН ТОПЛЕВА
Внимавай само съживеният спомен
да не падне върху купчината
от предадените ти надежди
Литературен вестник 13-19.02.2019
несбъднатите ти мечти.
П Р Е В О Д АЧ Е С К А Л А Б О РА Т О Р И Я

Янош Хай

Едно момиче от Барцика


С Лаци заедно дойдохме от Барцика в столицата,
защото наистина едва дочакахме да се свърши
с гимназията и да станем пълнолетни, понеже
положението при Лаци вкъщи беше такова, че
бащата ги изостави, след това майка му пробва
все с нови бащи, които бяха някакви – никакви;
да кажем, че ако не бяха такива, той пак не би ги
обичал. С две думи имаше ужасно детство – не е
вярно, че каквото и детство да има човек, все ще
да е добро. При мене пък беше това, че на мама
напразно ѝ се искаше, но татко за нищо на света
не щеше да се разкара; всяка вечер се прибираше
мъртвопиян и пак добре, ако се беше натряскал
дотолкова, че да не може и ръката си да вдигне,
защото тогава нямаше как да посегне нито на
мама, нито пък на мен. Не, това беше същински ад,
а аз впрочем също така си мислех, че съм напълно
различна от тях и че това, което представлявам,
със сигурност ще бъде високо оценено в Будапеща,
защото такъв човек като мене там липсва.
Разбира се, не се случи така, в Будапеща вече има
от всички: един куп и от такива като мене.
Станах продавачка в Будмил, с това си плащахме
наема и останалото, защото Лаци все не можеше
да си намери работа, според него го смятаха за
циганин, макар да не беше, само кожата му бе
мургава. А и впрочем той бе човек на изкуството,
не можеше да се занимава с каквото и да е. А
аз казах, че все пак така не може, аз сама да се
справям, но го правех, защото това виждах и мама
да прави у дома, напразно водеше военни действия
и, естествено, аз се усещах по-различна, но в
действителност семейните модели са такива, че
те всичко преборват, дори и това, че не искам да
съм същата като мама.
После с Лаци стана така, че той се оказа толкова
способен във всяко едно направление, че беше
неспособен да реши какъв да бъде: художник,
писател или музикант. Докато размишляваше над
това, се пристрасти към определени психотропни
вещества, за които първоначално се надяваше, че
ще му помогнат да вземе решение, но единствено
си повярва, че собственият му живот е неговото
изкуство; с две думи накрая внезапно изчезна,
само чух, че бил замесен в търговия на дрога и го
прибрали на топло.
Тогава се запознах с един пич, къде ли беше,
всъщност бяхме между два терена, между две
пивници, защото човек не се застоява цяла нощ
на едно и също място, а отива от едно на друго;
движението е много полезно и така доброто
чувство за купон и здравословният начин на живот
се смесиха в уикенда. Лаци, той по случайност
също се казваше Лаци, беше съвсем друг. Тоя
вярваше, че един мъж трябва да е истински мъж,
демек такова едро животно, като един Кинг Конг.
Имаше огромни мускули и всяка вечер блъскаше
долу в залата, така ѝ викаше; с литри пиеше и
вещества за уголемяване на мускулите, и Бог
знае какво още, все такива странни неща. Когато
се прибираше, се държеше, както наистина си
представяше по време на вдигане на тежести, че
трябва да се държи един истински мъж. С други
думи идваше и ако не бях успяла да се съблека,
преди да пристигне вкъщи, разкъсваше блузата ми
и ме просваше на леглото, след това не просто
откопчаваше сутиена ми, напротив – направо го
откъсваше от мен. А всеки знае колко зверски скъп
е един такъв сутиен. Като чуех, че звънецът на вратата Художник: Дамян Дамянов
пиука, тоест тъкмо беше въвел кода, просто свалях
дрехите си набързо. Но понякога, ако си отключваше
входната врата долу, можех да се простя с дрешките си,
които носех в дадения ден. може да остане. Казах му защо, за дрехите впрочем също казваше Лаци, – върви на майка си в путката! Чукаш
и му изредих няколко неща. Плака и на вратата, че съм всяка без да подбираш и ми излизаш с тия шашкънии.
Накрая просто не издържах повече да купувам нови го наказвала за това, което е правил, за да го обичам. Нито знам кога си го вадиш от една и си го вкарваш в
и му казах, че всичко е свършило и да се изнася. При „Какво?“ – попитах. След това каза, вече не плачеше, че друга. Това вече е отвратително.“ „Не ти подхожда да
което той започна да плаче, не знам как му дойде, но съм миризлива курва и си отиде. Чувах го да крещи все се изразяваш така примитивно – каза той, – ако искаш да
го направи: всички смятали, че щом той прилича на още от стълбището: „Курва, скапана курва.“ станеш писателка“, защото аз исках. „Не е примитивно,
бодигард, мускулест е и подобни, значи, че няма сърце ти си една шибана отрепка.“ „Окей – каза, – ако някой
и просто така могат да го изхвърлят без това да му След това дойде тату артистът или поне твърдеше, че не предявява претенции към услугите ми, няма да го
причини душевна болка и че цял живот се опитвал да се е артист. Хареса ми, че по него имаше такива красиви насилвам.“ Насъбра си партакешите, след това само
понрави на баща си, който винаги казвал за него, че той картинки и че на мене също ми направи една, и то добави: „Иначе можеш да задържиш татуировката,
е едно несполучливо изделие, и неудомявал как може да цветна; да кажем, че с него не се задържах дълго, защото подарък ти е.“ И затръшна вратата.
има нещо общо с него, защото не можел да си представи, започна да става някак подозрително, че направи по една
на всяка мацка в обкръжението си. Сетне веднъж ми Този, който го последва, беше леко по-възрастен. Седеше

10
че дори най-повреденият му сперматозоид би произвел
такава дефектна стока, като заяви, проблемът е там, че когато преобразява жена, с в мълчание до една бира, беше на четиресет. Сетне
него. Плака, сълзите му потекоха, две думи те стават толкова красиви с татуировките започна да ме гледа. Има такива четиресетгодишни
също и сополите, поизбърса ги с му, че се влюбва в творенията си и му се налага да легне образи по тези парти места, но по-рано не им обръщах
длан и тогава много го съжалих, с тях, защото само така ще оживеят татуировките. внимание, всъщност в действителност се отвращавах
но вече бях решила – Лаци не „Моля?“, шашнах се. „Да оживеят, разбираш ли, това от тях. Но този беше някак различен, гледаше ме
трябва да се случи, за да станат изкуство.“ Тогава му толкова дълго време, че сякаш прозря вътре в тялото
казах: „Ти, Лаци – защото той по случайност също се ми. Знаех си, че ще стане и после ще каже нещо:
Литературен вестник 13-19.02.2019
П Р Е В О Д АЧ Е С К А Л А Б О РА Т О Р И Я

Едно момиче от Барцика


„Здрасти.“ „Здрасти“ – отвърнах му. Така Заедно с Лаци дойдохме от Барцика в столицата, Не трябва да се изразяваш толкова примитивно, каза,
започна. Не искаше да си прави майтапи. „Може действително едва дочакахме да свърши гимназията и ако искаш да станеш писателка, защото наистина ми се
ли да седна тук.“ „Може“ – отговорих. После да станем пълнолетни, понеже положението у дома беше искаше. Това не е примитивно, ти си един примитивен,
ме попита и какво искам да пия, казах му. Вече едно, при Лаци бащата ги бе изоставил, след което майка долен боклук. Окей, отвърна, ако някой не предявява
бяхме заедно от един месец, всъщност научих му все се пробваше с нови татковци, които бяха едни, но да претенции към услугите ми, тогава без насилие. Събра си
много от него, защото познаваше света по-добре речем, дори и да не бяха такива, Лаци едва ли би ги обикнал. вещите, след което добави, татуса задръж, безплатен е,
от предишните ми приятели. Само това беше С други думи, детството му беше ужасно, понеже не е и затръшна вратата.
лошото, че лъснаха и такива неща, които по- вярно, че каквото и да е детството, то винаги е хубаво.
добре да не бяха. Като, да кажем, жена и деца, и При нас майка напразно настояваше, татко хич не искаше Този, който дойде после, беше малко по-възрастен.
аз му казах, че на мен не ми трябва чужд мъж, но да върви на майната си, всяка вечер се прибираше мъртво Стоеше си мълчаливо до бирата, четиресетгодишен мъж,
бях много влюбена и все пак той ми трябваше. пиян, хубавото беше, че толкова пиян нямаше как дa посяга след което започна да гледа. Такива четиресетгодишни
„И може ли някога“ – го попитах. „Може, дори е на майка или мен. Не, беше ад, а аз си мислех, че съм съвсем се срещат по купоните, по-рано обаче никога не им бях
сигурно – каза ми за общия живот с мене – само различна от тях, и че такава като мен в Будапеща ще я обръщала внимание, в действителност ме отвращаваха.
не знам кога.“ И му повярвах. Мисля, че му казах оценят, понеже им липсва човек като мен. Разбира се, не Но този бе някак различен, гледаше ме толкова
се получи така, понеже в Будапеща вече си имат всякакви, продължително, сякаш вижда вътре в мен. Знаех си, че ще
тогава, че съм много щастлива. „Аз също“ –
включително куп такива като мен. се изправи и ще каже нещо. Здрасти. Здрасти, отговорих.
отговори Лаци, защото той също се казваше
Лаци. Случва се човек все да избира хора с еднакви Така започна. Не му се разправяха смешки. Мога ли да
Станах продавачка в Будмил, със заплатата ми плащахме седна при теб. Може, отвърнах. И тогава, какво пия,
имена: имах един авер, чиито приятелки до една за апартамента и за всичко останало, понеже Лаци не
се казваха Кати. Та той казваше: „Добре е, че не казах какво. От един месец бяхме заедно, действително
успя да се уреди, смяташе, че го мислят за циганин, понаучих доста от него, познаваше света по-добре от
можеш да сгафиш с името ѝ, да кажем, в един въпреки че не беше, просто кожата му бе тъмна. Освен предишните ми гаджета. Единственото лошо беше, че на
миг на невнимание тъкмо докато правите любов, това е артист, не може да се занимава с какво да е. Казах бял свят изникнаха неща, които не трябваше. Например
да простенеш чуждо име, но също е лошо и да му, че не може само аз - сама, но го правех, понеже вкъщи съпругата и децата, казах, че не ми е притрябвал
се сещаш за всяка предишна жена по общото им бях видяла, че и майка го прави, напук на разправиите; аз, нечий мъж, но тъй като бях супер влюбена, все пак ми
име.“ Впоследствие веднъж Лаци ми каза, че жена естествено, се смятах за различна, обаче примерите са трябваше. И възможно ли е, някога, попитах. Възможно
му е почнала да го подозира, защото не биваше едни такива, смачкват всичко, дори това, че не искам да е, даже е сигурно, каза относно съвместния ни живот,
да му ебавам майката с непрестанни есемеси, и приличам на майка си. само че не знам кога. И му повярвах. Струва ми се, че му
то посред нощ. „Извинявай, не се сърди, толкова казах, че съм много щастлива, и аз, промълви Лаци, понеже
ми липсваш, че като ти пратя есемес, сякаш След това Лаци, изключително надарен във всеки аспект, и той се казваше така. Случва се човек напълно случайно
донякъде съм с тебе.“ „Да, но не ти си с мен, а не бе способен да реши какво да стане – художник да избира хора със същото име, имах една дружка,
жена ми“ – каза. И повече не се върна. ли, писател ли или пък музикант. Докато се чудеше, всичките му жени бяха Кати. Супер е, каза, няма как да
привикна към употребата на някои наркотици, в го сбъркаш, да речем, в миг на невнимание - да простенеш
Бавно дойде и следващият. Казваше се Дани, но аз началото се надяваше, че ще му помогнат в решението, чуждо докато правите секс, лошото е, че заради името
на шега го наричах Лаци. Не възразяваше. Така се но му помогнаха единствено да си повярва, че животът всичките ти предишни жени ти идват на ум. Един ден
получава, че колкото по-възрастен става човек, му сам по себе си е изкуството, като в крайна сметка Лаци спомена, че съпругата му започнала да се съмнява,
толкова по-бавно ги сменя. Програмист. Прави ненадейно изчезна, чух само, че търговията с дрога е понеже не е трябвало постоянно да го бомбандирам с
софтуера на камерите за наблюдение. Такъв е, замесена в цялата работа и са го затворили. есемеси, при това вечер. Извинявай, не се сърди, просто
че по цял ден седи във фирмения си офис и гледа толкова ми липсваш, а като ти пратя есемес е почти все
в монитора. По пладне му подават парче пица в �Тогава се запознах с онова момче, къде ли, ами всъщност едно съм с теб. Но не ти си с мен, а съпругата ми. Повече
ръката, тогава му е обедната почивка, но само бяхме между две места, между две кръчми, понеже човек не се появи.
едната му ръка е в обедна почивка, докато с така или иначе не стои по цяла нощ на едно място, ами
другата продължава да блъска по клавиатурата. отива от едно на друго, движението е много полезно, Полека се появи и следващият. Наричаха го Дани, но на
Вечерно време трябва да му звъня, за да разбере, и така уикенда приятното усещане за купон се смесва шега му виках Лаци. Нямаше нищо против. С годините
че го чакам, защото не си дава сметка, че денят със здравословния начин на живот. Лаци, и той по една промяната идва все по-бавно. Програмист. Правеше
случайност се казваше така, беше съвсем различен. програмите на охранителни камери. Един такъв, по цял
е изтекъл. „Вечер ли е станало“ – пита. „Вечер
Вярваше, че мъжът трябва да е истински мъж, такова ден седи във фирмата и гледа монитора. На обяд му
е – казвам – всичко замира.“ „Коя е Мира?“ –
едно огромно животно, като Кинг Конг. Имаше грамадни бутат парче пица в ръцете, това му е обедната почивка,
пита ме той на свой ред. „Все едно, но трябва мускули и всяка вечер блъскаше в залата долу, така
да се прибираш вкъщи“ – отговарям му. „Окей“ обаче само с едната си ръка е в почивка, с другата ръчка
наричаше фитнеса, пиеше тестостерон на галони и клавиатурата дори тогава. Вечер трябваше да му звъня,
– казваше, но когато се прибираше, аз най-често дявол знае още какво, само разни странни неща. Щом се
вече спях. Все още работех в Будмил, даже бях че го чакам, понеже не забелязваше, че денят е отминал.
прибереше беше един такъв, правеше го така, както си Вечер ли е, пита. Вечер е, казвам, кой повече, кой по-малко
станала управител на филиала и се записах в представяше, докато вдигаше тежести, че трябва да
училище за писатели, защото наистина поне исках почива. Кой кво, пита. Все тая, отвръщам, трябва да се
го прави един истински мъж. Идваше и ако не бях успяла прибираш, окей, казва, но обикновено съм заспала, когато
да пробвам дали ме бива в това. Бях доста добра да се съблека, преди да се е прибрал, разкъсваше блузата
в любовните стихове, но забелязах, че не са на се прибере. Все още работех в Будмил, даже бях станала
ми и ме просваше на леглото, след което вместо да управителка, записах се и в училище за творческо писане,
мода и че трябва да се прехвърля на проза. Там разкопчае сутиена ми, как пък не, просто го разкъсваше. понеже наистина исках да пробвам, дали ще ми потръгне. В
едно момиче каза, ние жените сме такива, все А всеки знае, колко отвратително скъп е един подобен любовните стихотворения бях доста добра, но виждах, че
искаме алфа-мъжкаря, защото само по този начин сутиен. Само като чуех, че пиука домофонът, ето, сега не са на мода и трябва да се преориентирам към прозата.
подсигуряваме оцеляването на генофонда си: това натиска кода, започвах да смъквам дрехите от себе си. Едно от момичетата там спомена, че ние жените сме си
е нещо, възприето в животинския свят, и според Понякога обаче си отваряше входната врата с ключ, и такива, винаги искаме доминантен мъжкар, понеже само
нея аз със сигурност съм същата. А, не, аз не се тогава край, вещите ми бяха загубени. така намираме оцеляването на генофонда ни за осигурено,
чувствах такава, но все пак взех да разсъждавам нещо взето от животинския свят, според нея и при мен
дали Дани наистина е подобен мъжкар, да не се Накрая не издържах все да си купувам нови сутиени и му е същото. А, едва ли, не мисля, но въпреки това започнах
окаже, че ще родя калпави деца, които като казах, това е, край, да се изнася. А той започна да реве, да се чудя, дали Дани действително е подобен мъжкар,
добавка и ще приличат външно на него. Колкото не знам това как се вписа в картинката, но го правеше, възможно ли е да родя калпави деца, които на всичкото
повече размишлявах над това, толкова по-сигурна всички си мислили, че той, понеже е такъв бодигард, отгоре и на външен вид ще приличат на него. Колкото
ставах, че Дани не беше този, когото исках. мускули и прочие, няма сърце и могат да го зарязват повече разсъждавах, толкова повече се убеждавах, че
Трябва да се разделя с него, помислих си, а кой ли просто така, без да им пука за чувствата му, и че той Дани не е човекът за мен. Трябва да се разделим, мислех
би могъл да е най-надежден от биологична гледна през целия си живот е искал да отговаря на очакванията си, кой ли е този, който от биологична гледна точка ще
точка за мене. Кой ли е алфа-мъжкарят около на баща си, който казвал, че е лош продукт, не го е най-благонадежден. Кой е доминантният мъжкар в
мен. Можех да се сетя само за писателя, който чувства като свой, понеже не може да си представи, обкръжението ми. Сетих се само за писателя, преподаващ в
преподава в училището. Кого да избера, ако не че дори и най-осакатеният му сперматозоид е способен училището. Кой да избера, ако не него? Да избера някой от
него? Да избера някого от групата, който да е на такава калпава стока като него. Плачеше, сълзите групата, който е по-лош от мен или точно такъв, каквато
по-лош от мен или пък точно като мене? Такъв, и сополите му се стичаха, триеше ги с ръка и в този съм аз? За който не мога да реша все още, дали ще бъде
за когото все още не е ясно дали от него ще момент страшно го съжалих, но бях решила, Лаци не някой? Внезапно забелязах, че и останалите
излезе човек? Внезапно установих, че и другите може да остане. Казах му защо, заради дрехите и освен
това и изброих няколко неща. На вратата продължаваше момичета от групата си мислят същото, а аз не смятам
момичета от групата си мислят същото, и
да плаче, че го наказвам за нещо, което е правил, за да го да чакам на опашка. Не, няма да съм поредната. Ще стана
реших, че няма да се редя на опашката. Няма да по-добра писателка от него, мислех си, и тогава той ще
съм поредната. Ще стана по-добра писателка обичам. Какво?, попитах. След което каза, вече бе спрял
да плаче, смръдлива курва, и си отиде. От стълбището ме пожелае. Това е първият ми текст. По-точно първата
от него, мислех си, и тогава той ще поиска ми проза. По мое мнение се получи много добре, но няма да
мене. Това е първият ми текст. Е, поне първият го чувах как крещи, курва, скапана курва.
го нося в училището, понеже там все разправят какво му
прозаически. Според мен се е получил много добре, е лошото на написаното, тъй като се учим само от него,
След това се появи художникът-татуист, поне така
но няма да го нося в училището, защото там доброто си го знаем. Като времето, когато бях дете и
разправяше, че е художник. Хареса ми, че върху себе си
винаги казват само какво му е лошото. Защото ми казваха единствено в какво съм лоша, но не и в какво
имаше красиви татуси, и на мен даже ми направи един,
се учим само от лошото, а доброто се разбира съм добра. Това трябва да промениш, или онова, в това си
при това цветен; да кажем, че с него не изкарах дълго,
от само себе си. Така, както в детството ми, понеже ми стана някак подозрителен с факта, че на лоша, и в онова също. Вместо да кажат, колко е хубаво, че
когато единствено казваха в какво съм зле, но всички мацки в обкръжението си бе направил. Веднъж си сторила това или онова, макар и да не сме те молили.
никога в какво съм добра. Това променѝ, онова ми каза, че проблемът е в това, че щом трансформира Винаги бях само лоша.
променѝ, с това се справяш зле, и с онова също. жените, те стават толкова красиви с неговите татуси,
Вместо да бяха казвали колко съм добра, че съм Не, този текст няма да го нося. И от сега нататък

11
че се влюбва в рисунката и просто му се налага да искам да бъда само добра.
направила това или онова без дори да ме молят за легне с тях, защото по този начин тя оживява. Какво?
него. Винаги си оставах само лоша. - недоумявах. Оживява, разбираш ли, това е част от
Не, този текст няма да го занеса. Отсега изкуството. Ами тогава, казах му, ти, Лаци, понеже
по една случайност и той се казваше така, можеш да Преведе от унгарски
нататък ми се ще да съм само добра.
вървиш на майната си. Чукаш всяка срещната, и ми МОНИКА ГЪЛЪБОВА
излизаш с тази тъпотия. Дори не знам кога от коя си го
Преведе от унгарски АНДРЕА ДРАГОВ извадил и в коя си го вкарал след това. Ама че отврат. Литературен вестник 13-19.02.2019
Г Е О П О Е З И Я

Йован Христич През деня той взимаше длетото и се хвърляше на работа: Калимах при пирамидите
трещеше камъкът, длетата се ломяха, но беше той
любимецът на боговете и какво ли би му се опряло? Калимах не тачеше нещата, за които много се говори:
Поспираха се хората и се дивяха: скулптури от прекрасни по-добре е да седиш в библиотеката и да прелистваш
Защото повече от всичко по-прекрасни. някой ръкопис
искаше да бъде грък Защото той, Мнесарх, любимец бе на боговете
на автор, когото времето отдавна вече е забравило.
и те богато бяха го дарили. И затова той размишляваше, че са щастливи всички, на
Първото издание на поезията на Йован Христич на
български е от 1996 г., когато в поредицата Ars po- които
Лицата на прекрасните му скулптури излъчваха подир праха им нито името, нито делата им се
etica на изд. „Христо Ботев“ излиза стихосбирката надменната слава на мощта;
му „Александрийската школа“, съставена, преведена и споменават вече,
в победния си пир те бяха равни с боговете; и все пак защото мирно си прекарват дните на Островите на
предговорена от Светлозар Игов. По този повод Йован онез, които спираха, не се обръщаха, нито се връщаха:
Христич гостува в София и Пловдив. Но Йован Христич блажените.
защото никой не бе вдъхнал на тази победа духа на
е представен на български език още в антологията поражението.
„Нощен полет. Петима сръбски поети“ (прев. Светлозар
Игов и Николай Кънчев, изд. „Народна култура“, 1989). А той, Мнесарх, без всякакво съмнение
Негови есета пък са превеждани и от друг автор на ЛВ – любимец бе на боговете.
В голямата библиотека
Соня Андонова.
Второто, разширено издание на „Александрийската В голямата библиотека учените седят и четат книги.
школа“ ще бъде представено на 19 февруари (вторник) И аз съм сред тях, но не знам защо.
от 18 часа в клуба на център „PhotoSynthesis“ на бул. Александър, син на боговете От време на време на някой от тях главата му клюмне,
Васил Левски 57 в София (срещу турското посолство).
Да определиш един поет чрез имената на онези, с които До гроба на Ахил щом стигна Александър, става и отива да пие кафе.
е влязъл в диалог, е комично. Но всички ще видят, че синът на боговете, царят, комуто беше обещан светът,
Йован Христич е от онези поети, които продължават гол се съблече и няколко пъти обходи А аз оставам, защото единствен сред тях не знам
линията на Константинос Кавафис, често спорейки камъните, оцелели в памет на героя гневен. защо чета всичките тези книги, които са се натрупали на
с него. И подобно на Кавафис, но и на Одън и Херберт, моята маса.
стихотворенията му са пропити от песимизъм и Защото повече от всичко Александър искаше да бъде грък.
съчувствие към илюзиите на човека и на човечеството. Навън грее слънце, катерички подскачат по полянките
И понеже тъй душата на Ахил премина в неговото тяло, и се катерят по дърветата. А аз седя и чета.
Йордан Ефтимов той нареди да затръбят тръбите, да ударят тъпани
и на небе, и на земя със химни да се възвести, Трябва нещо да се прави. Хората вървят по улицата, имат
че Александър е наследник на Ахиловата слава. си друга работа.
Мнесарх А аз чета и чета, защото друга работа нямам, а времето
Защото повече от всичко искаше да бъде грък. все не минава.
Мнесарх, ваятеля, да надарят богато решиха боговете;
един след друг му се явяваха насън и му показваха Кой би могъл да спре младия завоевател Превод от сръбски СВЕТЛОЗАР ИГОВ
ония фигури, които да извае. А те бяха фигури, и да му обясни, че душите на умрелите герои
които и най-смелият ваятел не би дръзнал да сънува. отдавна вече са забравили за подвизите свои
и са се обърнали към други чудеса?
Ала Мнесарх любимец бе на боговете.
И те тъй много искаха да му помогнат. Но повече от всичко Александър искаше да бъде грък.

Н О В А Б Ъ Л ГА Р С К А

Николай Генов

Пукот Γόρδιος δεσμός затворил си се вътре


зад мухъла на празното купе,
парчетата сиви сенки се боричкат за да си допушиш сам близалките
на бляскавите признаци върху шарената бутафория в най-скучната компания,
кихат на делника; която имаш
като призраци няма хора; (себе си).
под грубите пети на хоризонта; само кашлица За къде си я подхванал тази пишеща машина?
небето се разтваря за надежда и кашлица, Защо си пооскубал щъркела на попа?
с ползата на стар човек, и кашлица,  Откъде си ги заучил тези думи?
потънал в ламарини; и киша Всичко, казват, е на ужким,
съшива кашлица и кашля в речното затишие но ти не си разбрал
кашлици под кълките  и май си се увлякъл малко
в кутия; на светските монаси; (като повечето други).
каросерия е,  ἰχθὺς ἐκ τῆς κεφαλῆς ὄζειν ἄρχεται Нищо.
пълна с книги; лазарекъдеси Влакът ти и без това не бърза;
ръцете – λάθε βιώσας ще останем тук да се почудим.
черни и прозрачни,  лазарестани;
милват бузата пушекът облизва плочките на Афродита
на труп и се плъзва по настилката насрещно време
и се напукват; от люспи;
магарето се хили на живота,  ad augusta per angusta, Звуци отекват 
а другото потъва по земята... мъртвите нашепват, в кухи уши;
ad augusta per angusta... вървим по варени 
фалангата играе дама с жупани; (в черепа)
dianoia да имаше една Медуза,  травми:
змийчетата да си нахрани; и любим се,
Поредната синя мъгла, о, Персей ни брани, да, Персей ни брани! любим се,
поредният автор се мъчи – Фалангата играе дама с жупани. любим се 
в химикалките вижда пера Тихо е. (с дни)
и чува да тракат сто въдици, Патосът е празен и разложен забавени много;
а всъщност сега няма цвят в бесуващата проза на себе си 
и ние сме даже безцветни; на въжетата; ранни.
лежим на отсрещния бряг сиви сенки се заричат Да имаше край – края да стигнем; 
и късаме огнени вестници; под плакатите на нечия история; всяка кост 
без вести и без чудеса, няма хора; е игла от гръклян; 
без птици да драскат небето; само камъни и две галери... но още сме тук
мълчим и говорим – едва, телата си остават под водата; (съвсем в невелик ден)
без тела, без тела, без тела... рибата престава да трепери. и вместо (и) тяло
сме само тамян.

12
***
post-mortem
Достатъчно дълго си чакал Разровили му гроба след години –
по гарите на старата мания; бил на мили под земята:
с никого не си говорил,
до никого не си стоял толкова презирал е гадини,
и никого не си запомнил; че сам си докопал с краката.
Литературен вестник 13-19.02.2019
Н О В А Б Ъ Л ГА Р С К А

Захари Захариев

Поема разясняваща как поради много твърде случки си изпуснахме котарака


как той се намери как го заварихме и какво стана междувпрочем

на Монада Мон Мандарина

I.

Снежната коприва е червена бяла не е розова


е копривата снежна дървета нищо и никакви исполини
гора ми се привижда ми се листа а е голо снежно
едно копривено тяло черна мома много косъмчета
дървета обриви сладки я пронизват да ги прониже тя
легнала сама в дерето хъхри копривата не момичето не
копривата хърка червена е кръв не зелена е розова уж
снагата й гола полята с телета с тела някога мучаха след мене
но аз вървя и копривата снежната виелица не зъбите ми тракат не Художник: Дамян Дамянов
надеждата ми в голите корони окичена с момиче черна мома
и нали мамо посреднощ при кокошките за брадвата влязох
Всеобхватно мляко
и звездите ревяха тъй синьо отгоре отдолу в човките не и все
„Момичето е непрестанно“
нали майко ми е в очите момичето черното в дланите ми брадвата
Октавио Небе
гората я няма снега повече копривата всякаква няма няма няма
звук не издава обаче долу в дерето момичето от магарето го видях
Хвани небето го тръшни в легена
на глиган го обърнах в очите си каква хубава маджента по не белия сняг
намокри го на риза слънце изпери го
го разсякох на две глигана не момичето не защото мамо да ви нахраня
върни обратно горе го простри да съхне
че черното момиче с коприва в гората не готви и като съм се прибрал
изкапи си пулса кап-туп-кап-туп
посреднощ вече петлите по небето звездите синеят в кокошарника брадвата
го облечи да блеснеш дробовете бели облачни
и двора целия момичето не глигана излети червено по снега върху дърветата
и между тях ритмичен
и да не гние го загърнах със нощ от твоя чеиз диамантената плащеница на татко
червен оранжев виолетов
тежката дума му сложих отгоре момичето черното копривата и пих чай със
залез
сачмите от глигана ме е тъй приспало черното и чаршафа чердака маджента
хвани небето го вържи на шия
и ти се събуждаш и гледаш по двора звездите кокошките кълват млечния път
обеси го синьо на надежда направи си връв от слънце
и ония с твоя глас през твойто виме писват: защо е всичко...
и се обеси до него промуши го между двата пръстта на игла
любовта заший си любовта в дъжда
II.
и нека те пият растения хвани небето разчупи го
хлебна мараня изкъпи очите си във езеро
във кръв, Лорка, от окото на пуйката,
да те плават патици литни ги с тях тебе си
момче, това са риби коне, на момичето гривите,
литни небето го приземи върху червисани уста
яхвай нощта, гмуркай се в нея и на смокините пилите и на смокините
се отрази и бляскай хвани небето го дръж
пилите, ножките морски звездите излъскват между бедрата и
не пускай проветри го го поръси със лавандула
семки
и го вдишай и издишай
вдишай и издишай
Фърлингети, не не, това е черен бизон, железница митологична,
небесен ритъм
води стадото алфата в залеза и в Хамбург, Сан Франциско, изяждат,
изяждат слънцето сутрин, обед и есен, телешко алангле, недопечени дни
защото си зелен морава плачеща върба на нея люлка
натежава небето, небето тежко, слънцето наръфано, ослюнчено
две плитки чешат те помежду облаците в дървото дупка
в нея катерици ръфат ядки орех защото си водопад слънчева рибка
но във кръв не е, Биньо, на щурче луната пее, настройва си кратерите,
момичето се люлка пазвата й бялка си пръст почва рохка
грифът е косите на мрака, момичето бяло, защо ли се губиш, в това ненацелувано
брадва ножче ятаган острие забито в нея небе наклонено по улея
поле пълно с молитви, вода ти носи по дланите, щурчето пие от нея луните
на свирка
защото вече са двеста отгоре, колкото мъките й любовни и мака, мака
на устата й раната
небето хвани в легена го тръшни го намокри и риза слънце
облечи я бляскай святкай заслепи момичето на люлката й затвори
III.
очите нека мижа люлей небето вместо нея я овлажни полей я със надежда
дъжд бъди скорец светулка божа крава насекомо на страстта
е малко врабче в сандъче от слама и от крави не знаеш дали е вътре
бръмчи жужи звук всякакъв звук непрестанен тътен
докато не се потурчат тревите мечките докато не изринат любовта
бъди стръковете и щръкни на пролет цъфвай и вони пий земята
по снега червения ломот в езерата по пътя ти белки и хубавички
пей дървета плачи върба и водопада го вземи излей го по небето
танцуват сватба с черни костури и дупки от космос от ред лед лед лед
нека падат риби пъстървени звезди и блясък
не можеш издърпа глигана зурлата му се закача в млечния път
и рине снега галактиката припада спирали хлъзга се царя със сърпа
от шията си отвържи небето го вържи на люлка връв от слънце
а когато под кравите с телетата сучехме двамата аз черното момиче
момичето да седне го люлей сълза да капе от върбата
и една коза и по белите струйки вратът ти полягаше поляната сучат
краченцата й във тревите кап-туп туп-кап
и с нас тревите наливат се ах как бозае земята как земята бозае
реката я хвани направи я на камшик и плющи със водопада бясно
ледено си лед настърган на чаша и цялата ти свян е жарка като него
коне докарай ги развихри на вихър ги разтичай по морава
пощуряват телетата вимето слънце почва да пуска ледено слънце
обязди ги викай бъди орда племе бог на слънцето и тъпани
и пием подивели с тях а се не свършва млякото и един гайдар
е напълнил стомаха на ярето с него и свири с обратен дъх докато пие
обземи земята обземи земята
родопска песен и те любих в млякото локви на обратно дните текат
небесен ритъм
докато дерето хъхри докато глигана сънува прострелян в муцуната му
реката увива на смърт и смрадлика докато черното момиче издъхва от
защото си безкрайност затръшнато небе зеници във езера
обич върху дървата и овенът се отели докато баба ти кваси детето
дъжд надежда слънце
и съдбата е в кошерите оттатък плета плетат докато княза със сърпа
червен оранжев виолетов необятен
пресича кърмата и на слънцето жлезите на глигана лъщят
залез
в ръцете на селяните тези здрави ръце опипали цялото тяло
докато наужким те давя във млякото и ти се дивиш глигана
защото си лисица нощна препикала плачеща върба
изстива над наръчите и зимата в печките мирише на тебе
си всичко плен разлюбен вълчи вой в снега когато
черна мома заплетена в корените на бялата ми гора надеждата която липсва
дървото плаче лед си стрели колчан и корда
не копривата снежната не ти черно момиче лилаво не бяло
си небесен ритъм си небесен ритъм
и се облягам на съня си и врабчето излита без да отварям сандъка
тигър в клетка господарите ти пият чай където някога ще има люлка
нямали го или да
си всички времена вир от смесване разказваш приказка край огън
до върбата се момичето люлей
IV.
вземи небето затръшни го
повтарям те и ти си мляко
вземи небето
пред устата на майка ти коприва
ритъм
и гнезди вътре глиган не черно момиче
стани двор на времето обгради върбата
не
стани стопанката под нея изпери в легена слънцето небето времето надежда

13
стани риза
вчера котката ни избяга
бяла
и стана
и се люлей
султан на снега
набол на млечно зърно
върху небето на момичето

Литературен вестник 13-19.02.2019


Н О В А Б Ъ Л ГА Р С К А

Далечен епизод
Велислав Д. Иванов Щом след малко повече от четири минути и половина картоните. Погледнах към рояла, където Лемура явно
Лемура внезапно стана и затвори капака на пианото, вече бе готов, поемаше дълбоко въздух и се взираше в
Емил, изтръгвайки ме от съсредоточеността, ме нотите, оттук ги виждах, мънички мушици в плен на
Не знам защо толкова време не бях прекъснал придърпа рязко да излезем и да го пресрещнем, уж паяжина от петолиния. Той отново повдигна ръце за
отношенията си с Емил. Инерцията на ученическите случайно. първия акорд.
ни години някак продължи в студентството, макар
и в различни факултети; а по-късно и в зрелия Лемур, какви ги вършиш, пак ли репетиция? Да, Не зная как бих могъл да сведа до думи това, което
живот, когато той сведе дарованието си за числа до момчета, трудно е, концертът наближава. Концерт? последва. Почувствах, че съществувам истински.
поставянето им в прилежни таблици, а аз безуспешно Къде? Кога? Нали ще ни поканиш? Другия четвъртък Излязох извън времето. Тези мигове на откровение
се опитвах да уловя живия живот в застинали кадри. вечер, не тук, в концертна зала, ще свиря на роял… белязаха посоката, която животът ми пое; и до днес се
С всяка среща разломът между интересите ни зейваше Не мога да ви настаня, няма никакви места… Не, не завръщам към тях в опит да ги разбера. След време щях
все повече, като неминуемо го запълвахме с разговори за мога, съжалявам, трябва да вървя… – Отклонявайки да узная, че съм чул Шопеновите ноктюрни в тяхната
общи познати – за чужди сватби и раздели, за случайни упорството ни, Лемура се отправи към дома си, докато последователност; че Патрик Родолфо – защото това бе
срещи, за нечий успех или провал, за когото и да е, стига ние продължавахме да подвикваме с насмешка подир неговото име, – ги свиреше с виртуозна сдържаност и с
да не е за мен или Емил, тук и сега, за нашите животи; него, искайки покана за концерта. Щом той се изгуби зад прециозност на предела на човешкия слух; че можеше да
и за няколко питиета да се почувстваме както някога, ъгъла и престанахме да хихикаме, казах на Емил, брат отнеме от тишината необходимото със звука си, тъй
ухилени хлапаци, седящи на един чин. ми, нека оставим човека на мира, нещо не е в ред, или като я бе овладял до съвършенство; че тук и сега, пред
поне сега, когато си припомням този епизод, ми се иска никого, свирейки за себе си, той общуваше с неземното;
Рано или късно всеки разговор засягаше Лемура, наш да съм го казал и е останало така в паметта ми, което е – но всичко това осмислих по-късно; тогава единствено
съученик, когото считахме за грешен поради мудния му същото. Така или иначе, той беше непреклонен – другия изпитвах чувствата, които музиката пораждаше в
ум и бащата чужденец. Беше се родил със злополучно четвъртък сме пред тях, знаем го къде живее, ще го мен. Простори от спокойствие, разсичани от бездни
съчетание на остър нос, тънки устни и изцъклен поглед проследим до залата, където и да е, и, сега ми хрумна от гняв. Съмнение, изличено от екстаз. Дълбока скръб,
– достатъчно, за да му залепим зложелателния прякор. нещо находчиво, ще го запечатаме за поколенията, ще го съжителстваща с пролетна игривост. И повече от
До нас често достигаше поредната негова случка, която запишем, ще си взема микрофона! Добре ще се посмеем, всичко друго, върхово смирение и безпределна благодат.
си разказвахме с шумен присмех – така веднъж някой го брат ми! Огледах се в Емил. Сълзите се стичаха по скулите ни
завел в казино, където на рулетка всеки път залагал на като ручеи, а щом погледите ни се срещнеха, сякаш
нулата (шансът да спечели според него бил едно към три: Добре ще се посмеем, брат ми… Едничко изречение, искахме да се упрекнем, Не сме за тука с тебе, брат
имало само черно, червено и нула); друг път го уволнили в което всички наши разговори се сливат в паметта ми!… След като Патрик отпусна последния акорд, той
от магазин за дрехи, защото приел банкнота отпреди ми. Пред мен сега изникват вкупом полупразните като че ли не заглъхна, а остана да ехти в безкрая.
петдесет години с много нули, но без парична стойност локали в мъртвите часове след полунощ; кладенците
днес (“Добре че е той, да се посмеем, брат ми”, казваше алкохол, които поръчвахме и пресушавахме безспирно; За мое учудване смирението по лицето на Емил бе
Емил)… Но винаги ще помня сцена от десети или вездесъщият воал от мътен никотинов дим и иззад внезапно изличено от разкривени гневни черти, оголващи
единайсети клас, когато, изкаран на дъската да реши него, отекващият до безкрайност кикот, моят или резците му. С животински вик той рязко скочи върху
проблем по геометрия, стана целият червен, взирайки се на Емил, всъщност и на двамата, защото гласовете Патрик, прекъсвайки съвършения звук. Хвана го за
в чертежа, както аз – в звездите, без да мога да открия ни се срастваха в необятен вой на подигравка… фрака и започна да го блъска свирепо в рояла, който
рисунъка през точките, който да изобрази „Скорпиона”, Обстоятелствата бяха различни, но плочата на сега издаваше единствено първичен шум, усилван от
„Рака” или „Водолея”. разговорите ни прескачаше все по същите извивки, с виковете на Емил. Как смееш! Идиот! Маймун! За какъв
такава лекота довършвах грубостите му, толкова се мислиш! Как смееш!… Всяка негова дума разпалваше
Веднъж Емил ухилен до уши влетя в кафето: Добре ще естествено той изричаше мислите ми, така съвършено, в мен ярост, каквато не бях изпитвал преди. Хвърлих се
се посмеем, каза, брат ми, познай кого видях – Лемура! като в огледало, отразявахме ехидните си гримаси, на гърба му и го повалих, освобождавайки окървавения
– ей така, случайно, на път за новия апартамент на че околните се питаха дали не сме братя, дали не сме Патрик от хватката. С коляно го ударих където
чичо, излизаше от сградата отсреща. Питах го какви близнаци. беше уязвим, след което станах и продължих да ритам
ги върши в района, и няма да повярваш какво отвърна – в стомаха, в главата, където ми падне, докато не
връщам се, ми заяви, от репетиция по пиано! Възкликнах, В късния следобед на онзи четвъртък, като в шпионски престанах да чувам гласа му и той не остана неподвижен
откога и колко често ходиш; почти година, три пъти на филм, Емил и аз причаквахме Лемура, паркирали близо до на пода, мъртъв за мен. Задъхан се опрях на рояла, докато
седмица, по час. Потупах го по рамото и пожелах успех семейния му дом. Скоро той излезе, за наша изненада, във се опомня; клавишите бяха обагрени с алени пръски. В
– сега палячото ще става музикант! – но чакай, най- фрак и с папийонка, което накара Емил да възкликне, Това далечината чувах стъпките на Патрик, който бягаше
доброто предстои: стаята с пианото е срещу терасата ще е велико, брат ми! Проследихме го до малка сграда през коридора. Прибрах паметта от записващото
на чичо; наблюдавах следващия ученик на пианиста, на няколко пресечки, която според изтъркания надпис устройство и бавно напуснах залата.
вижда се съвсем прилично, можеш и да чуеш всичко. бе културен институт. Емил безшумно се доближи
Взел съм ключа за апартамента, вдругиден си с мен на до входа и постави крака си на вратата, след като *
прослушването на Лемура! Лемура я отключи. Не го бях виждал да проявява такава
ловкост и пъргавина; вероятно идваха от дяволития му Заживях другаде и се захванах с нов занаят. Дните ми
Иска ми се сега да споделя, че се съгласих с неохота, ентусиазъм. Внимателно влязохме в залата; на сцената до възрастта за отдих бяха изпълнени от него, а едва
че Емил някак ме принуди, но това би било плитка в контраст с прашния салон и покривалото върху напоследък откривам завършеност и смисъл в кадрите,
лъжа; в края на историята, не съм забравил, вече се седалките стоеше лъснат черен роял, който Лемура които снемам. Години наред се завръщам към случилото
кисках гръмогласно и ми трябваше минута да възвърна отваряше и настройваше. Придвижихме се до купчина се, но никога не преодолях срама си и не се извиних
способността си за членоразделна реч и да му кажа, там картонени декори зад него и се опряхме там, така че той на Патрик, вероятно вече покойник. Сега, докато
сме, голям майтап ще падне, идвам. да бъде с гръб към нас. Докато Лемура вадеше своите нахвърлям тези редове, слушам приглушения запис; не
листове и ги поставяше пред себе си, Емил лукаво ми съм го споделял с никого. Той единствен разпръсква
Половин час преди урока се бяхме разположили в смигна, тихо извади малък микрофон от джоба си и смътни отблясъци върху спомена, който Времето
шезлонги на терасата и нетърпеливо наблюдавахме го постави заедно със записващо устройство върху неумолимо притегля към себе си.
отсрещния прозорец, от който ни делеше само безшумен
вътрешен двор. Виждахме пианото странично, така
че щяхме лесно да следим движенията на Лемура по
клавишите. С леко закъснение, той влезе сам в стаята,
без учител, макар това тогава да не ни направи
впечатление, свали якето си, намести се на столчето НО ВА СОЦИАЛНА ЛАТЕРНА
пред пианото, отнякъде извади листове, навярно с ноти
(струваше ми се, че петолинията бяха вертикални и  Кристиан Моргенщерн
много по-широки, но бях далеч, за да ги отлича; вероятно
беше зрителна измама или игра на въображението),  
постави ги пред себе си, свали часовника от китката, Дъсчената ограда По чайките не стрелям аз,
остави го върху пианото, вгледа се в листовете,   те нека да са живи,
повдигна ръце като за мощен пръв акорд и… ги отпусна Строя ограда от дъски дори ги храня с ръжен хляб
на коленете си. Очаквайки да чуем силен звук, се с пролуки, да надничаш ти. и с румени стафиди.
спогледахме недоумяващо с Емил, след което отново Но архитектът я съзрял,  
се обърнахме към отсрещната стая. Докато се взирах и хич не се поколебал. Човече, и да полетиш
в недокоснатите клавиши, най-напред ме връхлетя Измъкнал всичката пролука тях как ли ще ги стигнеш!
тишината, която щеше да бъде удавена в хармониите и стройна къща вдигнал тука. А щом си Ема, то добре, 
на пианото. Вероятно и преди е била там, ала тогава за Стърчи оградата за смях – че с тях ще си приличаш.
пръв път ме порази целостта й. Не е възможно този миг дъски и нищо между тях.  
да е траял повече от няколко секунди, но го чувствах Гледка грозна, немислима…  
като вечност, сякаш бях напуснал времето. Обратно и управата я срина. Обедният вестник
ме върна дребен шум, проскърцване на стола; последваха Архитектът пък запраши  
безброй други – далечното движение на автомобили, за Амер- ил- Африкаши. Корф измисля обедния вестник,
плясък на криле, спокойният вятър, ежеминутното   дето, като го четеш,
отгръщане на страниците с ноти, дишането на Емил,   няма нужда да ядеш.
моето собствено – всяко от тях дребно петънце върху Песен за чайките Ни храна да готвиш,

14
съвършено бялото платно на тишината, докато тя   ни да се мориш.
съвсем изчезна от слуха ми, и се Изглеждат чайките така, Всеки с малко ум в главата
чудех дали наистина съм я чул, сякаш все са Ема. хваща вестник във ръката.
или просто съм си я представил. Те носят белички пера  
Помислих, че сигурно никога няма и можеш да ги стреляш. Превод от немски ПЕТЯ ХАЙНРИХ
да има тишина.
Литературен вестник 13-19.02.2019
И С Т Е Р И Я В К А Р Т И Н К И

Литературен вестник 13-19.02.2019 15


Г Е О П О Е З И Я

Робърт Хас
Три стихотворения
Робърт Хас (роден 1941 г.) е американски поет, носител на множество
награди за поезия, между които Пулицър, Националната литературна
награда и Наградата на Академията на американските поети. Между
1995-7 е Поет Лауреат на САЩ. Хас е преводач на поезията на Чеслав
Милош на английски и дългогодишен преподавател по литература
в Калифорнийския университет, Бъркли. Стихотворенията са
от предстояща книга със стихове на Хас, избрани и преведени на
български от Димитър Кенаров.

Първо стихотворение

На сън той беше ястреб с кръв по клюна.


На сън той беше ястреб.

На сън той бе жена, разголена, ленива след наслада, отблясък от


сперма по срамните й устни.
На сън той бе жена.

(На сън той едновременно бе жената и можеше да види лепкавата


течност.)

Художник: Дамян Дамянов


На сън той беше тюркоазна птица, изваяна от синкав камък от
хора, изровили го от земята, които вярвали, че е отломък от небето
на предишен свят.
На сън той беше тюркоазна птица.

На сън краката го боляха, пътят беше още дълъг и гущери


притичваха по прашната земя.
На сън краката го боляха.

На сън той беше старец, починала жена му, който се събуждаше


всяка сутрин рано, приготвяше кафе, нарязваше парченца пъпеш за
гущерите и ги оставяше на твърдата земя до градинската стена. Не знам, не разбирам, едва гледам,
На сън той беше старец. но вярвам, че песента на смъртта е с цвят на мокри теменуги,
теменуги свикнали със земята,
Отпуснатите челюсти на чакащите гущери, самите те с цвета защото лицето на смъртта е зелено
на пръст, значеше, че всяко същество на този свят бе самородно и и погледът на смъртта е зелен,
самотно. с онази остра влага на листото на теменуга
и мрачния й цвят на зимно нетърпение.
На сън жената в асансьора окото си извади.
Имаше луна в съня. Но смъртта също обикаля земята, яхнала метла,
пикира над земята в търсене на мъртвите,
На сън на вратата се почука и той видя тайфа от просещи деца, и с смъртта е в метлата,
престорен гняв им каза, „Хайде, марш! Днес не ви е ден, вторник ви е езикът на смъртта е този, който търси мъртвите,
ден”, а децата развеселени се засмяха. иглата на смъртта е тази, която трябва да вденем.
Вторник бе денят им в онзи сън.
Смъртта е в креватите:
в бавните матраци, в черните одеяла,
Пабло Неруда: Само смърт смъртта се протяга като простор за пране, след което издиша,
издиша мрачен звук, който издува чаршафите
Има самотни гробища, и леглата тръгват да плават към пристанището,
гробници пълни с безмълвни кости, където смъртта чака, облечена като адмирал.
сърце, което пътува през тунел,
призрачен, призрачен, призрачен:
умираме сякаш кораб потъва вътре в нас, Sprezzatura
като удавяне в сърцето,
като безкрайно падане от кожата към душата. Eудженио Монтале ме попита дали има американска дума
За sprezzatura, специално в областта на поезията.
Има трупове, In respetto di poesia, каза той. И аз отвърнах, Да, в Америка
има ходила от лепкав камък, Му викаме „лос” и споменах няколко поети,
има смърт в костите, включително Франк О’Хара, които си бяха спечелили слава,
като кристален звук, доколкото славна е нашата работа, с „лосове”.
като лай без куче, Любопитно му било дали има американски израз,
израснали от камбани, от гробници, означаващ най-общо „Еудженио Монтале”.
набъбнали във влагата като вопъл или дъжд. И аз му казах, Да, викаме му „Георгиос Сеферис”. Отбелязах също –
малко се фуках, но пък колко често ти се пада да говориш
Самотен понякога виждам С Еудженио Монтале – че, по мое мнение, прозата на Сеферис,
ковчези, разпънали платна, особено дневниците му от последните години на войната
вдигнали котва с бледи мъртъвци, с жени с мъртви плитки, и бавното пробуждане за опустошителните й последици,
с хлебари, побелели като ангели, надминаваше стихотворенията му, макар стихотворенията,
вежливи момичета омъжени за счетоводители, най-добрите от тях, да излъчваха чиста светлина, подобно
ковчези, които плават нагоре по вертикалната река на мъртвите, светлината,
реката с морав цвят, бликаща от белите скали над пристанището в Скиос,
борят се срещу течението, платната плющят със звука на смъртта, от която заболяваха очите. Леко наведе глава, уважително,
издуват се със звука от тишината на смъртта. и попита дали някои от американците традиционно почитат
Светата Дева Мария. Отговорих утвърдително
Смъртта се привлича от звук и му казах, че в градовете на Средния Запад и вероятно
като обувка без ходило, като костюм без човек вътре, на по-малките места, почитта е силна, особено сред майките
привлича се от почукването на пръстен без камък и без пръст, на деца с тежки заболявания, които полагаха огромни
привлича се от викове без уста, език или гърло. букети цветя пред олтара й, а той само кимна
Няма съмнение, можеш да чуеш стъпките на смъртта и каза, че същото го има в градовете на Италия.
и как шумолят дрехите й, безшумни като дърво. И палят свещи? ме попита той. И отвърнах, Свещи, да.

Преведе от английски ДИМИТЪР КЕНАРОВ

РЕДАКЦИОННА КОЛЕГИЯ: Амелия Личева (гл. ред.) Адрес: СОФИЯ 1000 ул. „Георги С. Раковски“ 108
Пламен Дойнов, Йордан Ефтимов, Банкова сметка: BG56BPBI79401049389602, BIC – BPBIBGSF
Ани Бурова, Бойко Пенчев, Камелия Спасова, Мария Калинова, Георги Гочев „Юробанк България“ АД
Малина Томова Издава Фондация „Литературен вестник“
Художник на броя: Дамян Дамянов http://litvestnik.wordpress.com;
Печат: „Нюзпринт“ www.bsph.org/litvestnik
ISSN 1310 – 9561 ВОДЕЩ БРОЯ Георги Гочев

You might also like