Professional Documents
Culture Documents
HE - Manual de utilizare
<:CJH ')$'-$(*
=;DKI(*<<
=;DKI(.<<
=;DKI)+<<
=;DKI(*9<
1
Manual de utilizare felhasználói kézikönyv
GARANŢIE
JÓTÁLLÁS
Pentru a beneficia de garanţia integrala este necesar să contactaţi Centrul
de Asistenţă Tehnica ARISTON din zonă în termen de 3 luni de la data
A készülék jótállása az első beüzemelésdátumától ér-vényes.
cumpararii centralei (data facturii ).
Az első beüzemelést kizárólag garanciális szakszervíz végezheti el.
După punerea in functiune si verificarea bunei funcţionări a centralei,
A jótállási jegy a készülékhez van csatolva
Centrul de Asistenţă Tehnica ARISTON vă va furniza toate informaţiile
az első bekapcsolás elvégzése és a készülék tökéletes
pentru corecta utilizare şi pentru a putea beneficia de garanţia MTS .
állapotának ellenőrzése után.
Pentru a putea obţine numărul de telefon al Centrului de
Az elektromos, gáz, vagy hidraulikus
Asistenţă Tehnica ARISTON cel mai apropiat, verificati certificatul de
részeken elvégzendő bármilyen beavatkozás
garantie !
ügyében forduljon a helyi megbízott
szerviünk szakembereihez.
2
Manual de utilizare felhasználói kézikönyv
Marcarea CE CE megjelölés
Marca CE garantează că aparatul îndeplineşte condiţiile esenţiale ale directivei pri- A CE jelölés garantálja, hogy a készülék az alábbi irányelveknek felel meg:
vind aparatele pe gaz 90/396/CEE, condiţiile esenţiale ale directivei privind compati- - 90/396/CEE
bilitatea electromagnetică 89/366/CEE şi, în plus, îndeplineşte condiţiile esenţiale ale Gázkészülékekre vonatkozik
directivei cu privire la randament 92/42/CEE. - 89/336/CEE
Elektromágneses rendszerrel való összeillésre vonatkozik
- 92/42/CEE
Energiai hatásfokra vonatkozik
- 73/23/CEE
Elektromos biztonságra vonatkozik
Nerespectarea indicatiilor de avertizare prezinta riscul provocarii leziunilor, în A figyelmezetések figyelmen kívül hagyása személyi sérülést eredményezhet,
anumite circumstante chiar mortale, la persoane. amely akár halálos kimenetelű is lehet.
Niestosowanie się do tego ostrzeżenia grozi stratami materialnymi, a także może A figyelmezetések figyelmen kívül hagyása komoly károkat eredményezhet a
narażać na poważne niebezpieczeństwo rośliny i zwierzęta. tárgyakban, növényekben és állatokban.
Nu efectuaţi operaţii care implică desfacerea aparatului. Ne végezzen olyan tevékenységeket, melyek a készülék kinyílásához
Electrocutare la contactul cu conductorii sub tensiune. Leziuni personale provocate vezethetnek!
de arsuri de la componentele supraîncălzite sau de răniri datorate prezenţei unor A feszültség alatti alkatrészek miatti áramütés veszélye.
componente care pot tăia. A túlhevült alkatrészek égési sérülést, a kiálló éles felületek pedig egyéb személyi
sérülést okozhatnak.
Nu efectuaţi operaţii care implică mutarea aparatului din instalaţia sa. Ne végezzen olyan műveleteket, melyek a készüléknek a felszerelési
Electrocutare la contactul cu conductorii sub tensiune. helyéről való eltávolítását eredményezhetik!
Inundaţii din cauza pierderilor de apă prin tuburile (conductele) desprinse din A feszültség alatti alkatrészek miatti áramütés veszélye.
racorduri. A szétcsatlakozó vízvezetékekből kifolyó víz eláraszthatja a helyiséget.
Explozii, incendii sau intoxicaţii din cauza pierderilor de gaz de la ţevile stricate. A szétcsatlakozó gázvezetékekből kiáramló gáz tüzet, robbanást, illetve
mérgezést okozhat.
Nu vă urcaţi pe scaune, taburete, scări sau suporturi instabile pentru a efectua A készüléken végzendő tisztítási műveleteket ne végezze székre, létrára, vagy
curăţarea aparatului. más kevésbé stabil szerkezetre állva!
Leziuni personale provocate de cădere (scări duble). Ellenkező esetben leeshet a magasból, illetve kétoldalas létra esetén a létra
összecsukódhat, ami személyi sérüléseket eredményezhet.
Nu efectuaţi operaţiuni de curăţare a aparatului fără să opriţi mai întâi A készüléken végzendő tisztítási műveletek előtt a külső kapcsoló OFF
centrala şi să aşezaţi întrerupătorul extern în poziţia “OFF”. pozícióba történő állításával áramtalanítsa a készüléket!.
Electrocutare la contactul cu conductorii sub tensiune A feszültség alatti alkatrészek miatti áramütés veszélye.
Nu folosiţi insecticide, dizolvanţi sau detergenţi agresivi pentru curăţarea A készülék tisztításához ne használjon erős rovarirtó-, mosó- és
aparatului. tisztítószereket!
Dăunează părţilor dina material plastic sau părţilor lăcuite. A műanyag és zománcozott alkatrészek károsodhatnak.
Nu utilizaţi aparatul în alte scopuri decât cel pentru care a fost destinat, uz casnic. Ne használja a készüléket a normál háztartási használattól eltérő módon!
Defectarea aparatului prin supraîncărcare în funcţionare. A túlterhelés hatására a készülék károsodhat.
Defectarea obiectelor folosite incorect. A nem megfelelően kezelt alkatrészek károsodhatnak.
Nu lăsaţi copiii şi persoanele necalificate să folosească aparatul. Ne engedje, hogy a készüléket hozzá nem értők, vagy gyerekek
Defectarea aparatului din cauza folosirii improprii a aparatului. működtessék!
A nem megfelelő használat során a készülék károsodhat.
În cazul în care se simte miros de ars sau se vede fum ieşind din aparat, Égett szag és a készülék belsejéből áramló füst esetén azonnal
întrerupeţi alimentarea electrică, închideţi robinetul de gaz, deschideţi áramtalanítsa a kazánt, zárja el a fő gázcsapot és értesítse a szerviz
ferestrele şi anunţaţi tehnicianul. szolgálatot!
Leziuni personale datorate arsurilor, inhalării de fum, intoxicaţiilor. Égési sérülés elszenvedése, füst belégzése, és mérgezés veszélye.
În cazul în care se simte miros puternic de gaz închideţi robinetul de gaz, Erős gázszag esetén zárja el a fő gázcsapot, nyissa ki az ablakokat, és
deschideţi ferestrele şi anunţaţi tehnicianul. értesítse a szerviz szolgálatot!
Explozii, incendii sau intoxicaţii. Robbanás, tűz és mérgezés veszélye.
3
Manual de utilizare felhasználói kézikönyv
1 15
2 14
3 13
ABCDEFGHIL123456
12
4 11
5 10
6 9
7 8
Legenda: Megnevezés
1. Display 1. Kijelző
2. Tasta RESET 2. Újraindítás gomb (RESET)
3. Tasta FILLING 3. Feltöltő gomb
4. Manometru 4. Víznyomásmérő
5. Buşon reglare temperatură încălzire - “encoder” programmazione 5. Fűtési hőmérséklet szabályzó gomb
6. Tasta MODE - „kódoló” programozó (beállító) gomb
7. Tasta MENU/OK 6. MÓD gomb (MODE)
8. Tasta ESC 7. MENÜ/OK gomb
9. Tasta CONFORT 8. Kilépés gomb (ESC)
10. Buşon reglare temperatură c. sanitar 9. Komfort gomb (COMFORT)
11. Ceas programator (opţional) 10. Használati melegvíz beállító gomb
12. Tasta ON/OFF 11. Programóra
13. Tasta INFO 12. ON/OFF gomb
14. Tasta CEAS 13. INFO gomb
15. Tasta AUTO 14. Programóra-gomb
15. AUTO gomb
4
Manual de utilizare felhasználói kézikönyv
Display Kijelző
16
18
auto
17
bar
ABCDEFGHIL123456
Legenda: Megnevezés:
16. Programare orară saptamenal: 16. Heti időzítés beállítása
18. Control ambiental si gestiune periferice 18. Külső környezet és periférikus működés ellenőrzése
5
Manual de utilizare felhasználói kézikönyv
ATENŢIE! FIGYELMEZTETÉS
Instalaţia, prima pornire, reglările de verificare (întreţinere, revizia) trebuie să fie A kazánt kizárólagosan szakképzett személy szerelheti be, végezheti el az első
efectuate conform instrucţiunilor şi numai de către personal calificat, autorizat ICIR si beüzemelés, szabályozást, és karbantartást az előírásoknak megfelelően.
agreat de producator – vezi lista centrelor de service din certificatul de garantie. Hibás beszerelés személyi sérüléseket okozhat, illetve károk keletkezhetnek más
O instalare greşită poate provoca daune persoanelor, animalelor şi lucrurilor şi pentru élőlényekben vagy tárgyakban, mely károkért a gyártó nem vállal felelősséget.
care firma constructoare nu este responsabilă.
Beüzemelési folyamat
Procedura de aprindere Nyomja meg az ON/OFF gombot (12), a kijelző
Apăsaţi tasta ON/OFF (12) iar displayul se va aprinde: felvillan:
bar
Estate
vară Nyári
Modul de functionare poate fi vizualizat prin cele 3 cifre evidentiate in desenul A működő üzemmódot a fenti ábrán található három jel mutatja.
de mai sus: Az első jel:
prima cifră indică modalitatea de funcţionare: 0 XX Készenléti üzemmód, nincs fűtési igény - a kijelzőn lévő felirat a kiválasztott
működési üzemmódot mutatja (Téli vagy Nyári)
0 XX - Stand-by/Aşteptare, Aşteptare, simbolul de pe display indica modul de C XX Fűtési igény
functionare (iarnă si vară) c XX Utó-keringetés fűtés
C XX - cerere încălzire d XX Használati melegvíz igény
c XX - circulaţie circuit retur încălzire h XX HMV utó-keringetés
d XX - cerere apă caldă sanitară F XX Keringető szivattyú fagymentesítő védelem
h XX - circulaţie circuit retur sanitar Égő fagymentesítő védelem
F XX - antiîngheţ
Második és harmadik jel:
a doua şi a treia cifră indică: - fűtési igény hiányában az előremenő hőmérséklet
- temperatura pe tur, dacă nu este activă nici o cerere - fűtési módozatban az előremenő hőmérséklet
- temperatura de tur, în modalitatea de încălzire - melegvíz hőmérséklete a HMV módozatban
- temperatura apei calde sanitare, în modalitatea circuit sanitar (átfolyós, indirekt tárolóval vagy napelemes fűtéssel)
- temperatura de tur, în modalitatea antiîngheţ - az előremenő hőmérséklet fagyellenes módozatban.
Működési módozat
Selectarea modalităţii de funcţionare A MODE gomb segítségével kiválaszthatja a téli vagy a nyári üzemmódot; a
Alegerea modalităţii de funcţionare se efectuează prin tasta MODE (6): kiválasztott mód jele jelenik meg a kijelzőn.
Nyári -
numai apă caldă circuit sanitar - vară
csak használati melegvíz előállítás
Display-ul indica modul de functionare selectionat in faza de stand-by (nu exista A kijelzőn látható a készenléti (stand-by, nincs fűtési igény, sem használati melegvíz
nici cere de caldura, nici cerere de apa calda) - “iarna” sau “vara”. igény) fázisban kiválasztott működési üzemmód; téli vagy nyári.
Pornirea arzatorului este semnalata pe display de simbolul Az égő meggyulladását a kijelzőn a jel mutatja.
Liniile de jos indica puterea utilizata Az alul lévő vonalkák a felhasznált teljesítményt mutatják.
6
Manual de utilizare felhasználói kézikönyv
Întreruperea încălzirii
Pentru a întrerupe încălzirea, apăsaţi tasta A fűtés megszakítása
MODE; de pe display dispare simbolul . Cu A fűtés megszakítására nyomja meg
tasta MODE puteţi activa producţia de apă a MODE gombot, amire a kijelzőn a
caldă menajeră sau o puteţi pune în stand-by bar
jel kialszik. A kazán kizárólag nyári
(o puteţi dezactiva). bar üzemmódban működik tovább, kizáró-
Sanitario lag használati melegvíz előállítására,
În figura de mai jos, cazanul rămâne în sta-
re de activitate numai pentru producţia de Sanit. Használati jelezve a beállított hőmérsékletet.
melegvíz
apă caldă menajeră, indicând temperatura
reglată.
Pentru a opri definitiv cazanul, poziţionaţi întrerupătorul electric extern pe OFF; di- A kazán teljes kikapcsolásához a külső villamos kapcsolót helyezze OFF állásba, a
splayul se va stinge. kijelző kialszik.
Închideţi robinetul de gaz. Zárja el a gázszelepet. A fagyvédelem funkció nem működik.
Functia anti-inghet nu e activa
7
Manual de utilizare felhasználói kézikönyv
IMPORTANT FONTOS
DACĂ OPRIREA SE REPETĂ FRECVENT, VĂ RECOMANDĂM SĂ APELAŢI LA UN CENTRU DE ASISTENŢĂ HA A LETILTÁS GYAKRAN ISMÉTLŐDIK, AZ MTS KFT.
TEHNICĂ AUTORIZAT. DIN MOTIVE DE SIGURANŢĂ, CENTRALA VA PERMITE ÎN ORICE CAZ UN NUMĂR MAXIM SZERVIZPARTNEREINEK FELKERESÉSE AJÁNLOTT (WWW.MTSGROUP.
DE 5 ÎNCERCĂRI DE REARMARE ÎN 15 MINUTE (PRIN APĂSAREA TASTEI ). DACĂ CENTRALA SE
HU). BIZTONSÁGI OKOKBÓL A KAZÁN 15 PERC ALATT 5 ÚJRAINDÍTÁST
OPREŞTE RAR, ACEST LUCRU NU CONSTITUIE O PROBLEMĂ.
ENGEDÉLYEZ (A ).
GOMB ÚJBÓLI MEGNYOMÁSÁVAL). HA A LETILTÁS ELSZÓRTAN JELENTKEZIK,
NEM ALAKUL KI PROBLÉMA.
8
Manual de utilizare
Temperatură excesivă 1 01
Lipsă flacără 5 01
1 03
1 04
Circulaţie insuficientă 1 05
1 06
1 07
9
Manual de utilizare felhasználói kézikönyv
Accesul la Meniurile de stabilire a valorilor prag şi de reglare Hozzáférés a beállításokhoz és a testreszabás menükbe
Cu tasta de programare MEniu/Ok puteţi avea acces la o serie de meniuri care vă A Menü/Ok gomb segítségével menük sorozatához férhetünk hozzá, melyek
vor permite să modificaţi funcţionarea cazanului în funcţie de tipul instalaţiei şi de a kazánműködés rendszerbe történő, illetve a végfelhasználó igényeihez való
preferinţele utilizatorului. alkalmazását teszik lehetővé.
Meniurile disponibile sunt: Az alábbi menük elérhetőek:
meniul 0 = Ora - Data - Limba Menü 0 = Idő - Dátum - Nyelv
meniul 1 = Programare orară Menü 1 = Időprogramozás
meniul 4 = Zona 1 - (submeniu 0 - parametri 0 1 2) Menü 4 = 1-es zóna (almenü 0 – 0, 1,és 2 paraméterek)
meniul 4 = Zona 2 - (submeniu 0 - parametri 0 1 2) Menü 5 = 2-es zóna (almenü 0 – 0, 1,és 2 paraméterek)
meniul Informaţii = accesibil de la tasta Info Menü 6 = Teszt + Használhatóság- szakképzett szakember részére fenntartva
Menü 7 = Szerviz paraméterek - szakképzett szakember részére fenntartva
Parametrii referitori la fiecare meniu sunt specificaţi în paginile care urmează. Menü info = Információ, elérhető az info gomb megnyomásával.
Accesarea şi modificarea parametrilor se face apăsând tasta MENU/OK, TASTA MODE,
TASTA şi encoder (vezi fig de mai jos). Pe display va apărea descrierea meniurilor şi a Minden egyes menühöz tartozó paraméter megtalálható a következő oldalakon.
fiecărui parametru. A különböző paraméterek a Menü/Ok gombbal, MÓD és Program-óra gombokkal,
illetve a kódoló gombbal (lásd: ábra alul) elérhetőek és módosíthatók. A menük és
minden egyes paraméter leírása a kijelzőn látható.
bar
(buşonul de reglare) Stand-by
Permite mărirea sau Vizualizarea pe Információk a
micşorarea valorilor Przycisk
PrzyciskMenu/Ok
Mode display kijelzőn
prestabilite Encoder Tasto Mode
Tlačítko
MÓD gomb Menu/Ok
(MODE)
„kódoló”
(szabályozó tekerőgomb) Tasta Menu/Ok
Segítségével a beállított MENÜ/OK gomb
értékeket növelni, illetve
csökkenteni lehet.
auto
bar
ABCDEFGHIL123456
10
Manual de utilizare felhasználói kézikönyv
submeniu
almenü
meniu
Menü
Descrierea „Szöveg a kijelzőn” feli-
“Text pe display” rat
11
Manual de utilizare felhasználói kézikönyv
Pentru a accesa meniul 1 procedaţi astfel: Az 1-es menü eléréshez a következőket tegye:
- apăsaţi tasta MENU/OK pe ecran va apărea cu lumină intermitentă 000. - nyomja meg a MENU/OK gombot, a kijelzőn 000 jelenik meg;
- Rotind encoder , pentru a rula indicatia meniului si selectati1100,, - a kódoló gomb eltekerésével a menülistából válassza ki a 100 menüt;
- apasati tasta MENU/OK pentru menu - a menü eléréséhez nyomja meg a MENU/OK gombot;
- Apăsaţi tasta MENU/OK pentru a derula lista parametrilor ce pot fi reglaţi, - a kódoló gomb eltekerésével az 1-es menüben kiválaszthatja az alkalmazandó
din meniul 1, rotiţi l’encoder . paramétereket, melyek a szövegkijelzőn olvashatóak (lásd a táblázatot alul).
Parametrii referitori meniul 1 sunt specificaţi în paginile care urmează. A paraméterek módosításhoz, illetve beállításához tanulmányozza az alábbi
táblázatot.
parametrul
Paraméter
meniu
Menü
Descrierea parametrului
“Text pe display” „Szöveg a kijelzőn” felirat
12
Manual de utilizare felhasználói kézikönyv
Perioada ON Idö BE
Perioada OFF Idö KI
Perioada ON Idö BE
Perioada OFF Idö KI
13
Manual de utilizare felhasználói kézikönyv
Abilitarea unuia din programele reglate din fabrică Egy előre beállított program alkalmazása
Pentru a activa unul din programele săptămânale reglate din fabrică procedaţi Az egyik előre beállított heti program aktiválásához a következőket tegye:
astfel: - nyomja meg a MENU/OK gombot, a kijelzőn a 000 menü jelenik meg;
- apăsaţi tasta MENU/OK; cifra meniului emite un semnal intermitent 000 - a kódoló gomb eltekerésével válassza ki a 100 menüt;
- rotiţi encoder până când selectaţi meniul 100 - MENU/OK gomb megnyomásával érheti el a paramétereket;
- apăsaţi tasta MENU/OK pentru a accesa parametrii - tekerje a kódoló gombot az óramutató járásával megegyező irányban, míg a
- rotiţi encoder în sens orar până la vizualizarea pe display a mesajului 105 “Seleziona Zona da Programmare” meg nem jelenik a kijelzőn;
“Selectati zona de programare” 105 - a MENU/OK gomb megnyomásával eljuthat a fűtési zónák kiválasztásához;
- apăsaţi tasta MENU/OK pentru a accesa lista cu opţiunile disponibile - a kódoló gomb eltekerésével kiválaszthatja az 1. zónát, vagy 2. zónát (ha van);
pentru c. de încălzire - a MENU/OK gomb megnyomásával mentse el a választott zónát;
- rotiţi encoder şi selectaţi “zona 1 incălzire” sau “zona 1 incălzire” - a kódoló gomb eltekerésével kiválaszthatja a 106 “Programmi pre impostati”
(daca e prezenta) - MENU/OK gomb megnyomásával juthat el az előre beállított programokhoz;
- apăsaţi tasta MENU/OK pentru a confirma alegerea zonei - a kódoló gomb eltekerésével választhat a három beállított program közül;
- rotiţi encoder pentru a selecta “Program predefinit” 106 (pl. 2-es előre beállított program)
- apăsaţi tasta MENU/OK pentru a accesa lista temporizatoarelor prestabilite - a MENU/OK gombbal mentheti el a kiválasztott programot
- rotiţi encoder pentru a selecta unul din cele 3 programe introduse (de - az ESC gomb megnyomásával léphet ki a menüből.
ex: “Progr. Prestabilit 2”)
- apăsaţi tasta MENU/OK pentru a confirma alegerea
- Apăsaţi tasta ESC pentru a ieşi
Vizualizarea pe display a programelor reglate din fabrică A beállított program megjelenítése a kijelzőn
Pentru a vizualiza pe display programul ales, accesaţi din nou meniul 1, după A kiválasztott program kijelzőn történő megjelenítéséhez a fent jelzett módon
indicaţiile de mai sus, apoi rotiţi encoder până la vizualizarea mesajului “Vizualizarea menjen újra az 1-es menübe, a kódoló gombot tekerje el az 1 04 “Zónabeállítások
Zonelor Definite” 1 04.
04 megjelenítése” ”-hez.
Apăsaţi tasta MENU/OK pentru a accesa lista cu temporizatoarele de vizualizat. Az időzítésbeállítás megjelenítésének kiválasztásához nyomja meg a MENU/OK
Rotiţi encoder şi selectaţi zona de încălzire care vă interesează (de ex: “zona 1 gombot. A kódoló gomb eltekerésével válassza ki az érdekelt fűtési zónát (pl.:„1.
incălzire” ). zóna”).
Apăsaţi din nou tasta MENU/OK şi confirmaţi alegerea; programul ales va apărea pe A MENU/OK gomb újbóli megnyomásával megerősítheti a kiválasztást, és a program
display. Apăsaţi tasta ESC pentru a ieşi megjelenik a kijelzőn.
Pentru a pastra programarea activa, dupa A program aktiválásához, miután kijött a menüből, nyomja meg a program-óra gombot
iesirea din meniu apasati tasta Ceas iar pe a vezérlőpanelen..
display va aparea simbolul. .
bar
Inverno
14
Manual de utilizare felhasználói kézikönyv
Apăsaţi tasta MODE până când vedeţi mesajul Egy nem aktív, utolsó fűtési időszak beállítására nyomja meg
“Perioadă OFF” (pentru a programa de ex stingerea a program-óra gombot Mode ,míg az „Idő KI” felirat fel nem
cazanului cu o oră înainte de programul reglat iniţial tűnik. (pl. „Idő KI”: egy időszak ON (bekapcsolt) órájának
– de la 06,00 la 07,00). törlésére, 06.00-07.00-ig)
Rotiţi encoder pentru a poziţiona cursorul pe ora A kódoló gomb tekerésével a kurzor elmozdítható a beállítani
dorită. kívánt órára.
bar bar
Periodo OFF Periodi ON
Perioada OFF Idö KI Perioada ON Idö BE
În afară de vizualizarea orelor pe display, ceasul mai arată şi ora selectată, pe intervale A kijelzőn lévő óratartomány módosításán túlmenően a program-óra megmutatja a
de 15 minute. 15 perces egységenként kiválasztott időt is
După modificarea perioadei alese, apăsaţi tasta MODE şi selectaţi “Perioadă ON” Egy utolsó, előre kiválasztott időszak módosításához nyomja meg a program-órát,
pentru a programa perioada următoare de aprindere (în exemplul nostru, un singur és válassza ki az „Idő BE” programot, a működés (begyújtás) egy utolsó időszakának
interval, de la 07.00 la 24.00). beállításához, példánkban 07.00-től 22.00 óráig.
Rotiţi l’encoder pentru a deplasa cursorul în dreptul A kódoló gomb tekerésével helyezze át a kurzort a
orei care vă interesează (de ex., orele 22.00). kívánt órára (példánkban 22.00). A kurzort mozgatva
Cursorul, mişcându-se, va vizualiza toată perioada az egész ON (bekapcsolt) időszak láthatóvá válik.
de funcţionare, ON). bar
Periodi ON
Perioada ON Idö BE
După efectuarea tuturor modificărilor, apăsaţi tasta Meniu/Ok pentru a confirma Az összes módosítás után az időzítésbeállításban történt módosítások elmentéséhez
modificarea programării orare. nyomja meg a MENU/OK gombot. Ezután a normál megjelenítéshez való
Apăsaţi Tasta ESC pentru a vă întoarce la pagina de vizualizare. visszatéréshez nyomja meg az ESC gombot.
Pentru a activa programul, după ce aţi ieşit din meniu, apăsaţi tasta CEAS; pe display A beállítás aktiválásához, a menüből való kilépés után nyomja meg a program-órát a
apare simbolul . vezérlőpanelen, ezáltal a kijelzőn láthatóvá válik a jel.
Selectând “Perioada OFF” sau “Perioada ON” puteţi introduce şi alte intervale, pentru Az „Idő KI” vagy „Idő BE” kiválasztásával a szükségleteknek megfelelően más
a adapta programul la exigenţele dvs. időszakokat is beállíthatunk, akár napi szinten is. A napi beállítás az 1-es menüből
Se poate deci modifica şi programul zilnic selectând, în meniul 1, ziua care vă módosítható, kiválasztva a kívánt napot, új OFF (kikapcsolt) időszakot, illetve ON
interesează; introduceţi Perioadele OFF şi Perioadele ON după procedeul de mai sus. (bekapcsolt) időszakot beállítva, a fent leírtak szerint.
Apăsaţi tasta MENU/OK; pe display apare “Selectare zi de Nyomja meg a MENU/OK gombot, a kijelzőn megjelenik
modificat”. bar „A másolt nap helyének kiválasztása”.
Sabato A kódoló gombot tekerje, amíg a kijelzőn meg nem
látszik az előre kiválasztott nap, pl. péntek.
Sâmbătă szombat
Rotiti butonu encoder pana cand pe display va aparea A módosítás elmentéséhez nyomja meg a MENU/OK
ziua dorita, de exemplu - Vineri gombot.
15
Manual de utilizare felhasználói kézikönyv
bar
Periodo Party
Perioadă Party parti periódus
bar
Temp Ridotta
Temp. Redusă csökkentett hömérséklet
bar
Funzione Holiday
Perioadă Vacanţă szabadság
16
Manual de utilizare felhasználói kézikönyv
Gyári beállítás
parametrii
Setări de
fabrică
Descrierea para-
paraméter
meniu
metrului
menü
almnü
“Text pe display” Domeni Note „Szöveg a kijelzőn” skála Megjegyzés
Reglarea temperaturii de zi si de noapte ale zonei de incalzire (activa Fűtési zóna nappali és éjszakai hőmérséklet-beállítása
numai cu un dispozitiv Bus conectat) A modulációs Genus kazán kapcsolása esetén lehetőség nyílik a kívánt
În cazul racordării cazanului Genus cu un dispozitiv bus (de ex cu o telecomandă hőmérséklet stabilizálására nappalra és éjszakára, a beállított időzítés alapján.
REMOCON) puteţi stabili temperatura ambiantă dorită pe timp de zi şi pe timp de A kazán fűtési aktiválása és működése a beállított hőmérséklet elérésekor és
noapte, în baza unui program orar. fenntartásakor ér véget.
În modalitatea de încălzire, activarea şi funcţionarea cazanului au scopul de a atinge
şi menţine temperatura reglată. Nappali hőmérséklet beállítása
A nappali hőmérséklet beállítása az alábbiak szerint történik:
- nyomja meg a MENU/OK gombot, a kijelzőn a 000 menü jelenik meg;
- a kódoló gomb eltekerésével válassza ki a 400 menü 400 - “1. zóna
Reglarea temperaturii pe timp de zi jellemzöi”
Pentru reglarea temperaturii ambiente in regim de zi, procedati in felul urmator:
- a MENU/OK gomb megnyomásával lépjen az almenükhöz; a kijelzőn a 40 00 -
- apăsaţi tasta MENU/OK; cifra meniului emite un semnal intermitent 000
“Hömérséklet-beállítás”
- rotiţi encoder până când selectaţi meniul 400
- “Param. Zona1” - a MENU/OK gomb megnyomásával lépjen a
- apasati tasta MENU/OK pentru a intra in submeniu - va paraméterekhez, a kijelzőn 40
400 0 - “1. zóna nappali
aparea 4000 - “Reglare Temperaturi” hömérséklete”
- apasati tasta MENU/OK ppentru a accesa parametri - va - nyomja meg a MENU/OK gombot a paraméter
aparea 40
400 0 - “Temperatură Zi Zona 1” módosítására;
- apasati tasta MENU/OK pentru a modifica parametrul; - a kódoló gomb eltekerésével válassza ki az új
- rotiti butonul encoder pentru a selectiona noua értéket;
valoare; - MENU/OK gomb megnyomásával mentse a
- apasati tasta MENU/OK pentru a memora bar módosítást;
modificarea; Zona 1TGiorno - az ESC gomb megnyomásával léphet ki a
- apasati tasta Esc pentru a iesi din meniu Temperatură Zi Zona 1 1. zóna nappali menüből.
Pentru a introduce temperatura de zi pentru zona 2 hömérséklete A 2. zóna nappali hőmérsékletének beállításánál
(daca exista) procedati dupa cum s-a indicat mai sus (ha létezik) a fentiek szerint járjon el, az 5-ös menü
selectionand meniul 5. kijelölésével.
17
Manual de utilizare felhasználói kézikönyv
Reglarea Temperaturii Fixe pentru Tur in zonele de incalzire. Előremenő rögzített fűtés-oldali hőmérséklet beállítása
Parametrul se va utiliza pentru a modifica temperatura de incalzire daca se activeaza A paraméter az előremenő fűtés-oldali hőmérséklet módosítására szolgál, ha rögzített
Termoreglarea la temperatura fixa hőmérsékleten a hőszabályzó aktivált.
E posibila reglarea temperaturii pentru Zona 1 si pentru Zona 2 (daca e prezenta). A hőmérséklet az 1. zónában és a 2. zónában szabályozható (ha létezik).
Pentru modificarea temperaturii procedati in felul urmator: Az üzembehelyező által beállított hőmérséklet az alábbiak szerint módosítható:
- apasati tasta MENU/OK, cifra meniului emite un semnal intermitent 000 - nyomja meg a MENU/OK gombot, a kijelzőn a 000 menü jelenik meg;
- rotiti butonul encoder până când selectaţi meniul 400 - a kódoló gomb eltekerésével válassza ki a 400 menüt
- “Param. Zona1” - “1. zóna jellemzöi”
- apasati tasta MENU/OK pentru a intra in submeniu - va aparea - a MENU/OK gomb megnyomásával lépjen az almenükhöz; a kijelzőn a
400 - “IReglare Temperaturi” 400 - “Hömérséklet-beállítás”
- apasati tasta MENU/OK OK pentru a accesa parametri - va aparea 400 - a MENU/OK gomb megnyomásával lépjen a paraméterekhez, a kijelzőn a40 400 jelenik
- rotiti butonul encoder pentru a selectiona parametrul 402 meg;
- “Temp. Fixă” - a kódoló gomb eltekerésével válassza ki a 402 paramétert “állandó
- apasati tasta MENU/OK pentru a modifica parametrul; hömérséklet”
- rotiti butonul encoder pentru a selectiona noua valoare - nyomja meg a MENU/OK gombot a paraméterekhez való lépéshez;
- apasati tasta MENU/OK pentru a memora modificarea; - a kódoló gomb eltekerésével válassza ki a paraméter új értékét;
- apasati tasta Esc pentru a iesi din meniu. - MENU/OK gomb megnyomásával mentse a módosítást;
Pentru regalrea Temperaturii Fixe de Incalzire pentru Zona 2 (daca este prezenta) se - az ESC gomb megnyomásával léphet ki a menüből.
procedeaza la fel selectionand meniul 5. A 2. zóna rögzített fűtés-oldali hőmérsékletének beállításánál (ha létezik) a fentiek
szerint járjon el, az 5-ös menü kijelölésével.
18
Manual de utilizare felhasználói kézikönyv
Întreţinere Karbantartás
Întreţinerea(verificarea, revizia) este obligatorie prin lege şi este esenţială A karbantartás törvényileg előírt és elengedhetetlen feltétel a kazán hosszú
pentru siguranţa, buna funcţionare şi durata centralei. élettartamának fenntartásához, megfelelő és biztonságos működéséhez.
La fiecare 24 de luni este obligatorie efectuarea analizei gazelor arse (com- Tervezze be a szakszerviz munkatársával a kazán éves rendszeres karbantar-
bustiei) pentru a controla randamentul şi emisiile de substanţe poluante.( tását.
conform PT A1/2002). A rendszeres és helyes karbantartás alacsonyabb működési költségeket
Toate aceste operaţiuni sunt înscrise în livretul aparatului. jelent.
19