Professional Documents
Culture Documents
Ang Dekalogo
Ang Dekalogo
The crucial difference between the between the Masonic credo and
Bonifacio’s Decalogue is one of ultimate purpose. The mission of Masonry,
according to the Gran Oriente’s “Programa,” is exclusively humanitarian: it
strives to “foster charity and philanthropy among free men of good standing”
and to establish a “fraternity among mankind.” The mission of the Katipunan,
the Decalogue makes clear, is to liberate the country from enslavement.
Tagalog text
KKK x
x x
x
x x
x
x x
1
5. Paingat ingatang gaya ng puri ang mga bilin at balak ng K ... K... K....
English translation5
K K K x
x x
x
x x
x
x x
3. Engrave on the heart the conviction that to die for the liberation of
the country from enslavement is the highest honor and fortune.
5. Guard the instructions and plans of the K... K... K... as you would
guard your own honor.
2
6. Anyone who falls into danger whilst carrying out their duties
should be supported by all, and rescued even at the cost of life and riches.
1 The wording, however, is often modified and modernized to varying degrees. The Almighty,
to give just a single example, called “Maykapal” in the original, becomes Hispanicized in some
renditions as “Dios” and anachronized in others as “Diyos.”
2 Reynold S. Fajardo, The Brethren: Masons in the struggle for Philippine independence
(Manila: Enrique L. Locsin and the Grand Lodge of Free and Accepted Masons, 1998), 106;
Teodoro M. Kalaw, La masonería filipina: su origen, desarrollo y vicisitudes hasta la época
presente (Manila: Bureau of Printing, 1920), 115.
3 “Z.Ll.B” was the Katipunan code for “A.N.B.” – “Anak ng Bayan” or “Sons of the People”.
4 Presumably “huaran” - the letter “h” was rendered as “f” in the Katipunan alphabet, and
perhaps Bonifacio inadvertently slipped to code in this instance.
5 This translation is my own, but draws on those in Epifanio de los Santos, "Andres
Bonifacio" [English version], Philippine Review (Revista Filipina), III:1-2 (January-February
1918), 42–5; Manuel L. Quezon, "Andres Bonifacio: the Great Plebeian" [1929], Historical
Bulletin, 7:3 (September 1963), 245–8; and Teodoro A. Agoncillo, The Revolt of the Masses:
The story of Bonifacio and the Katipunan (Quezon City: University of the Philippines Press,
1956), 94. This latter translation may also be found in The Writings and Trial of Andres
Bonifacio, translated by Teodoro A. Agoncillo with the collaboration of S. V. Epistola (Manila:
Antonio J. Villegas; Manila Bonifacio Centennial Commission; University of the Philippines,
1963), 1.