Professional Documents
Culture Documents
1
В учебници и речници по латински език в Западна Eвропа j се ползва и в момента, така че например maior може да видите
изписано като major двете думи се четат еднакво и значат едно и също, разликата е само в изписването. В България в обучението по
латински език в повечето учебници тази буква не се ползва, но в учебници по други дисциплини, които взимат латинската си
терминология от западни източници, може да срещнете употреба на буквата j.
2
Името Адисон тук е в родителен падеж, който изразява притежание, затова се превежда „болест НА Адисон“, а не
„адисонова болест“
Калина Босева, kalbo@abv.bg
2
3
Z се поставя на това място в класификацията в качеството му на звука „з“
4
Ако се следва гръцкия модел за ударението то е на И, ако се следва латинския на Е и двата начина на изговаряне се срещат.
Калина Босева, kalbo@abv.bg
3
A а [a] ala [ала] – крило mārgo [margo]- граница, lac [lac] – мляко B бе [б] bonus [бонус]
добър
C це [к, ц] c – произнася се [к] пред a, o, u, пред съгласна и в края на думите: calor [калор] –
топлина, combustio [комбустио] – изгаряне, caput [капут] –
глава, corpus [корпус] тяло
c – пред меките съгласни e, i, y и пред дифтонгите ae, oe, eu у нас е
прието да се чете като [ц]: cyclus [циклус] – цикъл, coelum [целум] –
небе, cerebrum [церебрум] – главен мозък, cytologia [цитология] – наука за
клетките, cervix [цервикс] – шия; caecum [цекум] – сляпо черво; coeliacus
[целиакус] – коремен; vesicae [везице] – мехури
Двойно сс първата буква винаги се чете като “к” а втората зависи от
следващата я гласна: bucca [бука] буза, vaccinum [вакцинум] – ваксина
D де [д] dens [денс] – зъб
E e [е] pes [пес] – крак; emesis [емезис] – повръщане
F eф [ф] fractura [фрактура] – счупване, фрактура
G гe [г] gravis [гравис] – тежък
H хa [х] homo [хомо] – човек, hepar [хепар] – черен дроб
I и [и, й] В близост до съгласна се произнася като [и], например icterus [иктерус] – жълтеница; minus
[минус] – по-малко. Когато се намира между гласни
или в началото на думите пред гласна, този звук започва да наподобява на
полусъгласна и затова се произнася като [й] Възможно е в тази позиция
вместо i да се употреби j [йота] – знак с по-късен произход, който се е
наложил в медицинската терминология за [й]. Именно j се явява 25-та
буква в латинската азбука, която използваме в съвременните езици. Но
независимо дали е използвано I или J, произношението и думата са
съвсем същите. iunctura или junctura [юнктура] – място на свързване,
ionophoresis или jonophoresis [йонофорезис] – йонофореза; ieiunum или
jejunum [йеюнум] – празно черво; maior или major [майор] – по-голям
K кa [к] k се използва само в една латинска дума и тя е Kalendae, името на първия ден от всеки месец,
но се използва много в думи от гръцки произход:
leukaemia [левкемия] – левкемия; и в химията в думи от арамски произход
като Kalium [калиум] – Калий
L eл [л] labium [лабиум] – устна
M eм [м] musculus [мускулус] – мускул
N eн [н] nodus [нодус] – възел
O o [о] ovarium [овариум] – яйчник
P пe [п] pars [парс] – част
Q ку [к] В латински буквата q никога не се използва самостоятелно и винаги е в съчетание с u:qu– се
произнася [кв]: liquor [ликвор] – течност
В това буквосъчетание u се възприема като съгласна и не образува
отделна сричка!!!
R eр [р] rubor [рубор] – зачервяване
S eс [с, з] Между две гласни се чете като З или когато е между гласна и съгласните m или n, r или l:
dorsum [дорзум]– гръб, organismus [организмус]–
организъм, pulsus [пулзус]– пулс, crisis [кризис]– криза, dosis [дозис]–
доза stenosis [стенозис] – стеноза; vesica [везика] – мехур; tonsilla
[тонзила] – сливица
Във всички други случаи се произнася като С, независимо дали е в
началото или в края на думата или в комбинация с други съгласни
saliva [салива] – слюнка, facies [фациес] – лице, повърхност
ss винаги се произнася като [s]: abscessus [абсцесус] – абсцес
T тe [т, ц] caput [капут] – глава
Калина Босева, kalbo@abv.bg
4
УДАРЕНИЕ
Срички
Сричката се състои от отделна гласна (или дифтонг) или от гласна и една или повече съгласни.
Според своята дължина сричките биват кратки или дълги.
Ударението в латински никога не пада на последна сричка (изключение правят някои думи
от гръцки произход)
1. Очевидно, когато думата е едносрична ударението стои върху единствената гласна lac – мляко 2.
Когато думата е двусрична ударението е на предпоследната сричка (т.е. не е на последната) ra-na [рана]
– жаба
3. Когато има повече от две срички ударението пада на предпоследната (втората, гледано отзад напред),
ако тя е дълга per-tus-sis – коклюш, an-ae-mi-a [анемия]– анемия.
4. Ако предпоследната сричка е кратка, ударението пада на пред-пред-последната (третата, гледано
отзад напред) независимо от дължината й hy-per-tro-phi-a [хипертрофия]– хипертрофия; o-to-rhi-no-la
ryn-go-lo-gi-a – оториноларингология, ver-te-bra [вертебра] – прешлен.
Дълги срички
Дълги срички наричаме тези, които съдържат дълга гласна. Дългите гласни биват 2 вида: по
природа и по положение.
1. Дълга по природа сричка (a) longa sylnatūrālăb:
∙ дифтонгите винаги са дълги: diaeta – диета.
∙ Гласните в предпоследните срички на следните завършенци (суфикси) са дълги по природа и
съответно винаги носят ударение независимо какъв корен е сложен преди този суфикс: -ālis/-āle и -āris/-
āre (суфикс за прилагателни по трето склонение, често на български се транслитерират като –ален,
-арен, винаги ударението ще е на предпоследна сричка) – cervicalis – цервикален, шиечен, frontalis –
фронтален, преден, abdominalis – абдоминален, коремен, superficialis – повърхностен, cellularis –
клетъчен, целуларен, solaris – соларен, слънчев
-īnus, -īna, -īnum (суфикс за съществителни и прилагателни по първо и второ склонение, често на
български съществителните останат същите) urina – урина, disciplina – дисциплина, palatinus – небцов,
ИЗКЛЮЧЕНИЕ СА СЛЕДНИТЕ ДУМИ: lamĭna – пластинка, serotĭnus – късен
-ūrus, -ūra, -ūrum (суфикс за съществителни и прилагателни по първо и второ
склонение) sutura – шев, figura – фигура, tinctura – тинктура, signatura – сигнатура, означение,
durus – твърд
-ōma (суфикс за съществителни от ср.р по трето склонение често означава раково заболяване,
често остава същият при транслитерация или се оставя ом)
myoma – миома или миом – тумор състоящ се от мускулна тъкан, hematoma – хематом, събиране на
кръв извън кръвоносните съдове.
-ēma (суфикс за съществителни от ср.р по трето склонение често означава оток, често остава
същият при транслитерация или се оставя ом) oedema – оток, едем
-ītis (суфикс по трето склонение съществителни от ж.р. означава възпаление, почти винаги се
кочбинира с корен от гръцки произход, често на български се транслитерира на ИТ) gastritis – гастрит,
възпаление на стомаха, hepatitis – хепатит, възпаление на черния дроб, nephritis – нефрит, възпаление на
бъбреците.
-ōsis/-āsis/-ēsis/-īsis (суфикс по трето склонение съществителни от ж.р. често означава
патологично състояние, обикновено думите са от гръцки произход, транслитерират се на български на –
оза, -аза, -еза, -иза) cirrhosis – цироза, sclerosis – склероза, thrombosis – тромбоза
-ōsus, -ōsa, -ōsum (суфикс за прилагателни по първо и второ склонение, често значи, че нещо е в
голямо количество, може да се транслитерира на -озен)
cavernosus – кавернозен, изпълнен с кухини/каверни, dolorosus – болезнен, скръбен, изпълнен с болка
-ātus, -āta, -ātum (суфикс за прилагателни и причастия по първо и второ склонение, често превеждан с
причастие)
siccatus – сух, изсушен, caudatus – опашат
2. Дълга по положение сричка (positiōne longa syllăba) е:
∙ гласните пред две или повече съгласни стават дълги по положение: pertussis – коклюш, tonsilla –
сливица, maxilla – горна челюст, columna – стълб колона
∙ гласните пред двойните съгласни x или z също са дълги по положение: reflexus – рефлекс,
complexus – комплекс
Съчетанията ch, ph, rh, th, и qu не се броят за двойка съгласни и не правят сричката дълга.
stomachus – стомах, reliquus – останал, cranium – череп
Съчетание от b, p, t, d, c, g + l, r не прави предходната гласна дълга по положение. vertebra –
прешлен, cerebrum – главен мозък
Кратки срички
1. Кратка по произход сричка:
∙предпоследната гласна в суфиксите е кратка, съответно ударението ще пада на последната сричка
ПРЕДИ суфикса
-ŭlus, -ŭla, -ŭlum/ -ŏlus, -ŏla, -ŏlum (суфикси за умалителни прилагателни или съществителни по първо
и второ склонение) nodulus – възелче, venula – малка вена, clavicula – ключица, букв. малък ключ, foveola
– ямка
-ĭcus,-ĭca, -ĭcum (суфикси за прилагателни по първо и второ склонение, често се транслитерира на -
ичен) opticus – оптичен, chronicus – хроничен, septicus – септичен
ИЗКЛЮЧЕНИЕ СА СЛЕДНИТЕ СЪЩЕСТВИТЕЛНИ: Urtīca – коприва, vesīca – мехур, umbilīcus – пъп
-ĭdus, -ĭda, -ĭdum (суфикси за прилагателни по първо и второ склонение) calidus – топъл, горещ, frigidus
– студен
-ĭlis/-ĭle (суфикси за прилагателни по трето склонение) gracilis – тънък, нежен, similis – подобен, difficilis
– труден
-bĭlis/-bĭle (суфикс за прилагателни по трето склонение, означава че нещо е възможно, боже да бъде
направено, често се транслитерира на -билен) sanabilis – лечим, санабилен
2. Кратка по положение сричка:
∙ гласна пред друга гласна или пред h е кратка operatio – операция, contraho – свивам, linea – линия,
incisio – инцизия, разрез
∙ гласна преди qu е кратка: reliquus – друг, последния останал
∙ гласна пред ch, ph, rh, th, е кратка stomachus – стомах
∙ Гласна пред b, p, t, d, c, g + l, r е кратка vertebra – прешлен, cerebrum – главен мозък NB! За много
от думите от старогръцки произход всички тези правила не важат, понякога тези заемки запазват
ударението си както е било в гръцки, понякога то се променя по латински модел, а често думата
циркулира с дублетно ударение и по гръцки и по латински образец.