You are on page 1of 9

Практична робота №1

Виконав студент групи ХмХ-32


Сітар Андрій
5) Завдання
Науковий стиль
Науково-популярний підстиль
МАРКЕТИНГ І МЕНЕДЖМЕНТ
За ринкової економіки, де діє закон попиту і пропозиції, у
збалансованості руху товарів та послуг важлива роль належить маркетингу. Він
являє собою особливий вид підприємницької діяльності, спрямованої на
задоволення потреб шляхом обміну.
З позиції сучасних уявлень про ринок маркетинг слід розуміти як процес
планування і здійснення задуму товарообміну, ціноутворення…
Науково-навчальний підстиль
Комп'ютер — електронна програмована цифрова машина; електронний
пристрій для виконання складних обчислень і перетворення даних, керований
спеціальними програмами. Складається зосібна із процесорів, внутрішньої та
зовнішньої пам'яті. Разом із периферійними пристроями утворює комп'ютерну
систему. Розрізняють комп'ютери мейнфрейми (великі), мінікомп'ютери,
персональні комп'ютери, а також суперкомп'ютери, призначені для виконання
особливо складних обчислень. Прогрес у галузі електроніки уможливив
мініатюризацію комп'ютерів та їх значне поширення. Завдяки розвиткові
комп'ютерних мереж (напр., Інтернету) пересічні користувачі одержують
доступ до програм та інформації, накопичених у комп'ютерних архівах у цілому
світі, а також до нових технологій розповсюдження інформації (напр.,
електронної пошти);
Виробничо-технічний підстиль
Будгенплан виконується на основі архітектурного генплану і включає в
себе, крім проектованих та існуючих будівель і споруд, усі тимчасові під'їзні
шляхи, майданчики для зберігання будівельних конструкцій, деталей і
матеріалів, усі тимчасові споруди, потрібні для робітників-будівельників
(приміщення для відпочинку, приймання їжі та ін.), усі тимчасові комунікації,
які забезпечують будівельний майданчик водою, електроенергією і под., а
також місця підключення тимчасових комунікацій до постійних мереж.
Будгенпланом передбачаються заходи, які забезпечують безпечне проведення
робіт (указують небезпечні зони роботи кранів, освітлення майданчиків уночі,
пожежний водогін).
Офіційно-діловий стиль
Законодавчий підстиль
Стаття 1. Законодавство про відпустки
Державні гарантії та відносини, пов'язані з відпусткою, регулюються
Конституцією України ( 254к/96-ВР ), цим Законом, Кодексом законів про
працю України ( 322-08 ), іншими законами та
нормативно-правовими актами України.
Дипломатичний
ДЕРЖАВНА ПОДАТКОВА СЛУЖБА УКРАЇНИ
Щодо міжнародних договорів про уникнення подвійного оподаткування
Державна податкова служба України повідомляє, що за інформацією,
одержаною від Міністерства закордонних справ України, станом на 01.01.13
набрали чинності міжнародні договори про уникнення подвійного
оподаткування з Австрією (20.05.99), Азербайджаном (03.07.00), Алжиром
(01.07.04), Бельгією (25.02.99), …
Конвенція між Кабінетом Міністрів України і Союзним Урядом Союзної
Республіки Югославія про уникнення подвійного оподаткування стосовно
податків на доходи і капітал, яка була підписана 22 березня 2001 р. та набула
чинності 29.11.01, застосовується у відносинах України з Республікою Сербія
та з Республікою Чорногорія.
Крім того, відповідно до статті 7 Закону України "Про
правонаступництво України" Україна застосовує договори СРСР про
уникнення подвійного оподаткування, що діють до набуття чинності новими
договорами. Договори СРСР діють у відносинах України з такими країнами:
Іспанією, Кіпром, Малайзією, Японією.
Довести зазначену інформацію до відома та використання в роботі
підвідомчим державним податковим інспекціям.
Юридичний підстиль
НАЗВА УСТАНОВИ (ЗАКЛАДУ)
ПРОТОКОЛ №6
оперативної наради керівництва РУ ГУ МВС України в м. Києві
12.09.2021 м. Київ
Голова зборів: Шульга С.В.
Секретар: Цибуленко Т.В.
Присутні: оперативні працівники Управління у складі 15 осіб.
ПОРЯДОК ДЕННИЙ:
1. Про хід виконання планових завдань на друге півріччя 2006 року.
2. Різне.
СЛУХАЛИ: інформацію Музики П.М. про хід виконання планових
завдань на друге півріччя 2006 року.
ВИСТУПИЛИ: (хто, з приводу чого) УХВАЛИЛИ:
1. Заслухану інформацію взяти до відома.
2. Начальникам відділів забезпечити в повному обсязі виконання
планових завдань.
3. Начальникові відділу Мормілю Т.В. організувати роботу насамперед
щодо .... До 01.12.2021 з урахуванням пропозицій і зауважень, внесених під час
обговорення, доопрацювати окреме рішення з даного питання і доповісти
начальникові Управління Павлову П.М.
Голова наради (підпис) С.В.Шульга
Секретар (підпис) Т.М.Харченко
Адміністративно-канцелярський
ДОГОВІР
КУПІВЛІ-ПРОДАЖУ КВАРТИРИ
Ми: з однієї сторони – Клименко Валентин Федорович, проживаю в м. Києві,
вул. Гната Юри, буд. 6, кв. 67, реєстраційний номер облікової картки платника
податків 5555566666, надалі за текстом «ПРОДАВЕЦЬ», та з другої сторони –
Петриченко Василь Тимофійович, проживаю в м. Києві, вул. Воровського, буд.
5, кв. 90, реєстраційний номер облікової картки платника податків 9999900000,
надалі за текстом «ПОКУПЕЦЬ», діючи добровільно, відповідно до власного
вільного волевиявлення, що відповідає нашій внутрішній волі, перебуваючи
при здоровому розумі та ясній пам’яті, розуміючи значення своїх дій,
попередньо ознайомлені з вимогами чинного законодавства щодо недійсності
правочинів,
уклали даний договір про наступне:
1. Продавець продав та передав Покупцю, а Покупець купив та прийняв від
Продавця квартиру під №50 (п’ятдесят), що знаходиться в будинку під №14а
(чотирнадцять літера «а»), розташованому по вулиці Львівській в місті Києві,
реєстраційний номер 11111111.
2. Відчужувана квартира належить Клименку Валентину Федоровичу на
підставі договору купівлі-продажу квартири, посвідченого Іваненко І.І.,
приватним нотаріусом Київського міського …
ПІДПИСИ: ПІДПИС (Клименко В.Ф.)
ПІДПИС (Петриченко В.Т.)

6) Завдання
Публіцистичний стиль
Стиль ЗМІ
Тож як тільки комуністичний режим зрозумів, що ситуація вийшла з-під
контролю, кампанію українізації в 1932—1933 роках було брутально
припинено, а національне відродження умертвлено й розстріляно. Істинне
ставлення більшовизму до українізації цілком однозначно виявилося вже на її
початку на деяких заселених українцями теренах, що увійшли до складу
Російської Федерації.
Досить тут згадати «процедуру» перепису населення Кубані, що
відбувався у 20-х роках: траплялися непоодинокі випадки, коли під дулом
пістолета український селянин мусив відповідати на запитання: «Тьі русский
или петлюровец?» — і зрозуміло, що з того часу кількість росіян на цій
території зросла на сотні тисяч. Варто зазначити також, що розуміння істинного
підспуддя українізації виявлялося у декого із діячів української культури вже і
в роки, коли вона набувала розмаху. «їхня українізація, — висловлюється,
наприклад, один із персонажів п'єси М. Куліша «Мина Мазайло», — це спосіб
виявити всіх нас, українців, а тоді знищити разом, щоб і духу не було».
Прогноз, що й казати, справдився стовідсотково.

Власне, Микола Куліш завбачив те, що невдовзі сформулював у своєму


тостові з нагоди святкування 20-річчя жовтневого перевороту вождь радянської
імперії Сталін: «І ми будемо знищувати кожного такого ворога, ми будемо
знищувати увесь його рід, його сім'ю» (авторська радіопередача А. Погрібного
«Якби ми вчились так, як треба»);
Художньо-публіцистичний підстиль
Той, хто не знає рідної материнської мови або цурається, засуджує себе
на злиденність душі.
.Любов до Батьківщини неможлива без любові до рідного слова. Тільки
той може осягти своїм розумом і серцем красу, велич і могутність Батьківщини,
той збагнув відтінки і пахощі рідного слова, хто дорожить ним, як честю рідної
матері, як колискою, як добрим ім'ям своєї родини. Людина, яка не любить
мови рідної матері, якій нічого не промовляє рідне слово, — це людина без
роду й племені.
Мова — то цілюще народне джерело, і хто не припаде до нього вустами,
той сам всихає від спраги.
Без поваги, без любові до рідного слова не може бути ні всебічної
людської вихованості, ні духовної культури (В. Сухомлинський);
Художній стиль
Епічний підстиль
Ріпка
В одному чудесному селі жив коли давно-предавно чоловік, котрий мав
жінку, внучку Марушку, собаку Жучку, кота Мурчика.
Коли наступила тепла весна, все навкруги зазеленіло, дід взяв лопату і
пішов на грядки, скопав і посадив зернятко ріпки. Росла ріпка, росла, а дід за
нею доглядав.
А коли прийшла золота осінь пішов дід ріпку рвати. Обійшов кругом неї,
а вона така велика-превелика виросла, взяв дід за чуб ріпку тягне-тягне, а
витягти не може. Пішов дід кликати бабу.
— Йди, поможи мені ріпку витягти!
Прийшла баба на город, взявся дід за ріпку, а баба за діда. Тягнуть-
тягнуть, а витягти не можуть. Пішла баба кликати на допомогу внучку
Марушку.
— А йди, онучко, не сиди, ріпку вирвати поможи!
Прийшла Марушка на допомогу. Взявся дід за ріпку. Баба за діда, внучка
за бабу, тягнуть-тягнуть, а витягти ріпку не можуть. Пішла внучка кликати
собачку Жучку.
— А йди, Жучко, та поможи нам витягти ріпку?
Прибігла собачка ріпку виривати. От взялися: дід за ріпку, баба за діда,
внучка за бабу, Жучка за внучку. Тягнуть-тягнуть, а витягти не можуть. Побігла
Жучка кликати кота Мурчика.
— А йди, Мурчику, та допоможи нам витягти ріпку!
Прибіг кіт, взявся за собачку, собачка за внучку, внучка за бабу, баба за
діда, дід за ріпку. Тягнуть-тягнуть, а витягти не можуть. Пішов Мурчик кликати
на допомогу мишку. Прибігла мишка, взялася за кота, кіт за собаку, собачка за
внучку, внучка за бабу, баба за діда, дід за ріпку. Тягнуть-тягнуть, та як
попадають, і ріпка зверху. А мишка плиг під ріпку і заховалася. От таку велику
ріпку виростив дід у себе на городі.
І я там була, ту ріпку бачила, а хто не вірить, хай перевірить.
Ліричний підстиль
А мати думає про сина
І день, і ніч — усе життя.
От і зібралася родина,
А мати думає про сина,
І їй ввижається земля,
І птах над урвищем кружля .
А мати знову вийде з хати,
Стоїть вітрами розіп 'ята,
Стоїть століттями
над нами.
Верніться, мамо
(М. Козак)
Драматичний підстиль
Тьотя
— Тоді я не розумію, що таке українці, хто вони такі: євреї, татари,
вірмени? Будь ласка, скажіть мені, кого у вас називають українцями? Будь
ласка .
Мазайло (випивши води)
— Українцями звуться ті, хто вчить нещасних службовців так званої
української мови. Не малоруської і тарасошевченківської, а української — і це
наша малоросійська трагедія.
Тьотя
— Хто вони такі? Якої нації люди, питаю? Мазайло
— Частина — наші малороси, себто руські .
Тьотя
-Ну? Мазайло
— А частина, уявіть собі, галичани, себто австріяки, що з ними ми
воювали 1914 року, подумайте тільки!
Тьотя
— Я так і знала, я так і знала, що тут діло нечисте . Та вони он хто, ваші
українці ? Тепера я розумію, що таке українська мова . Розумію!Австріяцька
видумка, так?
Дядько Тарас
— Зрозуміла, слава тобі Господи, та жаль тільки задом . Та тому вже
триста тридцять два роки, як написано першого слов'я-но-руського словника
(Розгорнув свою записну книжку). Ось я нарочито записав собі, бо я все таке
собі записую . (Надів окуляри). Ось . Поросята на базарі поруб, тридцять, а
чоботи в цереб-коопі — двадцять сім карб . Ні, ось воно: найперший слов'яно-
український словник 1596 року Лаврентія Зизанія Тустановського: глаголю —
мовлю, житниця — клуня, заутренник — снідання, зиж-ду — будую, злак —
паша, месть — помста . А у вас тоді писаний словник був? Був — питаюсь? (М.
Куліш);
Комбінований підстиль
Молитва до мови
Мово!З чорнозему, рясту, любистку, м'яти, євшан-зілля, зроси,
дніпровської води, від зорі і місяця народжена!
Мово! Мудра Берегине, що не давала погаснути земному вогнищу роду
нашого і тримала народ на небесному Олімпі волелюбності слави і гордого
духу,
Мово! Велична молитва наша у своїй нероздільній трійці, що єси Ти і
Бог-Любов, і Бог-Віра, і Бог-Надія. То ще стояла ти на чатах коло вівтаря
нашого національного храму й не впускала туди злого духа виродження, злого
духа скверноти, злого духа ганьби. І висвя¬чувала душу козацького роду. І
множила край веселий, святоруський люд, хрещений талантами, невмирущим
вогнем пісень, і наповнювала душі Божим сяйвом золотисто-небесним, бо то
кольори духовності і Божого знамення.
Мово моя! Дзвонкова кринице на середохресній дорозі нашої долі. . Твої
джерела б'ють десь від магми, тому й вогненна така. Тож зцілювала ти
втомлених духом, давала силу, здоров'я, довгий вік і навіть безсмертя, що пили
Тебе. І невмирущими ставали ті, що молилися на дароване Тобою Слово.
Стаю перед Тобою на коліна і за всіх благаю: прости нас, грішних, і
повернися до нашої хати, звідки Тебе було вигнано, вернись до краю, де
«чорніше чорної землі блукають люди». То чорнобильські лики чорнобильської
України, покарані Всевишнім за безпам'ятство. Прости! Воскресни/ Повернися!
Возродися! Забуяй віщим і вічним Словом від лісів — до моря, від гір — до
степів. Освіти від мороку і освяти святоруську землю. Русь-Україну возвелич!
Порятуй народ її на віки! (К. Мотрин).
Епістолярний стиль
Ваше щире письмо одержала. Але мені соромно, що я все ще нічого не
маю; но пишіть ласкаво, чи не можна би для Вашої збірки дати нарис або
новелу, котра ще на Україні не знала, а в нас друкована? Так, наприклад, нарис
"Через море". Або нарис "На полях". Прошу мені ласкаво дати на се найскоріше
відповідь.
Ольга Кобилянська.
Розмовний стиль
Розмовно-побутовий стиль
Грицю!- сказав батько. Га!- сказав Гриць. Видиш оту хату? Видзу.
Пам'ятай собі, се школа. Ба,- сказав Гриць. Сюди будеш ходити вчитися. Ба,-
сказав Гриць. (І.Франко) 2. Художній стиль.
Жили собі дід та баба. Вже й старі стали, а дітей нема. Журяться дід та
баба: "Хто нашої й смерті догляне, що в нас дітей нема?"
От баба й просить діда:
- Поїдь, діду, в ліс, вирубай там мені деревинку, та зробимо колисочку, то
я положу деревинку в колисочку та й буду колихати; от буде мені хоч забавка!
Розмовно-офіційний:
— Софіє Іллівно, скажіть, будь ласка, чи готові документи для митниці?
— Не цілком. Чекаємо останні дані з четвертої філії.
— Зателефонуйте до наших філій і запросіть усіх керівників відділів
прибути наступного четверга о 15. 00 до мене з результатами планової
інвентаризації.
— Гаразд, Євгене Ігоровичу. У приймальні чекає начальник відділу
кадрів.
— Запросіть. Хай заходить.
— До речі, Євгене Ігоровичу, вам сьогодні о 15. ЗО слід бути у
міськвиконкомі.
— Дякую. Я про це пам'ятаю. Викличте, будь ласка, на 15. 00 машину та
підготуйте звітну документацію за другий квартал поточного року.
Церковно-релігійний стиль
Звернення Святішого Патріарха Кирила з нагоди святкування Дня
православної молоді 
Дорогі брати і сестри!
Сердечно вітаю всіх вас зі святом Стрітення Господнього, а також з
відзначається нині Днем православної молоді.
Сьогодні ми молитовно згадуємо, як Пречиста Діва Марія принесла свого Сина
- Богонемовля Ісуса - в Єрусалимський храм, де їх зустрів старець
Симеон, чоловік, за свідченням Писання, праведний і благочестивий, на якому
був Дух Святий (Лк. 2:25). Цей людина прожив довге і богоугодне життя і вже в
кінці її сподобився побачити обіцяного пророками Месію, Спасителя світу.
Більшість з нас, і в першу чергу це відноситься до молодих людей, зустрілися у
своєму житті з Христом, ще не досягнувши похилого віку, в юності або
середньому віці. Цю дорогоцінну можливість ми отримали від Господа
безоплатно, даром, і покликані дбайливо зберігати возгоревшейся в наших
серцях вогонь віри та любові до Бога. І чим яскравіше буде світло цього вогню,
ніж більша буде сила цієї любові, тим радісніше і тепліше буде нам і нашим
ближнім в цьому світі.

You might also like