You are on page 1of 203

А. О.

Капелюшний
М.ЗУкр-9
кео
Міністерство освіти і науки України
Львівський національний університет імені Івана Франка

А. О. КАПЕЛЮШНИЙ

ПРАКТИЧНА
СТИЛІСТИКА
УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ
Навчальний посібник
Видання друге, перероблене

644953
— — ~
БИ ІЛІОТЕКА
К Д і ї У і д і. Ь, С і ' . н н к ч е н к а

її
В и д а в н и ц т в о ^ ^ Львів

2007
Практична стилістика української мови

ББК 81.2 Укр-5-923


К 201
ПЕРЕДМОВА
УДК 070.4 У посібнику в м і щ е н о основні п о л о ж е н н я курсу "Практичної стилістики
української мови", який вивчають студенти факультету журналістики.
Рецензенти: С т р у к т у р о ю посібника п е р е д б а ч е н о т а к о ж інші м а т е р і а л и з кожної т е м и .
доктор філологічних наук, професор Тимошик М. С. З о к р е м а , п о д а н о п и т а н н я д л я с а м о п е р е в і р к и , з а в д а н н я , в и к о н а н н я яких
(Київський національний університет імені Т.Г.Шевченка); с п р и я т и м е г л и б ш о м у з а с в о є н н ю т е м и , а також список літератури. Список
доктор філологічних наук, професор Сербенська О. А. р е к о м е н д о в а н о ї л і т е р а т у р и з к о ж н о ї т е м и п о д і л е н о на д е к і л ь к а рубрик:
(Львівський національний університет імені Івана Франка); н а в е д е н о о с н о в н у й д о д а т к о в у літературу, о к р е м о п о д а н о д о в і д к о в у л і ­
кандидат філологічних наук, доцент Лубковим І. М. тературу.
(Міжнародний економіко-гуманітарний університет імені Д е к і л ь к а р е ч е н ь , щ о в х о д я т ь д о о к р е м и х п р а к т и ч н и х з а в д а н ь , інколи
академіка Степана Дем'янчука; м. Рівне).
м і с т я т ь о д н у й т у с а м у помилку. М и т а к и м ч и н о м н а м а г а є м о с я с к л а с т и
Рекомендовано до друку вченою радою факультету журналістики у я в л е н н я про ч а с т о т н і с т ь тієї ч и тієї п о м и л к и в м о в і З М І . С т у д е н т и , д е ­
Львівського національного університету імені Івана Франка кілька разів в и п р а в и в ш и ц ю п о м и л к у під час підготовки д о з а н я т ь , с п о д і ­
(протокол №7 від 20 березня 2007 року в а є м о с я , н а д а л і її у н и к а т и м у т ь у п р а к т и ч н і й роботі в м а с - м е д і а . О к р е м і
з а в д а н н я ( з а в д а н н я 3, 5, 10, 11, 12 з п е р ш о г о розділу, 2, 6 із д р у г о г о
розділу та 4, 6 , 7 , 9 з третього розділу) поділено на варіанти, позначені
К А П Е Л Ю Ш Н И Й Анатолій Олексійович л і т е р а м и (А, Б, В, Г, Ґ і т. д.). Це д о з в о л я є д а в а т и с т у д е н т а м індивідуальні
К201 ПРАКТИЧНА СТИЛІСТИКА УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ: На­ з а в д а н н я , які вони м а ю т ь в и к о н а т и в д о м а чи на п р а к т и ч н о м у з а н я т т і , на
в ч а л ь н и й посібник. - Вид. 2-ге, п е р е р о б л е н е . - Львів: к о н т р о л ь н і й р о б о т і , в и т р а т и в ш и м і н і м у м часу. Р у б р и к и в п о с і б н и к у є
П А Ю , 2 0 0 7 . — 4 0 0 с. н а с к р і з н и м и й п о в т о р е н і у всіх т е м а х у н е з м і н н о м у в и г л я д і ( н а п р и к л а д ,
"Практичні з а в д а н н я " , х о ч а д о п е р ш о ї т е м и й п о д а н о л и ш е о д н е з а в д а н ­
ISBN 978-966-7651-61-9 ня; водночас у межах кожного розділу подано суцільну нумерацію зав­
д а н ь д л я того, щоб було зручніше їх виконувати, а також л е г ш е контролю­
У посібнику вміщено основні положення курсу "Практичної стилістики в а т и їх в и к о н а н н я в разі з а п р о в а д ж е н н я к р е д и т н о - м о д у л ь н о ї с и с т е м и ) .
української мови", який вивчають студенти факультету журналістики. Кни­ Д о кожної т е м и н а в е д е н о я к о м о г а п о в н і ш и й список основної, д о д а т к о в о ї
га охоплює всі розділи цього курсу: в ній висвітлено особливості стилістич­
ного використання в мові ЗМІ лексичних і фразеологічних, морфологічних, та довідкової літератури, оскільки за кредитно-модульної системи студент
синтаксичних засобів. Структурою посібника передбачено також інші мате­ з м о ж е с к л а д а т и о к р е м і т е м и к у р с у не в тій п о с л і д о в н о с т і , в я к і й в о н и
ріали з кожної теми. Зокрема, подано питання для самоперевірки, завдання, р о з т а ш о в а н і в навчальній програмі й у ц ь о м у посібнику. Тому й о м у (сту­
виконання яких сприятиме глибшому засвоєнню теми, а також список лі­ дентові) треба щ о р а з у зазначити д ж е р е л а , з в е р н е н н я д о яких д о п о м о г л о
тератури. Наведено також типові помилки у використанні мовностилістич­
них засобів. б у цій п р а ц і . Типові п о м и л к и у в и к о р и с т а н н і м о в н о с т и л і с т и ч н и х з а с о б і в
Навчальний посібник призначено насамперед для студентів факультету п о д а н о до о с т а н н ь о ї т е м и п е р ш о г о розділу курсу; у д р у г о м у та т р е т ь о м у
журналістики, але ним можуть також скористатися й журналісти-практики, розділах типові помилки подано до кожної т е м и . Це пов'язано насамперед
всі, хто прагне вдосконалити свої знання з української мови. з потребою приділити пильну увагу д о ц і л ь н о м у використанню різних
м о р ф о л о г і ч н и х і с и н т а к с и ч н и х засобів с т и л і с т и к и , які д у ж е різняться між
ББК81.2Ук-923 с о б о ю , с к а ж і м о , п о м и л к и у в и к о р и с т а н н і в і д м і н к о в и х ф о р м Р.в. і З н . в ,
чи Кл.в і Д . в . м о ж у т ь б у т и с п р и ч и н е н і з о в с і м р і з н и м и в п л и в а м и на м о в ­
ISBN 978-966-7651-61-9 © Капелюшний А.О., 2001 лення працівників ЗМІ. Водночас помилки в мовностилістичному вико­
© Капелюшний А.О., переробл., 2007 ристанні л е к с и ч н и х і ф р а з е о л о г і ч н и х з а с о б і в н а й ч а с т і ш е м а ю т ь спільну
© ПАЮ, 2007
Практична стилістика української мови
А.О.Капелюшний
н о г о т е с т у д л я т о г о , щ о б с т у д е н т и м а л и в и р а з н е у я в л е н н я про всі т и п и
причину. До того ж нема потреби подрібнювати, наприклад, т и п и помилок
тестових завдань.
у н е в м о т и в о в а н о м у вживанні л е к с и ч н и х росіянізмів а б о паронімів, іншо­
м о в н и х слів, неологізмів, оскільки вони найчастіше м а ю т ь спільні корені: П о р і в н я н о з п е р ш и м в и д а н н я м (Львів: П А Ю , 2 0 0 1 . - 2 2 4 а ) , яке м а л о
незнання справжнього значення українського слова чи стилістичних влас­ ф о р м у конспекту лекцій з курсу, книга зазнала значного д о о п р а ц ю в а н н я :
тивостей цього слова саме в українській мові. автор помітно р о з ш и р и в в и к л а д т е о р е т и ч н и х п о л о ж е н ь , в о д н о ч а с довід­
"Практичну стилістику української м о в и " студенти д е н н о г о відділення к о в и й м а т е р і а л в и л у ч е н о з п о с і б н и к а , о с к і л ь к и він у в і й ш о в до і н ш и х н а ­
в и в ч а ю т ь на III курсі, заочного - на III - IV курсах. С т у д е н т и д е н н о г о н а ­ ших довідників і словників.
Н а в ч а л ь н и й посібник п р и з н а ч е н о н а с а м п е р е д д л я студентів ф а к у л ь ­
вчання з "Практичної стилістики української м о в и " мають залік у V семестрі
тету журналістики, але ним можуть також скористатися й журналісти-
та іспит у кінці III курсу. С т у д е н т и з а о ч н о г о н а в ч а н н я в кінці III к у р с у
п р а к т и к и , всі, х т о п р а г н е в д о с к о н а л и т и свої з н а н н я з у к р а ї н с ь к о ї м о в и .
с к л а д а ю т ь залік. Н а п о ч а т к у I V к у р с у п и ш у т ь к о н т р о л ь н у р о б о т у № 1 , у
якій д а ю т ь відповіді н а п и т а н н я , щ о с т о с у ю т ь с я с т и л і с т и ч н о г о в и к о р и с ­
тання л е к с и ч н и х , фразеологічних та морфологічних засобів. Також на IV
курсі с т у д е н т и - з а о ч н и к и вивчають стилістичне в и к о р и с т а н н я с и н т а к с и ч ­
них з а с о б і в , п и ш у т ь із цього розділу курсу к о н т р о л ь н у р о б о т у №2 і с к л а ­
д а ю т ь іспит під час в е с н я н о ї сесії. Варіанти к о н т р о л ь н и х робіт с т у д е н т и
о б и р а ю т ь відповідно до свого п о р я д к о в о г о н о м е р а в ж у р н а л і : с т у д е н т и ,
з а п и с а н і т а м під н е п а р н и м и п о р я д к о в и м и н о м е р а м и , в и к о н у ю т ь п е р ш и й
в а р і а н т к о н т р о л ь н о ї , під п а р н и м и - д р у г и й .
С т у д е н т и заочного відділення, студенти-екстерни, а т а к о ж ті студенти
д е н н о г о н а в ч а н н я , які п р а ц ю ю т ь за індивідуальним г р а ф і к о м , п о є д н у ю ч и
навчання з практичною роботою в засобах масової інформації, мають
можливість самостійно засвоювати за цим посібником окремі теми з
к у р с у під к е р і в н и ц т в о м і за з а в д а н н я м в и к л а д а ч і в .
З'ясовуючи основні поняття, розповідаючи про найважливіші д ж е р е л а
з конкретної т е м и навчального курсу, автор намагався навести не власне
п р и к л а д и з м о в и м а с - м е д і а , а приклади-моделі, які він в и г а д а в с а м а б о
взяв з мови З М І , з посібників і відповідно переробив д л я того, щоб сту­
д е н т и їх л е г ш е м о г л и з а п а м ' я т а т и й у разі п о т р е б и з у м і л и в і д т в о р и т и в
пам'яті т е о р е т и ч н і п о л о ж е н н я , що їм п е р е д у ю т ь . У т о м у разі, коли якесь
теоретичне положення є дискусійним, ми, висловивши власну думку з
його приводу, в о д н о ч а с н а в о д и м о різні ( з о к р е м а , й п р о т и л е ж н і щ о д о
н а ш и х ) п о г л я д и інших д о с л і д н и к і в (в о с н о в н о м у тексті чи в п о с и л а н н я х ) .
Приклади, речення д л я завдань узято з картотеки помилок, яку автор
у к л а д а в у п р о д о в ж 1 9 9 5 - 2 0 0 6 pp. Д о практичних з а в д а н ь автор н а м а г а в ­
ся включити н а с а м п е р е д п р и к л а д и з м о в и ЗМІ останніх років, а д ж е читачі
м о ж у т ь с к л а с т и п о в н е у я в л е н н я п р о о с о б л и в о с т і в и к о р и с т а н н я того ч и
т о г о з а с о б у в 90-ті p p . з н а ш и х п о п е р е д н і х п о с і б н и к і в .
Оскільки з "Практичної стилістики української м о в и " іспит відбувається
в письмовій ф о р м і (у вигляді тестів), то в книзі подано зразок екзаменацій-
5
А.0.Капелюшний.

СПИСОК СКОРОЧЕНЬ ВСТУП. СТИЛІСТИЧНЕ


НАЗВ ЗАСОБІВ МАСОВОЇ ВИКОРИСТАННЯ ЛЕКСИЧНИХ І
ІНФОРМАЦІЇ ФРАЗЕОЛОГІЧНИХ ЗАСОБІВ
А Г - Аргумент-газета; AB - Аргумент-влада;
І. ПРЕДМЕТ І ЗАВДАННЯ КУРСУ.
В В - В е ч і р н і вісті; В Г - Вечірня г а з е т а ; В З - В и с о к и й З а м о к ;
Г - ж у р н а л "Галас"; ФУНКЦІОНАЛЬНІ СТИЛІ УКРАЇНСЬКОЇ
Д - День; Д Т - Дзеркало тижня;
Е - Експрес;
МОВИ
З В У - За в і л ь н у У к р а ї н у ; З В У + - За в і л ь н у У к р а ї н у - п л ю с ; 1. Предмет і завдання курсу. Місце практичної стилістики в
ЛГ - Л ь в і в с ь к а г а з е т а ; ЛЕ - Л ь в і в с ь к и й е к с п р е с ; ЛЛ - Л ь в і в і л ь в і в ' я н и ; системі мовознавчих дисциплін. О с н о в н и й предмет навчального
Л О Р - Львівське обласне радіо; ЛТ - Львівський Telegraf; Л Т Б - Львівсь­ курсу - стилістична диференціація мови, характеристика її функціо­
ка д е р ж а в н а студія т е л е б а ч е н н я ( Л О Д Т Р К ) ; ЛХ - Радіо "Львівська х в и ­ н а л ь н и х с т и л і в . Н а в і д м і н у від т е о р е т и ч н о ї с т и л і с т и к и п р а к т и ч н а с т и ­
1

ля"; лістика має прикладний характер. Вона втілює в життя рекомендації


т е о р е т и ч н и х курсів, в и з н а ч а є д о ц і л ь н і с т ь і в м о т и в о в а н і с т ь в и к о р и с т а н ­
М - ТК "Міст" (нинішня назва - ТК "Львів ТБ"; назви інших телеканалів по­
ня м о в н и х з а с о б і в у різних с ф е р а х і ф о р м а х с п і л к у в а н н я , н а в ч а є к у л ь ­
д а н о згідно і з загальноприйнятими скороченнями); М Г - М о л о д а Галичи­
тури м о в л е н н я .
н а ; МП - М і с т о + п е р е д м і с т я ; МТ - М у з и ч н и й т и ж д е н ь ;
НБ - Н а ш а Б а т ь к і в щ и н а ; Д у ж е в а ж л и в и м и в п р а к т и ч н і й с т и л і с т и ц і є п о н я т т я синоніміїта нор­
П - П о с т у п ; П І К - ж у р н а л "ПІК" ("Політика і культура"); ми і, я с н а р і ч , стилю.
Р - Р а т у ш а ; РЛ - Р а д і о Л ю к с ( Т Р К " Л ю к с " ) ; Р - Л - Р и н о к - Л ь в і в ; РН - Синонімія м о в н и х з а с о б і в п е р е д б а ч а є їх б а г а т с т в о в м о в і . В и к о р и с ­
Радіо "Незалежність"; т а н н я т о г о чи і н ш о г о з а с о б у з р я д у с и н о н і м і ч н и х - це н а с а м п е р е д й о г о
С - С п о р т п а н о р а м а ; СП - С у б о т н я п о ш т а ; (засобу) вибір. Де є вибір, там виникає стиль, стилістика. Без вибору
Т - Т и ж д е н ь ; Т - Е - Т А К ! Експрес; ТП - Телепростір; T V - E - T V - е к с п е р т ; н е м а с т и л і с т и к и . Стилістиці в л а с т и в е ш и р о к е р о з у м і н н я синонімії. М а є -
38-38°;
У - журнал "Універсум"; Укр. - журнал "Україна"; Укр+ - "Україна плюс 1
Докладніше про різні міркування з приводу предмета й завдання стилістики,
П о л і т и к а " - д о д а т о к до ж у р н а л у "Україна"; У Ш - У к р а ї н с ь к и й ш л я х ; практичної стилістики української мови див.: Бабич Н.Д. Практична стилістика і культу­
X - Хід: Львівська студентська газета. ра української мови. - Львів: Світ, 2003. - С.3-6; Волкотруб Г.Й. Практична стилістика
української мови: Використання морфологічних засобів мови. - К.: TOB "ЛДЛ", 1998.
Ч Т - Час-Time. - С.5; Волкотруб Г.Й. Стилістика ділової мови. - К.: МАУП, 2002. - С.12-15; Дудик П.С.
Стилістика української мови: Навчальний посібник. - K.: Академія, 2005. - С.7-8, 19-
23; Єрмоленко С.Я. Стилістика // Українська мова: Енциклопедія. - K.: Укр. енциклопедія,
2000. - С.600-601; Коваль А.П. Практична стилістика української мови. - К.: Вища
шк., 1978. - С.5-7; Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад.
шк„ 1963. -С.19-20; Мацько Л.І., Сидоренко О.М., Мацько О.М. Стилістика української
мови. - K.: Вища школа, 2003. - С.3-31; Ощипко І.Й. Практична стилістика сучасної
української літературної мови: Лексика і фразеологія. - Львів: ЛДУ, 1968. - С.1-2; По-
номарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - К.: Либідь, 1992. - С.5-6 (3-тє
вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.5-6); Сучасна українська літера­
турна мова: Стилістика. - К.: Наук, думка, 1973. - С.22-30; Чередниченко І.Г. Нариси
з загальної стилістики сучасної української мови. - К.: Рад. шк., 1962. - С.3-20.

7
А.С.Капелюшний

мо на увазі не тільки л е к с и ч н у с и н о н і м і ю , а л е й синтаксичну, м о р ф о л о ­ ми с т а в и м о с я до нього (різновиду) скептично, а л е й м а й ж е всі українські


гічну, словотвірну, ф р а з е о л о г і ч н у та ін. П р а к т и ч н у с т и л і с т и к у ц і к а в л я т ь вчені, наводячи цю класифікацію, не зосереджують на ньому у в а г и . 1

реальні можливості обрання синонімічних засобів, що їх дає нам мова В о д н о ч а с російські д о с л і д н и к и п р а к т и ч н о ї с т и л і с т и к и п е р е б у в а ю т ь під
2

д л я в и с л о в л ю в а н н я д у м к и . Застосування того ч и іншого м о в н о г о засобу у п л и в о м г у ч н о г о імені с в о г о с п і в в і т ч и з н и к а , я к о г о в в а ж а ю т ь к л а с и к о м


с а м е в цій (якійсь к о н к р е т н і й ) м о в л е н н є в і й ситуації і д л я н а й б і л ь ш а д е ­ мовознавства. Так с а м о І.Г.Чередниченко ще 1962 року вчинив з к л а с и ф і ­
кватного відтворення с а м е цієї (якоїсь конкретної) д у м к и , д л я досягнення кацією Ш а р л я Баллі: він узяв з неї найраціональніші е л е м е н т и , потракту-
б а ж а н о г о в цій к о н к р е т н і й ситуації к о м у н і к а т и в н о г о е ф е к т у - к о н к р е т н і вавши їх по-своєму. Скажімо, український дослідник пише: "Загальна
р е к о м е н д а ц і ї щ о д о цього й покликана д а в а т и п р а к т и ч н а с т и л і с т и к а . 1
с т и л і с т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и - це в ч е н н я про в и р а ж а л ь н і м о в н і з а с о б и і
Норма - с у к у п н і с т ь з а г а л ь н о в и з н а н и х м о в н и х з а с о б і в , що в в а ж а ­ використання їх у різних стилях і стилістичних колоритах м о в и . Н а з и в а т и
ються правильними та зразковими на певному історичному етапі. Це її з а г а л ь н о ю є п і д с т а в а тому, що п о р у ч з н е ю , в міру н а г р о м а д ж е н н я і
одне з ключових понять у практичній стилістиці. Х о ч а "норма" є понят­ глибшого наукового д о с л і д ж е н н я ф а к т и ч н о г о матеріалу, м а ю т ь розвину­
т я м і с т о р и ч н о з м і н н и м , проте ця і с т о р и ч н а з м і н н і с т ь п о є д н у є т ь с я з тися стилістики часткові, призначені для висвітлення питань окремих
відносною стабільністю норм на кожному певному історичному етапі. с т и л і в " . П р о т е ще й д о с і о к р е м і д о с л і д н и к и н а в о д я т ь у с в о ї х п р а ц я х
3

Норми можуть бути суворими й такими, що припускають варіативність згадану класифікацію в трактуванні Ш а р л я Баллі, р о з г л я д а ю ч и "загальну
у в и к о р и с т а н н і тих чи і н ш и х з а с о б і в . Н о р м а т и в н і с т ь м о в и в и я в л я є т ь с я
2
стилістику, яка з а й м а є т ь с я стилістичними п р о б л е м а м и мовної діяльності
н а рівні о р ф о е п і ї , акцентуації, о р ф о г р а ф і ї , л е к с и к и , ф р а з е о л о г і ї , м о р ­ в з а г а л і , м і с т и т ь р е к о м е н д а ц і ї , котрі о д н а к о в о з а с т о с о в н і д о всіх м о в " і
фології, синтаксису, пунктуації, с т и л і с т и к и . 3
"часткову стилістику, тобто стилістику окремої м о в и " . Здебільшого україн­ 4

Традиційні с п р о б и класифікації с т и л і с т и к и , аналіз ї ї с т р у к т у р и , виок­ ські вчені д о х о д я т ь висновку, що " с т и л і с т и к а м о в и - це с т и л і с т и ч н и й


р е м л е н н я її різновидів п е р е в а ж н о ґ р у н т у ю т ь с я на с п о с т е р е ж е н н я х і в и ­ м а т е р і а л м о в и в м е ж а х усіх її с т и л і в і ж а н р і в " , а " с т и л і с т и к а м о в л е н н я
5

сновках Ш.Баллі та В.В.Виноградова. На н а ш погляд, а б с о л ю т н о доціль­ вивчає використання стилістичних засобів, наявних у системі мови, в
н и м є розрізнення стилістики мови та стилістики мовлення (класифіка­ суспільній чи індивідуальній мовній практиці. В стилістиці мовлення д о с л і ­
ція В.В.Виноградова), а також загальної, часткової (конкретної) та індиві­ д ж у є т ь с я ф у н к ц і о н у в а н н я стилів м о в и " , "стилістика м о в л е н н я а н а л і з у є
6

дуальної стилістики (класифікація Ш.Баллі). Що ж до третього різнови­ своєрідність складу і ф у н к ц і о н у в а н н я о к р е м и х конкретних ф о р м м о в л е н ­


ду, я к и й , к р і м с т и л і с т и к и м о в и т а с т и л і с т и к и м о в л е н н я , п о д а є у с в о є м у ня, практичної мовної діяльності" . Проте в окремих дослідженнях не
7

поділі В . В . В и н о г р а д о в , - с т и л і с т и к и х у д о ж н ь о ї л і т е р а т у р и , то не т і л ь к и уникнуто плутанини в з'ясуванні зв'язку практичної стилістики української

Див., наприклад: Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - K.: Ли-
1 1
Див., наприклад: Бабич Н.Д. Практична стилістика і культура української мови.
бідь, 1992. - С.57 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.56). - Львів: Світ, 2003. - С.22-23; Дудик П.С. Стилістика української мови: Навчальний
2
Докладніше див.:Бабич Н.Д. Практична стилістика і культура української мови. посібник. - К.: Академія, 2005. - С.24-25, 27-30; Мацько Л.І., Сидоренко О.М., Мацько О.М.
- Львів: Світ, 2003. - С.8; Волкотруб Г.Й. Практична стилістика української мови: Ви­ Стилістика української мови. - К.: Вища школа, 2003. - С.20-21.
користання морфологічних засобів мови. - К.: TOB "ЛДЛ", 1998. - С.3-4; Волкотруб Г.Й. 2
Див., наприклад: Кожина М.Н. Стилистика русского языка. - М.: Просвещение,
Стилістика ділової мови. - К.: МАУП, 2002. — С.10—11; Дудик П.С. Стилістика української 1977. - С.12; Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка: Учеб. пособие
мови: Навчальний посібник. - К.: Академія, 2005. - С.38-39, 19-23; Єрмоленко С Я . для вузов по спец. "Журналистика". - М.: Высш. шк., 1987. - С.7-9.
Норма мовна // Українська мова: Енциклопедія. - К.: Укр. енциклопедія, 2000. - С.387- 3
Чередниченко І.Г. Нариси з загальної стилістики сучасної української мови. - К.:
388; Мацько Л.І., Сидоренко О.М., МацькоО.М. Стилістика української мови. - К . : Вища Рад. шк., 1962.-С.19.
школа, 2003. - С.169-174; Ощипко І.Й. Практична стилістика сучасної української лі­ 4
Дудик П.С. Стилістика української мови: Навчальний посібник- К.: Академія,
тературної мови: Лексика і фразеологія. - Львів: ЛДУ, 1968. - С.1-2; Пономарів О.Д. 2005.-С.25.
Стилістика сучасної української мови. - К.: Либідь, 1992. - С.19-36 (3-тє вид. - Тер­ Там само. - С.29.
5

нопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С. 19-34). 6


Мацько Л.І., Сидоренко О.М., Мацько О.М. Стилістика української мови. - К.: Ви­
3
Докладніше про типологію норм див.: Пономарів О.Д. Стилістика сучасної україн­ ща школа, 2003. - С.22.
ської мови. - К.: Либідь, 1992. - С.19-36 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - 7
Бабич Н.Д. Практична стилістика і культура української мови. - Львів: Світ,
Богдан, 2000. - С.19-34). 2003. - С.23.

8
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

м о в и зі с т и л і с т и к о ю м о в и й с т и л і с т и к о ю м о в л е н н я . С к а ж і м о , Н.Д.Бабич синтаксичну, морфемно-словотворчу стилістику^. П . С Д у д и к ґрунтує


з а з н а ч а є : "Практична стилістика - п р и к л а д н а дисципліна, в якій розрізня­ свій поділ на різних типах стилістем (стилістеми-фонеми, стилістеми-
ю т ь с т и л і с т и к у м о в и і с т и л і с т и к у м о в л е н н я " . На н а ш п о г л я д , п о н я т т я і
1
м о р ф е м и , стилістеми-слова, стилістеми-речення т о щ о ) . "Терміном сти- 2

стилістики м о в и , і стилістики м о в л е н н я є ш и р ш и м и за поняття "практична лістема доцільно називати функцію кожної окремої мовної одиниці (окре­
стилістика української мови", яка б е з п о с е р е д н ь о повязана зі стилістикою мого звука, м о р ф е м и , слова, словосполучення чи речення). Із певної
м о в л е н н я , є її с к л а д н и к о м , а в ж е о п о с е р е д к о в а н о , ч е р е з стилістику м о в ­ кількості с в о є р і д н и х с т и л і с т е м ф о р м у є т ь с я стиль мови" . 3

л е н н я - з і стилістикою мови. Х о ч а я к щ о д о т р и м у в а т и с я поглядів В.В.Оди- І теоретична, і практична стилістика української м о в и є загальною 4

н ц о в а , з г і д н о з я к и м и стилістика м о в и - це ф у н к ц і о н а л ь н а с т и л і с т и к а , 2
с т и л і с т и к о ю , я к а в к л ю ч а є в с е б е ч а с т к о в і (конкретні) наукові й н а в ч а л ь ­
то елементів цієї функціональної стилістики в практичній стилістиці можна ні дисципліни, що докладніше розробляють проблеми функціонування
відшукати ч и м а л о . Загалом українські мовознавці з д е б і л ь ш о г о в и о к р е м ­ м о в л е н н я в п е в н і й (вужчій) с ф е р і . Т а к и м и д и с ц и п л і н а м и є, н а п р и к л а д ,
л ю ю т ь такі р і з н о в и д и стилістики: культура ( с т и л і с т и к а ) д і л о в о г о м о в л е н н я , м о в а т а с т и л і с т и к а З М І , м о в а
(стилістика) х у д о ж н ь о ї л і т е р а т у р и т о щ о .
0 с т и л і с т и к а ресурсів ( о п и с о в а с т и л і с т и к а ) ;
Близькою до практичної стилістики української мови є девіатологія.
0 ф у н к ц і о н а л ь н а стилістика;
Д е в і а т о л о г і я (від л а т и н , сіеуіа^о - в і д х и л е н н я + г р е ц . Іодов- у ч е н н я ,
0 зіставна стилістика;
с л о в о ) вивчає всі т и п и в і д х и л е н ь від н о р м , від з а к о н і в комунікації. Д е в і а ­
0 п о р і в н я л ь н а стилістика;
тологія в м а с - м е д і а р о з г л я д а є різні т и п и ж у р н а л і с т с ь к и х помилок, а н а л і ­
0 і с т о р и ч н а стилістика;
з у ю ч и їх уплив (переважно, звісно, негативний) на рівень комунікативності
0 сучасна (синхронна) стилістика;
тексту в ЗМІ.
0 д і а л е к т н а стилістика;
У п р а к т и ч н і й с т и л і с т и ц і під ч а с а н а л і з у о с о б л и в о с т е й в и к о р и с т а н н я
0 с т и л і с т и к а тексту;
т о г о ч и іншого ж а н р о в о - с т и л ь о в о г о р і з н о в и д у м о в л е н н я б і л ь ш ч и м е н ш
0 практична стилістика . 3

ш и р о к о з а с т о с о в у ю т ь м е т о д и ф у н к ц і о н а л ь н о ї с т и л і с т и к и т а стилістики
Н.Д.Бабич п и ш е також про "комунікативну стилістику - я к а вивчає
тексту, герменевтики й ф е н о м е н о л о г і ї т е к с т у . 5

добір і поєднання мовних і позамовних засобів для висловлювання у


Основні завдання курсу практичної стилістики української мови на
різних соціальних ситуаціях (щось на зразок іміджстилю)" . 4

факультеті ж у р н а л і с т и к и :
Виокремл юють також лінгвістичну та літературознавчу стилістику,
о б ' є д н у ю ч и їх у філологічну стилістику . 5

Див.: Мацько Л.І., Сидоренко О.М., Мацько О.М. Стилістика української мови. - K.:
1

Як про окремі частини (розділи) стилістики ресурсів ідеться про фоно- Вища школа, 2003. - С.31-60; Дудик П.С. Стилістика української мови: Навчальний
посібник - K.: Академія, 2005. - С.24.
стилістику (фонетичну стилістику), лексичну стилістику, фразеоло­
Див.:Дудик П.С. Стилістика української мови: Навчальний посібник - K.: Академія,
2

гічну стилістику, граматичну стилістику (зокрема про морфологічну, 2005.-С.24.


3
Дудик П.С. Стилістика української мови: Навчальний посібник.- K.: Академія,
2005.-С.19.
1
Бабич Н.Д. Практична стилістика і культура української мови. - Львів: Світ, 4
Про поділ стилістики на теоретичну і практичну докладніше див.: Сучасна україн­
2003.-С.22. ська літературна мова: Стилістика. - K.: Наук, думка, 1973. - С.52. Тут, зокрема, на­
2
Див.: Одинцов В.В. Стилистика текста. - М.: Наука, 1980. - С.28. ведено думку чеського дослідника Б.Гавранека: "практична стилістика насамперед
3
Див.: Мацько Л.І., Сидоренко О.М., Мацько О.М. Стилістика української мови. - К.: повинна бути звернена до навчальних заходів, бо вона виробляє стилістичні навички
Вища школа, 2003. - С.24-31; Дудик П.С. Стилістика української мови: Навчальний і служить дидактичним цілям" (Havranek В. Stylistika // Studie о spisovnem jazyce. -
посібник.- К.: Академія, 2005. - С.25-26; Бабич Н.Д. Практична стилістика і культура Praha, 1963. -S.77).
української мови. - Львів: Світ, 2003. - С.20-21. Докладніше про наші міркування з цього приводу див.: Капелюшний А.О. Стилісти­
5

ка. Редагування журналістських текстів: Практичні заняття (Навчальний посібник з


4
Бабич Н.Д. Практична стилістика і культура української мови. - Львів: Світ,
курсів: "Практична стилістика української мови", "Стилістика тексту", "Редагування
2003.-С.20. в ЗМІ"). - Львів: ПАЮ, 2003. - С.254-268; Капелюшний А.О. Застосування герменев-
5
Див., наприклад: Дудик П.С. Стилістика української мови: Навчальний посібник- тичного і феноменологічного методів аналізу в стилістиці тексту // Вісник Львів,
К.: Академія, 2005. - С.25. ун-ту, сер. журналістика. - Вип. 22. - Львів: ЛНУ, 2002. - С.404-407.

10
А.О. Капелюшний Практична стилістика української мови

ю р о з ш и р и т и с ф е р у використання с у ч а с н о ї української л і т е р а т у р н о ї л е н н я всіма носіями літературної мови цього стилю, цього функціонально­
м о в и у всіх її ф у н к ц і о н а л ь н и х р і з н о в и д а х ; го різновиду як особливої внутрішньо організованої с и с т е м и мовних е л е ­
&о п і д в и щ и т и з а г а л ь н у культуру м о в и з а с о б і в м а с о в о ї і н ф о р м а ц і ї ; ментів" . 1

БО сприяти глибокому оволодінню стилістикою української мови як В о д н о ч а с м о ж н а в и о к р е м и т и функціонально-стильову сферу. Це


цілісною системою; п о н я т т я є з і с т а в н и м зі с т и л е м і а н а л о г і ч н е до н ь о г о . Я к щ о ф у н к ц і о н у ­
ю виробити в майбутніх хурналістів уміння визначати й оцінювати вання стилю в літературній мові зумовлене спеціалізованими завдан­
ж а н р о в о - с т и л ь о в і особливості медіатекстів; нями мовного спілкування, то функціонально-стильова сфера характе­
БО в и р о б и т и в м а й б у т н і х п р а ц і в н и к і в З М І н а в и ч к и к о н с т р у ю в а н н я ризується сукупністю таких соціальних завдань комунікації; д л я її ха­
с т и л і с т и ч н о д о в е р ш е н о г о тексту; р а к т е р и с т и к и т а к о ж і с т о т н о ю є ф о р м а м о в и - п и с е м н а чи у с н а . Ф у н к ц і о ­
БО с п р и я т и п і д н е с е н н ю культури ф а х о в о г о м о в л е н н я ; нально-стильова с ф е р а м о ж е об'єднувати низку стилів. Наприклад, істо­
ю р о з в и в а т и м о в н е чуття й м о в н и й с м а к . 1
р и ч н о склалася така ф у н к ц і о н а л ь н о - с т и л ь о в а с ф е р а , як книжне мовлен­
2. Функціональні стилі української мови. М о в а , як я в и щ е с о ц і ­ ня. У ньому з в и ч а й н о в и о к р е м л ю ю т ь як його різновиди офіційно-діловий,
а л ь н е , в и к о н у є різні ф у н к ц і ї , п о в ' я з а н і з т і є ю ч и і н ш о ю с ф е р о ю л ю д с ь ­ науковий і публіцистичний стилі, мову художньої літератури. П р о розмов­
к о ї д і я л ь н о с т і . Д л я реалізації цих ф у н к ц і й с ф о р м у в а л и с я о к р е м і р і з н о ­ ну функціонально-стильову сферу д о к л а д н і ш е йдеться тут на с.18. З д е ­
в и д и м о в и , к о ж н о м у з яких властива наявність тих чи тих м о в н и х засобів. більшого те поняття, що ми позначаємо терміном "функціонально-стильо­
Ці різновиди н а з и в а ю т ь ф у н к ц і о н а л ь н и м и с т и л я м и . В и н и к н у в ш и на екст­ ва с ф е р а " , к е р у ю ч и с ь , як і, с к а ж і м о , Ю . А . Б є л ь ч и к о в , суто п р а г м а т и ч н и ­
2

ралінгвістичній (позамовній) основі, м а ю ч и тісний з в ' я з о к зі з м і с т о м , м е ­ ми міркуваннями класифікації ф у н к ц і о н а л ь н и х стилів, так чи інакше виок­
т о ю й з а в д а н н я м и в и с л о в л ю в а н н я , стилі р о з р і з н я ю т ь с я між с о б о ю внут- р е м л ю ю т ь і о п и с у ю т ь усі д о с л і д н и к и п р а к т и ч н о ї с т и л і с т и к и . Ч а с т и н а з
р і ш н ь о м о в н и м и о з н а к а м и : п р и н ц и п а м и добору, п о є д н а н н я й організації них о б м е ж у є т ь с я з а у в а ж е н н я м про к н и ж н е і р о з м о в н е м о в л е н н я , д е х т о
3

засобів загальнонаціональної мови. ж з д і й с н ю є п о д і л с т и л і в на к н и ж н і й р о з м о в н и й . На н а ш п о г л я д , н а з в а


4

Отже, стиль - це об'єднана певним функціональним призначенням Ю . А . Б є л ь ч и к о в а п р о с т о т е р м і н о л о г і ч н о н а й в и р а з н і ш а й н а й ч і т к і ш а та


система мовних елементів, способів їх добору, вживання, взаємного найточніша для використання її в класифікуванні згаданих явищ.
поєднання і зв'язку; це функціональний різновид літературної м о в и . 2

Те с а м е с т о с у є т ь с я й н а з в и функціонально-стильова єдність " м о ­


Ю.А.Бєльчиков п і д к р е с л ю є ще й те, що с т и л ь - це "суспільно у с в і д о м л е ­ ва х у д о ж н ь о ї л і т е р а т у р и " , я к а на в і д м і н у від к н и ж н и х с т и л і в і від р о з ­
на система", тобто стиль є не "продукт мовної діяльності, мовної поведінки мовного мовлення як функціонально-стильової сфери, по-перше, вико­
індивіда", а " я в и щ е надіндивідуальне", "результат колективного у с в і д о м - н у є е с т е т и ч н у ф у н к ц і ю , п о - д р у г е , п о з н а ч е н а т и м , що в ній (у мові б е л е ­
тристики) принципово можливими є будь-які мовні елементи з різних
1
Докладно про теоретичні та практичні завдання стилістики загалом див., наприк­ с т и л і в і з р о з м о в н о г о м о в л е н н я , а т а к о ж із н е в н о р м о в а н о ї м о в и . М а й ж е
лад: Мацько Л.І., Сидоренко О.М., Мацько О.М. Стилістика української мови. - К.: Вища
школа, 2003. - С . 6 9 - 7 1 . 1
Див.: Бельчиков Ю.А. Функциональная стилистика // Стилистика и литературное
2
В основу нашого визначенення покладено засадничі положення й аспекти, які редактирование. - М.: Гардарики, 2004. - С.41.
виокремлюють Ю.А.Бєльчиков, Г.Й.Волкотруб, С.Я.Єрмоленко, Б.М.Кулик і О.М.Масю- 2
Див.: Бельчиков Ю.А. Стиль // Русский язык: Энциклопедия. - М.: Сов. энциклопе­
кевич, Л.І.Мацько, О.М.Сидоренко, О.М.Мацько, О.Д.Пономарів, І.Г.Чередниченко. Див.: дия, 1979. - С.336-337; Бельчиков Ю.А. Функциональная стилистика // Стилистика и
Бельчиков Ю.А. Стиль // Русский язык: Энциклопедия. - М.: Сов. энциклопедия, 1979. литературное редактирование. - М.: Гардарики, 2004. - С.48-49.
- С.336; Волкотруб Г.Й. Стилістика ділової мови. - К.: МАУП, 2002. - С.22; Єрмолен- 3
Див.: Дудик П.С Стилістика української мови: Навчальний посібник - К.: Акаде­
ко С Я . Стиль // Українська мова: Енциклопедія. - К.: Укр. енциклопедія, 2000. - С.602- мія, 2005. - С.115—118; Мацько Л.І., Сидоренко О.М., Мацько О.М. Стилістика української
603; Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк., 1963. - мови. - К.: Вища школа, 2003. - С.21-22.
С.13; Мацько Л.І., Сидоренко О.М., Мацько О.М. Стилістика української мови. - К.: Ви­ 4
Див.: Волкотруб Г.Й. Стилістика ділової мови. - К.: МАУП, 2002. - С.22; Розен-
ща школа, 2003. - С.140-155; Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. таль Д.Э. Практическая стилистика русского языка: Учеб. пособие для вузов по
- К.: Либідь, 1992. - С.6 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.6); спец. "Журналистика". - М.: Высш. шк., 1987. - С.62; Практическая стилистика русско­
Чередниченко І.Г. Нариси з загальної стилістики сучасної української мови. - К.: Рад. го языка: Функциональные стили / Под ред. Проф. Розенталя Д.Э. - М.: Изд-во Моск.
шк., 1962.-С.42. ун-та, 1977. - Сб.
2 13
А.О. Капелюшний. .Практична стилістика української мови.

в усіх д о с л і д ж е н н я х її в и о к р е м л ю ю т ь як о с о б л и в и й (!) ф у н к ц і о н а л ь н и й • о щ а д л и в і с т ь м о в н и х з а с о б і в , л а к о н і ч н і с т ь в и к л а д у за і н ф о р м а ц і й ­
с т и л ь , проте нечасто намагаються підкреслити це т е р м і н о л о г і ч н о . Тому ної н а с и ч е н о с т і тексту;
з а п р о в а д ж е н и й у статті Ю А Б є л ь ч и к о в а т е р м і н є , н а н а ш п о г л я д , д о ­
1
• емоційно-оцінні с л о в а ;
цільним і вдалим. • експресивно зв'язане слововживання;
З д е б і л ь ш о г о д о с л і д н и к и стилістики, п р а к т и ч н о ї с т и л і с т и к и у к р а ї н с ь ­ • перефрастичні п о б у д о в и ;
кої м о в и я к р а з і в и о к р е м л ю ю т ь н а з в а н і в и щ е о ф і ц і й н о - д і л о в и й , н а у к о ­ • ф р а з о в і серії;
вий, публіцистичний стилі, а також те, що ми називаємо функціональ­ • с л о в о ф о р м и з п р е ф і к с а м и анти-, псевдо-, нео- т о щ о та із с у ф і к с а ­
н о - с т и л ь о в о ю є д н і с т ю "мова х у д о ж н ь о ї л і т е р а т у р и " т а р о з м о в н о ю ф у н ­ ми -ац(ія), -фікац(ія), -іст, -тор, -ізм, -овець т о щ о ;
кціонально-стильовою сферою, й останнім часом також цілком обґрун­ • складні п р и к м е т н и к и ;
т о в а н о д о д а ю т ь д о них к о н ф е с і й н и й с т и л ь . П р о т е в д е я к и х п р а ц я х б е з
2

• варіювання часовими формами дієслова для підкреслення образ­


д о с т а т н і х , на н а ш п о г л я д , підстав ідеться ще й про о р а т о р с ь к и й та е п і ­ 3

ності опису, р о з п о в і д і ;
с т о л я р н и й с т и л і , щ о , як п р а в и л ь н о з а у в а ж у ю т ь інші в ч е н і , с ь о г о д н і є
4

• і м п е р а т и в н і ф о р м и д і є с л і в , щ о п е р е д а ю т ь з а к л и к и д о с п і л ь н о ї дії;
різновидами публіцистичного, художнього, розмовного мовлення . 5

• конструкції з р і з н и м и в и д а м и інверсії;
Публіцистичний стиль - функціональний різновид літературної мови, • конструкції з п о в т о р а м и слів і с и н т а г м , п р е д и к а т и в н и х л а н о к с к л а д ­
я к и й в и к о р и с т о в у є т ь с я в З М І , в о р а т о р с ь к и х , п р о п а г а н д и с т с ь к и х висту­ н о г о с и н т а к с и ч н о г о цілого, з н а н и з у в а н н я м к о м п о н е н т і в ;
пах. Д л я нього характерні популярність, образність, полемічність викладу, • риторичні з а п и т а н н я та з в е р т а н н я . 1

яскравість засобів позитивної чи негативної експресії. Поєднання експре­ Публіцистичний стиль має декілька різновидів; їх виокремлють за­
сії та стандарту - конструктивний принцип мовлення в ЗМІ. Д л я л е ж н о від т о г о , які з а с о б и м а с о в о ї і н ф о р м а ц і ї н и м и п о с л у г о в у ю т ь с я .
публіцистичного с т и л ю характерні: Найбільш дослідженим і найменш суперечливим з теоретичного погля­
• суспільно-політична лексика; ду є газетний різновид публіцистичного стилю. О с т а н н і м ч а с о м д е ­
• швидке оновлення лексичного складу та семантичне оновлення далі більшу увагу приділяють д о с л і д ж е н н ю жанрово-стильових різно­
слів, п е р е о р і є н т о в у в а н н я л е к с и к и інших стилів д л я в и к о р и с т а н н я в видів ж у р н а л і с т с ь к о г о тексту.
публіцистиці; Науковий стиль - о д и н з ф у н к ц і о н а л ь н и х с т и л і в л і т е р а т у р н о ї м о в и ,
Див.: Бельчиков Ю.А. Стиль // Русский язык: Энциклопедия. - М.: Сов. энциклопе­ я к и й о б с л у г о в у є с ф е р у н а у к и ; він н а л е ж и т ь д о к н и ж н и х с т и л і в . Х а р а к ­
дия, 1979. - С.336-337. В іншій праці дослідник використовує термін "окремий функціо­ терними рисами наукового стилю є:
нальний різновид". Див.: Бельчиков Ю.А. Функциональная стилистика // Стилистика 0 у ж и в а н н я термінів;
и литературное редактирование. - М.: Гардарики, 2004. - С.51.
Див.: Бабич Н.Д. Практична стилістика і культура української мови. - Львів:
2 0 в и к о р и с т а н н я абстрактної л е к с и к и ;
Світ, 2003. - С. 12-16; Волкотруб Г.Й. Стилістика ділової мови. - К.: МАУП, 2002. -
Докладніше див.: Васильєва А.Н. Газетно-публицистический стиль речи. - М.:
1

С.22-29; Єрмоленко СЯ. Стиль // Українська мова: Енциклопедія. -К.: Укр. енциклопедія,
Русский язык, 1982. - С.7-30; Волкотруб Г.Й. Стилістика ділової мови. - К.. МАУП,
2000. - С.603; Коваль А.П. Практична стилістика української мови. - К.: Вища шк., 1978.
- С.7-15; Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк., 1963. 2002. - С.25; Дудик П.С. Стилістика української мови: Навчальний посібник - К.: Ака­
- С.15; Ощипко І.Й. Практична стилістика сучасної української літературної мови: демія, 2005. - С.86-91; Єрмоленко С Я . Публіцистичний стиль // Українська мова: Ен­
Лексика і фразеологія. - Львів: ЛДУ, 1968. - С.2; Перебийніс B.C. Характеристика циклопедія. - К.: Укр. енциклопедія, 2000. - С.501-502; Кожин А.Н. Публицистический
функціональних стилів // Сучасна українська літературна мова: Стилістика. - К.: стиль // Русский язык: Энциклопедия. - М.: Сов. энциклопедия, 1979. - С.243; Кожина М.Н.
Наук, думка, 1973. - С.562; Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - Стилистика русского языка.-М.: Просвещение, 1977.-С.179-196; Мацько Л.І., Сидорен­
К.: Либідь, 1992. - С.6 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.6). ко СМ., Мацько О.М. Стилістика української мови. - К.: Вища школа, 2003. - С.270-
Див..Чередниченко І.Г. Нариси з загальної стилістики сучасної української мови
3
282; Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - К.: Либідь, 1992. - С.12-
- К.: Рад. шк., 1962. - С.67-73. 15 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.12-14); Розенталь Д.Э.
Див.: Дудик П.С Стилістика української мови: Навчальний посібник - К.: Акаде­
4
Практическая стилистика русского языка: Учеб. пособие для вузов по спец. "Журна­
мія, 2005. - С.94-99; Мацько Л.І., Сидоренко С М . , Мацько О.М. Стилістика української листика". - М.: Высш. шк., 1987. - С.44-56; Солганик Г.Я. Газетно-публицистический
мови. - К.: Вища школа, 2003. - С.295-302. стиль // Практическая стилистика русского языка: Функциональные стили. Ч.П / Под
Див.: Бабич Н.Д. Практична стилістика і культура української мови. - Львів-
5
ред. Проф. Розенталя Д.Э. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1980. - С.3-35.
Світ, 2003. - С.14, 16.
14 15
А.О.Капелюшний Практична пикаУ^кЬ'Жс^ь'кЗ'^мс
стилістика к і г а т с ь к о ї тйоец

0 в и к о р и с т а н н я наукової ф р а з е о л о г і ї ( с к л а д е н и х т е р м і н і в ) ; V вживання збірних іменників;


0 у морфології - переважання певних класів слів (іменників, а не, V часте використання віддієслівних іменників;
скажімо, дієслів);
V використання інфінітива припису, теперішнього припису, майбутньо­
0 використання категорії ч и с л а іменників з п о с л а б л е н и м г р а м а т и ч н и м го у м о в н о г о ( і р р е а л ь н о г о ) ;
значенням;
V р о з п о в і д н и й х а р а к т е р викладу, в и к о р и с т а н н я н о м і н а т и в н и х р е ч е н ь
0 використання прикметників для уточнення змісту поняття через з переліком;
з а з н а ч а н н я й о г о ознак;
V п р я м и й п о р я д о к слів у реченні як п е р е в а ж н и й п р и н ц и п його п о б у д о ­
0 широке вживання дієслова у ф о р м і теперішнього позачасового;
ви;
0 в и к о р и с т а н н я ф о р м о с о б и д і є с л і в та о с о б о в и х з а й м е н н и к і в у н а й ­
більш абстрактно-узагальнених значеннях; V т е н д е н ц і ю до в и к о р и с т а н н я п р о с т и х з г р а м а т и ч н о г о погляду, а л е
е к с т р а р о з ш и р е н и х багаточленних конструкцій або складних речень,
0 в и к о р и с т а н н я як засобів е к с п р е с и в н о с т і п о с и л ю в а л ь н и х і о б м е ж у ­
які п е р е д а ю т ь л о г і ч н е п і д п о р я д к у в а н н я о д н и х ф а к т і в і н ш и м ;
в а л ь н и х часток, з а й м е н н и к і в , к і л ь к і с н и х п р и с л і в н и к і в ;
0 в и к о р и с т а н н я прислівників у с п о л у ч н і й функції; V м а й ж е повну відсутність емоційно-експресивних м о в л е н н є в и х з а с о ­
0 у синтаксисі - в и к о р и с т а н н я різноманітних с к л а д н и х р е ч е н ь і с к л а д ­ бів;
н о г о с и н т а к с и ч н о г о цілого; V слабку індивідуалізацію стилю . 1

0 у с е м а н т и ц і - т я ж і н н я до т о ч н о с т і .
1
До особливостей функціонально-стильової єдності "мова художньої
Всередині наукового стилю виокремлюють особливий науково-по­ літератури" н а л е ж а т ь такі:
п у л я р н и й підстиль. • єдність к о м у н і к а т и в н о ї й е с т е т и ч н о ї ф у н к ц і й ;
• багатостильовість;
Офіційно-діловий стиль о б с л у г о в у є с ф е р у п и с е м н и х о ф і ц і й н о - д і ­
л о в и х с т о с у н к і в . Р о з р і з н я ю т ь т р и його п і д с т и л і : к а н ц е л я р с ь к о - д і л о в и й • х у д о ж н ь о - о б р а з н а к о н к р е т и з а ц і я як о с н о в н а з а г а л ь н а с п е ц и ф і ч н а
(адміністративно-канцелярський), дипломатичний і юридичний (зако­ стильова риса;
н о д а в ч и й ) . О ф і ц і й н о - д і л о в и й с т и л ь м а є такі о з н а к и : • ш и р о к е в и к о р и с т а н н я з о б р а ж а л ь н о - в и р а ж а л ь н и х засобів;
Y стислість, компактність викладу, е к о н о м н е використання мовних • перетворення безобразних м о в н и х елементів на систему х у д о ж н ь о -
засобів; о б р а з н о г о б а ч е н н я світу;
Y в и с о к и й рівень с т а н д а р т и з а ц і ї м о в н и х з а с о б і в ; • в и я в л я н н я т в о р ч о ї індивідуальності а в т о р а ;
• використання зі стилістичною м е т о ю д л я с т в о р е н н я місцевого коло­
Y тенденцію до стилістичної однорідності тексту, до використання тіль­
ки н е й т р а л ь н и х і к н и ж н и х е л е м е н т і в ; риту, д л я мовної х а р а к т е р и с т и к и п е р с о н а ж а д і а л е к т и з м і в , жаргоніз­
мів, п р о ф е с і о н а л і з м і в , п р о с т о р і ч н и х с л і в ;
Y ш и р о к е в и к о р и с т а н н я термінології, н о м е н к л а т у р н и х назв, наявність
о с о б л и в о ї л е к с и к и й ф р а з е о л о г і ї , в ж и в а н н я в тексті с к л а д н о с к о р о - • в и к о р и с т а н н я о б р а з н и х засобів м о в и - звукової організації м о в л е н ­
ч е н и х слів, а б р е в і а т у р ; ня, експресивно-стилістичного забарвлення слова;
• використання в художньому контексті двоплановості слова, яке є
Докладніше див.: Волкотруб Г.Й. Стилістика ділової мови. - K.: МАУП, 2002. -
1

Докладніше див.: Волкотруб Г.Й. Стилістика ділової мови. - К.: МАУП, 2002. -
1

С.27-29; Дудик П.С. Стилістика української мови: Навчальний посібник - К.: Академія,
С.24; Денисов П.H. Научный стиль // Русский язык: Энциклопедия. - М.: Сов. энцикло­
2005. - С.69-74; Єрмоленко С Я . Офіційно-діловий стиль // Українська мова: Ен­
педия, 1979. - С.155; Дудик П.С. Стилістика української мови: Навчальний посібник.-
K.: Академія, 2005. - С.74-80; Єрмоленко С Я . Науковий стиль // Українська мова: Ен­ циклопедія. - К.: Укр. енциклопедія, 2000. - С.414-415; Кожина М.Н. Стилистика рус­
циклопедія. - К.: Укр. енциклопедія, 2000. - С.372-373; Кожина M.H. Стилистика рус­ ского языка. - М.: Просвещение, 1977. - С.171-179; Мацько Л.І., Сидоренко О.М.,
ского языка. - М.: Просвещение, 1977. - С.160-171; Мацько Л.І., Сидоренко О.М., Мацько О.М. Стилістика української мови. - К.: Вища школа, 2003. - С.256-270; Понома-
Мацько С М . Стилістика української мови. - К.: Вища школа, 2003. - С.282-287; Понома- рів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - К.: Либідь, 1992. - С.6-9 (3-тє вид. -
рів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - К.: Либідь, 1992. - С.9-12 (3-те вид. Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.6-9); Розенталь Д.Э. Практическая
- Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.9-12); Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка: Учеб. пособие для вузов по спец. "Журналистика". - М.:
стилистика русского языка: Учеб. пособие для вузов по спец. "Журналистика". - М.: Высш. шк., 1987. - С.39-44; Шварцкопф Б.С. Официально-деловой стиль // Русский
Высш. шк„ 1987. - С32-39. язык: Энциклопедия. - М.: Сов. энциклопедия, 1979. - С. 155.
16
А.О.Капелюшний.. Практична стилістика української мови

номінативно-комунікативною одиницею й водночас засобом ство­ т р е б и суспільства. Це стиль перекладної та оригінальної літератури. К о н ­
р е н н я х у д о ж н ь о ї яскравості, с т в о р е н н я о б р а з у . 1
фесійний стиль як окремий функціональний різновид української мови
Розмовна функціонально-стильова сфера протиставляється книжним о с т а н н і м ч а с о м в і д н о в л ю є т ь с я й п о с і д а є н а л е ж н е й о м у місце. Х о ч а щ е
стилям. До її характерних особливостей відносимо насамперед: в X V I - XVII ст. у староукраїнській мові с ф о р м у в а в с я й ф у н к ц і о н у в а в цей
спонтанність м о в л е н н я ; її різновид. Найвиразніше характеризує конфесійні тексти їхній л е к с и ч н и й
•& в и к о р и с т а н н я п о з а м о в н и х з а с о б і в (міміка, ж е с т и т о щ о ) ; с к л а д . С е р е д л е к с и к о - с е м а н т и ч н и х груп т и п о в и м и є т а к і :
-Аг використання позалексичних засобів (інтонація - ф р а з о в и й та е м ф а ­ ЕЗ с л о в а д л я н а й м е н у в а н н я Бога та я в и щ потойбічного світу (Небесний
т и ч н и й н а г о л о с , паузи, т е м п м о в л е н н я , р и т м т о щ о ) ; Отець, Божий Син, Святий Дух, Спаситель, Царство Боже, рай,
•йг широке використання розмовно-побутової лексики й фразеології, вічне життя, небеса);
л е к с и к и емоційно-експресивної; ЕЗ с л о в а д л я н а й м е н у в а н н я стосунків л ю д и н и й Бога (вірувати, моли­
•Лг п е р е в а ж н е в и к о р и с т а н н я п р о с т и х р е ч е н ь ; тися, заповіді, воскресіння, покаяння, праведні, грішні, благодать).
Характерними ознаками лексики конфесійного стилю є:
& в и к о р и с т а н н я вставних слів різних видів, р о з р и в а н н я р е ч е н ь встав­
- велика сконцентрованість стилістично маркованих одиниць (конфесій­
ними конструкціями;
# застосування еліптичних і неповних речень; ної л е к с и к и ) ;
& у ж и в а н н я слів-звертань, с л і в - р е ч е н ь ; - широке використання старослов'янізмів;
А п о в т о р и слів; - алегоричність;
- перефрастичність.
•Аг в и к о р и с т а н н я п р и є д н у в а л ь н и х к о н с т р у к ц і й ;
Д л я с и н т а к с и с у к о н ф е с і й н о г о с т и л ю х а р а к т е р н і такі о з н а к и :
п о с л а б л е н н я й порушення ф о р м синтаксичного зв'язку між ч а с т и н а ­
І інверсійний порядок слів, який підкреслює урочисту піднесеність
ми висловлювання . 2

мови;
Конфесійний стиль. Д о с л і д н и к и о с т а н н і м ч а с о м в и о к р е м л ю ю т ь к о н ­
§ повтори слів, с л о в о с п о л у ч е н ь і речень, за д о п о м о г о ю яких наголошу­
ф е с і й н и й с т и л ь , щ о о б с л у г о в у є с ф е р у релігійних стосунків, релігійні п о -
ється та чи інша думка;
1 поєднання речень способом "нанизування";
Докладніше див.: Волкотруб Г.Й. Стилістика ділової мови. - К.: МАУП, 2002. -
1

Е п е р е в а ж а н н я розповідних, з д е б і л ь ш о г о с и н т а к с и ч н о п о в н и х речень;
С.26-27; Дудик П.С. Стилістика української мови: Навчальний посібник,- К.: Академія,
£ с и н т а к с и ч н а о д н о т и п н і с т ь п о ч а т к о в и х с т р у к т у р , які ч а с т о м а ю т ь те
2005. - С.80-85; Єрмоленко С Я . Художній стиль // Українська мова: Енциклопедія. -
К.: Укр. енциклопедія, 2000. - С.717-718; Кожина М.Н. Стилистика русского языка. - саме службове слово.
М.: Просвещение, 1977. - С.196-207; Мацько Л.І., Сидоренко С М . , Мацько О.М. Сти­ М о в а культових творів, щ о а п е л ю є д о д у ш е в н и х п е р е ж и в а н ь л ю д и н и ,
лістика української мови. - К.: Вища школа, 2003. - С.247-256; Пономарів О.Д. Стиліс­ д у ж е о б р а з н а , в о н а б а г а т а н а такі з а с о б и :
тика сучасної української мови. - К.: Либідь, 1992. - С.15-17 (3-тє вид. - Тернопіль: О епітети;
Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.14-17); Розенталь Д.Э. Практическая стилистика
русского языка: Учеб. пособие для вузов по спец. "Журналистика". - М.: Высш. шк., О порівняння;
1987. -С.57-62. О метафори;
2
Докладніше див.: Волкотруб Г.Й. Стилістика ділової мови. - К.: МАУП, 2002. - О алегорії;
С.23-24; Дудик П.С. Стилістика української мови: Навчальний посібник - К.: Академія, О символи;
2005. - С.61-68; Єрмоленко С Я . Розмовна мова // Українська мова: Енциклопедія. - О з а г а л о м с л о в а та в и с л о в и з п е р е н о с н и м з н а ч е н н я м . 1

К.: Укр. енциклопедія, 2000. - С.522-523; Земская Е.А. Разговорная речь // Русский
язык: Энциклопедия.-М.: Сов. энциклопедия, 1979.-С.249-250; Кожина М.Н. Стилисти­ Докладніше див.:Бабич Н.Д. Практична стилістика і культура української мови.
1

ка русского языка. - М.: Просвещение, 1977. - С.207-215; Мацько Л.І., Сидоренко СМ., - Львів: Світ, 2003. - С.14; Дзюбишина-Мельник Н. Ще один стиль української літера­
Мацько О.М. Стилістика української мови. - К.: Вища школа, 2003. - С.291-295; Поно­ турної мови'// Культура слова: Респ. збірник. - Вип 45. - 1994. - С.14-20; Дудик П.С.
марів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - К.: Либідь, 1992. - С.17-19 (3-тє Стилістика української мови: Навчальний посібник.- К.: Академія, 2005. - С.91-94;
вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.17-18); Розенталь Д.Э. Практи­ Мацько Л.І., Сидоренко О.М., Мацько О.М. Стилістика української мови. - К.: Вища
ческая стилистика русского языка: Учеб. пособие для вузов по спец. "Журналистика". школа, 2003. - С.287-291; Шевченко Л.Л. Конфесійний стиль // Українська мова: Ен­
- М.: Высш. шк., 1987. - С.62-74.
циклопедія. - К.: Укр. енциклопедія, 2000. - С.252-253.
18 19
А.О. Капелюшний Практична стилістика української мови

Функціональні стилі не становлять с о б о ю замкнутих с и с т е м . Між н и м и Література


існує в з а є м о д і я ; м о ж н а г о в о р и т и про з н а ч н і в з а є м о в п л и в и в с и с т е м і Основна
функціональних стилів. Навіть найбільш специфічні засоби якогось стилю Б а б и ч Н.Д. П р а к т и ч н а стилістика і культура української м о в и . - Л ь в і в :
можуть використовуватися в іншому стилі. Межі між с т и л я м и рухомі . 1

Світ, 2 0 0 3 . - С . 3 - 5 1 .
В о л к о т р у б Г.Й. С т и л і с т и к а д і л о в о ї м о в и . - К : М А У П , 2 0 0 2 . - С . 3 - 3 5 .
Питання для самоперевірки Д з ю б и ш и н а - М е л ь н и к Н. Ще один стиль української літературної мови
1. П р а к т и ч н а с т и л і с т и к а , її предмет, з м і с т і з а в д а н н я .
// К у л ь т у р а с л о в а : Р е с п . з б і р н и к . - В и п 4 5 . - 1 9 9 4 . - С. 1 4 - 2 0 .
2. М і с ц е п р а к т и ч н о ї стилістики в с и с т е м і м о в о з н а в ч и х д и с ц и п л і н .
Д у д и к П.С. С т и л і с т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и : Н а в ч а л ь н и й посібник. - К.:
3. Прагмостилістичний, функціонально-стилістичний, структурно-сти­
л і с т и ч н и й , г е р м е н е в т и ч н и й , ф е н о м е н о л о г і ч н и й а с п е к т и аналізу ж у р ­ Академія, 2 0 0 5 . - С . 7 - 1 2 0 .
н а л і с т с ь к о г о тексту. Єрмоленко С Я . Науковий стиль; Норма мовна; Офіційно-діловий
4. У с н а й п и с е м н а ф о р м и існування м о в и та о с о б л и в о с т і їх в и к о р и с т а н ­ стиль; Публіцистичний стиль; Розмовна мова; Стилістика; Стиль; Художній
ня в з а с о б а х м а с о в о ї інформації. с т и л ь / / У к р а ї н с ь к а м о в а : Е н ц и к л о п е д і я . - К.:Укр. е н ц и к л о п е д і я , 2 0 0 0 . -
5. П о н я т т я н о р м и літературної м о в и , н о р м а т и в н и х варіантів. Т и п и н о р м . С.372-373,387-388,414-415,501-502,522-523,600-601,602-603,717-
6. Ф у н к ц і о н а л ь н о - с т и л ь о в а с ф е р а . 718.
7. П о н я т т я функціонально-стильової єдності. К о в а л ь А . П . П р а к т и ч н а с т и л і с т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: В и щ а шк.,
8 . С т и л ь я к ф у н к ц і о н а л ь н и й різновид л і т е р а т у р н о ї м о в и . 1978.-С.З-15.
9. Стилі сучасної української літературної мови.
К у л и к Б.М., М а с ю к е в и ч О . М . З б і р н и к в п р а в з с т и л і с т и к и . - К.: Р а д .
Ю . Х а р а к т е р н і о з н а к и наукового с т и л ю .
шк., 1 9 6 3 . - С . 1 1 - 2 0 .
11 .Мовні особливості офіційно-ділового с т и л ю .
12.Загальна характеристика функціонально-стильової єдності "мова М а ц ь к о Л.І., С и д о р е н к о О.М., Мацько О.М. Стилістика української
х у д о ж н ь о ї літератури". м о в и . - К.: В и щ а ш к о л а , 2 0 0 3 . - С . 7 - 3 0 2 .
13. Розмовна функціонально-стильова с ф е р а . О с о б л и в о с т і м о в и і с т и л ю з а с о б і в м а с о в о ї і н ф о р м а ц і ї . - К.: В и ­
14. К о н ф е с і й н и й с т и л ь української м о в и . ща школа, 1 9 8 3 . - 0 1 8 - 2 3 , 5 0 - 6 2 .
15. П у б л і ц и с т и ч н и й с т и л ь , його р і з н о в и д и . О щ и п к о І.Й. П р а к т и ч н а стилістика с у ч а с н о ї української л і т е р а т у р н о ї
16.Інформативно-впливова та соціально-оцінна функція публіцистичного м о в и : Л е к с и к а і ф р а з е о л о г і я . - Л ь в і в : ЛДУ, 1 9 6 8 . - С . 1 - 5 .
стилю.
П о н о м а р і в О.Д. С т и л і с т и к а с у ч а с н о ї у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: Л и б і д ь ,
17. М і с ц е п у б л і ц и с т и ч н о г о с т и л ю в с и с т е м і ф у н к ц і о н а л ь н и х с т и л і в л і т е ­ 1 9 9 2 . - С . 3 - 1 9 (3-тє вид. - Т е р н о п і л ь : Н а в ч а л ь н а книга - Богдан, 2 0 0 0 . -
ратурної мови.
С.3-18).
18. Роль публіцистичного с т и л ю у ф о р м у в а н н і стилістичних і мовних норм.
С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а л і т е р а т у р н а м о в а : С т и л і с т и к а . - К.: Наук, д у м ­

Практичні завдання ка, 1 9 7 3 . - 0 3 - 5 4 , 5 6 1 - 7 8 4 .


Завдання 1. Знайти в газетах зразки текстів різних стилів. Довес­ Ч е р е д н и ч е н к о І.Г. Н а р и с и з з а г а л ь н о ї с т и л і с т и к и с у ч а с н о ї у к р а ї н с ь ­
ти, що це саме той, а не інший функціональний стиль, к о ї м о в и . - К.: Р а д . шк., 1 9 6 2 . - С . 3 - 8 5 .
перелічивши його ознаки, навівши приклади з газетного Ш е в ч е н к о Л . Л . К о н ф е с і й н и й стиль / / У к р а ї н с ь к а мова: Енциклопедія.
тексту. - К.: У к р . е н ц и к л о п е д і я , 2 0 0 0 . - С . 2 5 2 - 2 5 3 .
Додаткова
Див., наприклад: Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - К.: Ли- Б а б и ч Н.Д. О с н о в и культури м о в л е н н я . - Л ь в і в : Світ, 1993. - 2 3 2 с.
бідь, 1992. - С.19 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.18). Б а б и ч Н.Д. П р а к т и ч н а стилістика: Збірник в п р а в . - Львів: В и щ а ш к о ­
20 ла, 1 9 7 7 . - 1 5 6 с. 21
Б а ц е в и ч Ф . С . О с н о в и к о м у н і к а т и в н о ї д е в і а т о л о г і ї . - Л ь в і в : ЛНУ,
2 0 0 0 . - 2 3 6 с.
A.C. Капелюшний Практична стилістика української мови

В а с и л ь е в а А . Н . Газетно-публицистический стиль речи. - М.: Русский П и л и н с ь к и й М . М . М о в н а н о р м а і с т и л ь . - К.: Н а у к , д у м к а , 1 9 7 6 . -


я з ы к , 1 9 8 2 . - 198 с.
2 8 7 с.
Ващенко B.C. Стилістичні я в и щ а в українській мові. - Ч . І . - Харків:
П і в т о р а к Г. У к р а ї н ц і : з в і д к и ми і н а ш а м о в а . - К.: Наук, д у м к а ,
В и д - в о Х а р к . у н - т у , 1 9 5 8 . - 228 с.
1 9 9 3 . - 2 0 0 с.
Волкотруб Г.Й. Практична стилістика української м о в и : Використання
м о р ф о л о г і ч н и х з а с о б і в м о в и . - К.: T O B " Л Д Л " , 1 9 9 8 . - 1 7 6 с . П о г р і б н и й А.Г. Р о з м о в и п р о н а б о л і л е , а б о Я к б и м и в ч и л и с ь так, я к
Є р м о л е н к о С Я . Нариси з української словесності: стилістика та куль­ т р е б а . . . - К.: П р о с в і т а , 2 0 0 0 . - 3 2 0 с.
т у р а м о в и . - К.: Д о в і р а , 1 9 9 9 . - 4 3 1 с. П о н о м а р і в О.Д. Українська м о в а в ефірі й на телеекрані / / У к р а ї н с ь к а
И ж а к е в и ч Г.П., К о н о н е н к о В.И., П и л и н с к и й H.H., С и р о т и н а В.А. м о в а і с у ч а с н і с т ь : 3 6 . наук, п р а ц ь . - К.: Н М К В О , 1 9 9 1 . - С . 4 9 - 5 6 .
С о п о с т а в и т е л ь н а я стилистика русского и украинского я з ы к о в . - К.: В и щ а П о н о м а р і в О.Д. Культура с л о в а : М о в н о с т и л і с т и ч н і п о р а д и . - К : Л и -
шк„ 1 9 8 0 . - 2 0 8 с.
бідь, 1 9 9 9 . - 2 4 0 с.
І в а н и ш и н В., Р а д е в и ч - В и н н и ц ь к и й Я. М о в а і н а ц і я . - Д р о г о б и ч : П о н о м а р і в О.Д., Р і з у н В.В. та і н . С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о в а . - К.:
Відродження, 1 9 9 4 . - 2 1 8 с. Либідь, 2 0 0 1 . - 4 0 0 с.
К а р а в а н с ь к и й С С е к р е т и у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: У К С П " К о б з а " , П о т е б н я A . A . П о л н о е с о б р а н и е т р у д о в : М ы с л ь и я з ы к . - М.: Л а б и ­
1 9 9 4 . - 1 5 2 с.
ринт, 1 9 9 9 . - 2 6 9 с .
К а р а в а н с ь к и й С П о ш у к українського с л о в а , а б о Б о р о т ь б а за націо­
П о т е б н я A . A . Из записок по русской г р а м м а т и к е : Т . 1 - 4 . - М.: П р о с в е ­
н а л ь н е " я " . - К.: А к а д е м і я , 2 0 0 1 . - 2 4 0 с.
щение, 1958-1977.
К в і т C M . О с н о в и г е р м е н е в т и к и : Н а в ч а л ь н и й п о с і б н и к . - К.: K M
Академія, 2 0 0 3 . - 1 9 2 с. П о т я т и н и к Б.В., Л о з и н с ь к и й М.В. П а т о г е н н и й текст. - Л ь в і в : Місіо­
К о в а л ь А . П . З б і р н и к в п р а в з п р а к т и ч н о ї с т и л і с т и к и . - К . : В и щ а шк., нер, 1 9 9 6 . - 2 9 6 с.
1 9 7 9 . - 1 4 4 с. П р а к т и ч е с к а я с т и л и с т и к а р у с с к о г о я з ы к а : Ф у н к ц и о н а л ь н ы е стили
К о ж и н а М.Н. С т и л и с т и к а русского я з ы к а . - М . : П р о с в е щ е н и е , 1 9 7 7 . / П о д ред. проф. Розенталя Д . Э . - М . : И з д - в о Моск. у н - т а , 1 9 7 7 . - 6 4 с .
- 2 2 3 с. Практическая стилистика русского языка: Функциональные сти­
К о с т е н к о Л . В . Гуманітарна аура, а б о Д е ф е к т головного д з е р к а л а . - л и . Ч.И / П о д р е д . п р о ф . Р о з е н т а л я Д . Э . - М.: И з д - в о М о с к . у н - т а ,
К.: KM A c a d e m i a , 1 9 9 9 . - 32 с.
1 9 8 0 . - 1 2 7 с.
М о в а с у ч а с н о ї м а с о в о - п о л і т и ч н о ї і н ф о р м а ц і ї . - К.: Н а у к , д у м к а , Р о з е н т а л ь Д . Э . Практическая стилистика русского языка: У ч е б . посо­
1 9 7 9 . - 2 5 2 с.
б и е д л я в у з о в п о с п е ц . " Ж у р н а л и с т и к а " . - М . : В ы с ш . шк., 1 9 8 7 . - 3 9 9 с .
М у ч н и к B . C . Ч е л о в е к и текст. - М.: К н и г а , 1 9 8 5 . - 2 5 2 с.
С е н к е в и ч М.П. Стилистика научной речи и литературное редактирова­
М ' я с н я н к і н а Л . І . М о в а д р у к о в а н о ї р е к л а м и . - Л ь в і в : ЛНУ, 2 0 0 4 . -
н и е н а у ч н ы х п р о и з в е д е н и й . - М.: В ы с ш . шк., 1984. - 3 1 9 с.
7 6 с.
С е р б е н с ь к а O.A. Культура у с н о г о м о в л е н н я : П р а к т и к у м . - К . : Ц е н т р
О д и н ц о в B.B. Стилистика т е к с т а . - М . : Наука, 1 9 8 0 . - 2 6 4 с.
навчальної літератури, 2004. - 2 1 6 с .
О с о б л и в о с т і м о в и і с т и л ю з а с о б і в м а с о в о ї і н ф о р м а ц і ї . - К.: В и ­
С е р б е н с ь к а O.A., В о л о щ а к М.Й. А к т у а л ь н е інтерв'ю з м о в о з н а в ц е м :
щ а шк., 1 9 8 3 . - 152 с.
1 4 0 з а п и т а н ь і в і д п о в і д е й . - К.: П р о с в і т а , 2 0 0 1 . - 2 0 4 с.
О щ и п к о І.Й. П р а к т и ч н а стилістика с у ч а с н о ї української л і т е р а т у р н о ї
С о к о л о в А . Н . Т е о р и я с т и л я . - М.: И с к у с с т в о , 1 9 6 8 . - 2 2 4 с .
м о в и : С и н т а к с и с . - Л ь в і в : ЛДУ, 1 9 6 4 . - 142 с.
С т и л и с т и к а и л и т е р а т у р н о е р е д а к т и р о в а н и е . - М.: Г а р д а р и к и ,
П а в л ю к Л . С . Гротеск, "метафора низу", бурлескно-іронічні тональності
2 0 0 4 . - 6 5 1 с.
сучасної преси: апологія с т и л ю і аномалії с т и л ю // Українська ж у р н а л і с т и ­
к а : ф о р м у в а н н я с у ч а с н о г о о б л и ч ч я . - Л ь в і в : Світ, 1 9 9 3 . - С . 1 0 2 - 1 0 7 . Ф е д и к О . С М о в а я к д у х о в н и й а д е к в а т світу ( д і й с н о с т і ) . - Л ь в і в : М і ­
П а з я к О . М . , К и с і л ь Г.Г. У к р а ї н с ь к а м о в а і к у л ь т у р а м о в л е н н я . - К.: с і о н е р , 2 0 0 0 . - 3 0 0 с.
В и щ а шк., 1 9 9 5 . - 2 3 9 с. Ф е д и к О.С. С л о в о . Дух. Нація. - Львів: В П К "ВМС", 2 0 0 0 . - 208 с.
Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды
22 23
(печать, р а д и о , т е л е в и д е н и е , д о к у м е н т а л ь н о е кино). - М.: И з д - в о Моск.
у н - т а , 1 9 8 0 . - 256 с.
А.О. Капелюшний... Практична стилістика української мови

Я ц и м і р с ь к а М.Г. М о в а засобів м а с о в о ї інформації кінця X X століття Т. 1-11.-Львів: НТШ, 1993-2003;Т. 1 - 1 0 . - Б / м : Вид-во"Молодежиття",


/ / А к т у а л ь н і п р о б л е м и ж у р н а л і с т и к и : 3 6 . наук, п р а ц ь . - У ж г о р о д : У ж г о - 1955-1984.
родськ. нац. ун-т, 2001. - С.485-490. Є р м о л е н к о С . Я . , Б и б и к С П . , Т о д о р О.Г. У к р а ї н с ь к а м о в а : К о р о т к и й
Я ц и м і р с ь к а М.Г. М о в а сучасної у к р а ї н с ь к о ї п р е с и : с т а н і т е н д е н ц і ї т л у м а ч н и й с л о в н и к л і н г в і с т и ч н и х т е р м і н і в . - К.: Л и б і д ь , 2 0 0 1 . - 2 2 4 с.
р о з в и т к у // Вісник Львівськ. у н - т у . С е р . ж у р н а л і с т и к а . - В и п . 2 2 . - Л ь в і в : К а п е л ю ш н и й А.О. Стилістика й редагування: Практичний словник-
Л Н У ім. І.Франка, 2 0 0 2 . - С . 4 6 - 7 6 . д о в і д н и к ж у р н а л і с т а . - Л ь в і в : П А Ю , 2 0 0 2 . - 5 7 6 с.
Я ц и м і р с ь к а М.Г. Культура ф а х о в о ї м о в и ж у р н а л і с т а : Навч. посібник. К у л ь т у р а м о в и на щ о д е н ь . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 0 . - 169 с.
- Л ь в і в : П А Ю , 2 0 0 4 . - 3 3 2 с. К у л ь т у р а у к р а ї н с ь к о ї м о в и : Д о в і д н и к . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 0 . - 3 0 4 с.
Довідкова Кульчицька Т.Ю. Українська л е к с и к о г р а ф і я XIII—XX ст.: Бібліографіч­
А н т о н е н к о - Д а в и д о в и ч Б.Д. Як ми г о в о р и м о . - К.: У к р . к н и г а р ­ н и й п о к а ж ч и к . - Л ь в і в , 1 9 9 9 . - 3 5 9 с.
н я , 1 9 9 7 . - 3 3 5 с. К у н ь ч 3. Р и т о р и ч н и й с л о в н и к . - К.: Р і д н а м о в а , 1 9 9 7 . - 3 4 2 с.
Б е л е й Л . , Б е л е й О. С т а р о с л о в ' я н с ь к о - у к р а ї н с ь к и й словник. - Л ь в і в : Куньч З.Й. Універсальний словник української мови. - Тернопіль:
Свічадо, 2 0 0 1 . - 3 3 2 с. Н а в ч а л ь н а к н и г а - Б о г д а н , 2 0 0 5 . - 8 4 8 с.
Г а н и ч Д . І . , О л і й н и к І.С. С л о в н и к л і н г в і с т и ч н и х т е р м і н і в . - К.: В и щ а Лингвистический энциклопедический словарь. - M.: Сов. энцик­
школа, 1 9 8 5 . - 3 6 0 с. л о п е д и я , 1 9 9 0 . - 6 8 5 с. (2-е изд. - М.: Б Р Э , 2 0 0 2 . - 7 0 9 с ) .
Григораш Д . С . Журналістика у термінах і виразах. - Львів: Вища Л і т е р а т у р о з н а в ч и й словник-довідник. - К: Академія, 1 9 9 7 . - 7 5 0 с.
школа, 1 9 7 4 . - 2 9 6 с. П л ю щ М.Я., Г р и п а с Н.Я. У к р а ї н с ь к а м о в а : Д о в і д н и к . - К.: Рад. ш к о ­
Г р и н ч и ш и н Д.Г., К а п е л ю ш н и й А . О . та ін. С л о в н и к труднощів україн­ ла, 1 9 9 0 . - 2 5 5 с.
с ь к о ї м о в и . - К.: Р а д . шк., 1 9 8 9 . - 3 3 6 с. П у р я є в а H. С л о в н и к церковно-обрядової термінології. - Львів: Свіча­
Г р и н ч и ш и н Д.Г., К а п е л ю ш н и й А . О . , С е р б е н с ь к а O.A., Т е р л а к З . М . до, 2 0 0 1 . - 1 6 0 с.
С л о в н и к - д о в і д н и к з культури у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - Л ь в і в : Ф е н і к с , 1 9 9 6 . -
Р е к л а м а : С л о в н и к т е р м і н і в . - К.: В Ф С Р К П , 1 9 9 8 . - 2 0 8 с.
3 6 8 с.
Р о з е н т а л ь Д . Э . , Т е л е н к о в а М.А. С л о в а р ь - с п р а в о ч н и к лингвистичес­
Г р и н ч и ш и н Д.Г., К а п е л ю ш н и й А. О., С е р б е н с ь к а O.A., Т е р л а к З . М . ких т е р м и н о в . - M . : П р о с в е щ е н и е , 1 9 7 6 . - 5 4 3 с.
С л о в н и к - д о в і д н и к з культури у к р а ї н с ь к о ї м о в и / Зі з м і н а м и . - К: З н а н н я , Р у с с к и й я з ы к : Э н ц и к л о п е д и я . - М . : Сов. энциклопедия, 1 9 7 9 . - 4 3 2 с .
2 0 0 4 . - 3 6 8 с. (3-тє в и д . , в и п р . - К: З н а н н я , 2 0 0 6 . - 3 6 8 а ) . У к р а ї н с ь к а л і т е р а т у р н а е н ц и к л о п е д і я : В 5 т. - Т. 1 - 3 . - К.: "Укр.
Д а ц и ш и н Х . П . М е т а ф о р а в сучасному українському політичному д и с ­ енциклопедія" ім. M.П.Бажана, 1 9 8 8 - 1 9 9 5 .
к у р с і : З а м а т е р і а л а м и п р е с и 1 9 9 5 - 2 0 0 2 років: Д о в і д н и к . - Л ь в і в : П А Ю , У к р а ї н с ь к а м о в а : Е н ц и к л о п е д і я . - К.: У к р . е н ц и к л о п е д і я , 2 0 0 0 . -
2 0 0 4 . - 2 6 0 с. 7 5 2 с.
Д е щ и ц я М.-Ю. Малий український церковно-історичний словник. - У н і в е р с а л ь н и й д о в і д н и к - п р а к т и к у м з д і л о в и х п а п е р і в . - К.: Д о ­
Л ь в і в : О с н о в а , 1 9 9 4 . - 1 5 5 с.
віра, 1 9 9 9 . - 5 0 7 с.
Д м и т р о в с ь к и й З.Є. С л о в н и к телевізійних термінів і п о н я т ь . - Л ь в і в :
У н і в е р с а л ь н и й с л о в н и к - е н ц и к л о п е д і я . - К.: Ірина, 1999. - 1568 с.
ЛНУ, 2 0 0 1 . - 4 4 с .
( в и д . 2-ге. - К.: Ірина, 2 0 0 1 ; в и д . 3-тє. - К.: В с е у в и т о , Н о в и й д р у к , 2 0 0 3 .
Д м и т р о в с ь к и й З.Є. Термінологія з о б р а ж а л ь н и х засобів м а с о в о ї ко­
-1414 с).
мунікації: Д о в і д к о в е в и д а н н я . - Л ь в і в : В и д а в н и ч и й центр Л Н У імені Івана
Ш е в ч е н к о Л . Ю . , Р і з у н В.В., Л и с е н к о Ю.В. С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о ­
Франка, 2 0 0 4 . - 2 1 6 с.
в а : Д о в і д н и к . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 3 . - 3 3 6 с.
Д о в і д н и к з к у л ь т у р и м о в и / За р е д . С . Я . Є р м о л е н к о . - К.: В и щ а
шк., 2 0 0 5 . - 3 9 9 с. Я ц и м і р с ь к а М.Г. С у ч а с н и й м е д і а т е к с т : С л о в н и к - д о в і д н и к . - Л ь в і в :

Е н ц и к л о п е д і я с у ч а с н о ї У к р а ї н и . - У 2 5 т . - Т . 1 - 3 . - К . : ЕСУ, 2001— ПАЮ, 2 0 0 5 . - 1 2 8 с.


2004. Большая энциклопедия языков мира. - Master media, 2003 (CD).
Е н ц и к л о п е д і я У к р а ї н о з н а в с т в а : В 11 т. - П е р е в и д а н н я в У к р а ї н і : Словники України - інтегрована лексикографічна система: Па­
радигма, транскрипція, фразеологія, синонімія, антонімія. - Українсь­
24 кий м о в н о - і н ф о р м а ц і й н и й ф о н д , 2001 ( C D ) . 25
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

II. СТИЛІСТИЧНЕ РОЗШАРУВАННЯ пресивну , абстрактну лексику тощо. Зауважимо тільки, що не можемо
1 2

з д е б і л ь ш о г о п о г о д и т и с я з д о д а в а н н я м з г а д а н и х груп д о к л а с и ф і к а ц і ї ,
УКРАЇНСЬКОЇЛЕКСИКИ п о з а я к тоді б н е о д м і н н о в и н и к л о п и т а н н я про єдину, спільну л о г і ч н у під­
1. Стилістична диференціація лексики. У к р а ї н с ь к у л е к с и к у зі ставу, основу, з а с а д у т а к о г о поділу.
стилістичного погляду традиційно поділяють на стилістично нейтраль­ Термін- с п е ц і а л ь н е с л о в о , я к е в ж и в а ю т ь д л я точного н а й м е н у в а н н я
ну (міжстильову, загальновживану) і стилістично забарвлену (стиліс­ п е в н о г о п о н я т т я з якої-небудь галузі з н а н ь . Термінологічна л е к с и к а м а є
тично марковану, стилістично позначену?. Стилістично нейтральну лек­ з а б е з п е ч у в а т и точність у передаванні різних спеціальних понять, а т о м у
с и к у в и к о р и с т о в у ю т ь у всіх стилях. С т и л і с т и ч н о з а б а р в л е н а л е к с и к а х а ­ будь-яка образність або двозначність неприпустима. У термінологічній
рактерна для одного або декількох стилів. У будь-якому конкретному л е к с и ц і в і д б у в а є т ь с я а к т и в н и й п р о ц е с д е м е т а ф о р и з а ц і ї слів, які с т а ю т ь
тексті переважає стилістично нейтральна л е к с и к а , і л и ш е невелика група
2
т е р м і н а м и : фонема, екстраполяція, респондент, асиміляція, монети-
с т и л і с т и ч н о з а б а р в л е н и х слів д о з в о л я є н а м г о в о р и т и п р о т е , щ о ц е й зація.
текст н а п и с а н о певним с т и л е м . О т ж е , стилістично з а б а р в л е н а лексика є Канцеляризм - с л о в о з офіційно-ділового с т и л ю , я к е п о т р а п и л о в н е ­
о д н и м із с т и л е у т в о р ю в а л ь н и х е л е м е н т і в . властивий йому контекст (наприклад, у публіцистичний). Треба розрізняти
У межах стилістично забарвленої лексики виокремлюють декілька к а н ц е л я р и з м и (поза офіційно-діловим текстом) і ділову лексику: довідка,
г р у п слів, с е р е д яких: ухвала, згідно із записом у протоколі, розпорядження, держбюджет.
0 ділову лексику (заява, довідка, кошторис, доручення, квартплата, Д о к л а д н і ш е див. тут Тему VI.
наказ); Професіоналізм - слово (чи вислів), властиве мові тієї чи іншої п р о ф е -
0 науково-термінологічну лексику (аналіз, аналогія, аргумент, суфікс, с і й н о ї г р у п и , що є п р о с т о р і ч н и м е к в і в а л е н т о м п е в н о г о т е р м і н а : л я л -
парадигма, ямб, хорей, дебет, кредит, феноксиметилпеніцилін); помилка; бублик-кермо; каструля - с и н х р о ф а з о т р о н .
0 п р о ф е с і й н о - в и р о б н и ч у л е к с и к у (домна, руда, електрозварювання, Жаргонізми - с л о в а (і вислови) ж а р г о н н о ї м о в и , використані за м е ж а ­
оранка, боронування, шлак, мартен); м и ж а р г о н у (соціального різновиду м о в и , п р и т а м а н н о г о відносно відкри­
0 розмовну (і просторічну) лексику (розпозіхатися, нализатися, цмок­ т и м соціальним і професійним групам л ю д е й , об'єднаних спільністю інте­
нути, роззява, свинство) т о щ о . ресів, звичок, занять, соціального стану): дах, лабух, зрізати, замочити,
Різні посібники й підручники д о д а ю т ь до цих груп і д е я к і інші, скажімо, розколоти, зав'язати. С т у д е н т с ь к и й ж а р г о н становить о с н о в у молодіж­
газетно-публіцистичну лексику (з її поділом на суспільно-політичну та ного сленгу.
піднесену, у р о ч и с т у , п а т е т и ч н у ) , с у с п і л ь н о - п о л і т и ч н у , е м о ц і й н о - е к с -
3 4 Просторіччя - с л о в о , г р а м а т и ч н а ф о р м а а б о з в о р о т м о в л е н н я , який
у ж и в а ю т ь у л і т е р а т у р н і й мові з а з в и ч а й з м е т о ю зниженої, грубуватої х а ­

рактеристики предмета мовлення, а також проста, невимушена мова,
Докладніше див.: Бабич Н.Д. Практична стилістика і культура української мови.
- Львів: Світ, 2003. - С.53; Волкотруб Г.Й. Стилістика ділової мови. - К.: МАУП, 2002. я к а містить такі с л о в а , ф о р м и й з в о р о т и (Плював я на опера з ментівки,
- С.57; Дудик П.С. Стилістика української мови: Навчальний посібник- К.: Академія, хай заткнеться). П р о с т о р і ч ч я з б е р і г а є т ь с я в н е д о с т а т н ь о о с в і ч е н и х
2005. - С.143-145; Коваль А.П. Практична стилістика української мови. - К.: Вища
л ю д е й , п р и ч о м у з л и в а є т ь с я з м о в л е н н я м л ю д е й , які з д о б у л и освіту,
шк., 1978. - С.16-18; Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.:
Рад. шк„ 1963. - С.22-23; Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - К.: але не повністю оволоділи літературною мовою. Просторіччя як знижений
Либідь, 1992. - С.36 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.35); емоційно забарвлений спосіб зображення дійсності входить до складу
Чередниченко І.Г. Нариси з загальної стилістики сучасної української мови - К • Рад
шк., 1962.-С.86.
2
Див., наприклад: Бабич Н.Д. Практична стилістика і культура української мови
1
Див.: Бабич Н.Д. Практична стилістика і культура української мови. - Львів:
- Львів: Світ, 2003. - С.53. Світ, 2003. - С.53; Дудик П.С. Стилістика української мови: Навчальний посібник - К.:
3
Див.: Волкотруб Г.Й. Стилістика ділової мови. - К.: МАУП, 2002. - С.58-59. Академія, 2005. - С.148-149; Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики.
4
Див.: Бабич Н.Д. Практична стилістика і культура української мови. - Львів: - К.: Рад. шк., 1963. - С.25-26.
Світ, 2003. - С.53; Чередниченко І.Г. Нариси з загальної стилістики сучасної української Див.: КуликБ.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк., 1963.
2

мови. - К.: Рад. шк., 1962. - С.91. -С.24.


26 27
А.О. Капелюшний Практична стилістика української мови

л і т е р а т у р н о ї м о в и , властиве м о в л е н н ю й о с в і ч е н и х л ю д е й . 1

до попереднього" . В іншому випадку вживання різностильової лексики


1

2. Сполучуваність слів. В а ж л и в о ю л е к с и ч н о ю х а р а к т е р и с т и к о ю в д о п о м а г а є с т в о р и т и комічний е ф е к т (навіть тоді, коли а в т о р цього не х о ­


плані н а л е ж н о с т і с л о в а до тієї чи іншої г р у п и л е к с и к и є с п о л у ч у в а н і с т ь че). "Сполучуваність слів з а л е ж и т ь від о с о б л и в о с т е й позначуваних н и м и
слів, тобто здатність їх поєднуватися з і н ш и м и словами в тексті. Лексична понять" . А л е А . П . К о в а л ь в о д н о ч а с підкреслює, що ціла низка " о б м е ж е н ь
2

сполучуваність визначається семантикою слів, їх належністю до того у с п о л у ч у в а н о с т і слів з а л е ж и т ь не від п о з н а ч у в а н и х н и м и п р е д м е т і в , а


чи того стилю мови, експресивно-емоційним забарвленням, граматич­ від с т р у к т у р и л е к с и ч н о ї с и с т е м и (від с е м а н т и к и , с т и л ь о в о ї н а л е ж н о с т і ,
ними особливостями. Здебільшого слова не мають стилістичного забарв­ е м о ц і й н о - е к с п р е с и в н и х я к о с т е й , від г р а м а т и ч н и х о с о б л и в о с т е й і н о р м
л е н н я , т о б т о їх м о ж н а використати в б у д ь - я к о м у с т и л і . Що ж до слів, які с л о в о в ж и в а н н я , від етичних о б м е ж е н ь та ін.)" . Загалом поняття сполучу­
3

мають те чи інше стилістичне забарвлення, пов'язане з належністю до ваність ("поєднуваність мовних одиниць у мовленні" ) "пов'язане і 4

п е в н о г о с т и л ю м о в и , то н а й ч а с т і ш е в їх у ж и в а н н і д о т р и м у ю т ь с я в и м о г и частково збігається з поняттями дистрибуції, валентності, контекст/ . 5

одностильовості, стильової одноплановості. Проте це не значить, що Проте, як зауважує М.П.Кочерган, поняття "дистрибуція" і "сполучува­
с л о в а р і з н и х с т и л і с т и ч н и х шарів н е м о ж у т ь о п и н я т и с я п о р я д у т е к с т і . ність" збігаються на ф о н е т и ч н о м у й м о р ф о л о г і ч н о м у рівні. "Валентність
У ж и в а н н я р і з н о с т и л ь о в о ї лексики є цілком з а к о н о м і р н и м , я к щ о в о н о в и ­ - це потенційна сполучуваність, тоді як сполучуваність в к л ю ч а є не тільки
правдане змістом тексту, відповідає задумові письменника чи публіциста, в а л е н т н і , а й не в а л е н т н і ( у з у а л ь н і й о к а з і о н а л ь н і ) з в ' я з к и " . Д е х т о з д о ­
6

його художній (публіцистичній) ідеї. З д е б і л ь ш о г о йдеться про "стилістич­ слідників т а к о ж п и ш е про с т и л і с т и ч н е з н а ч е н н я с л о в а . "Стилістичним
но-лексичну кoнтaJиiнaцiю'' в художніх текстах, про "переплетіння різних
2

значенням н а з и в а ю т ь д о д а т к о в е , супровідне до л е к с и ч н о г о та г р а м а т и ч ­
семантико^сТилістичних засобів, коли у т в о р ю є т ь с я є д и н е х у д о ж н є ціле, ного з н а ч е н н я мовної о д и н и ц і . В о н о о б м е ж у є в и к о р и с т а н н я цієї о д и н и ц і
в я к о м у о д и н т и п л е к с и к и п р о н и к а є в і н ш и й , о д и н с т и л і с т и ч н и й засіб п е ­ певним стилем, типом мовлення чи видом тексту і має стилістичну вар­
р е б и в а є т ь с я і н ш и м , а потім знову з ' я в л я є т ь с я м о ж л и в і с т ь п о в е р н у т и с я т і с т ь - маркованість, я к о ю й п р о т и с т а в л я є т ь с я н е й т р а л ь н и м з н а ч е н н я м .
Стилістичне значення накладається на лексичне та граматичне і здебіль­
шого є з а л е ж н и м від лексичного. В о н о є компонентом загальної с е м а н т и ­
Докладніше див.: Бабич Н.Д. Практична стилістика і культура української мови.
1

ки м о в и " . В а ж л и в и м п о н я т т я м , п о в ' я з а н и м зі с п о л у ч у в а н і с т ю с л і в , з
7

- Львів: Світ, 2003. - С.53-57; Волкотруб Г.Й. Стилістика ділової мови. - К.: МАУП,
2002. - С.53-57; Дудик П.С. Стилістика української мови: Навчальний посібник.- К.: особливостями їх стилістичного використання, є п о н я т т я к о н о т а ц / я . Цим
Академія, 2005. - С.144-149; Коваль А.П. Практична стилістика української мови. - т е р м і н о м п о з н а ч а ю т ь д о д а т к о в і с е м а н т и ч н і ч и с т и л і с т и ч н і в і д т і н к и , які
К.: Вища шк., 1978. - С.89-96; Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. н а ш а р о в у ю т ь с я на о с н о в н е з н а ч е н н я с л о в а й н а д а ю т ь в и с л о в л ю в а н н ю
- К.: Рад. шк., 1963. - С.23-27; Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. якогось е м о ц і й н о - е к с п р е с и в н о г о з а б а р в л е н н я . "Різноманітні асоціації"" ,
8 9

- К.: Либідь, 1992. - С.37-38 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000.
- С.36-37); Чередниченко І.Г. Нариси з загальної стилістики сучасної української мови.
- К.: Рад. шк., 1962. - С.87-94; а також відповідні словникові статті в таких довідкових Сучасна українська літературна мова: Стилістика. - К.: Наук, думка, 1973. -
1

виданнях: Ганич Д.І., Олійник І.С. Словник лінгвістичних термінів. - К.: Вища школа, С.148.
1985. - 360 с; Лесин В.М., Пулинець О.С. Словник літературознавчих термінів. - К.: Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - К.: Либідь, 1992. - С.38
2

Рад. шк., 1971. - 487 с; Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Сов. эн­ (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.36); див. також, наприклад:
циклопедия, 1990. - 685 с; Литературный энциклопедический словарь. - М.: Сов. эн­ Коваль А.П. Практична стилістика української мови. - К.: Вища шк., 1978. - С.21.
Коваль А.П. Практична стилістика української мови. - К.: Вища шк., 1978. - С.21.
3

циклопедия, 1987. - 752 с; Літературознавчий словник-довідник. - К.: Академія,


1997. - 750 с; Никитина Т.Г. Так говорит молодёжь: Словарь сленга. - СПб.: Фолио- Кочерган М.П. Сполучуваність//Українська мова: Енциклопедія. - К . : Укр. енцикло­
4

Пресс, 1998. - 592 с; Російсько-український словник ділової мови. - К.: Укр. світ, педія, 2000. - С.586.
1992. - 295 с; Російсько-український словник наукової термінології: Математика. Фі­ Там само. - С.586-587.
5

зика. Техніка. Науки про Землю та Космос. - К.: Наук, думка, 1998. - 892 с; Русский Там само. - С.587.
6

язык: Энциклопедия. - М.: Сов. энциклопедия, 1979. - 432 с; Ставицька Л. Короткий Мацько Л.І., Сидоренко О.М., Мацько О.М. Стилістика української мови. - К.: Вища
7

словник жаргонної лексики української мови. - К.: Критика, 2003. - 336 с; Українська школа, 2003. - С.194-195.
мова: Енциклопедія. - К.: Укр. енциклопедія, 2000. - 752 с; Флегон А. За пределами Див.: Тараненко О.О. Конотація // Українська мова: Енциклопедія. - К.: Укр. ен­
8

русских словарей. - М.: Рике, 1993. - 416 с. циклопедія, 2000. - С.248; Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник линг­
вистических терминов. - М.: Просвещение, 1976. - С.151.
2
Сучасна українська літературна мова: Стилістика. - К.: Наук, думка, 1973. - С.145.
Тараненко О.О. Конотація //Українська мова: Енциклопедія. - К.: Укр. енциклопе­
9

28 дія, 2000. - С.248.


29
Практична стилістика української мови

які в и к л и к а є в ж и в а н н я того чи того с л о в а в п о є д н а н н і з і н ш и м и с л о в а м и І. С л о в н и к и , які д а ю т ь с т и л і с т и ч н у х а р а к т е р и с т и к у слів.


в ж у р н а л і с т с ь к о м у тексті, м о ж у т ь с п р и я т и ч и , н а в п а к и , з а в а ж а т и у н а й ­ 1. Т л у м а ч н і с л о в н и к и :
точнішому, н а й е ф е к т и в н і ш о м у висловленні д у м к и , у створенні б а ж а н о г о -к В е л и к и й т л у м а ч н и й с л о в н и к с у ч а с н о ї у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.:
емоційного тла твору. Тому всі ці характеристики слів відіграють важливу, Ірпінь; В Т Ф " П е р у н " , 2 0 0 1 . - 1 4 4 0 с. Б л и з ь к о 1 7 0 т и с я ч с л і в .
а іноді й в и р і ш а л ь н у роль у їх (слів) д о б о р і , у їх у ж и в а н н і в к о н к р е т н о м у • С л о в н и к у к р а ї н с ь к о ї м о в и : В 11 т . - Т . 1 - 1 1 . - К . : Наук, д у м к а ,
м а с - м е д і й н о м у тексті. 1 9 7 0 - 1 9 8 0 . Б л и з ь к о 135 т и с я ч слів.
3. Словники, потрібні в редакційній практиці. Стилістичні До стилістично н е й т р а л ь н и х слів у цих с л о в н и к а х з д е б і л ь ш о г о не п о ­
позначки в словниках як засіб орієнтування в доборі слова. З а з в и ­ д а ю т ь ж о д н и х позначок. До слів р о з м о в н о г о типу п о д а н о позначку розм.
чай с л о в н и к и п о д і л я ю т ь на енциклопедичні та лінгвістичні (філологічні) . 1
П р и о к р е м и х різновидах р о з м о в н о ї л е к с и к и замість позначки розм. п о д а ­
У редакційній практиці можна скористатися, скажімо, такими українськими но такі п о з н а ч к и : вульг. - в у л ь г а р н е с л о в о ; жарт. - ж а р т і в л и в е ; ірон. -
енциклопедичними виданнями: іронічне; зневажл. - з н е в а ж а л ь н е ; лайл. - л а й л и в е ; фам. - ф а м і л ь я р н е .
• Е н ц и к л о п е д і я с у ч а с н о ї У к р а ї н и . - У 25 т. - Т . 1 - 3 . - К.: ЕСУ, С л о в а урочистого звучання, піднесеного характеру п о д а ю т ь з позначкою
2001-2004. уроч. С л о в а , властиві п о е т и ч н і й м о в і , н а в е д е н о з п о з н а ч к о ю поет. П р и
• Е н ц и к л о п е д і я Українознавства: В 11 т. - П е р е в и д а н н я в Украї­ с л о в а х , які в ж и в а ю т ь п е р е в а ж н о в к н и ж н і й мові стоїть п о з н а ч к а книжн.
н і ^ . 1-11.-Львів: НТШ, 1993-2003; Т. 1 - 1 0 . - Б / м : Вид-во"Моло­ Т е р м і н и р і з н и х н а у к м а ю т ь п о з н а ч к у спец., я к щ о с л о в о в ж и в а є т ь с я в
де життя", 1955-1984. кількох ц а р и н а х , а б о позначку, щ о вказує н а к о н к р е т н е г а л у з е в е п р и з н а ­
• Універсальний словник-енциклопедія. - К.: Ірина, 1999. - 1 5 6 8 с. ч е н н я : анат. - а н а т о м і я ; антр. - а н т р о п о л о г і я , археол. - а р х е о л о г і я ;
(вид. 2-ге. - К.: Ірина, 2 0 0 1 ; в и д . 3-тє. - К.: В с е у в и т о , Н о в и й д р у к , архіт. - а р х і т е к т у р а ; астр. - а с т р о н о м і я ; бакт. - б а к т е р і о л о г і я ; біол. -
2003.-1414 с). біологія; біох. - біохімія; бот. - ботаніка; буд. - будівельна с п р а в а ; вет.
• У к р а ї н с ь к а р а д я н с ь к а е н ц и к л о п е д і я . - У 12 т. - Т . 1 - 1 2 . - К.: - в е т е р и н а р і я ; військ. - в і й с ь к о в а с п р а в а ; геогр. - г е о г р а ф і я ; геод. -
УРЕ, 1977-1985. геодезія; геол. - геологія; гідр. - гідрологія т о щ о . Архаїчні слова н а в е д е ­
• У к р а ї н с ь к и й р а д я н с ь к и й е н ц и к л о п е д и ч н и й с л о в н и к . - У 3 т. - но з п о з н а ч к о ю заст. Біля д і а л е к т н и х стоїть п о з н а ч к а діал. Це т и п о в і
Т.1-3. - К . : УРЕ, 1986-1987. с т и л і с т и ч н і п о з н а ч к и , які в и к о р и с т о в у ю т ь не тільки в т л у м а ч н и х с л о в н и ­
• У к р а ї н с ь к а л і т е р а т у р н а е н ц и к л о п е д і я : В 5 т. - Т . 1 - 3 . - К.: "Укр. ках, а й у л е к с и к о г р а ф і ч н и х п р а ц я х і н ш и х т и п і в .
е н ц и к л о п е д і я " ім. М . П . Б а ж а н а , 1 9 8 8 - 1 9 9 5 .
2. Словники іншомовних слів:
• У к р а ї н с ь к а м о в а : Е н ц и к л о п е д і я . - К.: Укр. е н ц и к л о п е д і я , 2 0 0 0 .
• С л о в н и к і н ш о м о в н и х слів. - К . : Д о в і р а , 2 0 0 0 . - 1 0 1 8 с Б л и з ь ­
- 7 5 2 с.
ко 23 тисяч слів.
Д о к л а д н і ш и й огляд енциклопедичних видань та розповідь про особли­
• С л о в н и к і н ш о м о в н и х с л і в . - К.: Наук, д у м к а , 2000. - 680 с
вості їх в и к о р и с т а н н я в праці журналіста д и в . у н а ш и х посібниках з р е д а ­
гування . 2
Близько 10 тисяч слів.
Лінгвістичні с л о в н и к и д е я к и х т и п і в д а ю т ь с т и л і с т и ч н у х а р а к т е р и с ­ У с л о в н и к а х ц ь о г о т и п у п о д а н о т і л ь к и н а й б і л ь ш потрібні с т и л і с т и ч н і
тику слова, решта лексикографічних праць має інше призначення. п о з н а ч к и . Це п е р е в а ж н о з а у в а ж е н н я з п р и в о д у с ф е р и в ж и в а н н я того чи
іншого терміна. Зрідка використовують позначки, що вказують на емо­
ційно-експресивне забарвлення слова. Скажімо, із 40 стилістичних позна­
1
Див., скажімо: Волкотруб Г.Й. Стилістика ділової мови. - К.: МАУП 2002 - С 15- чок у п е р ш о м у із з г а д а н и х т у т с л о в н и к і в (К.: Д о в і р а , 2 0 0 0 ) л и ш е п'ять не
16. с т о с у ю т ь с я с ф е р и в и к о р и с т а н н я термінів.
Див.: Капелюшний А.О. Практичний посібник-довідник журналіста: Редагування
2

3. Словники синонімів:
в ЗМІ: Аналіз і перевірка фактичного матеріалу. - Львів: ПАЮ, 2004. - 576 с;
Капелюшний А. О. Редагування в засобах масової інформації: Навчальний посібник ^ С л о в н и к с и н о н і м і в у к р а ї н с ь к о ї м о в и : В 2 т. - Т . 1 - 2 . - К.: Наук,
- Львів: ПАЮ, 2005. - 304 с. думка, 1 9 9 9 - 2 0 0 0 . Близько 9200 синонімічних рядів.

31
А.О. Капелюшний Практична стилістика української мови

» Головащук С І . С л о в н и к - д о в і д н и к з українського літературного


^ Д е р к а ч П.М. К о р о т к и й с л о в н и к с и н о н і м і в у к р а ї н с ь к о ї м о в и . -
К.: Р а д . ш к . , 1 9 6 0 . - 2 1 1 с . Б л и з ь к о 4 2 0 0 с и н о н і м і ч н и х р я д і в . с л о в о в ж и в а н н я . - К.: Р і д н а м о в а , 2 0 0 0 - 351 с.
S К а р а в а н с ь к и й С. П р а к т и ч н и й с л о в н и к с и н о н і м і в у к р а ї н с ь к о ї • • Головащук С І . С л о в н и к - д о в і д н и к з українського літературного
м о в и . - К.: В и д - в о "Орій" при підпр. "Кобза", 1993. - 4 7 2 с. Б л и з ь к о с л о в о в ж и в а н н я . - К.: Наук, д у м к а , 2 0 0 4 . - 4 4 8 с.
15000 синонімічних рядів. •• Гринчишин Д.Г., Капелюшний А О . , Сербенська O.A., Терлак З.М.
S П о л ю г а Л . М . Словник с и н о н і м і в української м о в и . - К.: Д о в і р а , С л о в н и к - д о в і д н и к з культури української м о в и . - Львів: Фенікс, 1996.
2 0 0 1 . - 4 7 7 с. - 3 6 8 с.
S Російсько-український с л о в н и к с и н о н і м і в . - К.: О с в і т а , 1 9 9 5 . - ••Гринчишин Д.Г., Капелюшний А.О., Сербенська O.A., Терлак З.М.
2 6 5 с. С л о в н и к - д о в і д н и к з к у л ь т у р и у к р а ї н с ь к о ї м о в и / Зі з м і н а м и . - К:
С л о в н и к и синонімів з д е б і л ь ш о г о п о д а ю т ь всі с т и л і с т и ч н і п о з н а ч к и : і З н а н н я , 2 0 0 4 . - 3 6 8 с. (3-тє в и д . , в и п р . - К: З н а н н я , 2 0 0 6 . - 3 6 8 а ) .
ті, що с т о с у ю т ь с я с ф е р и в ж и в а н н я слів, і ті, які в к а з у ю т ь на їх е м о ц і й н о - • • Д о в і д н и к з культури м о в и / За ред. С Я . Є р м о л е н к о . - К.: В и щ а
експресивне забарвлення. шк., 2 0 0 5 . - 3 9 9 с .
4 . С л о в н и к и антонімів: • • К у л ь т у р а м о в и на щ о д е н ь . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 0 . - 169 с.
0 П о л ю г а Л . М . Словник антонімів української м о в и . - К.: Д о в і р а , и> Культура української м о в и : Д о в і д н и к . - К.: Либідь, 1990. - 304 о
1999. - 275 о Близько 500 словникових статей. • • П о н о м а р і в О.Д. Культура с л о в а : М о в н о с т и л і с т и ч н і п о р а д и . -
П о д а н о тільки окремі стилістичні п о з н а ч к и . К.: Л и б і д ь , 1 9 9 9 . - 2 4 0 с.
5. Словники омонімів: • • Ч а к Є . Д . С к л а д н і в и п а д к и в ж и в а н н я слів. - К.: Р а д . шк., 1 9 8 4 .
< Д е м с ь к а О . , Кульчицький І. С л о в н и к о м о н і м і в у к р а ї н с ь к о ї м о ­ - 1 8 4 с.
в и . - Л ь в і в : Ф е н і к с , 1 9 9 6 . - 2 2 4 с. П о н а д 6 т и с я ч р е є с т р о в и х с л і в . З д е б і л ь ш о г о с л о в н и к и ц ь о г о т и п у п о д а ю т ь всі п о т р і б н і с т и л і с т и ч н і
< Кочерган М.П. С л о в н и к українсько-російських м і ж м о в н и х о м о ­ позначки та інші відомості, що характеризують стилістичне використання
німів ("фальшиві д р у з і п е р е к л а д а ч а " ) . - К : А к а д е м і я , 1 9 9 7 . - 4 0 0 с .
слів.
С л о в н и к О . Д е м с ь к о ї т а І.Кульчицького м а й ж е н е п о д а є с т и л і с т и ч н и х
8. Універсальні словники, словники труднощів:
п о з н а ч о к біля с л і в - о м о н і м і в . У с л о в н и к у ж М . К о ч е р г а н а п р и к о ж н о м у
О Г р и н ч и ш и н Д . Г , Капелюшний А . О , П а з я к О . М . , Сербенська O.A.,
слові стоїть у разі п о т р е б и с т и л і с т и ч н а п о з н а ч к а .
Терлак З . М . С л о в н и к труднощів української мови / За ред. С Я . Є р м о ­
6. С л о в н и к и п а р о н і м і в :
л е н к о . - К.: Р а д . шк., 1 9 8 9 . - 3 3 6 с. Б л и з ь к о 1 5 0 0 0 с л і в .
Г р и н ч и ш и н Д.Г., С е р б е н с ь к а O . A . С л о в н и к паронімів українсь­
ОКуньч З.Й. Універсальний словник української мови. - Терно­
кої м о в и . - К.: Р а д . шк., 1 9 8 6 . - 2 2 2 с.
піль: Н а в ч а л ь н а к н и г а - Б о г д а н , 2 0 0 5 . - 8 4 8 с. Б л и з ь к о 40 т и с я ч
У с л о в н и к у подані всі необхідні стилістичні п о з н а ч к и , а також п р о с т е -
с л о в н и к о в и х с т а т е й . П р о а н а л і з о в а н о п о н а д 100 т и с я ч слів.
ж е н о с п о л у ч у в а н і с т ь к о ж н о г о з і слів-паронімів: н а в е д е н о м а к с и м у м с л о ­
В У н і в е р с а л ь н о м у с л о в н и к у З.Й.Куньч п о д а н о о к р е м і с т и л і с т и ч н і п о ­
восполучень, до складу яких уходить той чи інший паронім.
значки тоді, коли йдеться про особливості л е к с и ч н о ї сполучуваності сло­
7. Словники-довідники з культури української м о в и , зокрема с л о в н и к и
ва, про його лексичне значення. А л е в цьому словнику вміщено також
літературного с л о в о в ж и в а н н я :
відомості про граматичні особливості слова, про його н а п и с а н н я , наголо­
• • А н т о н е н к о - Д а в и д о в и ч Б.Д. Як ми г о в о р и м о . - К.: У к р . к н и г а р ­
ня, 1 9 9 7 . - 3 3 5 с. ш у в а н н я , з м і н ю в а н і с т ь , к е р у в а н н я , е т и м о л о г і ю ( д л я і н ш о м о в н и х слів).
••Волощак М.Й. Неправильно-правильно. Довідник з українсь­ М а й ж е це с а м е можна сказати й про Словник труднощів української мови.
кого с л о в о в ж и в а н н я : За м а т е р і а л а м и З М І . - К.: П р о с в і т а , 2 0 0 0 - 9. Фразеологічні словники та збірники:
1 2 8 с. • Беленькова Н. Пословица не мимо молвится - Нема приповідки
• • Головащук С І . У к р а ї н с ь к е л і т е р а т у р н е с л о в о в ж и в а н н я : С л о в - без п р а в д и : Російські прислів'я та п р и к а з к и з у к р а ї н с ь к и м и відповід­
н и к - д о в і д н и к . - К.: В и щ а шк., 1 9 9 5 . - 3 1 9 с. н и к а м и . - К.: Д н і п р о , 1 9 6 9 . - 2 4 8 с.

33
32
А.О. Капелюш ний, Практична стилістика української мови

• В и р г а н I.О., П и л и н с ь к а М . М . Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к ник п о л і г р а ф і ч н и х і в и д а в н и ч и х т е р м і н і в . - К . : Техніка, 1 9 6 9 . - 116 с.


с т а л и х в и р а з і в . - Х а р к і в : П р а п о р , 2 0 0 2 . - 8 6 4 с. « Б у р я ч о к А . , Д е м с ь к и й М . , Я к и м о в и ч Б . Російсько-український
х Головащук С І . Російсько-український словник сталих слово­ с л о в н и к д л я в і й с ь к о в и к і в . - К.: В а р т а , 1 9 9 5 . - 3 8 4 с.
с п о л у ч е н ь . - К.: Наук, д у м к а , 2 0 0 1 . - 6 4 0 с. « Ганич Д . І . , О л і й н и к І.О С л о в н и к л і н г в і с т и ч н и х т е р м і н і в . - К.:
• К а л а ш н и к B . C . , Колоїз Ж . В . С л о в н и к фразеологічних антонімів В и щ а ш к о л а , 1 9 8 5 . - 3 6 0 с.
у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 1 . - 2 8 4 с. « Г о н д ю л В.П., Д е р е в ' я н к о А.Г., М а т в е е в В.В., П р о х у р Ю.З. Ін­
• К а п е л ю ш н и й А. О. Е н ц и к л о п е д і я а ф о р и з м і в і к р и л а т и х ф р а з ф о р м а т и к а т а о б ч и с л ю в а л ь н а техніка: К о р о т к и й т л у м а ч н и й словник.
" Ж у р н а л і с т и к а - це спосіб ж и т т я " . - Л ь в і в : П А Ю , 2 0 0 4 . - 5 7 6 с. - К.: Л и б і д ь , 2 0 0 0 . - 3 2 0 с.
• К о в а л ь А . П . , Коптілов В.В. Крилаті в и с л о в и в українській л і т е ­
« Григораш Д О . Журналістика у термінах і виразах. - Львів:
р а т у р н і й мові: А ф о р и з м и , літературні ц и т а т и , образні в и с л о в и . - К.:
Вища школа, 1 9 7 4 . - 2 9 6 с.
В и щ а ш к о л а , 1 9 7 5 . - 3 3 6 с.
« Д ж о н с о н А. Г. Т л у м а ч н и й с л о в н и к з соціології. - Л ь в і в : Л НУ:
• К о л о м і є ц ь М.П., Р е г у ш е в с ь к и й Є.С. К о р о т к и й с л о в н и к п е р и ­
В и д а в н и ч и й ц е н т р Л НУ імені І в а н а Ф р а н к а , 2 0 0 3 . - 4 8 0 с.
ф р а з . - К.: Р а д . шк., 1 9 8 5 . - 152 с.
« Д м и т р о в с ь к и й З.Є. С л о в н и к т е л е в і з і й н и х т е р м і н і в і п о н я т ь . -
• К о л о м і є ц ь М.П., Р е г у ш е в с ь к и й Є.С. С л о в н и к ф р а з е о л о г і ч н и х
Л ь в і в : ЛНУ, 2 0 0 1 . - 4 4 с .
с и н о н і м і в . - К.: Р а д . шк., 1 9 8 8 . - 2 0 0 с.
« Д м и т р о в с ь к и й З.Є. Термінологія з о б р а ж а л ь н и х засобів масової
• Лучик A . A . Російсько-український та українсько-російський
комунікації: Д о в і д к о в е в и д а н н я . - Л ь в і в : В и д а в н и ч и й центр Л Н У імені
словник еквівалентів слова. - К: Довіра, 2 0 0 4 . - 4 9 5 с.
Івана Ф р а н к а , 2 0 0 4 . - 2 1 6 с .
• Медведев Ф . П . Українська фразеологія: Ч о м у ми так говоримо.
« Д я т ч у к В.В., Б а р а б а н Л . І . Український т л у м а ч н и й с л о в н и к теат­
- Х а р к і в : В и щ а ш к о л а , 1 9 8 2 . - 2 3 2 с.
р а л ь н о ї л е к с и к и . - К.: П р о с в і т а , 2 0 0 2 . - 1 5 2 с.
• Н е п и й в о д а Н. Практичний російсько-український словник: н а й ­
« Є р м о л е н к о С.Я., Бибик С Л . , Тодор О.Г. Українська мова: Корот­
у ж и в а н і ш і с л о в а і в и с л о в и . - К.: О с н о в а , 2 0 0 0 . - 2 5 6 с.
к и й т л у м а ч н и й с л о в н и к л і н г в і с т и ч н и х т е р м і н і в . - К.: Л и б і д ь , 2 0 0 1 . -
• Олійник І.С., Сидоренко М.М. Українсько-російський і російсько-
2 2 4 с.
у к р а ї н с ь к и й ф р а з е о л о г і ч н и й с л о в н и к . - К.: Р а д . шк., 1 9 7 8 . - 4 4 8 с.
( В и д . 2 - г е . - К . , 1993). « Кибальчич В.М. Короткий російсько-український словник для
• П р и с л і в ' я та п р и к а з к и : У 3-х т. - Т. 1 - 3 . - К.: Наук, д у м к а , працівників залізничного транспорту. - Львів: Ц Н Т І Львівської залізни­
1989-1991. ці, 1 9 9 1 . - 7 7 с.
• С л о в н и к ф р а з е о л о г і з м і в у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: Наук, д у м к а , « Л е с и н В.М., П у л и н е ц ь О . С . С л о в н и к л і т е р а т у р о з н а в ч и х т е р м і ­
2 0 0 3 . - 1 1 0 4 с. нів. - К.: Р а д . шк., 1 9 7 1 . - 4 8 7 с.
• У д о в и ч е н к о Г.М. Ф р а з е о л о г і ч н и й с л о в н и к у к р а ї н с ь к о ї м о в и : У « Л і т е р а т у р о з н а в ч и й с л о в н и к - д о в і д н и к . - К.: А к а д е м і я , 1 9 9 7 . -
2 т. - Т . 1 - 2 . - К.: В и щ а ш к о л а , 1 9 8 4 . 7 5 0 с.
• У к р а ї н с ь к а а ф о р и с т и к а . - К.: П р о с в і т а , 2 0 0 1 . - 3 2 0 с. « О г а р Е.І. Українсько-російський та російсько-український с л о в ­
• Ф р а з е о л о г і ч н и й с л о в н и к у к р а ї н с ь к о ї м о в и : В 2 т. - Т . 1 - 2 . - н и к - д о в і д н и к з в и д а в н и ч о ї с п р а в и . - Л ь в і в : П а л і т р а друку, 2 0 0 2 . -
К.: Наук, д у м к а , 1 9 9 9 . 2 2 4 с.
Н е з в а ж а ю ч и на відмінність і в призначенні, і в з а г а л ь н о м у с п р я м у в а н ­ « П у р я є в а Н. С л о в н и к ц е р к о в н о - о б р я д о в о ї термінології. - Львів:
ні різних л е к с и к о г р а ф і ч н и х п р а ц ь цього т и п у (чи навіть, м о ж н а с к а з а т и , Свічадо, 2 0 0 1 . - 1 6 0 с.
цих типів), вони з д е б і л ь ш о г о п о д а ю т ь стилістичну характеристику висло­
« Реклама: Словник т е р м і н і в . - К . : ВФСРКП, 1 9 9 8 . - 2 0 8 с.
вів у с л о в н и к о в и х с т а т т я х .
« Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к д і л о в о ї м о в и . - К: У к р . світ,
10. С л о в н и к и термінів:
1 9 9 2 . - 2 9 5 с.
« Бова В.І., Д о л о м і н о М.П. Короткий російсько-український с л о в - « Російсько-український с л о в н и к наукової термінології: М а т е м а -

34 35
А.О. Капелюшний, Практична стилістика української мови

т и к а . Ф і з и к а . Техніка. Науки про З е м л ю та К о с м о с . - К.: Наук, д у м к а , німічний ряд українських слів із позначками щ о д о с ф е р и їх використання,
1 9 9 8 . - 8 9 2 с. щодо емоційно-експресивного забарвлення.
44 С л і п у ш к о О . М . Політичний і ф і н а н с о в о - е к о н о м і ч н и й с л о в н и к . II. С л о в н и к и , які не д а ю т ь с т и л і с т и ч н о ї х а р а к т е р и с т и к и слів.
- К.: К р и н и ц я , 1 9 9 9 . - 3 9 2 с. 1. О р ф о г р а ф і ч н і с л о в н и к и :
« Я ц и м і р с ь к а М.Г. С у ч а с н и й м е д і а т е к с т : С л о в н и к - д о в і д н и к . - - Б у р я ч о к A . A . О р ф о г р а ф і ч н и й с л о в н и к . - К.: Наук, д у м к а , 2 0 0 2 . -
Львів: ПАЮ, 2 0 0 5 . - 1 2 8 с. 4 6 4 с.
Термінологічні словники подають стилістичні позначки л и ш е в тому - В е л и к и й з в е д е н и й о р ф о г р а ф і ч н и й с л о в н и к сучасної української лек­
разі, к о л и в о н и о х о п л ю ю т ь л е к с е м и , х а р а к т е р і д л я д е к і л ь к о х г а л у з е й , а с и к и : 2 5 3 т и с . с л і в . - К.: Ірпінь; ВТФ " П е р у н " , 2 0 0 3 . - 8 8 8 с.
так їх з д е б і л ь ш о г о використовують як т л у м а ч н і с л о в н и к и д л я з'ясування - Г о л о с к е в и ч Г. П р а в о п и с н и й с л о в н и к . - Н ь ю - Й о р к - П а р и ж - С и д н е й
з н а ч е н н я чи значень слова, що п е р е в а ж н о вживається в конкретній галу­ - Т о р о н т о - Л ь в і в : Н Т Ш , 1 9 9 4 . - 4 6 0 с.
зі, с ф е р і . - Ж а й в о р о н о к В.В. В е л и к а чи м а л а л і т е р а ? С л о в н и к - д о в і д н и к . - К.:
11. С л о в н и к и н е н о р м а т и в н о ї л е к с и к и : Наук, д у м к а , 2 0 0 4 . - 2 0 3 с.
У Л и с е н к о П.С. С л о в н и к п о л і с ь к и х говорів. - К.: Наук, д у м к а , - З у б к о в М.Г. У к р а ї н с ь к и й п р а в о п и с : К о м п л е к с н и й довідник. - Х а р к і в :
1 9 7 4 . - 2 6 0 с. Торсінг, 1 9 9 8 . - 1 4 4 с .
^ С т а в и ц ь к а Л . Короткий с л о в н и к ж а р г о н н о ї л е к с и к и української - Івченко А. Н о в и й о р ф о г р а ф і ч н и й с л о в н и к української м о в и . - Л ь в і в :
м о в и . - К.: К р и т и к а , 2 0 0 3 . - 3 3 6 с. К а л ь в а р і я , 2 0 0 2 . - 5 3 2 с.
У цих л е к с и к о г р а ф і ч н и х працях, які за б у д о в о ю багато в ч о м у нагаду­ • О р ф о г р а ф і ч н и й с л о в н и к у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К : Довіра, 1 9 9 9 . - 9 9 0 с .
ю т ь т л у м а ч н і с л о в н и к и , п о д а н о всі потрібні с т и л і с т и ч н і п о з н а ч к и . - П о н о м а р і в О Д . Ф о н е м и Г та Ґ: С л о в н и к і к о м е н т а р . - К.: П р о с в і т а ,
12. П е р е к л а д н і с л о в н и к и : 1 9 9 7 . - 4 0 с.
« Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й словник: 160 тис. слів. - К: А б р и с , 2 0 0 3 . - У к р а ї н с ь к и й орфографічний словник: Орфогр. словникукр. мови:
- 1 4 2 4 с. Б л и з ь к о 1 4 3 0 0 0 с л і в . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 2 . - 1 0 0 6 с.
« Г р у ш е в с ь к и й О.В., К о л я д а Г.М. С у ч а с н и й р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь ­ - Ш е в ч у к С . В . Р а з о м , о к р е м о , ч е р е з д е ф і с : С л о в н и к - д о в і д н и к . - К.:
кий у к р а ї н с ь к о - р о с і й с ь к и й с л о в н и к + г р а м а т и к а . - Д о н е ц ь к : В К Ф АСК, 2 0 0 3 . - 4 1 6 с.
"БАО", 1 9 9 9 . - 4 8 0 с. Орфоепічні словники:
Ш І з ю м о в О. П р а к т и ч н и й російсько-український словник. - П е р е - - Головащук С І . Складні випадки наголошення: Словник-довідник. -
в и д . 1 9 2 6 р. - К.: З н а н н я , 1 9 9 2 . - 176 с. К.: Л и б і д ь , 1 9 9 5 . - 1 9 2 с.
« Л е н е ц ь К.В., С т а в и ц ь к а Л . О . К о р о т к и й р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й - Г о л о в а щ у к С І . С л о в н и к н а г о л о с і в : П о н а д 20 0 0 0 с л і в . - К.: Наук,
с л о в н и к к о н т р а с т и в н о ї л е к с и к и . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 2 . - 2 8 4 с. д у м к а , 2 0 0 3 . - 3 2 0 с.
ш М а ц ь к о Л . І . , С и д о р е н к о О . М . , Ш е в ч у к С.В. Російсько-українсь­ - К а л а ш н и к B . C . , Савченко Л .Г. Українсько-російський с л о в н и к наголо­
кий і у к р а ї н с ь к о - р о с і й с ь к и й с л о в н и к : В і д м і н н а л е к с и к а . - К: В и щ а с і в . - Х а р к і в : Каравела, 1 9 9 7 . - 1 1 2 с.
школа, 1 9 9 2 . - 2 5 5 с. - О р ф о е п і ч н и й с л о в н и к . - К.: Р а д . шк., 1 9 8 4 . - 6 3 0 с.
« Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й словник-довідник: Близько 102 тис. слів - О р ф о е п і ч н и й с л о в н и к у к р а ї н с ь к о ї м о в и : У 2 т . - Т . 1 : Б л и з ь к о 140 т и ­
і с л о в о с п о л у ч е н ь . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 5 . - 9 4 4 с. с я ч с л і в . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 1 . - 9 5 5 с; Т.2: Б л и з ь к о 140 т и с я ч с л і в . -
Стилістичні позначки в перекладних словниках м а ю т ь переважно сло­ К.: Д о в і р а , 2 0 0 3 . - 9 2 0 с .
ва тієї м о в и , на яку п е р е к л а д а ю т ь . Т о м у ми й п о д а є м о т у т п р и к л а д и н а й ­ - У к р а ї н с ь к а л і т е р а т у р н а в и м о в а і н а г о л о с : С л о в н и к - д о в і д н и к - К.:
цінніших с у ч а с н и х л е к с и к о г р а ф і ч н и х п р а ц ь с а м е т а к о г о типу. Крім того, Наук, д у м к а , 1 9 7 3 . - 7 2 4 с.
ці словники можна також використовувати і як словники синонімів україн­ Словники власних імен, власних назв:
ської м о в и , б о д о о д н о г о , с к а ж і м о , російського с л о в а п о д а н о цілий с и н о - - Горпинич В.О. С л о в н и к географічних назв України: (Топоніми та від-

36 37
А.О. Капелюш ний. Практична стилістика української мови

т о п о н і м і ч н і п р и к м е т н и к и ) : Б л и з ь к о 25 0 0 0 слів. - К.: Д о в і р а , 2 0 0 1 . - - К о в а л ь А . П . З н а й о м і н е з н а й о м ц і : П о х о д ж е н н я назв п о с е л е н ь Украї­


5 2 6 с. н и . - К.: Л и б і д ь , 2 0 0 1 . - 3 0 4 с.
- Р е д ь к о Ю.К. Д о в і д н и к у к р а ї н с ь к и х п р і з в и щ . - К.: Р а д . шк., 1 9 6 9 . - Нечасті стилістичні позначки є у всіх словниках, проте їх використову­
2 5 6 с. ють укладачі д л я розокремлення, скажімо, різних варіантів написання
- С к р и п н и к Л.Г., Дзятківська Н.П. Власні імена л ю д е й : С л о в н и к - д о в і д - слова (в орфографічних словниках) чи різної його вимови (в орфоепічних),
ник. - К.: Наук, д у м к а , 1 9 9 6 . - 3 3 6 с. тобто тут вони (позначки) не виконують функції власне стилістичного
- Т р і й н я к 1.1. С л о в н и к у к р а ї н с ь к и х і м е н . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 5 . - 5 0 9 с. р о з м е ж у в а н н я слів, а д о п о м а г а ю т ь зорієнтуватися в їх правописі, вимові
- Я н к о М.Т. Топонімічний с л о в н и к - д о в і д н и к Української P C P . - К.: Рад. ч и ін. в і д п о в і д н о д о с п р я м у в а н н я л е к с и к о г р а ф і ч н о ї п р а ц і .
шк., 1 9 7 3 . - 180 с. (Нове в и д . : Т о п о н і м і ч н и й с л о в н и к У к р а ї н и - К.,
1998). Питання для самоперевірки
4. Асоціативні словники: 1. З а г а л ь н а х а р а к т е р и с т и к а с л о в н и к о в о г о с к л а д у у к р а ї н с ь к о ї м о в и .
- Б у т е н к о Н.П. С л о в н и к а с о ц і а т и в н и х н о р м української м о в и . - Л ь в і в : 2. Стилістичне розшарування лексики.
Вища школа, 1979. - 1 2 0 с. 3. Використання в пресі лексики загальновживаної та стилістично забарв­
- Бутенко Н.П. Словник асоціативних означень іменників в українській леної.
м о в і . - Л ь в і в : В и щ а ш к о л а , 1 9 8 9 . - 3 2 8 с. 4. У м о в и в и к о р и с т а н н я в мові З М І суспільно-політичної, в и р о б н и ч о - п р о ­
5. С л о в н и к и м е т а ф о р , епітетів, порівнянь: фесійної, науково-термінологічної, офіційно-ділової, розмовної, просто­
- Дацишин Х.П. Метафора в сучасному українському політичному річної л е к с и к и .
д и с к у р с і : З а м а т е р і а л а м и п р е с и 1 9 9 5 - 2 0 0 2 років: Д о в і д н и к . - Л ь в і в : 5. Л е к с и ч н а с п о л у ч у в а н і с т ь та її п о р у ш е н н я в ж у р н а л і с т с ь к о м у т е к с т і .
ПАЮ, 2 0 0 4 . - 2 6 0 с. 6. Емоційно-експресивні різновиди мовлення.
- С л о в н и к е п і т е т і в у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: Д о в і р а , 1 9 9 8 . - 431 с. 7. С л о в а урочисті, піднесено-схвильовані, іронічні, зневажливі, п р е з и р л и ­
- Ю р ч е н к о О.С., Івченко А . О . С л о в н и к стійких н а р о д н и х п о р і в н я н ь . - ві та їх в и к о р и с т а н н я в ж у р н а л і с т с ь к и х т е к с т а х .
Харків: Основа, 1993. - 1 7 6 с. 8 . З а с о б и словотвору, щ о н а д а ю т ь л е к с и ч н и м о д и н и ц я м е к с п р е с и в н о г о
6 . Інверсійні с л о в н и к и , с л о в н и к и р и м : забарвлення.
- Б у р я ч о к A . A . , Гурин 1.1. С л о в н и к у к р а ї н с ь к и х р и м . - К.: Н а у к о в а 9. Робота ж у р н а л і с т а зі с л о в н и к а м и як засіб д о с я г н е н н я точності с л о в о ­
думка, 1 9 7 9 . - 3 4 0 с. вживання.
- К а р а в а н с ь к и й С. С л о в н и к р и м у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - Л ь в і в : БаК, 2 0 0 4 . 10. Е н ц и к л о п е д и ч н і та лінгвістичні с л о в н и к и , потрібні в редакційній прак­
- 1 0 4 8 с. тиці.
- І н в е р с і й н и й с л о в н и к у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - У 3-х в и п . - В и п . 1 - 3 . - 11 О с о б л и в о с т і в и к о р и с т а н н я в п р а к т и ц і З М І т л у м а ч н и х с л о в н и к і в .
О д е с а : Одеський у н - т , 1 9 7 1 - 1 9 7 6 (Нове однотомне видання - 1 9 8 5 ) . 12.Загальна характеристика д в о м о в н и х словників, їх використання в
7. Ч а с т о т н і с л о в н и к и : практиці З М І .

- Ч а с т о т н и й с л о в н и к с у ч а с н о ї у к р а ї н с ь к о ї х у д о ж н ь о ї п р о з и . - У 2 т. - 1 3 . В и к о р и с т а н н я в роботі ж у р н а л і с т а С л о в н и к а і н ш о м о в н и х слів.
Т . 1 - 2 . - К.: Наук, д у м к а , 1 9 8 1 . 14.Використання в редакційній практиці О р ф о г р а ф і ч н о г о с л о в н и к а .
15.Використання на радіо й телебаченні Орфоепічного словника, с л о в н и -
8. М о р ф е м н і та с л о в о т в о р ч і с л о в н и к и :
- П о л ю г а Л . М . М о р ф е м н и й с л о в н и к . - К . : Рад. ш к о л а , 1 9 8 3 . - 4 6 4 с . ка-довідника "Складні випадки наголошення", Словника наголосів.
- Я ц е н к о І.Т. М о р ф е м н и й а н а л і з : С л о в н и к - д о в і д н и к . - У 2-хт. Т . 1 - 2 . - Іб.Стилістичні позначки в словниках як засіб орієнтування в доборі слова.
К.: В и щ а ш к о л а , 1 9 8 0 - 1 9 8 1 .
Практичні завдання
9. Е т и м о л о г і ч н і с л о в н и к и :
Завдання 2. Знайти в журналістських текстах приклади вдалого вико­
- Е т и м о л о г і ч н и й с л о в н и к у к р а ї н с ь к о ї м о в и : У 7 т. - Т . 1 - 4 . - К.: Наук,
ристання зі стилістичною метою жаргонізмів, професіо-
думка, 1982-2004.
налізмів, просторічної лексики.
38 39
5 5 Ї Ч # Г % Н

А.О.Капелюшний, Практична стилістика української мови

Завдання 3. Знайти в поданих реченнях помилки, пов 'язані з порушен­ Б.


ням норм лексичної сполучуваності. Виправити текст. 1. Навіть після того, як ш к о л и п р и п и н и л и роботу, епідемія [грипу] все
А. о д н о з р о с т а є (ЛГ. - 2 0 0 4 . - 5 л ю т о г о ) .
1. А л е р о з р а х у н о к в л а д и на ц и н і з м не п р и з в е д е до у с п і х у (ПІК. - 2. Це ні до ч о г о д о б р о г о не п р и з в е д е (ЛГ. - 2 0 0 4 . - 5 л ю т о г о ) .
2003.-№5.-С.14). 3. Т е , що в д і я х " Н а ш о ї У к р а ї н и " є т р о х и з а б а г а т о е м о ц і й , - п р а в д а
2 . Ч е р е з с в о ю періодичність т а неорганізованість с т р и п т и з е р к и р и з и ­ ( Е . - 2004. - 1 2 лютого).
кують стати ж е р т в о ю недобросовісного працедавця, який може не розпла- 4 . З а з в и ч а й с е н с т е р а к т у п о л я г а є в тому, а б и про д і я л ь н і с т ь його
-* т и т и с я а б о навіть зґвалтувати ( С П . - 2 0 0 3 . - 20 б е р е з н я ) . авторів дізналося якнайбільше л ю д е й і щоб пролунали умови, за яких
3. Т а к и м ч и н о м ми робимо з о в н і ш н ю об'єктивну оцінку знання випуск­ теракти припиняться (П. - 2004. - 1 2 лютого).
ників (Е. - 2 0 0 3 . - 1 0 квітня). ^лл\^ го
5.1 ми в и р і ш и л и тоді подати ініціативу п і д в и щ и т и з а р п л а т у вчителям
4. На цій довідці має бути ф о т о та з а в і р е н а печатка д и р е к т о р а ш к о л и і л і к а р я м н а 7 0 % (ЛГ. - 2 0 0 4 . - 1 9 л ю т о г о ) .
(Е. - 2 0 0 3 . - 1 0 квітня). 6. По-третє, в л а с н е , голоси соціалістів 3 л ю т о г о с т а л и в и р і ш а л ь н и м и
5. П р о якість д о р і г у Львівській області с к а з а н о ч и м а л о , і х а р а к т е р и с ­ д л я перебудови системи влади в країні за т и м и л е к а л а м и , що відображені
тика трасового покриття на Львівщині в ж е д а в н о оцінена ш и р о к и м спект­ я к п р о г р а м н і з а с а д и С П У (АГ. - 2 0 0 4 . - 1 8 л ю т о г о ) .
р о м епітетів (Р. - 2 0 0 3 . - 1 8 в е р е с н я ) . 7. По-перше, голосуючи за реформу, Мороз, окрім того, що викону­
6. А б и закінчити школу, пртрібно в и к л а с т и щ о н а й м е н ш е 100 д о л а р і в , в а в партійні з а с а д и про п о с л а б л е н н я інституту п р е з и д е н т с т в а в Україні,
а в деяких випадках й надто більше (СП. - 2003. - 1 5 травня). н а д а л і п р о д о в ж у в а в с в о ю о с о б и с т у б о р о т ь б у з Л е о н і д о м К у ч м о ю (АГ. -
7. Х а й д і п р о д о в ж и л а с в о ю м о д е л ь н у к а р ' є р у і з н і м а н н я в кіно ( С П . - 2 0 0 4 . - 1 8 лютого).
2 0 0 3 . - 8 травня). 8. Коли я о ч о л и в у р я д , своїм г о л о в н и м з а в д а н н я м в в а ж а в п о к р а щ е н ­
8. Аргументи "Карпат" змінити перебіг подій виглядали непереконливи­ н я ж и т т є в о г о р і в н я у к р а ї н ц і в (АГ. - 2 0 0 4 . - 1 8 л ю т о г о ) .
ми ( В З . - 2 0 0 3 . - 5 с е р п н я ) . 9. Ц е й а н а л і з с т о в і д с о т к о в о п о к а ж е , чи н а я в н а вагітність в о р г а н і з м і
9. Я д у м а ю , що с а м е т о м у ч е р е з цей к о н ф л і к т і відбулася п р о б л е м а , (Л Г. - 2 0 0 4 . - 26 л ю т о г о ) .
к о л и п р о т и нього п о ч а в с я т а к и й в е л и к и й тиск (АГ. - 2 0 0 3 . - 14 с е р п н я ) . 10. А з огляду на те, Л ю б о м и р Буняк не може привести до л а д у
10. П р о ж и т к о в и й р і в е н ь з б і л ь ш а т ь ( П . - 2 0 0 3 . - 28 с е р п н я ) . власний будинок, перспектива древнього Львова навіває сум й певні
11. Поліпшення дорожнього покриття профспілка автомобілістів вбачає п о б о ю в а н н я щ о д о дієвості ч и н н о г о м е р а міста ( С П . - 2 0 0 4 . - 2 6 л ю т о г о ) .
у р о з ш и р е н н і п о в н о в а ж е н ь Д А І (Р. - 2 0 0 3 . - 18 в е р е с н я ) . 11. Х т о с е р е д М е д в е д ч у к а , К і н а х а і Т і г і п к а р е а л ь н о п р е т е н д у є на
12. А д ж е шведські вчені н е щ о д а в н о з ' я с у в а л и , щ о ж і н к и , котрі збіль­ прем'єрство, Юрій Л у ц е н к о відмовився коментувати ( П . - 2 0 0 4 . - 1 берез­
шують груди за рахунок силіконових вставок, утричі частіше скоюють ня).
с а м о г у б с т в а , ніж ті, які ніколи не к о р и с т у в а л и с я п о с л у г а м и к о с м е т и ч н и х 12. У ц е й ч а с в о н а з н і м а л а с я в д е к і л ь к о х п р о е к т а х , а л е пік с л а в и
хірургів ( В З . - 2 0 0 3 . - 16 квітня). п р и й ш о в після чудового проекту Спелінга - "Усі жінки відьми" ("Зачарова­
1 3 . Під т а к о ю н а з в о ю в Інтернет-газеті " Д у е л ь " були о п у б л і к о в а н і д о ­ ні"), д е Ш е н е н [ Д о г е р т і ] з і г р а л а р о л ь с т а р ш о ї с е с т р и П р у д е н с Х а л і в е л
рожні нотатки росіянина, я к и й , п і д д а в ш и с ь на а м е р и к а н с ь к у пропаганду, (СП. - 2004. - 4 березня).
р в о н у в на постійне місце п р о ж и в а н н я в А м е р и к у (АГ. - 2 0 0 4 . - 21 січня). 13. Мультиплікаційний фільм "У пошуках Н е м о " став власником "Оска­
14. Відтепер суд буде визначати суму аліментів з реального матеріаль­ ра" ( С П . - 2 0 0 4 . - 4 б е р е з н я ) .
ного стану батька ( С П . - 2 0 0 4 . - 2 2 січня). . д г
14. У тендітних руках Анастасії [Волочкової] - обійма червоних троянд,
1 5 . . . . Багато-багато інших безсумнівних і неспростовних фактів і ре­ в о ч а х - б а ж а н н я д а р у в а т и л ю д я м п р е к р а с н е і в і ч н е ( С П . - 2 0 0 4 . - 18
ч е й , які з а в д а ю т ь після п е р ш и х в р а ж е н ь ще й д р у г і та треті (ВГ. - 2 0 0 4 . березня).
- 6 лютого). 15. Більшість необхідної інформації про ї х н ю роботу можна б у л о о т р и -

40 41
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови.

м а т и б е з п о с е р е д н ь о зі стендів, р о з т а ш о в а н и х у д о с т у п н и х м і с ц я х (ЛГ. - 15. Н о р м а , що п е р е в и щ у є смертність с е р е д н е о д р у ж е н и х осіб, а н а л о ­


2 0 0 4 . - 1 5 квітня). гічна ч и с л у с м е р т н о с т і від к у р і н н я ( В З . - 2 0 0 4 . - 9 в е р е с н я ) .
В. Г.
I. 1 ч е р е з оті р о з м о в и та сповіді я п о ч и н а в д о р о с л і ш а т и за р а х у н о к 1. - Т е х н о л о г і я в и г о т о в л е н н я ц ь о г о " в д о с к о н а л е н о г о " п а с п о р т а є в
ч у ж о г о д о с в і д у (АГ. - 2 0 0 4 . - 7 квітня). Україні?
2. Справа складна, багатоепізодна. Необхідно опрацювати велику - В о н а в с т а н о в л е н а на п о л і г р а ф к о м б і н а т і " У к р а ї н а " (ВЗ. - 2 0 0 4 . - 9
кількість свідків - близько 600 чоловік, п р о в е с т и очні с т а в к и (АГ. - 2 0 0 4 . вересня).
- 2 8 квітня). 2. Це різні за ф а х о м л і к а р і , п о ч и н а ю ч и від хірургії і з а к і н ч у ю ч и р е а б і ­
3 . К о н т р а с т ї ї в и с т у п у н а с т у п н о г о д н я з р о б и в А н д р і й Губін, я к и й л і т а ц і є ю ( Е . - 2 0 0 4 . - 23 в е р е с н я ) .
"приспав" народ (ВЗ. - 2004. - 6 травня). 3. Т а к а а к с і о м а не л и ш е не н а д т о п р и є м н а д л я в и б о р ц і в , а й н а д и х а є
4. С и н п о с л а РФ в Естонії К о с т я н т и н а П р о в а л о в а К о с т я н т и н н а п а в у їх г л и б о к и м п е с и м і з м о м ( П . - 2 0 0 4 . - 26 с е р п н я ) .
т а л л і н с ь к о м у нічному клубі "Тераріум" на о х о р о н ц і в . . . П р о в а л о в в д а р и в 4. У п о д а л ь ш о м у турецькі футболісти володіли т о т а л ь н о ю п е р е в а г о ю
о х о р о н ц я в живіт, за що т о й н а д і в на с и н а п о с л а н а р у ч н и к и . На місце й могли ще не раз відзначитися, але ф у т б о л ь н е щ а с т я було не на їхньому
відразу в'їхала поліція ( С П . - 2 0 0 4 . - 6 т р а в н я ) . боці (П. - 2004. - 1 2 серпня).
5. У с е р п н і 2 0 0 3 р о к у д и п л о м а т М и к о л а Щ е р б а к о в у с т а н і с и л ь н о г о 5 . В р а х о в у ю ч и , щ о р а н і ш е мої позиції б у л и т у т в к р а й н е н а д т о в п е в ­
алкогольного сп'яніння на приналежній посольству машині врізався в нені то тепер зміцнились незрівняно [так у тексті] ( С П . - 2004. - 26 серпня).
д е р е в о на д о р о з і Р а н н я м я ї ( С П . - 2 0 0 4 . - 6 т р а в н я ) . 6. Також у п е р ш е за роки незалежності було привласнене звання "Мати-
6 . В а р т о н а г а д а т и , щ о с а м е вчителі с т в о р и л и а к т и в н у п і д т р и м к у Бу- героїня". Й о г о п р и с в о ї л и Лілії Репетіній, що н а р о д и л а і в и х о в у є 11 д і т е й
н я к у під ч а с в и б о р і в - 2 0 0 2 ( С П . - 2 0 0 4 . - 6 т р а в н я ) . ( С П . - 2 0 0 4 . - 26 с е р п н я ) .
7. З а р а з ініціатива п р о в е д е н н я загальноміського р е ф е р е н д у м у щ о д о 7 . Гудима с т в е р д ж у є , щ о М о с к о в с ь к и й п а т р і а р х а т в е д е а к т и в н у під­
н е д о в і р и у р о б о т і м е р а Л . Б у н я к а та п р и п и н е н н я його п о в н о в а ж е н ь , є т р и м к у Я н у к о в и ч а ( С П . - 2 0 0 4 . - 26 с е р п н я ) .
п е р ш о ю п о в а ж н о ю репетицією д л я початку втілення ідеї відставки Б у н я - 8. Взагалі, слід в і д з н а ч и т и , що ані заявник, ані його візаві не п а л а ю т ь
ка вжиття (СП. - 2 0 0 4 . - 6 т р а в н я ) . бажанням надміру поширюватись з приводу даного конфлікту (СП. -
8. П е р е в а г о ю заволоділи динамівці з Тбілісі ( У Т - 1 . - 2004. - 1 2 травня). 2 0 0 4 . - 2 6 серпня).
9. Б р а в у ч а с т ь у в и р о б н и ц т в і будівельних робіт, підготовці і з а л и в а н ­ 9. В к а з у в а т и сайт, з я к о г о він, у с в о ю чергу, в з я в т е к с т не р о б и т ь
ню фундаменту, кладці цегли на об'єкті "Боксерський з а л " стадіону "Дина­ змісту (СП. - 2004. - 4 листопада).
м о " ( С П . - 2 0 0 4 . - 20 т р а в н я ) . 1 0 . У і н о з е м ц я , з в и ч а й н о , очі п о м а л е н ь к о с п о в з а ю т ь на л о б ( С П . -
1 0 . Я к з і з н а л и с я під ч а с с л і д с т в а з а а р е ш т о в а н і х л о п ц і , к о л и д о н и х 2004. - 4 листопада).
д з в о н и в ї х л і д е р , й з а з н а ч а в п р о ч е р г о в и й з л о ч и н , в о н и "не м о г л и й о м у 11. М о я голова, мої здібності не з у п и н я т и с я п е р е д п е р е ш к о д а м и (АГ.
в і д м о в и т и " ( С П . - 2 0 0 4 . - 20 т р а в н я ) . - 2 0 0 4 . - 8 грудня).
I I . З а с л о в а м и О л е к с а н д р и Ніколаєнко, ї ї насправді н а з в а л и в л а с н и ­ 12. Питання переписування підручників має бути викликане не політич­
ц е ю н а й г а р н і ш о г о тіла ( В З . - 2 0 0 4 . - 1 0 ч е р в н я ) . ною кон'юнктурою, а тим, наскільки історики стають власниками нових
12.26-річна Кеті Х о л м с (уроджена Кейт Н о е л л ь Х о л м с ) п е р ш и й актор­ ф а к т і в і з н а н ь (ЛГ. - 2 0 0 5 . - 24 л ю т о г о ) .
ський досвід придбала, беручи участь у шкільних виставах (СП. - 2004. 13. Д ж е к - П о т р о ш и т е л ь , найвидатніший вбивця 19 століття, робив свої
- 8 липня). з л о ч и н и т і л ь к и у вихідні д н і ( С П . - 2 0 0 5 . - 31 б е р е з н я ) .
1 3 . У ш к о л і я " щ і л ь н о " с п і л к у в а в с я з н и м и до с ь о м о г о класу, а п о т і м 14. Д а л і п р о т е , щ о б у л о в д о м а , він с а м р о з п о в і с т ь , я к щ о у н ь о г о
п о т я г н у л о до с т а р ш и х ( В З . - 2 0 0 4 . - 9 в е р е с н я ) . п р и с у т н є п о ч у т т я г у м о р у ( С П . - 2 0 0 5 . - 31 б е р е з н я ) .
14. П р о с у м и , які н а т х н е н н и к и р е ф о р м и начебто готові п л а т и т и за п о ­ 15. Щ е о д н і є ю відрізною р и с о ю д е Ф ю н е с а б у л о п р а г н е н н я , щ о д о х о ­
зитивний голос, ходять легенди (ВЗ. - 2 0 0 4 . - 9 вересня). д и л о до н а в ' я з л и в о с т і , з н і м а т и с я в и к л ю ч н о з п о с т і й н и м и п а р т н е р а м и , а

43
А.О.Капелюш ний Практична стилістика української мови.

також режисерами, операторами і технічним персоналом (СП. - 2 0 0 5 . - м о ж е щ о - н е б у д ь з р о б и т и - це б у т и л и ц е м Ф Б Р ( П . - 2 0 0 5 . - 9 ч е р в н я ) .


31 березня). 1 5 . 3 р о з в и т к о м п о ч у т т і в своїх д о с т о ї н с т в , о б р а з и п а м ' я т а є д о в г о і
Ґ. першою н е зробить кроку д о примирення ( С П . - 2 0 0 5 . - 2 3 червня).
1. Д е н ь п р о п а в не д а р м а ( С П . - 2 0 0 5 . - 7 квітня). Д
2. Окрім того, без іспитів до студентів Л НУ імені Івана Ф р а н к а з а р а х о ­ 1. Сьогодні сучасні розвідки набули нової якості насамперед за ра­
в у ю т ь п е р е м о ж ц і в Всеукраїнської універсіади "Інтелектуал X X I століття" х у н о к н а д з в и ч а й н о п о т у ж н о г о т е х н і ч н о г о о с н а щ е н н я (ДТ. - 2 0 0 5 . - 18
( П . - 2 0 0 5 . - 1 4 квітня). червня).
3. Відверто к а ж у ч и , я радію з того, що партія м а є з а р а з т а к и й великий 2. А м е н е о б р а з и в х а м с ь к о - х а с ь к и й тон у стосунку до ж і н к и , п о в а ж н о ї
рейтинг, і в р а х о в у ю ч и ситуацію, яку ми м а т и м е м о в о с е н и , а ситуація бу­ ж і н к и , д е п у т а т а міської Р а д и , я к у н а з в а н о п р о с т о і д о х і д л и в о - В і р о ю
де і н ш о ю , за рахунок відкритої та чесної політики, впевненості в ідеалах, ( П . - 2 0 0 5 . - З О червня).
ми б у д е м о м а т и з н а ч н у п і д т р и м к у н а с е л е н н я ( П . - 2 0 0 5 . - 21 квітня). 3 . Д е п у т а т и міської р а д и з в е р т а т и м у т ь с я д о п р о к у р а т у р и , щ о б з у п и ­
4 . Й д е т ь с я п р о т е , щ о б н е з а л и ш а т и к о н с е р в а т и в н и х п р а в и л , які нити м е р а Л ь в о в а б у д у в а т и б у т а ф о р н и й "Замок князя Л е в а " ( С П . - 2 0 0 5 .
з р о б и л и під д у л о м пістолета, які ф а к т и ч н о л і к в і д у в а л и р и с и у к р а ї н с ь к о ї - З О червня).
м о в и ( П . - 2 0 0 5 . - 28 квітня). 4. Л и ш е зазначив, що, наприклад, на видання підручників та моно­
5. А р а н ж у в а н н я р о б и в О л е г Грінченко й А н д р і й Б а к у н . Т о б т о р о б о т а г р а ф і й у н і в е р с и т е т у щ о р о к у в и т р а ч а є т ь с я б л и з ь к о 1,5 м л н . г р н . з ц и х
т о ч и л а с я як у Л ь в о в і , т а к і в К и є в і ( П . - 2 0 0 5 . - 5 т р а в н я ) . к о ш т і в ( С П . - 2 0 0 5 . - 14 л и п н я ) .
6. Ч и н н о с т і з н о в у н а б у в а є н е в и н н і с т ь ( С П . - 2 0 0 5 . - 2 ч е р в н я ) . 5. Доки громадськість обговорює майбутнього зятя Т и м о ш е н к о ,
7 . В т і м , я к щ о й д е т ь с я про з а г а л ь н о н а ц і о н а л ь н о г о м о в н и к а , я к и й спадкоємець глави держави якось випав із ракурсу суспільної уваги
т р а н с л ю є свої передачі н а б і л ь ш у п о л о в и н у о б л а с т е й У к р а ї н и , т о т у т діє ( Л Г - 2 0 0 5 . - 2 1 липня).
є д и н и й к р и т е р і й : м о в а п о в и н н а б у т и в и н я т к о в о у к р а ї н с ь к о ю (Е. - 2 0 0 5 . 6. К о л и в с е р о з д а н о , з а п о в н е н о й н е м а є з а п и т а н ь , з а с і к а ю т ь ч а с - й
- 1 2 травня). абітурієнти мають три години на вирішення тестів (ЛГ. - 2 0 0 5 . - 1 4 липня).
8. Сімейно-кланова система здирництва зі слухачів при написанні 7 . Н е о б х і д н и й п а с а ж и р о п о т і к в и н и к а є л и ш е після м і л ь й о н н о г о н а с е ­
в и п у с к н и х робіт п р о д о в ж у є т ь с я ( П . - 2 0 0 5 . - 1 9 т р а в н я ) . л е н н я , тоді м е т р о с е б е о к у п о в у є (АГ. - 2 0 0 5 . - 13 л и п н я ) .
9. П о р і в н ю в а т и н а ш и х аграрних р е ф о р м а т о р і в з а р г о н а в т а м и - з а в е ­ 8. Я в и р і ш и л а на цій к о л е к ц і ї л і т е р а т у р н и х п р и щ и к і в з у п и н и т и с я
л и к а ч е с т ь (ДТ. - 2 0 0 5 . - 2 1 т р а в н я ) . уважніше (П. - 2005. - 7 липня).
10. Політики зі Л ь в о в а , п р и ї ж д ж а ю ч и до Києва, н а м а г а ю т ь с я д о б р а т и ­ 9. Це рівне п ' я т и х в и л и н н і й п р о д о в ж е н о с т і ф у т б о л ь н о г о матчу, після
ся до в л а с т ь і м у щ и х кабінетів (АГ. - 2 0 0 5 . - 11 т р а в н я ) . ч о г о ви в и н е с е т е в і д р о зі с м і т т я м ( С П . - 2 0 0 5 . - 14 л и п н я ) .
11. За с л о в а м и з а с т у п н и к а начальника управління освіти і науки О Д А , 10. В і ч н о о б р а ж е н а С Д П У ( о ) в и р і ш и л а в и д а т и в л а с н и й б е с т с е л е р ,
н а Буковині щ о р о к у д е в ' я т и й в и п у с к н и к н е о б г р у н т о в а н о м а є з о л о т у м е ­ який н о с и т и м е назву - " З л о ч и н и о р а н ж е в о ї в л а д и " (АГ. - 2 0 0 5 . - 20 л и п ­
д а л ь (ЛГ. - 2 0 0 5 . - 2 ч е р в н я ) . ня).
12. У п р и м і щ е н н і г о т е л ю " В о т е р г е й т " н а ш о с т о м у п о в е р с і н е в і д о м і 11. В о н а п о с т і й н о к о н с у л ь т у є її в усіх п и т а н н я х і к е р у є т и м , що в о н а
з л о в м и с н и к и с п р о б у в а л и в с т а н о в и т и підслуховувальні п р и л а д и , а т а к о ж п о в и н н а с к а з а т и (АГ. - 2 0 0 5 . - 20 л и п н я ) .
скопіювати важливі документи Демократичної партії. "Розкрутила" скандал 12. Пісні, які я [Тіна Кароль] підготувала д л я д р у г о г о і третього конкур­
н е в е л и к а стаття д в о х м о л о д и х ж у р н а л і с т і в газети Washington Post Боба сних днів, з о к р е м а , "Аве М а р і я " Ш у б е р т а , не підійшли ф о р м а т у конкурсу
Вудворта і Карла Бернстіна, в якій в о н и п е р ш и м и п о в і д о м и л и п р о п р и н а ­ ( В З . - 2 0 0 5 . - 4 серпня).
л е ж н і с т ь до ц ь о г о Б і л о г о д о м у ( П . - 2 0 0 5 . - 2 ч е р в н я ) . 1 3 . У в а г у л ю д е й т р е б а в і д в е р н у т и , п о в е с т и у в і р н о м у н а п р я м к у (АГ.
13. Проте, тут хотілося б підняти цю проблему д е щ о ш и р ш е (АВ. - - 2 0 0 5 . - З серпня).
2 0 0 5 . - 1 0 червня). 14. А л е з о в н і ш н я схожість т а о б с т а в и н и ф і л ь м у б у д у т ь м а к с и м а л ь н о
14. А л е в о н а п о ч у в а є , щ о є д и н и й в и б і р і є д и н и й с п о с і б , я к и м в о н а н а б л и ж е н і до р е а л ь н и х п о д і й (АГ. - 2 0 0 5 . - 10 с е р п н я ) .

44 45
А.О.Капелюш ний Практична стилістика української мови

15. Видавництво "Знання" досить наполегливо готувалося до цьогоріч­ 14. її н о в е т в о р і н н я - " П о м а д н і д ж у н г л і " (Lipstick Jungle), я к е в и й д е
ного ф о р у м у , т о м у п р е з е н т у в а т и м е багато ц і к а в и х к н и ж о к з н а в ч а л ь н о ї у світ шостого вересня, перевтілиться у наступний кіношедевр (П. -
літератури ( П . - 2 0 0 5 . - 1 1 серпня). 2005. - 1 вересня).
Е. 1 5 . 3 п р и х о д о м осені у владі настала п е р е д в и б о р н а гарячка, порівня­
1. На п р и к л а д і свого факультету, з о к р е м а договору, п і д п и с а н о г о між но з я к о ю навіть а ф р и к а н с ь к е л і т о в и д а с т ь с я п р о х о л о д н и м р а є м (АГ. -
географічними факультетами Л НУ ім. Івана Ф р а н к а та Харківського націо­ 2005. - 7 вересня).
н а л ь н о г о університету, Я р о с л а в Х о м и н н а д а в в е л и к е з н а ч е н н я о б м і н у
д о с в і д о м між ВНЗ України ( П . - 2 0 0 5 . - 11 серпня). Література
2. її [ Д ж а н е т Д ж е к с о н ] батьки - свідки Єгови і т о м у ніколи не святкува­ Основна
ли в д о м а ні Р і з д в о , ні р е ш т у подій ( С П . - 2 0 0 5 . - 11 с е р п н я ) . Б а б и ч Н.Д. П р а к т и ч н а стилістика і культура української м о в и . - Львів:
3 . Ф а т а л ь н о закінчився д л я відомої с п і в а ч к и , а к т о р к и т а л і т е р а т о р к и Світ, 2 0 0 3 . - С . 5 2 - 6 0 .
Мадонни її47-й день народження... Поранення не були надто важкими, В о л к о т р у б Г.Й. С т и л і с т и к а д і л о в о ї м о в и . - К.: М А У П , 2 0 0 2 . - С . 5 3 -
б о вже в в е ч е р і вона п о в е р н у л а с я з л і к а р н і д о д о м у ( П . - 2 0 0 5 . - 1 8 с е р ­
60.
пня).
Д у д и к П.С. С т и л і с т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и : Н а в ч а л ь н и й посібник. - К.:
4. З л о ч и н е ц ь , який на території України вбив п о н а д 30-ть жінок, н а б и ­ Академія, 2 0 0 5 . - 0 1 4 0 - 1 5 5 .
р а в н а в и к и у п а р а ш у т н о - д е с а н т н и х в і й с ь к а х Росії ( С П . - 2 0 0 5 . - 1 8 с е р ­ К а п е л ю ш н и й А. О. Р е д а г у в а н н я в з а с о б а х м а с о в о ї і н ф о р м а ц і ї : Н а ­
пня). в ч а л ь н и й посібник. - Л ь в і в : П А Ю , 2 0 0 5 . - 0 1 1 7 - 1 1 8 , 1 5 4 - 1 6 7 , 1 7 7 - 1 8 1 .
5. Останнім лікарі ставлять діагноз " і ф о м а н і я " або "патологічна схиль­ К о в а л ь А . П . П р а к т и ч н а с т и л і с т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: В и щ а шк.,
ність д о а з а р т н и х ігор". З а д а н и м и з а к о р д о н н и х д о с л і д н и к і в , д о т а к о г о 1 9 7 8 . - С . 16-22, 89-110.
п о т я г у с х и л ь н і 2 - 3 % ж и т е л і в в е л и к и х м і с т (ЛГ. - 2 0 0 5 . - 18 с е р п н я ) . К у л и к Б.М., М а с ю к е в и ч О . М . З б і р н и к в п р а в з с т и л і с т и к и . - К.: Р а д .
6 . Х р е с т о в и й похід проти т е р о р и з м у відібрав у ж е д е с я т к и т и с я ч л ю д ­ шк., 1 9 6 3 . - С . 2 1 - 2 7 , 1 0 7 - 1 1 1 .
с ь к и х ж е р т в на о б о х ф р о н т а х (Л Г. - 2 0 0 5 . - 25 с е р п н я ) . Мацько Л.І., Сидоренко О.М., Мацько О.М. Стилістика української
7. З в и ч а й н о , що л ю д и н а , я к а м а є хист, а т а к о ж м о ж л и в і с т ь так с и л ь ­ м о в и . - К.: В и щ а ш к о л а , 2 0 0 3 . - С . 1 9 4 - 2 0 7 .
но в п л и в а т и на перебіг о с о б л и в о е к о н о м і ч н и х п и т а н ь , н а в р я д чи ц и м не П о н о м а р і в О.Д. С т и л і с т и к а с у ч а с н о ї у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: Л и б і д ь ,
с к о р и с т а є т ь с я (ЛГ. - 2 0 0 5 . - 25 с е р п н я ) . 1992. - С . 3 6 - 3 8 , 9 2 - 1 0 9 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан,
8 . О д н о с л о в о , м и р о з г л я д а є м о усі в а р і а н т и , з а с п р и я н н я я к и х л ю д и 2000.-035-37,91-107).
матимуть можливість почути наших зірок (П. - 2 0 0 5 . - 25 серпня). С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а л і т е р а т у р н а м о в а : С т и л і с т и к а . - К.: Наук,
9 . Г о л о в н у н е с п о д і в а н к у зустрічі л і д е р і в д е р ж а в С Н Д з р о б и в п р е з и ­ думка, 1 9 7 3 . - 0 5 5 - 6 1 , 8 5 - 1 0 3 , 1 4 5 - 1 4 9 .
д е н т Т у р к м е н і с т а н у С а п а р м у р а т Н і я з о в (ЛГ. - 2 0 0 5 . - 29 с е р п н я ) . Ч е р е д н и ч е н к о І.Г. Н а р и с и з з а г а л ь н о ї с т и л і с т и к и с у ч а с н о ї у к р а ї н с ь ­
10. До речі, художній керівник балету " Ж и т т я " Ірина Мазур, відома кої м о в и . - К.: Р а д . шк., 1 9 6 2 . - С . 8 6 - 9 4 .
т а к о ж як р е ж и с е р м а с о в и х свят, р о з р о б и л а і цей к о н ц е р т (АГ. - 2 0 0 5 . -
Додаткова
31 с е р п н я ) .
Б а б и ч Н.Д. О с н о в и культури м о в л е н н я . - Л ь в і в : Світ, 1 9 9 3 . - 2 3 2 с.
11. У хід б у л и з а д і я н і всі с п е ц з а с о б и (АГ. - 2 0 0 5 . - 31 с е р п н я ) .
Б а ц е в и ч Ф . С . О с н о в и к о м у н і к а т и в н о ї девіатології. - Л ь в і в : ЛНУ,
12. П е р е д і с т о р і є ю с т а л о з а т р и м а н н я о д н о г о з м е ш к а н ц і в Л ь в і в щ и н и
2 0 0 0 . - 2 3 6 с.
ч е р е з п і д о з р у з б у т у н а р к о т и ч н и х р е ч о в и н (АГ. - 2 0 0 5 . - 31 с е р п н я ) .
В а щ е н к о B . C . С т и л і с т и ч н і я в и щ а в у к р а ї н с ь к і й м о в і . - Ч.І. - Х а р к і в :
13. Один із найгучніших [випадків], що розпочав плеяду кадрових
В и д - в о Х а р к . у н - т у , 1 9 5 8 . - 2 2 8 с.
змін у правоохоронній системі Львівщини, - затримання начальника
Є р м о л е н к о С Я . Нариси з української словесності: стилістика та куль­
Л и ч а к і в с ь к о г о р а й в і д д і л у міліції за х а б а р у розмірі 5 т и с я ч д о л а р і в С Ш А
т у р а м о в и . - К.: Д о в і р а , 1 9 9 9 . - 4 3 1 с.
(АГ. - 2 0 0 5 . - 31 с е р п н я ) .

46 47
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

І в а н и ш и н В., Р а д е в и ч - В и н н и ц ь к и й Я. М о в а і н а ц і я . - Д р о г о б и ч : С е р б е н с ь к а O.A., В о л о щ а к М.Й. А к т у а л ь н е інтерв'ю з м о в о з н а в ц е м :


Відродження, 1 9 9 4 . - 2 1 8 с. 140 з а п и т а н ь і в і д п о в і д е й . - К.: П р о с в і т а , 2 0 0 1 . - 2 0 4 с.
К а р а в а н с ь к и й С. С е к р е г и у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: У К С П " К о б з а " , С о л г а н и к Г.Я. Л е к с и к а г а з е т ы . - М.: В ы с ш а я ш к о л а , 1981 . - 1 1 2 с .
1 9 9 4 . - 152 с .
Стилистика и л и т е р а т у р н о е р е д а к т и р о в а н и е . - М.: Гардарики,
К а р а в а н с ь к и й С . П о ш у к українського с л о в а , а б о Б о р о т ь б а з а націо­ 2 0 0 4 . - 6 5 1 с.
н а л ь н е " я " . - К.: А к а д е м і я , 2 0 0 1 . - 2 4 0 с.
Терехова B.C. Специальная лексика в языке газеты. - Л.: И з д - в о
К о в а л ь А . П . З б і р н и к вправ з п р а к т и ч н о ї с т и л і с т и к и . - К.: В и щ а шк.,
1 9 7 9 . - 1 4 4 с. Л е н и н г р . у н - т а , 1 9 8 2 . - 1 3 6 с.

К о р о п е н к о І.В. Термінологія і р е к л а м а //Українська м о в а і сучасність: Ф е д и к О . С . М о в а я к д у х о в н и й а д е к в а т с в і т у (дійсності). - Л ь в і в : М і ­


3 6 . наук, п р а ц ь . - К.: Н М К ВО, 1 9 9 1 . - С . 5 6 - 6 5 . с і о н е р , 2 0 0 0 . - 3 0 0 с.
К о ч е р г а н М.П. С л о в о і контекст. - Л ь в і в : В и щ а ш к о л а , 1980. - 184 о Ф е д и к О . С . С л о в о . Д у х . Н а ц і я . - Л ь в і в : В П К " В М С " , 2 0 0 0 . - 2 0 8 с.
М о в а с у ч а с н о ї м а с о в о - п о л і т и ч н о ї і н ф о р м а ц і ї . - К.: Наук, д у м к а , Я ц и м і р с ь к а М.Г. Культура ф а х о в о ї м о в и ж у р н а л і с т а : Навч. посібник.
1 9 7 9 . - 2 5 2 с. -Львів: ПАЮ, 2 0 0 4 . - 3 3 2 с.
М ' я с н я н к і н а Л.І. Конотація н а рівні г а з е т н о г о т е к с т у / / З а с о б и м а с о ­ Довідкова
вої інформації й у т в е р д ж е н н я д е р ж а в н о г о суверенітету У к р а ї н и . - Л ь в і в : А н т о н е н к о - Д а в и д о в и ч Б.Д. Як ми г о в о р и м о . - К.: У к р . к н и г а р ­
Світ, 1 9 9 3 . - С . 1 4 0 - 1 4 4 .
н я , 1 9 9 7 . - 3 3 5 с.
М ' я с н я н к і н а Л . І . М о в а д р у к о в а н о ї р е к л а м и . - Л ь в і в : ЛНУ, 2 0 0 4 . - Белей Л . , Белей О. Старослов'янсько-український словник. - Львів:
7 6 с. Свічадо, 2 0 0 1 . - 3 3 2 с.
О с о б л и в о с т і м о в и і с т и л ю з а с о б і в м а с о в о ї і н ф о р м а ц і ї . - К.: В и ­ Беленькова Н. Пословица не мимо молвится - Нема приповідки
щ а шк., 1 9 8 3 . - 152 с. без п р а в д и : Російські прислів'я та приказки з у к р а ї н с ь к и м и відповідника­
О щ и п к о І.Й. П р а к т и ч н а стилістика сучасної української л і т е р а т у р н о ї м и . - К.: Д н і п р о , 1 9 6 9 . - 2 4 8 с.
м о в и : Л е к с и к а і ф р а з е о л о г і я . - Л ь в і в : ЛДУ, 1 9 6 8 . - 107 с. Б о в а В.І., Д о л о м і н о М . П . К о р о т к и й р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к
П а н ь к о Т.І., К о ч а н І.М., М а ц ю к Г.П. У к р а ї н с ь к е т е р м і н о з н а в с т в о . - п о л і г р а ф і ч н и х і в и д а в н и ч и х т е р м і н і в . - К.: Т е х н і к а , 1 9 6 9 . - 116 с.
Л ь в і в : Світ, 1 9 9 4 . - 2 1 6 с .
Б у р я ч о к A . A . О р ф о г р а ф і ч н и й с л о в н и к . - К.: Наук, д у м к а , 2 0 0 2 . -
П е р е д р і й Г.Р., С м о л я н і н о в а Г.М. Л е к с и к а і ф р а з е о л о г і я у к р а ї н с ь к о ї
м о в и . - К.: Р а д . шк., 1 9 8 3 . - 2 0 8 с. 4 6 4 с.
Б у р я ч о к A . A . , Г у р и н 1.1. С л о в н и к у к р а ї н с ь к и х р и м . - К.: Н а у к о в а
П о г р і б н и й А.Г. Р о з м о в и про н а б о л і л е , а б о Я к б и м и в ч и л и с ь так, я к думка, 1 9 7 9 . - 3 4 0 с.
т р е б а . . . - К.: П р о с в і т а , 2 0 0 0 . - 3 2 0 с.
Б у р я ч о к А., Д е м с ь к и й М., Я к и м о в и ч Б. Російсько-український с л о в ­
П о н о м а р і в О.Д. Українська м о в а в ефірі й на телеекрані // Українська
н и к д л я в і й с ь к о в и к і в . - К.: В а р т а , 1 9 9 5 . - 3 8 4 с.
м о в а і с у ч а с н і с т ь : 3 6 . н а у к , п р а ц ь . - К.: Н М К В О , 1 9 9 1 . - С . 4 9 - 5 6 .
Б у т е н к о Н.П. С л о в н и к а с о ц і а т и в н и х н о р м у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - Л ь в і в :
П о н о м а р і в О.Д. Культура с л о в а : М о в н о с т и л і с т и ч н і п о р а д и . - К.: Л и -
бідь, 1 9 9 9 . - 2 4 0 с . В и щ а ш к о л а , 1 9 7 9 . - 1 2 0 с.
П о н о м а р і в О.Д., Р і з у н В.В. та і н . С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о в а . - К.: Б у т е н к о Н.П. С л о в н и к а с о ц і а т и в н и х о з н а ч е н ь іменників в українській
Либідь, 2 0 0 1 . - 4 0 0 с. м о в і . - Л ь в і в : В и щ а ш к о л а , 1 9 8 9 . - 3 2 8 с.
П о т я т и н и к Б.В., Л о з и н с ь к и й М.В. П а т о г е н н и й текст. - Л ь в і в : Місіо­ Великий зведений орфографічний словник сучасної українсь­
нер, 1 9 9 6 . - 2 9 6 с. кої л е к с и к и : 2 5 3 т и с . с л і в . - К.: Ірпінь; ВТФ " П е р у н " , 2 0 0 3 . - 8 8 8 с.
С е р б е н с ь к а О.А. Ф е н о м е н звукового мовлення // Телевізійна й радіо- В е л и к и й т л у м а ч н и й с л о в н и к сучасної у к р а ї н с ь к о ї м о в и : 170 тис.
ж у р н а л і с т и к а : 3 6 . н а у к . - м е т о д , п р а ц ь . - В и п . 3. - Л ь в і в : ЛНУ, 2 0 0 0 . - с л і в . - К.: Ірпінь; ВТФ " П е р у н " , 2 0 0 1 . - 1 4 4 0 с.
С.349-358.
В и р г а н І.О., П и л и н с ь к а М.М. Російсько-український с л о в н и к сталих
48 в и р а з і в . - Х а р к і в : П р а п о р , 2 0 0 2 . - 8 6 4 с.
В о л о щ а к М.Й. Н е п р а в и л ь н о - п р а в и л ь н о . Довідник з українського с л о -
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

в о в ж и в а н н я : З а м а т е р і а л а м и З М І . - К.: П р о с в і т а , 2 0 0 0 . - 1 2 8 с . Д е к о р а т и в н о - у ж и т к о в е м и с т е ц т в о : С л о в н и к . - У 2 т. - Т. 1 - 2 . -
Г а н и ч Д . І . , О л і й н и к І.С. С л о в н и к л і н г в і с т и ч н и х т е р м і н і в . - К.: В и щ а Львів: Афіша, 2000.
школа, 1 9 8 5 . - 3 6 0 о Д е м с ь к а О., К у л ь ч и ц ь к и й І. С л о в н и к о м о н і м і в у к р а ї н с ь к о ї м о в и . -
Г о л о в а щ у к С І . Українське літературне с л о в о в ж и в а н н я : С л о в н и к - д о - Л ь в і в : Ф е н і к с , 1 9 9 6 . - 2 2 4 с.
відник. - К.: В и щ а шк., 1995. - 3 1 9 с. Д е р к а ч П . М . К о р о т к и й с л о в н и к синонімів української м о в и . - К.: Р а д .
Головащук С І . Складні випадки наголошення: Словник-довідник. - шк., 1 9 6 0 . - 2 1 1 с .
К.: Л и б і д ь , 1 9 9 5 . - 192 с.
Д е щ и ц я М.-Ю. Малий український церковно-історичний словник. -
Головащук С І . Словник-довідник з українського літературного слово­ Л ь в і в : О с н о в а , 1 9 9 4 . - 1 5 5 с.
в ж и в а н н я . - К.: Р і д н а м о в а , 2 0 0 0 - 351 с.
Д ж о н с о н А. Г. Тлумачний словник з с о ц і о л о г и . - Л ь в і в : Л НУ: В и д а в н и ­
Головащук С І . Російсько-український словник сталих словосполу­
ч и й ц е н т р Л НУ імені Івана Ф р а н к а , 2 0 0 3 . - 4 8 0 с.
чень. - К.: Наук, д у м к а , 2 0 0 1 . - 6 4 0 с.
Д м и т р о в с ь к и й З.Є. С л о в н и к телевізійних т е р м і н і в і п о н я т ь . - Л ь в і в :
Г о л о в а щ у к С І . С л о в н и к н а г о л о с і в : П о н а д 2 0 0 0 0 с л і в . - К.: Наук,
д у м к а , 2 0 0 3 . - 3 2 0 с. ЛНУ, 2 0 0 1 . - 4 4 с.
Д м и т р о в с ь к и й З . Є . Термінологія з о б р а ж а л ь н и х з а с о б і в м а с о в о ї ко­
Головащук С І . Словник-довідник з українського літературного слово­
в ж и в а н н я . - К.: Наук, д у м к а , 2 0 0 4 . - 4 4 8 с. мунікації: Д о в і д к о в е в и д а н н я . - Л ь в і в : В и д а в н и ч и й центр Л Н У імені Івана
Г о л о с к е в и ч Г. П р а в о п и с н и й с л о в н и к . - Н ь ю - Й о р к - П а р и ж - С и д н е й Франка, 2004. - 2 1 6 с.
- Т о р о н т о - Л ь в і в : НТШ, 1994.-460с. Д о в і д н и к з к у л ь т у р и м о в и / За р е д . С Я . Є р м о л е н к о . - К.: В и щ а
шк., 2 0 0 5 . - 3 9 9 с .
Гондюл В.П., Д е р е в ' я н к о А.Г., М а т в є є в В.В., Прохур Ю.З. І н ф о р м а ­
тика та обчислювальна техніка: Короткий т л у м а ч н и й словник. - К: Либідь, Д я т ч у к В.В., Б а р а б а н Л . І . Український т л у м а ч н и й с л о в н и к т е а т р а л ь ­
2 0 0 0 . - 3 2 0 с. ної л е к с и к и . - К.: П р о с в і т а , 2 0 0 2 . - 152 с.
Горпинич В.О. Словник геофафічних назв України: (Топоніми та відто- Е н ц и к л о п е д і я с у ч а с н о ї У к р а ї н и . - У 2 5 т . - Т . 1 - 3 . - К . : ЕСУ, 2 0 0 1 -
п о н і м і ч н і п р и к м е т н и к и ) : Б л и з ь к о 25 0 0 0 с л і в . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 1 . - 5 2 6 с. 2004.
Григораш Д . С Журналістика у термінах і виразах. - Львів: Вища Е н ц и к л о п е д і я У к р а ї н о з н а в с т в а : В 11 т. - П е р е в и д а н н я в У к р а ї н і :
школа, 1 9 7 4 . - 2 9 6 с. Т. 1 - 1 1 . - Л ь в і в : Н Т Ш , 1 9 9 3 - 2 0 0 3 ; Т. 1 - 1 0 . - Б/м: В и д - в о " М о л о д е ж и т т я " ,
Г р и н ч и ш и н Д.Г., К а п е л ю ш н и й А . О . т а ін. С л о в н и к труднощів україн­ 1955-1984.
ської м о в и . - К.: Р а д . шк., 1 9 8 9 . - 3 3 6 с.
Е т и м о л о г і ч н и й с л о в н и к у к р а ї н с ь к о ї м о в и : У 7 т. - Т . 1 - 4 . - К.:
Г р и н ч и ш и н Д.Г., К а п е л ю ш н и й А . О . , С е р б е н с ь к а O.A., Т е р л а к З . М .
Наук, д у м к а , 1 9 8 2 - 2 0 0 4 .
Словник-довідник з культури української мови. - Львів: Фенікс, 1996. -
3 6 8 с. Є р м о л е н к о С.Я., Б и б и к С П . , Т о д о р О.Г. У к р а ї н с ь к а м о в а : К о р о т к и й
т л у м а ч н и й с л о в н и к л і н г в і с т и ч н и х т е р м і н і в . - К: Л и б і д ь , 2 0 0 1 . - 2 2 4 с.
Г р и н ч и ш и н Д . Г , К а п е л ю ш н и й А . О., С е р б е н с ь к а O.A., Т е р л а к З . М .
С л о в н и к - д о в і д н и к з культури у к р а ї н с ь к о ї м о в и / Зі з м і н а м и . - К: З н а н н я , Ж а й в о р о н о к В.В. В е л и к а чи м а л а л і т е р а ? С л о в н и к - д о в і д н и к . - К.:
2 0 0 4 . - 3 6 8 с. ( 3 - т є вид., в и п р . - К: З н а н н я , 2 0 0 6 . - 3 6 8 а ) . Н а у к , д у м к а , 2 0 0 4 . - 2 0 3 с.
Г р и н ч и ш и н Д.Г., С е р б е н с ь к а O . A . С л о в н и к п а р о н і м і в у к р а ї н с ь к о ї З у б к о в М.Г. У к р а ї н с ь к а мова: Універсальний довідник. - Харків: Ш к о ­
м о в и . - К.: Р а д . шк., 1 9 8 6 . - 2 2 2 с.
ла, 2 0 0 4 . - 4 9 6 с.
Г р у ш е в с ь к и й О . В . , К о л я д а Г.М. С у ч а с н и й р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й З у б к о в М.Г. У к р а ї н с ь к и й п р а в о п и с : К о м п л е к с н и й д о в і д н и к . - Х а р к і в :
українсько-російський словник + г р а м а т и к а . - Д о н е ц ь к : ВКФ "БАО", Торсінг, 1 9 9 8 . - 1 4 4 с .
1 9 9 9 . - 4 8 0 с. І в ч е н к о А. Н о в и й о р ф о г р а ф і ч н и й с л о в н и к у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - Л ь в і в :
К а л ь в а р і я , 2 0 0 2 . - 5 3 2 с.
Д а ц и ш и н Х . П . М е т а ф о р а в сучасному українському політичному д и с ­
І з ю м о в О. Практичний російсько-український словник. - Перевид.
курсі: За матеріалами преси 1 9 9 5 - 2 0 0 2 років: Довідник. - Львів: П А Ю ,
2 0 0 4 . - 2 6 0 с. 1 9 2 6 р. - К.: З н а н н я , 1 9 9 2 . - 1 7 6 с.
І н в е р с і й н и й с л о в н и к у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - У 3-х в и п . - В и п . 1 - 3 . -
50 51
А.О Капелюшний Практична стилістика української мови

Одеса: Одеський ун-т, 1971-1976 (Нове однотомне в и д а н н я - 1 9 8 5 ) . Л и н г в и с т и ч е с к и й э н ц и к л о п е д и ч е с к и й с л о в а р ь . - М.: С о в . энцик­


К а л а ш н и к B . C . , К о л о ї з Ж.В. Словник фразеологічних антонімів укра­ л о п е д и я , 1 9 9 0 . - 6 8 5 с. (2-е и з д . - М.: Б Р Э , 2 0 0 2 . - 7 0 9 с ) .
ї н с ь к о ї м о в и . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 1 . - 2 8 4 с. Л и с е н к о П.С. С л о в н и к п о л і с ь к и х г о в о р і в . - К: Наук, д у м к а , 1 9 7 4 . -
К а л а ш н и к B . C . , С а в ч е н к о Л.Г. Українсько-російський словник наголо­
2 6 0 с.
сів. - Х а р к і в : К а р а в е л а , 1 9 9 7 . - 1 1 2 с .
Л і т е р а т у р о з н а в ч и й с л о в н и к - д о в і д н и к . - К: Академія, 1 9 9 7 . - 7 5 0 с.
К а п е л ю ш н и й А . О . Стилістика й р е д а г у в а н н я : П р а к т и ч н и й с л о в н и к -
Л у ч и к A . A . Російсько-український та українсько-російський словник
д о в і д н и к ж у р н а л і с т а . - Л ь в і в : П А Ю , 2 0 0 2 . - 5 7 6 с.
е к в і в а л е н т і в с л о в а . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 4 . - 4 9 5 с.
К а п е л ю ш н и й А. О. Енциклопедія а ф о р и з м і в і крилатих ф р а з "Журна­
М а ц ь к о Л.І., С и д о р е н к о О.М., Ш е в ч у к С В . Російсько-український
л і с т и к а - це с п о с і б ж и т т я " . - Львів: П А Ю , 2 0 0 4 . - 5 7 6 с.
і у к р а ї н с ь к о - р о с і й с ь к и й с л о в н и к : В і д м і н н а л е к с и к а . - К.: В и щ а ш к о л а ,
К а р а в а н с ь к и й С. Практичний словник синонімів української мови.
1 9 9 2 . - 2 5 5 с.
- К: В и д - в о "Орій" при підпр. "Кобза", 1 9 9 3 . - 4 7 2 с.
М е д в е д е в Ф . П . Українська фразеологія: Ч о м у ми так говоримо. -
К а р а в а н с ь к и й О С л о в н и к рим у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - Л ь в і в : БаК, 2 0 0 4 .
- 1 0 4 8 с. Х а р к і в : В и щ а ш к о л а , 1 9 8 2 . - 2 3 2 с.
К и б а л ь ч и ч В.М. Короткий російсько-український с л о в н и к д л я праців­ Н е п и й в о д а Н . Практичний російсько-український словник: н а й у ж и в а ­
ників з а л і з н и ч н о г о транспорту. - Л ь в і в : Ц Н Т І Львівської з а л і з н и ц і , 1 9 9 1 . ніші с л о в а і в и с л о в и . - К: О с н о в а , 2 0 0 0 . - 2 5 6 с.
- 7 7 с. Н о в и й р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к - д о в і д н и к : Близько 100 тис.
К о в а л ь А . П . Знайомі незнайомці: Походження назв поселень України. с л і в . - К.: Д о в і р а ; У Н В Ц " Р і д н а м о в а " , 1 9 9 9 . - 8 7 8 с.
- К . : Либідь, 2 0 0 1 . - 3 0 4 с. О г а р Е.І. У к р а ї н с ь к о - р о с і й с ь к и й т а р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к -
К о в а л ь А . П . , К о п т і л о в В.В. Крилаті в и с л о в и в українській л і т е р а т у р ­ д о в і д н и к з в и д а в н и ч о ї с п р а в и . - Л ь в і в : П а л і т р а друку, 2 0 0 2 . - 2 2 4 с.
ній м о в і : А ф о р и з м и , л і т е р а т у р н і ц и т а т и , о б р а з н і в и с л о в и . - К.: В и щ а О л і й н и к І.С., С и д о р е н к о М . М . У к р а ї н с ь к о - р о с і й с ь к и й і р о с і й с ь к о -
школа, 1 9 7 5 . - 3 3 6 с. у к р а ї н с ь к и й ф р а з е о л о г і ч н и й с л о в н и к . - К.: Р а д . шк., 1 9 7 8 . - 4 4 8 с. ( В и д .
К о л о м і є ц ь М . П . , Р е г у ш е в с ь к и й Є.С. К о р о т к и й с л о в н и к п е р и ф р а з . 2 - г е . - К . , 1993).
- К : Р а д . шк., 1 9 8 5 . - 152 с. О р ф о г р а ф і ч н и й с л о в н и к у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: Д о в і р а , 1 9 9 9 . -
К о л о м і є ц ь М.П., Р е г у ш е в с ь к и й Є.С. С л о в н и к ф р а з е о л о г і ч н и х сино­ 9 9 0 с.
німів. - К: Р а д . шк., 1 9 8 8 . - 2 0 0 с. О р ф о е п і ч н и й с л о в н и к . - К.: Р а д . шк., 1 9 8 4 . - 6 3 0 с.
К о м п ' ю т е р н и й с л о в н и к . - К.: У к р а ї н а , 1 9 9 7 . - 4 7 0 с . О р ф о е п і ч н и й с л о в н и к у к р а ї н с ь к о ї м о в и : У 2 т. - Т . 1 - 2 . - К.: Д о ­
К о ч е р г а н М.П. Словник українсько-російських міжмовних омонімів віра, 2 0 0 1 - 2 0 0 3 .
( " ф а л ь ш и в і д р у з і п е р е к л а д а ч а " ) . - К.: А к а д е м і я , 1 9 9 7 . - 4 0 0 с. П л ю щ М . Я . , Г р и п а с Н.Я. У к р а ї н с ь к а м о в а : Д о в і д н и к . - К.: Рад. ш к о ­
К у л ь т у р а м о в и на щ о д е н ь . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 0 . - 1 6 9 с.
ла, 1 9 9 0 . - 2 5 5 с.
К у л ь т у р а у к р а ї н с ь к о ї м о в и : Д о в і д н и к . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 0 . - 3 0 4 с.
П о л ю г а Л . М . М о р ф е м н и й с л о в н и к . - К.: Р а д . ш к о л а , 1 9 8 3 . - 4 6 4 с .
К у л ь ч и ц ь к а Т.Ю. Українська л е к с и к о г р а ф і я Х І І І - Х Х с т : Бібліографіч­
П о л ю г а Л . М . С л о в н и к антонімів української м о в и . - К.: Д о в і р а , 1999.
н и й п о к а ж ч и к . - Л ь в і в , 1 9 9 9 . - 3 5 9 с.
- 2 7 5 с.
К у н ь ч 3. Р и т о р и ч н и й с л о в н и к . - К.: Р і д н а м о в а , 1 9 9 7 . - 3 4 2 с.
К у н ь ч З.Й. Універсальний словник української мови. - Тернопіль: П о л ю г а Л . М . С л о в н и к синонімів української м о в и . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 1 .
Н а в ч а л ь н а к н и г а - Б о г д а н , 2 0 0 5 . - 8 4 8 с. - 4 7 7 с.
Л е н е ц ь К.В., С т а в и ц ь к а Л . О . К о р о т к и й р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в ­ П о н о м а р і в О . Д . Ф о н е м и Г та Ґ: С л о в н и к і к о м е н т а р . - К.: П р о с в і т а ,
ник к о н т р а с т и в н о ї л е к с и к и . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 2 . - 2 8 4 с. 1 9 9 7 . - 4 0 с.
Л е с и н В.М., П у л и н е ц ь О . С . С л о в н и к л і т е р а т у р о з н а в ч и х т е р м і н і в . -
П р и с л і в ' я та п р и к а з к и : У 3-х т. - Т. 1 - 3 . - К.: Наук, д у м к а , 1 9 8 9 -
К.: Р а д . шк., 1 9 7 1 . - 4 8 7 с.
1991.
52 П у р я є в а Н. С л о в н и к церковно-обрядрвої термінології. - Львів: Свіча­ 5 3
до, 2 0 0 1 . - 1 6 0 с.
А.О.Капелюшний Праитична стилістика української мови

Р е д ь к о Ю.К. Д о в і д н и к у к р а ї н с ь к и х п р і з в и щ . - К.: Р а д . шк 1969 - У к р а ї н с ь к а л і т е р а т у р н а е н ц и к л о п е д і я : В 5 т. - Т. 1 - 3 . - К.: "Укр.


2 5 6 с. енциклопедія" ім. М.П.Бажана, 1 9 8 8 - 1 9 9 5 .
Р е к л а м а : С л о в н и к т е р м і н і в . - К.: В Ф С Р К П , 1 9 9 8 . - 2()8 с. У к р а ї н с ь к а м о в а : Е н ц и к л о п е д і я . - К.: У к р . е н ц и к л о п е д і я , 2 0 0 0 . -
Р о з е н т а л ь Д . Э . , Т е л е н к о в а М.А. Словарь-справочник лингвистичес­ 7 5 2 с.
ких т е р м и н о в . - М.: П р о с в е щ е н и е , 1 9 7 6 . - 5 4 3 с. У к р а ї н с ь к и й о р ф о г р а ф і ч н и й с л о в н и к : О р ф о г р . с л о в н и к укр. м о в и :
Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к : 160 т и с . с л і в . - К.: А б р и с , 2 0 0 3 Б л и з ь к о 1 4 3 0 0 0 с л і в . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 2 . - 1 0 0 6 с.
- 1 4 2 4 с. У н і в е р с а л ь н и й д о в і д н и к - п р а к т и к у м з д і л о в и х п а п е р і в . - К.: Д о ­
Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к д і л о в о ї м о в и . - К.: У к р . світ 1992 віра, 1 9 9 9 . - 5 0 7 с.
- 2 9 5 с. У н і в е р с а л ь н и й с л о в н и к - е н ц и к л о п е д і я . - К.: Ірина, 1 9 9 9 . - 1568 с.
Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к - д о в і д н и к : Б л и з ь к о 102 тис. слів ( в и д . 2-ге. - К.: Ірина, 2001 ; в и д . 3-тє. - К.: В с е у в и т о , Н о в и й д р у к , 2 0 0 3 .
і с л о в о с п о л у ч е н ь . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 5 . - 9 4 4 с. -1414 с).
Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к н а у к о в о ї термінології: Математи­ Ф р а з е о л о г і ч н и й с л о в н и к у к р а ї н с ь к о ї м о в и : В 2 т . - Т . 1 - 2 . - К.:
ка. Ф і з и к а . Т е х н і к а . Н а у к и про З е м л ю та К о с м о с . - К.: Н а у к , д у м к а
Наук, д у м к а , 1 9 9 9 .
1 9 9 8 . - 8 9 2 с.
Ч а к Є . Д . Складні випадки вживання слів.ЦК.: Рад. школа, 1 9 8 4 . -
Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к с и н о н і м і в . - К.: О с в і т а 1995 -
184 с
2 6 5 с.
Частотний словник сучасної української художньої прози. - У
Р у с с к и й я з ы к : Э н ц и к л о п е д и я . - М . : Сов.энциклопедия, 1 9 7 9 . - 4 3 2 с .
2-х т . - Т . 1 - 2 . - К . : Наук, д у м к а , 1 9 8 1 .
С к р и п н и к Л.Г., Д з я т к і в с ь к а Н.П. Власні імена л ю д е й : Словник-довід­
Ш е в ч е н к о Л . Ю . , Р і з у н В.В., Л и с е н к о Ю.В. С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о ­
ник. - К.: Наук, д у м к а , 1 9 9 6 . - 3 3 6 с.
в а : Д о в і д н и к . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 3 . - 3 3 6 с
С л і п у ш к о О . М . П о л і т и ч н и й і ф і н а н с о в о - е к о н о м і ч н и й с л о в н и к . - К.:
Ш е в ч у к C . B . Р а з о м , о к р е м о , ч е р е з д е ф і с : С л о в н и к - д о в і д н и к . - К.:
Криниця, 1 9 9 9 . - 3 9 2 с.
АСК, 2 0 0 3 . - 4 1 6 с
С л о в н и к е п і т е т і в у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: Д о в і р а , 1 9 9 8 . - 431 с.
Ю р ч е н к о О.С., І в ч е н к о А . О . Словник стійких народних порівнянь.
С л о в н и к і н ш о м о в н и х с л і в . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 0 . - 1 0 1 8 с.
- Х а р к і в : Основа, 1 9 9 3 . - 176с.
С л о в н и к і н ш о м о в н и х с л і в . - К.: Н а у к , д у м к а , 2 0 0 0 . - 6 8 0 с.
Я н к о М.Т. Т о п о н і м і ч н и й с л о в н и к - д о в і д н и к У к р а ї н с ь к о ї P C P . - К.: Рад.
Словник синонімів української мови: В 2 т. - Т . 1 - 2 . - К.: Наук,
шк., 1 9 7 3 . - 1 8 0 с ( Н о в е вид.: Т о п о н і м і ч н и й с л о в н и к У к р а ї н и - К., 1998).
думка, 1999-2000.
Я ц е н к о І.Т. М о р ф е м н и й а н а л і з : С л о в н и к - д о в і д н и к . - У 2-х т. Т . 1 - 2 . -
С л о в н и к у к р а ї н с ь к о ї м о в и : В 11 т. - Т. 1 - 1 1 . - К.: Наук, д у м к а
К.: В и щ а ш к о л а , 1 9 8 0 - 1 9 8 1 .
1970-1980.
Я ц и м і р с ь к а М.П С у ч а с н и й м е д і а т е к с т : С л о в н и к - д о в і д н и к . - Л ь в і в :
С л о в н и к ф р а з е о л о г і з м і в у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: Наук, д у м к а ,
2 0 0 3 . - 1 1 0 4 с. ПАЮ, 2 0 0 5 . - 1 2 8 с
Б о л ь ш а я э н ц и к л о п е д и я я з ы к о в мира. - Master media, 2003 (CD).
С т а в и ц ь к а Л . Короткий с л о в н и к ж а р г о н н о ї л е к с и к и української м о в и .
- К.: К р и т и к а , 2 0 0 3 . - 3 3 6 с. С л о в н и к и У к р а ї н и - і н т е г р о в а н а л е к с и к о г р а ф і ч н а с и с т е м а : Па­
радигма, транскрипція, фразеологія, синонімія, антонімія. - Українсь­
Т р і й н я к 1.1. С л о в н и к у к р а ї н с ь к и х і м е н . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 5 . - 5 0 9 с.
кий м о в н о - і н ф о р м а ц і й н и й ф о н д , 2001 ( C D ) .
У д о в и ч е н к о Г.М. Ф р а з е о л о г і ч н и й с л о в н и к у к р а ї н с ь к о ї м о в и : У 2 т. -
Т . 1 - 2 . - К.: В и щ а ш к о л а , 1 9 8 4 .
У к р а ї н с ь к а а ф о р и с т и к а . - К.: П р о с в і т а , 2 0 0 1 . - 3 2 0 с.
Українська літературна вимова і наголос: Словник-довідник-
К.: Н а у к , д у м к а , 1 9 7 3 . - 7 2 4 с.

54 55
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

III. СТИЛІСТИЧНЕ ВИКОРИСТАННЯ V з в е д е н н я в о д н о м у контексті вільного та ф р а з е о л о г і ч н о з в ' я з а н о г о


значень (Уряд прийняв програму захисту соціально вразливих гро­
БАГАТОЗНАЧНОСТІ СЛОВА ТА ОМОНІМІЇ. мадян. Соціально вразливі громадяни приємно вражені [ПІК. - 2001.

ПАРОНІМИ -№1.-С15]);
V поєднання в о д н о м у контексті д в о х фразеологічно зв'язаних значень
1. Стилістичне використання багатозначності слова. Багато­ (Парламент закликав Президента піти у відставку У відповідь
з н а ч н і с т ь ( п о л і с е м і я ) - це наявність в о д н о г о с л о в а д в о х а б о б і л ь ш о ї Президент закликав парламент піти значно далі. Дискусія триває
кількості з н а ч е н ь . Н а й б і л ь ш и й в и я в м о ж л и в о с т і п о л і с е м і ї з н а х о д я т ь у
1

[ПІК. - 2001. - N91. - С.15])\


х у д о ж н ь о м у та п у б л і ц и с т и ч н о м у м о в л е н н і . В о ф і ц і й н о - д і л о в о м у та в
2

До цих прийомів часто вдаються в сатиричних і гумористичних творах,


н а у к о в о м у стилях, які "вимагають м а к с и м а л ь н о т о ч н о г о п о з н а ч е н н я п о ­ у яких активно використовують каламбур.
нять" , слова здебільшого вживають тільки в прямому значенні. "Конкрет­
3

Каламбур (фр. c a l e m b o u r - гра слів) - стилістичний п р и й о м , за основу


не стилістичне значення полісемічної л е к с е м и визначається її с п о л у ч е н -
якого правлять багатозначність, о м о н і м і я , п а р о н і м і я . В и к о р и с т о в у є т ь с я
2

ням з іншими словами, тобто в контексті, або ж увиразнюється певною


д л я с т в о р е н н я комізму: Машина ніяк не заводилася. А він з дитинства
ситуацією мовлення. Правильно побудований контекст усуває багато­
мріяв завести собі машину (TV-E. - 2002. - №9. - С.20).
з н а ч н і с т ь у с п р и й м а н н і с л о в а , не с т в о р ю є д в о з н а ч н о с т і " . В о д н о ч а с у
4

Різними видами переносного вживання слова є:


художніх та в публіцистичних текстах автори часто використовують можли­
• м е т а ф о р а - т р о п , п о б у д о в а н и й на в ж и в а н н і слів у п е р е н о с н о м у
вості полісемії з певною стилістичною метою. Є кілька способів стилістич­
значенні на основі подібності за кольором, ф о р м о ю , п р и з н а ч е н н я м (Літо 3

ного в и к о р и с т а н н я багатозначності с л о в а :
кличе туристів у дорогу). М е т а ф о р а відіграє ч и м а л у р о л ь у т в о р е н н і
V у ж и в а н н я т о г о с а м о г о с л о в а в о д н о м у контексті у д в о х чи в кількох окремих різновидів журналістських текстів. Здебільшого це неглибока
з н а ч е н н я х (Газета "Сільські вісті" звернулась до парламенту з е к с п р е с и в н а м е т а ф о р а , оскільки їй не потрібна тут глибина, змістова б а ­
проханням затвердити закон про тимчасові слідчі комісії у новій г а т о п л а н о в і с т ь , в л а с т и в а з в и ч а й н о х у д о ж н і й м е т а ф о р і . її р о л ь с к р о м н а
редакції. Депутати погодились, пошук нової редакції для газети - д а т и читачеві несподіваний імпульс образно-емоційного враження,
триває [ПІК. - 2001. - №1. - С.15]); щ о б пожвавити сприйняття фактологічної інформації. Експресивна мета­
V в и к о р и с т а н н я в т о м у с а м о м у контексті слова в його в у ж ч о м у й ш и р ­ ф о р а в ж у р н а л і с т с ь к о м у творі ф у н к ц і о н у є у в у з ь к о м у контексті - ї ї п е р е ­
ш о м у значеннях (Г/мор? Це від лукавого... [Андрій Крижанівський]); носне значення підказане найближчим мовним о т о ч е н н я м . Вона функціо- 4

Докладніше див., наприклад: Бабич Н.Д. Практична стилістика і культура українсь­


1

Див. також: Коваль А.П. Практична стилістика української мови. - К.: Вища шк.,
1

кої мови. - Львів: Світ, 2003. - С.60; Волкотруб Г.Й. Стилістика ділової мови. - K.:
1978. - С.24-25; Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - К.: Либідь,
МАУП, 2002. - С.37-38; Дудик П.С. Стилістика української мови: Навчальний посібник.
1992. - С.39-40 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.38-39); Су­
- К.: Академія, 2005. - С.155; Коваль А.П. Практична стилістика української мови. -
часна українська літературна мова: Стилістика. - К.: Наук, думка, 1973. - С.134-137.
К.: Вища шк., 1978. - С.22-25; Кулик Б.М., Маскжевич O.M. Збірник вправ з стилістики.
Див., наприклад: Літературознавчий словник-довідник. - К.: Академія, 1997. -
2

- К.: Рад. шк., 1963. - С.27-28; Ощипко І.Й. Практична стилістика сучасної української
літературної мови: Лексика і фразеологія. - Львів: ЛДУ, 1968. - С.6; Пономарів О.Д. С.331.
Стилістика сучасної української мови. - К.: Либідь, 1992. - С.38 (3-тє вид. - Тернопіль: Див., наприклад: Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - К.: Ли­
3

Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.37); Сучасна українська літературна мова: Стиліс­ бідь, 1992. - С.44 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.43).
тика. - K.: Наук, думка, 1973. - С.134-137. Про механізм виникнення переносного значення в метафоричних (нестандарт­
4

2
Див.:Коваль А.П. Практична стилістика української мови. - K.: Вища шк., 1978. них) висловів у публіцистичних, художніх та ін. текстах див.: Дацишин Х.П. Метафора
- С.23; Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - К.: Либідь, 1992. - С.38 в сучасному українському політичному дискурсі: За матеріалами преси 1995-2002
(3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.37). років: Довідник. - Львів: ПАЮ, 2004. - 260 с; Теория метафорьі. - М. : Прогресе, 1990.
3
Волкотруб Г.Й. Стилістика ділової мови. - К.: МАУП, 2002. - С.38. - 512 с. Загалом у лінгвістичних дослідженнях пожвавився інтерес до питань інтер­
4
Дудик П.С. Стилістика української мови: Навчальний посібник. - К.: Академія претації нестандартних, зокрема метафоричних, висловів. Відхилення від норми є
2005.-С.157. однією з найхарактерніших рис мови художньої літератури, публіцистики. На думку
РБогранда, процес спілкування взагалі був би неефективним і навіть неможливим
56 57
А.О, Капелюшний. Практична стилістика української мови

н у є в н е о б р а з н о м у , ч у ж о м у для неї м о в н о м у о т о ч е н н і , що й о б м е ж у є легко м о ж е переходити в поняття, втрачаючи поступово образно-емоцій­


с ф е р у її дії. М е т а ф о р а в структурі журналістського тексту легко поєднуєть­ ну е к с п р е с і ю . " М е т а ф о р а у публіцистичному стилі позначена рядом с п е ­
1

ся з о д и н и ц я м и мовлення логіко-поняттєвих і номінативно-фактологічних ц и ф і ч н и х рис. О с к і л ь к и у г а з е т н о м у тексті на п е р ш о м у місці стоїть д о к у ­


з н а ч е н ь , щ о д о змісту д о с и т ь яскраво о к р е с л е н а й т о м у т а к о ж п о р і в н я н о м е н т а л ь н і с т ь , ж и т т є в а п р а в д и в і с т ь , о п е р а т и в н і с т ь з о б р а ж е н н я , т о усі

без використання небуквальних засобів у мовленні. Дж.Катц поділяє нестандартні упливу декількох чинників: мовної компетенції й особливостей використання мови,
висловлювання на ті, які можна інтерпретувати, й ті, інтерпретація яких неможлива. рівня мовних навиків і здібностей того, хто сприймає текст. Д.БІкертон як інструмент,
Дж.Катц розрізняє т. зв. "напівречення" (semi-sentences), які не можна відтворити в за допомогою якого можна простежити процес творення метафори й знайти шляхи
межах нормативної граматики, але які, проте, мають досить "прозору" синтаксичну для її інтерпретації, пропонує систему опозицій знаків і визначень, що можна викорис­
структуру, що дозволяє їх розуміти, а також беззмістовні ланцюжки. Водночас запро­ тати в поєднанні з ними, систему "позначених знаків". Якщо знак не позначений що­
поновано низку правил перенесення, які асоціюються з відповідним граматичним до цього, то його не можна використовувати як метафору, якщо позначений, то він
правилом, але включають і відхилення від нього. Порушення правил, проте, не є потенційною метафорою. Р.Богранд виокремлює певні конвенційні програми, на ба­
ускладнюються такою мірою, щоб висловлювання ставало безглуздим. У моделі, зі яких відбувається виявляння нової інформації в тексті. До них Р.Богранд відносить
запропонованій У.Вайнрайхом, завдання розрізнення стандартних і нестандартних мовний досвід читача, знання ним стандартної граматики й лексики, його інтереси й
висловлювань покладене на семантичний калькулятор, який має забезпечувати ін­ переконання та підкреслює, що тільки за опори на ці чинники стає можливим адекват­
терпретацію і тих, і тих. Граматика спроможна продукувати висловлювання, що від­ не опрацювання тексту, а отже, й нова інформація може стати складником загального
хиляються від норми, в разі застосування правил перерозподілу (Redistribution Rule) знання й досвіду читача. При цьому міра усвідомленості процесу, докладені для де­
і перенесення (Transfer Rule). Використання першого правила дозволяє включити в кодування тексту зусилля залежать також від того, наскільки текст відповідає споді­
комплексне символічне поле якоїсь лексичної одиниці суперечливі ознаки. Правило ванням читача. Якщо текст повністю відповідає передбаченням і знанням читача,
перенесення дозволяє усувати суперечності між назвою ознаки й контекстуаль­ процес його опрацювання є автоматичним; якщо деякі з передбачень читача не ви­
ним носієм цієї ознаки. Перенесена ознака домінує в інтерпретації. Різниця в тлума­ правдовуються, то процес декодування уповільнюється й вимагає певних зусиль;
ченні залежить від того, як відбувається це перенесення: перенесена ознака або до­ якщо текст повністю не відповідає тому, на що можна було сподіватися, то інтерпре­
дається до семантичної структури слова-рецептора, або ця ознака замінює якусь тація стає неможливою. В основі нестандартних висловлювань лежать 4 типи не­
іншу ознаку в цій структурі. І.Калужа пропонує апарат "граматики ознак". Поняття ін­ звичного використання мовних елементів: додавання - наявність у висловлюванні
терпретованого нестандартного вислову прирівнюється до поняття "дозволеного" більшої кількості елементів, ніж читач може передбачати, відштовхуючись від стан­
порушення норми, а вислів, який не можна інтерпретувати, до недозволеного пору­ дартних правил; скорочення - видалення деяких елементів; субституція - заміна
шення. Н.Хомський та У.Вайнрайх підкреслюють, що є різні рівні порушення норм: елементів; пермутація - переставляння елементів. Текст, у якому простежуємо
конфлікт на рівні категоріальних ознак призводить до значно більшого порушення будь-який з названих процесів, не відповідає сподіванням читача. На думку Р.Богран-
норми, ніж непоєднуваність субкатегоріальних ознак. Метафора - це, на думку Н.Нова- да, інтерпретація непередбачуваних елементів відбувається таким чином, що читач
ковської, явище використання потенційних можливостей мовного коду для створен­ зіставляє неграматичний вислів з близькою до нього граматичною конструкцією. Го­
ня особливої структури й значення повідомлення через навмисне висунення на ворячи про стандартність / нестандартність слова чи вислову, можна мати на увазі
перший план незвичних конотацій. Інтерпретуючи метафору, варто враховувати й не тільки "загальномовну" правильність, але й правильність контекстуальну. Ідея
екстралінгвістичні чинники. T. ван Дейк підкреслює, що оскільки сфера використання контекстуальної обумовленості метафоричних висловлювань знаходить підтвер­
метафоричного вислову більша, ніж у неметафоричного, то предикат останнього є дження і в дуже поширеній концепції Дж.Торна, згідно з якою створення поезії подібне
менш узагальненим, ніж у першого, а значить частину ознак, що містяться в немета- до створення нової мови (чи діалекту). Завдання читача полягає в "осягненні" цієї
форичному вислові, треба пропустити (процедура селекції). Ознаки, що залишилися, нової мови, у виявлянні контекстуального зв'язку елементів та їх значень, відмінних
мають бути достатньо типовими й водночас специфічними, щоб висловити нестан­ від стандартних. Метафора, як гадає Д.Мак, певним чином організує сприйняття
дартну інформацію. Добір таких ознак не є довільним. Він прагматично обумовлений тексту читачем, нав'язує читачеві спосіб бачення автора, його почуття й думки,
і ґрунтується, зокрема, на особливостях культури, уявлень конкретного суспільства. вона змушує читача прийняти світ, створений автором, світ, який перебуває в су­
Процес інтерпретації нестандартних висловлювань помітно відрізняється від тлума­ перечності з реальним. Читач має налаштуватися на сприйняття вигаданого світу,
чення стандартних висловів. Якщо в другому випадку розпізнавання синтаксичних створеного уявою автора. Таким чином, виникають умови для формування "худож­
зв'язків і виявляння семантичної інформації відбувається певною мірою автоматич­ ньої віри". Якщо читач не приймає цих умов, тоді інтерпретація метафоричного тек­
но, без помітних зусиль з боку носіїв мови й обумовлене тільки їх мовною компетен­ сту стає неможливою. Докладніший огляд теорій зарубіжних лінгвістів див. у кн.:
цією, то в першому випадку тлумачення ускладнюється сприйняттям незвичних Проблемы стилистики: Аспекты лингвистической теории метафоры: Научно-анали­
сполучень слів, їх незвичним розташуванням і категоріальною віднесеністю, актуалі­ тический обзор. - М.: Отдел языкознания ИНИОН АН СССР, 1979. - 28 с.
зацією таких компонентів семантичної структури слів, передбачуваність появи яких
у цій ситуації є низькою, і процес інтерпретації таких висловлювань залежить від Докладніше див.: Васильева А.Н. Газетно-публицистический стиль речи. - М.:
1

Русский язык, 1982. - С.130.

58 59
А.О.Капелюшний .Практична стилістика української мови.

образні значення тут м а ю т ь характер підпорядкований, д р у г о р я д н и й . У п у б л і ц и с т и ч н и х т е к с т а х т а к о ж в и к о р и с т о в у ю т ь інші т р о п и : епітети,


Тому аж надто барвисті, вишукані, несподівані метафори у газетних текс­ п о р і в н я н н я , п е р с о н і ф і к а ц і ю , гіперболу, літоту, а л е г о р і ю .
тах є н е п о т р і б н и м и і н е б а ж а н и м и . О с н о в н а ч а с т и н а тропів тут не стільки Гіпербола (від грец. hyperbole - п е р е б і л ь ш е н н я ) - т р о п , я к и й с в і д о м о
справді експресивна, скільки умовно експресивна" . А л е при цьому треба 1
п е р е б і л ь ш у є р о з м і р , силу, з н а ч е н н я , якість я к о г о с ь п р е д м е т а , я в и щ а з
з в а ж а т и й на те, що "у ш и р о к о м у розумінні м е т а ф о р о ю н а з и в а ю т ь б у д ь - м е т о ю й о г о с т и л і с т и ч н о г о у в и р а з н е н н я : безкраїй степ, море сліз.
я к е вживання слів у переносному з н а ч е н н і " . В газеті, як і в науці, відбува­
2
" О с н о в н е п р и з н а ч е н н я г і п е р б о л и - з в е р н у т и у в а г у на цей предмет, п і д ­
ється процес поняттєвої деметафоризації, але тут часто саме поняття к р е с л и т и позитивні чи негативні я к о с т і " . 1

м е н ш абстрактне й м е н ш абстрактний весь мовний контекст. Стійкі понят­ Мейозис (від грец. meixsis - з м е н ш е н н я , о б м е ж е н н я ) - т р о п , що п о л я ­
тєві метафори становлять значну частину газетної фразеології . "Фактично 3
гає в н а в м и с н о м у п р и м е н ш е н н і інтенсивності вияву о з н а к и а б о перебігу
м е т а ф о р а є компресованою, згорненою о д и н и ц е ю тексту і кожна метафо­ дії, з н а ч е н н я ч о г о с ь та ін.: Олігарх говорив, що він має сякий-такий
ра кількісно і я к і с н о і н ф о р м а т и в н і ш а , ніж н е м е т а ф о р а " ; 4
капіталець, заробив якусь копійчину. На думку авторів "Стилістики україн­
• метонімія - троп, побудований на перенесенні значення за суміжні­ с ь к о ї м о в и " , н а й ч а с т і ш е м е т о ю в и к о р и с т а н н я цієї ф і г у р и щ о д о я к о г о с ь
с т ю , т о б т о н а основі тісного в н у т р і ш н ь о г о ч и з о в н і ш н ь о г о з в ' я з к у між зі- п р е д м е т а є " п і д к р е с л и т и його н і к ч е м н і с т ь " .
2

ставлюваними поняттями 5
(Перекладаю Байрона; Майдан вітав його Літота (від грец. litotes - простота) - різновид мейозису; стилістичне
оплесками). " М е т о н і м і я с п р а в л я є в р а ж е н н я м о в л е н н я " н а в п р о с т е ц ь " , є п р и м е н ш е н н я якої-небудь ознаки, в е л и ч и н и , с и л и , з н а ч е н н я з о б р а ж у в а ­
стильовою рисою живої розмовної мови. Як компресована, згорнена ного предмета чи я в и щ а , яке (применшення) часто полягає у використан­
номінативна структура метонімія зручна д л я використання в у с н о м у м о в ­ ні ф о р м и з а п е р е ч е н н я ; п р и й о м з а п е р е ч е н н я з а п е р е ч е н н я : не може не
3

л е н н і , в і д п о в і д н о п р о д у к т и в н а , с т и л і с т и ч н о е к с п р е с и в н а і не в и х о д и т ь захоплювати; годинник такий мініатюрний, що й на руці його не видно.


за межі с т и л ь о в и х н о р м " . Л.І.Мацько, О . М . С и д о р е н к о , О . М . М а ц ь к о наго­
6
2. Стилістичні функції омонімів. О м о н і м и (від г р е ц . h o m o n y m a
л о ш у ю т ь також на тому, що у писемній мові не так часто в и к о р и с т о в у ю т ь - о д н о й м е н н и й ) - слова, що м а ю т ь однаковий звуковий склад, а л е відріз­
метонімію ; 7
н я ю т ь с я з н а ч е н н я м . На відміну від багатозначних слів о м о н і м и не м а ю т ь
• с и н е к д о х а - т р о п , п о б у д о в а н и й на кількісній заміні: о д н и н у в ж и в а ­ з н а ч е н н є в о ї є д н о с т і . О м о н і м и п о в н і ( а б с о л ю т н і ) та н е п о в н і (часткові -
4

ють замість м н о ж и н и , частину замість цілого, в и д о в у назву замість р о д о ­ омоформи, омофони, омографи) найчастіше в и к о р и с т о в у ю т ь д л я ство­
в о ї (Ворог нас не здолає). Я к щ о метонімія з а м і щ а є цілим його ч а с т и н и ,
8 рення каламбурів:
т о с и н е к д о х а з а м і щ а є ч а с т и н о ю ціле, я к е с к л а д а є т ь с я з т а к и х ч а с т и н . 9
Побувати на дні науки (на дні- від день і дно) ; 5

- Наталочко, а хто ще з ним [Дідом Морозом] приходить?


Коваль А.П. Практична стилістика української мови. - К.: Вища шк., 1978 - Наталочка мовчить.
С.24-25.
Мацько Л.І., Сидоренко О.М., Мацько О.М. Стилістика української мови. - К.- Ви­
2
1
Мацько Л.І., Сидоренко О.М., Мацько О.М. Стилістика української мови. - К.: Ви­
ща школа, 2003. - С.329.
ща школа, 2003. - С.337.
Докладніше див.: Васильєва А.Н. Газетно-публицистический стиль речи - М •
3

Русский язьік, 1982. - С.130-131.


2
Там само. - С.338.
4
Мацько Л.І., Сидоренко О.М., Мацько О.М. Стилістика української мови. - К ; Ви­
3
Див., наприкладТараненко О.О. Літота // Українська мова: Енциклопедія. - K.:
ща школа, 2003. - С.ЗЗО. Укр. енциклопедія, 2000. - С.296.
5
Див., наприклад: Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - К.: Ли- 4
Див., наприклад: Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - К.: Ли-
бідь 1992. - С.45 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.44). бідь, 1992. - С.48 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.48).
Мацько Л.І., Сидоренко О.М., Мацько О.М. Стилістика української мови. - К • Ви­ 5
Про особливості використання омонімів для створення каламбурів у текстах,
ща школа, 2003. - С.335-336. що належать до газетно-журнальної публіцистики див. у кн.: Розенталь Д.Э. Практи­
7
Див.: Там само. - С.336. ческая стилистика русского языка: Учеб. пособие для вузов по спец. "Журналистика".
8
Див., наприклад: Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - К.: Ли- - М.: Высш. шк., 1987. - С.79-80; Кузнецова О.Д. Засоби й форми сатири та гумору в
бідь, 1992. - С.46 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.45).
українській пресі: Навч. посібник. - Львів: Видавн. центр ЛНУ імені Івана Франка,
9
Докладніше див.: Мацько Л.І., Сидоренко О.М., Мацько О.М. Стилістика української
2003. - 250 с. У цих книгах також наведено численні приклади такого стилістичного
мови. - К.: Вища школа, 2003. - С.336.
використання омонімів.
61
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

- Ну, Наталочко, це дівчинка з довгою косою, ну, хто це? л и в о г о з а б а р в л е н н я т е к с т у (Міністр у нас досвідчений і, за його
- Смерть? (СП. - 2004. - 22 січня). словами, освічений?.
З а н е п р о д у м а н о г о використання о м о н і м і в м о ж л и в е в и н и к н е н н я д в о ­ На о с н о в і п а р о н і м і ї б у д у є т ь с я парономазія - с т и л і с т и ч н а ф і г у р а , в
з н а ч н о с т і в журналістському тексті. Є н е б е з п е к а в и н и к н е н н я о м о ф о н і ! ' в я к і й , к а л а м б у р н о з б л и з и в ш и , с т а в л я т ь п о р я д різні з а з н а ч е н н я м , а л е
м о в л е н н і на радіо й т е л е б а ч е н н і ( н а й ч а с т і ш е на стикові д в о х слів, к о л и подібні за звучанням слова з метою їх зіставляння . Парономазія, на 2

останній склад попереднього слова та перший склад наступного слова думкуЛ.І.Мацько, О.М.Сидоренко, О . М . М а ц ь к о , - ц е своєрідна звукова
у т в о р ю ю т ь окреме с л о в о : Застосував землероб отрутохімікати. Ме­ м е т а ф о р а , за в и к о р и с т а н н я якої ідея звукового з б л и ж е н н я слів п о ш и р ю ­
жа бажань). ється на семантику і спричиняє змістове з б л и ж е н н я . Тут можуть викорис­ 3

Міжмовна омонімія. Використання міжмовних омонімів також можливе т о в у в а т и не т і л ь к и п а р о н і м и , а й п р о с т о близькі за з в у ч а н н я м с л о в а : 4

в к а л а м б у р а х д л я д о с я г н е н н я к о м і ч н о г о ефекту. В усіх і н ш и х в и п а д к а х , Жертви науки хочуть жерти. Відразу після міленіуму прийшов похме-
т о б т о т о д і , коли в ж у р н а л і с т с ь к и х т е к с т а х у ж и в а ю т ь м і ж м о в н і о м о н і м и ліум (ВЗ. - 2001. - 19 січня).
б е з п е в н о ї с т и л і с т и ч н о ї н а с т а н о в и , це є п о м и л к о ю , з а с в і д ч у є в а в т о р а З в у к о в а б л и з ь к і с т ь п а р о н і м і в с п р и ч и н я є п о м и л к и в їх в и к о р и с т а н н і .
н е з н а н н я з н а ч е н н я у к р а ї н с ь к о г о с л о в а (Це баня №7-треба лазня. Ли­ У ж и в а н н я паронімів у журналістському тексті без певної стилістичної
хий вершник-треба стрімкий, швидкий тощо). В разі виникнення сумні­ н а с т а н о в и є в и я в о м н е з н а н н я с п р а в ж н ь о г о з н а ч е н н я с л о в а : Я про це
вів р а д и м о з в е р н у т и с я д о с л о в н и к а М . П . К о ч е р г а н а а б о д о л е к с и к о г р а ­
1
уяви не маю. Мій електронний адрес.
ф і ч н о ї праці О . М . Д е м с ь к о ї т а І.М.Кульчицького . 2
П р и ч и н о ю п о м и л о к є й нерозрізнення міжмовних паронімів, близьких
3. Використання паронімів як стилістичний засіб і як вада також до міжмовних омонімів: уродливый-уродливий, ликовать-лікува­
тексту. П а р о н і м и (від грец. para- біля і опута- ім'я ) - с л о в а , близькі ти, дурний - дурной. У разі в и н и к н е н н я с у м н і в і в щ о д о в ж и в а н н я т о г о
за з в у ч а н н я м , а л е різні за з н а ч е н н я м : уява - уявлення, дипломник -
3
чи того слова варто звернутися до словника. Зокрема, до Словника па­
дипломант. Функції п а р о н і м і в у ж у р н а л і с т с ь к о м у тексті т а к і : ронімів української мови, авторами якого є Д.Г.Гринчишин та О.А.Сербен-
0 в и к о р и с т а н н я п а р о н і м і в д л я с т в о р е н н я к а л а м б у р і в (Кремлівські ська . 5

прейскуранти [Приписують Андрієві Крижанівському]);


0 у ж и в а н н я паронімів д л я с е м а н т и ч н о г о зіставлення (Хоч не ефект­ Питання для самоперевірки
ний, зате ефективний); 1. С т и л і с т и ч н е в и к о р и с т а н н я багатозначності с л о в а .
0 використання паронімів у ролі заголовків (Менеджмент чи менедже­ 2. Види переносного вживання слова (мовна м е т а ф о р а , метонімія, синек­
ризм?); д о х а ) та їх з а с т о с у в а н н я в ж у р н а л і с т с ь к и х т в о р а х .
0 у ж и в а н н я п а р о н і м і в д л я н а д а н н я в и с л о в л ю в а н н ю експресії, д л я
п р и в е р н е н н я у в а г и ч и т а ч а , с л у х а ч а , г л я д а ч а (Виникла ситуація Див.: Дудик П.С. Стилістика української мови: Навчальний посібник. - К.: Академія,
1

не так драматична, як драматургічна); 2005. - С.165; Коваль А.П. Практична стилістика української мови. - К.: Вища шк.,
1978. - С.37-39; Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - K.: Либідь,
0 використання паронімів д л я створення пародійного, іронічного, глуз- 1992. - С.53-54 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.51-53).
2
Див.: Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - K.: Либідь, 1992. -
Кочерган М.П. Словник українсько-російських міжмовних омонімів ("фальшиві С.54 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.53); Мацько Л.І., Сидо­
друзі перекладача"). - К.: Академія, 1997. - 400 с. ренко О.М., Мацько O.M. Стилістика української мови. - К.: Вища школа, 2003. -
С.376-377.
Демська О., Кульчицький І. Словник омонімів української мови. - Львів: Фенікс
2

1996.-224 с.
3
Див.: Мацько Л.І., Сидоренко О.М., Мацько О.М. Стилістика української мови. - К.:
Див.: Бабич Н.Д. Практична стилістика і культура української мови. - Львів:
3 Вища школа, 2003. - С.376.
Світ, 2003. - С.61; Волкотруб Г.Й. Стилістика ділової мови. - К.: МАУП, 2002. - С.42-44;
4
Див.: Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - К.: Либідь, 1992. -
Дудик П.С. Стилістика української мови: Навчальний посібник. - К.: Академія, 2005. - С.54 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.53); Літературознавчий
С.164; Коваль А.П. Практична стилістика української мови. - К.: Вища шк., 1978. - словник-довідник. - К.: Академія, 1997. - С.538.
С.37-39; Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - К.: Либідь, 1992. - Гринчишин Д.Г., Сербенська O.A. Словник паронімів української мови. - К.: Рад.
5

С.52 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.51). шк., 1986.-222 с.
62 63
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

3. В и н и к н е н н я експресії у з в ' я з к у з п е р е н о с н и м у ж и в а н н я м с л о в а . 10. Щ о п р а в д а , де їх [гроші] р о з д о б у д е , у я в и не м а л а (АГ. - 2 0 0 3 . -


4. В и к о р и с т а н н я полісемії в с а т и р и ч н и х ж а н р а х . 15 травня).
5. С т и л і с т и ч н а мета використання о м о н і м і в ; к а л а м б у р . • 11. Г о л о в а н о в - а в т о р п о н а д 20 н а у к о в о - х у д о ж н і х і п р о з а ї ч н и х книг,
6. Н е б е з п е к а омофонії в м о в л е н н і на радіо й т е л е б а ч е н н і . які в и д а в а л и 25 м о в а м и (ЛГ. - 2 0 0 3 . - 22 т р а в н я ) .
7. Можлива двозначність за непродуманого використання омонімів. С л о в ­ 12. Кучма не сумнівався в тому, що Кравченко с а м о с т і й н о і без у с я к о ­
ник омонімів. г о р о з г о л о с у в и к о н а є п о с т а в л е н у з а д а ч у (ЛГ. - 2 0 0 3 . - 1 4 с е р п н я ) .
8. П а р о н і м и в ж у р н а л і с т с ь к и х т е к с т а х як в и я в н е з н а н н я с п р а в ж н ь о г о 1 3 . Л и ш е з а о д и н раз б р а к о н ь є р витягає п о 1 5 - 2 0 к і л о г р а м і в р и б и , а
з н а ч е н н я с л о в а . С л о в н и к паронімів у к р а ї н с ь к о ї м о в и . т р а п л я л и с я в и п а д к и , к о л и м и з н а х о д и л и сіті, в я к и х п л е с к а л о с я п о н а д
9. Стилістичні прийоми, що базуються на використанні пароніми. П а р о н о - 50 к і л о г р а м і в р и б и ( В З . - 2 0 0 3 . - 21 с е р п н я ) .
мазія. 1 4 . . . .Відповідь на це з а п и т а н н я здобуває о с о б л и в у актуальність (ЛГ.
- 2 0 0 3 . - 2 8 серпня).
Практичні завдання 15. Після успіху в Рівному від М а к с и м а Галкіна відмовився Тернопіль.
Завдання 4. Знайти в журналістських текстах приклади вдалого вико­ Квитки на його ш о у в ц ь о м у місті не р о з і й ш л и с я . . . А л л а Борисівна з а л и ­
ристання зі стилістичною метою багатозначних слів, ш и л а М а к с и м а в Рівному і, с х о ж е , відвезла ч а р т е р н и м р е й с о м до Москви
омонімів, паронімів. й о г о в д а ч у ( В З . - 2 0 0 3 . - 20 л и с т о п а д а ) .
Б.
Завдання 5. Виявити помилки, пов'язані з уживанням багатозначних
1. П р о т е б е з р е п е т и т о р а годі с п о д і в а т и с я на щ а с л и в и й к і н е ц ь , бо
слів, омонімів, паронімів, інші хиби. Виправити речення.
з н а н н я у с і л ь с ь к и х ш к о л а х з н а ч н о с л а б ш і (АГ. - 2 0 0 3 . - 29 ж о в т н я ) .
А.
2. У сільських ш к о л а х с л а б ш а технічна база (АГ. - 2 0 0 3 . - 29 жовтня).
1. Д л я нього, на відзнаку від М е д в е д ч у к а , "штовхати чи не ш т о в х а т и ? "
3. Як з а з н а ч е н о в заяві КПУ, С Ш А поставили конкретні задачі нашоук-
- вже не п и т а н н я (ДТ. - 2 0 0 3 . - 8 л ю т о г о ) .
р а ї н ц я м , які м а ю т ь з а б е з п е ч и т и підстави д л я п р я м о г о втручання а м е р и ­
2. З а у в а ж у , що н а ш а р е д а к ц і я з о в с і м не н а м а г а є т ь с я в цій с п р а в і
к а н ц і в у в н у т р і ш н і с п р а в и У к р а ї н и (ЛГ. - 2 0 0 4 . - 29 с і ч н я ) .
в с т а т и на бік однієї із с т о р і н . Х а й у в с ь о м у р о з б и р а ю т ь с я с л і д с т в о і с у д
4. . . . Я л ю б л ю " п о в а л я т и с я " в ліжку, п о н і ж и т и с я у в а н н і . Є речі, які
( В В . - 2 0 0 3 . - 4 квітня).
м о ж н а н а з в а т и м о є ю с л а б і с т ю ( С П . - 2 0 0 4 . - 29 с і ч н я ) .
3 . Х т о с к л а д а т и м е історію, н е х а й г о т у є т ь с я д о в и я в л е н н я п р и ч и н н о -
5. Все закінчилося щасливо, якщо не вважати загубленої каблучки
н а с л і д к о в и х з в ' я з к і в тої чи і н ш о ї події ( Е . - 2 0 0 3 . - 10 квітня).
К с ю ш и , з а м а н и х п і д б о р а в А н і , п о д р я п и н Юлі [група " Б л е с т я щ и е " ; о р ф о ­
4.1, н а л а г о д и в ш и м о л о д і ж н и й обмін, з р о з у м і є м о , щ о м и справді о д н е
графія автора тексту] і доставки в травмпункт директора, повідомляє
ціле - о д и н н а р о д , о д н а нація, о д н а сім'я, якій т р е б а п р и к л а с т и ще д у ж е
" Ж и т т я " ( С П . - 2 0 0 4 . - 29 січня).
багато з у с и л ь , щ о б Україна була п р и в а б л и в о ю (ВЗ. - 2 0 0 3 . - 1 6 квітня).
6. М е н і ч а с т о п р о п о н у ю т ь [у кіно] п е р і о д и ч н і ролі ( С П . - 2 0 0 4 . - 22
5. С л а б о а л к о г о л ь н а п о л і т и к а (ПІК. - 2 0 0 3 . - № 1 0 . - С.24).
січня).
6. Х а р а к т е р н и м и о з н а к а м и наших студентів є д е я к а наглість і не завж­
7. У ц ь о м у к о н ф л і к т і я встав на бік у к р а ї н с ь к и х б а с к е т б о л і с т і в (ВГ. -
ди п р а в и л ь н е с п р и й н я т т я т о н к о г о а н г л і й с ь к о г о г у м о р у (X. - 2 0 0 3 . - № 2 .
2 0 0 4 . - 6 лютого).
-С.6).
8. Поїде ч и с е л ь н а група від Н а ц і о н а л ь н о ї т е л е к о м п а н і ї У к р а ї н и . О с о ­
7. Експериментувати зі своїм внутрішнім світом - справа не д л я слабо­
б и с т о я в і з ь м у зі с о б о ю б л и з ь к и х д р у з і в (Е. - 2 0 0 4 . - 5 л ю т о г о ) .
д у х и х (X. - 2 0 0 3 . - № 2 . - С.8).
9. М о р о з ніколи й не п р и х о в у в а в , що його мрія с а м е у т о м у й полягає,
8 . Н а п е в н е , к о ж н и й х о ч е , щ о б в и к л а д а ч н е з в е р т а в у в а г у н а те, я к
аби зробити сильним парламент і слабим президента (П. - 2004. - 5 л ю ­
с т у д е н т н а г л о с п и с у є ( X . - 2 0 0 3 . - № 2 . - С.9).
того).
9. На початку екзамену всім вам необхідно зробити вигляд наглого
10. П р и цьому, з в и ч а й н о , ми з а з н а л и втрат в і н ш и х н а п р я м к а х д і я л ь ­
с п и с у в а н н я з цих " ш п а р г а л о к " (X. - 2 0 0 3 . - № 2 . - С.9).
н о с т і (Е. - 2 0 0 4 . - 12 л ю т о г о ) .

64
А.О.Капелюш ний, Практична стилістика української мови

11. Й д е т ь с я , з о к р е м а , про відеоплівку, на я к і й з а ф і к с о в а н о об'єкт, 11. Під ч а с з й о м о к " М о н с т р а " д л я б і л ь ш о г о п е р е к о н а н н я ї й [ Ш а р л і з


м о ж л и в о , ш т у ч н о г о п р о х о д ж е н н я , я к и й з ' я в и в с я н а д п р а в и м к р и л о м Су- Терон] д о в е л о с я п о п р а в и т и с я н а 1 5 кілограмів ( С П . - 2 0 0 4 . - 2 9 квітня).
2 7 з а м и т ь д о аварії ( П . - 2 0 0 4 . - 1 2 л ю т о г о ) . 12. Н е м о ж н а в в а ж а т и н а п і в у т а є м н и ч е н і з б о р и г р о м а д я н в П а л а ц і
12. Зранку, к о л и я пішла на к у х н ю , о б и д в і [кішки] д р у ж н ь о к и н у л и с я мистецтв випадковими, а д ж е вони відбулися одразу після заяв Л ю б о м и р а
д о к і м н а т и (ВЗ. - 2 0 0 4 . - 1 2 л ю т о г о ) . К о с т я н т и н о в и ч а , щ о він й т и м е н а д р у г и й т е р м і н ( С П . - 2 0 0 4 . - 6 т р а в н я ) .
13. Й д е в и п р о б о в у в а н н я н о в и х ліків. Пацієнтів п о д і л и л и на дві г р у п и 13. С е р й о з н о ї т р а в м и з а з н а в . Він л е ж и т ь , і ч а р у є н а д н и м лікар м о л ­
- д о с в і д ч е н у і к о н т р о л ь н у ( С П . - 2 0 0 4 . - 19 л ю т о г о ) . давського клубу ( У Т - 1 . - 2004. - 1 2 травня).
14. С П У з цією з а д а ч е ю блискуче в п о р а л а с я (АГ. - 2 0 0 4 . - 1 8 лютого). 14. Лікується [Наомі К е м п б е л л ] від наркотиків, а т а к о ж м а є репутацію
15.1 я к щ о е с д е к и щ е м о ж у т ь с п о д і в а т и с я н а т е , щ о з а в д я к и їхній с и ­ н а й ф о т о г і г і є н і ч н і ш о ї т а н а й с т е р в о з н і ш о ї моделі н а світі ( С П . - 2 0 0 4 . - 1 3
лі і м е н ш о м у перетину бізнес-інтересів вони втримаються на плаву, навіть травня).
я к щ о Я н у к о в и ч гарантій не д о т р и м а є , то "дніпропетровці" не можуть бути 15. Я к щ о п о д і б н и х в и б а ч е н ь не буде, вона [журналістка Ірина А р о я н ]
у ц ь о м у в п е в н е н і ( П . - 2 0 0 4 . - 22 квітня). п о д а с т ь п о з о в [на Ф і л і п а К і р к о р о в а ] у с в і т о в и й с у д ( С П . - 2 0 0 4 . - 17
В. червня).
1. Коли працівники ДАІ підійшли ближче до машини, то зауважили, Г.
що і водій, і д в а його п а с а ж и р и п о м і т н о н е р в у ю т ь (АГ. - 2 0 0 4 . - 25 л ю т о - 1. Н а с л і д к о м с л о в е с н и х б а т а л і й з к е р і в н и ц т в о м с т а в у к а з п р о з в і л ь ­
го). н е н н я [ Л е о н і д а П а р ф ь о н о в а з Н Т В ] (Е. - 2 0 0 4 . - 3 ч е р в н я ) .
2. Як розповів "Експресу" директор парку культури Левко Міклош, 2. Т о б т о , с х о ж е , с е р е д в о р о г і в К П У - л е д в е не вся У к р а ї н а , крім
к в и т к и к о ш т у ю т ь д в і гривни в б у д н і д н і та ч о т и р и - у вихідні (Е. - 2 0 0 4 . з н е д о л е н о г о р о б о ч о г о к л а с у (ЛГ. - 2 0 0 4 . - 8 л и п н я ) .
- 25 б е р е з н я ) . 3. Під час е к с п е р и м е н т у померли 6 0 0 осіб, і вчені зрівняли статистику
3. Щ о й н о прем'єр-міністру Віктору Я н у к о в и ч у в д а л о с я п р о ш т о в х н у т и с м е р т н о с т і с е р е д о д р у ж е н и х , самотніх, р о з л у ч е н и х і вдівців (ВЗ. - 2 0 0 4 .
свою програму дій у парламенті, як удвоє гучніше залунали голоси, що - 9 вересня).
" Я н у к о в и ч р в е т ь с я в п р е з и д е н т и " (АГ. - 2 0 0 4 . - 24 б е р е з н я ) . 4. З п е р ш и м и ми к о н т а к т у є м о д у ж е тісно... З д р у г и м и п о в о д и м о с я
4. П р и й ш о в г о л о в н и й лікар, н а л и л и ч о л о в і к у коньяку і д а л и с о л е н о г о тактовно і дружно (ВЗ. - 2004. - 9 вересня).
огірка ( С П . - 2 0 0 4 . - 8 квітня). 5. За п о п е р е д н і м и п р о г н о з а м и , зріст з а х в о р ю в а н о с т і на грип ми очіку­
5. - Як с т а в и т ь с я ч о л о в і к до т в о ї х п о д о р о ж е й на к у р о р т ? є м о вже наприкінці ж о в т н я - на початку л и с т о п а д а (Е. - 2 0 0 4 . - ЗО верес­
- З р о з у м і н н я м , х о ч а в д у ш і , бачу, д е щ о н е р в у є (АГ. - 2 0 0 4 . - 14 ня).
квітня) 6 . Б р и т а н с ь к а газета T h e S u n о п у б л і к у в а л а н а п е р ш і й шпальті о п о в і ­
6. Лізі Марі Преслі - д о н ь к а в и д а т н о г о Елвіса Преслі п р о д а л а м а й ж е д а н н я про м о л о д у м а т і р - г е р о ї н ю ( С П . - 2 0 0 4 . - ЗО в е р е с н я ) .
все багатство свого батька, навіть права на д о х о д и від продажу і викорис­ 7. П і д ш л у н к о в а з а л о з а , печінка, ш л у н о к і т о в с т а к и ш к а м а й ж е н о р м а ­
тання імені короля рок-н-ролу, фотографії, музикальні каталоги і особисті л і з у в а л и с в о ю роботу. А в с е і н ш е п о м а л у в с т а н е на місце (Е. - 2 0 0 4 . -
речі ( С П . - 2 0 0 5 . - 20 січня). 14 ж о в т н я ) .
7. Б а ж а ю співачці в д а ч і , н а т х н е н н я і віри у п е р е м о г у ( Е . - 2 0 0 4 . - 22 8. П е р е в і р т е , а р а п т о м ви " в и п а л и " з м е ж в а ш о ї д і л я н к и . Я к щ о " в и п а ­
квітня). л и " - знайдіть н о в у і п е р е в і р т е с п и с о к в и б о р ц і в (Е. - 2 0 0 4 . - 1 4 ж о в т н я ) .
8. Ми не в и к л ю ч а є м о , що т р и м а т и Ц В К у п і д в і ш е н о м у с т а н і - це 9. Лікарі в ж е в и т о р г у в а л и собі 40 є в р о щ о д е н н о ї н а д б а в к и і в и п л а т и
один і з сценаріїв зриву в и б о р н о ї кампанії 2 0 0 4 року (АГ. - 2 0 0 4 . - 1 8 л ю ­ річної заборгованості за понаднормовану роботу (АГ. - 2 0 0 4 . - 1 1 серпня).
того). 10. Навіть я к щ о н а п е р е д о д н і ви п р и й н я л и п о л о г и в б а г а т ь о х корів-
9. О с т а н н і м ч а с о м п р а ц ю в а в на б у д о в і х р а м у (Е. - 2 0 0 4 . - 29 квітня). рекордсменок, написали кандидатську дисертацію і встановили новий
10. А о т ж е , ми р о б и м о с у с п і л ь с т в о н е ч у т т є в и м до з м і н , з а м і с т ь т о г о , с в і т о в и й р е к о р д на с т о м е т р і в ц і - це в а с не в и п р а в д о в у є ( С П . - 2 0 0 4 . -
щ о б готувати до с п р и й н я т т я н о в и х т е н д е н ц і й (ЛГ. - 2 0 0 4 . - 29 квітня). 19 с е р п н я ) .

66 67
А.О.Капелюшний

11. Підпільний бізнес за [треба "з" - А.К.] поданням секс-послуг органі­ 11. С в о ю д о л ю почестей отримали також Микита Михалков, який зіграв
з у в а л и дві з а п о р і з ь к і молоді повії ( С П . - 2 0 0 4 . - 26 с е р п н я ) . о д н у з г о л о в н и х р о л е й в " С т а т с ь к о м у р а д н и к у " , Ілля Х р ж а н о в с ь к и й ("4")
1 2 . У нас різні д о л і , різні ш к о л и , різні у я в и п р о п о р я д н і с т ь , м о р а л ь і та О л е к с і й Ф е д о р ч е н к о ("Перші на Місяці") ( С П . - 2 0 0 5 . - 23 ч е р в н я ) .
п о л і т и к у (Е. - 2 0 0 4 . - 18 л и с т о п а д а ) . 12. "Отут ковзанка на л ю д и н у наїхала..." - " Д а в а й т е адресу." - "Черво-
1 3 . Я к щ о щ о с ь встає н а м о є м у шляху, я з а в ж д и з н а х о д ж у с и л и , в а ­ н о а р м і й с ь к а 1 3 , 1 5 , 17, 19, 2 1 " ( С П . - 2 0 0 5 . - ЗО ч е р в н я ) .
р і а н т и і с п о с о б и п о д о л а н н я (АГ. - 2 0 0 4 . - 8 грудня). 13. Інакше к а ж у ч и , зв'язок між р і в н е м д о в і р и д о п о л і т и ч н о г о с у б ' є к т а
14. С л і д з а у в а ж и т и , я к щ о л ю д и н а в с т а л а н а ш л я х б р е х н і , т о в о н а й готовністю голосувати за нього д о с т а т н ь о с л а б и й (Укр+. - 2 0 0 5 . - № 4 -
в ж е не з у п и н я є т ь с я ні п е р е д ч и м (Е. - 2 0 0 4 . - 23 г р у д н я ) . 5.-С.13).
15. Відбувається брутальна компанія дискредитації лідерів Соцпартії 14. З а р а з всі пропозиції від П е т р а П о р о ш е н к а д л я в и к о н у ю ч о ї в л а д и
і на д е р ж а в н о м у , і на р е г і о н а л ь н о м у р і в н я х (ЛГ. - 2 0 0 5 . - 5 с і ч н я ) . будуть обов'язковими для розгляду (СП. - 2005. - 1 7 березня).
Ґ. 15. Т а к о ж [ А л е с с а н д р а А м б р о с і о ] б р а л а у ч а с т ь в р е к л а м н і й компанії
1. Планувалося, що на лижі Віктор Ю щ е н к о встане одразу після " G u e s s " , щ о н а д з в и ч а й н о д о п о м о г л о ї ї кар'єрі ( С П . - 2 0 0 5 . - 1 7 березня).
п р и ї з д у на б а з у ( Е . - 2 0 0 5 . - 13 січня). Д
2. Нині російському народові встати на шлях демократії заважає не 1. Ф у н д а м е н т о м м а й н о в и х релігійних конфліктів на Л ь в і в щ и н і г л а в а
так віра у д о б р о г о і сильного ц а р я , як те, що с е р е д росіян побутує д у м к а , У Г К Ц в в а ж а є л ю д с ь к у слабість т а р о з р а х у н к и ( С П . - 2 0 0 5 . - 1 9 т р а в н я ) .
м о в л я в , ми - в е л и к а д е р ж а в а , і ми в а м у с і м п о к а ж е м о ( Е . - 2 0 0 5 . - 13 2. Я н а б и р а ю ту ф і з и ч н у ф о р м у , я к а д о з в о л и т ь встати на л и ж і ( С П . -
січня). 2 0 0 5 . - 1 0 березня).
3. її д е б ю т т е п л о зустріли як слухачі, так і музикальні к р и т и к и : с п і в а ч ­ 3 . К н и г а , я к а п о б а ч и л а світ у Л ь в і в с ь к о м у в и д а в н и ц т в і " С п о л о м " ,
ку [ Б е й о н с Ноулс] н о м і н у в а л и на "Греммі" у 2 0 0 4 році відразу у п'яти но­ з а ц і к а в и т ь не л и ш е р е л і г і є з н а в ц і в , і с т о р и к і в , п о л і т о л о г і в , а й ш и р о к о г о
м і н а ц і я х ( С П . - 2 0 0 5 . - 24 л ю т о г о ) . читача, який бажає краще познайомитися з релігійною картою України
4 . Я т о ч н о м о ж у с к а з а т и , щ о був о д и н і з п е р ш и х , х т о п о з н і м а в п о м а ­ (ЗВУ+. - 2005. - 9 червня).
р а н ч е в і стрічки із м а ш и н , бо це с т а в а л о о з н а к о ю д у ж е д у р н о г о тону (АГ. 4. Після в с ь о г о гарного, що я п о ч у л а в свій а д р е с , х о ч е т ь с я г о в о р и т и
- 2 0 0 5 . - 1 8 травня). і говорити вам слова вдячності (СП. - 2005. - 9 червня).
5. Колишній радник Ніксона, Д ж о н Дін, який за участь у Вотергейті 5. Успішне рішення професійних п р о б л е м забезпечить х о р о ш и й заро­
відсидів чотири місяці за ґратами, з певною д о л е ю скепсису сприйняв біток (АГ. - 2 0 0 5 . - 15 ч е р в н я ) .
одкровення Фелта (П. - 2005. - 2 червня). 6. П р е з е н т а ц і я к н и г и в і д б у д е т ь с я 24 ч е р в н я у п р и м і щ е н н і ф о н д у
6 . З а т е інші д о с л і д ж е н н я з а в е р ш и л и с ь в п р о в а д ж е н н я м т а к з в а н и х К у ч м и , я к и й п р о ф і н а н с у в а в в и д а в н и ц т в о книги ( П . - 2 0 0 5 . - 23 ч е р в н я ) .
"легень", і тонких цигарок, призваних створити ілюзію нешкідливості і 7. Н а й б і л ь ш е уваги м у з и к а н т и [з " О к е а н у Ельзи"] п р и д і л я ю т ь т е х н і ч ­
о р і є н т о в а н и х с а м е на п о т е н ц і й н о г о п о к у п ц я - ж і н к у ( С П . - 2 0 0 5 . - 9 ч е р в ­ ним вимогам: сцена має бути слабо освітлена, мікрофон зі стійкою -
ня). д л я т о г о , а б и п р и к р і п и т и т у д и х у с т и н к у (АГ. - 2 0 0 5 . - 22 ч е р в н я ) .
7. Х о ч е ш потрапити до А м е р и к и ? В с т у п а й в ракетні війська стратегіч­ 8 . Ч и п р а в д а , щ о щ е місяць т о м у С л у ж б а б е з п е к и з а п и т у в а л а д о з в і л
ного призначення (СП. - 2 0 0 5 . - 1 6 червня). на затримку колишнього першого заступника СБУ Володимира Сацюка,
8. П о м і р к у є м о на т р ь о х - з ' я в и л а с я ї ж а д л я р о з д у м і в ( С П . - 2 0 0 5 . - а п р о к у р а т у р а ц ь о г о д о з в о л у н е д а в а л а ? (ДТ. - 2 0 0 5 . - 1 8 ч е р в н я ) .
16 ч е р в н я ) . 9. В і д о м и й випадок, коли англійський з л о ч и н е ц ь з а к л а в картину Тиці-
9. На подружній борг набігла пеня (СП. - 2005. - 1 6 червня). а н а за 50 т и с . ф у н т і в г о т і в к о ю , щ о б в и п л а т и т и з а к л а д і в и й т и з т ю р м и
10. Н а й б і л ь ш е на "Кінотаврі" відрізнився ф і л ь м П а в л а Лунгіна "Бідні ( З В У . - 2 0 0 5 . - 2 5 червня).
родичі", які з а в о ю в а л и Гран-прі, приз за к р а щ и й с ц е н а р і й , приз за к р а щ у 10. Н а й о г о п е р і о д п р а в л і н н я п р и п а д а є п о ч а т о к з р о с т у у к р а ї н с ь к о ї
ч о л о в і ч у р о л ь і с п е ц і а л ь н е н а г а д у в а н н я за ж і н о ч у р о л ь ( С П . - 2 0 0 5 . - е к о н о м і к и (АГ. - 2 0 0 5 . - 6 л и п н я ) .
23 червня). 11. " П і о н е р и " з а с в о є н н я Місяця м а ю т ь с т в о р и т и там базу з ж и т л о в и м

68 69
А.О.Капелюш ний Практична стилістика української мови

відсіком, д ж е р е л а м и енергоживлення і системами зв'язку (СП. - 2005. 12. Ретельно підбирайте маску і т р у б к у д л я пірнання. М а с к а не п о в и н ­
- 4 серпня). на бути д у ж е с т р а ш н о ю , а трубку не забудьте "розкурити" заздалегідь
12. За ч у т к а м и , ввечері т о г о ж д н я п р о цей к о н ф л і к т п о і н ф о р м у в а л и ( С П . - 2 0 0 5 . - 25 с е р п н я ) .
п р е м ' є р а Італії Сільвіо Б е р л у с к о н і (Е. - 2 0 0 5 . - 21 л и п н я ) . 13. - Д о б р и й день, звернувся я до жінки, що демонструвала продук­
13. Т р е б а с л у ж и т и д е р ж а в і , а не с и с т е м і . І тоді у с е в с т а н е на свої ц і ю о д н о г о з к и ї в с ь к и х в и д а н ь , ми х о ч е м о в и д а т и у в а с цю к н и г у (АГ. -
місця ( Е . - 2 0 0 5 . - 14 л и п н я ) . 2 0 0 5 . - 2 1 вересня).
14. Н о в а секретарка англійської не з н а л а , а л е м о в о ю володіла д о с к о ­ 14. П о л і т и ч н а с и т у а ц і я з н о в у з а г о с т р и т ь с я д о т а к о г о с т е п е н я , щ о
н а л о ( С П . - 2 0 0 5 . - 14 л и п н я ) . б у д е в п л и в а т и на в с е ( А В . - 2 0 0 5 . - 7 ж о в т н я ) .
15. К о н т р а к т з а т а к о ю ц і н о ю був у к л а д е н и й н а рік в п е р е д (Е. - 2 0 0 5 . 15. N A S A в і д н о в л ю є м і с я ч н у п р о г р а м у : ч е т в е р о а с т р о н а в т і в б у д у т ь
- 1 9 травня). з а п у щ е н і на М і с я ц ь у 2 0 1 8 р о ц і , п о в і д о м и в у п о н е д і л о к , 19 в е р е с н я ,
Е. директор Національного керування з питань аеронавтики і досліджень
1. Р о з м і н о в у в а т и і д і л и т и г р о ш і - с х о ж і з а н я т т я ( С П . - 2 0 0 5 . - 14 космічного простору М.Гріффін (СП. - 2 0 0 5 . - 2 2 вересня).
липня).
2. У С е в а с т о п о л і в и с я т ь п л а к а т и з з о б р а ж е н н я м П у ш к і н а з з а к л е є ­ Література \
н и м р о т о м - п р о т е с т п р о т и о б е р е ж н и х с п р о б в л а д и з м і н и т и п о з и ц і ю ук­ Основна І
раїнської м о в и н а півострові, д е м а й ж е всі газети в и х о д я т ь н а росіянині Б а б и ч Н.Д. П р а к т и ч н а стилістика і культура української м о в и . - Львів:
( С П . - 2 0 0 5 . - 2 1 липня). Світ, 2 0 0 3 . - С . 6 0 - 6 1 .
3. Навіть О л е к с а н д р P a p , російський е к с п е р т з Н і м е ц ь к о г о суспільст­
В о л к о т р у б Г.Й. Стилістика д і л о в о ї м о в и . - К.: М А У П , 2 0 0 2 . - С . 3 6 - 4 4 .
в а з о в н і ш н ь о ї п о л і т и к и , о т у ж е п'ять років від д н я п р и х о д у В о л о д и м и р а
Д у д и к П.С. С т и л і с т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и : Н а в ч а л ь н и й посібник. - К.:
Путіна до влади, безупинно співає осанну російському президентові і
Академія, 2 0 0 5 . - С . 1 5 5 - 1 6 5 .
й о г о п о л і т и ц і ( С П . - 2 0 0 5 . - 21 л и п н я ) .
К о в а л ь А . П . П р а к т и ч н а с т и л і с т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: В и щ а шк.,
4. Вона [Джанет Джексон] є м о л о д ш о ю представницею відомого
1978.-С.22-41.
музикального клану (СП. - 2005. - 1 1 серпня).
К у л и к Б . М . , М а с ю к е в и ч О . М . З б і р н и к в п р а в з с т и л і с т и к и . - К.: Р а д .
5. На ж а л ь , у п и т а н н я х е к о н о м і к и я т я м л ю д у ж е с л а б о (Е. - 2 0 0 5 . -
шк., 1 9 6 3 . - С . 2 2 - 5 5 .
18 серпня).
М а ц ь к о Л.І., С и д о р е н к о О.М., М а ц ь к о О.М. Стилістика української
6. У К а м е р о н Д і а з т е ч е к р о в м а й ж е всіх г о л о в н и х е т н і ч н и х груп А м е ­
м о в и . - К.: В и щ а ш к о л а , 2 0 0 3 . - С . 3 2 8 - 3 3 8 , 3 7 6 - 3 7 7 .
р и к и - і н д і й с ь к а , а н г л і й с ь к а , н і м е ц ь к а (з б о к у м а т е р і ) , і с п а н с ь к а , н е г р и ­
П о н о м а р і в О . Д . С т и л і с т и к а с у ч а с н о ї у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: Л и б і д ь ,
тянська (з боку батька, емігранта з Куби) ( С П . - 2 0 0 5 . - 1 8 серпня).
1 9 9 2 . - С . 3 8 - 5 6 (3-тє вид. - Т е р н о п і л ь : Н а в ч а л ь н а книга - Богдан, 2 0 0 0 .
7 . Ц ь о г о , о д н а к , н е с к а ж е ш п р о р і з н о м а н і т н і х р и с т и я н с ь к і течії, ч и с ­
-С.37-55).
л е н н і с т ь я к и х п о с т і й н о з б і л ь ш у є т ь с я (ЛГ. - 2 0 0 5 . - 1 8 с е р п н я ) .
С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а л і т е р а т у р н а м о в а : С т и л і с т и к а . - К : Наук, д у м ­
8 . С у с п і л ь с т в о б у л о с л а б о п о і н ф о р м о в а н е про те, щ о н а с п р а в д і від­
ка, 1 9 7 3 . - С . 107-114, 1 3 4 - 1 4 5 .
б у в а л о с я н а в к о л о К у ч м и ( В З . - 2 0 0 5 . - 25 с е р п н я ) .
Ч е р е д н и ч е н к о І.Г. Н а р и с и з з а г а л ь н о ї с т и л і с т и к и с у ч а с н о ї у к р а ї н с ь ­
9. Н о в и м б ю д ж е т о м цей зріст, з в и ч а й н о п е р е д б а ч е н и й , д о ч е к а є м о с я
кої м о в и . - К : Р а д . шк., 1 9 6 2 . - С . 1 1 6 - 1 1 8 , 1 2 0 - 1 2 1 .
о с т а т о ч н о з а т в е р д ж е н и х ц и ф р ( Е . - 2 0 0 5 . - 15 в е р е с н я ) .
Додаткова
1 0 . На лекції з е т и к и п р о ф е с о р р о з п о в і д а є с т у д е н т а м , як т а к т и ч н і ш е
Б а б и ч Н.Д. О с н о в и к у л ь т у р и м о в л е н н я . - Л ь в і в : Світ, 1 9 9 3 . - 2 3 2 с .
в ч и н и т и у тій чи і н ш і й не н а д т о п р и є м н і й с и т у а ц і ї ( С П . - 2 0 0 5 . - 15 в е ­
Б а ц е в и ч Ф . С . О с н о в и к о м у н і к а т и в н о ї д е в і а т о л о г і ї . - Л ь в і в : ЛНУ,
ресня).
2 0 0 0 . - 2 3 6 с.
11. Н е з в а ж а ю ч и н а всі п е р е к о н а н н я П о р о ш е н к а , Ю щ е н к о н е п о с п і ­
В а с и л ь є в а А . Н . Газетно-публицистический стиль речи. - М.: Русский
ш а в відправляти у відставку у р я д Т и м о ш е н к о (АГ. - 2 0 0 5 . - 21 вересня).
я з ы к , 1 9 8 2 . - 198 с.
70 71
А.О. Капелюшний, Практична стилістика української мови

В а щ е н к о B . C . Стилістичні я в и щ а в у к р а ї н с ь к і й м о в і . - Ч . І . - Х а р к і в : П о т е б н я А . А . Из з а п и с о к по русской г р а м м а т и к е : Т . 1 - 4 . - М.: П р о с в е ­


В и д - в о Х а р к . у н - т у , 1958. - 2 2 8 с. щение, 1958-1977.
Є р м о л е н к о С Я . Нариси з української словесності: стилістика та куль­ П р о б л е м ы с т и л и с т и к и : Аспекты лингвистической теории м е т а ф о р ы :
тура м о в и . - К.: Д о в і р а , 1 9 9 9 . - 4 3 1 с. Научно-аналитический обзор. - М.: Отдел языкознания И Н И О Н А Н C C C R
К а р а в а н с ь к и й С. С е к р е т и у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: У К С П " К о б з а " , 1 9 7 9 . - 2 8 с.
1994. - 1 5 2 с. С е р б е н с ь к а О.А. Ф е н о м е н звукового м о в л е н н я // Телевізійна й радіо-
К а р а в а н с ь к и й С . П о ш у к українського с л о в а , а б о Б о р о т ь б а з а націо­ ж у р н а л і с т и к а : 3 6 . н а у к . - м е т о д . п р а ц ь . - В и п . 3. - Л ь в і в : ЛНУ, 2 0 0 0 . -
н а л ь н е " я " . - К.: А к а д е м і я , 2 0 0 1 . - 2 4 0 с.
С.349-358.
К о в а л ь А . П . Збірник в п р а в з п р а к т и ч н о ї с т и л і с т и к и . - К.: В и щ а шк.,
С е р б е н с ь к а О.А., В о л о щ а к М.Й. А к т у а л ь н е інтерв'ю з м о в о з н а в ц е м :
1 9 7 9 . - 1 4 4 с.
1 4 0 з а п и т а н ь і в і д п о в і д е й . - К.: П р о с в і т а , 2 0 0 1 . - 2 0 4 с.
К о с т е н к о Л . В . Гуманітарна аура, а б о Д е ф е к т головного д з е р к а л а . -
С о л г а н и к Г.Я. Л е к с и к а г а з е т ы . - М.: В ы с ш а я ш к о л а , 1 9 8 1 . - 112 с.
К.: KM A c a d e m i a , 1999. - 32 с.
Т е о р и я м е т а ф о р ы . - М. : П р о г р е с е , 1 9 9 0 . - 5 1 2 с.
К о ч е р г а н М.П. С л о в о і контекст. - Л ь в і в : В и щ а ш к о л а , 1980. - 1 8 4 с.
Ф е д и к О . С М о в а я к д у х о в н и й а д е к в а т світу (дійсності). - Л ь в і в : М і ­
К у з н е ц о в а О.Д. Засоби й ф о р м и сатири та гумору в українській пресі:
Навч. п о с і б н и к . - Л ь в і в : В и д а в н . центр Л Н У імені Івана Ф р а н к а , 2 0 0 3 . - с і о н е р , 2 0 0 0 . - 3 0 0 с.
2 5 0 с. Ф е д и к О . С Слово. Дух. Нація. - Львів: ВПК "ВМС", 2000. - 208 с.
М о в а с у ч а с н о ї м а с о в о - п о л і т и ч н о ї і н ф о р м а ц і ї . - К.: Наук, д у м к а , Я ц и м і р с ь к а М.П Культура ф а х о в о ї м о в и ж у р н а л і с т а : Навч. посібник.
1 9 7 9 . - 2 5 2 с. - Л ь в і в : П А Ю , 2 0 0 4 . - 3 3 2 с.
М ' я с н я н к і н а Л.І. Конотація на рівні г а з е т н о г о т е к с т у // З а с о б и м а с о ­ Я ц и м і р с ь к а М.П Е в о л ю ц і я с у с п і л ь н о ї д у м к и т а ї ї м о в н е в и р а ж е н н я
вої інформації й у т в е р д ж е н н я д е р ж а в н о г о суверенітету У к р а ї н и . - Львів: в с у ч а с н і й у к р а ї н с ь к і й пресі // Наук. з б . УВУ. - Т.16. - М ю н х е н - Л ь в і в ,
Світ, 1 9 9 3 . - С . 1 4 0 - 1 4 4 . 1993.-С.214-218.
М ' я с н я н к і н а Л . І . М о в а д р у к о в а н о ї р е к л а м и . - Л ь в і в : ЛНУ, 2 0 0 4 . - Довідкова
7 6 с. А н т о н е н к о - Д а в и д о в и ч Б . Д . Як ми г о в о р и м о . - К.: У к р . к н и г а р ­
О с о б л и в о с т і м о в и і с т и л ю з а с о б і в м а с о в о ї і н ф о р м а ц і ї . - К.: В и ­ н я , 1 9 9 7 . - 3 3 5 с.
щ а шк., 1 9 8 3 . - 152 с.
Б а р а н о в А . Н . , К а р а у л о в Ю.Н. Русская политическая метафора:
О щ и п к о І.Й. П р а к т и ч н а стилістика с у ч а с н о ї української літературної м а т е р и а л ы к с л о в а р ю . - М.: И н - т рус. яз., 1 9 9 1 . - 193 с.
м о в и : Л е к с и к а і ф р а з е о л о г і я . - Л ь в і в : ЛДУ, 1 9 6 8 . - 1 0 7 с.
Б е л е й Л . , Б е л е й О . С т а р о с л о в ' я н с ь к о - у к р а ї н с ь к и й словник. - Л ь в і в :
П а в л ю к Л . С . Гротеск, "метафора низу", бурлескно-іронічні тональності
Свічадо, 2 0 0 1 . - 3 3 2 с.
сучасної преси: апологія с т и л ю і аномалії с т и л ю // Українська журналісти­
Б у т е н к о Н.П. С л о в н и к а с о ц і а т и в н и х н о р м у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - Л ь в і в :
к а : ф о р м у в а н н я с у ч а с н о г о о б л и ч ч я . - Л ь в і в : Світ, 1 9 9 3 . - С . 1 0 2 - 1 0 7 .
В и щ а ш к о л а , 1 9 7 9 . - 1 2 0 с.
П е р е д р і й Г.Р., С м о л я н і н о в а Г.М. Л е к с и к а і ф р а з е о л о г і я української
м о в и . - К.: Р а д . шк., 1 9 8 3 . - 2 0 8 с. Б у т е н к о Н.П. С л о в н и к асоціативних о з н а ч е н ь іменників в українській
П о г р і б н и й А.Г. Р о з м о в и про н а б о л і л е , а б о Я к б и м и в ч и л и с ь так, я к м о в і . - Л ь в і в : В и щ а ш к о л а , 1 9 8 9 . - 3 2 8 с.
т р е б а . . . - К.: П р о с в і т а , 2 0 0 0 . - 3 2 0 с. В е л и к и й т л у м а ч н и й с л о в н и к с у ч а с н о ї у к р а ї н с ь к о ї м о в и : 170 тис.
П о н о м а р і в О.Д. Українська мова в ефірі й на телеекрані / / У к р а ї н с ь к а с л і в . - К.: Ірпінь; В Т Ф " П е р у н " , 2 0 0 1 . - 1 4 4 0 с.
м о в а і с у ч а с н і с т ь : 3 6 . н а у к , п р а ц ь . - К.: Н М К В О , 1 9 9 1 . - С . 4 9 - 5 6 . В о л о щ а к М.Й. Н е п р а в и л ь н о - п р а в и л ь н о . Довідник з українського с л о ­
П о н о м а р і в О . Д . Культура с л о в а : М о в н о с т и л і с т и ч н і п о р а д и . - К.: Л и - в о в ж и в а н н я : За м а т е р і а л а м и З М І . - К.: П р о с в і т а , 2 0 0 0 . - 128 с.
бідь, 1 9 9 9 . - 2 4 0 с. Г а н и ч Д . І . , О л і й н и к І . С С л о в н и к л і н г в і с т и ч н и х т е р м і н і в . - К.: В и щ а
П о н о м а р і в О . Д . , Р і з у н В . В . т а і н . С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о в а . - К.: школа, 1 9 8 5 . - 3 6 0 с.
Либідь, 2 0 0 1 . - 4 0 0 с. Г о л о в а щ у к С І . Українське літературне с л о в о в ж и в а н н я : С л о в н и к - д о -
відник. - К.: В и щ а шк., 1 9 9 5 . - 3 1 9 с. 73
72
А.О.Капелюшний

Г о л о в а щ у к С І . Словник-довідник з українського літературного слово­ К у л ь т у р а у к р а ї н с ь к о ї м о в и : Д о в і д н и к . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 0 . - 3 0 4 с.


в ж и в а н н я . - К.: Р і д н а мова, 2 0 0 0 - 351 с. К у л ь ч и ц ь к а Т.Ю. Українська л е к с и к о г р а ф і я XIII—XX ст.: Б і б л і о ф а ф і ч -
Г о л о в а щ у к С І . Словник-довідник з українського літературного с л о в о ­ н и й п о к а ж ч и к . - Л ь в і в , 1 9 9 9 . - 3 5 9 с.
в ж и в а н н я . - К.: Наук, д у м к а , 2 0 0 4 . - 4 4 8 с. К у н ь ч 3. Р и т о р и ч н и й с л о в н и к . - К.: Р і д н а м о в а , 1 9 9 7 . - 3 4 2 с.
Г р и г о р а ш Д . С Журналістика у термінах і виразах. - Львів: Вища К у н ь ч З.Й. Універсальний словник української мови. - Тернопіль:
школа, 1 9 7 4 . - 2 9 6 с. Н а в ч а л ь н а к н и г а - Б о г д а н , 2 0 0 5 . - 8 4 8 с.
Г р и н ч и ш и н Д.Г., К а п е л ю ш н и й А . О . т а і н . С л о в н и к труднощів україн­ Л е н е ц ь К.В., С т а в и ц ь к а Л . О . К о р о т к и й р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в ­
с ь к о ї м о в и . - К.: Р а д . шк., 1 9 8 9 . - 3 3 6 с. ник к о н т р а с т и в н о ї л е к с и к и . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 2 . - 2 8 4 с.
Г р и н ч и ш и н Д.Г., К а п е л ю ш н и й А . О . , С е р б е н с ь к а O . A . , Т е р л а к З . М . Л е с и н В.М., П у л и н е ц ь О . С Словник літературознавчих термінів. -
С л о в н и к - д о в і д н и к з культури у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - Л ь в і в : Ф е н і к с , 1 9 9 6 - К.: Р а д . шк., 1 9 7 1 . - 4 8 7 с.
3 6 8 с. Л и н г в и с т и ч е с к и й э н ц и к л о п е д и ч е с к и й с л о в а р ь . - М.: С о в . энцик­
Г р и н ч и ш и н Д . Г , К а п е л ю ш н и й А . О., С е р б е н с ь к а O . A . , Т е р л а к З . М . л о п е д и я , 1 9 9 0 . - 6 8 5 с. (2-е и з д . - М.: Б Р Э , 2 0 0 2 . - 7 0 9 с ) .
С л о в н и к - д о в і д н и к з культури у к р а ї н с ь к о ї м о в и / Зі з м і н а м и . - К: З н а н н я , Л і т е р а т у р о з н а в ч и й с л о в н и к - д о в і д н и к . - К: Академія, 1997. - 750 с.
2 0 0 4 . - 3 6 8 с. (3-тє в и д . , випр. - К: З н а н н я , 2 0 0 6 . - 3 6 8 а ) . М а ц ь к о Л.І., С и д о р е н к о О.М., Ш е в ч у к С В . Російсько-український
Г р и н ч и ш и н Д . Г , С е р б е н с ь к а O . A . Словник паронімів української і у к р а ї н с ь к о - р о с і й с ь к и й с л о в н и к : В і д м і н н а л е к с и к а . - К.: В и щ а ш к о л а ,
м о в и . - К.: Р а д . шк., 1 9 8 6 . - 2 2 2 с. 1 9 9 2 . - 2 5 5 с.
Д а ц и ш и н Х . П . Метафора в сучасному українському політичному д и с ­ С л о в н и к е п і т е т і в у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: Д о в і р а , 1 9 9 8 . - 431 с.
курсі: З а м а т е р і а л а м и п р е с и 1 9 9 5 - 2 0 0 2 років: Д о в і д н и к . - Л ь в і в : П А Ю , С л о в н и к у к р а ї н с ь к о ї м о в и : В 11 т. - Т. 1 - 1 1 . - К.: Наук, д у м к а ,
2 0 0 4 . - 2 6 0 с. 1970-1980.
Д е м с ь к а О., К у л ь ч и ц ь к и й І . С л о в н и к о м о н і м і в у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - У к р а ї н с ь к а м о в а : Е н ц и к л о п е д і я . - К.: У к р . е н ц и к л о п е д і я , 2 0 0 0 . -
Л ь в і в : Ф е н і к с , 1 9 9 6 . - 2 2 4 с. 7 5 2 с.
Д м и т р о в с ь к и й З.Є. С л о в н и к т е л е в і з і й н и х термінів і п о н я т ь . - Л ь в і в : У н і в е р с а л ь н и й д о в і д н и к - п р а к т и к у м з д і л о в и х п а п е р і в . - К.: Д о ­
ЛНУ, 2 0 0 1 . - 4 4 с .
віра, 1 9 9 9 . - 5 0 7 с.
Д м и т р о в с ь к и й З.Є. Термінологія з о б р а ж а л ь н и х з а с о б і в м а с о в о ї ко­
У н і в е р с а л ь н и й с л о в н и к - е н ц и к л о п е д і я . - К: Ірина, 1 9 9 9 . - 1568 с.
мунікації: Д о в і д к о в е в и д а н н я . - Львів: В и д а в н и ч и й центр Л Н У імені Івана
( в и д . 2-ге. - К.: Ірина, 2 0 0 1 ; в и д . 3-тє. - К: В с е у в и т о , Н о в и й д р у к , 2 0 0 3 .
Франка, 2 0 0 4 . - 2 1 6 с.
-1414 с).
Д о в і д н и к з к у л ь т у р и м о в и / За ред. С.Я.Єрмоленко. - К: В и щ а
Ч а к Є . Д . С к л а д н і в и п а д к и в ж и в а н н я слів. - К.: Р а д . ш к о л а , 1 9 8 4 . -
шк., 2 0 0 5 . - 3 9 9 с.
Є р м о л е н к о С.Я., Б и б и к С . П . , Т о д о р О.Г. У к р а ї н с ь к а м о в а : Короткий 184 с
т л у м а ч н и й с л о в н и к л і н г в і с т и ч н и х т е р м і н і в . - К.: Л и б і д ь , 2 0 0 1 . - 2 2 4 с. Ш е в ч е н к о Л . Ю . , Р і з у н В.В., Л и с е н к о Ю.В. Сучасна українська мо­
в а : Д о в і д н и к . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 3 . - 3 3 6 с
З у б к о в М.Г. Українська мова: У н і в е р с а л ь н и й довідник. - Харків: Ш к о ­
Я ц и м і р с ь к а М.Г. С у ч а с н и й м е д і а т е к с т : С л о в н и к - д о в і д н и к . - Л ь в і в :
ла, 2 0 0 4 . - 4 9 6 с.
ПАЮ, 2 0 0 5 . - 1 2 8 с
К а п е л ю ш н и й А . О . Стилістика й редагування: Практичний словник-
Б о л ь ш а я э н ц и к л о п е д и я я з ы к о в м и р а . - Master media, 2003 (CD).
д о в і д н и к ж у р н а л і с т а . - Л ь в і в : П А Ю , 2 0 0 2 . - 5 7 6 с.
С л о в н и к и У к р а ї н и - і н т е г р о в а н а л е к с и к о г р а ф і ч н а с и с т е м а : Па­
К а п е л ю ш н и й А. О. Енциклопедія а ф о р и з м і в і крилатих ф р а з " Ж у р н а ­
радигма, транскрипція, фразеологія, синонімія, антонімія. - Українсь­
л і с т и к а - це с п о с і б ж и т т я " . - Л ь в і в : П А Ю , 2 0 0 4 . - 5 7 6 с.
кий м о в н о - і н ф о р м а ц і й н и й ф о н д , 2001 ( C D ) .
К о ч е р г а н М.П. С л о в н и к у к р а ї н с ь к о - р о с і й с ь к и х м і ж м о в н и х о м о н і м і в
( " ф а л ь ш и в і д р у з і п е р е к л а д а ч а " ) . - К.: А к а д е м і я , 1 9 9 7 . - 4 0 0 с.
К у л ь т у р а м о в и на щ о д е н ь . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 0 . - 169 с.

74 75
А.О. Капелюш ний Практична стилістика української мови

н е й т р а л ь н и м и , решта ж - е м о ц і й н о - о ц і н н і . На цій підставі стилістичні с и ­


IV. СТИЛІСТИЧНЕ ВИКОРИСТАННЯ н о н і м и п о д і л я ю т ь н а дві г р у п и :

ЛЕКСИЧНОЇ СИНОНІМІЇ. СЛОВНИКОВІ ТА а) синоніми з такого ряду, в якому з н е й т р а л ь н и м с л о в о м синонімі-


з у ю т ь с я п о з и т и в н о чи негативно з а б а р в л е н і емоційні с л о в а : підстава,
КОНТЕКСТУАЛЬНІ АНТОНІМИ В МОВІ ЗМІ рація, сенс, глузд, резон; кущ, корч, купина;
1. Стилістичні функції лексичних синонімів. С и н о н і м и (від грец. б) усі синоніми одного ряду є емоційно з а б а р в л е н и м и й протистав­
з у п о п у т о з - о д н о й м е н н и й ) - це с л о в а , що п о з н а ч а ю т ь те с а м е п о н я т т я , л я ю т ь с я один о д н о м у тільки мірою та о с о б л и в о с т я м и емоційності: нез­
спільні з а с в о ї м о с н о в н и м з н а ч е н н я м , а л е відрізняються с е м а н т и ч н и м и грабний, неповороткий, вайлуватий, тюхтіюватий, вахлакуватий;
відтінками, або емоційно-експресивним з а б а р в л е н н я м , або т и м і т и м вод­ п'янкий, хмільний.
ночас. " С и н о н і м і я - в е л и ч е з н е б а г а т с т в о м о в и , о д н е з н а й п о т у ж н і ш и х 3. Семантично-стилістичні синоніми. Це такі с и н о н і м и , що розріз­
джерел мовної і мовленнєвої образності. Стилістичне використання сино­ н я ю т ь с я з н а ч е н н є в и м и відтінками, с е м а н т и ч н и м о б с я г о м , емоційно-екс­
німів д а є з м о г у в и с л о в л ю в а т и с ь о д н о ч а с н о і т о ч н о , і п о - х у д о ж н ь о м у , в п р е с и в н и м з а б а р в л е н н я м : зразок, взірець; ікона, образ, боги.
багатьох в и п а д к а х надає сказаному, н а п и с а н о м у потрібного е м о ц і й н о г о Не всі с и н о н і м и с у ч а с н о ї у к р а ї н с ь к о ї м о в и о д н а к о в о п о ш и р е н і в усіх
навантаження, є показником широких художньо-творчих можливостей ф у н к ц і о н а л ь н и х с т и л я х . На цій підставі їх п о д і л я ю т ь на д в і г р у п и :
м о в и " . Є різні класифікації синонімів. С к а ж і м о , Г.Й. Вол котру б та П.С.Ду-
1 2
а) синоніми загальновживані;
д и к п о д і л я ю т ь с и н о н і м и на а б с о л ю т н і (безвідносні, л е к с и ч н і д у б л е т и ) й
3
б) с и н о н і м и , які в ж и в а ю т ь у п е в н о м у ф у н к ц і о н а л ь н о м у с т и л і .
в і д н о с н і ( ч а с т к о в і ) . Н а й д о ц і л ь н і ш у , на н а ш у д у м к у , й н а й п о ш и р е н і ш у Так, до загальновживаних належить іменник суміш, а мішанка і суржик
к л а с и ф і к а ц і ю л е к с и ч н и х синонімів н а в о д и т ь І.С.Олійник ; с а м е ї ї надалі
4
(суміш ж и т а й п ш е н и ц і , ж и т а і я ч м е н ю т о щ о ) п о ш и р е н і л и ш е в р о з м о в н о ­
ми й використовуватимемо тут. О т ж е , синоніми сучасної української мови му с т и л і ; з а г а л ь н о в ж и в а н е с л о в о прогрес, а поступ, хода, піднесення
за х а р а к т е р о м д о д а т к о в и х значень м о ж н а поділити на три основні групи: використовують в урочистому мовленні (публіцистичне, поетичне мовлен­
1. Ідеографічні, або семантичні синоніми. Х а р а к т е р н а їх особливість ня) . 1

п о л я г а є в тому, що в о н и , п о з н а ч а ю ч и те с а м е п о н я т т я , р і з н я т ь с я між Я в и щ е лексичної синонімії безпосередньо пов'язане з полісемією.


с о б о ю д о д а т к о в и м и з н а ч е н н є в и м и відтінками, тобто обсягом с е м а н т и к и , Т о м у в с и н о н і м і ч н і р я д и о б ' є д н у ю т ь с я не п р о с т о с л о в а в усій п о в н о т і їх
яка п р и т а м а н н а к о ж н о м у з них: вік, століття, сторіччя; батьківщина, с е м а н т и к и , а л и ш е м і н і м а л ь н і спільні з н а ч е н н я с л і в . Т і л ь к и о д н о з н а ч н і
вітчизна; основний, головний, істотний, суттєвий, кардинальний. Я к и ­ с л о в а с и н о н і м і з у ю т ь с я в їх п о в н о м у с е м а н т и ч н о м у о б с я з і : чернець, мо­
хось істотних відмінностей в е м о ц і й н о м у забарвленні чи в стилістичному нах; ворона, ґава; парус, вітрило; талісман, амулет. А л е багатозначні
в и к о р и с т а н н і між і д е о г р а ф і ч н и м и с и н о н і м а м и того с а м о г о ряду не існує, с л о в а в с т у п а ю т ь у с и н о н і м і ч н і з в ' я з к и я к и м о с ь о д н и м із своїх з н а ч е н ь .
2

з а т е д о д а т к о в і с е м а н т и ч н і відтінки ї х ч а с о м д о с и т ь п р о з о р і . У цьому й виявляється зв'язок синонімії з полісемією. Скажімо, до багато­


2. Стилістичні синоніми, тобто такі, що м а ю т ь емоційно-експресивне з н а ч н и х н а л е ж и т ь п р и к м е т н и к м'який. С а м е т о м у він м о ж е в х о д и т и н е
з а б а р в л е н н я . Н е всі с и н о н і м і ч н і р я д и , щ о н а л е ж а т ь д о цієї г р у п и , о д н о ­ до о д н о г о с и н о н і м і ч н о г о ряду, а до кількох:
типні. У д е я к и х з них м о ж у т ь б у т и е м о ц і й н о з а б а р в л е н и м и всі с л о в а , а в 0 м'який, е л а с т и ч н и й , н е т в е р д и й (фунт, м а т е р і а л ) ;
і н ш и х - о д н е с л о в о а б о й кілька з п о г л я д у е м о ц і й н о г о з а л и ш а ю т ь с я 0 м'який, добрий, поступливий (людина, хлопець);
0 м'який, ніжний, лагідний, ласкавий (ставлення, слово);
0 м'який, п л а в н и й , п о с т у п о в и й (крок, рух);
1
Дудик П.С. Стилістика української мови: Навчальний посібник. - К.: Академія,
2005.-С.169.
2
Див.: Волкотруб Г.Й. Стилістика ділової мови. - К.: МАУП, 2002. - С.44. Крім згаданої праці І.С.Олійника, цю класифікацію також докладно наведено в
1

3
Див.: Дудик П.С. Стилістика української мови: Навчальний посібник. - К.: Акаде­ розділі "Лексикологія", автором якого є О.Д.Пономарів, у підручнику з сучасної україн­
мія, 2005.-С.167. ської мови. Див.: Пономарів О.Д., Різун В.В. та ін. Сучасна українська мова. - К.: Ли-
4
Див.: Олійник І.С.. Синонімія в українській мові // Сучасна українська літературна бідь, 2001.-С.53-55.
мова: Лексика і фразеологія. - К.: Наукова думка, 1973. - С.60-95. Див докладніше згадані тут праці І.С.Олійника та О.Д.Пономарева.
2

76 77
А.О.Капелюшний

0 м ' я к и й , с в і ж и й , т е п л и й , г а р я ч и й (хліб, б у х а н е ц ь ) ; "в м е ж а х т е р м і н о л о г і ї існують л и ш е т е р м і н и - д у б л е т и і не існує т е р м і н і в -


0 м ' я к и й , т е п л и й , пастельний (колір, т о н ) . синонімів" . У сучасній українській мові а б с о л ю т н і синоніми т р а п л я ю т ь с я
1

В українській мові є т.зв. контекстуальні синоніми. С к а ж і м о , синонімі- нечасто. Здебільшого вони різняться сферою вживання. Існування в
зуються слова яскравий, виразний, талановитий, вдалий, майстерний, м о в і а б с о л ю т н о о д н а к о в и х с л і в , щ о з о в с і м н е в і д р і з н я ю т ь с я о д н е від
високохудожній, я к щ о вони є о з н а ч е н н я м и до і м е н н и к а твір. "За н и м и в одного якими-небудь відтінками чи стилістичним забарвленням, м о ж л и в е
літературній мові закріпились різні л е к с и ч н і з н а ч е н н я , а л е в певних текс­ л и ш е о б м е ж е н и й ч а с . З ч а с о м такі а б с о л ю т н і с и н о н і м и , я к щ о в о н и н е
т а х ці л е к с е м и н а б у в а ю т ь і н ш о ї с е м а н т и к и - т р о п е ї ч н о ї , п е р е н о с н о ї " .
1
зникають, а з а л и ш а ю т ь с я в мові, віддаляються один від одного за з н а ч е н ­
А . В . Л а г у т і н а з а у в а ж у є : " Н е р і д к о к о н т е к с т у а л ь н а с и н о н і м і к а в публіцис­ ням або за стилістичними властивостями, за вживанням.
т и ч н о м у с т и л і с т в о р ю є т ь с я н а ґрунті л і т е р а т у р н о - х у д о ж н ь о ї с и м в о л і к и Широкі можливості використання синонімів у публіцистичному стилі
шляхом її осучаснення, соціального уточнення" . 2
п і д к р е с л ю ю т ь усі д о с л і д н и к и с т и л і с т и к и у к р а ї н с ь к о ї м о в и . Н а п р и к л а д ,
В українській мові є слова цілком ідентичні за своїм л е к с и ч н и м значен­ О.Д.Пономарів наголошує на тому, що "специфікою публіцистичного с т и ­
н я м . С п і л ь н і в о н и й е м о ц і й н о - е к с п р е с и в н и м з а б а р в л е н н я м . Такі с л о в а лю є р о з м е ж у в а н н я с е м а н т и ч н о т о т о ж н и х слів з погляду оцінки о п и с у в а ­
н а л е ж а т ь п е р е в а ж н о до н е й т р а л ь н о ї л е к с и к и : родина, сім'я; процент, ного явища. Коли синонімічний ряд має в своєму складі іншомовне
відсоток; борошно, мука; галстук, краватка; чемодан, валіза; літера, с л о в о , в о н о н а б у в а є н е г а т и в н о г о з а б а р в л е н н я . . . У х у д о ж н ь о м у стилі т а ­
буква; майдан, площа. їх н а з и в а ю т ь а б с о л ю т н и м и с и н о н і м а м и , а б о лек­ кого р о з м е ж у в а н н я н е м а є . . . С и н о н і м и в п у б л і ц и с т и ч н о м у й о с о б л и в о в
с и ч н и м и д у б л е т а м и . А б с о л ю т н і с и н о н і м и в и н и к а ю т ь в у к р а ї н с ь к і й мові х у д о ж н ь о м у стилі в и к о р и с т о в у ю т ь с я д л я врізноманітнення викладу, д л я
різними шляхами; вони утворюються внаслідок: уникнення монотонності, набридливих повторів" . Про "індивідуальну 2

• в з а є м о д і ї л і т е р а т у р н о ї м о в и й д і а л е к т н о г о м о в л е н н я (цуценя, інтерпретацію синонімів" як про "один з виразних прийомів" публіцистично­


щеня; селезень, качур; багаття, вогнище, ватра; сопілка, денцівка, го с т и л ю п и ш е А . П . К о в а л ь . Так с а м о А.В.Лагутіна підкреслює, що "публі­
3

флояра); ц и с т и ч н и й с т и л ь , о с о б л и в о його х у д о ж н ь о - п у б л і ц и с т и ч н и й різновид" н а ­


• в з а є м о д і ї у к р а ї н с ь к о ї м о в и з і н ш и м и м о в а м и (тираж, наклад; д а є "всі м о ж л и в о с т і д л я в и я в л е н н я з а д о п о м о г о ю с и н о н і м і в а в т о р с ь к и х
аеродром, летовище; фотографія, світлина; особливість, спе­ задумів і авторської індивідуальності" . О Д . П о н о м а р і в загалом уважає,
4

цифіка; форвард, нападник; воротар, голкіпер; уніформа, однострій). що "у публіцистичних текстах п е р е в а ж а ю т ь оцінні м о м е н т и використання
У другому випадку можливе запозичення іншомовного слова, що синонімії. А в художньо-белетристичному стилі на п е р ш о м у плані функція
п о ч и н а є в ж и в а т и с я в мові п а р а л е л ь н о до в ж е н а я в н о г о с л о в а з т и м с а ­ естетично-зображальна" . 5

м и м л е к с и ч н и м з н а ч е н н я м (травник, гербарій); м о ж е б у т и також запози­ О т ж е , м о ж н а г о в о р и т и про такі ф у н к ц і ї с и н о н і м і в у п у б л і ц и с т и ч н о м у


чення з різних мов д в о х і н ш о м о в н и х слів з ідентичним л е к с и ч н и м значен­ тексті:
н я м (ґатунок-від п о л ь с ь к . gatunek; сорт - від ф р а н ц . sorte); н а р е ш т і , • функція урізноманітнення контексту, зумовлена прагненням уникну­
м о ж л и в и й п р и к л а д і н ш о м о в н о г о с л о в а , що не з н и к а є з української м о в и , т и повторень;
а й д а л і ф у н к ц і о н у є в ній (стюардеса - бортпровідниця). • ф у н к ц і я в з а є м н о г о а б о п е р е х р е с н о г о у т о ч н е н н я , за я к о ї к о ж е н із
Д о с и т ь п о ш и р е н і а б с о л ю т н і с и н о н і м и с е р е д науково-термінологічної синонімів деталізує інший;
лексики: фактор-чинник, хвороботворний- патогенний, восьмигран­
ник- октаедр, целюлоза - клітковина, х о ч а в п р и н ц и п і с и н о н і м і ч н а
термінологія вважається я в и щ е м небажаним . А.П.Коваль уважає, що 3 Коваль А.П. Практична стилістика української мови. - К.: Вища шк., 1978. - С.42.
1

Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - К.: Либідь, 1992. - С.60
2

1
Дудик П.С. Стилістика української мови: Навчальний посібник. - K.: Академія, (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.58-59).
2005.-С. 169. Коваль А.П. Практична стилістика української мови. - К.: Вища шк., 1978. - С.44.
3

2
Сучасна українська літературна мова: Стилістика. - К.: Наук, думка, 1973. - Сучасна українська літературна мова: Стилістика. - К.: Наук, думка, 1973. -
4

С.132. С.132.
3
Див докладніше згадані тут праці І.С.Олійника та О.Д.Пономарева, а також мір­ Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - К.: Либідь, 1992. - С.61
5

кування з цього приводу А.П.Коваль у кн.: Коваль А.П. Практична стилістика україн­
ської мови. - К.: Вища шк., 1978. - С.41-42. (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.59).

78 79
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

• ф у н к ц і я посилювання; уточнювально-посилювальна функція, за якої " Д о с и т ь п о ш и р е н і в газетних т е к с т а х політичні е в ф е м і з м и " . Е в ф е м і з м и


1

в ж и в а н н я синонімів с п р и я є п і д к р е с л е н н ю , в и о к р е м л е н н ю я к о ї с ь як к о н т е к с т у а л ь н і с и н о н і м и в и к о р и с т о в у ю т ь п е р е в а ж н о в у с н о м у та ху­
р и с и зображуваного тощо . 1
„ дожньому мовленні . 2

Компонентами синонімічного ряду можуть бути перифрази та евфеміз- На основі синонімії б у д у ю т ь такі стилістичні ф і г у р и , як ампліфікація,
ми.
градація (клімакс і антиклімакс), плеоназм т о щ о .
Перифраз, перифраза (від грец. p e r i p h r a s i s - о п и с о в и й вислів) - це
2. Стилістичне використання антонімів. А н т о н і м и (від г р е ц .
описовий зворот мови, поетична фігура, троп, за д о п о м о г о ю якого переда­
а п й - п р о т и + о п у т а - і м ' я , н а з в а ) - с л о в а , що н а з и в а ю т ь п р о т и л е ж н і
ють з м і с т і н ш о г о с л о в а чи в и с л о в у : цар звірів - лев, біле золото - ба­
2

за з м і с т о м п о н я т т я . С л о в а з к о н к р е т н и м з н а ч е н н я м з д е б і л ь ш о г о антоні­
3

вовна, місто каштанів - Київ. П е р и ф р а з - це переносне, описове, образ­


мів н е м а ю т ь . Н е м а ю т ь антонімів ч и с л і в н и к и , б і л ь ш а ч а с т и н а з а й м е н н и ­
не найменування предметів; у певних умовах його вживання перифраз
ків. Н а й б і л ь ш е а н т о н і м і в с е р е д п р и к м е т н и к і в , п р и с л і в н и к і в . А н т о н і м і я ,
може виступати контекстуальним синонімом. Наближаючись до розгорне­
як і синонімія, пов'язана з полісемією. С л о в о м о ж е вступати в антонімічні
них м е т а ф о р , п е р и ф р а з з а в ж д и містить у собі якусь оцінку я в и щ , с п р и я є
з в ' я з к и не в с і м а , а т і л ь к и о д н и м зі своїх з н а ч е н ь . Так с а м о з д е б і л ь ш о г о
яскравості, виразності їх зображення . Перифрази також допомагають 3

вступає воно в антонімічні зв'язки в контексті, у т в о р ю ю ч и контекстуальні


у н и к н у т и п о в т о р е н ь тих с а м и х слів чи з в о р о т і в і ц и м п і д в и щ у ю т ь стиліс­
антоніми: Домашні справи (в Україні) - європейські справи. Контекстуаль­
тичну якість о ф о р м л е н н я думки. М.П.Коломієць та Є.С.Регушевський,
ні а н т о н і м и п е р е в а ж н о в ж и в а ю т ь у публіцистичному стилі, в х у д о ж н ь о м у
наголошуючи на тому, що "перифрази активно вживаються в усіх функціо­
й розмовному мовленні . Найчастіше антоніми використовують:
4

нальних стилях мови", водночас зауважують: "Найбільш характерні пери­


• д л я р і з к о г о й н е с п о д і в а н о г о з і т к н е н н я п о н я т ь у з а г о л о в к а х (Війна і
ф р а з и д л я т а к о г о мобільного с т и л ю , я к п у б л і ц и с т и к а , м о в а п е р і о д и ч н о ї
мир);
преси" . 4

• д л я протиставляння, розмежування понять за семантичними ознака­


У функції контекстуальних синонімів часто використовуються в україн­ ми (Фундаментом будь-якої демократії є право людини, а не право
ській мові також евфемізми (від ф е ц . e u p h i m i s m o s - п о м ' я к ш е н и й вислів)
держави);
- с л о в а а б о с л о в о с п о л у ч е н н я , які не п р я м о , а п р и х о в а н о , в в і ч л и в о чи
• д л я зіставляння, порівняння різних реалій і понять (Стилет і стилос);
п о м ' я к ш е н о в и з н а ч а ю т ь н а з в у я к о г о с ь п р е д м е т а , я в и щ а : поважного
5

• д л я а н т о н і м і ч н о ї г р а д а ц і ї п о н я т ь , д л я їх р о з м е ж у в а н н я (Бідні кращі
віку - старий; навіки спочити - померти; говорити неправду,
за багатих: менше вкрали [Володимир Голобородько]).
вигадувати - брехати; нечистий, лихий - чорт, диявол. Це н а ч е б т о
• д л я с т в о р е н н я антитези- с т и л і с т и ч н о ї ф і г у р и , п о б у д о в а н о ї на під­
п о ш у к и п о м ' я к ш у в а л ь н и х о б с т а в и н під ч а с о п и с у в а н н я я к о ї с ь ситуації' .6

к р е с л е н о м у п р о т и с т а в л я н н і п р о т и л е ж н и х п о н я т ь , д у м о к , почуттів т о ­
що (Дивна справа: неписані закони знають усі. Писані- тільки ті,
Докладніше див.: Сучасна українська літературна мова: Стилістика. - К.: Наук,
1

думка, 1973. -С.118-120. хто їх писав [Володимир Канівець]);


Див.: Бабич Н.Д. Практична стилістика і культура української мови. - Львів:
2
• д л я створення оксиморону- мовної фігури, в якій поєднано д в а проти­
Світ, 2003. - С.62; Пономарів О.Д., Різун В.В. та ін. Сучасна українська мова. - К.: Ли- л е ж н і за змістом слова, що в сукупності д а ю т ь нове поняття (розумний
бідь, 2001.-С.56.
Див.: Коваль А.П. Практична стилістика української мови. - К.: Вища шк., 1978.
3
1
Коваль А.П. Практична стилістика української мови. - К.: Вища шк., 1978. - С.49.
- С.50; Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - К.: Либідь, 1992. -С.63 2
Докладно про евфемізми, перифрази, загалом про стилістичне використання
(3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.62).
лексичних синонімів див. також: І.С.Олійник. Синонімія в українській мові // Сучасна
4
Коломієць М.П., Регушевський Є.С. Короткий словник перифраз. - К.: Рад. шк.,
1985.-С.4. українська літературна мова: Лексика і фразеологія. - К.: Наукова думка, 1973. -
С.60-95.
5
Див.: Бабич Н.Д. Практична стилістика і культура української мови. - Львів:
Світ, 2003. - С.62; Пономарів О.Д., Різун В.В. та ін. Сучасна українська мова. - К.: Ли­
3
Див.: Бабич Н.Д. Практична стилістика і культура української мови. - Львів:
бідь, 2001.-С.56. Світ, 2003. - С.62; Дудик П.С. Стилістика української мови: Навчальний посібник. - К.:
6
Див.: Коваль А.П. Практична стилістика української мови. - К.: Вища шк., 1978. Академія, 2005. - С.169.
-С.49. 4
Див.: Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - К.: Либідь, 1992. -
С.64-68 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.63-66).
80
А.О.Капелюшний. Практична стилістика української мови

дурень, весела нудьга, близька далина); Практичні завдання


• д л я з а с т о с у в а н н я в контексті антонімічної іронії- самоіронії (Ну я й Завдання 6. Знайти в журналістських текстах приклади вдалого вико­
швидкий: запізнився всього на три години) . 1
ристання зі стилістичною метою синонімів, антонімів.
Антитеза (від грец. antithesis - п р о т и с т а в л е н н я , с у п е р е ч н і с т ь ) -
Завдання 7. Виявити помилки, пов'язані з використанням синонімів
стилістична фігура, що забезпечує виразність мовлення ч е р е з контрастне
та антонімів, інші хиби. Виправити речення.
зіставляння п р о т и л е ж н и х понять, думок, образів; ч а с т о її б у д у ю т ь , вико­
1. З а г а л о м в о н и могли б відлякати, а л е л и ш е за у м о в відносин з
р и с т о в у ю ч и а н т о н і м и : Не ридать, а добувати, хоч синам, як не собі,
2

р о з р а х у н к о м . У д а н о м у разі не б у л о ані к о х а н н я , ані р о з р а х у н к у ( X . -


кращу долю в боротьбі (Іван Франко).
2003.-№2.-С.8).
Оксиморон, оксюморон (від грец. o x y m x r o n - букв, д о т е п н о - б е з г л у з ­
2 . В і р н о з а у в а ж и в о д и н мій з н а й о м и й : " Н а п е в н о , й о г о з в і л ь н и л и н е
д е ) - стилістична фігура, в якій поєднано протилежні за змістом, контраст­
тому, що він щ о с ь з р о б и в погано, а через т е , що н а р е ш т і почав н а в о д и т и
ні поняття, що з у м о в л ю є виникнення нового у я в л е н н я , спричиняє експре­
с і ю : боголюбний атеїст, тихий грім, сонячний дощ, мовчазний крик.
3 п о р я д о к у цій с ф е р і " (АГ. - 2 0 0 3 . - 12 ч е р в н я ) .
3. П р а в о о х о р о н ц і в и л у ч и л и в з а т р и м а н о ї о т р и м а н і г р о ш і , а т а к о ж п о ­
Питання для самоперевірки свідчення помічника народного депутата, майже 9 тисяч гривень, 3 т и ­
1. З а г а л ь н а х а р а к т е р и с т и к а л е к с и ч н о ї синонімії. сячі U S D , невелику суму в євро та екзаменаційні квитки ( С П . - 2 0 0 3 . -
2. В и к о р и с т а н н я в мові З М І і д е о г р а ф і ч н и х с и н о н і м і в . 31 л и п н я ) .
3. С е м а н т и ч н и й обсяг і е к с п р е с и в н е з а б а р в л е н н я слів-дублетів. С л о в а - 4. Гроші, які м о г л и в к р а с т и в н а й б і л ь ш в р а з л и в о ї і м а л о з а б е з п е ч е н о ї
дублети й абсолютні синоніми. частини суспільства - пенсіонерів і робітників б ю д ж е т н и х підприємств.
4 . А м п л і ф і к а ц і я т а градація я к о б р а з н о - в и р а ж а л ь н і з а с о б и . За офіційними д а н и м и Міністерства економіки, у травні 2 0 0 3 року середня
5. Використання в журналістських текстах стилістичних синонімів. С л о в ­ заробітна плата робітників с ф е р и охорони здоров'я склала 2 4 8 грн, робіт­
ники синонімів української мови. н и к і в с ф е р и о с в і т и - 2 9 4 грн ( С П . - 2 0 0 3 . - 31 л и п н я ) .
6. М і с ц е п е р и ф р а з у ж у р н а л і с т с ь к о м у т е к с т і . 5 . Тож п і с л я ц ь о г о він м а в п о п і к л у в а т и с я п р о з а х о д и б е з п е к и ( П . -
2003. - 1 4 серпня).
7. П р и н ц и п и заміни слів п е р и ф р а з а м и . С л о в н и к п е р и ф р а з .
6 . Н а й р о з п о в с ю д ж е н і ш о ю ї ж е ю н а т а н ц я х є к а н а п к и , м а л е н ь к і піци
8. З а с т о с у в а н н я в мові З М І к о н т е к с т у а л ь н и х с и н о н і м і в .
9 . С т и л і с т и ч н а м е т а в и к о р и с т а н н я л е к с и ч н и х синонімів. та пельмені (СП. - 2003. - 1 4 серпня).
10. С л о в н и к о в і та к о н т е к с т у а л ь н і а н т о н і м и в м о в і З М І . 7 . . . . Г о л о в н и й л і к а р М и к о л а Козуб с у в о р о з а б о р о н и в п і д л е г л и м р о з ­
11 .Функції а н т о н і м і в у ж у р н а л і с т с ь к о м у т е к с т і . п о в с ю д ж у в а т и б у д ь - я к у і н ф о р м а ц і ю п р о д і в ч и н к у ( В З . - 2 0 0 4 . - 22 с і ч ­
1 2 . О б р а з н о - в и р а ж а л ь н і з а с о б и , п о б у д о в а н і н а антонімії. ня).
13.Іронія, а н т и т е з а , о к с и м о р о н у ж у р н а л і с т с ь к и х текстах. 8. Привертає увагу те, як швидко розповсюдилася "новина" (ВЗ. -
2004. - 2 2 січня).
14.Словники антонімів української мови.
9. Нагадаємо, 19 січня координатор парламентської більшості С т е п а н
Г а в р и ш з а я в и в , щ о С Б У м а є р о з с л і д у в а т и , хто стоїть з а р о з п о в с ю д ж е н ­
Див.: Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - К.: Либідь, 1992. -
1
н я м ч у т о к п р о с м е р т ь П р е з и д е н т а У к р а ї н и Л е о н і д а К у ч м и (ВЗ. - 2 0 0 4 . -
С.64-68 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.68-71). 22 січня).
2
Див., наприклад: Коваль А.П. Практична стилістика української мови. - К.: Ви­
ща шк., 1978. - С.51-61; Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - К.: 1 0 . Т а к у і н ф о р м а ц і ю , н а г а д а є м о , р о з п о в с ю д и в у грудні м и н у л о г о
Либідь, 1992. - С.69-70 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.68- року народний депутат-"нашоукраїнець" Микола Томенко (П. - 2004. -
69).
29 січня).
3
Див., наприклад: Коваль А.П. Практична стилістика української мови. - К.: Ви­
ща шк., 1978. - С.58-59; Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - К.: 11. Україна с е р е д лідерів по р о з п о в с ю д ж е н н ю педофілії ( С П . - 2 0 0 4 .
Либідь, 1992. - С.70 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.69). - 29 с і ч н я ) .
82 83
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

12. У грудні 2 0 0 0 року В о л о д и м и р а з а т р и м а л и п р а в о о х о р о н ц і Є к а т е ­ 2 8 . М е н е з а п р о с и л и н а М і ж н а р о д н и й ф е с т и в а л ь "Таврійські ігри" ( 1 -


р и н б у р г а (Росія) й в и с у н у л и о б в и н у в а ч е н н я в з д і й с н е н н і р о з б е щ е н и х 3 т р а в н я ) , на п і д г о т о в к у до я к о г о з а р а з і н а п р а в л я ю б а г а т о е н е р г і ї та
д і й с т о с о в н о м а л о л і т н і х осіб ( С П . - 2 0 0 4 . - 29 с і ч н я ) .
с и л ( С П . - 2 0 0 4 . - 8 квітня).
13. Д л я н а с н а б а г а т о в а ж л и в і ш а п е р с п е к т и в а р о з п о в с ю д ж е н н я " Д и ­
2 9 . В а ж л и в у р о л ь відіграє " п і в д е н н и й т е м п е р а м е н т " р о д и ч і в потерпі­
ких т а н ц і в " у Є в р о п і ( Е . - 2 0 0 4 . - 5 л ю т о г о ) .
л и х , які з а л у ч а ю т ь у в а г у г р о м а д с ь к о с т і д о з н и к л о ї л ю д и н и ( С П . - 2 0 0 4 .
14. Т е п е р міністр м а є довести в суді, що його в и с л о в л ю в а н н я відпові­
- 8 квітня).
д а ю т ь д і й с н о с т і , а б о ж публічно в и б а ч и т и с я за р о з п о в с ю д ж е н н я н е д о с ­
30. Найбільш розповсюдженими виявилися хабарі розміром до 500
т о в і р н о ї і н ф о р м а ц і ї (ВВ. - 2 0 0 4 . - 20 л ю т о г о ) .
г р и в е н ь ( П . - 2 0 0 4 . - 22 квітня).
15. П і д с т а в о ю позову є те, що в о д н о м у з випусків газети б у л о н а д р у ­
3 1 . Все минуло за планом: час стикування л и ш е на три хвилини пе­
ковано в и с т у п міністра внутрішніх с п р а в на відкритті н о в о ї будівлі міськ-
р е в и щ и в п е р е д б а ч е н и й ( П . - 2 0 0 4 . - 22 квітня).
відділу міліції у місті Т е р н і в к а ( В В . - 2 0 0 4 . - 20 л ю т о г о ) .
3 2 . За т р а д и ц і є ю , з у с т р і ч на орбіті в і д с в я т к у в а л и в р о с і й с ь к о м у сег­
16. Н а ж а л ь , б а г а т о хто і з з а р у б і ж н и х п і д п р и є м ц і в з г о д о м п е р е к о н у ­
є т ь с я у з в о р о т н о м у ( В В . - 2 0 0 4 . - 20 л ю т о г о ) . м е н т і М К С , я к и й є б і л ь ш м і с т к и м , н і ж а м е р и к а н с ь к и й ( П . - 2 0 0 4 . - 22

17. В и щ е [дев'ятого поверху] д о в е д е т ь с я гасити за рахунок п р о ф е с і й ­ квітня).


них д а н и х п о ж е ж н и к і в (ЛГ. - 2 0 0 4 . - 19 л ю т о г о ) . 3 3 . Комітет н а м а г а т и м е т ь с я боротися з х а б а р н и к а м и у військкоматах,
18. А т м о с ф е р а і в з а є м о в і д н о с и н и в сім'ї, д о с в і д д р у ж б и чи й о г о від­ п р и ч о м у р а з о м з К е р у в а н н я м по б о р о т ь б і з о р г а н і з о в а н о ю з л о ч и н н і с т ю
с у т н і с т ь (X. - 2 0 0 4 . - С і ч е н ь - л ю т и й ) . ( С П . - 2 0 0 4 . - 2 2 квітня).
19. Натомість у фракції "Родина" ще не визначилися зі своїм відношен­ 34. На допиті Петро Куклич розповів про дружні, майже братерські
н я м до Ф р а д к о в а ( С П . - 2 0 0 4 . - 4 б е р е з н я ) . в і д н о с и н и між К и р и ч е н к о м і Л а з а р е н к о м в 1 9 9 2 - 1 9 9 7 р о к а х ( В З . - 2 0 0 4 .
20. " А Г ' коротко о п и ш е найбільш розповсюджені сценарії квартирного - 1 3 травня).
ш а х р а й с т в а (АГ. - 2 0 0 4 . - 3 б е р е з н я ) . 3 5 . Як повідомив один із лідерів С П У Юрій Луценко, остання зустріч
21. КРУ перевірило її фінансово-господарську діяльність. Наслідки с о ц і а л і с т і в та " н а ш о у к р а ї н ц і в " ні до ч о г о не п р и з в е л а (ЗВУ. - 2 0 0 4 . - 27
п е р е в і р к и п е ч а л ь н і ( П . - 2 0 0 4 . - 11 б е р е з н я ) .
травня).
2 2 . Зміцняться відносини з д р у з я м и і близькими (СП. - 2 0 0 4 . - 25
3 6 . На нігтю д р у г о г о п а л ь ц я ноги з н а х о д и т ь с я о д н а з активних крапок,
березня).
яку використовують при самомасажі (СП. - 2004. - 3 червня).
2 3 . Н а ш і в і д н о с и н и с т а л и б л и ж ч и м и , б і л ь ш л ю д я н и м и ("ГУ-Е. - 2 0 0 4 .
3 7 . П р е с а ш и р о к о р о з п о в с ю д и л а і н ф о р м а ц і ю про ц е в б и в с т в о , п і ш о в
- №13.-С.З).
р е з о н а н с (АГ. - 2 0 0 4 . - 16 ч е р в н я ) .
24. На п е р ш и й погляд, тактика безальтернативних виборів (коли кож­
3 8 . П р е з и д е н т о м с т а н е н е м о л о д и й к о н с е р в а т и в н и й м у ж ч и н а (АГ. -
ного в о л о д а р я рейтингу, в и щ о г о , ніж у к а н д и д а т а від в л а д и , б е з ж а л ь н о
з н і м а ю т ь н а п е р е д о д н і в и б о р і в з д и с т а н ц і ї ) с е б е в и п р а в д о в у є (ПІК. - 2 0 0 4 . - 4 серпня).
2004.- №12.-С13). 39.1 ця версія а б с о л ю т н о не с п і в п а д а л а з т і є ю , яку к и н у л и с я р о з п о в ­
2 5 . Мені важко це прогнозувати, бо я н е д у ж е з н а й о м и й з а м е р и к а н с ь ­ сюджувати наші патріоти (П. - 2004. - 7 жовтня).
к и м п р о ц е с у а л ь н и м з а к о н о д а в с т в о м (ПІК. - 2 0 0 4 . - № 1 2 . - С . 1 9 ) . 40. За найвищу посаду в державі борються 23 кандидати. Можна
26. Передусім це ["завалили політичну р е ф о р м у " ] сталося за р а х у н о к у я в и т и , скільки л ю б о в і в и л и л о с я н а н е щ а с л и в и й е л е к т о р а т ( П . - 2 0 0 4 .
ц і л е с п р я м о в а н о ї н е с х и т н о ї позиції " Н а ш о ї У к р а ї н и " та Б л о к у Юлії Т и м о - - 7 жовтня).
ш е н к о , які в і д с а м о г о п о ч а т к у не в и з н а в а л и цієї р е ф о р м и (ЛГ. - 2 0 0 4 . - 4 1 . Традиція, щ о харчує шовіністичну п а р а н о ю щ о д о того, щ о політич­
15 квітня). н и й п л ю р а л і з м м а й ж е н е м и н у ч е п о в а л и т ь с а м у Росію в б е з о д н ю ( С П . -
2 7 . Я к щ о ж у б и в ц ю х т о с ь з л я к а в , т о він о б о в ' я з к о в о п о в е р н е т ь с я н а 2 0 0 4 . - 2 3 вересня).
те ж м і с ц е ч е р е з п е в н и й в і д л і к ч а с у ( С П . - 2 0 0 4 . - 8 к в і т н я ) . 4 2 . Це д о д а т к о в и й тягар, який ф а к т и ч н о ставить їх під контроль чинов­
ників податкової адміністрації та призводить до протиріччя в законодавст­
84 ві ( В З . - 2 0 0 4 . - 9 в е р е с н я ) . 85
А. О.Капелюшний. Практична стилістика української мови

4 3 . У в і л ь н и й п р о д а ж д л я львів'ян н а д і й д е п р и б л и з н о 10 тис. квитків, 5 7 . Ну а т е , що ж і н к а р я т у є м у ж ч и н у - у ж и т т і ж з а в ж д и с а м е т а к і


р е ш т а ж 19 б у д е п о ш и р е н о з г і д н о з к о л е к т и в н и х з а я в о к [так у т е к с т і - в і д б у в а є т ь с я ( Е . - 2 0 0 5 . - 18 с е р п н я ) .
А . К . ] , с п р я м о в а н и х до Ф е д е р а ц і ї ф у т б о л у Л ь в і в щ и н и ( С П . - 2 0 0 4 . - ЗО 58.1 д у ж е не х о т і л о с я б, а б и н а р о д б у в у к о т р е о б м а н у т и й у своїх ч е ­
вересня). к а н н я х ч е р е з б а н а л ь н у н е д а л е к о г л я д н і с т ь о к р е м и х т е х н о л о г і в від нової
44. З і н ш о г о боку, о с т а н н і м ч а с о м щ о р а з ч а с т і ш е л у н а ю т ь з а к л и к и в л а д и (ДТ. - 2 0 0 5 . - 1 1 ч е р в н я ) .
взагалі с к а с у в а т и с х о ж і т е с т и , а д ж е о б ч и с л е н н я к о е ф і ц і є н т а і н т е л е к т у 59. Я к щ о немає взаємовідносин бабуся - татусьо - брати, то без
а б о іншої с х о ж о ї в е л и ч и н и - це н а в і ш у в а н н я я р л и к а , що м о ж е зіпсувати ц ь о г о в а ж к о (АГ. - 2 0 0 5 . - 1 2 ж о в т н я ) .
л ю д и н і в с е ж и т т я або, п р и н а й м н і , р о з в и н у т и к о м п л е к с и ( П . - 2 0 0 4 . - 23
жовтня). Література
4 5 . Н а 6 4 х в и л и н і підопічні Є в г е н а К у ч е р е в с ь к о г о м о г л и д о в е с т и Основна
матч до п е р е м о г и , проте Рикун не потрапив практично в пусті ворота Б а б и ч Н.Д. П р а к т и ч н а стилістика і культура української м о в и . - Львів:
( С П . - 2 0 0 4 . - 2 вересня).
Світ, 2 0 0 3 . - С . 6 1 - 6 3 .
46. Вона [Кейт Хадсон] стверджує, що не робить нічого навмисно
В о л к о т р у б Г.Й. Стилістика ділової м о в и . - К.: М А У П , 2 0 0 2 . - С . 4 4 - 4 6 .
д л я р о с т у с в о є ї с л а в и , як це л и ч и л о б а к т о р ц і її р і в н я ( С П . - 2 0 0 4 . - 26
Д у д и к П.С. С т и л і с т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и : Н а в ч а л ь н и й посібник. - К.:
серпня).
Академія, 2005. - С.166-171.
4 7 . В в е ч е р і 17 ж о в т н я його [Віктора Ю щ е н к а ] літак, я к и й к у р с у в а в із
К о в а л ь А . П . П р а к т и ч н а с т и л і с т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: В и щ а шк.,
Луганська до Запоріжжя, не зумів п р и з е м л и т и с я на місцевому а е р о д р о м і
1978.-С.41-61.
ч е р е з н е с п р и я т л и в і п о г о д н і у м о в и (ЛГ. - 2 0 0 4 . - 21 ж о в т н я ) .
48. Не спить хлоп ночами, думає, голову у вікно виставляє, щоб К у л и к Б . М . , М а с ю к е в и ч О . М . З б і р н и к в п р а в з с т и л і с т и к и . - К.: Р а д .
освіжити мислений процес (П. - 2005. - 3 лютого). шк., 1 9 6 3 . - С . 5 5 - 8 7 .
49. І серед л ю д е й зустрічаються такі, яким доводиться удавати з М а ц ь к о Л.І., С и д о р е н к о О.М., М а ц ь к о О.М. Стилістика української
себе інших: виглядати д о б р и м и і привітними, щоб місце не загубити м о в и . - К.: В и щ а ш к о л а , 2 0 0 3 . - С . 3 6 7 - 3 6 9 , 3 7 4 - 3 7 5 , 3 7 9 - 3 8 0 .
( С П . - 2 0 0 5 . - 1 2 травня). П о н о м а р і в О . Д . С т и л і с т и к а с у ч а с н о ї у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: Л и б і д ь ,
5 0 . Б і л ь ш е ніж п о л о в и н а м о л о д і н е в б а ч а є в цій країні м і с ц я д л я с е ­ 1 9 9 2 . - С . 5 6 - 7 1 (3-тє вид. - Т е р н о п і л ь : Н а в ч а л ь н а книга - Богдан, 2 0 0 0 .
бе й с в о ї х д і т е й ( П . - 2 0 0 5 . - 4 ч е р в н я ) . -С.55-70).
5 1 . Ч е р е з єврейське п о х о д ж е н н я Ерхарда н е п р и й н я л и д о кайзерівсь­ С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а л і т е р а т у р н а м о в а : Лексика і фразеологія. -
кого в о є н н о г о у ч и л и щ а , т а П е р ш а с в і т о в а війна в і д к р и л а й о м у д о с т у п К.: Н а у к о в а д у м к а , 1 9 7 3 . - С . 6 0 - 9 5 .
в авіацію (ЗВУ+. - 2005. - 9 червня). С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а л і т е р а т у р н а м о в а : С т и л і с т и к а . - К.: Наук, д у м ­
5 2 . Ну, м у ж и к и , ви, мабуть, під д в е р и м а с т о я л и : не встиг п о д з в о н и т и , ка, 1 9 7 3 . - 0 1 0 3 - 1 0 7 , 1 1 5 - 1 3 4 .
а в о н и в ж е в і д к р и в а ю т ь ! ( Н Б . - 2 0 0 5 . - 22 в е р е с н я ) . Ч е р е д н и ч е н к о І.Г. Н а р и с и з з а г а л ь н о ї с т и л і с т и к и с у ч а с н о ї у к р а ї н с ь ­
5 3 . М е т а його запуску - на практиці випробувати новий тип космічного кої м о в и . - К.: Р а д . шк., 1 9 6 2 . - С . 1 0 8 - 1 1 6 , 1 1 8 - 1 2 0 .
рухового приладу, який можна буде використати д л я міжпланетних подо­ Додаткова
р о ж е й ( П . - 2 0 0 5 . - 23 ч е р в н я ) .
Б а б и ч Н.Д. О с н о в и культури м о в л е н н я . - Л ь в і в : Світ, 1 9 9 3 . - 2 3 2 с.
5 4 . Т е р м і н " з о м б і " б е р е свій п о ч а т о к від п о х м у р о г о а ф р и к а н с ь к о г о
В а щ е н к о B . C . С т и л і с т и ч н і я в и щ а в у к р а ї н с ь к і й м о в і . - Ч.І. - Х а р к і в :
культу вуду, р о з п о в с ю д ж е н о г о в А ф р и ц і і на Гаїті (АГ. - 2 0 0 5 . - 20 л и п н я ) .
В и д - в о Х а р к . у н - т у , 1 9 5 8 . - 2 2 8 с.
5 5 . Близько 4 0 відсотків українських м у ж ч и н н е д о ж и в а ю т ь д о пенсій­
Є р м о л е н к о С Я . Нариси з української словесності: стилістика т а куль­
н о г о віку (Е. - 2 0 0 5 . - 4 с е р п н я ) .
тура м о в и . - К . : Довіра, 1 9 9 9 . - 4 3 1 с.
56. А л е судити будуть не його, а їх - за незаконний а р е ш т чесного
ч о л о в і к а (АГ. - 2 0 0 5 . - 17 с е р п н я ) . К а р а в а н с ь к и й Є. С е к р е т и у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: У К С П " К о б з а " ,
1 9 9 4 . - 1 5 2 с.
86 87
А.О. Капелюшний Практична стилістика української мови

К а р а в а н с ь к и й С . Пошук українського с л о в а , а б о Б о р о т ь б а з а націо­ Довідкова


н а л ь н е " я " , - К.: А к а д е м і я , 2 0 0 1 . - 2 4 0 с. А н т о н е н к о - Д а в и д о в и ч Б . Д . Як ми г о в о р и м о . - К.: У к р . к н и г а р ­
К о в а л ь А . П . З б і р н и к вправ з п р а к т и ч н о ї с т и л і с т и к и . - К.: В и щ а шк., н я , 1 9 9 7 . - 3 3 5 с.
1 9 7 9 . - 1 4 4 с.
Б у т е н к о Н.П. Словник асоціативних норм української мови. - Львів:
К о с т е н к о Л . В . Гуманітарна аура, а б о Д е ф е к т головного д з е р к а л а . -
В и щ а ш к о л а , 1 9 7 9 . - 120 с.
К.: KM A c a d e m i a , 1 9 9 9 . - 32 с.
Б у т е н к о Н . П . С л о в н и к асоціативних о з н а ч е н ь іменників в українській
К о ч е р г а н М.П. С л о в о і контекст. - Л ь в і в : В и щ а ш к о л а , 1 9 8 0 . - 184 о
м о в і . - Л ь в і в : В и щ а ш к о л а , 1 9 8 9 . - 3 2 8 с.
М о в а с у ч а с н о ї м а с о в о - п о л і т и ч н о ї і н ф о р м а ц і ї . - К.: Наук, д у м к а ,
1 9 7 9 . - 2 5 2 с. В е л и к и й т л у м а ч н и й с л о в н и к с у ч а с н о ї у к р а ї н с ь к о ї м о в и : 170 тис.

М ' я с н я н к і н а Л . І . М о в а д р у к о в а н о ї р е к л а м и . - Л ь в і в : ЛНУ, 2 0 0 4 . - с л і в . - К.: Ірпінь; В Т Ф " П е р у н " , 2 0 0 1 . - 1 4 4 0 с.


76 с. В и р г а н І.О., П и л и н с ь к а М . М . Російсько-український с л о в н и к с т а л и х

О с о б л и в о с т і м о в и і с т и л ю засобів масової інформації. - К: Ви­ в и р а з і в . - Х а р к і в : П р а п о р , 2 0 0 2 . - 8 6 4 с.


щ а шк., 1 9 8 3 . - 152 с. В о л о щ а к М.Й. Н е п р а в и л ь н о - п р а в и л ь н о . Довідник з українського с л о ­
О щ и п к о І.Й. П р а к т и ч н а стилістика с у ч а с н о ї української л і т е р а т у р н о ї в о в ж и в а н н я : За м а т е р і а л а м и З М І . - К.: П р о с в і т а , 2 0 0 0 . - 1 2 8 с.
м о в и : Л е к с и к а і ф р а з е о л о г і я . - Л ь в і в : ЛДУ, 1 9 6 8 . - 107 с. Г а н и ч Д . І . , О л і й н и к І.С. С л о в н и к л і н г в і с т и ч н и х т е р м і н і в . - К.: В и щ а
П е р е д р і й Г.Р., С м о л я н і н о в а Г.М. Л е к с и к а і ф р а з е о л о г і я у к р а ї н с ь к о ї школа, 1 9 8 5 . - 3 6 0 с.
м о в и . - К.: Р а д . шк., 1 9 8 3 . - 2 0 8 с. Г о л о в а щ у к С І . Словник-довідник з українського літературного слово­
П о г р і б н и й А . П Р о з м о в и п р о н а б о л і л е , а б о Я к б и м и в ч и л и с ь так, я к в ж и в а н н я . - К.: Р і д н а м о в а , 2 0 0 0 - 351 с.
т р е б а . . . - К: П р о с в і т а , 2 0 0 0 . - 3 2 0 с. Г о л о в а щ у к С І . Російсько-український словник сталих словосполу­
П о н о м а р і в О.Д. Українська мова в ефірі й на телеекрані / / У к р а ї н с ь к а ч е н ь . - К.: Наук, д у м к а , 2 0 0 1 . - 6 4 0 с.
м о в а і с у ч а с н і с т ь : 3 6 . наук, п р а ц ь . - К.: Н М К ВО,. 1 9 9 1 . - С . 4 9 - 5 6 . Г о л о в а щ у к С І . Словник-довідник з українського літературного слово­
П о н о м а р і в О . Д . Культура с л о в а : М о в н о с т и л і с т и ч н і п о р а д и . - К.: в ж и в а н н я . - К.: Наук, д у м к а , 2 0 0 4 . - 4 4 8 с.
Либідь, 1 9 9 9 . - 2 4 0 с. Г р и г о р а ш Д . С . Журналістика у термінах і виразах. - Львів: Вища
П о н о м а р і в О.Д., Р і з у н В . В . т а і н . С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о в а . - К.: школа, 1 9 7 4 . - 2 9 6 с.
Либідь, 2 0 0 1 . - 4 0 0 с.
Г р и н ч и ш и н Д.Г., К а п е л ю ш н и й А . О . т а і н . С л о в н и к труднощів україн­
П о т е б н я A . A . Из записок по русской г р а м м а т и к е : Т . 1 - 4 . - М.: П р о с в е ­
с ь к о ї м о в и . - К.: Р а д . шк., 1 9 8 9 . - 3 3 6 с.
щение, 1958-1977.
Г р и н ч и ш и н Д.Г., К а п е л ю ш н и й А . О . , С е р б е н с ь к а O . A . , Т е р л а к З . М .
С е р б е н с ь к а O . A . , В о л о щ а к М.Й. А к т у а л ь н е інтерв'ю з м о в о з н а в ц е м :
Словник-довідник з культури української мови. - Львів: Фенікс, 1996. -
140 з а п и т а н ь і в і д п о в і д е й . - К.: П р о с в і т а , 2 0 0 1 . - 2 0 4 с.
3 6 8 с.
С о л г а н и к Г.Я. Л е к с и к а г а з е т ы . - М.: В ы с ш а я ш к о л а , 1 9 8 1 . - 112 с.
Ф е д и к О.С. М о в а я к д у х о в н и й а д е к в а т світу (дійсності). - Л ь в і в : М і ­ Г р и н ч и ш и н Д.Г., К а п е л ю ш н и й А . О., С е р б е н с ь к а O . A . , Т е р л а к З . М .
с і о н е р , 2 0 0 0 . - 3 0 0 с. С л о в н и к - д о в і д н и к з культури у к р а ї н с ь к о ї м о в и / Зі з м і н а м и . - К: З н а н н я ,
Ф е д и к О.С. С л о в о . Д у х . Н а ц і я . - Л ь в і в : В П К " В М С " , 2 0 0 0 . - 2 0 8 с . 2 0 0 4 . - 3 6 8 с. (3-тє в и д . , в и п р . - К: З н а н н я , 2 0 0 6 . - 3 6 8 а ) .
Я ц и м і р с ь к а М.П Культура ф а х о в о ї м о в и ж у р н а л і с т а : Навч. посібник. Д е р к а ч П . М . К о р о т к и й с л о в н и к с и н о н і м і в у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.:
- Л ь в і в : ПАЮ, 2 0 0 4 . - 3 3 2 с. Рад.шк., 1 9 6 0 . - 2 1 1 с.
Я ц и м і р с ь к а М.П М о в а с у ч а с н о ї у к р а ї н с ь к о ї п р е с и : с т а н і т е н д е н ц і ї Д м и т р о в с ь к и й З.Є. С л о в н и к телевізійних термінів і понять. - Л ь в і в :
розвитку//ВісникЛьвівськ. ун-ту. Сер. ж у р н а л і с т и к а . - В и п . 2 2 . - Львів: ЛНУ, 2 0 0 1 . - 4 4 с .
Л Н У ім. І.Франка, 2 0 0 2 . - С . 4 6 - 7 6 . Д м и т р о в с ь к и й З.Є. Термінологія з о б р а ж а л ь н и х засобів м а с о в о ї ко­
мунікації: Д о в і д к о в е в и д а н н я . - Л ь в і в : В и д а в н и ч и й центр Л Н У імені Івана
88 89
Франка, 2 0 0 4 . - 2 1 6 с.
А.О. Капелюшний Практична стилістика української мови

Д о в і д н и к з к у л ь т у р и м о в и / За р е д . С Я . Є р м о л е н к о . - К.: В и щ а Розенталь Д . Э . , Т е л е н к о в а М.А. С л о в а р ь - с п р а в о ч н и к лингвистичес­


шк., 2 0 0 5 . - 399 с. ких т е р м и н о в . - М.: П р о с в е щ е н и е , 1 9 7 6 . - 5 4 3 с.
Є р м о л е н к о С Я . , Бибик С П . , Т о д о р О.Г. У к р а ї н с ь к а м о в а : К о р о т к и й Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к : 160 т и с . с л і в . - К.: А б р и с , 2 0 0 3 .
т л у м а ч н и й с л о в н и к лінгвістичних т е р м і н і в . - К.: Л и б і д ь , 2 0 0 1 . - 2 2 4 с. - 1 4 2 4 с.
З у б к о в М.Г. Українська мова: У н і в е р с а л ь н и й довідник. - Харків: Ш к о ­ Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к - д о в і д н и к : Б л и з ь к о 102 тис. слів
ла, 2 0 0 4 . - 4 9 6 с. і с л о в о с п о л у ч е н ь . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 5 . - 9 4 4 с.
К а л а ш н и к B.C., Колоїз Ж . В . Словник фразеологічних антонімів укра­ Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к с и н о н і м і в . - К.: О с в і т а , 1 9 9 5 . -
їнської мови. - К . : Довіра, 2001. - 284 с.
2 6 5 с.
К а п е л ю ш н и й А.О. Стилістика й редагування: Практичний словник-
Р у с с к и й я з ы к : Э н ц и к л о п е д и я . - М . : Сов. энциклопедия, 1 9 7 9 . - 4 3 2 с.
д о в і д н и к ж у р н а л і с т а . - Л ь в і в : П А І С , 2 0 0 2 . - 5 7 6 с.
Словник синонімів української мови: В 2 т. - Т . 1 - 2 . - К.: Н а у к ,
Караванський С Практичний словник синонімів української мови.
думка, 1999-2000.
- К.: В и д - в о "Орій" при підпр. "Кобза", 1 9 9 3 . - 4 7 2 с. С л о в н и к у к р а ї н с ь к о ї м о в и : В 11 т. - Т. 1 - 1 1 . - К.: Наук, д у м к а ,
К о л о м і є ц ь М.П., Р е г у ш е в с ь к и й Є . С К о р о т к и й с л о в н и к п е р и ф р а з . 1970-1980.
- К.: Р а д . шк., 1 9 8 5 . - 152 с. У к р а ї н с ь к а л і т е р а т у р н а е н ц и к л о п е д і я : В 5 т. - Т. 1 - 3 . - К.: "Укр.
К о л о м і є ц ь М.П., Р е г у ш е в с ь к и й Є.С. С л о в н и к фразеологічних с и н о ­ енциклопедія" ім. М.П.Бажана, 1 9 8 8 - 1 9 9 5 .
німів. - К.: Р а д . ш к . , 1988. - 2 0 0 с. У к р а ї н с ь к а м о в а : Е н ц и к л о п е д і я . - К.: У к р . е н ц и к л о п е д і я , 2 0 0 0 . -
К у л ь т у р а м о в и на щ о д е н ь . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 0 . - 1 6 9 с. 7 5 2 с.
К у л ь т у р а у к р а ї н с ь к о ї м о в и : Д о в і д н и к . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 0 . - 3 0 4 с.
У н і в е р с а л ь н и й д о в і д н и к - п р а к т и к у м з д і л о в и х п а п е р і в . - К.: Д о ­
К у л ь ч и ц ь к а Т . Ю . Українська л е к с и к о г р а ф і я X I І І - Х Х ст.: Бібліографіч­
віра, 1 9 9 9 . - 5 0 7 с.
н и й п о к а ж ч и к . - Л ь в і в , 1 9 9 9 . - 3 5 9 с.
У н і в е р с а л ь н и й с л о в н и к - е н ц и к л о п е д і я . - К.: Ірина, 1 9 9 9 . - 1 5 6 8 с.
К у н ь ч 3. Р и т о р и ч н и й с л о в н и к . - К.: Р і д н а м о в а , 1 9 9 7 . - 3 4 2 с.
Куньч З.Й. Універсальний словник української мови. - Тернопіль: ( в и д . 2-ге. - К.: І р и н а , 2 0 0 1 ; в и д . 3-тє. - К.: В с е у в и т о , Н о в и й д р у к , 2 0 0 3 .
Н а в ч а л ь н а к н и г а - Б о г д а н , 2 0 0 5 . - 8 4 8 с. -1414 с).

Л е с и н В.М., П у л и н е ц ь О . С . С л о в н и к л і т е р а т у р о з н а в ч и х т е р м і н і в . - Ч а к Є . Д . С к л а д н і в и п а д к и в ж и в а н н я с л і в . - К.: Р а д . ш к о л а , 1 9 8 4 . -
К.: Р а д . шк., 1 9 7 1 . - 4 8 7 с. 184 с
Л и н г в и с т и ч е с к и й э н ц и к л о п е д и ч е с к и й с л о в а р ь . - М.: С о в . э н ц и к ­ Ш е в ч е н к о Л . Ю . , Р і з у н В.В., Л и с е н к о Ю.В. С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о ­
л о п е д и я , 1 9 9 0 . - 6 8 5 с. (2-е и з д . - М.: Б Р Э , 2 0 0 2 . - 7 0 9 с ) . в а : Д о в і д н и к . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 3 . - 3 3 6 с
Л і т е р а т у р о з н а в ч и й с л о в н и к - д о в і д н и к . - К : Академія, 1 9 9 7 . - 7 5 0 с . Ю р ч е н к о О . С , Івченко А . О . Словник стійких народних порівнянь.
- Харків: Основа, 1993. - 1 7 6 с
Л у ч и к A.A. Російсько-український та українсько-російський словник
е к в і в а л е н т і в с л о в а . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 4 . - 4 9 5 с. Я ц и м і р с ь к а М.Г. С у ч а с н и й м е д і а т е к с т : С л о в н и к - д о в і д н и к . - Л ь в і в :

Н е п и й в о д а Н. Практичний російсько-український словник: н а й у ж и в а ­ ПАІС, 2 0 0 5 . - 1 2 8 с


ніші с л о в а і в и с л о в и . - К.: О с н о в а , 2 0 0 0 . - 2 5 6 с. Словники України - інтегрована лексикографічна система: Па­
П л ю щ М.Я., Г р и п а с Н.Я. У к р а ї н с ь к а м о в а : Д о в і д н и к . - К.: Р а д . ш к о ­ радигма, транскрипція, фразеологія, синонімія, антонімія. - Українсь­
ла, 1 9 9 0 . - 2 5 5 с. кий м о в н о - і н ф о р м а ц і й н и й ф о н д , 2001 (СО).
П о л ю г а Л . М . С л о в н и к а н т о н і м і в у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: Д о в і р а , 1 9 9 9 .
- 2 7 5 с.
П о л ю г а Л . М . С л о в н и к синонімів у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 1 .
- 4 7 7 с.

90 91
А.О.Капелюшний

V. СТИЛІСТИЧНЕ ВИКОРИСТАННЯ В МОВІ текстах знерідка для створення колориту зображуваного середовища
вживають екзотизми й варваризми.
ЗМІ ІНШОМОВНИХ СЛІВ, НЕОЛОГІЗМІВ, Варваризми (від грец. barbarismos - властивий іноземцеві) - і н ш о м о в ­

ІСТОРИЗМІВ І АРХАЇЗМІВ, ДІАЛЕКТИЗМІВ. ні с л о в а та звороти, що не стали з а г а л ь н о в ж и в а н и м и , повністю не засвої­


л и с я в м о в і : уїк-енд, віва, альма-матер. В а р в а р и з м и в и к о р и с т о в у ю т ь
ЛЕКСИЧНІ ТА ГРАМАТИЧНІ РОСІЯНІЗМИ під ч а с о п и с у в а н н я ч у ж о з е м н и х з в и ч а ї в , звичок т а ін. Ч а с т о в а р в а р и з м и
1. Стилістичне використання в мові ЗМІ слів іншомовного зберігають інш о мо в ну графічну ф о р м у с л о в а : pro domo, vivere memento.
1

походження. Зі стилістичного п о г л я д у д а в н о з а с в о є н і у к р а ї н с ь к о ю м о ­ Екзотизми (від грец. e x ö t i k o s - ч у ж и й , і н о з е м н и й ) - с л о в а , запозичені


в о ю іншомовні з а п о з и ч е н н я нічим не відрізняються від п и т о м и х українсь­ українською мовою з інших мов для позначання реалій життя іншого
ких с л і в . Широко використовують і н ш о м о в н і слова в офіційно-діловому,
1
н а р о д у чи к р а ї н и : меджліс, тореадор, гейша,
2
фазенда, сарі, барбекю.
н а у к о в о м у й публіцистичному стилях (як терміни, як к о м п о н е н т и терміно­ П р о т е надмірне з а х о п л е н н я і н ш о м о в н и м и с л о в а м и , "не в м о т и в о в а н е
л о г і ч н и х словосполучень). Тут вони здебільшого в и к о н у ю т ь номінативну ні н о м і н а т и в н и м и , ні с т и л і с т и ч н и м и м і р к у в а н н я м и " , с в і д ч и т ь п р о т е , що
3

функцію й не мають стилістичного навантаження, хоча й м а ю т ь стилістич­ л ю д и н а а б о н е з н а є у к р а ї н с ь к о ї м о в и , а б о с т а в и т ь с я д о неї б а й д у ж е ч и


не з а б а р в л е н н я (відтінок книжності) . Крім того, в п у б л і ц и с т и ч н о м у стилі
2
недбало. В тих випадках, коли іншомовного лексичного запозичення,
і н ш о м о в н і с л о в а в и к о н у ю т ь такі функції: ще достатньо не засвоєного українською мовою, в журналістському
• у ж и в а ю ч и с ь у п е р е н о с н о м у з н а ч е н н і , є з а с о б о м іронії, з а с о б о м творі не м о ж н а у н и к н у т и , т р е б а в и к о р и с т о в у в а т и різні с п о с о б и в в е д е н н я
с т в о р е н н я комічного ефекту; і н ш о м о в н о г о слова в текст, що п о л е г ш а т ь ч и т а ч а м (слухачам, глядачам)
• с т а ю т ь компонентом стилістичних фігур та тропів, з о к р е м а в текстах його с п р и й н я т т я :
контрастного спрямування; А / - п і с л я малозрозумілого іншомовного слова в д у ж к а х подати українсь­
• використовуються д л я створення піднесеного чи, н а в п а к и , з н и ж е н о ­ кий відповідник за першого вживання цього слова в тексті;
го забарвлення висловлювання як такі, що справляють враження А ^ о б і г р а т и іншомовне слово в тексті, з'ясувавши його значення д л я
більш високих, урочистих, небуденних, "вишуканих" порівняно з читачів (слухачів, глядачів);
українськими словами; &г п о д а т и д е ф і н і ц і ю ( в и з н а ч е н н я ) п р я м о в тексті;
• є засобом створення образності, певного колориту . 3
о б д а т и посилання внизу колонки (сторінки) в газеті чи р у х о м и м р я д к о м
У мові х у д о ж н ь о ї л і т е р а т у р и і н ш о м о в н і с л о в а в и к о р и с т о в у ю т ь п е р е ­ на т е л е е к р а н і ;
в а ж н о в н о м і н а т и в н і й ф у н к ц і ї чи в ролі с т и л і с т и ч н о г о засобу. І н ш о м о в н і й ^ з а н а с и ч е н о с т і тексту п о р і в н я н о н о в и м и і н ш о м о в н и м и л е к с и ч н и м и
с л о в а " п о т е н ц і й н о несуть у собі к о л о р и т к н и ж н о с т і " , "стилістично цілком
в к л а д а ю т ь с я в с и с т е м у нехудожніх с т и л і в " . У п у б л і ц и с т и ч н и х і художніх
4
1
Див.: Бабич Н.Д. Практична стилістика і культура української мови. - Львів:
Світ, 2003. - С.66; Волкотруб Г.Й. Стилістика ділової мови. - К.: МАУП, 2002. - С.47^18;
Дудик П.С. Стилістика української мови: Навчальний посібник. - К.: Академія, 2005. -
Див.: Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - K.: Либідь, 1992. -
1
С.354; Мацько Л.І., Сидоренко О.М., Мацько О.М. Стилістика української мови. - К.: Ви­
С.74 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.73); а також частково: ща школа, 2003. - С.434; Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - К.:
Волкотруб Г.Й. Стилістика ділової мови. - К.: МАУП, 2002. - С.47. Либідь, 1992. - С.78-79 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.77).
Див.: Дудик П.С. Стилістика української мови: Навчальний посібник. - K.: Ака­
2
2
Див.: Бабич Н.Д. Практична стилістика і культура української мови. - Львів:
демія, 2005. - С.153; Коваль А.П. Практична стилістика української мови. - К.: Вища Світ, 2003. - С.66; Дудик П.С. Стилістика української мови: Навчальний посібник. - K.:
шк., 1978. - С.61; Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - К.: Либідь,
1992. - С.73-74 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.73). Академія, 2005. - С.355; Коваль А.П. Практична стилістика української мови. - К.:
Див.: Коваль А.П. Практична стилістика української мови. - K.: Вища шк., 1978.
3 Вища шк., 1978. -С.65; Мацько Л.І., Сидоренко О.М., Мацько О.М. Стилістика української
- С.63; Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - K.: Либідь, 1992. - мови. - К.: Вища школа, 2003. - С.436; Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української
С.75-76 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.74-75). мови. - К.: Либідь, 1992. - С.78 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000.
Іжакевич Г.П. Стилістично-функціональна диференціація словникового складу
4
-С.77).
української літературної мови // Сучасна українська літературна мова: Стилістика - Див.: Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - К.: Либідь, 1992. -
3

К.: Наук, думка, 1973. - С.83. С.79 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.78).
92 93
А.О. Капелюшний Практична стилістика української мови

з а п о з и ч е н н я м и подати в кінці його короткий с л о в н и ч о к і н ш о м о в н и х б і л ь ш е , а л е , з р о з у м і л о , т і л ь к и тому, щ о , крім ж у р н а л і с т і в , у п е р е д а ч а х


слів т о щ о . б е р у т ь участь т а к о ж політики, фахівці з різних галузей н а р о д н о г о госпо­
2. Росіянізми в телевізійному мовленні й у газетному тексті. д а р с т в а , науки й культури, просто л ю д и з вулиці, які п о т р а п и л и в об'єктив
Коли йдеться п р о п о м и л к о в е в ж и в а н н я росіянізмів, т о п е р е в а ж н о м а ю т ь телекамери випадково. Найчастіше причиною помилок є недостатній
н а у в а з і лексичні росіянізми, з д е б і л ь ш о г о н е б е р у ч и д о у в а г и г р а м а т и ч ­ словниковий запас у л ю д е й , які порівняно недавно почали говорити укра­
н и х т а ін. П р о т е в а р т о з а у в а ж и т и , щ о б у д ь - я к і р о с і я н і з м и , в ж и т і б е з ї н с ь к о ю м о в о ю . П р о т е й ті ж у р н а л і с т и , д л я я к и х у к р а ї н с ь к а м о в а є рід­
с п е ц і а л ь н о ї стилістичної н а с т а н о в и , є в к р а й н е б а ж а н и м я в и щ е м у мові н о ю , знерідка припускаються таких помилок через уплив російськомовно­
м а с - м е д і а , о с к і л ь к и в о н и не п р о с т о т и р а ж у ю т ь п о м и л к и , а й р у й н у ю т ь г о с е р е д о в и щ а ч и внаслідок з а с и л л я р о с і й с ь к о м о в н и х п е р е д а ч н а о к р е ­
с а м у "структуру української м о в и " . Ці помилки за частої їх повторюванос­
1 мих з а г а л ь н о н а ц і о н а л ь н и х і місцевих т е л е к а н а л а х , на РМ-радіостанціях
ті м а с о в и й глядач (читач) починає с п р и й м а т и як певну "норму", як зразок (ці п е р е д а ч і , н а в і т ь я к щ о ї х с п е ц і а л ь н о н е п р о с л у х о в у в а т и , м и м о в о л і
для наслідування. в п л и в а ю т ь на підсвідомість, оскільки н а в ' я з л и в о л у н а ю т ь у г р о м а д с ь к о ­
му т р а н с п о р т і , в к а ф е , в місцях масового відпочинку л ю д е й ) . Н а й ч а с т о т -
Лексичні росіянізми с п р а в л я ю т ь руйнівний уплив на структуру україн­
н і ш и м и в мові З М І є такі л е к с и ч н і р о с і я н і з м и :
ської м о в и , але їх п о р і в н я н о л е г к о з а у в а ж и т и в тексті й в и п р а в и т и , п р и ­
наймні подумки, на відповідні українські с л о в а . В е л и ч е з н о ї ш к о д и з а в д а ­ Наступного дня можете у призначений час підійти у призначене
ю т ь м о в л е н н ю граматичні росіянізми, які вносять в у к р а ї н с ь к у мову чужі місце і видати себе за чергову жертву (ТП. - 1998. - №3); Він не той,
ї й с т р у к т у р и , р у й н у ю ч и ті, щ о і с н у в а л и д о с і , у п о д і б н ю ю т ь у к р а ї н с ь к у за кого себе видає (УТ-1. - 1999. - 14 вересня) [ в д а т и , в д а в а т и із с е б е ] .
м о в у д о російської, н і в е л ю ю т ь усі о с о б л и в о с т і у к р а ї н с ь к о ї м о в и , я к і , До якого психотипу можна зачислити наше суспільство? (ЛЕ. -
в л а с н е , й в и з н а ч а ю т ь її с в о є р і д н і с т ь , в і д р і з н я ю т ь її від р о с і й с ь к о ї та 1997. - 23-24 грудня); На ваш рахунок зачисляться гроші в доларовому
інших м о в . Після такого руйнування м о ж н а б у д е констатувати а б с о л ю т ­
2
еквіваленті (ІСШ - 1999. -2жовтня) [ з а р а х у в а т и , в і д н е с т и ] .
ну подібність д в о х м о в і д і й т и н е в т і ш н и х в и с н о в к і в щ о д о д о ц і л ь н о с т і іс­ Сюжет зводився до наступного: в Англії побудовано гігантський
н у в а н н я однієї з них, ясна річ, не російської. Тому ш к о д а від м и м о в і л ь н о ­ трансатлантичний корабель - втілення розкоші та комфорту (ТП. -
го, н е с в і д о м о г о р у й н у в а н н я с а м о г о ф у н д а м е н т у м о в и є н а б а г а т о б і л ь ­ 1998. - №2); Привертають увагу наступні положення програми цього
ш о ю , н і ж з д а є т ь с я н а п е р ш и й п о г л я д . Ц я р у й н а ц і я п е р е х о д и т ь межі су­ кандидата у Президенти України (СТВ. - 1999. - 23 жовтня) [такі].
то мовних явищ і стає вже важливою суспільною проблемою. Кожен із нас помічав: у певний період доби ми переживаємо емоцій­
З в і с н о , різні з а с о б и м а с о в о ї і н ф о р м а ц і ї , з в а ж а ю ч и н а ї х с п е ц и ф і к у , ний та фізіологічний підйом чи спад (ТП. -1998. - №2); Команда сьогодні
справляють різний уплив на згадані процеси, проте є й ціла низка проблем, на підйомі (УТ-2. - 1999. - 9 жовтня) [ п і д н е с е н н я ] .
спільних для різних З М І . Купи захоплені багаточисленні печери, у яких виявлено склади, казар­
Насамперед зауважимо, що, ясна річ, найбільше й на телебаченні, ми, госпіталь і навіть в язницю (ТП. -1998.- №2); Це помітно в багато-
й у п р е с і в и п а д к і в п о м и л к о в о г о в ж и в а н н я с л і в , які в л а с т и в і р о с і й с ь к і й численних розповідях про пригоди (Інтер. - 1999. - 17 вересня) [числен­
мові й не х а р а к т е р н і д л я м о в и української, т о б т о л е к с и ч н и х росіянізмів. ні].
Не м о ж н а сказати, хто таких п о м и л о к частіше припускається: т е л е ж у р н а ­ Це означає, що в нього в результаті незадовільної психологічної
лісти ч и газетярі. З в и ч а й н о , н а т е л е б а ч е н н і л е к с и ч н и х росіянізмів т р о х и підготовки відсутні потрібні бійцівські якості справжнього переможця
(СП. - 1998. - №3): В результаті зсуву ґрунту загинули люди (1+1. -
1999. - 13 жовтня) [ в н а с л і д о к ] .
1
Див.: Антисуржик. - Львів: Світ. - 1994. - С.6-7; Кибальчич В.М. Відтворення
елементів національної специфіки у лексиці двомовної газети // Засоби масової інфор­ Якась доля правди в цьому є (ТП. - 1998. - №3); Доля правди в цьо­
мації й утвердження державного суверенітету України: 36. мат. наук.-практ. конф. - му є (СТБ. - 1999. - 18 липня) [ ч а с т к а та ін.].
Львів: Світ, 1993. - С. 132-136. На механіко-математичному факультеті здавна склалася тради­
Див.: Кибальчич В.М. Відтворення елементів національної специфіки у лексиці
ція, що Новий рік настає після здачі останнім студентом усіх заліків,
двомовної газети // Засоби масової інформації й утвердження державного суверені­
тету України: 36. мат. наук.-практ. конф. - Львів: Світ, 1993. - С.132. отже, у цьому році, за найоптимістичнішими прогнозами, це буде за

94 95
А.О. Капелюшний

тиждень до Великодніх свят (СП. -1997.- №52); Ні, сесію я вже здала рів чи послуг (ВЗ. - 1998. - 9 січня); Денна виручка мала, бо місце ма­
(1+1.- 1999. -25січня) [ с к л а д а т и ] . лолюдне (ЛТБ. - 1999. - ЗО липня) [виторг].
"Ми запросили лише найближчих, а з Джейн у мене ніколи близьких Для непосвячених: як іменувати те, чим ти займаєшся? (ТП. -
відносин не було", - пояснив Джо (ТП. - 1998. - №3); Не варто псувати 1998. - №3); Непосвяченим важче: вони мало що розуміють (СТБ. -
відносини з керівництвом фестивалю (Інтер. - 1999. - 27 червня) 1999. - 18липня) [ н е в т а є м н и ч е н і ] .
[стосунки]. Відтак, навіть не користуючись калькулятором, можна підрахува­
Весь ранок - від nie шостої- я бігала між дзеркалом і шафою, па­ ти, що на кожне "спальне" місце приходилося по два глядачі (ТП. -
нічно шукаючи компроміс між джинсами і светром та діловим костю­ 1998. - №3); Нам приходиласялише частина спадку (Інтер. - 1999. -
мом (Е. - 1998. - №4); Півшостої- час пити чай (ТП. - 7998. - №2); І 11 серпня) [припадати].
ось приходжу я в півдев ятої (ICTV. -1999. - 23 травня) [о пів на дев'яту]. Президент безсумнівно правий, зазначаючи, що серйозну загрозу
А в 1968році один з китів Голівуду-студія "Юніверсал"-заключила національній безпеці представляє політизація суспільства (Д. - 1998.
постійний контракт з 21 -річним режисером (ТП. -1997.-№ 1); Ми за­ -12 лютого); Що він представляє собою? (ЛТБ. - 1999. -З липня) [яв­
ключаемо з ними контракти на поставку сировини (1+1. - 1999. - 7 ляє, є, становить].
лютого) [укласти, підписати]. Цей молодик на вулиці Гоінченка наніс ножове поранення у живіт
/ якщо шахтарі з навколишніх сіл якось ще зводять кінці з кінцями, працівнику Служби безпеки України у Львівській області (СП. - 1998. -
то городянам куди важче (Е.-1998.- №5); Нам стало куди важче жи­ №1); Владислав Ващук наніс потужний удар по м'ячу (УТ-1. - 1999. -
ти за останній рік (М. - 1999. - 14 квітня) [ н а б а г а т о ] . 29 вересня) [завдати].
Н а в е д е н и х росіянізмів у н и к н у т и п о р і в н я н о н е с к л а д н о , в а р т о т і л ь к и Після впевненої перемоги львівських футболістів на виїзді над дніп­
їх з а у в а ж и т и в м о в л е н н і , а н а й с к л а д н і ш е з р о б и т и с а м е це, бо їх н е п р и ­ ропетровським "Дніпром" ніхто не сумнівався, що така ж участь чекає
р о д н і с т ь у тексті м о ж е п о м і т и т и т о й , д л я кого у к р а ї н с ь к а м о в а є р і д н о ю , й "Зірку", яка застрягла внизу турнірної таблиці (СП. - 1998. - №32);
х т о п о с т і й н о в д о с к о н а л ю є т ь с я в її в и к о р и с т а н н і . В і д ш у к а т и ж п о т і м у
Незавидна участь одного з провідних гравців (Інтер. - 1999. -10 жовт­
словнику відповідне слово й виправити помилку не становить жодних
ня) [ д о л я ] .
труднощів.
Ми, між іншим, фізико-математичну підготовку маємо не гіршу, а
П р о т е є такі лексичні росіянізми, які в телевізійному й газетному м о в ­ часом і ліпшу, ніж американці, і дана область знань у нас вивчалася
ленні трапляються л и ш е зрідка, оскільки в одних випадках це е л е м е н т а р ­
глибше, ніж в Америці (!) (ТП. - 1998. - №2); Наш інститут є провідним
ні п о м и л к и , а в інших вони м а ю т ь надто прихований характер, бо в україн­
у цій області досліджень (ICTV. - 1999. - 2 травня) [ г а л у з ь , с ф е р а ] .
ській м о в і є с л о в а з т а к и м и ж к о р е н я м и . В газетах о с т а н н і х п о м и л о к н а ­
Він як би для мене її написав. Не "як би", а взагалі - для мене (Е. -
віть б і л ь ш е , ніж на т е л е б а ч е н н і , бо ці приховані п о м и л к и в и н и к а ю т ь н а й ­
1998.- №2); Ми як би зупинилися і тупцюєм на місці (СТБ. - 1999.- ЗО
ч а с т і ш е в аналітичних текстах, а на н а ш о м у телебаченні останнім ч а с о м
червня) [ніби, м о в та ін].
переважає інформаційне й р о з в а ж а л ь н е м о в л е н н я . Д у ж е легко порівняти
Справжній Клан був організований в Pulaski, Tennessi, 24 грудня
о с о б л и в о с т і в и н и к н е н н я з г а д а н и х п о м и л о к н а таких п р и к л а д а х :
1865 р. шістьма бувшими офіцерами армії конфедератів, які дали цій
Треба було працювати і працювати, щоб довести, що це не випад­ суспільній групі ім'я, перероблене від грецької "kuklos"("cirkle"- "коло")
ковість і ти завжди чогось вартуєш у цьому житті (Е. - 1998. - №4);
(ТП. - 1997. - №1). Це характерно для всіх країн бувшого Радянського
Це нічого не вартує (ЛТБ. - 1999. - 3 вересня) [ в а р т и й , в а р т е ] .
Союзу (1+1. - 1999. - 1 лютого) [ к о л и ш н і й ] .
Молодого робітника назначили директором одного підприємства
Вони надіялися з допомогою північного сусіда вирвати країну з нужди
(СП. -1998. - №3); Мене назначили на цю посаду, не спитавши моєї
(ТП. - 7997. - №1); їх спонукала до цього нужда (СТБ. - 1999. -16 бе­
думки (СТБ. - 1999. - 1 червня) [ п р и з н а ч и т и ] .
резня) [злидні та ін.].
Гоаничний розмір шкільного податку, вважає І.Юхновський, не пови­
ТзОВ "ТУР" постійно реалізує: миючі, чистячі засоби (Р-Л. - 1998.
нен перевищувати 3% виручки, одержаної від реалізації шкільних това-
- №0); Це найкращий миючий засіб (ICTV. - 1998. - 19 грудня) [мийний].
96 97
А.О.Капелюшний .Практична стилістика української мови.

На титульній сторінці анонсів будемо згадувати про найцікавіші льою прийшли раніше за інших (СТБ. - 1999. - 12 квітня); Менінгіт "пе­
позищ'і біжучого уїк-енду (Т. - 1998. - №5); Це тільки показники злочиннос­ редає нам привіт". Звідки? Виявляється, невинна нежить може бути
ті за біжучий рік (СТБ. 1999. - 17 березня) [ п о т о ч н и й , ц е й ] . проявом... вірусного менінгіту! (Е.-1999. - №36); Про це я дізнався з
Туристична фірма Богіра. Франція: Прага- Париж. Екскурсійні поїзд­ великою біллю (ЛТБ. - 1999. - 28 червня); Ми щойно повернулися з
ки. Італія. Турція. Індивідуальні тури на замовлення. Євровізи (ЛЛ. - Кривого Рога (СТБ. - 1999. - 14 жовтня); Мадонна виконує роль амери­
1998. - №2); Екскурсії, шоп-тури. Турція (Анталія). Гоеція. Кіпр. Чехія. канської місіонерки в Шанхаї 30-х років, якій потрібно знайти опіум для
Словакія. Китай (СТБ. - 1998. - 19 грудня) [ Т у р е ч ч и н а , С л о в а ч ч и н а ] . полегшення страждань поранених солдат (СП. - 1997. - №49); Керівни­
до ПРИЇЗДУ АВАРІЙНОЇ НЕОБХІДНО: цтво привітало молодих солдат (ICTV. - 1999. - 12 серпня); І якщо
• закрити контрольний кран на газопроводі; вибори у нас закінчаться перемогою реформаторів, то похорони не
• провітрити приміщення; за горами (П. - 1998. - 20 березня); Похорони тут коштують 8 USD
• не включати і не виключати електроприлади; (СП. - 1998. - №4); А от на похоронах по-сусідськи допоможемо (СП. -
• не допускати відкритого вогню (ЛЛ. - 1998. - №2) [ з а к р у т и т и , 1998. - №33); Він не прийшов на похорони В'ячеслава Чорновола (СТБ.
в м и к а т и , вимикати]. - 7 9 9 9 . - ЗО березня); Коханий ВАНЮШКА! Дякую за твої губи, руки,
Виключив світло у всіх кімнатах (1+1 - 1999. 15січня). І є просте миті, подаровані тобою, і за те, що ти є на світі. Коханий пухнастий
правило телепростору: не подобається канал - переключи на інший КОЛІНЬКА. Дурію від твоїх ніжних губ. Кохана НАДІНЬКАІЯ тебе ду­
(ТП. - 1998. - №2); Не можна залишати включеними побутові електро- же люблю. Мила, кохана АННУШКА!!! (Е. - 1998. - №6); Я просто за­
прилади (УТ-2. - 1999. - 24 липня) [ п е р е м и к а т и , у в і м к н е н і ] . кохана в Ігорька з "Аква Віти" (ICTV. - 1999. - 4 травня); Захоплений її
В давні часи серед індіанців найтяжчим гріхом рахувалася втрата зеленими очами (ICTV. - 1999. - 14 липня).
чоловічої сили (ЛЛ. - 1998. - №2); Я рахую, це правильно (УТ-1. - Д л я російської мови характерна складена ф о р м а майбутнього часу
1999. - 14 жовтня) [ в в а ж а т и ] . дієслова, складена форма вищого й найвищого ступенів порівняння
Зараз ми все робимо вірно (МТ- 1999. -№9-10); Це вірне розуміння п р и к м е т н и к і в . Такі ж р и с и д е я к і ж у р н а л і с т и п е р е н о с я т ь і в у к р а ї н с ь к у
складного питання (СТБ. - 1999. - 5 квітня) [ п р а в и л ь н о ] . мову, якій більше властиві прості ф о р м и , що є стилістично н е й т р а л ь н и м и ,
Він ще слабо уявляв собі всі проблеми, пов 'язані зі своїм майбутнім й т о м у їх в і л ь н о в ж и в а ю т ь у всіх с т и л я х . С к л а д е н і ж ф о р м и х а р а к т е р н і
фахом (ВЗ. - 1998. - 9 січня); Утім, на цій стадії слабих команд і справді п е р е в а ж н о д л я к н и ж н о г о м о в л е н н я (для офіційно-ділового т а наукового
немає (П.- 1999. -14 жовтня); Слаба фізична форма не дозволила до­ стилів). Ступені порівняння прикметників тележурналісти й газетярі інколи
сягти більшого (Інтер. - 1999. - 21 серпня) [ с л а б к и й ] . утворюють за нормами російської мови, не беручи до уваги специфіки
Однак існування боргу, який потрохи накопичувався ще з початку української мови:
цього року, ніхто не заперечує (П. - 1999. - 14 жовтня); У нас триває Але схоже на те, що мешканці будинку мовчати не будуть (П. -
процес накопичення знань (СТБ. - 1999. - 24 серпня) [ н а г р о м а д ж у в а т и ­ 1998. - 14 квітня); Сьогодні "ліві"будуть протестувати (П. - 1997. -
ся]. 17 грудня); Євтушок буде підключатися і до атак (П. - 1997. - 12 груд­
Не н а б а г а т о м е н ш е в т е л е в і з і й н о м у м о в л е н н і й у г а з е т н и х т е к с т а х ня); Шахтарі будуть страйкувати (УТ-1. - 1999. - 10 жовтня); Один
г р а м а т и ч н и х р о с і я н і з м і в . П р о т е ш к о д а від них д у ж е в е л и к а , о с к і л ь к и , день сьогоднішній цінніший двох днів завтрашніх (П. - 7999. - 1 2 серпня);
п о в т о р ю є м о , вони руйнують с а м у структуру української мови. На м о р ф о ­ Він був серед нас самий кращий (ЛТБ. - 7 9 9 9 . - 19 серпня).
л о г і ч н о м у рівні росіянізми п е р е в а ж н о в и я в л я ю т ь с я в у ж и в а н н і іменників С и н т а к с и ч н і р о с і я н і з м и - це п е р е в а ж н о так звані пасивні конструкції
у роді й ч и с л і , що властиві російській мові й не х а р а к т е р н і д л я українсь­ на місці у к р а ї н с ь к и х а к т и в н и х з в о р о т і в і б е з о с о б о в и х р е ч е н ь , а т а к о ж
кої, у творенні відмінкової ф о р м и за т и п о м , п р и т а м а н н и м російській мові: конструкції з невластивими українській мові активними дієприкметниками
Інститут створений при Національному університеті імені Шев­ т е п е р і ш н ь о г о часу:
ченко (УТ-2. - 1999. - 27 травня); Вона терпляче чекала мого повернен­ Це ковзаючий крок на трохи зігнутих ногах із легким присіданням
ня із роботи, щоби вилити усю свою біль (СП. - 1998. - №42); Ми з Ва- на нозі, що відштовхується (СП. -1997.- №49); Вибити гроші, які за-

98 99
А.О. Капелюшний

боргували до бюджету непрацюючі або ж слабо працюючі підприємства, ніж у г а з е т н и х т е к с т а х , в і д х и л е н ь від н о р м к е р у в а н н я , щ о т а к о ж м о ж н а


погодьтеся, неможливо жодними діями, навіть пустовойтенківськими пояснити д е я к и м и с п е ц и ф і ч н и м и р и с а м и т е л е б а ч е н н я , з о к р е м а б і л ь ш о ю
"заняттями з цивільної оборони" (П. -1998. -15 серпня); Напівтемрява його з о р і є н т о в а н і с т ю на р о з м о в н у стихію. П р о т е все це ( в ж и в а н н я росія­
плюс постійно блимаюче світло різнокольорових прожекторів перетво­ нізмів) м о ж н а л и ш е пояснити, а л е не виправдати. Руйнівні процеси треба
рюють усе сіре та буденне на більш привабливе та романтичне (СП. зупинити. І перший етап на шляху до ц ь о г о - в и р а з н е усвідомлення не­
- 1998. - №2); Аби в 'язні не були звільнені, "духи" без роздумів розстріля­ безпечності згаданих процесів, п р и в е р н е н н я до них пильної уваги ж у р н а ­
ли їх на березі річки (ТП. -1998. - №2); Невпинно зростаюча кількість лістів.
3. Стилістичне використання в мові ЗМІ неологізмів та за-
осіб, які у вільний від безцільного вештання містом час, займаються
старілої лексики. У наукових, офіційно-ділових текстах неологізми (від
збиранням підписів за політичну партію чи блок (ТП. - 1997. - №1);
г р е ц . n e o s - н о в и й і l o g o s - с л о в о , п о н я т т я ; с л о в а чи з в о р о т и на п о з н а ­
Про склад граючих сьогодні футболістів "Динамо" (УТ-1. - 1999. - 12
чення нового поняття ) виконують переважно номінативну функцію; в
1

липня); Це розповідається в фільмі (1+1.- 1999. - 8 квітня).


мові художньої літератури їх використання має яскраво в и р а ж е н е стиліс­
Крім т о г о , ч и м а л о п о м и л о к у мові З М І п о в ' я з а н о з п о р у ш е н н я м н о р м тичне з а в д а н н я . У публіцистичному стилі загальномовні неологізми вико­
2

к е р у в а н н я . Цих помилок припускаються тоді, коли не в р а х о в у ю т ь розбіж­ н у ю т ь такі функції:


ностей у варіантах керування в українській і в російській мовах. Н а й т и п о - В п і д к р е с л ю ю т ь н о в и з н у п о н я т ь , які п о з н а ч а ю т ь ;
в і ш и м и п о м и л к а м и є такі: 8 п о с и л ю ю т ь е к с п р е с і ю в и с л о в у (Кучмагейт [П. - 2000. - ЗО листо­
Ніхто не вередує, тому що розуміє - те, чому вони навчаються пада]. Проковтнемо "Кучмагейт"і не подавимось? [ВЗ. - 2001. -
сьогодні, знадобиться їм завтра (МТ. - 1999. - №9-10); І навіть певний 19 січня]. Бігморди, янукдоти, янукізми, янучари ); 3

час працював у нього моделлю по зачісках (МТ. - 1999. - №9-10); 3 по­ в є з а с о б о м п е р е д а в а н н я п о з и т и в н о ї чи н е г а т и в н о ї оцінки а в т о р а ;
неділка по четвер о 23.00 виходитимуть в ефір випуски економічних Я в и к о р и с т о в у ю т ь с я як засіб н е т р а ф а р е т н о г о , о б р а з н о г о відтворення
новин "ВІКНА-БІЗНЕС" (СП. - 1998. - №1); Судіть самі: вже 1 січня у подій ("ПАРЄбудова". Чи допоможе Україні політичний євроре-
травмпункт номер 2 за невідкладною лікарською допомогою звернувся монт? [ВЗ. - 2004. - 29 січня]);
21-річний хлопець із відірваною кистю правої руки (СП. - 1998. - №1); 9 н а з и в а ю т ь п о н я т т я , на п о з н а ч е н н я я к о г о н е м а іншого с л о в а в мові,
ТІастролі"- відкрите пограбування, насильницький напад, рецидивізм. в в о д я ч и н о в у н а з в у в обіг;
Синонім- "гоп-стоп". (Словник жаргону з довідника по криміналістиці) в замінюють уже наявну назву точнішою, зрозумілішою;
(МТ. -1999. - №9-10); Напевно все це і стає причиною тому, що багато в є з а с о б о м с т в о р е н н я комічного е ф е к т у (А хто ще повірить в україн­
українських музикантів перебираються до нашої східної сусідки (МТ. - ський буржуазний кучманізм Романа Федоріва? [П. - 2001. - 18
1999. -№9-10); Можливо, скоро бєларуси зрозуміють, що причина попу­ січня]?.
лярності їх Президента лише в тому, що він уміє говорити з народом У художній літературі загальномовні неологізми використовують пере­
на зрозумілій останньому мові та брати відповідальність лише на в а ж н о д л я відтворення колориту певного періоду в розвитку суспільства,
себе (СП. - 1998. - №8); Навіть за кордоном - в Америці або Польщі- д л я відтворення колориту д о б и . Індивідуально-авторські неологізми х а -
5

я не зраджувала своїм звичкам (Д. - 1999. - 17 вересня); Хочу подякува­


Див., наприклад: Довідник з культури мови / За ред. С.Я.Єрмоленко. - К.: Вища
1

ти телеглядачів за увагу (УТ-1. - 1999. - 17 лютого); Головне - не шк., 2005.-С.25.


зраджувати собі (ІСТУ. - 1999. - ЗО квітня). Див.: Бабич Н.Д. Практична стилістика і культура української мови. - Львів:
2

Світ 2003. - С.65.


О т ж е , ті самі ч и н н и к и позначаються як на телевізійному, так і на газет­ Див.: Дубинянський М. Тисяча посмішок помаранчевої революції. - К.: Факт,
3

2005. - С. 82, 83, 103, 123, 154, 168.


ному м о в л е н н і . І я к щ о , с к а ж і м о , в телевізійному мовленні помітно м е н ш е Див. також: їжакевич Г.П. Стилістично-функціональна диференціація словниково­
4

використовують деякі ускладнені синтаксичні конструкції, утворені з пору­ го складу української літературної мови // Сучасна українська літературна мова:
ш е н н я м н о р м у к р а ї н с ь к о ї м о в и , т о ц е л и ш е тому, щ о в ж и в а н н я т а к и х Стилістика. - К.: Наук, думка, 1973. - С.67-71; Пономарів О.Д. Стилістика сучасної
української мови. - К.: Либідь, 1992. - С.82-83 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга
конструкцій узагалі не передбачає специфіка телебачення (ні російського, - Богдан, 2000. - С.81-83).
ні українського). А л е в телевізійному м о в л е н н і з а у в а ж у є м о т р о х и більше, Див., наприклад: Коваль А.П. Практична стилістика української мови. - К.: Ви­
5

ща шк., 1978.-С.71.

100 1
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

рактерні для художніх і публіцистичних текстів. Здебільшого ці неологізми 4. Стилістичне використання в мові ЗМІ діалектизмів. Діалек­
з а л и ш а ю т ь с я тільки в мовленні їх а в т о р а , х о ч а о к р е м і з них з г о д о м м о ­ т и з м и н а л е ж а т ь д о л е к с и к и о б м е ж е н о г о в ж и в а н н я . П р о т е в о д н о ч а с це,
ж у т ь стати н а д б а н н я м з а г а л ь н о н а р о д н о ї м о в и , я к ц е с т а л о с я , с к а ж і м о , з а в л у ч н и м в и с л о в о м О . Д . П о н о м а р е в а , п о т у ж н і д ж е р е л а , які ж и в л я т ь
зі словами мрія (автор - М . С т а р и ц ь к и й ) , корабели (автор - Ю.Яновський). велику ріку н а ш о ї мови, з б а г а ч у ю ч и її синоніміку . Н а й ч а с т і ш е діалектиз­
1

У розмовному мовленні неологізми в и н и к а ю т ь постійно й, ніде не зафік­ ми використовують у художніх та публіцистичних творах. Тут треба п а м ' я ­
с о в а н і , швидко з н и к а ю т ь (Іде бабця з базару. Водній руці-"кравчучка", тати, що невмотивоване вживання діалектизмів розхитує літературні нор­
в іншій -"кучмовоз". Зупиняється під "бігмордою' ). Т і л ь к и інколи в о н и Л
м и , з н и ж у є рівень культури м о в л е н н я . Ч а с т о в и к о р и с т а н н я д і а л е к т и з м і в
п е р е х о д я т ь до літературної м о в и . Є н е б е з п е к а н а д м і р н о г о з а х о п л е н н я
2
не з у м о в л е н е ні с т и л і с т и ч н и м и , ні н о м і н а т и в н и м и н а с т а н о в а м и ; в о н о є
в м о в і ЗМІ в и к о р и с т а н н я м н е о л о г і з м і в . О с о б л и в о це с т о с у є т ь с я н о в и х наслідком недостатнього розмежування засобів літературної мови та
абревіатур, значної ч а с т и н и з яких інколи не м о ж е р о з ш и ф р у в а т и навіть діалектів або ж свідомим х и з у в а н н я м , п р о т и с т а в л я н н я м своїх, "правиль­
2

а в т о р тексту (ВППЖ, USAIDia ін. а б р е в і а т у р и , н а п и с а н і л а т и н с ь к и м них" засобів української м о в и ч у ж и м , н а п і в р о с і й с ь к и м , " н е п р а в и л ь н и м " .


ш р и ф т о м / На радіо й телебаченні треба вимовляти повністю скорочення, Ц е н е с п р и я є н і з б і л ь ш е н н ю к і л ь к о с т і н о в и х носіїв у к р а ї н с ь к о ї м о в и , н і
"призначені л и ш е д л я з о р о в о г о с п р и й м а н н я " (Десять кілометрів, а не
3
з а г а л о м соборності України.
десять кими, десять каем, десять кеме). З а г а л о м же " н е о л о г і з м и в Найчастіше діалектизми використовують:
мові - це завжди її о н о в л е н н я , в більшості випадків логічно й стилістично V у р о з м о в н о м у мовленні як засіб вільного, н е в и м у ш е н о г о спілкування
в м о т и в о в а н е з б а г а ч е н н я , м о в л е н н є в о - л е к с и ч н а д и н а м і к а в м о в і , в и я в її л ю д е й - носіїв п е в н о г о г о в о р у ;
розвитку" . 4

V у художніх текстах для відтворення цього типу мовлення;


Архаїзми (слова, що в и й ш л и з ужитку, бо витіснені сучасними відповід­ V у х у д о ж н ь о м у мовленні в прямій мові д л я с т в о р е н н я мовної х а р а к т е ­
н и к а м и : сущий, піїт) в м о в і З М І в ж и в а ю т ь д л я : ристики персонажа, д л я типізації характерів представників різних
1) відтворення к о л о р и т у д о б и ; суспільних верств;
2) надання текстові п і д н е с е н о с т і , у р о ч и с т о с т і ; V у художньому мовленні д л я реального відтворення життя з усіма
3) створення комічного ефекту. його п о д р о б и ц я м и ;
Історизми (слова, що в и й ш л и з ужитку у зв'язку зі з н и к н е н н я м реалій, V у художньому мовленні для відтворення місцевого колориту;
які в о н и називали: пристав, кріпак) п е р е в а ж н о в ж и в а ю т ь : V у публіцистичному стилі д л я позначання реалій ж и т т я с л о в а м и , я к и м
1) д л я відтворення к о л о р и т у д о б и ; нема відповідників у літературній мові;
2) в суто н о м і н а т и в н і й функції. V у публіцистичному стилі в прямій мові д л я створення мовної характе­
Що ж до використання історизмів "для надання викладові урочистості, ристики персонажа, д л я відтворення місцевого колориту . 3

піднесеності", "для зіставлення ф а к т і в сучасності з п о д і я м и , що відбува­ У н а у к о в о м у та в о ф і ц і й н о - д і л о в о м у с т и л я х д і а л е к т н у л е к с и к у м а й ж е


л и с я в минулому" т а "як о п о р н и х слів п е р и ф р а з " , т о т у т О . Д . П о н о м а р і в
5
не використовують.
має на увазі або функції історизмів у х у д о ж н ь о м у мовленні, або часткові,
рідкісні в и п а д к и в ж и в а н н я цих слів у п у б л і ц и с т и ч н о м у с т и л і . Питання для самоперевірки
1
ДубиняТіськйй М. Тисяча посмішок помаранчевої революції. - К.: Факт, 2005. - 1. С т а в л е н н я ж у р н а л і с т а до слів і н ш о м о в н о г о п о х о д ж е н н я та їх викорис­
С.168. т а н н я в п р е с і , на радіо, т е л е б а ч е н н і .
2
Див.: Коваль А.П. Практична стилістика української мови. - К.: Вища шк., 1978.
- С.73; Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - К.: Либідь, 1992. - С.85
(3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.84). Див.: Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - К.: Либідь, 1992. -
1

3
Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - К.: Либідь, 1992. - С.81 С.112 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.110).
(3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.80). 2
Див.: Там само. - С.111 (С.110).
4
Дудик П.С. Стилістика української мови: Навчальний посібник. - K.: Академія,
2005.-С.175.
3
Див.: Коваль А.П. Практична стилістика української мови. - К.: Вища шк., 1978.
5
Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - K.: Либідь, 1992. - С.88- - С.84-85; Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - К.: Либідь, 1992. -
89 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.87-88). С.110-111 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.108-109).

102 103
А.О. Капелюшний Практична стилістика української мови

Л е к с и ч н і та граматичні р о с і я н і з м и в м о в і З М І . 8 . Ц е й ф о р у м , н а м о ю думку, був ф а л ь ш - с т а р т о м у п р е з и д е н т с ь к и х


Небезпека паронімії під час використання слів і н ш о м о в н о г о п о х о д ж е н ­ п е р е д в и б о р н и х п е р е г о н а х (ЛГ. - 2 0 0 4 . - 12 л ю т о г о ) .
ня. 9 . Я к щ о г о в о р и т и п р о р о с і й с ь к и й в е к т о р , т о ц е з а л е ж и т ь н е від н а ­
Стилістичне використання історизмів і архаїзмів у мові З М І . ц і о н а л ь н о г о ф а к т о р у - б е р е т ь с я до у в а г и п р о ф е с і о н а л і з м п а р т н е р а . А
А р х а ї з м и як засіб надання урочистості або "зниження" в и с л о в л ю в а н н я . Н Т В стоїть на д о с и т ь в и с о к о м у рівні - навіть вищому, ніж багато західних
В и к о р и с т а н н я історизмів д л я в і д т в о р е н н я к о л о р и т у е п о х и . к а н а л і в ( П . - 2 0 0 0 . - ЗО б е р е з н я ) .
Неологізми як обов'язковий елемент мови ЗМІ. 1 0 . Н а п р и к л а д , в а г е н ц і ї Reuters к о ж н а л ю д и н а у н і ф і к о в а н а , т о б т о
Межі в и к о р и с т а н н я в журналістських текстах н о в и х с к л а д н о с к о р о ч е - робить кілька робіт: і знімає, і спілкується кількома м о в а м и , і водить
них слів. авто, і монтує м а т е р і а л , і м о ж е при потребі п е р е д а т и матеріал за к о р д о н
О с о б л и в о с т і в и к о р и с т а н н я в мові З М І д і а л е к т и з м і в . ( П . - 2 0 0 0 . - З О березня).
11. Д о в г і роки відбувався у м е н е відтік е н е р г е т и к и , від цього п о с т і й н о
Практичні завдання х в о р і в , с т р а ж д а в на с т а т е в у с л а б к і с т ь , б о я в с я ж і н о к ( М П . - 2 0 0 1 . - 6
Завдання 8. Знайти в журналістських текстах приклади вдалого вико­ січня).
ристання зі стилістичною метою іншомовних слів, діалек­ 12. Г о л о в н и й т р е н е р України - с п р а в д і одіозна ф і г у р а не т і л ь к и у віт­
тизмів, неологізмів, архаїзмів. ч и з н я н о м у ф у т б о л і . Валерія Л о б а н о в с ь к о г о , без сумніву, м о ж н а назвати
суспільним ф е н о м е н о м . Пізнати цю людину неможливо. Геніальність
Завдання 9. Виявити помилки у вживанні слів іншомовного походження, Л о б а н о в с ь к о г о є з а г а д к о ю і д л я л ю д е й , які й о г о о т о ч у ю т ь , і д л я т и х ,
неологізмів та застарілої лексики, діалектизмів. Виправи­ що п е р е б у в а ю т ь на в і д с т а н і ( Е . - 2 0 0 1 . - 18 с і ч н я ) .
ти речення. 13. Чи в нас таку принциповість сугестують екстраестетичні ч и н н и к и ?
1. Р о л ь п о с е р е д н и к а в и к о н у в а в д и с п е т ч е р . К а ж у т ь , що к л і є н т і в у ( П . - 2 0 0 2 . - 1 2 грудня).
ц ь о м у з а к л а д і в и с т а р ч а л о . П о с л у г и " ж р и ц ь к о х а н н я " в а р т у в а л и 3 0 0 грн.
14. - Останнім ч а с о м д л я т р е н а ж е р н о г о ф у т б о л ь н о г о ринку характер­
С е р е д п р а ц і в н и ц ь с е к с - б і з н е с у б у л и й н е п о в н о л і т н і . Д е к о т р и х з них з а ­
не невпинне падіння цін. На вашу думку, як довго триватиме цей про­
т р и м а л и в м о м е н т н а д а н н я п о с л у г (АГ. - 2 0 0 4 . - 1 4 к в і т н я ) .
цес?
2. М о в л я в , він [ Р о м а н К о з а к ] з і п с у в і м і д ж партії (ЛГ. - 2 0 0 5 . - 3 б е ­ - . . . В і д п о в і д а ю ч и на в а ш е з а п и т а н н я , с к а ж у , що о с к і л ь к и нині у
резня).
світі намітилася п е в н а стабільність, т о н а с т у п н о г о року м о ж н а п е р е д б а ­
3. А о с т а н н є п о н я т т я - це з о в с і м не с и н о н і м п р и в а т н о г о в л а с н и к а , чити певне підвищення вартості футболістів (ВЗ. - 2 0 0 3 . - 6 січня).
на чому свідомо чи підсвідомо, явно чи іманентно наполягали минулі 15. Федерація футболу України взяла курс на посилення спаринг-
місяці як запеклі критики у р я д о в и х намірів, так і д е я к і р а д н и к и п р е з и д е н ­
партнерів для команд, що готуються до міжнародних стартів, про що
та Ю щ е н к а ( У к р + . - 2 0 0 5 . - № 4 - 5 . - С.6).
с в і д ч и т ь п і д б і р с у п е р н и к і в на т у р н і р і ( В З . - 2 0 0 3 . - 6 с і ч н я ) .
4. Щ е з л а в а к ц и н а від п о л і о м е л і т у ( П . - 2 0 0 5 . - 2 ч е р в н я ) . 16. Д а в н о вже в італійському чемпіонаті не б у л о такої яскравої палітри
5. Є така д у м к а , що н е м а є такої країни, де б владу л ю б и л и . Сумнівний к о м а н д з різними с т и л я м и , що не просто н а м а г а ю т ь с я здобути очки і
алгоритм (УШ. - 2 0 0 0 . - №8).
піднятися вверх по турнірній таблиці, а п о к а з у ю т ь і с п о в і д у ю т ь а б с о л ю т ­
6 . З а с л о в а м и с п і в а к а [ О л е к с а н д р а П о н о м а р ь о в а ] , він н е б о ї т ь с я но р і з н и й ф у т б о л : від з а к р и т о г о - " з а л і з о б е т о н н о г о " у " Ю в е н т у с а " , до
ж о д н о г о з к о н к у р е н т і в на к о н к у р с і [ " Є в р о б а ч е н н я " ] , а щ о д о "Тату", то, атакуючого - "романтичного" у "Лаціо" (ВЗ. - 2 0 0 3 . - 6 січня).
ц і л к о м імовірно, с к а н д а л ь н и х дівчаток ч е к а є д и с к р е д и т а ц і я . Я к щ о вони 1 7 . У с о б о р і с в я т о г о Ю р а ф і к с у ю т ь ч у д а (Л Г. - 2 0 0 3 . - 4 с і ч н я ) .
с п р о б у ю т ь п о р у ш и т и з а г а л ь н о п р и й н я т і п р а в и л а , т о м о ж у т ь запросто в и ­
18. Ми повинні були вийти на лідируючі позиції серед агентств до
б у т и зі с п и с к у у ч а с н и к і в ( Е . - 2 0 0 3 . - 22 т р а в н я ) .
кінця 2 0 0 3 р о к у (ЛГ. - 2 0 0 3 . - 4 с і ч н я ) .
7. Це ж скільки вагонів м о ж н а р о з в а н т а ж и т и за пять років! Д в а веселі
1 9 . Т и р а ж [ л и с т і в о к ] - 18 м і л ь й о н і в (!) е к з е м п л я р і в (ЛГ. - 2 0 0 3 . - 4
д е п у т а т и н а м з а м і н я т ь е с к а л а т о р ? ( В З . - 2 0 0 4 . - 26 л ю т о г о ) .
січня).

104 105
А.О.Капелюш ний .Практична стилістика української мови.

20. Єврейський цугцванг д л я Каспарова [заголовок; у тексті цього участю спортсменів-паралімпійців (СП. - 2005. -1 вересня).
с л о в а не в ж и в а ю т ь - А.К.] (ЛГ. - 2 0 0 3 . - 4 с і ч н я ) . 37. Важливо також, що ЦЗ з У Д С О М В Д С О при Залізничному РВ
2 1 . В о г о н ь в и н и к через п о р у ш е н н я п р а в и л е к с п л у а т а ц і ї п о б у т о в и х Л М У У М В С У у Львівській області проводять розрахунки та охорону
п р и л а д і в , за к о р о т к и й час п о л у м ' я о х о п и л о в с ю с п о р у д у (ЛГ. - 2 0 0 3 . - п р и м і щ е н ь о б л а с н о г о ц е н т р у з а й н я т о с т і (ЛГ. - 2 0 0 5 . - 1 8 с е р п н я ) .
4 січня).
2 2 . З а роки прискіпливої селекції кадрів л и ш е ц і д в о є з м о г л и д о в е с т и Завдання 10. Знайти в поданих реченнях лексичні росіянізми, випадки
с в о ю ц і л к о в и т у в і д д а н і с т ь і л о я л ь н і с т ь п р е з и д е н т о в і (ЛГ. - 2 0 0 3 . - 4 невдалого вживання слів. Виправити текст.
січня).
2 3 . Я н у к о в и ч є р е п р е з е н т а н т о м д о н е ц ь к о г о л о б і , а л е в о н о т а к о ж роз­ 1. Перечисліть імена загиблих ( С П ^ - 2 0 0 4 ^ - Д « . Г | ^ т о п а д а ) .
г а л у ж е н е і с к л а д а є т ь с я зі с в о ї х м і к р о с е р е д о в и щ (ЛГ. - 2 0 0 3 . - 4 с і ч н я ) . 2. Над якою країною вперше була взірвана атомна бомба? (СП. -
24. "Наша Україна"... Ц е - к і л ь к а партій. Тобто розгалужена інфра­ 2004. - 1 8 листопада).
с т р у к т у р а , я к а нагадує велетенську я л и н о в у л а п у (Л Г. - 2 0 0 3 . - 4 січня). 3. Х л о п ц і , не п о д у м а й т е , що я п р и д и р а ю с я , а л е п р и р а х у н к у 0:6 я
2 5 . С Д П У ( о ) , я к у він о ч о л ю є , н а с п р а в д і є с к л а д н и м к о н г л о м е р а т о м починаю сумніватися в нашій перемозі! (СП. - 2004. - 1 8 листопада).
п о л і т и к і в і п о л і т и ч н и х груп з і с в о ї м и і н т е р е с а м и (ЛГ. - 2 0 0 3 . - 4 с і ч н я ) . 4. В и г л я д у н ь о г о п р и ц ь о м у б у в п о д а в л е н и й - і це с в і д ч и т ь п р о б а ­
2 6 . Д о б а н е с п о к о ю і д е с т а б і л і з а ц і ї - п о р о д ж е н н я г о л о в н о З М І - не гато що (АГ. - 2 0 0 4 . - 15 г р у д н я ) . с т )\у< й?Л1 Ь
с п р и я є г л и б о к и м р е ф л е к с і я м (ЛГ. - 2 0 0 3 . - 4 с і ч н я ) . 5 . Т а р а с [ Ч о р н о в і л ] д л я них цінності н е п р е д с т а в л я є (АГ. - 2 0 0 4 . - 1 5
2 7 . А на в с е це л я г а є т і н ь А м е р и к и , я к а с а м а не з н а є , в я к і й р о л і -
грудня).
ж а н д а р м а чи б л а г о д і й н и к а — - в п и с а т и с я в с у ч а с н и й світ, і б і л я к е р м а
6 . Н а г а д а є м о , щ о ІСД о с т а н н і м ч а с о м а к т и в н о з а в о й о в у є р и н о к країн
я к о ї п о с т і й н о б р а к у є в е л и к о г о в і з і о н е р а (Л Г. - 2 0 0 3 . - 4 с і ч н я ) .
Східної Європи, президенти яких уже встигли виразити свою підтримку
2 8 . О д н о г о весняного д н я 1998 року я сів на л о н д о н с ь к о м у а в т о т е р м і -
Вікторові Ю щ е н к у (АГ. - 2 0 0 4 . - 15 г р у д н я ) .
налі "Вікторія" в автобус, на вітровому склі якого було написано Kiev
7. Я цікавлюся м о д о ю , а л е не до такої міри, щ о б и п р о к и н у т и с я вранці
( Л Г - 2 0 0 3 . - 4 січня).
й в и р і ш и т и : а ну-кегя сьогодні п е р е ф р а н ч у Н е с т у ( А Г ^ 2 0 0 4 . - 8 грудня).
2 9 . . . М и п і д к о р и к т о в у в а т и м е м о зміст у г о д и , д і я т и м е м о а д е к в а т н о д о
8 . К е р і в н и ц т в о вузів з а п е в н я є , щ о с т у д е н т и з д а д у т ь с е с і ю в ч а с н о ,
с и т у а ц і ї ( В З . - 2 0 0 4 . - 26 л ю т о г о ) .
а л е в ч и т и м у т ь с я по с у б о т а х ^ С П . - 2 0 0 4 . - 2 г р у д н я ) .
3 0 . Це не в и п а д к о в і с т ь , що п р и С т а л і н і , т а к с а м о як і в о с т а н н і р о к и ,
9 . Перегару стільки, щ о взірватися можна! ( С П . г р у д н я ) .
Москва була і залишається привілейованим бенефіциаром плодів модер­
10. Останні місяці року будуть в д а л и м и д л я укріплення здоров'я
нізації і р о з в и т к у ( С П . - 2 0 0 4 . - 23 в е р е с н я ) .
(АГ. - 2 0 0 4 . - 29 г р у д н я ) .
3 1 . Щ о б потрапити д о губернатора Л ь в і в щ и н и , потрібно пройти ф е й с -
11. С к е п т и к а м , щ о з в и к л и г л у з у в а т и ^ "звіздарів", буде цікаво д о в і д а ­
контроль і відповідати дрес-коду (СП. - 2005. - 1 0 лютого).
т и с я , щ о а ш - Ш а р а н і п р о р о ч и в рік н а з а д с м е р т ь Я с і р а А р а ф а т а (АГ. -
3 2 . У п е р ш і р я д и п о т р а п и в і М а й к л К е й н за п е р с о н і ф і к а ц і ю г е р о я р о ­
2 0 0 4 . - 2 9 грудня). .
м а н у Грема Гріна " Т и х и й а м е р и к а н е ц ь " ( В З . - 2 0 0 3 . - 1 3 л ю т о г о ) .
и

12. Співпадіння на мукачівських та загальноукраїнських виборах


3 3 . Дії в л а д и - це п р о с т о р е ф л е к с і ї на с и т у а ц і ю (ПІК. - 2 0 0 3 . - № 5 . -
( А Г . - 2 0 0 4 . - 2 2 грудня).
С.14).
13. Я спочатку серйозно не відносилася до стрільби, мені все легко
3 4 . Щ о б л ю б и т и Л е о н і д а Д а н и л о в и ч а , п о т р і б н о б у т и г у р м а н о м (У. -
в д а в а л о с я ( С П . - 2 0 0 4 . - 23 г р у д н я ) .
2002. - № 1 - 2 . - С . 3 2 ) .
14. Т а к о ж б а й д у ж и м и Б л и з н ю к і в н е з а л и ш а т ь р і з н о м а н і т н і п р и є м н і
35. Вивчивши рекламу та провівши рекогносцировку на місцевості,
а к с е с у а р и - н а п р и к л а д , к о в р и к и д л я м и ш о к т о щ о ( С П . - 2 0 0 4 . - 16
я п о п р я м у в а в у з н а н и й т о р г о в и й ц е н т р (ЛГ. - 2 0 0 5 . - 18 с е р п н я ) .
грудня). г ^ К ^ - и
3 6 . П А Р А Л І М П І З М . З ф і н с ь к о г о міста Е с п о п о в е р н у л и с я д о Л ь в о в а
15. Кримчани відразу відмітили, що постачання півострова газом
ч е м п і о н и та п р и з е р и в і д к р и т о г о ч е м п і о н а т у Є в р о п и з л е г к о ї а т л е т и к и за
с т а є п о ч а с т и с і м е й н и м б і з н е с о м (АГ. - 2 0 0 4 . - 22 г р у д н я ) .
106 107
Практична стилістика української мови

Б. вистроїли по обидва боки дороги, почали роздавати плакати: "Молодь


1. У г р о м а д с ь к і й п р и й м а л ь н і о д н о г о з к а н д и д а т і в г о с т е й зі Л ь в о в а - за Я н у к о в и ч а ! " ( В З . - 2 0 0 5 . - 27 с і ч н я ) .
р о з п р и д і л я л и по д і л ь н и ц я х ( С П . - 2 0 0 4 . - ЗО г р у д н я ) . . 2. Ц е - д о б р и й менеджер, продюсер, який розбирається у питаннях
2. Я к щ о у січні е х о д а л е к о ч у т и - м о р о з и с и л ь н і ш а ю т ь ( С П . - 2 0 0 4 . к у л ь т у р и , м о д е р н о м и с л и т ь ( В З . - 2 0 0 5 . - 27 с і ч н я ) .
- ЗО г р у д н я ) . 3. Ми з п е р ш и м чоловіком прожили д в а роки, а потім розійшлися
3 . Щ о б з а б е з п е ч и т и б л а г о п о л у ч ч я Н о в о г о року, й о м у н е о б х і д н о (ВЗ. - 2005. - 3 лютого).
в л а ш т у в а т и радісну, п р и в і т л и в у з у с т р і ч ( С П . - 2 0 0 4 . - ЗО г р у д н я ) . 4. Ц и ф р о в а ф о т о к а м е р а Х р ю н д и к с : д о з в і л - не п о т р е б у є т ь с я ( С П . -
4. У кого на Н о в и й рік б у д е п у с т о у к и ш е н я х , т о й в е с ь рік п р о в е д е у 2 0 0 5 . - 2 7 січня).
н у ж д і ( С П . - 2 0 0 4 . - ЗО г р у д н я ) . 5. В и к л а д а ч к а в и м а г а є у неї х а б а р а за у с п і ш н у з д а ч у і с п и т у ( С П . -
5. З р о б и в ш и переворот у повітрі, вона п р и з е м л я є т ь с я прямо на 2005. - 3 лютого).
о г о л е н о г о п а р т н е р а з н а ц і о н а л ь н о ї з б і р н о ї під р е в т р и б у н і о д о б р е н і 6. Досі в якості прес-центру найчастіше обирали Український дім
репліки коментаторів (СП. - 2005. - 5 січня). (СП. - 2005. - 3 лютого).
6. Телефонне опитування, проведене зранку 1 січня, д а л о наступні 7. У т і м , це с к о р і ш е з о б л а с т і психології м і ж о с о б и с т і с н и х с т о с у н к і в -
р е з у л ь т а т и ( С П . - 2 0 0 4 . - 30 г р у д н я ) . 1 в ж е з о в с і м і н ш а історія ( С П . - 2 0 0 5 . - 3 л ю т о г о ) .
7. А от с т о с о в н о н е ч у в а н о ї е к с п а н с і ї " д о н е ц ь к и х " , п о в ' я з а н о ї з н о в и ­ 8.1 на й без т о г о п о в н и х г у б а х в у л ь г а р н о б л и с т і л а ч е р в о н а п о м а д а
ми п о л і т и ч н и м и р е а л і я м и , то к а р т и н а т у т н а с т у п н а (ПІК. - 2 0 0 3 . - №1 - ( А Г . - 2 0 0 5 . - 2 лютого).
С.15). 9. М о є п р я м е в о л о с с я п е р е т в о р и л о с я на к о п н у л о к о н і в (АГ. - 2 0 0 5 . -
8. Д а т а н а р о д ж е н н я Б о г о р о д и ц і - 8 в е р е с н я - в с т а н о в л е н а Ц е р к в о ю 2 лютого).
за п е р е д а н н я м (Е. - 2 0 0 5 . - 4 с і ч н я ) . 10. Б у д ь л а с к а , н е т р е б а під ч а с в и п у с к і в н о в и н п у с к а т и б і ж у ч у
9. Всіх їх, х т о п о т р е б у є з а х и с т у і у в а г и с у с п і л ь с т в а та п р а в о о х о р о н ­ с т р і ч к у (АГ. - 2 0 0 5 . - 2 л ю т о г о ) .
них органів і не п е р е ч и с л и ш [ п у н к т у а ц і ю з б е р е ж е н о ] ( П . - 2 0 0 5 . - 5 с і ч ­ 11. Щ о п р а в д а , л і т н ю с е с і ю з д а л а [ О л е н а К о с т е в и ч ] л и ш е н е д а в н о , а
ня). з и м о в у - т і л ь к и з а р а з ( В З . - 2 0 0 5 . - 10 л ю т о г о ) .
10. Е д и п і в к о м п л е к с у Л ь в і в с ь к і й о б л р а д і : д е п у т а т и х о ч у т ь Ю л і ю Т и - 12. Компанія P e p s i дослівно перевела на китайську свій головний
мошенко. В якості прем'єра (СП. - 2 0 0 5 . - 5 січня). р е к л а м н и й д е в і з (АГ. - 2 0 0 5 . - 23 л ю т о г о ) .
11. П р о в е д е н н я в ж и т т я планів д а л ь ш о г о з м і ц н е н н я позицій олігархіч­ 13. В и р о б н и к к а н ц е л я р с ь к и х п р и н а л е ж н о с т е й компанія P a r k e r т а к о ж
н и х і з л о ч и н н и х г р у п , які п р о д о в ж у ю т ь п і д м и н а т и під с е б е е к о н о м і к у спробувала перекласти свій слоган на іспанську (АГ. - 2 0 0 5 . - 23 лютого).
к р а ї н и , б е з б о ж н о о б б и р а т и н а с е л е н н я (ЛГ. - 2 0 0 3 . - ЗО грудня). 14. Щ о д о Л ь в о в а , т о він ч е р е з п р о д а ж н і с т ь с в о ї х е л і т д е с я т ь років
12. О д н і є ю з останніх п о с т а н о в Кабінету Міністрів України с т а л а "Про назад у ж е втратив можливість стати справжнім культурним і економічним
з а к у п і в л ю т о в а р і в і п о с л у г в області к і н е м а т о г р а ф і ї за д е р ж а в н і з а с о б и " ц е н т р о м д е р ж а в и (АГ. - 2 0 0 5 . - 23 л ю т о г о ) .
( Л Г . - 2 0 0 5 . - 1 3 січня). 15. Н а т о м і с т ь з м у ш е н и й був п і д б и р а т и к р и х т и з барського столу (АГ.
13. Я за те, щоб у владі не було ж о д н о г о чоловіка, який своїми д і я ­ - 2 0 0 5 . - 2 3 лютого).
ми п р и з в і в до н е х т у в а н н я з а к о н і в і п р а в л ю д е й ( Е . - 2 0 0 5 . - 13 с і ч н я ) . Г.
14. Він п о в і д о м и в , що н а с т у п н и й т и ж д е н ь х о ч е п о ч а т и з з у с т р і ч і з 1. Б а т ь к и в і р и л и і не п е р е п р о в і р я л и , ч и м з а й м а ю т ь с я їх д о н ь к и ( С П .
м а т і р ' ю П ї , і о б с у д и т и всі о б с т а в и н и цієї с п р а в и ( П . - 2 0 0 5 . - 27 січня). - 2 0 0 5 . - 2 4 лютого).
15. К л и н к и м о ж у т ь з а р ж а в і т и . Етап Кубка світу з ф е х т у в а н н я на ш п а ­ 2 . Надписи для валентинок (СП. - 2 0 0 5 . - 1 0 лютого).
гах, який з а в е р ш и в с я у Будапешті, став д л я збірної України н о в и м голов­ 3 . В и п ' є м о з а т е , з а в д я к и чому, н е д и в л я ч и с ь н і н а щ о ! ( С П . - 2 0 0 5 .
н и м б о л е м ( П . - 2 0 0 5 . - 27 с і ч н я ) . - 1 7 лютого).
В. 4. Щ о б б у л о у що в д і т и с я і п е р е д к и м р о з д і т и с я ! ( С П . - 2 0 0 5 . - 17
1. О с т а н н ь о ю к р а п л е ю стало те, що я побачив, як студентам, яких лютого).

109
А.О. Капелюшний Практична стилістика української мови

5. Н а с п р а в д і , у 2 0 0 2 р о ц і у б а г а т ь о х ж у р н а л а х з ' я в и л а с я р е к л а м а я к і п р о т і к а л и в н ь о м у щ е ч о т и р и - п ' я т ь м і с я ц і в тому, н е в л а ш т о в у в а л и


ц ь о г о турагентства, де ф і г у р у в а л и вісім стрічок з в і р ш а М а р ш а к а " Д а м а м і л ь й о н и л ю д е й (ЛГ. - 2 0 0 5 . - 31 б е р е з н я ) .
з д а в а л а багаж", п р и ч о м у п о з и в а ч і з а я в л я ю т ь , щ о ц и т а т у і з т в о р у в и к о ­ 6 . Д о л я заік с е р е д н а с е л е н н я З е м л і с т а н о в и т ь 1 % . 3/4 ц е ч о л о в і к и
р и с т а л и без з г о д и н а щ а д к і в р а д я н с ь к о г о п о е т а Я к о в а т а О л е к с а н д р а ( С П . - 2 0 0 5 . - 1 7 березня). ,
М а р ш а к і в (ЛГ. - 2 0 0 4 . - 23 с і ч н я ) . 7. Н а р е ш т і о б е з с и л е н о г о і в к р а й з а м у ч е н о г о та ще й г о л о д н о г о п о ­
6. Ось було п о д а н о ідею д в о п а л а т н о г о парламенту, о б г о в о р ю в а л и її в е з л и до о п е р а ц і й н о ї (Е. - 2 0 0 5 . - 24 б е р е з н я ) :
- і в о н а т и х е н ь к о з а г л о х л а (ЛГ. - 2 0 0 3 . - 1 1 в е р е с н я ) . 8. У 2 0 0 0 році вони організували о з б р о є н у б а н д у і чітко р о з п р и д і л и л и
7. А л е з т и м , ч о г о н а с н а в ч и л и в ш к о л і , з д а т и в с т у п н і і с п и т и я би не с в о ї ролі (АГ. - 2 0 0 5 . - 23 б е р е з н я ) .
м а л а ж о д н и х ш а н с і в (АГ. - 2 0 0 3 . - 29 ж о в т н я ) . 9. Ми інформували ФФУ та ПФЛ, просили створити комісію для
8. Коли я ж и в у Т а ш к е н т і , о д и н п р о к у р о р з н а д з о р у за т а б о р а м и р о з с л і д у в а н н я і р о з і б р а т и с я (АГ. - 2 0 0 5 . - 16 б е р е з н я ) .
с к а з а в , що К а п л а н п о с т і й н о к о ч у в а л а (АГ. - 2 0 0 4 . - 21 с і ч н я ) . 10. З б и т к и від м а р о д е р і в у Киргизії с к л а л и 100 м і л ь й о н і в д о л а р і в
9. З в а ж т е с а м і : щ о б з а й т и в "Останкіно" необхідно о д е р ж а т и пропуск, ( С П . - 2 0 0 5 . - 31 б е р е з н я ) .
д л я чого записуються паспортні д а н і усіх, кого в той д е н ь б у л о п р о п у щ е ­ 11. Ч и т а й т е між рядків: п р е м ' є р в и н о с и т ь ультиматум Баранівському,
но в будівлю [така пунктуація в тексті] (СП. - 2 0 0 4 . - 1 2 лютого). а оточуючі виразно чують: "По-ро-шен-ко" (СП. - 2005. - 1 4 липня).
1 0 . Н а в і щ о с т р а в л ю ю т ь с х і д н я к і в і з а п а д е н ц і в ? ( В З . - 2 0 0 4 . - 22 12. Нова с и с т е м а д а є м о ж л и в і с т ь з н а т и результати т е с т у в а н ь з а д в і -
січня). т р и г о д и н и п і с л я їх з д а в а н н я ( С П . - 2 0 0 5 . - 14 л и п н я ) .
11. Ще в маєтку [Віктора М е д в е д ч у к а ] з р о б и л и вертолітну п л о щ а д к у 13. С в а р к а у сім'ї. Д р у ж и н а к о л о т и т ь ч о л о в і к а . Той з а б и в с я під л і ж к о
( П . - 2 0 0 4 . - 2 9 січня). ( С П . - 2 0 0 5 . - 14 л и п н я ) .
12. До того ж, разом з н и м [Томом Крузом] на П е н е л о п у [Крус] зверта­ 14. М о ж е [комплімент] о б е р н у т и с я б а г а т о ч и с л е н н и м и н е п р и є м н о с т я ­
ю т ь н а б а г а т о б і л ь ш е у в а г и , ч и м у г о р д і й с а м о т н о с т і ( С П . - 2 0 0 4 . - 29 ми ( С П . - 2 0 0 5 . - 14 л и п н я ) .
січня). 15. В е л и к е д я к у ю . Нічого спільного з "дякую". Ж і н к а г о в о р и т ь " в е л и к е
1 3 . В а ж к о в і д п о в і с т и на це з а п и т а н н я , т а к як у всіх о б л а с т я х н а с д у ­ д я к у ю " , я к щ о ви її в и в е л и з с е б е ( С П . - 2 0 0 5 . - 14 л и п н я ) .
же д о б р е приймають ( С П . - 2 0 0 4 . - 22 січня). д.
14. . . . Л і т а л и і п о г о д у п е р е д а в а л и . На д в о х м о в а х : на с в о ї й р і д н і й і 1. С к о р о ви п о ч у є т е " в п е р е д " , с к а з а н е з п р и п і д н я т и м и б р о в а м и ( С П .
на н а ш і й д е р ж а в н і й ( П . - 2 0 0 4 . - 5 л ю т о г о ) . - 2 0 0 5 . - 1 4 липня).
15. Через кілька днів теплохід потерпів аварію і затонув д а л е к о в 2. У М Г У п і й м а л и абітурієнта у ж і н о ч о м у о д я з і , я к и й н а м а г а в с я з д а т и
океані (СП. - 2004. - 5 лютого). і с п и т за с е с т р у ( С П . - 2 0 0 5 . - 7 л и п н я ) .
Ґ. 3 . В л а д а в и р і ш и л а с п о р у д и т и в місті д е к і л ь к а д е р е в ' я н и х " с е к с -
1. О к с а н у К о ш к і н у з а п р о с и л и у якості г л я д а ч к и на п р о г р а м у " В е л и к е ш а л а ш і в " , де о р е н д у в а т и м у т ь м і с ц е з ц і л к о м к о н к р е т н о ю м е т о ю (ЛГ. -
п р а н н я " і у п е р е б і г у ш о у в о н а п о в и н н а б у л а с к а з а т и д е к і л ь к а слів [така 2 0 0 5 . - 7 липня).
п у н к т у а ц і я в тексті] ( С П . - 2 0 0 4 . - 1 2 л ю т о г о ) . 4. П о б л и з у о б л а ш т у ю т ь н а м е т и , в я к и х м о ж н а б у д е п е р е к у с и т и (ЛГ.
2. З н а ю , що він - по т о й бік з а к о н у . І п а р т б і л е т м е н е а б с о л ю т н о не - 2 0 0 5 . - 7 липня).
ц і к а в и т ь (ЛГ. - 2 0 0 5 . - 1 7 б е р е з н я ) . 5. М а к е д о н ц і відразу після с т а р т о в о г о с в и с т к а р и н у л и с я в п е р е д (Л Г.
3. Те, що взяла до рук фотоапарат, а б с о л ю т н а в и п а д к о в і с т ь . З т а к и м - 2 0 0 5 . - 14 липня).
ж е у с п і х о м м о г л а в з я т и граблі ч и с т а т и д о с т о л я р н о г о с т а н к а ( В З . - 6 . Т а к б у л о під ч а с в и б о р і в , к о л и Є в г е н Ч е р в о н е н к о в і д п о в і д а в з а
2 0 0 5 . - 1 7 березня). о с о б и с т у б е з п е к у о п о з и ц і й н о г о к а н д и д а т а . Т а к с т а л о с я і к і л ь к а місяців
4. П р а в д а , як п р и з н а в с я мій чоловік, й о м у кілька разів х о т і л о с я м е н е н а з а д ( Е . - 2 0 0 5 . - 14 л и п н я ) .
в б и т и , а л е р о з л у ч и т и с я зі м н о ю - н і к о л и (Е. - 2 0 0 5 . - 17 б е р е з н я ) . 7. В Л а т и н с ь к і й А м е р и ц і та к р а ї н а х К а р и б с ь к о г о б а с е й н у ц е й п о к а з ­
5. А л е коли говоримо про законодавчий орган, то багато процесів н и к с к л а д а є 78 в і д с о т к і в ( П . - 2 0 0 5 . - 14 л и п н я ) .

110 111
А. О. Капелюшний Практична стилістика української мови

8 . Ц ь о г о року В і к т о р Ю щ е н к о в ж е ї з д и в д о К р и м у з с і м ' є ю ; п і с л я п і й с ь к и х ігор 2 0 0 6 р о к у в і т а л і й с ь к о м у Т у р и н і ( С П . - 2 0 0 5 . - 4 с е р п н я ) .


президентської "стоднівки", на початку травня взяв коротку відпустку 9. Ще у Д р е в н ь о м у Римі придумали вихід з положення: коли л ю д и
( В З . - 2 0 0 5 . - 7 липня). в і д ч у в а л и н е с т а ч у х а р ч і в - їм д а в а л и б і л ь ш е в и д о в и щ (АГ. - 2 0 0 5 . - З
9 . Щ о ж д о Х о л м с , т о в о н а , в о ч е в и д ь , п о т р а п и л а під п о в н и й в п л и в серпня).
с а й є н т о л о г і в - це н а о ч н о д о к а з у є о д и н е п і з о д (АГ. - 2 0 0 5 . - 20 л и п н я ) . 10. Американські долари в нас визнаються. А американський д и п ­
10. Серцевий приступ з м у с и в поліцейського Пеллі Л е М а р р а д о с т р о ­
л о м п е р е з д а в а т и т р е б а (АГ. - 2 0 0 5 . - 3 с е р п н я ) . \
к о в о п і т и на п е н с і ю ( С П . - 2 0 0 5 . - 21 л и п н я ) .
11. Ра Де С о н г д и р е к т о р н а п р а в л е н н я т е л е к о м у н і к а ц і й (АГ. - 2 0 0 5 . -
11. З а г а л о м , г о в о р и т ь к а п і т а н , з а р а з його країна б і л ь ш е н е р г і й н о з а ­
х и щ а є с в о ї інтереси, ч и м п р и п р е з и д е н т о в і Кучмі ( С П . - 2 0 0 5 . - 21 л и п ­ 10 серпня).
ня). 12. Такі "наворочені" п л е є р и в и к о р и с т о в у ю т ь п'ятиполосний е к в а л а й ­
12.Відповідні з у с и л л я п о ч и н а ю т ь с я т а к о ж в о б л а с т і в и д о б у т к у й о б ­ з е р (АГ. - 2 0 0 5 . - 10 с е р п н я ) .
р о б к и а л м а з і в , а т а к о ж у м а ш и н о б у д і в н о м у к о м п л е к с і ( С П . - 2 0 0 5 . - 21 1 3 . Я к о с т а н н і й д о в і д л ю б и л и х а п а т и с ь з а " с т в о л и " (АГ. - 2 0 0 5 . - 1 0
липня). серпня).

13. Вольфганг Зайфферт, юрист і економіст, який у 1978 році перебрав­ 14. Й д у т ь ч у к ч а з г е о л о г о м . Р а п т о м п р я м о н а н и х н е с е т ь с я б і л и й
ся з Г Д Р у Ф Р Н , а с ь о г о д н і п р а ц ю є в М о с к в і , не б а ч и т ь н і я к и х о з н а к в е д м і д ь ( С П . - 2 0 0 5 . - ЗО ч е р в н я ) .
к р и з и ( С П . - 2 0 0 5 . - 21 л и п н я ) . 15. До Львова завітало одне з найпопулярніших телевізійних ш о у -
14. О д н а к від т а к о г о а б с о л ю т н о н е к р и т и ч н о г о в і д н о ш е н н я з а с т е р і г а є " К а р а о к е на Майдані", п е р е м о г а в я к о м у відкриває двері у проект "Шанс"
о п о з и ц і й н и й політик М и х а л е в а ( С П . - 2 0 0 5 . - 21 л и п н я ) . ( А Г . - 2 0 0 5 . - 6 липня).
15. С п о ч а т к у всі о ф і ц і й н і д о к у м е н т и с л і д п е р е в е с т и н а у к р а ї н с ь к у Завдання 11. Виявити помилки, пов'язані з уживанням лексичних росія­
м о в у ( С П . - 2 0 0 5 . - 21 л и п н я ) . нізмів, інші хиби. Виправити текст.
Е. А.
1. З а г о р с ь к и й д о п о в н ю є : з а р а з ріст е к о н о м і к и с п о с т е р і г а є т ь с я т і л ь к и 1. Я ще ж о д н о г о р а з у не в к л ю ч а в У Т - 1 з м о м е н т у п р и х о д у на цю
у Москві і великих портових містах, тоді як деякі області повністю в и м и р а ­ посаду, т о м у що мені відразу стає погано ( С П . - 2 0 0 5 . - 31 березня).
ю т ь ( С П . - 2 0 0 5 . - 21 л и п н я ) .
2. У л ю д е й не б у в а є о д н а к о в и х відбитків пальців. Ймовірність співпа-
2. На запитання, які міри з а с т о с о в у ю т ь с я та чи існують методи бо­
д і н н я ліній у 2 л ю д е й на о д н о м у і т о м у ж п а л ь ц і 1/24 м л н ( С П . - 2 0 0 5 . -
р о т ь б и з к о р у п ц і є ю у В Н З , у ч а с н и к и з а с і д а н н я п о в і д о м и л и , що с т в о р е н і
7 квітня).
" г а р я ч і " лінії т е л е ф о н і в ( С П . - 2 0 0 5 . - 21 л и п н я ) .
3. Я л и ш е д о в і в і н ф о р м а ц і ю , я к а п о с т у п а л а на " т е л е ф о н д о в і р и " (АГ.
3. Цікаво, який закон відкрив би Ньютон, якби на нього звалився
м у ж и к , що к р а в я б л у к а ? (АГ. - 2 0 0 5 . - 27 л и п н я ) . - 2 0 0 5 . - 1 3 квітня).
4. Ф о т о с е с і я була до і н т е р в ' ю : у к р а с и в і й н и ж н і й б і л и з н і (АГ. - 2 0 0 5 . 4. Однак новачку пробитися в серйозний клуб, де б його з а х и щ а л и
- 2 7 липня). від н а г л и х к л і є н т і в , н е л е г к о (АГ. - 2 0 0 5 . - 13 к в і т н я ) .
5 . 2 1 в е р е с н я 2 0 0 4 - г о в о н а м а л а п р и б у т и в Г В П Росії д л я п р е д ' я в ­ 5. В и к о р и с т о в у й т е всі м о ж л и в о с т і д л я д о с я г н е н н я н о в и х цілей у кар'­
л е н н я їй з в и н у в а ч е н н я в організації д а ч і хабарів керівникам міністерства є р н о м у р о с т і ( С П . - 2 0 0 5 . - 21 к в і т н я ) .
о б о р о н и Росії (ЛГ. - 2 0 0 5 . - 4 с е р п н я ) . 6. Я д и в л ю с я на монітор: зелена лінія (моє дихання), її пересікає
6. Ч о л о в і ч е , це у в а с г а м а н е ц ь чи ви т о в а р и з Турції в е з е т е ? ( С П . - ч е р в о н а ( с е р ц е б и т т я ) і ж о в т а ( п о т о в и д і л е н н я ) (Е. - 2 0 0 5 . - 21 квітня).
2 0 0 5 . - 4 серпня).
7. П а г у б н і я в и щ а в і д б у в а ю т ь с я в у с ь о м у о р г а н і з м і ( В З . - 2 0 0 5 . - 28
7. Б у л ь т е р ' є р г о с п о д а р і в у в е с ь вечір в и с и т ь на в а ш о м у б е д р і ( С П . -
2 0 0 5 . - 4 серпня). квітня).
8. Вона не повинна співпасти з церемонією закриття зимових Олім- 8. Щ о д о в о л о с с я , то читачі в и я в и л и д и в о в и ж н е є д и н о д у м с т в о - іде­
а л ь н і л о к о н и , на їх д у м к у , л и ш е у с п і в а ч к и і т е л е з і р к и Д ж е с і к и С і м п с о н
112 113
( П . - 2 0 0 5 . - 5 травня).
А.О. Капелюшний Практична стилістика української мови

9. Я к е т а м світло п р а в о с л а в ' я [у х р а м а х М о с к о в с ь к о г о п а т р і а р х а т у ] ? 11. Сексуальну н и ж н ю білизну слід носити щодня, а не берегти д л я


Д и ч і середньовічний морок (П. - 2 0 0 5 . - 5 травня). о с о б л и в и х в и п а д к і в (АГ. - 2 0 0 5 . - 18 т р а в н я ) .
10. В и я в л я є т ь с я , [ Д м и т р о М е н д е л є є в ] к і л ь к а р а з і в з д а в а в в с т у п н і 1 2 . П е р ш ніж к у п у в а т и н и ж н ю білизну, с л і д з н а т и , щ о в о н а б у в а є
і с п и т и в університет, і з а в ж д и " п р о в а л ю в а в с я " на хімії ( С П . - 2 0 0 5 . - 28
квітня). д е н н а т а нічна (АГ. - 2 0 0 5 . - 1 8 т р а в н я ) .
1 3 . Ц е й м а т е р і а л н е л и ш е г р а ц і й н о о б л я г а є т і л о , а л е й с к р и в а є усі
11. Ш е р л о к Х о л м с [говорить], п р о т я г у ю ч и д о к т о р у с в о ю т р у б к у ( С П .
- 2 0 0 5 . - 2 8 квітня). н е д о л і к и н е п р о п о р ц і й н о с т і ф і г у р и (АГ. - 2 0 0 5 . - 1 8 т р а в н я ) .
14. На кінець д н я заробіток "подорожника" с к л а д а є суму, якої вистачи­
12. Щ о п р а в д а , на т о м у ж о с т р о в і к о х а н ц і р о з і й ш л и с я ( С П . - 2 0 0 5 . -
5 травня). ло б н а в і т ь на б і л е т у М а г а д а н (АГ. - 2 0 0 5 . - 18 т р а в н я ) .
13. Моя дружина - розумниця: д р о в наколе, обід приготує, скотину 15. На сьогодні твори Коельо переведені на мови 150 країн світу
нагодує (СП. - 2005. - 5 травня).
( А Г . - 2 0 0 5 . - 18 травня).
14. С к а ж і т ь , я к щ о я піду ц і є ю в у л и ц е ю , т а м б у д е з/д в о к з а л ? ( С П . - В.
2 0 0 5 . - 5 травня).
1. Повідомлення перед виключенням комп'ютера: "Вашу дружину
15. Я к щ о у вас с в е р б и т ь ш к і р а , з м о р ш к и н а л о б і , ж и р н е в о л о с с я ,
звати Наталія, д і т е й - Ю л я і Павлик. Ви все ще хочете в и й т и з W i n d o w s ? "
п о д в і й н и й п і д б о р і д о к і б о р о д а в к и , т о д і к р е м д л я ніг в а м н е д о п о м о ж е
( С П . - 2 0 0 5 . - 5 травня). (СП. - 2005. - 1 9 травня).
2 . В і д п о ч и в а т и м е влітку А н і Л о р а к у Турції, д е п р о й д у т ь ї ї к о н ц е р т и
Б. ( С П . - 2 0 0 5 . - 19 т р а в н я ) .
1. Я, м о в л я в , п р о в і в д е б а т и , і н а у к о в ц і п і д т в е р д и л и , і д і ю ч и й п р а в о ­ 3. Т в е р е з и й на в е с і л л і - ш п і о н ( С П . - 2 0 0 5 . - 19 т р а в н я ) .
п и с є ц і л к о м п р и й н я т н и м ( В З . - 2 0 0 5 . - 12 т р а в н я ) . 4 . Д у м а ю , щ о б е з К у ч м и н е б у л о б того п е р е л о м у , я к и й т е п е р н а с т у ­
2. Н и н і існує тільки о д и н с п о с і б х о ч а б ч а с т к о в о в и п р а в и т и п р о в и н у п а є (ДТ. - 2 0 0 5 . - 21 т р а в н я ) .
перед Д ж е й м с о м М е й с о м і не обібрати с а м и х с е б е д у х о в н о - з в е р н у т и с я 5. Неможливо здійснити р е ф о р м и , не у щ е м и в ш и чиїхось інтересів
до с п а д к у а м е р и к а н с ь к о г о у к р а ї н ц я (ДТ. - 2 0 0 5 . - 21 т р а в н я ) . ( В З . - 2 0 0 5 . - 1 2 травня).
6. Тому не складало жодних труднощів поновити наше знайомство
3. С е к р е т н і п р о т о к о л и п а к т у М о л о т о в а - Р і б б е н т р о п а д о к а з у ю т ь , що (Укр. - 2 0 0 5 . - № 4 - 5 . - С.54).
великі території Польщі, України та країн Балтії о к у п у в а л а Ч е р в о н а армія 7. А в д е м о к р а т і в в з а г а л і ці п р о ц е с и м а ю т ь за і д е є ю п р о х о д и т и і н ­
за д о м о в л е н і с т ю з Г і т л е р о м ( Е . - 2 0 0 5 . - 12 т р а в н я ) .
т е л і г е н т н о ( У к р + . - 2 0 0 5 . - № 4 - 5 . - С.5).
4. Рекомендується після ванни холодний а б о принаймні прохолодний
8 . П р о т я г о м ста д н і в м и б у л и с в і д к а м и г у ч н и х с к а н д а л і в , б у р х л и в и х
д у ш , інакше кровообіг стає в'ялим ( С П . - 2 0 0 5 . - 12 травня).
в и я с н е н ь с т о с у н к і в , о б р а з і с в а р о к ( У к р + . - 2 0 0 5 . - № 4 - 5 . - С.5).
5. А у д о ї підвищувати потрібно? ( С П . - 2 0 0 5 . - 12 травня).
9. Роздягнутися красиво. Актуальні тенденції-2005 у нижній білизні
6 . Н а к о р и с т ь цієї версії г о в о р и т ь т о й факт, щ о о д я г у б и т и х н е в і д д а ­ ( С П . - 2 0 0 5 . - 2 червня).
в а л и слідству б і л ь ш е д в о х д і б , о с к і л ь к и п о о д я г у м о ж н а б у л о в и з н а ч и т и , 10. Більшість жінок о б о ж н ю ю т ь красиву білизну, і вона відноситься
з я к о ї в і д с т а н і п р о в о д и л и с я в и с т р і л и (АГ. - 2 0 0 5 . - 11 т р а в н я ) .
до їх у л ю б л е н и х п о к у п о к ( С П . - 2 0 0 5 . - 2 ч е р в н я ) .
7. Чи то від холоду, чи то від о с т р а х у п р о й н я в о з н о б (АГ. - 2 0 0 5 . - 1 1
травня). 11. У б и в с т в о ж у р н а л і с т а Георгія Гонґадзе д о с і стоїть ч о р н о ю відміти-
н о ю на У к р а ї н і (ЛГ. - 2 0 0 5 . - 26 т р а в н я ) .
8 . С п о ч а т к у все б у л о т и х о : о х о р о н ц і о б х о д и л и т е р и т о р і ю , д о к л а д а ю ­
12. На лодковій станції: "Лооо-дка н о м е р 9 9 , з в а м и щ о с ь т р а п и л о с я ? "
чи по р а ц і ї с т а р ш о м у з м і н и (АГ. - 2 0 0 5 . - 11 т р а в н я ) . ( С П . - 2 0 0 5 . - 26 т р а в н я ) .
9. Такий у б о г и й а с о р т и м е н т с л а б о грів душу, о с о б л и в о на Великдень, 1 3 . М е н і [ С к а р л е т Й о г а н с о н ] п о т р і б е н б у в ч а с , щ о б у с в і д о м и т и : так,
я к и й с п і в п а в із " І г р а м и " (АГ. - 2 0 0 5 . - 11 т р а в н я ) . я б і л ь ш е не м о ж у п р о й т и в н а т о в п і н е з а м і т н о ю ( П . - 2 0 0 5 . - 2 ч е р в н я ) .
10. Н е м е т у ш і т ь с я н а с л у ж б і , а н а л і з у й т е і н ф о р м а ц і ю , я к а п о с т у п а є 14. В с е це я с к р а в о в и я в и л о с ь під ч а с в и б о р і в і з а л и ш и л о с ь б е з к а р ­
( А Г . - 2 0 0 5 . - 1 1 травня).
н и м - ф і н а н с у в а н н я "в конвертах" релігійних о б щ и н з а с о б а м и невідомого

114 115
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

п о х о д ж е н н я , м і л ь й о н н і тиражі л и с т і в о к з а н т и д е р ж а в н и м и т е к с т а м и , які щ о р а д я н с ь к а зірка кінця 80-х К о р о л ь о в а н а в р я д ч и з д а т н а д о д а т и очків


р о з д а в а л и в ц е р к о в н и х о б щ и н а х , у ш к о л а х , на в у л и ц я х та ін. ( З В У + . -
" п а р т і ї в л а д и " (АГ. - 2 0 0 5 . - 8 ч е р в н я ) .
2 0 0 5 . - 9 червня).
Ґ.
15. Д о р е ч і , с а м е П о м а р а н ч е в а р е в о л ю ц і я з у м і л а з р о б и т и у к р а ї н ц і в
1. О х о р о н а Ігоря Б а к а я в М о с к в і о з б р о є н а не т і л ь к и в о г н е п а л ь н о ю
добрішими та коректнішими по відношенню не л и ш е один до одного,
з б р о є ю , а й з а с о б а м и П В О (АГ. - 2 0 0 5 . - 8 ч е р в н я ) .
а л е й до гостей із Заходу (АГ. - 2 0 0 5 . - 25 т р а в н я ) .
2. Навіть мінеральної води не вживайте. А д ж е клофелін можна кап­
Г.
1. С у м а с к л а л а $ 150 м л р д (АГ. - 2 0 0 5 . - 25 т р а в н я ) . н у т и не л и ш е в горілку, а н е п о м і т н о п л е с н у т и на д н о с к л я н к и (АГ. -

2 . Т а м у ж е п о м і т н е я в и щ е с п а д к о є м н о с т і б і д и т а д і т е й в у л и ц і , від 2 0 0 5 . - 15 червня).
чого недалеко до справжніх трущобів на зразок американських (П. - 3. Х и т р о п р и ж м у р и в ш и с ь , в і д п о в і в Л е о н і д К у ч м а (АГ. - 2 0 0 5 . - 15
червня).
2 0 0 5 . - 4 червня).
4 . М р і й л и в о п р о с п і в а в е к с - п р е з и д е н т й о ж и в и в с я (АГ. - 2 0 0 5 . - 1 5
3 . Т р ь о м а д н я м и п і з н і ш е він був п р и с у т н і й р а з о м з і н ш и м и у ч н я м и
на ш л ю б н о м у бенкеті у Кані, де Х р и с т о с с о т в о р и в своє п е р ш е п р и н а р о д - червня).
не ч у д о ( З В У + . - 2 0 0 5 . - 9 ч е р в н я ) . 5 . П р е з и д е н т Віктор Ю щ е н к о н а м а г а є т ь с я б о р о т и с я з з а н а д т о в е л и ­
4. А л е у п е р ш о м у столітті н а ш о ї е р и у є в р е ї в існував з в и ч а й п е р е н о ­ ким рвінням органів в л а д и щ о д о з а б е з п е ч е н н я б е з п е р е ш к о д н о г о проїзду
с и т и п р а х своїх п о м е р л и х з п о г р і б а л ь н и х п е ч е р в осуарії ( З В У + . - 2 0 0 5 . о с о б и с т о його, п р е м ' є р - м і н і с т р а т а г о л о в и В е р х о в н о ї Р а д и ( П . - 2 0 0 5 . -
- 9 червня).
16 ч е р в н я ) .
5. У т а к о м у випадку подібні інструкції м а ю т ь вигляд р а д ш е наказу 6 . П о п р о б у й т е п е р в з н а й , х т о і щ о р о б и в під ч а с ц и х к л я т и х в и б о р і в ,
до дій, а д ж е "опартбілечені" посадовці контролюють місцеві ЗМІ (АВ. -
і хто в який окрас тоді був в и м а л ь о в а н и й - блакитно-білий чи п о м а р а н ч е ­
2 0 0 5 . - 1 0 червня).
в и й ( П . - 2 0 0 5 . - 16 ч е р в н я ) .
6. За 45 км від інституту знаходиться о д и н з н а й б і л ь ш и х у Європі
7. З плином часу трудова міграція перестала бути відмітною рисою
Яворівський полігон (ВЗ. - 2 0 0 5 . - 9 червня).
л и ш е з а х і д н и х о б л а с т е й (ДТ. - 2 0 0 5 . - 1 1 ч е р в н я ) .
7 . Ю р і й К а р м а з і н натомість п р о м о в ч а в п р о те, щ о О д е с ь к и й і н с т и т у т
з н а х о д и т ь с я у т р ь о х о к р е м и х в і й с ь к о в и х містечках, що будівлі н а в ч а л ь ­ 8. Перехопити розмову можна, навіть, д е щ о перебудувавши Укв-
н о г о ц е н т р у і н с т и т у т у з н а х о д я т ь с я за ЗО км від О д е с и , р о з в а л ю ю т ь с я і т ю н е р в т е л е в і з о р а х с т а р и х м о д е л е й ( П . - 2 0 0 5 . - 23 ч е р в н я ) .
не п і д л я г а ю т ь р е м о н т у ( В З . - 2 0 0 5 . - 9 ч е р в н я ) . 9. Та планетарне товариство С Ш А ч е к а л о нової інформації від страте­
г і ч н о г о к о м а н д у в а н н я ВС С Ш А із н а с т а н н я м р а н к у у К а л і ф о р н і ї ( П . -
8. Д о в е д е т ь с я з а п и с а т и Т о м е н к а на к у р с и п о л і т и ч н о г о л і к б е з у ( Е . -
2 0 0 5 . - 2 3 червня).
2 0 0 5 . - 1 0 червня).
10. У підсумку - е р о т и ч н е ф о т о з Р у с л а н о ю у нижній білизні п р и к р а с и ­
9. Ви х р ю к а є т е , к о л и с м і є т е с я ? ( П . - 2 0 0 5 . - 9 ч е р в н я ) .
ло п е р ш у с т о р і н к у в и д а н н я (АГ. - 2 0 0 5 . - 22 ч е р в н я ) .
10. А д ж е я газет... не в и п и с у ю ! ( С П . - 2 0 0 5 . - 9 ч е р в н я ) .
11. Так, 5 7 % опитаних виступають проти демонстрації занадто відвер­
11. Т ю т ю н о в і к о р п о р а ц і ї п р о в о д и л и б а г а т о ч и с л е н н і д о с л і д ж е н н я з
т и х с ц е н с е к с у а л ь н о г о характеру, 4 9 % - п р о т и ж о р с т о к о с т і і н а с и л ь с т в а
ц і л л ю п р и в е р н у т и до к у р і н н я ж і н о к ( С П . - 2 0 0 5 . - 9 ч е р в н я ) .
12. В о н и т а к і не п о с т у п и л и у в и р о б н и ц т в о ( С П . - 2 0 0 5 . - 9 ч е р в н я ) . на ТВ ( С П . - 2 0 0 5 . - 23 червня).
13. Повітря на Чукотці "занадто сухе", і т о м у т а м важко д о в г о з н а х о д и ­ 12. Ці з а х о д и можуть бути розцінені як дискримінаційні по в і д н о ш е н н ю
тися (СП. - 2005. - 9 червня). д о н а ц і о н а л ь н и х м е н ш и н (ДТ. - 2 0 0 5 . - 1 8 ч е р в н я ) .
14. А о т к е р і в н и к п р о ф с п і л к и " Ф у т б о л і с т и У к р а ї н и " О л е г П е ч о р н и й 1 3 . А от по в і д н о ш е н н ю до ш к і л і вузів д е п у т а т и к а т е г о р и ч н і ш і (ДТ. -
2 0 0 5 . - 1 8 червня).
сказав к о р е с п о н д е н т о в і "Експресу", що в Україні такі " п о с л у г и " в а р т у ю т ь
14. Крім т о г о , біля п а л а ц у з н а х о д и т ь с я ч у д о в и й парк, ч и н е н а й к р а с и ­
д у ж е д о р о г о (Е. - 2 0 0 5 . - 9 ч е р в н я ) .
в і ш и й п а р к н а П Б К (ЗВУ. - 2 0 0 5 . - 2 5 ч е р в н я ) .
15. П р а в д а , о к р е м і а н а л і т и к и з п е в н о ю д о л е ю с к е п с и с у з а я в л я ю т ь ,
15. О д и н а д ц я т и к л а с н и к и ц ь о г о з а к л а д у т і л ь к и - н о з а к і н ч и л и з д а в а т и
116 і с п и т и і з а р а з о ч і к у ю т ь на а т е с т а т и ( П . - 2 0 0 5 . - ЗО ч е р в н я ) . 117
А. О.Капелюшний Практична стилістика української мови

Л- перевірок, "грішило" р о з к и д у в а н н я м г р о ш е й наліво і н а п р а в о (ЛГ. - 2 0 0 5 .


1. Ми з т о в а р и ш к о ю о б м и н у л и г о р у Д і в а і п р о б у в а л и с п у с т и т и с я - 1 8 серпня).
вниз з д о р о г и , так як бувалі р о з п о в і д а л и , що т а м з а с м а г а ю т ь н а г о л я с а Е.
(ЗВУ. - 2 0 0 5 . - 25 ч е р в н я ) . 1. В з а г а л і д и в и т и с я т е л е в і з о р я р о з л ю б и в ще д в а д ц я т ь років тому.
2. Ч а с , я к и й п р о в о д я т ь у ч е р г а х є в р о п е й ц і : Т у р ц і я - 4 , 2 3 х в и л и н и . . . З т и х пір п р а к т и ч н о і не д и в л ю с я (ЛГ. - 2 0 0 5 . - 18 с е р п н я ) .
( П . - 2 0 0 5 . - З О червня). 2. Б а т ь к и р о з і й ш л и с я , к о л и м е н і б у л о 13 р о к і в - і це д о б р е (ЛГ. -
3. Він навіть прізвисько мав Т а р а с - Д о л я , бо н е о д м і н н о ц і к а в и в с я : "А 2 0 0 5 . - 1 8 серпня).
де моя доля?", коли вирішували якесь питання (П. - 2 0 0 5 . - 1 1 серпня). 3 . Ц ю п р и х о в а н у від н е п о с в я ч е н и х р о б о т у с у п р о в о д ж у є ш и р о к о м а с ­
4 . Я н а л е ж у д о тих, х т о з т р и в о г о ю в і д н і с с я д о в і д о м о г о р і ш е н н я ш т а б н а д і я л ь н і с т ь м о р м о н і в (ЛГ. - 2 0 0 5 . - 1 8 с е р п н я ) .
про п е р е т в о р е н н я України на п а р л а м е н т с ь к о - п р е з и д е н т с ь к у республіку 4 . Т а к и м ч и н о м б у л о у п у щ е н о с п р а в д і в и р і ш а л ь н и й м о м е н т (ЛГ. -
( Д Т . - 2 0 0 5 . - 1 3 серпня).
2 0 0 5 . - 2 5 серпня).
5. Під час бурхливого о б г о в о р е н н я в парламенті "законів ВТО" 5. Ми д в і ч і п о к а з а л и , як в к л ю ч а т и і в и к л ю ч а т и к о м п ' ю т е р (АГ. - 2 0 0 5 .
п р е з и д е н т під т и с к о м о п о з и ц і ї з м у с и в с в о ї х с о р а т н и к і в - " с у м і с н и к і в " - 2 4 серпня).
н а п и с а т и з а я в и п р о с к л а д е н н я д е п у т а т с ь к и х п о в н о в а ж е н ь (ДТ. - 2 0 0 5 . 6 . Б а н к і р с ь к а рулетка У к р а ї н и : д о кінця цього р о к у ф і н а н с и с т и о б і ц я ­
- 1 3 серпня). ю т ь н о в е у к р і п л е н н я г р и в н і д о р і в н я 4 , 8 грн з а д о л а р ( С П . - 2 0 0 5 . - 2 5
6. Л ю д и , яких назначають на д е р ж а в н і пости, повинні бути патріотами серпня).
( А Г . - 2 0 0 5 . - 1 7 серпня). 7. Повідомлення про порушення обгрунтованого законодавством п р а ­
7. В о н а не п о в и н н а ні з к и м н і ч о г о д і л и т и , а к е р у в а т и с а м а , не ва на і н ф о р м а ц і ю п о с т у п и л о у п ' я т н и ц ю , 19 с е р п н я ( С П . - 2 0 0 5 . - 25
д и в л я ч и с ь н а те, щ о ї й м о ж е с к а з а т и г р о м а д с ь к і с т ь , к е р і в н и ц т в о , п р е с а серпня).
( А Г . - 2 0 0 5 . - 1 7 серпня). 8. П е р е д т и м як пірнати з в и ш к и , п е р е в і р т е , чи з м о ж е т е ви у в и п а д к у
8. Н а й б і л ь ш а кількість д і о к с и н у на рік п о т р а п л я є с а м е в з а л и ш к и н е б е з п е к и в и п р и г н у т и з в о д и н а з а д ( С П . - 2 0 0 5 . - 25 с е р п н я ) .
( н а п р и к л а д , з о л а , що з а л и ш и л а с ь п і с л я с п а л ю в а н н я ) (АГ. - 2 0 0 5 . - 17 9. В ж е є п р и с т р о ї , щ о б з б и р а т и б д ж о л и н и й яд (АГ. - 2 0 0 5 . - 31 с е р ­
серпня).
пня).
9. До м е н е п р и х о д и т ь педагог, з я к и м я із з а д о в о л е н н я м з а й м а ю с ь 10. Меблі в і д с и р і л и та п о т р і с к а л и с ь , ш т у к а т у р к а в і д в а л ю є т ь с я (АГ. -
(Е. - 2 0 0 5 . - 18 серпня).
2 0 0 5 . - 3 1 серпня).
10. С п о р т и в н у с е с і ю з д а ю т ь н а п'ятірку ( В З . - 2 0 0 5 . - 1 8 с е р п н я ) .
1 1 . К а м і н н а к і м н а т а с и р а - у каміні в ж е б і л ь ш е д е с я т и років не горів
11. В музеях, де мені д о в е л о с я п о б у в а т и , при вході ч е р г у є міліціонер
в о г о н ь (АГ. - 2 0 0 5 . - 31 с е р п н я ) .
і п р о в і р я є т о р б и н к и ( В З . - 2 0 0 5 . - 18 с е р п н я ) .
12. Я д і а г н о с т у ю її, ш у к а ю причину, ч о м у в и н и к л о те чи інше з а х в о р ю ­
12. Я н у к о в и ч б у в о б р а н и й в л а д о ю н е д л я п е р е м о г и , а д л я п о р а з к и .
в а н н я і н а з н а ч а ю л і к у в а н н я (АГ. - 2 0 0 5 . - 31 с е р п н я ) .
В я к о с т і не т у з а , а к а р т и , я к у л е г к о п о б и т и ( П . - 2 0 0 5 . - 18 с е р п н я ) .
1 3 . С т о л и ц я Іраку, місто Б а г д а д , б у л а з а с н о в а н а у 7 6 2 р.; н а з в а міс­
1 3 . О . Р о д н я н с ь к и й п о в і д о м и в , щ о с п і в в л а с н и к а м т е л е к а н а л у "1+1",
та перекладається з давньоперсидського приблизно як "богом даний"
д о я к и х н а л е ж и т ь в і н , Б о р и с Ф у к с м а н ( 2 0 % від у с т а в н о г о ф о н д у ) , т а
або "дарунок бога" (СП. - 2005. -1 вересня).
а м е р и к а н с ь к а м е д і а к о р п о р а ц і я С М Е (Central E u r o p a M e d i a E n t e r p r i s e s )
14. П р о х о ж і д о в г о д и в л я т ь с я їй у с л і д і т и х о п е р е ш і п т у ю т ь с я ( Е . -
- 6 0 % , надійшло 5 пропозицій про продаж пакету акцій ( С П . - 2005. -
18 с е р п н я ) . 2005. - 1 вересня).
15. В О "Луганський станкобудівний завод" ( П . - 2 0 0 5 . - 8 вересня).
14. Я к в в а ж а є А . С о л д а т е н к о , с и с т е м а п і д г о т о в к и ж у р н а л і с т с ь к и х
Література
к а д р і в в У к р а ї н і не с п і в п а д а є зі с в і т о в о ю о с в і т о ю п р е д с т а в н и к і в цієї
Основна
п р о ф е с і ї ( С П . - 2 0 0 5 . - 18 с е р п н я ) .
Б а б и ч Н.Д. Практична стилістика і культура української мови. - Львів:
15. К е р і в н и ц т в о цієї с т р у к т у р и , я к щ о п о ч е р п н у т и д а н і п о п е р е д н і х
Світ, 2 0 0 3 . - С . 5 4 - 5 5 , 6 4 - 6 6 .
118 119
А.О. Капелюшний. Практична стилістика української мови

В о л к о т р у б Г.Й. Стилістика ділової м о в и . - К.: М А У П , 2 0 0 2 . - С . 4 6 - 4 9 . Є р м о л е н к о С Я . Нариси з української словесності: стилістика т а куль­


Д о в і д н и к з к у л ь т у р и м о в и / За р е д . С . Я . Є р м о л е н к о . - К.: В и щ а т у р а м о в и . - К.: Д о в і р а , 1 9 9 9 . - 4 3 1 с.
шк., 2 0 0 5 . - С . 2 5 . І в а н и ш и н В., Р а д е в и ч - В и н н и ц ь к и й Я . М о в а і н а ц і я . - Д р о г о б и ч :
Д у д и к П.С. Стилістика у к р а ї н с ь к о ї м о в и : Н а в ч а л ь н и й посібник. - К.: Відродження, 1 9 9 4 . - 2 1 8 с.
Академія, 2005. - С.150-154,171-174. К а р а в а н с ь к и й С С е к р е т и у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: У К С П " К о б з а " ,
И ж а к е в и ч Г.П., К о н о н е н к о В . И . , П и л и н с к и й H . H . , С и р о т и н а В.А. 1 9 9 4 . - 1 5 2 с.
С о п о с т а в и т е л ь н а я стилистика русского и украинского я з ы к о в . - К.: В и щ а К а р а в а н с ь к и й С Пошук українського слова, або Боротьба за націо­
шк., 1 9 8 0 . - С . 1 3 - 8 1 . н а л ь н е " я " . - К.: А к а д е м і я , 2 0 0 1 . - 2 4 0 с.
К а п е л ю ш н и й А . О . Росіянізми в телевізійному мовленні і в газетному К о в а л ь А . П . З б і р н и к в п р а в з п р а к т и ч н о ї с т и л і с т и к и . - К.: В и щ а шк.,
т е к с т і // Телевізійна й р а д і о ж у р н а л і с т и к а : 3 6 . наук.-метод. п р а ц ь . - В и п .
1 9 7 9 . - 1 4 4 с.
3. - Л ь в і в : Л НУ, 2 0 0 0 . - С . 3 5 9 - 3 6 8 .
К о с т е н к о Л . В . Гуманітарна а у р а , а б о Д е ф е к т головного д з е р к а л а . -
К а п е л ю ш н и й А. О. Редагування в засобах масової інформації: На­
вчальний посібник.-Львів: ПАЮ, 2 0 0 5 . - С . 1 7 7 - 1 8 1 . К.: KM A c a d e m i a , 1 9 9 9 . - 32 с.
К о ч е р г а н М . П . С л о в о і контекст. - Л ь в і в : В и щ а ш к о л а , 1 9 8 0 . - 1 8 4 с.
К и б а л ь ч и ч В.М. Відтворення елементів національної специфіки у
М о в а с у ч а с н о ї м а с о в о - п о л і т и ч н о ї і н ф о р м а ц і ї . - К.: Наук, д у м к а ,
л е к с и ц і д в о м о в н о ї газети / / З а с о б и м а с о в о ї і н ф о р м а ц і ї й у т в е р д ж е н н я
д е р ж а в н о г о с у в е р е н і т е т у У к р а ї н и : 3 6 . мат. наук.-практ. к о н ф . - Л ь в і в : 1 9 7 9 . - 2 5 2 с.
Світ, 1 9 9 3 . - С . 1 3 2 - 1 3 6 . М ' я с н я н к і н а Л . І . М о в а д р у к о в а н о ї р е к л а м и . - Л ь в і в : ЛНУ, 2 0 0 4 . -
К о в а л ь А . П . П р а к т и ч н а с т и л і с т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: В и щ а шк., 7 6 с.
1978.-С.61-89.
О с о б л и в о с т і м о в и і с т и л ю з а с о б і в м а с о в о ї і н ф о р м а ц і ї . - К.: В и ­
К у л и к Б . М . , М а с ю к е в и ч О . М . З б і р н и к в п р а в з с т и л і с т и к и . - К.: Р а д .
щ а шк., 1 9 8 3 . - 152 с.
шк., 1 9 6 3 . - С . 8 7 - 1 0 7 .
О щ и п к о І.Й. П р а к т и ч н а стилістика с у ч а с н о ї української л і т е р а т у р н о ї
М а ц ь к о Л.І., С и д о р е н к о О.М., М а ц ь к о О.М. Стилістика української
м о в и : Л е к с и к а і ф р а з е о л о г і я . - Л ь в і в : ЛДУ, 1 9 6 8 . - 107 с.
м о в и . - К.: В и щ а ш к о л а , 2 0 0 3 . - С . 2 7 6 - 2 7 8 , 4 3 4 - 4 3 6 .
П е р е д р і й Г.Р., С м о л я н і н о в а Г.М. Л е к с и к а і ф р а з е о л о г і я у к р а ї н с ь к о ї
П о н о м а р і в О . Д . С т и л і с т и к а с у ч а с н о ї у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: Л и б і д ь ,
м о в и . - К.: Р а д . шк., 1 9 8 3 . - 2 0 8 с.
1 9 9 2 . - С . 7 2 - 9 2 , 1 0 9 - 1 1 2 ( 3 - т є в и д . - Т е р н о п і л ь : Навчальна к н и г а - Б о г д а н ,
П і в т о р а к Г. У к р а ї н ц і : з в і д к и ми і н а ш а м о в а . - К.: Наук, д у м к а ,
2000.-071-91,107-110). 1 9 9 3 . - 2 0 0 с.
С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а л і т е р а т у р н а м о в а : С т и л і с т и к а . - К.: Наук, д у м ­ П о г р і б н и й А . П Р о з м о в и п р о н а б о л і л е , а б о Я к б и м и в ч и л и с ь так, я к
ка, 1 9 7 3 . - С . 6 1 - 8 4 .
т р е б а . . . - К.: П р о с в і т а , 2 0 0 0 . - 3 2 0 с.
Ч е р е д н и ч е н к о І.Г. Н а р и с и з з а г а л ь н о ї с т и л і с т и к и с у ч а с н о ї у к р а ї н ­ П о н о м а р і в О.Д. Українська мова в ефірі й на телеекрані // Українська
с ь к о ї м о в и . - К.: Р а д . шк., 1 9 6 2 . - С . 1 2 1 - 1 2 4 .
м о в а і с у ч а с н і с т ь : 3 6 . наук, п р а ц ь . - К.: Н М К В О , 1 9 9 1 . - С . 4 9 - 5 6 .
Додаткова П о н о м а р і в О . Д . К у л ь т у р а с л о в а : М о в н о с т и л і с т и ч н і п о р а д и . - К.:
А н т и с у р ж и к : Вчимося ввічливо поводитися і правильно говорити:
Либідь, 1 9 9 9 . - 2 4 0 с.
Н а в ч а л ь н и й п о с і б н и к . - Л ь в і в : Світ, 1 9 9 4 . - 152 с.
П о н о м а р і в О.Д., Р і з у н В . В . т а і н . С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о в а . - К.:
Б а б и ч Н.Д. О с н о в и к у л ь т у р и м о в л е н н я . - Л ь в і в : Світ, 1 9 9 3 . - 2 3 2 с . Либідь, 2 0 0 1 . - 4 0 0 с.
Б а ц е в и ч Ф . С . О с н о в и к о м у н і к а т и в н о ї д е в і а т о л о г і ї . - Л ь в і в : ЛНУ, П о т е б н я A . A . Из записок по русской г р а м м а т и к е : Т . 1 - 4 . - М.: П р о с в е ­
2 0 0 0 . - 2 3 6 с. щение, 1958-1977.
В а щ е н к о B . C . Стилістичні явища в українській мові. - Ч . І . - Х а р к і в : С е р б е н с ь к а O . A . , В о л о щ а к М.Й. А к т у а л ь н е інтерв'ю з м о в о з н а в ц е м :
В и д - в о Х а р к . у н - т у , 1 9 5 8 . - 2 2 8 с.
140 з а п и т а н ь і в і д п о в і д е й . - К.: П р о с в і т а , 2 0 0 1 . - 2 0 4 с.
120 Ф е д и к О . С М о в а я к д у х о в н и й а д е к в а т світу (дійсності). - Л ь в і в : М і ­121
с і о н е р , 2 0 0 0 . - 3 0 0 с.
А.О.Капелюшний. Практична стилістика української мови

Ф е д и к О . С . С л о в о . Д у х . Н а ц і я . - Л ь в і в : В П К " В М С " , 2 0 0 0 . - 2 0 8 с. С л о в н и к - д о в і д н и к з культури у к р а ї н с ь к о ї м о в и / Зі з м і н а м и . - К: З н а н н я ,


Я ц и м і р с ь к а М.Г Культура ф а х о в о ї м о в и ж у р н а л і с т а : Навч. посібник. 2 0 0 4 . - 3 6 8 с. (3-тє в и д . , в и п р . - К: З н а н н я , 2 0 0 6 . - 3 6 8 а ) .
- Л ь в і в : П А Ю , 2 0 0 4 . - 332 с. Г р у ш е в с ь к и й О . В . , К о л я д а Г.М. С у ч а с н и й р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й
Довідкова українсько-російський с л о в н и к + г р а м а т и к а . - Д о н е ц ь к : В К Ф " Б А О " , 1999.
А н т о н е н к о - Д а в и д о в и ч Б.Д. Як ми г о в о р и м о . - К.: У к р . к н и г а р ­ - 4 8 0 с.
н я , 1 9 9 7 . - 3 3 5 с. Д а ц и ш и н Х . П . М е т а ф о р а в с у ч а с н о м у українському політичному дис­
Б е л е й Л . , Б е л е й О. С т а р о с л о в ' я н с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к . - Л ь в і в : к у р с і : З а м а т е р і а л а м и п р е с и 1 9 9 5 - 2 0 0 2 років: Д о в і д н и к . - Л ь в і в : П А Ю ,
Свічадо, 2 0 0 1 . - 3 3 2 с.
2 0 0 4 . - 2 6 0 с.
Б е л е н ь к о в а Н. П о с л о в и ц а не м и м о м о л в и т е я - Н е м а п р и п о в і д к и
Д е щ и ц я М.-Ю. Малий український церковно-історичний словник. -
б е з п р а в д и : Російські прислів'я та приказки з у к р а ї н с ь к и м и відповідника­
м и . - К.: Д н і п р о , 1 9 6 9 . - 2 4 8 с. Л ь в і в : О с н о в а , 1 9 9 4 . - 1 5 5 с.
Д м и т р о в с ь к и й З.Є. С л о в н и к телевізійних т е р м і н і в і п о н я т ь . - Л ь в і в :
Б о в а В.І., Д о л о м і н о М.П. К о р о т к и й р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к Л Н У > 2 0 0 1 . - 4 4 с.
п о л і г р а ф і ч н и х і в и д а в н и ч и х т е р м і н і в . - К.: Т е х н і к а , 1 9 6 9 . - 1 1 6 с. Д м и т р о в с ь к и й З.Є. Термінологія з о б р а ж а л ь н и х з а с о б і в м а с о в о ї ко­
Б у р я ч о к А . , Д е м с ь к и й М., Я к и м о в и ч Б . Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й мунікації: Д о в і д к о в е в и д а н н я . - Л ь в і в : В и д а в н и ч и й центр Л Н У імені Івана
словник д л я військовиків. - К: Варта, 1 9 9 5 . - 3 8 4 с. Франка, 2 0 0 4 . - 2 1 6 с.
В е л и к и й т л у м а ч н и й с л о в н и к с у ч а с н о ї у к р а ї н с ь к о ї м о в и : 170 тис. Є р м о л е н к о С.Я., Б и б и к С . П . , Т о д о р О.Г. У к р а ї н с ь к а м о в а : К о р о т к и й
слів. - К.: Ірпінь; В Т Ф " П е р у н " , 2 0 0 1 . - 1 4 4 0 с.
т л у м а ч н и й с л о в н и к л і н г в і с т и ч н и х т е р м і н і в . - К.: Л и б і д ь , 2 0 0 1 . - 2 2 4 с.
В и р г а н І.О., П и л и н с ь к а М.М. Російсько-український с л о в н и к сталих
З у б к о в М.Г. Українська мова: У н і в е р с а л ь н и й довідник. - Харків: Ш к о ­
в и р а з і в . - Х а р к і в : П р а п о р , 2 0 0 2 . - 8 6 4 с.
ла, 2 0 0 4 . - 4 9 6 с.
В о л о щ а к М.Й. Н е п р а в и л ь н о - п р а в и л ь н о . Довідник з українського сло­
І з ю м о в О. Практичний російсько-український словник. - Перевид.
в о в ж и в а н н я : З а м а т е р і а л а м и З М І . - К.: П р о с в і т а , 2 0 0 0 . - 1 2 8 с . 1926 р . - К . : Знання, 1 9 9 2 . - 1 7 6 с.
Г а н и ч Д . І . , О л і й н и к І.С. С л о в н и к л і н г в і с т и ч н и х т е р м і н і в . - К.: В и щ а К а л а ш н и к B . C . , С а в ч е н к о Л.Г. Українсько-російський с л о в н и к наголо­
школа, 1 9 8 5 . - 3 6 0 с.
сів. - Харків: Каравела, 1997. - 1 1 2 с .
Г о л о в а щ у к С І . Українське літературне с л о в о в ж и в а н н я : С л о в н и к - д о -
К а п е л ю ш н и й А . О . Стилістика й редагування: Практичний словник-
відник. - К.: В и щ а шк., 1 9 9 5 . - 3 1 9 с.
д о в і д н и к ж у р н а л і с т а . - Л ь в і в : П А Ю , 2 0 0 2 . - 5 7 6 с.
Головащук С І . Словник-довідник з українського літературного слово­
К и б а л ь ч и ч В.М. Короткий російсько-український с л о в н и к д л я праців­
в ж и в а н н я . - К.: Р і д н а м о в а , 2 0 0 0 - 351 с.
ників з а л і з н и ч н о г о т р а н с п о р т у . - Л ь в і в : Ц Н Т І Л ь в і в с ь к о ї з а л і з н и ц і , 1 9 9 1 .
Головащук С І . Російсько-український словник сталих словосполу­
ч е н ь . - К.: Наук, д у м к а , 2 0 0 1 . - 6 4 0 с. - 7 7 с.

Головащук С І . Словник-довідник з українського літературного с л о в о ­ К о в а л ь А . П . Знайомі незнайомці: Походження назв поселень України.
в ж и в а н н я . - К.: Наук, д у м к а , 2 0 0 4 . - 4 4 8 с. - К . : Либідь, 2 0 0 1 . - 3 0 4 с .
Григораш Д.С. Журналістика у термінах і виразах. - Львів: Вища К о м п ' ю т е р н и й с л о в н и к . - К.: У к р а ї н а , 1 9 9 7 . - 4 7 0 с .
школа, 1 9 7 4 . - 2 9 6 с. К о ч е р г а н М.П. Словник українсько-російських міжмовних омонімів
Г р и н ч и ш и н Д.Г., К а п е л ю ш н и й А . О . та ін. С л о в н и к труднощів у к р а ї н ­ ( " ф а л ь ш и в і д р у з і п е р е к л а д а ч а " ) . - К.: А к а д е м і я , 1 9 9 7 . - 4 0 0 с.
ської м о в и . - К.: Р а д . шк., 1 9 8 9 . - 3 3 6 с. К у л ь т у р а м о в и на щ о д е н ь . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 0 . - 169 с.
Г р и н ч и ш и н Д.Г., К а п е л ю ш н и й А . О . , С е р б е н с ь к а O.A., Т е р л а к 3.M. К у л ь т у р а у к р а ї н с ь к о ї м о в и : Д о в і д н и к . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 0 . - 3 0 4 о
Словник-довідник з культури української мови. - Львів: Фенікс, 1996. - К у л ь ч и ц ь к а Т.Ю. У к р а ї н с ь к а л е к с и к о г р а ф і я XIII—XX с т : Бібліографіч­
3 6 8 с. н и й п о к а ж ч и к . - Л ь в і в , 1 9 9 9 . - 3 5 9 с.
Г р и н ч и ш и н Д.Г., К а п е л ю ш н и й А. О., С е р б е н с ь к а O.A., Терлак З . М . К у н ь ч З.Й. Універсальний словник української мови. - Тернопіль:
Н а в ч а л ь н а к н и г а - Б о г д а н , 2 0 0 5 . - 8 4 8 с.
122 123
А.О.Капелюшний. .Практична стилістика української мови.

Н е н е ц ь К.В., С т а в и ц ь к а Л . О . К о р о т к и й р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в ­ С л і п у ш к о О . М . П о л і т и ч н и й і ф і н а н с о в о - е к о н о м і ч н и й с л о в н и к . - К.:
н и к к о н т р а с т и в н о ї л е к с и к и . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 2 . - 2 8 4 с. Криниця, 1 9 9 9 . - 3 9 2 с.
Л и с е н к о П.С. С л о в н и к п о л і с ь к и х г о в о р і в . - К.: Наук, д у м к а 1974 - С л о в н и к і н ш о м о в н и х с л і в . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 0 . - 1 0 1 8 с.
2 6 0 с. С л о в н и к і н ш о м о в н и х с л і в . - К.: Наук, д у м к а , 2 0 0 0 . - 6 8 0 с.
Л у ч и к A . A . Російсько-український т а у к р а ї н с ь к о - р о с і й с ь к и й с л о в н и к С л о в н и к у к р а ї н с ь к о ї м о в и : В 11 т. - Т. 1 - 1 1 . - К.: Наук, д у м к а ,
е к в і в а л е н т і в слова. - К.: Д о в і р а , 2 0 0 4 . - 4 9 5 с. 1970-1980.
М а ц ь к о Л.І., С и д о р е н к о О.М., Ш е в ч у к С.В. Російсько-український С т а в и ц ь к а Л . Короткий с л о в н и к ж а р г о н н о ї л е к с и к и української м о в и .
і у к р а ї н с ь к о - р о с і й с ь к и й с л о в н и к : В і д м і н н а л е к с и к а . - К.: В и щ а ш к о л а
- К.: К р и т и к а , 2 0 0 3 . - 3 3 6 с.
1 9 9 2 . - 2 5 5 с.
Т р і й н я к 1.1. С л о в н и к у к р а ї н с ь к и х і м е н . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 5 . - 5 0 9 с.
Н е п и й в о д а Н. Практичний російсько-український словник: найужива­
У к р а ї н с ь к а м о в а : Е н ц и к л о п е д і я . - К.: У к р . е н ц и к л о п е д і я , 2 0 0 0 . -
ніші с л о в а і в и с л о в и . - К.: О с н о в а , 2 0 0 0 . - 2 5 6 с.
7 5 2 с. '
Н о в и й р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к - д о в і д н и к : Близько 100 тис.
У н і в е р с а л ь н и й д о в і д н и к - п р а к т и к у м з д і л о в и х п а п е р і в . - К.: Д о ­
с л і в . - К.: Д о в і р а ; У Н В Ц " Р і д н а м о в а " , 1 9 9 9 . - 8 7 8 с.
віра, 1 9 9 9 . - 5 0 7 с.
О г а р Е.І. У к р а ї н с ь к о - р о с і й с ь к и й т а р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к -
У н і в е р с а л ь н и й с л о в н и к - е н ц и к л о п е д і я . - К: Ірина, 1 9 9 9 . - 1568 с.
д о в і д н и к з в и д а в н и ч о ї с п р а в и . - Л ь в і в : П а л і т р а друку, 2 0 0 2 . - 2 2 4 с.
( в и д . 2-ге. - К.: Ірина, 2001 ; в и д . 3-тє. - К.: В с е у в и т о , Н о в и й д р у к , 2 0 0 3 .
О л і й н и к І.С., С и д о р е н к о М . М . У к р а ї н с ь к о - р о с і й с ь к и й і р о с і й с ь к о -
у к р а ї н с ь к и й ф р а з е о л о г і ч н и й с л о в н и к . - К.: Р а д . шк., 1 9 7 8 . - 4 4 8 о ( В и д -1414 с).
2 - г е . - К . , 1993). Ч а к Є . Д . С к л а д н і в и п а д к и в ж и в а н н я с л і в . - К.: Р а д . ш к о л а , 1 9 8 4 . -
П л ю щ М.Я., Г р и п а с Н.Я. У к р а ї н с ь к а м о в а : Д о в і д н и к . - К.: Рад. ш к о ­ 184 с
ла, 1 9 9 0 . - 2 5 5 с. Ш е в ч е н к о Л . Ю . , Р і з у н В.В., Л и с е н к о Ю.В. С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о ­
П о н о м а р і в О.Д. Ф о н е м и Г та Ґ: С л о в н и к і к о м е н т а р . - К.: П р о с в і т а в а : Д о в і д н и к . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 3 . - 3 3 6 с
1 9 9 7 . - 4 0 с. Я н к о М.Т. Т о п о н і м і ч н и й с л о в н и к - д о в і д н и к Української P C P . - К.: Рад.
П у р я є в а Н. Словник церковно-обрядової термінології. - Львів: Свіча­ шк., 1 9 7 3 . - 180 с . ( Н о в е вид.: Т о п о н і м і ч н и й с л о в н и к У к р а ї н и - К., 1998).
до, 2 0 0 1 . - 1 6 0 с. Я ц и м і р с ь к а М.Г. С у ч а с н и й м е д і а т е к с т : С л о в н и к - д о в і д н и к . - Л ь в і в :
Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к : 160 т и с . с л і в . - К.: А б р и с , 2 0 0 3 ПАЮ, 2 0 0 5 . - 1 2 8 с
- 1 4 2 4 с. Б о л ь ш а я э н ц и к л о п е д и я я з ы к о в м и р а . - Master media, 2003 (CD).
Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к д і л о в о ї м о в и . - К.: Укр. світ, 1992 С л о в н и к и У к р а ї н и - і н т е г р о в а н а л е к с и к о г р а ф і ч н а с и с т е м а : Па­
- 2 9 5 с. радигма, транскрипція, фразеологія, синонімія, антонімія. - Українсь­
Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к - д о в і д н и к : Б л и з ь к о 102 тис. слів кий м о в н о - і н ф о р м а ц і й н и й ф о н д , 2001 ( C D ) .
і с л о в о с п о л у ч е н ь . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 5 . - 9 4 4 с.
Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к н а у к о в о ї термінології: Математи­
к а . Ф і з и к а . Т е х н і к а . Н а у к и п р о З е м л ю та К о с м о с . - К.: Наук, д у м к а
1 9 9 8 . - 8 9 2 с.
Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к с и н о н і м і в . - К.: О с в і т а , 1 9 9 5 -
2 6 5 с.
Р у с с к и й я з ы к : Э н ц и к л о п е д и я . - М . : Сов. энциклопедия, 1 9 7 9 . - 4 3 2 с .
С к р и п н и к Л.Г., Д з я т к і в с ь к а Н.П. Власні імена л ю д е й : Словник-довід­
ник. - К.: Наук, д у м к а , 1 9 9 6 . - 3 3 6 с.

124 125
А. О. Капелюшний Практична стилістика української мови

Способи уникнення канцеляризмів у журналістських текстах такі:


VI. КАНЦЕЛЯРИЗМИ ТА ШТАМПИ 3) з а м і н а р о з щ е п л е н о г о п р и с у д к а п р о с т и м д і є с л і в н и м п р и с у д к о м (ви­
ВМОВІЗМІ конати роботу-зробити);
1. Канцеляризмі/. С л о в а й в и с л о в и з о ф і ц і й н о - д і л о в о г о м о в л е н н я , Ф написання скороченого означення повністю (міндобрива - мінераль­
вжиті за його межами, н а з и в а ю т ь к а н ц е л я р и з м а м и . П е р е в а ж н о у в и з н а ­ ні добрива, держзамовлення - державне замовлення);
ченні цього поняття беруть до уваги тільки о ч е в и д н е - те, що канцеляриз- (3) заміна віддієслівних іменників д і є с л о в а м и , д і є п р и с л і в н и к а м и (вико­
ми є с л о в а м и й в и с л о в а м и , в л а с т и в и м и о ф і ц і й н о - д і л о в о м у с т и л ю . У1 нуємо завдання для того, щоб повніше задовольнити потреби
низці дослідженьїх автори ототожнюють поняття "ділова лексика", "лекси­ населення в зручному взутті - а б о для того, щоб населення мало
ка і ф р а з е о л о г і я о ф і ц і й н о - д і л о в о г о с т и л ю " та " к а н ц е л я р и з м и " , щ о , на
2 зручне взуття, ходило в зручному взутті тощо);
н а ш погляд, є не зовсім в и п р а в д а н и м . В в а ж а є м о , що н а й б і л ь ш п р и й н я т ­ Ф заміна "нових прийменників" простими, непохідними прийменниками
н и м є тлумачення поняття "канцеляризм", яке пропонує російська дослід- (у питанні використання сировини - у використанні сировини, в
^ н и ц я І.Б.Голуб: " К а н ц е л я р и з м а м и ці м о в н і з а с о б и н а з и в а ю т ь с я л и ш е в силу складних обставин - через складні обставини).
т о м у р а з і , коли їх у ж и т о в м о в л е н н і , не п о в ' я з а н о м у н о р м а м и о ф і ц і й н о - 2. Штампи. Мовні з в о р о т и , що багато разів механічно п о в т о р ю ю т ь с я
д і л о в о г о стилю" . В и к о р и с т а н н я к а н ц е л я р и з м і в є н е б а ж а н и м , я к щ о в о н о
3 без творчого д о о п р а ц ю в а н н я , внаслідок чого послаблюється їх л е к с и ч н е
н е в и п р а в д а н е п е в н о ю с т и л і с т и ч н о ю ч и е с т е т и ч н о ю н а с т а н о в о ю (не є , значення та стирається експресивність, прийнято називати штампами.
скажімо, засобом мовної характеристики п е р с о н а ж а , з а с о б о м с т в о р е н н я В основі таких висловів "часто л е ж и т ь якийсь образ, але цей образ унаслі­
к о м і ч н о г о ефекту). О з н а к и к а н ц е л я р и з м і в : док частого вживання втратив свою оригінальність" . Ознаки штампів: 1

Я р о з щ е п л е н и й п р и с у д о к (виконати роботу); © у н і в е р с а л ь н і с л о в а - з а г а л ь н і с л о в а , які є з а м і н н и к а м и к о н к р е т н и х


S с к о р о ч е н е о з н а ч е н н я (міндобрива, держзамовлення); (дещо зроблено);
@ н а г р о м а д ж е н н я віддієслівних іменників (виконання завдання з ме­ ® с л о в а - с у п у т н и к и , " п а р н і " с л о в а (активна, дійова допомога, гідний
тою підвищення рівня задоволення потреб населення в наданні внесок, висока оцінка, гостра критика, вперта боротьба);
послуг з пошиття зручного взуття); ® с л о в а й в и с л о в и зі с т е р т о ю о б р а з н і с т ю (біле золото) . 2

S "нові п р и й м е н н и к и " - п р и й м е н н и к и , які п о х о д я т ь від п о в н о з н а ч н и х З а ч а с т о г о в ж и в а н н я н а ш т а м п м о ж е п е р е т в о р и т и с я б у д ь - я к а струк­


слів, що втрачають своє л е к с и ч н е значення (у питанні використан­ турна чи змістова одиниця мовлення.
ня сировини, в силу складних обставин); Терміни штамп, шаблон, трафарет мають негативно-оцінне значен­
Ш с л о в а й з в о р о т и к а н ц е л я р с ь к о г о с т и л ю (мати місце, резолюція, ня, позначаючи переважно бездумне, невдале використання мовних
акт набирає чинності) . 4
з а с о б і в . Ц и м в о н и в і д р і з н я ю т ь с я від н е й т р а л ь н и х п о н я т ь стандарт,
стереотип, кліше, які м а ю т ь і н ф о р м а т и в н о - н е о б х і д н и й характер і нале­
Див.: Вол котру 6 ГЙ. Стилістика ділової мови. - К.: МАУП, 2002. - С.61; Довідник
1

ж а т ь д о с ф е р и д о ц і л ь н о г о в и к о р и с т а н н я готових ф о р м у л відповідно д о
з культури мови / За ред. С.Я.Єрмоленко - К.: Вища шк., 2005. - С . 2 1 ; Єрмоленко С.Я.,
Бибик СП., Тодор О.Г. Українська мова: Короткий тлумачний словник лінгвістичних комунікативних вимог певних мовленнєвих с ф е р . Конструктивним прин­
термінів. - К.: Либідь, 2001. - С.74; Ощипко І.И. Практична стилістика сучасної українсь­ ципом мовлення в ЗМІ є поєднання експресії та стандарту. Ш и р о к е
кої літературної мови: Лексика і фразеологія. - Львів: ЛДУ, 1968. - С.88.
2
Див.: Муромцев І.В. Канцеляризм // Українська мова: Енциклопедія. - K.: Укр. ен­ з а с т о с у в а н н я м а ю т ь к а н ц е л я р с ь к і к л і ш е та п о б у т о в і с т е р е о т и п и - це
циклопедія, 2000. - С.228; Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка: найбільш звична й економна ф о р м а відображення тематико-ситуативної
Учеб. пособие для вузов по спец. "Журналистика". - М.: Высш. шк., 1987. - С.97;
Шварцкопф Б.С. Канцеляризмы // Лингвистический энциклопедический словарь. - с п е ц и ф і к и ділового та р о з м о в н о г о м о в л е н н я . О б р а з н а ж експресія, сила
М.: Сов. энциклопедия, 1990. - С.212; Шварцкопф Б.С. Канцеляризмы // Русский язык:
Энциклопедия. - М.: Сов. энциклопедия, 1979. - С.108.
3
Голуб И.Б. Стилистика современного русского языка: Учеб. пособие для вузов Волкотруб Г.Й. Стилістика ділової мови. - К.: МАУП, 2002. - С.60.
1

по спец. "Журналистика". - М.: Высш. шк., 1986. - С.117. Див. докладніше: Голуб И.Б. Стилистика современного русского языка: Учеб.
2

4
Див. про всі, крім другої (скорочене означення), ознаки: Голуб И.Б. Стилистика пособие для вузов по спец. "Журналистика". - М.: Высш. шк., 1986. - С.122-124;
современного русского языка: Учеб. пособие для вузов по спец. "Журналистика". - Ощипко І.Й. Практична стилістика сучасної української літературної мови: Лексика і
М.: Высш. шк., 1986. - С.117-121. Як четверту ознаку авторка виокремлює "відіменни-
кові прийменники". фразеологія. - Львів: ЛДУ, 1968. - С.89-90.

126 127
А.О.Капелюшний

якої полягає в індивідуальній неповторності, н е о д м і н н о п е р е т в о р ю є т ь с я Питання для самоперевірки


на ш т а м п за нестримного м а с о в о г о в і д т в о р е н н я : люди в білих халатах, 1. Одночасна зорієнтованість на експресію та стандарт як конструктивний
блакитне паливо т о щ о . С в о є р і д н и м д ж е р е л о м ш т а м п і в є м о в а З М І , принцип мови ЗМІ.
публіцистичний стиль. Негативні властивості штампів перебувають у гост­ 2. Н е о д н о з н а ч н і с т ь термінів "стандарт", " с т е р е о т и п " , "кліше" і " ш т а м п " .
рій суперечності з п р и н ц и п а м и м о в н о с т и л і с т и ч н о г о д о б о р у засобів у ху­ 3. Виправданість уживання ділової лексики в офіційно-діловому стилі.
д о ж н ь о м у мовленні. Це саме можна сказати й про художньо-публіцистич­ 4. О з н а к и к а н ц е л я р и з м і в ; с п о с о б и у н и к н е н н я к а н ц е л я р и з м і в у мові З М І .
ні т е к с т и в З М І .
1

5. Р о з щ е п л е н н я п р и с у д к а як о з н а к а к а н ц е л я р и т у .
Ш т а м п є однією з ознак з б і д н е н о ї л е к с и к и ж у р н а л і с т с ь к о г о твору. В 6. Ознаки штампів; способи уникнення штампів у мові З М І .
л е к с и ч н о збідненому мовленні часто з а у в а ж у є м о також спова-паразити: 7. Ш т а м п як о д и н з виявів з б і д н е н о с т і л е к с и к и твору. С л о в а - п а р а з и т и .
значить, ну, ось, так би мовити, в принципі та ін. До хиб тексту належить 8. Тавтологія, п л е о н а з м .
т а к о ж ч а с т е п о в т о р ю в а н н я в ньому тих с а м и х слів: справа, факт, дещо,
даний. З в і с н о , це не с т о с у є т ь с я тих в и п а д к і в , к о л и п о в т о р е н н я с л і в є Практичні завдання
о с о б л и в и м стилістичним п р и й о м о м : а н а ф о р о ю , е п і ф о р о ю , а н е п і ф о р о ю Завдання 12. Виявити в тексті канцеляризми й штампи, випадки
тощо. тавтології та плеоназму, пропускання слів. Виправити
О к р е м и м и с т и л і с т и ч н и м и п р и й о м а м и , які б а з у ю т ь с я н а п о в т о р е н н і речення.
слів, є тавтологія, п л е о н а з м . Проте такі п о в т о р е н н я без певної стилістич­ А.
ної н а с т а н о в и належать до виразних в а д м о в л е н н я . Тавтологія - п о в т о - 1. Ш а х т а р і п р а ц ю в а л и по в и д о б у т к у вугілля, а т а к о ж п р о в о д и л и м о н ­
рення певної думки д у ж е близькими за з в у ч а н н я м с л о в а м и : сьогоднішній т а ж н і р о б о т и (АГ. - 2 0 0 5 . - 29 ч е р в н я ) .
день, об'єдналися в єдину команду. Тавтологія - вид плеоназму. Плеоназм 2. І в н а с це в и х о д и т ь , а к о л и в д а є т ь с я т е , що ви х о т і л и , в д а є т ь с я
( б а г а т о с л і в ' я ) - в и с л і в , у я к о м у є б л и з ь к о з н а ч н і , хоч різні за з в у ч а н н я м р е а л і з у в а т и н а й в а ж л и в і ш и й проект, тоді б а ч и т е , щ о с п і в п р а ц я д а є свої
с л о в а : вересень-місяць,
2
справжні факти, дезорганізатор порядку, ду­ плоди (П. - 2005. - 9 червня). g$Q>»si^fo
же величезний, молодий юнак, уперше познайомився, відступити на­ 3. П р о б л е м а з а й н я т о с т і л ю д е й , на д у м к у В . Щ е г л ю к а , н а д у м а н а (ЛГ.
зад, година часу. - 2 0 0 3 . - 1 6 січня).
4 . В с е ц е м о г л о т р и в а т и щ е б о з н а - с к і л ь к и часу, а л е к р и м і н о г е н н а
с и т у а ц і я у " к о л и с ц і революції"' п о ч а л а н е п о к о ї т и навіть в е р х и д е р ж а в и
(ПіК.-2003.-№5.-С38).
Див. докладніше: Волкотруб Г.Й. Стилістика ділової мови. - К.: МАУП, 2002. -
1 5. На свій н о в и й імідж вона [Демі Мур] витратила півмільйона д о л а р і в
С.60-65; Голуб И.Б. Стилистика современного русского языка: Учеб. пособие для і ц і л и й рік ч а с у ( T V - E . - 2 0 0 3 . - № 1 0 . - С.4).
вузов по спец. "Журналистика". - М.: Высш. шк., 1986. - С.122-124; Довідник з куль­ 6. Однокурсники... виносять всю літературу зі списку бібліографії
тури мови / За ред. С.Я.Єрмоленко. - К.: Вища шк., 2005. - С.21, 29; Єрмоленко С.Я., д л я н а с т у п н о г о з а н я т т я ( X . - 2 0 0 3 . - № 2 . - С.6).
Бибик С П . , Тодор О.Г. Українська мова: Короткий тлумачний словник лінгвістичних
термінів. - К.: Либідь, 2001. - С.76, 95; Лингвистический энциклопедический словарь. 7 . М и к о л а Р я б ч у к с л у ш н о з а у в а ж и в , щ о у "застійні ч а с и " у к р а ї н с ь к а
- М.: Сов. энциклопедия, 1990. - С.588-589; Ощипко І.Й. Практична стилістика сучасної л і т е р а т у р а с т в о р и л а н е м а л о т в о р і в , які а в т о р и н а в і т ь н е н а м а г а л и с я
української літературної мови: Лексика і фразеологія. - Львів: ЛДУ, 1968. - С.88-92; д р у к у в а т и ( П . - 2 0 0 3 . - 16 с е р п н я ) .
Пономарів О.Д., Різун В.В. та ін. Сучасна українська мова. - К.: Либідь, 2001. - С.83-
8. За його с л о в а м и , 31-літній з а в і д у в а ч Г о р о д н я н с ь к о ю п о л і к л і н і к о ю
85; Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка: Учеб. пособие для ву­
зов по спец. "Журналистика". - М.: Высш. шк., 1987. - С.98-99; Русский язык: Энцикло­ в стані алкогольного сп'яніння вибив двері в будинку загиблої і ранив
педия. - М.: Сов. энциклопедия, 1979. - С.ЗЭЭ^ЮО; Українська мова: Енциклопедія. - К.: н о ж е м її ч о л о в і к а , а потім і жінку, від чого вона п о м е р л а , п е р е д а є " U a t o -
Укр. енциклопедія, 2000. - С.237, 739. d a y " ( С П . - 2 0 0 3 . - 14 с е р п н я ) .
Найдокладніше про це йдеться в параграфі "Мовленнєва надмірність і недостат­
2

9. До речі, не тільки це запитання здатне загнати в тупик навіть ви­


ність" із навчального посібника Г.Й.Волкотруб. Див.: Волкотруб Г.Й. Стилістика ділової
с о к о о с в і ч е н о г о і н т е л е к т у а л а (АГ. - 2 0 0 3 . - 29 ж о в т н я ) .
мови. - К.: МАУП, 2002. - С.50-53.

128 129

V
А. О. Капелюшний Практична стилістика української мови

10. У В е л и к о б р и т а н і ї по вуха з а к о х а н и й м о л о д и й ю н а к не взмозі в и ­ н а р д е п а , о б р а з и в не л и ш е й о г о , а й у с ю п л е я д у ш і с т д е с я т н и к і в , і й о м у


т р и м а т и почуття б е з в з а є м н о с т і , п о к і н ч и в і з с о б о ю д у ж е е к з о т и ч н и м н і ч о г о не з а л и ш а л о с я , як п о д а т и до с у д у (ЛГ. - 2 0 0 4 . - 11 б е р е з н я ) .
с п о с о б о м (СП. - 2 0 0 3 . - 21 серпня). 9. В о н и м е н і д а р у ю т ь к в і т и , п о д а р у н к и ( В З . - 2 0 0 4 . - 11 б е р е з н я ) .
11. Більшість закладів нового т и п у області с п і в п р а ц ю ю т ь у к о м п л е к с і 10. На ринку торгують жінка і продавець, який продає ш у б и (ВЗ. -
з в и щ и м и н а в ч а л ь н и м и з а к л а д а м и (АГ. - 2 0 0 3 . - 29 ж о в т н я ) . 2 0 0 4 . - 1 1 березня).
12. На д о р о г у в м е н е йде г о д и н а ч а с у ( А Г - 2 0 0 3 . - 29 ж о в т н я ) . 11. В и с у в а л и в и м о г у д о о р г к о м і т е т у з і с п о р у д ж е н н я п а м ' я т н и к а
13. Р а з о м з тим р и н к о в а в а р т і с т ь , з а я к о ю у ч а с н и к м о ж е п р о д а т и [С.Бандері] створити ще одну фахову комісію експертів, яка винесла б
свій інвестиційний сертифікат інвестиційних сертифікатів зросла у декіль­ о с т а т о ч н и й в е р д и к т (ЛГ. - 2 0 0 4 . - 25 б е р е з н я ) .
ка разів від її номінальної вартості (тобто тієї, за я к о ю інвестиційні с е р т и ­ 12. Рівень усіх п р е д с т а в л е н и х [проектів] був н и ж ч и м , аніж п о с т а в л е н і
ф і к а т и о б м і н ю в а л и с я на п р и в а т и з а ц і й н і ) [така п у н к т у а ц і я в тексті] ( С П . в и м о г и (ЛГ. - 2 0 0 4 . - 25 б е р е з н я ) .
- 2 0 0 4 . - 2 9 січня).
1 3 . Після п р о в а л у ч е т в е р г о в о г о г о л о с у в а н н я з ' я в и л о с ь д у ж е б а г а т о
14. М и н у л о ї неділі, під час м а т ч у р е г у л я р н о г о ч е м п і о н а т у Португалії, інтерпретацій, багато з яких схожі на фантазію, а деякі є просто нісенітни­
у якому провели зустріч столична "Бенфіка" та "Вікторія" (Гімарайєш) ц е ю ( П . - 2 0 0 4 . - 15 к в і т н я ) .
від с е р ц е в о г о нападу п о м е р у г о р с ь к и й л е г і о н е р " Б е н ф і к и " ф о р в а р д Мік- 14. Н е п о і н ф о р м о в а н і с т ь про наявність цих постанов, що н е о д н о р а з о ­
л о ш Ф е х е р [така п у н к т у а ц і я в т е к с т і ] ( С П . - 2 0 0 4 . - 29 с і ч н я ) . во п у б л і к у в а л и с я і д о л у ч е н і до с п р а в и , я к у в о н а вела рік ч а с у (ЛГ. -
15. В о н а м а л а в а ж к и й м о р а л ь н и й в п л и в на п с и х і к у (ВГ. - 2 0 0 4 . - 20 2 0 0 4 . - 8 квітня).
лютого).
1 5 . А к т и в н і дії з м у ш у ю т ь м і л і ц і ю д і я т и ( С П . - 2 0 0 4 . - 8 к в і т н я ) .
Б. В.
1. З м і н а н и н і ш н ь о ї в л а д и і м о д е л і цієї в л а д и - це і є г о л о в н а м е т а 1. Не м о ж н а п р о р а х о в у в а т и в с ю в и б о р ч у с т р а т е г і ю з р о з р а х у н к у на
н а ш о г о б л о к у " Н а ш а У к р а ї н а " (АГ. - 2 0 0 4 . - 18 л ю т о г о ) . н ь о г о [ Я н у к о в и ч а ] ( П . - 2 0 0 4 . - 22 к в і т н я ) .
2. С а м Гавриш п е р е д а в з к у р ' є р о м л і д е р у "НУ" букет квітів в українсь­ 2. Я ч у в п р о це т а к о ж на рівні ч у т о к (АГ. - 2 0 0 4 . - 21 к в і т н я ) .
к о м у с т и л і , а л е ще, м а б у т ь , п о д а р у є я к и й с ь п о д а р у н о к , к о л и з у с т р і н е 3. Цього року д л я виконання плану військкомати стали призивати
Ю щ е н к а н а с т у п н о г о т и ж н я у В е р х о в н і й Р а д і ( П . - 2 0 0 4 . - 26 л ю т о г о ) . п р и з о в н и к і в , які у д а н и й ч а с ще н а в ч а ю т ь с я ( С П . - 2 0 0 4 . - 22 к в і т н я ) .
3. Екс-президент України Леонід Кравчук каже, що після реалізації 4. С п р о б у в а л и ми з ' я с у в а т и с и т у а ц і ю й у к л у б і ФК " К а р п а т и " , т а , на
політреформи на пост прем'єр-міністра претендують три політики: голова ж а л ь , п о с и л а ю ч и с ь н а відсутність к е р і в н и ц т в а , ж о д н о ї відповіді н а м н е
адміністрації президента Віктор Медведчук, голова Нацбанку України н а д а л и ( В З . - 2 0 0 4 . - 29 к в і т н я ) .
Сергій Тігіпко або колишній екс-прем'єр-міністр Анатолій Кінах (П. - 5. С т а в и л и всілякі п'єси, п о с т а н о в к и і с а м і в и с т у п а л и в р о л і а к т о р і в
2004. - 1 березня). ( А Г - 2 0 0 4 . - 2 8 квітня).
4. Після шести з половиною годин пікетування Львівська обласна 6. До м е ш к а н ц і в міста з в е р т а ю т ь с я з п р о х а н н я м п е р е б у т и н е б е з п е ч ­
о б л д е р ж а д м і н і с т р а ц і я п і ш л а на к о м п р о м і с (ВЗ. - 2 0 0 4 . - 2 б е р е з н я ) . н и й п е р і о д ч а с у в д о м а а б о в п і д в а л а х і не в и п у с к а т и д і т е й на в у л и ц і ( П .
5. М о л о д и й юнак, я к и й в и х о д и т ь з армії, н а с т і л ь к и п р а г н е сексу, що - 2 0 0 4 . - 7 травня).
г о т о в и й м а й ж е к о ж н і й д а р у в а т и увагу, о б с и п а т и к о м п л і м е н т а м и , р о з ­ 7. Ч і т к о в л і н і ю р о з т а ш у в а л и с я д в і лінії м о л д а в с ь к о г о к л у б у ( У Т - 1 . -
п о в і д а т и п р о с в о ї п і д н е с е н і п о ч у т т я (X. - 2 0 0 4 . - С і ч е н ь - л ю т и й ) . 2 0 0 4 . - 1 2 травня).
6. К о х а н н я - це в і ч н и й п о ш у к о д н і є ї п о л о в и н и д р у г о ю під ч а р і в н і 8. Д у ж е вже забагато цих п о с т і й н и х "Гей! Гей" ч е р е з кожні д в а с л о в а ,
т о н и з а ч а р о в у ю ч о ї с к р и п к и (X. - 2 0 0 4 . - С і ч е н ь - л ю т и й ) . а л е в и с т у п у Р у с л а н и н а " Т а в р і й с ь к и х іграх" м о ж е п о з а з д р и т и б у д ь - х т о
7. Д л я того, щоб збурити громадськість у Німеччині та влаштувати ( А Г . - 2 0 0 4 . - 1 2 травня).
о б с т р у к ц і ю К у ч м і , б у л о п о т р і б н о б о д а й т и ж д е н ь ч а с у (ЛГ. - 2 0 0 4 . - 4 9. Газетярі в и з н а л и , що на багатьох з них т и с н е податкова та р а й о н н і
березня). р а й д е р ж а д м і н і с т р а ц і ї з в и м о г о ю д р у к у в а т и з а м о в н і статті п р о т и г о л о в и
8 . Н е д о ч е к а в ш и с ь в и б а ч е н ь з а образу, я к о ю п а н Буняк, з а с л о в а м и о б л а с н о ї р а д и (ВЗ. - 2 0 0 4 . - 20 т р а в н я ) .

130 131
, Практична стилістика української мови
А.О.Капелюшний.
тент за і н т е р е с а м и і д и в и т и с я н о в и н и в б у д ь - я к и й м о м е н т часу, а не л и ­
10. Ц е л ю д и , які о р г а н і з о в у ю т ь роботу, з р о б л е н у т в о р ч и м п е р с о н а ­
ше під ч а с їх т р а н с л я ц і ї в е ф і р і ( С П . - 2 0 0 4 . - 21 ж о в т н я ) .
л о м , - к р і е й т о р а м и , р е д а к т о р а м и , о п е р а т о р а м и , д и з а й н е р а м и (АГ. -
1 0 . С л і д с т в о н а с ь о г о д н і ш н і й д е н ь п р о в о д и т ь усі п о т р і б н і с л і д ч і дії
2 0 0 4 . - 2 червня).
( П . - 2 0 0 4 . - 2 6 серпня).
11. С м е р т ь м о л о д о г о х л о п ч и н и ш о к у в а л а не л и ш е р і д н и х і д р у з і в , а
11. А ж т а к , щ о г р у п и о б ' є д н у ю т ь р а з о м і в и в ч а ю т ь м о в у г у р т о м в
й усіх л ь в і в ' я н (АГ. - 2 0 0 4 . - 9 ч е р в н я ) .
2 0 - 3 0 у ч н і в (Е. - 2 0 0 4 . - 12 с е р п н я ) .
12. М о л о д и й юнак за в е ч е р е ю в д о р о г о м у ресторані в м о в л я є д і в ч и н у
стати його подругою (СП. - 2 0 0 4 . - 10 червня). 12. Я ніколи не здавався, не опускав руки, навіть коли здавалося,
1 3 . Ц е й футболіст у будь-який м о м е н т м о ж е з р о б и т и момент. Гольо- що п е р е д т о б о ю велика н е з д о л а н н а ріка, а ти з о в с і м р о з у ч и в с я п л а в а т и
в и й м о м е н т ( У Т - 1 . - 2 0 0 4 . - 26 ч е р в н я ) . (АГ. - 2 0 0 4 . - 8 г р у д н я ) .
14. Ц е й п р о г р а ш с и л ь н о в д а р и т ь п о а в т о р и т е т у партії, в с е р е д и н і 1 3 . Н е з в а ж а ю ч и на з л и д е н н і с т ь , б і д н і с т ь Росії і м о с к о в с ь к о ї в л а д и ,
я к о ї в ж е с ф о р м у в а л а с я сильна опозиція, н е в д о в о л е н а с в о ї м п а р т і й н и м т а м з а в ж д и п р а ц ю в а л и д о с и т ь р о з у м н і і ф а х о в і с п е ц і а л і с т и , які д о б р е
к е р і в н и ц т в о м (ЛГ. - 2 0 0 4 . - 8 л и п н я ) . р о з у м і л и с я на с т р а т е г і ї (АГ. - 2 0 0 4 . - 22 г р у д н я ) .
1 5 . З а д л я сміху н а п и ш і т ь н а п а п і р ц і н а з в у к л у б у - п е р е м о ж ц я Л і г и 14. Втім, ч е р е з п і д в и щ е н у т а є м н и ч і с т ь цього п и т а н н я ми д о п у с к а є м о
чемпіонів і заховайте подалі, до т р а в н я місяця (АГ. - 2 0 0 4 . - 22 вересня). й н е т о ч н і с т ь н а ш о г о п р и п у щ е н н я (АГ. - 2 0 0 4 . - 22 г р у д н я ) .
Г. 15. Він п о г о д и в с я на ті д е к і л ь к а годин часу, які ми м а л и , щ о б о з н а й о ­
1. На місці події м і л і ц і о н е р и з ' я с у в а л и , що нічні в і з и т е р и п о т р а п и л и м и т и с ь з м і с т о м , п е р е в т і л и т и с ь у гіда д л я л ь в і в ' я н ( С П . - 2 0 0 4 . - ЗО
у б у д и н о к , в і д ч и н и в ш и д в е р і в х і д н и м к л ю ч е м . Як він міг п о т р а п и т и у грудня).
руки зловмисників? (ВЗ. - 2004. - 9 вересня). Ґ.
2. Нагадаємо, саме цю л ю д и н у [Олександра Царенка], згідно з 1. За його словами, це дозволяє ефективно довідуватися про
указом Президента, мали призначити ректором національного університе­ н а г а л ь н і п р о б л е м и в р а й о н а х і в и р і ш у в а т и їх у к а б і н е т а х К а б м і н у (ЛГ. -
т у після з л и т т я кількох вузів с у м с ь к и х в и щ и х н а в ч а л ь н и х з а к л а д і в ( В З . 2 0 0 5 . - 2 0 січня).
- 2 0 0 4 . - 9 вересня). 2. То п о д і л і т ь с я т е х н о л о г і є ю , як Ви за рік ч а с у п л а н у є т е п о т р а п и т и у
3. З а л и ш к о в и х я в и щ у н ь о г о не з а л и ш и т ь с я . І він з н о в у б у д е з д о р о ­ парламент? (П. - 2005. - 3 лютого).
в о ю л ю д и н о ю (Е. - 2 0 0 4 . - 23 вересня).
3. Не менш контрастним стала поява в залі народного депутата
4. Д и т и н а хворіє я к и м и с ь х р о н і ч н и м и з а х в о р ю в а н н я м и ? (ВЗ. - 2 0 0 4 .
А н д р і я Ш к і л я , ч и м в і д р а з у з в е р н у в у в а г у на с е б е (ЛГ. - 2 0 0 3 . - 13 с і ч ­
- 23 в е р е с н я ) .
ня).
5. Віктора Ю щ е н к а б у л о отруєно р и ц и н о м , с а м е його використовують
4. З м і н и в ш и а м п л у а р е ж и с е р а на с ц е н а р и с т а і п р о д ю с е р а , у березні
с п е ц с л у ж б и у с п е ц о п е р а ц і я х ( П . - 2 0 0 4 . - 23 в е р е с н я ) .
він р о з п о ч н е з й о м к и ф і л ь м у п р о р о с і й с ь к о г о Д ж е й м с а Б о н д а ( С П . -
6. Складається враження, що цьогоріч повториться ситуація, яка
с к л а л а с ь м и н у л о г о року під ч а с приїзду д о Л ь в о в а вірменської ф у т б о л ь ­ 2 0 0 3 . - ЗО с і ч н я ) .
ної д р у ж и н и ( С П . - 2 0 0 4 . - ЗО в е р е с н я ) . 5. ...Готель ["Богдан"], у я к о м у " К а р п а т и " п р о ж и в а ю т ь , з а м і с т ь на
7. Таке р і ш е н н я В и к о н к о м у Ф Ф У п о в ' я з а н е з т и м , що м і с я ц ь т р а в е н ь , т р е н у в а л ь н і й базі ( Е . - 2 0 0 3 . - 28 с е р п н я ) .
а саме тоді проводились змагання, є надто о б т я ж л и в и м для клубів в 6. А л е в ж е ч е р е з рік, 11 в е р е с н я , ті, х т о о б у р ю в а в с я , п е р е к о н а л и с я ,
плані виступу на турнірі, адже у цей період часу важко було знайти як п е р е д о б л и ч ч я м н е б е з п е к и в а м е р и к а н ц і в с п а л а х н у в н е б у в а л и й пат­
с и л ь н і к л у б и ( С П . - 2 0 0 4 . - ЗО в е р е с н я ) . р і о т и з м , і за л і ч е н і д н і р о з к у п и л и всі п р а п о р и і р і з н о м а н і т н і речі з н а ц і о ­
8. В у н і в е р с и т е т і Л Н У і м . І.Франка щ о д н я в к о р и д о р а х та на с х о д а х н а л ь н о ю с и м в о л і к о ю ( П . - 2 0 0 3 . - ЗО ж о в т н я ) .
чергує декілька чоловік, що відганяють курців подалі, за сходи (Е. - 7. Г о н ч а р о в у т а к і не н а д а л и м о ж л и в о с т і б е з п о с е р е д н ь о в к а з а т и на
2 0 0 4 . - 14 жовтня). м і с ц е с х о в у цих д о к а з і в , з а т е о п и с а в й о г о в л и с т і (ЛГ. - 2 0 0 3 . - 11 в е ­
9. Натомість м е р е ж а н а д а є можливість г л я д а ч а м в и б и р а т и відеокон- ресня).
8. А л е я д у м а ю , що в У к р а ї н і в и с т а ч а є п о р я д н и х л ю д е й , в т о м у
133
132
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

ч и с л і - с е р е д п р а в о о х о р о н н и х о р г а н і в , які р о з у м і ю т ь н е б е з п е к у д і я т и над д е т а л я м и ч у ж о з е м н о ї л е г е н д и , о д н а к є о б с т а в и н а , щ о з м у ш у є ц е
п р о т и л ю д е й ( С П . - 2 0 0 4 . - 26 с е р п н я ) . робити (ЗВУ+. - 2005. - 9 червня).
9. Я не п р о т и їхати в м а р ш р у т ц і як б і л а л ю д и н а (АГ. - 2 0 0 4 . - 18 л ю ­ 9 . С к а ж і м о , с т в о р е н н я п р о п р е з и д е н т с ь к о ї партії в и к л и к а л о н е о д н о ­
того).
значні почуття щ о д о методів с т в о р е н н я т а з а л у ч е н н я д о неї к о н к р е т н и х
10. Т о м у організація "Українське д е м о к р а т и ч н е к о л о " п р о в е л а о п и т у ­
о с і б (ЛГ. - 2 0 0 5 . - 10 ч е р в н я ) .
в а н н я с е р е д 1000 ж и т е л і в р і з н и х р е г і о н і в У к р а ї н и , в і к о м в і д 1 8 р о к і в ,
10. Вони д о м о в и л и с я п р о г о л о с у в а т и на н а с т у п н о м у п л е н а р н о м у засі­
щ о д о того, як вони відносяться коли користуються мобільними т е л е ф о н а -
д а н н і за з в е р н е н н я від імені всієї Л ь в і в с ь к о ї м і с ь к о ї р а д и з п р и в о д у
ми у г р о м а д с ь к и х м і с ц я х ( С П . - 2 0 0 4 . - 15 к в і т н я ) .
ч и н н о ї с и с т е м и с у д о ч и н с т в а , ч и м п і д т р и м а л и у ч о р а ш н ю з а я в у міського
11. Це буде стримувати їх п р о д о в ж у в а т и с в о ю д і я л ь н і с т ь (АГ. - 2 0 0 4 .
- 2 1 квітня). голови (П. - 2 0 0 5 . - 10 червня).

12. О п о з и ц і я р о з ц і н ю є це як с в і д ч е н н я в і й с ь к о в о г о п р и д у ш е н н я (АГ. 11. Н а с ь о г о д н і ш н і й д е н ь у Л ь в о в і а к т и в н о " с т р а ш а т ь " б і л я т р ь о х


- 2 0 0 4 . - 2 0 жовтня). десятків духів (П. - 2005. - 9 червня).
13. Відтак спеціалісти застерігають не нехтувати елементарні правила 1 2 . К о л и в о н а р о б и т ь с в о ю роботу, т о х о ч е д о т р и м у в а т и с я п р а в и л ,
безпеки (Е. - 2004. - 5 лютого). х о ч е п і д к о р я т и с я н а к а з а м - т а к а її р о б о т а ( П . - 2 0 0 5 . - 9 ч е р в н я ) .
14. У м е н е всі діти на ч о л о в і к і в с х о ж і як д в і к р а п л і в о д и , а на м е н е 13. Він в и м а г а в в и б а ч е н ь , с п р о с т у в а н ь т а в і д ш к о д у в а н н я м о р а л ь н о ї
- з о в с і м . Т а к е в р а ж е н н я , що не ж і н к а , а к с е р о к с я к и й с ь ! ( С П . - 2 0 0 5 . - ш к о д и , яку о ц і н и в 1 7 0 0 грн ( П . - 2 0 0 5 . - 16 ч е р в н я ) .
5 січня). 14. Т а к о ж це п р и з в е д е до в в е д е н н я візового р е ж и м у між У к р а ї н о ю і
15. О с т а н н і м ч а с о м н а р д е п и В е р х о в н о ї Р а д и п р о я в л я ю т ь н е п о м і р н у Р о с і є ю ( П . - 2 0 0 5 . - 16 ч е р в н я ) .
а к т и в н і с т ь у н а п р я м к у р і з н и х р о з с л і д у в а н ь (АГ. - 2 0 0 3 . - 12 ч е р в н я ) . 15. Міністр М З С Т а р а с ю к відкоректував казахстанську заяву Ю щ е н к а
Л ( С П . - 2 0 0 5 . - 16 ч е р в н я ) .
1. П о ї з д к и , р о б о т а , в і д п о ч и н о к - д ж и н с и п р и с у т н і в с ю д и (Л Г. - 2 0 0 3 .
- 8 серпня). Е.
1. Ініціатори про це не говорять, але спротив проти таких нововведень
2. Водночас глави силових відомств України, а саме: міністр МВС
Юрій Л у ц е н к о , керівник С Б У О л е к с а н д р Турчинов та генпрокурор С в я т о ­ існує ( П . - 2 0 0 5 . - 23 ч е р в н я ) .
с л а в Піскун т а к о ж в и с л о в и л и с ь за с т в о р е н н я Н Б Р ( П . - 2 0 0 5 . - 31 б е р е з ­ 2. У московському інституті медико-біологічних проблем РАН РФ
ня). г о т у ю т ь с я в і д т в о р и т и в з е м н и х у м о в а х п о л і т на М а р с ( Е . - 2 0 0 5 . - 23
3. Президент НТКУ зазначив, що з квітня місяця УТ-1 почне карди­ червня).
н а л ь н о з м і н ю в а т и с я ( С П . - 2 0 0 5 . - 31 б е р е з н я ) . 3 . Е к і п а ж м а є а к т и в н о п р а ц ю в а т и н а М а р с і під в п л и в о м г р а в і т а ц і ї ,
4. Коли нам д о в е л о с я будувати будинок - це було д о в о л і д о р о г о - у т р и ч і м е н ш о ї з а земну, в п л и в я к о ї н а о р г а н і з м л ю д и н и м а л о в и в ч е н и й
н а м д о п о м і г в і д о м и й а м е р и к а н с ь к и й п і д п р и є м е ц ь Тед Тернер (Е. - 2 0 0 5 . (Е. - 2 0 0 5 . - 2 3 червня).
- 1 4 квітня). 4 . Н а с ь о г о д н і ш н і й д е н ь він б а ч и т ь м а й ж е п о в н у к а р т и н у т о г о , щ о
5. М і н і с т р М О З не с к л а в д е п у т а т с ь к і п о в н о в а ж е н н я ( П . - 2 0 0 5 . - 21 в і д б у в а є т ь с я в С л у ж б і й зі С л у ж б о ю (ДТ. - 2 0 0 5 . - 18 ч е р в н я ) .
квітня). 5. Я ж у ж е казав, що рано чи пізно такі чиновники стануть н а ш и м и
6 . Ч а с з б и р а т и к а м і н н я з л о ч и н і в у к р а ї н с ь к о ї в л а д и з а всі р о к и н е з а ­ к л і є н т а м и , і не тому, що вони с к о ю ю т ь якісь з л о в ж и в а н н я в д а н и й період
лежності оголосив новий міністр МВС Юрій Луценко (Укр+. - 2005. - ч а с у (ДТ. - 2 0 0 5 . - 18 ч е р в н я ) .
№ 4 - 5 . - С.4).
6. Аж надто в цьому д р а м а т и ч н о м у психологічному герці посприя­
7 . Ж у р н а л і с т и в и р і ш и л и , щ о в и р і ш у в а т и р е д а к ц і й н у політику п о в и н н і ли загальнонаціональні т е л е к а н а л и , котрі зранку до ночі д а л и новій
не в л а с н и к и , не к е р і в н и ц т в о , а в о н и с а м о с т і й н о ( П . - 2 0 0 5 . - 2 ч е р в н я ) . о п о з и ц і ї г о в о р и т и в с е , що в о н а х о ч е ( У к р + . - 2 0 0 5 . - № 4 - 5 . - С.4).
8. М о ж е б і не с л і д б у л о н а м , у к р а ї н ц я м , т а к д е т а л ь н о з у п и н я т и с ь
7. В с я п р о б л е м а в н е т о л е р а н т н о с т і в о д і н н я н а ш и х водіїв (ЗВУ. -
134 2 0 0 5 . - 2 5 червня). 135
8. А т е п е р та с а м а і с т о р і я з г е н е р а л о м П у к а ч е м , я к и й з а л и ш и в с я
А.О. Капелюшний Практична стилістика української мови

є д и н о ю л а н к о ю , яка м о ж е в и в е с т и н а з а м о в н и к а в б и в с т в а Ґ о н ґ а д з е ( П . б е н з и н у і д и з п а л ь н о г о , що в и р о б л я є т ь с я в н а ш і й к р а ї н і . У к р а ї н а м а є
- 2 0 0 5 . - 3 0 червня). б і л ь ш р о з в и н е н у т р а н с п о р т н у і н ф р а с т р у к т у р у , ніж Росія, і м о с к о в с ь к і
9. Спецслужби Ізраїлю в шоці. Намагаються якось врятувати будь- к о м п а н і ї ц ю п е р е в а г у в д а л о в и к о р и с т о в у ю т ь . Так с а м о варто в і д м і т и т и ,
я к о ю ц і н о ю с и т у а ц і ю ( П . - 2 0 0 5 . - ЗО ч е р в н я ) . що у них с к л а л и с я гарні с т о с у н к и з у к р а ї н с ь к и м ч и н о в н и ц т в о м . Ц е , як
10. К а н а д а недаремно з в е р т а л а с ь д о України п о к р а щ и т и інвестицій­ не дивно, стимулює їх проводити більшість операцій поза тіньовими
н и й к л і м а т т а стабілізувати в і т ч и з н я н е з а к о н о д а в с т в о ( С П . - 2 0 0 5 . - 1 7 схемами.
березня). П о д і б н у п р и р о д у з р о с т а н н я м а ю т ь й українські м е б е л ь н и к и - ф і р м и ,
11. А щ е л ю д и , я к і о т р и м а л и д е р ж а в н і н а г о р о д и м о ж у т ь п о д а в а т и що займаються виробництвом і обробкою деревини в Карпатах. У резуль­
на к о м і с і ю п р о пенсію за о с о б л и в і з а с л у г и п е р е д У к р а ї н о ю ( П . - 2 0 0 5 . - таті зростання виробництва в галузі за 11 місяців року становило рекордні
24 березня). 2 7 , 3 % . З а л у ч е н н я і н о з е м н и х ф і р м д о заготівлі д е р е в а п і д в и щ и л о якість
12. Н а ш а спільна історія з н а л а і п і д й о м и , і з а н е п а д и (ЛГ. - 2 0 0 5 . - вирубки і, як наслідок, знизило екологічні ризики д л я карпатського регіону.
24 березня). А л е амбіційні в л а с н и к и у к р а ї н с ь к и х з а г о т і в е л ь н и х к о м п а н і й , як і слід бу­
13. Вони зі сторони говорять про о н о в л е н н я , критикують, але їх ні­ ло чекати, довго з таким станом речей миритися не збиралися. Надалі
х т о не п у с к а є (АГ. - 2 0 0 5 . - 11 т р а в н я ) . в а р т о чекати п о с т у п о в о г о витіснення з р и н к у п о л ь с ь к и х і німецьких м е б ­
14. П і с л я цього він на с п і л ь н о м у з а с і д а н н і о б л д е р ж а д м і н і с т р а ц і ї і лів, які виготовляються з нашої деревини. При цьому вітчизняні обробники
п р о ф к о м у , я к е проходило в т р а в н і місяці 2 0 0 0 року і на я к о м у в и р і ш у в а ­ дерева будуть у своїй більшості декларувати високі легальні прибутки,
л о с я п и т а н н я про в и д і л е н н я й о м у і ч л е н а м сім'ї з а р а х у н о к д е р ж а в н и х щ о б у н и к а т и втрати р и н к у ч е р е з політичні п р о б л е м и у власників.
б ю д ж е т н и х коштів т р и к і м н а т н о ї к в а р т и р и , н е п о в і д о м и в , щ о й о г о с и н , А о с ь м е т а л у р г и , н е з в а ж а ю ч и на в і д с у т н і с т ь в и д и м и х п о л і т и ч н и х
згідно з р і ш е н н я м виконавчого комітету Д н і п р о п е т р о в с ь к о ї міської р а д и , п р о б л е м , с х о ж е , остаточно втратили імідж індустріальних лідерів країни.
у ж е о т р и м а в в п р и в а т н у в л а с н і с т ь о к р е м у к в а р т и р у (ЗВУ. - 2 0 0 5 . - 25 В цьому році за темпами зростання легального виробництва вони скотили­
червня). ся на в о с ь м е м і с ц е . Пік " м о г у т н о с т і " галузі п р и п а в на 1 9 9 9 - 2 0 0 0 р о к и , в
15. Вирішать, порадившись із р а д н и к а м и , що запускати, а що ні період дії п о д а т к о в о г о е к с п е р и м е н т у . В т р а т и в ш и пільги т а з і т к н у в ш и с ь
(ЛГ. - 2 0 0 5 . - 1 в е р е с н я ) . із п р о б л е м о ю відсутності обіцяного п о в е р н е н н я е к с п о р т н о г о П Д В , влас­
ники металокомбінатів втратили будь-який інтерес д о декларації л е г а л ь ­
Завдання 13. Виявити в тексті, надрукованому в газеті "День", канце- них прибутків. Зараз товарні та фінансові потоки більшості заводів прохо­
пяризми й штампи, лексичні росіянізми, випадки невдалого дять через о ф ш о р н і ф і р м и . Щ о б звести до мінімуму П Д В , комбінати навіть
вживання слів. Внести відповідну правку. з а к у п о в у ю т ь на в а л ю т н у в и р у ч к у і м п о р т н і м ' я с о п р о д у к т и . У результаті
збільшення на продуктовому ринку Донбасу частки зарубіжних харчів
РЕЙТИНГЛЕГАЛЬНОСТІ у ч о р а навіть о к р е м о в і д м і т и л о М і н і с т е р с т в о е к о н о м і к и .
В и х і д із тіні — с т р а х о в к а від п о л і т и ч н и х п р о б л е м в л а с н и к і в
А ось динамічний розвиток українського машинобудування в ниніш­
Сергій СИРОВАТКА, "День" ньому році, очевидно, пов'язаний із досягненнями попереднього Кабінету
Міністрів. Уряд Кінаха із самого початку з р о б и в ставку на високотехноло-
Н а й п р и б у т к о в і ш и м у 2 0 0 2 році л е г а л ь н и м б і з н е с о м в Україні с т а л а гічне виробництво, всіляко с т и м у л ю ю ч и внутрішній попит на складні а ф е -
переробка нафти. За 11 останніх місяців вітчизняні Н П З збільшили вироб­ гати. Хоча з р о с т а н н я на 2 0 , 6 % було, багато в чому, д о с я г н у т е і за рахунок
ництво на 5 7 , 6 % , в и п е р е д ж а ю ч и за ц и м показником найближчих переслі­ експортних операцій. У порівнянні з минулим роком темпи зростання
дувачів більш ніж вдвічі. Заступник д е р ж с е к р е т а р я Мінекономіки Л ю д м и ­ з б і л ь ш и л и с я в 2 р а з и . П о д а л ь ш і п е р с п е к т и в и галузі в и з н а ч а т и м у т ь с я
ла Мусіна вчора пояснила це вибухове зростання остаточним самоствер­ н а я в н і с т ю д о в г о с т р о к о в и х і н в е с т и ц і й . І з цієї т о ч к и зору, т р е т є місце в
д ж е н н я м російських н а ф т о в и х компаній як власників українських заводів. рейтингу найбільш прибуткових галузей, б е з у м о в н о , д о п о м о ж е м а ш и н о ­
У н и н і ш н ь о м у році їм в д а л о с я н а л а г о д и т и експорт у Ц е н т р а л ь н у Європу б у д і в н и м п і д п р и є м с т в а м країни в п е р е г о в о р а х із б а н к і р а м и та з а х і д н и м и

136 137
А.О.Капелюшний

інвесторами. Далі за машинобудівниками розташувалися поліграфісти, П о н о м а р і в О.Д. С т и л і с т и к а с у ч а с н о ї у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: Л и б і д ь ,


с і л ь г о с п п е р е р о б н и к и та хіміки. 1 9 9 2 . - С . 3 4 - 3 6 (3-тє вид. - Т е р н о п і л ь : Н а в ч а л ь н а книга - Богдан, 2 0 0 0 .
З а г а л о м , п р о м и с л о в е в и р о б н и ц т в о в Україні за січень - л и с т о п а д в и ­ -С.33-34).
р о с л о н а 6 , 3 % . Л ю д м и л а Мусіна в в а ж а є цей показник п р и й н я т н и м . В о н а П о н о м а р і в О.Д., Р і з у н В.В. та і н . С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о в а . - К.:
признається, що в уряді таких результатів не ч е к а л и , а л е свою позитивну Либідь, 2 0 0 1 . - С . 8 3 - 8 5 .
р о л ь зіграло п о л і п ш е н н я е к о н о м і ч н о ї с и т у а ц і ї в країнах, які т р а д и ц і й н о
С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а л і т е р а т у р н а м о в а : С т и л і с т и к а . - К.: Наук, д у м ­
з а к у п о в у ю т ь багато у к р а ї н с ь к и х т о в а р і в (Росія, Є С , С Ш А ) . З р о с т а н н я
ка, 1 9 7 3 . - С . 1 4 5 - 1 4 9 , 3 6 2 - 3 6 4 .
в н у т р і ш н ь о г о в а л о в о г о продукту за п і д с у м к а м и року, за п р о г н о з о м міні­
Ч е р е д н и ч е н к о І.Г. Н а р и с и з з а г а л ь н о ї с т и л і с т и к и с у ч а с н о ї у к р а ї н ­
стерства, становитиме 4 , 5 % при нульовій інфляції. У наступному році
с ь к о ї м о в и . - К.: Р а д . шк., 1 9 6 2 . - С . 5 5 .
у р я д чекає зростання В В П н а рівні 4 % . "Ми в в а ж а є м о , щ о к р а щ е стабіль­
н е з р о с т а н н я н а 4 % , аніж с т р и б к и о б с я г і в в и р о б н и ц т в а , щ о ч е р г у ю т ь с я
Додаткова
Б а б и ч Н.Д. О с н о в и к у л ь т у р и м о в л е н н я . - Л ь в і в : Світ, 1 9 9 3 . - 2 3 2 с.
з провалами", - заявила заступник держсекретаря Мінекономіки. Також
В а с и л ь є в а А . Н . Газетно-публицистический стиль речи. - М.: Русский
вона повідомила, що в 2 0 0 3 році очікуване п р о м и с л о в е з р о с т а н н я стано­
язык, 1 9 8 2 . - 1 9 8 с.
вить 6%, сільськогосподарське - 3,8%.
Ващенко B.C. Стилістичні явища в українській мові. - Ч.І. - Харків:
Проте про об'єктивність цих прогнозів говорити передчасно. Економіка
В и д - в о Харк. у н - т у , 1958. - 228 с.
України більш ніж наполовину знаходиться в тіні. Передбачити, яка галузь
Голуб И.Б. С т и л и с т и к а с о в р е м е н н о г о русского я з ы к а : У ч е б . п о с о б и е
" п о б а ж а є " легалізувати свої прибутки ч е р е з півроку, а я к а " о б р а з и т ь с я " ,
д л я в у з о в по с п е ц . " Ж у р н а л и с т и к а " . - М.: В ы с ш . шк., 1 9 8 6 . - 3 3 6 с.
і піде в тінь, п р а к т и ч н о н е р е а л ь н о . На ц е й ч и н н и к в п л и в а ю т ь п е р е д у с і м
Є р м о л е н к о С Я . Нариси з української словесності: стилістика та куль­
у с п і х и т о г о чи і н ш о г о л о б і в політиці, а т а к о ж у с п і ш н і с т ь д е р ж а в н о г о р е ­
т у р а м о в и . - К.: Д о в і р а , 1 9 9 9 . - 431 с.
гулювання економіки. Саме помилки минулого у р я д у призвели до тінізації
металургії та хімії, зараз подібні тенденції спостерігаються в "змужнілому" З а р в а М.В. С л о в о в э ф и р е : О я з ы к е и с т и л е р а д и о п е р е д а ч . - М.:
сільському господарстві. Я к щ о уряд Віктора Януковича матиме такий И с к у с с т в о , 1 9 7 1 . - 1 7 7 с.
с а м и й рівень в з а є м о р о з у м і н н я з б а з о в и м и г а л у з е в и м и б і з н е с - е л і т а м и , І в а н и ш и н В., Р а д е в и ч - В и н н и ц ь к и й Я. М о в а і н а ц і я . - Д р о г о б и ч :
який був у минулого Кабміну з б е н з и н о в и м и " к о р о л я м и " та м а ш и н о б у д і в ­ Відродження, 1 9 9 4 . - 2 1 8 с.
ними "генералами", зростання легального ВВП буде забезпечене. К а р а в а н с ь к и й О С е к р е т и у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: У К С П " К о б з а " ,
( Д е н ь . - 2 0 0 2 . - 11 г р у д н я ) 1 9 9 4 . - 1 5 2 с.
К а р а в а н с ь к и й О П о ш у к у к р а ї н с ь к о г о с л о в а , а б о Б о р о т ь б а за націо­
Література н а л ь н е " я " . - К.: А к а д е м і я , 2 0 0 1 . - 2 4 0 с.
Основна К о в а л ь А . П . З б і р н и к в п р а в з п р а к т и ч н о ї с т и л і с т и к и . - К.: В и щ а шк.,
Волкотруб Г.Й. Стилістика ділової м о в и . - К: М А У П , 2 0 0 2 . - С 5 0 - 5 3 1 9 7 9 . - 1 4 4 с.
60-65. К о с т е н к о Л . В . Гуманітарна аура, а б о Д е ф е к т головного д з е р к а л а . -
К.: KM A c a d e m i a , 1 9 9 9 . - 32 с.
Д у д и к П.С. С т и л і с т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и : Н а в ч а л ь н и й посібник. - К.:
К о ч е р г а н М.П. С л о в о і контекст. - Л ь в і в : В и щ а ш к о л а , 1 9 8 0 . - 184 о
А к а д е м і я , 2 0 0 5 . - С.357, 3 6 7 .
М о в а с у ч а с н о ї м а с о в о - п о л і т и ч н о ї і н ф о р м а ц і ї . - К.: Наук, д у м к а ,
К о в а л ь А . П . П р а к т и ч н а с т и л і с т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: В и щ а шк 1 9 7 9 . - 2 5 2 с.
1978.-С.10.
М ' я с н я н к і н а Л . І . М о в а д р у к о в а н о ї р е к л а м и . - Л ь в і в : ЛНУ, 2 0 0 4 . -
К у л и к Б.М., М а с ю к е в и ч О . М . З б і р н и к в п р а в з с т и л і с т и к и . - К.: Р а д .
7 6 с.
шк., 1 9 6 3 . - С . 6 4 .
О с о б л и в о с т і м о в и і с т и л ю з а с о б і в м а с о в о ї і н ф о р м а ц і ї . - К.: В и ­
О щ и п к о І.Й. П р а к т и ч н а стилістика с у ч а с н о ї української л і т е р а т у р н о ї
м о в и : Л е к с и к а і ф р а з е о л о г і я . - Л ь в і в : ЛДУ, 1 9 6 8 . - С . 8 6 - 9 2 . щ а шк., 1 9 8 3 . - 152 с.
П е р е д р і й Г.Р., С м о л я н і н о в а Г.М. Л е к с и к а і ф р а з е о л о г і я української
38 139
м о в и . - К.: Р а д . шк., 1 9 8 3 . - 2 0 8 с.
А.О. Капелюшний „ Практична стилістика української мови

П о г р і б н и й А.Г. Р о з м о в и п р о н а б о л і л е , а б о Я к б и м и в ч и л и с ь так, я к Г о л о в а щ у к С І . Словник-довідник з українського літературного с л о в о -


т р е б а . . . - К.: П р о с в і т а , 2 0 0 0 . - 3 2 0 с. в ж и в а н н я . - К.: Наук, д у м к а , 2 0 0 4 . - 4 4 8 с.
П о н о м а р і в О.Д. Українська мова в ефірі й на телеекрані / / У к р а ї н с ь к а Г р и г о р а ш Д . С Журналістика у термінах і виразах. - Львів: Вища
м о в а і с у ч а с н і с т ь : 3 6 . н а у к , п р а ц ь . - К.: Н М К В О , 1 9 9 1 . - С . 4 9 - 5 6 . школа, 1 9 7 4 . - 2 9 6 с.
П о н о м а р і в О . Д . К у л ь т у р а с л о в а : М о в н о с т и л і с т и ч н і п о р а д и . - К.: Г р и н ч и ш и н Д.Г., К а п е л ю ш н и й А . О . т а і н . С л о в н и к труднощів у к р а ї н ­
Либідь, 1 9 9 9 . - 2 4 0 с.
ської м о в и . - К.: Р а д . шк., 1 9 8 9 . - 3 3 6 с.
Р о з е н т а л ь Д . Э . Практическая стилистика русского языка: У ч е б . посо­
Г р и н ч и ш и н Д.Г., К а п е л ю ш н и й А . О . , С е р б е н с ь к а O . A . , Т е р л а к З . М .
б и е д л я в у з о в п о с п е ц . " Ж у р н а л и с т и к а " . - М.: В ы с ш . шк., 1 9 8 7 . - 4 0 0 с .
С л о в н и к - д о в і д н и к з культури у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - Л ь в і в : Ф е н і к с , 1 9 9 6 . -
С е р б е н с ь к а O . A . , В о л о щ а к М.Й. А к т у а л ь н е інтерв'ю з м о в о з н а в ц е м :
3 6 8 с.
• 140 з а п и т а н ь і в і д п о в і д е й . - К.: П р о с в і т а , 2 0 0 1 . - 2 0 4 с.
Г р и н ч и ш и н Д.Г., К а п е л ю ш н и й А . О., С е р б е н с ь к а O . A . , Т е р л а к З . М .
С о л г а н и к П Я . Л е к с и к а газеты. - M . : В ы с ш а я ш к о л а , 1 9 8 1 . - С . 7 - 1 3 ,
68-95. С л о в н и к - д о в і д н и к з культури у к р а ї н с ь к о ї м о в и / Зі з м і н а м и . - К: З н а н н я ,
2 0 0 4 . - 3 6 8 с. (3-тє в и д . , в и п р . - К: З н а н н я , 2 0 0 6 . - 3 6 8 а ) .
Ф е д и к О . С . М о в а я к д у х о в н и й а д е к в а т світу ( д і й с н о с т і ) . - Л ь в і в : М і ­
с і о н е р , 2 0 0 0 . - 3 0 0 с. Д а ц и ш и н Х . П . М е т а ф о р а в с у ч а с н о м у українському політичному д и с ­
Ф е д и к О.С. Слово. Дух. Нація. - Львів: ВПК "ВМС", 2 0 0 0 . - 208 с. курсі: З а м а т е р і а л а м и п р е с и 1 9 9 5 - 2 0 0 2 р о к і в : Д о в і д н и к . - Л ь в і в : П А Ю ,
Я ц и м і р с ь к а M.Г. Культура ф а х о в о ї м о в и ж у р н а л і с т а : Навч. посібник. 2 0 0 4 . - 2 6 0 с.
- Л ь в і в : ПАІС, 2 0 0 4 . - 3 3 2 с. Д м и т р о в с ь к и й З.Є. С л о в н и к т е л е в і з і й н и х т е р м і н і в і п о н я т ь . - Л ь в і в :
Я ц и м і р с ь к а М.П М о в а с у ч а с н о ї у к р а ї н с ь к о ї п р е с и : с т а н і т е н д е н ц і ї ЛНУ, 2 0 0 1 . - 4 4 с .
р о з в и т к у // Вісник Л ьвівськ. у н - т у . С е р . ж у р н а л і с т и к а . - В и п . 2 2 . - Л ь в і в : Д м и т р о в с ь к и й З.Є. Термінологія з о б р а ж а л ь н и х засобів м а с о в о ї ко­
Л Н У і м . І.Франка, 2 0 0 2 . - С . 4 6 - 7 6 . мунікації: Д о в і д к о в е в и д а н н я . - Л ь в і в : В и д а в н и ч и й центр Л Н У імені Івана
Я ц и м і р с ь к а М.П М о в а засобів м а с о в о ї інформації кінця X X століття Франка, 2 0 0 4 . - 2 1 6 с.
/ / А к т у а л ь н і п р о б л е м и ж у р н а л і с т и к и : 3 6 . наук, п р а ц ь . - У ж г о р о д : У ж г о -
Д о в і д н и к з к у л ь т у р и м о в и / За р е д . С . Я . Є р м о л е н к о . - К.: В и щ а
родськ. нац. ун-т, 2 0 0 1 . - С . 4 8 5 - 4 9 0 .
шк., 2 0 0 5 . - 3 9 9 с.
Довідкова
Є р м о л е н к о С . Я . , Б и б и к С.П., Т о д о р О.Г. Українська мова: К о р о т к и й
А н т о н е н к о - Д а в и д о в и ч Б . Д . Як ми г о в о р и м о . - К.: У к р . к н и г а р ­
т л у м а ч н и й с л о в н и к л і н г в і с т и ч н и х т е р м і н і в . - К.: Л и б і д ь , 2 0 0 1 . - 2 2 4 с.
ня,1997. - 3 3 5 с .
В е л и к и й т л у м а ч н и й с л о в н и к с у ч а с н о ї у к р а ї н с ь к о ї м о в и : 170 тис. З у б к о в М.П Українська мова: У н і в е р с а л ь н и й довідник. - Х а р к і в : Ш к о ­
с л і в . - К.: Ірпінь; ВТФ " П е р у н " , 2 0 0 1 . - 1 4 4 0 с. ла, 2 0 0 4 . - 4 9 6 с.
В и р г а н І.О., П и л и н с ь к а М . М . Російсько-український с л о в н и к сталих К а п е л ю ш н и й А . О . Стилістика й редагування: Практичний словник-
в и р а з і в . - Х а р к і в : П р а п о р , 2 0 0 2 . - 8 6 4 с. д о в і д н и к ж у р н а л і с т а . - Л ь в і в : П А Ю , 2 0 0 2 . - 5 7 6 с.
В о л о щ а к М.Й. Н е п р а в и л ь н о - п р а в и л ь н о . Довідник з українського сло­ К а р а в а н с ь к и й С. Практичний словник синонімів української мови.
- К.: В и д - в о "Орій" при підпр. "Кобза", 1 9 9 3 . - 4 7 2 с.
в о в ж и в а н н я : За м а т е р і а л а м и З М І . - К.: П р о с в і т а , 2 0 0 0 . - 1 2 8 с.
К о л о м і є ц ь М.П., Р е г у ш е в с ь к и й Є . С Короткий словник перифраз.
Г а н и ч Д . І . , О л і й н и к І.С. С л о в н и к л і н г в і с т и ч н и х т е р м і н і в . - К.: В и щ а - К.: Р а д . шк., 1 9 8 5 . - 152 с.
школа, 1 9 8 5 . - 3 6 0 с. К о л о м і є ц ь М.П., Р е г у ш е в с ь к и й Є.С. С л о в н и к ф р а з е о л о г і ч н и х сино­
Г о л о в а щ у к С.І. Українське літературне с л о в о в ж и в а н н я : С л о в н и к - д о - німів. - К.: Р а д . шк., 1 9 8 8 . - 2 0 0 с.
відник. - К.: В и щ а шк., 1 9 9 5 . - 3 1 9 с.
К у л ь т у р а м о в и на щ о д е н ь . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 0 . - 1 6 9 с.
Г о л о в а щ у к С І . Словник-довідник з українського літературного слово­ К у л ь т у р а у к р а ї н с ь к о ї м о в и : Д о в і д н и к . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 0 . - 3 0 4 с.
в ж и в а н н я . - К.: Р і д н а м о в а , 2 0 0 0 - 351 с.
К у л ь ч и ц ь к а Т.Ю. Українська л е к с и к о г р а ф і я XIII—XX с т : Бібліографіч­
Г о л о в а щ у к С І . Російсько-український словник сталих словосполу­
н и й п о к а ж ч и к . - Л ь в і в , 1 9 9 9 . - 3 5 9 с.
ч е н ь . - К.: Наук, д у м к а , 2 0 0 1 . - 6 4 0 с.
К у н ь ч З.Й. Універсальний словник української мови. - Тернопіль:
140 Н а в ч а л ь н а к н и г а - Б о г д а н , 2 0 0 5 . - 8 4 8 с. 141
Практична стилістика української мови
А.О.Капелюшний
Ф р а з е о л о г і ч н и й с л о в н и к у к р а ї н с ь к о ї м о в и : В 2 т. - Т . 1 - 2 . - К.:
Л и н г в и с т и ч е с к и й э н ц и к л о п е д и ч е с к и й с л о в а р ь . - М.: С о в . энцик­
л о п е д и я , 1 9 9 0 . - 6 8 5 с. (2-е и з д . - М.: Б Р Э , 2 0 0 2 . - 7 0 9 с ) . Наук, думка, 1999.
Ч а к Є . Д . С к л а д н і в и п а д к и в ж и в а н н я с л і в . - К.: Р а д . ш к о л а , 1 9 8 4 . -
Л і т е р а т у р о з н а в ч и й с л о в н и к - д о в і д н и к . - К.: Академія, 1997. - 750 с.
Л у ч и к А . А . Російсько-український та українсько-російський словник 184 с
е к в і в а л е н т і в с л о в а . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 4 . - 4 9 5 с. Ш е в ч е н к о Л . Ю . , Р і з у н В.В., Л и с е н к о Ю . В . С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о ­
Н е п и й в о д а Н. Практичний російсько-український словник: н а й у ж и в а ­ в а : Д о в і д н и к . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 3 . - 3 3 6 с
ніші с л о в а і в и с л о в и . - К.: О с н о в а , 2 0 0 0 . - 2 5 6 с. Ю р ч е н к о О.С., І в ч е н к о А . О . Словник стійких народних порівнянь.
П л ю щ М.Я., Г р и п а с Н.Я. У к р а ї н с ь к а м о в а : Д о в і д н и к . - К.: Рад. ш к о ­ - Х а р к і в : Основа, 1 9 9 3 . - 1 7 6 с
Я ц и м і р с ь к а М.П С у ч а с н и й м е д і а т е к с т : С л о в н и к - д о в і д н и к . - Л ь в і в :
л а , 1 9 9 0 . - 2 5 5 с.
П о л ю г а Л . М . С л о в н и к синонімів української м о в и . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 1 . ПАЮ, 2 0 0 5 . - 1 2 8 с
- 4 7 7 с. С л о в н и к и У к р а ї н и - і н т е г р о в а н а л е к с и к о г р а ф і ч н а с и с т е м а : Па­
Р о з е н т а л ь Д . Э . , Т е л е н к о в а М.А. Словарь-справочник лингвистичес­ радигма, транскрипція, фразеологія, синонімія, антонімія. - Українсь­
ких т е р м и н о в . - М.: П р о с в е щ е н и е , 1 9 7 6 . - 5 4 3 с. кий м о в н о - і н ф о р м а ц і й н и й ф о н д , 2001 ( C D ) .
Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к д і л о в о ї м о в и . - К.: Укр. світ, 1 9 9 2 .
- 2 9 5 с.
Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к - д о в і д н и к : Б л и з ь к о 102 тис. слів
і с л о в о с п о л у ч е н ь . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 5 . - 9 4 4 с.
Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к с и н о н і м і в . - К.: О с в і т а , 1 9 9 5 . -
2 6 5 с.
Р у с с к и й я з ы к : Э н ц и к л о п е д и я . - М . : Сов. энциклопедия, 1 9 7 9 . - 4 3 2 с .
С л о в н и к і н ш о м о в н и х с л і в . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 0 . - 1 0 1 8 с.
С л о в н и к і н ш о м о в н и х с л і в . - К.: Н а у к , д у м к а , 2 0 0 0 . - 6 8 0 с .
С л о в н и к с и н о н і м і в у к р а ї н с ь к о ї м о в и : В 2 т. - Т . 1 - 2 . - К.: Наук,
думка, 1999-2000.
С л о в н и к у к р а ї н с ь к о ї м о в и : В 11 т. — Т. 1 - 1 1 . - К.: Наук, д у м к а ,
1970-1980.
С л о в н и к ф р а з е о л о г і з м і в у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: Н а у к , д у м к а ,
2 0 0 3 . - 1 1 0 4 с.
У д о в и ч е н к о Г.М. Ф р а з е о л о г і ч н и й с л о в н и к у к р а ї н с ь к о ї м о в и : У 2 т. -
Т . 1 - 2 . - К.: В и щ а ш к о л а , 1 9 8 4 .
У к р а ї н с ь к а л і т е р а т у р н а е н ц и к л о п е д і я : В 5 т. - Т. 1 - 3 . - К.: "Укр.
е н ц и к л о п е д і я " ім. М . П . Б а ж а н а , 1 9 8 8 - 1 9 9 5 .
У к р а ї н с ь к а м о в а : Е н ц и к л о п е д і я . - К.: У к р . е н ц и к л о п е д і я , 2 0 0 0 . -
7 5 2 с.
У н і в е р с а л ь н и й д о в і д н и к - п р а к т и к у м з д і л о в и х п а п е р і в . - К.: Д о ­
віра, 1999. - 5 0 7 с .
У н і в е р с а л ь н и й с л о в н и к - е н ц и к л о п е д і я . - К.: Ірина, 1 9 9 9 . - 1568 с.
( в и д . 2-ге. - К.: Ірина, 2 0 0 1 ; в и д . 3-тє. - К.: В с е у в и т о , Н о в и й д р у к , 2 0 0 3 .
-1414 с).

142
А.О.Капелюш ний Практична стилістика української мови

VII. СТИЛІСТИЧНЕ ВИКОРИСТАННЯ Келлер). Гэивню треба перевіряти не на зуб, а на три зуба (Олег Кел­
лер). Камінь за пазухою - зброя політика (Олег Келлер?. На відміну від
ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ У МОВІ МАС-МЕДІА прислів'їв і п р и к а з о к це не б е з і м е н н і в и с л о в и ; в о н и з б е р і г а ю т ь б і л ь ш чи
1. Типологія фразеологізмів. Ф р а з е о л о г і з м и ( в і д т в о р ю в а н і стійкі м е н ш п р о з о р о зв'язок з п е р ш о д ж е р е л о м в и н и к н е н н я . Д о цієї г р у п и ф р а ­
с п о л у ч е н н я слів, які х а р а к т е р и з у ю т ь с я цілісністю л е к с и ч н о г о с к л а д у т а зеологізмів належать також окремі слова узагальнено-метафоричного
граматичної будови й передають певні поняття) традиційно за мірою вжитку, с л о в а - с и м в о л и : Олімп, Парнас, Мекка, Антей, Прометей, Гзро-
злиття компонентів, що входять до їх складу, поділяють на фразеологічні страт, Дон-Кіхот, Робінзон . 2

зрощення (ідіоми), фразеологічні єдності, фразеологічні сполучення, ф р а ­ Сентенції- а ф о р и з м и , що мають повчальний зміст; життєві повчання:
зеологічні в и с л о в и . Традиційно в и о к р е м л ю ю т ь також прислів'я й приказ­
1
Увійти в роль легше, ніж вийти з неї (Олег Келлер). Населення - це
к и . Пдислів^я-це в и р а ж е н и й с т р у к т у р о ю р е ч е н н я н а р о д н и й вислів п о ­ народ, який нікуди не йде (Олег Келлер). За власні переконання стражда­
вчального змісту, який ф о р м у л ю є певну життєву закономірність а б о п р а ­ ють одиниці, за чужі-мільйони (Олег Келлер).
вило, що є ш и р о к и м у з а г а л ь н е н н я м багатовікових с п о с т е р е ж е н ь народу, Максими - а ф о р и з м и , в я к и х у короткій ф о р м і в и с л о в л е н о п е в н е м о ­
його суспільного досвіду: Де руки й охота, там спора робота. Згаяного ральне правило, певний етичний принцип: Довіра приходить через нота­
часу й конем не наздоженеш. Що вміти, того за поясом не носити. ріуса (Олег Келлер). Якщо вас не розуміють - опустіться, якщо добре
Коли б кізка не скакала, то б і ніжки не зламала. Говори мало, слухай розуміють - підніміться (Олег Келлер). Багато людей отримують
багато, а думай ще більше. Приказка - с т і й к и й в и с л і в , що о б р а з н о в и ­ вищу освіту, але це їх так нічого й не вчить (Олег Келлер).
значає якесь життєве явище насамперед з погляду його емоційно-екс­ Парадокси - д у м к и , що розбігаються з у с т а л е н и м и п о г л я д а м и й с п е р ­
пресивної оцінки. Приказка набуває остаточного о ф о р м л е н н я та конкрет­ шу нібито с у п е р е ч а т ь з д о р о в о м у глуздові: Партія, не спроможна зібра­
ного змісту тільки в контексті, тобто вона з а в ж д и є тільки ч а с т и н о ю р е ч е н ­
тися на з'їзд для саморозпуску, - невмируща (Віктор Радіонов). Є при­
н я : 3 хворої голови на здорову [ххось п е р е к л а д а є ] . Ґедзь укусив [когось].
датні до виховання породи тварин, проте людей можна лише дресиру­
Вивести на чисту воду [ к о г о с ь ] . Кров з молоком [ х т о с ь ] . 2

вати (Володимир Державин). Смертну кару скасовують для того, щоб


Крилаті вислови (слова) та афоризми - етапі с л о в е с н і ф о р м у л и , люди могли спокійніше вбивати один одного (Володимир Гэлобородько).
що є ч а с т о п о в т о р ю в а н и м и в п и с е м н о м у й у с н о м у м о в л е н н і в л у ч н и м и У боротьбі влади з мафією мафія - на боці влади (Володимир Черняк).
в и с л о в а м и видатних о с і б - п и с ь м е н н и к і в , ф і л о с о ф і в , учених, політичних Дивовижний народ українці! Найбільші його вороги сконали своєю смер­
діячів та ін.: Світ ловив мене, та не спіймав (Григорій Сковорода). Яку тю (Іван Драч) . 3

партію не розбудовуй, все одно виходить КПРС (Віктор Черномирдін). Літературні (фольклорні та ін.) ремінісценції - в і д л у н н я в т е к с т і
Бути чи не бути (Вільям Шекспір). Буря в склянці води (Шарль ЛуїМон- я к и х о с ь м о т и в і в , о б р а з і в і н ш о г о твору, н а т я к и на н и х т о щ о : Рукописи
4

теск'є). Людська комедія (Оноре Бальзак). Треба всюди, добрі люди, не горять, не рецензуються й не повертаються (Невідомий автор . 5

приятеля мати (Степан Руданський). Борітеся - поборете (Тарас 1


Тут і далі вислови сучасного українського вченого, лікаря й афориста із Запо­
Шевченко). В державі нема грошей, тому що держава - це ми (Олег ріжжя О.М.Келлера взято з його книги "Роздумізми" (Запоріжжя: Дике поле, 1998. -
172 с).
Докладніше див.: Кулик Б.М., Масюкевич O.M. Збірник вправ з стилістики. - К.:
1
2
Див., наприклад: Коваль А.П. Практична стилістика української мови. - К.: Ви­
Рад. шк., 1963. - С. 112-120; Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - ща шк., 1978. - С. 117-121; Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - К.:
К.: Либідь, 1992. - С.121-122 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - Либідь, 1992. - С.123 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.121);
С.120-121); Скрипник Л.Г. Фразеологія української мови. - K.: Наук, думка, 1973. - Скрипник Л.Г. Фразеологія української мови. - К.: Наук, думка, 1973. - С.44-69.
С. 13-16; Сучасна українська літературна мова: Стилістика. - K.: Наук, думка, 1973. 3
Вислови В.Радіонова, В.Державина, В.Голобородька, В.Черняка, І.Драча наведе­
- С.152; Чередниченко І.Г. Нариси з загальної стилістики сучасної української мови. - но з кн.: Українська афористика / Упорядники Р.Коваль, В.Шевчук, М.Михальченко. -
K.: Рад. шк., 1962. - С.94-96.
К..: Просвіта, 2001. - 320 с.
2
Докладніше див., наприклад: Єрмоленко С.Я., Бибик СП., Тодор О.Г. Українська 4
Про сентенції, максими, парадокси, ремінісценції див., наприклад: Пономарів ОД.
мова: Короткий тлумачний словник лінгвістичних термінів. - К.: Либідь, 2001. - Стилістика сучасної української мови. - К.: Либідь, 1992. - С.123-125 (3-тє вид. -
С.137, 140-141; Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - K.: Либідь,
Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.121-123.
1992. - С.122-123 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.121);
Скрипник Л.Г. Фразеологія української мови. - K.: Наук, думка, 1973. - С.25-44. Капелюшний А О . Енциклопедія афоризмів і крилатих фраз "Журналістика - це
5

л спосіб життя". - Львів: ПАІС, 2004. - С.243.


145
А.О.Капелюш ний, Практична стилістика української мови.

Натяк на вислів М.Булгакова з р о м а н у " М а й с т е р і М а р г а р и т а " "Рукописи ним!"). Буквальний переклад слогана на іспанську спричинив появу
не горять'). Телебачення належить народові. Так йому й треба (Марія " ш е д е в р а " " С т р а ж д а й від поносу!" (АГ. - 2 0 0 5 . - 23 лютого). П а р ф у м е р н а
Арбатова . Натяк на вислів В.Леніна "Мистецтво належить народові").
1
компанія С/а/го/представила в Німеччині свої сухі д е з о д о р а н т и , викорис­
Складені терміни - термінологічні с л о в о с п о л у ч е н н я з різних галузей т о в у ю ч и с л о г а н Mist Stick (що о з н а ч а є " Т у м а н н и й д е з о д о р а н т " ) . З ' я с у в а ­
н а у к и , т е х н і к и , м и с т е ц т в а т о щ о : грудна жаба-хвороба, петрів батіг- л о с я , що с л о в о Mist ("туман") у н і м е ц ь к о м у с л е н г у о з н а ч а є " г н і й " (АГ. -
рослина, адамове яблуко - к а д и к , коняча ніжка- л і к а р с ь к и й інструмент, 2 0 0 5 . - 2 3 лютого).
коротке замикання, північне сяйво, недоконанийвид . 2
Під ч а с п е р е к л а д у з однієї м о в и на іншу в д а ю т ь с я до різних с п о с о б і в
2. Способи "перекладу" фразеологічних одиниць. С л о в о " п е р е ­ в і д т в о р е н н я ф р а з е о л о г і з м і в . Н а й п о ш и р е н і ш і з них такі:
1

к л а д " у з я т о т у т у л а п к и тому, щ о , власне, тільки п о р і в н я н о н е в е л и к а ч а ­ § я к щ о ф р а з е о л о г і ч н і о д и н и ц і з б і г а ю т ь с я за з н а ч е н н я м , о б р а з а м и й


стина фразеологізмів зазнає дослівного п е р е к л а д у з однієї мови на іншу. л е к с и ч н и м с к л а д о м , їх п е р е к л а д а ю т ь за д о п о м о г о ю так званих екві­
Р е ш т а ф р а з е о л о г і ч н и х о д и н и ц ь в і д т в о р ю є т ь с я з а с о б а м и тієї м о в и , н а валентів ( а н г л . Not all is gold, that glitters-рос. He всё то золото,
яку перекладають. Останнім часом дедалі частіше в ЗМІ вдаються до что блестит - у к р . Не все те золото, що блищить);
комп'ютерного перекладу текстів. Так роблять, скажімо, в тримовній газеті 1 я к щ о ж у мові, на яку п е р е к л а д а ю т ь , відповідних еквівалентів н е м а ,
"День". Класичний приклад невдалого м а ш и н н о г о перекладу - відтворен­ то д о б и р а ю т ь аналоги - з в о р о т и , що різняться о б р а з а м и й л е к с и ч ­
ня а н г л і й с ь к о г о "Out of sight, out of mind" ( д о с л і в н о л о з а поглядом, поза н и м складом, але збігаються за з н а ч е н н я м (рос. Из пушки не проши­
думками), що д о р і в н ю є українському "Очіне бачать-серце не болить", бёшь - у к р . Хоч кілок на голові теши);
"Чого очі не бачать, того серцю не жаль" (рос. Сглаздолой-изсердца S я к щ о в мові, на яку п е р е к л а д а ю т ь , н е м а ні еквівалентів, ні аналогів,
вон). К о м п ' ю т е р п е р е к л а в цей вислів з англійської як "Сліпий ідіот". Ре­ то к о р и с т у ю т ь с я дослівним або описовим перекладом ( а н г л . The
д а к т о р "Суботньої п о ш т и " " щ о т и ж н я героїчно бореться з у п е р т и м комп'ю­ proof of the pudding is in the eating-укр. Якість пудингу визначаєть­
т е р о м , я к и й ще й д о с і п е р е к л а д а є " С т р е л ь б у с л у к а " як " С т р і л ь б а з ц и ­ ся тим, що його з'їдають [дослівний переклад]; Все перевіряється
булі", а середу називає с е р е д о в и щ е м " ( С П . - 2 0 0 3 . - 2 січня). Відома практикою [ о п и с о в и й зворот]);
к о м п а н і я General Motors з а з н а л а краху, н а м а г а ю ч и с ь в и в е с т и на р и н к и 2 в о к р е м и х в и п а д к а х під ч а с п е р е к л а д у в д а ю т ь с я до т.зв. антоніміч­
Латинської А м е р и к и свій новий автомобіль Chevrolet N o v a . Як незабаром но) 'заміни (рос. Незванный гость хуже татарина - у к р . Гарнігості,
з'ясувалося, No va по-іспанськи означає "не може рухатися". Авіакомпанія та не в пору. Прийшов непроханий- підеш недякуваний).
American Airlines в с т а н о в и л а у своїх л і т а к а х ш к і р я н і к р і с л а й в и р і ш и л а П е р е к л а д з а д о п о м о г о ю е к в і в а л е н т і в н а й т о ч н і ш и й . Він з а в ж д и а д е ­
повідомити про це мексиканських споживачів. Англійською слоган зву­ к в а т н и й . П е р е к л а д з а д о п о м о г о ю а н а л о г і в т а к о ж м о ж е б у т и цілком а д е ­
ч а в так: Fly in Leather ("Літай у шкірі!"). В б у к в а л ь н о м у п е р е к л а д і цей в и ­ к в а т н и м , я к щ о п е р е к л а д а ч у д а л о д о б е р е аналог, і н а к ш е він ( п е р е к л а д )
слів н а б у в і н ш о г о змісту "Літай г о л и м ! " ( С П . - 2 0 0 3 . - 2 січня). П р и к а з к а буде л и ш е п р и б л и з н и м . Д о с л і в н и й п е р е к л а д , хоч і точно п о в т о р ю є іншо­
"Лікувати п о д і б н е п о д і б н и м " (укр. а н а л о г - " К л и н к л и н о м в и б и в а ю т ь [ви­ м о в н и й зворот, н е з а в ж д и д о с я г а є м е т и , о с к і л ь к и він ( п е р е к л а д ) д а є д у ­
г а н я ю т ь ] " ) є в б а г а т ь о х м о в а х . А н г л о м о в н и й її в а р і а н т - "Let like c u r e li­ ж е о б м е ж е н е у я в л е н н я п р о в ж и в а н н я з г а д а н о г о звороту, а о б р а з н і с т ь
ke". А с л о в о " l i k e " , крім з н а ч е н н я "подібний" має ще й з н а ч е н н я "подоба­ вислову втрачається. Не з а в ж д и а д е к в а т н и м буває й описовий переклад.
т и с я , л ю б и т и " . П е р е к л а д цієї приказки м а й б у т н і м и ж у р н а л і с т а м и - м і ж н а - П е р е к л а д за д о п о м о г о ю а н т о н і м і ч н и х з а м і н , х о ч і о б м е ж е н и й п о р і в н я н о
р о д н и к а м и м а в о с о б л и в и й успіх у п р и ї ж д ж о г о а м е р и к а н с ь к о г о в и к л а д а ­ н е в е л и к о ю кількістю в и с л о в і в , з в и ч а й н о д а є п о з и т и в н і н а с л і д к и .
ча: "Давайте любити, лікуватися й знову любити". У США, рекламуючи
п и в о Coors, в и к о р и с т о в у в а л и с л о г а н Turn It Loose! ( т о б т о " С т а н ь в і л ь -
Про способи "перекладу" фразеологізмів див.: Баранцев K.T. Короткі відомості
1

про англійські прислів'я та приказки // Англійські прислів'я та приказки. - К.: Рад. шк.,
Капелюшний А.О. Енциклопедія афоризмів і крилатих фраз "Журналістика - це
1
1973. - С.6-7; Скрипник Л.Г. Фразеологія української мови. - К.: Наук, думка, 1973. -
спосіб життя". - Львів: ПАЮ, 2004. - С.306. С.255-269; а також: Вирган І.О., Пилинська М.М. Російсько-український словник сталих
Див., наприклад: Скрипник Л.Г. Фразеологія української мови. - К.: Наук, думка,
2
виразів. - Харків : Прапор, 2002. - 864 с; Головащук С І . Російсько-український словник
1973. - С.69-72; Українська мова: Енциклопедія. - К.: Укр. енциклопедія, 2000. - С 629- сталих словосполучень. - K.: Наук, думка, 2001. - 640 с.
630.
146 147
А.О.Капелюшний •тіш ..Практична стилістика української мови „

3. Тяжіння фразеологізмів до певних функціональних стилів. о ф і ц і й н о - д і л о в о м у стилях, але т а м вони п о з н а ч е н і п е в н о ю с п е ц и ф і к о ю ,


У ж и в а н н я ф р а з е о л о г і з м і в о б м е ж е н е різним е м о ц і й н и м , с т и л і с т и ч н и м ї х не мають виразності й емоційної барвистості. Це переважно т.зв. складені
з а б а р в л е н н я м . Д у ж е н е б а г а т о ф р а з е о л о г і з м і в , п е р е в а ж н о т і з них, щ о терміни . 1

походять із різних книжних д ж е р е л і н а л е ж а т ь до термінологічної с ф е р и , Наукова ф р а з е о л о г і я : теоретичні положення, провести досліджен­


нейтральні в експресивно-стилістичному плані та позбавлені образності: ня, скласти бібліографію, глухі приголосні, непряма мова.
брати участь, закрити збори, монетний двір, узяти в лапки, закрити Офіційно-ділова ф р а з е о л о г і я : накласти резолюцію, мати місце, під­
дужки' . Ч а с т и н а е к с п р е с и в н о з а б а р в л е н и х ф р а з е о л о г і з м і в с т в о р ю є с т и ­
1

писка про невиїзд, поставити підпис, порушити питання.


л і с т и ч н у піднесеність в и с л о в л ю в а н н я , п е р е д а ю ч и т.зв. позитивні емоції Ф р а з е о л о г і з м и публіцистичного с т и л ю позначені т и м , що, п о - п е р ш е ,
( л ю б о в , р а д і с т ь , п о в а г у т о щ о ) : засвідчити пошану, справа честі, від в о н и є к н и ж н и м и , а п о - д р у г е , на в і д м і н у від к н и ж н и х ф р а з е о л о г і з м і в з
усього серця, палкий привіт. д в о х п о п е р е д н і х с т и л і в , м і с т я т ь у собі п е в н у е к с п р е с і ю , м а ю т ь п е в н у
Проте здебільшого експресивно забарвлені фразеологізми у ж и в а ю т ь ­ оцінність, що якоюсь мірою наближає їх до розмовних фразеологізмів:
с я д л я с т и л і с т и ч н о з н и ж е н о г о в и с л о в л ю в а н н я , п е р е д а ю ч и різні відтінки почесний обов'язок, мирне співіснування, холодна війна, люди доброї
почуттєвого з а б а р в л е н н я ( п е р е в а ж н о т.зв. негативних е м о ц і й ) : і в хвіст волі, розставити всі крапки над "і".
і в гриву, пороти гарячку, приший кобилі хвіст, обоєрябоє . 2

Ф р а з е о л о г і з м и в х у д о ж н і й л і т е р а т у р і , як і в р о з м о в н о м у м о в л е н н і ,
Л.І.Мацько, О . М . С и д о р е н к о , О . М . М а ц ь к о в и с л о в л ю ю т ь с я н е д в о з н а ч ­ в ж и в а ю т ь с я д у ж е ш и р о к о . Тут, я к щ о це в м о т и в о в а н о стилістично, ф у н к ­
но й д о с т а т н ь о категорично: "Фразеологізми н а л е ж а т ь до текстотворчих ц і о н а л ь н о , естетично, є д о ц і л ь н и м у ж и в а н н я будь-якого фразеологізму.
с т и л ь о в и х з а с о б і в . Ц е о з н а ч а є , щ о є ф р а з е о л о г і з м и , які в ж и в а ю т ь с я 4. Трансформація фразеологізмів у мові ЗМІ. Т р а н с ф о р м а ц і я -
тільки або переважно у межах певного с т и л ю і є суттєвим у ньому" . 3

це видозміна фразеологічних одиниць із певною стилістичною настано­


П р о інші фразеологізми а в т о р и просто не згадують, нехтуючи н е в е л и к о ю в о ю . Є такі с п о с о б и т р а н с ф о р м а ц і ї ф р а з е о л о г і з м і в :
кількістю т. зв. стилістично нейтральних фразеологізмів. Цілком поділяємо © п о є д н а н н я в тексті з м е т о ю с т в о р е н н я к а л а м б у р у ф р а з е о л о г і з м у й
ц ю думку. В о д н о ч а с н е м о ж е м о н е з г а д а т и , щ о н е всі д о с л і д н и к и з н е ю вільного словосполучення або вживання слова водночас у зв'язано­
п о г о д ж у ю т ь с я . С к а ж і м о , Г.П.Іжакевич і А . П . К о в а л ь п и ш у т ь п р о д о м і н у ­ му та в і л ь н о м у з н а ч е н н і ("Наука в ліс не веде", - сказав випускник
вання "нейтральних фразеологізмів" , "міжстильових фразеологізмів" ,
4 5

лісотехнічного інституту);
що, на наш погляд, не відповідає мовній практиці. © створення оказіонального значення фразеологізму або пристосуван­
Деякі фразеологізми виявляють тяжіння до певних функціональних ня фразеологізму до конкретної ситуації (Сушив собі голову, ретель­
стилів м о в и . Н а й ч а с т і ш е ф р а з е о л о г і з м и в и к о р и с т о в у ю т ь у х у д о ж н ь о м у но, послідовно, не впадаючи в особливий відчай. Айлав'юнка. Як
й п у б л і ц и с т и ч н о м у с т и л я х . У ж и в а ю т ь ф р а з е о л о г і з м и й у н а у к о в о м у та сказав Шекспір, тобі чи не тобі);
. © контамінація - створення нового фразеологізму внаслідок накладан­
Див.: Бабич Н.Д. Практична стилістика і культура української мови. - Львів:
1
н я однієї н а о д н у д в о х ( і б і л ь ш е ) в ж е н а я в н и х ф р а з е о л о г і ч н и х о д и ­
Світ, 2003. - С.95-96; Коваль А.П. Практична стилістика української мови. - K.: Вища н и ц ь (Взяв участь у побитті байдиків, а били тут байдики зі
шк., 1978. - С.111-112; Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - K.: знанням справи. Билися об заклад, як риба об лід);
Рад. шк., 1963.-С. 127; МацькоЛ.І., Сидоренко О.М., МацькоО.М. Стилістика української
мови. - K.: Вища школа, 2003. - С.39; Сучасна українська літературна мова: Стиліс­ © д о д а в а н н я д р у г о ї ( а в т о р с ь к о ї ) ч а с т и н и (Все витримає папір, але
тика. - К.: Наук, думка, 1973. - С.185-188. не читач [Жозеф Жубер]. Стислість - сестра таланту, але мачу­
Див.: Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк.,
2
ха гонорару [А.Свободін]. Людині властиво помилятися, але для
1963.-С.129. нелюдських помилок потрібен комп'ютер [Пол Ерліх]) ; 2

Мацько Л.І., Сидоренко О.М., Мацько О.М. Стилістика української мови. - К.: Ви­
3

ща школа, 2003. - С.39.


Сучасна українська літературна мова: Стилістика. - К.: Наук, думка, 1973. -
4 1
Див.: Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - K.: Рад. шк.,
С.186. 1963. - С.120-131.
Коваль А.П. Практична стилістика української мови. - К.: Вища шк., 1978. -
5
Капелюшний А.О. Енциклопедія афоризмів і крилатих фраз "Журналістика - це
2

С.111. спосіб життя". - Львів: ПАЮ 2004. - С.182, 280, 333.


148 149
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

© синонімічна а б о антонімічна заміна к о м п о н е н т і в ф р а з е о л о г і з м у (Він те, що переможцем може стати випадкова людина, - не можна в
тримав у присадибній ділянці свого зору все, що робив сусіду, жодному разі (Е. - 1997. - №48).
© п о ш и р е н н я фразеологічної одиниці д о д а в а н н я м до неї нових компо­ 7. Міжмовні омоніми й пароніми в журналістському тексті як вияв н е з н а н ­
нентів (Це впало йому в його каре око вранці, після сніданку) . 1
ня з н а ч е н н я українського с л о в а : Фанера-ознака дурного тону (МТ.
- 1998. - №3-4); Тому наш Бюджет названо п. Пинзеником лишень
Типові помилки в мовностилістичному використанні "уродливим дітищем" (СП. - 1998. - №1).
лексичних і фразеологічних засобів 8. У ж и в а н н я замість певного слова його синоніма з і н ш и м стилістичним
з н а ч е н н я м а б о з і н ш о ю с е м а н т и к о ю : Всі фарби весни (МТ. - 1998. -
1. З л о в ж и в а н н я і н ш о м о в н и м и с л о в а м и : Шляхом нагнітання нездорової
№9-10); Поведінка жінок на сцені теж набагато складніша, ніжу
ейфорії у державі комуністи намагаються створити революційну
ситуацію, яка би допомогла їм прийти до влади (77. - 1997. - 17 мужчин (ТП. - 1998. - №5).
грудня); При цьому, на відміну від своїх старших товаришів по націо­ 9. Невиправдане вживання замість антонімів слів, які не мають протилеж­
нально-визвольній боротьбі, вони володіли "кпомпом", як цього ідеа­ ного з н а ч е н н я : Зовні демонструючи свою прихильність до пропоно­
лу досягти (ВЗ. - 1998. - 23 січня). ваного заходу, вони поза очі займають діаметрально протилежну
позицію (УШ. - 2000. - №2).
2. У ж и в а н н я діалектизмів без певної стилістичної настанови: Це витягує
10. Тавтологія; плеоназм: У лютомубуде розглянуто остаточне рішення
додаткові шампанське і цукорки (Е. - 1998. - №10); Вже довший
час я користуюся тільки маршрутними таксі. І якщо порівнювати щодо подальшої взаємної співпраці (ЛЕ. - 7 9 9 8 . - 27-28 січня); Ці
із тролейбусами чи автобусами, то культура обслуговування не люди переважно повертаються у родини до місяця часу (СП. -1998.
до порівняння (Р. - 1998. - 28 лютого). -№4).

3. У ж и в а н н я лексичних росіянізмів: Насоси консольні, вихрові, фекальні, 11. Збідненість л е к с и к и , н е з н а н н я й н е в и к о р и с т а н н я синонімів: День ішов
центробіжні (Р-Л. - 7998. - №0); Тільки щось-таки потрібно зроби­ до заходу (ТП. - 1998. - №3); Забава йшла повним ходом (ТП. -
ти, аби відчитатися за фінансову підтримку (38. - 1998. - №2). 1998.-№2).
4. У ж и в а н н я слів з н е в л а с т и в и м їм з н а ч е н н я м : Останній рейтинг ПША 12. Пропускання потрібного слова: Головою комісії обрано Ореста Чаба­
класифікує вас вище від фіналіста чергового чемпіонату Анатолія на, позапартійного, начальника організаційного та інформаційного
Карпова (Е. - 1997. - №48); Рух трамваїв 7-го маршруту через ок­ забезпечення міської ради і виконкому (ЛЕ. - 1998. - 3-4 лютого);
ремі технічні нюанси також повинні відновити лише сьогодні (77. - Але нехай діти зустрічаються з відомими людьми шоу-бізнесу аніж,
1997. -12 грудня). скажімо, нарко- чи якогось іншого незаконного (СП. - 1998. - №4).
5 . У ж и в а н н я паронімів б е з с п е ц і а л ь н о ї с т и л і с т и ч н о ї н а с т а н о в и я к вияв 1 3 . Уживання канцеляризмів: Популярний данс-гурт "Аква віта"розпочав
н е з н а н н я с п р а в ж н ь о г о з н а ч е н н я с л о в а : Люди, яких виводили з вокза­ роботу над записом нової пісні (Е. -1998.-№16); Упроваджуються
лу, не мали ні найменшої уяви, що відбувається (ТП. - 1998. - №4); нові конкурентноздатні інформпрограми (СП. - 1998.-№5).
Втрата контролю над національним телепростором, доступність 14. У ж и в а н н я ш т а м п і в : І зараз [ЛТБ] має поступ у певному напрямку,
іноземних держав до масової обробки суспільної свідомости (ЧТ. - який можна замінити (СП. - 1998. - №9); Об'єм зробленої роботи
1998. -№6). величезний. Об'єм роботи, яку потрібно ще зробити, значний (СП.
6. Виникнення небажаної омонімії в тексті: Подарунок королеві за сприян­ -1998.-№8).
ня розвиткові туризму (СП. - 1998. - №6); Проте говорити про 15. С т в о р е н н я ш т у ч н и х м е т а ф о р (на основі п е р е н е с е н н я в и п а д к о в и х о з ­
нак): Спочатку роль піддослідного кролика блискуче виконали студен­
Докладніше про трансформацію фразеологізмів див.: Коваль А.П. Практична ти інкубатора еліти-Львівського університету ім. /.Франка (ТП.
стилістика української мови. - K.: Вища шк., 1978. - С. 122-125; Пономарів О.Д. Стилісти­ -1997.- №1); На людях ця парочка ідеальна, хоча всередині царю­
ка сучасної української мови. - К.: Либідь, 1992. - С.127-132 (3-тє вид. - Тернопіль-
Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.125-130); Пономарів О.Д., Різун В.В. та ін. Сучасна ють "трупні палички замаскованого тління" (Е. - 1998. - №32).
українська мова. - К.: Либідь, 2001. - С.86-89. 16. Н е в м о т и в о в а н е в и к о р и с т а н н я метонімії, с и н е к д о х и , внаслідок я к о г о

150 151
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

виникає двозначність: Чи не кожен показ Пако Рабанна - це сенсація 3. М е ж і в и к о р и с т а н н я в мові З М І ф р а з е о л о г і з м і в н а у к о в о г о та о ф і ц і й н о -


у світі високої моди (Е. - 1997. - №50 - 1998. - №1). д і л о в о г о стилів.
17. Н е в д а л е в и к о р и с т а н н я і н д и в і д у а л ь н о - а в т о р с ь к и х н е о л о г і з м і в : Вони 4. В и к о р и с т а н н я ф р а з е о л о г і з м і в у ж у р н а л і с т с ь к и х т е к с т а х з а л е ж н о від
мене не депресують - ці самооцінки (Е. - 1998. - №2). їх жанрових різновидів.
18. З м і ш у в а н н я лексичних елементів різних стилів (поєднання розмовної 5. Стилістично виправдана трансформація фразеологізмів і їх невмотиво­
та книжної лексики без спеціальної стилістичної настанови): Не дивля­ вана п е р е р о б к а (спотворення).
чись на все вищесказане, актор залишається кумиром цілого поко­ 6. С п о с о б и " п е р е к л а д у " ф р а з е о л о г і ч н и х о д и н и ц ь з однієї м о в и на іншу.
ління, якому глибоко наплювати на усілякі негаразди у його подруж­ 7. Передавання українськими відповідниками російських фразеологізмів.
ньому житті (ТП. - 1998. - №2). 8. М а й с т е р н і с т ь ж у р н а л і с т а у в и к о р и с т а н н і ф р а з е о л о г і ч н и х з а с о б і в .
19. Н е с п о л у ч у в а н і с т ь слів ( п о є д н а н н я слів з к о н к р е т н и м і з а б с т р а к т н и м 9. В и к о р и с т а н н я ф р а з е о л о г і ч н и х с л о в н и к і в у ж у р н а л і с т с ь к і й п р а к т и ц і .
з н а ч е н н я м та ін.): За те, що виступ пройшов вдало, насамперед,
треба подякувати учасникам команд (СП. -1998. - №9); Для цього
Практичні завдання
Завдання 14. Знайти в журналістських текстах приклади вдалого
підзакупили у знаних американських кінокомпаній основний критерій
використання зі стилістичною метою фразеологізмів.
популярності телеканалів, себто серіали (СП. - 1998. - №7).
2 0 . Використання емоційно забарвленого фразеологізму в емоційно ней­ Завдання 15. Виявити помилки в стилістичному використанні фразео­
т р а л ь н о м у контексті: Мусимо суворо проконтролювати витрачання логізмів. Виправити речення.
"рятувальних" грошей і потурбуватися, аби найвідоміші будівлі на­ А. А

шого міста не залишилися напризволяще (ЛЕ. -1998. - 27-28 січня). 1. П е р ш е , що к и д а є т ь с я в о к о , - це ч и с е л ь н і с т ь та о д н о м а н і т н і с т ь


2 1 . Використання емоційно нейтрального (книжного) фразеологізму (скла­ н о в о р і ч н и х і р і з д в я н и х п р и в і т а н ь , н а д і с л а н и х п р е з и д е н т у л ю д ь м и , які
деного терміна, стійкого словосполучення з ділового мовлення) в п р о й н я л и с я його чуйністю т а у в а ж н і с т ю д о ї х н ь о г о чергового с в я т к у в а н ­
е м о ц і й н о з а б а р в л е н о м у ( р о з м о в н о м у ) к о н т е к с т і : Вас турбують із ня Н о в о г о р о к у ( П . - 2 0 0 3 . - 16 с і ч н я ) . пОкМ-
санепідстанції. Річ у тому, що вчора стався вилив нафти до сільсь­ 2. А д ж е на полі - о д и н а д ц я т ь г р а в ц і в , і к о ж е н в н о с и т ь с в о ю л е п т у у
ких криниць (ТП. -1998.-№3). перемогу команди ( П . - 2 0 0 3 . - ^ ^ и $ н я ) . п> У<у ^
2 2 . У ж и в а н н я фразеологізму з н е в л а с т и в и м й о м у з н а ч е н н я м : Більше то­ 3. Н е в ж е такі д у м к и не п р и х о д я т ь в г о л о в у ж у р н а л і с т у ? (ПІК. - 2 0 0 3 .
го, гроші в бізнесі, якщо вони не "запліднені" думкою, вартують не
- №30-31.-С.20).
більше морського піску і, немов той самий пісок, сипляться крізь
4. А б с о л ю т н а тверезість, за моїми с п о с т е р е ж е н н я м и , помітного в п л и - \^оил
пальці (Т. - 1998. - №12).
ву на п о л і п ш е н н я фізичної й т в о р ч о ї активностРіне відіграла (ВЗ. - 2 0 0 3 .
2 3 . Стилістично невмотивована трансформація фразеологізму: Двома ру­ - 1 4 серпня). ^ У ^ ^ ^ і
ками згідна (Е. - 1998. - №2); Кривих, як то кажуть, могила випра­ 5. Знову прогнози львівських ЗМІ щ о д о перших осіб Л ь в і в щ и н и по­
вить (Е.- 1998.-№2); Коли тобі така думка спала? (МТ- 1998.- терпіли фіаско ( А Г . - 2 0 0 3 . - 2 1 серпня).
№3-4). 6. У б і л ь ш о с т і в и п а д к і в з л о ч и н ц і з а с т о с о в у в а л и м а с к и , ! нападали...
24. Ф р а з е о л о г і ч н і р о с і я н і з м и : Які тільки версії не приходять до голови - з н е н а ц ь к а вночі і, переважно, наносили ж е р т в а м у д а р и металевими
(Е.-1998. - №3); Прага, як і сама Чехія, заслуговує на дуже детальну п р е д м е т а м и , п о в і д о м л я є "МІСпе\л/з" ( С П . - 2 0 0 3 . - 2 1 с е р п н я ) . - )ьоу^С (

оповідь, а ми спробуємо розповісти про те, що цікавого кинулось в 7 . С а м е т о д і А л л а Б о р и с і в н а з а п р о п о н у в а л а Д м и т р о в і [Нагієву] п о ­


очі (38.-1998.-№2). п р а ц ю в а т и н а д п р о е к т о м , від я к о г о "усі ж і н к и Росії з і й д у т ь з р о з у м у Д
( С П . - 2 0 0 3 . - 2 1 серпня). А Т ^ * ^ &лл^"«м
Питання для самоперевірки 8 . Я к б и т а м н е було,' ц я т е м а п р и т я г у є д о себе»увагу к а г а л у ( П . -
1. С т и л і с т и ч н е р о з ш а р у в а н н я ф р а з е о л о г і з м і в . 2 0 0 4 . - 2 9 січня).
2 . Е м о ц і й н о нейтральні ф р а з е о л о г і з м и . 9. Р о м е о з а т я г с я і п е р е д а ю ч и к о с я к Д ж у л ь є т т і п р и з н а є т ь с я їй у к о -

152
А.О.Капелюшний, Практична стилістика української мови

х а н н і я к н а й к р а с и в і ш и м и с л о в а м и і ф р а з а м и [така п у н к т у а ц і я в т е к с т і ] с к л а д у н а с е л е н н я У к р а ї н и . . . Узагалі, я к щ о вчитатися в цей т а є м н и й с п и ­


( С П . - 2 0 0 4 . - 2 9 січня). \jf&£j%*> сок трьох чорних сотень, то натрапляєш на дивні речі (П. - 2 0 0 2 . - 17
10. За с л о в а м и пані Г а л и н и , в нас з а к о н и п р и й м а ю т ь с я з о д н и м и н а ­ січня).
м і р а м и , а в с т у К а ю т ь у Д і ю з і н ш и м и (АГ. - 2 0 0 4 . - 21 с і ч н я ) . 11. Г о в о р и т и , що в г о л о в у п р и х о д и т ь (ДТ. - 2 0 0 1 . - 24 л ю т о г о ) .
1 1 . 3 цього часу"вступив в дію новий Сімейний кодекс (СП. - 2 0 0 4 . 12. За одну хвилину ми отримаємо можливість розв'язати гордієв
- 2 2 січня). \7*&А -jj^ в у з о л м а т е р і а л ь н и х п р о б л е м (ПІК. - 2 0 0 2 . - № 1 . - С . 3 6 ) .
12. Ж і н к и , які з в о д я т ь з р о з у м у ч о л о в і к і в ( С П . - 2 0 0 4 . - 5 л ю т о г о ) . 13. Вони [журналісти НТВ] д і й с н о щ и р о і д у ж е п о с л і д о в н о нас підтри­
13. " М и к и т о - з о л о т к о , з р о б и мені ч а ю " - " ? ? ? Ні, я не з р о б л ю , з чого м у в а л и . Щ о , м е н і з д а є т ь с я , з і г р а л о в и р і ш а л ь н у р о л ь у цій історії (У. -
це р а п т о м ? " [така п у н к т у а ц і я в тексті] ( С П . - 2 0 0 4 . - 5 л ю т о г о ) . 2002.-№1-2.-С.38).
14. Це все політичні п р и з н а ч е н н я : н а п е р е д о д н і виборів влада з м і н ю є 1 4 . 1 5 б е р е з н я Міністерство д р у к у п і д в е л о результати р о з г л я д у з а я ­
л о я л ь н и х на ще б і л ь ш л о я л ь н и х , і п р і з в и щ а т у т нел=рають ролі (АГ. - вок на у ч а с т ь у к о н к у р с і на п р а в о м о в л е н н я на ш о с т о м у м е т р о в о м у т е ­
2004. - 1 8 лютого). ^Цд> леканалі ( Т У - Е . - 2 0 0 2 . - № 1 2 . - С.17).
15. 6 л ю т о г о в і д б у л и с я з б о р и а к ц і о н е р і в ЗАТ Л А З , н а я к и х п і д в е л и 15. Я к щ о х т о - н е б у д ь з них не п р и й м е у ч а с т і в к о н к у р с і , то т і л ь к и т о ­
підсумки д і я л ь н о с т і п і д п р и є м с т в а за м и н у л и й і о к р е с л и л и н а п р я м и роз­ му, що с а м т а к в и р і ш и т ь і в і д к л и ч е з а я в к у ( Т У - Е . - 2 0 0 2 . - № 1 2 . -
в и т к у на н и н і ш н і й рік (Г). - 2 0 0 4 . - 26 л ю т о г о ) . С.17).
В.
1. Ну а п р е з и д е н т Росії р о з у м і є т ь с я в усьому, о с о б л и в о в психології: 1. Я к щ о чоловіки, п о б а ч и в ш и т е б е , не з о м л і в а ю т ь , а ти цього ч е к а є ш ,
" Я к щ о с і м років б у т и п р е з и д е н т о м , з р о з у м у м о ж н а з і й т и " . С у м н е н ь к а п р и й м а й с я за д і л о ( Т У - Е . - 2 0 0 2 . - № 1 2 . - С . 2 9 ) .
п е р с п е к т и в а у В В П . Ч о т и р и р о к и він у ж е в і д п р е з и д е н т с т в у в а в - ч о т и р и 2. Енергійна дівчина, намагаючись перетворити кафе "Кульбаба",
м а є б у т и . Р а з о м - в і с і м . . . З р о з у м у з і й т и ( В З . - 2 0 0 4 . - 18 б е р е з н я ) . директором якого вона є у сучасний заклад, але терпить одну поразку
2. Не дивлячись на це, ж о д н а жінка чомусь не зауважує, що в них за і н ш о ю ( Т У - Е . - 2 0 0 2 . - № 1 8 . - С . 3 7 ) .
[жінок з мегаполісів] манія величі, і вони багато курять (СП. - 2 0 0 4 . - 3. В о н и й ц ь о г о року п і д п и с у в а л и д о з в о л и на в і д к р и т т я з а б і г а й л і в о к
15 квітня). всупереч Земельному кодексу України, який увійшов у дію з Нового
3. Я на в л а с н і очі п е р е к о н а в с я , я к и й б а г а т и й к р а й Д о н б а с ( В З . - р о к у і я к и м в с т а н о в л е н о , щ о з е м л е ю міста м а є п р а в о р о з п о р я д ж а т и с я
2 0 0 4 . - 2 2 квітня). тільки міська влада, а не районова (П. - 2002. - 1 6 травня).
4. " З о л о т а ж и л а " п о т е к л а н а л і в о (АГ. - 2 0 0 4 . - 21 к в і т н я ) . 4. Це б у л а о с т а н н я л е б е д и н а п і с н я цієї к о м а н д и ( П . - 2 0 0 2 . - 16
5 . К а н д и д а т від С Д П У ( о ) Е р н е с т Н у с е р о т р и м а в п о с в і д ч е н н я місько­ травня).
го г о л о в и , п р и й н я в п р и с я г у (АГ. - 2 0 0 4 . - 28 к в і т н я ) . 5. Л ю д и н а , я к а с і д а є в літак, з а л и ш а є т ь с я о д и н на о д и н з т е х н і к о ю
6. П е р ш за все п р и к л а д і т ь усі з у с и л л я щ о б в и г л я д а т и як на " п ' я т н а д ­ ( П . - 2 0 0 2 . - 1 5 серпня).
ц я т ь " років [така п у н к т у а ц і я в газеті] ( С П . - 2 0 0 4 . - 6 т р а в н я ) . 6 . Б е з у м о в н о , д л я к и я н матч п р и в е р т а в о с о б л и в у увагу, а д ж е г р а т и
7. К и д а є т ь с я в очі, що підопічні О л е к с і я М и х а й л и ч е н к а н а м а г а ю т ь с я п р и х о д и л о с я з к о м а н д о ю , що у п о п е р е д н ь о м у т у р і о б і г р а л а ( п р и ч о м у
я к о м о г а д о в ш е к о н т р о л ю в а т и м'яч ( У Т - 1 . - 2 0 0 4 . - 12 т р а в н я ) . а б с о л ю т н о в п е в н е н о ) " Ш а х т а р " з р а х у н к о м 2:0 (С. - 2 0 0 2 . - 1 9 с е р п н я ) .
8 . Н а м а г а ю т ь с я розіграти м'яч д о вірного ( У Т - 1 . - 2 0 0 4 . - 1 2 т р а в н я ) . 7.1 н а п е в н о п е р ш і д в а м'ячі, щ о б у л и забиті д о с и т ь л е г к о , з і г р а л и н е
9. В о н а з п і н о ю у роті п е р е к о н у в а л а : її з я т ь - н а й к р а щ и й с і м ' я н и н , з о в с і м п о з и т и в н у р о л ь у цій грі, т о м у що х л о п ц і с т а л и г р а т и , ш к о д у ю ч и
м а є д р у ж и н у , д і т е й і не міг с к о ю в а т и т а к и х з л о ч и н і в (АГ. - 2 0 0 4 . - 12 с е б е , не п р и к л а д а ю ч и м а к с и м а л ь н и х з у с и л ь ( С . - 2 0 0 2 . - 19 с е р п н я ) .
травня). 8. П р а в д а , це б у д е з о в с і м м а л е н ь к а р о л ь , та й б л и с н у т и с в о ї м и ак­
10. Більшу ч а с т и н у списку с к л а д а ю т ь о с о б и з н е у к р а ї н с ь к и м и прізви­ т о р с ь к и м и т а л а н т а м и Пінк н а в р я д ч и в д а с т ь с я , т о м у щ о грати в о н а бу­
щ а м и , крім російських, т р а п л я ю т ь с я й татарські, єврейські, грецькі, д е . . . с а м у с е б е ( Т У - Е . - 2 0 0 2 . - № 3 7 . - С.41).
грузинські та вірменські, але зовсім не пропорційно до національного 9 . О б р а з т о й н і б и с и м в о л п р о д о в ж е н н я ж и т т я . Він я к о с ь г л и б о к о

154 155
А.О.Капелюшний
Практична стилістика української мови
з а п а в . О с і н ь п р о х о д и т ь п р а к т и ч н о ч е р е з у с ю м о ю творчість (ЛГ. - 2 0 0 2 .
9. М о ж л и в о , до п е в н о ї м і р и це і з і г р а л о н е г а т и в н у р о л ь - с у д д я не
- 1 1 жовтня).
хотів в з я т и на с е б е в і д п о в і д а л ь н і с т ь (АГ. - 2 0 0 4 . - 16 ч е р в н я ) .
10. А л е с ь о г о д н і , к о л и й д е с у д о в о - п р а в о в а р е ф о р м а , б у т и в с т о р о н і
10. Головну роль тут зіграв п р о е к т політичної р е ф о р м и , п і д т р и м а н и й
л ю д и н і з м о ї м д о с в і д о м р о б о т и в р і з н и х л а н к а х суду, у М і н і с т е р с т в і , у
М о р о з о м і успішно п р о в а л е н и й " Н а ш о ю Україною" (ЛГ. - 2 0 0 4 . - 8 липня).
В е р х о в н і й Р а д і - це б у л о б не з о в с і м д о б р е ( П . - 2 0 0 2 . - 10 ж о в т н я ) .
11. Кубинський лідер зазначив, що Білий д і м вважає істиною стосовно
11. В 1 9 8 4 році М а р т і н а п р о с и л а її п р и й н я т и у ч а с т ь у роботі тенісної
К у б и т е , що п р и й д е п р е з и д е н т у в г о л о в у ( В В . - 2 0 0 4 . - ЗО л и п н я ) .
п р о ф с п і л к и " В і т а " ( П . - 2 0 0 2 . - 24 ж о в т н я ) .
12.1 нікому в г о л о в у не п р и х о д и л о н у д н о і с т а р а н н о п о я с н ю в а т и н а ­
12. Н е п р о ш е н и й гість гірше т а т а р и н а , то п р а в д а , але нас не з а л я к а т и
товпу, що в и й ш о в на мітинг, м о в л я в , узагалі-то, х л о п ц і , д е м о к р а т і я - це
(П. - 2002. - 7 листопада).
не з о в с і м л о з у н г и ( Е . - 2 0 0 4 . - 7 ж о в т н я ) .
13. Діаз стверджує, що вони з Ді Капріо д о б р я ч е "надавали по пиці"
1 3 . Я к щ о в Росії, де н а р о д з н о в і т н ь о ю і с т о р і є ю У к р а ї н и з н а й о м и й
о д и н о д н о м у (ТУ-Е. - 2 0 0 2 . - № 5 1 . - С.4).
н е н а д т о д о б р е , ц я н е п р а в д а щ е в с т а н і к о г о с ь п е р е к о н а т и , т о с а м і ук­
14. Х т о г а р а н т у є , щ о під ч а с ї х п р о в е д е н н я к о м у с ь н е п р и й д е д о г о ­
раїнці п а м ' я т а ю т ь , хто н и м и р е а л ь н о к е р у в а в о с т а н н і д е с я т ь років ( П . -
лови постріляти, щоб спровокувати конфлікт (ВЗ. - 2 0 0 2 . - 12 грудня).
2004. - 1 4 жовтня).
15. Ц е в ж е н е п е р ш и й випадок, коли ф р а к ц і ю Віктора Ю щ е н к а н а м а ­
14. Після в и х о д у р е к л а м и з е л е н а о р г а н і з а ц і я R o b i n d e s B o i s в і д р а з у
г а ю т ь с я з р у й н у в а т и за п р и н ц и п о м "кнута і п р я н и к а " - о д н и м д е п у т а т а м
з а я в и л а , щ о в о н а с т и м у л ю є п о т р е б у ікри і т и м с а м и м н а н о с и т ь з б и т к и
п р о п о н у ю т ь великі г р о ш і , і н ш и х ш а н т а ж у ю т ь (АГ. - 2 0 0 2 . - 26 г р у д н я ) .
п о п у л я ц і ї л о с о с я в К а с п і й с ь к о м у м о р і , я к и й у ж е з н а х о д и т ь с я під з а г р о ­
Г.
з о ю ( С П . - 2 0 0 4 . - ЗО г р у д н я ) .
1. О ч і к у в а л о с я , М і л у т и н о в и ч піде у в і д с т а в к у 5 січня, о д н а к в и б о р ч а
комісія в в а ж а є , що скласти свої п о в н о в а ж е н н я "старий" п р е з и д е н т п о в и ­ 15. Зустріч Н о в о г о р о к у - це з а в ж д и п і д в е д е н н я результатів с т а р о г о
н е н с а м е 29 грудня - бо р і в н о п'ять років т о м у він п р и й н я в п р и с я г у (МГ. ( С П . - 2 0 0 4 . - З О грудня). ^
- 2003. - 3 січня).
1. С п о ч а т к у Ю щ е н к о п р и й м е п р и с я г у у п а р л а м е н т і , а з г о д о м п р и й д е
2 . П р о т е а в т о р цих р я д к і в п е р е с л і д у в а в з о в с і м і н ш у м е т у (ВЗ -
на М а й д а н Н е з а л е ж н о с т і ( С П . - 2 0 0 5 . - 20 с і ч н я ) .
2 0 0 3 . - 2 січня).
2. К о л и я п о ч у в п р о це, м е н і с т а л о не по с о б і ( В З . - 2 0 0 5 . - 27 с і ч ­
3.1 с л о в о , н е м о в ш у с т р и й г о р о б е ц ь , в и р и в а є т ь с я н а в о л ю і л е т и т ь
п о п е р е д у с в о г о г о с п о д а р я , д о в о д я ч и до с м і ш н и х коліків у ж и в о т і (АГ - ня).
2003. - 1 січня). 3. Ю л я як я б л у к о р о з д о р у (АГ. - 2 0 0 5 . - 2 л ю т о г о ) .
4. Ай да Юля! Ай да молодець! Зробила Суркісу повний... капець 4. Відома компанія General Motors потерпіла фіаско, представивши
( А Г . - 2 0 0 3 . - 1 січня). на ринку Л а т и н с ь к о ї А м е р и к и свій н о в и й а в т о м о б і л ь C h e v r o l e t N o v a (АГ.
5 . З а ї ї с л о в а м и , ф і н а н с у в а н н я п р о е к т у в і д б у в а л о с я поза п л е ч и м а ї ї - 2 0 0 5 . - 2 3 лютого).
с и н а (ЛГ. - 2 0 0 3 . - 4 с і ч н я ) . 5. П о з и в а ч з в и н у в а т и в с т р и п т и з е р к у у н а н е с е н н і й о м у т я ж к и х тілес­
6. Крім т о г о , д о с в і д в и с т у п і в і п е р е м о г на р і з н и х к о н к у р с а х т е ж з і ­ них у ш к о д ж е н ь : під ч а с с т р и п т и з у Піке н а ч е б т о з а ч е п и л а його о б л и ч ч я
г р а в ч и м а л у р о л ь (АГ. - 2 0 0 4 . - 19 т р а в н я ) . г р у д ь м и і н а с т а в и л а с и н ц і в (АГ. - 2 0 0 5 . - 1 6 б е р е з н я ) .
7. Та ц ь о г о не з н а л и з л о ч и н ц і , й у в і р в а в ш и с ь до п о м е ш к а н н я , в о н и 6. О с о б л и в о це к и д а є т ь с я в очі, коли вона с п і л к у є т ь с я з ж у р н а л і с т а ­
як ті п с и , п о ч а л и н и ш п о р и т и по будинку, все п е р е в е р т а т и д о г о р и в е р х и , ми ( П . - 2 0 0 5 . - 31 б е р е з н я ) ^
у п о ш у к а х г р о ш е й ( С П . - 2 0 0 4 . - 20 т р а в н я ) . 7. Редакція " С П " п р о с и т ь в и б а ч е н н я у к е р і в н и к а С т а р о с а м б і р с ь к о г о
8. За час існування організованої групи, м о л о д и к и встигли й п і д п а л и ­ райвідділу міліції М а х а й л а П а ц а я за помилку, яка н а н е с л а й о м у м о р а л ь ­
ти к а ф е на трасі Львів-Київ поблизу села Н о в и й М и л я т и н Буського р а й о ­ ної ш к о д и [так у т е к с т і ] ( С П . - 2 0 0 5 . - 31 б е р е з н я ) .
ну, н а н і с ш и в л а с н и к у к о л о с а л ь н і ф і н а н с о в і та м о р а л ь н і з б и т к и ( С П . -
8. Ще до початку Другої світової війни через певні обставини тато
2004. - 2 0 травня).
м у с и в п о к и н у т и рідну з е м л ю і п о д а т и с ь у світ за очі (Е. - 2 0 0 5 . - 7 квіт­
156 ня).
157
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

9. Культурні росіяни воліють відвідувати греко-католицькі храми. ю р и д и ч н о ї т о ч к и з о р у в о н а цього з р о б и т и не з м о ж е (АГ. - 2 0 0 5 . - 3 с е р ­


О с о б л и в о це к и д а є т ь с я в очі на с в я т а ( П . - 2 0 0 5 . - 5 т р а в н я ) . пня).
10. П'яні я с т р у б и г і р ш е т а т а р и н а (АГ. - 2 0 0 5 . - 11 т р а в н я ) . 10. Ц і л к о м імовірно, що з'їзд партії, в и р і ш у ю ч и п и т а н н я , які с т о с у ю т ь ­
11. Після п е р е м о г и на в и б о р а х та п р и й н я т т я п р е з и д е н т с ь к о ї п р и с я г и ся в и б о р і в - 2 0 0 6 , п р и й м е це до у в а г и (АГ. - 2 0 0 5 . - 10 с е р п н я ) .
він не т і л ь к и р о з п о ч а в с м і л и в і й м а с ш т а б н і р е ф о р м и , що й с л і д б у л о 11. Національне б ю р о розслідувань л и ш е буде д у б л ю в а т и інші силові
очікувати, а л е й узяв за мету п о ш и р ю в а т и д е м о к р а т и ч н і з а с а д и в к о л и ш ­ с т р у к т у р и і п л е н т а т и с ь у них під н о г а м и ( Е . - 2 0 0 5 . - 11 с е р п н я ) .
ніх р а д я н с ь к и х р е с п у б л і к а х Є в р а з і ї , які в х о д я т ь д о С Н Д ( У к р + . - 2 0 0 5 . 12. Н а й п р о с т і ш и м і н а й л о г і ч н і ш и м к р о к о м був би в д а н і й ситуації п о ­
-№4-5.-С17). з о в п а н і П л е й м д о п а н а Роува з а т е , щ о ї й б у л о н а н е с е н о п е в н у ш к о д у
12. З милим рай і в шалаші, але краще, якщо ш а л а ш в раю ( С П . - о с о б и с т о , її ч о л о в і к о в і та р о д и н і (ДТ. - 2 0 0 5 . - 13 с е р п н я ) .
2 0 0 5 . - 1 9 травня). 13. Після дождичка в четверг ( С П . - 2 0 0 5 . - 6 жовтня).
13. Можливо, зіграв свою роль засвідчений історією ф е н о м е н , що 14. В е л и к у р о л ь грає т і н ь о в и й к а п і т а л ( A B . - 2 0 0 5 . - 7 ж о в т н я ) .
у к р а ї н ц і о б ' є д н у ю т ь с я за м и т ь п е р е д р о з с т р і л о м (Укр+. - 2 0 0 5 . - № 4 - 5 . 15. На б а т ь к і в щ и н і його о г о л о с и л и у р о з ш у к за п і д о з р о ю у н а н е с е н н і
-С.18). тяжких тілесних у ш к о д ж е н ь ( С П . - 2 0 0 5 . - 20 жовтня).
14. Ч и т о т р а д и ц і я д а є т ь с я в з н а к и , ч и т о г р а ю т ь р о л ь м і р к у в а н н я
престижу (чим ми гірші за інших), але механізми діють, хоча, звісно, Література
з н о в т а к и не і д е а л ь н о ( У к р + . - 2 0 0 5 . - № 4 - 5 . - С.32). Основна
15. П а л к и в к о л е с а . Р і ш е н н я у р я д у м е ч е м в д а р и т ь п о р о б о ч і й с и л і Б а б и ч Н.Д. П р а к т и ч н а стилістика і культура української м о в и . - Львів:
Л ь в і в с ь к о г о а в т о м о б і л ь н о г о з а в о д у ( С П . - 2 0 0 5 . - 26 т р а в н я ) . Світ, 2 0 0 3 . - С . 9 4 - 1 0 4 .
д. Д у д и к П.С. С т и л і с т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и : Н а в ч а л ь н и й посібник. - К.:
1. Проте н а ш у о с о б л и в у увагу п р и в а б и л а ф р а з а із з а я в и м е н е д ж м е н ­ Академія, 2 0 0 5 . - С . 1 7 5 - 1 7 9 .
ту г а з е т и (ЛГ. - 2 0 0 5 . - 10 ч е р в н я ) . И ж а к е в и ч Г.П., К о н о н е н к о В . И . , П и л и н с к и й H . H . , С и р о т и н а В . А .
2. М о ж н а з р о з у м і т и П р е з и д е н т а й т о п - м е н е д ж е р і в із й о г о к о м а н д и , С о п о с т а в и т е л ь н а я стилистика русского и украинского языков. - К.: В и щ а
с х и л ь н и х р у б и т и з п л е ч а у с е те н е н а в и с н е й о б р и д л е , що а с о ц і ю є т ь с я
шк., 1 9 8 0 . - С . 1 3 - 8 1 .
зі с т а р о ю к о м а н д о ю (ДТ. - 2 0 0 5 . - 11 ч е р в н я ) . К о в а л ь А . П . П р а к т и ч н а с т и л і с т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: В и щ а шк.,
3. Я д о с и т ь д о б р е о б і з н а н и й з т и м , с к і л ь к и з у с и л ь п р и к л а д а л и і 1978.-С.111-130.
прикладають депутати Тетяна Крушельницька і Віра Лясковська д л я К у л и к Б . М . , М а с ю к е в и ч О . М . З б і р н и к в п р а в з с т и л і с т и к и . - К.: Р а д .
з б е р е ж е н н я паркових зон н е п о р у ш н и м и (П. - 2 0 0 5 . - 23 червня). шк., 1 9 6 3 . - С . 1 1 2 - 1 4 7 .
4. - Що за д у р н і д у м к и п р и х о д я т ь т о б і в г о л о в у ? - в і д п о в і в ч о л о в і к М а ц ь к о Л . І . , С и д о р е н к о О.М., М а ц ь к о О.М. Стилістика української
( С П . - 2 0 0 5 . - 23 ч е р в н я ) . м о в и . - К.: В и щ а ш к о л а , 2 0 0 3 . - С . 3 8 - 4 0 .
5 . " А р г у м е н т - г а з е т а " з в ' я з а л а с я і з п о е т о м , я к и й н а п и с а в с л о в а пісні, О с о б л и в о с т і м о в и і с т и л ю з а с о б і в м а с о в о ї і н ф о р м а ц і ї . - К.: В и ­
що с т а л а я б л у к о м р о з д о р у (АГ. - 2 0 0 5 . - 6 л и п н я ) .
ща школа, 1983. - С . 7 0 - 9 7 .
6 . С о б а к а г р о м а д я н и н а З л о б і н а , к и н у в с я н а м і й б е й с б о л ь н и й м'яч
П о н о м а р і в О . Д . С т и л і с т и к а с у ч а с н о ї у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: Л и б і д ь ,
я к р а з в т о й м о м е н т , к о л и я , н е з в а ж а ю ч и н а біль, н а н о с и в п о н ь о м у
у д а р ( С П . - 2 0 0 5 . - 14 л и п н я ) . 1 9 9 2 . - С . 1 2 1 - 1 3 1 (3-тє в и д . - Т е р н о п і л ь : Н а в ч а л ь н а книга - Б о г д а н ,
2 0 0 0 . - С . 1 2 0 - 1 ЗО).
7. У П і в д е н н і й К а л і ф о р н і ї за шкоду, н а н е с е н у м о н а р х у ( м е т е л и к у ) ,
с т я г у ю т ь ш т р а ф ( Т У - Е . - 2 0 0 5 . - № 3 0 . - С.З). С к р и п н и к Л.Г. Фразеологія української м о в и . - К.: Наук, д у м к а , 1973.
8. Б е з копія в к и ш е н і , а л е з цілим б а г а ж е м я с к р а в и х і д е й , г е н і а л ь н и й - С . 13-148,192-232.
П о л ь Гоген п р и б у в а є н а Таїті ( С П . - 2 0 0 5 . - 2 1 л и п н я ) . С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а л і т е р а т у р н а м о в а : С т и л і с т и к а . - К.: Наук, д у м ­
9. Навіть якщо Т и м о ш е н к о вирішить призупинити зйомки фільму, з ка, 1 9 7 3 . - С . 1 5 0 - 2 1 0 .

158 159
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

Ч е р е д н и ч е н к о І.Г. Н а р и с и з з а г а л ь н о ї с т и л і с т и к и с у ч а с н о ї у к р а ї н ­ П о т е б н я А . А . Из записок по русской грамматике: Т . 1 - 4 . - M . : П р о с в е ­


с ь к о ї м о в и . - К.: Р а д . шк., 1 9 6 2 . - С . 9 4 - 1 0 8 . щение, 1958-1977.
Додаткова С е р б е н с ь к а О.А., В о л о щ а к М.Й. А к т у а л ь н е інтерв'ю з м о в о з н а в ц е м :
Б а б и ч Н.Д. О с н о в и культури м о в л е н н я . - Л ь в і в : Світ, 1 9 9 3 . - 2 3 2 с. 140 з а п и т а н ь і в і д п о в і д е й . - К.: П р о с в і т а , 2 0 0 1 . - 2 0 4 с.
Б а ц е в и ч Ф . С . О с н о в и к о м у н і к а т и в н о ї д е в і а т о л о г і ї . - Львів- ЛНУ, Ф е д и к О . С . М о в а я к д у х о в н и й а д е к в а т світу ( д і й с н о с т і ) . - Л ь в і в : М і ­
2 0 0 0 . - 2 3 6 с. с і о н е р , 2 0 0 0 . - 3 0 0 с.
В а щ е н к о B . C . Стилістичні явища в українській мові. - Ч . І . - Харків: Ф е д и к О . С Слово. Дух. Нація. - Львів: ВПК "ВМС", 2000. - 208 с.
В и д - в о Х а р к . у н - т у , 1 9 5 8 . - 2 2 8 с. Я ц и м і р с ь к а М.П Культура ф а х о в о ї мови ж у р н а л і с т а : Навч. посібник.
Є р м о л е н к о С Я . Нариси з української словесності: стилістика т а куль­ - Л ь в і в : П А Ю , 2 0 0 4 . - 3 3 2 с.
т у р а м о в и . - К.: Д о в і р а , 1 9 9 9 . - 431 с. Довідкова
К а р а в а н с ь к и й С. С е к р е т и у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: У К С П " К о б з а " А н т о н е н к о - Д а в и д о в и ч Б . Д . Як ми г о в о р и м о . - К.: У к р . к н и г а р ­
1 9 9 4 . - 1 5 2 с. ня, 1 9 9 7 . - 3 3 5 с .
К а р а в а н с ь к и й С . П о ш у к українського с л о в а , або Б о р о т ь б а з а націо­ Б о в а В.І., Д о л о м і н о М . П . К о р о т к и й р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к
н а л ь н е " я " . - К.: А к а д е м і я , 2 0 0 1 . - 2 4 0 с. п о л і г р а ф і ч н и х і в и д а в н и ч и х т е р м і н і в . - К.: Т е х н і к а , 1 9 6 9 . - 116 с.
К о в а л ь А . П . З б і р н и к в п р а в з п р а к т и ч н о ї с т и л і с т и к и . - К.: В и щ а шк Б е л е й Л . , Б е л е й О . С т а р о с л о в ' я н с ь к о - у к р а ї н с ь к и й словник. - Л ь в і в :
1 9 7 9 . - 1 4 4 с.
Свічадо, 2 0 0 1 . - 3 3 2 с.
К о с т е н к о Л . В . Гуманітарна аура, а б о Д е ф е к т головного д з е р к а л а . - Б е л е н ь к о в а H. Пословица не мимо молвится - Нема приповідки
К.: KM A c a d e m i a , 1 9 9 9 . - 32 с.
без п р а в д и : Російські прислів'я та приказки з українськими в і д п о в і д н и к а ­
К о ч е р г а н М.П. С л о в о і контекст. - Л ь в і в : В и щ а ш к о л а , 1 9 8 0 . - 184 с.
м и . - К.: Д н і п р о , 1 9 6 9 . - 2 4 8 с.
М о в а с у ч а с н о ї м а с о в о - п о л і т и ч н о ї і н ф о р м а ц і ї . - К.: Наук, д у м к а ,
В е л и к и й т л у м а ч н и й с л о в н и к с у ч а с н о ї у к р а ї н с ь к о ї м о в и : 170 тис.
1 9 7 9 . - 2 5 2 с.
с л і в . - К.: Ірпінь; ВТФ " П е р у н " , 2 0 0 1 . - 1 4 4 0 с.
М ' я с н я н к і н а Л . І . М о в а д р у к о в а н о ї р е к л а м и . - Л ь в і в : ЛНУ, 2 0 0 4 . -
В и р г а н І.О., П и л и н с ь к а М.М. Російсько-український с л о в н и к сталих
7 6 с.
в и р а з і в . - Х а р к і в : П р а п о р , 2 0 0 2 . - 8 6 4 с.
О с о б л и в о с т і м о в и і с т и л ю з а с о б і в м а с о в о ї і н ф о р м а ц і ї . - К.: В и ­
В о л о щ а к М.Й. Н е п р а в и л ь н о - п р а в и л ь н о . Довідник з українського сло­
щ а шк., 1 9 8 3 . - 152 с.
в о в ж и в а н н я : За м а т е р і а л а м и З М І . - К.: П р о с в і т а , 2 0 0 0 . - 128 с.
О щ и п к о І.И. П р а к т и ч н а стилістика сучасної української л і т е р а т у р н о ї Г а н и ч Д . І . , О л і й н и к І . С С л о в н и к л і н г в і с т и ч н и х т е р м і н і в . - К.: В и щ а
м о в и : Л е к с и к а і ф р а з е о л о г і я . - Л ь в і в : ЛДУ, 1 9 6 8 . - 107 с. школа, 1 9 8 5 . - 3 6 0 с.
П а н ь к о Т.І., К о ч а н І.М., М а ц ю к Г.П. У к р а ї н с ь к е т е р м і н о з н а в с т в о . - Г о л о в а щ у к С І . Українське літературне с л о в о в ж и в а н н я : С л о в н и к - д о -
Л ь в і в : Світ, 1 9 9 4 . - 2 1 6 с . відник. - К.: В и щ а шк., 1 9 9 5 . - 3 1 9 с.
П е р е д р і й Г.Р., С м о л я н і н о в а Г.М. Л е к с и к а і ф р а з е о л о г і я у к р а ї н с ь к о ї Г о л о в а щ у к С І . Словник-довідник з українського літературного с л о в о ­
м о в и . - К.: Р а д . шк., 1 9 8 3 . - 2 0 8 с. в ж и в а н н я . - К.: Р і д н а м о в а , 2 0 0 0 - 351 с.
П о г р і б н и й А . П Р о з м о в и про н а б о л і л е , а б о Я к б и м и в ч и л и с ь так, я к Г о л о в а щ у к С І . Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к сталих с л о в о с п о л у ­
т р е б а . . . - К.: П р о с в і т а , 2 0 0 0 . - 3 2 0 с. ч е н ь . - К.: Наук, д у м к а , 2 0 0 1 . - 6 4 0 с.
П о н о м а р і в О.Д. Українська мова в ефірі й на телеекрані // Українська Г о л о в а щ у к С І . Словник-довідник з українського літературного с л о в о ­
м о в а і с у ч а с н і с т ь : 3 6 . наук, п р а ц ь . - К.: Н М К В О , 1 9 9 1 . - С . 4 9 - 5 6 . в ж и в а н н я . - К.: Н а у к , д у м к а , 2 0 0 4 . - 4 4 8 с.
П о н о м а р і в О.Д. Культура с л о в а : М о в н о с т и л і с т и ч н і п о р а д и . - К.: Л и - Г р и г о р а ш Д . С Журналістика у термінах і виразах. - Львів: Вища
бідь, 1 9 9 9 . - 2 4 0 с . школа, 1 9 7 4 . - 2 9 6 с.
П о н о м а р і в О.Д., Р і з у н В . В . т а і н . С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о в а . - К.: Г р и н ч и ш и н Д.Г., К а п е л ю ш н и й А . О . т а і н . С л о в н и к труднощів у к р а ї н ­
Либідь, 2 0 0 1 . - 4 0 0 с.
с ь к о ї м о в и . - К.: Р а д . шк., 1 9 8 9 . - 3 3 6 с.
160 161
А.О.Капелюшний, .Практична стилістика української мови.

Г р и н ч и ш и н Д.Г., К а п е л ю ш н и й А . О . , С е р б е н с ь к а O . A . , Т е р л а к З . М . К о л о м і є ц ь М.П., Р е г у ш е в с ь к и й Є.С. С л о в н и к фразеологічних с и н о ­


С л о в н и к - д о в і д н и к з культури у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - Л ь в і в : Ф е н і к с , 1 9 9 6 . - німів. - К.: Р а д . шк., 1 9 8 8 . - 2 0 0 с.
3 6 8 с. К у л ь т у р а м о в и на щ о д е н ь . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 0 . - 1 6 9 с.
Г р и н ч и ш и н Д.Г., К а п е л ю ш н и й А . О., С е р б е н с ь к а O . A . , Т е р л а к З . М . К у л ь т у р а у к р а ї н с ь к о ї м о в и : Д о в і д н и к . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 0 . - 3 0 4 с.
С л о в н и к - д о в і д н и к з культури у к р а ї н с ь к о ї м о в и / Зі з м і н а м и . - К: З н а н н я , К у л ь ч и ц ь к а Т.Ю. Українська л е к с и к о г р а ф і я Х І І І - Х Х ст.: Бібліографіч­
2 0 0 4 . - 3 6 8 с. (3-тє в и д . , в и п р . - К: З н а н н я , 2 0 0 6 . - 3 6 8 с ) . н и й п о к а ж ч и к . - Л ь в і в , 1 9 9 9 . - 3 5 9 с.
Г р у ш е в с ь к и й О . В . , К о л я д а Г.М. С у ч а с н и й р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й К у н ь ч З.Й. Універсальний словник української мови. - Тернопіль:
українсько-російський с л о в н и к + граматика. - Д о н е ц ь к : В К Ф "БАО", 1999. Н а в ч а л ь н а книга - Б о г д а н , 2 0 0 5 . - 8 4 8 с.
- 4 8 0 с. Л у ч и к A . A . Російсько-український та українсько-російський словник
Д а ц и ш и н Х . П . М е т а ф о р а в с у ч а с н о м у українському політичному д и с ­ е к в і в а л е н т і в с л о в а . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 4 . - 4 9 5 с.
курсі: За матеріалами преси 1 9 9 5 - 2 0 0 2 років: Довідник. - Львів: ПАІС, М е д в е д е в Ф . П . У к р а ї н с ь к а ф р а з е о л о г і я : Ч о м у м и так г о в о р и м о . -
2 0 0 4 . - 2 6 0 с. Х а р к і в : В и щ а ш к о л а , 1 9 8 2 . - 2 3 2 с.
Д м и т р о в с ь к и й З.Є. С л о в н и к т е л е в і з і й н и х термінів і п о н я т ь . - Л ь в і в : Н е п и й в о д а Н. Практичний російсько-український словник: н а й у ж и в а ­
ЛНУ, 2 0 0 1 . - 4 4 с . ніші с л о в а і в и с л о в и . - К.: О с н о в а , 2 0 0 0 . - 2 5 6 с.
Д м и т р о в с ь к и й З.Є. Термінологія з о б р а ж а л ь н и х з а с о б і в м а с о в о ї ко­ Н о в и й р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к - д о в і д н и к : Близько 100 тис.
мунікації: Д о в і д к о в е в и д а н н я . - Л ь в і в : В и д а в н и ч и й центр Л Н У імені Івана с л і в . - К.: Д о в і р а ; У Н В Ц " Р і д н а м о в а " , 1 9 9 9 . - 8 7 8 с.
Франка, 2 0 0 4 . - 2 1 6 с. О л і й н и к І.С., С и д о р е н к о М . М . У к р а ї н с ь к о - р о с і й с ь к и й і р о с і й с ь к о -
Д о в і д н и к з к у л ь т у р и м о в и / За р е д . С . Я . Є р м о л е н к о . - К.: В и щ а у к р а ї н с ь к и й ф р а з е о л о г і ч н и й с л о в н и к . - К . : Р а д . шк., 1 9 7 8 . - 4 4 8 с . (Вид.
шк., 2 0 0 5 . - 3 9 9 с. 2 - г е . - К . , 1993).
Е т и м о л о г і ч н и й с л о в н и к у к р а ї н с ь к о ї м о в и : У 7 т. - Т . 1 - 4 . - К.: П л ю щ М . Я . , Г р и п а с Н.Я. У к р а ї н с ь к а м о в а : Д о в і д н и к . - К.: Рад. ш к о ­
Наук, д у м к а , 1 9 8 2 - 2 0 0 4 .
ла, 1 9 9 0 . - 2 5 5 с.
Є р м о л е н к о С . Я . , Б и б и к С.П., Т о д о р О.Г. У к р а ї н с ь к а м о в а : Короткий
П р и с л і в ' я та п р и к а з к и : У 3-х т. - Т. 1 - 3 . - К.: Наук, д у м к а , 1 9 8 9 -
т л у м а ч н и й с л о в н и к л і н г в і с т и ч н и х т е р м і н і в . - К.: Л и б і д ь , 2 0 0 1 . - 2 2 4 с.
1991.
З у б к о в М.Г. Українська мова: У н і в е р с а л ь н и й довідник. - Харків: Ш к о ­
Р о з е н т а л ь Д . Э . , Т е л е н к о в а М.А. Словарь-справочник лингвистичес­
ла, 2 0 0 4 . - 4 9 6 с.
ких т е р м и н о в . - M . : П р о с в е щ е н и е , 1 9 7 6 . - 5 4 3 с.
І з ю м о в О. Практичний російсько-український словник. - Перевид.
Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к : 160 т и с . с л і в . - К.: А б р и с , 2 0 0 3 .
1 9 2 6 p. - К.: З н а н н я , 1 9 9 2 . - 176 с.
- 1 4 2 4 с.
К а л а ш н и к B . C . , К о л о ї з Ж . В . Словник фразеологічних антонімів укра­
ї н с ь к о ї м о в и . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 1 . - 2 8 4 с. Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к д і л о в о ї м о в и . - К.: Укр. світ, 1 9 9 2 .

К а п е л ю ш н и й А . О . Стилістика й редагування: Практичний словник- - 2 9 5 с.


д о в і д н и к ж у р н а л і с т а . - Л ь в і в : П А Ю , 2 0 0 2 . - 5 7 6 с. Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к - д о в і д н и к : Б л и з ь к о 102 т и с . слів
К а п е л ю ш н и й А. О. Енциклопедія а ф о р и з м і в і крилатих ф р а з " Ж у р н а ­ і с л о в о с п о л у ч е н ь . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 5 . - 9 4 4 с.
л і с т и к а - це с п о с і б ж и т т я " . - Л ь в і в : П А Ю , 2 0 0 4 . - 5 7 6 с. Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к н а у к о в о ї термінології: Математи­
К о в а л ь А . П . , К о п т і л о в В.В. Крилаті в и с л о в и в українській літератур­ к а . Ф і з и к а . Т е х н і к а . Н а у к и про З е м л ю та К о с м о с . - К.: Наук, д у м к а ,
ній м о в і : А ф о р и з м и , л і т е р а т у р н і ц и т а т и , о б р а з н і в и с л о в и . - К.: В и щ а 1 9 9 8 . - 8 9 2 с.
школа, 1 9 7 5 . - 3 3 6 с. С л о в н и к у к р а ї н с ь к о ї м о в и : В 11 т. - Т. 1 - 1 1 . - К.: Наук, д у м к а ,
К о л о м і є ц ь М.П., Р е г у ш е в с ь к и й Є . С . К о р о т к и й с л о в н и к п е р и ф р а з . 1970-1980.
- К.: Р а д . шк., 1 9 8 5 . - 152 с. С л о в н и к ф р а з е о л о г і з м і в у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: Наук, д у м к а ,
2 0 0 3 . - 1 1 0 4 с.
62 163
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

С т а в и ц ь к а Л . К о р о т к и й с л о в н и к ж а р г о н н о ї л е к с и к и української м о в и .
- К.: К р и т и к а , 2 0 0 3 . - 3 3 6 с. СТИЛІСТИЧНЕ ВИКОРИСТАННЯ
У д о в и ч е н к о Г.М. Ф р а з е о л о г і ч н и й с л о в н и к у к р а ї н с ь к о ї м о в и : У 2 т. -
Т . 1 - 2 . - К.: В и щ а ш к о л а , 1 9 8 4 . МОРФОЛОГІЧНИХ ЗАСОБІВ
У к р а ї н с ь к а а ф о р и с т и к а . - К.: П р о с в і т а , 2 0 0 1 . - 3 2 0 с.
У к р а ї н с ь к а м о в а : Е н ц и к л о п е д і я . - К.: Укр. е н ц и к л о п е д і я , 2 0 0 0 . - І. СТИЛІСТИЧНЕ ВИКОРИСТАННЯ
7 5 2 с.
ІМЕННИКІВ
У н і в е р с а л ь н и й д о в і д н и к - п р а к т и к у м з д і л о в и х п а п е р і в . - К.: Д о ­
віра, 1 9 9 9 . - 5 0 7 с. 1. Стилістичне використання морфологічних засобів. У м о р ­
фологічному розділі стилістики п о д а н о стилістичну характеристику м о р ­
Ф р а з е о л о г і ч н и й с л о в н и к у к р а ї н с ь к о ї м о в и : В 2 т. - Т . 1 - 2 . - К.:
Наук, думка, 1999. фологічних явищ, категорій тощо. Стилістична морфологія розглядає
п а р а л е л ь н і й с и н о н і м і ч н і м о р ф о л о г і ч н і з а с о б и та п р и н ц и п и їх д о б о р у
Ш е в ч е н к о Л . Ю . , Р і з у н В.В., Л и с е н к о Ю.В. С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о ­
д л я точного й ефективного висловлювання д у м о к . Порівняно з л е к с и ч н и ­
1

в а : Д о в і д н и к . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 3 . - 3 3 6 с.
ми та синтаксичними стилістичними засобами стилістичні засоби м о р ф о ­
Ю р ч е н к о О . С . , І в ч е н к о А . О . С л о в н и к стійких н а р о д н и х п о р і в н я н ь .
логії кількісно д у ж е о б м е ж е н і . П р о т е в о д н о ч а с П . С . Д у д и к п і д к р е с л ю є ,
2

- Х а р к і в : О с н о в а , 1 9 9 3 . - 176 с.
що "стилістичні м о ж л и в о с т і морфологічної с и с т е м и сучасної української
Я ц и м і р с ь к а М.П С у ч а с н и й м е д і а т е к с т : С л о в н и к - д о в і д н и к . - Л ь в і в :
літературної мови широкі й функціонально потужні. Більшість повнознач­
ПАЮ, 2 0 0 5 . - 1 2 8 с.
них слів п р е д с т а в л е н а не о д н і є ю ф о р м о ю , а к і л ь к о м а , навіть б а г а т ь м а ,
Словники України - інтегрована лексикографічна система: Па­
і всі вони п е в н о ю м і р о ю с т и л і с т и ч н о н е п о в т о р н і , с в о є р і д н і . К о ж н а із з м і ­
радигма, транскрипція, фразеологія, синонімія, антонімія.-Українсь­
н ю в а н и х ф о р м в и к о н у є п е в н у комунікативну, о т ж е , й с т и л і с т и ч н у функ­
кий м о в н о - і н ф о р м а ц і й н и й ф о н д , 2001 ( С й ) .
цію" . О с н о в н и м об'єктом стилістичної морфології є морфологічні синоні­
3

м и . Вони пов'язані о д н и м с п і л ь н и м г р а м а т и ч н и м з н а ч е н н я м , п е р е д а ю т ь
його відтінки, я в л я ю ч и с о б о ю в а р і а н т и г р а м а т и ч н и х ф о р м , які м о ж у т ь
б у т и б а г а т о з н а ч н и м и й м а т и синонімічні р і з н о в и д и . " П р о т е синонімічні
4

засоби морфологи не завжди мають власне стилістичний характер" . Зага­ 5

л о м ж е досі й ш л о с я с а м е про основний об'єкт м о р ф о л о г і ч н о ї стилістики,

1
Докладніше див.: Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.:
Рад. шк., 1963. -С.148.
2
Див.: Коваль А.П. Практична стилістика української мови. - К.: Вища шк., 1978.
- С.161; Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк., 1963.
- С.149; Мацько Л.І., Сидоренко О.М., Мацько О.М. Стилістика української мови. - K.:
Вища школа, 2003. - С.48.
3
Дудик П.С. Стилістика української мови: Навчальний посібник. - K.: Академія,
2005.-С.183.
4
Див.: Бабич Н.Д. Практична стилістика і культура української мови. - Львів:
Світ, 2003. - С.121; Дорошенко С І . Граматична стилістика української мови. - K.: Рад.
шк., 1985. - С.44; Коваль А.П. Практична стилістика української мови. - K.: Вища шк.,
1978. - С.161; Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - K.: Рад. шк.,
1963. - С.149; Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - К.: Либідь,
1992. - С.144 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.143).
5
Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - K.: Либідь, 1992. - С.145
(3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.143).
164
165
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

а д ж е "з розвитком стилістичної науки обрії морфологічної стилістики роз­ нювання ф о р м . "Взаємозамінюватися можуть не тільки синонімічні ф а м а -
ш и р ю ю т ь с я , її об'єктом є не тільки стилістичні аспекти г р а м а т и ч н и х к а т е ­ тичні ф о р м и , п о в ' я з а н і с п і л ь н и м г р а м а т и ч н и м з н а ч е н н я м " , а й такі, що
1

горій, варіантних ф о р м , а весь комплекс морфологічних елрментів, дібра­ п е р е д а ю т ь різні г р а м а т и ч н і з н а ч е н н я , а л е в п р о ц е с і м о в л е н н я їх м о ж н а


них м о в ц е м з у м и с н е з п е в н о ю м е т о ю чи с п о н т а н н о у процесі с т в о р е н н я замінити і н ш и м и . Це паралельні ф о р м и (доцент - доцентка і доцентша;
2

тексту... О б ' є к т о м м о р ф о л о г і ч н о ї с т и л і с т и к и є м о р ф е м н а і м о р ф о л о г і ч н а писати - писання; стійте! - стояти!; стань він - став би він; тобі -
структури м о в л е н н я , зокрема м о р ф е м н и й склад, реалізація а ф і к с н о ї с и с ­ для тебе; батьку!- батько!; виготовив стільця - виготовив стілець;
т е м и сучасної української мови відповідно до с т и л ю мовлення, стилістич­
візьми хліба - візьми хліб). П р о т е у в і д п о в і д н и х р о з д і л а х п о с і б н и к і в і
ний аспект ряду граматичних значень та їх вираження" . 1

підручників різних авторів здебільшого не розрізнено морфологічні синоні­


О т ж е , морфологічні синоніми - це дві а б о декілька граматичних ф о р м , м и й п а р а л е л ь н і ф о р м и . А , с к а ж і м о , І.Г.Чередниченко н а з и в а є о к р е м і
3

властивих т о м у с а м о м у слову, які розрізняються з а с о б а м и граматичного морфологічні синоніми паралельними ф о р м а м и . Через те ми тут змушені4

в и р а ж е н н я , відтінками спільного г р а м а т и ч н о г о з н а ч е н н я , а т а к о ж стиліс­ п о с л у г о в у в а т и с я п е р е в а ж н о д о с л і д ж е н н я м и Б.М.Кулика і О . М . М а с ю к е -


т и ч н и м у ж и в а н н я м : студентові -студенту,
2
веселіший - більш весе­
вича . 5

лий, зелений - зелен, робитиму- буду робити. Основні види м о р ф о л о ­


Б . М . К у л и к і О . М . М а с ю к е в и ч т а к о ж , крім м о р ф о л о г і ч н и х с и н о н і м і в ,
гічних с и н о н і м і в :
виокремлюють омоформи (бачу стілець - стоїть стілець; радості-
0 Різні а ф і к с а л ь н і у т в о р е н н я (деканові - декану, буряка- буряку, лис­ Р.,Д. іМ. в.). Ч а с т к о в і о м о н і м и в и н и к а ю т ь і в н а с л і д о к в з а є м о п е р е х о д і в
тки-листя).
ч а с т и н м о в и : Кінець фільму- Сиджу кінець столу. Ці з а с о б и часто набу­
0 Синонімічні ф о р м и , для яких характерна наявність чи відсутність вають виразного стилістичного значення . 6

а ф і к с і в (смілива - сміливая, те - теє, ясен - ясний). Уживання словотворчих експресивно-стилістичних елементів характе­
0 П р о с т і , складні та складені ф о р м и (найскладніший-якнайскладніший ризує р о з м о в н е й х у д о ж н є м о в л е н н я , п у б л і ц и с т и ч н и й с т и л ь . Н а у к о в о м у
- найбільш складний, бігтиму- буду бігти). й офіційно-діловому с т и л я м експресивно забарвлені суфікси та префікси
0 Сучасні й архаїчні граматичні ф о р м и (єси-є, полягти кістьми- не властиві . А л е й ці стилі мають свою специфіку словотвору. Д л я них
7

полягти костями).
0 Р і з н о м а н і т н і д і а л е к т н і ф о р м и , що с и н о н і м і з у ю т ь с я з л і т е р а т у р н и м и
1
Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - K.: Рад. шк., 1963. -
(твоєму-твому твойому той-тамтой, розбігаються-ся розбіга- С.150.
ють) . 3 2
Докладніше див.: Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - K.:
Рад. шк., 1963.-С.150.
Близько до морфологічних стоять деякі фонетичні синоніми, що не 3
Див.: Бабич Н.Д. Практична стилістика і культура української мови. - Львів:
п е р е д а ю т ь відтінків граматичних значень, але пов'язані з п е в н и м и ф а м а - Світ, 2003. - С.121; Дорошенко С І . Граматична стилістика української мови. - К.: Рад.
тичними ф о р м а м и , які набувають функціонального, стилістичного забарв­ шк., 1985. - С.44; Дудик П.С Стилістика української мови: Навчальний посібник. - К.:
л е н н я : бігати - бігать, стрибає- стриба. їх ще н а з и в а ю т ь фонетико- Академія, 2005. - С.183; Коваль А.П. Практична стилістика української мови. - K.:
Вища шк., 1978.-С.161; Мацько Л.І., Сидоренко О.М., Мацько О.М. Стилістика української
морфологічними синонімами*. мови. - К.: Вища школа, 2003. - С.48-50.; Пономарів О.Д. Стилістика сучасної українсь­
Морфологічні синоніми не ґрунтуються л и ш е на принципі взаємозамі- кої мови. - K.: Либідь, 1992. - С.144-145 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Бог­
дан, 2000.-С.143).
Мацько Л.І., Сидоренко О.М., Мацько О.М. Стилістика української мови. - K.:
1
4
Див.: Чередниченко І.Г. Нариси з загальної стилістики сучасної української мови.
Вища школа, 2003. - С.48-49. - К.: Рад. шк., 1962. - С.283-284.
Див.: Коваль А.П. Практична стилістика української мови. - K.: Вища шк., 1978.
2
5
Див.: Кулик Б.М., Масюкевич Q.M. Збірник вправ з стилістики. - K.: Рад. шк.,
- С.161; Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк., 1963. 1963.-С.150-151.
- С.149; Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - K.: Либідь, 1992. - 6
Докладніше див.: Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.:
С.144 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.143). Рад. шк., 1963. - С.150-151; а також див. кн: Сучасна українська літературна мова:
Див.: Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк.,
3
Морфологія. - K.: Наук, думка, 1969. - С.76; або див.: с.178 у цій нашій книзі.
1963.-С.149-150. Докладніше див.: Бабич Н.Д. Практична стилістика і культура української мови.
7

Докладніше див.: Дорошенко С І . Граматична стилістика української мови. - K.:


4
- Львів: Світ, 2003. - С. 105-112; Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилісти­
Рад. шк., 1985. - С.44; Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: ки. - K.: Рад. шк., 1963. - С.151; Сучасна українська літературна мова: Стилістика. -
Рад. шк., 1963.-С.150.
К.: Наук, думка, 1973. - С.286-338; Чередниченко І.Г. Нариси з загальної стилістики
166 сучасної української мови. - К.: Рад. шк., 1962. - С.264-282. 167
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

х а р а к т е р н і віддієслівні і м е н н и к и з -анн-, -янн-, -енн-, -інн-, а т а к о ж із су­ н а л е ж а т ь д о с т и л і с т и ч н о ї категорії, а с л о в о т в о р ч і е л е м е н т и , о с о б л и в о


ф і к с а м и -ач, -к(а), -лк(а) та і м е н н и к и з р і з н и м и с у ф і к с а м и на п о з н а ч е н н я префікси і с у ф і к с и (саме вони д о д а ю т ь стилістичні н а р о щ е н н я слову), -
а б с т р а к т н о с т і . Д е я к і п р е ф і к с и та с у ф і к с и і н ш о м о в н о г о п о х о д ж е н н я (де-, до стилістичних засобів" . 1

екстра-, ад-, -ит, -іт, -ин, -ін, -ік, -изм, -/зм т о щ о ) характеризують терміно­ Загалом же більшість дослідників підкреслює те, що, незважаючи
л о г і ч н у л е к с и к у . " Д о с у ф і к с і в к н и ж н о г о з а б а р в л е н н я н а л е ж а т ь т і , які
1
на яскраве стилістичне з а б а р в л е н н я словотвірних афіксів, їх найчастіше
у т в о р ю ю т ь з а г а л ь н і й а б с т р а к т н і н а з в и , н а з в и о п р е д м е ч е н о ї дії. В о н и можна використовувати в різних стилях. "Помітної усталеної закономірнос­
набули своїх стилістичних функцій поступово, в міру збільшення кількості ті у ц ь о м у н е м а є , бо т і л ь к и з о в с і м о б м е ж е н а кількість суфіксів ні за я к и х
абстрактних та узагальнювальних слів. О д н и м із шляхів поповнення умов не може використовуватись у певних жанрах конкретного стилю.
л е к с и к и т а к о г о т и п у є т в о р е н н я в і д д і є с л і в н и х і м е н н и к і в на - н н я , -ття Наприклад, слова із суфіксом (суфіксами) суб'єктивної оцінки (пестливості
від питомих та запозичених слів... Ці суфікси є п р о д у к т и в н и м и в офіційно- чи зневажливості) не властиві т а к и м п и с е м н и м ж а н р а м офіційно-ділового
діловому, науковому й публіцистичному стилі" . А.П.Коваль у зв'язку з 2
мовлення, як заява, оголошення, автобіографія, посвідчення, довідка
цим говорить про "віддієслівні та відприкметникові іменники з с у ф і к с а м и т о щ о . Не х а р а к т е р н і с л о в а з т а к о ю е к с п р е с і є ю , е м о ц і й н і с т ю т а к о ж і д л я
-анн-я, -енн-я, -от-а, ість, изн-а, ізм, -ств-о, -цтв-ота ін. Іменники цьо­ академічно-наукового підстилю (жанру). Натомість суфіксальні слова з
го типу творення належать до категорії стилістично нейтральної лексики" . 3
виразною об'єктивно-суб'єктивною оцінкою (ніжності чи згрубілості і под.)
Окремі словотворчі особливості притаманні, зокрема, публіцистичному п р и р о д н і й ф у н к ц і о н а л ь н о активні за б а г а т ь о х к о м у н і к а т и в н и х с и т у а ц і й
стилеві. Наприклад, у ньому широко в ж и в а ю т ь д і є п р и к м е т н и к и , прикмет­ у р о з м о в н о - п о б у т о в о м у і х у д о ж н ь о м у стилях, принаймні в д е я к и х ж а н р а х
ники із суфіксами -ічн- -ичн-, - ч - т о щ о (догматичний, підготовчий, відом­ цих с т и л і в , у д о б р о з и ч л и в о м у ч и о с у д л и в о м у д о м а ш н ь о м у м о в л е н н і
чий), п р и к м е т н и к и з п р е ф і к с а м и між-, поза-, над- т о щ о (міжрегіональний, тощо" . Яскравим прикладом такого використання найрізноманітніших
2

позапартійний, надшвидкісний) . З а г а л о м , як з а у в а ж у є О Д . П о н о м а р і в ,
4
з а с о б і в с л о в о т в о р у є п у б л і ц и с т и ч н и й с т и л ь , я к и й синтезує к н и ж н і й роз­
"щодо стилістичних можливостей префікси поступаються суфіксам" . Ска­ 5
мовні е л е м е н т и , з а л е ж н о від ж а н р о в о - с т и л ь о в о г о різновиду надає п е р е ­
ж і м о , " з а п о з и ч е н і п р е ф і к с и та п р е ф і к с о ї д и анти-, архі-, екстра-, контр-, вагу то т и м , то т и м з н и х .
псевдо-, ультра й под. надають с л о в а м книжного відтінку... Публіцистика 2. Особливості стилістичного використання категорії роду
використовує утворення з такими префіксами для надання викладові іменників. Ф о р м и ч о л о в і ч о г о й ж і н о ч о г о роду є п а р а л е л ь н и м и в п о з н а ­
г у м о р и с т и ч н о г о , іронічного ч и с а т и р и ч н о г о с п р я м у в а н н я " . 6
чанні осіб ж і н о ч о ї статі з а ї х п р о ф е с і є ю , п о с а д о ю , з в а н н я м т а ін., м а ю т ь
Здебільшого, коли йдеться про стилістичні засоби словотвору, у к р а ї н ­ парні у т в о р е н н я . Колись різні професії, посади, звання могли мати тільки
3

ські дослідники з о с е р е д ж у ю т ь увагу на таких чинниках: "Процеси т в о р е н ­ ч о л о в і к и , т о м у й н а з в и їх п е р е д а в а л и в м о в і і м е н н и к и ч о л о в і ч о г о р о д у


ня слів з у м о в л ю ю т ь с я , як правило, д в о м а г о л о в н и м и мотивами-чинника- (академік, асистент, чумак, суддя) . Це п о з н а ч и л о с я й на н о в и х назвах
4

м и : п о т р е б о ю с е м а н т и ч н о ю (утворити нову номінацію) і п о т р е б о ю стиліс­ (президент, Голова Верховної Ради України), що тільки підкреслює: " ф у н ­
тичною (знайти нове, ч а с т і ш е - е м о ц і й н о - о ц і н н е вираження суб'єктивного кціонування ф а м а т и ч н о ї категорії роду ускладнюється семантичним зміс­
ставлення до названого). Утворення, спричинені цим другим мотивом, том, позалінгвістичними чинниками" . Ф о р м а чоловічого роду тут не ха-
5

Див.: Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк.,
1 Мацько Л.І., Сидоренко О.М., Мацько О.М. Стилістика української мови. - K.: Ви­
1

1963. - С.151-152. ща школа, 2003. - С.42. /


Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - К.: Либідь, 1992. - С.134
2
Дудик П.С. Стилістика української мови: Навчальний посібник. - К.: Академія,
2

(3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.132). 2005.-С.181.


Коваль А.П. Практична стилістика української мови. - К.: Вища шк., 1978. -
3
Див.: Довідник з культури мови / За ред. С.Я.Єрмоленко.- K.: Вища шк., 2005. -
3

С.131. С.50; Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - K.: Рад. шк., 1963. -
Див.: Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк.,
4

С.156.
1963.-С.152. 4
Див.:Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - K.: Рад. шк.,
Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - К.: Либідь, 1992. - С.141
5

(3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.140). 1963. -С.156-157.
Там само. - С.142 (140).
6 5
Мацько Л.І., Сидоренко О.М., Мацько О.М. Стилістика української мови. - К.: Ви­
ща школа, 2003. - С.55. 169
168
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

рактеризує за статтю, тому її застосовують і щ о д о жінок (академік Степо­ н о з н и ж е н и м и н а з в а м и ж і н о к , в и к о р и с т о в у ю т ь під у п л и в о м р о с і й с ь к о ї


ва В.І.). Від б а г а т ь о х т а к и х ф о р м є п а р а л е л ь н і ф о р м и ж і н о ч о г о р о д у (лі­ м о в и . З а в ж и в а н н я цих і м е н н и к і в в и н и к а є д в о з н а ч н і с т ь , о с к і л ь к и в о н и
карка, аспірантка), які ш и р о к о використовують у розмовному, х у д о ж н ь о ­ можуть також називати дружину того, хто має позначувану професію
му мовленні, в окремих жанрових різновидах публіцистичного стилю, (генеральша-жінка-генерал чи дружина генерала?) .1

а л е в офіційно-діловому стилі назви посад, п р о ф е с і й , з в а н ь та ін. у ж и в а ­ Н а п о з н а ч е н н я груп осіб ч о л о в і ч о ї т а ж і н о ч о ї статі, щ о м а ю т ь спільну


ю т ь з д е б і л ь ш о г о в ч о л о в і ч о м у роді (лікар Весельська T.K., аспірант професію, вид заняття т о щ о , у ж и в а ю т ь іменник чоловічого роду: Шановні
Лесечківська Н.Ю.). О Д П о н о м а р і в трохи категорично рекомендує: "Фор­ студенти! А не: Шановні студентки і студенти! О с т а н н ю ф о р м у вико­ 2

ми з -ка с л і д у ж и в а т и в х у д о ж н ь о м у , п у б л і ц и с т и ч н о м у і, б е з п е р е ч н о , р и с т о в у ю т ь з п е в н о ю с т и л і с т и ч н о ю м е т о ю (для р о з р і з н е н н я с т а т і , "коли


розмовному мовленні. Беззастережне перенесення на ці стилі рис офіцій­ т р е б а з в е р н у т и с я о к р е м о до ч о л о в і к і в і ж і н о к " ) . О д н а к це не с т о с у є т ь с я
3

но-ділового свідчить про недостатнє з а с в о є н н я мовних н о р м " . З а у в а ж и ­ 1


офіційних і напівофіційних у с т а л е н и х з в е р т а н ь на к ш т а л т "Панове! Пані і
мо, що наші застереження щодо загалом дуже доцільної рекомендації панове! Шановні добродій Шановні добродійки і добродій", в яких є цілком
О.Д.Пономарева стосуються насамперед публіцистичного стилю, який р і в н о ц і н н и м и о б и д в а варіанти; і тільки в р о з м о в н о м у м о в л е н н і п е р е в а г у
має низку ж а н р о в и х різновидів, близьких до книжного мовлення (скажімо, інколи н а д а ю т ь д р у г и м в а р і а н т а м .
офіційно-інформативний, інформативно-діловий), і багате-жанрових різно­ Є іменники жіночого роду, які не м а ю т ь відповідників чоловічого роду,
видів, близьких до розмовного мовлення. Констатуємо тільки, що п о р а д а оскільки позначають традиційно жіночі професії та види занять: домогос­
О . Д . П о н о м а р е в а різною м і р о ю с т о с у є т ь с я різних видів ж у р н а л і с т с ь к о г о подарка, покоївка, праля. Іноді лексичні з н а ч е н н я с п і л ь н о к о р е н е в и х слів
тексту. Багато іменників ч о л о в і ч о г о роду - назв за п р о ф е с і є ю , з в а н н я м , - назв осіб чоловічої та жіночої статі - не з б і г а ю т ь с я : друкар - друкарка,
п о с а д о ю т о щ о - не м а ю т ь п а р а л е л ь н и х ф о р м ж і н о ч о г о роду: анестезіо- машиніст - машиністка . 4

лог, менеджер, столяр, металург, нотаріус, мовознавець, арбітр, рек­ Я к щ о іменник чоловічого роду вживають на позначення жінки, але
тор, мер. Н е м а відповідників жіночого роду в усіх с к л а д е н и х назв посад, ім'я о с о б и при ц ь о м у не н а з и в а ю т ь , то у з г о д ж е н е о з н а ч е н н я й п р и с у д о к
звань та ін.: головний технолог, молодший спеціаліст, старший викла­ м а ю т ь ф о р м у ч о л о в і ч о г о р о д у : Аспірант написав цікаву працю. С п о л у ­
дач, провідний маркетолог, асистент-стажист . 2
"Особливо широко ч е н н я на к ш т а л т доцент Стецишина в и м а г а ю т ь , щ о б п р и с у д о к м а в
функціонують похідні від іменників чоловічого роду суфіксальні кореляції ф о р м у ж і н о ч о г о роду. О з н а ч е н н я ж у т а к о м у разі м а є ф о р м у ч о л о в і ч о г о
жіночого роду в р о з м о в н о м у мовленні, вони нерідко не фіксовані с л о в н и ­ роду: Мій шеф Наталя Степанишина прийшла вчасно . 5

ками. Потрібно зазначити, що процес активного п о ш и р е н н я корелятивних


ф о р м жіночого роду впливає на вдосконалення регулярних виявів родової
категоризації іменника. Наприклад, в пасивні форманти переходять пов'я­
1
Див.: Волкотруб Г.Й. Практична стилістика української мови: Використання
зані з ж і н о ч и м р о д о м суфікси -ш-а, -ис-а... П о ш и р е н і ш и м [ и ] і п о з б а в л е н и ­ морфологічних засобів мови. - К.: TOB "ЛДЛ", 1998. - С.18; Волкотруб Г.Й. Стилістика
ділової мови. - К.: МАУП, 2002. - С.72; Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з
м и ] е м о ц і й н о - е к с п р е с и в н и х відтінків с т а ю т ь у т в о р е н н я з с у ф і к с о м -К-,
стилістики. - K.: Рад. шк., 1963. - С.157-158.
водночас указуючи на жіночу стать особи й належність до відповідної 2
Див.: Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк.,
професії. Впадає у вічі з м е н ш е н н я кількості суфіксів-дублетів на позначен­ 1963. -С.157.
ня осіб жіночого роду" . Іменники із суфіксами -ш(а), -их(а), які є стилістич-
3

Коваль А.П. Практична стилістика української мови. - K.: Вища шк., 1978. -
3

С.162.
1
Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - K.: Либідь, 1992. - С.145 Див.: Волкотруб Г.Й. Практична стилістика української мови: Використання
4

(3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.144). морфологічних засобів мови. - K.: TOB "ЛДЛ", 1998. - С.18; Волкотруб Г.Й. Стилістика
2
Див.: Волкотруб Г.Й. Практична стилістика української мови: Використання ділової мови. - K.: МАУП, 2002. - С.73;
морфологічних засобів мови. - K.: TOB "ЛДЛ", 1998. - С.17; Волкотруб Г.Й. Стилістика Див.: Вихованець I.P., Городенська К.Г. Теоретична морфологія української мо­
5

ділової мови. - K.: МАУП, 2002. - С.72; Довідник з культури мови / За ред. С.Я.Єрмолен- ви: Академічна граматика української мови. - К.: Пульсари, 2004. - С.87; Волкотруб Г.Й.
ко.- К.: Вища шк., 2005. - С.51.
Практична стилістика української мови: Використання морфологічних засобів мови.
3
Вихованець І.Р. Сучасні тенденції в родовій категорізації іменника // Вихова­
нець I.P., Городенська К.Г Теоретична морфологія української мови: Академічна - K.: TOB "ЛДЛ", 1998. - С.18; Волкотруб Г.Й. Стилістика ділової мови. - К.: МАУП,
граматика української мови. - K.: Пульсари, 2004. - С.91. 2002. - С.73; Довідник з культури мови / За ред. С.Я.Єрмоленко - K.: Вища шк., 2005.
-С.266.
170 171
А.О.Капелюшний. Практична стилістика української мови

Іменники спільного ("подвійного") роду характеризує я с к р а в а е к с п р е ­ кого (на ж а л ь , р у й н і в н о г о ) в п л и в у н а г р а м а т и ч н у с т р у к т у р у у к р а ї н с ь к о ї


с и в н і с т ь , їх у ж и в а ю т ь з д е б і л ь ш о г о в р о з м о в н о м у м о в л е н н і , з о к р е м а у мови.
ф а м і л ь я р н о м у п р о с т о р і ч ч і : Ти така базіка і Ти такий базіка. До них н а ­ Р і д невідмінюваних абревіатур в и з н а ч а ю т ь за р о д о м с т р и ж н е в о г о
б л и ж а ю т ь с я і м е н н и к и ж і н о ч о г о роду, які в ж и в а ю т ь щ о д о ч о л о в і к і в , т а ("опорного") с л о в а (іменника в Н.в.): З С Ж ( З а х і д н е о п е р а т и в н е к о м а н д у ­
і м е н н и к и с е р е д н ь о г о роду, які в ж и в а ю т ь щ о д о осіб ч о л о в і ч о ї та ж і н о ч о ї вання). БЮТ(Блок Юлії Т и м о ш е н к о ) , ЮНЕСКО (Організація О б ' є д н а н и х
статі. Ці іменники узгоджуються в реченні тільки фаматично, тобто іменни­ Н а ц і й з п и т а н ь о с в і т и , н а у к и і к у л ь т у р и ) , ОБСЄ ( О р г а н і з а ц і я з б е з п е к и і
ки жіночого роду у з г о д ж у ю т ь с я тільки в ж і н о ч о м у роді (Він така лисиця), співробітництва в Європі), ЮНІСЕФ (Дитячий ф о н д О О Н ) .
а і м е н н и к и с е р е д н ь о г о р о д у - т і л ь к и в с е р е д н ь о м у роді (Оленко! Ти моє ü> Рід невідмінюваних іменників іншомовного походження в и з н а ч а ю т ь
кошенятко!; Андрійку! Ти моє сонечко!) . 1

так. Ці і м е н н и к и - н а з в и істот - м а ю т ь ч о л о в і ч и й рід, назви неістот - с е ­


У д е я к и х і м е н н и к і в п р о с т е ж у є м о в а р і а н т н і ф о р м и р о д у : зал-зала, редній рід. Коли невідмінювані іменники п о з н а ч а ю т ь тільки жінок (фрей­
клавіш-клавіша, мандаринчик-мандаринка, абрикос- абрикоса, афри­ лейн, міс, місіс, мадам, фрау, фрекен), то в о н и , з р о з у м і л о , н а л е ж а т ь до
кат - африката, вольєр - вольєра, кахель - кахля, лангуст-лангуста, ж і н о ч о г о роду. Я к щ о в ж и т о і м е н н и к - назву т в а р и н и - і в т е к с т і в к а з а н о
мотузок - мотузка, перифраз - перифраза, спазм - спазма, чинар - на с а м и ц ю , то цей іменник п о є д н у ю т ь як і м е н н и к ж і н о ч о г о роду (Кенгуру
чинара . 2

годувала своє дитя).


Форма роду може: Винятки:
Ипов'язуватися з різним значенням слів (кар'єр-кар'єра, друкар- И і м е н н и к и цеце, івасі, авеню, кольрабі, салямі, бере ( г р у ш а ) , бері-
друкарка);
бері (хвороба), страдиварі, альма-матер, фейхоа належать до жіночого
(Збути н е й т р а л ь н о ю в з м і с т о в о м у та с т и л і с т и ч н о м у п л а н і (жираф -
роду;
жирафа);
И с л о в а сироко, памперо, майстро, грего та і н . назви вітру, сулугуні
И м а т и с т и л і с т и ч н е з н а ч е н н я (метод і метода - останнє заст. або
(сир), шимі (танець), кабукі (театр), кавасакі (бот), беф-строганов є імен­
наук.; жилет і жилетка - останнє розм., птах і птаха - останнє
розм.) . 3 никами чоловічого роду;
Н і м е н н и к а м и ч о л о в і ч о г о й с е р е д н ь о г о р о д у є с л о в а екю, ескудо, па-
О д н о к о р е н е в і і м е н н и к и в різних м о в а х м о ж у т ь не з б і г а т и с я в роді
(укр. болем- рос. болью, у к р . ступенем - р о с . степенью, у к р . рукопи­ де-де, па-де-труа, сиртакі, мачете, статус-кво, бренді;
сом - р о с . рукописью; у к р . гусак ч.р. - б і л о р у с , гусь ж . р . ; у к р . тінь ж . р . И с л о в а есперанто, афгані (грошова о д и н и ц я ) є іменниками ж і н о ч о г о
- б і л о р у с , цень ч.р. ). С п л у т у в а н н я р о д у т а к и х і м е н н и к і в в у к р а ї н с ь к і й
4
й середнього роду;
мові с п р и ч и н е н е н а с а м п е р е д у п л и в о м російської м о в и , оскільки ні біло­ И н е в і д м і н ю в а н і багатозначні с л о в а н а б у в а ю т ь ф о р м и того ч и і н ш о г о
р у с ь к а , н і п о л ь с ь к а , н і б у д ь - я к а інша с л о в ' я н с ь к а м о в а н е с п р а в л я є т а - р о д у з а л е ж н о від з н а ч е н н я : альпака - ч. і ж. ( т в а р и н а ) і с. р. ( ш е р с т ь ) ;
каберне - ч. р. (сорт в и н о г р а д у ) і с. р. (вино); контральто, сопрано-с.
Див.: Волкотруб Г.Й. Практична стилістика української мови: Використання
1

( г о л о с ) і ж. р. ( с п і в а ч к а ) .
1

морфологічних засобів мови. - K.: TOB "ЛДЛ", 1998. - С.19-20; Волкотруб Г.Й. Стилісти­
ка ділової мови. - К.: МАУП, 2002. - С.74; Дудик П.С. Стилістика української мови: На­ За р о д о в о ю н а з в о ю в и з н а ч а ю т ь рід н е в і д м і н ю в а н и х і м е н н и к і в - г е о ­
вчальний посібник. - К.: Академія, 2005. - С.187; Кулик Б.М., Маскжевич О.М. Збірник графічних та у м о в н и х назв: зелене Тбілісі (місто), ця "Нью-Йорк тайме"
вправ з стилістики. - К.: Рад. шк., 1963. - С. 158-159.
(газета).
Див.: Волкотруб Г.Й. Практична стилістика української мови: Використання
2

морфологічних засобів мови. - K.: TOB "ЛДЛ", 1998. - С.7-8; Волкотруб Г.Й. Стилісти­ 3. Стилістичні особливості форм числа іменників. Здебільшо­
ка ділової мови. - К.: МАУП, 2002. - С.67-68. г о і м е н н и к и м а ю т ь ф о р м и о д н и н и т а м н о ж и н и . П р о т е н е всі і м е н н и к и .
Див.: Кулик Б.М., Маскжевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - K.: Рад. шк.,
3

Багато іменників, щ о м а ю т ь тільки ф о р м у о д н и н и , н а л е ж а т ь д о к н и ж н и х


1963. - С . 159-160. 1
Див.: Волкотруб^Г.Й. Практична стилістика української мови: Використання
Останні два приклади взято з кн: Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української
4

морфологічних засобів мови. - K.: TOB "ЛДЛ", 1998. - С.13-15; Волкотруб Г.Й. Стилісти­
мови. - K.: Либідь, 1992. - С.145 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000.
ка ділової мови. - К.: МАУП, 2002. - С.69-71; Довідник з культури мови / За ред.
-С.144).
С.Я.Єрмоленко.- K.: Вища шк., 2005. - С.284-286.
172 173
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

стилів - офіційно-ділового й наукового, а також характеризують окремі чає предмети як суцільну множинність: Навесні бити зайця заборонено . 1

галузі в и р о б н и ч о - п р о ф е с і й н о ї д і я л ь н о с т і : націоналізм, індустріалізація, Тут ми ц і л к о м п о г о д ж у є м о с я з Б . М . К у л и к о м та О . М . М а с ю к е в и ч е м і не


фонетика, семасіологія, секретаріат, феноксиметилпеніцилін. м о ж е м о пристати на д у м к у А.П.Коваль, яка, зокрема, п и ш е : "У науковому
У д е я к и х із цих іменників з ' я в и л а с я м н о ж и н а й в и н и к л о п е в н е стиліс­ і діловому стилях заміна м н о ж и н и о д н и н о ю і навпаки - однини м н о ж и н о ю
тичне спрямування: довжини (геодез.), глибини (мор.) . Особливо ш и р о к о 1
в і м е н н и к а х як с т и л і с т и ч н и й п р и й о м з в и ч а й н о не в и к о р и с т о в у є т ь с я . Як­
в и к о р и с т о в у ю т ь м н о ж и н у д л я п о з н а ч а н н я ґатунків, сортів, марок, різних що така заміна і знаходить собі місце, то це призводить до створення
м а т е р і а л і в , р е ч о в и н , великої кількості р е ч о в и н и а б о в е л и к о г о простору, термінів" . Тобто можна дійти висновку, що в науковому стилі іменники
2

який вона з а п о в н ю є та ін.: нові клеї, високоякісні пластмаси, озимі пше­ у формі однини, вжиті замість множини, використовують для створення
ниці, технічні масла. У розмовному мовленні в таких випадках здебільшо­ термінів, а в офіційно-діловому стилі не використовують узагалі. Як б а ч и ­
го з а с т о с о в у ю т ь о п и с о в і з в о р о т и : нові клеї- клей нових сортів . 2

м о , ц е н е так.
Іменники у ф о р м і о д н и н и можуть у ж и в а т и замість м н о ж и н н и х і м е н н и ­ "Субстантивовані прикметники й дієприкметники в середньому роді,
ків, к о л и в о н и н а з и в а ю т ь о д н а к о в і ч и п о д і б н і п р е д м е т и , щ о н а л е ж а т ь які п о з н а ч а ю т ь с у к у п н і с т ь п р е д м е т і в , н а б у в а ю т ь з н а ч е н н я у з а г а л ь н е н о ї
а б о в л а с т и в і д е к і л ь к о м о с о б а м і к о ж н і й з о к р е м а (це є х а р а к т е р н и м д л я з б і р н о с т і " ( в о н и п о ш и р е н і в р о з м о в н о м у м о в л е н н і ) : Крадене не йде на
3

звернень до багатьох л ю д е й , наприклад у військових і спортивних к о м а н ­ користь (Павло Лазаренко та група народних депутатів від різних
дах) : Рівним кроком руш! На плече! Ремінь укоротіть! До стопи!
3 4

фракцій у Верховній Раді України).


Ф о р м а о д н и н и в л а с т и в а з б і р н и м і м е н н и к а м : наше студентство, Ч о м у с ь особливу увагу в д о с л і д ж е н н я х з практичної стилістики приді­
зелене листя, міцне коріння. Ф о р м а о д н и н и іменників у значенні м н о ж и ­ л е н о частковому, як на н а ш погляд, випадкові - у ж и в а н н ю в л а с н и х імен
ни в и к о р и с т о в у є т ь с я в с и н е к д о х а х : Нинішній студент зацікавлений у
5

у м н о ж и н і , що з а в ж д и н а б у в а є с т и л і с т и ч н о г о з н а ч е н н я (так п о з н а ч а ю т ь
тому, щоб добре вчитися. П . С . Д у д и к з а у в а ж у є , що в х у д о ж н ь о м у й людей, схожих на якусь історичну особу чи на літературного героя) : 4

р о з м о в н о м у мовленні "однинна ф о р м а іменника м о ж е вказувати на збір­ Погляньте на них! Всі справжні Ейнштейни! Це партія маленьких гіт-
ність чи множинність, с п р и й м а ю ч и с ь при ц ь о м у з д е я к о ю м е т а ф о р и ч н і с ­ лерів. Правда, не м о ж е м о заперечувати, що н е в д а л е застосування с а м е
т ю " . В офіційно-діловому стилі с и н е к д о х а має інші функції - вона п о з н а -
6

цього п р и й о м у с п р и ч и н и л о ч и м а л о с у д о в и х п о з о в і в д о ж у р н а л і с т і в . З а ­
Див.: Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк.,
1 у в а ж и м о л и ш е : тут к е р у в а т и с я т р е б а т и м , що н а п и с а н н я в л а с н и х і м е н у
1963.-С.155. м н о ж и н і з в е л и к о ї л і т е р и з а с в і д ч у є п о з и т и в н е с т а в л е н н я а в т о р а д о цих
Див.: Вихованець І.Р., Городенська К.Г. Теоретична морфологія української мо­
2
л ю д е й , а з м а л е н ь к о ї л і т е р и - н е г а т и в н е : Але наші лапікури аж зі шкіри
ви: Академічна граматика української мови. - К.: Пульсари, 2004. - С.96-97; Вол-
пнуться, так намагаються вислужитися перед своїми господарями,
котруб Г.Й. Практична стилістика української мови: Використання морфологічних
засобів мови. - К.: TOB "ЛДЛ", 1998. - С.29; Волкотруб Г.Й. Стилістика ділової мови. гублячи при цьому рештки журналістської етики (П. - 2001. -18 січня).
- К.: МАУП, 2002. - С.77; Дудик П.С. Стилістика української мови: Навчальний посібник.
- К.: Академія, 2005. - С.189; Коваль А.П. Практична стилістика української мови. - Див.: Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк.,
1

К.: Вища шк., 1978. - С.163; Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. 1963.-С.155.
- К.: Рад. шк., 1963. -С.154-155; Мацько Л.І., Сидоренко О.М., Мацько О.М. Стилістика Коваль А.П. Практична стилістика української мови. - К.: Вища шк., 1978. -
2

української мови. - К.: Вища школа, 2003. - С.57; Пономарів О.Д. Стилістика сучасної
української мови. - К.: Либідь, 1992. - С.148-149 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна С.163.
книга - Богдан, 2000. - С.147).
3
Кулик Б М , Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк., 1963. -
Див.: Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк.,
3
С.155.
1963.-С.155. 4
Див.: Вихованець І.Р, Городенська К.Г. Теоретична морфологія української мо­
Див.: Бурячок А., Демський М., Якимович Б. Російсько-український словник
4
ви: Академічна граматика української мови. - К.: Пульсари, 2004. - С.97; Волкотруб ГЙ.
для військовиків. - К.: Варта, 1995. - С.362-382. Практична стилістика української мови: Використання морфологічних засобів мови. -
Див.: Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк.,
5
К.: ТОВ "ЛДЛ", 1998. - С.ЗО; Волкотруб Г.Й. Стилістика ділової мови. - К.: МАУП, 2002.
1963.-С.155. - С.78; Дудик П.С. Стилістика української мови: Навчальний посібник. - К.: Академія,
6
Дудик П.С. Стилістика української мови: Навчальний посібник. - К.: Академія, 2005. - С.189; Коваль А.П. Практична стилістика української мови. - К.: Вища шк.,
2005. - С.189. 1978. - С.163-164; Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад.
шк., 1963. - С.156; Мацько Л.І., Сидоренко О.М., Мацько О.М. Стилістика української
174 мови. - К.: Вища школа, 2003. - С.56-57. 175
А.О. Капелюшний. Практична стилістика української мови

Лише у формі множини вживають деякі іменники зі збірним значен­ т о ю , П . С Д у д и к п і д с у м о в у є : " Н е м а є а с т и л і с т и ч н и х ( н е с т и л і с т и ч н и х ) від­
н я м : збори, канікули. Ці і м е н н и к и х а р а к т е р и з у ю т ь н а у к о в и й , о ф і ц і й н о - мінків" . 1

д і л о в и й і публіцистичний стилі й належать н а й ч а с т і ш е д о н а у к о в о - т е р м і ­ Родовий і знахідний відмінок іменників. При п е р е х і д н и х д і є с л о в а х ,


нологічної, суспільно-політичної, фінансової, професійно-виробничої, тех­ що м а ю т ь ч а с т к у не, і м е н н и к и п е р е в а ж н о м а ю т ь ф о р м у Р.в.: не беріть
нічної л е к с и к и (дебати, кулуари, вибори; лещата, висівки, кліщі; гроші,
ручки. О с т а н н і м ч а с о м у ж и в а ю т ь т а к о ж і м е н н и к у ф о р м і Зн.в., я к и й при
кошти, цінні папери), я к а з н а ч н о ю м і р о ю с т а л а з а г а л ь н о в ж и в а н о ю . 1

з а п е р е ч н о м у д і є с л о в і вказує на об'єкт, ц і л к о м о х о п л ю в а н и й д і є ю . А Р.в.


П о м и л к о ю є в і д н е с е н н я з д е б і л ь ш о г о під у п л и в о м р о с і й с ь к о ї м о в и д о
у к а з у є на частковість о х о п л е н н я об'єкта д і є ю : не давав гроші-не давав
розряду іменників, які в ж и в а ю т ь с я тільки в м н о ж и н і , інших слів: похорони
грошей. Т о м у З н . в . ч а с т о в и к о р и с т о в у ю т ь щ о д о к о н к р е т н и х і м е н н и к і в ,
(є й похорон), торги (є й торг).
а Р.в. - щ о д о а б с т р а к т н и х : не брав ручку-не брав участі.
"У морфологічній категорії числа іменників виразно виявляється її Іноді в с т а н о в л ю є т ь с я тут і чітка граматико-стилістична н о р м а . С к а ж і ­
семантичне спрямування, спрямування на відображення кількісних
мо, Р.в. є обов'язковим у безособових реченнях: Ручки ще не повернуто.
співвідношень предметів у позамовній дійсності" , - з а у в а ж у є І.Р.Вихова-
2

Заручника ще не повернуто. Р.в. при д і є с л о в а х з не п о с л і д о в н о в ж и в а ­


нець. На це саме звертають увагу також Б.М.Кулик і О.М.Масюкевич.
є т ь с я в к н и ж н и х стилях, а Зн.в. б і л ь ш в л а с т и в и й е к с п р е с и в н о м у р о з м о в ­
Вони, зокрема, зазначають: "Форми числа іменників пов'язані також із
н о м у м о в л е н н ю , п р и ч о м у п е р е в а ж н о в и к о р и с т о в у є т ь с я щ о д о іменників,
їх з н а ч е н н я м , з в и н и к н е н н я м о м о н і м і в і с и н о н і м і в , що м о ж у т ь м а т и екс­
які позначають конкретні предмети (здебільшого чоловічого роду), і щ о д о
п р е с и в н і в і д т і н к и " : полотно - полотна художника ( к а р т и н и ) , масло-
3

м а л о с к л а д о в и х слів на к ш т а л т дуб, село . 2

технічні масла т о щ о .
З а г а л о м форми родового й знахідного відмінків м о ж у т ь н а б у в а т и т а ­
4. Стилістичне використання варіантів відмінкових форм ких г р а м а т и к о - с т и л і с т и ч н и х відтінків: З н . в . п е р е д а є п о в н е о х о п л е н н я
іменників. Б.М.Кулик і О . М . М а с ю к е в и ч в в а ж а ю т ь , що м о р ф о л о г і ч н а
п р е д м е т а , а Р. - часткове. Т о м у Р.в. частковості а б о неозначеної кількості
синонімія відмінкових ф о р м м а й ж е не має стилістичного значення. Стиліс­
в ж и в а є т ь с я п е р е в а ж н о в іменників з матеріальним з н а ч е н н я м , які позна­
тичне значення мають паралельні взаємозамінні ф о р м и (вони переважно
ч а ю т ь речовину, масу т о щ о : візьми крупу- візьми крупи. Р.в. с п о л у ч а є т ь ­
н а л е ж а т ь до с и н т а к с и ч н и х с и н о н і м і в ) . П р о т е є й інші д у м к и з ц ь о г о
4

ся з д і є с л о в а м и , що п е р е д а ю т ь н е п о в н о т у о х о п л е н н я о б ' є к т а , а З н . в .
приводу. С к а ж і м о , П . С Д у д и к з а у в а ж у є , що "в к о ж н у з в і д м і н к о в и х ф о р м
поєднується, навпаки, з тими д і є с л о в а м и , що позначають повне о х о п л е н ­
іменника всенародною мовленнєвою практикою закладено ту чи іншу
ня об'єкта: нарубати дров-порубати дрова. При перехідних д і є с л о в а х
стилістичну функцію (функції)" . Це дослідник обґрунтовує так: "За кожним
5

м о ж е передавати повне о х о п л е н н я об'єкта й Р.в., а л е зі з н а ч е н н я м т и м ч а ­


відмінком іменника історично закріпилося певне категоріальне (визна­
с о в о г о к о р и с т у в а н н я : позич олівця. Р.в. т и м ч а с о в о г о к о р и с т у в а н н я в ук­
чальне) значення, яке також можна вважати стилістичним, бо іменникове,
раїнській мові особливо п о ш и р е н и й у розмовному й х у д о ж н ь о м у мовлен­
зокрема, слово має своєю кінцевою метою вираження певного лексич­
ні.
н о г о з н а ч е н н я і пов'язаної з н и м своєрідної стилістичної ф у н к ц і ї ' . З р е ш - 6

Форми знахідного відмінка назв істот і неістот. С а м а категорія іс­


т о т і н е і с т о т г р а м а т и ч н о п е р е д а є т ь с я ф о р м о ю З н . в . Н а з в и істот у З н . в .
^Див.: Дудик П.С. Стилістика української мови: Навчальний посібник. - К.: Акаде­
мія, 2005. - С.188-189; Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: в ж и в а ю т ь у ф о р м і Р.в., а н е і с т о т - у ф о р м і Н.в.: побачив океан - побачив
Рад. шк., 1963.-С.156. хом'яка. В о д н и н і така в і д м і н н і с т ь існує т і л ь к и в і м е н н и к і в ч о л о в і ч о г о
Вихованець І.Р., Городенська К.Г. Теоретична морфологія української мови:
2

роду, а в м н о ж и н і - в і м е н н и к і в ч о л о в і ч о г о й ж і н о ч о г о роду: Побачив


Академічна граматика української мови. - К.: Пульсари, 2004. - С.92.
Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк., 1963. -
3 стіл і тумбу - Побачив хлопця й дівчину. Побачив столи й тумби - По-
С.156.
Див.: Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк.,
4

1963.-С. 160-161. Дудик П.С. Стилістика української мови: Навчальний посібник. - К.: Академія,
1

Дудик П.С. Стилістика української мови: Навчальний посібник. - К.: Академія,


5
2005.-С.191.
2005. -С.192. Див.: Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк.,
2

Там само. - С.191.


6

1963.-С.161-162.
176 177
А.О.Капелюш ний Практична стилістика української мови

бачив хлопців і дівчат. Незначна кількість назв т в а р и н с е р е д н ь о г о роду іменників чоловічого роду у формі Д.в. однини, то їх треба стилістично
в о д н и н і м а ю т ь у З н . в . ф о р м у Н.в., а в м н о ж и н і в ж и в а ю т ь с я у ф о р м і і урізноманітнювати, в ж и в а ю ч и варіативні ф о р м и : Ректорові університе­
Н., і Р.в.: пасти лоша - пасти лошат і пасти лошата.- ту, професорові Вакарчуку Іванові Олександровичу вручено Державну
1. Д е я к і і м е н н и к и ч о л о в і ч о г о роду, що не є н а з в а м и істот, а т а к о ж не премію . 1

п е р е д а ю т ь частковості, мети й тимчасовості користування, м о ж у т ь мати Кличний відмінок у т в о р ю є т ь с я н а й ч а с т і ш е від і м е н н и к і в ч о л о в і ч о г о


в Зн.в., крім ф о р м и Н., т а к о ж і ф о р м у Р.в. (за п е р с о н і ф і к а ц і ї - л и ш е із з а ­ й ж і н о ч о г о роду - назв осіб. Це с т и л і с т и ч н о н е й т р а л ь н і ф о р м и , властиві
к і н ч е н н я м -а), яка в и н и к л а під у п л и в о м і м е н н и к і в - н а з в істот: співати всім с т и л я м , с е р е д я к и х н а й м е н ш е - н а у к о в о м у .
пісень, писати листа, вживати заходів. Це д о з в о л я є п е р с о н і ф і к у в а т и Кличний відмінок іменників - назв істот, але не осіб (тобто назв тварин,
неістот: полагодив комбайна. птахів, риб т о щ о ) - х а р а к т е р н и й п е р е в а ж н о д л я р о з м о в н о г о м о в л е н н я .
2. Послідовне в ж и в а н н я ф о р м и Р. у функції Зн.в. властиве л и ш е імен­ Кличний відмінок іменників - назв неістот - у ж и в а ю т ь переважно в
н и к а м , що п о з н а ч а ю т ь л ю д е й , а і м е н н и к и , що є н а з в а м и т в а р и н , птахів, п у б л і ц и с т и ч н о м у с т и л і , а також у т в о р а х х у д о ж н ь о ї л і т е р а т у р и ( з о к р е м а
р и б т о щ о , у м н о ж и н і ч а с т о м а ю т ь у З н . в . п а р а л е л ь н і ф о р м и Р. і Н.в.: в поезії, у фольклорі), які н а б у в а ю т ь патетичного з в у ч а н н я , м а ю т ь публі­
пасти гусей - пасти гуси, варити раків-варити раки. Ф о р м а Н.в. т у т цистичні е л е м е н т и . Тут к л и ч н и й відмінок у ж и в а ю т ь д л я того, щ о б загос­
є більш архаїчною. т р и т и увагу на об'єкті з в е р т а н н я , в и о к р е м и т и його, в и я в и т и й в и к л и к а т и
3. Іменники - назви л ю д е й , - ужиті з п р и й м е н н и к о м в(у) при дієсловах, до нього певне ставлення: Україно! Ти для мене диво (Василь Симоненко).
що п о з н а ч а ю т ь п е р е х і д цих осіб в і н ш и й с т а н , у н о в е с т а н о в и щ е т о щ о , Крім т о г о , в х у д о ж н ь о м у м о в л е н н і у ж и в а н н я і м е н н и к і в у ф о р м і к л и ч н о г о
у З н . в . м а ю т ь ф о р м у , п о д і б н у до Н.: Пішов у журналісти. Прийняли в відмінка м о ж е н а д а в а т и й о м у д о д а т к о в и х відтінків ліризму, персоніфіку­
студенти. вати неістоти.
4. У н а у к о в о м у с т и л і , а т а к о ж в о к р е м и х п р о ф е с і й н и х с ф е р а х д е я к і У з в е р т а н н я х , що с к л а д а ю т ь с я з імені та по батькові а б о із з а г а л ь н о ї
і м е н н и к и - н а з в и неістот - м а ю т ь у З н . в . ф о р м у Р. з а м і с т ь Н.в., ч о м у назви та імені, о б и д в а слова м а ю т ь ф о р м у к л и ч н о г о відмінка: Ірино Анд­
с п р и я ю т ь суфікси -ник, -ач, -щик, -альникла ін. (за їх д о п о м о г о ю у т в о р ю ­ ріївно, пане Богдане, дядьку Іване.
ють назви л ю д е й і з н а р я д ь , механізмів): Відремонтувати програвана. У з в е р т а н н я х , що с к л а д а ю т ь с я із з а г а л ь н о ї назви й п р і з в и щ а , ф о р м у
5. І м е н н и к и - н а з в и істот і н е і с т о т - ч а с т о в ж и в а ю т ь у п е р е н о с н о м у кличного відмінка м а є з а г а л ь н а назва, а п р і з в и щ е м а є ф о р м у Н.в.: л а н е
з н а ч е н н і . За т а к о г о в ж и в а н н я і м е н н и к и - н а з в и істот - з б е р і г а ю т ь с в о ї Свидницький, добродійко Степова.
г р а м а т и ч н і в л а с т и в о с т і : Запускаю змія в повітря. У звертаннях, що складаються з д в о х загальних назв, ф о р м у кличного
6. І м е н н и к и - н а з в и н е і с т о т - у м е т а ф о р а х і м е т о н і м і я х н а б у в а ю т ь відмінка обов'язково має перше слово, а друге може мати форму або
граматичних ознак іменників - назв істот: Бачив зелений дуб. Бачив цього Н., а б о кличного відмінка: добродію голово (голова), пане ректоре (рек­
дуба. Таке в ж и в а н н я х а р а к т е р н е д л я р о з м о в н о г о м о в л е н н я . 1
тор) . 2

У давальному відмінку іменників чоловічого роду II відміни в ж и в а ю т ь 1


Див.: Волкотруб Г.Й. Практична стилістика української мови: Використання
п а р а л е л ь н і з а к і н ч е н н я -ові, -еві (-вві) та -у, -ю. Д л я назв істот з а к і н ч е н н я морфологічних засобів мови. - K.: TOB "ЛДЛ", 1998.-С.51-53; Волкотруб Г.Й. Стилісти­
-ові, -еві (-єві) є н а й у ж и в а н і ш и м и . В о к р е м и х в и п а д к а х ф о р м и на -ові, ка ділової мови. - K.: МАУП, 2002. - С.79-80; Довідник з культури мови / За ред.
-евіє є д и н о м о ж л и в и м и . Це с т о с у є т ь с я всіх тих випадків, к о л и і м е н н и к и С.Я.Єрмоленко. - K.: Вища шк., 2005. - С.260-261; Сучасна українська літературна
мова: Морфологія. - К.: Наук, думка, 1969. - С.102-103.
в Р в . мають закінчення -у(-ю), оскільки омонімія ф о р м Р. і Д.в. с п р и ч и н я є 2
Див.: Бабич Н.Д. Практична стилістика і культура української мови. - Львів:
д в о з н а ч н і с т ь : відповідь деканату. Я к щ о в т е к с т і п о р я д с т о я т ь к і л ь к а Світ, 2003. - С.121-123; Волкотруб Г.Й. Практична стилістика української мови: Вико­
ристання морфологічних засобів мови. - К.: TOB "ЛДЛ", 1998. - С.37-38; Волкотруб Г.Й.
Див.: Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - K.: Рад. шк., Стилістика ділової мови. - К.: МАУП, 2002. - С.87-88; Кулик Б.М., Масюкевич О.М.
1963. - С.162-165; а також: Волкотруб Г.Й. Практична стилістика української мови: Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк., 1963. - С. 165-168; Мацько Л.І., Сидоренко О.М.,
Використання морфологічних засобів мови. - К.: TOB "ЛДП", 1998. - С.38-39, 42-43; Мацько О.М. Стилістика української мови. - K.: Вища школа, 2003. - С.54; Пономарів ОД.
Волкотруб Г.Й. Стилістика ділової мови. - К.: МАУП, 2002. - С.80, 83; Сучасна українська Культура слова: Мовностилістичні поради. - К.: Либідь, 1999. - С.167-169; Сучасна
літературна мова: Морфологія. - К.: Наук, думка, 1969. - С.103-104, 112-113. українська літературна мова: Морфологія. - К.: Наук, думка, 1969. - С.106-107.

178 179
А.О.Капелюшний .Практична стилістика української мови.

Типові помилки в мовностилістичному використанні іменників: тання (П. -1997. -12 грудня); Занурюючись у такі глобальні пробле­
1. С т и л і с т и ч н о н е в и п р а в д а н е у т в о р е н н я ф о р м и о д н и н и від і м е н н и к і в , ми, Ви не втрачаєте контроль за сьогоденням? (МТ - 1998. - №9-
які м а ю т ь тільки ф о р м у м н о ж и н и : Отож, лік від хамства праця, куль­ 10).
тура й доброта (Р. - 1998. - 12 травня); Але якщо ж ви все-таки 8. С т и л і с т и ч н о н е в м о т и в о в а н е в ж и в а н н я ф о р м и називного відмінка за­
наважились купити імпортну неякісну консерву то переконаєтесь мість ф о р м и к л и ч н о г о в і д м і н к а : Доктор, яхочу продати нирку (Е. -
у цьому, коли її відкриєте: вона містить якусь незрозумілу масу з
1997.-№48).
меленої шкіри свині (ВЗ. - 1997. - 23 грудня).
9. У ж и в а н н я російськомовних варіантів з м е н ш е н и х і пестливих імен:
2. С т и л і с т и ч н о н е в м о т и в о в а н е в ж и в а н н я у ф о р м і м н о ж и н и і м е н н и к і в ,
Міша, Вася, Женя! В цей святковий зимовий день відкрийте серця
які м а ю т ь тільки ф о р м у о д н и н и : Інформації підготували Орест Вач-
і своє кохання тій людині, яку більш за все кохаєте (Е. - 1998. -
ков та Марі-Анна & РомАн"(СП. - 1998. - №1); "Футуроскоп"-міс­
№6); 3 повагою до Вас писала нормальна людина, не наркоманка!
то майбутнього, яке складається з величезних, як багатоповерхо­
Лєна(Т.-1998. -№4).
вий будинок, чудернацьких споруд-кінотеатрів - дзеркальних криш-
10. Нанизування ф о р м родового відмінка: Вмовляння підполковника мілі­
талів, сфер, пірамід (СП. - 1998. - №31).
ції одного пана, колишнього депутата міської Ради вгамувати свої
3. Уживання іменників жіночого роду на позначення професій, посад
пристрасті та не підбурювати інших людей, тільки ще більше
ж і н о к з н е в л а с т и в и м и українській л і т е р а т у р н і й мові с у ф і к с а м и -ш(а),
розлютили останнього (СП. - 1998. - №6).
-их(а), а т а к о ж у ж и в а н н я іменників із с у ф і к с о м -к(а) та ін. у т о м у разі,
11. Відмінювання невідмінюваних та н е в і д м і н ю в а н н я відмінюваних імен­
коли може виникнути двозначність чи небажана д л я книжного м о в л е н ­
ників - в л а с н и х н а з в : Перше тисячоліття народилося з "Тайною
ня е к с п р е с и в н а з а б а р в л е н і с т ь : Тобто, може статися так, що на
вечерею"Леонарда да Вінчі (ВЗ. - 1997. - 24 грудня); Із реальних
сцену вийде голова журі й оголосить: "Міс Україна-98" стала... члени-
любовних історій так звані дослідники згадували переважно сцени
ха СНПУчи СДПУ? (ТП. -1998. - №3); Засідання мало проходити в
особистого життя акторів, зокрема романи Ів Монтана та Сімони
Золочівському Районному Суді. Позивачем виступала керівничка Бро-
І Сіньйоре, Грейс Келі та князя Реньє з Монако (СП.-1997. - №49).
дівського БУ№2Л.Гусєва (П. -1997.- 17 грудня).
1(2.Уживання тільки ф о р м и д а в а л ь н о г о відмінка іменників із закінченням
4 . Н е п р а в и л ь н е визначення роду невідмінюваних іменників і н ш о м о в н о ­
-у(ю), спільної з російською: А у їх сусідів-іспанців- 6 січня було на­
го п о х о д ж е н н я : Наступного дня Президента України приймав гос­
ціональне свято - 60 років королю Хуану Карлосу (СП. - 1998. -
тинний Баку (РН. - 2000. -17 березня).
№ 1); 26 січня чи не найуславленішому львівському футболісту-за-
5 . Н е п р а в и л ь н е в и з н а ч е н н я р о д у о д н о к о р е н е в и х і м е н н и к і в , які м а ю т ь
хиснику Ростиславу Поточняку виповнюється 50 років (ВЗ. -1998.
р о д о в у невідповідність в українській і в російській мовах: Вона терп­
- 23 січня).
ляче чекала мого повернення із роботи, щоби вилити усю свою
13. Н е в р а х у в а н н я особливостей відмінювання іменників твердої та м'якої
біль. А зводилася вона до того, що колись Денис обіцяв розлучити­
групи: Королями рауту оголошено було Ігора Маркова та Діану Ста-
ся, а тепер сказав, що цього не буде (СП. - 1998. - №42).
сюк (П. -1997.-23 грудня); Директор Личаківського цвинтарупро­
6. Н е п р а в и л ь н е в и з н а ч е н н я р о д у а б р е в і а т у р : Принаймні ми б знали,
понує демонтувати надгробки, написи на яких спотворюють істо­
що МЗС вийшов з такою ініціативою в уряд (Т. - 1998. - №2); За
ричну правду (П. - 1998. - 6 січня).
повідомленням ЦГЗ УМВСУ у Львівській області, 12 січня о 8.30 год.
14. С п л у т у в а н н я закінчень (-а та -у) родового відмінка іменників чоловічо­
у Шевченківське РВ із заявою звернувся 27-річний робітник ТзОВ
го р о д у II в і д м і н и : Це робилося привселюдно, з піснями і танцями,
"Ференс"(СП. - 1998.-№2).
за допомогою спеціально загостреного каменю (38. - 1998. - №1);
7. С п л у т у в а н н я ф о р м з н а х і д н о г о та р о д о в о г о відмінків у в и п а д к а х у ж и ­
Ще у травні цього року одна симпатична шахрайка із Кривого Рога
в а н н я п р я м о г о д о д а т к а при п р и с у д к а х , в и р а ж е н и х п е р е х і д н и м и д і є ­
так задурила чоловікові голову, що він і не зчувся, як позбувся 700
с л о в а м и : Дозиметри фахівців показали, що радіаційний фон шпал
гривень (Е. - 1997. - №50- 1998. - №1).
не перевищує припустимі норми, проте, залишаються деякі запи-
15. С п л у т у в а н н я з а к і н ч е н ь т а н е х т у в а н н я п р а в и л а м и ч е р г у в а н н я звуків
180 181
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

у ф о р м а х різних в і д м і н к і в і м е н н и к і в : Та якщо у бюлетні всі хотіли мету, б е з сумніву, м а л а о д н е - в и п р а в д а т и с я п е р е д г р о м а д с ь к і с т ю за


бути чим вище, то до народу звертатися бажано чим пізніше - стрілянину свого працівника в салоні громадського транспорту (ВВ. -
щоби краще запам'ятали (СП.- 1998. - №5); Першим,нею нагоро­ 2 0 0 3 . - 4 квітня).
джено. .. підполковника міліції Михайла Яковенко (Т.-1998. - №6). 2. Конфліктну ситуацію спричинила частина документу, що стосувала­
16. С п л у т у в а н н я ф о р м родового відмінка м н о ж и н и в українській і в росій­ ся п о л і т и ч н о ї с и т у а ц і ї у Л ь в і в с ь к і й о б л а с т і ( С П . - 2 0 0 3 . - ЗО с і ч н я ) .
с ь к і й м о в а х : Ялинки для туркмен (ВЗ. - 1997. - 23 грудня); Росія 3. Щ у р і н а с т у п а ю т ь (АГ. - 2 0 0 3 . - 27 б е р е з н я ) .
проти України або яйця проти кур (СП. -1998. - №35); Собівартість 4 . Я к тота бідна А м е р и к а с я з л я к а л а н а ш о г о віче, т о щ е д а с т ь с я чути
цієї акції- близько 40 тисяч гривен (СП. - 1998. - №32). ( П . - 2 0 0 3 . - 2 0 лютого).
5. На л ь в і в с ь к о м у віче в натовпі з ' я в и л и с я т р а н с п а р а н т и з н а п и с а м и :
Питання для самоперевірки
1. М о р ф о л о г і ч н і с и н о н і м и та п а р а л е л ь н і ф о р м и . " Т и м о ш е н к о - д о ч к а народу України", " Ю л я ! С п р а в ж н і ч о л о в і к и з т о б о ю .

2. Стилістичні властивості с л о в о т в о р у та с л о в о з м і н и . І н ш и м - м і с ц е на д а ч і " . Інші - це Ю щ е н к о ( П . - 2 0 0 3 . - 20 л ю т о г о ) .

3. С т и л і с т и ч н а х а р а к т е р и с т и к а іменника. 6. А був би т а к и й в и к о н а в е ц ь , і ми при т о м у с п о р т и в н о м у щ а с т ю , я к е

4. Категорія роду іменників; с т и л і с т и ч н е в и к о р и с т а н н я іменників, які м а ­ м а л и у зустрічі з і с п а н ц я м и , м о г л и б і в и г р а т и ( В З . - 2 0 0 3 . - 1 5 т р а в н я ) .


ю т ь варіантні ф о р м и роду. 7. З 1 9 9 0 р о к у \\NMF в і д з н а ч и л а 44 ж у р н а л і с т к и з р і з н и х к р а ї н світу
5. Урахування під час п е р е к л а д у з російської м о в и на українську н е в і д п о ­ (СП. - 2003. - 1 5 травня).
в і д н о с т і г р а м а т и ч н о г о р о д у о д н а к о в и х за з н а ч е н н я м і п о д і б н и х за 8. Штелін став г о л о в н и м т р е н е р о м кутаїського "Торпедо" б л и з ь к о рік
в и м о в о ю та написанням іменників. т о м у ( С П . - 2 0 0 3 . - 22 т р а в н я ) .
6. Літературна норма визначення граматичного роду складноскорочених 9. До таких інструментів н а л е ж и т ь і е л е к т р о д р е л ь . О д н а к , п е р ш ніж її
слів т а н е в і д м і н ю в а н и х і м е н н и к і в і н ш о м о в н о г о п о х о д ж е н н я . купити, подумайте, д л я чого вона в а м потрібна і як ви її використовувати­
7. Рід і м е н н и к і в на п о з н а ч е н н я п р о ф е с і й і п о с а д ж і н о к . м е т е ? (ЛГ. - 2 0 0 3 . - ЗО т р а в н я ) .
8. Категорія числа іменників, випадки вживання однини в значенні м н о ж и ­ / 1 0 . Удрелей-перфораторів усе навпаки: основний режим роботи -
ни. с в е р д л і н н я з у д а р о м (ЛГ. - 2 0 0 3 . - ЗО т р а в н я ) .
9. М н о ж и н а і м е н н и к і в а б с т р а к т н и х , р е ч о в и н н и х і в л а с н и х і м е н . 11. О с о б л и в о ї у в а г и з а с л у г о в у є д р е л ь Р Е Э Т О ( з а л е ж н о від м о д е л і
10. Категорія відмінка. С л о в о з м і н н і п а р а л е л і , щ о з а л е ж а т ь а б о н е з а л е ­ ц і н и к о л и в а ю т ь с я в м е ж а х від 1100 до 1 7 0 0 грн.), що о д е р ж а л а с р і б н у
ж а т ь від с е м а н т и к и с л о в а .
м е д а л ь за к р а щ и й д и з а й н на в и с т а в ц і В А Т І М А Т - 9 5 ( Л Г - 2 0 0 3 . - ЗО
11 . С и н о н і м і я д а в а л ь н о г о в і д м і н к а та р о д о в о г о з п р и й м е н н и к о м " д л я " . травня).
12. У ж и в а н н я родового або знахідного відмінка при перехідних дієсловах 12. Д л я х о р о ш о ї якості свердління в и р і ш а л ь н и м є не л и ш е правильне
із з а п е р е ч е н н я м та б е з з а п е р е ч е н н я . к о р и с т у в а н н я д р е л л ю ( Л Г - 2 0 0 3 . - ЗО т р а в н я ) .
1 3 . У ж и в а н н я к л и ч н о г о чи н а з и в н о г о в і д м і н к а у з в е р т а н н і . 1 3 . Д л я успішного п р о с у в а н н я с х о д и н к а м и шоу-бізнеса потрібні с к а н ­
д а л и , постійне привертання уваги до себе (ВЗ. - 2 0 0 3 . - 1 9 червня).
Практичні завдання
Завдання 1. Знайти в журналістських текстах приклади вдалого вико­ 14. А П у ш к і н о м він зацікавився тому, що "Пушкін писав ф р а н ц у з ь к о ю "
ристання зі стилістичною метою різних категорій і аЬорм ( П . - 2 0 0 3 . - 3 1 липня).
іменників. 1 5 . Роки м и н а ю т ь , а його [Анатолія К а ш п і р о в с ь к о г о ] у в а ж н и й п о г л я д
з телеекрану, с а к р а м е н т а л ь н е " д а ю у с т а н о в к у " , з в е р н е н е до м і л ь й о н і в
•4- Завдання 2. Виявити помилки в мовностилістичному використанні застиглих перед екранами телевізорів л ю д е й , навряд чи зітреться з пам'яті
іменників, інші хиби. Вжіравити речення. т и х , х т о с п о с т е р і г а в це х о ч р а з ( С П . - 2 0 0 3 . - 31 л и п н я ) .
Б.
1. У п о н е д і л о к Л ь в і в с ь к и й У Б О З - з і з в а в п р е с - к о н ф е р е н ц і ю , я к а за 1. Наскільки я з н а ю , була с п р о б а опору видачі тіла [Ігоря Гончарова],
а л е з д о п о м о г о ю а д в о к а т а рідні з м о г л и це з р о б и т и . З д а є т ь с я , 9 с е р п н я1 8 3
182
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

відбудуться п о х о р о н и на Б а й к о в о м у к л а д о в и щ і (ЛГ. - 2 0 0 3 . - 7 с е р п н я ) . власне шоу д л я " Б а ф ф і " під назвою "Рчіррег", яке базується на розповідях
2. Та нічого мені не т р е б а , тільки купіть мені м а л е н ь к о г о п о р о с я , та й його п е р с о н а ж у Д ж а й л з а ( С П . - 2 0 0 3 . - 4 в е р е с н я ) .
годуйте його д о б р е , та й н а з в і т ь його с е р ж а н т П е т р е н к о (АГ. - 2 0 0 3 . - 7 2. " Д н і п р о " в и р в а л о п е р е м о г у (ЛГ. - 2 0 0 3 . - 15 в е р е с н я ) .
серпня). 3. " Д н і п р о " з м і л і л о в О д е с і (ЛГ. - 2 0 0 3 . - 6 ж о в т н я ) .
3. У П р и д н і с т р о в ' ї д е н ь нічиї з " Ш а х т а р е м " о г о л о ш е н о д н е м ж а л о б и , 4. Я ж не м о ж у з к о ж н о г о п р е д м е т у д и т и н і р е п е т и т о р а з а п р о ш у в а т и
а д ж е т е п е р п'ятирічний б ю д ж е т м а л е н ь к о ї країни б у д е в і д д а н о г р а в ц я м (АГ. - 2 0 0 3 . - 29 ж о в т н я ) .
" Ш е р и ф а " як п р и з о в і (АГ. - 2 0 0 3 . - 7 с е р п н я ) . 5. Власне, за судові тяганини проти відповідальних за стан доріг
4 . 3 т а к и м с а м и м у с п і х о м м о ж н а мріяти про те, а б и п о б а ч и т и в о д н о ­ в з я л а с я п р о ф с п і л к а " А в т о м о б і л і с т У к р а ї н и " (Р. - 2 0 0 3 . - 1 8 в е р е с н я ) .
му кріслі Я н у к о в и ч а з Б у ш о м ( П . - 2 0 0 3 . - 7 с е р п н я ) . 6. Р е а к ц і я глядачів була р і з н о ю - від з а х в а т і в до н е с п р и й н я т т я ( С П .
5 . З а с л о в а м и агента С е р г і я Р е б р о в а , с п р о б и к л у б у " Н о т т і н г е м Ф о - - 2 0 0 4 . - 2 9 січня).
рест" "підписати" українського нападника, можуть зірватися через нездат­
7. П е т р о С и м о н е н к о : - Я в а м с к а ж у ! В о н и ц ь о г о не п і д т р и м у ю т ь , бо
ність клуба з а д о в о л ь н и т и в и м о г и ф о р в а р д а щ о д о з а р п л а т и (ЛГ. - 2 0 0 3 .
такі ж самі о л і г а р х и , як і о т о ч е н н я п р е з и д е н т а . Ви п о д и в і т ь с я , х т о т а м -
- 1 1 серпня).
ті, що п о ч и н а л и п р и в а т и з а ц і ю . П о ч и н а л и П и н з е н и к и й інші (АГ. - 2 0 0 4 . -
6. Д е п у т а т а к ц е н т у є увагу на тих чи інших аспектах п р е д м е т у р о з г л я ­
4 лютого).
ду з а л е ж н о від м е т и , яку він п е р е с л і д у є (ПІК. - 2 0 0 3 . - № 3 0 - 3 1 . - С.21).
8. Російський історик М . П р о с ь о л к о в в в а ж а є О л е к с а н д р а [Невського]
7. За б у д и н о ч о к на б а з і п р о с я т ь в с е р е д н ь о м у 1 0 - 1 5 U S D за д о б у з
" п о к і р н и м в и к о н а в ц е м волі т а т а р і в " (ЛГ. - 2 0 0 4 . - 5 л ю т о г о ) .
о с о б и з а л е ж н о від кількості п о с л у г та в і д д а л е н о с т і від б е р е г у м о р я ( С П .
9. О л е г М и к о л а й о в и ч , який образ, втілений на екрані, В а м н а й б і л ь ш е
- 2 0 0 3 . - 1 4 серпня).
до в п о д о б и ? ( С П . - 2 0 0 4 . - 22 с і ч н я ) .
8. П і в т о р а л і т р о в а білого с у х о г о вина к о ш т у є 4 гривні, ч е р в о н е с у х е -
10. Ч о г о це ти - ї ж о ю р о з к и д а є ш с я ? ? ? ! ! ! ( С П . - 2 0 0 4 . - 5 л ю т о г о ) .
6, а с о л о д к е - 10 г р и в е н ь за п і в т о р и л і т р и ( С П . - 2 0 0 3 . - 14 с е р п н я ) .
/ 1 1 . Ну, з'їдайте щодня шматок чорного хліба н а м а щ е н и й м а р г а р и н о ю ,
9 . 1 3 с е р п н я у світі в і д з н а ч а в с я Д е н ь л і в ш и (АГ. - 2 0 0 3 . - 2 1 с е р п н я ) .
я б л у к о і п и й т е ч а й без цукру [така п у н к т у а ц і я в тексті] ( С П . - 2 0 0 4 . - 12
10. Імпровізоване "житло" в центрі Н ь ю - Й о р к у туристів з Пенсільванії,
лютого).
які не з м о г л и д о б р а т и с я до с в о г о г о т е л ю ( С П . - 2 0 0 3 . - 21 с е р п н я ) .
\ 12. "Насправді ми п р о с и м о не так вже й багато, - говорить А л е к с а н д ­
11. Те ж відбувається і з д а х о м фургону. ТХ застрибує на нього, с и л ь н о
п р о г и н а ю ч и с ь , і в і д ч и н я є д а х фургону, як к о н с е р в н у б а н к у ( С П . - 2 0 0 3 . ров. - За завдані їй ф і з и ч н и й та м о р а л ь н и й збитки - у с ь о г о 1 м л н к а р б о ­
- 2 1 серпня). ванців" (СП. - 2004. - 1 2 лютого).
12. В с ц е н і , коли ТХ ї х а л а за к е р м о м в е л и ч е з н о г о крану, д в е р і кабіни 1 3 . Я к с т а л о в і д о м о " В З " , з а р а з С е р г і й Л а п і н с ь к и й т а інші з а т р и м а н і
то з'являлися, то зникали, а опори крана були то опущені, то підняті перебувають в о д н о м у з КПЗ (камера попереднього затримання), в якому
( С П . - 2 0 0 3 . - 2 1 серпня). с а м е р а й в і д д і л і , близькі та д р у з і Л а п і н с ь к о г о н а р а з і не з н а ю т ь (ВЗ. -
13. О д н а т у р ф і р м а , від я к о ї я ї з д и в д о Х о р в а т і ї , з а п е в н я л а , щ о вікно 2 0 0 4 . - 1 9 лютого).
н а ш о г о н о м е р у в и х о д и т ь у п а р к ( П . - 2 0 0 3 . - 28 с е р п н я ) . 14.1 н а с і н н я з л а , щ о п о р о д ж у ю т ь р а с о в у і н а ц і о н а л ь н у н е н а в и с т ь ,
14. В о н а п е р е к о н а л а д і в ч и н у не ї х а т и до Белграду, а в и р і ш и т и усі ще є в н а ш о м у грунті, у п е в н и х п р о ш а р к а х н а р о д у ( С П . - 2 0 0 4 . - 19 л ю ­
п р о б л е м и на з в о р о т н і й д о р о з і ( П . - 2 0 0 3 . - 28 с е р п н я ) . того).
15. Багато говорять також про те, що с п а л а х вірусу атипової пневмонії 1 5 . Я в і р ю , щ о м и в і д н о в и м о т у в и с о к у с т у п і н ь к о н с о л і д а ц і ї , яку д е ­
- це л и ш е г е н е р а л ь н а репетиція с т р а ш н о ї епідемії, порівняно з якої [так м о н с т р у в а л и до 3 л ю т о г о (АГ. - 2 0 0 4 . - 18 л ю т о г о ) .
у тексті - А.К.] вірус е б о л и м о ж е з д а т и с я л е г к о ю н е ж и т т ю (ЛГ. - 2 0 0 3 . - Г.
28 серпня). 1. С ь о г о д н і р е а л ь н а с о б і в а р т і с т ь м е т р а к в а д р а т н о г о - 2 8 0 д о л а р і в
а С Ш А , а д ж е піднялися ціни на будівельні матеріали, зокрема на металічні
1. Ентоні Х е д зараз працює над д в о м а проектами: п е р ш и й - його а р м а т у р и ( П . - 2 0 0 4 . - 26 л ю т о г о ) .
2 . Щ е д о б у д і в н и ц т в а к о м п л е к с у " С и н ь о г о р а " й ш л о с я про з в е д е н н я
184 185
А.О.Капелюш ний, Практична стилістика української мови

такого об'єкту на територіях Мислівської сільради (ЛГ. - 2 0 0 4 . - 26 л ю т о ­ с л у ж б о в и х п о в н о в а ж е н ь , я к о г о п о з б а в л я т ь волі т е р м і н о м від т р ь о х д о


го). д е с я т и років [так у тексті] ( С П . - 2 0 0 4 . - 22 квітня).
3. В и с л о в л ю ю ч и д у м к у з п р и в о д у а п а р а т а н о в о г о к а б і н е т у міністрів, 5. Р а д а Є в р о п и р е к о м е н д у в а т и м е п р о в е с т и у М у к а ч е в е нові в и б о р и
Ф р а д к о в в і д з н а ч и в : "До а п а р а т і в я в і д н о ш у с я з д е я к и м у п е р е д ж е н н я м " ( С П . - 2 0 0 4 . - 2 9 квітня).
( С П . - 2 0 0 4 . - 4 березня). 6. П р и д б а л а [Шарліз Терон] на А р б а т і ч о р н у м а й к у з н а д п и с о м "fuck­
4. Коли дівчинці було 7 років, сім'я переїхала до Лос-Анджелесу ing revolution" з Л е н і н о м , який показує с е р е д н і й п а л е ц ь ( С П . - 2 0 0 4 . - 29
( С П . - 2 0 0 4 . - 4 березня).
квітня).
5. С т о с о в н о ж того, що с а м е с т а л о с ь , р о з п о в і л и с т о р о ж і г а р а ж у ( П . - 7. Р а н і ш е , я к щ о а б і т у р і є н т н а б и р а в н и ж ч и й за с е р е д н і й бал із п р е д ­
2004. - 1 березня).
мету, це в в а ж а л о с я д в і й к о ю , і його не д о п у с к а л и до н а с т у п н и х і с п и т і в
6. " П р и н е с і т ь д о в і д к у і т о д і не підете", - г о в о р я т ь . М а т и не з м о г л а ( Е . - 2 0 0 4 . - 6 травня).
о д е р ж а т и т а к о г о д о к у м е н т у (АГ. - 2 0 0 4 . - 3 б е р е з н я ) . 8. У той ч а с у ж е не б у л о п р о б л е м з а с о р т и м е н т о м т к а н и н и , тож е л е ­
7. П і с л я в т о м и п р и х о д и т ь г о л о д , а після г о л о д у б а ж а н н я в з я т и в и л и гантність п р е з и д е н т с ь к о г о к о с т ю м у з а л е ж а л а хіба щ о від м а й с т е р н о с т і
в руки і о р у д у в а т и н и м и н а п р а в о і н а л і в о (АГ. - 2 0 0 4 . - 3 б е р е з н я ) . пошиття (ВЗ. - 2004. - 6 травня).
8. Я к щ о І.Марчак о с т а т о ч н о п е р е х о д и т ь у н о в о с т в о р е н у г р у п у " Р а ­ 9. Не т а є м н и ц я , що д и в и т и с я ф у т б о л на с т а д і о н і к р а щ е ніж з е к р а н у
зом", то у нас не має іншого варіанту, як виключити його із членів Народно­ т е л е в і з о р а : крик, писк, емоції, ж и в і х в и л і , а д р е н а л і н - це ті в і д ч у т т я , від
го Руху ( С П . - 2 0 0 4 . - 11 б е р е з н я ) . яких п е р е х о п л ю є подих і виникає б а ж а н н я пострибати і покричати (навіть
9 . Н а й г о л о в н і ш о ю с т а л о р і ш е н н я п р и с т а в у про з а б о р о н у в и ї з д у Во- я к щ о ти не ф а н а т ! ) [така п у н к т у а ц і я в газеті] ( С П . - 2 0 0 4 . - 6 т р а в н я ) .
л о ч к о в о ї з а межі Р о с і й с ь к о ї Ф е д е р а ц і ї ( С П . - 2 0 0 4 . - 1 8 б е р е з н я ) . 1 0 . З в і с т к а п р о те, щ о Крістін [Пазік] н е з а б а р о м п о д а р у є Ш е в ч е н к у
10. Ш л у н о к к о ш е н я не б і л ь ш и й ніж наперсток, т о м у д в а літра молока, д и т и н у н а д и х н у л а у к р а ї н ц я на н а т х н е н н у гру у матчі з " Р о м о ю " ( С П . -
щ о він в и п и в , з н а х о д я т ь с я т а м під т и с к о м я к в ц е н т р і я д е р н о г о в и б у х у 2 0 0 4 . - 6 травня).
ГГУ-Е. - 2004. - № 1 3 . - С . З ) . 11. П р о б и в а т и м е ш т р а ф н и й з кута ш т р а ф н о г о м а й д а н ч и к у ( У Т - 1 . -
11. У ц ь о м у номері є і н ф о р м а ц і ї - п е р ш о к в і т н е в і ж а р т и (ВЗ. - 2 0 0 4 . - 2 0 0 4 . - 1 2 травня).
1 квітня). \12. Це наставник м о л д а в с ь к о г о " Ш е р и ф у " Л е о н і д Кучук ( У Т - 1 . - 2 0 0 4 .
12. П і д х о д и т ь з е б р а до г а і ш н и к а : " О т ь ми і з у с т р і л и с я , т а т о ! " ( С П . - - 1 2 травня).
2 0 0 4 . - 1 квітня). 13. П о т р і б н і н о ш і : х т о с ь з г р у з и н о т р и м а в т р а в м у ( У Т - 1 . - 2 0 0 4 . - 1 2
13. Я познайомився через газету з д і в ч и н о ю - к р а н і в н и ц е ю . Вона т о ч н о травня).
з к р а н у в п а л а ( С П . - 2 0 0 4 . - 1 квітня). 14. Ч о м у с ь з д а л о с я , щ о тут діє я к и й с ь н е п и с а н и й з а к о н , щ о з а б о р о ­
14. В і д р а з у і д р о в а н а п и л я є м о ( С П . - 2 0 0 4 . - 8 квітня). н я є р о б і т н и к а м р о з м о в л я т и з н е з н а й о м ц я м и на т е р и т о р і ї о б ' є к т у ( Е . -
15. У [ м а н і я к а ] Ч и к о т и л о під ч а с г о л о д у у сім'ї з'їли с т а р ш о г о б р а т а 2 0 0 4 . - 1 3 травня).
( С П . - 2 0 0 4 . - 8 квітня). 15. Ідея з р о б и т и з о д р у ж е н н я [ І р и н и Д у б ц о в о ї ] в и д о в и щ е с п а л а на
Ґ. д у м к у " ф а б р и ч н о м у " п р о д ю с е р у , в і д о м о м у к о м п о з и т о р у Ігорю К р у т о м у
1. М и н у л о ї п'ятниці в Ізраїлю п о м е р л а м а т и в і д о м о г о п а р о д и с т а і т е - (ВЗ. - 2004. - 9 вересня).
л е в е д у ч о г о М а к с и м а Галкіна ( С П . - 2 0 0 4 . - 15 квітня). Д
2. - Ну щ о , с т а р и й р о з п у с н и к , з н о в у п и я ч и в і по д і в к а х х о д и в ? 1. ЗО вересня у селі П о т о р и ц я С о к а л ь с ь к о г о району 28-річний ж и т е л ь
- Ні, Д ж о н , х о д и в купувати слуховий а п а р а т ( С П . - 2 0 0 4 . - 2 2 квітня). Ч е р в о н о г р а д а , с и н голови правління Н П К "Галичина", В.Гусаков, не впо­
3. В и б о р и в М у к а ч е в е : р е п е т и ц і я г р о м а д я н с ь к о ї війни в Україні ( С П . р а в ш и с ь з керуванням "Ягуару", (номер - 77-20 Х А ) наїхав на автомобіль,
- 2 0 0 4 . - 22 квітня). керований священиком, останній - помер у день Д Т П (СП. - 2004. - 7
4. С п р а в у на п і д п о л к о в н и к а З а в а д с ь к о г о в місцевій п р о к у р а т у р і в с е - жовтня).
таки завели. За статею 286 КК РФ його звинуватили в перевищенні 2. П р о це він з а я в и в , к о м е н т у ю ч и з а п л а н о в а н е на понеділок, 4 ж о в т -

186 187
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

н я , ж е р е б к у в а н н я графіку п р о в е д е н н я п е р е д в и б о р ч и х т е л е д е б а т і в ( С П . Е.
- 2 0 0 4 . - 7 жовтня). 1. Так і цього року: " Д и н а м о " з а к у п и в у с е , що в С Н Д в в а ж а є т ь с я
3. Він п о к и н у в Селіну, к о л и з Б а н г л а д е ш у п р и ї х а л а .його з а к о н н а н а й п е р с п е к т и в н і ш и м (АГ. - 2 0 0 4 . - 1 1 с е р п н я ) .
д р у ж и н а ( С П . - 2 0 0 4 . - ЗО в е р е с н я ) . 2 . А щ е н о в и й н а ч а л ь н и к Л ь в і в с ь к о г о у п р а в л і н н я міліції М и х а й л о
4. Під ч а с н а в ч а н ь к о м а н д и р т а н к у д о п о в і д а є ( С П . - 2 0 0 4 . - ЗО в е ­ Курочка обіцяє надрукувати у пресі номера мобільних телефонів дільнич­
ресня).
них і н с п е к т о р і в (АГ. - 2 0 0 4 . - 25 с е р п н я ) .
5. Що там казати: кров у жилах бушує і л ю б о в мою до Стамбулу 3. В у р я д у т а к и х в а ж е л е й по т е р и т о р і ї всієї У к р а ї н и н е м а є ( С П . -
ш у р у є ( П . - 2 0 0 4 . - 20 т р а в н я ) .
2 0 0 4 . - 2 6 серпня).
6. На п о с а д у міністра закордонних с п р а в експерти п р о п о н у ю т ь Рома­
4. Олександр Олександрович, як Ви вважаєте, чи зміцнились Ваші
н а З в а р и ч а , С е р г і я Головатого а б о Ігора О с т а ш а , п р о т е в в а ж а ю т ь , щ о
позиції в Західній Україні з ч а с у м и н у л и х п р е з и д е н т с ь к и х в и б о р і в ? ( С П .
найбільш імовірним кандидатом залишається екс-керівник МЗС
- 2 0 0 4 . - 2 6 серпня).
Б.Тарасюк ( С П . - 2 0 0 4 . - 20 т р а в н я ) .
5. Причетність екс-начальника Львівського обласного У М В С Василя
7. Щ о д о "роялі в кущах", про я к и й п р и п у с к а є п а р л а м е н т а р Ч о р н о в і л ,
Р я б о ш а п к о д о з а м а х у н а н и н і ш н ь о г о н а р д е п а у 2 0 0 0 році т а в б и в с т в а
то, як каже пан Я к и м е н к о , за у м о в вже в и з н а ч е н и х кандидатів, які м а ю т ь
д и р е к т о р а ринку " П і в д е н н и й " В о л о д и м и р а С е м е н ю к а в 2 0 0 2 році ( С П . -
н а й в и щ и й п р е з и д е н т с ь к и й р е й т и н г т а ш а н с и я к и х н а успіх о ц і н ю ю т ь с я
я к н а й в и щ і , д у ж е в а ж к о б у д е р о з к р у т и т и к а н д и д а т а , я к и й д о цього ч а с у 2 0 0 4 . - 2 6 серпня).
ще "не з а с в і ч е н и й " , я к и й м а є с т а р т у в а т и з н у л ь о в о ї п о з н а ч к и ( С П . - 6. У ч о р а в і д б у в с я бій між б р а т а м и К л и ч к о ( С П . - 2 0 0 4 . - 26 с е р п н я ) .
2 0 0 4 . - 2 0 травня). 7. П і д н е с і т ь до к в а д р а т у ( С П . - 2 0 0 4 . - 26 с е р п н я ) .
8. Він п р о п о н у в а в міліції явку з п о в и н н о ю , в и к о р и с т о в у ю ч и д л я п е р е ­
8 . М и м о ж е м о оцінити індивідуальні психологічні о с о б л и в о с т і к о с м о ­
н а в т а , й о г о р е а к ц і ї і в т о м л ю в а н і с т ь , а б и п о т і м д а т и р е к о м е н д а ц і ї при г о в о р і в свого а д в о к а т а , е к с - с л і д ч о г о о б л а с н о ї Л ь в і в с ь к о ї п р о к у р а т у р и
ф о р м у в а н н і е к і п а ж а (Е. - 2 0 0 4 . - 17 ч е р в н я ) . Ігора С а в к у ( С П . - 2 0 0 4 . - 26 с е р п н я ) .
9. У д а р и по в о р о т а м (Е. - 2 0 0 4 . - 8 л и п н я ) . 9. Н а п р а в д у він н а п и с а в аж д в а з в е р н е н н я з п р и в о д у н е з а к о н н и х , на
10. Підписання указу напередодні зустрічі президентів Росії та Україні його думку, д і й В а с и л я Р я б о ш а п к о ( С П . - 2 0 0 4 . - 26 с е р п н я ) .
н а с т і л ь к и к р а с н о м о в н е , що о с о б л и в и х к о м е н т а р і в не п о т р е б у є ( В В - 10. У п е р е д ч у т т і м і л л е н і у м а ( С П . - 2 0 0 4 . - 4 л и с т о п а д а ) .
2 0 0 4 . - З О липня). 11. А н е с т е з і о л о г о п е р а т и в н о і т о ч н о р о з р а х у в а в д о з и лік, хірург мит­
11. Політолог Кость Б о н д а р е н к о в коментарі "Газеті" висловив переко­ тю вибрав єдине правильне рішення, а дії медсестер з а с л у ж и л и оплески
н а н н я , щ о так звану угоду про п е р е м и р ' я п е р ш и м п о р у ш и в л і д е р " Н а ш о ї н а г л я д а ц ь к о ї р а д и . . . А як г а р н о б у л о о ф о р м л е н о с в і д о ц т в о про с м е р т ь !
У к р а ї н и " . . . З а с л о в а м и Кості Б о н д а р е н к а , російські б і з н е с м е н и в з я л и с я (СП. - 2004. - 4 листопада).
з а п о б і г а т и п е р е д П у т і н и м (ЛГ. - 2 0 0 4 . - 1 2 ж о в т н я ) . 12. Я з а в ж д и д у м а в , що M e r c e d e s к р а щ и й від " Ж и г у л і " ( Е . - 2 0 0 4 . -
12. Л ь в і в с ь к і " А м а з о н к и " . Т а к у в о й о в н и ч у назву н о с и т ь г р о м а д с ь к е 22 серпня).
о б ' є д н а н н я ж і н о к , я к и м в и р і з а л и грудь (АГ. - 2 0 0 4 . - 15 в е р е с н я ) . 1 3 . З іншого боку, к о м у н і с т и у х в а л и л и р і ш е н н я не в і д к л и к а т и своїх
13. П а н е Віталіє, я к о м у відпочинку ви н а д а є т е п е р е в а г у ? (АГ. - 2 0 0 4 . п р е д с т а в н и к і в із в и б о р ч и х комісій та п р о в о д и т и п о д а л ь ш у роботу по п о ­
- 1 5 вересня). літичним консультаціям із політичними с и л а м и , які готові вести ці консуль­
14. П а н е Віталіє, д е к л а р а ц і ї в усіх к а н д и д а т і в д о с и т ь цікаві. М а й ж е тації (Е. - 2 0 0 4 . - 18 л и с т о п а д а ) .
всі не бідні о с о б и . С к а ж і т ь ч е с н о , як ви з а р о б л я є т е на ж и т т я ? ( А Г - 14. А л е в у с ь о м у р е ш т а Путіна б а н а л ь н о втягнули в к а м п а н і ю Я н у к о -
2004. - 1 5 вересня). в и ч а , і на це п о г а н о в і д р е а г у в а л а Ц е н т р а л ь н а У к р а ї н а , я в ж е не к а ж у
15. Г о в о р я т ь і про " ч о р н и х кішок", що п р о б і г а ю т ь ч а с від ч а с у між гу­ п р о З а х і д н у (АГ. - 2 0 0 4 . - 15 г р у д н я ) .
б е р н а т о р о м Д о н е ц ь к о ї області А н а т о л і є м Б л и з н ю к о м і м е р о м Д о н е ц ь к а 15. Х о д я т ь ч у т к и , щ о п а р ф у м від п р е к р а с н о ї б л о н д и н к и н е буде с х о ­
О л е к с а н д р о м Л у к ' я н ч е н к о (АГ. - 2 0 0 4 . - 15 грудня). ж и й на б і л ь ш і с т ь п р о д у к ц і ї , яку в и п у с к а ю т ь у світі, в о н и п а х н у т и м у т ь
ї ж е ю ( С П . - 2 0 0 4 . - 16 г р у д н я ) .
188 189
А.О.Капелюшний, Практична стилістика української мови

Є. 2. Вага спікера т а к а , що п и т а н н я про його н а м і р и на в и б о р и - п р и є д ­


1. Стоїть о г р я д н и й чоловік з в е л и к и м ж и в о т о м н е п о д а л і к д и т с а д о ч к у нання передвиборного потенціалу до якогось блоку, чи с а м о с т і й н е п о д о ­
( С П . - 2 0 0 4 . - 2 грудня). л а н н я б а р ' є р у - є д у ж е а к т у а л ь н и м ( П . - 2 0 0 5 . - 31 б е р е з н я ) .
2 . В н а с л і д о к в ж и т и х о р г а н а м и с л і д с т в заходів в д а л о с я н а б л и з и т и с я 3. У г у р т о ж и т к у студенту, я к и й ї д е д о д о м у , о б е р е ж н о в с у м к у п о к л а ­
до з ' я с у в а н н я у п о в н о м у о б с я з і о б с т а в и н з н и к н е н н я ж у р н а л і с т а Георгія д і т ь ц е г л и н у (чи 2 - в з а л е ж н о с т і від с и л и о б ' є к т у ) ( С П . - 2 0 0 5 . - 31 б е ­
Ґонґадзе, а т а к о ж в с т а н о в л е н н я осіб, б е з п о с е р е д н ь о п р и ч е т н и х до його резня).
зникнення та вбивства (П. - 2004. - 1 6 грудня). 4. Ж у р н а л і с т "Комерсанту" Колесников видав книгу, присвячену укра­
3. Не о д н у л і т р у о к р о п у п о т р і б н о д л я ц ь о г о (Е. - 2 0 0 4 . - 23 г р у д н я ) . ї н с ь к и м п о д і я м під н а з в о ю " П е р ш и й У к р а ї н с ь к и й " ( С П . - 2 0 0 5 . - 31 б е ­
4. Х т о с ь каже, що воду мутить а м е р и к а н с ь к е ЦРУ, а хтось у п е в н е н и й , резня).
що всі н е п р и є м н о с т і - від р о с і й с ь к о г о Ф С Б (Е. - 2 0 0 4 . - 23 г р у д н я ) . 5 . Путін замінить н е л о я л ь н и х д о в л а д и с о л д а т р о с і й с ь к и м и к о з а к а м и
5 . Ж е р е б к у в а н н я К у б к у У Є Ф А " п о д а р у в а л о " Україні н е д у ж е втішні ( П . - 2 0 0 5 . - 1 4 квітня).
результати ( С П . - 2 0 0 4 . - 2 3 грудня). 6. С е р ц е л ю д и н и за х в и л и н у п е р е к а ч у є 5 л і т р і в к р о в і , а п о ч а т к о в и й
6. Т а т о в с ю ніч у гаражі н о м е р а п е р е б и в а в , п е р е ф а р б о в у в а в ( С П - т и с к м о ж е в и к и н у т и її м а й ж е на м е т е р в г о р у ( С П . - 2 0 0 5 . - 21 к в і т н я ) .
2 0 0 4 . - 1 6 грудня). 7. Прем'єр-міністр Білорусі з а х о д и т ь у кабінет до Л у к а ш е н к о і з п о д и ­
7. В и б о р и мера Мукачеве стали б р у д н о ю репетицією президентських в о м б а ч и т ь , я к т о й п е р е д д з е р к а л о м г р и м у є т ь с я під Б е н Л а д е н а ( С П . -
в и б о р і в в У к р а ї н і ( С П . - 2 0 0 4 . - ЗО грудня). 2 0 0 5 . - 2 1 квітня).
8. А все ч е р е з те, що у с к л а д нового а р о м а т у увійшов екстракт таїтян­ 8 . 6 5 - р і ч н и й "глава т у р к м е н " Ніязов п е р е б у в а є при владі з 1 9 8 5 року,
с ь к о ї в а н і л і , б і л о г о ш о к о л а д у , абрикосу, к о к о с у і м е д у ( С П . - 2 0 0 4 . - 1 6 к о л и й о г о п р и з н а ч и л и ш е ф о м т у р к м е н с ь к о ї к о м п а р т і ї ( В З . - 2 0 0 5 . - 21
грудня). квітня).
9. Д ж е р е л о м ангіни м о ж у т ь бути в о г н и щ а застарілої інфекції - карієс, 9/. Р і ш е н н я п р о в і д т е р м і н у в а н н я п о в ' я з а н о з п р о б л е м о ю у т в о р е н н я
хворі ясна і хронічна нежить (СП. - 2004. - 2 грудня). л ь о д у н а з о в н і ш н ь о м у п а л и в н о м у баці к о р а б л я т а і м о в і р н і с т ю в і д р и в у
10. У Д н і п р о п е т р о в с ь к о м у л и ш е д е - н е - д е п о м і т н і б у л о - г о л у б і [так у від н ь о г о при з л ь о т і о б м е р з л и х ф р а г м е н т і в т е р м о і з о л я ц і ї , щ о м о ж у т ь
тексті] та п о м а р а н ч е в і с т р і ч к и ( С П . - 2 0 0 4 . - ЗО г р у д н я ) . ушкодити орбітальну ступінь [космічного корабля "Дискавері"] (СП. -
11. Щ е н я в и с т р е л и л о у в б и в ц ю братів та с е с т е р з р е в о л ь в е р у ( С П - 2 0 0 5 . - 2 8 квітня).
2 0 0 4 . - ЗО г р у д н я ) . 1 0 . З а к о х а н а ж і н к а в Б р а з и л і ї о т р у ї л а л і ц е ю с е м е р о підлітків ( С П . -
12. Д о К и є в а Юлія Л е о н і д і в н а п р и ї х а л а р а з о м з о н у к о ю М а ш о ю (ВЗ. 2 0 0 5 . - 12 травня).
- 2005. - 3 лютого). 11. І н т е р в ' ю в и д а в ц я " К і к к е р а " К а р л а - Х а й н ц а Х а й м а н н а з Ф р а н ц е м
13. Під ч а с о г л я д у п р а ц і в н и к и міліції в и я в и л и у правій к и ш е н і пальто Беккенбауером (СП. - 2005. - 1 2 травня).
в и к л а д а ч к и 5 0 п о м і ч е н и х д о л а р і в С Ш А т а щ е 8 0 "зелених", з а г о р н е н и х 12. Д а в а й т е вип'ємо за те, щоб сержанти Сидорові не потрапляли
у т а л о н и на з д а ч у іспитів ( С П . - 2 0 0 5 . - 3 л ю т о г о ) . н а м на ж и т т є в о м у ш л я х у ! ( С П . - 2 0 0 5 . - 12 т р а в н я ) .
14. Ш а н о в н и й Х о л м с е , а чи п р а в д а те, що ви б а ч и л и с о б а к у Б а с к е р - 1 3 . І н в е с т о р з р о з у м і в : т а к е б у д і в н и ц т в о - то в и г і д н а с п р а в а . І по
в і л л е й ? ( С П . - 2 0 0 5 . - 28 квітня). я к о м у с ь часі у Києві у р о ч и с т о в і д к р и в а є т ь с я д р у г и й " М е т р о " , на Л о з н я ­
15. К о л и ш н і : щ у р и т а н е п р и м и р е н н і (с.1). К о л и ш н і : щурі т а н е п р и м и ­ к а х (Укр. - 2 0 0 5 . - № 4 - 5 . - С . 3 7 ) .
р е н н і (с.6) (ЛГ. - 2 0 0 5 . - 3 б е р е з н я ) . 14. З а д у м в и с т а в к и н а л е ж а в р е к т о р у Л ь в і в с ь к о ї н а ц і о н а л ь н о ї а к а д е ­
Ж. мії м и с т е ц т в п р о ф е с о р у Ігорю Голоду, його п і д т р и м а л и т а к о ж д е р ж а в н і
1. Олексія Партика вчора офіційно представив заступник Голови СБУ, та г р о м а д с ь к і д і я ч і р і з н и х к р а ї н (Укр. - 2 0 0 5 . - № 4 - 5 . - С . 5 1 ) .
г е н е р а л - л е й т е н а н т А н а т о л і й Г е р а с и м о в , к о т р и й з а р а д и цієї події с п е ц і ­ 15. І хоч соціологи воліють не пояснювати шаленої популярності
ально прибув до Львова... Партика Олексій Іванович є полковником ч а р і в н о ї п р е м ' є р - м і н і с т р а , все-таки з в е л и к о ю м і р о ю вірогідності м о ж н а
юстиції, з а с л у ж е н и м ю р и с т о м У к р а ї н и ( П . - 2 0 0 5 . - 24 б е р е з н я ) . з д о г а д а т и с я п р о п р и ч и н и її у с п і х у ( У к р + . - 2 0 0 5 . - № 4 - 5 . - С.З).

190 191
А.О. Капелюшний Практична стилістика української мови

3. р а з о в о з в е р т а в с я в М О З , щ о б о с т а н н і й н а д а в р о з ' я с н е н н я , о д н а к аргу­
1. З в е р н е м о увагу й на те, що президенту Ю щ е н к о довіряє більше м е н т о в а н о ї відповіді т а і н е о д е р ж а л и [ т а к у тексті] ( П . - 2 0 0 5 . - 1 0 ч е р ­
л ю д е й , ніж п р о г о л о с у в а л о з а н ь о г о 2 6 г р у д н я м и н у л о г о р о к у ( У к р + . - вня).
2 0 0 5 . - № 4 - 5 . - С . 13). 1 3 . К о л и с у п е р е ч к а п р о музику, т о м и с п е р е ч а є м о с я д о т и , п о к и н е
2 . П р е з и д е н т у Віктору Ющенку, з а в д я к и в с е н а р о д н і й п і д т р и м ц і , в д а ­ знаходимо єдиного варіанту (П. - 2005. - 9 червня).
л о с я в и г р а т и бій з а в л а д у ( У к р + . - 2 0 0 5 . - № 4 - 5 . - С . 1 4 ) . 14. А т о м у моя п о р а д а всім в л а с н и к а м к н а й п і в : п р и д б а й т е д л я с в о є ї
3. Міністр наголосила, що честь представляти українську культуру бібліотечки не тільки " П р а в и л а торгівлі", а б о "Карний кодекс", а л е й енцик­
в сусідній д е р ж а в і н а д а в а т и м е т ь с я т и м а р т и с т а м і к о л е к т и в а м , що н а й ­ лопедію (П. - 2005. - 9 червня).
п о в н і ш е з м о ж у т ь п е р е д а т и д у х п о м а р а н ч е в о ї р е в о л ю ц і ї (Укр+. - 2 0 0 5 . 1 5 . Щ о д о н а у к о в о г о с т у п і н ю , т о В . О р д и н с ь к и й п о в і д о м и в , щ о місяць
-№4-5.-С.ЗЗ). т о м у він з а х и с т и в д о к т о р с ь к у д и с е р т а ц і ю на т е м у " Б о р о т ь б а з т і н ь о в о ю
4 . О д в і ч н о болісна д л я в і т ч и з н я н и х х у д о ж н и к і в т е м а В е н е ц і а н с ь к о г о економікою" (СП. - 2005. - 9 червня).
И.
б і є н а л е , щ о н е о д и н рік з а л и ш а л а с я " н е п і д й о м н о ю " д л я кількох міністрів
1. В ч е п и в с я до а д м і н і с т р а ц і ї ЛРІДУ, як в о ш до к о ж у х а і з а в а ж а є їй
культури і постійно супроводжується с к а н д а л а м и , у березні 2005-го
забути своє прокучмівське минуле [пунктуацію збережено] (П. - 2005.
п о з н а ч и л а с я ще й п у б л і ч н и м " ф е " Мінкульту о д р а з у т р ь о х в і д о м и х мис­
- 1 6 червня).
т е ц т в о з н а в ц і в (Укр+. - 2 0 0 5 . - № 4 - 5 . - С.ЗЗ).
2. Невже факт передачі хабаря документально фіксувався? (П. -
5. На " Т а в р і й с ь к і і г р и " А л і н а та А н я [ З а в а л ь с ь к і ] п р и ї х а л и в д р у г е . 6
т р а в н я - дівчата с в я т к у в а л и с в о є д е н ь н а р о д ж е н н я - ч о т и р и р о к и т о м у 2 0 0 5 . - 2 3 червня).
у цей день з'явився і творчо про себе заявив дует "Алібі"! (СП. - 2 0 0 5 . 3. Після н е з а к о н н о г о о т р и м а н н я у червні 2 0 0 0 року о р д е р у на к в а р т и ­
- 2 6 травня). ру п а н З а л у н і н о ф о р м и в с в і д о ц т в о на п р а в о в л а с н о с т і на ж и т л о (ЗВУ. -
6. Закарпатських чиновників до такої степені з а х о п и л а м о д а на пома­ 2 0 0 5 . - 2 5 червня).
ранчеве, що навіть сині вивіски при вході в будівлю О Д А замінили на 4. Що вже говорити про препарати, котрі п р о п о н у ю т ь за м е ж а м и апте­
нові - к о л ь о р у с т и г л о г о а п е л ь с и н а (АГ. - 2 0 0 5 . - 8 ч е р в н я ) . ки в с ю д и с у щ і д и л е р и а б о й навіть лікарі, з а п е в н я ю ч и про е ф е к т и в н і с т ь
7. Постійно хтось р о з п у с к а є чутки, що між Ю щ е н к о м і Ю л е ю пробігла цих д о м і ш к і в у л і к у в а н н і н а в і т ь р а к у ? (ЗВУ. - 2 0 0 5 . - 25 ч е р в н я ) .
я к а с ь с о б а к а ( П . - 2 0 0 5 . - 26 т р а в н я ) . \ 5 . 3 цього п р и в о д у я з в е р н у л а с я до Ігора П р о к о с и (ЗВУ. - 2 0 0 5 . - 25
8. Б у ф ф е з у с т р і ч а в с я і з " в е л и к и м к е р м а н и ч е м " М а о Ц з е д у н о м , і з червня).
"великим вождем албанського народу" Енвером Ходжою (П. - 2005. - 2 6 . Т и м о ш е н к о з а ч а р у в а л а М о р о з а д о т а к о г о с т е п е н я , щ о він с т а в
червня). т р у д о г о л і к о м (АГ. - 2 0 0 5 . - 6 л и п н я ) .
9 . С к а р л е т Й о г а н с о н л и ш е 2 0 , а л е ї ї с п р а в е д л и в о м о ж н а н а з в а т и ве­ 7. П о к и о д н і в и с т о ю ю т ь у ч е р г а х , п о м і ч н и к н а ч а л ь н и к а Л ь в і в с ь к о г о
тераном кінематографу (П. - 2005. - 2 червня). вокзалу брав д л я своїх знайомих квитки до Херсону без грошей і доку­
10. Г і д р о м е т е о б ю р о п о в і д о м и л о , щ о у р а г а н у н е б у д е , а л е б у д е т а ­ м е н т і в ( С П . - 2 0 0 5 . - 14 л и п н я ) .
кий с и л ь н и й вітер, що к а м е н ю на к а м е н і не з а л и ш и т ь с я (АГ. - 2 0 0 5 . - 8. В о н и з і н ш и х ф а к у л ь т е т і в і не є с п е ц і а л і с т а м и з того предмету, що
25 травня). з д а ю т ь в с т у п н и к и ( С П . - 2 0 0 5 . - 14 л и п н я ) .
11. Н а з а п и т а н н я п р о ц и х ф а х і в ц і в Р о м а н А н д р е й к о п о я с н и в , щ о Ж Теніс. Д о н ь к а г р о с м е й с т е р а Р о м а н и ш и н а м о ж е стати зіркою корта
й д е т ь с я л и ш е про одну о с о б у - п о л ь с ь к о г о г р о м а д я н и н а А н д ж е я Ґрохо- ( С П . - 2 0 0 5 . - 1 4 липня).
вальського, щодо високих кваліфікацій і фаховості якого немає жодних 10. Стрільба з луку. У Львові закінчився турнір пам'яті Богдана Кокота
с у м н і в і в і з я к и м в о н и с п і в п р а ц ю ю т ь у ж е т р и в а л и й ч а с (ЛГ. - 2 0 0 5 . - 10 ( С П . - 2 0 0 5 . - 1 4 липня).
червня). 11. Д р у ж и н а р о з г у б и в ш и с ь , 2 5 років р а з о м п р о ж и л и , а т а к о г о н е бу­
12. З а з н а ч м о , щ о в б е р е з н і ц ь о г о р о к у с т у д е н т и к і л ь к о х м е д и ч н и х л о , щ о б з п о р о г у і о д р а з у до д і л а . Ш в и д к о р о з д я г н у л а с я і в л і ж к о ( С П .
університетів створили Всеукраїнський страйковий комітет, який н е о д н о - - 2 0 0 5 . - 1 4 липня).
1 2 . Та й ч а с у с п л и в л о ч и м а л о : д и п л о м "політехніки" Ю р і й Віталієвич
192 193
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

о т р и м а в , як ми в ж е з г а д у в а л и , ще 1 9 8 9 - г о (ЛГ. - 2 0 0 5 . - 14 л и п н я ) . Література
13. А 28 л и п н я Папа Римський повернеться у свою офіційну літню
Основна
р е з и д е н ц і ю на півдні Р и м а ( Е . - 2 0 0 5 . - 14 л и п н я ) .
Б а б и ч Н.Д. Практична стилістика і культура української мови. - Львів:
14. Куди т а м в с я к и м к а л и н ц я м , А н д р у х о в и ч а м , Р и м а р у к а м . Г о р д о н
Світ, 2 0 0 3 . - С . 1 0 5 - 1 2 4 .
- це н а ш е в с е . Як с а л о ( П . - 2 0 0 5 . - 7 л и п н я ) .
15. С л о в а , які с к а з а в Тоні Б л е р н а його п о х о р о н а х , н а й к р а щ е ц ь о м у В и х о в а н е ц ь І.Р., Г о р о д е н с ь к а К.Г. Теоретична морфологія українсь­
п і д т в е р д ж е н н я ( П . - 2 0 0 5 . - 21 л и п н я ) . кої м о в и : А к а д е м і ч н а г р а м а т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: П у л ь с а р и , 2 0 0 4 .
/. -С.44-120.
1. Щ о д о організації свята в с а м о м у Д у б н о , то приємно здивував В о л к о т р у б Г.Й. Практична стилістика української м о в и : Використання
( о с о б л и в о л ь в і в ' я н ) м е р міста Віталій Н и к и т ю к ( П . - 2 0 0 5 . - 21 л и п н я ) . м о р ф о л о г і ч н и х з а с о б і в м о в и . - К.: T O B " Л Д Л " , 1 9 9 8 . - С . 6 - 6 4 .
2 . Е н н а серія д о н е ц ь к о г о в о д е в і л я т р и в а є ! (АГ. - 2 0 0 4 . - 1 2 т р а в н я ) . В о л к о т р у б Г.Й. Стилістика ділової мови. - К.: М А У П , 2 0 0 2 . - С . 6 6 - 9 3 .
3. У к р а ї н а о ч а м и д і т е й (ЛГ. - 2 0 0 5 . - 25 с е р п н я ) . Д о р о ш е н к о С І . Г р а м а т и ч н а с т и л і с т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: Рад.
4 . Результати р е ш т а м а т ч і в ч е т в е р т о г о т у р у ч е м п і о н а т у У к р а ї н и з шк., 1 9 8 5 . - С 2 4 - 6 6 .
ф у т б о л у с е р е д к о м а н д п е р ш о ї л і г и (Л Г. - 2 0 0 5 . - 29 с е р п н я ) . Д у д и к П . С С т и л і с т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и : Н а в ч а л ь н и й п о с і б н и к . - К.:
5. Він п о з и ч и в 7 0 0 грн і в і д д а в їх а к у ш е р - г і н е к о л о г у (АГ. - 2 0 0 5 . - 31 Академія, 2 0 0 5 . - С 1 8 0 - 1 9 6 .
серпня). И ж а к е в и ч Г.П., К о н о н е н к о В . И . , П и л и н с к и й H . H . , С и р о т и н а В . А .
6. Міністерство освіти дало добро, щоб замість предмету "Етика" С о п о с т а в и т е л ь н а я стилистика русского и украинского языков. - К.: В и щ а
впровадити "Християнську етику" (СП. - 2005. -1 вересня). шк., 1 9 8 0 . - С . 9 5 - 1 3 2 .
7. Показово, що прем'єр-міністр, коли дізналася про відставку Зін-
К о в а л ь А . П . П р а к т и ч н а с т и л і с т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: В и щ а шк.,
ч е н к а , з а я в и л а про к о р у м п о в а н і с т ь н а й б л и ж ч о г о о т о ч е н н я п р е з и д е н т а
1 9 7 8 . - С . 1 6 1 - 1 6 5 , 1 6 9 - 1 7 2 , 1 8 1 - 1 8 4 , 197.
(АГ. - 2 0 0 5 . - 7 в е р е с н я ) .
К у л и к Б . М . , М а с ю к е в и ч О . М . З б і р н и к в п р а в з с т и л і с т и к и . - К.: Р а д .
8 . Ц е п о к а з н и к т о г о , щ о ї ї в п л и в б і л ь ш и й з а в п л и в усіх р е ш т у о с і б ,
що п е р е б у в а ю т ь б і л я н ь о г о ( П . - 2 0 0 5 . - 8 в е р е с н я ) . шк., 1 9 6 3 . - С . 1 4 8 - 1 7 3 .
9.1 в період із квітня до л и п е н я 1994 року нібито вчинила розкрадання М а ц ь к о Л . І . , С и д о р е н к о О.М., М а ц ь к о О.М. Стилістика української
д е р ж м а й н а на особливо велику суму 3 4 0 мільйонів карбованців і 1500 м о в и . - К.: В и щ а ш к о л а , 2 0 0 3 . - С . 4 1 - 5 5 .
д о л а р і в . . . У період з в е р е с н я до груденя 1999 року компанія п е р е к а з а л а П о н о м а р і в О . Д . С т и л і с т и к а с у ч а с н о ї у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: Л и б і д ь ,
н а р а х у н к и ВАТ 4 7 , . - с . і 9 і . 1 м л н г р и в е н ь з п р и з н а ч е н н я м п л а т е ж у з а 1 9 9 2 . - С 1 3 2 - 1 5 3 (3-тє в и д . - Т е р н о п і л ь : Н а в ч а л ь н а книга - Б о г д а н ,
інвестицій-ною програмою (П. - 2005. - 8 вересня). 2000.-С.131-151).
10. Водій "Жигулі" призупинив м а ш и н у і запропонував підвезти за П о н о м а р і в О Д Культура с л о в а : М о в н о с т и л і с т и ч н і п о р а д и . - К.: Л и ­
н е з н а ч н у п л а т у у п о т р і б н о м у к е р у н к у ( С П . - 2 0 0 5 . - 15 в е р е с н я ) . бідь, 1 9 9 9 . - С . 1 6 7 - 1 6 9 .
11. С е р е д багатьох нагород варто відмітити вручення Д ж о а н н і Л а м л е й
С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а л і т е р а т у р н а м о в а : М о р ф о л о г і я . - К.: Наук,
Ордену Британської Імперії с а м о ю Королевою Є л и з а в е т о ю II ( С П . - 2 0 0 5 .
думка, 1 9 6 9 . - С . 3 2 - 1 3 9 .
- 1 5 вересня).
С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а л і т е р а т у р н а м о в а : С т и л і с т и к а . - К.: Наук, д у м ­
12. У 1 9 6 9 році [Голді Х о у н ] о т р и м а л а " О с к а р а " за к р а щ е в и к о н а н н я
р о л і у с т р і ч ц і " К в і т к а к а к т у с у " ( С П . - 2 0 0 5 . - 15 в е р е с н я ) . ка, 1 9 7 3 . - С . 2 4 4 - 2 4 7 .
13. N e s c a f e - провідний виробник баночок для недокурок (СП. - Ч е р е д н и ч е н к о І.Г. Н а р и с и з з а г а л ь н о ї с т и л і с т и к и с у ч а с н о ї у к р а ї н с ь ­
2005. - 1 5 вересня). кої м о в и . - К.: Р а д . шк., 1 9 6 2 . - С . 2 6 4 - 2 9 8 .
14. С ь о г о д н і , 15-го в е р е с н я , у ф у т б о л ь н і й Є в р о п і п р о й д у т ь п е р ш і Додаткова
м а т ч і 1-го р а у н д у р о з і г р а ш у К у б к у У Є Ф А ( С П . - 2 0 0 5 . - 15 в е р е с н я ) . А н т и с у р ж и к : Вчимося ввічливо поводитися і правильно говорити:
1 5 . Я О л і й н и к у ж о д н о г о х а б а р я не д а в а в і д а в а т и н і к о л и не б у д у Н а в ч а л ь н и й п о с і б н и к . - Л ь в і в : Світ, 1 9 9 4 . - 152 с.
( С П . - 2 0 0 5 . - 15 в е р е с н я ) . Б а б и ч Н . Д . О с н о в и к у л ь т у р и м о в л е н н я . - Л ь в і в : Світ, 1 9 9 3 . - 2 3 2 с .
Б а б и ч Н Д П р а к т и ч н а стилістика: Збірник вправ. - Львів: В и щ а ш к о ­
94 195
ла, 1 9 7 7 . - 1 5 6 с.
А.О. Капелюшний Практична стилістика української мови

Б е з п о я с к о O . K . , Г о р о д е н с ь к а К.Г., Р у с а н і в с ь к и й К.Г. Г р а м а т и к а С е р б е н с ь к а O . A . , В о л о щ а к М.Й. А к т у а л ь н е інтерв'ю з м о в о з н а в ц е м :


у к р а ї н с ь к о ї м о в и : М о р ф о л о г і я . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 3 . - 3 3 6 с. 140 з а п и т а н ь і в і д п о в і д е й . - К.: Просвіта, 2 0 0 1 . - 2 0 4 с.
Б л и к О.П. Практикум з української мови: Будова слова. Словотвір. С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о в а . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 1 . - 3 1 2 с.
М о р ф о л о г і я . - К.: В и щ а ш к о л а , 1 9 7 9 . - 1 7 6 с. Ч а к Є . Д . С к л а д н і п и т а н н я г р а м а т и к и та о р ф о г р а ф і ї . - К.: Р а д . шк.,
В а щ е н к о B . C . Стилістичні явища в українській мові. - Ч . І . - Харків: 1 9 7 8 . - 1 2 8 с.
В и д - в о Х а р к . у н - т у , 1 9 5 8 . - 2 2 8 с.
Ю щ у к І.П. У к р а ї н с ь к а м о в а . - К.: Л и б і д ь , 2 0 0 3 . - 6 4 0 с.
Г о р п и н и ч В.О. Назви жителів в українській мові: Питання словотвору, Я ц и м і р с ь к а М.Г. Культура ф а х о в о ї мови ж у р н а л і с т а : Навч. посібник.
с л о в о в ж и в а н н я та н о р м у в а н н я . - К.: В и щ а шк., 1 9 7 9 . - С . 1 5 9 . - Л ь в і в : ПАЮ, 2 0 0 4 . - 3 3 2 с.
Г о р п и н и ч В.О. Сучасна українська літературна мова: Морфеміка. Довідкова
С л о в о т в і р . М о р ф о н о л о г і я . - К.: В и щ а шк., 1 9 9 9 . - 2 0 8 с.
А н т о н е н к о - Д а в и д о в и ч Б.Д. Як ми г о в о р и м о . - К.: Укр. к н и г а р н я ,
Г р и щ е н к о А . П . , М а ц ь к о Л . І . та і н . Сучасна українська літературна
м о в а . - К.: В и щ а ш к о л а , 1 9 9 7 . - 4 9 3 с. 1 9 9 7 . - 3 3 5 с.
Б у р я ч о к А . , Д е м с ь к и й М., Я к и м о в и ч Б . Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й
Є р м о л е н к о С Я . Нариси з української словесності: стилістика та куль­
т у р а м о в и . - К.: Д о в і р а , 1 9 9 9 . - 4 3 1 с. с л о в н и к д л я в і й с ь к о в и к і в . - К.: В а р т а , 1 9 9 5 . - 3 8 4 с.
К а п е л ю ш н и й А . О . С т и л і с т и к а . Р е д а г у в а н н я ж у р н а л і с т с ь к и х текстів: Великий зведений орфографічний словник сучасної українсь­
Практичні заняття ( Н а в ч а л ь н и й посібник з курсів: " П р а к т и ч н а стилістика к о ї л е к с и к и : 2 5 3 т и с . с л і в . - К.: Ірпінь; ВТФ " П е р у н " , 2 0 0 3 . - 8 8 8 с.
української мови", "Стилістика тексту", "Редагування в ЗМІ"). - Львів: В е л и к и й т л у м а ч н и й с л о в н и к с у ч а с н о ї у к р а ї н с ь к о ї м о в и : 170 тис.
П А Ю , 2 0 0 3 . - 5 4 4 с. с л і в . - К.: Ірпінь] ВТФ " П е р у н " , 2 0 0 1 . - 1 4 4 0 с.
К а р а в а н с ь к и й С С е к р е т и у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: У К С П " К о б з а " , В о л о щ а к М . Й . Н е п р а в и л ь н о - п р а в и л ь н о . Д о в і д н и к з українського сло­
1 9 9 4 . - 1 5 2 с. в о в ж и в а н н я : За м а т е р і а л а м и З М І . - К.: П р о с в і т а , 2 0 0 0 . - 128 с.
К а р а в а н с ь к и й С П о ш у к українського с л о в а , а б о Б о р о т ь б а за націо­ Г а н и ч Д . І . , О л і й н и к І . С С л о в н и к л і н г в і с т и ч н и х т е р м і н і в . - К.: В и щ а
н а л ь н е " я " . - К.: А к а д е м і я , 2 0 0 1 . - 2 4 0 с. школа, 1 9 8 5 . - 3 6 0 с.
К о в а л ь А . П . З б і р н и к в п р а в з п р а к т и ч н о ї с т и л і с т и к и . - К.: В и щ а шк., Г о р п и н и ч В.О. Словник геофафічних назв України: (Топоніми та відто-
1 9 7 9 . - 1 4 4 с. понімічні п р и к м е т н и к и ) : Б л и з ь к о 25 0 0 0 слів. - К.: Д о в і р а , 2 0 0 1 . - 5 2 6 с.
М е д у ш е в с ь к и й А . П . , Л о б о д а В . В . т а і н . С у ч а с н а українська л і т е р а ­ Г р и н ч и ш и н Д.Г., К а п е л ю ш н и й А . О . т а і н . С л о в н и к т р у д н о щ і в ук­
т у р н а м о в а . - К.: В и щ а ш к о л а , 1 9 7 5 . - 3 4 0 с. р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: Р а д . шк., 1 9 8 9 . - 3 3 6 с.
М о в а с у ч а с н о ї м а с о в о - п о л і т и ч н о ї і н ф о р м а ц і ї . - К.: Наук, д у м к а , Г р и н ч и ш и н Д.Г., К а п е л ю ш н и й А . О . , С е р б е н с ь к а O . A . , Т е р л а к З . М .
1 9 7 9 . - 2 5 2 с. Словник-довідник з культури української м о в и . - Л ь в і в : Фенікс, 1996.
М ' я с н я н к і н а Л . І . М о в а д р у к о в а н о ї р е к л а м и . - Л ь в і в : ЛНУ, 2 0 0 4 . - - 3 6 8 с.
7 6 с. Г р и н ч и ш и н Д.Г., К а п е л ю ш н и й А . О . , С е р б е н с ь к а O . A . , Т е р л а к З . М .
О с о б л и в о с т і м о в и і с т и л ю з а с о б і в м а с о в о ї і н ф о р м а ц і ї . - К.: В и ­ С л о в н и к - д о в і д н и к з культури у к р а ї н с ь к о ї м о в и / Зі з м і н а м и . - К: З н а н н я ,
щ а шк., 1 9 8 3 . - 152 с. 2 0 0 4 . - 3 6 8 с. (3-тє в и д . , в и п р . - К: З н а н н я , 2 0 0 6 . - 3 6 8 а ) .
П а з я к О . М . , К и с і л ь Г.П У к р а ї н с ь к а м о в а і культура м о в л е н н я . - К.: Г р у ш е в с ь к и й О . В . , К о л я д а Г.М. С у ч а с н и й р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й
В и щ а шк., 1 9 9 5 . - 2 3 9 с. українсько-російський словник + граматика. - Д о н е ц ь к : В К Ф "БАО", 1999.
П о н о м а р і в О.Д., Р і з у н В . В . т а і н . С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о в а . - К.: - 4 8 0 с.
Либідь, 1 9 9 7 . - 4 0 0 с. Д о в і д н и к з к у л ь т у р и м о в и / За р е д . С Я . Є р м о л е н к о . - К.: В и щ а
П о н о м а р і в О . Д . , Р і з у н В . В . т а і н . С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о в а . - К.: шк., 2 0 0 5 . - 3 9 9 с.
Либідь, 2 0 0 1 . - 4 0 0 с. Є р м о л е н к о С.Я., Б и б и к С . П . , Т о д о р О.П У к р а ї н с ь к а м о в а : Короткий
С е р б е н с ь к а O . A . Основи мовотворчості журналіста в інтерпретації т л у м а ч н и й с л о в н и к л і н г в і с т и ч н и х т е р м і н і в . - К.: Л и б і д ь , 2 0 0 1 . - 2 2 4 с.
Івана Ф р а н к а : Текст л е к ц і й - Л ь в і в : ЛДУ, 1 9 9 3 . - 1 1 2 с . Ж а й в о р о н о к В . В . В е л и к а чи м а л а л і т е р а ? С л о в н и к - д о в і д н и к . - К.:
С е р б е н с ь к а O . A . Культура у с н о г о м о в л е н н я : П р а к т и к у м . - К.: Центр Наук, д у м к а , 2 0 0 4 . - 2 0 3 с.
навчальної літератури, 2 0 0 4 . - 2 1 6 о
З у б к о в М.Г. Українська мова: У н і в е р с а л ь н и й довідник. - Харків: Ш к о ­
196 ла, 2 0 0 4 . - 4 9 6 с. 197
А.О.Капелюшний .Практична стилістика української мови.

К а п е л ю ш н и й А.О. Стилістика й редагування: Практичний словник-


д о в і д н и к ж у р н а л і с т а . - Л ь в і в : П А Ю , 2 0 0 2 . - 5 7 6 с.
іЦЬтИЛІСТИЧНЕ ВИКОРИСТАННЯ
К а п е л ю ш н и й А. О. П р а к т и ч н и й посібник-довідник ж у р н а л і с т а : Реда­
гування в ЗМІ: Аналіз і перевірка фактичного матеріалу.'-Львів: ПАІС,
ПРИКМЕТНИКІВ
2 0 0 4 . - 5 7 6 с. 1. Стилістичне використання повних і коротких форм прик­
метників. Д л я сучасної української мови х а р а к т е р н е ш и р о к е в ж и в а н н я
К у л ь т у р а м о в и на щ о д е н ь . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 0 . - 169 с.
п р и к м е т н и к і в у повній ф о р м і . Повні п р и к м е т н и к и ж і н о ч о г о й с е р е д н ь о г о
К у л ь т у р а у к р а ї н с ь к о ї м о в и : Д о в і д н и к . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 0 . - 3 0 4 с.
роду в Н. і Зн.відмінках о д н и н и м а ю т ь нестягнені ф о р м и із з а к і н ч е н н я м и
К у л ь ч и ц ь к а Т.Ю. Українська л е к с и к о г р а ф і я XIII—XX ст.: Бібліографіч­
н и й п о к а ж ч и к . - Л ь в і в , 1 9 9 9 . - 3 5 9 с. - а я (-яя), -ую (-юю), -еє (-єє): веселая, веселую, веселее. У Н. і З н . в .
м н о ж и н и є т а к о ж нестягнена ф о р м а із з а к і н ч е н н я м -//': веселії, яснії. Стяг­
Куньч З.Й. Універсальний словник української мови. - Тернопіль:
Н а в ч а л ь н а к н и г а - Б о г д а н , 2 0 0 5 . - 8 4 8 с. нені прикметники належать д о стилістично нейтральних ф о р м . У ж и в а н н я
О р ф о е п і ч н и й с л о в н и к . - К.: Р а д . шк., 1 9 8 4 . - 6 3 0 с. нестягнених ф о р м прикметників стилістично д у ж е о б м е ж е н е . Вони влас­
тиві фольклорові, їх також використовують у поезії д л я стилізації під фольк­
О р ф о е п і ч н и й с л о в н и к у к р а ї н с ь к о ї м о в и : У 2 т. - Т . 1 - 2 . - К.: Д о ­
віра, 2 0 0 1 - 2 0 0 3 . лор. Нестягнені ф о р м и повних прикметників використовують і д л я того,
щ о б н а д а т и п о е т и ч н о м у м о в л е н н ю п і д н е с е н о с т і , урочистості. О с о б л и в о
П л ю щ М . Я . , Г р и п а с Н.Я. У к р а ї н с ь к а м о в а : Д о в і д н и к . - К.: Рад. ш к о ­
ла, 1 9 9 0 . - 2 5 5 с. часто їх застосовують при звертанні, де ці ф о р м и служать д л я підкреслен­
Р е д ь к о Ю.К. Д о в і д н и к у к р а ї н с ь к и х п р і з в и щ . - К.: Р а д . шк., 1 9 6 9 . - ня чи виокремлення ознаки іменника, вираженої кличним відмінком . 1

2 5 6 с. Короткі п р и к м е т н и к и , які не м а ю т ь закінчень, у ж и в а ю т ь л и ш е у ф о р м і


Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к : 1 6 0 т и с . с л і в . - К.: А б р и с , 2 0 0 3 . Н.в. (Зн.в.) о д н и н и ч о л о в і ч о г о р о д у : згоден, певен, винен. П о р і в н я н о з
- 1 4 2 4 с. повними прикметниками короткі мають значні фаматико-стилістичні о б м е ­
Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к - д о в і д н и к : Б л и з ь к о 102 тис. слів ж е н н я . Короткі прикметники найчастіше використовують у фольклорі (кра-
і с л о в о с п о л у ч е н ь . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 5 . - 9 4 4 с. сен, весел, молод, блажен), у х у д о ж н ь о м у м о в л е н н і . П о е з і я м в л а с т и в е
С к р и п н и к Л.Г., Д з я т к і в с ь к а Н.П. В л а с н і і м е н а л ю д е й : С л о в н и к - д о ­ вживання коротких прикметників д л я стилізації під фольклор і д л я створен­
відник. - К.: Наук, д у м к а , 1 9 9 6 . - 3 3 6 с. ня образності. Науковому й офіційно-діловому с т и л я м короткі прикметни­
С л о в н и к у к р а ї н с ь к о ї м о в и : В 11 т. - Т. 1 - 1 1 . - К.: Наук, д у м к а , ки не в л а с т и в і . У р о з м о в н о м у м о в л е н н і ці п р и к м е т н и к и у т в о р ю ю т ь від
1970-1980. невеликої групи слів. У реченні короткі п р и к м е т н и к и є і м е н н о ю ч а с т и н о ю
Т р і й н я к 1.1. С л о в н и к у к р а ї н с ь к и х і м е н . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 5 . - 5 0 9 с. складеного присудка: готов, ладен, згоден, винен, повинен, варт, повен
У к р а ї н с ь к а м о в а : Е н ц и к л о п е д і я . - К.: У к р . е н ц и к л о п е д і я , 2 0 0 0 . - т о щ о . Д е я к і з цих ф о р м , п о є д н у ю ч и с ь із д і є с л о в о м будь, у т в о р ю ю т ь
7 5 2 с. е к с п р е с и в н о з а б а р в л е н і ф р а з е о л о г і з м и : будь здоров, будь певен . 2

У н і в е р с а л ь н и й д о в і д н и к - п р а к т и к у м з д і л о в и х п а п е р і в . - К.: Д о ­
віра, 1 9 9 9 . - 5 0 7 с .
1
Див.: Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - K.: Рад. шк.,
1963. - С.176-177; а також: Волкотруб Г.Й. Практична стилістика української мови:
Ш е в ч е н к о Л . Ю . , Р і з у н В.В., Л и с е н к о Ю . В . С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о ­ Використання морфологічних засобів мови. - К.: TOB "ЛДЛ", 1998. - С.65-66; Волко­
в а : Д о в і д н и к . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 3 . - 3 3 6 с. труб Г.Й. Стилістика ділової мови. - К.: МАУП, 2002. - С.93-94; Дудик П.С. Стилістика
української мови: Навчальний посібник. - К.: Академія, 2005. - С.199; Мацько Л.І., Си­
Я н к о М.Т. Т о п о н і м і ч н и й с л о в н и к - д о в і д н и к У к р а ї н с ь к о ї P C P . - К.: Рад. доренко О.М., Мацько О.М. Стилістика української мови. - К.: Вища школа, 2003. -
шк., 1973. - 180 с. ( Н о в е вид.: Топонімічний с л о в н и к У к р а ї н и . - К . , 1998). С.58; Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - K.: Либідь, 1992. -
Я ц е н к о І.Т. М о р ф е м н и й а н а л і з : С л о в н и к - д о в і д н и к . - У 2-х т. - Т . 1 - 2 . С. 155-157 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.154-157); Су­
часна українська літературна мова: Морфологія. - К.: Наук, думка, 1969. - С.221-223.
- К . : Вища школа, 1980-1981. 2
Див.: Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк.,
Я ц и м і р с ь к а М.П С у ч а с н и й м е д і а т е к с т : С л о в н и к - д о в і д н и к . - Л ь в і в : 1963. - С.177; а також: Волкотруб Г.Й. Практична стилістика української мови: Вико­
ПАЮ, 2 0 0 5 . - 1 2 8 с. ристання морфологічних засобів мови. - K.: TOB "ЛДЛ", 1998. - С.66; Волкотруб Г.Й.
Стилістика ділової мови. - К.: МАУП, 2002. - С.94; Дудик П.С. Стилістика української
Словники України - інтегрована лексикографічна система: Па­ мови: Навчальний посібник. - К.: Академія, 2005. - С.199; Пономарів О.Д. Стилістика
радигма, транскрипція, фразеологія, синонімія, антонімія.-Український сучасної української мови. - К.: Либідь, 1992. - С.155-157 (3-тє вид. - Тернопіль: На­
мовно-інформаційний ф о н д , 2001 ( C D ) . вчальна книга - Богдан, 2000. - С.154-157); Сучасна українська літературна мова:
Морфологія. - K.: Наук, думка, 1969. - С.222-223.
198 199
.А.О.Капелюшний
І Практична стилістика української мови

2. Ступені порівняння прикметників. П р о с т а ф о р м а в и щ і г о тії стійких словосполучень): вища школа, старший викладач, молодший
н а й в и щ о г о ступенів порівняння прикметників є стилістично н е й т р а л ь н о ї . сержант . 1

С а м е вона п е р е в а ж а є в публіцистичному, художньому, розмовномутибв- 3. Синонімія конструкцій "прикметник + іменник" та "іменник


л е н н і . Тут в и к о р и с т о в у ю т ь с к л а д е н у ф о р м у с т у п е н і в п о р і в н я н н я т і л ь к и + іменник". Якісні п о н я т т я м о ж н а п е р е д а т и т а к о ж с п о л у ч е н н я м і м е н н и ­
тих прикметників, які не у т в о р ю ю т ь простої ф о р м и . Не у т в о р ю ю т ь простої ків, які є п а р а л е л ь н и м и , в з а є м о з а м і н н и м и ф о р м а м и д о в і д н о с н и х ч и
ф о р м и в и щ о г о й н а й в и щ о г о с т у п е н і в п о р і в н я н н я такі п р и к м е т н и к и : 1

п р и с в і й н и х п р и к м е т н и к і в . Різні відтінки якісних п о н я т ь н а й ч а с т і ш е п е р е ­


^ д і є п р и к м е т н и к и й в і д н о с н і чи п р и с в і й н і п р и к м е т н и к и , які п е р е й ш л и д а ю т ь с я с п о л у ч е н н я м і м е н н и к а з і м е н н и к о м у Р.в., з о к р е м а :
в якісні п р и к м е т н и к и (найбільшрозвинутий); • у родовому означальному (світло місяця - місячне світло);
^ я к і с н і п р и к м е т н и к и , в яких не є д о ц і л ь н и м п о р і в н ю в а н н я міри в и я в у • у родовому належності (книга брата - братова книга);
якості (сліпий, глухий, мертвий); • у р о д о в о м у з п р и й м е н н и к о м для, що п е р е д а є о з н а к у п р е д м е т а за
<Ґскладні прикметники (синьо-зелений); його призначенням (час для роботи-робочий час, одяг для роботи
^ п р и к м е т н и к и з п р е ф і к с о м не (незелений); - робочий одяг);
^ п р и к м е т н и к и і з с у ф і к с а м и й п р е ф і к с а м и , щ о в ж е п о з н а ч а ю т ь міру • у р о д о в о м у з п р и й м е н н и к о м з (із, зі), що п е р е д а є о з н а к у п р е д м е т а
в и я в у я к о с т і (презепений, надвисокий, білявий, веселенький, величез­
за матеріалом, з якого його зроблено (кулька із шоколаду- шоколад­
ний).
на кулька);
С к л а д е н а ф о р м а ступенів порівняння має виразне книжне з а б а р в л е н ­
• у р о д о в о м у з п р и й м е н н и к о м з (із, зі), що п е р е д а є о з н а к у п р е д м е т а
н я , і т о м у її в и к о р и с т о в у ю т ь у н а у к о в о м у й о ф і ц і й н о - д і л о в о м у стилях, де
за місцем його походження (сувенір з Криму-кримський сувенір).
ч а с т о д л я у н и к н е н н я будь-якого натяку н а неясність ( о с о б л и в о ц е стосу­
Ф о р м а м и , п а р а л е л ь н и м и до прикметникових, є також Зн.в. з п р и й м е н ­
ється з а к о н о д а в ч и х актів) т р е б а в ж и т и початкову ф о р м у п р и к м е т н и к а (а
н и к о м на, що передає ч а с о в у о з н а к у п р е д м е т а , і Д . в . належності: розклад
складену ф о р м у й у т в о р ю ю т ь д о д а в а н н я м до такого п р и к м е т н и к а більш,
на тиждень - тижневий розклад, вручали студентам квитки- вручали
менш, найбільш, найменш) . 2

студентські квитки. Т а к о ж із п р и й м е н н и к о м в(у) іменникові конструкції


Прикметники вищого ступеня порівняння вживаються з іменником у с и н о н і м і з у ю т ь с я з п р и к м е т н и к о в и м и , коли п е р е д а ю т ь о з н а к у п р е д м е т а
ф о р м і Р.в. з п р и й м е н н и к а м и від, з, серед; З н . в з п р и й м е н н и к о м за та щ о д о місця і простору (львівські фонтани-фонтани у Львові) та ознаку
О.в. з п р и й м е н н и к о м між, а т а к о ж п р и є д н у ю т ь с я за д о п о м о г о ю с п о л у ч н и ­ п р е д м е т а щ о д о ч а с у й т р и в а л о с т і в ч а с і (січневі морози - морози в січ­
ків ніж, як . "У с у ч а с н і й у к р а ї н с ь к і й м о в і н а й у ж и в а н і ш е к е р у в а н н я п р и ­
3

ні; суботня поїздка - поїздка в суботу) . 2

й м е н н и к о в о - в і д м і н к о в о ю ф о р м о ю з п р и й м е н н и к о м від. М е н ш п о ш и р е н е , На відміну від конструкції прикметник + іменник с п о л у ч е н н я іменник


п р и ч о м у п е р е в а ж н о в у с н і й м о в і , к е р у в а н н я за + з н а х і д н и й в і д м і н о к + іменник у P.e. д а є у я в л е н н я п р о д в а п р е д м е т и , у з в ' я з к а х я к и х в и я в л я ­
іменників" . Д е я к і с л о в а в простій ф о р м і в и щ о г о с т у п е н я в т р а ч а ю т ь с в о є
4

ється ознака о д н о г о з них; ф о р м а н е п р я м о г о відмінка іменника в и о к р е м ­


порівняльне значення й у ж и в а ю т ь с я як звичайні прикметники (у складі л ю є , підкреслює цю ознаку. Іменники в означальній чи присвійній функції

В останніх чотирьох випадках, згаданих нижче, прикметники не утворюють і


1 п е р е д а ю т ь складніші й різноманітніші ознаки, ніж п р и к м е т н и к и , які позна­
складеної форми. ч а ю т ь л и ш е постійні з а г а л ь н і о з н а к и й не п і д к р е с л ю ю т ь їх. П р и к м е т н и к и
Див.: Волкотруб Г.Й. Практична стилістика української мови: Використання
2
б і л ь ш з а г а л ь н о й ш и р о к о п е р е д а ю т ь якість, ніж і м е н н и к у Р.в., я к и й ч а с ­
морфологічних засобів мови. - К.: TOB "ЛДЛ", 1998. - С.70; Волкотруб Г.Й. Стилістика
ділової мови. - К.: МАУП, 2002. - С.97; Дудик П.С. Стилістика української мови: На­ т і ш е вживають т а м , де потрібно точніше передати ознаку. Іменник у непря-
вчальний посібник. - К.: Академія, 2005. - С.198; Мацько Л.І., Сидоренко О.М., Мацько О.М.
Стилістика української мови. - K.: Вища школа, 2003. - С.58; Пономарів О.Д. Стилістика Див.: Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк.,
1

сучасної української мови. - К.: Либідь, 1992. - С.154 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна
книга - Богдан, 2000. - С.152-153). 1963.-С.180.
Див.: Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк.,
3 Див • Волкотруб Г.Й. Практична стилістика української мови: Використання
2

1963. - С.178-179. морфологічних засобів мови. - K.: TOB "ЛДЛ", 1998. - С.75-76; Волкотруб Г.Й. Стилісти­
Довідник з культури мови / За ред. С.Я.Єрмоленко.- К.: Вища шк., 2005. - С.284-
4
ка ділової мови. - К.: МАУП, 2002. - С.100-101; Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник
286. вправ з стилістики. - K.: Рад. шк., 1963. - С.173-174.
200 201
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

м о м у відмінку (на відміну від п р и к м е т н и к а ) м о ж е м а т и п р и с о б і п о я с н ю ­ що це знадобилося саме ЛТБ (СП. - 1998. - №9); На фото: зліва -
в а л ь н і с л о в а , які д о п о м а г а ю т ь т о ч н і ш е , к о н к р е т н і ш е в и с л о в и т и д у м к у : мама, в центрі - щаслива молодая бабуся з внучкою, а справа -
ворожа акція-акція ворога, акція лютого ворога (до ворожої акції може тато (ВЗ. - 1998. - 23 січня).
в д а т и с я не тільки ворог) . 1

3. Помилкове утворення ф о р м ступенів порівняння від складних прикмет­


С п о л у ч е н н я з р о д о в и м о з н а ч а л ь н и м властиві н а у к о в о м у й о ф і ц і й н о - ників, а т а к о ж від тих п р и к м е т н и к і в і прислівників, які м а ю т ь п р е ф і к с и
д і л о в о м у с т и л я м , у яких в о н и , п і д к р е с л ю ю ч и й т о ч н о п е р е д а ю ч и о з н а к у й суфікси, що позначають високу міру вияву якості: Південно-східніше
іменника, є назвами посад, установ, організацій тощо, ш и р о к о використо­ від них (Бангладеш) сильно похолодало (СП. - 7998. - №1); Більш
в у ю т ь с я в т е р м і н о л о г і ч н і й і в и р о б н и ч і й л е к с и ц і та ф р а з е о л о г і ї : Кабінет ультрачутливою стала нова модифікація пристрою (РЛ. -1996. -
Міністрів, Служба безпеки України, ректор університету, Палац спор­ 17 листопада).
ту. Частина цих конструкцій має паралельні прикметникові ф о р м и : викла­ 4. П о м и л к и у творенні складеної ф о р м и ступенів порівняння п р и к м е т н и ­
дач університету- університетський викладач. Причому в книжних ків, зокрема використання д л я т в о р е н н я н а й в и щ о г о ступеня порівнян­
стилях перевагу надають іменниковим зворотам. Родовий належності ня слова "самий": Блондинисті дівчатка, досвідченим оком глянувши
с и н о н і м і з у є т ь с я з п р и с в і й н и м и п р и к м е т н и к а м и й витісняє їх із ш и р о к о г о спершу на Audi (видно не сама "гонима" тачка), після того - на
вжитку. Присвійні п р и к м е т н и к и п е р е д а ю т ь н а л е ж н і с т ь тільки одній особі вбрання... без особливих вагань погодилися (ТП. - 1998. - №2); Най­
й у ж и в а ю т ь с я п е р е в а ж н о в розмовній ф у н к ц і о н а л ь н о - с т и л ь о в і й сфері. У більш простіше для виборця виглядало питання про кількість депу­
к н и ж н и х с т и л я х присвійні п р и к м е т н и к и м а й ж е н е в ж и в а ю т ь с я , ї х з а м і н ю ­ татів (ВЗ. - 2000. - 28 квітня).
ють р о д о в и м належності, який в и о к р е м л ю є і чіткіше п і д к р е с л ю є п р и с в і й ­
5. В и к о р и с т а н н я з а м е ж а м и к н и ж н о г о м о в л е н н я без п о т р е б и с к л а д е н о ї
ність, п о з н а ч а ю ч и не т і л ь к и і н д и в і д у а л ь н у , а й к о л е к т и в н у н а л е ж н і с т ь :
ф о р м и ступенів порівняння п р и к м е т н и к і в : Джанет була більш моло­
обов'язки студента замість студентові обов'язки . 2

дою, ніж її брат (РЛ. - 1998. - ЗО вересня).


Сплутування родового означального й родового об'єкта часто спричи­ 6. Пропускання прийменників "від", "за", сполучника "ніж" чи ін., які треба
н я є д в о з н а ч н і с т ь вислову. В т а к и х в и п а д к а х , п е р е д а ю ч и ознаку, т р е б а вживати з прикметниками (прислівниками) у формі вищого ступеня
в ж и в а т и а б о п р и к м е т н и к и , а б о і м е н н и к и в і н ш о м у відмінку, а б о о п и с о в і п о р і в н я н н я : Хто на світі всіх миліший (ТП. -1998. - №5); Ми хочемо
звороти: декламування поета - поетове декламування, декламування довести всім, що краще Ігоря та Іри нікого не було і не буде (МТ. -
віршів поета . 3

1998.-№3-4).
7. Невикористання д л я творення ступенів порівняння суплетивних ф о р м :
Y Типові помилки в мовностилістичному використанні прикметників:
На сцені Донецького академічного театру опери і балету найгарніші
1. Стилістично н е в м о т и в о в а н е в ж и в а н н я конструкції "іменник + іменник"
дівчата України змагатимуться за титули "Міс", "Віце-міс", "Міс
з а м і с т ь к о н с т р у к ц і ї " п р и к м е т н и к + і м е н н и к " а б о н а в п а к и : Це був не
фото" та "Міс глядацьких симпатій" VIII національного конкурсу
довготривалий процес, а рішення однієї секунди (Е. - 1998. - №48).
краси (Т. - 1998. - №7).
2. Стилістично н е в м о т и в о в а н е в ж и в а н н я нестягнених та коротких ф о р м
8. Творення найвищого ступеня порівняння за стандартами російської
прикметників: Але вже з'являються недобрії запитання про те, наві-
м о в и , в якій за д о п о м о г о ю -ейш- у т в о р ю ю т ь н а й в и щ и й ступінь порів­
Див.: Волкотруб Г.Й. Практична стилістика української мови: Використання
1
н я н н я п р и к м е т н и к і в (в українській мові за д о п о м о г о ю -іш- у т в о р ю ю т ь
морфологічних засобів мови. - K.: TOB "ЛДЛ", 1998. -С.76-77; Волкотруб Г.Й. Стилісти­ в и щ и й ступінь п о р і в н я н н я ) : Раніше збірна Росії належала до сильні­
ка ділової мови. - К.: МАУП, 2002. - С.101; Кулик Б.М., Маскжевич О.М. Збірник вправ ших (СП. -1997. - №51); Це якісніший варіант пропаганди на Україн­
з стилістики. - К.: Рад. шк., 1963. - С.173-174.
ському телебаченні (ВЗ. - 1998. - 20 лютого).
2
Див.: Волкотруб Г.Й. Практична стилістика української мови: Використання
морфологічних засобів мови. - К.: TOB "ЛДЛ", 1998. - С.73-75; Волкотруб Г.Й. Стилісти­ 9. В и к о р и с т а н н я р а з о м з ф о р м о ю н а й в и щ о г о с т у п е н я порівняння прик­
ка ділової мови. - К.: МАУП, 2002. - С.99-100; Кулик Б.М., Маскжевич О.М. Збірник м е т н и к а п р и й м е н н и к і в "за", "від", с п о л у ч н и к а "ніж" т о щ о : Найкращий
вправ з стилістики. - К.: Рад. шк., 1963. - С.175. за всі шампуні? (Е. - 1998. - №22).
3
Див.: Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк.,
1963. - С . 176. 10. Помилкове визначення групи прикметника: На нещодавномузасіданні

202 203
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

виборчого об'єднання "Дзвін"прийнято рішення (СП. - 7998. - №2); 8. На парламентських виборах у березні 2002 року блок "Наша Україна"
Зворотня тяга (СП. - 1998. - №2); Вони також вірили в природню заручився підтримкою значної ч а с т и н и ф о м а д я н України та о т р и м а в н а й ­
меншовартість чорних (ТП. - 1997. - №1). б і л ь ш у кількість д е п у т а т с ь к и х м а н д а т і в , ніж інші партії та б л о к и ( П . -
2 0 0 4 . - 2 6 лютого).
Питання для самоперевірки 9. П а р а д н и й ф а с а д б у д и н к у має д о с и т ь п р и с т о й н и й вигляд й Ви ніко­
1. С т и л і с т и ч н а х а р а к т е р и с т и к а п р и к м е т н и к а . ли не з д о г а д а є т е с ь , як в и г л я д а є " з в о р о т н і й бік м і с я ц я " ( С П . - 2 0 0 4 . - 26
2. М е ж і в ж и в а н н я в м о в і п о в н и х і к о р о т к и х , с т я г н е н и х і н е с т я г н е н и х лютого).
ф о р м прикметників.
10. Фільм ["ДжильГ] отримав відразу шість позолочених ягідок у мотку
3 . З м і с т о в а в и п р а в д а н і с т ь у ж и в а н н я с т у п е н і в п о р і в н я н н я я к і с н и х прик­
зім'ятої кіноплівки, зокрема в категоріях "гірший ф і л ь м " , "гірша режисура",
метників, с и н о н і м і я ї х ф о р м .
"гірший актор" і "гірша акторка" (ВЗ. - 2004. - 1 березня).
4. Випадки помилкового творення ступенів порівняння якісних прикметни­
11. П о в т о р ю ю : я , н а п е в н е , б е з п р о с в і т н і й "совок", я к щ о так д у м а ю
ків.
(ЛГ. - 2 0 0 4 . - 4 б е р е з н я ) .
5. С и н о н і м і я конструкцій "відносний п р и к м е т н и к + іменник" та "іменник у
12. С у п е р н и ц я с т а р ш а Рейчел на 15 років, п р о т е п е р е в а ж и л а у очах
н а з и в н о м у + і м е н н и к у р о д о в о м у відмінку".
6. Межі вживання присвійних прикметників, заміна їх іменником у родово­ б і з н е с м е н а п р и н а д и С т і в е н с , в о н а к а з к о в о б а г а т а ( С П . - 2 0 0 4 . - 25 б е ­
му відмінку належності. резня).
1 3 . 3 них [опитаних] 8 % в в а ж а є його ["матеріальне с т а н о в и щ е " ] д у ж е
Практичні завдання н и з ь к и м , 2 0 % - н и з ь к и м , 3 3 % - н и ж ч и м с е р е д н ь о г о (ЛГ. - 2 0 0 4 . - 25
Завдання 3. Знайти в журналістських текстах приклади вдалого вико­ березня).
ристання зі стилістичною метою різних форм прикмет­ 14. Ці п л ю с и п р и г р а м о т н о м у і р о з у м н о м у використанні медіа, а також
ників. а к ц е н т у в а н н і н а д у ж е в и г і д н о м у д л я О л е к с а н д р а М о р о з а іміджі с а м о г о
ч е с н о г о політика України (а це не потребує д о к а з і в ) д а д у т ь п о з и т и в н и й
\авдан
Завдання 4. Виявити помилки в мовностилістичному використанні результат (АГ. - 2 0 0 4 . - 7 к в і т н я ) .
прикметників, інші хиби. Виправити речення. 15.1 не д у м а й т е їх п е р е к о н у в а т и у з в о р о т н ь о м у , т і л ь к и ч а с д а р е м н о
1. Після у с у н е н н я п е н с і о н е р о в і Х р у щ о в у п л а т и л и 8 0 0 крб. п р о т я г о м п о т р а т и т е ! (АГ. - 2 0 0 4 . - 7 квітня).
року, а п о т і м його п е р е в е л и на б і л ь ш м і з е р н и й п а й о к - 5 0 0 к р б . ( В В . -
16. Д и т и н а н а р о д и л а с я п р и р о д н і м ш л я х о м (АГ. - 2 0 0 4 . - 1 4 квітня).
2 0 0 3 . - 1 5 лютого).
17. Разом з к р а щ о ю подругою Танею вони гонили на п о д в і р ї т а бавили­
2. Експлуатувати настільки надскладні системи д о з в о л я є л и ш е глибо­
ся з х л о п ц я м и у " в о й н у ш к у " (АГ. - 2 0 0 4 . - 14 к в і т н я ) .
ке р е з е р в у в а н н я (ПІК. - 2 0 0 3 . - № 5 . - С.34).
18. Він був с и л ь н і ш и й усіх о б с т а в и н , які б у л и в його ж и т т і ( П . - 2 0 0 4 .
3.1 потім р о з п о ч н е т ь с я з в о р о т н і й п р о ц е с (ЛГ. - 2 0 0 3 . - 1 1 грудня).
4. Ми в а м в и м к н е м о світло, ви с к и н е т е цього нового, і б у д е з в о р о т н і й - 2 0 травня).
п р о ц е с (ЛГ. - 2 0 0 3 . - 11 г р у д н я ) . 1 9 . У Л ь в о в а ж рівень п р о п л а т с т а н о в и т ь 90 %, тоді як по всій Україні
5 . В а с и л ь С т е п а н о в и ч н е б о я в с я з а л и ш и т и н а н ь о г о місто, б о б і л ь ш - у с ь о г о 8 0 , що з н о в у ж т а к и р о б и т ь Л ь в і в о д н и м із к р а щ и х п л а т н и к і в
б е з д о г а н н о г о в и к о н а в ц я й о м у годі б у л о з н а й т и ( П . - 2 0 0 3 . - 1 8 вересня). ( П . - 2 0 0 4 . - 7 жовтня).
6.1, с х о ж е такі п о с т у п к и [ п о с т у п а т и с я п р и н ц и п а м и ] с т а ю т ь щ о р а з н е ­ 20. Кращий спосіб бути почутою і побаченою - стати причиною за­
м о ж л и в і ш и м и ( П . - 2 0 0 4 . - 19 л ю т о г о ) . г а л ь н о г о о б у р е н н я (АГ. - 2 0 0 4 . - 13 ж о в т н я ) .
7.1 тепер ми м о ж е м о "гордитися" т и м , що м а є м о свого, с а м о г о с п р а в ­ 2 1 . А н а з в а [ с и м в о л у @] " р а в л и к " п р о н и к н у л а в с а м і різні і н е с х о ж і
ж н ь о г о зека-француза, який відбуває покарання разом з у б и в ц я м и , ґвал­
м о в и с в і т у ( В З . - 2 0 0 4 . - 26 с е р п н я ) .
т і в н и к а м и та і н ш и м и к а р н и м и е л е м е н т а м и ( В В . - 2 0 0 4 . - 20 л ю т о г о ) .
2 2 . Ч о т и р и р а з о в у олімпійську ч е м п і о н к у Я н у К л о ч к о в у у д о с т о ї л и в и ­
204 щ о ї нагороди України - звання "Героя України" ( С П . - 2 0 0 4 . - 26 серпня). 205
2 3 . Не тому, що я к р а щ е за всіх (АГ. - 2 0 0 4 . - 8 г р у д н я ) .
А.О. Капелюшний Практична стилістика української мови

2 4 . Це н а й г р у б ш а п о м и л к а , і Т а р а с Ч о р н о в і л зі ш т а б о м це розуміють, перекласти я к "природній", "рідний", "близький" ( С П . - 2 0 0 5 . - 8 вересня).


т о м у м а л ю ю т ь з Я н у к о в и ч а о п о з и ц і о н е р а і л е д ь не в о ж д я п о м а р а н ч е в о ї 4 2 . А б и заробити гроші на зворотній квиток, Олександр відкладав
р е в о л ю ц і ї (АГ. - 2 0 0 4 . - 15 г р у д н я ) . г р о ш і ш і с т ь м і с я ц і в ! (АГ. - 2 0 0 5 . - 19 ж о в т н я ) .
2 5 . Х л о п ч и к з'їв к і л о г р а м о с е л е д ц ю , с о л е н и й огірок і з а п и в м о л о к о м
(СП. - 2004. - 1 8 листопада). Література
26. Найпам'ятніший Новий р і к д и т и н с т в а . С а м и й п е р ш и й ? 1969-й! (МГ. Основна
- 2 0 0 3 . - 3 січня).
Б а б и ч Н.Д. Практична стилістика і культура української м о в и . - Л ь в і в :
2 7 . В е л и ч и н а його не б і л ь ш а п о ш т о в о ї м а р к и (ЗВУ. - 2 0 0 3 . - 3 січня).
Світ, 2 0 0 3 . - С . 1 2 8 - 1 2 9 .
2 8 . У селі я п о ч у в а ю с е б е б і л ь ш б л и з ь к и м д о н а ш о г о народу, д о н а ­
ш и х н а ц і о н а л ь н и х т р а д и ц і й (АГ. - 2 0 0 3 . - 1 січня). В о л к о т р у б Г.Й. Практична стилістика української м о в и : Використання
м о р ф о л о г і ч н и х з а с о б і в м о в и . - К.: T O B " Л Д Л " , 1 9 9 8 . - С . 6 5 - 8 2 .
2 9 . Тому поліпшити газетно-журнальні справи Президент хоче зворот­
В о л к о т р у б Г.Й. Стилістика ділової мови. - К: М А У П , 2 0 0 2 . - С . 9 3 - 1 0 1 .
нім ш л я х о м ( В З . - 2 0 0 3 . - 6 с і ч н я ) .
Д о р о ш е н к о С І . Г р а м а т и ч н а с т и л і с т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: Р а д .
3 0 . Наслідуючи приклад англійців, іспанські к о м а н д и р о з п о ч а л и д р у г е
шк., 1 9 8 5 . - С . 6 6 - 8 1 .
коло трохи раніше запланованого (ВЗ. - 2 0 0 3 . - 6 січня). Д у д и к П . С С т и л і с т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и : Н а в ч а л ь н и й п о с і б н и к . - К.:
3 1 . Комарі набагато гуманніші деяких жінок, бо я к щ о комар вже і
Академія, 2 0 0 5 . - С . 1 9 6 - 2 0 0 .
п'є т в о ю к р о в , то він, п р и н а й м н і , п е р е с т а є д з и ж ч а т и ( С П . - 2 0 0 5 . - 24 И ж а к е в и ч Г.П., К о н о н е н к о В . И . , П и л и н с к и й H . H . , С и р о т и н а В . А .
березня).
С о п о с т а в и т е л ь н а я стилистика русского и украинского языков. - К.: В и щ а
3 2 . П а п б у л о б а г а т о , а л е цей з р о б и в н а й б і л ь ш е за всіх ( Е . - 2 0 0 5 . -
шк., 1 9 8 0 . - С . 1 3 2 - 1 3 7 .
2 червня).
К о в а л ь А . П . П р а к т и ч н а с т и л і с т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: В и щ а шк.,
3 3 . Я к в і д з н а ч и в п р е с - с е к р е т а р "Київстару" Віктор Г о ц у л е н к о , О Б М -
1978.-С.165-166,172-176,184-186,197-198.
с т а н д а р т є о д н и м із н а й з а х и щ е н і ш и х ( П . - 2 0 0 5 . - 23 ч е р в н я ) .
3 4 . Пригадуєте карикатуру в о д н о м у з д а в н і ш и х випусків г у м о р и с т и ч ­ К у л и к Б . М . , М а с ю к е в и ч О . М . З б і р н и к в п р а в з с т и л і с т и к и . - К.: Р а д .
н о - с а т и р и ч н о г о ж у р н а л у " П е р е ц ь " ? (ЗВУ. - 2 0 0 5 . - 25 ч е р в н я ) . шк., 1 9 6 3 . - С . 1 7 3 - 1 8 7 .
35. Французький бомбардир англійського "Арсеналу" Тьєррі Анрі М а ц ь к о Л . І . , С и д о р е н к о О.М., М а ц ь к о О . М . Стилістика української
в д р у г е п о с п і л ь виграв "Золоту бутсу", щ о п р и с у д ж у є т ь с я к р а щ о м у с н а й ­ м о в и . - К.: В и щ а ш к о л а , 2 0 0 3 . - С . 5 8 .
перу чемпіонатів європейських країн (СП. - 2005. - 7 липня).
П о н о м а р і в О . Д . С т и л і с т и к а с у ч а с н о ї у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: Л и б і д ь ,
3 6 . Як т і л ь к и я о т р и м а ю нову з а р о б і т н ю плату, ви д і з н а є т е с я , скільки 1 9 9 2 . - С 1 5 3 - 1 5 7 (3-тє в и д . - Т е р н о п і л ь : Н а в ч а л ь н а книга - Б о г д а н ,
в о н а с т а н о в и т ь (Е. - 2 0 0 5 . - 14 л и п н я ) . 2000.-С.151-157).
3 7 . 2 0 0 0 р о к у к і л ь к і с т ь л ю д е й у віці 6 0 років і с т а р ш е с к л а д а л о 6 0 0 С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а л і т е р а т у р н а м о в а : М о р ф о л о г і я . - К.: Наук.
мільйонів (П. - 2 0 0 5 . - 1 4 липня). думка, 1 9 6 9 . - С . 1 4 0 - 2 3 6 .

38. Анонси - краща частина програми телебачення! (СП. - 2005. - С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а л і т е р а т у р н а м о в а : Стилістика. - К.: Наук, д у м ­
21 л и п н я ) . ка, 1 9 7 3 . - С . 2 5 0 - 2 5 5 .
3 9 . Парламент, у якому є три-п'ять політичних партій, більш ефективні­ Ч е р е д н и ч е н к о І.Г. Н а р и с и з з а г а л ь н о ї с т и л і с т и к и сучасної у к р а ї н с ь ­
ш и й , аніж п а р л а м е н т із б і л ь ш о ю ф р а г м е н т а ц і є ю (ЛГ. - 2 0 0 5 . - 29 с е р п ­
кої м о в и . - К.: Р а д . шк., 1 9 6 2 . - С . 2 9 8 - 3 0 8 .
ня).
Додаткова
4 0 . Л і н д с е й Д е в е н п о р т в и г р а л а з м а г а н н я у Н ь ю - Х е й в е н і і, т а к и м ч и ­
А н т и с у р ж и к : Вчимося ввічливо поводитися і правильно говорити:
н о м , п о в е р н у л а с о б і з в а н н я к р а щ о ї т е н і с и с т к и світу ( С П . - 2 0 0 5 . - 1 в е ­
Н а в ч а л ь н и й п о с і б н и к . - Л ь в і в : Світ, 1 9 9 4 . - 152 с.
ресня).
Б а б и ч Н . Д . О с н о в и к у л ь т у р и м о в л е н н я . - Л ь в і в : Світ, 1 9 9 3 . - 2 3 2 с .
4 1 . Ім'я Н а т а л я п о х о д и т ь від л а т и н с ь к о г о с л о в а "паїаііз", я к е м о ж н а Б а б и ч Н . Д . П р а к т и ч н а стилістика: Збірник вправ. - Л ь в і в : В и щ а ш к о ­
206 ла, 1 9 7 7 . - 1 5 6 с. 207
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

Б е з п о я с к о O.K., Г о р о д е н с ь к а К.Г., Р у с а н і в с ь к и й К.Г. Г р а м а т и к а П о н о м а р і в О.Д., Р і з у н В.В. та і н . С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о в а . - К.:


у к р а ї н с ь к о ї м о в и : М о р ф о л о г і я . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 3 . - 3 3 6 с.
Либідь, 2 0 0 1 . - 4 0 0 с.
Ващенко B.C. Стилістичні явища в українській мові. - Ч.І. - Харків: С е р б е н с ь к а O . A . Культура у с н о г о м о в л е н н я : П р а к т и к у м . - К.: Ц е н т р
В и д - в о Харк. ун-ту, 1958. - 2 2 8 с.
навчальної літератури, 2 0 0 4 . - 2 1 6 с .
В и х о в а н е ц ь І.Р., Г о р о д е н с ь к а К.Г. Теоретична морфологія українсь­ С е р б е н с ь к а O.A., В о л о щ а к М.Й. А к т у а л ь н е інтерв'ю з м о в о з н а в ц е м :
кої м о в и : А к а д е м і ч н а г р а м а т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: П у л ь с а р и , 2 0 0 4 .
140 з а п и т а н ь і відповідей. - К: Просвіта, 2 0 0 1 . - 2 0 4 с.
- 4 0 0 с.
С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о в а . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 1 . - 3 1 2 с.
Г о р п и н и ч В.О. Назви жителів в українській мові: П и т а н н я словотвору,
Ч а к Є.Д. С к л а д н і п и т а н н я г р а м а т и к и та о р ф о г р а ф і ї . - К.: Р а д . шк.,
с л о в о в ж и в а н н я та н о р м у в а н н я . - К.: В и щ а шк., 1 9 7 9 . - С . 1 5 9 .
1 9 7 8 . - 1 2 8 с.
Г р и щ е н к о А . П . , М а ц ь к о Л . І . т а ін. С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а л і т е р а т у р н а
м о в а . - К.: В и щ а ш к о л а , 1 9 9 7 . - 4 9 3 с. Ю щ у к І.П. У к р а ї н с ь к а м о в а . - К.: Л и б і д ь , 2 0 0 3 . - 6 4 0 с.
Я ц и м і р с ь к а М.Г. Культура ф а х о в о ї м о в и ж у р н а л і с т а : Н а в ч . посібник.
Є р м о л е н к о С Я . Нариси з української словесності: стилістика та куль­
т у р а м о в и . - К.: Д о в і р а , 1 9 9 9 . - 4 3 1 с. - Л ь в і в : ПАЮ, 2 0 0 4 . - 3 3 2 с.
К а п е л ю ш н и й А . О . Росіянізми в телевізійному мовленні і в газетному Довідкова
тексті // Телевізійна й р а д і о ж у р н а л і с т и к а : 3 6 . наук.-метод. п р а ц ь . - Вил. А н т о н е н к о - Д а в и д о в и ч Б.Д. Як ми г о в о р и м о . - К.: У к р . к н и г а р н я ,
3. - Л ь в і в : ЛНУ, 2 0 0 0 . - С . 3 5 9 - 3 6 8 .
1 9 9 7 . - 3 3 5 с.
К а п е л ю ш н и й А . О . С т и л і с т и к а . Редагування ж у р н а л і с т с ь к и х текстів:
Б у т е н к о Н.П. С л о в н и к а с о ц і а т и в н и х н о р м у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - Л ь в і в :
П р а к т и ч н і заняття ( Н а в ч а л ь н и й посібник з курсів: " П р а к т и ч н а стилістика
української мови", "Стилістика тексту", "Редагування в ЗМІ"). - Львів: В и щ а ш к о л а , 1 9 7 9 . - 1 2 0 с.
ПАЮ, 2 0 0 3 . - 5 4 4 с. Б у т е н к о Н.П. С л о в н и к асоціативних означень іменників в українській
К а р а в а н с ь к и й С. С е к р е т и у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: У К С П " К о б з а " , м о в і . - Л ь в і в : В и щ а ш к о л а , 1 9 8 9 . - 3 2 8 с.
1 9 9 4 . - 1 5 2 с.
Великий зведений орфографічний словник сучасної українсь­
К а р а в а н с ь к и й С . П о ш у к у к р а ї н с ь к о г о с л о в а , а б о Б о р о т ь б а з а націо­ кої л е к с и к и : 2 5 3 т и с . с л і в . - К.: Ірпінь; ВТФ " П е р у н " , 2 0 0 3 . - 8 8 8 с.
н а л ь н е " я " . - К.: А к а д е м і я , 2 0 0 1 . - 2 4 0 с.
В е л и к и й т л у м а ч н и й с л о в н и к с у ч а с н о ї у к р а ї н с ь к о ї м о в и : 170 тис.
К о в а л ь А . П . З б і р н и к в п р а в з п р а к т и ч н о ї с т и л і с т и к и . - К.: В и щ а шк.,
1 9 7 9 . - 1 4 4 с. с л і в . - К.: Ірпінь; В Т Ф " П е р у н " , 2 0 0 1 . - 1 4 4 0 с.
В о л о щ а к М.Й. Н е п р а в и л ь н о - п р а в и л ь н о . Довідник з українського сло­
М е д у ш е в с ь к и й А . П . , Л о б о д а В.В. т а ін. С у ч а с н а українська л і т е р а ­
т у р н а м о в а . - К.: В и щ а ш к о л а , 1 9 7 5 . - 3 4 0 с. в о в ж и в а н н я : За м а т е р і а л а м и З М І . - К.: П р о с в і т а , 2 0 0 0 . - 128 с.
Г а н и ч Д . І . , О л і й н и к І . С С л о в н и к л і н г в і с т и ч н и х т е р м і н і в . - К.: В и щ а
М о в а с у ч а с н о ї м а с о в о - п о л і т и ч н о ї і н ф о р м а ц і ї . - К.: Наук, д у м к а , школа, 1 9 8 5 . - 3 6 0 с.
1 9 7 9 . - 2 5 2 с.
Горпинич В.О. Словник геофафічних назв України: (Топоніми та відто-
М ' я с н я н к і н а Л . І . М о в а д р у к о в а н о ї р е к л а м и . - Л ь в і в : ЛНУ, 2 0 0 4 . - п о н і м і ч н і п р и к м е т н и к и ) : Б л и з ь к о 25 0 0 0 слів. - К.: Д о в і р а , 2 0 0 1 . - 5 2 6 с.
7 6 с.
Г р и н ч и ш и н Д.Г., К а п е л ю ш н и й А . О . т а і н . С л о в н и к т р у д н о щ і в ук­
О с о б л и в о с т і м о в и і с т и л ю з а с о б і в м а с о в о ї і н ф о р м а ц і ї . - К.: В и ­
щ а шк., 1 9 8 3 . - 152 с. р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: Р а д . шк., 1 9 8 9 . - 3 3 6 с.
Г р и н ч и ш и н Д.Г., К а п е л ю ш н и й А . О . , С е р б е н с ь к а O.A., Т е р л а к З . М .
П а з я к О . М . , К и с і л ь Г.Г. У к р а ї н с ь к а м о в а і к у л ь т у р а м о в л е н н я . - К.:
В и щ а шк., 1 9 9 5 . - 2 3 9 с . Словник-довідник з культури української м о в и . - Л ь в і в : Фенікс, 1996.
- 3 6 8 с.
П о г р і б н и й А.Г. Р о з м о в и п р о н а б о л і л е , а б о Я к б и м и в ч и л и с ь так, я к
Г р и н ч и ш и н Д.Г., К а п е л ю ш н и й А . О . , С е р б е н с ь к а O.A., Т е р л а к З . М .
т р е б а . . . - К.: П р о с в і т а , 2 0 0 0 . - 3 2 0 с.
С л о в н и к - д о в і д н и к з культури у к р а ї н с ь к о ї м о в и / Зі з м і н а м и . - К: З н а н н я ,
П о н о м а р і в О.Д., Р і з у н В.В. та і н . С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о в а . - К.:
Либідь, 1 9 9 7 . - 4 0 0 с. 2 0 0 4 . - 3 6 8 с. ( 3 - т є в и д . , в и п р . - К: З н а н н я , 2 0 0 6 . - 3 6 8 а ) .
Г р у ш е в с ь к и й О . В . , К о л я д а Г.М. С у ч а с н и й р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й
українсько-російський с л о в н и к + граматика. - Д о н е ц ь к : В К Ф " Б А О " , 1999.
208 - 4 8 0 с. 209
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

Д о в і д н и к з к у л ь т у р и м о в и / За р е д . С Я . Є р м о л е н к о . - К.: В и щ а
шк., 2 0 0 5 . - 3 9 9 с. III. СТИЛІСТИЧНЕ ВИКОРИСТАННЯ
Є р м о л е н к о С.Я., Б и б и к С.П., Т о д о р О.Г. У к р а ї н с ь к а м о в а : Короткий
т л у м а ч н и й с л о в н и к л і н г в і с т и ч н и х т е р м і н і в . - К.: Л и б і д ь , 2 0 0 1 . - 2 2 4 с.
ЧИСЛІВНИКІВ
1. Стилістичне використання кількісних числівників. Стиліс­
З у б к о в М.Г. Українська мова: У н і в е р с а л ь н и й довідник. - Харків: Ш к о ­
ла, 2 0 0 4 . - 4 9 6 с. т и ч н і о с о б л и в о с т і к і л ь к і с н и х ч и с л і в н и к і в в и я в л я ю т ь с я з д е б і л ь ш о г о в їх
Капелюшний А.О. Стилістика й редагування: Практичний словник- зв'язках з іншими словами (несамостійне вживання, тобто поєднання з
д о в і д н и к ж у р н а л і с т а . - Л ь в і в : П А Ю , 2 0 0 2 . - 5 7 6 с. і м е н н и к а м и , які в к а з у ю т ь на р а х о в а н і п р е д м е т и ; числівник виконує кван-
К а п е л ю ш н и й А. О. П р а к т и ч н и й п о с і б н и к - д о в і д н и к ж у р н а л і с т а : Реда­ т а т и в н у ф у н к ц і ю ) та ч а с т к о в о у ф у н к ц і о н у в а н н і о к р е м и х ч и с л і в н и к о в и х
г у в а н н я в З М І : А н а л і з і п е р е в і р к а ф а к т и ч н о г о матеріалу. - Л ь в і в : П А Ю , ф о р м і категорій (самостійне в ж и в а н н я , за якого числівник п е р е д а є суто
2 0 0 4 . - 5 7 6 с. кількісне з н а ч е н н я ; в и к о н у є н у м е р а т и в н у ф у н к ц і ю ) . 1

К у л ь т у р а м о в и на щ о д е н ь . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 0 . - 169 с. С л о в о один (одна, одне) м о ж е в ж и в а т и с я в з н а ч е н н і різних ч а с т и н


К у л ь т у р а у к р а ї н с ь к о ї м о в и : Д о в і д н и к . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 0 . - 3 0 4 с.
мови, зокрема:
К у л ь ч и ц ь к а Т.Ю. Українська л е к с и к о г р а ф і я XIII—XX ст.: Бібліографіч­
• к о л и один с у б с т а н т и в у є т ь с я , у з н а ч е н н і і м е н н и к а (семеро до
н и й п о к а ж ч и к . - Л ь в і в , 1 9 9 9 . - 3 5 9 с.
Куньч З.Й. Універсальний словник української мови. - Тернопіль: рота - один до роботи, один за одного менший);
Н а в ч а л ь н а к н и г а - Б о г д а н , 2 0 0 5 . - 8 4 8 с. * у значенні прикметника, коли позначає поняття "спільний", "єди­
О р ф о е п і ч н и й с л о в н и к . - К.: Р а д . шк., 1 9 8 4 . - 6 3 0 с. ний", "самотній" (маємо одну мету, днював і ночував один);
О р ф о е п і ч н и й с л о в н и к у к р а ї н с ь к о ї м о в и : У 2 т. - Т . 1 - 2 . - К.: Д о ­ <у значенні з а й м е н н и к а - неозначеного або означального (гово­
віра, 2 0 0 1 - 2 0 0 3 . рив з одним хлопцем, одного чудового дня);
П л ю щ М . Я . , Г р и п а с Н . Я . У к р а ї н с ь к а м о в а : Д о в і д н и к . - К.: Рад. ш к о ­ *у з н а ч е н н і п р и с л і в н и к а (вона цілий день сидить і одно базікає
ла, 1 9 9 0 . - 2 5 5 с.
-/постійно, весь час);
Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к : 160 т и с . с л і в . - К.: А б р и с , 2 0 0 3 .
- 1424 с. / *у з н а ч е н н і ч а с т о к (один Бог про це знає).
ф о р м а один (одна, одне) м о ж е в ж и в а т и с я тільки в однині, а в м н о ж и н і
С л о в н и к е п і т е т і в у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: Д о в і р а , 1998. - 431 с.
ф о р м у одні в и к о р и с т о в у ю т ь у с п о л у ч е н н і з і м е н н и к а м и , які м а ю т ь тільки
С л о в н и к у к р а ї н с ь к о ї м о в и : В 11 т. - Т. 1 - 1 1 . - К.: Наук, д у м к а ,
1970-1980. ф о р м у м н о ж и н и ( ф о р м а м н о ж и н и числівника один тоді позначає о д и н и ч ­
ність п р е д м е т а ) : одні ножиці, одні двері, одні джинси. З а с т о с о в а н а ж в
У к р а ї н с ь к а м о в а : Е н ц и к л о п е д і я . - К.: У к р . е н ц и к л о п е д і я , 2 0 0 0 . -
7 5 2 с. і н ш и х у м о в а х , ф о р м а одні н а б у в а є з н а ч е н н я і н ш и х ч а с т и н м о в и :
* одні бабусі залишилися (самі - з а й м е н н и к ) ;
У н і в е р с а л ь н и й д о в і д н и к - п р а к т и к у м з д і л о в и х п а п е р і в . - К.: Д о ­
віра, 1 9 9 9 . - 5 0 7 с . # одні переможці виступлять на телебаченні (тільки - ч а с т к а ) ;
* зустрівся з одними хлопцями (з я к и м и с ь - з а й м е н н и к ) . 2

Ш е в ч е н к о Л . Ю . , Різун В.В., Л и с е н к о Ю.В. С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о ­


в а : Д о в і д н и к . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 3 . - 3 3 6 с. Таке вживання ф о р м и одні характерне д л я просторіччя; в літературно­
Я н к о М.Т. Т о п о н і м і ч н и й с л о в н и к - д о в і д н и к У к р а ї н с ь к о ї P C P . - К.: Рад. му мовленні треба вживати слова, наведені тут у дужках.
шк., 1973. - 1 8 0 с. (Нове вид.: Топонімічний с л о в н и к У к р а ї н и . - К., 1998). С л о в о один у різних своїх г р а м а т и к о - с е м а н т и ч н и х значеннях уходить
1
Див.: Вихованець I.P., Городенська К.Г. Теоретична морфологія української мови:
Я ц и м і р с ь к а М.Г. С у ч а с н и й м е д і а т е к с т : С л о в н и к - д о в і д н и к . - Л ь в і в :
Академічна граматика української мови. - К.: Пульсари, 2004. - С.152; Дудик П.С.
ПАЮ, 2 0 0 5 . - 1 2 8 с.
Стилістика української мови: Навчальний посібник. - К.: Академія, 2005. - С.203;
Словники України - інтегрована лексикографічна система: Па­ Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк., 1963. - С.188.
радигма, т р а н с к р и п ц і я , ф р а з е о л о г і я , с и н о н і м і я , а н т о н і м і я . - У к р а ї н с ь к и й 2
Див.: Дудик П.С. Стилістика української мови: Навчальний посібник. - К.: Акаде­
м о в н о - і н ф о р м а ц і й н и й ф о н д , 2001 ( C D ) . мія, 2005. - С.204-205; Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - K.:
Рад. шк., 1963. - С.188-189; Сучасна українська літературна мова: Морфологія. - К.:
Наук, думка, 1969. - С.246-247.
210 211
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

до с к л а д у ч и с л е н н и х ф р а з е о л о г і з м і в : одна голова добре, а дві краще; десяток, десятка, сотня, трояк, троячка, копа, око . їх п е р е в а г о ю є 1

одна ластівка весни не робить; одна нога тут, а друга там; одним те, що ці с л о в а м о ж у т ь м а т и при с о б і о з н а ч е н н я . В о н и з д е б і л ь ш о г о з
махом; одним миром мазані; один одного вартий. У ж и в а ю ч и с ь у прик­ будь-якими іменниками не с п о л у ч а ю т ь с я . Скажімо, слово пара властиве
метниковому чи в займенниковому значенні, один у розмовному мовленні розмовному мовленню. При ньому вживаються:
може набувати експресивного забарвлення. Здебільшого емоційно за­ • і м е н н и к и , що п о з н а ч а ю т ь д в о х осіб чи взагалі д в о х істот, о б ' є д н а н и х
барвлені ф о р м и із з м е н ш е н о - п е с т л и в и м и с у ф і к с а м и с т в о р ю ю т ь п е с т л и ­ с п і л ь н о ю д і є ю , с т а н о м , п о ч у т т я м (пара молодят, пара фігуристів,
во-співчутливі відтінки (одненький, однісінький) . Все те, про що й ш л о с я
1

пара волів);
вище, не властиве книжним стилям. У них числівники в ж и в а ю т ь переваж­
• і м е н н и к и , щ о п о з н а ч а ю т ь д в а п р е д м е т и , які с т а н о в л я т ь о д н е ціле
но в їх основній функції - у функції ч и с л о в о г о п о з н а ч е н н я . Як л е к с и ч н и й
і граматичний синонім до числівника один використовують прикметник (пара черевиків);
єдиний: єдиним фронтом, єдиним розчерком пера . 2
• як о д н е ціле виступають при слові пара будь-які іменники в м н о ж и н і ,
Ч и с л і в н и к и , що п о з н а ч а ю т ь великі ч и с л а - тисяча, мільйон, мільярд що п о з н а ч а ю т ь п р е д м е т и р о з д р і б н о ї торгівлі (пара груш) . 2

(і більйон), трильйон, квадрильйон, квінтильйон, секстильйон, сеп- У З М І с л о в о пара інколи н е п р а в о м і р н о п о є д н у ю т ь з і н ш и м и і м е н н и к а ­


тильйон, октильйон, нонильйон, децильйон, гугол (десять у сотому ми: на пару слів, на пару хвилин, двадцять дві пари штанів.
степені), гуголплекс (десять у степені гугол), центильйон (мільйону З ч и с л і в н и к а м и два, три, чотири і м е н н и к и с п о л у ч а ю т ь с я у ф о р м і
сотому степені, або одиниця із 600 нулями) , - м а ю т ь граматичні ознаки
3

Н.в. м н о ж и н и , к р і м :
іменників. П р и ч о м у о с т а н н і о д и н а д ц я т ь (+ більйон) у ж и в а ю т ь с я тільки в 1. і м е н н и к і в із с у ф і к с а м и -анин, -янин, -ин, які в т р а ч а ю т ь с у ф і к с -ин у
н а у к о в о м у стилі. Перші три, крім цього, в ж и в а ю т ь с я в офіційно-діловому формах множини (татарин- татари, громадянин-громадяни). Тут
та п у б л і ц и с т и ч н о м у с т и л я х , а в р о з м о в н о м у та в х у д о ж н ь о м у м о в л е н н і
треба використовувати ф о р м у Р.в. о д н и н и (два татарина, три громадя­
здебільшого виступають як іменники, що позначають предметно-збірну
нина). У р о з м о в н о м у м о в л е н н і в и к о р и с т о в у ю т ь збірні ч и с л і в н и к и (двоє
в е л и к у кількість: Міліони зве з собою - міліони радо йдуть, бо се голос
татар, троє громадян);
духа чуть (Іван Франко). "Тут м о ж н а говорити л и ш е про гіперболізацію,
2 . і м е н н и к і в , у я к и х Н.в. м н о ж и н и я в л я є с о б о ю с т а р у ф о р м у д в о ї н и
здійснювану через числівникові ф о р м и " . Так с а м о вживаються нумералі-
4

(око - очі, плече - плечі). Тут в и к о р и с т о в у ю т ь т і л ь к и Р.в. о д н и н и (два


з о в а н і а б с т р а к т н і і м е н н и к и безліч, сила, тьма, гибель, хмара, море,
океан, маса, купа, уйма: сила-силенна народу, тьма грошей, море лю­ ока, два плеча);
дей . П а р а л е л ь н и м и до числівників у р о з м о в н о м у м о в л е н н і ч а с т о є різні
5
3. і м е н н и к і в , які в м н о ж и н і м а ю т ь с у ф і к с -ес-. їх т у т у ж и в а ю т ь т і л ь к и
ч и с л о в і і м е н н и к и , що п о з н а ч а ю т ь к і л ь к і с т ь : п'ятірка, пара, дюжина, в Р.в. о д н и н и (два неба, три чуда);
4. о к р е м и х і м е н н и к і в , що не п і д л я г а ю т ь лічбі (сіль, старість), що
Див.: Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк.,
1
в ж и в а ю т ь с я т і л ь к и в м н о ж и н і (ножиці, ясла), і м е н н и к і в IV в і д м і н и на
1963. - С.189; Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - К.: Либідь, к ш т а л т лоша - лошата, в я к и х т а к о ж є в і д м і н н і с т ь в о с н о в а х о д н и н и й
1992. - С.163 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.162).
м н о ж и н и . Не м о ж н а с к а з а т и : "Сто тридцять три лошати (лошат);
Див.: Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - K.: Рад. шк.,
2

1963.-С.189. Сімсот двадцять два (дві) ножиці (ножиць)". Тут варто вживати о п и с о в і
Про використання цих числівників див.: Энциклопедия знаний. - М.: ACT; Д.:
3
з в о р о т и з л і ч и л ь н и м и с л о в а м и на к ш т а л т душ, голів, штук, примірників
Сталкер, 2002. - С.338-339. тощо (Закуплено ножиці в кількості семисот двадцяти двох; Лошат
Коваль А.П. Практична стилістика української мови. - К.: Вища шк., 1978. -
4

С.176. налічується сто тридцять


1 Див • Вихованець три К.Г.
І.Р., Городенська голови).
Теоретична морфологія української мови:
Див.: Безпояско O.K., Городенська К.Г., Русанівський К.Г. Граматика української
5 Академічна граматика української мови. - К.: Пульсари, 2004. - С.157; Кулик Б.М.,
мови: Морфологія. - К . : Либідь, 1993. - С.148-149; Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк., 1963. - С.190; Сучасна
вправ з стилістики. - К.: Рад. шк., 1963. - С.190; Пономарів О.Д. Стилістика сучасної українська літературна мова: Морфологія. - К.: Наук, думка, 1969. - С.248-249.
української мови. - К.: Либідь, 1992. - С.163 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга Див.: Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - K.: Рад. шк.,
2

- Богдан, 2000. - С.163).


1963.-С.190.
212 213
А.О. Капелюшний Практична стилістика української мови

При ц ь о м у в а р т о з а у в а ж и т и , що п о є д н а н и й із ч и с л і в н и к о м і м е н н и к у дев'яносто", " с л о в о дев'ятдесят, п р о з о р е за б у д о в о ю , м а є с в о ю р о з ­


ф о р м і Н.в. м н о ж и н и має тут наголос на основі (показники-два показни­ мовну сферу вживання" . 1

ки) . Ф о р м и д е я к и х і м е н н и к і в у їх п о є д н а н н і зі з г а д а н и м и ч и с л і в н и к а м и
1

Цікаву тенденцію до втрачання словозміни числівників у окремих


р о з р і з н я ю т ь с я з а л е ж н о від с е м а н т и ч н и х о с о б л и в о с т е й цих і м е н н и к і в :
с и н т а к с и ч н и х п о з и ц і я х чи в о к р е м и х с т и л я х з а у в а ж и в І.Р.Вихованець:
три чоловіки (три п р е д с т а в н и к и чоловічої статі) - три чоловіка (три осо­
"У сучасному писемному мовленні закріпилися словосполуки на зразок
би) . 2

Ярмарок-2000, Бієнале-2001, Олімпіада-2002, АН-140, у яких числівники


Власне кількісні числівники мають особливості вживання в науковому
в т р а т и л и відмінкові ф о р м и . . . Кількість с л о в о с п о л у к із н е в і д м і н ю в а н и м и
й офіційно-діловому стилях. Так, у математичних виразах кількісні числів­
числівниками в сучасній українській літературній мові збільшується, ч о м у
н и к и б е з і м е н н и к і в у ж и в а ю т ь с я в ролі п і д м е т а , п р и с у д к а , д о д а т к а : Два
с п р и я ю т ь як позамовні чинники (модифікація тих с а м и х предметів -
на два - чотири; Сорок ділиться на вісім; Три та два -п'ять; Сім без
АН-24, АН-70, АН-140), так і власне-мовні причини (оскільки такі конструк­
трьох-чотири. У м а т е м а т и ч н и х виразах слова плюс і мінус становлять
ції м а ю т ь в і д ч у т н у п е р е в а г у - к о н д е н с о в а н і с т ь п о з н а ч е н н я п р е д м е т а ,
о д н е с и н т а к с и ч н е ціле з ч и с л і в н и к а м и : П'ять плюс два дорівнює семи;
я в и щ а т о щ о ) . Числівники в т р а ч а ю т ь відмінювання також у певних стилях
Чотири мінус один дорівнює трьом. Тут слова плюс і мінус важко віднес­
м о в л е н н я . Н а п р и к л а д , у мовленні математиків т р а п л я ю т ь с я випадки не-
ти до якоїсь частини мови . 3

відмінювання числівників у реченнях типу Два плюс три дорівнює п'ять


У р о з м о в н о м у мовленні числівники без іменників у ж и в а ю т ь за їх (чис­
з а м і с т ь Два плюс три дорівнює п'ятьом" . 2

лівників) субстантивації: Сім стало до роботи (Найчастіше в цьому разі


Дробові ч и с л і в н и к и н а б у л и ш и р о к о г о вжитку в м а т е м а т и ч н и х обчис­
використовують збірні числівники:Се/иеро одного не ждуть). Коли випус­
леннях і в позначеннях, властивих науковому та частково офіційно-ділово­
тити іменник, то можна створити предметно-числовий образ, який інколи
му с т и л ю . З а м і с т ь слів півтора, півтори, половина, третина, чверть,
м і с т и т ь в е л и к у е к с п р е с і ю й с и м в о л і ч н і с т ь : 1932, 1937, 1917; 90 - 60-
4

х а р а к т е р н и х д л я р о з м о в н о г о м о в л е н н я , у цих стилях у ж и в а ю т ь здебіль­


90. До р е ч і , на з а п и т а н н я , я к о м у с л о в у н а д а в а т и п е р е в а г у - дев'яносто
ш о г о д р о б о в і ч и с л і в н и к и . У м а т е м а т и ч н и х п о з н а ч е н н я х відбулася н у м е -
чи дев'ятдесят, - н е д в о з н а ч н у в і д п о в і д ь д а є д о в і д н и к за р е д а к ц і є ю
ралізація і м е н н и к а нуль, я к и й у х о д и т ь до с к л а д у д р о б о в и х ч и с л і в н и к і в :
С . Я . Є р м о л е н к о : " с л о в о дев'яносто н а в і т ь д а в н і ш е за с в о ї м віком від
нуль цілих і п'ять десятих метра. У р о з м о в н о м у мовленні п р о п у с к а ю т ь
самої російської мови", "давніші словники української мови фіксують
с л о в о нуль і в ж и в а ю т ь с л о в о сотка з а м і с т ь сота . " Ш и р о к о в ж и в а н і в
3

ч и с л і в н и к дев'ятдесят, але в і д д а ю т ь п е р е в а г у в с е - т а к и ч и с л і в н и к о в і
д і л о в о м у і н а у к о в о м у стилі д р о б о в і ч и с л і в н и к и в р о з м о в н і й м о в і м а й ж е
не вживаються" . 4

Див.: Вихованець І.Р., Городенська К.Г. Теоретична морфологія української мови:


1
Іменник, що позначає предмет виміру а б о о д и н и ц ю виміру, поєднуєть­
Академічна граматика української мови. - K.: Пульсари, 2004. - С.173, 180-181; Волко- ся з д р о б о в и м и ч и с л і в н и к а м и у ф о р м і Р.в. о д н и н и (Р.в. м н о ж и н и викорис­
труб Г.Й. Практична стилістика української мови: Використання морфологічних засобів
мови. - K.: TOB "ЛДЛ", 1998. - С. 111-112; Волкотруб Г.Й. Стилістика ділової мови. - т о в у ю т ь у т о м у випадку, к о л и в и м і р ю ю т ь к і л ь к а о д н о р і д н и х п р е д м е т і в ,
К.: МАУП, 2002. - С.113-114; Довідник з культури мови / За ред. С.Я.Єрмоленко.- К.: а т а к о ж коли ч и с л і в н и к керує і м е н н и к о м м н о ж и н н о ї ф о р м и ) . У т о м у разі,
Вища шк., 2005. - С.284-286; Дудик П.С. Стилістика української мови: Навчальний по­ коли замість д р о б о в и х числівників в и к о р и с т о в у ю т ь і м е н н и к и з кількісно-
сібник. - К.: Академія, 2005. - С.205; Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з сти­
п р е д м е т н и м з н а ч е н н я м половина, чверть т о щ о , які п о є д н у ю т ь з власне
лістики. - К.: Рад. шк., 1963. - С.194-195; Пономарів О.Д. Культура слова: Мовностиліс­
тичні поради. - К.: Либідь, 1999. - С. 163-164; Сучасна українська літературна мова: кількісними числівниками на позначення цілих одиниць, іменник, що
Морфологія. - К.: Наук, думка, 1969. - С.252-253, 261-263.
Див.: Довідник з культури мови / За ред. С.Я.Єрмоленко - К.: Вища шк., 2005. -
1

Див.: Пономарів О.Д. Культура слова: Мовностилістичні поради. - К.: Либідь,


2

1999. - С . 163-164. С.243-244.


Див.: Вихованець І.Р., Городенська К.Г Теоретична морфологія української мови:
3
Вихованець I.P., Городенська К.Г. Теоретична морфологія української мови: Акаде­
2

Академічна граматика української мови. - К.: Пульсари, 2004. - С.183; Кулик Б.М., Ма­ мічна граматика української мови. - К.: Пульсари, 2004. - С.180.
сюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - K.: Рад. шк., 1963. - С.193. Див.: Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк.,
3

Див.: Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - K.: Рад. шк.,
4

1963.-С. 190-191.
1963. - С.193.
Коваль А.П. Практична стилістика української мови. - К.: Вища шк., 1978. -
4

214 С.166. 215


А.О.Капелюшний. Практична стилістика української мови

називає предмет чи о д и н и ц ю виміру, сполучається з ц и м и власне кількіс­ і м е н н и к а м и , що позначають речовину, масу, збірні та абстрактні п о н я т т я ,
н и м и ч и с л і в н и к а м и : 2,5метра, а л е два з половиною метри. які не м о ж у т ь б у т и о б ' є к т о м л і ч б и й т о м у не с п о л у ч а ю т ь с я з о з н а ч е н о -
З ч и с л і в н и к о м л/'в і м е н н и к з а в ж д и п о є д н у є т ь с я у ф о р м і Р.в. о д н и н и
1
к і л ь к і с н и м и ч и с л і в н и к а м и : багато солі, мало листя, чимало радощів,
(Р.в. м н о ж и н и використовується щодо іменників, які м а ю т ь тільки ф о р м у небагато клопотів, кілька слів . Ч и с л і в н и к и багато, немало, чимало
1 2

м н о ж и н и ) . П о к и щ о ч и с л і в н и к л/в б е з п і д с т а в н о з а р а х о в у ю т ь т і л ь к и д о м о ж у т ь поєднуватися як з іменниками на позначення конкретних рахова­


компонентів складних слів; Це виправлено в підготовленому проекті нової них предметів, так і з іменниками, що стосуються назв речовин, абстракт­
редакції правопису. них п о н я т ь . Ч и с л і в н и к и декілька, кілька в к а з у ю т ь на н е в и з н а ч е н у м а л у
У Н., Р, З н . в . ч и с л і в н и к півтора к е р у є і м е н н и к о м у Р.в. о д н и н и , ч и с ­ кількість - від т р ь о х до д е в ' я т и - і п о є д н у ю т ь с я з і м е н н и к а м и , що п о з н а ­
л і в н и к півтораста в и м а г а є Р.в. м н о ж и н и . В і н ш и х т р ь о х в і д м і н к а х ці ч а ю т ь конкретні р а х о в а н і п р е д м е т и . 3

числівники сполучаються з відповідними ф о р м а м и множини іменників: Збірні числівники легко субстантивуються й м а ю т ь при собі субстанти-
0 Н. півтора року; Р. півтора року; Д. півтора р о к а м ; З н . півтора року; вовані п р и к м е т н и к и : Семеро йде вперед; Веселі двоє. Вони не властиві
О р . півтора р о к а м и ; М . (на) півтора роках; науковому й офіційно-діловому с т и л я м і широко в ж и в а ю т ь с я в розмовно­
0 Н. півтораста кілограмів; Р. півтораста кілограмів; Д. півтораста кіло- му м о в л е н н і . Збірні числівники обидва, обидві п о є д н у ю т ь с я з і м е н н и к о м
4

ф а м а м ; З н . півтораста кілограмів; Ор. півтораста кілограмами; М. (на) у Н.в. м н о ж и н и й не с п о л у ч а ю т ь с я з і м е н н и к а м и IV в і д м і н и та з т и м и ,


півтораста кілограмах . 2
що м а ю т ь тільки ф о р м у м н о ж и н и . Збірні числівники двоє, троє, четверо
До речі, в довіднику за редакцією С.Я.Єрмоленко особливо наголоше­ іт. д. м о ж у т ь п о є д н у в а т и с я :
но на тому, що с л о в о раз у п о є д н а н н і з ч и с л і в н и к о м півтора м а є ф о р м у • з і м е н н и к а м и чоловічого й спільного роду, які п о з н а ч а ю т ь осіб ч о л о ­
Р.в. ( з а к і н ч е н н я -а): півторараза . 3

вічої статі ( д в о є бідолах, п'ятеро трактористів, одинадцятеро


Неозначено-кількісні числівники в ж и в а ю т ь у всіх стилях, за в и н я т к о м хлопців). С п о л у ч у в а н н я з б і р н и х ч и с л і в н и к і в з і м е н н и к а м и ж і н о ч о г о
кільканадцять, кількадесят, кількасот, кільканадцятеро, які властиві роду є н е н о р м а т и в н и м (Не двоє ткаль, а дві ткалі; На мамин ювілей
розмовному м о в л е н н ю . "У розмовному мовленні та в мові художньої
4
прийшли двоє синів і дві доньки);
л і т е р а т у р и в и к о р и с т о в у ю т ь н е о з н а ч е н о - к і л ь к і с н и й ч и с л і в н и к стонад­ • з і м е н н и к а м и ч о л о в і ч о г о роду, які п о з н а ч а ю т ь н а з в и т в а р и н і птахів
цять, що вказує на кількість п о н а д сто" . Граматично-стилістичною о с о б ­
5

(троє котів, двоє соколів);


л и в і с т ю н е о з н а ч е н о - к і л ь к і с н и х ч и с л і в н и к і в є їх з д а т н і с т ь с п о л у ч а т и с я
• з і м е н н и к а м и IV відміни (троє телят, п'ятеро соколят);
не тільки з і м е н н и к а м и , що п о з н а ч а ю т ь т о ч н о о к р е с л е н і п р е д м е т и , а й з
• з і м е н н и к а м и , що м а ю т ь л и ш е ф о р м у м н о ж и н и (четверо ножиць,
Про числівник "пів" див.: Вихованець І.Р., Городенська К.Г. Теоретична морфологія
1
двоє воріт), а л е , п о ч и н а ю ч и з п'яти, ці і м е н н и к и ч а с т і ш е с п о л у ч а ­
української мови: Академічна граматика української мови. - К.: Пульсари, 2004. - ються з власне кількісними числівниками;
С.163-164; Сучасна українська літературна мова: Морфологія. - К.: Наук, думка,
• з і м е н н и к а м и , що п о з н а ч а ю т ь парні поняття (двоє черевиків, четве­
1969.-С.242.
Див.: Вихованець І.Р., Городенська К.Г. Теоретична морфологія української мови:
2
ро очей);
Академічна граматика української мови. - К.: Пульсари, 2004. - С.164; Волкотруб ГЙ. Див.: Вихованець І.Р., Городенська К.Г. Теоретична морфологія української мови:
1

Практична стилістика української мови: Використання морфологічних засобів мови. Академічна граматика української мови. - К.: Пульсари, 2004. - С.164-166; Кулик Б.М.,
- К.: TOB "ЛДЛ", 1998. - С.113; Волкотруб ГЙ. Стилістика ділової мови. - К.: МАУП, Маскжевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк., 1963. - С.191; Сучасна ук­
2002.-С.114. раїнська літературна мова: Морфологія. - К.: Наук, думка, 1969. - С.243.
Див.: Довідник з культури мови / За ред. С.Я.Єрмоленко.- К.: Вища шк., 2005. -
3
"Слова багато, мало, чимало вважають особливими кількісними прислівниками"
2

С.271-272. (Дудик П.С. Стилістика української мови: Навчальний посібник. - К.: Академія, 2005.
Див.: Вихованець І.Р., Городенська К.Г. Теоретична морфологія української мови:
4
- С.203).
Академічна граматика української мови. - К.: Пульсари, 2004. - С.164-166; Кулик Б.М., Див.: Вихованець І.Р., Городенська К.Г. Теоретична морфологія української мови:
3

Маскжевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк., 1963. - С.191; Сучасна ук­ Академічна граматика української мови. - К.: Пульсари, 2004. - С.164-165.
раїнська літературна мова: Морфологія. - К.: Наук, думка, 1969. - С.243-244. Див.: Вихованець І.Р., Городенська К.Г. Теоретична морфологія української мови:
4

Вихованець І.Р., Городенська К.Г. Теоретична морфологія української мови: Акаде­


5 Академічна граматика української мови. - К.: Пульсари, 2004. - С.159-162; Кулик Б.М.,
мічна граматика української мови. - К.: Пульсари, 2004. - С.165. Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк., 1963. - С.192; Сучасна ук­
раїнська літературна мова: Морфологія. - К.: Наук, думка, 1969. - С.240.
216 217
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

• з о с о б о в и м и з а й м е н н и к а м и ми, ви, вони у ф о р м і Р.в. м н о ж и н и (Троє => п р е д м е т н о г о з н а ч е н н я (Починаємо сесію з першого [ ч и с л а ] / .


їх прийшло сюди. Двоє нас було); У розмовному мовленні можливі також здрібнілі й пестливі ф о р м и :
• з і м е н н и к а м и , що в а ж к о с п о л у ч а ю т ь с я з в л а с н е кількісними числів­ Він був у мене першенький. Субстантивуються й інші порядкові ч и с л і в н и ­
н и к а м и - д и в . п п . 1-4 на с.213 (двоє татар, троє громадян, двоє ки, о с о б л и в о у ф р а з е о л о г і ч н и х з в о р о т а х . Узагалі п о р я д к о в і ч и с л і в н и к и
ден); часто входять до складу фразеологічних з в о р о т і в : ф у г а натура, друга 2

• з д е я к и м и ін. і м е н н и к а м и , з о к р е м а з т и м и , що м а ю т ь різну о с н о в у молодість, друге дихання, третій дзвінок, треті півні, третій сорт,
в о д н и н і та в м н о ж и н і , - діти, малята, хлоп'ята, дівчата, особи п'ята колона, п'яте колесо до воза, п'яте через десяте, шосте чуття.
(двоє дівчат, троє малят) . 1
У ж и в а н н я другий з а м і с т ь інший в українській мові о б м е ж у є т ь с я п р о ­
Дедалі більше дослідників звертають увагу на щораз помітнішу тен­ сторіччям.
денцію, яка вже набула майже норми, - на тенденцію до розширення У складі календарних числових позначень порядкові числівники треба
с ф е р и в ж и в а н н я збірних числівників. І.Р.Вихованець наполягає на тому, в ж и в а т и так:
що "протиставлення збірності й власне-кількісності в числівникових ф о р ­ S у с п о л у ч е н н я х , що п о з н а ч а ю т ь д а т и , в і д м і н ю є т ь с я т і л ь к и п е р ш а
мах занепадає і ф о р м а л ь н о збірні числівники стають д о д а т к о в и м засобом
частина (порядковий числівник). За п о є д н а н н я д а т и зі с л о в а м и свя­
в и р а ж е н н я власне-кількості" . 2

то, день ч и с л і в н и к і н а з в а м і с я ц я с т о я т ь у Р.в. (Перше вересня -


2. Стилістичне використання порядкових числівників. Поряд­ до Першого вересня, з Першим вересня; свято Першого вересня
кові ч и с л і в н и к и в ж и в а ю т ь у різних с т и л я х . У н а у к о в о м у с т и л і їх у ж и в а ­
3

- зі святом Першого вересня, до свята Першого вересня) ; 3

ю т ь без іменників у складі д р о б о в и х числівників. У р о з м о в н о м у мовленні s у с п о л у ч е н н я х , що п о з н а ч а ю т ь годину, в і д м і н ю ю т ь с я і п о р я д к о в и й


порядкові числівники часто набувають якісно-порядкового та якісного числівник, і с л о в о година (десята година-десятої години, о деся­
значення, опредмечуються, наближаючись до прикметників чи іменників,
тій годині) . П р и ц ь о м у с л о в а , що п о з н а ч а ю т ь п о р у д о б и , я к щ о
4

у х о д я ч и до різних ф р а з е о л о г і з м і в і навіть е к с п р е с и в н о з а б а р в л ю ю ч и с ь .
в о н и с т о я т ь після з г а д а н о ї к о н с т р у к ц і ї , з а в ж д и м а ю т ь ф о р м у Р.в.
Таке вживання порядкових числівників властиве х у д о ж н ь о м у й публіцис­
/(десята ранку -десятої ранку, о десятій ранку). На п о з н а ч е н н я
тичному м о в л е н н ю , а також частково офіційно-діловому с т и л ю . Найбіль­
( х в и л и н використовують кількісний числівник. На позначення х в и л и н
ше с е м а н т и ч н и х , с т и л і с т и ч н и х і г р а м а т и ч н и х відтінків н а б у в а є п о р я д к о ­
і використовують порядковий числівник, якщо позначення хвилин
в и й ч и с л і в н и к перший (-а, -е, -і):
п е р е д у є п о з н а ч е н н ю годин і в ж и в а є т ь с я з д е б і л ь ш о г о з п р и й м е н н и ­
=> я к і с н о - п о р я д к о в о г о з н а ч е н н я (Перший сорт);
ком о (о п'ятнадцятій годині десять хвилин, але о десятій хвилині
=> якісного з н а ч е н н я (Перший хлопець на селі);
на першу).
=> я к і с н о г о з н а ч е н н я , що п е р е д а є п е р ш і с т ь у часі в и к о н а н н я дії (При­
йшов першим); Типові помилки в мовностилістичному використанні числівників:
1. П о м и л к о в е в ж и в а н н я ь в кінці ч и с л і в н и к і в (50-80): На фестиваль
Див.: Вихованець І.Р., Городенська К.Г. Теоретична морфологія української мови:
1

приїхало шістдесять учасників (ЛТБ. - 7998. -8 жовтня); Це при­


Академічна граматика української мови. - К.: Пульсари, 2004. - С.160-162; Волко-
труб Г.Й. Практична стилістика української мови: Використання морфологічних засобів близно п'ятдесять відсотків (ЛХ. - 1998. - 77 жовтня).
мови. - K.: TOB "ЛДЛ", 1998. - С.109; Волкотруб Г.Й. Стилістика ділової мови. - K.:
МАУП, 2002. - С.112-113; Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. -
К.: Рад. шк., 1963. - С.196-198; Сучасна українська літературна мова: Морфологія. -
І
Див.: Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - K.: Рад. шк.,
1

К.: Наук, думка, 1969. - С.240. 1963. - С.187.


Вихованець І.Р., Городенська К.Г. Теоретична морфологія української мови: Акаде­
2
Див.: Там само. - С. 187-188.
2

мічна граматика української мови. - K.: Пульсари, 2004. - С.161. Див.: Волкотруб Г.Й. Практична стилістика української мови: Використання
3

Автори академічних видань граматики української мови називають їх порядко­


3
морфологічних засобів мови. - К.: TOB "ЛДЛ", 1998. - С.113; Волкотруб Г.Й. Стилістика
вими прикметниками. Див.: Вихованець І.Р, Городенська К.Г. Теоретична морфологія ділової мови. - K.: МАУП, 2002. - С.115; Довідник з культури мови / За ред.
української мови: Академічна граматика української мови. - K.: Пульсари, 2004. - С.Я.Єрмоленко - К.: Вища шк., 2005. - С.284.
С.138; Сучасна українська літературна мова: Морфологія. - К.: Наук, думка, 1969 - Див.: Пономарів О.Д. Культура слова: Мовностилістичні поради. - K.: Либідь,
4

С. 188-189.
1999.-С.179-181.
218 219
А.О.Капелюшний. Практична стилістика української мови

2. Неправильна вимова числівника "двісті" (як "двіста"): Деїста двадцять ня); На момент обрання на найвищу посаду обидвоє погано володіли
дев'ять тонн (ЛТБ. - 1997. - 29 грудня). державною мовою (Е.- 1998. - №5).
3. Неправильне вживання ф о р м и множини замість ф о р м и однини в конс­ 12. П о є д н а н н я зі з б і р н и м и ч и с л і в н и к а м и "обидва", " о б и д в і " і м е н н и к і в не
трукціях на к ш т а л т " у п р о д о в ж 1 9 9 8 - 1 9 9 9 - х років": Г е л е р це одиничні у ф о р м і називного відмінка м н о ж и н и : Цього прагнули обидва братів
випадки. А от у 67-69-ихроках відбувся справжній бум (ТП. - 1998. (РЛ. - 1998. -11 жовтня).
-№4). 13. П о є д н а н н я зі з б і р н и м и ч и с л і в н и к а м и іменників ж і н о ч о г о роду, які п о ­
4. Н а д л и ш к о в а поза м е ж а м и н а у к о в о г о с т и л ю (не в м а т е м а т и ч н и х о б ­ з н а ч а ю т ь осіб ж і н о ч о ї статі, та і м е н н и к і в с е р е д н ь о г о роду II в і д м і н и :
численнях) ф о р м а першого компонента складеного порядкового (зрід­ У співачки є двоє доньок (РЛ. - 1996. - 19 листопада).
ка кількісного) ч и с л і в н и к а : Одна тисяча дев'ятсот сорок перший 14. Н е н о р м а т и в н е поєднання іменників з числівниками "два", "три", "чоти­
рік (ЛОР. - 1997. - 22 червня). р и " : Чому нелегкого? Тому що у зйомках задіяні 3 слона, фазани та
5. Неправильна форма першого компонента порядкового числівника: ще кілька екзотичних тварин (МТ. - 1998. - №3-4); Два листа я на­
До тисячу дев 'ятсот дев 'яносто дев 'ятого року (ЛОР - 1998. - 5 діслав у Пентагон (ТП. - 7998. - №2).
жовтня). 15. Помилки у способах позначення кількісними числівниками приблизної
6. Помилки, пов'язані з незнанням особливостей відмінювання кількісних кількості: Софроса почнуть боготворити біля 4900людей, які обов'­
числівників, з н е п р а в и л ь н и м в и з н а ч е н н я м відмінка числівника в текс­ язково виграють (СП-1998.-№8); Вона вміщує близько 17 колядок,
ті: Тільки в січні семеро пацієнтів скерувала на операцію (Т. - 1998. виконаних дещо незвично (СП. - 1998. - №2).
- №10); Інформація про відставку уряду надійшла зненацька-за 2
тижні до шестидесятиліття Віктора Степановича (СП. - 7 9 9 8 - Питання для самоперевірки
№11). 1. С т и л і с т и ч н а х а р а к т е р и с т и к а р о з р я д і в числівників за з н а ч е н н я м .
2. О с о б л и в о с т і в и к о р и с т а н н я власне кількісних і д р о б о в и х числівників у
7. Н е п р а в и л ь н е п о є д н а н н я і м е н н и к і в і д р о б о в и х ч и с л і в н и к і в : Комісія
н а у к о в о м у та в о ф і ц і й н о - д і л о в о м у стилях.
дійшла висновку що внаслідок зловживань в армії країні завдано
збитків на суму, яка у два з половиною раза перевищує видаткову 3. Д р о б о в і числівники в ж у р н а л і с т с ь к и х текстах. Нумералізація іменника
частину держбюджету (Е. - 7998. - №33); Отже, через 3,5 місяці / "нуль".
Україна буде мати якісно новий парламент (ВЗ. -1997.-24 грудня). 4 . З б і р н і ч и с л і в н и к и я к с и н о н і м и в л а с н е кількісних, ї х і д е о г р а ф і ч н і т а
8. Сплутування слів "півтора" та "півтори": Зате тепер можемо прийти, стилістичні особливості.
заплатити близько півтора гривні, взяти квиток на будь-який ряд 5. В и п а д к и в і д х и л е н н я від н о р м у в і д м і н ю в а н н і с к л а д н и х і с к л а д е н и х
(СП.-1998.-№3).
числівників.
9. Н е п р а в и л ь н е п о є д н а н н я слів "півтора", "півтори", "чверть" з іменника­ 6. М о в н а норма п о є д н а н н я іменників з числівниками та винятки з п р а в и л
ми: Так продовжувалося півтора роки (СП. -1997. - №51); Результа­ у в ж и в а н н і ч и с л і в н и к і в "два", " т р и " , " ч о т и р и " .
7. В і д х и л е н н я від н о р м и в п о є д н а н н і з б і р н и х ч и с л і в н и к і в з і м е н н и к а м и .
том переговорів стало підписання угоди про виплату заборгованос­
ті щодо зарплатні щонайдовше через півтора місяці (П. -1997.- 8. Л і т е р а т у р н е в ж и в а н н я ч и с л о в о г о і м е н н и к а " п а р а " з п е в н и м и г р у п а м и
23 грудня). /іменників.
10. Н е н о р м а т и в н е п о є д н а н н я і м е н н и к і в зі с л о в о м " п а р а " : Тішуся, коли 9. М о ж л и в е емоційне забарвлення тих числівників, що позначають видат­
щастить хоч пару днів походити без косметики (Т. - 1998. - №7); н і я в и щ а а б о п а м ' я т н і події.
До того ж, тих кілька зайвих кілограмів я скинула так само за пару 1 0 . Ч и с л і в н и к и в складі ф р а з е о л о г і з м і в .
тижнів, як і набрала (П. - 1997. - 12 грудня). Практичні завдання
11. Н е в и п р а в д а н е р о з ш и р е н н я с к л а д у кількісно-збірних ч и с л і в н и к і в : Г > Завдання 5. Знайти в журналістських текстах приклади вдалого вико­
повний підсумок року, мабуть, такий: у нашій лікарні зміцнили здо­ ристання зі стилістичною метою кількісних і порядкових
ров 'я п 'ять тисяч двісті сімдесят двоє хворих (ВЗ. -1998.-9 січ-
числівників.

220 221
А.О.Капелюшний.

У~ Завдання 6. Виявити помилки в мовностилістичному використанні убивств почалося ще у 1970-і роки після розслідування з десяток убивств
числівників, інші хибцквцправити речення. на т р а с і між В і т е б с ь к о м та П о л о ц ь к о м ( С П . - 2 0 0 4 . - 8 квітня).
ТЗ Б.
1. Так, л и ш е цукру на С а м б і р с ь к о м у ц у к р о в о м у заводі хлопці о т р и м а ­
1. У ч о р а с т а л о відомо, що Р а х у н к о в а п а л а т а з в и н у в а т и л а у р я д у н е ­
законному використанні п о н а д ш е с т и д е с я т и мільйонів д е р ж а в н и х коштів ли 13,5 т о н н , на М и к о л а ї в с к о м у 22 т о н н и (ЛГ. - 2 0 0 3 . - 27 с е р п н я ) .
( Е . - 2 0 0 3 . - 1 0 квітня). 2. П р и ї ж д ж а ю д о д о м у б і л я 22-ї, в е ч е р я ю , л и с т и ч и т а ю , газети (АГ. -
2. Щ о д о конкретних ц и ф р , то квиток на г е н е р а л ь н у репетицію коштує 2003. - 2 9 жовтня).
1 4 латів 7 2 с а н т и м а (АГ. - 2 0 0 3 . - 1 5 т р а в н я ) . 3. З у с т р і л и с я я к о с ь у м у з е ї д в а г о м о с е к с у а л і с т а ( С П . - 2 0 0 4 . - 29
3. А л е з огляду на ю н и й вік і ніжну с т а т ь гангстерші н а д а л и іспитовий січня).
т е р м і н н а півтора р о к и (АГ. - 2 0 0 3 . - 1 5 т р а в н я ) . 4. Як же без ж е р т в ? Без н и х з м і н а ф о р м а ц і й - о д н а нудьга (ВГ. -
4 . З а 15-річною д і в ч и н о ю , я к а н а в а ж и л а с я о д н а піти відпочити н а б е ­ 2004. - 6 лютого).
рег річки С т р и й , поплентався 27-річний паркувальник м а ш и н (АГ. - 2 0 0 3 . 5 . Ф р а н ц у з у з м е н ш и л и т е р м і н п о з б а в л е н н я волі д о 4 , 5 років ( В В . -
- 1 5 травня).
2 0 0 4 . - 20 л ю т о г о ) .
5 . Відтінки т л а р о з р і з н я т и м у т ь з а л е ж н о від н о м і н а л у : н а й т е м н і ш о ю
6. О г о л о ш е н н я в автосалоні: "Новорічний розпродаж! Продається д в а
буде п'ятидесятидоларова купюра (СП. - 2003. - 1 5 травня).
" Р о л л с - Р о й с а " , " Л і н к о л ь н " і " М е р с е д е с - 6 0 0 " ( С П . - 2 0 0 4 . - 19 л ю т о г о ) .
6. П ' я т н и ц я , н і ч н и й к л у б , ти п р и й ш о в о д и н ( С П . - 2 0 0 3 . - 5 ч е р в н я ) .
7. Н а с р о з м і с т и л и в і з о л ь о в а н и х о д и н від о д н о г о п р и м і щ е н н я х ( С П .
7 . Ч е р е з ц е біля кас п о п е р е д н ь о г о п р о д а ж у в и ш и к о в у ю т ь с я ч е р г и ,
- 2 0 0 3 . - 1 4 серпня).
на які слід в и т р а т и т и від 20 х в и л и н до півтора г о д и н и (ЛГ. - 2 0 0 3 . - З
8. А д ж е перелік п р е д м е т і в у ш к о л і [ м о д е л е й ] не о б м е ж у є т ь с я о д н и м
липня).
8 . Е к с п е р т и д у м а ю т ь , щ о д о кінця с е з о н у г о л л і в у д с ь к и м к і н о к о м п а н і ­ д е ф і л е ( Е . - 2 0 0 4 . - 26 л ю т о г о ) .
ям навряд чи вдасться досягнути торішнього рекорду щодо касових 9. Д і л я н к а н е в е л и к а , я к и х о с ь 3 , 0 2 г е к т а р и (ЛГ. - 2 0 0 4 . - 26 л ю т о г о ) .
з б о р і в - 3 , 1 8 м і л ь я р д и д о л а р і в ( С П . - 2 0 0 3 . - 31 л и п н я ) . 10. П р о й ш л о декілька часу, з н а й ш л а с я людина, яка тоді знімала поряд
9. Завдяки с к о о р д и н о в а н и м діям з о р г а н а м и міліції, вдалося вилучити з о с н о в н о ю к а м е р о ю на меншу, а л е т е ж п р о ф е с і й н у , і п е р е д а л а н а м
17 о д и н и ц ь вогнепальної зброї, 2 гранатомети, 5 1 9 5 набої, 10 гранат різ­ п л і в к у (АГ. - 2 0 0 4 . - 25 л ю т о г о ) .
них видів, 4 с н а р я д и ( П . - 2 0 0 3 . - 10 л и п н я ) . 11. А д ж е на це й о м у треба в и т р а т и т и п р и б л и з н о 4 , 5 т и с я ч евро в рік
10. А н о м е р и нової с т а н ц і ї (АТС-230) у ж е о б с л у г о в у ю т ь м а й ж е д в о х ( С П . - 2 0 0 3 . - 2 1 серпня).
т и с я ч а б о н е н т і в (ЛГ. - 2 0 0 3 . - 7 с е р п н я ) . 12. Т а м вона [ Ш е н о н Догерті] д о в г о не з а т р и м а л а с я ( л и ш е 4 сезона),
11. З о к р е м а йдеться про з н и к н е н н я 1 мільйону 6 1 5 т и с я ч 8 8 3 гривень оскільки характер акторки не відповідав героїні ( С П . - 2004. - 4 березня).
( П . - 2 0 0 3 . - 1 4 серпня).
13. Л ь в і в м а л и з а в а л и т и м і л ь й о н а м и ф а л ь ш и в о ї " П р и м и " (ВЗ. - 2 0 0 4 .
12. Зростання у р о ж а ю кукурудзи експерти також пояснюють збільшен­
- 1 8 березня).
н я м п л о щ під цю культуру в 2,2 р а з и п о р і в н я н о з 2 0 0 2 р о к о м - до 3,430
14. Ще він [ М и х а й л о П о п л а в с ь к и й ] не с о р о м и т ь с я д а в а т и і н т е р в ' ю в
м л н г а в н а с л і д о к п е р е с і в у к у к у р у д з о ю п л о щ під з а г и б л и м и о з и м и м и
о д н и х ш к а р п е т к а х (АГ. - 2 0 0 4 . - 24 б е р е з н я ) .
(СП.-2003.-14серпня).
/ 1 5 . А й с п р а в д і , як с е р е д 7 0 0 п р е т е н д е н т о к , к о ж н а з яких п о - с в о є м у
13. Цю п'ятиповерхівку з а г а л ь н о ю п л о щ е ю м а й ж е три тисячі квадратні
метри с п о р у д ж е н о к о ш т о м міського б ю д ж е т у - на б у д о в у з нього виділе­ н е п о в т о р н а , у д е к і л ь к а етапів в и б р а т и ч о т и р и н а й д о с т о й н і ш і (Е. - 2 0 0 4 .
но п о н а д 5 м і л ь й о н і в г р и в е н ь (Е. - 2 0 0 4 . - 26 л ю т о г о ) . - 15 квітня).
14. 50 г р а м з в и ч а й н о ї г о р і л к и - 2 , 5 - 3 , 5 г р и в е н ь , с т і л ь к и ж к о ш т у є В.
к о н ь я к ( С П . - 2 0 0 3 . - 14 с е р п н я ) . 1. П е р ш е в б и в с т в о він с к о ї в у 42 року, коли У р а н з н а х о д и в с я в п р о ­
15. Ф у н д а м е н т а л ь н е вивчення психологами і криміналістами серійних т и с т о я н н і до Ю п і т е р а ( С П . - 2 0 0 4 . - 8 квітня).
2. За у р я д о в и м и д а н и м и , на п о ч а т о к року б у л о в в е з е н о біля 3 м л н
222 тонн імпортного зерна (П. - 2004. - 4 березня).
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

3. У д в о х із трьох в и п а д к а х і н ф о р м а ц і я про з а м і н у в а н н я п і д т в е р д и л а ­ м е н ш и й від д о х о д у ч о л о в і к а - 39 3 8 2 , 6 5 г р и в е н ь ( П . - 2 0 0 4 . - 19 с е р ­


ся, а вибори продовжилися л и ш е під т и с к о м У п о в н о в а ж е н о ї з п р а в л ю д и ­
пня).
ни Ніни К а р п а ч о в о ї (АГ. - 2 0 0 4 . - 14 к в і т н я ) .
6. У 2 0 2 5 році мінімум 3,4 мільярди л ю д е й с т р а ж д а т и м у т ь від д е ф і ц и ­
4 . У т о й ч а с я к б а г а т о ж і н о к с а м о т н і , інші м а ю т ь п о д в а к о х а н ц я ( С П .
- 2 0 0 4 . - 1 5 квітня). ту п р і с н о ї в о д и ( С П . - 2 0 0 4 . - 23 в е р е с н я ) .

5. Ж и в е він [Девід Б е к х е м ] у місті о д и н , а д р у ж и н а з с и н а м и з а л и ш и ­ 7. Д о с і велика ч а с т и н а всіх і н о з е м н и х інвестицій п о г л и н а є т ь с я однієї


л а с я в А н г л і ї ( В З . - 2 0 0 4 . - 22 квітня). М о с к в о ю ( С П . - 2 0 0 4 . - 23 в е р е с н я ) .
6. К а м е р у н п о з б а в и л и шість очок, що в х о д я т ь у залік к в а л і ф і к а ц і й н о ­ 8. У п ' я т н и ц ю на сайті К а б м і н у б і л я 19 г о д и н и від імені с т у д е н т і в
го т у р н і р у н а й б л и ж ч о г о ч е м п і о н а т у с в і т у ( С П . - 2 0 0 4 . - 22 квітня). с т а л и з ' я в л я т и с я ч у д е р н а ц ь к і з а я в и ( П . - 2 0 0 4 . - ЗО в е р е с н я ) .
7. Американське аерокосмічне агентство N A S A здійснило успішний 9. В о н и у з а г а л ь н и л и 4 о с н о в н и х ч и н н и к і в , за я к и м и д і т и , м о л о д ь і
запуск нового експериментального реактивного літального апарата Х-43А, д о р о с л і с п р и й м а ю т ь р е к л а м н и х героїв (АГ. - 2 0 0 4 . - 20 ж о в т н я ) .
я к и й р о з в и в а є ш в и д к і с т ь п о р я д к у 8 0 0 0 км/год. (АГ. - 2 0 0 4 . - 28 квітня). 10. По-четверте, президентські вибори в і д б у в а ю т ь с я за півтора роки
8. Д а л е к о за п і в н і ч , з і б р а в ш и л ю д е й з виборчої дільниці і складені до в и б о р і в п а р л а м е н т с ь к и х ( П . - 2 0 0 4 . - 19 с е р п н я ) .
півтори д е с я т к а актів, в к р а й вимучені м и знову п о в е р н у л и с я д о к о м ф о р ­ 11. У 50 найбідніших країнах протягом 46 років н а с е л е н н я , яке стано-
табельного штабу "Нашої України" (НБ. - 2 0 0 5 . - 22 в е р е с н я ) . в и т ь і ,7 м і л ь я р д , з р о с т е в т р и ч і ( С П . - 2 0 0 4 . - 23 в е р е с н я ) .
9. Д в а а н г л і й ц я с п е р е ч а ю т ь с я ( С П . - 2004. - 6 травня). 1 2 . П о п е р е д н є д о с я г н е н н я б у л о д а т о в а н о ЗО в е р е с н я м 1988 року ( П .
10. Д в а у к р а ї н ц я н е р о з і б р а л и с я в с и т у а ц і ї н а полі ( У Т - 1 . - 2 0 0 4 . - 1 2 - 2 0 0 4 . - 2 6 серпня).
травня). 1 3 . Ф а к т и ч н о на к о ж н і й д і л ь н и ц і в області б у л о по д в а спостерігача з
11. Н о в о б о г д а н і в к у п і д і р в а л и за 2 , 5 м і л ь й о н і в г р и в е н ь ? ( С П . - 2 0 0 4 . Д о н е ц ь к о ї області ( С П . - 2 0 0 4 . - 4 л и с т о п а д а ) .
- 1 3 травня). 14. З у с т р і ч а ю т ь с я д в а ч и н о в н и к а з м і н з д р а в у - н а ш та і н о з е м н и й
12. В і д т е п е р п р о ж и т к о в и й м і н і м у м с т а н о в и т и м е 3 6 2 , 2 3 г р и в е н ь ( С П . (СП. - 2004. - 4 листопада).
- 2 0 0 4 . - 1 3 травня).
15. Зустріч двох Вікторів майже "один на один", що транслювались
13. Мені стає погано від однієї д у м к и про о ф о р м л е н н я документів на шістьмох українських телевізійних каналах, з м у с и л а 9,5 млн українців
(ВЗ. - 2004. - 9 вересня).
п о к и н у т и всі с п р а в и і п р и к и п і т и до е к р а н і в т е л е в і з о р і в ( С П . - 2 0 0 4 . - 18
14. М а й к Т а й с о н поверне своїм кредиторам л и ш е 36,6 мільйонів д о л а ­
листопада).
рів ( С П . - 2 0 0 4 . - 7 ж о в т н я ) .
15. Д р у к б ю л е т е н і в о б і й д е т ь с я у 10,7 м і л ь й о н і в г р и в е н ь ( С П . - 2 0 0 4 .
Ґ.
- 7 жовтня). 1. Ні, ну ви тільки уявіть: 22 гравців, 2 т р е н е р и , 10 з а п а с н и х г р а в ц і в ,
1 арбітр, д в а б о к о в и х суддів, 6 о п е р а т о р і в , т р и працівники т е л е б а ч е н н я ,
Г.
50 с п о р т и в н и х ж у р н а л і с т і в і м а й ж е 80 0 0 0 глядачів, а цей г о л у б н а г а д и в
1. М а є м а й ж е с т о с і м д е с я т с а н т и м е т р і в з р о с т у і с о р о к к і л о г р а м і в в а ­
ги ( В З . - 2 0 0 4 . - 23 в е р е с н я ) . с а м е на м е н е ! ( С П . - 2 0 0 4 . - 18 л и с т о п а д а ) .
2. Ж і н к о н е н а в и с н и к - це ч о л о в і к , я к и й н е н а в и д и т ь ж і н о к не м е н ш е ,
2. А ті ф а к т и , які н а в о д и в О . М о р о з в 2 0 0 0 року, н и н і в и к о р и с т о в у є
ніж ж і н к и н е н а в и д я т ь о д и н о д н о г о ( С П . - 2 0 0 4 . - 23 г р у д н я ) .
п р а в о с у д д я іншої к р а ї н и як ю р и д и ч н і д о к а з и ( П . - 2 0 0 4 . - 20 т р а в н я ) .
3. У ніч на 1-ше січня л ь в і в ' я н а м п р о п о н у ю т ь т р ь о х г о д и н н и й к о н ц е р т
3. Д е п у т а т Буської р а й р а д и очолив о р г а н і з о в а н у з л о ч и н н у групу, яка
1,5 р о к и ч и н и л а р о з б і й н і н а п а д и з к а т у в а н н я м л ю д е й ( С П . - 2 0 0 4 . - 20 п е р е д о п е р н и м т е а т р о м ( С П . - 2 0 0 4 . - 16 г р у д н я ) .
травня). 4 . А м е р и к а н с ь к и й ж у р н а л A d v e r t i s i n g A g e опублікував с п и с о к 1 0 н а й -
4 . Н а г а д а є м о , щ о в п р о д о в ж о с т а н н і х півтора р о к и С е р г і я [ Р е б р о в а ] н е в д а л і ш и х р е к л а м н и х р о л и к и , які в и й ш л и н а е к р а н и с в і т у з а 2 0 0 4 рік
о р е н д у в а в т у р е ц ь к и й к л у б " Ф е н е р б а х ч е " ( П . - 2 0 0 4 . - 10 ч е р в н я ) . ( С П . - 2 0 0 5 . - 5 січня).
5. А от у д е к л а р а ц і ї , п о д а н і й у Ц В К , д о х і д д р у ж и н и [ В . Я н у к о в и ч а ] не 5. На цей Н о в и й рік п о д а р у й мені, будь л а с к а , д в а пальчика лівої ру­
ки ( С П . - 2 0 0 4 . - ЗО г р у д н я ) .
224
6. Н а й м е н ш и й зріст з б р и т а н с ь к и х м о н а р х і в м а в Ч а р л ь з І. Й о г о зріст2 2 5
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

був 4 ф у т а 9 д ю й м і в і це до т о г о , як й о м у в і д р у б а л и г о л о в у ( С П . - 2 0 0 5 . 7. Шкода викинутих коштів. Замість цього можна було б придбати


- 2 4 березня).
п а р у к о м п ' ю т е р і в , яких х р о н і ч н о б р а к у є в інституті ( П . - 2 0 0 5 . - 16 ч е р в ­
7. М о л о д и й п а с т у х і к н я ж н а п о к о х а л и о д и н о д н о г о , ' в т е к л и ( С П . - ня).
2 0 0 5 . - З лютого).
8. Д у ж е ц і к а в а м і с ц и н а : з з о в н і п а л и т ь с о н ц е , а в п е ч е р і м а л е н ь к е
8. До речі, як я д і з н а л а с я з о ф і ц і й н и х д ж е р е л , м а л о л и ш е о д н і є ї к р а ­
п р и р о д н е к н и г о с х о в и щ е , д е т е м п е р а т у р а п о в і т р я біля н у л я г р а д у с і в
с и , щ о б и п о л о н и т и с е р ц е і н о з е м н о г о ж е н и х а (АГ. - 2 0 0 5 . - 2 л ю т о г о ) .
(ЗВУ. - 2 0 0 5 . - 25 ч е р в н я ) .
9. Д е н ь п е р е б у в а н н я в п р е з и д е н т с ь к о м у номері, п о д а є радіо " С в о б о ­
9 . Щ о с т о с у є т ь с я н а ш о г о " м а н і я к а " , т о він в и я в и в с я д у ж е п р и є м н и м
д а " , к о ш т у в а в щ е у 2 0 0 3 році біля 1000 д о л а р і в ( П . - 2 0 0 5 . - 2 4 л ю т о г о ) .
ч о л о в і к о м р о к і в п ' я т и д е с я т и , т р е н е р о м з д а й в і н г у (ЗВУ. - 2 0 0 5 . - 25
10. П о п е р е д у - 75 відсотків необхідних робіт, на в и к о н а н н я яких з а л и ­
ш а є т ь с я д в а з п о л о в и н о ю м і с я ц я ( В З . - 2 0 0 5 . - 10 л ю т о г о ) . червня).
11. Д л я ц ь о г о н а м н е о б х і д н о щ о н а й м е н ш е д в а з п о л о в и н о ю м і с я ц я 10. До Львівського форуму видавців - найбільшої книжкової вистав-
(ВЗ. - 2005. - 1 0 лютого). к и - я р м а р к у в У к р а ї н і - з а л и ш а є т ь с я д в а з п о л о в и н о ю м і с я ц я (ВЗ. -
12. Н е з в а ж а ю ч и н а р а н н і й час, н а Б а н к о в і й з і б р а л о с я п о н а д т р и д е ­ 2 0 0 5 . - З О червня).
с я т к а о с і б ( Е . - 2 0 0 5 . - 24 б е р е з н я ) . 11. С ь о г о д н і н а с е л е н н я міст с к л а д а є 3,2 м і л ь я р д и при тому, щ о н а ­
13. У восьмій вечора останній дзвінок дзвонив, за тим - вечірня школа, с е л е н н я всієї п л а н е т и д о с я г л о 6,5 мільярдів о с і б ( П . - 2 0 0 5 . - 1 4 л и п н я ) .
а ще ж м е т о д и ч н а р о б о т а ( Е . - 2 0 0 5 . - 20 с і ч н я ) . 1 2 . Т р и в а л і с т ь ж и т т я в Україні д о с і на 2 , 5 р о к и б і л ь ш а , ніж п е р е с і ч н о
14. В ц е н т р і міста д в о є н е в і д о м и х б і л я 11-ї д н я п і д і й ш л и д о Ф е д і р к а , у с в і т і ( П . - 2 0 0 5 . - 21 л и п н я ) .
п и р с к н у л и в о б л и ч ч я с л ь о з о г і н н и й газ і п о б и л и його б і т а м и (АГ. - 2 0 0 5 . 1 3 . Я к к а ж у т ь с в і д к и , Родрігес п р а к т и ч н о н і к о л и н е з а л и ш а є Кеті
- 1 3 квітня). Х о л м с о д н у (АГ. - 2 0 0 5 . - 20 л и п н я ) .
15. Б а т ь к о і з с и н о м д и в л я т ь с я с т р и п т и з . Н а ж і н ц і з а л и ш и л и с я о д н і 14. Ф у т б о л . У к р а ї н а готова п р и й н я т и д в а ч е м п і о н а т а Є в р о п и ( С П . -
ч о р н і р у к а в и ч к и д о л і к т і в (АГ. - 2 0 0 5 . - 1 3 к в і т н я ) .
2 0 0 5 . - 2 1 липня).
д 15. За останні півтора місяці було здійснено 20 таких дзвінків, біль­
1. Бо почув про таємничий двадцятьп'ятий кадр, який може зомбу- ш і с т ь з я к и х а н о н і м н і ( С П . - 2 0 0 5 . - 21 л и п н я ) .
вати свідомість. А т є ц ! Праснісь! Я к б и т о й д в а д ц я т ь п ' я т и й к а д р і с п р а в д і
і с н у в а в , то ми би т у т к а всі за Я н у к о в и ч а п р о г о л о с у в а л и ( П . - 2 0 0 5 . - 5
Література
травня). Основна
2. Т е п е р К а б м і н з н а й ш о в вихід і з а п р о п о н у в а в н о в и й в и т о к к о м у н і з ­ Б а б и ч Н.Д. П р а к т и ч н а стилістика і культура української м о в и . - Львів:
Світ, 2 0 0 3 . - С . 1 2 9 .
му: п е р е с е л и т и л ю д е й із " х р у щ о в о к " у н о в і б у д и н к и в т о м у ж р а й о н і , до
Б е з п о я с к о O . K . , Г о р о д е н с ь к а К.Г., Р у с а н і в с ь к и й К.Г. Г р а м а т и к а
того ж компенсувати їхню ностальгію за старим помешканням більшою
у к р а ї н с ь к о ї м о в и : М о р ф о л о г і я . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 3 . - С . 1 4 8 - 1 4 9 .
в півтори рази п л о щ е ю ( А Г - 2 0 0 5 . - 1 8 травня).
В и х о в а н е ц ь І.Р., Г о р о д е н с ь к а К.Г. Теоретична морфологія українсь­
3. Е й ф о р і я п ' я т и д е с я т и х , а л е в н о в о м у б а ч е н н і ( С П . - 2 0 0 5 . - 2
кої м о в и : А к а д е м і ч н а г р а м а т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: П у л ь с а р и , 2 0 0 4 .
червня).
-С.138,151-183.
4. А є в р е ї в у н а с у п о л о н і б у л о 10 1 7 3 ч о л о в і к и ( З В У + . - 2 0 0 5 . - 9 В о л к о т р у б Г.Й. Практична стилістика української м о в и : Використання
червня).
м о р ф о л о г і ч н и х з а с о б і в м о в и . - К.: T O B " Л Д Л " , 1 9 9 8 . - 0 1 0 4 - 1 1 8 .
5. Ще першого д н я з українського боку було кілька викладачів та В о л к о т р у б Г.Й. Стилістика д і л о в о ї м о в и . - К.: М А У П , 2 0 0 2 . - С . 1 0 7 -
а с п і р а н т і в інституту, а в ж е д р у г о г о і т р е т ь о г о з а л и ш и л и с ь о д н і п о л я к и
115.
( П . - 2 0 0 5 . - 16 ч е р в н я ) .
Д о р о ш е н к о С І . Г р а м а т и ч н а с т и л і с т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: Р а д .
6 . П о с у д і т ь с а м і : міліція з а т р и м а л а в і Л ь в о в і 7 3 з л о д і я , щ о с п е ц і а л і ­
з у ю т ь с я на автах ( П . - 2 0 0 5 . - 23 червня). шк., 1 9 8 5 . - С . 8 1 - 8 5 .
Д у д и к П.С. С т и л і с т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и : Н а в ч а л ь н и й п о с і б н и к . - К.:
226 Академія, 2005. - С . 2 0 3 - 2 0 5 .
227
Практична стилістика української мови
А.О.Капелюшний

М ' я с н я н к і н а Л . І . М о в а д р у к о в а н о ї р е к л а м и . - Л ь в і в : ЛНУ, 2 0 0 4 . -
К о в а л ь А . П . П р а к т и ч н а с т и л і с т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: В и щ а шк.,
1978. - С. 1 6 6 , 1 7 6 , 1 8 6 - 1 8 7 , 1 9 8 - 1 9 9 . 7 6 с.
К у л и к Б.М., М а с ю к е в и ч О . М . З б і р н и к в п р а в з с т и л і с т и к и . - К.: Р а д . О с о б л и в о с т і м о в и і с т и л ю з а с о б і в м а с о в о ї і н ф о р м а ц і ї . - К.: В и ­
шк., 1 9 6 3 . - С . 1 8 7 - 2 0 1 . щ а шк., 1 9 8 3 . - 152 с.
П о н о м а р і в О.Д. С т и л і с т и к а с у ч а с н о ї у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: Л и б і д ь , П а з я к О . М . , К и с і л ь Г.Г. У к р а ї н с ь к а м о в а і к у л ь т у р а м о в л е н н я . - К.:
1 9 9 2 . - С . 1 6 3 (3-тє в и д . - Т е р н о п і л ь : Н а в ч а л ь н а книга - Богдан, 2 0 0 0 . - В и щ а шк., 1 9 9 5 . - 2 3 9 с.
С.162-163). П о г р і б н и й А.Г. Р о з м о в и п р о н а б о л і л е , а б о Я к б и м и в ч и л и с ь так, я к
С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а л і т е р а т у р н а м о в а : М о р ф о л о г і я . - К.: Наук, т р е б а . . . - К.: П р о с в і т а , 2 0 0 0 . - 3 2 0 с.
думка, 1 9 6 9 . - С . 188-189, 237-264. П о н о м а р і в О.Д. Культура с л о в а : М о в н о с т и л і с т и ч н і п о р а д и . - К.: Л и ­
Ч е р е д н и ч е н к о І.Г. Н а р и с и з з а г а л ь н о ї с т и л і с т и к и с у ч а с н о ї у к р а ї н с ь ­ бідь, 1 9 9 9 . - 2 4 0 с.
кої м о в и . - К.: Р а д . шк., 1 9 6 2 . - С . 3 0 3 - 3 0 4 . П о н о м а р і в О.Д., Р і з у н В.В. та і н . С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о в а . - К.:
Либідь, 1 9 9 7 . - 4 0 0 с.
Додаткова
П о н о м а р і в О.Д., Р і з у н В.В. та і н . С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о в а . - К.:
Антисуржик: Вчимося ввічливо поводитися і правильно говорити:
Либідь, 2 0 0 1 . - 4 0 0 с.
Н а в ч а л ь н и й посібник. - Л ь в і в : Світ, 1 9 9 4 . - 152 с.
С е р б е н с ь к а O . A . Культура у с н о г о м о в л е н н я : П р а к т и к у м . - К.: Ц е н т р
Б а б и ч Н.Д. О с н о в и к у л ь т у р и м о в л е н н я . - Л ь в і в : Світ, 1 9 9 3 . - 2 3 2 с.
Б а б и ч Н.Д. П р а к т и ч н а стилістика: З б і р н и к вправ. - Л ь в і в : В и щ а ш к о ­ навчальної літератури, 2 0 0 4 . - 2 1 6 с .
ла, 1 9 7 7 . - 1 5 6 с. С е р б е н с ь к а O.A., В о л о щ а к М.Й. А к т у а л ь н е інтерв'ю з м о в о з н а в ц е м :
Ващенко B.C. Стилістичні явища в українській мові. - Ч . І . - Харків: 140 з а п и т а н ь і відповідей. - К.: Просвіта, 2 0 0 1 . - 2 0 4 с.
В и д - в о Х а р к . у н - т у , 1 9 5 8 . - 2 2 8 с. С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о в а . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 1 . - 3 1 2 с.
Г р и щ е н к о А . П . , М а ц ь к о Л . І . т а ін. С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а л і т е р а т у р н а Ч а к Є.Д. С к л а д н і п и т а н н я г р а м а т и к и та о р ф о г р а ф і ї . - К.: Р а д . шк.,
м о в а . - К.: В и щ а ш к о л а , 1 9 9 7 . - 4 9 3 с. 1 9 7 8 . - 1 2 8 с.
Є р м о л е н к о С Я . Нариси з української словесності: стилістика та куль­ Ю щ у к І.П. У к р а ї н с ь к а м о в а . - К.: Л и б і д ь , 2 0 0 3 . - 6 4 0 с.
т у р а м о в и . - К.: Д о в і р а , 1 9 9 9 . - 4 3 1 с. Я ц и м і р с ь к а М.Г. Культура ф а х о в о ї мови ж у р н а л і с т а : Навч. посібник.
К а п е л ю ш н и й А . О . С т и л і с т и к а . Р е д а г у в а н н я ж у р н а л і с т с ь к и х текстів: - Л ь в і в : ПАЮ, 2 0 0 4 . - 3 3 2 с.
Практичні заняття ( Н а в ч а л ь н и й посібник з курсів: " П р а к т и ч н а стилістика Довідкова
української мови", "Стилістика тексту", "Редагування в ЗМІ"). - Львів: А н т о н е н к о - Д а в и д о в и ч Б.Д. Як ми г о в о р и м о . - К.: У к р . к н и г а р н я ,
П А Ю , 2 0 0 3 . - 5 4 4 с. 1 9 9 7 . - 3 3 5 с.
К а п е л ю ш н и й А. О. Р е д а г у в а н н я в з а с о б а х м а с о в о ї і н ф о р м а ц і ї : Н а ­ Великий зведений орфографічний словник сучасної українсь­
в ч а л ь н и й п о с і б н и к . - Л ь в і в : П А Ю , 2 0 0 5 . - 3 0 4 с. кої л е к с и к и : 2 5 3 т и с . с л і в . - К.: Ірпінь; ВТФ " П е р у н " , 2 0 0 3 . - 8 8 8 с.
К а р а в а н с ь к и й С. С е к р е т и у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: У К С П " К о б з а " , В е л и к и й т л у м а ч н и й с л о в н и к с у ч а с н о ї у к р а ї н с ь к о ї м о в и : 170 тис.
1 9 9 4 . - 1 5 2 с. с л і в . - К.: Ірпінь; В Т Ф " П е р у н " , 2 0 0 1 . - 1 4 4 0 с.
К а р а в а н с ь к и й С . П о ш у к у к р а ї н с ь к о г о с л о в а , а б о Б о р о т ь б а з а націо­ В о л о щ а к М.Й. Н е п р а в и л ь н о - п р а в и л ь н о . Довідник з українського сло­
н а л ь н е " я " . - К.: А к а д е м і я , 2 0 0 1 . - 2 4 0 с. в о в ж и в а н н я : За м а т е р і а л а м и З М І . - К.: П р о с в і т а , 2 0 0 0 . - 128 с.
К о в а л ь А . П . З б і р н и к в п р а в з п р а к т и ч н о ї с т и л і с т и к и . - К.: В и щ а шк., Г а н и ч Д . І . , О л і й н и к І . С С л о в н и к л і н г в і с т и ч н и х т е р м і н і в . - К.: В и щ а
1 9 7 9 . - 1 4 4 с. школа, 1 9 8 5 . - 3 6 0 с.
М е д у ш е в с ь к и й А . П . , Л о б о д а В.В. т а ін. С у ч а с н а українська л і т е р а ­ Г р и н ч и ш и н Д.Г., К а п е л ю ш н и й А . О . т а ін. С л о в н и к т р у д н о щ і в ук­
т у р н а м о в а . - К.: В и щ а ш к о л а , 1 9 7 5 . - 3 4 0 с. р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: Р а д . шк., 1 9 8 9 . - 3 3 6 с.
М о в а с у ч а с н о ї м а с о в о - п о л і т и ч н о ї і н ф о р м а ц і ї . - К.: Наук, д у м к а , Г р и н ч и ш и н Д.Г., К а п е л ю ш н и й А . О . , С е р б е н с ь к а O.A., Т е р л а к З . М .
1 9 7 9 . - 2 5 2 с.
Словник-довідник з культури української м о в и . - Л ь в і в : Фенікс, 1996.
228 - 3 6 8 с. 229
Г р и н ч и ш и н Д.Г., К а п е л ю ш н и й А . О . , С е р б е н с ь к а O.A., Терлак З . М .
А.О.Капелюшний
Практична стилістика української мови
С л о в н и к - д о в і д н и к з культури у к р а ї н с ь к о ї м о в и / Зі з м і н а м и . - К: З н а н н я ,
2 0 0 4 . - 3 6 8 с. (3-тє в и д . , в и п р . - К: З н а н н я , 2 0 0 6 . - 3 6 8 а ) . IV. СТИЛІСТИЧНЕ ВИКОРИСТАННЯ
Г р у ш е в с ь к и й О . В . , К о л я д а Г.М. С у ч а с н и й р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й
українсько-російський словник + граматика. - Д о н е ц ь к : В К Ф "БАО", 1999.
- 4 8 0 с.
ЗАЙМЕННИКІВ
Широке семантичне застосування та строкатість морфологічних і с и н ­
Д о в і д н и к з к у л ь т у р и м о в и / За р е д . С . Я . Є р м о л е н к о . - К.: В и щ а таксичних ознак займенників з у м о в л ю ю т ь різноманітність їх стилістичних
шк., 2 0 0 5 . - 3 9 9 с.
функцій . 1

Є р м о л е н к о С.Я., Б и б и к С П . , Т о д о р О.Г. У к р а ї н с ь к а м о в а : К о р о т к и й 1. Особові займенники. З а й м е н н и к я позначає особу мовця (людини


т л у м а ч н и й с л о в н и к л і н г в і с т и ч н и х т е р м і н і в . - К.: Л и б і д ь , 2 0 0 1 . - 2 2 4 с.
ч и п е р с о н і ф і к о в а н и х істоти, п р е д м е т а ) . Щ о б у н и к н у т и с а м о в и х в а л я н н я ,
З у б к о в М.Г. Українська мова: Універсальний довідник. - Харків: Ш к о ­
ла, 2 0 0 4 . - 4 9 6 с. " я к а н н я " , к о л и п о т р е б и в т а к о м у н а г о л о ш е н н і н е м а є , з а й м е н н и к я при
ф о р м а х дієслів т е п е р і ш н ь о г о й м а й б у т н ь о г о ч а с у п р о п у с к а ю т ь , щ о , н а ­
Капелюшний А.О. Стилістика й редагування: Практичний словник-
д о в і д н и к ж у р н а л і с т а . - Л ь в і в : П А І С , 2 0 0 2 . - 5 7 6 с. приклад, характерне для наукового стилю, в якому замість я вживають
К а п е л ю ш н и й А . О . П р а к т и ч н и й п о с і б н и к - д о в і д н и к ж у р н а л і с т а : Реда­ т а к о ж т.зв. а в т о р с ь к е ми. А л е за п р о т и с т а в л е н н я о б о в ' я з к о в о наголошу­
г у в а н н я в З М І : А н а л і з і п е р е в і р к а ф а к т и ч н о г о матеріалу. - Л ь в і в : П А І С , є т ь с я з а й м е н н и к (у д р у г і й ч а с т и н і р е ч е н н я ) : Я прийшов, а ти НІ . П а р а ­
1

2 0 0 4 . - 5 7 6 с. лельне вживання займенників першої особи однини і дієслівних форм


К у л ь т у р а м о в и на щ о д е н ь . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 0 . - 1 6 9 с. п е р ш о ї о с о б и " а к ц е н т у є у в а г у на і н ф о р м а ц і ї п р о м о в ц я , в и р і з н я є його в
К у л ь т у р а у к р а ї н с ь к о ї м о в и : Д о в і д н и к . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 0 . - 3 0 4 с. комунікативному плані" . Займенник я входить до складу фразеологізова-
3

Кульчицька Т.Ю. Українська л е к с и к о г р а ф і я Х І І І - Х Х ст.: Бібліографіч­ них с п о л у ч е н ь , які в ж и в а ю т ь з м е т о ю п е р е к о н а т и когось у ч о м у с ь , п е р е ­


н и й п о к а ж ч и к . - Л ь в і в , 1 9 9 9 . - 3 5 9 с.
дати ставлення (здебільшого скептичне) до когось чи до чогось або як
Куньч З.Й. Універсальний словник української мови. - Тернопіль: п о г р о з у : Не я буду; Щоб я провалився.
4

Н а в ч а л ь н а к н и г а - Б о г д а н , 2 0 0 5 . - 8 4 8 с.
З а й м е н н и к ми п о з н а ч а є г р у п у м о в ц я р а з о м з і н ш и м и о с о б а м и (з і н ­
О р ф о е п і ч н и й с л о в н и к . - К.: Р а д . шк., 1 9 8 4 . - 6 3 0 с.
шою особою), а також може:
О р ф о е п і ч н и й с л о в н и к у к р а ї н с ь к о ї м о в и : У 2 т. - Т . 1 - 2 . - К.: Д о ­
віра, 2 0 0 1 - 2 0 0 3 . ф н а б у в а т и е к с п р е с и в н о г о з а б а р в л е н н я , п е р е д а в а т и п о н я т т я друзі
П л ю щ М . Я . , Г р и п а с Н . Я . У к р а ї н с ь к а м о в а : Д о в і д н и к . - К.: Рад. ш к о ­ (близькі, однодумці) і п р о т и с т а в л я т и с я ви (ми і ви);
ла, 1 9 9 0 . - 2 5 5 с. ^ н а б у в а т и з н а ч е н н я я, коли автор говорить від імені колективу (автор­
Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к : 1 6 0 т и с . с л і в . - К.: А б р и с , 2 0 0 3 . с ь к е ми в п у б л і ц и с т и ч н о м у й н а у к о в о м у с т и л я х ) (ми дослідили);
- 1 4 2 4 с.
З у ж и в а т и с я з а м і с т ь я в с п о л у ч е н н і з п р и й м е н н и к о м з й О.в. і м е н н и к а
С л о в н и к у к р а ї н с ь к о ї м о в и : В 11 т. - Т. 1 - 1 1 . - К.: Наук, д у м к а , а б о з а й м е н н и к а (ми з мамою, ми з тобою). Це є х а р а к т е р н и м д л я
1970-1980.
розмовного стилю;
У к р а ї н с ь к а м о в а : Е н ц и к л о п е д і я . - К.: У к р . е н ц и к л о п е д і я , 2 0 0 0 . - Зуживатися замість я в ораторів, учителів, лекторів, щоб уникнути
7 5 2 с.
повторення я (ми розглянули тему..);
У н і в е р с а л ь н и й д о в і д н и к - п р а к т и к у м з д і л о в и х п а п е р і в . - К.: Д о ­
віра, 1 9 9 9 . - 5 0 7 с . З у ж и в а т и с я замість ти, ви д л я передавання співчуття, жартівливості,
і р о н і ч н о с т і , г л у з у в а н н я т о щ о (он як ми заговорили);
Ш е в ч е н к о Л . Ю . , Р і з у н В.В., Л и с е н к о Ю.В. С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о ­
в а : Д о в і д н и к . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 3 . - 3 3 6 с.
Э н ц и к л о п е д и я з н а н и й . - М.: A C T ; Д . : С т а л к е р , 2 0 0 2 . - 7 6 8 с . 1
Див.: Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк.,
Я ц и м і р с ь к а М.Г. С у ч а с н и й м е д і а т е к с т : С л о в н и к - д о в і д н и к . - Л ь в і в : 1963. -С.202.
ПАІС, 2 0 0 5 . - 1 2 8 с. 2
Див.: Там само.
Словники України - інтегрована лексикографічна система: Па­ Вихованець І.Р., Городенська К.Г. Теоретична морфологія української мови: Акаде­
3

радигма, т р а н с к р и п ц і я , ф р а з е о л о г і я , синонімія, антонімія. - Український мічна граматика української мови. - К.: Пульсари, 2004. - С.192.
м о в н о - і н ф о р м а ц і й н и й ф о н д , 2001 ( C D ) .
4
Див.: Дудик П.С. Стилістика української мови: Навчальний посібник. - К.: Акаде­
мія, 2005. - С.205.
230
231
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

З у ж и в а т и с я замість я в офіційних звертаннях монархів д л я створення = > з д е б і л ь ш о г о п р и к м е т н и к и при ви в ролі п р и с у д к а м о ж у т ь м а т и і


високої у р о ч и с т о с т і .
1

ф о р м у о д н и н и , і ф о р м у м н о ж и н и (ви гарні-ви гарна). П р и цьому


Позначаючи особу чи предмет, до яких звернене мовлення, займенник в и н и к а ю т ь такі відтінки: у м н о ж и н і п о в н і ш е п е р е д а є т ь с я е м о ц і я
ти може також набувати й іншого (здебільшого узагальненого) з н а ч е н н я : в в і ч л и в о с т і , в о д н и н і - п р и я з н ь , інтимність, ф а м і л ь я р н і с т ь .
1

Кому ти потрібен з такими знаннями?! З ц и м з н а ч е н н я м ти ч а с т о Він, вона, воно, вони з а м і н ю ю т ь у м о в л е н н і с л о в а , що п о з н а ч а ю т ь


в ж и в а ю т ь у р о з м о в н и х ф р а з е о л о г і з м а х , а т а к о ж у п р о к л ь о н а х : А щоб не тільки назви істот, а й назви різних предметів. Тому з а й м е н н и к и третьої
тобі... І що ти йому скажеш?! З а й м е н н и к ти м о ж е м а т и р і з н о м а н і т н е о с о б и с т о я т ь з д е б і л ь ш о г о після іменників, у к а з у ю ч и н а них. З а й м е н н и к и
експресивне забарвлення, передаючи грубість, презирство, зневагу і т р е т ь о ї о с о б и п о з н а ч а ю т ь т а к о ж о с н о в н і п р е д м е т и м о в л е н н я , які з тих
ніжність, інтимність, повагу т о щ о . Усталеним п р и й о м о м (особливо в п о е ­
2

чи інших причин іменниками не називаються; ці предмети мовлення


тичній мові) є звертання до визначних осіб не у формі пошанної м н о ж и н и ,
м а с к у ю т ь , е в ф е м і с т и ч н о п о з н а ч а ю ч и з а й м е н н и к о м : Його проти ночі не
а у ф о р м і п о ш а н н о ї п а ф о с н о ї о д н и н и : Ти зігрівала Майдан!
3

згадуй!
З а й м е н н и к ви позначає ф у п у осіб, до якої належить особа співрозмов­ З а й м е н н и к воно має особливо багато с е м а н т и к о - ф а м а т и ч н и х і стиліс­
ника р а з о м з і н ш о ю о с о б о ю ( з і н ш и м и о с о б а м и ) . К р і м т о г о : т и ч н и х модифікацій; він, крім основного, може м а т и значення вказівності,
У д и в . п. п е р ш и й п р о ми;
н е о з н а ч е н о с т і (Що воно таке?), з н а ч е н н я ч а с т к и (Оце воно тобі й є!).
Уу с п о л у ч е н н і з п р и й м е н н и к о м з та О.в. і м е н н и к а а б о з а й м е н н и к а ви Воно в з н а ч е н н і ч а с т к и в х о д и т ь до с к л а д у р о з м о в н и х ф р а з е о л о г і з м і в :
о з н а ч а є ти (або ш а н о б л и в е ви) з ким-небудь (ви з нею підіть у ла­
воно й видно, ось воно як. Ф о р м у Р.-Зн.в. (його) в ж и в а ю т ь як частку,
бораторію);
п о с и л ю ю ч и питальні займенники та займенникові прислівники: Що б його
Уви в ж и в а ю т ь з а м і с т ь ти д л я п е р е д а в а н н я в в і ч л и в о с т і ( п о ш а н н а зробити? Куди б його піти? Ф о р м а воно є також з а с о б о м експресивного
м н о ж и н а ) . Тут варто пам'ятати таке:
з а б а р в л е н н я , п е р е д а є зневагу, п р е з и р с т в о , співчуття, ж а л ь т о щ о : Воно
=>слова весь, один, який, такий із з а й м е н н и к о м ви у з г о д ж у ю т ь с я ще зовсім слабке. А воно ще й комизиться.
в однині, а вживання їх у множині є просторічним або експресивно
Вони замість він у ж и в а ю т ь д л я у л е с л и в о г о , п і д л а б у з н и ц ь к о г о п о з н а ­
з а б а р в л е н и м , п е р е д а є улесливість, підлабузництво; п р и к м е т н и к
ч а н н я представників, які з а й м а ю т ь в и щ у від м о в ц я посаду, а т а к о ж п е р е ­
у с к л а д і і м е н н о г о п р и с у д к а т а к о ж т р е б а с т а в и т и в о д н и н і (яка ви
важно в просторіччі для висловлювання поваги, пошани. Вживання за­
вродлива);
й м е н н и к і в він, вона на п о з н а ч е н н я п р и с у т н ь о ї під ч а с р о з м о в и т р е т ь о ї
=>при з а й м е н н и к у ви присудок, в и р а ж е н и й коротким п р и к м е т н и к о м , о с о б и має відтінок або н е в в і ч л и в о с т і , а б о ф а м і л ь я р н о с т і , і н т и м н о с т і .
2

не в ж и в а ю т ь . Тут м о ж л и в а т і л ь к и ф о р м а м н о ж и н и (визгодні, а
не ви згоден);
1
Див.: Волкотруб Г.Й. Практична стилістика української мови: Використання
морфологічних засобів мови. - К.: TOB "ЛДЛ", 1998.-С.91-92; Волкотруб Г.Й. Стилісти­
=>нестягнені ф о р м и п о в н и х п р и к м е т н и к і в (веселая, веселії) п р и ви
ка ділової мови. - К.: МАУП, 2002. - С.104; Дудик П.С. Стилістика української мови:
не вживаються; Навчальний посібник. - К.: Академія, 2005. - С.206; Коваль А.П. Практична стилістика
української мови. - К.: Вища шк., 1978. - С.177; Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник
Див.: Волкотруб Г.Й. Практична стилістика української мови: Використання
1
вправ з стилістики. - К.: Рад. шк., 1963. - С.206-207; Пономарів О.Д. Стилістика су­
морфологічних засобів мови. - К.: TOB "ЛДЛ", 1998. - С.90; Волкотруб Г.Й. Стилістика часної української мови. - К.: Либідь, 1992. - С.162 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна
ділової мови. - K.: МАУП, 2002. - С.104; Дудик П.С. Стилістика української мови: На­ книга - Богдан, 2000. - С.161); Сучасна українська літературна мова: Морфологія. -
вчальний посібник. - К.: Академія, 2005. - С.205-206; Коваль А.П. Практична стилісти­ К.: Наук, думка, 1969. - С.268.
ка української мови. - K.: Вища шк., 1978. - 0166-167, 177; Кулик Б.М., Масюкевич O.M. 2
Див.: Вихованець І.Р., Городенська К.Г. Теоретична морфологія української мови:
Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк., 1963. - С.206-207. Академічна граматика української мови. - К.: Пульсари, 2004. - С.196-197; Волко­
2
Див.: Бабич Н.Д. Практична стилістика і культура української мови. - Львів: труб Г.Й. Практична стилістика української мови: Використання морфологічних за­
Світ, 2003. - С.126-127; Волкотруб Г.Й. Практична стилістика української мови: Вико­ собів мови. - К.: TOB "ЛДЛ", 1998. - С.92-93; Волкотруб Г.Й. Стилістика ділової мови.
ристання морфологічних засобів мови. - К.: TOB "ЛДЛ", 1998. - С.90-91; Кулик Б.М., - К.: МАУП, 2002. - С.102-103; Дудик П.С. Стилістика української мови: Навчальний
Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк., 1963. - С.206-207. посібник. - К.: Академія, 2005. - С.206; Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з
Див.: Коваль А.П. Практична стилістика української мови. - К.: Вища шк., 1978.
3
стилістики. - К.: Рад. шк., 1963. - С.204-206; Пономарів О.Д. Стилістика сучасної ук­
-С.177. раїнської мови. - К.: Либідь, 1992. - С.163 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга -
Богдан, 2000. - С.162).
232 233
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

Пропускання займенника в розмовному мовленні надає в и с л о в л ю в а н ­ ф о р м і собі з а й м е н н и к наближається до частки, н а д а ю ч и дії відтінку п о с и ­
ню динамізму. В о ф і ц і й н о - д і л о в о м у стилі надає н а к а з а м , в к а з і в к а м , роз­ л е н н я й незалежності в її зв'язку тільки із суб'єктом, який протиставляєть­
п о р я д ж е н н я м відтінків р і ш у ч о с т і , к а т е г о р и ч н о с т і , а ін. д і л о в и м д о к у м е н ­ ся о т о ч е н н ю а б о п е р е д а є б а й д у ж е с т а в л е н н я до н ь о г о : А він собі йшов
т а м відтінків п р о х а н н я , п о с и л а н н я , п р о п о з и ц і ї : Наказую виконати... та йшов. Ф о р м а собі ч а с т о в ж и в а є т ь с я із ц и м з н а ч е н н я м у ф о л ь к л о р н и х
Прошу надати мені... П р о п у с к а ю т ь ми в т.зв. а в т о р с ь к о м у в ж и в а н н і : ( к а з к о в и х ) з а ч и н а х : Жили собі дід та баба . 1

Дослідимо далі... У стилістично нейтральних контекстах з а з в и ч а й дієслів­ 3. Присвійні займенники. За л о г і ч н о г о а б о е м о ц і й н о г о п і д к р е с л е н ­


ні ф о р м и першої та другої особи теперішнього й майбутнього часу вжива­ н я , в и о к р е м л е н н я о с о б и з а м і с т ь м о ж л и в о г о з а й м е н н и к а свій у ж и в а ю т ь
ю т ь б е з з а й м е н н и к і в . Н е м о ж н а с т а в и т и між і м е н н и к о м і з а й м е н н и к о м , мій, твій, наш та ін.: Я люблю мій народ. У р о з м о в н о м у м о в л е н н і свій
я к и й на н ь о г о вказує, і н ш о г о і м е н н и к а в т а к о м у ж роді й ч и с л і , бо це р о ­ м о ж е набувати різноманітних стилістично з а б а р в л е н и х п е р е н о с н и х з н а ­
б и т ь р е ч е н н я д в о з н а ч н и м : Іван зустрів Петра, і він пішов у гості. Щ о б
чень:
уникнути двозначності, при займенникові інколи ставлять іменник, беручи
• п е р е д а в а т и узагальнену належність (Кожен кулик своє болото хва­
його в д у ж к и , п р и є д н у ю ч и як п р и к л а д к у с л о в о м тобто а б о в і д о к р е м л ю ­
лить. Своє болото найдорожче);
ю ч и : Він (стиль) має такі ознаки... Ми, члени комісії Іваненко П.П.,
• у ж и в а т и с я в ролі п р и к м е т н и к а (Своїлюди-чужі люди);
Петренко С.С., СтепаненкоЮ.Ю., встановили... Я, ҐаздаГ.Г., народив­ • с у б с т а н т и в у в а т и с я (Своє - найдорожче. Йду до своїх);
ся 1987 року в місті Львові . 1

• в х о д и т и до с к л а д у е к с п р е с и в н о з а б а р в л е н и х ф р а з е о л о г і з м і в (На
2. Зворотний займенник "себе". З в о р о т н и й з а й м е н н и к себе з а в ж ­ своїх двох. Свого часу).
ди стосується тільки підмета й, виступаючи в реченні д о д а т к о м , н а б у в а є З а й м е н н и к наш ( н а ш а , н а ш е , н а ш і ) м о ж е :
з н а ч е н н я в і д п о в і д н о до з н а ч е н н я п і д м е т а : Василь насипав собі борщу
2
• передавати близькість, рідність, відданість загальній справі, патріо­
[собі = В а с и л е в і ] . І . Р В и х о в а н е ц ь в і д н о с и т ь д о з в о р о т н и х з а й м е н н и к і в , тичні почуття т о щ о (За наш народ, за наше національне відроджен­
крім себе, ще й один одного . Коли з а й м е н н и к себе с т о с у є т ь с я III о с о б и ,
3

ня. Наша Україна);


яку в м е ж а х речення м о ж у т ь позначати різні іменники, то м о ж л и в е виник­ • п р о т и с т а в л я т и с я п р и к м е т н и к о в і з а н т о н і м і ч н и м з н а ч е н н я м (Нашій
н е н н я д в о з н а ч н о с т і в н а с л і д о к в і д н е с е н н я з а й м е н н и к а себе до тих слів,
І ворожі бійці. Наші й чужі люди);
що м о ж у т ь також в и с т у п а т и як суб'єкти цієї дії а б о стану, т о б т о я к щ о з а ­ • с у б с т а н т и в у в а т и с я (Фільм О.Невзорова "Наші');
й м е н н и к себе с т о с у є т ь с я кількох іменників, то це є п р и ч и н о ю в и н и к н е н ­ • з д е б і л ь ш о г о о п р е д м е ч у ю ч и с ь , входити до с к л а д у різних ф р а з е о л о ­
ня д в о з н а ч н о с т і : 4
Степан попросив дружину насипати собі борщу. У
гізмів (Наша взяла! Наших б'ють! І нашим і вашим. Наш брат.

Докладніше див.: Вихованець І.Р., Городенська К.Г. Теоретична морфологія україн­


1 Наше згори) .2

ської мови: Академічна граматика української мови. - K.: Пульсари, 2004. - С.193; Г.Й.Волкотруб та деякі інші дослідники культури мови д а ю т ь рекомен­
Волкотруб Г.Й. Практична стилістика української мови: Використання морфологічних дації щ о д о в ж и в а н н я конструкцій з їхній (їхня, їхнє, їхні) та з їх. При цьому
засобів мови. - К.: TOB "ЛДЛ", 1998. - С.83-87; Волкотруб Г.Й. Стилістика ділової мо­
ви. - K.: МАУП, 2002. - С.102-103; Дудик П.С. Стилістика української мови: Навчальний Див.: Бабич Н.Д. Практична стилістика і культура української мови. - Львів:
1

посібник. - K.: Академія, 2005. - С.205-206; Коваль А.П. Практична стилістика українсь­ Світ, 2003. - С.127; Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - K.: Рад.
кої мови. - K.: Вища шк., 1978. - С.167; Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з шк., 1963. - С.211-212; Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - K.:
стилістики. - К.: Рад. шк., 1963. - С.209-210. Либідь, 1992. - С.163 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.162).
Див.: Вихованець І.Р., Городенська К.Г. Теоретична морфологія української мови:
2
Див.: Бабич Н.Д. Практична стилістика і культура української мови. - Львів:
2

Академічна граматика української мови. - К.: Пульсари, 2004. - С.196; Кулик Б.М., Ма­ Світ, 2003,- С.126; Вихованець I.P., Городенська К.Г. Теоретична морфологія української
сюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк., 1963. - С.210; Сучасна україн­ мови: Академічна граматика української мови. - K.: Пульсари, 2004. - С.203-204;
ська літературна мова: Морфологія. - K.: Наук, думка, 1969. - С.269. Волкотруб Г.Й. Практична стилістика української мови: Використання морфологічних
Див.: Вихованець І.Р., Городенська К.Г. Теоретична морфологія української мови:
3

засобів мови. - K.: TOB "ЛДЛ", 1998. - С.93-94; Волкотруб Г.Й. Стилістика ділової
Академічна граматика української мови. - К.: Пульсари, 2004. - С. 196-197.
мови. - К.: МАУП, 2002. - С.104-105; Коваль А.П. Практична стилістика української
Див.: Волкотруб Г.Й. Практична стилістика української мови: Використання
4

мови. - К.: Вища шк., 1978. - С.178; Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з сти­
морфологічних засобів мови. - К.: TOB "ЛДЛ", 1998. - С.94; Волкотруб Г.Й. Стилістика
ділової мови. - К.: МАУП, 2002. - С.105; Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з лістики. - К.: Рад. шк., 1963. - С.211-212; Сучасна українська літературна мова: Мор­
стилістики. - К.: Рад. шк., 1963. - С.210. фологія. - К.: Наук, думка, 1969. - С.270-271.

234 235
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

підкреслюють, що згадані конструкції розрізняються суто стилістично. к и , в к а з і в н и й з а й м е н н и к такий і п и т а л ь н и й який: Такий ти веселий!
К н и ж н а ф о р м а їх п е р е в а ж а є в о ф і ц і й н о - д і л о в о м у й н а у к о в о м у с т и л я х . Яка ти щаслива! 1

Д л я інших стилів п р и й н я т н і ш и й присвійний з а й м е н н и к їхній . Ф о р м и М.в.


1
5. Означальні займенники. Синонімія означальних займенників -
на кшталт (на) моїм, своїм, синонімічні з (на) моєму, своєму, є н а б л и ж е н и ­ явище, характерне для мови ЗМІ. Спільною рисою означальних займен­
ми до р о з м о в н и х . Ф о р м и Р. і Д . в . на к ш т а л т мойого, мойому мому- ників - весь, всякий, сам, самий, кожний (кожен), жодний (жоден), інший
просторічні а б о д і а л е к т н і . 2
- є узагальнено-якісне значення, властиве їм.
4. Вказівні займенники. П о с и л ю в а л ь н і вказівні з а й м е н н и к и оцей В о д н о ч а с к о ж н и й і з о з н а ч а л ь н и х з а й м е н н и к і в м а є свої відтінки з н а ­
(оця, оце, оці), отой (ота, оте, оті), отакий (отака, отаке, отакі) ч е н н я й о с о б л и в о с т і в ж и в а н н я . З о к р е м а , з а й м е н н и к и всякий і кожний
з д е б і л ь ш о г о в ж и в а ю т ь у р о з м о в н о м у м о в л е н н і . З а й м е н н и к и сей (ся, д у ж е близькі з а з н а ч е н н я м . Вони п о з н а ч а ю т ь с у к у п н і с т ь у з я т и х о к р е м о
се, сі), отсей (отся, отеє, отсі) в ж и в а ю т ь с я л и ш е з р і д к а . Ці ф о р м и о д и н и ц ь к і л ь к і с н о г о ряду. П р о т е о к р е м і ш н і с т ь , р о з д і л о в і с т ь в и р а з н і ш е
в и к о р и с т о в у ю т ь як д і а л е к т и з м и й а р х а ї з м и , що м а ю т ь відповідні стиліс­ п е р е д а є з а й м е н н и к кожний, а с у к у п н і с т ь - з а й м е н н и к усякий.
тичні функції, н а д а ю т ь м о в л е н н ю у р о ч и с т о г о х а р а к т е р у а б о п е р е д а ю т ь З а й м е н н и к усякий має ще й такі о с о б л и в і з н а ч е н н я :
іронію. З а й м е н н и к ц е й у ж и в а є т ь с я тоді, коли йдеться про те, що перебу­ В різний, різноманітний, н а й р і з н о м а н і т н і ш и й , усілякий (Ходять тут
ває в б е з п о с е р е д н і й п р о с т о р о в і й а б о ч а с о в і й б л и з ь к о с т і д о м о в ц я . З а ­
усякі люди);
й м е н н и к той в и к о р и с т о в у ю т ь д л я п о з н а ч а н н я ч о г о с ь д а л ь ш о г о , н а с т у п ­
Я б у д ь - я к и й з р я д у о д н о р і д н и х п р е д м е т і в (Про це здогадується
ного. З а й м е н н и к тамтой у ж и в а ю т ь як діалектний. У стійкому експресив­ всяка дівчина).
н о м у с п о л у ч е н н і такий-сякий (або сякий-такий) є в к а з і в н и й з а й м е н н и к З а й м е н н и к кожний (кожен) м а є інші о с о б л и в і з н а ч е н н я :
сякий, що с а м о с т і й н о не в ж и в а є т ь с я . З а й м е н н и к о в і ф о р м и таке, така, Л о д и н з усіх у ц ь о м у к і л ь к і с н о м у р я д і (Кожен зі студентів);
таку, такі; те, та, ту, ті; це, ця, цю, ці, се, ся, сю, сі м о ж у т ь м а т и н е ­ / б у д ь - я к и й із собі п о д і б н и х , у з я т и й о к р е м о (Коженжурналіст має
с т я г н е н і ф о р м и (такеє, еюю, ції та ін.), що в ж и в а ю т ь , як і а н а л о г і ч н і це знати).
ф о р м и п р и к м е т н и к і в , у ф о л ь к л о р і . З а й м е н н и к и той, ото, ота, це, оце, З а й м е н н и к увесь (весь, ввесь) має з н а ч е н н я суцільності, сукупності,
така, таке в р о з м о в н о м у м о в л е н н і м о ж у т ь в ж и в а т и с я в ролі ч а с т о к , п о в н о г о о х о п л е н н я ч о г о с ь . П р и ц ь о м у з а й м е н н и к увесь:
з а б а р в л ю ю ч и м о в л е н н я е м о ц і й н и м и відтінками н е з а д о в о л е н н я , р о з д р а ­
ф в однині встановлює зв'язок частини предмета з його цілістю
т у в а н н я , п р е з и р с т в а , з д и в у в а н н я т о щ о : Таке скажеш! Ото тобі й на!
(весь текст);
З а й м е н н и к той м о ж н а в ж и в а т и замість о с о б о в о г о з а й м е н н и к а він, з а п о ­
ф у м н о ж и н і в с т а н о в л ю є з в ' я з о к п р е д м е т а а б о о с о б и із с у к у п н і с т ю
бігаючи виникненню д в о з н а ч н о с т і : Студент приніс курсову роботу нау­
ковому керівникові. Він довго не брався до неї- Студент приніс курсову о д н о р і д н и х п р е д м е т і в чи о с і б (усідрузі).
роботу науковому керівникові. Той довго не брався до неї. З а й м е н н и к З а й м е н н и к сам (сама, само):
той у р о з м о в н о м у й х у д о ж н ь о м у мовленні є стилістичним з а с о б о м виок­ виокремлює, підкреслює самостійну роль особи або предмета
ремлення, підкреслення іменників і прикметників (часто в порівняннях (за у о с о б л е н н я ) : Я сама це зроблю;
зі с л о в а м и як, наче, немов, неначебто, немовбито т о щ о ) : А степ як ^ п о з н а ч а є в і д о к р е м л е н н я о с о б и а б о п р е д м е т а від і н ш и х о с і б а б о
той океан. П о с и л ю ю т ь і в и о к р е м л ю ю т ь якість, підкреслюючи прикметни- п р е д м е т і в (Самі очі, здавалося, просили про допомогу);
^ н а б у в а є з н а ч е н н я " о д и н " , " т і л ь к и о д и н " (Я піду сам);
Див.: Волкотруб Г.Й. Практична стилістика української мови: Використання
1

в и о к р е м л ю є с е р е д і н ш и х особу, предмет, п і д к р е с л ю є ї х в а ж л и ­
морфологічних засобів мови. - К.: TOB "ЛДЛ", 1998. - С.93-94; Волкотруб Г.Й. Стиліс­
тика ділової мови. - К.: МАУП, 2002. - С.104; Довідник з культури мови / За ред. вість, н е п о в т о р н і с т ь (3 його творів дихало саме життя).
С.Я.Єрмоленко.- К.: Вища шк., 2005. - С.262. Див • Волкотруб Г.Й. Практична стилістика української мови: Використання
1

Докладніше див.: Волкотруб Г.Й. Практична стилістика української мови: Викорис­


2 морфологічних засобів мови. - К.: TOB "ЛДЛ", 1998. - С.96; Волкотруб ГИ. Стилістика
тання морфологічних засобів мови. - К.: TOB "ЛДЛ", 1998. - С.94; Волкотруб Г.Й. ділової мови - K.: МАУП, 2002. - С.105; Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з
Стилістика ділової мови. - K . : МАУП, 2002.-С. 104-105; Сучасна українська літературна стилістики. - K.: Рад. шк., 1963. - С.212-213; Сучасна українська літературна мова:
мова: Морфологія. - K.: Наук, думка, 1969. - С.280-281. Морфологія. - K.: Наук, думка, 1969. - С.272-274.

236 237
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

З а й м е н н и к самий (сама, саме) здебільшого с т о с у є т ь с я неістот, у ж и ­ никами подвійного заперечення, це речення не перетворюється на ствер­
ваючись: д ж у в а л ь н е (Порівняйте: Я не можу не писати = Я можу (мушу!!!) писати
и> д л я передавання крайньої межі в якомусь п р о с т о р о в о м у або часо­ і Ніхто не писав не = Хтось писав) . 1

вому понятті (до самого ранку); 7. Неозначені займенники. Н е о з н а ч е н і з а й м е н н и к и м а ю т ь п е в н і


и> д л я п і д к р е с л е н н я т о т о ж н о с т і (у п о є д н а н н і з в к а з і в н и м з а й м е н н и ­ функціонально-стилістичні й експресивно-змістові особливості, зумовлені
к о м ) : той самий; х а р а к т е р о м часток, за д о п о м о г о ю яких в о н и у т в о р ю ю т ь с я від п и т а л ь н и х
м> в р о л і п о с и л ю в а л ь н о ї ч а с т к и п р и і м е н н и к а х чи п р и с л і в н и к а х , що займенників. Так, із ч а с т к о ю аби- та з казна- хтозна-, бозна- займенники
п о з н а ч а ю т ь ч а с (саме тоді). в ж и в а ю т ь с я п е р е в а ж н о в р о з м о в н о м у м о в л е н н і : абихто, казна-що,
Не вживається займенник самий д л я творення складеної ф о р м и н а й ­ бозна-який. До просторіччя н а л е ж а т ь ф о р м и із чортзна-: чортзна-хто.
в и щ о г о с т у п е н я порівняння п р и к м е т н и к і в (не самий розвинутий, а най­ Ці з а й м е н н и к и п е р е д а ю т ь з д е б і л ь ш о г о погорду, пиху, зневагу, п р е з и р ­
більш розвинутий). с т в о , о б у р е н н я т о щ о . Е м о ц і й н о г о з а б а р в л е н н я м о ж у т ь н а б у в а т и й інші
З а й м е н н и к інший у ж и в а є т ь с я д л я в і д м е ж у в а н н я я к о г о с ь п р е д м е т а н е о з н а ч е н і з а й м е н н и к и ( б а й д у ж о с т і , з н е в а г и т о щ о ) : Якийсь доцент!
2

ч и якоїсь о с о б и від у ж е в і д о м и х п р е д м е т і в ч и осіб, п р о т и с т а в л я ю ч и цей Неозначений з а й м е н н и к щось виявляє тенденцію до переходу в прислів­
предмет чи цю особу першому, попередньому (Тепер настали інші часи). ник чи в частку, й о г о в и к о р и с т о в у ю т ь д л я н а д а н н я конструкції з н а ч е н н я
З а й м е н н и к жодний о к р е м і д о с л і д н и к и не без п е в н и х п і д с т а в в і д н о ­ приблизності (Щось цього матеріалу, мабуть, замало буде; Щось років
сять до р о з р я д у з а п е р е ч н и х . П р о т е в б а г а т ь о х п і д р у ч н и к а х і п о с і б н и к а х зо п'ять тому) . Під ч а с п е р е к л а д у з російської м о в и т р е б а з в а ж а т и на
2

для вищих шкіл слово жодний розглядають серед означальних з а й м е н н и ­ те, що не всі російські неозначені займенники можна автоматично переда­
ків. У с у ч а с н і й у к р а ї н с ь к і й мові з а й м е н н и к жодний (жоден) у ж и в а ю т ь у вати аналогічними українськими. Скажімо, російський займенник некото­
таких двох значеннях: рые, що в и к о н у є в р е ч е н н і р о л ь п і д м е т а чи д о д а т к а (не о з н а ч е н н я ) ,
ш у з н а ч е н н і "ні о д и н " (жодний з відомих мені журналістів); в а р т о п е р е к л а д а т и на у к р а ї н с ь к у м о в у не як деякі, а як дехто (зрідка
Ш у з н а ч е н н і " н і я к и й " (це не мало для нас жодних наслідків) . 1
дещо): Некоторые об этом знают. Некоторые из них об этом знают
6. Заперечні займенники. З а й м е н н и к и ніхто, ніщо, ніякий, нічий, - Дехто про це знає. Дехто з них про це знає.
нікотрий утворені від питальних за д о п о м о г о ю частки ні. Вони передають
заперечення того лексичного змісту, який позначено відповідним питаль­ Типові помилки в мовностилістичному використанні займенників:
ним займенником. Заперечні займенники можуть указувати на: 1. П о м и л к и , п о в ' я з а н і з у ж и в а н н я м з а й м е н н и к а " в и " , що має ф о р м у п о -
• п о в н у відсутність о с о б и , п р е д м е т а (ніхто цього не знав; нічого ш а н н о ї м н о ж и н и : Ви певен, що це саме так (РЛ. - 1996. - 19листо­
тут не було); пада).
• повну відсутність ознаки п р е д м е т а (ніякий колір такне подразнює 2. У ж и в а н н я між і м е н н и к о м і з а й м е н н и к о м , що на н ь о г о в к а з у є , і н ш о г о
око). і м е н н и к а в т а к о м у ж роді й ч и с л і : Вдома Катя [СпіІІі] тримає кішку
Названі займенники вимагають заперечної форми присудка, але, "з характером", яку звати Азіза. Над її нетривіальним сценічним
незважаючи на ф о р м а л ь н е виникнення в реченні із заперечними з а й м е н - образом гарно попрацювали стилісти Тетяна Муравицька та Ната-
лія Венгер (Г. - 7997. - №9-10. - С.9); Нелегким назвав жереб настав­
Див.: Волкотруб Г.Й. Практична стилістика української мови: Використання
1

ник французьких футболістів Еме Жаке, який випав на долю коман­


морфологічних засобів мови. - K.: TOB "ЛДЛ", 1998. - С.96; Волкотруб Г.Й. Стилістика
ділової мови. - K.: МАУП, 2002. - С.105; Сучасна українська літературна мова: Морфо­ ди (ВЗ. - 1998. - 23 січня).
логія. - К.: Наук, думка, 1969. - С.274-275. І.Р.Вихованець виокремлює два розряди Див.: Сучасна українська літературна мова: Морфологія. - К.: Наук, думка,
1

означальних займенників, називаючи їх "означальні займенникові прикметники" (сам, 1969.-С.275.


самий, інший) та "узагальнювальні займенникові прикметники" ("стверджувально-
узагальнювальні" весь, всякий, кожний; "заперечно-узагальнювальні" - ніякий, нічий, Див.: Кулик Б.М., Масюкевич О М . Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк.,
2

нікотрий). Див.: Вихованець І.Р., Городенська К.Г. Теоретична морфологія української 1963. - С.214.
мови: Академічна граматика української мови. - K.: Пульсари, 2004. - С.206-207. Див.: Сучасна українська літературна мова: Морфологія. - К.: Наук, думка,
3

238 1969. -С.276. 239


А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

3. З а й в е в ж и в а н н я п р и с в і й н и х та з в о р о т н о г о з а й м е н н и к і в : Наша рідна Завдання 8. Виявити помилки в мовностилістичному використанні


держава в цій ситуації не хоче брати на себе щодо нас певних зобов'­ займенників, інші хиби. Виправити речення.
язань: плати і все! Як при соціалістичному режимі (Т. - 1998. - 1. Та к о р і н ь п р о б л е м и й п о т р е б а с у с п і л ь с т в а п о л я г а є в тому, щ о б
№2); Після матчу зірок-ветеранів "Динамо" (Київ) - "Спартак" (Моск­ г р о м а д с ь к і с т ь , с е р е д них о б о в ' я з к о в о - п р о ф е с і о н а л и , о б г о в о р и л и , чи
ва) львівська кондитерська фірма "Світоч" подарувала Заварову є, приміром, наявний порядок затримання н о р м а л ь н и м і д е м о к р а т и ч н и м ?
свої цукерки (Е.- 1998. - №4).
(ДТ. - 2 0 0 3 . - 8 л ю т о г о ) .
4. У ж и в а н н я вказівного займенника без іменника чи прикметника, на 2. Це правда, щ о , трактуючи слова Президента чи глави його Адмініст­
який згаданий з а й м е н н и к у к а з у в а в би в тексті: Тут співали Ярослава рації, т р е б а д е щ о і н а к ш е к о р и с т у в а т и с я т л у м а ч н и м с л о в н и к о м . К о л и
Крисько та струнний квартет "Колаж", а допомагала їм у цьому о д и н з них г о в о р и т ь , що в л а д а с т а є с и л ь н і ш о ю , то це о з н а ч а є , що в о н а
група "Дивні" (СП. -1998. - №2); За той час, окрім газетних публіка­
з м і ц н ю є т ь с я у с в о є м у ц и н і з м і (ПІК. - 2 0 0 3 . - № 5 . - С.14).
цій, був і страйк польських водіїв. Як на мене, у такому немає нічого
3. Н а с т о р о ж у ю т ь і ш а п к о з а к и д н і н а с т р о ї , що п а н у ю т ь в о т о ч е н н і
дивного (Е. - 7998. - №10).
Ю щ е н к а . " Н а ш о у к р а ї н ц і " так ч а с т о п е р е к о н у ю т ь публіку в н е м и н у ч о м у
5. Неточність у виборі о з н а ч а л ь н о г о чи н е о з н а ч е н о г о з а й м е н н и к а : Бож п р е з и д е н т с т в і Віктора А н д р і й о в и ч а , що вже й с а м і в таке п о в і р и л и (ПІК.
у всіх смаки різні, і кожний із нас мистецтво трактує по-різному
-2003.-№5.-С.18).
(СП. -1998. - №1); У деяких це були серйозні політичні переконання
4. Н а ш а публіка зустріла зірку д у ж е п р и х и л ь н о і т е п л о - його п р о с т о
(Т-1998.-№4).
з а в а л и л и б у к е т а м и квітів (Е. - 2 0 0 3 . - 8 т р а в н я ) .
6. Уживання стилістично невиправданих ф о р м заперечних та окремих
неозначених з а й м е н н и к і в з п р и й м е н н и к а м и : Гзнерала залишили з ні­ 5. Я д у м а ю , що цей крок ще раз продемонструє владі, що не все
чим (Е. -1997.- №48); Середньовічні цирульники, що застосовували так просто. І не вдасться їм так сфальсифікувати позицію суспільства
кровопускання від багатьох хвороб, мали в дечому рацію (ВЗ. -1998. щодо політичних реформ, як вони того хочуть (П. - 2003. - 1 5 травня).
- 23 січня). 6. Н а в ч и т и р о з у м і н н ю - це і н ш а с п р а в а . А д а л і л ю д и н а й т и м е с а м
( С П . - 2 0 0 3 . - 3 1 липня).
7. Н а г а д а є м о , що д е п у т а т а Д е р ж д у м и Ю ш е н к о в а в б и л и в М о с к в і 17
Питання для самоперевірки квітня 2 0 0 3 р о к у н е д а л е к о від с в о г о б у д и н к у н а в у л и ц і С в о б о д и ( С П . -
1. З а г а л ь н а с т и л і с т и ч н а х а р а к т е р и с т и к а з а й м е н н и к а .
2 0 0 3 . - 3 1 липня).
2. О с о б л и в о с т і в и к о р и с т а н н я з а й м е н н и к і в у різних ф у н к ц і о н а л ь н и х с т и ­
лях. 8. В кінці ф і л ь м у ["Банди Н ь ю - Й о р к а " ] ю р б а в р и в а є т ь с я в м а г а з и н и
та б у д и н к и . Поліція н а м а г а є т ь с я з у п и н и т и їх, а л е ті к и д а ю т ь у них камін­
3. Семантичні та експресивні відтінки, яких набувають особові займенники
з а л е ж н о від у м о в у ж и в а н н я . н я м ( С П . - 2 0 0 3 . - 31 л и п н я ) .
9. В ч о р а б у л о ч и м а л о д з в і н к і в , п р о я к и й ви з а з н а ч и л и (ЛГ. - 2 0 0 3 . -
4. Можливе виникнення двозначності за використання зворотного за­
7 серпня).
йменника чи присвійного займенника "свій" і способи поліпшення текс­
10. Низка дискоклубів розпорошена усією п р и б е р е ж н о ю смугою. В
ту.
середньому вони коштують 3 - 5 гривень ( С П . - 2 0 0 3 . - 14 серпня).
5. С и н о н і м і я о з н а ч а л ь н и х з а й м е н н и к і в .
11. В с ц е н і , к о л и Ф р е н к з у с т р і ч а є т ь с я з б а т ь к о м у б р у д н о м у барі, на
6. П е р е х і д з а й м е н н и к і в у ч а с т к и , їх з н а ч е н н є в і в і д т і н к и .
столі л и ш е одна червона свічка. Після великого плану Ді Капріо перед
7. В и п а д к и п о м и л к о в о г о в и к о р и с т а н н я з а й м е н н и к і в у ж у р н а л і с т с ь к и х
текстах. н а м и т о й же с т і л , а л е в ж е з п о п і л ь н и ч к о ю та ц и г а р к о ю , що с т и р ч и т ь з
неї ( С П . - 2 0 0 3 . - 1 4 с е р п н я ) .
12. Т а к о ж д о р о г и м и є р о з в а г и . На території усієї Затоці [так у тексті -
Практичні завдання
А.К.] в и с я т ь в и в і с к и " Л у н а п а р к " . А л е , в і д в і д а в ш и їх, б а г а т о х т о з а л и ш а ­
Завдання 7. Знайти в журналістських текстах приклади вдалого вико­
є т ь с я н е з а д о в о л е н и м , а д ж е так г о р д о н а з и в а ю т ь о д н у - д в і качелі ( С П . -
ристання зі стилістичною метою займенників.
2 0 0 3 . - 1 4 серпня).
240 241
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

13. Коли Васютин повертався зі свого д н я народження додому, яке М о р о з від с а м о г о п о ч а т к у п р о г о л о с и в " о л ю д н е н н я " л і в о г о руху, щ о б
він с в я т к у в а в після р о б о т и в колі колег, д в о є н е в і д о м и х н а п а л и з з а д у і воно збереглося на політичній арені країни і, по можливості, впливало
з а в д а л и ж у р н а л і с т о в і т р и у д а р и в г о л о в у ( П . - 2 0 0 3 . - 16 с е р п н я ) . на її р о з в и т о к (АГ. - 2 0 0 4 . - 18 л ю т о г о ) .
14. Д л я того, щ о б и мати гарантії, що Кучма підпише той проект політре- 2 5 . А в т о р л и с т а , звісно, має в б а г а т о ч о м у р а ц і ю , а л е тут д и в у є і н ш е
ф о р м и , я к и й з а т в е р д и т ь п а р л а м е н т , він м у с и т ь б у т и у ч а с н и к о м ц ь о г о
( П . - 2 0 0 4 . - 25березня).
п р о ц е с у ( П . - 2 0 0 4 . - 22 с і ч н я ) .
2 6 . П о д і л я ю ч и п е р е ж и в а н н я З а х о д у з а результати п р е з и д е н т с ь к и х
15. О п о з и ц і я може вимагати д у ж е багато, але вона розуміє, що м о ж е ,
"качати права" л и ш е до загрози розпуску парламенту. Ця загроза д л я виборів в Україні, я не поділяю методів їх роботи у сфері ЗМІ (АГ. - 2 0 0 4 .
неї н е п р и й н я т н а , б о в о н а д у м а є т і л ь к и п р о п р е з и д е н т с ь к і в и б о р и ( П . - - 24 б е р е з н я ) .
2 0 0 4 . - 2 2 січня). 2 7 . Ц і к а в е с п о с т е р е ж е н н я . Я к щ о підійти д о с п л я ч о ї л ю д и н и і з і всієї
16. Усі ці податки ви можете сплатити як через банк, так і через нотаріу­ с и л и к р и к н у т и й о м у на в у х о " Т р и н а д ц я т ь ! " - в о н а в і д р а з у п і д с к о ч и т ь і
с а , я к и й п е р е в і р я т и м е п р а в и л ь н і с т ь його о б р а х у в а н н я (АГ. - 2 0 0 4 . - 21 п о ч н е о з и р а т и с я . Ц е щ е раз д о в о д и т ь магічність загадкової ц и ф р и ! ( С П .
січня). - 2 0 0 4 . - 1 5 квітня).
17. З а я в а П е т р а М и к о л а й о в и ч а д о з в о л я є п р и п у с т и т и , щ о і с п р а в д і 28. В значної частини українського політикуму склалося враження,
" с п о к і й н а с и л а " , як іноді н а з и в а ю т ь М а р ч у к а , м а є к о м п р о м а т на всіх і н а ч е б т о в о н и о п и н и л и с я на р о з д о р і ж ж і (ЛГ. - 2 0 0 4 . - 22 квітня).
вся. М а л о того, вона підтверджує п р и п у щ е н н я про те, що М а р ч у к скорис­ 2 9 . Висадившись на космічну станцію, новий екіпаж подав старому
тається цим к о м п р о м а т о м під час н а б л и ж е н н я виборів, коли міністр о б о ­ т а ц ю з " п р и ш и т и м и " до н ь о г о ш м а т к а м и х л і б а та п і г у л к а м и с о л і ( П . -
рони вийде на президентський старт (П. - 2004. - 1 9 лютого). 2 0 0 4 . - 2 2 квітня).
18. Своє бачення розслідування авіакатастрофи висловила ф о м а д с ь - 30. До речі, не остаточним фактом є навіть те, що Янукович може
ка о р г а н і з а ц і я " С к н и л і в с ь к а т р а г е д і я " . У п о в і д о м л е н н і д л я З М І с к а з а н о , о п и р а т и с я н а "донецьку" групу. Я к щ о Л е о н і д К у ч м а п е р е д у м а є висувати
щ о результати д о с у д о в о г о с л і д с т в а н е в р а з и л и ї х п о т е р п і л и х я к о ю с ь його є д и н и м к а н д и д а т о м , н а в р я д чи в о н и б у д у т ь н а д т о г а л а с у в а т и ( П . -
н о в и з н о ю (ЛГ. - 2 0 0 4 . - 19 л ю т о г о ) .
2 0 0 4 . - 2 2 квітня).
19. Тобто робив непривабливою д л я Леоніда Д а н и л о в и ч а ідею балоту­
3 1 . Б е з у м о в н о , К П У [вигідні п р о п о р ц і й н і в и б о р и н а м і с ц е в о м у рівні],
ватися на третій термін, якого Конституційний суд визначив як другий
бо їх е л е к т о р а т в о с н о в н о м у с т а л и й і г о л о с у є і н е р ц і й н о (ЛГ. - 2 0 0 4 . - 29
( А Г . - 2 0 0 4 . - 1 8 лютого).
квітня).
20. Доведений до зубожіння, розтерзаний і розтоптаний народ л и ш е
3 2 . Росія п р и с к о р е н и м и т е м п а м и п о з б а в л я є т ь с я від олігархів на всіх
с к е п т и ч н о п о с м і х а в с я , не вірячи в ж е в н і щ о (ЛГ. - 2 0 0 4 . - 25 б е р е з н я ) .
найвищих державних посадах. Вони зробили висновок, що олігархія -
2 1 . Ще один момент, я к и й в д а л о с я з'ясувати "Поступу", полягає в т о ­
му, щ о н а р а з і угода між ЗАТ Л А З т а Т о р г о в и м д о м о м Л А З - У к р а ї н а н е це н е г а т и в і б і д а д л я Росії, це р о з п а д к р а ї н и (ЛГ. - 2 0 0 4 . - 29 квітня).
розірвана. Щ о п р а в д а , в Торговому д о м і к о р е с п о д е н т у "Поступу" п о в і д о ­ 3 3 . О д н а к , з а ч и н е н і ворота н е н а д т о с т р и м у в а л и з б у д ж е н и й н а т о в п ,
м и л и , що він в ж е не с п і в п р а ц ю є з ЗАТ Л А З ( П . - 2 0 0 4 . - 26 л ю т о г о ) . під п о с т і й н и м т и с к о м яких б р а м а п е р і о д и ч н о в і д ч и н я л а с я ( С П . - 2 0 0 4 . -
2 2 . "У цих з а к л а д а х з б и р а є т ь с я м о л о д ь , яка ніде не п р а ц ю є , говорить 6 травня).
з а с т у п н и к н а ч а л ь н и к а міліції міста Л ь в о в а . - Р о з д о б у в ш и г р о ш і в о н и 3 4 . Ц е й с к л а д у ж е кілька років грає р а з о м , і вони з н а ю т ь о д и н о д н о г о
пиячать, в л а ш т о в у ю т ь д е б о ш і , які нерідко м а ю т ь летальні наслідки" ( С П . ( У Т - 1 . - 2 0 0 4 . - 1 2 травня).
- 2 0 0 4 . - 1 1 березня). 3 5 . Д у е т зі С л о в е н і ї о г о л о с и в , що у ч е т в е р , за д в а д н і до фіналу, во­
2 3 . В т о м у ч и с л і із з а п р о ш е н н я м опозиції. Х а й в о н и п о с л у х а ю т ь (ЛГ. ни о д р у ж а т ь с я ( В З . - 2 0 0 4 . - 13 т р а в н я ) .
- 2 0 0 4 . - 2 6 лютого).
3 6 . Начальник Львівського міського управління міліції М и х а й л о К у р о ч ­
24. П р о партію - розмова о к р е м а . С П У виникла на уламках з а б о р о н е ­
к а , д л я якого р о з к р и т т я цього з л о ч и н у м а л о б и б у т и с п р а в о ю честі, а д ж е
ної компартії о р т о д о к с а л ь н о г о радянського зразка, і г о л о в н о ю її з а д а ч е ю
його б у л о с к о є н о о д р а з у після його п р и з н а ч е н н я н а ц ю посаду, з а я в и в ,
242 що с т а н о м на с ь о г о д н і п о в н о ц і н н о і р і в н о з н а ч н о п е р е в і р я ю т ь д в і версії
243
( П . - 2 0 0 4 . - 2 6 серпня).
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

37. Пляжем ходить здоровенна дитина, а за ним, як приклеєний, ма­ 5 3 . З а м і ж в и х о д я т ь п і з н о [дівчата н а ім'я М а р т а - А . К . ] , х о ч а н е о б ­
ленький, худенький чоловічок (СП. - 2004. - 4 листопада). д і л е н і у в а г о ю п р о т и л е ж н о ї с т а т і і, з а з в и ч а й , у ш л ю б і б у в а ю т ь д в і ч і . її
3 8 . Тож потрібно після з а к і н ч е н н я г о л о с у в а н н я прийти-на д і л ь н и ц і та у л ю б л е н і т о н а - ч е р в о н и й , г о л у б и й , з е л е н и й ( С П . - 2 0 0 5 . - 23 ч е р в н я ) .
вимагати чесного підрахунку голосів[,] їх о п р и л ю д н е н н я , а також безпере­ 54.1 в т о й ж е ч а с і з 1 0 9 с в і т л о ф о р н и х о б ' є к т і в д о 4 0 - 5 0 % ї х н ь о г о о б ­
ш к о д н о г о п е р е в е з е н н я до Ц В К (ЛГ. - 2 0 0 4 . - 18 л и с т о п а д а ) . л а д н а н н я з а л и ш а є т ь с я з а с т а р і л и м і не д а є м о ж л и в о с т і н о р м а л ь н о регу­
3 9 . В кіно й д у т ь одні с т а р і (АГ. - 2 0 0 4 . - 15 г р у д н я ) .
л ю в а т и рух. У ній п о т р і б н о д е щ о з н і м а т и , п е р е п а ю в а т и (ЗВУ. - 2 0 0 5 . -
4 0 . В Україні в и д спорту набуває масової популярності, я к щ о їм з а й м а ­
25 червня).
є т ь с я п р е з и д е н т ? (АГ. - 2 0 0 4 . - 22 грудня).
5 5 . Я к щ о ж и т т я - к о п і й к а , о т ж е , в о н а ч о г о с ь та й в а р т а ( С П . - 2 0 0 5 .
4 1 . На Майдані в Києві стояли й ті, кому не було чого втрачати, але
з н а ч н о м е н ш е ніж тих, хто п о с т а в и в на кін у с е (ЛГ. - 2 0 0 5 . - 5 с і ч н я ) . - З О червня).
4 2 . М а л о того, п р о р а х у н о к був ще й у тому, що х т о с ь д о в г о вірив у 5 6 . " З е л е н ь " н а з и в а є такі г о н о р а р и з а виступи, щ о х о ч е т ь с я п л ю н у т и
т е , щ о К у ч м у м о ж у т ь в и б р а т и н а т р е т і й т е р м і н ( П . - 2 0 0 5 . - 1 3 січня). їм в о б л и ч ч я ( П . - 2 0 0 5 . - 21 л и п н я ) .
4 3 . Причому багато полотен привезли вночі й повісили на видних 57. "Права громадян ставляться в ніщо, якщо ти не оранжевий, то
м і с ц я х (їх не б у л о на цій в и с т а в ц і ) ( В З . - 2 0 0 5 . - 3 л ю т о г о ) . ти б е з п р а в " , - с к а з а в Ш у ф р и ч (АГ. - 2 0 0 5 . - 20 л и п н я ) .
44. Як повідомили у прес-центрі обласного Управління міліції, з метою
5 8 . Н е в і д о м о й те, н а в і щ о після свої п о р а з к и Я н у к о в и ч ї з д и в "зализу­
з а т р и м а н н я іномарки ш л я х о м його п о ш к о д ж е н н я , відповідно до п.6. ст.15
вати р а н и " с а м е д о В о л о д и м и р а В о л о д и м и р о в и ч а ( А Г . - 2 0 0 5 . - 1 0 с е р п ­
З а к о н у України "Про міліцію", п р а ц і в н и к с п е ц п і д р о з д і л у " К о б р а " застосу­
вав табельну вогнепальну зброю, з р о б и в ш и три постріли по колесах ня).
" А у д і " ( С П . - 2 0 0 5 . - 17 л ю т о г о ) . 5 9 . Так, К а с т р о н а п и с а в д р у з я м , щ о р е в о л ю ц і о н е р о м л ю д и н у р о б и т ь
45. Пізніше Скрипнику інкримінували створення націоналістичного е п о х а , в якій він ж и в е ( П . - 2 0 0 5 . - 18 с е р п н я ) .
правопису. Щ о п р а в д а , з н и м теж були п р о б л е м и , треба б у л о о б ' є д н а т и 6 0 . Н е д у ж е п о л ю б л я ю б у л ь в а р н у пресу. Р і д к о ч и т а ю т е , щ о в о н и
з а х і д н и й і с х і д н и й в а р і а н т и , а л е в о н и п і ш л и на це, і т о м у він к о м п р о м і с ­ п и ш у т ь п р о м е н е (ЛГ. - 2 0 0 5 . - 18 с е р п н я ) .
н и й ( П . - 2 0 0 5 . - 28 к в і т н я ) .
^51 .А т е п е р в с е р о з в а л ю є т ь с я і н і к о м у не це т р е б а (АГ. - 2 0 0 5 . - 31
4 6 . Є д и н и й с п о с і б р о з п р а в и т и с я з т а к и м и п у б л і к а ц і я м и - не д а в а т и
серпня).
їм п р и в і д , т о б т о в з а г а л і не в и х о д и т и з б у д и н к у ( П . - 2 0 0 5 . - 2 ч е р в н я ) .
6 2 . Як розповів новопризначений держсекретар Олег Рибачук, аби
4 7 . Н о в и й н ь ю з - р у м - т а к и м не п о х в а л я т ь с я усі л ь в і в с ь к і в и д а н н я , є
р о з в ' я з а т и цю с и т у а ц і ю , в і д п о в і с т и на з в и н у в а ч е н н я в к о р у м п о в а н о с т і
всі м о ж л и в о с т і д л я р о з в и т к у ( П . - 2 0 0 5 . - 2 ч е р в н я ) .
с в о г о о т о ч е н н я , я к е в ж е з а в д а л о ч и м а л о ї ш к о д и м і ж н а р о д н о м у іміджу
48. Євген Червоненко не додумався до нічого кращого, як злітати в
Монако (ЗВУ+. - 2005. - 9 червня). України, Президент Віктор Ю щ е н к о з м у ш е н и й провести серйозні кадрові
перестановки (П. - 2005. - 8 вересня).
4 9 . Такі в а г о н и з а в ж д и є на в е л и к и х с т а н ц і я х , і я к щ о є п а с а ж и р и , їх
м о ж н а п р и ч е п и т и до п о т я г а ( П . - 2 0 0 5 . - 9 ч е р в н я ) . 6 3 . Чи не боїться н а р о д н и й депутат [Олег Тягнибок], що Євген Ч е р в о ­
н е н к о т е п е р з в и н у в а т и т ь у а н т и с е м і т и з м і всі 2 1 3 н а р д е п і в , які п р и с т а л и
50. Я к щ о хтось сперечається з ідіотом, то цілком можливо, що те
с а м е р о б и т ь і він ( П . - 2 0 0 5 . - 16 ч е р в н я ) . на й о г о п р о п о з и ц і ю . . . ( С П . - 2 0 0 5 . - 8 в е р е с н я ) .
64. Весь екіпаж спантеличений, відправляють людину глянути, що
5 1 . О л е г Тягнибок п р и з н а в с я : "Я не а н т и с е м і т і не к с е н о ф о б , я їх всіх
т р а п и л о с я . Ч е р е з я к и й с ь час він п о в е р т а є т ь с я ( С П . - 2 0 0 5 . - 8 вересня).
л ю б л ю . Просто українців л ю б л ю набагато більше" ( П . - 2 0 0 5 . - 1 6 червня).
5 2 . В о д н о ч а с я к з а "рік-півтора д о н о в о г о кабінету п е р е ї д е вся р е з и ­ 6 5 . " З в і р и м о г о д и н н и к ? " - " Д а в а й . У м е н е - за 9 т и с я ч б а к с і в " - "А в
денція Президента", розраховує д е р ж у п р а в л і н н я с п р а в а м и , п е р е д якими м е н е - з а 1 0 тисяч баксів. Твої відстають" (СП. - 2 0 0 5 . - 8 вересня).
стоїть з а в д а н н я відродження "культури українського бароко" (ДТ. - 2 0 0 5 . 6 6 . Ц е і л ю с т р а ц і я , щ о м и н у л о р і ч н і події м а л о щ о з м і н и л и с п о с і б м и ­
- 1 1 червня). слення останньої комсомольської зміни, яка складає ядро нинішньої
в л а д и ( Н Б . - 2 0 0 5 . - 22 в е р е с н я ) .
244 6 7 . Я , п р а в д а , с к і л ь к и н е в ч и т у в а в с я , т а к і н е р о з і б р а в , щ о ж с а м е2 4 5
Гудима добився такого доброго (П. - 2 0 0 5 . - 6 жовтня).
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

6 9 . Д е п у т а т с ь к а н е д о т о р к а н н і с т ь , а б о всі рівні, а л е д е я к і рівніші ( П . 1 9 9 2 . - С . 1 6 1 - 1 6 3 (3-тє в и д . - Т е р н о п і л ь : Н а в ч а л ь н а книга - Б о г д а н ,


- 2 0 0 5 . - 7 жовтня).
2000.-0160-162).
70. Рінат Ахметов не буде купляти румунський клуб "Рапід". Вони С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а л і т е р а т у р н а м о в а : М о р ф о л о г і я . - К.: Наук.
н а д о ї л и й о м у в " Ш а х т а р і " (АГ. - 2 0 0 5 . - 5 ж о в т н я ) .
думка, 1 9 6 9 . - С . 2 6 5 - 2 9 4 .
7 1 . Вашингтон розумів, що Майдан може не завершитися миром. І
С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а л і т е р а т у р н а м о в а : С т и л і с т и к а . - К.: Наук, д у м ­
в о н и , як ніхто і н ш и й , п л а н у в а л и масові репресії, н а м а г а ю ч и с ь під корінь
вирізати тих, хто може чинити опір (АВ. - 2005. - 7 жовтня). ка, 1 9 7 3 . - С . 2 5 5 - 2 5 9 .

7 2 . М и х а и л е Михайловичу, в інтервалах між концертами (навіть я к щ о Ч е р е д н и ч е н к о І.Г. Н а р и с и з з а г а л ь н о ї с т и л і с т и к и с у ч а с н о ї у к р а ї н с ь ­


в о н и н е в е л и к і ! ) ви н а с о л о д ж у є т е с я ж и т т я м чи н а в п а к и - м у ч и т е с я від кої м о в и . - К.: Р а д . шк., 1 9 6 2 . - С . 3 0 9 - 3 1 6 .
н е р о б с т в а ? (Е. - 2 0 0 5 . - 1 3 ж о в т н я ) . Додаткова
73. Я д е т а л ь н о описав методологію дослідження. Настільки детально, А н т и с у р ж и к : Вчимося ввічливо поводитися і правильно говорити:
щ о п р о ф е с і й н і історики з м о ж у т ь ї ї п р о д о в ж и т и (АГ. - 2 0 0 5 . - 1 9 ж о в т н я ) . Н а в ч а л ь н и й п о с і б н и к . - Л ь в і в : Світ, 1 9 9 4 . - 152 с.
Б а б и ч Н.Д. О с н о в и к у л ь т у р и м о в л е н н я . - Л ь в і в : Світ, 1 9 9 3 . - 2 3 2 с.
Література Б а б и ч Н.Д. П р а к т и ч н а с т и л і с т и к а : Збірник в п р а в . - Л ь в і в : В и щ а ш к о ­
Основна
ла, 1 9 7 7 . - 1 5 6 с.
Б а б и ч Н.Д. Практична стилістика і культура української м о в и . - Львів:
Б е з п о я с к о O . K . , Г о р о д е н с ь к а К.Г., Р у с а н і в с ь к и й К.Г. Г р а м а т и к а
Світ, 2 0 0 3 . - С . 1 2 6 - 1 2 7 .
у к р а ї н с ь к о ї м о в и : М о р ф о л о г і я . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 3 . - 3 3 6 с.
В и х о в а н е ц ь І.Р., Г о р о д е н с ь к а К.Г. Теоретична морфологія українсь­
кої м о в и : А к а д е м і ч н а г р а м а т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: П у л ь с а р и , 2 0 0 4 . В а щ е н к о B . C . Стилістичні явища в українській мові. - Ч.І. - Харків:
- С . 190-216. В и д - в о Х а р к . у н - т у , 1 9 5 8 . - 2 2 8 с.
В о л к о т р у б Г.Й. Практична стилістика української мови: Використання Г р и щ е н к о А . П . , М а ц ь к о Л.І. та ін. Сучасна українська літературна
м о р ф о л о г і ч н и х з а с о б і в м о в и . - К.: Т О В " Л Д Л " , 1998. - С . 8 3 - 1 0 3 . м о в а . - К.: В и щ а ш к о л а , 1 9 9 7 . - 4 9 3 с.
В о л к о т р у б Г.Й. Стилістика д і л о в о ї м о в и . - К.: М А У П , 2 0 0 2 . - С . 1 0 2 - Є р м о л е н к о СЯ. Нариси з української словесності: стилістика та куль­
107.
т у р а м о в и . - К.: Д о в і р а , 1 9 9 9 . - 4 3 1 с .
Д о р о ш е н к о СІ. Г р а м а т и ч н а с т и л і с т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: Рад.
К а п е л ю ш н и й А . О . С т и л і с т и к а . Редагування ж у р н а л і с т с ь к и х текстів:
шк., 1 9 8 5 . - С . 8 5 - 9 4 .
П р а к т и ч н і заняття ( Н а в ч а л ь н и й посібник з курсів: " П р а к т и ч н а стилістика
Д у д и к П.С. С т и л і с т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и : Н а в ч а л ь н и й посібник. - К.:
української мови", "Стилістика тексту", "Редагування в ЗМІ"). - Львів:
Академія, 2005. - С.205-207.
П А Ю , 2 0 0 3 . - 5 4 4 с.
И ж а к е в и ч Г.П., К о н о н е н к о В . И . , П и л и н с к и й Н.Н., С и р о т и н а В.А.
С о п о с т а в и т е л ь н а я стилистика русского и украинского языков. - К.: В и щ а К а р а в а н с ь к и й С С е к р е т и у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: У К С П " К о б з а " ,
шк., 1 9 8 0 . - С . 1 3 7 - 1 4 4 . 1 9 9 4 . - 1 5 2 с.
К а р а в а н с ь к и й С П о ш у к у к р а ї н с ь к о г о с л о в а , а б о Б о р о т ь б а з а націо­
К о в а л ь А . П . П р а к т и ч н а с т и л і с т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: В и щ а шк.,
1978. - С . 1 6 6 - 1 6 7 , 1 7 6 - 1 7 8 , 1 8 7 - 1 9 1 , 1 9 9 . н а л ь н е " я " . - К.: А к а д е м і я , 2 0 0 1 . - 2 4 0 с.
К у л и к Б . М . , М а с ю к е в и ч О . М . З б і р н и к в п р а в з с т и л і с т и к и . - К.: Р а д . К о в а л ь А . П . З б і р н и к в п р а в з п р а к т и ч н о ї с т и л і с т и к и . - К.: В и щ а шк.,
шк., 1 9 6 3 . - С . 2 0 2 - 2 1 9 . 1 9 7 9 . - 1 4 4 с.
М а ц ь к о Л.І., С и д о р е н к о О . М . , М а ц ь к о О . М . С т и л і с т и к а у к р а ї н с ь к о ї М е д у ш е в с ь к и й А . П . , Л о б о д а В . В . т а і н . С у ч а с н а українська л і т е р а ­
м о в и . - К.: В и щ а ш к о л а , 2 0 0 3 . - С . 5 7 .
т у р н а м о в а . - К.: В и щ а ш к о л а , 1 9 7 5 . - 3 4 0 с.
П о н о м а р і в О . Д . С т и л і с т и к а с у ч а с н о ї у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: Л и б і д ь ,
М о в а с у ч а с н о ї м а с о в о - п о л і т и ч н о ї і н ф о р м а ц і ї . - К.: Н а у к , д у м к а ,

246 1 9 7 9 . - 2 5 2 с.
247
М ' я с н я н к і н а Л . І . М о в а д р у к о в а н о ї р е к л а м и . - Л ь в і в : ЛНУ, 2 0 0 4 . -
7 6 с.
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

О с о б л и в о с т і м о в и і с т и л ю з а с о б і в м а с о в о ї і н ф о р м а ц і ї . - К.: В и ­ С л о в н и к - д о в і д н и к з культури у к р а ї н с ь к о ї м о в и / Зі з м і н а м и . - К: З н а н н я ,
щ а шк., 1 9 8 3 . - 152 с. 2 0 0 4 . - 3 6 8 с. ( 3 - т є в и д . , в и п р . - К: З н а н н я , 2 0 0 6 . - 3 6 8 а ) .
П а з я к О . М . , К и с і л ь Г.Г. У к р а ї н с ь к а м о в а і к у л ь т у р а м о в л е н н я . - К.: Г р у ш е в с ь к и й О . В . , К о л я д а Г.М. С у ч а с н и й р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й
В и щ а шк., 1 9 9 5 . - 2 3 9 с . українсько-російський словник + граматика. - Д о н е ц ь к : В К Ф "БАО", 1999.
П о г р і б н и й А.Г. Р о з м о в и п р о н а б о л і л е , а б о Я к б и м и в ч и л и с ь так, я к - 4 8 0 с.
т р е б а . . . - К.: П р о с в і т а , 2 0 0 0 . - 3 2 0 с.
Д о в і д н и к з к у л ь т у р и м о в и / За р е д . С . Я . Є р м о л е н к о . - К.: В и щ а
П о н о м а р і в О . Д . Культура с л о в а : М о в н о с т и л і с т и ч н і п о р а д и . - К.: Л и -
шк., 2 0 0 5 . - 3 9 9 с .
бідь, 1 9 9 9 . - 2 4 0 с .
Є р м о л е н к о С . Я . , Б и б и к С . П . , Т о д о р О.Г. Українська мова: К о р о т к и й
П о н о м а р і в О . Д . , Р і з у н В . В . т а і н . С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о в а . - К.:
т л у м а ч н и й с л о в н и к л і н г в і с т и ч н и х т е р м і н і в . - К.: Л и б і д ь , 2 0 0 1 . - 2 2 4 с.
Либідь, 1 9 9 7 . - 4 0 0 с.
З у б к о в М.П Українська мова: У н і в е р с а л ь н и й довідник. - Харків: Ш к о ­
П о н о м а р і в О.Д., Р і з у н В . В . т а і н . С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о в а . - К.:
Либідь, 2 0 0 1 . - 4 0 0 с. ла, 2 0 0 4 . - 4 9 6 с.
С е р б е н с ь к а O . A . Культура усного м о в л е н н я : П р а к т и к у м . - К.: Центр К а п е л ю ш н и й А . О . Стилістика й редагування: Практичний словник-
навчальної літератури, 2 0 0 4 . - 2 1 6 с . д о в і д н и к ж у р н а л і с т а . - Л ь в і в : П А Ю , 2 0 0 2 . - 5 7 6 с.
С е р б е н с ь к а O . A . , В о л о щ а к М.Й. А к т у а л ь н е інтерв'ю з м о в о з н а в ц е м : К у л ь т у р а м о в и на щ о д е н ь . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 0 . - 169 с.
140 з а п и т а н ь і відповідей. - К.: Просвіта, 2 0 0 1 . - 2 0 4 с. К у л ь т у р а у к р а ї н с ь к о ї м о в и : Д о в і д н и к . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 0 . - 3 0 4 с.
С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о в а . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 1 . - 3 1 2 с. К у л ь ч и ц ь к а Т . Ю . Українська л е к с и к о г р а ф і я XIII—XX ст.: Бібліографіч­
Ч а к Є . Д . С к л а д н і п и т а н н я г р а м а т и к и та о р ф о г р а ф і ї . - К.: Р а д . шк., н и й п о к а ж ч и к . - Л ь в і в , 1 9 9 9 . - 3 5 9 с.
1 9 7 8 . - 1 2 8 с. К у н ь ч З.Й. Універсальний словник української мови. - Тернопіль:
Ю щ у к І . П . У к р а ї н с ь к а м о в а . - К.: Л и б і д ь , 2 0 0 3 . - 6 4 0 с. Н а в ч а л ь н а к н и г а - Б о г д а н , 2 0 0 5 . - 8 4 8 с.
Я ц и м і р с ь к а М.П Культура ф а х о в о ї м о в и ж у р н а л і с т а : Навч. посібник. О р ф о е п і ч н и й с л о в н и к . - К.: Р а д . шк., 1 9 8 4 . - 6 3 0 с.
- Л ь в і в : ПАЮ, 2 0 0 4 . - 3 3 2 с. О р ф о е п і ч н и й с л о в н и к у к р а ї н с ь к о ї м о в и : У 2 т. - Т . 1 - 2 . - К.: Д о ­
Довідкова віра, 2 0 0 1 - 2 0 0 3 .
А н т о н е н к о - Д а в и д о в и ч Б.Д. Як ми г о в о р и м о . - К.: У к р . к н и г а р н я ,
П л ю щ М . Я . , Г р и п а с Н.Я. У к р а ї н с ь к а м о в а : Д о в і д н и к . - К.: Р а д . ш к о ­
1 9 9 7 . - 3 3 5 с.
ла, 1 9 9 0 . - 2 5 5 с.
Великий зведений орфографічний словник сучасної українсь­
Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к : 160 т и с . с л і в . - К.: А б р и с , 2 0 0 3 .
к о ї л е к с и к и : 2 5 3 тис. с л і в . - К.: Ірпінь; ВТФ " П е р у н " , 2 0 0 3 . - 8 8 8 с. - 1 4 2 4 с.
В е л и к и й т л у м а ч н и й с л о в н и к с у ч а с н о ї у к р а ї н с ь к о ї м о в и : 170 тис. С л о в н и к у к р а ї н с ь к о ї м о в и : В 11 т. - Т. 1 - 1 1 . - К.: Наук, д у м к а ,
с л і в . - К.: Ірпінь; ВТФ " П е р у н " , 2 0 0 1 . - 1 4 4 0 с.
1970-1980.
В о л о щ а к М.Й. Н е п р а в и л ь н о - п р а в и л ь н о . Довідник з українського сло­
У к р а ї н с ь к а м о в а : Е н ц и к л о п е д і я . - К.: У к р . е н ц и к л о п е д і я , 2 0 0 0 . -
в о в ж и в а н н я : За м а т е р і а л а м и З М І . - К.: П р о с в і т а , 2 0 0 0 . - 1 2 8 с.
Г а н и ч Д . І . , О л і й н и к І . О С л о в н и к л і н г в і с т и ч н и х т е р м і н і в . - К.: В и щ а 7 5 2 с.
школа, 1 9 8 5 . - 3 6 0 с. У н і в е р с а л ь н и й д о в і д н и к - п р а к т и к у м з д і л о в и х п а п е р і в . - К.: Д о ­
Г р и н ч и ш и н Д.Г., К а п е л ю ш н и й А . О . т а і н . С л о в н и к т р у д н о щ і в ук­ віра, 1 9 9 9 . - 5 0 7 с.
р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: Р а д . шк., 1 9 8 9 . - 3 3 6 с. Ш е в ч е н к о Л . Ю . , Р і з у н В.В., Л и с е н к о Ю.В. Сучасна українська мо­
Г р и н ч и ш и н Д.Г., К а п е л ю ш н и й А . О . , С е р б е н с ь к а O . A . , Т е р л а к З . М . в а : Д о в і д н и к . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 3 . - 3 3 6 с.
Словник-довідник з культури української м о в и . - Л ь в і в : Фенікс, 1996.
Я ц и м і р с ь к а М.П Сучасний медіатекст: Словник-довідник. - Львів:
- 3 6 8 с.
ПАЮ, 2 0 0 5 . - 1 2 8 с.
Г р и н ч и ш и н Д.Г., К а п е л ю ш н и й А . О . , С е р б е н с ь к а O . A . , Т е р л а к З . М .
С л о в н и к и У к р а ї н и - і н т е г р о в а н а л е к с и к о г р а ф і ч н а с и с т е м а : Па­
248 р а д и г м а , т р а н с к р и п ц і я , ф р а з е о л о г і я , синонімія, антонімія. - Український 249
мовно-інформаційний ф о н д , 2001 (СО).
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

V. СТИЛІСТИЧНІ МОЖЛИВОСТІ ДІЄСЛОВА Дієслова першої особи однини можна замінити ф о р м а м и третьої особи
о д н и н и , які надають м о в л е н н ю відтінків твердості, переконаності, урочис­
Д і є с л о в о є з а с о б о м в і д т в о р е н н я д и н а м і к и ж и т т я . Н а й ч а с т і ш е його
т о с т і : Доцент Петренко піде
1
й прочитає цю лекцію. Директор Степа-
в и к о р и с т о в у ю т ь у р о з м о в н о м у та х у д о ж н ь о м у м о в л е н н і , "не так ч а с т о в
нишин слухає.
офіційно-діловому й н а у к о в о м у стилях, в яких перевагу н а д а ю т ь і м е н н и ­
Форми другої особи однини використовуються в приказках як уза­
к а м , бо в д і л о в и х і н а у к о в и х т е к с т а х з д е б і л ь ш о г о й д е т ь с я п р о статику,
гальнено-особові д і є с л о в а : Як дбаєш, так і маєш. Так с а м о у з а г а л ь н е н о
про п о р і в н я н о постійні о з н а к и , р и с и т о щ о , про з а к о н о м і р н і я в и щ а . Д о ­
1

ці ф о р м и п о з н а ч а ю т ь д і ю , що с т о с у є т ь с я д р у г о ї о с о б и (Ідеш полем і ба­


слідники стилістики української мови підкреслюють "різноманіття значень,
чиш), а л е т у т с т а н п е р ш о ї о с о б и не в і д м е ж о в у ю т ь від с т а н у і н ш и х осіб
багатство морфологічних ф о р м , яке такою мірою, я к у дієслова, не спосте­
(якби вони п е р е б у в а л и в цій ситуації). Тут м о ж е вживатися й ф о р м а з бу­
рігається більше в жодній частині мови" . 2

ло, бувало ( д а в н о м и н у л и й ч а с ) . 2

1. Стилістичне використання форм особи й числа дієслова.


Форми третьої особи вживають у значенні другої особи д л я того,
Синонімія цих форм. К а т е г о р і ю о с о б и п е р е д а ю т ь з а к і н ч е н н я м д і є с л і в
щоб повідомити співрозмовника про своє здивування, докір, незадово­
і займенником. Особові займенники в розмовному мовленні часто пропус­
л е н н я : Стоїш? Стій! Він думає, що можна це вистояти.
кають д л я посилення різних експресивних відтінків в и с л о в л ю в а н н я . Н о р ­
У просторіччі в ж и в а ю т ь ф о р м у т р е т ь о ї о с о б и м н о ж и н и щ о д о третьої
м о ю ж у вживанні ф о р м наказового способу є відсутність при них з а й м е н ­
о с о б и однини (у звертанні щодо ш а н о в а н и х л ю д е й , а також як насмішку):
ників. Займенники ти, ви тут посилюють категоричність наказу, прохання
Іван Іванович знають усе.
т о щ о , я к щ о ці з а й м е н н и к и с т о я т ь у п р е п о з и ц і ї : Ти зроби це неодмінно.
Ф о р м и третьої особи множини використовують у неозначено-особово­
Ти вийди, будь ласка, ще сьогодні. У постпозиції в о н и , н а в п а к и , пом'як­
ш у ю т ь п е р е д а в а н н я н а к а з у : Вийди ти, будь ласка, ще сьогодні. У р о з ­ му з н а ч е н н і : Нас повідомляють. Ч а с т о ф о р м и третьої о с о б и о д н и н и п о ­
м о в н о м у м о в л е н н і з а й м е н н и к и п е р е д а ю т ь р о з д р а т у в а н н я , лайку, п е р е ­ з н а ч а ю т ь б е з о с о б о в і с т ь : Щастить . 3

сторогу . 3 2. Синонімія часових форм дієслова. Часові ф о р м и д і є с л о в а , в ж и ­


ті в п е р е н о с н о м у з н а ч е н н і , х а р а к т е р н і д л я р о з м о в н о г о й х у д о ж н ь о г о
С т и л і с т и ч н о розрізняють ф о р м и п е р ш о ї о с о б и м н о ж и н и (говоримо -
м о в л е н н я , д л я публіцистичного с т и л ю . Ц і ч а с о в і ф о р м и с т в о р ю ю т ь екс­
говорим) і ф о р м и третьої особи однини (ступає-ступа). За термінологі­
п р е с и в н і с т ь , п е р е д а ю т ь різні з н а ч е н н є в і в і д т і н к и .
єю І.Г.Чередниченка, це так звані д і є с л о в а н е п о в н о г о о ф о р м л е н н я , а за
Теперішній час п е р е д а є :
т е р м і н о л о г і є ю Л .І.Мацько, О.М.Сидоренко, О.М.Мацько, - скорочені форми
а) дію, що збігається з моментом мовлення;
дієслів. Повні ф о р м и є стилістично нейтральними; скорочені - стилістично
б) дію, що відбувається завжди, постійно.
знижені ф о р м и , які вживають у розмовному мовленні та як засіб стилізації
Це о с н о в н і з н а ч е н н я т е п е р і ш н ь о г о часу, а л е є ще й п е р е н о с н і :
в мові х у д о ж н ь о ї л і т е р а т у р и . 4

• а) теперішній історичний (і близький до нього теперішній репортажний)


ч а с в и к о р и с т о в у ю т ь з а м і с т ь м и н у л о г о (Ми стояли тихенько, нікого не
Див.: Дудик П.С. Стилістика української мови: Навчальний посібник. - К.: Акаде­
1

мія, 2005. - С.200-201; Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - К.:
Либідь, 1992. - С. 157-158 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - Див.: Коваль А.П. Практична стилістика української мови. - К.: Вища шк., 1978.
1

С.157). - С.192; Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк., 1963.
Мацько Л.І., Сидоренко О.М., Мацько О.М. Стилістика української мови. - К.: Ви­
2
- С.220-221; Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - К.: Либідь, 1992.
ща школа, 2003. -С.58. - С.159 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.158).
Див.: Кулик Б.М., Маскжевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк.,
3
Див.: Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк.,
2

1963.-С.219-220. 1963. - С.221-222; Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - К.: Либідь,
Див.: Волкотруб Г.Й. Практична стилістика української мови: Використання
4
1992. - С.159 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.158).
морфологічних засобів мови. - К.: TOB "ЛДЛ", 1998. - С.120; Волкотруб Г.Й. Стилістика Див.: Коваль А.П. Практична стилістика української мови. - К.: Вища шк., 1978.
3

ділової мови. - К.: МАУП, 2002. - С.116; Мацько Л.І., Сидоренко О.М., Мацько О.М. Сти­ - С.192; Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк., 1963.
лістика української мови. - К.: Вища школа, 2003. - С.59; Чередниченко І.Г. Нариси з - С.222-223; Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - К.: Либідь, 1992.
загальної стилістики сучасної української мови. - К.: Рад. шк., 1962. - С.328. - С.159 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.158).

250 251
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

чіпали, і раптом до нас підходить суворий правоохоронець); Майбутній визначень, х а р а к т е р н и й д л я розмовного м о в л е н н я й част­
б) ф о р м а т е п е р і ш н ь о г о ч а с у + було, бувало, буває (бува) у т в о р ю є ково для усного різновиду наукового стилю, найчастіше є помилкою в
д а в н о м и н у л и й час; публіцистичному мовленні, коли цю ф о р м у вжито без спеціальної стиліс­
в) ф о р м у теперішнього часу в ж и в а ю т ь у значенні м а й б у т н ь о г о (Поїзд т и ч н о ї н а с т а н о в и (Це як два на два буде чотири) . 1

прибуває завтра, о п'ятнадцятій годині) . 1

Минулий час. Ф о р м и м и н у л о г о ч а с у д о к о н а н о г о в и д у м а ю т ь д в а ос­


Майбутній час д і є с л і в н е д о к о н а н о г о в и д у м а є п р о с т у та с к л а д е н у
новні з н а ч е н н я :
ф о р м и : бігтиму-буду бігти. Проста ф о р м а є стилістично нейтральною,
а) дія, що відбулася в певний момент минулого;
складена має книжне забарвлення, а о т ж е , й використовується переваж­
б) наслідкове з н а ч е н н я , яке м о ж н а с п р и й м а т и як д і ю в т е п е р і ш н ь о м у
но в офіційно-діловому та науковому стилях, де інколи для уникнення
часі (Ну, ти йрозлігся).
навіть натяку н а д в о з н а ч н і с т ь т р е б а в ж и т и інфінітив. З а у в а ж е н н я щ о д о
розмовного характеру простої ф о р м и позначені впливом російської мови, Ф о р м и м и н у л о г о ч а с у в и к о р и с т о в у ю т ь у з н а ч е н н і м а й б у т н ь о г о , тоді
яка здебільшого взагалі не має простої ф о р м и й тому змушена послугову­ в о н и п і д к р е с л ю ю т ь у п е в н е н і с т ь у з д і й с н е н н і дії чи наміру: Ти залишиш­
ватися складеною. ся, а я поїхав.
V М а й б у т н і й час м о ж е м а т и й п о з а ч а с о в е з н а ч е н н я . Ч а с т о з ц и м з н а ­ У ж и в а н н я д а в н о м и н у л о г о часу має розмовний характер. Ф о р м д а в н о ­
ч е н н я м ф о р м и майбутнього часу в и к о р и с т о в у ю т ь у прислів'ях і п р и ­ м и н у л о г о ч а с у не в и к о р и с т о в у ю т ь у к н и ж н и х с т и л я х .
к а з к а х : Згаєш день - не наздоженеш і за місяць. Посієш вчасно - М а ю т ь розмовний характер і дієслівно-вигукові ф о р м и , які позначають
вродить рясно. м и н у л у д і ю , що н а б у в а є з н а ч е н н я раптовості, несподіваності, о д н о р а з о -
V Ф о р м и м а й б у т н ь о г о ч а с у можуть у ж и в а т и с я в значенні т е п е р і ш н ь о ­ вості: блись, бух, хап, хлюп . 2

го часу: Йде, йде і стане. Ч а с т о вони н а б у в а ю т ь з н а ч е н н я відсутно­ 3. Синонімія форм способу дієслова. За п е р е н о с н о г о в ж и в а н н я
сті або неможливості виконання дії в теперішньому часі: Ніхто цього ф о р м и способу дієслова набувають експресивності й емоційності, що
не зробить так, як ти. обмежує їх використання розмовним і художнім м о в л е н н я м . 3

V Ф о р м а п е р ш о ї чи д р у г о ї о с о б и м н о ж и н и м а й б у т н ь о г о ч а с у п е р е д а є Наказовий спосіб. Д л я української мови характерні прості ф о р м и пер­


к а т е г о р и ч н і с т ь б а ж а н н я , вимогу, з а к л и к : Підемо разом. Підете зі шої о с о б и м н о ж и н и : ходімо, зробімо. В російській мові ці ф о р м и м о ж у т ь
мною. б у т и с к л а д е н и м и (давайте сделаем). У к р а ї н с ь к і й м о в і такі ф о р м и не
V Ф о р м у м а й б у т н ь о г о ч а с у в и к о р и с т о в у ю т ь у значенні м и н у л о г о часу властиві.
д л я н а д а н н я м о в л е н н ю відтінків повторюваності в минулому; рапто­ Д і є с л о в а н а к а з о в о г о с п о с о б у н е д о к о н а н о г о в и д у п е р е д а ю т ь рішу­
вого початку дії; п о в т о р ю в а н о с т і , т р и в а л о с т і дії: Степан стояв. Та чість, різкість, а за д о п о м о г о ю дієслів д о к о н а н о г о виду м о ж н а висловити
як побіжить . 2
волевиявлення більш пом'якшено: біжи-побіжи, одягай-одягни. Зрідка
ці ф о р м и у п е р е д а в а н н і з а з н а ч е н и х відтінків м і н я ю т ь с я м і с ц я м и : Ляжте
Див.: Коваль А.П. Практична стилістика української мови. - K.: Вища шк., 1978.
1

спати! Лягайте спати!


- С.192-193; Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк., Ч а с т к и бо, но, ну н а д а ю т ь в и с л о в л ю в а н н ю р о з м о в н о г о або й просто-
1963. - С.224-225; Мацько Л І , Сидоренко O.M., Мацько О.М. Стилістика української
мови. - K.: Вища школа, 2003. - С.58; Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української Див.: Коваль А.П. Практична стилістика української мови. • К.: Вища шк., 1978.
1

мови. - K.: Либідь, 1992. - С.159-160 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Бог­ - С.193; Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики - К.: Рад. шк. 1963.
дан, 2000. - С.158-159); Чередниченко І.Г. Нариси з загальної стилістики сучасної ук­ С.226-227; Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - К.: Либідь 1992.
раїнської мови. - К.: Рад. шк., 1962. - С.318-319, 322.
- С.160 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.159).
Див.: Волкотруб Г.Й. Практична стилістика української мови: Використання
2

Див.: Коваль А.П. Практична стилістика української мови. - К.: Вища шк., 1978.
2

морфологічних засобів мови. - К.: TOB "ЛДЛ", 1998. - С.122; Волкотруб Г.Й. Стилістика - С.193-194; Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк.,
ділової мови. - К.: МАУП, 2002. - С.117-118; Коваль А.П. Практична стилістика україн­ 1963. - С.227-229; Чередниченко І.Г Нариси з загальної стилістики сучасної ук­
ської мови. - К.: Вища шк., 1978. - С.193-194; Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник раїнської мови. - К.: Рад. шк., 1962. - С.320-321.
вправ з стилістики. - К.: Рад. шк., 1963. - С.225-226; Чередниченко І.Г Нариси з Див.: Волкотруб Г.Й. Практична стилістика української мови: Використання
3

загальної стилістики сучасної української мови. - К.: Рад. шк., 1962. - С.320-321. морфологічних засобів мови. - К.: ТОВ "ЛДЛ", 1998. - С.129-130.
252 253
А.О.Капелюш ний

р і ч н о - ф а м і л ь я р н о г о з а б а р в л е н н я : стань-но, ну підійди, мовчи-бо вже От би ще трохи попрацювати над науковою доповіддю;


мені. Ч а с т к а та п о с и л ю є с п о н у к а н н я : та стань уже нарешті. 0 у ролі наказового с п о с о б у п е р е д а є наказ, рішучий заклик (причо­
Форма наказового способу другої особи однини може вживатися за­ му вживається й в офіційно-діловому стилі): Стояти!Зазначену
мість ф о р м и другої особи м н о ж и н и : Рушай! Стріляй! (звертання до кіль­ проблему почати вирішувати негайно.
кох о с і б , д о в і й с ь к о в о г о п і д р о з д і л у ) . Стилістично нейтральними є ф о р м и інфінітива на -ти. Варіантні ф о р м и
Форми наказового способу другої особи можуть належати до будь- і н ф і н і т и в а на -ть у ж и в а ю т ь с я в р о з м о в н о м у м о в л е н н і , у ф о л ь к л о р і , в
я к о ї о с о б и й н а б л и ж а т и с я до д і й с н о г о с п о с о б у : Друзі гуляють, а ти х у д о ж н і й літературі (як поступку п е р е д р о з м о в н и м и ф о р м а м и д л я с т в о ­
працюй, конспектуй, готуйся до іспиту. Тут ці ф о р м и передають п о в и н ­ р е н н я відповідного к о л о р и т у а б о д л я р е г у л ю в а н н я ритмічності у вірші) . 1

ність, п о с т і й н и й п р и м у с о в и й с т а н , у к а з у ю т ь н а те, щ о л ю д и н а з м у ш е н а
з д і й с н ю в а т и небажану, н а в ' я з у в а н у д і ю . Ф о р м и ж н а к а з о в о г о с п о с о б у Типові помилки в мовностилістичному використанні дієслів:
другої о с о б и можуть також наближатися до дійсного способу, передаючи 1. З л о в ж и в а н н я к н и ж н о ю с к л а д е н о ю ф о р м о ю м а й б у т н ь о г о часу дієсло­
несподівану, р а п т о в у д і ю : А він візьми та й сядь. в а : Та, думається, що нічого у комуністів не вийде, і жодного впливу
Форми наказового способу можна вживати й у значенні умовного на політичну ситуацію їхня акція мати не буде, хоч би на що вони
с п о с о б у : Стій я спокійно - він би пролетів збоку від мене. розраховували (77. - 7997. - 1 7 грудня); Отож, купивши вже наступ­
Умовний спосіб, п е р е д а ю ч и пом'якшене спонукання до дії, м о ж е мати ного вівторка свіжий номер "Львівського Експресу", ви навряд чи
з н а ч е н н я н а к а з о в о г о : Чи не пішов би ти вже додому! З а м і с т ь д і й с н о г о будете шкодувати (Е. - 1998. - №3).
способу форми умовного вживають, щоб передати відмову у виконанні 2. Н а д у ж и в а н н я ф о р м и "майбутнього визначень" з "буде": Це буде гіта­
я к о ї с ь дії: Так би я тебе й послухав. ра (РЛ. - 1996. - 17 жовтня).
Ф о р м и дійсного способу вживають д п я передавання значення наказо­ 3. Н а д у ж и в а н н я у з н а ч е н н і н а к а з о в о г о с п о с о б у ф о р м и з ч а с т к о ю " д а ­
вого способу: в а й " : Давайте згадаємо, як відбувалося ваше сходження, кар'єра
^ ф о р м у п е р ш о ї о с о б и о д н и н и м а й б у т н ь о г о часу д о к о н а н о г о в и д у (Е. - 1998. - №3); Тепер давай поговоримо на більш особисті теми
з ч а с т к а м и дай, дайте (дай попишу), а ф о р м у п е р ш о ї особи м н о ­ (Е.- 1997. -№49).
ж и н и майбутнього часу доконаного виду з частками давай, давай­ 4. У ж и в а н н я "пасивних конструкцій" ( п е р е в а ж н о з д і є с л о в а м и , які мають
те (давайте попишемо замість попишімо), як у ж е б у л о з а з н а ч е ­ ч а с т к у -ся): За сто шістнадцять років двічі робилося капітальну
но, не м о ж н а в в а ж а т и п р а в и л ь н о ю в л і т е р а т у р н о м у м о в л е н н і ; ребальзамацію, при якій тіло лежало в розчині цілих 9 місяців (Е. -
^у конструкціях зі щоб ф о р м у дійсного способу д л я надання спону- 7 998. - №3); Назва альбому взята з учення східної філософії і пояс­
к а н н ю к а т е г о р и ч н о г о х а р а к т е р у (Хоч би там як, а щоб ти це нюється солістом групи Андрієм Гопяком так (СП.-1997.- №50).
зробила); 5 . У ж и в а н н я д і є с л о в а н е д о к о н а н о г о виду з а м і с т ь д і є с л о в а д о к о н а н о г о
^ у ролі н а к а з о в о г о с п о с о б у ф о р м у д і й с н о г о с п о с о б у д р у г о ї о с о б и виду: Лідера великого сімферопольського злочинного угруповання
о д н и н и й м н о ж и н и м а й б у т н ь о г о ч а с у д о к о н а н о г о в и д у (Ви таки на прізвисько "Славян" та його прибічників арештовано цими днями
виконаєте це завдання й тоді прийдете на залік). у Севастополі (ВЗ. - 1998. - 9 січня); Але усе побачене, почуте аж
о ф о р м и д і й с н о г о с п о с о б у т е п е р і ш н ь о г о й м а й б у т н ь о г о ч а с у (від
д і є с л і в д о к о н а н о г о виду) з ч а с т к а м и хай, нехай (Нехай ви добре
1
Про синонімію форм способу дієслова та про вживання інфінітива докладніше
див.: Волкотруб Г.Й. Практична стилістика української мови: Використання морфоло­
відпочинете, а тоді вже й почнемо). гічних засобів мови. - К.: TOB "ЛДЛ", 1998.-С.122,129-131; Волкотруб Г.Й. Стилістика
Інфінітив ділової мови. - К.: МАУП, 2002. - С.115-116, 118; Коваль А.П. Практична стилістика
И в ж и в а є т ь с я в ролі д і й с н о г о способу, н а п р и к л а д у з н а ч е н н і мину­ української мови. - K.: Вища шк., 1978. - С.168, 194-195; Кулик Б.М., Масюкевич О.М.
л о г о чи теперішнього часу, здебільшого в протиставних конструк­ Збірник вправ з стилістики.-K.: Рад. шк., 1963. - С.229-235; Пономарів О.Д. Стилістика
сучасної української мови. - К.: Либідь, 1992. - С.160-161 (3-тє вид. - Тернопіль: На­
ціях: Усі працювати, а він газету читати; вчальна книга - Богдан, 2000. - С.159-160); Чередниченко І.Г. Нариси з загальної сти­
Из ч а с т к о ю б (би) і н ф і н і т и в в и к о н у є ф у н к ц і ю у м о в н о г о с п о с о б у : лістики сучасної української мови. - K.: Рад. шк., 1962. - С.325-328.

254 255
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

ніяк не дозволяє робити однозначний висновок, що медики безпід­ 2. Б е р е м о к о р о б к у сірників і в и т я г у є м о звідти " к о р о б о ч к у " (X. - 2 0 0 3 .
ставно змушують постраждалих платити за обслуговування (Т. - № 2 . - С.9).
-1998.-№5). 3. " З а г а д у в а й т е ! " - з р а д і в Ч е р ч і л л ь (ПІК. - 2 0 0 3 . - № 3 0 - 3 1 . - С.18).
6. Н е п р а в и л ь н е в и з н а ч е н н я д і є в і д м і н и : Вони боряться за чистоту 4. Усіх т р ь о х а р е ш т у в а л и в о д и н д е н ь - 15 т р а в н я (АГ. - 2 0 0 3 . - 14
нації(ТП.- 1997.-№1); В кабінеті, що нагадує операційну, мене ко- серпня).
лять (Т.- 1997. -№51). 5. В літаку Ф р е н к Е б е г н е й л , якого к о н в у ю в а л о ФБР, д и в и т ь с я в ілюмі­
натор і говорить (СП. - 2003. - 1 4 серпня).
Питання для самоперевірки 6. О д н о г о з ш а н у в а л ь н и к і в а м е р и к а н с ь к о ї співачки Ш е р і л К р о у а р е ш ­
1. З а г а л ь н а с т и л і с т и ч н а х а р а к т е р и с т и к а д і є с л о в а . т у в а л и за п і д о з р о ю у п е р е с л і д у в а н н і зірки ( С П . - 2 0 0 3 . - 16 ж о в т н я ) .
2. Дієслівні ф о р м и й категорії, використання яких м о ж л и в е із стилістичною 7. Цією зимою ціни на однокімнатні квартири сягнули рекордної по­
метою. з н а ч к и - ї х не те що к у п л я л и , а х а п а л и за 17 т и с я ч д о л а р і в (АГ. - 2 0 0 4 .
3 . С и н о н і м і я о с о б о в и х ф о р м д і є с л о в а , зіставність о к р е м и х ф о р м о с о б о ­ - 21 с і ч н я ) .
вих з а к і н ч е н ь і категорії ч и с л а . 8. У службі охорони "Останкіно" розмовляти про те, що трапилося,
4 . С и н о н і м і я часів д і є с л о в а . к а т е г о р и ч н о в і д м о в и л и с я , а р г у м е н т у ю ч и с ь "вказівкою зверху" не спілку­
5. В и к о р и с т а н н я т е п е р і ш н ь о г о ч а с у в з н а ч е н н і і н ш и х ч а с і в . в а т и с я з ж у р н а л і с т а м и на цю т е м у ( С П . - 2 0 0 4 . - 12 л ю т о г о ) .
6. Стилістична мета в ж и в а н н я "теперішнього історичного" ("теперішнього 9. С л а б к і - як Україна - ч а с від часу с т а в а ю т ь е л е м е н т а м и гри в полі­
репортажного"), давноминулого та передминулого часів. т и ц і в е л и к и х д е р ж а в (ЛГ. - 2 0 0 4 . - 4 б е р е з н я ) .
7. В и к о р и с т а н н я м а й б у т н ь о г о ч а с у в з н а ч е н н і і н ш и х ч а с і в . 10. Роздягнувся, зайшов до спальні, підійшов до ліжка, на якому
8. В и п а д к и в ж и в а н н я м и н у л о г о ч а с у в з н а ч е н н і і н ш и х ч а с і в . спить д р у ж и н а , підняв ковдру, д и в и т ь с я і бормоче ( С П . - 2 0 0 4 . -1 квітня).
9. Синонімія способів дієслова. 11. Найголовніше - с п р а в и т и в р а ж е н н я на публіку, а т о м у треба висту­
Ю.Умовний спосіб у значенні дійсного або наказового. пити з настроєм, викластися й емоційно, і професійно. Глядацькежурі
11 .Емоційне забарвлення дієслів д о к о н а н о г о та н е д о к о н а н о г о виду, в ж и ­ г о л о с у в а т и м е за того конкурсанта, я к о м у повірять (Е. - 2 0 0 4 . - 22 квітня).
тих у наказовому способі. 1 2 . Відтоді й п о ч а л и с я с и п а т и с я версії, д о т о г о ж - в і д л ю д е й , які н е
12.Відтінки, які в н о с я т ь у м о в л е н н я ч а с т к и п р и д і є с л о в а х у н а к а з о в о м у були поруч зі своїм л і д е р о м в м о м е н т "нападу" (ЛГ. - 2 0 0 4 . - ЗО вересня).
способі. 1 3 . За с л о в а м и п р о р е к т о р а "Львівської політехніки" В а с и л я Козика, в
13.Інфінітив у з н а ч е н н і різних с п о с о б і в д і є с л о в а . них т а к о ж б о р я т ь с я з ц и м н е г а т и в н и м я в и щ е м (Е. - 2 0 0 4 . - 1 4 ж о в т н я ) .
14.Дієслово як один з о с н о в н и х засобів н а д а н н я д и н а м і к и в и с л о в л ю в а н ­ 14. Ц е в с е н а г а д у в а л о в е л и к и й обідній с т і л , з а я к и м усі о б м і н ю ю т ь с я
ню. в р а ж е н н я м и від щ о й н о з ' ї д ж е н о ї к у р я т и н и (АГ. - 2 0 0 4 . - 11 с е р п н я ) .
15. Я к - н е - я к п е р е в а г а н а ш о у к р а ї н ц і в над так з в а н и м к а н д и д а т о м від
Практичні завдання влади є занадто відвертою і не передбачала серйозної боротьби за голо­
Завдання 9. Знайти в газетних текстах приклади використання діє­ си г а л и ц ь к и х в и б о р ц і в (АГ. - 2 0 0 4 . - 25 с е р п н я ) .
слівних форм зі стилістичною метою. 16.1 ми н е б а ч у ч и їх, б у л и в з а к р и т о м у п р и м і щ е н н і - це о б о в ' я з к о в а
у м о в а : не м о ж н а д и в и т и с ь , як в и с т у п а ю т ь інші ( С П . - 2 0 0 4 . - 2 вересня).
у
Завдання 10. Виявити помилки в мовностилістичному використанні
17. А л е п о в е р н и м о с ь до пікантного пункта у звинуваченні ( С П . - 2 0 0 4 .
дієслів, інші хиби. Виправити речення.
1. М а ю ч и у с в о є м у р о з п о р я д ж е н н і с и л ь н і з в ' я з к и в п р о к у р а т у р і та - 2 6 серпня).

Г
1 8 . Реаліст: З н о в у н а ж р у с я ! ( С П . - 2 0 0 4 . - 4 л и с т о п а д а ) .
п о д а т к о в і й адміністрації, в с у д о в і й с и с т е м і , е с д е к и м о ж у т ь в и р і ш у в а т и
19. А такі м о м е н т и т е л е в і з і й н и к и н а й ч а с т і ш е й вирізують (АГ. - 2 0 0 4 .
свої бізнес-питання з н е в а ж а ю ч и закон і не б о ю ч и с ь офіційного розсліду­
в а н н я ( В В . - 2 0 0 3 . - 22 б е р е з н я ) . - 1 7 листопада).
2 0 . П е р е д с в я т а м и в с е л і к о л я т ь с в и н і колії ( Е . - 2 0 0 4 . - 23 г р у д н я ) .

256 257
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

2 1 . В а р т о тільки вімкнути телевізор - і ти відразу п о п а д а є ш на к а д р и 4 0 . Чи в а р т о у в і к о в і ч у в а т и у б р о н з і ще ж и в и х л ю д е й ? ( Е . - 2 0 0 5 . -


н а с и л ь с т в а (АГ. - 2 0 0 4 . - 8 грудня).
21 квітня).
2 2 . О д н а н е в и т р и м а л а , в і д п л и л а в кут ( С П . - 2 0 0 4 . - 1 6 г р у д н я ) .
4 1 . У К а т о л и ц ь к і й ц е р к в і - а к т п р и р а х у в а н н я тієї чи і н ш о ї о с о б и до
2 3 . В а м з а р а з їсти н е м о ж н а , т о м у в в о д і т ь с о б і ш п р и ц о м м а н к у ( С П
лику блаженних. Беатифікація... ( А Г . - 2 0 0 5 . - 18 травня).
- 2 0 0 4 . - 1 6 грудня).
4 2 . 3 поганими зубками такої попи н е наїсиш ( С П . - 2 0 0 5 . - 1 9 травня).
24. У ньому [рекламному ролику] оголені нижче пояса спортсмени
4 3 . По-перше, невідомий майстер точного слова, ювелір, скажемо,
збірної С Ш А з "парної гімнастики" на "Троянських іграх" - на подобі Олімпі­
а ф о р и з м і в , п р е д с т а в л я в с о ц і а л ь н і н и з и ( У к р + . - 2 0 0 5 . - № 4 - 5 . - С.11).
а д и - б о р я т ь с я за успіхи на с е к с у а л ь н о м у ф р о н т і ( С П . - 2 0 0 5 . - 5 січня).
44.1 це при тому, що під ч а с о г о л о ш е н н я результатів п і в ф і н а л у В а л -
2 5 . Не р е к о м е н д у є т ь с я у цей д е н ь віддавати борги - цілий рік розпла­
т е р с , к р и ч у ч и від р а д о с т і , з і р в а в с о б і г о л о с ( В З . - 2 0 0 5 . - 26 т р а в н я ) .
ч у в а т и м е м с я ( С П . - 2 0 0 4 . - ЗО г р у д н я ) .
4 5 . Н о в а о п о з и ц і я в Україні м о ж е з а м о в ч а т и л и ш е в т а к и х в и п а д к а х :
26. М.Поліщук вважає, що з н а ч н о ю мірою життя ч и н н о м у Президенто­
а) У Ш у ф р и ч а ангіна; б) Ш у ф р и ч у в'язниці; в) Ш у ф р и ч з ангіною у в'язни­
в і в р я т у в а л о те, щ о він, в і д ч у в ш и с л а б і с т ь , п о д о р о з і д о д о м у в и р в а в
ці (АГ. - 2 0 0 5 . - 25 т р а в н я ) .
з'їджене (ВЗ. - 2005. - 3 лютого).
4 6 . Л ю д и т р у ю т ь с я , кури з д и х а ю т ь (АВ. - 2 0 0 5 . - 10 червня).
2 7 . А її, як з г о д о м з ' я с у в а л о с я , а р е ш т у в а л и у 1 9 4 3 р о ц і ( В З . - 2 0 0 5 .
4 7 . Чи не з д а д у т ь н е р в и і не в и с к о ч е він як П и л и п з к о н о п е л ь , та не
- З лютого).
почне д е м о н с т р у в а т и свої слабкі місця? (П. - 2 0 0 5 . - 9 червня).
2 8 . Батько [ М . Х р у щ о в ] також м а й ж е ніколи не говорив про Б р е ж н є в а .
4 8 . В и н е б а ч и л и ц ь о г о ж а х л и в о г о к о с т ю м у ? К у д и його з а п и х н у л и ?
Нехай, мовляв, працюють (ВЗ. - 2005. - 3 лютого).
( С П . - 2 0 0 5 . - 9 червня).
2 9 . Андрійку, с к а ж и , куди м и п о т р а п и м о , я к щ о с в е р л и т и м е м о З е м л ю
4 9 . - О ц е д я к у ю ! Ну, тоді на к о н я , - в и м о в и в п р е з и д е н т , б о р я ч и с ь з
на е к в а т о р і ( С П . - 2 0 0 5 . - 17 л ю т о г о ) .
б а ж а н н я м з а з и р н у т и п о д а р у н к о в і у з у б и (АГ. - 2 0 0 5 . - 8 ч е р в н я ) .
3 0 . Т и х о п а д а є сніг на д о л о н і і тає ( С П . - 2 0 0 5 . - 24 л ю т о г о ) .
5 0 . На д е я к и й ч а с б у л и а р е ш т о в а н і р а х у н к и м і с ь к р а д и ( П . - 2 0 0 5 . -
3 1 . П о т і м п р і з в и щ е Ф а р е с п л и л о на касеті М а р ч у к а (АГ. - 2 0 0 3 . - 1
16 ч е р в н я ) .
січня).
51. Знов-таки зрозуміло, що пропонують той товар, який купляють
32. Я у с в і д о м л ю ю , що назва "Давайте з а й м е м о с я сексом!" є н а с а м п е ­
ред п р о в о к а т и в н о ю (Л Г. - 2 0 0 3 . - 16 с і ч н я ) . ( П . - 2 0 0 5 . - 16 ч е р в н я ) .

3 3 . Г о с п о д и н я н а ш а на всі р у к и ! В с е так у роті і тає ( С П . - 2 0 0 5 . - 1 0 5 2 . У 2 0 0 0 році поліція а р е ш т у в а л а в одному тільки Лондоні вкрадених
березня). а б о п і д р о б л е н и х п р е д м е т і в м и с т е ц т в а на 22 м л н . ф у н т і в (ДТ. - 2 0 0 5 . -
3 4 . " С т і й , с т р і л я т и б у д е м о ! " - " Т і л ь к и я й ц я м и не з а к и д у й т е . . . " (АГ. - 18 ч е р в н я ) .
2 0 0 5 . - 2 3 березня). 5 3 . Як не д а ш грошей, то дитину зроблять найгіршою (Е. - 2 0 0 5 . -
3 5 . Я о с ь к у п и в у вас інструмент. В інструкції н а п и с а н о , що з її д о п о ­ ЗО ч е р в н я ) .
м о г о ю м о ж н а за д е н ь р о з п и л и т и 5 к у б о м е т р і в д р о в , а я, як не с т а р а ю с я , 5 4 . У 2 0 0 5 р о ц і в цій н о м і н а ц і ї [ н а й т у п і ш а л ю д и н а р о к у ] б о р я т ь с я :
б і л ь ш е 3 не м о ж у ( С П . - 2 0 0 5 . - 24 б е р е з н я ) . президент С Ш А Джордж Буш; праворадикальна письменниця Енн Кул-
3 6 . К а п і т а н в и т я г у є з р о т а цукерку, п о с м і х а є т ь с я , с т у к а є п а с а ж и р а тер; к а н д и д а т е президенти С Ш А Д ж о н Керрі; колишній президент України
по п л е ч а х ( С П . - 2 0 0 5 . - 24 б е р е з н я ) . Л е о н і д К у ч м а ( С П . - 2 0 0 5 . - 14 л и п н я ) .
3 7 . Ч о л о в і к із п о д и в о м в и к л и к у є : " Р о з у м н и й ж у т е б е с о б а к а ' " ( С П - 5 5 . У с т о л и ц і л ю д и всі в е л и к і , всі к о з и р н і . Я к к а ж у т ь , н е п і д х о д и , н е
2 0 0 5 . - 3 1 березня). п і д п и ш у ( Е . - 2 0 0 5 . - 14 л и п н я ) .
3 8 . Сотні к р и м і н а л ь н и х с п р а в п е р е д а н о д о суду, с о т н і у ч а с н и к і в в и ­ 5 6 . С в о ї х д і т е й я т е ж в и х о в у в а в с у в о р о , і с и н о в і т е ж п р и п а д а л о від
борчої каруселі арештовані, але все це прості л ю д и , яким заплатили мене (ВЗ. - 2 0 0 5 . - 7 липня).
с м і ш н і г р о ш і ( П . - 2 0 0 5 . - 14 квітня). 57. У найближче десятиріччя Україна зможе щороку добувати понад
39. З рота - факел, голова гудить (СП. - 2 0 0 5 . - 1 2 травня). 1 5 т о н н з о л о т а , а у п о д а л ь ш о м у - п о н а д 2 5 т о н н н а рік ( Е . - 2 0 0 5 . - 2 1
липня).
258 259
Практична стилістика української мови
А.О.Капелюш ний
Ч е р е д н и ч е н к о І.Г. Н а р и с и з з а г а л ь н о ї с т и л і с т и к и с у ч а с н о ї у к р а ї н с ь ­
58. У в а ш о м у сніданку - півкотлети, н е д о ї д ж е н а л о к ш и н а і н е д о п и т и й
к о м п о т ( С П . - 2 0 0 5 . - 21 л и п н я ) . кої м о в и . - К.: Р а д . шк., 1 9 6 2 . - 0 3 1 6 - 3 3 0 .
5 9 . Г о с п о д а р у в е с ь вечір я к о с ь д и в н о п о г л я д у є н а в а с у ш п а р и н к у Додаткова
дверей (СП. - 2005. - 4 серпня). А н т и с у р ж и к : Вчимося ввічливо поводитися і правильно говорити:
6 0 . В и б о р и о б а н к р у т я т ь д е п у т а т і в (АГ. - 2 0 0 5 . - 17 с е р п н я ) . Н а в ч а л ь н и й п о с і б н и к . - Л ь в і в : Світ, 1 9 9 4 . - 1 5 2 с.
6 1 . Н а м і с п р а в д і б у л о цікаво, я к с п р и й м е н о в и й у к р а ї н о м о в н и й п р о ­ Б а б и ч Н.Д. О с н о в и к у л ь т у р и м о в л е н н я . - Л ь в і в : Світ, 1 9 9 3 . - 2 3 2 с.
д у к т р о с і й с ь к о м о в н е н а с е л е н н я . І к о л и с п р и й н я л и на у р а , я б у в щ и р о Б а б и ч Н.Д. П р а к т и ч н а стилістика: Збірник вправ. - Л ь в і в : В и щ а ш к о ­
р а д и й ( П . - 2 0 0 5 . - 25 с е р п н я ) . ла, 1 9 7 7 . - 1 5 6 с.
6 2 . 1 , м о ж л и в о , ніхто й ніколи його б і л ь ш е не з г а д а в , я к б и с т а р и й п о ­ Б е з п о я с к о O . K . , Г о р о д е н с ь к а К.Г., Р у с а н і в с ь к и й К.Г. Г р а м а т и к а
ш у к о в и й запит не п о т р а п и в на очі працівнику обласного У п р а в л і н н я кар­
у к р а ї н с ь к о ї м о в и : М о р ф о л о г і я . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 3 . - 3 3 6 с.
ного р о з ш у к у м а й о р у В о л о д и м и р у К. (АГ. - 2 0 0 5 . - 31 с е р п н я ) .
В а щ е н к о B . C . Стилістичні явища в українській мові. - Ч.І. - Харків:
6 3 . Була ф о т о с п р а в а , а с т р о н о м і я , в якій м а л о х т о щ о с ь р о з у м і в . Т а
В и д - в о Харк. у н - т у , 1958. - 2 2 8 с.
й не д у ж е н а м а г а в с я ( Е . - 2 0 0 5 . - 15 в е р е с н я ) .
В и х о в а н е ц ь І.Р., Г о р о д е н с ь к а К.Г. Теоретична морфологія українсь­
Література кої м о в и : А к а д е м і ч н а г р а м а т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: П у л ь с а р и , 2 0 0 4 .
Основна - 4 0 0 с.
Б а б и ч Н.Д. Практична стилістика і культура української мови. - Львів: Г р и щ е н к о А . П . , М а ц ь к о Л . І . та і н . Сучасна українська літературна
Світ, 2 0 0 3 . - С . 1 2 9 - 1 ЗО. м о в а . - К.: В и щ а ш к о л а , 1 9 9 7 . - 4 9 3 с.
В о л к о т р у б Г.Й. Практична стилістика української мови: Використання Є р м о л е н к о С Я . Нариси з української словесності: стилістика т а куль­
м о р ф о л о г і ч н и х з а с о б і в м о в и . - К.: T O B " Л Д Л " , 1 9 9 8 . - С . 1 1 9 - 1 4 2 . т у р а м о в и . - К.: Д о в і р а , 1 9 9 9 . - 4 3 1 с.
В о л к о т р у б Г.Й. С т и л і с т и к а д і л о в о ї м о в и . - К.: М А У П , 2 0 0 2 . - С.115— К а п е л ю ш н и й А . О . С т и л і с т и к а . Редагування ж у р н а л і с т с ь к и х текстів:
124. П р а к т и ч н і з а н я т т я ( Н а в ч а л ь н и й посібник з курсів: " П р а к т и ч н а стилістика
Д о р о ш е н к о С І . Г р а м а т и ч н а с т и л і с т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: Рад. у к р а ї н с ь к о ї м о в и " , " С т и л і с т и к а тексту", " Р е д а г у в а н н я в З М І " ) . - Л ь в і в :
шк., 1 9 8 5 . - 0 9 4 - 1 1 0 .
П А Ю , 2 0 0 3 . - 5 4 4 с.
Д у д и к П . С С т и л і с т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и : Н а в ч а л ь н и й посібник. - К.:
К а р а в а н с ь к и й С. С е к р е т и у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: У К С П " К о б з а " ,
Академія, 2005. - С . 2 0 0 - 2 0 2 .
1 9 9 4 . - 1 5 2 с.
И ж а к е в и ч Г.П., К о н о н е н к о В . И . , П и л и н с к и й H . H . , С и р о т и н а В.А.
К а р а в а н с ь к и й С . П о ш у к у к р а ї н с ь к о г о с л о в а , а б о Б о р о т ь б а з а націо­
С о п о с т а в и т е л ь н а я стилистика русского и украинского языков. - К.: В и щ а
шк., 1 9 8 0 . - С . 1 4 4 - 1 5 3 . н а л ь н е " я " . - К.: А к а д е м і я , 2 0 0 1 . - 2 4 0 с.

К о в а л ь А . П . П р а к т и ч н а с т и л і с т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: В и щ а шк., К о в а л ь А . П . З б і р н и к в п р а в з п р а к т и ч н о ї с т и л і с т и к и . - К.: В и щ а шк.,


1978.-С.167-168,178-180,191-195,199-200. 1 9 7 9 . - 1 4 4 с.
К у л и к Б . М . , М а с ю к е в и ч О . М . З б і р н и к в п р а в з с т и л і с т и к и . - К.: Р а д . М е д у ш е в с ь к и й А . П . , Л о б о д а В . В . т а і н . С у ч а с н а українська літера­
шк., 1 9 6 3 . - С . 2 1 9 - 2 4 2 . т у р н а м о в а . - К.: В и щ а ш к о л а , 1 9 7 5 . - 3 4 0 с.
М а ц ь к о Л.І., С и д о р е н к о О.М., М а ц ь к о О.М. Стилістика української М о в а с у ч а с н о ї м а с о в о - п о л і т и ч н о ї і н ф о р м а ц і ї . - К.: Наук, д у м к а ,
м о в и . - К.: В и щ а ш к о л а , 2 0 0 3 . - С . 5 8 - 5 9 .
1 9 7 9 . - 2 5 2 с.
П о н о м а р і в О . Д . С т и л і с т и к а с у ч а с н о ї у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: Л и б і д ь ,
М ' я с н я н к і н а Л . І . М о в а д р у к о в а н о ї р е к л а м и . - Л ь в і в : ЛНУ, 2 0 0 4 . -
1 9 9 2 . - С 1 5 7 - 1 6 1 (3-тє в и д . - Т е р н о п і л ь : Н а в ч а л ь н а книга - Б о г д а н ,
2000.-С157-160). 7 6 с.
С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а л і т е р а т у р н а м о в а : Стилістика. - К.: Наук, д у м ­ О с о б л и в о с т і м о в и і с т и л ю з а с о б і в м а с о в о ї і н ф о р м а ц і ї . - К.: В и ­
ка, 1 9 7 3 . - С . 2 4 8 - 2 5 0 . щ а шк., 1 9 8 3 . - 152 с.
261
П а з я к О . М . , К и с і л ь Г.Г. У к р а ї н с ь к а м о в а і к у л ь т у р а м о в л е н н я . - К.:
260
В и щ а шк., 1 9 9 5 . - 2 3 9 с.
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

П о г р і б н и й А.Г. Р о з м о в и п р о н а б о л і л е , а б о Я к б и м и в ч и л и с ь так, я к Г р у ш е в с ь к и й О . В . , К о л я д а Г.М. С у ч а с н и й р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й


т р е б а . . . - К.: П р о с в і т а , 2 0 0 0 . - 3 2 0 с.
українсько-російський с л о в н и к + граматика. - Д о н е ц ь к : В К Ф " Б А О " , 1 9 9 9 .
П о н о м а р і в О . Д . Культура с л о в а : М о в н о с т и л і с т и ч н і п о р а д и . - К.: Л и -
- 4 8 0 с.
бідь, 1 9 9 9 . - 2 4 0 с.
Д о в і д н и к з к у л ь т у р и м о в и / За р е д . С Я . Є р м о л е н к о . - К.: В и щ а
П о н о м а р і в О.Д., Р і з у н В . В . т а і н . С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о в а . - К.:
Либідь, 1 9 9 7 . - 4 0 0 с. шк., 2 0 0 5 . - 3 9 9 с.
П о н о м а р і в О . Д . , Р і з у н В . В . т а і н . С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о в а . - К.: Є р м о л е н к о С . Я . , Б и б и к С . П . , Т о д о р О.Г. У к р а ї н с ь к а м о в а : К о р о т к и й
Либідь, 2 0 0 1 . - 4 0 0 с. т л у м а ч н и й с л о в н и к л і н г в і с т и ч н и х т е р м і н і в . - К.: Л и б і д ь , 2 0 0 1 . - 2 2 4 с.
С е р б е н с ь к а O . A . Культура у с н о г о м о в л е н н я : П р а к т и к у м . - К : Центр З у б к о в М.Г. Українська мова: У н і в е р с а л ь н и й довідник. - Харків: Ш к о ­
навчальної літератури, 2 0 0 4 . - 2 1 6 с . ла, 2 0 0 4 . - 4 9 6 с.
С е р б е н с ь к а O . A . , В о л о щ а к М . Й . А к т у а л ь н е інтерв'ю з м о в о з н а в ц е м : К а п е л ю ш н и й А . О . Стилістика й редагування: Практичний словник-
140 з а п и т а н ь і відповідей. - К: Просвіта, 2 0 0 1 . - 2 0 4 с. д о в і д н и к ж у р н а л і с т а . - Л ь в і в : П А Ю , 2 0 0 2 . - 5 7 6 с.
С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а л і т е р а т у р н а м о в а : М о р ф о л о г і я . - К.: Наук, К у л ь т у р а м о в и на щ о д е н ь . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 0 . - 169 с.
д у м к а , 1 9 6 9 . - 5 8 4 с.
К у л ь т у р а у к р а ї н с ь к о ї м о в и : Д о в і д н и к . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 0 . - 3 0 4 с.
С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о в а . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 1 . - 3 1 2 с. К у л ь ч и ц ь к а Т.Ю. Українська л е к с и к о г р а ф і я XIII—XX с т : Бібліографіч­
Ч а к Є . Д . С к л а д н і п и т а н н я г р а м а т и к и та о р ф о г р а ф і ї . - К.: Р а д . шк., н и й п о к а ж ч и к . - Л ь в і в , 1 9 9 9 . - 3 5 9 с.
1 9 7 8 . - 1 2 8 с.
К у н ь ч З.Й. Універсальний словник української мови. - Тернопіль:
Ю щ у к І.П. У к р а ї н с ь к а м о в а . - К.: Л и б і д ь , 2 0 0 3 . - 6 4 0 с.
Н а в ч а л ь н а к н и г а - Б о г д а н , 2 0 0 5 . - 8 4 8 с.
Я ц и м і р с ь к а М.Г. Культура ф а х о в о ї м о в и ж у р н а л і с т а : Навч. посібник.
О р ф о е п і ч н и й с л о в н и к . - К.: Р а д . шк., 1 9 8 4 . - 6 3 0 с.
- Л ь в і в : П А Ю , 2 0 0 4 . - 3 3 2 с.
О р ф о е п і ч н и й с л о в н и к у к р а ї н с ь к о ї м о в и : У 2 т. - Т . 1 - 2 . - К.: Д о ­
Довідкова
віра, 2 0 0 1 - 2 0 0 3 .
А н т о н е н к о - Д а в и д о в и ч Б . Д . Як ми г о в о р и м о . - К.: У к р . к н и г а р н я ,
1 9 9 7 . - 3 3 5 с. П л ю щ М . Я . , Г р и п а с Н.Я. У к р а ї н с ь к а м о в а : Д о в і д н и к . - К.: Рад. ш к о ­

Великий зведений орфографічний словник сучасної українсь­ ла, 1 9 9 0 . - 2 5 5 с.


к о ї л е к с и к и : 2 5 3 т и с . с л і в . - К.: Ірпінь; В Т Ф " П е р у н " , 2 0 0 3 . - 8 8 8 с. Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к : 1 6 0 т и с . с л і в . - К.: А б р и с , 2 0 0 3 .
- 1 4 2 4 с.
В е л и к и й т л у м а ч н и й с л о в н и к с у ч а с н о ї у к р а ї н с ь к о ї м о в и : 170 т и с .
Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к - д о в і д н и к : Б л и з ь к о 102 т и с . слів
с л і в . - К.: Ірпінь; ВТФ " П е р у н " , 2 0 0 1 . - 1 4 4 0 с.
і с л о в о с п о л у ч е н ь . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 5 . - 9 4 4 с.
В о л о щ а к М.Й. Н е п р а в и л ь н о - п р а в и л ь н о . Довідник з українського сло­
в о в ж и в а н н я : За м а т е р і а л а м и З М І . - К.: П р о с в і т а , 2 0 0 0 . - 1 2 8 с. С л о в н и к у к р а ї н с ь к о ї м о в и : В 11 т. - Т. 1 - 1 1 . - К.: Наук, д у м к а ,

Г а н и ч Д . І . , О л і й н и к І . О С л о в н и к л і н г в і с т и ч н и х т е р м і н і в . - К.: В и щ а 1970-1980.
школа, 1 9 8 5 . - 3 6 0 с. У к р а ї н с ь к а м о в а : Е н ц и к л о п е д і я . - К.: У к р . е н ц и к л о п е д і я , 2 0 0 0 . -
Г р и н ч и ш и н Д.Г., К а п е л ю ш н и й А . О . т а і н . С л о в н и к труднощів україн­ 7 5 2 с.
с ь к о ї м о в и . - К.: Р а д . шк., 1 9 8 9 . - 3 3 6 с.
У н і в е р с а л ь н и й д о в і д н и к - п р а к т и к у м з д і л о в и х п а п е р і в . - К.: Д о ­
Г р и н ч и ш и н Д.Г., К а п е л ю ш н и й А . О . , С е р б е н с ь к а O . A . , Т е р л а к З . М .
Словник-довідник з культури української м о в и . - Л ь в і в : Фенікс, 1996. віра, 1 9 9 9 . - 5 0 7 с.
- 3 6 8 с. Ш е в ч е н к о Л . Ю . , Р і з у н В.В., Л и с е н к о Ю.В. Сучасна українська мо­
Г р и н ч и ш и н Д.Г., К а п е л ю ш н и й А . О . , С е р б е н с ь к а O . A . , Т е р л а к З . М . в а : Д о в і д н и к . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 3 . - 3 3 6 с.
Я ц и м і р с ь к а М.Г. С у ч а с н и й м е д і а т е к с т : С л о в н и к - д о в і д н и к . - Л ь в і в :
С л о в н и к - д о в і д н и к з культури у к р а ї н с ь к о ї м о в и / Зі з м і н а м и . - К: З н а н н я ,
ПАЮ, 2 0 0 5 . - 1 2 8 с.
2 0 0 4 . - 3 6 8 с. ( 3 - т є вид., в и п р . - К: З н а н н я , 2 0 0 6 . - 3 6 8 а ) .
С л о в н и к и У к р а ї н и - і н т е г р о в а н а л е к с и к о г р а ф і ч н а с и с т е м а : Па­
262 р а д и г м а , т р а н с к р и п ц і я , ф р а з е о л о г і я , с и н о н і м і я , антонімія. - Український
263
м о в н о - і н ф о р м а ц і й н и й ф о н д , 2001 ( С Р ) .
А.О.Капелюшний

, СТИЛІСТИЧНЕ ВИКОРИСТАННЯ ми
О т ж е , с и н т а к с и ч н и й розділ стилістики розглядає синтаксичні синоні­
й паралельні синтаксичні конструкції.
\ СИНТАКСИЧНИХ ЗАСОБІВ Синтаксичні синоніми о б ' є д н у ю т ь с я с п і л ь н и м г р а м а т и ч н и м з н а ч е н ­
н я м , н а основі я к о г о ї х в і д н о с я т ь д о тієї ч и іншої с и н т а к с и ч н о ї категорії;
Q
І. СТИЛІСТИЧНІ МОЖЛИВОСТІ вони передають відтінки спільного граматичного значення та мають відтін­
ки спільного експресивно-змістового або функціонально-стилістичного
СИНТАКСИСУ. СТИЛІСТИЧНІ з а б а р в л е н н я (забарвлення м о ж е й не бути за стилістичної нейтральності
ВЛАСТИВОСТІ ПОРЯДКУ СЛІВ синтаксичних синонімів). Синонімічними можуть бути три основні синтак­
сичні одиниці: словосполучення, члени речення й речення.
У РЕЧЕННІ Синонімічними називають д в а або кілька словосполучень, що переда­
ють однакові синтаксичні відношення (предикативні, атрибутивні, об'єктні,
1. Стилістичні можливості синтаксису. Стилістичні властивості обставинні) та мають спільні стрижневі слова й однокореневі залежні,
української м о в и в и я в л я ю т ь с я в її синтаксичній будові о с о б л и в о я с к р а в о
в і д р і з н я ю ч и с ь с п о с о б а м и с и н т а к с и ч н о г о зв'язку. В українській мові н а й ­
й повно. І лексичні одиниці, і морфологічні засоби повноти своєї стилістич­
б і л ь ш у кількість с и н т а к с и ч н и х с и н о н і м і в с т а н о в л я т ь п р и й м е н н и к о в і діє­
ної в и р а з н о с т і н а б у в а ю т ь л и ш е в к о н т е к с т і .
1

слівні с л о в о с п о л у ч е н н я : стояти під місяцем (проти місяця, при місяці);


Стилістичний синтаксис вивчає можливості найдоцільнішого викорис­ змокрів від туману (під туманом, за туману, через туман) тощо.
тання синонімічних варіантів з а л е ж н о від змісту тексту, від його ф у н к ц і о ­
Синонімічними є такі члени речення, які в и р а ж е н о о д н о к о р е н е в и м и
нально-стилістичного призначення, а також із урахуванням завдань текс­
с л о в а м и , що мають різне граматичне о ф о р м л е н н я й різні відтінки спільно­
ту та його загальноестетичного с п р я м у в а н н я . "У синтаксичному матеріалі
2

г о с и н т а к с и ч н о г о з н а ч е н н я . Ц і с л о в а м о ж у т ь н а л е ж а т и д о різних ч а с т и н
стилістика ж и в и т ь с я д в о м а о с н о в н и м и д ж е р е л а м и : с и н т а к с и ч н о ю синоні­
м о в и , м а т и при с о б і с л у ж б о в і с л о в а : Марія була студентка - Марія бу­
мією, наявністю співвідносних варіативних рядів та л е к с и ч н и м н а п о в н е н ­
ла студенткою; Шевченкові думи - думи Шевченка.
ням с и н т а к с и ч н и х к о м п о н е н т і в " .
3

Синонімічними є такі речення, які н а л е ж а т ь до одного типу, я в л я ю ч и


Ні в о с т а н н ь о м у в и с л о в л ю в а н н і Л . І . М а ц ь к о , О . М . М а ц ь к о , О . М . С и д о ­
с о б о ю граматичний і змістовий паралелізм, але розрізняються відтінками
р е н к о , ні в р е ш т і д о с л і д ж е н ь зі с т и л і с т и ч н о г о с и н т а к с и с у не з н а х о д и м о
спільного граматичного значення, засобами граматичного вираження,
розрізнення синтаксичних синонімів та п а р а л е л ь н и х с и н т а к с и ч н и х конс­
с т и л і с т и ч н и м з а б а р в л е н н я м . Е м о ц і й н о - е к с п р е с и в н і відтінки м о в л е н н я ,
т р у к ц і й . З д е б і л ь ш о г о всі ці к о н с т р у к ц і ї н а з и в а ю т ь і так, і так в м е ж а х т о ­
його стилістичне забарвлення знерідка виявляються в будові простого
го с а м о г о п о с і б н и к а . Б.М.Кулик та О . М . М а с ю к е в и ч з а з н а ч а ю т ь , що с и н ­
4

р е ч е н н я . С и н о н і м і ч н і з в ' я з к и , з о к р е м а , в и н и к а ю т ь між р о з п о в і д н и м , п и ­
таксичні засоби мають велике значення д л я стилістики, яка розглядає
т а л ь н и м і о к л и ч н и м (спонукальним) р е ч е н н я м и , між о с о б о в и м і безособо­
їх ч и с л е н н і п а р а л е л ь н і та синонімічні варіанти з п о г л я д у оцінки й д о б о р у
в и м р е ч е н н я м : Сніг замів - Снігом замело ( Д о к л а д н і ш е д и в . т у т т е м у
1

д л я того, щ о б н а й к р а щ е передати потрібний зміст . Проте надалі п и ш у т ь


5

V).
тільки про с и н т а к с и ч н і с и н о н і м и .
До паралельних синтаксичних конструкцій н а л е ж а т ь такі:
Див.: Чередниченко І.Г. Нариси з загальної стилістики сучасної української мови.
1
• П і д р я д н е о з н а ч а л ь н е р е ч е н н я і д і є п р и к м е т н и к о в и й зворот.
- K . : Рад. шк., 1962.-С.330. • П і д р я д н е означальне речення і зворот з прикметником.
2
Див.: Коваль А.П. Практична стилістика української мови. - K.: Вища шк., 1978. • П і д р я д н е означальне речення і прикладка.
-С.201.
• П і д р я д н і обставинні речення і дієприслівникові звороти.
3
Мацько Л.І., Сидоренко О.М., Мацько О.М. Стилістика української мови. - K.: Ви­
ща школа, 2003. - С.60. • К о н с т р у к ц і ї з віддієслівними іменниками і підрядні речення.
4
Див., наприклад: Ощипко І.Й. Практична стилістика сучасної української літера­
турної мови: Синтаксис. - Львів: ЛДУ, 1964. - С.110-111. Див.: Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - K.: Рад. шк.,
1

5
Див.: Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк.,
1963. -С.253. 1963. -С.253-254.

264 265
А.О. Капелюшний Практична стилістика української мови

• К о н с т р у к ц і ї з віддієслівними і м е н н и к а м и і р е ч е н н я з о д н о р і д н и м и стилістично, естетично в и п р а в д а н и м . Невиправдана інверсія призводить


членами. _др_ ст и л істинних п о м и л о к , до с п о т в о р е н н я змісту р е ч е н н я .
• П р я м а і непряма мова. З д е б і л ь ш о г о о з н а к и п р я м о г о п о р я д к у слів т а к і :
• П р я м а м о в а і "ділове в і д т в о р е н н я в и с л о в л ю в а н н я " . . В п і д м е т передує присудкові;
• Пряма і вільна пряма мова. И у з г о д ж е н е о з н а ч е н н я п е р е д у є о з н а ч у в а н о м у слову, а н е у з г о д ж е -
• П р я м а і невласне пряма мова. _ не с т о ї т ь п і с л я с л о в а , я к о г о с т о с у є т ь с я ;
• П р я м а і здогадна мова. И д п д я т о к с т о ї т ь п і с л я с л о в а , я к о г о він с т о с у є т ь с я ;
• П р я м а і напівпряма (підрядно-підпорядкована) мова (Докладніше И о б с т а в и н и з а л е ж н о від з н а ч е н н я т а с п о с о б у в и р а ж е н н я м о ж у т ь
див. тут тему V). с т о я т и п е р е д с л о в о м , з я к и м п о в ' я з у ю т ь с я , і після н ь о г о .1

2. Стилістичні властивості порядку слів у реченні. Прямий У простому реченні найбільше змістове навантаження має слово,
порядок слів-це стилістично нейтральне р о з т а ш у в а н н я членів р е ч е н н я . що стоїть на п о ч а т к у (за інверсії) а б о в кінці р е ч е н н я . 2

Непрямий, зворотний порядок слів, або інверсія, - це стилістично актив­ Не м о ж н а в и к о р и с т о в у в а т и інверсії б е з зміни змісту в и с л о в л ю в а н н я :
не р о з т а ш у в а н н я членів р е ч е н н я . В українській мові є т . з в . вільний поря­ 1. в р е ч е н н я х , у яких ф о р м а п і д м е т а й ф о р м а п р я м о г о д о д а т к а збіга­
док слів, тобто всі члени речення можуть міняти своє місце . Проте перемі­ 1

ю т ь с я ( ф о р м а З н . в . = ф о р м і Н.в.): "Запорожець"збив КАМАЗ. Успіх несе


щення членів речення спричиняє зміни синтаксичні, змістові та стилістич­ радість (Радість несе успіх). Любов украла ніч (3 пісні).
ні. Тобто п о р я д о к слів в и к о н у є такі функції: 2. у т. з в . р е ч е н н я х тотожності ( д в о с к л а д н и х р е ч е н н я х , у яких о б и д в а
Н с и н т а к с и ч н у (її ще в д е я к и х д ж е р е л а х н а з и в а ю т ь г р а м а т и ч н о ю ) головні ч л е н и в и р а ж е н і Н.в. і м е н н и к а ) : Собака - мій друг. Мійдруг-со-
(Брат повернувся сонний. Сонний брат повернувся); бака.
И з м і с т о в у (в інших д ж е р е л а х - або комунікативна, або семантична) 3. в р е ч е н н я х , у я к и х о д и н г о л о в н и й ч л е н в и р а ж е н и й і н ф і н і т и в о м , а
(Нагородили викладача батька. Нагородили батька викладача); другий Н.в. і м е н н и к а : Добре вчитися-наше завдання. Наше завдання
И с т и л і с т и ч н у (Ці вислови мені не подобаються. Не подобаються - добре вчитися.
мені ці вислови). 4. у р е ч е н н і з і м е н н и к а й у з г о д ж е н о г о з н и м п р и к м е т н и к а : Веселий
Порядок слів в українській мові найчастіше виконує с т и л ] с л ^ ч н у ф ^ н к - хлопець ( о д н о с к л а д н е р е ч е н н я - н о м і н а т и в н е ) . Хлопець веселий ( д в о ­
цію . 2

складне речення) . 3

Б у д ь - я к и й з в о р о т н и й п о р я д о к слів у т е к с т і м а є б у т и ф у н к ц і о н а л ь н о , М і с ц е підмета в р е ч е н н і п е р е д п р и с у д к о м (у р о з п о в і д н о м у р е ч е н н і ,
коли присудок простий). А л е є випадки, коли підмет стоїть після присудка
1
Див.: Волкотруб Г.Й. Стилістика ділової мови. - К.: МАУП, 2002. - С.132; Ко­ й це не с п р и й м а є т ь с я як і н в е р с і я :
валь А.П. Практична стилістика української мови. - К.: Вища шк., 1978. - С.204; Ку­
лик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк., 1963. - С . 2 6 0 - 1
Див.: Волкотруб Г.Й. Стилістика ділової мови. - К.: МАУП, 2002. - С.132; Ко­
261; Ощипко І.Й. Практична стилістика сучасної української літературної мови: Синтак­ валь А.П. Практична стилістика української мови. - К.: Вища шк., 1978. - С.204; Ку­
сис. - Львів: ЛДУ, 1964. - С.3-5; Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мо­ лик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк., 1963. - С.261;
ви. - К.: Либідь, 1992. - С.167 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. Ощипко І.Й. Практична стилістика сучасної української літературної мови: Синтак­
- С.166-167); Сучасна українська літературна мова: Стилістика. - К.: Наук, думка, сис. - Львів: ЛДУ, 1964. - С.4-5; Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мо­
1973. - С.425-426; Чередниченко І .Г. Нариси з загальної стилістики сучасної української
ви. - К.: Либідь, 1992. - С.167 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000.
мови. - К.: Рад. шк., 1962. - С.448-449.
-С.167).
2
Див.: Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк., 2
Див.: Волкотруб Г.Й. Стилістика ділової мови. - К.: МАУП, 2002. - С.133; Кулик Б.М.,
1963. - С.260; Ощипко І.Й. Практична стилістика сучасної української літературної Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк., 1963. - С.261; Ощипко І.Й.
мови: Синтаксис. - Львів: ЛДУ, 1964. - С.3-4; Пономарів О.Д. Стилістика сучасної Практична стилістика сучасної української літературної мови: Синтаксис. - Львів:
української мови. - К.: Либідь, 1992. - С.167 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - ЛДУ, 1964. - С.5; Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - К.: Либідь,
Богдан, 2000. - С.166-167); Сучасна українська літературна мова: Стилістика. - К.: 1992. - С.167 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.167).
Наук, думка, 1973. - С.425; Чередниченко І.Г Нариси з загальної стилістики сучасної 3
Див.: Ощипко І.Й. Практична стилістика сучасної української літературної мови:
української мови. - К.: Рад. шк., 1962. - С.448.
Синтаксис. - Львів: ЛДУ, 1964. - С.6-7.

266 267
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

1. в а в т о р с ь к и х с л о в а х у с е р е д и н і а б о п і с л я п р я м о ї м о в и ; Н е п р я м и й д о д а т о к о с о б и в Д . в . з д е б і л ь ш о г о с т о ї т ь о д р а з у після с л о в а ,
2. в реченнях, у яких підмет о з н а ч а є відтинок часу а б о я в и щ е п р и р о ­ яке н и м керує, тобто передує навіть п р я м о м у додаткові: Степан розпові­
д и , процес діяльності, а присудок є д і є с л о в о м буття, наявності, виникнен­ дав нам анекдоти . 1

н я , с т а н о в л е н н я , п е р е б і г у дії т о щ о : Був весняний день. Настає осінь Обставини способу дії, виражені якісними прислівниками, з д е б і л ь ш о ­
(Близькими до цього випадку є речення з ф о л ь к л о р н и х зачинів, переваж­ го п е р е д у ю т ь п р и с у д к о в і : Андрій весело проводжав її очима. Ці о б с т а в и ­
но к а з к о в и х : Жили собі дід і баба) . 1
ни, виражені і м е н н и к а м и , за прямого порядку слів стоять після присудка:
Узгоджене означення за прямого порядку слів стоїть перед означува­ Андрій поглянув на неї з веселим подивом. Інші обставини можуть стояти
н и м с л о в о м . П о с т п о з и ц і ю у з г о д ж е н о г о о з н а ч е н н я в и к о р и с т о в у ю т ь без п е р е д п р и с у д к о м і після н ь о г о . 2

е к с п р е с и в н о - с т и л і с т и ч н о г о з а б а р в л е н н я в т е р м і н а х і н а з в а х т о в а р і в за Вставні слова вільно р о з м і щ у ю т ь у р е ч е н н і , а л е відтінок в и с л о в л ю ­


к л а с и ф і к а ц і ї об'єктів ( і м е н н и к п о з н а ч а є р о д о в е п о н я т т я , а п р и к м е т н и к в а н н я з м і н ю є т ь с я з а л е ж н о від місця в с т а в н о г о с л о в а ( я к щ о в о н о стоїть
видову ознаку): Кульбаба жовта; Цегла лицьова, рядова, архітектурно- на п о ч а т к у р е ч е н н я , то с т о с у є т ь с я ц і л о г о р е ч е н н я ) : Мабуть, я прийду
оздоблювальна (Е. - 2005. - 1 вересня). За н а я в н о с т і к і л ь к о х о з н а ч е н ь сьогодні пізно ввечері. Я, мабуть, прийду сьогодні пізно ввечері. Я при­
н а п е р ш о м у місці стоїть о з н а ч е н н я - з а й м е н н и к . О з н а ч а л ь н і з а й м е н н и к и йду, мабуть, сьогодні пізно ввечері. Я прийду сьогодні, мабуть, пізно
п е р е д у ю т ь і н ш и м , а л е з а й м е н н и к самий стоїть з а в ж д и після вказівного ввечері. Я прийду сьогодні пізно, мабуть, увечері.
займенника. Якщо означення стосується неозначеного займенника, то Звертання може займати будь-яке місце в реченні. Проте в питально­
воно стоїть після нього: Такий глибокий твір важко оцінити одразу. Тієї му р е ч е н н і в о н о с т о ї т ь з д е б і л ь ш о г о в кінці: Що ви робите, хлопці?
самої наснаги вони й не мали. Кожен мав щось своє. У з в и ч а є н и м місцем Частки т а к о ж м о ж у т ь з а й м а т и б у д ь - я к е м і с ц е в р е ч е н н і , а л е від їх
для поширеного означення, вираженого прикметниковим чи дієприкмет­ м і с ц я з а л е ж и т ь з м і с т в и с л о в л ю в а н н я . Є п р е п о з и т и в н і (чи, аби, де, що
н и к о в и м зворотом, є постпозиція: Іван, схвильований після іспиту, радіс­ за) і п о с т п о з и т и в н і (ж, то, бо, но, небудь) ч а с т к и . 3

но збуджений, показував друзям заліковку. За кількох неоднорідних озна­


чень, виражених якісним і відносним прикметниками, п е р ш и м ставлять Типові помилки в стилістичному використанні порядку слів:
я к і с н и й (рідна українська мова). З - п о м і ж д в о х в і д н о с н и х п р и к м е т н и к і в 1. Н е в р а х у в а н н я т о г о , що з п е р е с т а в л я н н я м о к р е м и х слів в и н и к а ю т ь
п е р ш и м обирають той, який передає вужче поняття (транскордоннібізне­ небажані відтінки в значенні та в стилістичному забарвленні висловлю­
сові зв'язки). вання: Чимало нарікань у жителів області є на роботу наших авто­
Неузгоджене означення ставлять після о з н а ч у в а н о г о с л о в а . Проте в транспортних підприємств (ВЗ. - 1997. - 24 грудня).
мові є узвичаєні звороти, в яких неузгоджене означення завжди стоїть 2 . Н е в и п р а в д а н а і н в е р с і я , я к а п р и з в о д и т ь д о с п о т в о р е н н я змісту, д о
п е р е д о з н а ч у в а н и м с л о в о м : гвардії лейтенант . 2
двозначності: Це 16-йпам'ятникжертвам локальнихвійн на терито-
Додаток з в и ч а й н о с т о ї т ь після с л о в а , яке н и м к е р у є . Я к щ о є кілька ріїУкраїни (РЛ. - 1997. - 21 березня); Отже, ексклюзивний анекдот
д о д а т к і в , то п р я м и й п е р е д у є і н ш и м : Ти маєш узяти олівець у Наталі.
Див.: Волкотруб Г.Й. Стилістика ділової мови. - К.: МАУП, 2002. - С.135; Кулик Б.М.,
1

Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк., 1963. - С.263; Ощипко І.Й.
1
Див.: Волкотруб Г.Й. Стилістика ділової мови. - К.: МАУП, 2002. - С.133; Кулик Б.М., Практична стилістика сучасної української літературної мови: Синтаксис. - Львів:
Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк., 1963. - С.262; Ощипко І.Й. ЛДУ, 1964. - С.10; Сучасна українська літературна мова: Стилістика. - К.: Наук, дум­
Практична стилістика сучасної української літературної мови: Синтаксис. - Львів: ка, 1973. - С.442-449; Чередниченко І.Г. Нариси з загальної стилістики сучасної україн­
ЛДУ, 1964. - С.7-8; Чередниченко І.Г. Нариси з загальної стилістики сучасної української ської мови. - К.: Рад. шк., 1962. - С.468^171.
мови. - К.: Рад. шк., 1962. - С.457. 2
Див.: Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк.,
2
Див.: Волкотруб Г.Й. Стилістика ділової мови. - К.: МАУП, 2002. - С.133-135; 1963. - С.263-264; Ощипко І.Й. Практична стилістика сучасної української літературної
Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк., 1963. - С.262- мови: Синтаксис. - Львів: ЛДУ, 1964. - С.10-11; Сучасна українська літературна мо­
263; Ощипко І.Й. Практична стилістика сучасної української літературної мови: Синтак­ ва: Стилістика. - К.: Наук, думка, 1973. - С.449-452; Чередниченко І.Г Нариси з за­
сис. - Львів: ЛДУ, 1964. - С.8-9; Сучасна українська літературна мова: Стилістика. гальної стилістики сучасної української мови. - К.: Рад. шк., 1962. - С.478-485.
- К.: Наук, думка, 1973. - С.430—438; Чередниченко І.Г. Нариси з загальної стилістики Див.: Ощипко І.Й. Практична стилістика сучасної української літературної мови:
3

сучасної української мови. - К.: Рад. шк., 1962. - С.471-476. Синтаксис. - Львів: ЛДУ, 1964. - С.11-12.
268 269
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

на тему захисту екології'від Тоін Гоей" (Е. - 1998. -№16). явно вираженими ознаками повільної смерті, але не вжив заходів щодо
3. В и к о р и с т а н н я інверсії в р е ч е н н я х , у я к и х ф о р м и п і д м е т а й п р я м о г о н а д а н н я м е д и ч н о ї д о п о м о г и і не з р е а г у в а в на п о р у ш е н н я п р а ц і в н и к а м и
д о д а т к а збігаються: Палац Аміна, який штурмував спщцназ КДБ (500 с л і д ч о г о і з о л я т о р а під ч а с ч е р г у в а н н я ( В З . - 2 0 0 0 . - 14 с і ч н я ) .
переодягнених в афганську уніформу вояків так званого "мусульман­ 3. Я к щ о за святковим столом із друзями у вас закінчилася випивка,
ського батальйону') (ТП. -1997. -№1). м о ж е т е разом пожартувати над кимось із гостей ( Т - Е . - 2000. - №1).
4 . Н е в р а х у в а н н я т о г о , щ о від м і с ц я в с т а в н и х слів, ч а с т о к у р е ч е н н і з а ­ 4. К о ж е н Н о в и й рік з у с т р і ч а є п о - с в о є м у (МГ. - 2 0 0 0 . - 6 с і ч н я ) .
л е ж и т ь зміст, стилістичне забарвлення в и с л о в л ю в а н н я : Він, на жаль, 5. Стрічка відомого еротомана Д ж о н а Дайгена є черговою спробою
був здоровим лише протягом року (РЛ. -1996. -15жовтня); 1 груд­ розповісти про п е р ш и й с е к с у а л ь н и й д о с в і д у вигляді л е г к о в а ж н о ї м о л о ­
ня, на саме Романа, запрошував Стефко Оробець усіх видатних д і ж н о ї к о м е д і ї (МГ. - 2 0 0 0 . - 6 с і ч н я ) .
Романів до Палацу Мистецтв для забави (СП. -1997.- №49). 6 . Н а г а д а є м о , кілька д н і в т о м у М В С з а п р о с и л о п а н а А х м е т о в а "для
дачі пояснень" через ЗМІ (АВ. - 2 0 0 5 . - 22 липня).
Питання для самоперевірки 7. Незважаючи на спотворене обличчя, медики констатують, що
1. С т и л і с т и ч н і м о ж л и в о с т і синтаксису.
В . Ю щ е н к о з д о р о в и й ( С П . - 2 0 0 5 . - 21 л и п н я ) .
2 . С и н т а к с и ч н і с и н о н і м и т а п а р а л е л ь н і конструкції.
8. Наразі л и ш е олівцем [записує], бо з такими темпами роботи не
3 . С и н о н і м і я різних типів п р о с т о г о р е ч е н н я .
м о ж н а б у т и в п е в н е н и м , що в і д п о ч и т и - т а к и в д а с т ь с я ( В З . - 2 0 0 5 . - 7
4. Порядок членів речення, його змістове, синтаксичне й стилістичне
значення. липня).
9. Віра Турсі мотивувала необхідність з а й м а т и с я з л о ч и н н и м бізнесом
5. Місце кожного ч л е н а речення за прямого порядку, зокрема за наявності
кількох означень або додатків. важким матеріальним становищем (СП. - 2005. - 9 червня).
6. С т и л і с т и ч н а м е т а й в и п р а в д а н і с т ь інверсії. 10. Герой погоджується знайти містичні обладунки бога д л я злочинців,
котрі викрали його к о л и ш н ю подружку ( П . - 2 0 0 0 . - 6 січня).
7. М о ж л и в а д в о з н а ч н і с т ь у н а с л і д о к п о д в і й н о ї з а л е ж н о с т і та с п о с о б и п о ­
л і п ш е н н я тексту. 11. К о н ф л і к т нібито в ж е розв'язано, а л е н а в р я д ч и , п р и м і р о м , у С Ш А ,
а н а л о г і ч н и й к о н ф л і к т б у в би н а с т і л ь к и ж л е г к о р о з в ' я з а н и й д л я п о д а л ь ­
8. З м і с т о в і відтінки, що з а л е ж а т ь від р о з м і щ е н н я в с т а в н и х слів, які не є
членами речення. ш о ї к а р ' є р и ч л е н а у р я д у ( У к р + . - 2 0 0 5 . - № 4 - 5 . - С.26).
12. А ч о г о б не б у л о в и й т и на с ц е н у не в к у п а л ь н и к а х , а г о л и м и , і л а ­
9 . Р о з м і щ е н н я ч а с т о к , які в и о к р е м л ю ю т ь а б о п о с и л ю ю т ь п е в н і ч л е н и
речення. ятись не англійською, а українською? (СП. - 2 0 0 0 . - №11).
13. Коли переважна кількість санаторіїв у Трускавці належить профспіл­
к а м , які практично кинуті н а п р и з в о л я щ е , - сказав він, - то ніякого курорту
Практичні завдання
Завдання 1. Знайти в журналістських текстах приклади вдалого вико­ н е буде ( С П . - 2 0 0 0 . - № 1 1 ) .
14. У цій історії є д е к і л ь к а до кінця не з р о з у м і л и х м о м е н т і в (ПІК. -
ристання зі стилістичною метою непрямого порядку слів
2 0 0 0 . - №9. - С Ю ) .
у реченні.
15. З н о в у ж т а к и , С у р к і с , на в і д м і н у від П у с т о в о й т е н к а , п о о б і ц я в
провести матч у Львові не на прес-конференції, а особисто голові Львівсь­
Завдання 2. Виявити помилки в стилістичному використанні порядку кої о б л д е р ж а д м і н і с т р а ц і ї С т е п а н о в і С е н ч у к у ( П . - 2 0 0 1 . - 1 8 січня).
слів, інші хиби. Виправити речення. 16. Г у ч н и й с к а н д а л в и к л и к а л а н е д а в н я п р о п о з и ц і я А д а м а М і х н і к а
1. В н а с л і д о к з н у щ а н ь с у д м е д е к с п е р т и з а в с т а н о в и л а у з а г и б л о г о розмістити музей "Центру проти вигнання", створений у Німеччині, у Вроц-
Юрія Мозоли переломи 4-7 ребер, двійний перелом 7 ребра, закритий
л а в і ( П . - 2 0 0 2 . - 23 т р а в н я ) .
п е р е л о м п р а в о ї г о м і л к о в о ї кістки ( В З . - 2 0 0 0 . - 14 січня).
17. Як в и я в и л о с я , н а й г о л о в н і ш о ю є проблема створення позитивного
2. Т е л і ш е в с ь к и й б а ч и в , що М о з о л а п е р е б у в а в у г а м і в н і й с о р о ч ц і з
іміджу в л а д и , до у с к л а д н е н н я якої д о к л а л и с я противники існуючої влади
(ЛГ. - 2 0 0 2 . - ЗО в е р е с н я ) .
270 271
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

18. До речі, члени комісії також переконалися в неправомірності з а б о ­ сотні тисяч українських вступників вирішують подавати документи не
рони відвідувань ж у р н а л і с т а м и засідань виконавчого комітету - ще о д н о ­ н а д е р ж а в н у ф о р м у н а в ч а н н я , а н а платну, м о в л я в , а б и н е з а й в и й р а з
го н о в о в в е д е н н я н и н і ш н ь о г о м і с ь к о г о г о л о в и у " с п і в п р а ц і " з п р е с о ю ( П . р и з и к у в а т и і з б е р е г т и с в о ї н е р в и . Х о ч р и з и к т у т т а к о ж є ( П . - 2 0 0 3 . - 22
- 2 0 0 2 . - 5 вересня).
травня).
19. З р е ш т о ю , про в с е ми в ж е д і з н а є м о с я 7 в е р е с н я ( П . - 2 0 0 2 . - 5 3 1 . Іноземні посли с к а р ж и л и с я , що відмовитися від вживання спиртно­
вересня).
го н е м о ж л и в о під б у д ь - я к и м п р и в о д о м ( В З . - 2 0 0 3 . - 14 с е р п н я ) .
2 0 . 3 П о л ь щ і н а с в я т к у в а н н я Д н я міста п р и ї х а в т а н ц ю в а л ь н и й колек­ 3 2 . Комп'ютери атакують віруси ( Н а ш репортер // РЛ [Новий канал].
т и в " Г а л к а " з міста Л ю б л і н е ц ь , я к и й р а з о м і з т е р н о п і л ь с ь к и м д и т я ч и м
- 2 0 0 4 . - 2 лютого).
зразковим т е а т р о м т а н ц ю "Посмішкою", д а с т ь концерт на Співочому полі
( Е . - 2 0 0 2 . - 2 7 серпня). 3 3 . Персональний піар-директор гітариста Валерія Бородіна є студент­
кою московського Інституту іноземних мов, спеціальність лінгвіст ( ф р а н ­
2 1 . Коментуючи вищезгаданий конфлікт, інспектор прес-служби Львів­
ц у з ь к а й а н г л і й с ь к а м о в и ) та К и ї в с ь к о г о т е а т р а л ь н о г о у н і в е р с и т е т у і м .
ського У М В С Олександр Прокурчук зазначив, що заяви журналістів "Ан-
К а р п е н к а - К а р о г о (факультет організації т е а т р а л ь н о ї с п р а в и ) . Д о с л о в а ,
т и т е р о р у " про п о р у ш е н н я їх п р а в а на с в о б о д у с л о в а та п о л і т и ч н и й тиск
вона опікується не тільки с о л ь н о ю к а р ' є р о ю Гудимова, а й його с е р ц е м ,
є безпідставними, оскільки основною і єдиною причиною звільнення
щ о т і л ь к и с т и м у л ю є його т в о р ч у п о т е н ц і ю ( у й о г о с о л ь н о м у а к т и в і в ж е
ж у р н а л і с т і в є р о з п о р я д ж е н н я У М В С У к р а ї н и , з а я к и м усі ж у р н а л і с т и ,
п о н а д сто п і с е н ь ) ( В З . - 2 0 0 4 . - 8 квітня).
що п р а ц ю ю т ь у с и л о в и х у с т а н о в а х п о в и н н і б у т и п р а ц і в н и к а м и цих у с т а ­
3 4 . Кількість б а ж а ю ч и х л ь в і в ' я н м а т и с і м е й н о г о л і к а р я з р о с т а є ( С П .
н о в ( П . - 2 0 0 2 . - 25 ж о в т н я ) . - 2 0 0 4 . - 8 липня).
2 2 . А от у к л у б н о в о р і ч н о ї ночі з в л а с н о г о б а ж а н н я я не піду (МГ. - 3 5 . У ж е в жовтні цього року українці п о б а ч а т ь новий зразок з а к о р д о н ­
2 0 0 3 . - З січня). ного паспорта, виготовленого ще за досконалішою технологією (ВЗ. -
2 3 . Під ч а с аварії о д н а з п а с а ж и р о к з а г и н у л а , ще т р о є п о д о р о ж у ю ч и х 2 0 0 4 . - 9 вересня).
з пораненнями потрапили в лікарню (ВЗ. - 2 0 0 3 . - 2 січня). 3 6 . О д н а к літак, я к и й з д і й с н ю в а в ч а р т е р н и й р е й с " В і д е н ь - Київ", п о ­
2 4 . З і б р а л и с я , щ о б п і д т р и м а т и Кім Ч е н Іра і з а я в и т и п р о вступ К Н Д Р летів не за м а р ш р у т о м - не до столиці, а до Л ь в о в а , де був запланований
у п'ятдесят ш о с т и й рік і с н у в а н н я під його к е р і в н и ц т в о м ( Н Б М . - 2 0 0 3 . -
1

виступ л і д е р а " Н а ш о ї У к р а ї н и " перед о п е р н и м т е а т р о м в м е ж а х його пе­


8 січня).
р е д в и б о р ч о г о т у р у ( П . - 2 0 0 4 . - 11 ж о в т н я ) .
2 5 . З с і ч н я , вночі, в о д н і й із к в а р т и р на в у л и ц і Р о к с о л а н и у Л ь в о в і , 37. Визначені цапи-відбувайли: саме на них спишуть 5 0 - 1 5 0 тисяч
яка н а л е ж и т ь 2 1 - р і ч н о м у н е п р а ц ю ю ч о м у л ь в і в ' я н и н у , в и я в и л и з в о г н е ­ бюлетенів по Києву і Кіровограду, які пропали ( С П . - 2 0 0 4 . -4 листопада).
пальним пораненням у груди труп 23-річного чоловіка (ВЗ. - 2003. - 6
38. До того ж мова вже не йде тільки про те, що л ю д и з Кремля хо­
січня).
ч у т ь т р и м а т и у своїх руках в а ж е л і в н а ф т о в о м у і г а з о в о м у с е к т о р і ( С П .
2 6 . Він м а є з м і н и т и н а п о с т у лідера " о к с а м и т о в о ї ' р е в о л ю ц і ї В а ц л а в а - 2 0 0 5 . - 2 1 липня).
Гавела ( 1 + 1 . - 2 0 0 3 . - 15 січня).
3 9 . М е р і я п л а н у є ф а р б у в а т и ф а с а д и б у д и н к і в у центрі Л ь в о в а р а з о м
2 7 . Б л и з ь к о т р е т ь о ї г о д и н и ночі між А р к у ш е ю т а й о г о т о в а р и ш е м п о з власниками перших поверхів (СП. - 2005. - 4 серпня).
чарці с п а л а х н у л а с в а р к а , під ч а с якої п с и х і ч н о н е в р і в н о в а ж е н и й з л о ч и ­ 4 0 . А в о д н о ч а с д р у к у ю т ь б а г а т о т о м н у б і о г р а ф і ю І.Франка Р о м а н а
нець кілька разів у д а р и в с о к и р о ю по голові свого т о в а р и ш а (ВВ. - 2 0 0 3 .
Горака та Я р о с л а в а Гнатіва (ЛГ. - 2 0 0 5 . - 25 с е р п н я ) .
- 1 5 лютого).
4 1 . Як, з о г л я д у н а це, о ц і н ю є т е політику З а х о д у щ о д о Путіна, Ш р ь о -
2 8 . Б о р о т ь б а з о р г з л о ч и н н і с т ю в у к р а ї н с ь к о м у п а р л а м е н т і ( Т С Н //
д е р а , Ш и р а к а (ЛГ. - 2 0 0 5 . - 25 с е р п н я ) .
1 +1. - 2 0 0 3 . - 19 б е р е з н я ) .
2 9 . О к р е м о хочеться сказати про вічного н е в д а х у К а р л о А н ч е л о т т і (в
Література
Італії його с а м е т а к і м е н у ю т ь ) (ЛГ. - 2 0 0 3 . - 5 ч е р в н я ) . Основна
30. І поки чиновники сперечаються, як ставитися до цього явища, В о л к о т р у б Г.Й. С т и л і с т и к а д і л о в о ї м о в и . - К.: М А У П , 2 0 0 2 . - С . 1 3 2 -
1
НБМ - з 1 вересня 2003 року 5-й канал. 135.
272 273
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

Д о р о ш е н к о С І . Г р а м а т и ч н а с т и л і с т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: Рад И ж а к е в и ч Г.П., К о н о н е н к о В . И . , П и л и н с к и й H . H . , С и р о т и н а В.А.


шк., 1 9 8 5 . - С . 1 1 1 - 1 2 4 , 1 6 5 - 1 6 8 . С о п о с т а в и т е л ь н а я стилистика русского и украинского языков. - К.: В и щ а
Д у д и к П . С С т и л і с т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и : Н а в ч а л ь н и й посібник. - К.: шк., 1 9 8 0 . - 2 0 8 с .
Академія, 2005. - С . 2 2 1 - 2 2 2 . К а д о м ц е в а Л . О . Українська мова: Синтаксис простого р е ч е н н я . -
К о в а л ь А . П . П р а к т и ч н а с т и л і с т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: В и щ а шк., К.: В и щ а ш к о л а , 1 9 8 5 . - 128 с.
1978.-С.201, 204-205. К а п е л ю ш н и й А . О . С т и л і с т и к а . Редагування ж у р н а л і с т с ь к и х текстів:
К у л и к Б.М., М а с ю к е в и ч О.М. Збірник вправ з стилістики. - К : Рад П р а к т и ч н і заняття (Навчальний посібник з курсів: " П р а к т и ч н а стилістика
шк., 1 9 6 3 . - С . 2 5 3 - 2 7 0 . української мови", "Стилістика тексту", "Редагування в ЗМІ"). - Львів:
М а ц ь к о Л.І., С и д о р е н к о О.М., М а ц ь к о О.М. Стилістика української П А Ю 2003. - 544 с.
м о в и . - К.: В и щ а ш к о л а , 2 0 0 3 . - С . 5 9 - 6 0 .
К а р а в а н с ь к и й С С е к р е т и у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: У К С П " К о б з а " ,
О щ и п к о І.Й. П р а к т и ч н а стилістика с у ч а с н о ї української л і т е р а т у р н о ї
1 9 9 4 . - 1 5 2 с.
м о в и : С и н т а к с и с . - Л ь в і в : ЛДУ, 1 9 6 4 . - С . 3 - 1 5 .
К а р а в а н с ь к и й С П о ш у к у к р а ї н с ь к о г о с л о в а , а б о Б о р о т ь б а за націо­
П о н о м а р і в О . Д . С т и л і с т и к а с у ч а с н о ї у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: Либідь,
1992. - С. 1 6 4 - 1 6 9 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2 0 0 0 н а л ь н е " я " . - К.: А к а д е м і я , 2 0 0 1 . - 2 4 0 с.
-С.164-169); К в а щ у к А . П С и н т а к с и с с к л а д н о г о р е ч е н н я . - К.: Р а д . шк., 1 9 8 6 . -
С л и н ь к о І.І., Г у й в а н ю к Н . В . , К о б и л я н с ь к а М . Ф . С и н т а к с и с с у ч а с ­ 110с.
ної у к р а ї н с ь к о ї м о в и : П р о б л е м н і п и т а н н я . - К.: В и щ а ш к о л а 1994 - К о в а л ь А . П . З б і р н и к в п р а в з п р а к т и ч н о ї с т и л і с т и к и . - К.: В и щ а шк.,
С.5-18.
1 9 7 9 . - 1 4 4 с.
С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а л і т е р а т у р н а м о в а : Стилістика. - К.: Наук, д у м ­
ка, 1 9 7 3 . - С . 4 1 4 - 4 6 4 . М о в а с у ч а с н о ї м а с о в о - п о л і т и ч н о ї і н ф о р м а ц і ї . - К.: Наук, д у м к а ,

Ч е р е д н и ч е н к о І.Г. Н а р и с и з з а г а л ь н о ї с т и л і с т и к и с у ч а с н о ї у к р а ї н с ь ­ 1 9 7 9 . - 2 5 2 с.
кої м о в и . - К.: Р а д . шк., 1 9 6 2 . - С . 3 3 0 - 3 6 4 , 4 4 8 - 4 9 1 . М ' я с н я н к і н а Л . І . М о в а д р у к о в а н о ї р е к л а м и . - Л ь в і в : ЛНУ, 2 0 0 4 . -
Додаткова 76 с.
А н т и с у р ж и к : Вчимося ввічливо поводитися і правильно говорити: О с о б л и в о с т і м о в и і с т и л ю з а с о б і в м а с о в о ї і н ф о р м а ц і ї . - К.: В и ­
Н а в ч а л ь н и й посібник. - Л ь в і в : Світ, 1 9 9 4 . - 152 с.
щ а шк., 1 9 8 3 . - 152 с.
Б а б и ч Н.Д. О с н о в и культури м о в л е н н я . - Л ь в і в : Світ, 1 9 9 3 . - 2 3 2 с.
П а з я к О . М . , К и с і л ь Г.Г. У к р а ї н с ь к а м о в а і к у л ь т у р а м о в л е н н я . - К.:
Б а б и ч Н.Д. П р а к т и ч н а с т и л і с т и к а : Збірник вправ. - Л ь в і в : В и щ а ш к о ­
ла, 1 9 7 7 . - 1 5 6 с. В и щ а шк., 1 9 9 5 . - 2 3 9 с.
Б а б и ч Н.Д. Практична стилістика і культура української м о в и . - Львів- П о г р і б н и й А . П Р о з м о в и про н а б о л і л е , а б о Я к б и м и в ч и л и с ь так, я к
Світ, 2 0 0 3 . - 4 3 2 с . т р е б а . . . - К.: П р о с в і т а , 2 0 0 0 . - 3 2 0 с.
В а щ е н к о B . C . Стилістичні явища в українській мові. - Ч.І. - Харків: П о н о м а р і в О . Д . , Р і з у н В . В . т а і н . С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о в а . - К.:
В и д - в о Х а р к . у н - т у , 1 9 5 8 . - 2 2 8 с.
Либідь, 1 9 9 7 . - 4 0 0 с.
В и х о в а н е ц ь І.Р. Г р а м а т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и : С и н т а к с и с - К • Л и ­
П о н о м а р і в О.Д., Р і з у н В . В . т а і н . С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о в а . - К.:
бідь, 1 9 9 3 . - 3 6 8 с.
Либідь, 2 0 0 1 . - 4 0 0 с.
Г о р я н и й В . Д . С и н т а к с и с о д н о с к л а д н и х р е ч е н ь . - К.: Рад. шк., 1984
- 1 2 8 с. С е р б е н с ь к а O . A . Культура у с н о г о м о в л е н н я : П р а к т и к у м . - К.: Ц е н т р
Є р м о л е н к о С Я . Нариси з української словесності: стилістика та куль­ навчальної літератури, 2004. - 2 1 6 с .
т у р а м о в и . - К.: Д о в і р а , 1 9 9 9 . - 431 с. С е р б е н с ь к а O . A . , В о л о щ а к М.Й. А к т у а л ь н е інтерв'ю з м о в о з н а в ц е м :
І в а н и ц ь к а Н.Л. С и н т а к с и с простого р е ч е н н я : Складні в и п а д к и а н а л і ­ 140 з а п и т а н ь і відповідей. - К.: Просвіта, 2 0 0 1 . - 2 0 4 с.
зу. - К.: В и щ а шк., 1 9 8 9 . - 63 с. С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о в а . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 1 . - 3 1 2 с.
С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о в а : С и н т а к с и с . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 4 . - 2 5 6 с.
274 275
Ш у л ь ж у к К . Ф . С к л а д н е р е ч е н н я в українській м о в і . - К.: Р а д . ш к о л а ,
1 9 8 9 . - 1 3 5 с.
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

Ш у л ь ж у к К.Ф. С и н т а к с и с у к р а ї н с ь к о ї м о в и : П і д р у ч н и к . - К.: А к а д е ­ К а п е л ю ш н и й А.О. Стилістика й редагування: Практичний словник-


мія, 2 0 0 4 . - 4 0 8 с.
д о в і д н и к ж у р н а л і с т а . - Л ь в і в : П А І С , 2 0 0 2 . - 5 7 6 с.
Ю щ у к І.П. У к р а ї н с ь к а м о в а . - К.: Л и б і д ь , 2 0 0 3 . - 6 4 0 с. К у л ь т у р а м о в и на щ о д е н ь . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 0 . - 1 6 9 с.
Я ц и м і р с ь к а М.Г. С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о в а : П у н к т у а ц і я . Навч. посіб­ К у л ь т у р а у к р а ї н с ь к о ї м о в и : Д о в і д н и к . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 0 . - 3 0 4 с.
н и к . - Л ь в і в : В и д а в н и ч и й ц е н т р Л Н У і м І.Франка, 2 0 0 2 . - 2 8 6 с . Кульчицька Т.Ю. Українська л е к с и к о г р а ф і я XIII—XX ст.: Бібліографіч­
Я ц и м і р с ь к а М.Г. Культура ф а х о в о ї мови ж у р н а л і с т а : Навч. посібник. н и й п о к а ж ч и к . - Л ь в і в , 1 9 9 9 . - 3 5 9 с.
- Л ь в і в : П А І С , 2 0 0 4 . - 3 3 2 с.
К у н ь ч 3. Р и т о р и ч н и й с л о в н и к . - К.: Рідна м о в а , 1 9 9 7 . - 3 4 2 с.
Довідкова Куньч З.Й. Універсальний словник української мови. - Тернопіль:
А н т о н е н к о - Д а в и д о в и ч Б.Д. Як ми г о в о р и м о . - К.: У к р . к н и г а р ­ Н а в ч а л ь н а книга - Б о г д а н , 2 0 0 5 . - 8 4 8 с.
н я , 1 9 9 7 . - 3 3 5 с.
Л и н г в и с т и ч е с к и й э н ц и к л о п е д и ч е с к и й с л о в а р ь . - M . : С о в . энцик­
Великий зведений орфографічний словник сучасної українсь­
л о п е д и я , 1 9 9 0 . - 6 8 5 с. (2-е и з д . - М.: Б Р Э , 2 0 0 2 . - 7 0 9 с ) .
кої л е к с и к и : 2 5 3 т и с . с л і в . - К.: Ірпінь; ВТФ " П е р у н " , 2 0 0 3 . - 8 8 8 с.
Л і т е р а т у р о з н а в ч и й с л о в н и к - д о в і д н и к . - К : Академія, 1 9 9 7 . - 7 5 0 с .
В е л и к и й т л у м а ч н и й с л о в н и к с у ч а с н о ї у к р а ї н с ь к о ї м о в и : 170 тис.
Лучик A.A. Російсько-український та українсько-російський словник
с л і в . - К.: Ірпінь; ВТФ " П е р у н " , 2 0 0 1 . - 1 4 4 0 с.
е к в і в а л е н т і в с л о в а . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 4 . - 4 9 5 с.
В и р г а н І.О., П и л и н с ь к а М.М. Російсько-український с л о в н и к сталих
в и р а з і в . - Х а р к і в : П р а п о р , 2 0 0 2 . - 8 6 4 с. П л ю щ М.Я., Г р и п а с Н . Я . У к р а ї н с ь к а м о в а : Д о в і д н и к . - К.: Р а д . ш к о ­

Г а н и ч Д . І . , О л і й н и к І.С. С л о в н и к л і н г в і с т и ч н и х т е р м і н і в . - К.: В и щ а ла, 1 9 9 0 . - 2 5 5 с.


ш к о л а , 1 9 8 5 . - 3 6 0 с. Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к : 160 тис. с л і в . - К.: А б р и с , 2 0 0 3 .
- 1 4 2 4 с.
Головащук С І . Російсько-український словник сталих словосполу­ Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к д і л о в о ї м о в и . - К.: Укр. світ, 1992.
ч е н ь . - К.: Наук, д у м к а , 2 0 0 1 . - 6 4 0 с. - 2 9 5 с.
Г р и н ч и ш и н Д.Г., К а п е л ю ш н и й А . О . та ін. Словник труднощів україн­ Російсько-український с л о в н и к наукової термінології: М а т е м а т и ­
ської м о в и . - К.: Р а д . шк., 1 9 8 9 . - 3 3 6 с.
к а . Ф і з и к а . Т е х н і к а . Н а у к и про З е м л ю та К о с м о с . - К.: Наук, д у м к а ,
Г р и н ч и ш и н Д.Г., К а п е л ю ш н и й А . О . , С е р б е н с ь к а O.A., Терлак З . М .
1 9 9 8 . - 8 9 2 с.
С л о в н и к - д о в і д н и к з к у л ь т у р и у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - Л ь в і в : Ф е н і к с 1996 -
Р у с с к и й я з ы к : Э н ц и к л о п е д и я . - М.: Сов. энциклопедия, 1979. - 4 3 2 с.
3 6 8 с.
С л о в н и к у к р а ї н с ь к о ї м о в и : В 11 т. - Т. 1 - 1 1 . - К.: Наук, д у м к а ,
Г р и н ч и ш и н Д . Г , К а п е л ю ш н и й А . О., С е р б е н с ь к а O.A., Терлак З . М .
1970-1980. (
С л о в н и к - д о в і д н и к з культури у к р а ї н с ь к о ї м о в и / Зі з м і н а м и . - К: З н а н н я ,
У к р а ї н с ь к а м о в а : Е н ц и к л о п е д і я . - К.: У к р . е н ц и к л о п е д і я , 2 0 0 0 . -
2 0 0 4 . - 3 6 8 с. (3-тє в и д . , в и п р . - К: З н а н н я , 2 0 0 6 . - 3 6 8 а ) . 7 5 2 с.
Г р у ш е в с ь к и й О.В., К о л я д а Г.М. С у ч а с н и й р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й У н і в е р с а л ь н и й д о в і д н и к - п р а к т и к у м з д і л о в и х п а п е р і в . - К.: Д о ­
українсько-російський словник + граматика. - Донецьк: В К Ф " Б А О " 1999
віра, 1 9 9 9 . - 5 0 7 с.
- 4 8 0 с.
Ш е в ч е н к о Л . Ю . , Р і з у н В.В., Л и с е н к о Ю.В. С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о ­
Д о в і д н и к з к у л ь т у р и м о в и / За р е д . С . Я . Є р м о л е н к о . - К.: В и щ а
шк., 2 0 0 5 . - 3 9 9 с. в а : Д о в і д н и к . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 3 . - 3 3 6 с.
Ю р ч е н к о О . С , І в ч е н к о А . О . С л о в н и к стійких н а р о д н и х п о р і в н я н ь .
Є р м о л е н к о С.Я., Б и б и к С.П., Тодор О.Г. Українська м о в а : Короткий - Х а р к і в : О с н о в а , 1 9 9 3 . - 176 с.
т л у м а ч н и й с л о в н и к л і н г в і с т и ч н и х т е р м і н і в . - К.: Л и б і д ь , 2 0 0 1 . - 2 2 4 с. Я ц и м і р с ь к а М.Г. С у ч а с н и й м е д і а т е к с т : С л о в н и к - д о в і д н и к . - Л ь в і в :
З у б к о в М.Г. Українська мова: Універсальний довідник. - Харків: Ш к о ­ ПАІС, 2 0 0 5 . - 1 2 8 с.
ла, 2 0 0 4 . - 4 9 6 с.
С л о в н и к и України - інтегрована лексикографічна система: Па­
З у б к о в М.Г. У к р а ї н с ь к и й п р а в о п и с : К о м п л е к с н и й д о в і д н и к . - Х а р к і в :
радигма, транскрипція, фразеологія, синонімія, антонімія. - Українсь­
Торсінг, 1 9 9 8 . - 144 с.
кий м о в н о - і н ф о р м а ц і й н и й ф о н д , 2001 ( C D ) .
276 277
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

II. СТИЛІСТИЧНЕ ВИКОРИСТАННЯ При підметах, в и р а ж е н и х н е в і д м і н ю в а н и м и і м е н н и к а м и а б о а б р е в і а ­


т у р а м и , п р и с у д о к м а є т а к у ф о р м у , я к о ї в и м а г а є рід і ч и с л о і м е н н и к а .
КООРДИНАЦІЇ ПІДМЕТА Й ПРИСУДКА. П і д м е т и , в и р а ж е н і з а й м е н н и к а м и хто, що, к о о р д и н у ю т ь із с о б о ю
п р и с у д о к у ф о р м і третьої о с о б и о д н и н и т е п е р і ш н ь о г о часу, а в м и н у л о м у
УЗГОДЖЕННЯ ОЗНАЧЕННЯ часі та в у м о в н о м у с п о с о б і хто в и м а г а є ф о р м и чоловічого роду, а що
М о ж л и в а к о о р д и н а ц і я п і д м е т а й п р и с у д к а граматична та логічна - середнього: Усі зраділи, а хто й не зрадів, то не показав цього. Що
(за змістом).
це там таке показалося з-за рогу? Т а к с а м о к о о р д и н у є т ь с я п р и с у д о к
1. Координація присудка й простого підмета. З п р о с т и м п і д м е ­ із з а й м е н н и к а м и інших розрядів (неозначеними, заперечними), до складу
т о м п р и с у д о к к о о р д и н у є т ь с я за граматичними о з н а к а м и (тобто к о о р д и ­ я к и х у х о д и т ь хто, що: Дехто вирішив не приходити на мітинг. Ніщо
н у є т ь с я в ч и с л і , а в м и н у л о м у часі та у м о в н о м у с п о с о б і й у роді). К о л и мене не привабило.
при підметі є кілька о з н а ч е н ь , що в к а з у ю т ь на різні п р е д м е т и , а п і д м е т Проте є випадки т.зв. зворотної координації (зворотного узгодження)
стоїть в о д н и н і , то в цьому разі п р и с у д о к м а є ф о р м у м н о ж и н и (тобто ко­ в р е ч е н н я х з і м е н н и м и п р и с у д к а м и , за якої на ф о р м у д і є с л о в а - з в ' я з к и в
о р д и н у є т ь с я за змістом): Українська й білоруська мова були найбільш складі присудка впливає не ф о р м а підмета, а ф о р м а іменної частини
занедбаними серед слов'янських мов. Коли ж підмет в и р а ж е н и й збірним п р и с у д к а : Хто були ці люди? 9\\ш\о функції підмета в и к о н у ю т ь вказівний
і м е н н и к о м а б о м и с л и т ь с я як щ о с ь є д и н е , тоді п р и с у д о к стоїть в о д н и н і :
з а й м е н н и к с е р е д н ь о г о роду це, вказівна частка то, координація п р и с у д ­
Українське й польське студентство зустрілося на форумі.
ка т а к о ж з в о р о т н а : Це була видатна постать у нашій культурі . 1

При підметі, в и р а ж е н о м у і м е н н и к о м спільного роду, ф о р м а присудка З а г а л о м іменна ч а с т и н а с к л а д е н о г о і м е н н о г о п р и с у д к а ( н а й ч а с т і ш е


з а л е ж и т ь від статі о с о б и : Нарешті прийшов наш гуляка. Нарешті при­
1

іменник чи прикметник) має форму називного або орудного відмінка.


йшла наша гуляка. З п і д м е т а м и - і м е н н и к а м и чоловічого роду на п о з н а ­ " Ф о р м и о р у д н о г о відмінка і м е н н о г о с к л а д е н о г о п р и с у д к а ч а с т і ш е вказу­
чення п р о ф е с і й , посад жінок - присудок координується за г р а м а т и ч н и м и ю т ь на о з н а к у т и м ч а с о в у , нездійснену, а ф о р м и н а з и в н о г о в і д м і н к а є
о з н а к а м и , а не за з м і с т о м : Касир перерахував гроші ( Р е ч е н н я Касир п о к а з н и к о м постійної о з н а к и " . Б.М.Кулик т а О . М . М а с ю к е в и ч у в а ж а ю т ь ,
2

перерахувала гроші-розм.,). Щ о б уникнути двозначності, при таких імен­ що ф о р м а О р . в . у ц ь о м у разі " в и т і с н и л а в с у ч а с н і й у к р а ї н с ь к і й мові н а ­
н и к а х т р е б а в ж и в а т и ім'я т а п р і з в и щ е , щ о в и к о н у є ф у н к ц і ю п і д м е т а , й
з и в н и й відмінок і м е н н и к а " . П р о т е з н а ч н о в и р а з н і ш е , ніж Ор.в., п е р е д а ­
3

тоді присудок к о о р д и н у є т ь с я за змістом: Касир Гглина Гринишина пере­


ю т ь т и м ч а с о в і с т ь о з н а к и ф о р м и З н . в . з п р и й м е н н и к о м за, що м а ю т ь
рахувала гроші . 2

з н а ч е н н я "замість": Він їй був за вчителя. З в ' я з к а бути в т е п е р і ш н ь о м у


Я к щ о при загальному іменникові є географічна чи умовна назва, то часі (є) характерна д л я офіційно-ділового, наукового й почасти публіцис­
п р и с у д о к к о о р д и н у є т ь с я з п і д м е т о м - з а г а л ь н о ю н а з в о ю : Газета "Пос­ тичного стилю. Розмовному ж мовленню зв'язка є не властива. У науково­
туп" надрукувала виступ депутата. Місто Львів ніби помолодшало.
му с т и л і ч а с т о в р о л і з в ' я з к и в ж и в а ю т ь д і є с л о в о становить та д е я к і ін.
З п і д м е т а м и , в и р а ж е н и м и с л о в а м и людина, особа, постать т о щ о , у сполученні зі Зн.в. без п р и й м е н н и к а . Не можна в ц ь о м у разі використо­
4

а т а к о ж із п і д м е т а м и - з б і р н и м и і м е н н и к а м и чи і м е н н и к а м и с у к у п н о с т і - в у в а т и росіянізм складає.
п р и с у д о к к о о р д и н у є т ь с я за г р а м а т и ч н и м и о з н а к а м и : Особа чоловіка
П р и підметі - к і л ь к і с н о м у ч и с л і в н и к у - п р и с у д о к м а є ф о р м у т р е т ь о ї
встановлена. Волосся переливалося сріблом . 3

о с о б и о д н и н и , а в м и н у л о м у часі - ф о р м у с е р е д н ь о г о роду: Семеро 67-

Див.: Ощипко І.Й. Практична стилістика сучасної української літературної мови:


1
Див.: Ощипко І.Й. Практична стилістика сучасної української літературної мови:
1

Синтаксис. - Львів: ЛДУ, 1964. - С.16-17. Синтаксис. - Львів: ЛДУ, 1964. - С.19-20.
Див.: Довідник з культури мови / За ред. С.Я.Єрмоленко. - К.: Вища шк., 2005. -
2

Мацько Л.І., Сидоренко О.М., Мацько О.М. Стилістика української мови. - К.: Ви­
2

С.266; Кулик Б.М., Маскжевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк., 1963. -
С.277-278; Ощипко І.Й. Практична стилістика сучасної української літературної мови: ща школа, 2003. -С.52.
Синтаксис. - Львів: ЛДУ, 1964. - С.17. Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк., 1963. -
3

С-270.
Див.: Ощипко І.Й. Практична стилістика сучасної української літературної мови:
3

Синтаксис. - Львів: ЛДУ, 1964. - С.17-18. Див.: Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк.,
4

1963.-С.271.
278 279
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

йшло до фінішу. Сім дійшло до фінішу. Кілька дійшло до фінішу. П р о т е на приблизну кількість (уживається зі с л о в а м и на кшталт більше, менше,
тут м о ж л и в а й ф о р м а множини присудка. О д н и н а наголошує на кількості, близько, понад т о щ о ) : 1
Близько тридцяти студентів склало іспит на
м н о ж и н а - на м а т е р і а л ь н о м у с к л а д і . 1
"відмінно".
С у б с т а н т и в о в а н і п р и к м е т н и к и та д і є п р и к м е т н и к и у ф у н к ц і ї п і д м е т а Ч и с л о в а частина підмета може бути в и р а ж е н а іменником із ч и с л о в и м
к о о р д и н у ю т ь п р и с у д о к т а к с а м о , як і і м е н н и к и . Я к щ о с у б с т а н т и в у є т ь с я з н а ч е н н я м (ряд, низка, частина, більшість, меншість, юрба, решта
незмінне слово, то присудок має ф о р м у третьої особи однини, а в минуло­ т о щ о ) , т о д і п р и с у д о к т а к о ж м а є ф о р м у о д н и н и : Більшість студентів
му часі - ф о р м у с е р е д н ь о г о р о д у : Це "Ура!"линуло звідусіль. склала іспит на "відмінно". Ф о р м а о д н и н и о б о в ' я з к о в а , коли при і м е н н и ­
У р е ч е н н і з п р о с т и м п і д м е т о м на ф о р м у п р и с у д к а не в п л и в а є відок­ ку з к і л ь к і с н и м з н а ч е н н я м є у з г о д ж е н е о з н а ч е н н я а б о в с к л а д і п і д м е т а
р е м л е н и й д о д а т о к чи і н ш е в і д о к р е м л е н н я : Ніхто, крім них, цього не є іменник на п о з н а ч е н н я абстрактного поняття. М н о ж и н у тут м а є м о тоді,
знав . 2

коли:
2. Координація присудка й складеного підмета. Підмет на кшталт 1. д р у г а частина підмета є б а г а т о е л е м е н т н о ю (Більшість студентів,
"брат із сестрою" к о о р д и н у є п р и с у д о к у ф о р м і й о д н и н и , і м н о ж и н и . аспірантів, викладачів прийшли на мітинг);
О д н и н а п р и с у д к а вказує на о д н о г о а к т и в н о г о суб'єкта дії ( в л а с н е , тільки 2. п р и с у д о к в і д д а л е н и й від п і д м е т а (Більшість студентів, які при­
він і є г р а м а т и ч н и м п і д м е т о м , а і н ш и м і м е н н и к о м чи з а й м е н н и к о м в и р а ­ йшли на мітинг, проголосували за текст ухвали);
ж е н о д о д а т о к ) . М н о ж и н а п р и с у д к а вказує н а рівноправність д в о х суб'єк­ 3. присудки однорідні (Більшість шахтарів не підтримали профспіл­
тів дії, на їх п а р и т е т н у у ч а с т ь у в и к о н а н н і дії: Брат із сестрою пішов у кових лідерів і не розпочали страйку) . 2

театр. Брат із сестрою пішли в театр. К о л и до с к л а д у таких підметів С к л а д е н и й підмет м о ж е бути в и р а ж е н и й словосполученням. Я к щ о в
як п е р ш и й к о м п о н е н т у х о д и т ь о с о б о в и й з а й м е н н и к я, ти, він, тоді прису­ н ь о м у н е м а с л о в а у ф о р м і Н.в., з я к и м к о о р д и н у є т ь с я п р и с у д о к , то п р и ­
д о к м а є с т о я т и в о д н и н і : Я зі Степаном пішла в театр. Ти з Оксаною с у д о к с т о ї т ь у т р е т і й о с о б і о д н и н и , а в м и н у л о м у часі - в с е р е д н ь о м у
пішов у театр. р о д і : "Ой не ходи, Гоицю, та й на вечорниці" йде (йшло) на сцені вже
З п і д м е т о м , що с к л а д а є т ь с я із числівника та іменника, п р и с у д о к другий сезон. Я к щ о в с л о в о с п о л у ч е н н і є д в а і м е н н и к и в Н.в., то т р е б а
координується в однині й у множині (Це не стосується тільки тих числівни­ додавати слово з родовим значенням, з яким і координувати присудок:
ків, які з а к і н ч у ю т ь с я на один: П'ятдесят один чоловік працював у полі. Роман "Війна і мир" екранізований декілька разів. При п і д м е т а х - с л о в о ­
П'ятдесят одна особа працювала в полі). О д н и н а п р и с у д к а н а г о л о ш у є с п о л у ч е н н я х один одного, один за одним т о щ о - п р и с у д о к м о ж е м а т и
на кількості предметів, а м н о ж и н а - на дії. При іменниках, які п о з н а ч а ю т ь ф о р м у й о д н и н и , і м н о ж и н и : Один одного вчить. Один одного вчать . 3

назви істот, здебільшого присудок має ф о р м у м н о ж и н и , а при і м е н н и к а х 3. Координація присудка й однорідних підметів. За наявності
- назвах неістот - ф о р м у о д н и н и . Я к щ о до с к л а д у підмета в х о д я т ь чис­ у з а г а л ь н ю в а л ь н о г о с л о в а п р и с у д о к к о о р д и н у є т ь с я з н и м . При о д н о р і д ­
лівники д о д е с я т и (крім один), т о присудок ч а с т і ш е має ф о р м у м н о ж и н и . них підметах (без сполучників), виражених ф о р м о ю однини, присудок
Коли використовують числівники на позначення великої кількості, перева­
ж а є п р и с у д о к у ф о р м і о д н и н и . К о л и п р и ч и с л і в н и к у є с л о в а років, літ
Див.: Волкотруб Г.Й. Стилістика ділової мови. - К.: МАУП, 2002. - С.136-137;
1

а б о с л о в а лише, тільки, всього, п р и с у д о к м а є ф о р м у о д н и н и ; коли при


Довідник з культури мови / За ред. С.Я.Єрмоленко. - К.: Вища шк., 2005. - С.235; Ку­
підметах є п о с т п о з и т и в н і о з н а ч е н н я ( з о к р е м а , з а й м е н н и к всі), п р и с у д о к лик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк., 1963. - С.279-
має ф о р м у м н о ж и н и . 282; Ощипко І.Й. Практична стилістика сучасної української літературної мови:
Ф о р м у о д н и н и м а є присудок, к о л и ч и с л і в н и к у складі п і д м е т а в к а з у є Синтаксис. - Львів: ЛДУ, 1964. - С.20.
Див.: Довідник з культури мови / За ред. С.Я.Єрмоленко. - К.: Вища шк., 2005. -
2

С.235; Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк., 1963. -
Див.: Волкотруб Г.Й. Стилістика ділової мови. - К.: МАУП, 2002. - С.136; Ощипко І.Й.
1

С.277; Ощипко І.Й. Практична стилістика сучасної української літературної мови:


Практична стилістика сучасної української літературної мови: Синтаксис. - Львів:
ЛДУ, 1964. - С.20. Синтаксис. - Львів: ЛДУ, 1964. - С.23.
Див.: Кулик Б.М., Масюкевич О.М. Збірник вправ з стилістики. - К.: Рад. шк.,
3

Див.: Ощипко І.Й. Практична стилістика сучасної української літературної мови:


2

Синтаксис. - Львів: ЛДУ, 1964. - С.20-21. 1963. - С.279; Ощипко І.Й. Практична стилістика сучасної української літературної
мови: Синтаксис. - Львів: ЛДУ, 1964. - С.23-24.
280 281
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови,

с т о ї т ь у м н о ж и н і а б о в о д н и н і (за п р я м о г о п о р я д к у слів - у м н о ж и н і ) . При о д н о м у іменникові може стояти кілька означень. Я к щ о вони пере­
М н о ж и н а п р и с у д к а о б о в ' я з к о в а за п р я м о г о п о р я д к у слів при п і д м е т а х - л і ч у ю т ь р і з н о в и д и п р е д м е т і в , то і м е н н и к м о ж е м а т и ф о р м у й о д н и н и , і
назвах осіб: Іван, Петро пішли додому. З п і д м е т а м и - н а з в а м и н е о с і б - множини. Однина іменника:
присудок координується за змістом або з найближчим підметом: Сатира, Н вказує на зв'язок о з н а ч у в а н и х п р е д м е т і в , з о к р е м а т е р м і н о л о г і ч н и й ,
гумор виявляються (-ється) в тексті. Ті самі п р а в и л а р е г у л ю ю т ь і в и ­ на їх с е м а н т и ч н у близькість (доконаний інедоконаний вид);
падки, в яких підмети вжито з єднальними сполучниками. Я к щ о перед В у ж и в а є т ь с я , коли о з н а ч е н н я поєднані п р о т и с т а в н и м и чи р о з д і л о в и ­
о д н о р і д н и м и п і д м е т а м и є о з н а ч е н н я , в и р а ж е н е з а й м е н н и к о м кожний, ми с п о л у ч н и к а м и (дубовий або буковий листок; дубовий, а не
то п р и с у д о к має ф о р м у о д н и н и : Кожний студент, аспірант має пам'я­ буковий листок);
тати про це. За н е п р я м о г о порядку слів зазвичай в и к о р и с т о в у ю т ь ф о р ­ Н у ж и в а є т ь с я здебільшого при означеннях, в и р а ж е н и х з а й м е н н и к а м и
м у о д н и н и (навіть т о д і , к о л и о д и н з п і д м е т і в м а є ф о р м у м н о ж и н и ) . П р и а б о п о р я д к о в и м и ч и с л і в н и к а м и (третій і четвертий курс; твій і
о д н о р і д н и х підметах, у ж и т и х із є д н а л ь н и м с п о л у ч н и к о м ні...ні, п р и с у д о к мій друг; той і цей комп'ютер).
може мати форму й однини, і множини. М н о ж и н а і м е н н и к а п і д к р е с л ю є н а я в н і с т ь д е к і л ь к о х п р е д м е т і в , істот,
Я к щ о в и к о р и с т а н о розділові с п о л у ч н и к и , т о п р и с у д о к м а є ф о р м у од­ зокрема й за вживання порядкових числівників: Г а р н и й і розумний хлопці.
н и н и : Іван чи Петро пішов додому раніше. Я к щ о п і д м е т и п р и ц ь о м у в и ­ Перший і другий призи. При п о с т п о з и т и в н и х о з н а ч е н н я х і м е н н и к с т о ї т ь
ражені іменниками різних родів або чисел, то присудок має ф о р м у м н о ж и ­ у множині: роди чоловічий і жіночий; комп'ютери перший і другий; зоши­
н и : Іван чи Галя пішли додому раніше. ти той і цей . 1

З а в и к о р и с т а н н я п р о т и с т а в н и х сполучників п р и с у д о к к о о р д и н у є т ь с я Прикладка з о з н а ч у в а н и м с л о в о м у з г о д ж у є т ь с я у відмінку, к о л и це:


в числі й роді з н а й б л и ж ч и м п і д м е т о м (Прийшов Іван, а згодом усі його 1. ч о л о в і ч і чи відмінювані жіночі прізвища (студентові Петренку,
брати); я к щ о при підметі є з а п е р е ч н а ч а с т к а не, то п р и с у д о к к о о р д и н у ­ студентці Петришиній);
ю т ь з р е а л ь н и м суб'єктом, дія якого с т в е р д ж у є т ь с я : Нарис, а не стаття 2. назви н а с е л е н и х пунктів (крім с к л а д е н и х назв та в ж и в а н и х нечасто
став предметом аналізу .
1

і н ш о м о в н и х н а з в м а л о в і д о м и х н а с е л е н и х п у н к т і в ) (до міста Львова,


4. Узгодження означення та прикладки з означуваним словом. а л е до міста Кривий Ріг, до міста Аахен).
З д е б і л ь ш о г о о з н а ч е н н я у з г о д ж у є т ь с я в роді, числі й відмінку з о з н а ч у в а ­ Не у з г о д ж у ю т ь с я у в і д м і н к у : і
н и м с л о в о м . Іменники особа, персона, назви п р о ф е с і й у з г о д ж у ю т ь с я за 1. н а з в и с т а н ц і й (до станції Львів);
г р а м а т и ч н и м п р и н ц и п о м : Наталія Сергіївна - наш директор. Степова 2. н а з в и гір, о с т р о в і в , мисів, озер та ін. (до гори Говерла, на острові
- молодий професор. І н к о л и о з н а ч е н н я с т о с у ю т ь с я п р і з в и щ а , т о м у й
Куба);
у з г о д ж у ю т ь с я з н и м : Горезвісна доцент Н.Андрєєва не може "поступа­
3. у м о в н і н а з в и (газет, книг, готелів, с у д е н , п і д п р и є м с т в т о щ о ) (до го­
тися принципами' . 2

телю "Космос", на шахті "Гігант", газеті "Поступ');


При однорідних членах означення, яке стосується двох іменників,
4. а с т р о н о м і ч н і н а з в и (на планеті Земля);
м о ж е стояти в о д н и н і й у м н о ж и н і . О д н и н у в и к о р и с т о в у є м о т о д і , коли за
5. офіційні назви д е р ж а в чоловічого роду (офіційні назви д е р ж а в жіно­
змістом ясно, що означення пояснює два іменники. Якщо ці іменники
чого роду здебільшого узгоджуються) (до Республіки Парагвай, до Іслам­
належать до різних родів, то означення узгоджується з н а й б л и ж ч и м імен­
ської Республіки Пакистан, до Князівства Ліхтенштейн, але до Респуб­
н и к о м : Наша сатира й гумор. Українська преса й радіо.
ліки Франції, до Республіки Польщі, до Республіки Куби) . 2

1
Див.:_ Волкотруб Г.Й. Стилістика ділової мови. - К.: МАУП, 2002. - С.138-140;
Ощипко І.Й. Практична стилістика сучасної української літературної мови: Синтаксис. Див.: Ощипко І.Й. Практична стилістика сучасної української літературної мови:
1

- Львів: ЛДУ, 1964. - С.24-26; Шульжук К.Ф. Синтаксис української мови: Підручник. Синтаксис. - Львів: ЛДУ, 1964. - С.28-30.
- К.: Академія, 2004. - С.159-160. Див.: Довідник з культури мови / За ред. С.Я.Єрмоленко. - К.: Вища шк., 2005. -
2

2
Див.: Довідник з культури мови / За ред. С.Я.Єрмоленко. - К.: Вища шк., 2005. - С.273-274, 284, 286; Ощипко І.Й. Практична стилістика сучасної української літератур­
С.266; Ощипко І.Й. Практична стилістика сучасної української літературної мови:
ної мови: Синтаксис. - Львів: ЛДУ, 1964. - С.30-31.
Синтаксис. - Львів: ЛДУ, 1964. - С.26.
283
А.О. Капелюшний Практична стилістика української мови

Типові помилки в координації підмета й присудка, в узгодженні 9. У ж и в а н н я присудка у формі множини при підметі, числова частина
означення:
якого виражена іменником ряд, низка, частина, більшість, меншість
1. К о о р д и н а ц і я п р и с у д к а не з п і д м е т о м , в и р а ж е н и м з а г а л ь н и м і м е н н и ­
т о щ о : Більшість підприємств простоюють (СП. - 1998. - №2).
к о м , при я к о м у є г е о г р а ф і ч н а чи у м о в н а н а з в а , а з ц і є ю н а з в о ю : З
10. Ф о р м а о д н и н и п р и с у д к а при п і д м е т а х , у я к и х д р у г а ч а с т и н а б а г а т о ­
червня, о 21.10, на 640-му кілометрі автодороги Київ-Чоп вантажів­
е л е м е н т н а , а б о при о д н о р і д н и х п і д м е т а х , а б о т о д і , к о л и п р и с у д о к
ка КрАЗ-256, що належить ремонтно-будівельній дільниці рівненсь­
віддалений від підмета, чи тоді, коли присудки однорідні: Незважаючи
кого управління нафтопроводу "Дружба"зіткнувся з автомобілем
на досягнутий раніше компроміс, частина депутатів від опозиційної
ВАЗ-2107, який рухався у зустрічному напрямку (Тії. -1997. -№1);
Соціал-демократичної партії Німеччини, а також деякі представни­
Місто Львів прикрасився до свята (РЛ. - 1997. - 22 серпня).
ки Вільної демократичної партії Німеччини, які входять до правлячої
2. П о є д н а н н я присудка з п і д м е т о м , в и р а ж е н и м н е в і д м і н ю в а н и м іменни­
к о м і н ш о м о в н о г о п о х о д ж е н н я , без у р а х у в а н н я о с о б л и в о с т е й в и з н а ­ коаліції, виступила проти закону про електронне прослуховування
ч е н н я р о д у й ч и с л а і м е н н и к а : Тріо "Крайня хата"намагалися бути (ВЗ. - 1998. - 23 січня).
схожими на тріо "Либідь "(МТ.-1998. - №3-4); Журі визначили пере­ 11. Ф о р м а м н о ж и н и п р и с у д к а з а н а я в н о с т і між о д н о р і д н и м и п і д м е т а м и
можців конкурсу (РЛ. - 1997.- 27 серпня). р о з д і л о в и х с п о л у ч н и к і в : Іноді чиясь думка або жарт дарують новий
3. Неправильна координація присудка з підметом-абревіатурою: 3іншо­ погляд на проблеми (Т.-1998. -№7).
го боку, коли б він сам не звернувся до західного світу і не "здав"де­ 1 2 . Н е у з г о д ж е н н я о з н а ч е н н я з о з н а ч у в а н и м с л о в о м : Саме через неї,
талі, то ми ніколи так і не довідалися б, що замовником було КДБ рідненької, на Різдво відбулося найбільше нещасних випадків (СП. -
(МГ. - 2000. - 13 січня). 1998. - №1); Відповідно, його нове творіння аналітична програма
4. К о о р д и н а ц і я з п і д м е т о м , в и р а ж е н и м з а й м е н н и к о м хто а б о що, п р и - '7 днів"-транслюватиме УТ-1 (СП. - 1997.-№51).
с у д к а - д і є с л о в а не у ф о р м і т р е т ь о ї о с о б и о д н и н и т е п е р і ш н ь о г о часу: 1 3 . Р о з м і щ е н н я п о с т п о з и т и в н о г о з в о р о т у н е о д р а з у після і м е н н и к а , я к и й
Багато хто із знайомих обминають його, цураються (ВЗ. - 1998. - він п о я с н ю є : Пізнати його було неможливо. Тіло без голови і, як
9 січня). вважає місцевий судмедексперт, спеціально оброблений хімічними
5. П о р у ш е н н я н о р м к о о р д и н а ц і ї п р и с у д к а - д і є с л о в а в м и н у л о м у ч а с і з речовинами для того, щоб прискорити його розклад (ЛТ. - 2000. -
п і д м е т а м и - з а й м е н н и к а м и хто, що: Що і хто уповноважило керівниц­ 17 листопада).
тво Львівської залізниці вирішувати замість Кабінету Міністрів 14. Ф о р м а називного відмінка і м е н н и к а - п р и к л а д к и , що є н а з в о ю н а с е л е ­
та всіх міністрів-силовиків, яка саме допомога потрібна? (ТП. - ного пункту (крім складених назв), при о з н а ч у в а н о м у слові - загальній
1998.-№3).
назвіуформі непрямого відмінка: 23 січня у Перемишлянський райвід­
6. К о о р д и н а ц і я п р и с у д к а не з п р о с т и м п і д м е т о м , а з в і д о к р е м л е н и м діл міліції звернувся В., мешканець с.Болотня (СП. - 1998. - №3); У
ч л е н о м р е ч е н н я , я к и й у ж и т о при н ь о м у : Початок зустрічі, точніше,
містечку Плоцьк мешкають її родичі з боку батька (СП. - 1998. -
перші три хвилини гри, були за господарями (СП. - 1998. - №32); І
№6); Житель селища Зимної Води, що на Львівщині, Степан Івано­
ця цінність - сім 'я і родинні стосунки, - важливі для усіх наших чи­
вич Волощуку67 років зробив майже героїчний вчинок (Е. - 1998. -
тачів, якими б різними вони не були в повсякденному житті (СП. -
№5).
1997. -№52).
15. Узгодження у відмінку назв планет, гір, островів, озер т о щ о та умовних
7. У ж и в а н н я присудка у ф о р м і множини при підметі - о с о б о в о м у з а й м е н ­
назв-прикладок з означуваним с л о в о м - з а г а л ь н и м іменником: Омоло­
никові я, ти, він: Я з гуртом ентузіастів зібрали гроші й купили
джені інопланетянами пенсіонери-земляни з будинку престарілих
першу любительську відеокамеру (СП. - 1998.-№9).
вирішують відвідати свою рідну планету Землю (ТП. -1998. - №2).
8. У ж и в а н н я п р и с у д к а у ф о р м і м н о ж и н и п р и п і д м е т і - ч и с л і в н и к о в і , я к и й
у к а з у є на п р и б л и з н у кількість: Сьогодні містом їздять понад двісті
Питання для самоперевірки
маршруток, завдяки чому отримали роботу півтори тисячі чоловік
1. С т и л і с т и ч н е в и к о р и с т а н н я к о о р д и н а ц і ї підмета й п р и с у д к а .
(Д. - 1998. - 12 лютого).
2. Г р а м а т и ч н а та л о г і ч н а к о о р д и н а ц і я підмета й п р и с у д к а .
284
285
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

3. Координація присудка та простого підмета, вираженого, з о к р е м а , імен­ 2. На минулих парламентських слуханнях пролунав немислимий ще
н и к о м с п і л ь н о г о роду; і м е н н и к о м - н а з в о ю п р о ф е с і ї ч и п о с а д и ж і н к и ; донедавна виступ, де вельмишановна президент Львівського форуму
з а г а л ь н и м іменником, при я к о м у є в л а с н и й - г е о ф а ф і ч н а назва; п о є д ­ в и д а в ц і в п о п р о с и л а : н е т р е б а н а м пільг, д а й т е н а м м о ж л и в і с т ь існувати
в н о р м а л ь н о м у к о н к у р е н т н о м у с е р е д о в и щ і (ПІК. - 2 0 0 3 . - № 5 . - С.31).
н а н н я м д в о х з а г а л ь н и х і м е н н и к і в різного г р а м а т и ч н о г о роду.
4. Координація присудка та простого підмета, в и р а ж е н о г о с к л а д н о с к о р о - 3. А к ц і ї п р о т е с т у м а т и м у т ь з о в с і м і н ш у ф і л о с о ф і ю - в у л и ц я р а з о м з
ченим с л о в о м або невідмінюваним іменником іншомовного п о х о д ж е н ­ о п о з и ц і є ю в и р і ш у в а т и м у т ь " п и т а н н я про в л а д у " (ПІК. - 2 0 0 3 . - № 5 . -
ня. С.13).
5. Координація присудка та підмета, вираженого особовим, питально- 4. Н і , ті, хто т а к е р о б л я т ь , - не щ а д я т ь (ЛГ. - 2 0 0 3 . - 26 ч е р в н я ) .
відносним займенником, числівником, субстантивованим незмінним 5.11 серпня у селі Сілець із п р о н и к а ю ч и м н о ж о в и м п о р а н е н н я м груд­
словом. н о ї к л і т к и в и я в л е н о В а с и л я М. (ЛГ. - 2 0 0 3 . - 13 с е р п н я ) .
6. К о о р д и н а ц і я п р и с у д к а й с к л а д е н о г о п і д м е т а , з о к р е м а п і д м е т а на 6. У н і к а л ь н и й в и п а д о к с т а в с я у с. С м о р д в а , що на Р і в н е н щ и н і (АГ. -
к ш т а л т "брат і з с е с т р о ю " ; підмета, д о с к л а д у я к о г о в х о д я т ь ч и с л і в н и к 2 0 0 3 . - 1 4 серпня).
та іменник; підмета - збірного іменника з кількісним з н а ч е н н я м ; підме­ 7. Е к о н о м і к а , культура ф а к т и ч н о з а л и ш а ю т ь с я р о с і й с ь к и м и . За ф о р ­
та - н е р о з к л а д н о г о с л о в о с п о л у ч е н н я . м о ю вони буцімто українські, д е р ж а в н і , а за змістом - якимось а м о р ф н и м
7. Випадки узгодження зв'язки з і м е н н о ю ч а с т и н о ю присудка. Значеннєві у т в о р е н н я м ( В З . - 2 0 0 3 . - 21 с е р п н я ) .
відтінки, які в н о с я т ь у в и с л о в л ю в а н н я н а з и в н и й та о р у д н и й відмінки 8. Д н я м и у селі Т о п і л ь н и ц я М о с т и с ь к о г о р а й о н у Л ь в і в с ь к о ї о б л а с т і
і м е н н и к а в с к л а д е н о м у присудку. від блискавки з а г и н у в 18-річний А н д р і й Б у р к о в с ь к и й : це т р а п и л о с я , коли
8. К о о р д и н а ц і я п р и с у д к а й о д н о р і д н и х підметів, з о к р е м а з у р а х у в а н н я м він їхав на коні. В о д н о ч а с у селі Т р о с т я н е ц ь М и к о л а ї в с ь к о г о р а й о н у та в
сполучника, заперечної частки, прямого порядку членів речення чи селі Б о ж а В о л я Я в о р і в с ь к о г о р а й о н у р о з р я д б л и с к а в к и с п а л и в д а х и бу­
інверсії. д і в е л ь ( В З . - 2 0 0 3 . - 21 с е р п н я ) .
9. Узгодження означення при іменниках - однорідних членах. Однина 9. За к о р д о н о м п р а ц ю ю т ь велика кількість н а ш и х співвітчизників (ЛГ.
чи м н о ж и н а і м е н н и к а п р и к і л ь к о х у з г о д ж е н и х з н и м о з н а ч е н н я х . - 2 0 0 3 . - ЗО г р у д н я ) .
10. Узгодження в непрямих відмінках прикладок - назв населених пунктів. 10. К у ч м у н е т р е б а з а л у ч а т и д о п о л і т р е ф о р м и , б о він і т а к д о неї з а ­
л у ч е н и й як н а й б і л ь ш е у ній з а ц і к а в л е н и й ( П . - 2 0 0 4 . - 22 с і ч н я ) .
Практичні завдання 11. А н д р і й К о р ч и н с ь к и й р а з о м з г о л о в о ю В с е у к р а ї н с ь к о ї а с о ц і а ц і ї
Завдання 3. Знайти в газеті приклади вдалого використання зі стиліс­ українських п р о ф с п і л о к Я к о в о м У х а ч е м в в а ж а ю т ь , щ о д о к о ж н о ї д і л я н к и
тичною метою різних варіантів координації підмета й при­ т р а с и у Львівській області н е о б х і д н о п р и с т а в и т и в і д п о в і д а л ь н о г о за неї
судка, узгодження означень. працівника обласного управління Державтоінспекції (Р - 2 0 0 3 . - 1 8 верес­
ня).
ЗавданняЛ. Виявити помилки, пов'язані з відхиленнями від норм коорди­ 1 2 . В п а р л а м е н т і б і л ь ш і с т ь д е п у т а т і в в д я г а ю т ь м а с к и (АГ. - 2 0 0 4 . -
нації підмета й присудка, від правил узгодження означення 21 с і ч н я ) .
(прикладки) з означуваним словом. Знайти інші помилки. 13. Сама ж недобросовісна бухгалтер має чималий досвід роботи,
Виправити речення. вона пропрацювала головним бухгалтером не на одному приватному
п і д п р и є м с т в і міста Л ь в о в а ( С П . - 2 0 0 4 . - 29 с і ч н я ) .
1. В б а г а т ь о х л ю д е й в с е ж з а к р а д а л а с я д у м к а , що г л и б о к а віра п і д ­ 14. А в т о р С і м е й н о г о к о д е к с у п е р е к о н а н а , щ о д л я ч о л о в і к і в ц е б у д е
кріплена практичними діями і горіння, яке випромінювала Прем'єр-мі­ н е г а т и в н и м с т и м у л о м д л я корекції своєї п о в е д і н к и ( С П . - 2 0 0 4 . - 22 січ­
ністр, м а л а п р о д о в ж у в а т и с я , н е з в а ж а ю ч и на всі ці негаразди, які активно ня).
р о з к р у ч у в а л и с я в о т о ч е н н і п р е з и д е н т с ь к о ї к о м а н д и ( Н Б . - 2 0 0 5 . - 22 1 5 . Я к у ж е і н ф о р м у в а л а "Газета" в у ч о р а ш н ь о м у ч и с л і , н а д о р о з і б і ­
вересня). ля села Ясенів Золочівського району поблизу автозаправної станції спів­
р о б і т н и к и Д А І з у п и н и л и а в т о м о б і л ь " А у д і " (ЛГ. - 2 0 0 4 . - 19 л ю т о г о ) .
286 287
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

Б. л е в і з о р а не то бабу, не то х л о п а , п о д у м а в , що це я к и й с ь " А н ш л а г " , і п е -


1. - П р о що "Подорож"? - запитала к о р е с п о н д е н т "ВЗ" М а р и н у Курса- р е к л а ц н у л и к а н а л (АГ. - 2 0 0 4 . - 24 б е р е з н я ) .
н о в у п е р е д її в і д ' ї з д о м у М о с к в у ( В З . - 2 0 0 4 . - 29 с і ч н я } . В.
2 . Наразі н а й б і л ь ш е р о б о т и в и п а д е ї ї м о д е л ь є р о в і , я к а п о в и н н а б у д е 1. Навчання п о в и н н о приносити м о р а л ь н е задоволення і давати впев­
гідно в б р а т и у к р а ї н с ь к у зірку [ Р у с л а н у Л и ж и ч к о ] д л я п р е з е н т а ц і ї н о в о г о н е н і с т ь у з а в т р а ш н ь о м у дні ( П . - 2 0 0 4 . - 25 б е р е з н я ) .
кліпу і пісні у Т у р е ч ч и н і та і н ш и х к р а ї н а х , а т а к о ж в л а с н е на к о н к у р с і 2. А потім, чого гріха таїти, більшість м е ш к а н ц і в України до ш а р о в а р -
д л я візитів у п о с о л ь с т в а ( В З . - 2 0 0 4 . - 29 січня). щ и н и на с ц е н і (а ц и м п е р е н а с и ч е н і всі у р я д о в і й н е у р я д о в і п р и м і т и в н і
3. "Таліта К у м " г о т у ю т ь с я до в е с і л л я ( Е . - 2 0 0 4 . - 5 л ю т о г о ) . к о н ц е р т и ) с т а в л я т ь с я д о в о л і с к е п т и ч н о (АГ. - 2 0 0 4 . - 24 б е р е з н я ) .
4 . В ц ь о м у контексті в а р т о н а г о л о с и т и , щ о Я н у к о в и ч а д у ж е а к т и в н о 3. Я з гордістю н а в о д и л а п р и к л а д міста Л ь в і в , де д е р ж а в н і с л у ж б о в ц і
в и ш т о в х у ю т ь в п р е з и д е н т и с а м е С Д П У ( о ) , в т о й ч а с як в і д о м о , що між б у л и ц і л к о м д о с т у п н і д л я с п і л к у в а н н я з г р о м а д я н а м и (Л Г. - 2 0 0 4 . - 15
е с д е к а м и і д о н е ц ь к и м и існує д о в о л і с е р й о з н и й а н т а г о н і з м ( В В . - 2 0 0 4 . квітня).
- 2 0 лютого). 4. Тут [на С х о д і й Півдні У к р а ї н и ] п о т е н ц і й н о л і д е р с о ц і а л і с т і в на го­
5. А л е н а й а б с у р д н і ш е в цій ситуації т е , що к о н ф і с к а ц і ю м а й н а з а л и ­ л о в у в и щ е с в о г о к о л е г и Ю щ е н к а (АГ. - 2 0 0 4 . - 7 квітня).
ш и л и ч и н н и м ( В В . - 2 0 0 4 . - 20 л ю т о г о ) . 5 . Щ о п р а в д а , с а м а н а р о д н и й д е п у т а т від н а д а н о ї ї й я к у ч а с н и к у
6. Із 1 січня у Франківську половина платників є д и н о г о податку з н и к л и кримінального судочинства охорони відмовилася, як, однак, і від розмови
( Л П - 2 0 0 4 . - 1 9 лютого). зі с л і д ч и м и , що ніяк не с п р и я л о п р о с у в а н н ю с п р а в и ( С П . - 2 0 0 4 . - 15
7. Д е х т о з п о т е р п і л и х , с п і л к у ю ч и с ь зі с л і д ч и м и , з г о д о м в і д з н а ч а л и , квітня).
що на спідометрах легковиків було зафіксовано л и ш е по 3 0 0 4 0 0 додатко­ 6. Т е , що в і д б у л о с я з п а н о м С о р о с о м в У к р а ї н і , г а н е б н о (ВЗ. - 2 0 0 4 .
вих метрів, які в с т и г л и п р о ї х а т и на м а ш и н і після свого з н и к н е н н я (ВГ. - - 2 2 квітня).
2 0 0 4 . - 3 0 січня).
7. П р и ц ь о м у він з а п р о п о н у в а в з д і й с н и т и к а д р о в і зміни в керівництві
8. У с т а т т і , н а п р и к л а д , с к а з а н о : у 1 9 3 2 - 3 3 р о к а х м і л ь й о н и у к р а ї н ц і в З а к а р п а т с ь к о ї о б л а с т і та міста М у к а ч е в е (Л Г. - 2 0 0 4 . - 22 квітня).
були з а м о р е н і г о л о д о м , о р г а н і з о в а н и й є в р е я м и з п о ч у т т я п о м с т и ( С П -
8. Р е ш т а п р е д с т а в н и к і в б і л ь ш о с т і не б р а л и у ч а с т і в голосуванні (ЛГ.
2 0 0 4 . - 1 9 лютого).
- 2 0 0 4 . - 2 2 квітня).
9. Будь-яке р е м е с л о , в т о м у числі і політика, повинні р о б и т и с я ч и с т и ­
9. Натомість на поіменне в и я в л е н н я нелюбові до Віктора М е д в е д ч у к а
ми руками ( А Г . - 2 0 0 4 . - 18 лютого).
б і л ь ш і с т ь д е п у т а т і в не р и з и к н у л и (ЛГ. - 2 0 0 4 . - 22 квітня).
10. Ті, хто с п о д і в а л и с я с а м е н а такий с ц е н а р і й , д е щ о п р о р а х у в а л и с я
10. Таку п о з и ц і ю с п р и й м а ю т ь ряд політиків "другої х в и л і " (ЛГ. - 2 0 0 4 .
(ЛГ. - 2 0 0 4 . - 4 б е р е з н я ) .
- 22 квітня).
11. У п е р ш е його в и з н а л и г і д н и м цієї ч е с т і в 1 9 9 4 р о ц і , як с ц е н а р и с т
11. М у к а ч е в о п о в и н н о бути з н и щ е н о (АГ. - 2 0 0 4 . - 28 квітня).
фільму "Небесні створіння" (СП. - 2004. - 4 березня).
12. Тому кореспонденту " С П " , яка поспішала на потяг, після закінчення
12. Ч л е н і в цієї б а н д и м і л і ц і о н е р и т а к о ж з а т р и м а л и у Р і в н е та Києві
п е р ш о г о тайму, щ о б вийти зі стадіону, д о в е л о с я перелазити через огоро­
( С П . - 2 0 0 4 . - 1 1 березня).
жу ( С П . - 2 0 0 4 . - 6 т р а в н я ) .
13. Зокрема, як повідомив інтернет-видання "Форум", 4 березня Д з е р -
13. А от н а д ч и м м о ж н а б у л о в д о с т а л ь п о с м і я т и с я , то це над т и м , що
ж и н с ь к и й с у д С а н к т - П е т е р б у р г у р о з г л я д а в позовні з а я в и ч о т и р ь о х б у д і ­
новий прес-секретар Януковича вирішила розпрощатися з практикою
в е л ь н и х к о м п а н і й , що з в и н у в а ч у ю т ь А . В о л о ч к о в у в н е с п л а т і г р о ш е й за
з а г о т о в к и н е о б х і д н и х п и т а н ь д л я п р е м ' є р а (АГ. - 2 0 0 4 . - 1 2 т р а в н я ) .
р е м о н т її квартири на Італійській вулиці С а н к т - П е т е р б у р г а ( С П . - 2 0 0 4 . -
14. Б о н д а р е н к о с т в е р д ж у є , що те с в а в і л л я , я к е було в М у к а ч е в о м у ,
18 березня).
за з а д у м о м о р г а н і з а т о р і в плану, п о в и н н о п о в т о р и т и с ь на д о в и б о р а х в
14. О д н а з в а ш и х викладачів казала, що б а л е р и н и - ж о р с т о к и й народ
О д е с і , Ж и т о м и р і та на П о л т а в щ и н і ( П . - 2 0 0 4 . - 20 т р а в н я ) .
( В З . - 2 0 0 4 . - 2 5 березня).
15. Щ о п р а в д а , у н а ш о м у випадку п е р е м о г а - це л и ш е початок. П о ч а ­
15. Б а г а т о х т о , к о л и в п е р ш е п о б а ч и в е к р а н і [так у тексті] рідного т е -
ток довгої та копіткої роботи над п р о в е д е н н я м 50-го ювілейного конкурсу
288 289
А.О.Капелюш ний Практична стилістика української мови

" Є в р о б а ч е н н я - 2 0 0 5 " , я к е в і д б у д е т ь с я у К и є в і (АГ. - 2 0 0 4 . - 19 т р а в н я ) . Ґ.


Г. 1. Ніхто цим н а р о д о м управляти не з м о ж е , я к щ о будуть проігноровані
1. П е р ш и й з л о ч и н , а це був р о з б і й н и й н а п а д , група с к о ї л а у селі Н о - віра л ю д е й у в и щ у с п р а в е д л и в і с т ь , я к а м о ж е б у т и с ь о г о д н і в У к р а ї н і
в о с і л к и Б у с ь к о г о р а й о н у ( С П . - 2 0 0 4 . - 20 т р а в н я ) . (АГ. - 2 0 0 4 . - 8 г р у д н я ) .
2. Н а й ж о р с т о к і ш и й з л о ч и н м а в м і с ц е у м. К а м ' я н к а - Б у з ь к у ( С П . - 2 . Т о ч и л а с я г о с т р а б о р о т ь б а з а к р і с л о м е р а міста М у к а ч е в е між
2 0 0 4 . - 2 0 травня). п р е д с т а в н и к о м С Д П У ( о ) та " н а ш о у к р а ї н ц е м " ( С П . - 2 0 0 4 . - ЗО г р у д н я ) .
3. Під ч а с с к о є н н я к і л ь к о х р о з б і й н и х н а п а д і в (у м. К а м ' я н к а - Б у з ь к у , 3. С а м а З о н т а г у ж е з початку 1970-х стала відома зв'язком із з н а м е н и ­
с. З а п и т о в і , с. Кизлів), б а н д и т и з в ' я з у в а л и батьків, а до їх н е п о в н о л і т н і х т о ю ф о т о г р а ф о м Е н н Л е й б о в і ц (ЛГ. - 2 0 0 5 . - 5 січня).
д і т е й п і д с т а в л я л и ніж, п о г р о ж у ю ч и , щ о в і д р і ж у т ь п а л е ц ь , в у х о , я к щ о 4. Коли Юрія Дячука-Ставицького тільки призначили виконуючим
батьки не зізнаються, де заховані гроші, золото ( С П . - 2 0 0 4 . - 20 травня). о б о в ' я з к и головного т р е н е р а л ь в і в с ь к и х "Карпат", то більшість в в а ж а л и ,
4 . Т е п е р н а них м о ж н а п о б а ч и т и в и в і с к и " Р е м о н т взуття", " Б а р " , " К а ­ що це тимчасове призначення ( С П . - 2 0 0 5 . - 1 3 січня).
фе", - розповідає одна з вихователів (Е. - 2004. - 5 серпня). 5. У с і , х т о б у л и с и л ь н и м и у р е в о л ю ц і ї на г р а н і т і , в а к ц і я х " У к р а ї н а
5. Ми п р о в о д и м о в місті Ч е р к а с и д е н ь б а с к е т б о л у (АГ. - 2 0 0 4 . - 22 без К у ч м и " і "Повстань, Україно", д а л і з а л и ш а ю т ь с я поза р е а л ь н о ю полі­
вересня). т и к о ю (АГ. - 2 0 0 5 . - 11 т р а в н я ) .
6. У селищі К у й б и ш е в е в Запорізькій області в ставок потрапили стічні 6 . Б і л ь ш і с т ь ч л е н і в С Д П У ( о ) з а к у ч м і в с ь к и х часів з в и к л и п р а ц ю в а т и
в о д и , в н а с л і д о к чого з а г и н у л о б л и з ь к о ЗО т о н н р и б и (ВЗ. - 2 0 0 4 . - 9 в у м о в а х т о т а л ь н о г о у с п і х у та п о с т і й н и х к а р ' є р н и х з д в и г і в (ЛГ. - 2 0 0 5 .
вересня). - З березня).
7. "Він посварився з усіма консультантами, зокрема із з я т е м Віктором 7. Третина українців вважають, що Кучму потрібно притягнути до
П і н ч у к о м , які н а п о у м и л и й о г о н е р о б и т и ц ь о г о кроку", - з а я в и л а л і д е р відповідальності (СП. - 2005. - 1 0 березня).
Б Ю Т (ЛГ. - 2 0 0 4 . - 12 ж о в т н я ) . 8. Т в о р ч а і н т у ї ц і я к р а щ е за а к у ш е р с ь к и й д о в і д н и к (АГ. - 2 0 0 5 . - 16
8. Л и ш е раз б а ч и в , як водій в и г н а л а з т р а м в а я ц и г а н ч у к а ( П . - 2 0 0 4 . березня).
- 1 4 жовтня). 9. Один відсоток англійських сімей не мають ні мобільного, ні зви­
9 . Х т о кого д у р и т ь : м и Є в р о п у ч и в о н а н а с ? В і д п о в і д ь ж у р н а л і с т ч а й н о г о т е л е ф о н а ( С П . - 2 0 0 5 . - 24 б е р е з н я ) .
" В и с о к о г о З а м к у " ш у к а л а у Б р ю с с е л і ( В З . - 2 0 0 4 . - 19 с е р п н я ) . 10. Х о ч а статистика свідчить, що осіб, я к и м п о н а д 77 років (вік н а й м о ­
10.1 л и ш е англійці н а з и в а ю т ь його [символ @] п р а в и л ь н о - "at", " c o m ­ л о д ш о г о нині в е т е р а н а ) на мільйон ніяк не тягнуть ( П . - 2 0 0 5 . - 7 квітня).
mercial at". О с т а н н я назва, до речі, і є о ф і ц і й н и м відповідно до м і ж н а р о д ­ 11. Не потрібно красти ш м а т м'яса у такого ж голодного, як і т и . Х о ч а
ної т а б л и ц і с и м в о л і в (ВЗ. - 2 0 0 4 . - 26 с е р п н я ) . м і н і с т р не б у л а г о т о в а до с п р а в , які на неї з в а л и л и с я (АГ. - 2 0 0 5 . - 20
11. По-іншому й бути не могло: "прості л ю д и " , як називає нас президент, квітня).
цілком логічно міркують, що винуваті у "стабільності" й "паростках процві­ 12. У ч о р а н а з а с і д а н н і К а б м і н у Ю л і я Т и м о ш е н к о о з в у ч и л а і д е ю п р о
т а н н я " в л а д а з а г а л о м (ЛГ. - 2 0 0 4 . - 26 с е р п н я ) . необхідність п о б у д о в и н а ф т о п е р е р о б н о г о з а в о д у в місті Б р о д и Л ь в і в с ь ­
12. Й о г о в и п е р е д ж а в н а в і т ь л і д е р п р о г р е с и в н и х с о ц і а л і с т і в Н а т а л і я кої о б л а с т і (ЛГ. - 2 0 0 5 . - 28 к в і т н я ) .
В і т р е н к о ( П . - 2 0 0 4 . - 20 с е р п н я ) . 1 3 . Нині він п е р е б у в а є у в и п р а в н і й колонії п о с и л е н о г о р е ж и м у в міс­
13. Ч и м а л а частина американців навіть не мають уявлення про те, ті Д р о г о б и ч , з о в с і м н е д а л е к о від р і д н о г о с е л а (ЛГ. - 2 0 0 5 . - 5 т р а в н я ) .
що т а м в і д б у в а є т ь с я ! ( С П . - 2 0 0 4 . - 26 с е р п н я ) . 14. "Це можуть бути пектини - речовини, які містяться в ж е л е , зокрема
14. Б а г а т о хто г о т о в и й п е р е г л я н у т и с в о ї п о з и ц і ї й н а в і т ь п о л і т и ч н у в червоній і чорній смородині, терені", - каже спеціаліст, наукові розробки
о р і є н т а ц і ю , о д н а к поки що п е р е б у в а ю т ь у р е ж и м і очікування (АГ. - 2 0 0 4 . я к о ї в и к о р и с т о в у ю т ь с у д м е д е к с п е р т и не л и ш е в У к р а ї н і ( В З . - 2 0 0 5 . -
- 1 5 грудня). 2 8 квітня).
15. Послідовний керівник Соцпартії Мороз виявився ціннішим Ющенку, 15. Кайлі Міноуг хвора на рак. Таку заяву з р о б и л а м е н е д ж е р співачки
аніж р а д и к а л ь н о н а л а ш т о в а н а л і д е р Б Ю Т ( С П . - 2 0 0 4 . - 16 грудня).
(П.-2005.-19травня).

290 291
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

Д 14. Цілковиту підтримку дій Кабінету міністрів висловили понад чверть


1. З р е ш т о ю ? А р е ш т а п о ч е к а ю т ь (АГ. - 2 0 0 5 . - 9 б е р е з н я ) . о п и т а н и х (28%) (ДТ. - 2 0 0 5 . - 11 ч е р в н я ) .
2. У д о к у м е н т а х , які о т р и м у є Президент, тільки ч а с т и н а є п о с т і й н и м и 15. За кордоном п р а ц ю ю т ь близько п'яти мільйонів українських грома­
за т е м а т и к о ю , як-от м о н і т о р и н г п р е с и чи б ю д ж е т н і п и т а н н я (Е. - 2 0 0 5 . - д я н (ДТ. - 2 0 0 5 . - 11 ч е р в н я ) .
12 т р а в н я ) . Е
-
3. Емпіричним наслідком цих та інших подібних процесів повинно
1. В с е , що т и м ч а с о в о , не п о в и н н о с т о с у в а т и с я к о х а н н я ( В З . - 2 0 0 5 .
стати розширення електоральної бази основних політичних гравців (Укр+.
- 2 3 червня).
- 2 0 0 5 . - № 4 - 5 . - С . 13).
2 . М о л о д и м л ю д я м від 18-ти д о 2 5 років п р о п о н у є т ь с я б е з к о ш т о в н і
4 . А б о , інакше, з н а ч н а ч а с т и н а г р о м а д я н н е в и з н а ю т ь ї х " а н т и г е р о я -
к в и т к и на т р и в а л е ф е є р и ч н е ш о у ( С П . - 2 0 0 5 . - 7 л и п н я ) .
ми" (Укр+. - 2005. - № 4 - 5 . - С.13).
3. Сусід по кімнаті зі сміхом згадує, що приїзд Луценка з рідної Рі-
5. П р о т е к а р т е л ь н і з м о в и - річ ц і л к о м с у б ' є к т и в н а і в к о ж н і й к р а ї н і
в е н щ и н и р е ш т а м е ш к а н ц і в кімнати ч е к а л и з н е т е р п і н н я м (ЛГ. - 2 0 0 5 . -
с п р а ц ь о в у в а л а п о - р і з н о м у ( У к р + . - 2 0 0 5 . - № 4 - 5 . - С.4).
14 л и п н я ) .
6. П у т я т а і Б у ш а т а - с х і д н и й і з а х і д н и й с т р а т е г і ч н и й п а р т н е р и (Укр+.
4 . У р о д ж е н е ц ь міста П е р е я с л а в а - Х м е л ь н и ц ь к и й К и ї в с ь к о ї о б л а с т і ,
-2005.-№4-5.-С.34).
ж и в е у Києві (ВЗ. - 2 0 0 5 . - 7 липня).
7. Д е х т о вважає, нібито нестриманістю емоцій український прем'єр
продемонструвала відстоювання авторитету держави перед росіянами, 5 . Л ь в і в с ь к и й у н і в е р с и т е т і м . І.Франка. Н а п л о щ і п е р е д н и м щ е н е ­
інші п е р е к о н а н і , щ о п о л і т и к т а к и м ч и н о м у к о т р е в и к о р и с т а л а н а г о д у д а в н о б у л о с о т н і с т у д е н т і в , а б і т у р і є н т і в та їхніх б а т ь к і в ( П . - 2 0 0 5 . - 14
р о з і й т и с я з г л а в о ю д е р ж а в и р і з н и м и ш л я х а м и і п о ч а т и в л а с н у гру (ЛГ. липня).
- 2 0 0 5 . - 2 6 травня). 6. Шість місяців України після м а й д а н у з р о б и л и с к е п т и к а м и багатьох
8. П і с л я н е в е л и ч к о г о ф у р ш е т у всіх з а п р о с и л и п о т а н ц ю в а т и у г о т е л і із т а к и х , х т о с т о я л и т а м (ЛГ. - 2 0 0 5 . - 21 л и п н я ) .
на в о д і - с а м е там святкували 11 річницю весілля родина К і р к о р о в а - 7. В с е у к р а ї н с ь к и й ф е с т и в а л ь р о к - м у з и к и "Тарас Бульба" у місті Д у б ­
П у г а ч о в о ї (АГ. - 2 0 0 5 . - 25 т р а в н я ) . но ще раз д о в і в , що в У к р а ї н і є т а л а н о в и т і в и к о н а в ц і та я к і с н а м у з и к а
9. Скажімо, прочитають столичний "безсмертемник" губернатор Ми- ( П . - 2 0 0 5 . - 2 1 липня).
колаївщини Садиков, Чернігівщини - Атрошенко, Житомирщини - Ж е б - 8. Те, що с ь о г о д н і о п л а т а п р а ц і о с в і ч е н и х л ю д е й в к і л ь к а разів
р і в с ь к и й т о щ о і д і з н а ю т ь с я , що у р я д Т и м о ш е н к о н а с п р а в д і є у р я д о м м е н ш е , ніж л ю д е й без о с в і т и , є р е з у л ь т а т о м р а д я н с ь к о ї с п а д щ и н и ( П .
Ющенка, а заяви Костенка мають викликати "жаль і здивування" (АВ. - - 2 0 0 5 . - 2 1 липня).
2 0 0 5 . - 10 червня). 9. На це п і д п р и є м е ц ь в і д п о в і л а , що т а к о ї с у м и не м а є (АГ. - 2 0 0 5 . -
10 серпня).
10. М а є значно зрости кількість курсантів, відкритися нові спеціально­
10. Т р а н с п о р т у в а н н я ш а т л а D i s c o v e r y на с п е ц п і т а к у B o i n g - 7 4 7 з в і й ­
сті ( В З . - 2 0 0 5 . - 9 ч е р в н я ) .
с ь к о в о ї б а з и " Е д в а р д с " у К а л і ф о р н і ї , де він з д і й с н и в посадку, у п о р т
11. П о ч и н а ю ч и п о ш у к и з н и к л и х , м і л і ц і о н е р и д і з н а л и с я , щ о 3 6 - р і ч н а
постійної прописки - к о с м о д р о м на мисі Канаверал - обійдуться приблиз­
директор фірми "Квазар" Л.Кушинська справді взяла на себе продаж
но в 1 м л н д о л а р і в ( С П . - 2 0 0 5 . - 11 с е р п н я ) .
будинку Д р о ж д ж а л я (ВЗ. - 2005. - 9 червня).
11. Я х о ч у п о д я к у в а т и т о д і ш н ь о м у к е р і в н и ц т в у Ч е р в о н о г р а д с ь к о г о
12. Ця установа стало епіцентром ф о р м у в а н н я конфліктів (ДТ. - 2 0 0 5 .
У В С , я к е т а к о ж з а я в и л и про т е , щ о в о н и н е б у д у т ь в и к о н у в а т и н а к а з и
- 1 1 червня).
путчистів (ВЗ. - 2 0 0 5 . - 18 серпня).
13. Д о т р и м у ю т ь с я д у м к и , що події в країні р о з в и в а ю т ь с я в правильно­
1 2 . О т о ж с п о д і в а є м о с ь , у с е б у д у т ь г а р а з д , усі г о л о с и б у д е з а р а х о ­
му н а п р я м і , п о н а д ч в е р т ь (28%) н а с е л е н н я П і в д е н н о г о та м а й ж е ч в е р т ь
в а н і ( П . - 2 0 0 5 . - 25 с е р п н я ) .
(24%) - С х і д н о г о регіону. П р о т и л е ж н у точку зору м а ю т ь близько п о л о в и ­
ни о п и т а н и х у С х і д н о м у регіоні (49%) і т р о х и м е н ш е - у П і в д е н н о м у 13. Урешті, після тривалих дискусій прем'єр дала відмашку: д е п р и -
(45%) (ДТ. - 2 0 0 5 . - 11 ч е р в н я ) . в а т и з а ц і ї не б у д е ! ( У к р + . - 2 0 0 5 . - № 4 - 5 . - С.6).
14. С а м Т а р а с Б а т е н к о у к о м е н т а р і ГАЗЕТІ з і з н а в с я , що він є в р а ж е ­
292 н и м (АГ. - 2 0 0 5 . - 14 в е р е с н я ) . 293
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

15. П е р е д ц и м п о л ь о т о м б у л о д в а п р о б н і з а п у с к и , о б и д в а н е в д а л і И ж а к е в и ч Г.П., К о н о н е н к о В . И . , П и л и н с к и й H . H . , С и р о т и н а В . А .
( Е . - 2 0 0 5 . - 1 5 вересня). С о п о с т а в и т е л ь н а я стилистика русского и украинского языков. - К.: В и щ а
шк., 1 9 8 0 . - 2 0 8 с.
Література К а д о м ц е в а Л . О . Українська мова: Синтаксис простого р е ч е н н я . -
Основна К.: В и щ а ш к о л а , 1 9 8 5 . - 1 2 8 с.
В о л к о т р у б Г.Й. С т и л і с т и к а д і л о в о ї м о в и . - К . : М А У П , 2 0 0 2 . - С . 136— К а п е л ю ш н и й А . О . С т и л і с т и к а . Редагування ж у р н а л і с т с ь к и х текстів:
140. Практичні заняття ( Н а в ч а л ь н и й посібник з курсів: " П р а к т и ч н а стилістика
Д о р о ш е н к о С І . Г р а м а т и ч н а с т и л і с т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: Р а д . української мови", "Стилістика тексту", "Редагування в ЗМІ"). - Львів:
шк., 1 9 8 5 . - С . 1 5 6 - 1 6 4 . ПАЮ, 2 0 0 3 . - 5 4 4 с.
К о в а л ь А . П . П р а к т и ч н а с т и л і с т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: В и щ а шк., К а р а в а н с ь к и й С С е к р е т и у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: У К С П " К о б з а " ,
1978.-С201-222. 1 9 9 4 . - 1 5 2 с.
К у л и к Б . М . , М а с ю к е в и ч О . М . З б і р н и к в п р а в з с т и л і с т и к и . - К.: Р а д . К а р а в а н с ь к и й С П о ш у к українського с л о в а , або Б о р о т ь б а за націо­
шк., 1 9 6 3 . - С . 2 7 0 - 2 8 3 . н а л ь н е " я " . - К.: А к а д е м і я , 2 0 0 1 . - 2 4 0 с.
М а ц ь к о Л.І., С и д о р е н к о О.М., М а ц ь к о О.М. Стилістика української К в а щ у к А . П С и н т а к с и с с к л а д н о г о р е ч е н н я . - К.: Р а д . шк., 1 9 8 6 . -
м о в и . - К.: В и щ а ш к о л а , 2 0 0 3 . - С . 5 2 . 110с.
О щ и п к о І.Й. П р а к т и ч н а стилістика с у ч а с н о ї української л і т е р а т у р н о ї К о в а л ь А . П . З б і р н и к в п р а в з п р а к т и ч н о ї с т и л і с т и к и . - К.: В и щ а шк.,
м о в и : С и н т а к с и с . - Л ь в і в : ЛДУ, 1 9 6 4 . - С . 1 6 - 3 6 . 1 9 7 9 . - 1 4 4 с.
С л и н ь к о 1.1., Г у й в а н ю к Н.В., К о б и л я н с ь к а М . Ф . С и н т а к с и с с у ч а с ­
М о в а с у ч а с н о ї м а с о в о - п о л і т и ч н о ї і н ф о р м а ц і ї . - К.: Наук, д у м к а ,
ної у к р а ї н с ь к о ї м о в и : П р о б л е м н і п и т а н н я . - К.: В и щ а ш к о л а , 1 9 9 4 . -
С. 1 9 - 3 5 . 1 9 7 9 . - 2 5 2 с.

Додаткова М ' я с н я н к і н а Л . І . Мова друкованої реклами. - Львів: ЛНУ, 2 0 0 4 . -


А н т и с у р ж и к : Вчимося ввічливо поводитися і правильно говорити: 7 6 с.
Н а в ч а л ь н и й п о с і б н и к . - Л ь в і в : Світ, 1 9 9 4 . - 152 с. О с о б л и в о с т і м о в и і с т и л ю з а с о б і в м а с о в о ї і н ф о р м а ц і ї . - К.: В и ­
Б а б и ч Н.Д. О с н о в и к у л ь т у р и м о в л е н н я . - Л ь в і в : Світ, 1 9 9 3 . - 2 3 2 с. щ а шк., 1 9 8 3 . - 1 5 2 с.
Б а б и ч Н.Д. П р а к т и ч н а стилістика: Збірник в п р а в . - Л ь в і в : В и щ а ш к о ­ П а з я к О . М . , К и с і л ь Г.Г. У к р а ї н с ь к а м о в а і к у л ь т у р а м о в л е н н я . - К.:
ла, 1 9 7 7 . - 1 5 6 с. В и щ а шк., 1 9 9 5 . - 2 3 9 с.
Б а б и ч Н.Д. Практична стилістика і культура української м о в и . - Л ь в і в : П о г р і б н и й А . П Р о з м о в и п р о н а б о л і л е , а б о Я к б и м и в ч и л и с ь так, я к
Світ, 2 0 0 3 . - 4 3 2 с . т р е б а . . . - К.: П р о с в і т а , 2 0 0 0 . - 3 2 0 с.
В а щ е н к о В.С. С т и л і с т и ч н і я в и щ а в у к р а ї н с ь к і й м о в і . - Ч.І. - Х а р к і в : П о н о м а р і в О . Д . С т и л і с т и к а с у ч а с н о ї у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: Либідь,
В и д - в о Х а р к . у н - т у , 1 9 5 8 . - 2 2 8 с.
1 9 9 2 . - 2 4 8 с. (3-тє вид. - Т е р н о п і л ь : Н а в ч а л ь н а книга - Богдан, 2 0 0 0 . -
В и х о в а н е ц ь І.Р. Г р а м а т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и : С и н т а к с и с . - К.: Л и -
248 о ) .
бідь, 1 9 9 3 . - 3 6 8 с.
П о н о м а р і в О.Д. Українська мова в ефірі й на телеекрані / / У к р а ї н с ь к а
Г о р я н и й В.Д. С и н т а к с и с о д н о с к л а д н и х р е ч е н ь . - К . : Р а д . шк., 1 9 8 4 .
м о в а і с у ч а с н і с т ь : 3 6 . наук, п р а ц ь . - К.: Н М К В О , 1 9 9 1 . - С . 4 9 - 5 6 .
- 128 с.
П о н о м а р і в О . Д . К у л ь т у р а с л о в а : М о в н о с т и л і с т и ч н і п о р а д и . - К.:
Д у д и к П . С С т и л і с т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и : Н а в ч а л ь н и й посібник. - К.: Либідь, 1999. - 2 4 0 с.
А к а д е м і я , 2 0 0 5 . - 3 6 8 с. П о н о м а р і в О.Д., Р і з у н В . В . т а і н . С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о в а . - К.:
Є р м о л е н к о С Я . Нариси з української словесності: стилістика т а куль­ Либідь, 1 9 9 7 . - 4 0 0 с.
П о н о м а р і в О . Д . , Р і з у н В . В . т а і н . С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о в а . - К.:
т у р а м о в и . - К.: Д о в і р а , 1 9 9 9 . - 431 с.
Либідь, 2 0 0 1 . - 4 0 0 с.
І в а н и ц ь к а Н.Л. С и н т а к с и с простого р е ч е н н я : С к л а д н і в и п а д к и а н а л і ­
С е р б е н с ь к а O . A . Культура у с н о г о м о в л е н н я : П р а к т и к у м . - К.: Центр
зу. - К.: В и щ а шк., 1 9 8 9 . - 63 с.
навчальної літератури, 2 0 0 4 . - 2 1 6 о
295
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

С е р б е н с ь к а O . A . , В о л о щ а к М . Й . А к т у а л ь н е інтерв'ю з м о в о з н а в ц е м : Є р м о л е н к о С . Я . , Б и б и к С П . , Т о д о р О.Г. У к р а ї н с ь к а м о в а : К о р о т к и й
140 з а п и т а н ь і відповідей. - К.: Просвіта, 2 0 0 1 . - 2 0 4 с. т л у м а ч н и й с л о в н и к л і н г в і с т и ч н и х т е р м і н і в . - К.: Л и б і д ь , 2 0 0 1 . - 2 2 4 с.
С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о в а . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 1 . - 312.С. З у б к о в М.Г. Українська мова: Універсальний довідник. - Харків: Ш к о ­
С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о в а : С и н т а к с и с . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 4 . - 2 5 6 с.
ла, 2 0 0 4 . - 4 9 6 с.
С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а л і т е р а т у р н а м о в а : С т и л і с т и к а . - К.: Наук, д у м ­ З у б к о в М.Г. У к р а ї н с ь к и й п р а в о п и с : К о м п л е к с н и й д о в і д н и к . - Х а р к і в :
ка, 1 9 7 3 . - 5 8 5 с . Торсінг, 1 9 9 8 . - 1 4 4 с .
Ч е р е д н и ч е н к о І.Г. Н а р и с и з з а г а л ь н о ї с т и л і с т и к и с у ч а с н о ї у к р а ї н с ь ­ К а п е л ю ш н и й А . О . Стилістика й редагування: Практичний словник-
кої м о в и . - К.: Р а д . шк., 1 9 6 2 . - 4 9 6 с.
д о в і д н и к ж у р н а л і с т а . - Л ь в і в : П А Ю , 2 0 0 2 . - 5 7 6 с.
Ш у л ь ж у к К . Ф . С к л а д н е р е ч е н н я в українській мові. - К.: Р а д . ш к о л а , К у л ь т у р а м о в и на щ о д е н ь . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 0 . - 169 с.
1 9 8 9 . - 1 3 5 с.
К у л ь т у р а у к р а ї н с ь к о ї м о в и : Д о в і д н и к . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 0 . - 3 0 4 с.
Ш у л ь ж у к К . Ф . С и н т а к с и с у к р а ї н с ь к о ї м о в и : П і д р у ч н и к . - К.: А к а д е ­
К у л ь ч и ц ь к а Т . Ю . Українська л е к с и к о г р а ф і я XIII—XX ст.: Бібліографіч­
мія, 2 0 0 4 . - 4 0 8 с.
н и й п о к а ж ч и к . - Л ь в і в , 1 9 9 9 . - 3 5 9 с.
Ю щ у к І.П. У к р а ї н с ь к а м о в а . - К.: Л и б і д ь , 2 0 0 3 . - 6 4 0 с.
К у н ь ч З.Й. Універсальний словник української мови. - Тернопіль:
Я ц и м і р с ь к а М.Г. С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о в а : П у н к т у а ц і я . Навч. посіб­
Н а в ч а л ь н а книга - Б о г д а н , 2 0 0 5 . - 8 4 8 с.
ник. - Л ь в і в : В и д а в н и ч и й ц е н т р Л Н У ім І . Ф р а н к а , 2 0 0 2 . - 2 8 6 с.
Л и н г в и с т и ч е с к и й э н ц и к л о п е д и ч е с к и й с л о в а р ь . - М.: С о в . энцик­
Я ц и м і р с ь к а М.Г. Культура ф а х о в о ї м о в и ж у р н а л і с т а : Навч. посібник.
- Л ь в і в : ПАЮ, 2 0 0 4 . - 3 3 2 с. л о п е д и я , 1 9 9 0 . - 6 8 5 с. (2-е и з д . - М.: Б Р Э , 2 0 0 2 . - 7 0 9 с ) .

Довідкова П л ю щ М . Я . , Г р и п а с Н.Я. У к р а ї н с ь к а м о в а : Д о в і д н и к . - К.: Рад. ш к о ­

А н т о н е н к о - Д а в и д о в и ч Б . Д . Як ми г о в о р и м о . - К.: У к р . к н и г а р ­ ла, 1 9 9 0 . - 2 5 5 с.
н я , 1 9 9 7 . - 3 3 5 с. Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к : 160 т и с . с л і в . - К.: А б р и с , 2 0 0 3 .
- 1 4 2 4 с.
Великий зведений орфографічний словник сучасної українсь­ Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к д і л о в о ї м о в и . - К.: Укр. світ, 1 9 9 2 .
к о ї л е к с и к и : 2 5 3 т и с . слів. - К.: Ірпінь; В Т Ф " П е р у н " , 2 0 0 3 . - 8 8 8 с. - 2 9 5 с.
В е л и к и й т л у м а ч н и й с л о в н и к с у ч а с н о ї у к р а ї н с ь к о ї м о в и : 170 тис. Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к н а у к о в о ї термінології: Математи­
с л і в . - К.: Ірпінь; ВТФ " П е р у н " , 2 0 0 1 . - 1 4 4 0 с. к а . Ф і з и к а . Т е х н і к а . Н а у к и про З е м л ю та К о с м о с . - К.: Наук, д у м к а ,
Г а н и ч Д . І . , О л і й н и к І . О С л о в н и к л і н г в і с т и ч н и х т е р м і н і в . - К.: В и щ а 1 9 9 8 . - 8 9 2 с.
школа, 1 9 8 5 . - 3 6 0 с.
Р у с с к и й я з ы к : Э н ц и к л о п е д и я . - М . : Сов. энциклопедия, 1 9 7 9 . - 4 3 2 с .
Г р и н ч и ш и н Д.Г., К а п е л ю ш н и й А . О . т а і н . С л о в н и к труднощів україн­
С л о в н и к у к р а ї н с ь к о ї м о в и : В 11 т. - Т. 1 - 1 1 . - К.: Наук, д у м к а ,
с ь к о ї м о в и . - К.: Р а д . шк., 1 9 8 9 . - 3 3 6 с.
1970-1980.
Г р и н ч и ш и н Д.Г., К а п е л ю ш н и й А . О . , С е р б е н с ь к а O . A . , Т е р л а к З . М .
С л о в н и к - д о в і д н и к з к у л ь т у р и у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - Л ь в і в : Ф е н і к с , 1996. - У к р а ї н с ь к а м о в а : Е н ц и к л о п е д і я . - К.: У к р . е н ц и к л о п е д і я , 2 0 0 0 . -
3 6 8 с. 7 5 2 с.
Г р и н ч и ш и н Д.Г., К а п е л ю ш н и й А . О., С е р б е н с ь к а O . A . , Т е р л а к З . М . У н і в е р с а л ь н и й д о в і д н и к - п р а к т и к у м з д і л о в и х п а п е р і в . - К.: Д о ­
С л о в н и к - д о в і д н и к з культури у к р а ї н с ь к о ї м о в и / Зі з м і н а м и . - К: З н а н н я ,
віра, 1 9 9 9 . - 5 0 7 с.
2 0 0 4 . - 3 6 8 с. (3-тє вид., в и п р . - К: З н а н н я , 2 0 0 6 . - 3 6 8 а ) .
Ш е в ч е н к о Л . Ю . , Р і з у н В.В., Л и с е н к о Ю.В. Сучасна українська мо­
Г р у ш е в с ь к и й О . В . , К о л я д а Г.М. С у ч а с н и й р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й
в а : Д о в і д н и к . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 3 . - 3 3 6 с.
українсько-російський словник + граматика. - Д о н е ц ь к : В К Ф "БАО", 1999.
Я ц и м і р с ь к а М.Г. С у ч а с н и й м е д і а т е к с т : С л о в н и к - д о в і д н и к . - Л ь в і в :
- 4 8 0 с. ПАЮ, 2 0 0 5 . - 1 2 8 с.
Д о в і д н и к з к у л ь т у р и м о в и / За р е д . С . Я . Є р м о л е н к о . - К.: В и щ а С л о в н и к и України - інтегрована л е к с и к о г р а ф і ч н а с и с т е м а : Па­
шк., 2 0 0 5 . - 3 9 9 с. радигма, транскрипція, фразеологія, синонімія, антонімія. - Українсь­
кий м о в н о - і н ф о р м а ц і й н и й ф о н д , 2001 (СО).
296 297
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

III. ВАРІАНТИ ФОРМ, ПОВ'ЯЗАНІ З 0 родовий предикативний (виконує функцію іменної частини складено­
го п р и с у д к а ) : Обличчя стало зеленого кольору;
КЕРУВАННЯМ 0 р о д о в и й н а л е ж н о с т і : сукня Оленки, олівець студента;
1. Синонімія варіантів форм керування. Значення відмінкових 0 р о д о в и й с у к у п н о с т і : низка сторінок, сотня людей;
форм. Б а г а т ь о м д і є с л о в а м властиве подвійне к е р у в а н н я - б е з п о с е р е д ­ 0 р о д о в и й з м і с т у : мета розгляду, передавання емоцій;
нє ( б е з п р и й м е н н и к о в е ) й о п о с е р е д к о в а н е ( п р и й м е н н и к о в е ) . Тоді к о ж н а 0 р о д о в и й с у б ' є к т а : мовлення тележурналіста, завивання вітру,
к о н с т р у к ц і я п е р е д а є і н ш е з н а ч е н н я : Довідався це. Довідався про це. 0 р о д о в и й в и д а л е н н я ( п о з б а в л е н н я ) : уникнути помилки;
Написав конспект. Написав у конспекті. Інколи керовані відмінки близь­ 0 р о д о в и й м е т и : прагнути слави;
кі за з н а ч е н н я м , т о б т о й д е т ь с я п р о в з а є м о з а м і н н і , синонімічні конструк­ 0 р о д о в и й цілого складу ( щ о д о нього о з н а ч у в а н е с л о в о є частиною):
ції : Лист матері. Лист до матері. Передав тобі. Передав для тебе.
1

коріння дерева;
Кинув спис. Кинув списом. 0 р о д о в и й ц і н и : вартий уваги;
При цьому кожний відмінок уносить свої відтінки в зміст в и с л о в л ю в а н ­ 0 р о д о в и й ч а с т и н и (кількісний, р о з о к р е м л ю в а л ь н и й ) : з'їсти борщу,
ня: 0 р о д о в и й т и м ч а с о в о с т і к о р и с т у в а н н я : позич олівця . 1

-ґ З н . в . б е з п р и й м е н н и к а в к а з у є на о б ' є к т дії, на її с у т ь . З а г а л о м І.Р.Вихованець у в а ж а є , що Р.в. спеціалізується на в и к о н а н н і


^ З н . в . з п р и й м е н н и к о м у к а з у є на об'єкт, а л е т і л ь к и в цілому. "формально-синтаксичної функції приіменникового сильнокерованого дру­
^ З н . в . без п р и й м е н н и к а в к а з у є на об'єкт, що п о в н і с т ю з а з н а в п е в н о ї горядного члена речення" . 2

ДІЇ- Давальний відмінок.


^ М.в. з п р и й м е н н и к о м в (у) в к а з у є на ч а с т к о в і с т ь . І.Р.Вихованець з а у в а ж у є , щ о Д . в . в и к о н у є " п е р в и н н у с е м а н т и к о - с и н -
^ Д . в . указує на безпосередність дії, на б і л ь ш е н а б л и ж е н н я предмета, т а к с и ч н у ф у н к ц і ю а д р е с а т а дії, п е р в и н н у ф о р м а л ь н о - с и н т а к с и ч н у функ­
ніж Р.в. з п р и й м е н н и к о м для. цію придієслівного напівслабкокерованого другорядного члена р е ч е н н я " . 3

- - п р и й м е н н и к о м у к а з у є н а о п о с е р е д к о в а н і с т ь дії, н а в і д д а л е ­
р в 3
Д . в . п е р е д а є такі з н а ч е н н я :
ність п р е д м е т а . • д а в а л ь н и й а д р е с а т а : телефонувати подрузі;
* О р . в . у к а з у є на з н а р я д д я дії т о щ о . • д а в а л ь н и й н е п р я м о г о о б ' є к т а : заздрити славі;
З а г а л о м м а є м о такі з н а ч е н н я відмінків (без п р и й м е н н и к і в ) , а б о ж с е - • д а в а л ь н и й п р и з н а ч е н н я : пам'ятник Франкові;
мантико-синтаксичні, ф о р м а л ь н о - с и н т а к с и ч н і й комунікативні їх функції: • д а в а л ь н и й о б ' є к т а : відданість обов'язкові;
Родовий відмінок. • давальний суб'єкта: Степанові хотілося відпочити . 4

П е р в и н н и м и с е м а н т и к о - с и н т а к с и ч н и м и ф у н к ц і я м и Р.в. є с у б ' є к т н о - Знахідний відмінок.


атрибутивна й об'єктно-атрибутивна . 2
" П е р в и н н о ю с е м а н т и к о - с и н т а к с и ч н о ю ф у н к ц і є ю знахідного є функція
Р.в. п е р е д а є такі з н а ч е н н я :
Див.: Безпояско O.K., Городенська К.Г, Русанівський К.Г. Граматика української
1

0 р о д о в и й д а т и : розпочати першого вересня; мови: Морфологія. - К.: Либідь, 1993. - С.25-28; Вихованець I.P., Городенська К.Г. Тео­
0 р о д о в и й м і р и : кілограм яблук; ретична морфологія української мови: Академічна граматика української мови. - K.:
0 р о д о в и й носія о з н а к и : глибина думки, свобода слова; Пульсари, 2004. - С.70-72; а також порівняйте з рос: Розенталь Д.Э. Управление в
русском языке: Словарь-справочник. - М.: Книга, 1986. - С.233-235.
0 р о д о в и й о з н а ч а л ь н и й : людина слова, сорочка білого кольору,
Вихованець І.Р., Городенська К.Г. Теоретична морфологія української мови:
2

0 р о д о в и й стосунку: автор репортажу, керівник колективу, мешка­ Академічна граматика української мови. - К.: Пульсари, 2004. - С.72.
нець містечка; Там само. - С.73.
3

Див.: Безпояско O.K., Городенська К.Г, Русанівський К.Г. Граматика української


4

Див.: Ощипко І.Й. Практична стилістика сучасної української літературної мови:


1
мови: Морфологія. - К.: Либідь, 1993. - С.28-32; Вихованець lift; Городенська К.Г. Тео­
Синтаксис. - Львів: ЛДУ, 1964. - С.36. ретична морфологія української мови: Академічна граматика української мови. - К.:
Див.: Вихованець І.Р., Городенська К.Г. Теоретична морфологія української мо­
2
Пульсари, 2004. - С.73-74; а також порівняйте з рос: Розенталь Д.Э. Управление в
ви: Академічна граматика української мови. - К.: Пульсари, 2004. - С.71. русском языке: Словарь-справочник. - М.: Книга, 1986. - С.235-236.

298 299
Практична стилістика української мови
А.О.Капелюшний
Кличний відмінок не використовують як з а л е ж н е слово в складі слово­
о б ' є к т а дії п р о ц е с у ч и с т а н у " . З н . в . п е р е д а є такі з н а ч е н н я :
1

с п о л у ч е н н я , п о в ' я з а н о г о з к е р у в а н н я м я к т и п о м з в ' я з к у між о к р е м и м и


• з н а х і д н и й ч а с у : працюватиме три місяці; к о м п о н е н т а м и . Тільки з п р и й м е н н и к а м и в ж и в а є т ь с я місцевий відмінок .
1 2

• з н а х і д н и й кількості: коштує одну гривню; Нерідко синонімічні дієслова в и м а г а ю т ь від і м е н н и к а різних відмінко­
• з н а х і д н и й м і р и : лікується другий тиждень; вих ф о р м , різних прийменників: Бігти за ким?-доганяти кого? Пильну­
• з н а х і д н и й о б ' є к т а : заточив олівець; вати кого?- стежити за ким? Ч а с о м у реченні при кількох підпорядко-
• з н а х і д н и й р е з у л ь т а т у дії: насипати курган; в у в а л ь н и х с л о в а х , щ о в и м а г а ю т ь різних відмінків, стоїть о д и н д о д а т о к .
• з н а х і д н и й з м і с т у : виголосив промову, Це п о м и л к а : Богдан любить і завдячує своїй мамі багатьма успіхами.
• з н а х і д н и й о б ' є к т н о г о с у б ' є к т а ( п р и ф о р м а х на -но, -то): виконано Інколи к е р о в а н е с л о в о м о ж е в с т у п а т и в подвійну залежність, т о б т о
завдання . 2

м о ж е залежати від різних слів у реченні, а це призводить до двозначності:


Орудний відмінок.
Він повідомив про злочин прокурора . 3

Ор.в. виконує "первинну інструментальну семантико-синтаксичну ф у н ­


кцію, первинну ф о р м а л ь н о - с и н т а к с и ч н у ф у н к ц і ю придієслівного с л а б к о - 1
Загалом "первинною семантико-синтаксичною функцією кличного відмінка є
керованого другорядного члена речення" . 3
функція адресата - потенційного суб'єкта дії, з якою корелює його первинна фор­
О р . в . п е р е д а є такі з н а ч е н н я : мально-синтаксична функція підмета" (Вихованець І.Р, Городенська К.Г. Теоретична
морфологія української мови: Академічна граматика української мови. - К.: Пульсари,
• о р у д н и й з н а р я д д я й з а с о б у дії: забивати молотком; 2004. - С.77). Є чотири різновиди Кл.в.: "1) семантико-складний кличний (кличний
• о р у д н и й о б ' є к т а дії та с т а н у : керує автомобілем, дивує красою; адресата - потенційного суб'єкта дії); 2) семантично-складний кличний акцентованого
• о р у д н и й с у б ' є к т а дії ( в и к о н а в ц я д і ї ) : вітром зігнуте дерево; адресата і відповідно нейтралізованого суб'єкта; 3) кличний ідентифікуючий полісе­
• о р у д н и й ч а с у : працював тут роками; мантичний, що дублює відповідну семантико-стилістичну функцію синтаксично пов'я­
заного з ним займенникового іменника другої особи; 4) кличний однокомпонентного
• о р у д н и й к і л ь к о с т і ( с у к у п н о с т і ) : їв їх десятками; речення як конденсат адресатно-предикатно-суб'єктної структури" (Там само. -
• о р у д н и й с п о с о б у дії: співати баритоном; С.79).
• о р у д н и й о б м е ж е н н я (передає часткову с ф е р у вияву ознаки): сильні
2
"Первинною семантико-синтаксичною функцією місцевого відмінка є локативна
духом, функція, функція статичної локалізації, а первинною формально-синтаксичною -
функція придієслівного керованого другорядного члена речення... Прийменники в(у),
• орудний означальний: у кота вуха трикутником;
на, по позначають контактну щодо предмета локалізацію, прийменник при - дистантну
• о р у д н и й напівпредикативний та п р е д и к а т и в н и й : став студентом; щодо предмета локалізацію. Прийменник в(у) з формою місцевого відмінка вказує на
• о р у д н и й о з н а к и ( ф у н к ц і о н а л ь н и й ) : його обрали головою зборів; розташування всередині простору, предмета... Місцевий відмінок із прийменником
• о р у д н и й ш л я х у ( п р о с т о р о в и й ) : іти стежкою; на позначає місце на поверхні об'єкта... Місцевий відмінок із прийменником по передає
дистрибутивно-просторове значення, яке ґрунтується на прийменниках в(у) і на у
• орудний змісту: цікавитися детективами; функції місця відповідно всередині й на поверхні предмета... Прийменник при з формою
• о р у д н и й п о р і в н я н н я : вистрибував зайчиком . 4
місцевого відмінка вказує на просторову близькість предмета" (Вихованець І.Р., Го­
роденська К.Г. Теоретична морфологія української мови: Академічна граматика україн­
Вихованець I.R, Городенська К.Г. Теоретична морфологія української мови: ської мови. - К.: Пульсари, 2004. - С.80).
Академічна граматика української мови. - К.: Пульсари, 2004. - С.67. М.в. передає такі значення:
Див.. Безпояско O.K., Городенська К.Г, Русанівський К.Г. Граматика української
2

^ місцевий зовнішності: гуляю в пальті;


мови: Морфологія. - К.: Либідь, 1993. - С.32-36; Вихованець І.Р., Городенська К.Г. Тео­
• місцевий внутрішнього стану чи обставин: перебував у смутку,
ретична морфологія української мови: Академічна граматика української мови. - К.:
Пульсари, 2004. - С.67-70; а також порівняйте з рос: Розенталь Д.З. Управление в У місцевий часу: написав ще в лютому,
русском язьіке: Словарь-справочник. - М.: Книга, 1986. - С.236. • місцевий місця: перебуваю в Україні, в театрі, у фірмі, на заводі;
Вихованець I.P., Городенська К.Г. Теоретична морфологія української мови:
3
</ місцевий способу дії: біг у запалі;
Академічна граматика української мови. - K.: Пульсари, 2004. - С.75. •/ місцевий причини: впав у знемозі;
Див.: Безпояско O.K., Городенська К.Г, Русанівський К.Г. Граматика української
4
У місцевий знаряддя дії: грати на бандурі;
мови: Морфологія. - К.: Либідь, 1993. - С.36-41; Вихованець I.P., Городенська К.Г. Тео­ ^ місцевий ознаки: обличчя в ластовинні.
ретична морфологія української мови: Академічна граматика української мови. - К.: Див.: Ощипко І.Й. Практична стилістика сучасної української літературної мови:
3

Пульсари, 2004. - С.75-77; а також порівняйте з рос: Розенталь Д.З. Управление в Синтаксис. - Львів: ЛДУ, 1964. - С.37-38.
русском язьіке: Словарь-справочник. - М.: Книга, 1986. - С.236-238.
301
300
А.О.Капелюшний

Є істотні відмінності між к е р у в а н н я м в українській і в російській мовах


( п е р е в а ж н о у р о ч и с т и й ) , н а п р и к л а д : з дня народження (нейтр.) - від дня
Н а в о д и м о п р а в и л ь н і в а р і а н т и к е р у в а н н я в у к р а ї н с ь к і й м о в і (тТвипадки
в яких п р а ц , в н и к и З М І н а й ч а с т і ш е п р и п у с к а ю т ь с я п о м и л о ^ ' народження (уроч.);
0 вживати чого і що, • на п о з н а ч е н н я п р о с т о р о в и х з в ' я з к і в у ж и в а ю т ь п р и й м е н н и к и до,
0 набувати чого; у(в), на, перед, біля (стилістично нейтральні), коло, поблизу, поблиз, по­
0 вибачати кому;
0 навчити чого; ряд (з), поруч (з), край, кінець, обіч, обабіч, навпроти, проти, супроти,
0 в і д п о в і д н о до ч о г о ;
0 наповнений чим; посеред (мають різні стилістичні, ситуаційні, ф а м а т и ч н і та ін. обмеження);
0 в л а с т и в и й кому, ч о м у ;
0 насміхатися з кого, з чого; • на п о з н а ч е н н я в і д п о в і д н о с т і в ж и в а ю т ь п р и й м е н н и к и відповідно
0 вчитися чого;
0 нехтувати чим, що; до, згідно з, залежно від, у світлі, у дусі, у розрізі (всі м а ю т ь п е р е в а ж н о
0 глузувати з кого;
0 одружитися з ким; офіц.-ділов. забарвлення);
0 дивуватися кому;
0 оженитися з ким; • на п о з н а ч е н н я д о п у с т о в о с т і в ж и в а ю т ь п р и й м е н н и к и незважаючи
0 д о г л я д а т и кого, щ о ;
0 опанувати що; на ( п е р е в а ж н о н е й т р . а б о книжн.), попри ( п е р е в а ж н о розм.), всупереч;
0 додержувати чого;
0 п е р е т в о р и т и на щ о ;
0 докоряти кому; • на позначення об'єктних зв'язків у ж и в а ю т ь п р и й м е н н и к и щодо (пе­
0 п о в і д о м и т и кого, щ о , к о м у ;
0 дорікати кому; р е в а ж н о нейтр.), стосовно ( к н и ж н . ) . 1

0 п о д і б н и й д о кого, д о ч о г о ;
0 дякувати кому; Д о к л а д н і ш е р о з п о в і м о про с и н о н і м і ю о к р е м и х п р и й м е н н и к і в і п р и ­
0 простити кому;
0 завдяки чому; й м е н н и к о в и х к о н с т р у к ц і й , про о с о б л и в о с т і їх в и к о р и с т а н н я :
0 с м і я т и с я з кого, з ч о г о ;
0 з а з н а в а т и чого; В (у), прийм., з R, Зн. і М. відм.
0 співати чого і що;
0 запобігати чому; 1. В-для. П р и й м е н н и к и синонімічні в позначанні обставинних зв'язків
0 с п о в і с т и т и кого, щ о ;
0 згідно з ч и м ; м е т и . Посилаю хлопця вам у поміч - посилаю хлопця вам для помочі.
0 сповнений чого;
0 з н е в а ж а т и кого; Цей випадок тобі в науку- цей випадок тобі для науки.
0 стежити за ким, за ч и м ;
0 знущатися з кого; 2. В-до. П р и й м е н н и к и с и н о н і м і ч н і : 1. У п е р е д а в а н н і п р о с т о р о в и х
0 с х о ж и й на кого, на щ о ;
0 з р а д ж у в а т и кого, щ о ; з в ' я з к і в , з о к р е м а при п о з н а ч а н н і п р е д м е т а , м і с ц я , простору, куди с п р я ­
0 х а р а к т е р н и й д л я кого, д л я чого;
0 кепкувати з кого; м о в а н а д і я . В і д р і з н я ю т ь с я в і д т і н к а м и в з н а ч е н н і : в в к а з у є на т е , що д і я
0 х в о р і т и на щ о ;
с п р я м о в а н а в с е р е д и н у п р е д м е т а , простору, до- що д і я в і д б у в а є т ь с я в
0 н а б и р а т и чого; 0 ч е, к^а ат иі п
нап акого
млиі і к о г о . 11

напрямі до нього й може не закінчуватися проникненням усередину


2. Синонімія прийменникових конструкцій. Стилістичне вико­ п р е д м е т а чи простору. Іти в школу - іти до школи. 2. У п е р е д а в а н н і
ристання різних варіантів прийменникового керування. Синоніміч­ о б ' є к т н и х зв'язків, з о к р е м а в позначанні дії, в яку х т о - н е б у д ь в к л ю ч а є т ь ­
н и м и є такі п р и й м е н н и к о в і конструкції: с я , в т р у ч а є т ь с я , у п о з н а ч а н н і с ф е р и д і я л ь н о с т і , с е р е д о в и щ а і т.ін., до
• на п о з н а ч е н н я м е т и в ж и в а ю т ь п р и й м е н н и к и для ( с т и л і с т и ч н о н е й ­ якої (якого) хтось п е р е х о д и т ь , в с т у п а є т о щ о . Втрутився у бійку-втру­
т р а л ь н и й ) , з метою (книжн.), на предмет (офіц.-ділов.), задля, заради, тився до бійки. Піти у військо - піти до війська.
ради ( п е р е в а ж н о р о з м . ) , в ім'я;
3. В - з. П р и й м е н н и к и с и н о н і м і ч н і : 1. У п е р е д а в а н н і п р о с т о р о в и х
• на п о з н а ч е н н я п р и ч и н и в ж и в а ю т ь п р и й м е н н и к и завдяки (позначає зв'язків, з о к р е м а за вказівки на предмет, місце, простір, у я к о м у відбува­
сприятливу причину), через (стилістично нейтральний; позначає несприят­ є т ь с я дія чи хто-, щ о - н е б у д ь міститься, п е р е б у в а є . Відрізняються відтін­
л и в у п р и ч и н у ) , від, з ( п е р е в а ж н о р о з м . ) ; к а м и в з н а ч е н н і : в в к а з у є на м і с ц е , п р о с т і р , у я к о м у в і д б у в а є т ь с я д і я , з
• на п о з н а ч е н н я ч а с у в ж и в а ю т ь п р и й м е н н и к и на, в, за, під час, упро­ н а г о л о ш у є на тому, що дія с п р я м о в а н а зсередини цього простору. Дити­
довж, протягом, через, з, від т о щ о ; з ( с т и л і с т и ч н о н е й т р а л ь н и й ) , від на сміється в колисці- дитина сміється з колиски. 2. У п е р е д а в а н н і
о з н а ч а л ь н и х з в ' я з к і в , з о к р е м а в п о з н а ч а н н і з о в н і ш н ь о г о вигляду, в н у -
'OoT^ TS?r? 2
f l H M K
?,^п Ь Т У Р И М 0 В И 1 З а
Р Д-
е
СЯ.Єрмоленко. -
Див також.: Волкотруб Г.Й. Практична стилістика української мови: Використання
1

морфологічних засобів мови. - K.: TOB "ЛДЛ", 1998. - С.148-151; Волкотруб Г.Й.
302 Стилістика ділової мови. - К.: МАУП, 2002. - С.125-127.

303
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

т р і ш н ь о г о с т а н у і т.д. В і д р і з н я ю т ь с я в і д т і н к а м и з н а ч е н н я : в в ж и в а є т ь с я с п р я м о в а н о рух. Відрізняються відтінками з н а ч е н н я : від п о з н а ч а є н а п р я ­


д л я вказівки н а п о в н о т у о х о п л е н н я , з - д л я п і д к р е с л е н н я ч а с т к о в о с т і мок, з м а є відтінок п о п е р е д н ь о г о д о т и к у до п р е д м е т а , м і с ц я і т.ін. п е р е д
о х о п л е н н я . Одяг у дірках - одяг з дірками. п о ч а т к о м руху, а т а к о ж в і д т і н о к т о г о , що д і я в і д б у в а є т ь с я з с е р е д и н и
4. В-на. П р и й м е н н и к и с и н о н і м і ч н і : 1. У п е р е д а в а н н і п р о с т о р о в и х ч о г о с ь . Подих вітру від моря-подих вітру з моря. 2. У п о з н а ч а н н і п р и ­
зв'язків, з о к р е м а за вказівки на місце п е р е б у в а н н я . В к о н к р е т н і ш е п е р е ­ ч и н и дії. Затанцював від радості - затанцював з радості. 3. У п о з н а ­
д а є значення того, що дія відбувається всередині чогось, спрямована ч а н н і м о м е н т у п о ч а т к у дії, с т а н у і т. і н . П р и й м . з м а є відтінок б і л ь ш т о ч ­
в с е р е д и н у ч о г о с ь . Працює в полі-працює на полі. В і д р і з н я ю т ь с я в ж и ­ ної вказівки на початок дії, на її вихідний момент. Від понеділка - з понеділ­
в а н н я м . Працювати на заводі - працювати у фірмі. Р а з о м з т и м у низ­ ка. 4. У позначанні належності чогось предметові. Конструкції з п р и й м е н ­
ці випадків в і на в ж и в а ю т ь с я п а р а л е л ь н о . У селі-на селі. Відбути в лі­ н и к о м з м а ю т ь відтінок р о з м . Ланцюг від годинника-ланцюг з годинника.
таку- відбути на літаку (можна також літаком). 2. У передаванні об'єкт­ Ручка від дверей - ручка з дверей.
них зв'язків, у позначанні істоти, предмета, стану, на яку (який) перетворю­
3. Від-за. П р и й м е н н и к и с и н о н і м і ч н і у в ж и в а н н і п р и в и щ о м у с т у п е н і
є т ь с я , в яку ( я к и й ) п е р е х о д и т ь х т о - , щ о - н е б у д ь . П р и ц ь о м у п е р е в а г у
т р е б а н а д а в а т и конструкції з на. Перетворити в попіл-перетворити порівняння прикм.: Брат старший від сестри-брат старший за сест-
на попіл. 3. У передаванні обставинних зв'язків: за позначання о б с т а в и н , РУ
у м о в , у яких х т о с ь п е р е б у в а є ; м е т и , з я к о ю з д і й с н ю є т ь с я а б о існує щ о - 4. Від-через. П р и й м е н н и к и синонімічні за вказівки на причину, привід,
н е б у д ь ; с х о ж о с т і , п о д і б н о с т і кого-, ч о г о - н е б у д ь д о к о г о с ь , ч о г о с ь . Н а підставу, стан. Розрізняються відтінками з н а ч е н н я : в/гЗ зазначає б е з п о с е ­
п р и ц ь о м у т о ч н і ш е п е р е д а є відтінки о б с т а в и н н о с т і , в їх з г л а д ж у є , н і в е ­ р е д н ю причину, через - о б с т а в и н и . Знемагати від спеки - знемагати
л ю є . У самоті-на самоті. У поміч - на поміч. А л е : в і на не б у в а ю т ь через спеку Страждати від хвороби - страждати через хворобу.
с и н о н і м і ч н и м и у в и р а ж е н н і ч и с л о в и х в і д н о ш е н ь . П'ять збільшити у Д л я , прийм. з Р. відм.
три (рази) -п'ять збільшити на три. 1. Для-до. П р и й м е н н и к и с и н о н і м і ч н і в п о з н а ч а н н і м е т и , с п о н у к а н н я
до я к о ї - н е б у д ь дії. В і д р і з н я ю т ь с я в і д т і н к а м и в з н а ч е н н і : для- в н о с и т ь
5. В-по. П р и й м е н н и к и с и н о н і м і ч н і : 1. У п е р е д а в а н н і п р о с т о р о в и х
зв'язків. Відрізняються відтінками з н а ч е н н я : в з а з н а ч а є місце здійснення відтінок з о с е р е д ж е н о с т і на меті дії, до-на к і н ц е в о м у пункті руху. Перші
дії, по - в к а з у є , що д і я п о ш и р ю є т ь с я на б і л ь ш и й , н і ж за в ж и в а н н я в, кроки до роззброєння - перші кроки для роззброєння.
простір. Досить ховатися в кущах-досить ховатися по кущах. В лоб 2. Для-на. П р и й м е н н и к и синонімічні в позначанні м е т и , до якої с п р я ­
- по лобі. 2. У п е р е д а в а н н і ч а с о в и х з в ' я з к і в . В ж и в а н н я по тут в н о с и т ь мована дія, але конструкції з на-розм. Грошідляпридбаннямашини-
відтінок регулярної повторюваності дії. У вихідні- по вихідних (переважно
гроші на придбання машини.
розм.). Д о . прийм. з Р. відм.
6. В - при. П р и й м е н н и к и с и н о н і м і ч н і у п е р е д а в а н н і о б с т а в и н н и х 1. До-біля. П р и й м е н н и к и синонімічні в позначанні особи або п р е д м е ­
зв'язків, з о к р е м а с п о с о б у дії. Почуваюся в силі- почуваюся при силі. т а , я к и х т о р к а є т ь с я хто-, щ о - н е б у д ь . Відрізняються відтінками з н а ч е н н я :
7. В-через. П р и й м е н н и к и с и н о н і м і ч н і у п е р е д а в а н н і п р о с т о р о в и х д о в к а з у є б е з п о с е р е д н ь о н а д о т и к д о і с т о т и , п р е д м е т а , біля - н а місце
зв'язків, у п о з н а ч а н н і п р е д м е т а , ч е р е з я к и й з д і й с н ю є т ь с я д і я . В і д р і з н я ­ ( п о б л и з у н ь о г о ) . Притулився до дерева - притулився біля дерева.
ю т ь с я в і д т і н к а м и з н а ч е н н я : в у к а з у є на с п р я м о в а н і с т ь дії, через - на 2. До-близько-з. П р и й м е н н и к и синонімічні в позначанні приблизної
предмет, за д о п о м о г о ю я к о г о в і д б у в а є т ь с я д і я . Дивитися на зірки в в е л и ч и н и . В і д р і з н я ю т ь с я в ж и в а н н я м : близько-стилістично н е й т р . , до,
телескоп - дивитися на зірки через телескоп. з - р о з м . Близько п'яти осіб - до п'яти осіб - з (зо) п'ять осіб.
Від (од), прийм., з Р. відм. 3. До-в д и в . В - до.
1. Від -біля (коло). П р и й м е н н и к и синонімічні в п о з н а ч а н н і м і с ц я , а л е 4. До-для цмв.Для-до.
від у ж и в а є т ь с я з р і д к а . Від лісу, поблизу річки стояв будиночок-біля лі­ 5. До - з д и в . До - близько.
су, поблизу річки стояв будиночок. 6. До - на. П р и й м е н н и к и с и н о н і м і ч н і в п о з н а ч а н н і н а п р я м к у руху.
2. Від - з. П р и й м е н н и к и с и н о н і м і ч н і : 1. У п о з н а ч а н н і м і с ц я , звідки В і д р і з н я ю т ь с я в і д т і н к а м и у з н а ч е н н і : до в к а з у є на к і н ц е в и й п у н к т руху,
на п е р е д а є н а п р я м о к р у х у щ о д о я к о г о с ь о б ' є к т а . Піти на річку-піти
304 305
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

до річки. Підбігти до греблі- підбігти на греблю. 7. о б ' є к т н і : тримається за соломинку.


7. До-перед. П р и й м е н н и к и с и н о н і м і ч н і за в к а з і в к и на події, я в и щ а , 8. о з н а ч а л ь н і : книга за редакцією професора Іваненка М.П.
я к и м п е р е д у ю т ь інші події, я в и щ а . В і д р і з н я ю т ь с я відтінками в з н а ч е н н і : Н а , прийм. із Зн. і М. відм.
д о в н о с и т ь відтінок т о г о , щ о п о д і я а б о я в и щ е в і д б у в а л и с я д о п о ч а т к у 1. На - в д и в . В - на.
чогось; перед вказує на те, що подія а б о я в и щ е відбувалися б е з п о с е р е д ­ 2. На - до д и в . До - на.
ньо п е р е д початком чогось. До війни-перед війною. До першого (числа) 3. На-по. Прийменники синонімічні на позначення місця, а л е розрізня­
- перед першим (числом). ю т ь с я в і д т і н к а м и з н а ч е н н я : на столі ( в к а з у є т і л ь к и на місце) - по столі
8. До -по. П р и й м е н н и к и с и н о н і м і ч н і : 1. У п о з н а ч а н н і ч а с о в о ї м е ж і , (має д о д а т к о в е з н а ч е н н я п о ш и р е н н я дії н а в с ю п о в е р х н ю п р е д м е т а ) . 1

стану та ін. А л е конструкції з по р о з м . З першого до п 'ятого - з першо­ Найбільше помилок у мові ЗМІ спричиняє незнання особливостей
го по п'яте. 2. У п о з н а ч а н н і міри д о в ж и н и , п о ш и р е н н я ч о г о - н е б у д ь . Во­ уживання конструкцій з прийменниками по, при, відтворення в українській
да до колін - вода по коліна. мові аналогічних російських конструкцій.
З (із, зі, з о ) , прийм. П р и й м е н н и к по в українській мові вживається з М. і Р.в. на позначення:
1. З Я відм. у ж и в а ю т ь д л я з а з н а ч а н н я п р е д м е т а , м і с ц я , з п о в е р х н і розміру, р і в н я , п о ш и р е н н я дії до я к о ї с ь м е ж і (по шию, по коліна,
або від якого хтось віддаляється; д л я позначання місця, звідки с п р я м о в а ­ по вінця);
н о д і ю , місця п о х о д ж е н н я ; д л я п о з н а ч а н н я о с о б и ч и п р е д м е т а , п е р ш и х
м е т и дії (йти по хліб, по воду; звернутися по допомогу);
у ряді; за вказівки на час, від якого щ о с ь з а п о ч а т к о в у є т ь с я , р о з в и в а є т ь ­
4P п р е д м е т а , на я к и й с к е р о в а н а д і я (вдарив поруці);
с я : забрати зі столу, вітер з Півдня, з Котляревського починається
S* м і с ц я дії (по всій долині);
нова українська література, з третьої години. г а л у з і , в и д у ч и с ф е р и д і я л ь н о с т і л ю д и н и , к о л е к т и в у (товариші
2. Зі Зн. відм. у ж и в а ю т ь д л я з а з н а ч а н н я п р и б л и з н о ї м і р и , к і л ь к о с т і : по службі);
зо два дні; д л я зазначання предмета, о с о б и , яким д о р і в н ю ю т ь за розміра­ ** певної кількості осіб, предметів, дій (по двадцять п'ять студентів
ми ін. предмет, о с о б а : з голову завбільшки. у групі, по вісім годин на добу).
3. З О р . відм. у ж и в а ю т ь на п о з н а ч е н н я с п і л ь н о с т і ( п о є д н у в а н о с т і ) : Р о с і й с ь к и м к о н с т р у к ц і я м з по в у к р а ї н с ь к і й мові в і д п о в і д а ю т ь такі
вареники з вишнями; п р е д м е т а , що х а р а к т е р и з у є і н ш и й п р е д м е т : очі з конструкції:
іскорками хитрощів; дії, що с у п р о в о д ж у є і н ш у д і ю : дійшли зі співами © безприйменникові (идти по лесу - йти лісом; по телефону -
додому, с п о с о б у та о с о б л и в о с т е й дії: чекаю з нетерпінням; м е т и дії: телефоном; по электронной почте - електронною поштою);
прийти з добрими намірами; б л и з ь к о с т і в п р о с т о р і : кордони з Росією; 0 з п р и й м е н н и к о м з (знаю по опыту - знаю з досвіду; учебник по
ч а с у : ліг спати з третіми півнями; о с о б и , яка в и к о н у є с п і л ь н у д і ю : го­ физике - підручник з фізики);
ворити з приятелем; о с о б и , п р е д м е т а , я к і п о в ' я з у ю т ь з і н . о с о б а м и , © з п р и й м е н н и к о м за (всё идёт по плану-все йде за планом; по
п р е д м е т а м и : зіставити з текстом; о с о б и , п р е д м е т а та ін., на які с п р я ­ произведению Хемингуэя - за твором Гемінґвея; по специальнос­
м о в а н о д і ю : боротися з корупцією. ти-за фахом);
З а , прийм. з Р, Зн., Ор. відм. © з прийменником на (по заказу-на замовлення; по требованию-
Передає зв'язки: 1
Використано дослідження автора про синонімію прийменникових конструкцій,
1. п р о с т о р о в і : за селом, заховався за камінь; проведені під час укладання словників. Див.: Гринчишин Д.Г., Капелюшний А.О. та ін.
2. ч а с о в і : за Віктора Ющенка як Прем'єр-міністра це й почалося; за Словник труднощів української мови. - K.: Рад. шк., 1989. - 336 с; Гринчишин Д.Г., Ка­
час перебування; за тієї доби; пелюшний А.О., Сербенська O.A., Терлак З.М. Словник-довідник з культури української
мови. - Львів: Фенікс, 1996. - 368 с; Гринчишин Д.Г., Капелюшний А. О., Сербенська O.A.,
3. п р и ч и н о в і : за браком коштів; Терлак З.М. Словник-довідник з культури української мови / Зі змінами. - К: Знання,
4. с п о с о б у дії: вважав за потрібне; 2004. - 368 с. (3-тє вид., випр. - К: Знання, 2006. - 368 с); а також окремі словникові
5. м е т и : виступаю за правду, статті з таких джерел: Великий тлумачний словник сучасної української мови: 170
тис. слів. - К.: Ірпінь; ВТФ "Перун", 2001. - 1440 с; Словник української мови: В 11 т.
6. кількісні: зашкалює за сорок п'ять градусів; - T. 1-11. - K.: Наук, думка, 1970-1980.

306
А.О.Капелюшний
Практична стилістика української мови
на вимогу; по имени - на ім 'я; по зову - на заклик, на поклик);
О з п р и й м е н н и к о м у(в) (по делу-у справі; по вопросу-в питанні; к опыту американских физиков - для докладного вивчення питан­
по праздникам - у свята; по мере повышения - в міру підвищен­ ня треба звернутися до досвіду американських фізиків);
ня); •і б і л я (при входе - біля входу; при руле - біля керма);
© з п р и й м е н н и к о м для (комиссия по изучению состояния дел-комі­ в в р а з і , у в и п а д к у (ваши действия при пожаре - ваші дії в разі по­
сія для вивчення стану справ); жежі; при достижении определённого возраста - в разі досягнен­
© з прийменником через (по болезни-через хворобу; по недоразуме­ ня певного віку) . 1

нию - через непорозуміння; по незнанию - через незнання); Тут є д о р е ч н и м и , на н а ш у думку, принагідні з а у в а ж е н н я щодо в ж и в а н ­
© з п р и й м е н н и к о м щодо (по отношению к нему-щодо нього; меры ня к о н с т р у к ц і й з п р и й м е н н и к а м и в (у) та з (із,зі,зо), щ о д о ч е р г у в а н н я
по улучшению - заходи щодо поліпшення); п р и й м е н н и к і в у цих к о н с т р у к ц і я х (і п р е ф і к с і в у-в), о с к і л ь к и ж у р н а л і с т и
© з п р и й м е н н и к о м під (не по силам - не під силу); (особливо на телебаченні й на радіо) припускаються численних помилок,
© з п р и й м е н н и к о м до (не по силам - не до снаги; по следующий пов'язаних с а м е з н е з н а н н я м о с о б л и в о с т е й у ж и в а н н я варіантів цих п р и ­
вторник включительно - до наступного вівторка включно); йменників.
<Е> з п р и й м е н н и к о м після (по возвращению - після повернення; по У в ж и в а є т ь с я д л я у н и к н е н н я збігу п р и г о л о с н и х , в а ж к и х д л я в и м о в и :
рассмотрению - після розгляду). ® м і ж п р и г о л о с н и м и (став у позу);
П р и й м е н н и к п р и в у к р а ї н с ь к і й м о в і в ж и в а є т ь с я на п о з н а ч е н н я : ® на п о ч а т к у р е ч е н н я п е р е д п р и г о л о с н и м (У небо злетів гелікоп­
(21 о с о б и чи п р е д м е т а , біля я к и х х т о с ь , щ о с ь є (при мені, при поясі); тер);
У п р е д м е т а ч и ін., в к л ю ч е н о г о д о с к л а д у ч о г о с ь ; м і с ц я , у с т а н о в и
® н е з а л е ж н о від закінчення п о п е р е д н ь о г о с л о в а п е р е д н а с т у п н и м и
(комісія при Президентові України);
в, ф, а т а к о ж п е р е д с п о л у ч е н н я м и л і т е р льв, св, те, хв т о щ о (ви­
У дії, о д н о ч а с н о з я к о ю в і д б у в а є т ь с я інша д і я (Він робив добро лю­
готовлено у формах; прийшла у Львівський національний універ­
дям, при цьому не забуваючи про себе).
ситет);
Р о с і й с ь к и м к о н с т р у к ц і я м з при в українській мові відповідають к о н с т ­
рукції з п р и й м е н н и к а м и : ® після паузи, що на письмі позначена розділовим знаком, перед

Н під ч а с (при анализе произведения - під час аналізу твору; при приголосним (Страйкмає відбуватися в кількох виробничих об'єд­
рассмотрении вопроса - під час розгляду питання; при осмотре наннях, в одній відомій фірмі-у шахтарів не заплановано жодної
места происшествия - під час огляду місця пригоди). Тут т а к о ж акції).
можна використати конструкції з відокремленими обставинами, В у ж и в а є т ь с я д л я т о г о , щ о б у н и к н у т и збігу г о л о с н и х :
в и р а ж е н и м и дієприслівниковими зворотами: аналізуючи твір, роз­ О м і ж г о л о с н и м и (в Олени та в Ольги);
глядаючи питання, оглядаючи місце пригоди; О на п о ч а т к у р е ч е н н я п е р е д г о л о с н и м и (В одному з театрів поча­
в за (при условии - за умови; при температуре 40°- за температу­ ток вистав перенесено);
ри 40°; при содействии - за сприяння);
О після г о л о с н о г о п е р е д б і л ь ш і с т ю п р и г о л о с н и х , крім в, ф, льв, св,
в з (при помощи - з допомогою; при увеличении одного показателя
те, хв т о щ о (прийти в театр).
уменьшается другой - зі збільшенням одного показника зменшу­
ється інший); У- В не чергуються (це стосується у-в на початку слів, а не п р и й м е н ­

В у(в) (при исследовании природы не следует полагаться на счас­ ників у - в):


тливый случай - у дослідженні природи не варто сподіватися © у стакож
1 Див л о в а•хВолкотруб
, що в ж иГ.Й.
в а юПрактична
т ь с я т і лстилістика
ь к и з в чи т і л ь к и змови:
української у (удача і вдача,
Використання
на щасливий випадок; при решении вопроса использованы новые морфологічних засобів мови. - К.: TOB "ЛДЛ", 1998. - С.152-156, Волкотруб ГИ. Сти­
лістика ділової мови. - К.: МАУП, 2002. - С.127-131; Ощипко '-^Практична стилістика
методы - у вирішенні питання використано нові методи);
сучасної української літературної мови: Синтаксис. - Львів: ЛДУ, 1964. -
В д л я (при детальном изучении вопроса необходимо обратиться Пономарів ОД. Культура слова: Мовностилістичні поради. - К.: Либідь, 1999. - о . т / о
179.
308
309
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

управа і вправа, влада, властивість, умова, уява, установа); натякнув і про свої неабиякі заслуги (СП. - 1998. - №33).
© у в л а с н и х іменах і в с л о в а х і н ш о м о в н о г о п о х о д ж е н н я (Вдовенко, 3. Н е п р а в и л ь н а ф о р м а к е р о в а н о г о с л о в а - і м е н н и к а (чи з а й м е н н и к а ) при
Удовенко, Устиненко, Власенко, узурпатор, ультрафіолетовий, д і є с л о в і , п е р е в а ж н о з у м о в л е н а в п л и в о м р о с і й с ь к о ї м о в и : Ростик
утилітарний, уфологія). вважає, що "наше суспільство хворе мікробами мовчання, затурка­
П р и й м е н н и к и з - і з - з і (зрідка з о ) ч е р г у ю т ь с я н а тій с а м і й п і д с т а в і , ності й просто сплячки" (Е.-1998. - №9); Цілий рік після того, як
щ о й в - у. помер його батько, дружина змушена зраджувати йому, аби зазнати
Зуживається: хоч трохи щастя в інтимному житті (П. - 7 9 9 7 . - 12 грудня).
* п е р е д г о л о с н и м , що стоїть на початку с л о в а , н е з а л е ж н о від паузи 4 . Н е в и п р а в д а н е в ж и в а н н я під у п л и в о м р о с і й с ь к о ї м о в и п р и й м е н н и к і в
та закінчення попереднього слова (з одягом; кілька тисяч з універ­ по, при та і н . : Іноземна мова по методу ЦРУ (ЛЛ. - 1998. - №32);
самів); При теплій погоді гру зробив... Мороз (МГ. - 1998. -12 березня).
* п е р е д приголосним (крім с,ш) чи п е р е д с п о л у ч е н н я м приголосних, 5. Н е в р а х у в а н н я того, що дієслова-синоніми можуть вимагати від іменни­
я к щ о п о п е р е д н є с л о в о з а к і н ч у є т ь с я г о л о с н и м (весело з ним); ка різних відмінкових ф о р м , різних прийменників: У парламенті може
* на п о ч а т к у р е ч е н н я , після п а у з и (3 університету піду додому); утворитися доволі потужна третя сила, яка в тих чи інших питан­
Із у ж и в а є т ь с я п е р е в а ж н о між с в и с т я ч и м и й ш и п л я ч и м и з в у к а м и ( п о ­ нях буде "лавірувати"політичним спектром парламенту (СП. -1998.
з н а ч е н и м и л і т е р а м и з, с, ц, ч, ш, щ) та між г р у п а м и п р и г о л о с н и х із ц и м и -№13).
з в у к а м и (із села, із шапки). 6 . С п і л ь н и й д о д а т о к п р и д і є с л о в а х - о д н о р і д н и х ч л е н а х , які в и м а г а ю т ь
3[ в ж и в а є т ь с я п е р е д с п о л у ч е н н я м д в о х і б і л ь ш е п р и г о л о с н и х початку від цього д о д а т к а різних відмінкових ф о р м : Чоловіки відмовляються
с л о в а , з о к р е м а , к о л и п о ч а т к о в и м и в и с т у п а ю т ь л і т е р и з, с, ш, щта ін., це собі уявити, не те, що дати згоду (ТП. - 1998. - №4); Читаємо
незалежно від паузи та закінчення попереднього слова: зістепу зіШте-
і захоплюємося вашою газетою, а найбільше сторінкою про кіно
фаном.
(Т.-1998.-№4).
Зо як ф о н е т и ч н и й в а р і а н т п р и й м е н н и к а зі з а в ж д и в ж и в а є т ь с я при
ч и с л і в н и к а х два, три (зрідка з ч и с л і в н и к о м п'ять), а т а к о ж м о ж е в ж и в а ­ Питання для самоперевірки
т и с я із з а й м е н н и к о м мною: зо два гектари, зо мною, а л е зі стріхи . 1
1. В а р і а н т и ф о р м , п о в ' я з а н і з к е р у в а н н я м . З н а ч е н н я відмінкових ф о р м .
2 . С и н о н і м і ч н і п р и й м е н н и к о в і т а б е з п р и й м е н н и к о в і конструкції.
Типові помилки в стилістичному використанні різних варіантів 3 . К е р у в а н н я при с и н о н і м і ч н и х с л о в а х . С и н о н і м і я п р и й м е н н и к і в .
форм, пов'язаних з керуванням:
4 . К е р у в а н н я п р и о д н о р і д н и х ч л е н а х , щ о п е р е д б а ч а ю т ь різні в і д м і н к и
1. Подвійна з а л е ж н і с т ь к е р о в а н о г о слова в р е ч е н н і : Вульгарна критика
керованих слів.
практично всіх партійних лідерів та нерозуміння ролі партійних 5. Можлива двозначність як наслідок нерозрізнення родового суб'єкта
змагань (ВЗ. -1997.-24 грудня); Відіслала свою заявку про бажання
та родового об'єкта.
взяти участь у експерименті за вказаною адресою (СП. - 1998. -
6. С п і л ь н е й в і д м і н н е в к е р у в а н н і в у к р а ї н с ь к і й і р о с і й с ь к і й м о в а х .
№8).
7 . Варіанти в і д т в о р е н н я у к р а ї н с ь к о ю м о в о ю російських с л о в о с п о л у ч е н ь
2. Н е п р а в и л ь н е в ж и в а н н я п р и й м е н н и к а за с л а б к о г о к е р у в а н н я : Одне
з п р и й м е н н и к а м и "по", " п р и " .
дитятко описало такі речі про Юлію Цезаря, які, мабуть, стануть
8. П о м и л к и , пов'язані з о б р а н н я м ф о р м к е р у в а н н я .
історичним відкриттям (Е. -1998. - №4); Київський градоначальник

Практичні завдання
Див також.: Волкотруб ГЙ. Стилістика ділової мови. - К.: МАУП, 2002. - С 32-35'
1

Зубков М.Г. Український правопис: Комплексний довідник. - Харків: Торсінг, 1998 -


? п ^ _
°
2 4
Р :
3 у б К
Універсальний довідник. - Харків Школа
8 М Г У к а ї н с ь к а м о в а : : Завдання 5. Знайти в газеті приклади вдалого використання зі стиліс­
іооо' " - " Український правопис. - 7-е вид., стереотип. - К.: Наук, думка,'
С 1 0 9 1 1 0 ;
тичною метою різних варіантів форм керування.
1998. — С.14—16.

310 311
А.О.Капелюшний.

Завдання 6. Виявити помилки в доборі варіантів керування, інші хиби. пам'ятника Шевченка, Франка та Грушевського, біля пам'ятника Шевченка
Виправити речення. г р а т и м у т ь в і й с ь к о в і о р к е с т р и ( П . - 2 0 0 3 . - 14 с е р п н я ) .
А. 3. У т і м , д е ч о м у в о н и все ж н а в ч и л и с я (ЛГ. - 2 0 0 3 . - 27 с е р п н я ) .
1. В а с х т о с ь н а в ч и в ц и м р у х а м ? (ВЗ. - 2 0 0 3 . - 23 с і ч н я ) . 4 . Ч и о з н а ч а ю т ь н о в и й п р о е к т п о л і т и ч н о ї р е ф о р м и від а д м і н і с т р а ц і ї
2. Його [законопроекту] а в т о р и переконані, що такі операції з а в д а ю т ь п р е з и д е н т а К П У і С П У і критика Ю щ е н к а такої с п і в п р а ц і , що п і д п и с а н и й
ш к о д и н е т і л ь к и з д о р о в ' ю щ е н е с ф о р м о в а н о м у ж і н о ч о м у організму, свого часу меморандум опозиції щодо політичної реформи вже не чин­
а л е й психіці ( В З . - 2 0 0 3 . - 16 квітня). н и й ? (ЛГ. - 2 0 0 3 . - 28 с е р п н я ) .
3 . А л е о п а н у в а в ш и п р е м у д р о щ а м и д р у к а р с ь к о ї с п р а в и , зовсім ю н и й 5 . В і н в ч и т ь с я м у з и ц і , т о м у д а й т е оту ч е р в о н у т р у б у й о ц е й б і л и й
Л е о н і д з р о з у м і в , що ц ь о г о й о м у з а м а л о (ПІК. - 2 0 0 3 . - № 5 . - С.37).
а к о р д е о н (АГ. - 2 0 0 4 . - 1 с і ч н я ) .
4 . Б у ш н а п е в н о вже в а л е р ' я н к у п'є, а б о щ о с ь м і ц н і ш о г о ( П . - 2 0 0 3 .
6. Н а п р и к л а д , у Л ь в о в і п р о ц в і т а є ф і р м а з торгівлі н е р у х о м і с т ю , яка є
- 20 л ю т о г о ) .
в л а с н і с т ю д р у ж и н и о д н о г о з керівників, а т а к о ж т у р ф і р м а , к о т р о ю к у р у є
5. А л е що зробили наші галасвіти конкретного, аби зупинити російську т е щ а о ф і ц е р а відділу з б о р о т ь б и з н е з а к о н н и м о б і г о м н а р к о т и к і в (МГ. -
е к с п а н с і ю ? ( П . - 2 0 0 3 . - 20 л ю т о г о ) . 2003. - 2 5 вересня).
6. Та й то м е м о р і а л о м її [Аскольдову могилу] не н а з в е ш і президентів 7. С п р а ц ь о в у в а л о і т е , що цю с и т у а ц і ю , с п о с т е р і г а л и в и б о р ц і , а це
не п о в е д е ш ( П . - 2 0 0 3 . - 27 б е р е з н я ) . с т р и м у в а л о о п о н е н т і в від н е в і р н и х кроків ( П . - 2 0 0 4 . - 22 с і ч н я ) .
7. К р і м т о г о , д и т и н а д і з н а є т ь с я о б ' є к т и в н у о ц і н к у с в о г о з н а н н я , а це 8. У ч и т е л ь п р о с т о " п р о г а н я є " с в о ю п р о г р а м у й ч а с т о не м а є ж о д н и х
т а к о ж д у ж е в а ж л и в о ( Е . - 2 0 0 3 . - 1 0 квітня). талантів, аби дітей чомусь навчити (ВГ - 2004. - 6 лютого).
8. Генеральний інспектор Н А С А заявив, що безпеки кораблів приділя­ 9. П р и н а й м н і у н а й б л и ж ч і т и ж н і т е м п е р а т у р а п о в і т р я в д е н ь б у д е
є т ь с я з а м а л о у в а г и (ДТ. - 2 0 0 3 . - 8 л ю т о г о ) . у т р и м у в а т и с я п о з н а ч к и 10 г р а д у с і в т е п л а (Е. - 2 0 0 4 . - 5 л ю т о г о ) .
9. О с н о в н а п р и ч и н а ц ь о г о - н е д о в і р а р і в н ю п і г о т о в к и у ш к о л і ( П . - 10. П р и ч и н о ю т о м у п о с л у ж и л о п р и з у п и н е н н я подачі російського газу
2 0 0 3 . - 2 2 травня). б і л о р у с ь к и м с п о ж и в а ч а м ( В В . - 2 0 0 4 . - 20 л ю т о г о ) .
10. З г о д о м з'явилися чутки, що Енріке [Іглесіас] з р а д ж у є своїй коханій 11. Урок, я к и й н а с н і ч о м у не н а в ч и в (ЛГ. - 2 0 0 4 . - 4 б е р е з н я ) .
[Анні К у р н и к о в і й ] ( С П . - 2 0 0 3 . - 5 ч е р в н я ) . 12. М е н і з р а д ж у є чоловік. Я т а к с т р а ж д а ю ( С П . - 2 0 0 4 . - 4 б е р е з н я ) .
11. Пустовойтенко о б р а з и в с я на "неправомірні дії з боку адміністрації 1 3 . Не треба бути циніком, с т р и м у в а т и с я від с а р к а з м у і н а й г о л о в н і ш е
п р е з и д е н т а " і вже м а й ж е готовий п е р е й т и в о п о з и ц і ю К у ч м и (АГ. - 2 0 0 3 . - в і р и т и в Б о г а . А м е р и к а н с ь к і вчені д о в е л и , що л ю д и , які х о д я т ь до
- 1 9 червня). ц е р к в и , з м і ц н ю ю т ь с в о ю і м у н н у с и с т е м у (ЗВУ. - 2 0 0 3 . - 3 с і ч н я ) .
12. З р е ш т о ю , д л я того, щ о б опанувати ситуацією на перших порах 14. Н а п р и к л а д , л і д е р У Н Р Ю р і й К о с т е н к о м а є н а м і р н е з р а д ж у в а т и
п о т р і б н о п о к а з а т и ш в и д к и й результат (ВЗ. - 2 0 0 3 . - 1 9 ч е р в н я ) . с в о ї й т р а д и ц і ї с в я т к у в а н н я н о в о р і ч н и х т а р і з д в я н и х свят, т о б т о ї д е в
13. Я б не хотіла, щоб хтось сторонній навчав м о ю д и т и н у таким ін­ Карпати (СП. - 2 0 0 3 . - 2 січня).
тимним речам (ВЗ. - 2 0 0 3 . - 3 липня). 1 5 . В о д і й п о м е р від о т р и м а н и х т р а в м н а м і с ц і , д о н ь к у Є п і ф а н о в а і
14. В і к н а м , як п р а в и л о , х а р а к т е р н и й м і н і м у м декору, а б о й взагалі ще одного пасажира з пораненнями відправили до лікарні ( С П . - 2004.
його відсутність, а д ж е в о н и в и к о н у ю т ь о с н о в н у ф у н к ц і ю - д ж е р е л о світ­
- 1 1 березня).
л а , я к е д о д а є і н т е р ' є р у п р о з о р о с т і (ЛГ. - 2 0 0 3 . - 8 с е р п н я ) .
В.
15.1 д о в о л і - т а к и щ е д р і п р о в о д и а м е р и к а н с ь к о г о д и п л о м а т а К а р л о с а
1. Він підтримував таких л ю д е й , а д ж е вони фінансували і сприяли
П а с к у а л я на б а т ь к і в щ и н у - ц ь о м у д о к а з (ПІК. - 2 0 0 3 . - № 3 0 - 3 1 . - С. 10).
о п о з и ц і ї до К у ч м и , а не до Л а з а р е н к а (АГ. - 2 0 0 4 . - 18 б е р е з н я ) .
Б. 2. В о с о б и с т и х с т о с у н к а х ц і н у ю вірність і д о в і р у о д н е о д н о м у ( В З . -
1. П р о ф е с о р с т в е р д ж у є , що Гітлер і Р е м б у л и к о х а н ц я м и , а л е Р е м 2 0 0 4 . - 25 березня).
з р а д ж у в а в ф ю р е р о в і зі с в о ї м д е н щ и к о м (ЛГ. - 2 0 0 3 . - 18 с е р п н я ) . 3 . К о л и в о н а д і з н а л а с я , щ о він ї й з р а д ж у є , й д е від н ь о г о і д о с я г а є
2 . Так, п і с л я т р а д и ц і й н о ї у р о ч и с т о ї ч а с т и н и т а п о к л а д а н н я квітів д о
у с п і х і в ( В З . - 2 0 0 4 . - 25 б е р е з н я ) .
312
А.О. Капелюшний Практична стилістика української мови

4 . П о в і р т е , к р а щ е б у т и о б м а н у т и м і з р а д ж е н и м , ніж с п р и ч и н и т и ц е п а м ' я т н и к а Б а н д е р и ще до в и б о р і в ! Робота й д е ( П . - 2 0 0 4 . - 24 ч е р в н я ) .


комусь ( Т У - Е . - 2004. - № 1 3 . - С . З ) . 4. І це п о п р и т е , що к е р і в н и ц т в о к а н а л у "1 + 1" о б і ц я л о в ж и т и п р о т и
5. С п і в р о б і т н и к а м и Г е н е р а л ь н о ї п р о к у р а т у р и РФ і н а у к о в о - д о с л і д н а н ь о г о п р а в о в і і ф і н а н с о в і с а н к ц і ї ( В З . - 2 0 0 4 . - 24 ч е р в н я ) .
у с т а н о в а М і н з д р а в у с ф о р м у в а л и п о с т і й н о д і ю ч у групу з р о з с л і д у в а н н я 5. О с в і т а - це т е , що з а л и ш а є т ь с я після т о г о , к о л и з а б у в а є т ь с я в с е ,
( С П . - 2 0 0 4 . - 8 квітня). ч о м у н а с н а в ч и л и (АГ. - 2 0 0 4 . - ЗО ч е р в н я ) .
6. Учора чи не вперше за всю історію незалежної України депутати 6 . В а л е н т и н Щ е р б а ч о в біг д в і д и с т а н ц і ї . О с к і л ь к и Інесса К р а в е ц ь
міських рад Львова, Тернополя та Івано-Франківська провели спільне образилась і зігнорувала естафетою (ВЗ. - 2004. - 8 липня).
засідання, де обговорювали загрозу місцевого с а м о в р я д у в а н н я в Україні 7. Як видно, парламентські вибори 2002 року і грандіозна невдача
( П . - 2 0 0 4 . - 1 квітня). п р о е к т у "За Є д у ! " н і ч о м у цю владу не н а в ч и л и ( В В . - 2 0 0 4 . - ЗО л и п н я ) .
7. Й о г о [ К у ч м у ] н і ч о м у не н а в ч и л а д о л я Ш е в а р д н а д з е ( П . - 2 0 0 4 . - 8.1 ці с и л и готові в ж и т и б у д ь - я к і з а х о д и , а б и з у п и н и т и Ю щ е н к а ( П . -
15 квітня).
2 0 0 4 . - 7 жовтня).
8. П о ч у т т я г у м о р у н а ш и м ч и т а ч а м не з р а д ж у є ( В З . - 2 0 0 4 . - 8 квіт­ 9. У н а й б л и ж ч о м у м а й б у т н ь о м у з а к о х а н і п а р и з м о ж у т ь в і д д а в а т и с я
ня).
коханню в космосі, де їм ніхто не зможе перешкодити чи підглянути
9. Д в і з них - р е ц е н з і ї к н и ж о к , п р и с в я ч е н и х р а д я н с ь к о м у м и н у л о м у
( С П . - 2 0 0 4 . - 7 жовтня).
( Л Г - 2 0 0 4 . - 8 квітня).
10. Червоноградські шахтарі не зрадять своїм переконанням ( С П . -
10. В о д н о ч а с він [ О л е к с а н д р З і н ч е н к о ] с т в е р д ж у є , що у н а ш о м у су­
2 0 0 4 . - 7 жовтня).
спільстві п о с т у п о в о н а б у в а є с и л и н о в е п о л і т и ч н е у г р у п о в а н н я , я к е , н а
щастя, не с к о н ц е н т р о в а н е і не в и з н а ч а є т ь с я тільки п р о ц е с а м и у В е р х о в ­ 11. З о к р е м а , а м е р и к а н с ь к а адміністрація м о ж е заохотити інші д е р ж а ­
ній Раді ( П . - 2 0 0 4 . - 25 б е р е з н я ) . ви в ж и т и с х о ж і з а х о д и щ о д о У к р а ї н и ( П . - 2 0 0 4 . - 23 в е р е с н я ) .
11. У шість років батьки в і д д а л и м е н е [Наталку Й о н о в у - Глюкозу] до 12. У Нью-Йорку жінка з р а д и л а чоловікові із 3 0 0 пожежниками - героя­
м у з и ч н о ї ш к о л и , в ч и т и с я грі на ф о р т е п і а н о (ВЗ. - 2 0 0 4 . - 22 квітня). ми 11 в е р е с н я ( Е . - 2 0 0 4 . - ЗО в е р е с н я ) .
12. З а п о в і д о м л е н н я м Л у с , яка о т р и м а л а з а с в о є з і з н а н н я 7 0 0 т и с я ч 1 3 . К у ч м а та к о м п а н і я багато ч о м у вчаться в М о с к в и ( П . - 2 0 0 4 . - ЗО
євро, Девід [Бекхем] зрадив своїй дружині ще у вересні минулого року вересня).
у м а д р и д с ь к о м у готелі ( В З . - 2 0 0 4 . - 22 квітня). 14. Яскравий приклад тому - різка зміна в поведінці другої за статками
1 3 . П і д т в е р д ж е н н я ц ь о м у - т а л а вода в А н т а р к т и д і ( А Г . - 2 0 0 4 . - 2 1 л ю д и н и в Україні В і к т о р а П і н ч у к а ( Л Г - 2 0 0 4 . - 1 2 ж о в т н я ) .
квітня). 1 5 . Чи є в т в о є м у ж и т т і д е в і з , я к о м у ти н і к о л и не з р а д ж у є ш ? (АГ. -
14. Ч и м о ж е т е д о д а т и щ о с ь н о в о г о д о т о г о , щ о в ж е б у л о с к а з а н о ?
2 0 0 4 . - 13 жовтня).
( Л Г - 2 0 0 4 . - 2 9 квітня).
Ґ.
15. В н а с л і д о к а к ц і й п р о т е с т у о с в і т я н , у Л ь в о в і м о ж у т ь р о з п о ч а т и с я
1. С к і л ь к и б не з а к л а д а л и к о ш т і в , все о д н о я к а с ь ч а с т и н а м о л о д и х
репресії вчителів ( С П . - 2 0 0 4 . - 1 3 т р а в н я ) .
л ю д е й з р о б и т ь свій в и б і р , і він б у д е н е н а к о р и с т ь з д о р о в о м у с п о с о б у
Г.
ж и т т я (АГ. - 2 0 0 4 . - 15 в е р е с н я ) .
1. П р а в о о х о р о н н і органи З а к а р п а т с ь к о ї області в ж и в а ю т ь заходи д л я
2. Д е р ж а в а має з а х и щ а т и , д б а т и й д о п о м а г а т и б і л ь ш ніж 35 т и с я ч а м
в с т а н о в л е н н я мотивів с а м о г у б с т в а р е к т о р а У ж г о р о д с ь к о г о н а ц і о н а л ь ­
с і л , с е л и щ і м і с т е ч о к У к р а ї н и (ЛГ. - 2 0 0 4 . - 26 с е р п н я ) .
ного у н і в е р с и т е т у В о л о д и м и р а С л и в к и ( С П . - 2 0 0 4 . - 27 т р а в н я ) .
3. Мало не щодня зустрічаючися з пересічними л ю д ь м и , Віктор
2. Голова парламентської комісії з розслідування загибелі журналіста
Я н у к о в и ч нерідко чує від них с х в а л е н н я в з я т о м у н и м курсу н а з м і ц н е н н я
Ґ о н ґ а д з е т а і н ш и х р е з о н а н с н и х с п р а в Григорій О м е л ь ч е н к о з а я в и в , щ о
національної економіки та п о к р а щ а н н я д о б р о б у т у населення (АГ. - 2 0 0 4 .
він п о г о д ж у є т ь с я н а т е , щ о б п а р л а м е н т р о з п у с т и в й о г о с л і д ч у к о м і с і ю ,
- 2 5 серпня).
с п е р ш у в и с л у х а в ш и її звіт ( П . - 2 0 0 4 . - 10 ч е р в н я ) .
3. А пам'ятаєте, як я писав, жи б у д у т ь у н а с ф о р с у в а т и в с т а н о в л е н н я 4. А м е н е багато ч о м у н а в ч и в його о п о н е н т М а р к і з де С а д (ЛГ. -
2004. - 4 листопада).
314 5. У к р а ї н ц і с п о в н е н і щ а с т я м і н а д і є ю ( В З . - 2 0 0 4 . - ЗО г р у д н я ) . 315
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

6. П р а в о о х о р о н ц і з а т р и м а л и о д н о г о з н а п а д н и к і в е к с - т р е н е р а " К а р ­ Україні з а о с т а н н і кілька місяців, н а в о д и т и відповідні ф а к т и м о ж н а д у ж е


пат" Мирона Маркевича (СП. - 2005. - 5 січня). д о в г о ( С П . - 2 0 0 5 . - ЗО ч е р в н я ) .
7. Гейші повинні н е н а в ' я з л и в о о ж и в л я т и вечір своїх чоловіків і с п р и я ­ 7. В нас н е м а т а к о г о ф а й н о г о ш е ф а , ж и б и в и м а г а в ж у р н а л і с т і в д і л и ­
ти тому, а б и ці в е ч о р и були с п о в н е н і в в і ч л и в і с т ю та е р о т и к о ю (АГ. - т и с я з н и м г о н о р а р о м ( П . - 2 0 0 5 . - ЗО ч е р в н я ) .
2 0 0 5 . - 2 лютого). 8. Минулого року власне через такого нельвівського сироти були
8. А я к щ о я с а м с к а ж у в а м , ч и м х в о р і ю , ви п о д і л и т е с ь зі м н о ю г о ­ п р о б л е м и ( П . - 2 0 0 5 . - ЗО ч е р в н я ) .
н о р а р о м ? ( С П . - 2 0 0 4 . - 26 с е р п н я ) .
9 . С п р а в о ю Ґ о н ґ а д з е к у р у є п е р ш и й з а с т у п н и к П і с к у н а В.ІІІокін ( П . -
9 . У к р а ї н ц і н е з р а д ж у ю т ь т р а д и ц і я м : власні з а о щ а д ж е н н я н а р а х у н ­
2 0 0 5 . - 3 0 червня).
ках з б е р і г а ю т ь у д о л а р а х ( С П . - 2 0 0 5 . - 1 0 б е р е з н я ) .
10. Ф о н д к о л и ш н ь о г о п р е з и д е н т а У к р а ї н и нібито м а є з а й м а т и с я під­ 10. Заподіяли тяжких тілесних у ш к о д ж е н ь його [ О л е к с а н д р а Б е р е ш а ]
т р и м к о ю і с п р и я н н я м о б д а р о в а н і й м о л о д і У к р а ї н и (Е. - 2 0 0 5 . - 14 квіт­ пасажиру Сергію Вяльцеву (СП. - 2005. - 1 4 липня).
ня). 11. А л е в н и н і ш н і й Б і л о р у с і ц ь о м у не вчать ( П . - 2 0 0 5 . - 4 с е р п н я ) .
11. Виходить, що нова влада знову ігнорує н а ц і о н а л ь н о г о в і д р о д ж е н ­ 12. На підготовку " ч о в н и к а " D i s c o v e r y д л я д о с т а в к и з військової б а з и
н я ( П . - 2 0 0 5 . - 7 квітня). "Едвардс" у К о с м і ч н и й центр Кеннеді потрібно близько т и ж н я , п о в і д о м и в
12. Д о с л у х а ю с я д о п р е м у д р о с т е й , я к и м М і р ч а Л у ч е с к у н а в ч а є п і д о ­ у вівторок, 9 с е р п н я , к е р і в н и к п о с а д к о ю " ч о в н и к а " М а й к Л а й н б а х ( С П . -
п і ч н и х ( Е . - 2 0 0 5 . - 21 к в і т н я ) . 2 0 0 5 . - 1 1 серпня).
1 3 . М е ш к а н ц і в на той ч а с в и с е л я ю т ь у т и м ч а с о в е ж и т л о , а після з а ­ 1 3 . Нефаховість частини представників ЗМІ спричиняє руйнівні проце­
к і н ч е н н я усіх робіт з а с е л я ю т ь с я ( П . - 2 0 0 5 . - 28 к в і т н я ) . си журналістської професії (СП. - 2005. - 1 8 серпня).
14. З н і м а л ь н а група л і р и ч н о ї м е л о д р а м и " А я к щ о ц е л ю б о в ? " д я к у є 14. А л е ж в о н а з р а д ж у є н а ш о м у с и н о в і ! . . А л е ж в о н а з р а д ж у є й о м у
за допомогу в створенні фільму шкіро-венерологічний диспансер №2 з т о б о ю ! ( С П . - 2 0 0 5 . - 25 с е р п н я ) .
( С П . - 2 0 0 5 . - 5 травня). 15. Це а м п л у а Стецьків в и р і ш и в д о п о в н и т и іміджем б о р ц я за г р о м а д ­
15. Я н а д з в и ч а й н о п о в а ж а ю й п е р е б у в а ю в а б с о л ю т н о м у з а х в а т і у ське телебачення, яке, як наголошує Тарас Степанович всупереч відо­
з в ' я з к у з у с п і х а м и ц ь о г о к л у б у ( С П . - 2 0 0 5 . - 12 т р а в н я ) . м и х ф а к т і в , с т в о р и т и й о м у н е д о з в о л и в П р е з и д е н т Віктор Ю щ е н к о ( П . -
д. 2 0 0 5 . - 8 вересня).
1. С х о ж е , г р а б л і , на які в о н и н а с т у п и л и т о д і , їх н і ч о м у не н а в ч и л и Завдання 7. Виявити помилки в доборі прийменників і срорм, пов'язаних
( Л Г . - 2 0 0 5 . - 2 червня). з керуванням, інші хиби. Виправити речення.
2 . Ж о д н и х с к а р г н а стан з д о р о в ' я т а п о в о д ж е н н я п і д о з р ю в а н и й Іван А.
Різак, я к и й п е р е б у в а є в У ж г о р о д с ь к о м у С І З О , і д о л е ю я к о г о т а к т у р б у ­ 1. За н а г о р о д о ю в о н а [ Д ж е н н і ф е р Е н і с т о н ] в и й ш л а , н а к у л ь г у ю ч и і
ю т ь с я д р у з і по партії, не в и с у в а є ( В З . - 2 0 0 5 . - 26 т р а в н я ) . с п и р а ю ч и с ь на т р о с т и н у (ЛГ. - 2 0 0 3 . - 16 с і ч н я ) .
3 . Д е я к і б а н к и , які в в а ж а л и с п р а в о ю ч е с т і г а р а н т у в а т и в к л а д н и к а м 2. В с ь о т а м ц в е н ь к а л о на м о в і н а ц м е н ш и н и ( П . - 2 0 0 3 . - 16 с і ч н я ) .
стабільні відсотки впродовж усього терміну дії угоди, тепер зраджують 3. Російське космічне агентство вже заявило, що призупиняє свою
своїм принципам і пропонують так звану "плаваючу" ставку (ВЗ. - 2005. програму короткострокових експедицій та відправлення космічних турис­
- 2 6 травня). тів на б о р т у М і ж н а р о д н о ї к о с м і ч н о ї с т а н ц і ї (ДТ. - 2 0 0 3 . - 8 л ю т о г о ) .
4. Цей документ без попередження змінює основи оволодіння май­
4. Бо л и с т л и с т о м , але ж і поза ним у ж е розгорнулася акція у підтримку
бутніми лікарями медичних спеціальностей (П. - 2 0 0 5 . - 1 0 червня).
Ю л і ( П . - 2 0 0 3 . - 20 л ю т о г о ) .
5. У результаті д і с т а в м о ж л и в і с т ь п р е т е н д у в а т и і о б і й м а т и п о с а д у
5. Тому-то він [Влад Басараб] і всю д о к у м е н т а ц і ю вів на д а в н і й у к р а ї н ­
з а с т у п н и к а г о л о в и С л у ж б и , а з г о д о м о т р и м а т и з в а н н я г е н е р а л а (ДТ. -
2 0 0 5 . - 1 8 червня). с ь к і й м о в і та н а д а в а в Л ь в о в у й і н ш и м г а л и ц ь к и м м і с т а м п р и в і л е ї ( П . -

6. А н а л і з у в а т и та р о з м і р к о в у в а т и на т е м у кризи п р а в о в о ї с и с т е м и в 2 0 0 3 . - 1 3 березня).
6. К о м у б і г т и за ч а є м ? ( С П . - 2 0 0 3 . - 22 т р а в н я ) .
316 317
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

7. Наші л ю д и за р о г а л и к а м и на м е р с е д е с а х не їздять (АГ. - 2 0 0 3 . - 8 9. С у д д я в и н о с и т ь р і ш е н н я по с п р а в і про а л і м е н т и (АГ. - 2 0 0 4 . - 21


травня). січня).
8 . Д о к т о р е к о н о м і ч н и х наук, п р о ф е с о р [ О л е к с а н д р Т у р ч и н о в ] , м о ж е 1 0 . К о р о п з а г о в о р и в на івриті (АГ. - 2 0 0 4 . - 21 січня).
з а п р о с т о в и й т и на в у л и ц ю з п л а к а т о м , кинути в а д р е с у міліції мат (АГ. - 11. З г о д о м , по ц ь о м у ж кооперативу, п р о к у р а т у р а Л ь в о в а п о р у ш и л а
2 0 0 3 . - 1 2 червня).
щ е о д н у к р и м і н а л ь н у справу, а л е в ж е з і н ш и м и е п і з о д а м и ( С П . - 2 0 0 4 .
9 . Р о з с л і д у в а н н я с п р а в и п о С к н и л і в с ь к і й т р а г е д і ї т у п ц ю є н а місці - 2 9 січня).
( С П . - 2 0 0 3 . - 1 9 червня).
12. Київське " Д и н а м о " в и р у ш и л о у Москву за п'ятим К у б к о м С п і в д р у ж ­
10. В і д р а з у " в к а з у є т ь с я н а л е ж н е м і с ц е " с п о н с о р а м - їх м о ж н а л и ш е
н о с т і ( С П . - 2 0 0 4 . - 22 с і ч н я ) .
н а з и в а т и по і м е н і - п р і з в и щ у а б о ж д е м о н с т р у в а т и т о в а р н и й з н а к т о в а р у
1 3 . Згідно з а к о н у про п р а в о в и й с т а т у с і н о з е м ц і в в о н и к о р и с т у ю т ь с я
чи п о с л у г и (ПІК. - 2 0 0 3 . - № 3 0 - 3 1 . - С . 3 1 - 3 2 ) .
ц и м и ж п р а в а м и й о б о в ' я з к а м и , що і г р о м а д я н и У к р а ї н и ( С П . - 2 0 0 4 . -
11. П о д і б н и х на нього л ю д е й н а з и в а ю т ь г у м а н і с т а м и (ЛГ. - 2 0 0 3 . -
14 с е р п н я ) . 22 січня).

12. Він [ О л е с ь Гончар] д у ж е л ю б и в с а д , с а м в и р о щ у в а в т р о я н д и і 14. Згідно з і н ш о ю [версією], постать Кия була л е г е н д а р н о ю , містифі­
д о г л я д а в за н и м и (Е. - 2 0 0 3 . - 21 с е р п н я ) . к о в а н о ю , в л а с н е , це його н а з в а л и в ч е с т ь міста (ВГ. - 2 0 0 4 . - ЗО січня).

13. Л и ш е намір про м о ж л и в у п р о п о з и ц і ю п е р е й т и д о п а р л а м е н т с ь к о ї 1 5 . Щ е раз хочу н а г о л о с и т и : м и н е ї д е м о д о Т у р е ч ч и н и л и ш е з а п е р е ­


республіки з м у с и в активізуватися с е р е д о в и щ е Віктора М е д в е д ч у к а (ЛГ. могою (Е. - 2004. - 5 лютого).
- 2 0 0 3 . - 2 1 серпня). В.
14. Галкін з в е р т а в с я за з а х и с т о м до п р е з и д е н т а Росії ( В З . - 2 0 0 3 . - 1 . В ' я ч е с л а в Б р ю х о в е ц ь к и й з а я в и в , щ о , н е з в а ж а ю ч и н а т е , щ о нині
21 с е р п н я ) . багато студентів навчається на комерційній основі, запроваджувати л и ш е
15. П е л е проти перетворення футболу в ш о у ( С П . - 2 0 0 3 . - 21 серпня). на п л а т н у о с н о в у а м о р а л ь н о , т о м у що с у с п і л ь с т в о в н а с б і д н е ( П . -
Б. 2 0 0 4 . - 5 лютого).
1. . . . А п р и н ц Ч а р л ь з т у р б у є т ь с я за д о л ю світу, у я к о м у н е з а б а р о м 2. П о т і м б у л и " П о д о р о ж у д и т и н с т в о " у к и ї в с ь к о м у "Бінго" та " Р і з д в о
у с е в и р і ш у в а т и м у т ь м і н і а т ю р н і р о б о т и (ЛГ. - 2 0 0 3 . - 28 с е р п н я ) . 3 Р у с л а н о ю " - у л ь в і в с ь к і й с т у д і ї т е л е б а ч е н н я , а н і м а ц і й н и й ф і л ь м на
2 . Я к б и в и с а м і с х а р а к т е р и з у в а л и с е б е п е р е д т и м и , х т о п р о вас п і с н ю " Б а л а д а п р о п р и н ц е с у " та інші в и с т у п и та к о н ц е р т и (АГ. - 2 0 0 4 . -
у п е р ш е чує і б а ч и т ь ? (АГ. - 2 0 0 3 . - 28 с е р п н я ) . 4 лютого).
3. Н а п р и к л а д , Лія А х е д ж а к о в а з а я в и л а , що в його [ М а к с и м а Галкіна] 3. Збігали за горілкою, узяли закуску (СП. - 2 0 0 4 . - 12 лютого).
версії вона на с е б е з о в с і м не п о д і б н а ( В З . - 2 0 0 3 . - 20 л и с т о п а д а ) . 4. П о р т і л ь о о ч о л ю в а в к р а ї н у з 1 9 7 6 по 1 9 8 2 рік і б у в з р а з к о в и м к о -
4 . О п і к а , я к а т р и в а є після п о в н о л і т т я , п е р е т в о р ю є т ь с я в у з у р п а ц і ю . р у п ц і о н е р о м ( В В . - 2 0 0 4 . - 20 л ю т о г о ) .
Віктор Ґюго ( П . - 2 0 0 3 . - 4 грудня). 5. Учора захворіла моя д р у ж и н а , а сьогодні приїхала її мати, щоб
5. Як п р и к л а д втручання президент назвав пропозицію представників д о г л я д а т и за н е ю ( В В . - 2 0 0 4 . - 20 л ю т о г о ) .
П А Р Є провести повторне голосування по проекту конституційної реформи 6 . Ж а н П а н ь є з в е р т а в с я з а с п р а в е д л и в і с т ю і д о н ь о г о о с о б и с т о , але
( Л Г - 2 0 0 4 . - 2 3 січня).
б е з р е з у л ь т а т н о ( В В . - 2 0 0 4 . - 20 л ю т о г о ) .
6. Д р у з і н а з и в а ю т ь її Брітні - н а с т і л ь к и в о н а п о д і б н а на в і д о м у п о п -
7. А у ф р а н ц у з ь к о м у посольстві, куди ми з в е р т а л и с я за к о м е н т а р я м и
співачку (ВЗ. - 2 0 0 3 . - 2 жовтня).
п о цій р е з о н а н с н і й с п р а в і , н а м в і д п о в і л и : п о с о л ь с т в о у в а ж н о с т е ж и т ь з а
7. Крім т о г о , п р и й о м д е я к и х пігулок, т а к и х , як " Ж а н і н " , п о л і п ш у є стан
р о з в и т к о м п о д і й ( В В . - 2 0 0 4 . - 20 л ю т о г о ) .
ш к і р и за н а д м і р н о ї ж и р н о с т і і вуграх (МГ. - 2 0 0 3 . - 25 в е р е с н я ) .
8. А о с ь у з а х и с т г а з е т и , не о б м о в и в ш и с ь про статті Я р е м е н к а , С П У
8. Мати інваліда, що не встає близько 20 років, Максименко Е м м а
і "Батьківщина" виступали не раз (СП. - 2004. - 1 9 лютого).
О л е к с і ї в н а з в е р н у л а с я за д о п о м о г о ю , бо в неї с т а р а х а т а , а л е ніхто н а ­
9 . В о н а [ ф о н о г р а м а ] , в р е ш т і - р е ш т , п е р е т в о р ю є н а ш у у к р а ї н с ь к у ес­
віть не з в е р н у в у в а г и ( П . - 2 0 0 4 . - 29 с і ч н я ) .
т р а д у в п р о в і н ц і й н е ш о у (АГ. - 2 0 0 4 . - 18 л ю т о г о ) .
318 1 0 . П р о т е , п і к а н т н і с т ь цієї п о н е д і л к о в о ї зустрічі п о л я г а є в тому, що3 1 9
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

в о н а д и в н и м ч и н о м с п і в п а л а в часі і з д н е м п о д а н н я д о с у д у п о з о в н о ї 1 2 . А щ о б у з и м о в и й п е р і о д р о б о т - ж у к не п р о с т о ю в а в , у ч е н і х о ч у т ь
з а я в и пана Ш у р м и за образу честі та гідності на голову Львівської облас­ активізувати додаткову функцію, яка б дозволяла перетворювати робота-
ної р а д и п а н а С е н д а к а ( С П . - 2 0 0 4 . - 26 л ю т о г о ) . ж у к а у робота-курку, я к и й з м о ж е н е с т и я й ц я ( Е . - 2 0 0 4 . - 1 к в і т н я ) .
11. На Кевіна з ф і л ь м у " С а м у д о м а " він п о д і б н и й не л и ш е з о в н і ш н ь о , 1 3 . Н а й к р а щ е б у л о б це о п и с а т и на м о в і С у р к і с а - Я н у к о в и ч а , а л е зі
а й за в д а ч е ю ( В З . - 2 0 0 4 . - 26 л ю т о г о ) . з р о з у м і л и х п р и ч и н м у ш у у т р и м а т и с ь ( П . - 2 0 0 4 . - 8 квітня).
12.1 тоді п о ч и н а ю т ь с я нескінченні поїздки до т е щ і за к а р т о п л е ю т о щ о 14. А д ж е ці структури, на відміну д е р ж а в н и х адміністрацій, не м о ж у т ь
(АГ. - 2 0 0 4 . - 25 л ю т о г о ) . р о з п о р я д ж а т и с я г р о ш и м а , м а й н о м ч и з е м л е ю (ЛГ. - 2 0 0 4 . - 1 5 квітня).
1 3 . А поки я х о д и в за н о в о ю г а л ь б о ю - н а ш и м з а б и л и гол! (АГ. - 15. Ц е д о з в о л и т ь о с т а т о ч н о р о з в ' я з а т и всі п и т а н н я п о п о л і т р е ф о р м і
2 0 0 4 . - 2 5 лютого). ( А Г . - 2 0 0 4 . - 7 квітня).
14. Як " К н я ж е місто" п е р е т в о р ю є і с т о р и ч н у ч а с т и н у Л ь в о в а в с у ц і л ь ­ Ґ.
ний Ш а н х а й ( С П . - 2 0 0 4 . - 26 л ю т о г о ) . 1. Х т о с ь с о б і м а л ю є в у с а і с т а є п о д і б н и м на к и ц ю , х т о с ь на і н ш у
15. С в о г о " м е р с а " я к у п и в по о г о л о ш е н н ю в газеті (АГ. - 2 0 0 4 . - 18 т в а р ю к у (АГ. - 2 0 0 4 . - 7 к в і т н я ) .
лютого).
2. Ч и к о т и л о в б и в а в на т е р и т о р і ї о б л а с т і з 1 9 7 9 по 1 9 9 0 р о к и ( С П . -
Г. 2 0 0 4 . - 8 квітня).
1. О с т а н н і м ч а с о м п о с и л и л и с я з в и н у в а ч е н н я на б р и т а н с ь к у а к т о р к у 3 . О д н а з в е р с і й п р и ч и н , ч е р е з які м о г л и о р г а н і з у в а т и з а г и б е л ь В я ­
Е л і з а б е т Х е р л і ( С П . - 2 0 0 4 . - 26 л ю т о г о ) .
чеслава Ч о р н о в о л а , пролунала з уст представників Руху на т е л е п р о ф а м і
2 . Я н е б а ч у ф а к т о р і в д л я т о г о , щ о б в і д б у л о с я щ о с ь п о д і б н е н а гру­
к а н а л у "1+1" (АГ. - 2 0 0 4 . - 1 4 квітня).
зинський варіант (ВЗ. - 2004. - 2 березня).
4. Мені тут у місто т р е б а з'їздити. П о д и в и с ь за с а м о г о н н и м а п а р а т о м
3. Т а т о п р а ц ю є на ф і р м і , м а м а у м а г а з и н і (ВЗ. - 2 0 0 4 . - 4 б е р е з н я ) .
( С П . - 2 0 0 4 . - 1 5 квітня).
4. Н а с к і л ь к и я з н а ю , ви б у л и в р о з ш у к у у с п р а в і по ф і р м і "Аміго",
оскільки не представили д о к у м е н т і в д л я перевірки (АГ. - 2 0 0 4 . - 3 берез­ 5. " П р о с т о ж а х я к и й с ь . З н у щ а ю т ь с я наді мною", - п о с к а р ж и в с я Кірко-
ня). р о в ( С П . - 2 0 0 4 . - 15 к в і т н я ) .
5. 569 мешканців називають одне одного тільки по іменах або прі­ 6. А це о з н а ч а є , що у б у д ь - я к и й м о м е н т т в о р ч а м а й с т е р н я , ніби за
з в и с ь к а х (АГ. - 2 0 0 4 . - 10 б е р е з н я ) . помахом чарівної палички, може перетворитися в офіс якоїсь ф і р м и ,
6. " Н а ш Л ь в і в " не п р о в о к у є і не й д е на к о н ф р о н т а ц і ю з м е р о м ( С П . - б а р а б о к р а м н и ч к у ( П . - 2 0 0 4 . - 22 квітня).
2 0 0 4 . - 1 1 березня). 7 . Б е з у м о в н о , тоді с к л а д з а п ч а с т и н н а й б і л ь ш о г о а в т о п і д п р и є м с т в а
7. Н а р о д і д а л і п е р е б у в а т и м е ніби в р о л і д о с и т ь п а с и в н о г о г л я д а ч а в області АТП-14607 перетворився в "золоту жилу" (АГ. - 2004. - 21 квітня).
за протистоянням влади й опозиції в парламенті (ЛГ. - 2 0 0 4 . - 1 8 березня). 8. Д а в н о не б а ч и л и п о б о ї щ а , подібного на те, що н а з и в а л о с ь в и б о р а ­
8. Концерт славнозвісної російської п о п - б а л е р и н и Анастасії В о л о ч к о - м и , стіни М у к а ч і в с ь к о г о з а м к у ( В З . - 2 0 0 4 . - 29 к в і т н я ) .
вої у Л ь в о в і , п р и з н а ч е н и й на 6 б е р е з н я і п е р е н е с е н и й пізніше на 16 ч и с ­ 9. Вони не те, що не хочуть бачити Любомира Костянтиновича на
ло, згідно найрізноманітніших чуток м а в ш а н с и не відбутися взагалі ( С П . другому терміні, вони проведуть р е ф е р е н д у м , щ о б попрощатися з мером
- 2 0 0 4 . - 1 8 березня). ще у цій к а д е н ц і ї ( С П . - 2 0 0 4 . - 6 т р а в н я ) .
9. Так, пані С е р д ю ч к а с п і в а є на о г и д н о м у с у р ж и к у (АГ. - 2 0 0 4 . - 24 10. По-друге, з ' я в и л а с ь д р у г а , д о с и т ь е к з о т и ч н а , " в а з е л і н о в а " версія
березня). п р о г р а ш у К л и ч к а , з г і д н о я к о ї з а с л а н и м к о з а ч к о м у стані братів був відо­
10. П р о те, що я його в к р а в , г о в о р я т ь п р и д у р к и , які не р о з у м і ю т ь с я у м и й к а т м е н Д ж о де С о у з а ( С П . - 2 0 0 4 . - 6 т р а в н я ) .
цих п и т а н н я х (АГ. - 2 0 0 4 . - 24 б е р е з н я ) . 11. Присутні п р о г о л о с у в а л и , згідно п о р я д к у д е н н о г о , п р о п р о в е д е н н я
11. На закритій конференції СБУ та Д А І , яка відбулася вчора, обговорю­ місцевого р е ф е р е н д у м у про д о с т р о к о в е п р и п и н е н н я п о в н о в а ж е н ь мера
валися спільні проблеми по виявленню правопорушень та підривної діяль­ Львова (СП. - 2004. - 6 травня).
ності ( Е . - 2 0 0 4 . - 1 квітня). 12. Я к о с ь з н і т и в с я в о с т а н н і й х в и л и н і Віктор Б а р и ш е в ( У Т - 1 . - 2 0 0 4 .
- 1 2 травня).
320 321
А.О. Капелюшний Праитична стилістика української мови.

1 3 . Не п о в і р и в про те, що він не з н а х о д и т ь с я поза г р о ю ( У Т - 1 . - 14. Е к з а м е н а т о р з а м е р з і п р о с и т ь кого-небудь з о с т а н н ь о г о ряду с х о ­


2 0 0 4 . - 1 2 травня). д и т и в ї д а л ь н ю за г а р я ч и м ч а є м ( С П . - 2 0 0 4 . - 24 ч е р в н я ) .
14. А т р е б а с к а з а т и , що в л а с н е цей ж у р н а л і с т і р о з к р и в їх у п е р ш е , 1 5 . Р і м е й к "Трої" по Р е х а г е л ю : в г о л о в н і й ролі - збірна Греції ( С П . -
бо ніхто і не д у м а в д е с ь про н и х р о з г о л о ш у в а т и ( П . - 2004*. - 1 3 т р а в н я ) . 2 0 0 4 . - 8 липня).
15. П и т а н н я , я к е п л а н у ю т ь в и н е с т и н а р е ф е р е н д у м , з в у ч а т и м е так: Е.
"Чи п і д т р и м у є т е в и , щ о б у в і д п о в і д н о с т і зі ст. 79 З а к о н у У к р а ї н и " П р о 1. С т а р а н н я м и у р я д у Віктора Я н у к о в и ч а , сім'ї вчителів і лікарів перет­
місцеве с а м о в р я д у в а н н я в Україні" д о с т р о к о в о припинити п о в н о в а ж е н н я
в о р е н і в у б о г и х с о ц і а л ь н и х а у т с а й д е р і в ( В В . - 2 0 0 4 . - ЗО л и п н я ) .
міського голови Л ь в о в а Л ю б о м и р а Буняка, оскільки його діяльність с у п е ­
2. Т і , хто й д е на з л о ч и н , по натурі б о я г у з и (АГ. - 2 0 0 4 . - 22 в е р е с н я ) .
р е ч и т ь і н т е р е с а м г р о м а д и міста, п о р у ш у є К о н с т и т у ц і ю У к р а ї н и , п р а в а і
3. П о р у ш е н о к р и м і н а л ь н у с п р а в у по ст. 27 КК У к р а ї н и ( С П . - 2 0 0 4 . -
свободи громадян?" (ВЗ. - 2 0 0 4 . - 13 травня).
23 вересня).
Д 4 . П о в е р н е н н я д о ц е н т р а л і з м у при путінському к а д е б е ш н о м у р е ж и м і
1. П о б а ч и л а я с п і в а к а А н д р і я К н я з я , я к и й с т а в п о д і б н и м на підлітка, не слід плутати з п о в е р н е н н я м до деякої ф о р м и комуністичного тоталіта­
с х у д на с і м к і л о г р а м і в ( В З . - 2 0 0 4 . - 13 т р а в н я ) .
р и з м у ( С П . - 2 0 0 4 . - 23 в е р е с н я ) .
2. Матч видався гарячим, пиво швидко закінчилося, і мене послали
5. Ж о д н о г о разу ніхто з них не п о ч у в слів п і д т р и м к и з боку керівницт­
за п и в о м . А н а ш и м у цей ч а с з а б и л и г о л . З в і д с и м о р а л ь : не м о ж н а в о ­
ва к р а ї н и , що к о л и с ь з а т в е р д ж у в а л а високі с т а н д а р т и д о т р и м а н н я п р а в
р о т а р я з а п и в о м п о с и л а т и (АГ. - 2 0 0 4 . - 1 2 т р а в н я ) .
л ю д и н и в п р о т и в а г у к о м у н і с т и ч н і й т и р а н і ї ( С П . - 2 0 0 4 . - 23 в е р е с н я ) .
3. Б а б у с я на б а з а р п р и х о д и т ь . За м ' я с о м (АГ. - 2 0 0 4 . - 12 т р а в н я ) .
6. Р о б о ч и й д е н ь а р т и с т к и з а к і н ч у в а в с я п і с л я опівночі, а з р а н к у вона
4. То ч о м у б усій д е р ж а в і за них не порадіти, не побачити, що д е р ж а в а
й ш л а на у р о к и ( В З . - 2 0 0 4 . - 9 в е р е с н я ) .
д б а є і за к о м у н а л ь н е г о с п о д а р с т в о , і за ж и т л о , й за ш к о л и та л і к а р н і ?
7. Ти т я г н е ш с я за Н а т а л е ю щ о д о д у х о в н о г о р о з в и т к у ? (ВЗ. - 2 0 0 4 . -
( Е . - 2 0 0 4 . - 2 0 травня).
5 . С а м е він ш л я х о м н е й м о в і р н и х д и п л о м а т и ч н и х з у с и л ь п р и в і в п а р ­ 9 вересня).
л а м е н т до п о р о з у м і н н я по б а г а т ь о м " к о н ф л і к т н и м " с т а т т я м ( П . - 2 0 0 4 . - 8. Я к щ о політреформа провалиться, та ще й за мовчазною згодою
20 травня). Я н у к о в и ч а , тоді від к а н д и д а т а в п р е з и д е н т и з о д н о й м е н н и м п р і з в и щ е м
6 . А б о , п р и г а д а є м о , я к М о р о з багато р о к і в д о м а г а в с я о с л а б л е н н я заберуть весь адмінресурс (ВЗ. - 2004. - 9 вересня).
інституту президента, який через узурпацію влади і зневаги до Конституції 9. Д л я чого їм р о з м і н ю в а т и с я по д р і б н и ц я х , х о ч ці " д р і б н и ц і " в и м і р ю ­
п е р е т в о р и в с я у г о л о в н е я р м о р о з в и т к у к р а ї н и ( П . - 2 0 0 4 . - 20 т р а в н я ) . ються мільйонами доларів (ВЗ. - 2004. - 9 вересня).
7. Зірковою х в о р о б о ю В о л о д и м и р не хворів? (АГ. - 2 0 0 4 . - 26 травня). 10. Т а к а ж в и м о г а п о с т а н е до усіх тих, хто з а х о ч е п р и ї х а т и в ці краї­
8. Президія Донецького обласного суду скасувала обидва вироки із ни ( В З . - 2 0 0 4 . - 9 в е р е с н я ) .
з а к р и т т я м п р о в а д ж е н н я по с п р а в а х за в і д с у т н і с т ю с к л а д у з л о ч и н у (ЛГ. 11. Ми г о в о р и м о Т А К Я н у к о в и ч у та в і д д а м о н а ш і г о л о с и в його під­
- 2 0 0 4 . - 2 7 травня). т р и м к у на в и б о р а х ( П . - 2 0 0 4 . - ЗО в е р е с н я ) .
9. Розроблена М е д в е д ч у к о м з участі С и м о н е н к а та М о р о з а так з в а н а 12. С о б а к м о ж н а навчити з н а х о д и т и ракову п у х л и н у по з а п а х у ( С П . -
конституційна реформа не досягла своєї мети, натомість призвела до 2 0 0 4 . - 3 0 вересня).
р о з к о л у о п о з и ц і ї (ЗВУ. - 2 0 0 4 . - 27 т р а в н я ) . 13. А л е л и ш е з їхнім [комп'ютерів] п о ш и р е н н я м був введений [символ
10. Цікавим є той факт, що Георгій Кірпа, згідно з результатів опитуван­ @] у р о з к л а д к и к л а в і а т у р на всіх м о в а х ( В З . - 2 0 0 4 . - 26 с е р п н я ) .
ня, обійшов лідера БЮТ Юлію Тимошенко (П. - 2004. - 3 червня). 14. Не м о ж е бути а б с т р а к т н о ї л ю б о в і до д е р ж а в и без поваги й г о р д о ­
11. А д в о к а т у п і д о з р ю в а н о г о н е д а ю т ь і н ф о р м а ц і ї про всі д о к а з и , які сті за неї (ЛГ. - 2 0 0 4 . - 26 с е р п н я ) .
з і б р а н о п о с п р а в і (АГ. - 2 0 0 4 . - 1 6 ч е р в н я ) . 15. П е р е т в о р и в с я н а м а с т и т о г о п о л і т и к а [ О . М о р о з ] , я к и й нічого н е
12. С у д о в а справа по рекламі п р о д о в ж у є робити відмінний РІЧ "Львів­ р о б и т ь у с у п е р е ч своїх і н т е р е с і в (АГ. - 2 0 0 4 . - 18 с е р п н я ) .
ській г а з е т і " ( С П . - 2 0 0 4 . - 1 0 ч е р в н я ) . Є.
13. На це т а к о ж в а р т о з а у в а ж и т и ( У Т - 1 . - 2 0 0 4 . - 26 ч е р в н я ) . 1. Грецький міністр заявив, що Олімпіада перетвориться у третю світо­
ву війну (АГ. - 2 0 0 4 . - 11 с е р п н я ) .
322 323
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

2. Л у с н у л а ще о д н а х и м е р а - л о в и т и у відборі до Ч С - 2 0 0 6 при Б л о х і - 5. А в м а й б у т н ь о м у , в і д е а л і ці а к ц і ї п е р е т в о р я т ь с я в цінні п а п е р и і


н у - т р е н е р о в і н а м н е м а ч о г о (АГ. - 2 0 0 4 . - 25 с е р п н я ) . усі б у д у т ь з н а т и ї х н ю р е а л ь н у в а р т і с т ь ( С П . - 2 0 0 5 . - 17 б е р е з н я ) .
3. У п і д т р и м к у к а н д и д а т а у п р е з и д е н т и В . Я н у к о в и ч а " п і д п и с у ю т ь с я 6. К о м а н д а Ю щ е н к а з н а й ш л а 5 х л і б и н і 2 р и б и н и , я к и м и о б і ц я є наго­
м е р т в і л ю д и " ( С П . - 2 0 0 4 . - 26 с е р п н я ) . д у в а т и усіх г о л о д н и х . На ч е р з і п е р е т в о р е н н я в о д и у в и н о ? ( С П . - 2 0 0 5 .
4. Г а р е м с у л т а н а з н а х о д и в с я в п'яти к і л о м е т р а х від п а л а ц у . Щ о д н я - 7 квітня).
султан посилав свого слугу за дівчиною ( С П . - 2004. - 26 серпня). 7 . Н е д и в н о , щ о ніхто д а в н о н е з н і м а в к о т е д ж і в : к р и м і н а л ь н у с п р а в у
5. Щ о б так тихенько - на ф о н і масованої атаки в підтримку Я н у к о в и ч а по п р о с т и т у ц і ї у цих б у д и н о ч к а х п о р у ш и л и ще в о с е н и (АГ. - 2 0 0 5 . - 20
з боку М о с к о в с ь к о г о патріархату - в д а в а т и , що нічого не р о б и т ь с я ! ( С П . квітня).
- 2 0 0 4 . - 2 6 серпня).
8 . ї й н а п е в н е в а ж к о т е п е р р о з м е ж у в а т и п р о ф е с і й н е ж и т т я від п р и в а т ­
6. Х о л о д це не той стан, що навіює на позитивні р о з д у м и та кольорові
н о г о ( П . - 2 0 0 5 . - 12 т р а в н я ) .
с н и ( С П . - 2 0 0 4 . - 21 ж о в т н я ) .
9. Посилення влади в регіонах може призвести до перетворення
7 . Л е о н і д М а к а р о в и ч т а к о ж в п е в н е н о п е р е д б а ч а є про д р у г и й тур (Е.
к р а ї н и у ф е д е р а т и в н у д е р ж а в у (АГ. - 2 0 0 5 . - 11 т р а в н я ) .
- 2004. - 4 листопада).
10. Хоча наша невелика практика вже тоді показала, що так звані
8 . Ц ь о г о т и ж н я відразу кілька а в т о р и т е т н и х , п о в а ж н и х о с о б и с т о с т е й
периферійні ВНЗ по ряду індикаторів у своїх групах вийшли на перші
в и с л о в и л и с я у п і д т р и м к у на в и б о р а х к а н д и д а т а у п р е з и д е н т и У к р а ї н и
м і с ц я (ДТ. - 2 0 0 5 . - 21 т р а в н я ) .
В і к т о р а Ю щ е н к а ( В З . - 2 0 0 4 . - 18 л и с т о п а д а ) .
11. О ч е в и д н о , б у л а т а к а п р и Л е о н і д о в і Д а н и л о в и ч у гра: хто б і л ь ш е
9. Віктор Ю щ е н к о назвав п о п е р е д ж у в а л ь н и й страйк у п і д т р и м к у к а н ­
д и д а т а від в л а д и м а н і п у л я ц і я м и (АГ. - 2 0 0 4 . - 1 7 л и с т о п а д а ) . вкраде? (Укр+. - 2 0 0 5 . - № 4 - 5 . - С.4).
1 2 . Всі к а ж у т ь , що я д у ж е п о д і б н и й на П о л а М а к к а р т н і ( В З . - 2 0 0 5 .
10. Генпрокуратура та С Б У п о р у ш и л и справи по сепаратистах. Невідо­ - 2 червня).
мо я к и х ( С П . - 2 0 0 4 . - 2 г р у д н я ) . 13. Тому не здивуюся, якщо чутки, що вже блукають мережею, про
11. П і д р а х у н о к голосів т а к о ж з д і й с н ю в а в с я "як в а п т е ц і " : б е з м е т у ш н і
ф а к т и ч н е керівництво Генпрокуратурою секретарем Р Н Б О підтвердяться
і з г і д н о з в и м о г з а к о н у ( С П . - 2 0 0 4 . - ЗО г р у д н я ) .
(ЛГ. - 2 0 0 5 . - 2 ч е р в н я ) .
12. Потрапила до парламенту по списку "Нашої України" [Оксана Біло­
1 4 . П р о неї з н а л и , ф і н а н с у в а л и , н а ї ї д у м к у з в а ж а л и ( П . - 2 0 0 5 . - 2
зір] ( С П . - 2 0 0 5 . - 20 с і ч н я ) .
червня).
13. Не стала би Кейті [Холмс] артисткою, я к щ о б її мати не зареєструва­
ла с в о ю д о в г о н о г у д о н ь к у в Ш к о л у М о д е л ю в а н н я М а р г а р е т О ' Б р і є н в 15. Від Х р и с т а С и м о н о т р и м а в н о в е ім'я, на арамейській воно з в у ч а л о
Т о л е д о ( С П . - 2 0 0 5 . - 27 с і ч н я ) . як " К е ф а " - к а м і н ь , с к е л я , що в к а з у в а л о на й о г о м і с ц е у Ц е р к в і ( З В У + .
14. З в и ч а й н о , г о л о в н и й п е р е в і з н и к м е г а п о л і с у - м е т р о п о л і т е н , я к и й - 2 0 0 5 . - 9 червня).
щ о д н я п е р е в о з и т ь з г і д н о с т а т и с т и к и п о н а д 1,6 м л н п а с а ж и р і в ( С П . - 3.
2 0 0 5 . - 2 7 січня). 1. Віктора Януковича запросили на д о п и т по кримінальній справі
15. Д і в ч и н к а н а з и в а є б а б у с ю по імені (ВЗ. - 2 0 0 5 . - 3 л ю т о г о ) . ( А В . - 2 0 0 5 . - 10 ч е р в н я ) .
Ж. 2 . С к л а д а є т ь с я в р а ж е н н я , щ о з а в и т р а т а м и п о цій статті й д е т ь с я н е
1. З л о в ж и в а н ь на ц ь о м у підприємству н е м а є (АГ. - 2 0 0 5 . - 2 лютого). про В Н З , в про а в т о т р а н с п о р т н е п і д п р и є м с т в о ( П . - 2 0 0 5 . - 1 6 ч е р в н я ) .
2 . П р а в о о х о р о н ц я м д о в е л о с я , я к к а ж у т ь , р о з п л ю щ и т и очі Р о м е о п р о 3. Текст н а д с и л а й т е по е л е к т р о н н і й п о ш т і ( С П . - 2 0 0 5 . - 16 ч е р в н я ) .
п о х о д е н ь к и його Д ж у л ь є т т и ( С П . - 2 0 0 5 . - 24 л ю т о г о ) . 4. А н у ж [ І . Б а к а й ] п о ч н е г о в о р и т и і в и д а с т ь п р о те, як м о с к о в с ь к і
3 . З а к а р п а т т я щ о р о к у в и р о б л я є продукції с т і л ь к и , скільки " К р и в о р і ж - г р о ш і й ш л и на у к р а ї н с ь к і в и б о р и ( П . - 2 0 0 5 . - ЗО ч е р в н я ) .
с т а л ь " у м і с я ц ь (АГ. - 2 0 0 5 . - 9 б е р е з н я ) . 5. Найзаможніша л ю д и н а в Білорусі, за д а н и м и міністерства по по­
4. В і н т е р в ' ю " Н і м е ц ь к і й х в и л і " П р е з и д е н т в и с л о в и в в п е в н е н і с т ь у д а т к а х і з б о р а м , ж и в е в М і н с ь к у ( С П . - 2 0 0 5 . - ЗО ч е р в н я ) .
ш в и д к о м у з а в е р ш е н н і с л і д с т в а п о цій с п р а в і ( С П . - 2 0 0 5 . - 1 0 б е р е з н я ) . 6. " Г а л и ц ь к и й р и н о к " був при Австрії, П о л ь щ і та С Р С Р А п р и Україні
м е р - б у д і в е л ь н и к х о ч е й о г о з н е с т и ( С П . - 2 0 0 5 . - ЗО ч е р в н я ) .
324 325
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

7. У м і ю говорити на с в о ї й , н і к о м у незрозумілій мові ( С П . - 2 0 0 5 . - 14 пацієнт перехворів, що йому дошкуляє, що може бути в майбутньому,
липня). ті втрачають свідомість і з в а л ю ю т ь с я зі стільця (АГ. - 2 0 0 5 . - 31 серпня).
8. Всіх а б і т у р і є н т і в , я к і в с т у п а т и м у т ь у в и щ і н а в ч а л ь н і з а к л а д и по 9. По з а т р и м а н н ю під час спілкування з рідними правоохоронці запро­
д е р ж а в н о м у з а м о в л е н н ю , т е с т у в а т и м у т ь е к с п е р т и У к р а ї н с ь к о г о центру п о н у в а л и дати відкупного - т и с я ч у доларів С Ш А (АГ. - 2 0 0 5 . - 31 серпня).
оцінки якості знань (СП. - 2 0 0 5 . - 7 липня). 10. Я к щ о у вас на ф і р м і є я к а с ь д о п и т л и в а істота, яка з а з в и ч а й з н а є
9 . Х т о с ь і з в и д а т н и х л ю д е й с к а з а в , щ о р і в е н ь нації в и з н а ч а є т ь с я п о в с е п р о всіх, н е д и в у й т е с я , щ о і н ф о р м а ц і я п р о в а ш з а к о н с п і р о в а н и й
тому, я к в о н а с т а в и т ь с я д о д у ш е в н о х в о р и х т а інвалідів ( Е . - 2 0 0 5 . - 1 4 р о м а н з ч а с о м в и п л и в е н а з о в н і (АГ. - 2 0 0 5 . - 14 в е р е с н я ) .
липня).
11. М а т е р і а л и по с п р а в і п е р е д а н і з У Б О З у у Ф р а н к і в с ь к и й PB (АГ. -
1 0 . Вінні П у х із П ' я т а ч к о м і д у т ь за м е д о м ( Т У - Е . - 2 0 0 5 . - № 3 0 . - 2 0 0 5 . - 1 4 вересня).
С.47).
1 2 . С а м е ц і к а в о , щ о всі о п и с и п р о K a p p a ж у р н а л і с т и п о д а ю т ь під
11. Д е р ж а в н а д у м а п е р е т в о р и л а с я в м а ш и н у д л я г о л о с у в а н н я ( С П . к р и к л и в и м з а г о л о в к о м (АГ. - 2 0 0 5 . - 1 4 в е р е с н я ) .
- 2 0 0 5 . - 2 1 липня).
1 3 . " З о л о т а а к ц і я " у В Р У с а м а п е р е й ш л а до ф р а к ц і ї "регіоналів": їхнє
12. " В с т а н о в и т и ч и п р е д с т а в л е н и й а у д і о з а п и с п і д д а в а в с я м о н т а ж у " з а " ч и " п р о т и " б у д е в и р і ш а л ь н и м під ч а с г о л о с у в а н н я п о Є х а н у р о в у
( о б р о б ц і ) не в и я в л я є т ь с я м о ж л и в и м по п р и ч и н а м , в к а з а н и м у п.3.1 д о ­ ( С П . - 2 0 0 5 . - 15 в е р е с н я ) .
слідницької частини висновку експертизи" (СП. - 2005. - 4 серпня).
14. С к о р о т и л а [Шакіра] с п и с о к до 10 треків на англійській та 10 на іс­
1 3 . Я к щ о м о в а й д е за Морду, то п р о н ь о г о г о в о р я т ь з 1 9 9 5 р о к у (АГ.
п а н с ь к і й м о в а х ( С П . - 2 0 0 5 . - 20 ж о в т н я ) .
- 2 0 0 5 . - 1 0 серпня).
15. Віктор Ю щ е н к о з а я в л я є , щ о ц і й о г о дії с п р я м о в а н і д л я о б ' є д н а н ­
14. С а м е в о н и ч е р е з д в а д н і п і с л я п о я в и в и к р и в а л ь н о ї п у б л і к а ц і ї
Уїлсона в " Н ь ю - Й о р к тайме" почали обдзвонювати з н а й о м и х журналістів ня У к р а ї н и ( П . - 2 0 0 5 . - 20 ж о в т н я ) .
і п о в і д о м л я т и їм ф а к т и по цій с п р а в і (ДТ. - 2 0 0 5 . - 13 с е р п н я ) . Література
15. Проте сам Суркіс цього прізвища не згадував, так само, як і не
Основна
г о в о р и в про Крістофа Д а у м а , в і д о м о г о по роботі з н і м е ц ь к и м " Б а й є р о м "
Б е з п о я с к о O.K., Г о р о д е н с ь к а К.Г., Р у с а н і в с ь к и й К.Г. Г р а м а т и к а
та т у р е ц ь к и м " Б е ш и к т а ш е м " (АГ. - 2 0 0 5 . - 17 с е р п н я ) .
у к р а ї н с ь к о ї м о в и : М о р ф о л о г і я . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 3 . - С . 2 2 - 4 5 , 2 8 2 - 2 9 9 .
И. В и х о в а н е ц ь І.Р., Г о р о д е н с ь к а К.Г. Теоретична морфологія українсь­
1 . Так н а ф і р м у п р и х о д я т ь багато д і в ч а т (АГ. - 2 0 0 5 . - 1 7 с е р п н я ) .
кої м о в и : А к а д е м і ч н а г р а м а т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: П у л ь с а р и , 2 0 0 4 .
2. Щ о б ви з н а л и : д і в ч а т а на ф і р м а х , які є під п р и к р и т т я м міліції, з д а ­
-С.63-82, 333-342.
ю т ь копії п а с п о р т і в (АГ. - 2 0 0 5 . - 17 с е р п н я ) .
Волкотруб Г.Й. Практична стилістика української м о в и : Використання
3 . С а м е з а в д я к и Д а н и л у Галицькому, згідно історичних д а н и х , м а є м о
ч у д о в и й Л ь в і в ( П . - 2 0 0 5 . - 18 с е р п н я ) . м о р ф о л о г і ч н и х з а с о б і в м о в и . - К.: T O B " Л Д Л " , 1 9 9 8 . - 0 1 4 3 - 1 5 9 .
В о л к о т р у б Г.Й. Стилістика д і л о в о ї м о в и . - К.: М А У П , 2 0 0 2 . - С . 1 2 5 -
4. На ці й інші запитання в розмові з к о р е с п о н д е н т о м "Газети" розповів
д о ц е н т Л ь в і в с ь к о г о н а ц і о н а л ь н о г о у н і в е р с и т е т у ім. Івана Ф р а н к а А н д р і й 131.
Ю р а ш (ЛГ. - 2 0 0 5 . - 18 с е р п н я ) . Д о р о ш е н к о С І . Г р а м а т и ч н а с т и л і с т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: Р а д .
5. П р о щ о , в л а с н е , п р о в о д я т ь консультації (ЛГ. - 2 0 0 5 . - 18 с е р п н я ) . шк., 1 9 8 5 . - С . 1 1 6 - 1 2 4 .
6. Н і х т о не ш т о в х а в й о г о р о б и т и різкі з а я в и щ о д о СБУ, в я к і й він р о ­ З у б к о в M.Г. У к р а ї н с ь к и й п р а в о п и с : К о м п л е к с н и й д о в і д н и к . - Х а р к і в :
з у м і є т ь с я ще г і р ш е (ЛГ. - 2 0 0 5 . - 25 с е р п н я ) . Торсінг, 1 9 9 8 . - С . 2 3 - 2 4 .
7. Е и г о п е м э - л і д е р в і н ф о р м а ц і й н о м у просторі Є в р о п и , н а й б і л ь ш и й
З у б к о в M.Г. Українська мова: Універсальний довідник. - Харків: Ш к о ­
р е й т и н г о в и й канал, який в и х о д и т ь у р е ж и м і о н - л а й н цілодобово, на сімох
ла, 2004. - С.109-110.
м о в а х , з о к р е м а і на р о с і й с ь к і й ( С П . - 2 0 0 5 . - 25 с е р п н я ) .
И ж а к е в и ч Г.П., К о н о н е н к о В.И., П и л и н с к и й H.H., С и р о т и н а В.А.
8. Чоловіки її бояться. Коли вона починає говорити, я к и м и х в о р о б а м и
С о п о с т а в и т е л ь н а я стилистика русского и украинского языков. - К: В и щ а
326 шк., 1 9 8 0 . - С . 1 6 6 - 1 8 0 . 327
А.О.Капелюшний

О с о б л и в о с т і м о в и і с т и л ю з а с о б і в м а с о в о ї і н ф о р м а ц і ї . - К.: В и ­ К а р а в а н с ь к и й С . П о ш у к у к р а ї н с ь к о г о с л о в а , а б о Б о р о т ь б а з а націо­
ща школа, 1 9 8 3 . - С . 9 7 - 1 0 6 . н а л ь н е " я " . - К.: А к а д е м і я , 2 0 0 1 . - 2 4 0 с.
О щ и п к о І.Й. П р а к т и ч н а стилістика с у ч а с н о ї української л і т е р а т у р н о ї К в а щ у к А.Г. С и н т а к с и с с к л а д н о г о р е ч е н н я . - К.: Рад. шк., 1 9 8 6 . -
м о в и : С и н т а к с и с . - Л ь в і в : ЛДУ, 1 9 6 4 . - С . 3 6 - 5 3 . 110с.
С л и н ь к о 1.1., Г у й в а н ю к Н.В., К о б и л я н с ь к а М.Ф. С и н т а к с и с с у ч а с ­ К о в а л ь А . П . З б і р н и к в п р а в з п р а к т и ч н о ї с т и л і с т и к и . - К.: В и щ а шк.,
ної у к р а ї н с ь к о ї м о в и : П р о б л е м н і п и т а н н я . - К.: В и щ а ш к о л а 1 9 9 4 -
1 9 7 9 . - 1 4 4 с.
С.35-^2.
М а ц ь к о Л.І., С и д о р е н к о О . М . , М а ц ь к о О . М . С т и л і с т и к а у к р а ї н с ь к о ї
У к р а ї н с ь к и й п р а в о п и с . - 7-е в и д . , с т е р е о т и п . - К.: Наук, д у м к а
1998.-С.14-16. м о в и . - К.: В и щ а ш к о л а , 2 0 0 3 . - 4 6 2 с.
М о в а с у ч а с н о ї м а с о в о - п о л і т и ч н о ї і н ф о р м а ц і ї . - К.. Наук, д у м к а ,
Додаткова
Антисуржик: Вчимося ввічливо поводитися і правильно говорити: 1 9 7 9 . - 2 5 2 с.
Н а в ч а л ь н и й п о с і б н и к . - Л ь в і в : Світ, 1 9 9 4 . - 152 с. М ' я с н я н к і н а Л . І . М о в а д р у к о в а н о ї р е к л а м и . - Л ь в і в : ЛНУ, 2 0 0 4 . -
Б а б и ч Н.Д. О с н о в и к у л ь т у р и м о в л е н н я . - Л ь в і в : Світ, 1 9 9 3 . - 2 3 2 с. 7 6 с.
Б а б и ч Н.Д. П р а к т и ч н а с т и л і с т и к а : Збірник в п р а в . - Л ь в і в : В и щ а ш к о ­ П а з я к О . М . , К и с і л ь Г.Г. У к р а ї н с ь к а м о в а і к у л ь т у р а м о в л е н н я . - К.:
ла, 1 9 7 7 . - 1 5 6 с. В и щ а шк., 1 9 9 5 . - 2 3 9 с.
Б а б и ч Н.Д. Практична стилістика і культура української мови. - Львів:
П о г р і б н и й А.Г. Р о з м о в и про н а б о л і л е , а б о Я к б и м и в ч и л и с ь так, я к
Світ, 2 0 0 3 . - 4 3 2 с .
т р е б а . . . - К.: П р о с в і т а , 2 0 0 0 . - 3 2 0 с.
В а щ е н к о B . C . С т и л і с т и ч н і я в и щ а в у к р а ї н с ь к і й м о в і . - Ч.І. - Х а р к і в :
П о н о м а р і в О . Д . С т и л і с т и к а с у ч а с н о ї у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: Либідь,
В и д - в о Харк. ун-ту, 1958. - 2 2 8 с.
1 9 9 2 . - 2 4 8 с. (3-тє вид. - Тернопіль: Н а в ч а л ь н а книга - Богдан, 2 0 0 0 . -
В и х о в а н е ц ь І.Р. П р и й м е н н и к о в а с и с т е м а у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.:
Наук, д у м к а , 1 9 8 0 . - 2 8 8 с. 248 а ) .
В и х о в а н е ц ь І.Р. Г р а м а т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и : С и н т а к с и с . - К.: Л и - П о н о м а р і в О Д . Українська мова в ефірі й на телеекрані / / У к р а ї н с ь к а
бідь, 1 9 9 3 . - 3 6 8 с . м о в а і с у ч а с н і с т ь : 3 6 . наук, п р а ц ь . - К.: Н М К В О , 1 9 9 1 . - С 4 9 - 5 6 .
Г о р я н и й В.Д. С и н т а к с и с о д н о с к л а д н и х р е ч е н ь . - К.: Рад. шк., 1984 П о н о м а р і в О.Д. Культура с л о в а : М о в н о с т и л і с т и ч н і п о р а д и . - К.: Л и ­
- 1 2 8 с. бідь, 1 9 9 9 . - 2 4 0 с.
Д у д и к П.С. С т и л і с т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и : Н а в ч а л ь н и й посібник. - К.: П о н о м а р і в О.Д., Р і з у н В.В. та і н . С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о в а . - К.:
А к а д е м і я , 2 0 0 5 . - 3 6 8 с. Либідь, 1 9 9 7 . - 4 0 0 с.
П о н о м а р і в О.Д., Р і з у н В.В. та і н . С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о в а . - К.:
Є р м о л е н к о С Я . Нариси з української словесності: стилістика та куль­
тура м о в и . - К . : Довіра, 1 9 9 9 . - 4 3 1 с. Либідь, 2 0 0 1 . - 4 0 0 с.
І в а н и ц ь к а Н.Л. С и н т а к с и с простого р е ч е н н я : С к л а д н і в и п а д к и а н а л і ­ С е р б е н с ь к а O . A . Культура у с н о г о м о в л е н н я : П р а к т и к у м . - К.: Ц е н т р
зу. - К.: В и щ а шк., 1 9 8 9 . - 63 с. навчальної літератури, 2 0 0 4 . - 2 1 6 с .
Кадомцева Л.О. Українська мова: Синтаксис простого речення. - С е р б е н с ь к а O.A., В о л о щ а к М.Й. А к т у а л ь н е інтерв'ю з м о в о з н а в ц е м :
К.: В и щ а ш к о л а , 1 9 8 5 . - 128 с. 140 з а п и т а н ь і відповідей. - К.: Просвіта, 2 0 0 1 . - 2 0 4 с.
К а п е л ю ш н и й А . О . С т и л і с т и к а . Р е д а г у в а н н я ж у р н а л і с т с ь к и х текстів: С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а л і т е р а т у р н а м о в а : М о р ф о л о г і я . - К.: Наук,
Практичні заняття ( Н а в ч а л ь н и й посібник з курсів: " П р а к т и ч н а стилістика думка, 1 9 6 9 . - 5 8 4 с.
у к р а ї н с ь к о ї м о в и " , " С т и л і с т и к а тексту", " Р е д а г у в а н н я в З М І " ) . - Львів- С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а л і т е р а т у р н а м о в а : С т и л і с т и к а . - К.: Наук, д у м ­
П А І С , 2 0 0 3 . - 5 4 4 с. ка, 1 9 7 3 . - 5 8 5 с .
К а р а в а н с ь к и й С. С е к р е т и у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: У К С П " К о б з а " С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о в а . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 1 . - 3 1 2 с.
1 9 9 4 . - 1 5 2 с. С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о в а : С и н т а к с и с . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 4 . - 2 5 6 с.
Ч е р е д н и ч е н к о І.Г. Н а р и с и з з а г а л ь н о ї с т и л і с т и к и сучасної у к р а ї н с ь ­
328 329
кої м о в и . - К.: Р а д . шк., 1 9 6 2 . - 4 9 6 с.
А.О.Капелюшний , Практична стилістика української мови

Ш у л ь ж у к К.Ф. С к л а д н е р е ч е н н я в українській м о в і . - К.: Р а д . ш к о л а , Куньч З.Й. Універсальний словник української мови. - Тернопіль:
1 9 8 9 . - 1 3 5 с. Н а в ч а л ь н а к н и г а - Б о г д а н , 2 0 0 5 . - 8 4 8 с.
Ш у л ь ж у к К.Ф. С и н т а к с и с у к р а ї н с ь к о ї м о в и : П і д р у ч н и к . - К.: А к а д е ­ Л и н г в и с т и ч е с к и й э н ц и к л о п е д и ч е с к и й с л о в а р ь . - М.: С о в . энцик­
мія, 2 0 0 4 . - 4 0 8 с. л о п е д и я , 1 9 9 0 . - 6 8 5 с. (2-е и з д . - М.: Б Р Э , 2 0 0 2 . - 7 0 9 с ) .
Ю щ у к І . П . У к р а ї н с ь к а м о в а . - К.: Л и б і д ь , 2 0 0 3 . - 6 4 0 с. П л ю щ М . Я . , Г р и п а с Н.Я. У к р а ї н с ь к а м о в а : Д о в і д н и к . - К.: Рад. ш к о ­
Я ц и м і р с ь к а М.Г. С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о в а : П у н к т у а ц і я . Н а в ч . посіб­ ла, 1 9 9 0 . - 2 5 5 с.
ник. - Л ь в і в : В и д а в н и ч и й ц е н т р Л Н У ім І.Франка, 2 0 0 2 . - 2 8 6 с. Розенталь Д . Э . Управление в русском языке: Словарь-справочник.
Я ц и м і р с ь к а М.Г. Культура ф а х о в о ї м о в и ж у р н а л і с т а : Навч. посібник.
- М . : Книга, 1 9 8 6 . - 3 0 4 с .
- Л ь в і в : П А Ю , 2 0 0 4 . - 3 3 2 с.
Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к : 160 т и с . с л і в . - К.: А б р и с , 2 0 0 3 .
Довідкова
- 1 4 2 4 с.
А н т о н е н к о - Д а в и д о в и ч Б.Д. Як ми г о в о р и м о . - К.: У к р . к н и г а р ­
Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к д і л о в о ї м о в и . - К . : Укр. світ, 1 9 9 2 .
ня,1997. - 3 3 5 с .
Великий зведений орфографічний словник сучасної українсь­ - 2 9 5 с.
кої л е к с и к и : 2 5 3 т и с . с л і в . - К.: Ірпінь; ВТФ " П е р у н " , 2 0 0 3 . - 8 8 8 с. Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к - д о в і д н и к : Б л и з ь к о 102 т и с . слів
В е л и к и й т л у м а ч н и й с л о в н и к с у ч а с н о ї у к р а ї н с ь к о ї м о в и : 170 тис. і с л о в о с п о л у ч е н ь . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 5 . - 9 4 4 с.
с л і в . - К.: Ірпінь; ВТФ " П е р у н " , 2 0 0 1 . - 1 4 4 0 с. Російсько-український с л о в н и к наукової термінології: М а т е м а т и ­
Г а н и ч Д . І . , О л і й н и к І.С. С л о в н и к л і н г в і с т и ч н и х т е р м і н і в . - К.: В и щ а к а . Ф і з и к а . Т е х н і к а . Н а у к и про З е м л ю та К о с м о с . - К.: Наук, д у м к а ,
ш к о л а , 1 9 8 5 . - 3 6 0 с. 1 9 9 8 . - 8 9 2 с.
Г р и н ч и ш и н Д.Г., К а п е л ю ш н и й А . О . та ін. С л о в н и к труднощів україн­ Р у с с к и й я з ы к : Э н ц и к л о п е д и я . - М.: Сов. энциклопедия, 1 9 7 9 . - 4 3 2 с.
ської м о в и . - К.: Р а д . шк., 1 9 8 9 . - 3 3 6 с. С л о в н и к у к р а ї н с ь к о ї м о в и : В 11 т. - Т. 1 - 1 1 . - К.: Наук, д у м к а ,
Г р и н ч и ш и н Д.Г., К а п е л ю ш н и й А . О . , С е р б е н с ь к а O.A., Терлак З . М . 1970-1980.
Словник-довідник з культури української мови. - Львів: Фенікс, 1996. -
У к р а ї н с ь к а м о в а : Е н ц и к л о п е д і я . - К.: У к р . е н ц и к л о п е д і я , 2 0 0 0 . -
3 6 8 с.
7 5 2 с.
Г р и н ч и ш и н Д.Г., К а п е л ю ш н и й А. О., С е р б е н с ь к а O.A., Т е р л а к З . М .
У н і в е р с а л ь н и й д о в і д н и к - п р а к т и к у м з д і л о в и х п а п е р і в . - К.: Д о ­
С л о в н и к - д о в і д н и к з культури у к р а ї н с ь к о ї м о в и / Зі з м і н а м и . - К: З н а н н я ,
2 0 0 4 . - 3 6 8 с. (3-тє в и д . , в и п р . - К: З н а н н я , 2 0 0 6 . - 3 6 8 а ) . віра, 1 9 9 9 . - 5 0 7 с.
Г р у ш е в с ь к и й О . В . , К о л я д а Г.М. С у ч а с н и й р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й Ш е в ч е н к о Л . Ю . , Р і з у н В.В., Л и с е н к о Ю . В . С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о ­
українсько-російський словник + граматика. - Д о н е ц ь к : В К Ф "БАО", 1999. в а : Д о в і д н и к . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 3 . - 3 3 6 с.
- 4 8 0 с. Я ц и м і р с ь к а М.Г. С у ч а с н и й м е д і а т е к с т : С л о в н и к - д о в і д н и к . - Л ь в і в :
Д о в і д н и к з к у л ь т у р и м о в и / За р е д . С . Я . Є р м о л е н к о . - К.: В и щ а ПАЮ, 2 0 0 5 . - 1 2 8 с.
шк., 2 0 0 5 . - 3 9 9 с. Словники України - інтегрована лексикографічна система: Па­
Є р м о л е н к о С.Я., Б и б и к С . П . , Т о д о р О.Г. У к р а ї н с ь к а м о в а : Короткий радигма, транскрипція, фразеологія, синонімія, антонімія. - Українсь­
т л у м а ч н и й с л о в н и к л і н г в і с т и ч н и х т е р м і н і в . - К.: Л и б і д ь , 2 0 0 1 . - 2 2 4 с. кий м о в н о - і н ф о р м а ц і й н и й ф о н д , 2001 (СО).
Капелюшний А.О. Стилістика й редагування: Практичний словник-
д о в і д н и к ж у р н а л і с т а . - Л ь в і в : П А Ю , 2 0 0 2 . - 5 7 6 с.
К у л ь т у р а м о в и на щ о д е н ь . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 0 . - 169 с.
К у л ь т у р а у к р а ї н с ь к о ї м о в и : Д о в і д н и к . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 0 . - 3 0 4 с.
Кульчицька Т.Ю. Українська л е к с и к о г р а ф і я XIII—XX e t : Бібліографіч­
н и й п о к а ж ч и к . - Л ь в і в , 1 9 9 9 . - 3 5 9 с.

330 331
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

IV. СТИЛІСТИЧНЕ ВИКОРИСТАННЯ переважно тоді, коли однорідні члени речення виражені займенниками
та з а й м е н н и к о в и м и п р и с л і в н и к а м и : Не знаю, хто й звідки ти. Треба
ОДНОРІДНИХ ЧЛЕНІВ РЕЧЕННЯ . з'ясувати, що і як робити. О с к і л ь к и ф у н к ц і о н а л ь н а р і в н о п р а в н і с т ь о д ­
1. Стилістичні властивості однорідних членів речення. Речен­ норідних ч л е н і в р е ч е н н я є н а й і с т о т н і ш о ю їх о з н а к о ю , то однорідні члени
ня з о д н о р і д н и м и ч л е н а м и б а г а т о х т о з д о с л і д н и к і в в в а ж а є н а с л і д к о м можна міняти місцями без помітної зміни змісту в и с л о в л ю в а н н я . Але
т р а н с ф о р м а ц і ї , с т я г н е н н я кількох р е ч е н ь в о д н е на основі с п і л ь н о г о під­ між о д н о р і д н и м и п р и с у д к а м и м о ж л и в а з м і с т о в а з а л е ж н і с т ь , з у м о в л е н а
мета, присудка, д р у г о р я д н о г о члена р е ч е н н я . В о д н о ч а с у д е я к и х працях п о с л і д о в н і с т ю в и к о н а н н я д і й : Степан повернувся додому, ліг і заснув.
1

однорідні члени речення названо рядами д л я підкреслення того, що Речення з однорідними членами можуть мати синонімічні (паралельні)
вони поєднані с у р я д н и м з в ' я з к о м . Звідси й застарілий термін "однорядні к о н с т р у к ц і ї з р я д о м п р о с т и х р е ч е н ь а б о зі с к л а д н о с у р я д н и м р е ч е н н я м :
члени речення". Деякі дослідники (скажімо, О.С.Мельничук) вважають Українські вояки проводять миротворчі операції, допомагають насе­
однорідність ф а к т о м синтагматичного ч л е н у в а н н я м о в л е н н я й т о м у вжи­ ленню, підтримують зв 'язки із силами К FOR інших країн - Українські
вають термін "однорідні синтагми". Назва цього поняття "однорідні ч л е н и " вояки проводять миротворчі операції. Українські вояки допомагають
значною мірою спирається на логіко-граматичне розуміння явища. Ос­ населенню. Українські вояки підтримують зв'язки із силами KFOR ін­
новна ознака однорідних членів речення - сурядний зв'язок, я к и м п о є д н а ­ ших країн. О к р е м і речення емоційніші, експресивніші . їх використовують 2

но логічно однозначні й лексично зіставлювані с л о в а . "Алогічність 1 п е р е в а ж н о в публіцистичному стилі д л я н а д а н н я м о в л е н н ю відтінків під­


несумісна з однорідністю, о т ж е , також із стилістичністю" . Проте в худож­ 2 несеності, схвильованості. При цьому виникають пафос, патетика, власти­
ньому та публіцистичному мовленні ряд однорідних членів речення інколи ві урочисто-декларативному, узагальнювально-директивному, експре­
м о ж е о х о п л ю в а т и й логічно неоднорідні п о н я т т я , які з п е в н о г о погляду в с и в н о - п у б л і ц и с т и ч н о м у р і з н о в и д а м журналістського тексту. Трохи м е н ш
а в т о р с ь к о м у трактуванні є о д н о р і д н и м и . П е р е в а ж н о це с т о с у є т ь с я о з н а ­ відчутною є експресивність в и с л о в л ю в а н н я в разі застосування складно­
ч е н ь . " О с о б л и в о в и р а з н и м є к о м п а к т н е в ж и в а н н я в тексті с е м а н т и ч н о й
3 сурядних речень, а л е основні відтінки в е м о ц і й н о м у забарвленні з а л и ш а ­
с и н т а к с и ч н о різнотипних о д н о р і д н и х ч л е н і в р е ч е н н я . Т а к и м у ж и в а н н я м ються незмінними, хоча пафос тут трохи й приглушений (Цього ефекту
однорідності забезпечується неповторний лад мислення й мовлення... досягають завдяки вживанню сполучників сурядності).
Однорідність притаманна всім с т и л я м м о в и . О д н а к у літературно-худож­ Н а г р о м а д ж е н н я в реченні однорідних членів не тільки виконує логіко-
ньому стилі вона часто набуває тропеїчного звучання, сприймається с е м а н т и ч н і з а в д а н н я , а й у в и р а з н ю є текст, с п р и я є п і д в и щ е н н ю його ко-
м е т а ф о р и ч н о - як засіб х у д о ж н ь о г о в и с л о в у " . Ті с а м і с л о в а м о ж у т ь в и ­
4
мунікативності:
користовуватися і як однорідні, і як неоднорідні з а л е ж н о від мети автора: О а м п л і ф і к у в а н н я компонентів дієслівної однорідності с т в о р ю є е ф е к т
Нові, високотехнологічні вироби - Нові високотехнологічні вироби. н а р о с т а н н я енергії, с и л и , п і д в и щ е н н я п о т у ж н о с т і дії к о г о с ь ч и ч о ­
Здебільшого однорідні члени речення є однойменними, виконують, гось;
ту с а м у с и н т а к с и ч н у ф у н к ц і ю . А л е іноді є в і д х и л е н н я від ц ь о г о п р а в и л а , © н а г р о м а д ж е н н я елементів прикметникової однорідності є с п о с о б о м
у р і з н о м а н і т н е н н я опису, х а р а к т е р и с т и к и когось ч и ч о г о с ь , з а с о б о м
п о с и л е н н я (змістового й е к с п р е с и в н о г о ) цієї х а р а к т е р и с т и к и ;
Див.: Слинько 1.1., Гуйванюк Н.В., Кобилянська М.Ф. Синтаксис сучасної українсь­
1

кої мови: Проблемні питання. - К.: Вища школа, 1994. - С.296-298; Шульжук К.Ф. Син­ © іменникова однорідність п о с и л ю є в р а ж е н н я предметної різноманіт­
таксис української мови: Підручник. - К.: Академія, 2004. - С.152-153. ності та с к л а д н о с т і .3

2
Дудик П.С. Стилістика української мови: Навчальний посібник. - К.: Академія,
2005.-С.253.
Див.: Ощипко І.Й. Практична стилістика сучасної української літературної мови:
1
3
Див.: Ощипко І.Й. Практична стилістика сучасної української літературної мови:
Синтаксис. - Львів: ЛДУ, 1964. - С.55; а також окремі зауваження щодо цього Л.О.Ка- Синтаксис. - Львів: ЛДУ, 1964. - С.55-56.
домцевої: Кадомцева Л.О. Українська мова: Синтаксис простого речення. - К.: Ви­ Див.: Там само. - С.56.
2

ща школа, 1985. - С.69. Див.: Коваль А.П. Практична стилістика української мови. - К.: Вища шк., 1978.
3

4
Дудик П.С. Стилістика української мови: Навчальний посібник. - К.: Академія, - С.260-261; Ощипко І.Й. Практична стилістика сучасної української літературної мо­
2005. - С.252-253. ви: Синтаксис. - Львів: ЛДУ, 1964. - С.57.
332 333
А.О.Капелюшний г Практична стилістика української мови

У науковому й офіційно-діловому стилях однорідні члени речення ці з а з в и ч а й у ж и в а ю т ь при р я д а х з є д н а л ь н и м и с п о л у ч н и к а м и , іноді - з


в и к о р и с т о в у ю т ь д л я п о б у д о в и к л а с и ф і к а ц і й . Д у ж е в а ж л и в и м при ц ь о м у р о з д і л о в и м и . У рядах з п р о т и с т а в н и м и й з і с т а в л ю в а л ь н и м и с п о л у ч н и к а ­
є д о д е р ж а н н я логічних в и м о г у поєднанні о д н о р і д н и х членір. За викорис­ ми узагальнювальні одиниці не вживаються. За розташування узагаль­
т а н н я однорідних членів р е ч е н н я треба з в а ж а т и на їх з н а ч е н н є в у зістав- н ю в а л ь н и х о д и н и ц ь після с у р я д н и х р я д і в в о н и н а б у в а ю т ь с п р а в д і у з а -
ність. О д н о р і д н и м и ч л е н а м и р е ч е н н я не м о ж у т ь бути с л о в а , які п е р е д а ­ г а л ь н ю в а л ь н о г о , п і д с у м о в у в а л ь н о г о з н а ч е н н я : У школі, в університеті,
ють родові та видові поняття. Однорідні ч л е н и речення м а ю т ь позначати в редакції- скрізь він прагнув бути першим. Т а к е з н а ч е н н я м о ж е п і д ­
с а м е однорідність, а не з в и ч а й н и й перелік: Я відвідав Францію^Європу к р е с л ю в а т и с я в ж и в а н н я м при у з а г а л ь н ю в а л ь н и х о д и н и ц я х слів узагалі,
Париж. Не м о ж н а в и к о р и с т о в у в а т и як о д н о р і д н і ті ч л е н и р е ч е н н я , які загалом, словом т о щ о : У школі, на вулиці - загалом скрізь . 1

п о з н а ч а ю т ь п е р е х р е с н і а б о р і з н о п л а н о в і п о н я т т я : В барі сиділи люди у 2. Сполучники при однорідних членах. Ряд з є д н а л ь н и м з н а ч е н н я м


верхньому одязі й у нетверезому стані. На Майдані були наші студен­ легко обходиться без сполучників, і тоді перелік не має вичерпного харак­
ти, аспіранти, члени Студентського братства, першокурсники. Треба теру. Т а к и й с а м и й х а р а к т е р м а є р е ч е н н я з п о в т о р ю в а н и м є д н а л ь н и м
з в а ж а т и не л и ш е на логічні зв'язки однорідних членів, а й на їхню лексико- сполучником перед однорідними членами, тут сполучник виокремлює
г р а м а т и ч н у с п о л у ч у в а н і с т ь з і н ш и м и с л о в а м и в р е ч е н н і : Журналіст
1
к о ж н и й ч л е н , н і б и в и к о н у ю ч и ф у н к ц і ю п о с и л ю в а л ь н о ї ч а с т к и : У кімнаті
уживав у тексті нові слова, метафори, оригінальні описи подій. ^стоять і стіл, і ліжко, і стелаж. У ж и в а н н а є д н а л ь н о г о с п о л у ч н и к а л и ­
П р и о д н о р і д н и х ч л е н а х Можуть у ж и в а т и с я у з а г а л ь н ю в а л ь н і с л о в а . ше перед останнім однорідним членом надає перелікові закінченого
У науковому й офіційно-діловому стилях узагальнювальні слова здебіль­ характеру: У меблевому салоні стояли столи, ліжка й стелажі.
шого називають н а й б л и ж ч е родове поняття, в и д и якого й перелічуються Є д н а л ь н и й с п о л у ч н и к /' п о є д н у є о д н о р і д н і ч л е н и р е ч е н н я (близькі за
однорідними членами. У художньому й публіцистичному мовленні уза- з н а ч е н н я м с л о в а а б о антоніми) т а к о ж п о п а р н о : У кімнаті стояли стіл
2

гальнювальними словами можуть бути і родові поняття, і д у ж е широкі істілець, стелажі шафа. Найчастіше єднальні повторювані сполучники
за з м і с т о м с л о в а : все, скрізь, завжди, всюди, ніхто, ніщо, ніде, ніколи. в ж и в а ю т ь "в емоційно с п р я м о в а н о м у мовленні" , п а р н и й зв'язок с к л а д н и ­
3

Узагальнювальні слова н а д а ю т ь в и с л о в л ю в а н н ю експресивного забарв­ ків ч а с т о с п р и ч и н я є н а р о с т а н н я п а ф о с н о с т і , п і д н е с е н о с т і .


4

л е н н я , підкреслюють те, що о к р е м о названо однорідними ч л е н а м и : Голос С п о л у ч н и к / т а початковий ненаголошений / чергуються з й у тих са­
духа чути скрізь: По курних хатах мужицьких, По верстатах ремісниць­ м и х п о з и ц і я х , що й у - в.
ких, По місцях недолі й сліз (Іван Франко) . 2
/ в ж и в а є т ь с я , щ о б у н и к н у т и збігу п р и г о л о с н и х , в а ж к и х д л я в и м о в и :
Ряди з у з а г а л ь н ю в а л ь н и м и с л о в а м и близькі до п о я с н ю в а л ь н и х конс­ Ш між п р и г о л о с н и м и (став і пішов);
т р у к ц і й . У цих р я д а х с у р я д н і з в ' я з к и у с к л а д н е н і п о я с н ю в а л ь н и м и - у з а ­ Ш після приголосного або після паузи, що на письмі позначена розді­
гальнювальні слова називають загальне, а сурядні ряди перелічують л о в и м з н а к о м , п е р е д с л о в а м и з п о ч а т к о в и м п р и г о л о с н и м (Іван
й о г о к о н к р е т н і в и д и . У ролі у з а г а л ь н ю в а л ь н и х слів м о ж у т ь у ж и в а т и с я й стояв, мовчав, і Петро вирішив почати першим. Іван стояв
словосполучення, предикативні конструкції та ін. Узагальнювальні одини- мовчки, і Петро вирішив почати першим);
Ш на п о ч а т к у р е ч е н н я (7 один у полі воїн. Саме так назвав свій ро­
Див. докладніше: Волкотруб Г.Й. Стилістика ділової мови. - К.: МАУП, 2002. -
1
ман Юрій Дольд-Михайлик);
С.140-141; Коваль А.П. Практична стилістика української мови. - К.: Вища шк., 1978.
- С.252; Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - К.: Либідь, 1992. - Див.: Слинько 1.1., Гуйванюк Н.В., Кобилянська М.Ф. Синтаксис сучасної українсь­
1

С.189-191 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.188-190). кої мови: Проблемні питання. - К.: Вища школа, 1994. - С.313-314.
Про помилки в стилістичному використанні узагальнювальних слів ідеться тут
2

Див.: Ощипко І.Й. Практична стилістика сучасної української літературної мови:


2

далі. Див. також: Коваль А.П. Практична стилістика української мови. - К.: Вища шк., Синтаксис. - Львів: ЛДУ, 1964. - С.57-59; Сучасна українська мова: Синтаксис. - К.:
1978. - С.254, 267-268; Ощипко І.Й. Практична стилістика сучасної української літера­
Либідь, 1994.-С.84-85.
турної мови: Синтаксис. - Львів: ЛДУ, 1964. - С.63; Пономарів О.Д. Стилістика сучасної 3
Кадомцева Л.О. Українська мова: Синтаксис простого речення. - К.: Вища
української мови. - К.: Либідь, 1992. - С.196 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга школа, 1985. - С.72.
- Богдан, 2000. - С.195); Шульжук К.Ф. Синтаксис української мови: Підручник. - К.:
Академія, 2004. - С.156.
4
Див.: Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - К.: Либідь, 1992. -
С.194 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.193).
334 335
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

Й у ж и в а є т ь с я , щ о б у н и к н у т и збігу г о л о с н и х : р о з д і л о в о с т і : Я це зроблю або з Іваном, або з Петром. С п о л у ч н и к то


Я між г о л о с н и м и (Олена й Оксана); з а з в и ч а й є п о в т о р ю в а н и м - то.. .то: Він приходив то з Іваном, то з
Я після голосного п е р е д п р и г о л о с н и м (Олена й Гадина). Петром. У н е п о в т о р ю в а н о м у в и г л я д і цей с п о л у ч н и к м а й ж е не в ж и в а ­
Чергування /- й не відбувається: ють. З н а ч е н н я ч е р г у в а н н я я в и щ м о ж у т ь п е р е д а в а т и також р я д и з повто­
Ц в разі з і с т а в л я н н я п о н я т ь (Біле і чорне); р ю в а н и м и п р и с л і в н и к а м и іноді, часом, почасти: Він приходив іноді з
Л п е р е д с л о в а м и , що п о ч и н а ю т ь с я на й, є, ї, ю, я (Олена і Йосип, Іваном, іноді з Петром. Д о д а в а н н я до с п о л у ч н и к а то., .то ч а с т о к не,
Ірина і Ярина); чи п е р е т в о р ю є й о г о на ф о р м и не то... не то, чи то., .чи то, що н а д а ­
(К після паузи (на письмі - після розділового знака) (Олена прийшла, ю т ь с у р я д н и м р я д а м відтінку н е п е в н о с т і , в а г а н н я : Приходив чи то Іван,
і Петро вирішив піти) . 1
чи то Петро. Не м о ж н а с п л у т у в а т и р о з д і л о в и й с п о л у ч н и к чи з ч а с т к о ю
М е н ш у ж и в а н и м є с п о л у ч н и к та; він поєднує близькі поняття й ніколи чи, з а м і н ю ю ч и о с т а н н ю на або. У п и т а л ь н и х р е ч е н н я х т р е б а в ж и в а т и не
не вживається перед п е р ш и м однорідним ч л е н о м , тільки зрідка п о в т о р ю ­ с п о л у ч н и к або, а с п о л у ч н и к чи: До вас сьогодні прийде Іван чи Петро?;
є т ь с я . Та й є м о д и ф і к а ц і є ю та, я к а в и к о н у є ф у н к ц і ю п р и є д н у в а н н я ; а не До вас сьогодні прийде Іван або Петро?
с п о л у ч н и к та й в л а с т и в и й мові х у д о ж н ь о ї л і т е р а т у р и , п е р е в а ж н о ф о л ь ­ Протиставні р я д и за с а м и м с в о ї м з м і с т о м з а в ж д и з а м к н е н і ( т о б т о
клорові. в них порядок членів невільний, обов'язковий). Найвиразніше протистав­
У н а у к о в о м у й п у б л і ц и с т и ч н о м у с т и л я х д л я п і д к р е с л е н н я єднального л е н н я п е р е д а є с п о л у ч н и к але. Д о н ь о г о м о ж е н а б л и ж а т и с я с п о л у ч н и к
зв'язку в різних його з н а ч е н н є в и х відтінках (найчастіше д л я підкреслення та, але він п р о т и с т а в л е н н я п е р е д а є с л а б к і ш е - з відтінком п р и є д н а н н я
з і с т а в н о с т і , п о р і в н я н н я ) в и к о р и с т о в у ю т ь двочленні сполучники. П е р ш а - і в ж и в а є т ь с я не т а к ч а с т о . Б л и з ь к і до але т а к о ж с п о л у ч н и к и зате,
ч а с т и н а т а к о г о с п о л у ч н и к а с т о ї т ь при о д н о м у ч л е н і ряду, д р у г а - п р и проте, однак, хоча, тільки, які н а д а ю т ь п р о т и с т а в н и м р я д а м р і з н и х
наступному. Н а й п о ш и р е н і ш и м и д в о ч л е н н и м и с п о л у ч н и к а м и є не тіль­ відтінків - компенсації, д о п у с т о в о с т і , о б м е ж е н н я : Нехай зроблять мен­
ки... а (але) й, не стільки... скільки (як), як... такі, не просто... ай. У ше, тільки краще. С п о л у ч н и к а в і д р і з н я є т ь с я від с п о л у ч н и к і в але, та
мові х у д о ж н ь о ї л і т е р а т у р и ц і с п о л у ч н и к и в ж и в а ю т ь т і л ь к и з р і д к а . тим, що має найменш виразну властивість визначати протилежність, а
У заперечних реченнях у ролі єднального сполучника в ж и в а ю т ь ні...ні. т а к о ж слабкіші протиставні функції порівняно з але, та. С и л а п р о т и с т а в ­
Ні з д е б і л ь ш о г о п о в т о р ю є т ь с я п е р е д к о ж н и м ч л е н о м . З т а к и м с а м и м л е н н я с п о л у ч н и к а а п о р і в н я н о з але, та з у м о в л е н а с и л о ю к о н т р а с т у
з н а ч е н н я м у ж и в а ю т ь і ані, що м а є відтінок п о с и л е н н я (його н а й ч а с т і ш е протиставних слів. Щ о с и л ь н і ш и й контраст п р о т и с т а в н и х слів, т о б і л ь ш е
в ж и в а ю т ь п е р е д о с т а н н і м ч л е н о м ) : Ні Іван, ні Андрій, ані Степан не з н а ч е н н я с п о л у ч н и к а а н а б л и ж а є т ь с я до але: Спершу зафарбовано бі­
зробили цього . 2

лим, а потім чорним кольором. С п о л у ч н и к а з ч а с т к о ю не п е р е д а є з а ­


Д л я п о є д н а н н я о д н о р і д н и х членів т а к о ж ш и р о к о в и к о р и с т о в у ю т ь роз­ перечно-протиставні зв'язки. При цьому заперечення може бути при
ділові (або, чи, то, хоч т о щ о ) та протиставні (але, а т о щ о ) с п о л у ч н и ­ п е р ш о м у ч и п р и д р у г о м у ч л е н і ряду.
к и . З в ' я з к и розділовості п е р е д а ю т ь р я д и зі с п о л у ч н и к а м и або, чи, С п о л у ч н и к и /', та, але, п о є д н а н і зі с л о в а м и все ж, все-таки, разом
то...то та д е я к и м и і н . С п о л у ч н и к и або, чи м о ж у т ь п о є д н у в а т и д в а з тим, водночас, воднораз, п е р е д а ю т ь п р о т и с т а в н о - є д н а л ь н і з в ' я з к и :
ч л е н и р я д у д л я п е р е д а в а н н я з н а ч е н н я в и б о р у : Приходь сьогодні або Веселий, але водночас замріяно-сумний письменник. Ряди м о ж у т ь набу­
завтра. Ч а с т о такі с п о л у ч н и к и п о в т о р ю ю т ь с я , щ о п о с и л ю є з н а ч е н н я в а т и й п р о т и с т а в н о - д о п у с т о в и х чи к о м п е н с а ц і й н и х відтінків, о с о б л и в о
за н а я в н о с т і с п о л у ч н и к і в хоча.. .але, але зате: Він був хоча розумною,
Див також.: Волкотруб ГЙ. Стилістика ділової мови. - К.: МАУП, 2002. - С.33-34;
1

але замкнутою людиною. С п о л у ч н и к а зі с л о в а м и разом, все-таки,


Зубков М.Г. Український правопис: Комплексний довідник. - Харків: Торсінг, 1998. -
С.23; Зубков М.Г. Українська мова: Універсальний довідник. - Харків: Школа, 2004. головне, особливо т о щ о п е р е д а є р о з р і з н ю в а л ь н о - є д н а л ь н і з в ' я з к и : Роз­
- С.109-110; Український правопис. - 7-е вид., стереотип. - К.: Наук, думка, 1998. повіла про всіх, а особливо про нього.
-С.15-16.
Міра в и я в у я к о г о с ь я в и щ а є с у т т ю г р а д а ц і й н и х з в ' я з к і в . Г р а д а ц і й н о -
Див.: Ощипко І.Й. Практична стилістика сучасної української літературної мови:
2

зіставлювальні зв'язки передають ряди з двочленними сполучниками


Синтаксис. - Львів: ЛДУ, 1964. - С.59-61; Сучасна українська мова: Синтаксис. - К.:
Либідь, 1994.-С.84-85. не тільки... але (а) й, не лише... але (а) й, не стільки...скільки, не

336 337
А.О.Капелюш ний Практична стилістика української мови

просто.. .а, як.. .тактощо, п р о які в ж е й ш л о с я в и щ е . Г р а д а ц і й н о - р о з д і - с л о в о ф о р м а з в у ж у є з н а ч е н н я іншої, т о б т о у т о ч н ю є її: В університеті,


л о в і з в ' я з к и п е р е д а ю т ь р я д и зі с п о л у ч н и к а м и якщо не...то, не то на факультеті журналістики, відбудеться наукова конференція. Пере­
що...а, нето щоб...ата ін.: Якщо не лікар, то фельдшщр обов'язково в а ж н о такі к о н с т р у к ц і ї в у к р а ї н с ь к о м у м о в о з н а в с т в і н а з и в а ю т ь у т о ч н ю -
приїде. Я к щ о д р у г и й ч л е н р я д у м а є з н а ч е н н я д о д а т к о в о г о з а у в а ж е н н я , вальними членами, відокремленими уточнювальними членами речен­
виникають приєднувальні зв'язки. їх передають ряди зі сполучниками ня . 1

а також, та ще, і притому т о щ о : Г о в о р и в весело й притому дзвінко. 3. Прийменники при однорідних членах. Прийменники при однорід­
П р и є д н у в а л ь н і зв'язки н а б у в а ю т ь градаційного відтінку, я к щ о в и к о р и с т а ­ них членах речення щ о р а з у повторювати нема потреби. Проте є випадки,
но с п о л у ч н и к и та й, та ще й.ащей т о щ о . С у р я д н і р я д и м о ж у т ь п е р е ­ яких прийменники треба повторювати.
д а в а т и й значення зумовленості - причинові, наслідкові, я к щ о до спо­ О б о в ' я з к о в о т р е б а п о в т о р ю в а т и п р и й м е н н и к у т о м у разі, к о л и :
л у ч н и к і в /', а д о д а ю т ь в і д п о в і д н і с л о в а - тому, отже, значить: Іван 1. й о г о в і д с у т н і с т ь м о ж е с п р и ч и н и т и н е я с н і с т ь (Змагання з греко-
був успішним, а тому веселим хлопцем. римської боротьби проводили між чоловіками і жінками);
Без сполучників замкнені р я д и в и к о р и с т о в у ю т ь нечасто. В о н и можуть 2. однорідні ч л е н и речення поєднані р о з д і л о в и м и а б о п р о т и с т а в н и м и
п е р е д а в а т и розділове чи п р о т и с т а в н е з н а ч е н н я , н а б у в а ю ч и таких відтін­ сполучниками (Купи книги з фізики чи з хімії. Купи книги не з фізики, а
ків розділового з н а ч е н н я , як п р и б л и з н і с т ь , к і л ь к і с н о - о б м е ж у в а л ь н и й то­ з хімії);
що: у травні-червні; напівсірого, напівчорного кольору. До складу дво­ 3. однорідні члени речення поєднані повторюваними або д в о ч л е н н и м и
членних рядів з протиставним значенням здебільшого входить частка
сполучниками (Купили книги і з мови, і з літератури. Купили книги не
не: ворог - не ворог, а так людина; не у вас - у нас. Д о д а в а н н я до
тільки з мови, айз літератури);
з а м к н е н и х рядів часток не то, не тільки н а д а є їм г р а д а ц і й н о - з і с т а в н о г о
4. однорідні ч л е н и значно поширені з а л е ж н и м и с л о в а м и (Мизаходили
відтінку: Не тільки студенти - викладачі підтримали акцію. Такі ряди
в щойно збудовану крамницю, в новий Будинок культури, у світлу сучас­
наближаються до сполучникових, бо в них використано елементи с к л а д е ­
ну середню школу);
них с п о л у ч н и к і в (не то.. .не то, не тільки... але й). З н а ч е н н я р о з д і л о -
вості чи п р о т и с т а в н о с т і у б е з с п о л у ч н и к о в и х р я д а х не т а к е в и р а з н е , як 5. п р и й м е н н и к и різні (Свято міста відбувалося на вулицях, на пло­

у сполучникових. щах, у парках, у скверах);

Крім в л а с н е с у р я д н и х з в ' я з к і в , ч л е н и р я д у м о ж у т ь п е р е д а в а т и пояс­ 6. автор хоче підкреслити важливість змісту кожного з однорідних
н ю в а л ь н і , к о л и о д и н ч л е н р я д у в и з н а ч а є п о п е р е д н і й . Такі р я д и м о ж у т ь членів речення . 2

бути сполучникові й б е з с п о л у ч н и к о в і . Тут в и к о р и с т о в у ю т ь такі с п о л у ч н и ­ Типові помилки в стилістичному використанні ОДНОРІДНИХ членів
к и , як тобто, цебто, себто, або. З д е б і л ь ш о г о т а к і р я д и н а з и в а ю т ь речення:
в і д о к р е м л е н и м и п р и к л а д к а м и зі с п о л у ч н и к а м и : Великий Каменяр, тоб­ 1. П о є д н а н н я як о д н о р і д н и х ч л е н і в р е ч е н н я с л і в , що н а з и в а ю т ь р е ч е в о
то Іван Франко, є патроном нашого університету. Можливі й безспо­ неоднорідні поняття: Універсальна гуртовня 'Темп-2"постійно реалі­
лучникові відокремлені прикладки: Ми, нижчепідписані, звертаємося зує гуртом та вроздріб за найнижчими цінами: тканини шторні,
до вас. вовняні, для спецодягу, інші (ЛЛ. - 1997. - №35); Дуже полюбляє хо-
С п о л у ч н и к и а саме, як-от у в о д я т ь п е р е в а ж н о і м е н н и к о в і р я д и зі
значенням перелічування. Пояснювальні зв'язки можуть мати ще два
Див.: Слинько 1.1., Гуйванюк Н.В., Кобилянська М.Ф. Синтаксис сучасної українсь­
1

р і з н о в и д и : в к л ю ч а н н я й у т о ч н ю в а н н я . Р я д и зі з в ' я з к о м в к л ю ч а н н я в и н и ­
кої мови: Проблемні питання. - К.: Вища школа, 1994. - С.308-317.
кають тоді, коли одна с л о в о ф о р м а пояснює склад іншої. Такі с л о в о ф о р м и Див.: Волкотруб Г.Й. Стилістика ділової мови. - К.: МАУП, 2002. - С.142-143; Ко­
2

п о є д н у ю т ь к о м п о н е н т а м и зі з н а ч е н н я м з в ' я з к у з а г а л ь н о г о й ч а с т к о в о г о валь А.П. Практична стилістика української мови. - К.: Вища шк., 1978. - С.255;
(наприклад, зокрема та ін.) або виокремлювальними компонентами (особ­ Ощипко І.Й. Практична стилістика сучасної української літературної мови: Синтаксис.
- Львів: ЛДУ, 1964. - С.61-62; Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови.
ливо, насамперед, переважно, навіть).
- К.: Либідь, 1992. - С.192 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. -
Ряди зі значенням уточнення здебільшого безсполучникові. Одна
С.191).
338 339
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

дити у всякі походи з наметом або на велосипеді (ТП. - 1998. - 10. У ж и в а н н я п о в т о р ю в а н и х а б о п а р н и х с п о л у ч н и к і в , які п о є д н у ю т ь не
№3). о д н о р і д н і , а різні ч л е н и р е ч е н н я : Щоправда, не довелося плисти ані
2. П о є д н а н н я як о д н о р і д н и х ч л е н і в і м е н н и к і в о д и н и ч н и х і з б і р н и х а б о морями, ані летіти літаком через океани (Е. - 1998. - №4); На
родових і видових понять: Хочеться побачити Азію, Індію, екзотичні етикетці горілки - не тільки зображення Роксолани, а й церкви (Т.
країни (МТ. - 1998. - №3-4). - 1997. - №50).
3. Поєднання як однорідних членів понять, що схрещуються, частково 11. Неповторення прийменника при поширених однорідних членах речен­
з б і г а ю т ь с я за с в о ї м о б с я г о м : У всіх країнах світу Заходу є великі ня: У сірій міліцейській куртці і кашкеті з кокардою іду коридорами
програми захисту довкілля (Е.-1998. -№13); Це наркомани, алкого­ редакції (Т. - 1998. - №3); Зараз перед правоохоронними органами,
ліки, діти з бідних сімей (СП. - 1997. - №51). працівниками лікарні та й взагалі жителями Львова стоїть запи­
4. Лексична (або й граматична) непоєднаність одного з однорідних членів тання, на яке поки що немає однозначної відповіді (ТП. - 1998. -
з т и м с л о в о м , з я к и м зв'язані однорідні ч л е н и : Почнуться п'яні гулян­ №3).
ки, наркотики, сварки, а потім і вбивство (Е.- 1998. - №9); І до­
12. П р о п у с к а н н я п р и й м е н н и к а п р и о д н о р і д н и х ч л е н а х , к о л и його відсут­
звольте нам самим ставити оцінки та критерії (ТП. - 1998. - №2).
ність може спричинити двозначність: У1989році Данія стала першою
5. Уживання конструкцій, у яких однорідні члени як керовані слова по­
у світі країною, де офіційно реєструють шлюби між гомосексуаліс­
м и л к о в о зв'язані з о д н и м с л о в о м : Чи використовуєте і ви комп'ютер
тами і лесбіянками (Р. - 1998. - 12 травня); У канадському місті
для підсилення гри та підготовки? (Е. - 1997. - №48); Нагадаймо,
Ледюс відбувся чемпіонат світу з жиму лежачи серед чоловіків і жі­
що Львівське телебачення розгортало свою роботу в часи викрит­
нок (ВЗ. - 1997. - 23 грудня).
тя культу кривавого вождя ленінської імперії, хрущовської відлиги
1 3 . П р о п у с к а н н я п р и й м е н н и к а п р и о д н о р і д н и х ч л е н а х , к о л и п р и них є
(ВЗ.-1997.-23 грудня).
розділові чи протиставні сполучники: Буду зустрічати його в яскраво-
6. Розбіжність у відмінкових ф о р м а х о д н о р і д н и х членів і у з а г а л ь н ю в а л ь -
жовтому платті або жовтих джинсах: мені до вподоби спортивний
ного слова (це с а м е с т о с у є т ь с я також і однорідних членів, які входять
стиль одягу (Е. -1997. -№50- 1998. -№1); Про минуле, а також
до складу відокремлених додатків, а т а к о ж п о є д н а н н я в і д о к р е м л е н и х
сьогоднішній день Ростислав Поточнякрозповідає в інтерв'ю "Висо­
прикладок з означуваними словами): На сцені зграйки хлопів у жіночих
кому Замку" (ВЗ. - 1998. - 23 січня).
пачках, пуантах із іншим балеринним причандаллям: макіяж, фризу-
14. Пропускання п р и й м е н н и к а при однорідних членах, коли вони поєдна­
ритощо (П. - 1997. - 23грудня); Представники 15країн, утому
ні п о в т о р ю в а н и м и або парними сполучниками: "Шляхетна турбота"
числі Великобританія, США, Росія, Канада та Японія, підписали
угоду про будівництво міжнародної космічної станції (СП. - 1998. - влади про нашу безпеку в транспорті свідчить або про початок
№4). симптомів дебілкуватості, або провокування директорів фірм на
хабарі певним посадовим особам (СП. - 1997. - №51); Отож нам
7. Різні с п о с о б и в и р а ж е н н я однорідних членів: 3 усіх позитивних емоцій
доведеться вибирати не лише з-посеред конкретних політиків, але
найсильнішими є віра та кохання, а ще сексуальні (Т.-1998. - №5).
й партій та виборчих блоків (ЛЛ. - 1998. - №9).
8. П о є д н а н н я як о д н о р і д н и х різних с и н т а к с и ч н и х е л е м е н т і в : Цікавлять
15. Пропускання прийменників при однорідних членах, коли прийменники
мене і кредити юридичним особам, і куди найвигідніше вкласти
різні: Потім наша сім'я проживала на Заході України, Львові, Івано-
свої заощадження (Т. - 1998. - №6); Вчу моделей правильно ходити,
Франківську (Е. - 1998. - №4)\
як самій заповнити порожнечу подіуму (Т. - 1998. -№15).
9. П о є д н а н н я як о д н о р і д н и х ч л е н і в к о н к р е т н и х і а б с т р а к т н и х і м е н н и к і в ,
інфінітивів та іменників: Спорт іДерюгіна для Блохіна усе, він любить Див. також: Волкотруб Г.Й. Стилістика ділової мови. - К.: МАУП, 2002. - С.140-
1

143- Коваль А.П. Практична стилістика української мови. - К.: Вища шк., 1978. -
грати у футбол і дружину (УТ-1 за версією СП. - 1998. -№1); Крем С 251-257 Ощипко І Й Практична стилістика сучасної української літературної мови:
від зморщок рекламує дівчина з бездоганною зовнішністю і гладень­ Синтаксис' - Львів. ЛДУ, 1964. - С.63-67; Пономарів О.Д. Стилістика сучасної україн­
кою шкірою (Е. - 1998. -№10). ської мови. - К.: Либідь, 1992. - С.189-193 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга -
Богдан, 2000. - С. 188-192).
340 341
А.О. Капелюшний Практична стилістика української мови

Питання для самоперевірки ю т ь г р о ш і на усі іспити, а також п о д а р у н к и школі, д и р е к т о р о в і та к л а с н о ­


1. С т и л і с т и ч н і ф у н к ц і ї о д н о р і д н и х ч л е н і в р е ч е н н я . му к е р і в н и к о в і ( С П . - 2 0 0 3 . - 15 т р а в н я ) .
2. Використання однорідних членів д л я побудови класифікацій у науково­ 7. Під час г о л о с у в а н н я про участь українських військових у о п е р а ц і я х
му й о ф і ц і й н о - д і л о в о м у стилях. на т е р и т о р і ї Іраку, я г о л о с у в а т и м у п р о т и , бо в в а ж а ю , що д и с л о к а ц і я н а ­
3. Д о д е р ж а н н я логічних вимог у використанні однорідних членів. ш и х вояків у Іраку не в и п р а в д а н а ні з точки зору політичної, ні економічної
4. Стилістичне значення різних способів д о б о р у та поєднання однорідних (ЛГ. - 2 0 0 3 . - 5 ч е р в н я ) .
членів.
8. В і д т е п е р до к о н к у р с у м о ж у т ь д о п у с к а т и і в с т у п н и к і в , які п р о й ш л и
5. С п о л у ч н и к и при однорідних членах. О б р а н н я синонімічного с п о л у ч н и ­ вступні випробування в іншому В Н З чи факультеті ( П . - 2 0 0 3 . - 22 травня).
ка. З н а ч е н н я п р о п у с к а н н я т а п о в т о р е н н я с п о л у ч н и к і в .
9. Б у в г о л о в о ю Д е р ж к о м і т е т у т е л е б а ч е н н я і р а д і о м о в л е н н я , міністр
6 . Відтінки з н а ч е н н я т а п р а в и л а в и к о р и с т а н н я д в о ч л е н н и х с п о л у ч н и к і в .
інформації, президентом Національної телекомпаніїУкраїни [про Зиновія
7. Уживання прийменників при однорідних членах.
Кулика] (П. - 2003. - 1 0 липня).
8. М о в н о с т и л і с т и ч н і та логічні п о м и л к и в п о є д н а н н і о д н о р і д н и х ч л е н і в .
10. Щ о д о другого, Ви підбивали якісь підсумки, помилки? ( П . - 2 0 0 3 .
- 7 серпня).
Практичні завдання 11. А б и стати повноцінним к а н д и д а т о м , йому не з а в а д и л о б встанови­
Завдання 8. Знайти в газетних текстах приклади вдалого використан- ти самостійний контроль як над фінансовими, так і інформаційними потока­
ня однорідних членів зі стилістичною метою. ми (ПІК. - 2 0 0 3 . - № 3 0 - 3 1 . - С.11).

Завдання 9. Виявити помилки в стилістичному використанні однорід- 1 2 . С у к н і м о ж н а з а м о в и т и як напрокат, так і п р и д б а т и за к а т а л о г а м и


них членів речення, інші хиби. Виправити текст. ( В З . - 2 0 0 3 . - 14 с е р п н я ) .
( А. ) 1 3 . Н а ж а л ь , с к л а л а с я т а к а с и т у а ц і я , щ о в с е з а л е ж и т ь я к від н а ш о ї ,
1. Переповнені гордості за такого президента, громадяни бажають т а к і від гри с у п е р н и к і в ( П . - 2 0 0 3 . - 21 с е р п н я ) .
й о м у т е р п і н н я та н а т х н е н н я у с л у ж і н н і т а к о м у н е в д я ч н о м у , а л е все ж
14. Біля С т р и й с ь к о г о б а з а р у в л а с н и к м о б і л ь н и к а з н о в у д о п о в і д а є
с в о є м у народу, а в т о р и т е т у с е р е д у к р а ї н ц і в , ї х р о з у м і н н я п р а в и л ь н о с т і
п р о с в о є м і с ц е з н а х о д ж е н н я і що у н ь о г о все г а р а з д ( В З . - 2 0 0 3 . - 28
його д о б р о д і й н о ї діяльності, т в о р ч и х п е р е м о г та п р и є м н и х несподіванок,
у с п і х і в у " с і м е й н о м у " ж и т т і і всіх м а т е р і а л ь н и х б л а г ( П . - 2 0 0 3 . - 16 с і ч ­ серпня).
ня). 15. Я готовий п р о б а ч и т и п р е з и д е н т о в і а б с о л ю т н о все - а л е за у м о в и

2. У цей період не слід проводити силових акцій, натомість активізувати н е д о п у щ е н н я г р о м а д я н с ь к о ї війни і д о с т р о к о в о ї відставки (АГ. - 2 0 0 4 . -
роботу з пропаганди цивілізованого користування інтелектуальною влас­ 1 січня).
ністю та зі с т в о р е н н я н о р м а л ь н о г о р и н к у і н т е л е к т у а л ь н и х продуктів (ЛГ. Б.
- 2 0 0 3 . - 1 6 січня). 1. Пікантність у тому, що цей чоловік не н а л е ж и т ь до У П Ц кацапського
3. І д е а л ь н а п р о п о р ц і я між о б ' є м о м талії і о б ' є м о м с т е г о н - 0 , 6 8 - 0 , 7 . патріархату, а до а в т о к е ф а л і с т і в ( П . - 2 0 0 3 . - 23 ж о в т н я ) .
Це с п і в в і д н о ш е н н я у С о ф і Л о р е н - 0,68, С і н д і К р о у ф о р д (на ф о т о ) - 2. Під час чемпіонату вона перетворилася і на художника-постановни-
0,69, Б р і д ж и т Б а р д о - 0,66 ( С П . - 2 0 0 3 . - ЗО с і ч н я ) . к а , і х о р е о г р а ф а , "і на кого с а м і х о ч е т е " (ЛГ. - 2 0 0 3 . - 18 в е р е с н я ) .
4. Оповідання про Леоніда Пантелєєва написав 1939 р. радянський 3. Х т о ' о с о б и с т о в о б л а с т і в і д п о в і д а т и м е за н е р і в н о с т і на д о р о г а х та
письменник Лев Шейнін, який свого часу встиг попрацювати і слідчим, г р о ш і , призначені н а ї х ремонт, наразі н е в і д о м о (Р. - 2 0 0 3 . - 1 8 вересня).
і в п р о к у р а т у р і (ПІК. - 2 0 0 3 . - № 5 . - С.38). 4. Грав в о р к е с т р а х , р е с т о р а н а х , с а н а т о р і я х ( С П . - 2 0 0 4 . - 22 січня).
5. Решта - п р о с т о з а р о б л я н н я г р о ш е й а б о д л я піару (ВЗ. - 2 0 0 3 . - 1 7 5. У с в о ю чергу, на б р и т а н с ь к о - п о л ь с ь к о - у к р а ї н с ь к і й к о н ф е р е н ц і ї
квітня). "Східний вимір - тристороння співпраця" о б г о в о р ю в а л и не л и ш е питання
6. А д ж е крім витрат на в и п у с к н и й вечір - одяг, зачіску - з д і т е й з б и р а - виборів, але й хвалили українську владу за відрядження військового
к о н т и н г е н т у в Ірак та участь у в і й с ь к о в и х місіях у Л Іберії та С ь є р р а - Л е о ­
342 не (ВГ. - 2 0 0 4 . - ЗО с і ч н я ) . 343
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

6. Та згодом встановили історичну правду не л и ш е про князя Кия, 5. Ф р а н к о б у в о д н и м із п е р ш и х - я к щ о в з а г а л і не н а й п е р ш и й - у Га­


але й д и н а с т і ю Києвичів, я к а р о з в и в а л а с я в п р о д о в ж трьох століть і закін­ л и ч и н і , п р и ч о м у не т і л ь к и с е р е д у к р а ї н ц і в , а й п о л я к і в і є в р е ї в , к о т р и й
ч и л а с я не р а н і ш е 8 8 2 р о к у (ВГ. - 2 0 0 4 . - ЗО с і ч н я ) . в з я в с я л а м а т и цю г а л и ц ь к у т р а д и ц і ю ( В З . - 2 0 0 4 . - 25 б е р е з н я ) .
7. Спробуємо придивитись до другої формули д е щ о детальніше, і 6. В о н а [дорога] п о ч и н а є т ь с я за С т р и є м і в е д е ч е р е з гори аж у З а к а р ­
не тільки як на стан очікування Месії, а й на стан творення образу рятівни­ п а т т я . До С в а л я в и і д а л і - М у к а ч е в о г о ( П . - 2 0 0 4 . - 25 б е р е з н я ) .
ка з м о т и в і в його і д е о л о г і ч н о ї с о б і в а р т о с т і (Е. - 2 0 0 4 . - 6 л ю т о г о ) . 7. К о л и г р о ш е й в к л а д е н о з а м а л о а б о ж н е п р а в и л ь н о їх і н в е с т о в а н о ,
8. За словами Беспалого, позачергова сесія не м о ж е розглядати то, як стверджує О л е к с а н д р Бригінець, про прибуток чи хоча б к о м п е н с а ­
зміни д о Конституції, крім того, вона м о ж е с к л и к а т и с я а б о з а ініціативою цію годі й м р і я т и ( Е . - 2 0 0 4 . - 8 к в і т н я ) .
1 5 0 н а р о д н и х д е п у т а т і в , а б о П р е з и д е н т а (Е. - 2 0 0 4 . - 6 л ю т о г о ) . 8. Едуард Резнік з а р а з навчається у С Ш А , з а х о п л ю є т ь с я ф і л о с о ф і є ю ,
9. К у ч м а о с о б л и в о с и л ь н и й буде наприкінці 2003-го - п е р ш і й половині науковими дослідженнями та математикою, бере участь у роботі д и п л о м а ­
2 0 0 4 р о к у (АГ. - 2 0 0 4 . - 4 л ю т о г о ) .
т и ч н о г о к л у б у в Л о н г - А й л е н д і (ПІК. - 2 0 0 4 . - № 1 2 . - С . 2 9 ) .
10. Н а т о й час з а д е р ж а в н о ю т а є м н и ц е ю п р и х о в у в а л и д в о с т о р о н н ю 9. Я з н а ю , що в ц ь о м у в и п а д к у в и г л я д а є ш не н а д т о д о б р е , а л е навіть
угоду між С Р С Р т а Б о л г а р і є ю про с т в о р е н н я н а Б а л к а н а х т р ь о х об'єктів найкращий друг може спокуситися на вашу д р у ж и н у або ваші гроші
з т а к т и ч н и м та я д е р н и м о з б р о є н н я м (ВГ. - 2 0 0 4 . - 20 л ю т о г о ) . ( А Г . - 2 0 0 4 . - 14 квітня).
11. А сталінський тоталітаризм був так с а м о руйнівним і д л я українсь­ 10. Другий варіант потребує багатьох складових, їх бракує та важко
кої, і є в р е й с ь к о ї , і р о с і й с ь к о ї е к з и с т е н ц і ї та д у х о в н о с т і (ЛГ. - 2 0 0 4 . - 19 д о с я г т и б е з з м і н у с и с т е м і в л а д и (ЛГ. - 2 0 0 4 . - 22 к в і т н я ) .
лютого). 11. Г о т у ю ч и с ь до в т о р г н е н н я в Ірак, у П е н т а г о н і були н е в д о в о л е н і
12.1 ця річ не вимагає надзвичайних жертв, а насамперед небайдужос- т и м , щ о сили вторгнення, в к л ю ч а ю ч и ш т у р м о в у авіацію, повинні б а з у в а ­
ті до власної долі та здатності сказати "ні" повзучому д е р ж а в н о м у перево­ т и с я в С а у д і в с ь к і й А р а в і ї а б о Т у р е ч ч и н і (АГ. - 2 0 0 4 . - 28 к в і т н я ) .
р о т у (Л Г. - 2 0 0 4 . - 19 л ю т о г о ) . 12. В в е ч е р і о к р і м м у з и к и в і д б у в а в с я щ е й к о н к у р с к р а с и " К о р о л е в а
13. Пропонували, аби до комісії ввійшли не л и ш е представники прези­ У к р а ї н и - 2 6 к а р а т " (АГ. - 2 0 0 4 . - 1 2 т р а в н я ) .
д е н т а , а л е й о п о з и ц і ї (АГ. - 2 0 0 4 . - 18 л ю т о г о ) . 1 3 . З о д я г у [ Н а о м і К е м п б е л л ] н а д а є п е р е в а г у г а р н и м р е ч а м , які ї й
14. З р о з у м і л о , що з а х и с т не т о р к а є т ь с я с а м о ї діяльності П а в л а Л а з а - п о д о б а ю т ь с я , а не ті, я к і в м о д і ( С П . - 2 0 0 4 . - 13 т р а в н я ) .
ренка н а п о с а д і п р е м ' є р - м і н і с т р а , м е т о д и його у п р а в л і н н я , з д о б у т к и ( П . 14. Н а р е ш т і , ці п е р е г о в о р и , о ч е в и д н о , о з н а ч а ю т ь , що ц ь о г о т а к і не
- 2 0 0 4 . - 26 л ю т о г о ) . відбудеться, о с к і л ь к и вони с к о р і ш е н а г а д у ю т ь не консультації п р о вису­
15. Н а м о ю д у м к у такі с к а н д а л и й д у т ь н е с т і л ь к и н а к о р и с т ь Україні, н е н н я є д и н о г о к а н д и д а т а , а у м о в н о к а ж у ч и , р о з р о б к у пакту про н е н а п а д
с к і л ь к и тій л ю д и н і , я к а т а к у і н ф о р м а ц і ю п о д а є (ЛГ. - 2 0 0 4 . - 26 л ю т о г о ) . та м и р н е співіснування під час автономної участі С П У та " Н а ш о ї України"
В. у п р е з и д е н т с ь к і й п е р е д в и б о р н і й к а м п а н і ї ( П . - 2 0 0 4 . - 27 т р а в н я ) .
1. Н а й в и щ і з а р п л а т и у Київській, Д о н е ц ь к і й та Д н і п р о п е т р о в с ь к і й о б ­ 15. Такі коливання не корисні як д л я демократії, так і самого О л е к с а н д ­
ластях. Н а й н и ж ч і - Х м е л ь н и ц ь к і й , Тернопільській, Чернігівській ( С П . - ра О л е к с а н д р о в и ч а (ЛГ. - 2 0 0 4 . - 8 л и п н я ) .
2 0 0 4 . - 2 6 лютого).
Г.
2. Натомість, чиновник стверджує, що він не є в л а с н и к о м , а з а с н о в н и ­ 1. Це п р о г н о з у в а л и , а л е т е , що вони не п о к а з а л и ж о д н о г о м а т е р і а л у
к о м кількох ф і р м , і "це не є п о р у ш е н н я м закону" ( С П . - 2 0 0 4 . - 26 лютого). про те, що насправді Ю щ е н к о не ходив із трьома алкоголіками, а з д е ­
3. А я к щ о с т а н е т ь с я д и в о і її [ р е ф о р м у ] зірвуть, то це не з а л е ж а т и м е с я т к а м и тисяч прихильників, стало несподіванкою (ЛГ. - 2 0 0 4 . - 8 липня).
від опозиції, а в и к л ю ч н о від в н у т р і ш н і х п р о ц е с і в у в л а д н о м у т а б о р і (ЛГ. 2. В а ж к о с к а з а т и , до чого фізіологічно б л и ж ч е к а н д и д у в а н н я в прези­
- 2 0 0 4 . - 1 8 березня).
денти - д о надмірного апетиту чи сверблячки, але досвід показує, що
4. Українська с п е ц с л у ж б а с п і в п р а ц ю є зі с п е ц с л у ж б а м и багатьох д е р ­ н а ш и м політикам л е г ш е розпочати президентську к а м п а н і ю , аніж вчасно
ж а в , зокрема по лінії боротьби з т е р о р и з м о м , організованою злочинністю
її з а к і н ч и т и (ЛГ. - 2 0 0 4 . - 8 л и п н я ) .
та незаконним обігом зброї та наркотиків (ВЗ. - 2 0 0 4 . - 25 березня). 3. Це буде л ю д и н а від в л а д и чи о п о з и ц і ї (АГ. - 2 0 0 4 . - 4 с е р п н я ) .

345
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

4. Людина пройде перевірку за податковою службою, на судимості не розуміє, що бодай таким чином може завоювати серця читачів, не
( В З . - 2 0 0 4 . - 9 вересня). ч е к а ю ч и р о к а м и на б е з г о н о р а р н у к н и ж к у з м і з е р н и м н а к л а д о м (ЛГ. -
5. Окрім того, лідер У Н П засудив негативне коментування цієї ситуації 2 0 0 5 . - 1 4 квітня).
представниками влади та Олександром Морозом зокрема (П. - 2 0 0 4 . - 5. Бо гаманці клієнтів ш и р ш е розкривалися саме перед повіями, а
23 вересня). не б а р м е н а м и (АГ. - 2 0 0 5 . - 20 к в і т н я ) .
6. Н а с т у п н о ю в и м о г о ю до у к р а ї н с ь к и х ч и н о в н и к і в є п р и п и н е н н я всіх / В . Тож з а р а з о с н о в н а мета - н е л и ш е в і д ш у к а т и д р у г о г о н а п а д н и к а ,
ф о р м тиску та репресій проти З М І , незалежних профспілок, недержавних, а л е й з а м о в н и к а (АГ. - 2 0 0 5 . - 13 к в і т н я ) .
релігійних організацій та п о л і т и ч н о ї о п о з и ц і ї ( П . - 2 0 0 4 . - 23 в е р е с н я ) . 7. Що р о б и т и з ж и т л о м , у я к о м у м е ш к а є ч в е р т ь у к р а ї н ц і в , в и р і ш у є
7. Міністерство зобов'язало загальноосвітні школи перейти на вивчен­ с ь о г о д н і як в и щ а в л а д а , т а к і на м і с ц я х ( П . - 2 0 0 5 . - 28 к в і т н я ) .
ня і н о з е м н о ї з д р у г о г о , а не п'ятого к л а с у (Е. - 2 0 0 4 . - 12 с е р п н я ) . 8. А о с е л я т и с я на о к о л и ц я х м і с т а , Л и с и н и ч а х , Рясному, - не так б а ­
8 . Д л я цього коаліція п р о т и с т а в и т ь а д м і н р е с у р с у а р м і ю своїх в и ш к о ­ г а т о о х о ч и х ( П . - 2 0 0 5 . - 28 к в і т н я ) .
л е н и х с п о с т е р і г а ч і в на д і л ь н и ц я х і в и б о р ч и х комісіях д л я н е д о п у щ е н н я 9. їх п р и в а б л ю є не П о л ь щ а , а те, що у селі війт н е с е відповідальність
ф а л ь с и ф і к а ц і ї ( П . - 2 0 0 4 . - 26 с е р п н я ) . п е р е д с в о ї м и в и б о р ц я м и , а не в и щ о ю в л а д о ю (ДТ. - 2 0 0 5 . - 21 т р а в н я ) .
9 . М и у с в і д о м л ю є м о , щ о н е всі герої н а ш и х п у б л і к а ц і й а д е к в а т н о 1 0 . Та п о к а з а л а , що х о л д и н г о в а к о м п а н і я " К и ї в м і с ь к б у д " - це не
с п р и й м а ю т ь о б ' є к т и в н у г а з е т я р с ь к у критику й в в а ж а ю т ь ж у р н а л і с т і в за тільки найбільша будівельна столична організація з великим стажем
о с о б и с т и х ворогів ( П . - 2 0 0 4 . - 26 с е р п н я ) . р о б о т и , а й з н е з а п л я м о в а н о ю р е п у т а ц і є ю (Укр. - 2 0 0 5 . - № 4 - 5 . - С.37).
10. Це пов'язано із накопиченням капіталу в Україні, а також інфляцією 11. Хоч захід і не м о ж е вплинути на хід українських виборів чи загаль­
(АГ. - 2 0 0 4 . - 25 с е р п н я ) . н у с п р я м о в а н і с т ь у к р а ї н с ь к о ї п о л і т и к и , він в с е - т а к и м о ж е з а л и ш и т и с я
11. Епідемія грипу полоскоче нерви українцям наприкінці с і ч н я - п о ч а т - с и л ь н и м с т и м у л о м до р е ф о р м у в а н н я ( У к р + . - 2 0 0 5 . - № 4 - 5 . - С.14).
ку л ю т о г о 2 0 0 5 р о к у ( С П . - 2 0 0 4 . - 23 г р у д н я ) . 12. Він з в и н у в а ч у є н е з а к о н н о г о (тіньового) п р а в и т е л я міста у с п о т в о ­
12. Т а к и м ч и н о м ш л ю б м о ж н а в в а ж а т и в з а є м о в и г і д н и м н е л и ш е в ренні його архітектурного о б л и ч ч я , " з а к о п у в а н н і " коштів при будівництві
п л а н і л ю б о в і д і т е й , а л е й з м і ц н е н н я п о з и ц і й с т а р ш о г о п о к о л і н н я (АГ. - підземних переходів та культових споруд, встановленні у Полтаві д и к т а ­
2 0 0 4 . - 22 г р у д н я ) . тури Кукоби (Укр+. - 2 0 0 5 . - № 4 - 5 . - С.20).
13. В о д н о ч а с це з г у б н о й д л я с а м о ї е к о н о м і к и , навіть її т і н ь о в о г о о о - 1 3 . З а л и ш а є т ь с я п р и г а д а т и імена п е р е м о ж ц і в та їх т р е н е р і в і що в о ­
к у ( Л Г . - 2 0 0 5 . - 5 січня). ни р о б л я т ь т р и д ц я т ь років після у с п і х у ( С П . - 2 0 0 5 . - 26 т р а в н я ) .
14. Ця суперечка - чи була перемога Буша результатом його " о с о б л и ­ 14. На ц ь о м у к а н а л і мій д у х , х о ч і не є в р е й с ь к и й , а л е на р а д і с т ь чи
вої п р о з о р л и в о с т і " а чи в и п а д к о в о г о везіння - п р о д о в ж у в а т и м е т ь с я ще горе Іллі Левітаса, о с т а т о ч н о героїзувався, с л у х а ю ч и героїчну біографію
довго [пунктуацію збережено] ( С П . - 2 0 0 5 . - 5 січня). єврея-підполковника (ЗВУ+. - 2005. - 9 червня).
15. Проте йдеться не про відому з часів С Р С Р вантажівку, а ультрасу­ 1 5 . З в и ч а й н о , т е п е р в е с ь а д м і н і с т р а т и в н и й р е с у р с , у с я в л а д а , усі
ч а с н и й а в т о б у с з н и з ь к и м р і в н е м п і д л о г и ( С П . - 2 0 0 5 . - 27 с і ч н я ) . * п р а в о о х о р о н н і о р г а н и в ж е не п р а ц ю ю т ь на т е б е , а п р о т и ( А В . - 2 0 0 5 . -
10 ч е р в н я ) .
1.1 це не я с к а з а в , а такі р е а л і ї (АГ. - 2 0 0 5 . - 2 л ю т о г о ) . Д
2. Тобто одразу після б у р х л и в и х подій р е в о л ю ц і ї політики м а л и б п о ­ 1. В і к т о р а Я н у к о в и ч а з а п р о ш у в а л и на д о п и т не л и ш е в У Б О З , а й
ч а т и с л у ж и т и н а р о д о в і , лікарі - в і д м о в и т и с я б р а т и х а б а р і й л і к у в а т и по Г е н п р о к у р а т у р у (ЛГ. - 2 0 0 5 . - 10 ч е р в н я ) .
совісті, міліція - шукати злочинців, а не лохів, судді - с у д и т и за з а к о н а м и 2. П р о т и с т а в л я т и м у т ь не л и ш е штучні у т в о р е н н я [клонів], але й ство­
т о щ о (АГ. - 2 0 0 5 . - 23 л ю т о г о ) . р ю в а т и м у т ь (ЛГ. - 2 0 0 5 . - 10 ч е р в н я ) .
3. В о н а о б о ж н ю є пляж, а о с о б л и в о слухати б р а з и л ь с ь к у музику ( С П . 3 . Н е ч у т и н е т і л ь к и у к р а ї н с ь к о ї м о в и , а л е н е в и д н о н а в і т ь о з н а к ук­
- 2 0 0 5 . - 1 7 березня). р а ї н с ь к о ї а т р и б у т и к и ( П . - 2 0 0 5 . - 16 ч е р в н я ) .
4. М а л о х т о з н а ш и х п и с ь м е н н и к і в м а є в л а с н у в е б - с т о р і н к у і н а в і т ь 4 . І о с ь п о к и х о д и в цей ч о л о в і к від о д н о г о м а г а з и н у д о і н ш о г о , ц я

346 347
А.О.Капелюшний ..Практична стилістика української мови

річ з н и к л а і з п е р ш о г о , і д р у г о г о , і третього, і п'ятого, і д е с я т о г о п р и л а в к і в р е д в и б о р н о г о шоу, а н і ж р е а л ь н а в і д п о в і д ь н а п о т р е б и с ь о г о д е н н я ( Е .


( С П . - 2 0 0 5 . - 2 3 червня). - 2 0 0 5 . - 4 серпня).
5. В о н и л и б о н ь п р о ф е с і о н а л и й у в и р о б н и ч и х , і в и б о р ч и х п р о ц е с а х 6. У нас, на ж а л ь , п и т а н н я м и д о в г о л і т т я з а й м а є т ь с я м а л о н а у к о в ц і в
( Д Т . - 2 0 0 5 . - 1 1 червня).
та з а к л а д і в ( Е . - 2 0 0 5 . - 4 с е р п н я ) .
6. С т о с о в н о ж нас, з а к о н , у х в а л е н и й 13 років т о м у і я к и й не в т р а т и в
7 . Н е в м і є т е ? Тоді в а м п о т р і б н о піти д о ш к о л и . Н е д о з а г а л ь н о о с в і т ­
с в о є ї а к т у а л ь н о с т і , в и з н а ч а є такі з а в д а н н я (ДТ. - 2 0 0 5 . - 18 ч е р в н я ) .
ньої, а парашутної ( П . - 2 0 0 5 . - 4 серпня).
7. Наша мета - показати не "кузькіну мать", а не допустити повторення
подібного, щ о в и м а г а є з а к о н н и х д і й д л я п о в ч а н н я (ДТ. - 2 0 0 5 . - 1 8 ч е р ­ 8. М і с ц я п р о д а ю т ь с я , п р и ч о м у не т і л ь к и в с п и с к и у В е р х о в н у Раду,
вня). а й у м і с ц е в і р а д и (АГ. - 2 0 0 5 . - 10 с е р п н я ) .
8. У цій ситуації С л у ж б а б е з п е к и має я к у с ь м о ж л и в і с т ь і н ф о р м у в а т и 9 . Н а т о м і с т ь історія т а м і ф о л о г і я з а л и ш а ю т ь с я п р е д с т а в л е н и м и п и ­
П р е з и д е н т а про д і я н н я о к р е м и х осіб ч и , щ о н а й м е н ш е , іміджеві наслідки с а н к а м и т а в и ш и т и м и р у ш н и к а м и , п р о розмаїті " в з о р и " і с и м в о л і к у яких
д л я Президента від контакту з т а к и м и л ю д ь м и ? (ДТ. - 2 0 0 5 . - 1 8 червня). в и д а н о ч и м а л о книг, т л у м а ч е н ь і п о я с н е н ь (ЛГ. - 2 0 0 5 . - 11 с е р п н я ) .
9 . Д а в а й , п а ц а н , р в и кігті к у д и с ь в А ф р и к у ч и М а л а й з і ю , б о т е б е з а ­ 1 0 . А д ж е у с т а р і й ш к о л і не л и ш е п р о г н и л а п і д л о г а , а л е й д а х ( Е . -
с і к л и ( П . - 2 0 0 5 . - ЗО ч е р в н я ) . 2 0 0 5 . - 1 1 серпня).
10. Л ю б и т ь спорт, с п і л к у в а т и с я з ц і к а в и м и л ю д ь м и , ф о т о г р а ф у в а т и 11. З в и ч а й н о , з д о д а т к о м д о д и п л о м у є в р о п е й с ь к о г о з р а з к а б у д у т ь
їх та фотографуватися сама (ВЗ. - 2005. - 1 4 липня). п е в н і т р у д н о щ і не л и ш е в у к р а ї н с ь к и х ф і л о л о г і в , і с т о р и к і в , а й ю р и с т і в
11. Під ч а с відпустки П р е з и д е н т п л а н у є побувати не л и ш е на Кавказі
( П . - 2 0 0 5 . - 11 с е р п н я ) .
й у К а р п а т а х , а й з ' ї з д и т и до К р и м у ( В З . - 2 0 0 5 . - 7 л и п н я ) .
12. Я к і д у м к и про Б о л о н с ь к у с и с т е м у в к е р і в н и ц т в а у н і в е р с и т е т у та
12. Й о г о в і б р а ц і ї з н а ч н о м е н ш і з а з в и ч а й н е м е т р о і н а в і т ь т р а м в а й
деканів окремих факультетів? ( П . - 2 0 0 5 . - 11 серпня).
( А Г . - 2 0 0 5 . - 1 3 липня).
1 3 . Г о л о в н е в тому, що с в о г о в л а с н о г о н а р о д у в о н и не з н а ю т ь , не
13. На сьогодні н е м о ж л и в о т о ч н о визначити, через що с а м е відбуває­
р о з у м і ю т ь і в і д в е р т о з н е в а ж а ю т ь (ДТ. - 2 0 0 5 . - 13 с е р п н я ) .
т ь с я в т р а т а з о р у : ч е р е з в ж и в а н н я ліків від і м п о т е н ц і ї ч и інші ф а к т о р и
14. С у д о в о - м е д и ч н а експертиза з'ясувала, що в бідолахи були з л а м а ­
( П . - 2 0 0 5 . - 1 4 липня).
ні р е б р а та к і л ь к а ч е р е п н о - м о з к о в и х т р а в м (АГ. - 2 0 0 5 . - 17 с е р п н я ) .
14. Д л я о т р и м а н н я д а н и х щ о д о д і я л ь н о с т і інституту п е р е в і р я ю т ь н е
15. Однак, за о ф і ц і й н о ю інформацією, через зміни в робочому графіку,
тільки д о к у м е н т а ц і ю , а й з б и р а ю т ь всю м о ж л и в у н е ф о р м а л ь н у інформа­ а н е о ф і ц і й н о ю - ч е р е з з а м а х на п р е з и д е н т а , п о ї з д к у б у л о п е р е н е с е н о
ц і ю ( П . - 2 0 0 5 . - 14 л и п н я ) .
( А Г . - 2 0 0 5 . - 1 7 серпня).
15. Б о й к о п о я с н и в , що ці внутріпартійні т е р т я м о ж у т ь в п л и н у т и як на
Є.
с т а н о в и щ е с а м о ї Партії р е г і о н і в , так і її л і д е р а ( А В . - 2 0 0 5 . - 22 л и п н я ) .
1. Українські школярі цього року будуть учити історію д е р ж а в и за
Е.
н о в и м п і д р у ч н и к о м , який викликав р е з о н а н с в освітянських і навіть полі­
1. Це і н ф е к ц і й н а х в о р о б а о р г а н і в в л а д и , п о д о л а т и я к у не м о ж н а , а *
т и ч н и х к о л а х (АГ. - 2 0 0 5 . - 1 7 с е р п н я ) .
л и ш е м і н і м і з у в а т и ( А В . - 2 0 0 5 . - 22 л и п н я ) .
2. С а м о л і к у в а н н я - негативне я в и щ е , яке, на ж а л ь , міцно вкорінилося
2 . . . . Г р о м а д я н и , щ о м а ю т ь п і л ь г и з а п р о ф е с і й н о ю о з н а к о ю (судді,
у н а ш і й країні не т і л ь к и у практику, а й с в і д о м і с т ь ( С П . - 2 0 0 5 . - 18 с е р ­
п р о к у р а т у р а , вчителі т о щ о ) і т.д. ( С П . - 2 0 0 5 . - 21 л и п н я ) .
3. У грудні 2004-го ч е р е з Л ь в і в с ь к и й філіал "Брокбізнесбанку" "відми­ пня).
л и " 4 8 м л н . U S D , філіал б а н к у " Д н і с т е р " - 3 8 м л н . U S D ( С П . - 2 0 0 5 . - 2 1 3. А л е насправді, якщо не брати до уваги тих, хто просто цікавився
липня). питанням, а л и ш е справжніх послідовників, то їх можна нарахувати
4. Вони полемізували про те, чи Росія п р о д о в ж у в а т и м е з м і ц н ю в а т и с я т р и - ч о т и р и т и с я ч і н а в с ю д е р ж а в у (ЛГ. - 2 0 0 5 . - 1 8 с е р п н я ) .
а б о д і й д е до к р и з и ( С П . - 2 0 0 5 . - 21 л и п н я ) . 4. Поети не оспівують, скажімо, звільнення праці, а смерть, розпач,
5. А такі з а к о н о п р о е к т и , які нині р е є с т р у ю т ь к о м у н і с т и , це з серії п е - д е п р е с і ю (ЛГ. - 2 0 0 5 . - 25 с е р п н я ) .

348 5. С и т у а ц і я в и м а г а л а , щ о б и нові зірки з а с в і т и л и с я не л и ш е на т е р е ­


349
н а х Л ь в і в щ и н и , а л е й ц і л о ї У к р а ї н и ( П . - 2 0 0 5 . - 25 с е р п н я ) .
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

6. Власне, в його думках відбувається конфлікт цих д в о х розумінь З у б к о в М.Г. У к р а ї н с ь к и й п р а в о п и с : К о м п л е к с н и й д о в і д н и к . - Х а р к і в :


м о д е р н і з а ц і ї - за О ґ ю с т о м К о н о м з о д н о г о б о к у та Н і ц ш е з і н ш о г о (Л Г. Торсінг, 1 9 9 8 . - С 2 3 - 2 4 .
- 2 0 0 5 . - 2 5 серпня). З у б к о в М.Г. Українська м о в а : У н і в е р с а л ь н и й довідник. - Х а р к і в : Ш к о ­
7. Він не п р а ц ю в а т и м е в цьому клубі ні на посаді т р е н е р а , ні с п о р т и в ­ ла, 2004. - 0 1 0 9 - 1 1 0 .
н о г о д и р е к т о р а (ЛГ. - 2 0 0 5 . - 29 с е р п н я ) . К а д о м ц е в а Л . О . Українська мова: Синтаксис простого речення. -
8 . Тож с к а н д а л ф а к т и ч н о с п у с т и л и н а г а л ь м а х . М о ж е , с п р а ц ю в а л а К.: В и щ а ш к о л а , 1 9 8 5 . - С . 6 3 - 7 1 .
делікатність т е м и , можливо, домовленість Віктора Ю щ е н к а з журналіста­
К о в а л ь А . П . П р а к т и ч н а с т и л і с т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: В и щ а шк.,
ми з а г а л о м і " У к р а ї н с ь к о ї п р а в д и " (АГ. - 2 0 0 5 . - 31 с е р п н я ) .
1978.-0251^271.
9. Нагадаємо, що відомство Юрія Луценка вже втілювало програму
О щ и п к о І.Й. П р а к т и ч н а с т и л і с т и к а с у ч а с н о ї української л і т е р а т у р н о ї
о ч и щ е н н я о р г а н і в у М В С від н е д о б р о с о в і с н и х п р а ц і в н и к і в і в и к р и т т я
м о в и : С и н т а к с и с . - Л ь в і в : ЛДУ, 1 9 6 4 . - С . 5 4 - 7 2 .
е к о н о м і ч н и х з л о ч и н і в (ЛГ. - 2 0 0 5 . - 1 в е р е с н я ) .
П о н о м а р і в О . Д . С т и л і с т и к а с у ч а с н о ї у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: Л и б і д ь ,
10. Ц я п о с а д а [ п р е з и д е н т а С Ш А ] д о в п о д о б и зірці [ Д ж е с і ц і А л ь б і ] н е
л и ш е тому, що є м о ж л и в і с т ь з м і н и т и світ, а л е й п р а в о к о м а н д у в а т и ч о ­ 1 9 9 2 . - С. 1 8 8 - 1 9 7 (3-тє в и д . - Т е р н о п і л ь : Н а в ч а л ь н а к н и г а - Б о г д а н ,
ловіками (СП. - 2005. - 8 вересня). 2000.-С.188-196).

11. П р о т е ми ж и в е м о в р е а л ь н о м у , а не к а з к о в о м у світі (АГ. - 2 0 0 5 . С л и н ь к о 1.1., Г у й в а н ю к Н.В., К о б и л я н с ь к а М . Ф . С и н т а к с и с с у ч а с ­


- 1 4 вересня). н о ї у к р а ї н с ь к о ї м о в и : П р о б л е м н і п и т а н н я . - К.: В и щ а ш к о л а , 1 9 9 4 . -
12. А б о ми увійдемо в якийсь "золотий вік", коли можна буде керувати С.296-318.
к р а ї н о ю з а д о п о м о г о ю н а п і в а м о р ф н и х п о л і т и ч н и х у т в о р і в , в'ялих, а л е С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о в а : С и н т а к с и с . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 4 . - С . 8 4 -
які в о д н о ч а с з м о ж у т ь п р о т и д і я т и р і з к и м р у х а м до з м і н ( П . - 2 0 0 5 . - 13 82-91.
жовтня).
С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а л і т е р а т у р н а м о в а : Стилістика. - К : Наук, д у м ­
1 3 . Л ю д и н і не л и ш е в л а с т и в о п о м и л я т и с ь , а т а к о ж і р а д і т и (ЛГ. -
ка, 1 9 7 3 . - С 3 7 4 - 3 7 7 .
2 0 0 5 . - 2 0 жовтня). У к р а ї н с ь к и й п р а в о п и с . - 7-е в и д . , с т е р е о т и п . - К.: Н а у к , д у м к а ,
14. Нікого з о л і г а р х і в не з в и н у в а т и л и в н е с п л а т і п о д а т к і в а б о і н ш и х 1998.-С14-16.
п о р у ш е н н я х , на підставі ч о г о їх м о ж н а у в ' я з н и т и ( С П . - 2 0 0 5 . - 20 ж о в т ­ Ш у л ь ж у к К . Ф . С и н т а к с и с у к р а ї н с ь к о ї м о в и : П і д р у ч н и к . - К.: А к а д е ­
ня). мія, 2 0 0 4 . - С . 1 5 2 - 1 5 8 .
15. На святковому банкеті радились про те, чи варто припинити писати*. Я ц и м і р с ь к а М.Г. С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а мова: П у н к т у а ц і я . Н а в ч . посіб­
" Н о в и й ! ! ! " на е т и к е т ц і а б о з а ч е к а т и ( С П . - 2 0 0 5 . - 20 ж о в т н я ) . ник. - Л ь в і в : В и д а в н и ч и й ц е н т р Л Н У і м І.Франка, 2 0 0 2 . - С . 3 5 - 4 8 .
Додаткова
Література А н т и с у р ж и к : Вчимося ввічливо поводитися і правильно говорити:
Н а в ч а л ь н и й п о с і б н и к . - Л ь в і в : Світ, 1 9 9 4 . - 152 с.
Основна
Б а б и ч Н.Д. О с н о в и культури м о в л е н н я . - Л ь в і в : Світ, 1 9 9 3 . - 2 3 2 с.
В о л к о т р у б Г.Й. Практична стилістика української мови: Використання
Б а б и ч Н.Д. П р а к т и ч н а стилістика: Збірник вправ. - Л ь в і в : В и щ а ш к о ­
м о р ф о л о г і ч н и х з а с о б і в м о в и . - К.: T O B " Л Д Л " , 1 9 9 8 . - С. 1 5 9 - 1 6 2 .
ла, 1 9 7 7 . - 1 5 6 с.
В о л к о т р у б Г.Й. С т и л і с т и к а д і л о в о ї м о в и . - К.: М А У П , 2 0 0 2 . - С . 1 4 0 -
Б а б и ч Н.Д. Практична стилістика і культура української м о в и . - Львів:
143. Світ, 2 0 0 3 . - 4 3 2 с.
Д о р о ш е н к о С І . Г р а м а т и ч н а с т и л і с т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: Рад. В а щ е н к о B . C . Стилістичні явища в українській мові. - Ч.І. - Харків:
шк., 1 9 8 5 . - С . 1 7 2 - 1 7 5 . В и д - в о Харк. у н - т у , 1958. - 228 с.
Д у д и к П . С С т и л і с т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и : Н а в ч а л ь н и й посібник. - К.: В и х о в а н е ц ь І.Р. П р и й м е н н и к о в а с и с т е м а у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.:
Академія, 2005. - С.251-256.
Н а у к , д у м к а , 1 9 8 0 . - 2 8 8 с.
В и х о в а н е ц ь І.Р. Г р а м а т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и : С и н т а к с и с . - К.: Л и ­
350 351
бідь, 1 9 9 3 . - 3 6 8 с.
А.О.Капелюшний

Г о р я н и й В.Д. С и н т а к с и с о д н о с к л а д н и х р е ч е н ь . - К.: Р а д . шк. 1984 П о н о м а р і в О . Д . , Р і з у н В . В . т а і н . С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о в а . - К.:


- 1 2 8 с. Либідь, 2 0 0 1 . - 4 0 0 с.
Є р м о л е н к о С Я . Нариси з української словесності: стилістика та куль­ С е р б е н с ь к а O . A . Культура у с н о г о м о в л е н н я : П р а к т и к у м . - К.: Ц е н т р
т у р а м о в и . - К.: Д о в і р а , 1 9 9 9 . - 431 с. навчальної літератури, 2 0 0 4 . - 2 1 6 с.
І в а н и ц ь к а Н.Л. С и н т а к с и с простого р е ч е н н я : С к л а д н і в и п а д к и а н а л і ­ С е р б е н с ь к а O . A . , В о л о щ а к М.Й. А к т у а л ь н е інтерв'ю з м о в о з н а в ц е м :
зу. - К.: В и щ а шк., 1 9 8 9 . - 63 с. 140 з а п и т а н ь і відповідей. - К.: Просвіта, 2 0 0 1 . - 2 0 4 с.
И ж а к е в и ч Г.П., К о н о н е н к о В . И . , П и л и н с к и й H . H . , С и р о т и н а В.А. С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а л і т е р а т у р н а м о в а : М о р ф о л о г і я . - К.: Наук,
С о п о с т а в и т е л ь н а я стилистика русского и украинского я з ы к о в . - К.: В и щ а
думка, 1 9 6 9 . - 5 8 4 с.
шк., 1 9 8 0 . - 2 0 8 с .
С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о в а . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 1 . - 3 1 2 с.
К а п е л ю ш н и й А . О . С т и л і с т и к а . Р е д а г у в а н н я ж у р н а л і с т с ь к и х текстів:
Ч е р е д н и ч е н к о І.Г. Н а р и с и з з а г а л ь н о ї с т и л і с т и к и сучасної у к р а ї н с ь ­
Практичні заняття ( Н а в ч а л ь н и й посібник з курсів: " П р а к т и ч н а стилістика
кої м о в и . - К.: Р а д . шк., 1 9 6 2 . - 4 9 6 с.
у к р а ї н с ь к о ї м о в и " , " С т и л і с т и к а т е к с т у " , " Р е д а г у в а н н я в З М І " ) . - Львів-
П А Ю , 2 0 0 3 . - 5 4 4 с. Ш у л ь ж у к К . Ф . С к л а д н е р е ч е н н я в українській м о в і . - К.: Р а д . ш к о л а ,

К а р а в а н с ь к и й С С е к р е т и у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: У К С П " К о б з а " 1 9 8 9 . - 1 3 5 с.


1 9 9 4 . - 1 5 2 с. Ю щ у к І.П. У к р а ї н с ь к а м о в а . - К.: Л и б і д ь , 2 0 0 3 . - 6 4 0 с.
К а р а в а н с ь к и й С П о ш у к у к р а ї н с ь к о г о с л о в а , або Б о р о т ь б а за націо­ Я ц и м і р с ь к а М.Г. Культура ф а х о в о ї м о в и ж у р н а л і с т а : Навч. посібник.
н а л ь н е " я " . - К.: А к а д е м і я , 2 0 0 1 . - 2 4 0 с. - Л ь в і в : ПАЮ, 2 0 0 4 . - 3 3 2 с.
К в а щ у к А.Г. С и н т а к с и с с к л а д н о г о р е ч е н н я . - К.: Р а д . шк., 1 9 8 6 - Довідкова
110с. А н т о н е н к о - Д а в и д о в и ч Б . Д . Як ми г о в о р и м о . - К.: У к р . к н и г а р ­
К о в а л ь А . П . З б і р н и к в п р а в з п р а к т и ч н о ї с т и л і с т и к и . - К.: В и щ а шк ня, 1 9 9 7 . - 3 3 5 с.
1 9 7 9 . - 1 4 4 с. Великий зведений орфографічний словник сучасної українсь­
М а ц ь к о Л.І., С и д о р е н к о С М . , М а ц ь к о О.М. Стилістика української к о ї л е к с и к и : 2 5 3 т и с . с л і в . - К.: Ірпінь; ВТФ " П е р у н " , 2 0 0 3 . - 8 8 8 с.
м о в и . - К.: В и щ а ш к о л а , 2 0 0 3 . - 4 6 2 с. В е л и к и й т л у м а ч н и й с л о в н и к с у ч а с н о ї у к р а ї н с ь к о ї м о в и : 170 тис.
М о в а с у ч а с н о ї м а с о в о - п о л і т и ч н о ї і н ф о р м а ц і ї . - К.: Наук, д у м к а с л і в . - К.: Ірпінь; ВТФ " П е р у н " , 2 0 0 1 . - 1 4 4 0 с.
1 9 7 9 . - 2 5 2 с. Г а н и ч Д . І . , О л і й н и к І . С С л о в н и к л і н г в і с т и ч н и х т е р м і н і в . - К.: В и щ а
М ' я с н я н к і н а Л . І . М о в а д р у к о в а н о ї р е к л а м и . - Л ь в і в : ЛНУ, 2 0 0 4 - школа, 1 9 8 5 . - 3 6 0 с.
7 6 с.
Г р и н ч и ш и н Д.Г., К а п е л ю ш н и й А . О . т а і н . С л о в н и к труднощів україн­
П а з я к О . М . , К и с і л ь Г.Г. У к р а ї н с ь к а м о в а і культура м о в л е н н я . - К.:
с ь к о ї м о в и . - К.: Р а д . шк., 1 9 8 9 . - 3 3 6 с.
В и щ а шк., 1 9 9 5 . - 2 3 9 с .
Г р и н ч и ш и н Д.Г., К а п е л ю ш н и й А . О . , С е р б е н с ь к а O . A . , Т е р л а к З . М .
О с о б л и в о с т і м о в и і с т и л ю з а с о б і в м а с о в о ї і н ф о р м а ц і ї . - К.: В и ­
щ а шк., 1 9 8 3 . - 152 с. С л о в н и к - д о в і д н и к з культури у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - Л ь в і в : Ф е н і к с , 1 9 9 6 . -

П о г р і б н и й А.Г. Р о з м о в и п р о н а б о л і л е , а б о Я к б и м и в ч и л и с ь так, я к 3 6 8 с.
т р е б а . . . - К.: П р о с в і т а , 2 0 0 0 . - 3 2 0 с. Г р и н ч и ш и н Д.Г., К а п е л ю ш н и й А . О , С е р б е н с ь к а O . A . , Т е р л а к З . М .
П о н о м а р і в О.Д. Українська мова в ефірі й на телеекрані // Українська С л о в н и к - д о в і д н и к з культури у к р а ї н с ь к о ї м о в и / Зі з м і н а м и . - К: З н а н н я ,
м о в а і с у ч а с н і с т ь : 3 6 . наук, п р а ц ь . - К.: Н М К В О , 1 9 9 1 . - С . 4 9 - 5 6 . 2 0 0 4 . - 3 6 8 с. (3-тє в и д . , в и п р . - К: З н а н н я , 2 0 0 6 . - 3 6 8 а ) .
П о н о м а р і в О . Д . Культура с л о в а : М о в н о с т и л і с т и ч н і п о р а д и . - К.: Л и - Г р у ш е в с ь к и й О . В . , К о л я д а Г.М. С у ч а с н и й р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й
бідь, 1 9 9 9 . - 2 4 0 с . українсько-російський словник + граматика. - Д о н е ц ь к : В К Ф "БАО", 1999.
П о н о м а р і в О.Д., Р і з у н В . В . т а і н . С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о в а . - К.: - 4 8 0 с.
Либідь, 1 9 9 7 . - 4 0 0 с. Д о в і д н и к з к у л ь т у р и м о в и / За р е д . С Я . Є р м о л е н к о . - К.: В и щ а
шк., 2 0 0 5 . - 3 9 9 с.
352 353
Є р м о л е н к о С . Я . , Б и б и к С . П . , Т о д о р О.Г. У к р а ї н с ь к а м о в а : К о р о т к и й
Практична стилістика української мови

т л у м а ч н и й с л о в н и к л і н г в і с т и ч н и х т е р м і н і в . - К.: Л и б і д ь , 2 0 0 1 . - 2 2 4 с.
К а п е л ю ш н и й А.О. Стилістика й редагування: Практичний словник
V. СТИЛІСТИЧНЕ ВИКОРИСТАННЯ
д о в і д н и к ж у р н а л і с т а . - Л ь в і в : П А Ю , 2 0 0 2 . - 5 7 6 с. СИНТАКСИЧНИХ СИНОНІМІВ ТА
К у л ь т у р а м о в и на щ о д е н ь . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 0 . - 169 с.
К у л ь т у р а у к р а ї н с ь к о ї м о в и : Д о в і д н и к . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 0 . - 3 0 4 с ПАРАЛЕЛЬНИХ СИНТАКСИЧНИХ
К у л ь ч и ц ь к а Т.Ю. Українська л е к с и к о г р а ф і я XIII—XX ст.: Бібліографіч­
н и й п о к а ж ч и к . - Л ь в і в , 1 9 9 9 . - 3 5 9 с.
КОНСТРУКЦІЙ. СКЛАДНІ РЕЧЕННЯ В
К у н ь ч З.И. Універсальний словник української мови. - Тернопіль: МОВІЗМІ
Н а в ч а л ь н а к н и г а - Б о г д а н , 2 0 0 5 . - 8 4 8 с. Українська мова багата на функціонально близькі синтаксичні структу-
Л и н г в и с т и ч е с к и й э н ц и к л о п е д и ч е с к и й с л о в а р ь . - М.: С о в . энцик­ ' - р и . Д е я к і з них близькі й за с в о ї м о с н о в н и м г р а м а т и ч н и м з н а ч е н н я м
л о п е д и я , 1 9 9 0 . - 6 8 5 с. (2-е и з д . - М.: Б Р Э , 2 0 0 2 . - 7 0 9 с ) . У^еинтаксичнісиноніми). Інші є р і з н и м и за с в о є ю г р а м а т и ч н о ю с т р у к т у ­
П л ю щ М.Я., Г р и п а с Н.Я. У к р а ї н с ь к а м о в а : Д о в і д н и к . - К.: Рад. ш к о ­ р о ю к о н с т р у к ц і я м и (паралельні синтаксичні конструкції). Р і з н и ц я між
л а , 1 9 9 0 . - 2 5 5 с. н и м и полягає в с е м а н т и ч н и х відтінках, у з а с о б а х їх п е р е д а в а н н я , у засо­
Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к : 160 т и с . с л і в . - К.: А б р и с , 2 0 0 3 бах п е р е д а в а н н я з н а ч е н н я взагалі, у використанні цих конструкцій у тих
- 1 4 2 4 с. ч и тих с т и л я х м о в и . У п е р ш і й т е м і ц ь о г о р о з д і л у к у р с у б у л о п е р е л і ч е н о
Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к д і л о в о ї м о в и . - К.: Укр. світ, 1992 всі конструкції (див. тут т е м у І, пит. 1 ) / Т е п е р д о к л а д н і ш е р о з п о в і м о про
- 2 9 5 с. с и н т а к с и ч н і с и н о н і м и т а п а р а л е л ь н і с и н т а к с и ч н і конструкції, н а й б і л ь ш
Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к - д о в і д н и к : Б л и з ь к о 102 тис. слів у ж и в а н і в мові З М І , п р о ті з них, в и к о р и с т а н н я я к и х н а б у в а є п е в н о г о
і с л о в о с п о л у ч е н ь . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 5 . - 9 4 4 с. стилістичного значення в журналістському тексті.
Російсько-український с л о в н и к наукової термінології: Математи­ 1. Особове та безособове речення. Безособові речення на відміну
к а . Ф і з и к а . Т е х н і к а . Н а у к и п р о З е м л ю та К о с м о с . - К.: Наук, д у м к а від особових не називають діяча. Тому безособові речення в журналістсь­
1 9 9 8 . - 8 9 2 с. к о м у тексті в и к о р и с т о в у ю т ь т о д і , коли т р е б а у н и к н у т и н а з и в а н н я д і я ч а ,
Р у с с к и й я з ы к : Э н ц и к л о п е д и я . - М . : Сов. энциклопедия, 1 9 7 9 . - 4 3 2 с . приховати його, коли нас цікавить тільки дія. Наприклад, це є характерним
С л о в н и к у к р а ї н с ь к о ї м о в и : В 11 т. - Т. 1 - 1 1 . - К.: Наук, д у м к а д л я офіційно-інформативного різновиду журналістського тексту. Орудний
1970-1980. в і д м і н о к імені в таких р е ч е н н я х н а б л и ж а є т ь с я до п о з н а ч а н н я з н а р я д д я
У к р а ї н с ь к а м о в а : Е н ц и к л о п е д і я . - К.: У к р . е н ц и к л о п е д і я , 2 0 0 0 . - а б о з а с о б у дії. Т о м у б е з о с о б о в е р е ч е н н я в и к о р и с т о в у ю т ь т о д і , коли
7 5 2 с. д о д а т к о м у ньому є іменник - н а з в а неістоти. Коли д і я ч е м є назва о с о б и ,
У н і в е р с а л ь н и й д о в і д н и к - п р а к т и к у м з д і л о в и х п а п е р і в . - К.: Д о ­ безособового речення не використовують: Зламано вітром. А л е не мож­
віра, 1 9 9 9 . - 5 0 7 с. * на : Роботу виконано студентом . 1

Ш е в ч е н к о Л . Ю . , Р і з у н В.В., Л и с е н к о Ю.В. Сучасна українська мо­ В з а є м о з а м і н н и м и є б е з о с о б о в і р е ч е н н я з п р и с у д к о м - д і є с л о в о м на


в а : Д о в і д н и к . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 3 . - 3 3 6 с. -но, -то, які в к а з у ю т ь на м и н у л у д і ю з в і д т і н к о м р е з у л ь т а т и в н о с т і , та
Я ц и м і р с ь к а М.Г. С у ч а с н и й м е д і а т е к с т : С л о в н и к - д о в і д н и к . - Л ь в і в : особові речення з присудком, вираженим пасивним дієприкметником
ПАЮ, 2 0 0 5 . - 1 2 8 с. (т.зв. пасивні звороти): Роботу виконано - Робота виконана. У безособо­
С л о в н и к и України - інтегрована л е к с и к о г р а ф і ч н а с и с т е м а : Па­ вому реченні увагу мовця звернено на дію та на додаток (реальний
радигма, транскрипція, фразеологія, синонімія, антонімія. - Українсь­ суб'єкт); в о с о б о в о м у реченні (пасивній конструкції) а к ц е н т п е р е н е с е н о
кий м о в н о - і н ф о р м а ц і й н и й ф о н д , 2001 ( C D ) . на підмет, що є р е а л ь н и м об'єктом дії. Я к щ о в п а с и в н о м у звороті додаток

Див.: Довідник з культури мови / За ред. С.Я.Єрмоленко. - К.: Вища шк., 2005. -
1

С.247; Ощипко Г.Й. Практична стилістика сучасної української літературної мови:


Синтаксис. - Львів: ЛДУ, 1964. - С.111.
355
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

є о б ' є к т о м , а не с у б ' є к т о м дії, то з а м і н а на а к т и в н и й з в о р о т н е м о ж л и в а : рий, що в Н.в. та в Р. і З н . без п р и й м е н н и к а , а від п р о с т о г о п р и с у д к а


Робота написана фломастером. Не м о ж н а : Фломастер написав робо­ підрядного речення можна утворити дієприкметник. Я к щ о сполучне слово
ту. м а є ф о р м у Н.в., то під час заміни в и к о р и с т о в у ю т ь а к т и в н и й д і є п р и к м е т ­
. Б е з о с о б о в і р е ч е н н я ш и р о к о в и к о р и с т о в у ю т ь у всіх с т и л я х і с ф е р а х ник, я к щ о воно стоїть у Р. чи в З н . в . без п р и й м е н н и к а , то п а с и в н и й : Лис­
мовлення. тя, що зів'яло пізньої осені, становило основу букета-Листя, зів'яле
Взаємозаміна безособових речень і пасивних конструкцій н е м о ж л и в а пізньої осені, становило основу букета. Стіни, які розписали ще мину­
тоді, к о л и : лого століття, перетворилися на своєрідний експонат музею відомо­
а) у б е з о с о б о в о м у р е ч е н н і є о б с т а в и н а міри й с т у п е н я , яку не м о ж н а го художника - Стіни, розписані ще минулого століття, перетворили­
використати в пасивному звороті (Виконано значно більше, ніж запланова­ ся на своєрідний експонат музею відомого художника.
но. Встановлено дуже багато відхилень від проекту); Підрядні означальні речення і дієприкметникові звороти відрізняються
б) у б е з о с о б о в о м у р е ч е н н і н е м а п р я м о г о д о д а т к а , що після з а м і н и в о д н і від о д н и х :
п а с и в н о м у звороті стає п і д м е т о м , або є д о д а т о к , в и р а ж е н и й інфінітивом 0 с ф е р о ю в ж и в а н н я : дієприкметникові звороти властиві науковому
(Про це написано в статті. Наврочено йому недоробляти справу). та п у б л і ц и с т и ч н о м у с т и л я м , а підрядні о з н а ч а л ь н і речення - ху­
Синонімічним до безособового речення та до пасивного звороту мо­ дожньому та розмовному мовленню;
же б у т и а к т и в н и й з в о р о т ( о с о б о в е р е ч е н н я , в я к о м у п і д м е т є с у б ' є к т о м 0 т и м , що д і є п р и к м е т н и к о в и й зворот п і д к р е с л ю є ознаку п р е д м е т а ,
дії): Тротуар залито фарбою - Тротуар залитий фарбою - Фарба за­ а підрядне означальне речення - дію;
лила тротуар. В з а є м о з а м і н а цих конструкцій є м о ж л и в о ю , коли п і д м е - 0 т и м , що дієприкметниковий зворот тісніше зливається з означува­
том-суб'єктом в активному звороті є іменник-неособа: Інформацію зібрав н и м с л о в о м і стисліше, лаконічніше, д и н а м і ч н і ш е , к о р о т ш е п е р е ­
журналіст. А л е не: Інформацію зібрано журналістом. А л е не: Інформація д а є думку.
зібрана журналістом. Тут п а с и в н і з в о р о т и чи б е з о с о б о в і р е ч е н н я р е к о ­ Н а г р о м а д ж е н н я дієприкметників і д і є п р и к м е т н и к о в и х зворотів надає
м е н д у є м о в ж и в а т и взагалі б е з д о д а т к а : Інформацію зібрано . 1
м о в л е н н ю п і д к р е с л е н о к н и ж н о г о характеру.
2. Підрядне означальне речення та дієприкметниковий зво­ Інколи п а р а л е л ь н и м до п і д р я д н о г о о з н а ч а л ь н о г о р е ч е н н я є з в о р о т з
рот. В українській мові м а й ж е не використовують конструкцій з активним прикметником: Риси характеру, які були властиві українцям упродовж
дієприкметником теперішнього часу й широко вживають конструкції з століть, помітні в нас і тепер - Риси характеру, властиві українцям
д і є п р и к м е т н и к о м м и н у л о г о часу, а к т и в н и м і ( о с о б л и в о ! ) п а с и в н и м . Д і є ­ упродовж століть, помітні в нас і тепер.
прикметники в складі звороту узгоджуються з пояснюваним іменником Прикметниковий зворот указує тільки на ознаку предмета, тісно пов'я­
у р о д і , ч и с л і й відмінку. Я к щ о д і є п р и к м е т н и к п о я с н ю є д в а с л о в а , то він зується з означуваним словом. Підрядне означальне речення підкрес­
має ф о р м у м н о ж и н и . П о с т п о з и т и в н и й зворот має стояти б е з п о с е р е д н ь о л ю є щ е й час о з н а к и , я к и й п е р е д а є д і є с л о в о - з в ' я з к а .
після іменника, який він пояснює, щ о б уникнути двозначності, с п о т в о р е н ­ П о д е к о л и п а р а л е л ь н о ю до підрядного означального речення є конст­
ня змісту: За цю парту посадили студентку, пофарбовану лише вчора. рукція з прикладкою: Україна, що є вже незалежною державою, говорить
Заміна підрядного р е ч е н н я з в о р о т о м м о ж л и в а тоді, коли о з н а ч а л ь н е дедалі вагоміше слово на міжнародній арені- Україна, вже незалежна
р е ч е н н я п р и є д н а н о до г о л о в н о г о за д о п о м о г о ю з а й м е н н и к і в який, кот- держава, говорить дедалі вагоміше слово на міжнародній арені . 1

3. Підрядні обставинні речення та дієприслівникові звороти.


О д н а з н а й в а ж л и в і ш и х в и м о г у в и к о р и с т а н н і д і є п р и с л і в н и к а чи д і є п р и ­
Див.: Волкотруб Г.Й. Стилістика ділової мови. - К.: МАУП, 2002. - С.143, 144-
1

145; Довідник з культури мови / За ред. С.Я.Єрмоленко. - К.: Вища шк., 2005. - С.247; с л і в н и к о в о г о з в о р о т у така: с у б ' є к т о м , я к о г о с т о с у є т ь с я д і є с л о в о - п р и с у -
Коваль А.П. Практична стилістика української мови. - К.: Вища шк., 1978. - С.224-
226; Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - К.: Либідь, 1992. - С 1 7 1 - %

173 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.171-173); Ощипко І.Й. 1
Див.: Волкотруб Г.Й. Стилістика ділової мови. - К.: МАУП, 2002. - С.118-123,
Практична стилістика сучасної української літературної мови: Синтаксис. - Львів 144; Ощипко І.Й. Практична стилістика сучасної української літературної мови: Синтак­
ЛДУ, 1964.-С.111-113. сис. - Львів: ЛДУ, 1964. - С.113-119.

І
356 357
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

док і дієприслівник, мусить бути та сама особа, тобто дія, позначена с у п р о в о д ж у є т ь с я р е п л і к о ю - к о м е н т а р е м м о в ц я ( с л о в а м и автора). П р я м а
д і є п р и с л і в н и к о м , мусить с т о с у в а т и с я того ж д і я ч а , що й присудок. Я к щ о мова зорієнтована не тільки на передавання змісту чужого в и с л о в л ю в а н ­
цієї в и м о г и не д о д е р ж а н о , то н е о д м і н н о с п о т в о р ю є т ь с я зміст в и с л о в л ю ­ н я , а л е й на б у к в а л ь н е в і д т в о р е н н я й о г о ф о р м и з у с і м а х а р а к т е р н и м и
вання, в и н и к а є д в о з н а ч н і с т ь : Повернувшись з університету додому, граматичними, лексичними, інтонаційними, стилістичними особливостями.
Степана радісним гавканням привітав Рябко. Непряма мова - ф о р м а ч у ж о ї м о в и , що б у д у є т ь с я на основі б е з п о с е ­
На д і ю суб'єкта д і є п р и с л і в н и к м о ж е не вказувати тоді, коли він стосу­ р е д н ь о г о в и с л о в л ю в а н н я , але п е р е д а є т ь с я від о с о б и автора за д о п о м о ­
є т ь с я інфінітива, тобто з в о р о т м о ж л и в и й у б е з о с о б о в и х реченнях, у яких гою підрядних речень з певними скороченнями.
нема навіть натяку на діяча (Розпочинаючи заняття, треба перевірити У нехудожніх стилях, крім ц и т у в а н н я , в и к о р и с т о в у ю т ь прийом ділово­
присутність студентів). Я к щ о в б е з о с о б о в о м у реченні є діяч - додаток го відтворення ч и й о г о с ь висловлювання, за я к о г о з б е р і г а є т ь с я л и ш е
у Д . в . імені, т о д і є п р и с л і в н и к о в о г о з в о р о т у в и к о р и с т о в у в а т и н е м о ж н а : його зміст без і н д и в і д у а л ь н и х о с о б л и в о с т е й м о в ц я ( с т и л ь протоколу).
Гзворячи про це, Галі навіть не спало на думку, що я вже тут. Не У ц и х же с т и л я х , з о к р е м а в п у б л і ц и с т и ч н о м у , з а с т о с о в у ю т ь вільну
можна використовувати д і є п р и с л і в н и к о в о г о з в о р о т у й при п а с и в н и х к о н ­ пряму мову (переказ): Починати треба, як сказав Іваненко, із себе.
с т р у к ц і я х , бо в них с у б ' є к т дії п р и с у д к а та с у б ' є к т дії д і є п р и с л і в н и к а не Невласне пряма мова х а р а к т е р и з у є т ь с я т и м , що в ній з б е р і г а ю т ь с я
з б і г а ю т ь с я : Завершивши роботу, він був викликаний додому. Д е я к і діє­ лексичні та синтаксичні особливості чужого в и с л о в л ю в а н н я . А л е переда­
прислівникові сполучення п е р е т в о р и л и с я на ідіоми й т о м у не підлягають є т ь с я в и с л о в л ю в а н н я не від імені п е р с о н а ж а , а від імені о п о в і д а ч а . Тут
цим з а г а л ь н и м п р а в и л а м : Власне кажучи, мені байдуже. Поклавши руку поєднуються риси прямої та непрямої мови. Невласне пряма мова харак­
на серце, мені байдуже. т е р н а д л я х у д о ж н ь о г о с т и л ю : Він сів і задумався. Щось тут не витан-
Дієприслівникові звороти є ф о р м о ю книжною. Вони в и с л о в л ю ю т ь д у м ­ цьовується. Якось усе не так. П о м і т н о ч а с т і ш е в б е л е т р и с т и ц і п о ч а л и
к у с т и с л і ш е , д и н а м і ч н і ш е , ніж п і д р я д н і о б с т а в и н н і р е ч е н н я . З а з а м і н и використовувати невласне пряму мову в XX столітті (це, зокрема, наслідок
речень з в о р о т а м и ми в т р а ч а є м о відтінки з н а ч е н ь , що в н о с я т ь у речення упливу роману Д ж е й м с а Д ж о й с а "Улісс", д е я к и х ін. творів цього стильово­
сполучники та сполучні слова. Підрядні речення частіше вживають у го спрямування).
розмовному, а звороти в книжному мовленні. Здогадна мова - це не висловлена якоюсь о с о б о ю мова, а приписува­
Взаємозамінними можуть бути дієприслівникові звороти й речення на їй на підставі о с о б л и в о с т е й її вдачі, п о г л я д і в , п о в е д і н к и . Д л я цього в
з однорідними присудками, простіші, легші д л я с п р и й м а н н я та розуміння, т е к с т у в о д я т ь з д е б і л ь ш о г о ч а с т к у мовляв.
ніж р е ч е н н я зі з в о р о т о м . П р о т е в р е ч е н н і з кількома п р и с у д к а м и в т р а ч а ­ Напівпряма мова (підрядно-підпорядкована мова) - це д о с л і в н и й п е ­
ю т ь с я з м і с т о в і відтінки, які п е р е д а є д і є п р и с л і в н и к о в и й зворот, - з в ' я з к и реказ чужого в и с л о в л ю в а н н я , але із з а с т о с у в а н н я м що: Ми промовисто
часові, причинові, допустові т о щ о : Захворівши на грип, Андрій залишився поглянули на організаторів, підказуючи їм, що ми тут уже давно, так
вдома - Андрій захворів на грип і залишився вдома . 1

давно, аж уже стомилися чекати початку . 1

4. Пряма та непряма мова. В офіційно-діловому й публіцистичному Заміна одного способу викладу ч у ж о ї м о в и і н ш и м - з в и ч а й н е я в и щ е ,


стилях мовлення використовують цитування тексту д л я обґрунтування п р и п у с т и м е в різних стилях. А л е здійснювати таку заміну т р е б а відповід­
чи с п р о с т у в а н н я д у м к и . П о р я д із ц и т у в а н н я м у цих стилях з а с т о с о в у ю т ь н о д о п р а в и л , з а я к и м и під ч а с п е р е т в о р е н н я п р я м о ї м о в и н а н е п р я м у
с п о с і б вільного в і д т в о р е н н я ч у ж о г о тексту. В х у д о ж н ь о м у с т и л і с п о с о б и змінюється особа дієслова та відмінок іменника. Я к щ о ж замість цього
передавання чужого мовлення є стилістичним з а с о б о м відтворення інди­
відуальних особливостей живого мовлення персонажа. 1
Див.: Коваль А.П. Практична стилістика української мови. - К.: Вища шк„ 1978.
Пряма мова - д о с л і в н е в і д т в о р е н н я ч у ж о г о в и с л о в л ю в а н н я , я к е - С.322-333; Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - К.: Либідь, 1992.
- С 209-220 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.209-218);
Ощипко І.Й. Практична стилістика сучасної української літературної мови: Синтаксис.
Див.: Волкотруб Г.Й. Стилістика ділової мови. - К.: МАУП, 2002. - С.123-124
1
- Львів- ЛДУ 1964. - С.125-128; Сучасна українська літературна мова: Стилістика.
144; Ощипко І.Й. Практична стилістика сучасної української літературної мови- Синтак­ - К.: Наук, думка, 1973. - С.389-393; Чередниченко І.Г. Нариси з загальної стилістики
сис. - Львів: ЛДУ, 1964. - С.113-119. «
сучасної української мови. - К.: Рад. шк., 1962. - С.392-410.
358 359
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

тільки в с т а в л я є т ь с я с п о л у ч н и к між п р я м о ю м о в о ю й с л о в а м и автора, то що, х о ч а з а п р а в и л о м т у т з а й м е н н и к я к и й м а є п о я с н ю в а т и іменник, щ о


це є п о р у ш е н н я м граматичних н о р м літературної м о в и : Ющенко обіцяв, 1
позначає осіб (істот), а займенник що вживатися при іменниках, які позна­
що я на посаді Президента України забезпечу свободу слова. ч а ю т ь н е о с і б ( н е і с т о т ) . П р о т е все з г а д а н е в и щ е н е м а є в и р і ш а л ь н о г о
5. Складні речення в мові ЗМІ. В о с н о в і в і д м і н н о с т е й п р о с т о г о і з н а ч е н н я в о б р а н н і с п о л у ч н о г о с л о в а ( я к ш ч и що). П р а к т и к а м о в л е н н я
складного речення - не міра складності д у м к и , а структура в и с л о в л ю в а н ­ з а с в і д ч у є їх м а й ж е п о в н у р і в н о п р а в н і с т ь у ц ь о м у випадку. В і д н о с н и й
н я . Ту с а м у д у м к у м о ж н а п е р е д а т и і п р о с т и м и р е ч е н н я м и , і с к л а д н и м , з а й м е н н и к котрий у ж и в а л и письменники та публіцисти X I X ст. У сучасній
але при цьому зміниться стилістичний характер висловлювання, його л і т е р а т у р н і й мові с п о л у ч н е с л о в о котрий в и к о р и с т о в у ю т ь л и ш е зрідка,
е к с п р е с и в н і с т ь . " М а й ж е кожну з частин с к л а д н о г о р е ч е н н я м о ж н а п е р е ­
2
в о н о м а є в и р а з н е р о з м о в н е з а б а р в л е н н я . Різні с п о л у ч н і с л о в а - який,
творити на окреме просте самостійне речення. Таке перетворення не що, котрий- в и к о р и с т о в у є м о д л я у н и к н е н н я одноманітності в складних
буває стилістично н е й т р а л ь н и м " . 3
реченнях з кількома п і д р я д н и м и . В ж и в а н н я в складнопідрядному речен­
1

О к р е м і п р о с т і р е ч е н н я в и р а з н і ш е п і д к р е с л ю ю т ь різні д е т а л і , д а ю т ь ні з п і д р я д н и м м е т и з а м і с т ь с п о л у ч н и к а щоб р о з м о в н о г о с п о л у ч н и к а
характеристику, не н а г о л о ш у ю ч и на з в ' я з к а х між д у м к а м и . У с к л а д н о м у аби н а д а є в и с л о в л ю в а н н ю відтінку у м о в н о с т і , п р и п у щ е н н я , б і л ь ш о ї
реченні окремі його ч а с т и н и тісно пов'язуються, місце кожного е л е м е н т а м'якості. С п о л у ч н и к аби м а є відтінок " щ о б т і л ь к и " . 2

чітко в и з н а ч е н е . У с к л а д н о м у р е ч е н н і п е р е д а є т ь с я с п о к і й н и й х а р а к т е р Складні речення є найбільш уживаними в книжному мовленні. Але


висловлюваного, а в простих реченнях відчувається напружена розпо­ вони властиві й розмовному мовленню, не мають обов'язкового стилістич­
відь, е л е м е н т и з м а л ь о в а н і я к о к р е м і .4
н о г о з а б а р в л е н н я к н и ж н о с т і . П р о с т о в к н и ж н и х с т и л я х ц ь о м у типові р е ­
Складні речення, поєднані за д о п о м о г о ю сполучників і сполучних ч е н ь віддають перевагу. С к л а д н о п і д р я д н і речення (здебільшого с п о л у ч ­
слів, надають мовцеві ширші можливості, ніж безсполучникові. С п о л у ч н и ­ никові) характерні д л я наукового с т и л ю . Офіційно-ділове м о в л е н н я м е н ­
кові р е ч е н н я різноманітніші, б і л ь ш п о ш и р е н і , т о б т о м о ж у т ь м а т и багато ш е , ніж н а у к о в е , в д а є т ь с я д о с к л а д н о п і д р я д н и х р е ч е н ь , о с к і л ь к и й о м у
к о м п о н е н т і в . Велику роль - конструктивну, змістову й с т и л і с т и ч н у - віді­ м е н ш о ю мірою властиві роздуми. В офіційно-діловому стилі значне місце
грають сполучники сурядності та підрядності. п о с і д а ю т ь прості р е ч е н н я , а л е вони тут є д о с и т ь п о ш и р е н и м и ; ч а с т о це
3

Для безсполучникових речень характерні безпосередність, динаміч­ е к с т р а р о з ш и р е н і структури. Така екстрарозширеність, ускладненість ре­
ність. Ці р е ч е н н я часто в ж и в а ю т ь у р о з м о в н о м у м о в л е н н і , в мові х у д о ж ­ чень урівноважується простотою їх каркасної будови: з погляду ф о р м а л ь ­
ньої літератури. Відсутність сполучників, що вказують на змістові зв'язки, н о - г р а м а т и ч н о г о ц е прості р е ч е н н я . 4

н а д о л у ж у є т ь с я і н т о н а ц і є ю . Т о м у б е з с п о л у ч н и к о в і р е ч е н н я м е н ш чіткі, У п у б л і ц и с т и ч н о м у с т и л і п е р е в а ж а н н я п р о с т и х чи с к л а д н и х р е ч е н ь
зв'язки між к о м п о н е н т а м и в с т а н о в л ю ю т ь с я на основі їх с е м а н т и к и . С п о ­ з а л е ж и т ь від р і з н о в и д у ж у р н а л і с т с ь к о г о тексту. С к а ж і м о , в о ф і ц і й н о - і н ­
л у ч н и к о в і р е ч е н н я більш ясні, чіткі, а л е м о в а м е н ш ж в а в а , м е н ш е к с п р е ­ ф о р м а т и в н о м у тексті п е р е в а ж а ю т ь прості р е ч е н н я е к с т р а р о з ш и р е н о г о
сивна . 5

типу. В інформативно-аналітичному різновиді тексту причиново-наслідкові


Сполучники та сполучні слова надають вкладному реченню певних зв'язки не експліковані. їх п е р е в а ж н о п е р е д а ю т ь за д о п о м о г о ю п о є д н а н -
відтінків. Наприклад, у складнопідрядному реченні з підрядним означаль­ 1
Див.: Волкотруб Г.Й. Практична стилістика української мови: Використання
н и м т и п о в и м и є сполучні слова який, чий, що та ін. І найчастіше в реченні морфологічних засобів мови. - К.: TOB "ЛДЛ", 1998. - С.97; Коваль А.П. Практична
з о д н а к о в и м у с п і х о м м о ж н а в и к о р и с т а т и і з а й м е н н и к який, і з а й м е н н и к стилістика української мови. - К.: Вища шк., 1978. - С.247; Ощипко І.Й. Практична
стилістика сучасної української літературної мови: Синтаксис. - Львів: ЛДУ, 1964. -
Див.: Дорошенко С І . Граматична стилістика української мови. - K • Рад шк С.80-81; Чередниченко І.Г. Нариси з загальної стилістики сучасної української мови.
1985. -С.192. - К.: Рад. шк., 1962. - С.412-420.
2
Див.: Ощипко І.Й. Практична стилістика сучасної української літературної мови- 2
Див.: Коваль А.П. Практична стилістика української мови. - К.: Вища шк., 1978.
Синтаксис. - Львів: ЛДУ, 1964. - С.73. - С.247; Ощипко І.Й. Практична стилістика сучасної української літературної мови:
3
Дудик П.С. Стилістика української мови: Навчальний посібник. - K.: Академія Синтаксис. - Львів: ЛДУ, 1964. - С.87.
2005. - С.273. 3
Див.: Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - К.: Либідь, 1992. -
4
Див.: Ощипко І.Й. Практична стилістика сучасної української літературної мови- С.179-181 (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2000. - С.179-181).
Синтаксис. - Львів: ЛДУ, 1964. - С.73. 4
Див., наприклад, роздуми про це А.М.Васильєвої у кн.: Васильєва A.H. Газетно-
5
Див.: Там само. - С.73-75. публицистический стиль речи. - М.: Русский язьік, 1982. - С.ЗЗ.
А.О. Капелюшний І Практична стилістика української мови

ня, р о з т а ш у в а н н я п р о с т и х речень. В е к с п р е с и в н о - п у б л і ц и с т и ч н о м у чи в 1998. - №1); Ректор Поплавський вважає, що активно гастролюю­


газетно-науковому різновидах ці самі причиново-наслідкові зв'язки автор чий артист повинен платити за своє навчання (Т. - 1998. - №4).
часто експлікує, вдаючись до використання складних речень. 4. П о р у ш е н н я н о р м и в и к о р и с т а н н я д і є п р и с л і в н и к і в і д і є п р и с л і в н и к о в и х
О с о б л и в о ю конструкцією, яку в и к о р и с т о в у ю т ь у науковому, публіцис­ з в о р о т і в , за я к о ю с у б ' є к т о м дії, в и р а ж е н о ї д і є с л о в о м - п р и с у д к о м , і
т и ч н о м у стилях та в х у д о ж н ь о м у мовленні, є період-структура, п о б у д о ­ дії, в и р а ж е н о ї д і є п р и с л і в н и к о м , м а є б у т и та с а м а о с о б а : Щоразу в
вана з гармонійно організованих частин, які, з а м и к а ю ч и с ь у коло, с т в о р ю ­ засобах масової інформації оприлюднюються так звані соціологічні
ють логічно та інтонаційно з а в е р ш е н у й своєрідну о д и н и ц ю м о в и . П о ш и ­ 1
рейтинги, знайомлячись з якими, у пересічного читача голова йде
р е н и м с п о с о б о м організації тексту в п у б л і ц и с т и ч н о м у стилі та в мові ху­ круговерть (Е. - 1998. - №10); Несучи увесь тягар розчарування,
д о ж н ь о ї л і т е р а т у р и є надфразна єдність- к о м п о з и ц і й н о - с и н т а к с и ч н а їй вистачає сили, щоб бути для доньки прикладом, для сина - ідеа­
к о н с т р у к ц і я , в якій о б ' є д н а н о кілька р е ч е н ь , ф р а з чи навіть а б з а ц і в , що лом та для обох - уособленням щасливого подружжя (разом з бать­
мають певну змістову завершеність і структурну єдність . До засобів 2
ком) (Е.- 1998. -№32).
експресивного синтаксису також традиційно відносять парцелювання, 5. Неврахування того, що заміна прямої мови на непряму має супрово­
з а м о в ч у в а н н я , еліпсис, антитезу, анафору, епіфору, анепіфору та е п а н а - д ж у в а т и с я стилістичними та граматичними з м і н а м и : Коментуючи цей
фору, ампліфікацію і градацію, плеоназм і тавтологію, риторичне запитан­ випадок, екс-віце-прем'єр сказав, що "немає таких перешкод, які не
ня, асиндетон і полісиндетон тощо. здолає наша партія" (ВЗ. -1997.-24 грудня); Цікаву думку висловив
президент: "XXI століття буде століттям середнього і дрібного
Типові помилки в стилістичному використанні синтаксичних сино­
бізнесу, і що розквіт країни відбудеться завдяки дрібним підприємцям,
німів та паралельних синтаксичних конструкцій, складних речень: а не гігантським концернам типу "Деу"чи "Самсунг" (ВЗ. - 1997. -
1. З л о в ж и в а н н я під у п л и в о м російської м о в и конструкціями з "є" (замість 23 грудня).
конструкцій з "мати"), а також із п р и й м е н н и к а м и "з", "без" (замість тих 6. П о м и л к о в е в ж и в а н н я с п о л у ч н и к і в і с п о л у ч н и х слів у с к л а д н и х р е ч е н ­
с а м и х к о н с т р у к ц і й з " м а т и " ) : У каратистів також є секрети (Е. - н я х : Концерт, куди ми так поспішали, розпочався із запізненням
1997. - №49); Чи залишиться Львів з оперним театром у наступно­ (РЛ. - 1996. - 17листопада); Я, може, теж (тепер менше, а раніше
му тисячолітті? (ЛЕ. - 1998. - 27-28 січня). майже щоночі) бачу табірні сни, коли постійно ховав "ксіви" (Т. -
2. У ж и в а н н я п а с и в н и х та безособових конструкцій замість активних і о с о ­ 1998.-№4).
б о в и х ( о с о б л и в о тоді, коли п і д м е т о м - с у б ' є к т о м дії в а к т и в н и х з в о р о ­
тах є о с о б а й і м е н н и к у ж и в а ю т ь у с и н о н і м і ч н и х з н и м и п а с и в н и х та Пишання для самоперевірки
б е з о с о б о в и х зворотах в орудному відмінку, який н а д а є відтінку в и к о ­ 1. Стилістичне використання синонімічних та п а р а л е л ь н и х синтаксичних
ристання особи як з н а р я д д я дії): Загалом усе, що він виконує, написа­ к о н с т р у к ц і й у різних ф у н к ц і о н а л ь н и х с т и л я х .
но мною (СП. - 1998. - №3); Особі, яка подала проекти, видається 2. О с о б о в е та б е з о с о б о в е р е ч е н н я як в з а є м о з а м і н н і с и н т а к с и ч н і конст­
виписку з протоколу ради і надається погодження управління (ЛЛ. рукції.
-1998.-№7). Ч 3. О с о б л и в о с т і в и к о р и с т а н н я в мові З М І б е з о с о б о в и х речень, а к т и в н и х
3.Використання дієприкметникового звороту замість підрядного озна­
та п а с и в н и х з в о р о т і в .
ч а л ь н о г о р е ч е н н я (це п е р е в а ж н о с т о с у є т ь с я з в о р о т і в з а к т и в н и м и
4. Д і є п р и к м е т н и к о в и й з в о р о т і п і д р я д н е о з н а ч а л ь н е р е ч е н н я ; п а р а л е л ь ­
д і є п р и к м е т н и к а м и теперішнього часу): Претендуюча на цей же храм
ність цих к о н с т р у к ц і й і відтінки, які в и н и к а ю т ь під ч а с у ж и в а н н я тієї й
громада Православної Церкви Київського патріархату на чолі з єпис­
іншої конструкції; у м о в и в з а є м о з а м і н и з г а д а н и х к о н с т р у к ц і й .
копом Петром Петрусем самоліквідувалася (Е. - 1997. - №50-
5. Переклад українською м о в о ю російських речень з дієприкметниковими
1
Див., наприклад: Коваль А.П. Практична стилістика української мови. - К.: Ви­ зворотами.
ща шк., 1978. - С.306. 6. Дієприслівникові звороти й підрядні обставинні речення як паралельні
2
Див., наприклад: Бабич Н.Д. Практична стилістика і культура української мови. конструкції, їх змістові та с т и л і с т и ч н і відтінки.
- Львів: Світ, 2003. - С.139.
362 363
А.О.Капелюшний .Практична стилістика української мови.

7. Умови правильного використання в реченні дієприслівникового звороту. Завдання 11. Виявити помилки в обранні однієї конструкції з кількох
8. Заміна підрядних обставинних речень дієприслівниковими з в о р о т а м и ; ' паралельних чи синонімічних, у використанні складних ре­
зворотна заміна. чень. Запропонувати поліпшені варіанти тексту.
9. Р е ч е н н я з н а г р о м а д ж е н н я м в і д д і є с л і в н и х і м е н н и к і в і п а р а л е л ь н і до 1. А що в і д б у в а є т ь с я з п о п р а в к а м и до Конституції в і д н о с н о п е р е р о з ­
них конструкції з дієслівними ф о р м а м и . Заміна підрядними реченнями п о д і л у п о в н о в а ж е н ь між П р е з и д е н т о м т а п а р л а м е н т о м , які с в о г о ч а с у
конструкцій з віддієслівними іменниками. у с п і ш н о п р о й ш л и е к с п е р т и з у К о н с т и т у ц і й н о г о с у д у (ПІК. - 2 0 0 3 . - № 5 .
Ю.Стилістична мета використання п а р а л е л ь н и х синтаксичних конструк­ -С.14).
цій. 2 . Н и н і , в с у п е р е ч Конституції, П р е з и д е н т о м с т в о р е н о к о н с т и т у ц і й н у
11 .Стилістична х а р а к т е р и с т и к а способів відтворення ч у ж о г о в и с л о в л ю ­ к о м і с і ю , а л е в о н а ж о д н о г о разу не з б и р а л а с я (ПІК. - 2 0 0 3 . - № 5 . -
вання. С.14).
1 2 . В и к о р и с т а н н я п р я м о ї м о в и в різних ф у н к ц і о н а л ь н и х с т и л я х , у різних 3. Це перше, що дивує, переглядаючи книжку (П. - 2003. - 1 3 берез­
жанрах ЗМІ.
ня).
13.Вільна п р я м а м о в а в ж у р н а л і с т с ь к и х т е к с т а х .
4. В п и х а н н я " н е в п и х а є м о г о " (ПІК. - 2 0 0 3 . - № 1 0 . - С.8).
14. П о р і в н я л ь н а х а р а к т е р и с т и к а п р я м о ї та н е п р я м о ї м о в и . 5. В м у з е ї І.Франка у Н а г у є в и ч а х з г о р і л о " Є в а н г е л і є " , п о д а р о в а н е
15. Стилістичні особливості н е в л а с н е п р я м о ї м о в и . Ф р а н к о м і п е р е д а н е м у з е є м релігії ( П . - 2 0 0 3 . - 8 т р а в н я ) .
1 6 . В и к о р и с т а н н я с к л а д н о г о р е ч е н н я в різних ф о р м а х м о в и та в р і з н и х 6. П о б а ч и в ш и оголені н о г и , у них [затриманих "суперменів"] "їде дах".
ф у н к ц і о н а л ь н и х стилях. Л і к у в а т и с я т р е б а ! (АГ. - 2 0 0 3 . - 1 5 т р а в н я ) .
1 7 . О с о б л и в о с т і й х а р а к т е р н і р и с и в ж и в а н н я с к л а д н о г о р е ч е н н я в мові 7. М а ю ч и л и ш е 24 р о к и , його [сина М а й к л а Д у г л а с а - К а м е р о н а ] в ж е
ЗМІ. тричі ув'язнювали на короткий термін (СП. - 2003. - 1 5 травня).
18. Т е н д е н ц і я до п о ш и р е н н я в мові З М І с е г м е н т а ц і ї та парцеляції. 8. Ми тоді були стурбовані л и ш е с в о б о д о ю , н а м а г а ю ч и с ь досягти
19. П о р і в н я л ь н а с т и л і с т и ч н а х а р а к т е р и с т и к а сурядності та підрядності. н е з а л е ж н о с т і , з а б у в а ю ч и про головне - просвіта власного народу. А д ж е
2 0 . Стилістичні властивості сполучникового та безсполучникового зв'язку о т р и м а в ш и свободу, к о м у в о н а д і с т а н е т ь с я ? (ЛГ. - 2 0 0 3 . - 1 4 с е р п н я ) .
в складному реченні. 9 . Н а в і т ь п р о г у л ю ю ч и с ь п р и м і щ е н н я м и каналу, т в о р ц і п р о г р а м и в и ­
21 .Значення й стилістична вмотивованість уживання сполучників і сполуч­ к л ю ч и л и м о ж л и в і с т ь зустрічі у ч а с н и к і в ( С П . - 2 0 0 3 . - 14 с е р п н я ) .
них слів у с к л а д н о п і д р я д н и х р е ч е н н я х . 10. Н а м а г а й т е с я в " н е б е з п е ч н и й " п е р і о д у н и к а т и п с и х о т р а в м у ю ч и х
22. Помилки у використанні складних речень. с и т у а ц і й - в і д п о в і д а л ь н и х виступів, поїздок, з ' я с у в а н н я с т о с у н к і в (ЛГ. -
2 3 . Період і його в и к о р и с т а н н я в п у б л і ц и с т и ц і . 2 0 0 4 . - 22 с і ч н я ) .
2 4 . З а г а л ь н а х а р а к т е р и с т и к а с и н т а к с и ч н о ї будови тексту. 11. З а т е л е ф о н у в а в ш и в о д и н із р а й о н н и х РАГСів н а ш о г о міста с т а л о
25. Надфразна єдність як сплав змістових, граматичних і стилістичних в і д о м о , щ о п р а ц і в н и к и цієї с т р у к т у р и про н о в и й С і м е й н и й к о д е к с л и ш е
ознак. ч у л и [така п у н к т у а ц і я в тексті] ( С П . - 2 0 0 4 . - 22 с і ч н я ) .
2 6 . Стилістичні з а с о б и організації н а д ф р а з н о ї єдності. 12. Буває так, що йдучи по вулиці д о в о д и т ь с я вислуховувати ф а м і л ь ­
27.Загальна х а р а к т е р и с т и к а стилістичних фігур. я р н е з в е р н е н н я , на к ш т а л т : " О - п а , Ф і л і м о н . П р и в і т ! " [така п у н к т у а ц і я в
тексті] ( С П . - 2 0 0 4 . - 22 с і ч н я ) .
Практичні завдання 1 3 . То в а ж л и в е о б с т е ж е н н я с в і т л о с п р и й м а ю ч о г о а п а р а т а (Е. - 2 0 0 4 .
Завдання 10. Знайти в газетних текстах приклади вдалого викорис­ - 5 лютого).
тання зі стилістичною метою синтаксичних синонімів 14. О с н о в н о ю п р и ч и н о ю , що сприяє розвитку корупції та х а б а р н и ц т в а
та паралельних синтаксичних конструкцій; порівняти в Україні, м а й ж е 4 9 % чернівчан в в а ж а ю т ь к о р у м п о в а н і с т ь п р а в о о х о р о н ­
особливості використання в журналістських текстах си­ н и х і к о н т р о л ю ю ч и х о р г а н і в (ЛГ. - 2 0 0 4 . - 5 л ю т о г о ) .
нонімічних і паралельних конструкцій. 15. М а т и л ь д а в с т и г л а " в и й т и заміж", і ще ч е р е з д в а місяці у н а ш о м у

365

*
А.О.Капелюшний .Практична стилістика української мови.

п о м е ш к а н н і з'явився с і р о - с м у г а с т и й б е з п е р е р в н о н я в к а ю ч и й к л у б о ч о к в а с [ В а с и л я Базіва] м о ж н а б у л о у м о в н о з а р а х у в а т и д о п е р ш о г о д е с я т к а
( В З . - 2 0 0 4 . - 1 2 лютого). н а й в п л и в о в і ш и х л ю д е й у д е р ж а в і (Е. - 2 0 0 4 . - 23 г р у д н я ) .
16. . . . Т р і щ и н и на н е с у ч и х стінах, " з а л и с и н и " у ш т у к а т у р ц і та інша ат­ 3 1 . М о л о д и й А з а р о в запам'ятався в і д п о ч и в а ю ч и м у кримському сана­
рибутика старіючих і в и м и р а ю ч и х від віку та недбалості і н е д о ф і н а н с о в а - торному комплексі "Дюльбер" депутатам тим, що їздив на досить "поно­
ності п р е к р а с н и х л ь в і в с ь к и х б у д і в е л ь ( С П . - 2 0 0 4 . - 26 л ю т о г о ) . ш е н і й " і н о м а р ц і (АГ. - 2 0 0 4 . - 22 грудня).
17. А ще с т р а ш н і ш е , коли про с в о б о д у слова говорять ті, хто найбіль­ 3 2 . О с н о в н и й крок був з р о б л е н и й с а м е п і д п и с у ю ч и угоду п і с л я 2 1
ше к р и ч а в про поставки х і м і ч н о ї та я д е р н о ї зброї до Іраку, і д е й п і з н і ш е ч и с л а ( С П . - 2 0 0 4 . - 16 г р у д н я ) .
не б у л о в и я в л е н о (АГ. - 2 0 0 4 . - 24 б е р е з н я ) . 3 3 . Купив собі миючі шпалери, тепер третій день до ванни зайти не
18. М а б у т ь , це ті м і с ц я , к о л и в і д п о ч и в а є ш у п о в н о м у р о з у м і н н і цього можу! (СП. - 2 0 0 5 . - 5 січня).
с л о в а (АГ. - 2 0 0 4 . - 14 к в і т н я ) . 3 4 . Д е п у т а т и в и в ч а т и м у т ь ф а к т и відкритої агітації Богдана Ш к а р а д и
19. Ми з у с т р і ч а л и с ь д в а р о к и . Д в а щ а с л и в і і ж а х л и в і , д и в о в и ж н і і за провладного кандидата, п е р е б у в а ю ч и на д е р ж а в н і й посаді (заступник
в а ж к і , ч у д о в і і в б и в а ю ч і д в а р о к и ! (ВЗ. - 2 0 0 4 . - 6 т р а в н я ) . г о л о в и О Д А ) (АГ. - 2 0 0 5 . - 1 1 т р а в н я ) .
2 0 . Працюючих приблизно 25 мільйонів, що означає - кожному платни­ 3 5 . Все, як з а в ж д и : святковий салют, слова-привітання М и к о л и Багра-
ку податків президентські в и б о р и к о ш т у в а т и м у т ь п р и б л и з н о 20 г р и в е н ь є в а т а с е р і я в и с т у п і в вже п р и ї в ш и х с я м у з и к а н т і в (АГ. - 2 0 0 5 . - 1 1 т р а в ­
( П . - 2 0 0 4 . - 2 0 травня). ня).
2 1 . З в і с н о , з л я к а в ш и с ь не на жарт, б а т ь к а м нічого не з а л и ш а л о с я як 3 6 . С п о ч а т к у В а т и к а н р о з г л я д а є т а к з в а н е ровШо - в е л и к е д о с ь є на
в і д д а т и з л о ч и н ц я м г р о ш і ( С П . - 2 0 0 4 . - 20 т р а в н я ) .
кандидата в блаженні, яке містить д о к у м е н т и й свідоцтва, які підтверджу­
2 2 . Б е з м і р н о ш к о д а с т а є т и х у к р а ї н ц і в , котрі з м у ш е н і з а р о б л я т и н а ю т ь його б л а г о ч е с т и в е ж и т т я , а г о л о в н е - х о ч а б о д н е д и в о , я к и м це
х л і б у С Ш А , Англії, Італії, Іспанії, П о р т у г а л і ї (ЗВУ. - 2 0 0 4 . - 27 т р а в н я ) .
ж и т т я с у п р о в о д ж у в а л о с я (наприклад, несподіване зцілення важкохворо­
23. Розмовляючи і з заробітчанами, і з емігрантами, вразило одне -
го) ( А Г - 2 0 0 5 . - 18 т р а в н я ) .
всі в о н и в о д и н голос з а я в л я л и : я к б и в Україні хоч т р о х и п о л і п ш и л и с я
3 7 . Т а к и х н а б р а л о с я 15 із кількох с о т е н ь , п р а ц ю ю ч и х у регіоні (ДТ. -
умови ж и т т я і з'явилася можливість з а р о б л я т и гроші, без сумніву, одразу
2 0 0 5 . - 2 1 травня).
ж п о в е р н у л и с я б (ЗВУ. - 2 0 0 4 . - 27 т р а в н я ) .
3 8 . Із 84 голосуючих четверо висловилися за недовіру ректору, стільки
24. Натомість, дарма депутати думають, що проігнорувавши волю
виборців-городян, їм це минеться (СП. - 2004. - 1 7 червня). ж у т р и м а л и с я й 75 ч о л о в і к п і д т р и м а л и К у з ь м і н с ь к о г о (ДТ. - 2 0 0 5 . - 21
2 5 . С п р а в ж н і й рекет в Україні сьогодні - це діюча влада, к о н т р о л ю ю ч і травня).
о р г а н и (АГ. - 2 0 0 4 . - 22 в е р е с н я ) . 3 9 . В и д а є т ь с я , щ о нині о д н і є ю з о с н о в н и х п р о б л е м у к р а ї н с ь к и х р е ­
2 6 . У з а к о н о п р о е к т і чітко розписані у м о в и , д о т р и м у ю ч и с ь яких, Кучмі ф о р м є економічні й соціальні суперечності, котрі дісталися новій команді
та його найближчому оточенню буде дозволено безперешкодно перетина­ від п о п е р е д н и к і в ( У к р + . - 2 0 0 5 . - № 4 - 5 . - С . 1 6 ) .
ти к о р д о н С Ш А ( П . - 2 0 0 4 . - 23 в е р е с н я ) . 40. Спротив кандидатурі Іноземцеві, який, до речі, уже розмовляє
27. Ці козирі спрямовані переважно на російськомовний електорат українською мовою, якою раніше не дуже володів, не слабне (Укр+. -
с х і д н и х і п і в д е н н и х о б л а с т е й , хоча н а в і т ь д л я нього ці п р о б л е м и не є 2005.-№4-5.-С.19).
п е р ш о ч е р г о в о ї ваги ( П . - 2 0 0 4 . - ЗО в е р е с н я ) . 4 1 . Ця і н ф о р м а ц і я т о ч н о н і к у д и не п р о с о ч и т ь с я , а д ж е й н а д н и м и є
2 8 . А л е ф а к т о м залишається те, що 27 вересня вийшов з л а д у сервер, с в о ї к о н т р о л ю ю ч і о р г а н и (ЛГ. - 2 0 0 5 . - 2 ч е р в н я ) .
о б с л у г о в у ю ч и й о ф і ц і й н и й і н т е р н е т - с а й т "5 к а н а л у " ( С П . - 2 0 0 4 . - ЗО ве­ 4 2 . К л а с олігархів п е р е б у в а є під в р а ж е н н я м від вироку, в и н е с е н и м
ресня). М и х а й л у Х о д о р к о в с ь к о м у - д е в ' я т ь років п о з б а в л е н н я волі ( С П . - 2 0 0 5 .
29. Український форвард Андрій Шевченко, який став третім українцем, - 9 червня).
я к о г о у д о с т о ї л и цього п р и з у (ЛГ. - 2 0 0 4 . - 16 грудня). 4 3 . Коли ж буде збережена нинішня структура, то координуючий ор­
3 0 . П р а ц ю ю ч и на посаді заступника голови Адміністрації Президента, ган п о т р і б е н (ДТ. - 2 0 0 5 . - 18 ч е р в н я ) .
4 4 . У н а с є і н ф о р м а ц і я п р о т е , що о р г з л о ч и н н і у г р у п о в а н н я , котрі
366 367
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

в з а є м о д і ю т ь із С а ц ю к о м , м а ю т ь п р о с л у х о в у ю ч у а п а р а т у р у (ДТ. - 2 0 0 5 . міг н е стати с е н с а ц і й н и м , н а п и с а л а т е п е р уже відома п и с ь м е н н и ц я К е н -


- 1 8 червня). дес Бушнел (П. - 2005. - 1 вересня).
4 5 . Н а у т о ч н ю ю ч е з а п и т а н н я журналіста, ч и розповіли о б в и н у в а ч у в а ­ 6 0 . Те, щ о він у ч и в л ю д е й , щ о т і м о ж у т ь в і д с т о я т и с в о ї п р а в а , щ о
ні, що г о л о в а з а к о п а н а с а м е т а м , Ш о к і н в і д п о в і в с т в е р д н о (ЗВУ. - 2 0 0 5 . в о н и й з р о б и л и , та с п о д і в а т и с я на к р а щ е ї х н є м а й б у т н є (ЛГ. - 2 0 0 5 . -
- 2 5 червня). 1 вересня).
4 6 . С ь о г о д н і а к т у а л ь н о ю є з а м і н а д у б л ю ю ч и х п р и л а д і в (ЗВУ. - 2 0 0 5 . 6 1 . Сяк-так п е р е н о ч у в а в ш и лічені години д о відкриття в и б о р ч и х діль­
- 2 5 червня). н и ц ь , р о з п о ч а в с я н а п р у ж е н и й д е н ь 21 л и с т о п а д а 2 0 0 4 р. ( Н Б . - 2 0 0 5 . -
4 7 . В а р т о с п о д і в а т и с я , щ о п е р е д р о з г л я д о м відповідного з а к о н о п р о ­ 22 вересня).
екту в і д б у д е т ь с я щ е н е о д н е г р о м а д с ь к е о б г о в о р е н н я , які с т а н у т ь о с т а ­ 6 2 . П о б у в а в ш и у різних к р а ї н а х , де с п о д о б а л о с я н а й б і л ь ш е ? (АГ. -
точною оцінкою реформаторських намірів (ВЗ. - 2005. - 7 липня). 2 0 0 5 . - 1 2 жовтня).
4 8 . Чи б у д е м о з о л і є ю ? С ь о г о д н і У к р а ї н а п о с і д а є д р у г е м і с ц е у світі 6 3 . О д н а к к р а ї н а м , які в и р і ш и л и підтримати халіфат, з а г р о ж у є е к о н о ­
за е к с п о р т о м олії (Е. - 2 0 0 5 . - 21 л и п н я ) . мічний спад, соціальні потрясіння і загострення релігійної ворожнечі в
4 9 . Усі р о з м о в и с т о с о в н о т о г о , що в у н і в е р с и т е т і є з м о г а я к и м о с ь с е р е д и н і с а м о г о і с л а м с ь к о г о світу, я к и й у ж е з а р а з н е д а є о б ' є д н а т и с я
ч и н о м в п л и н у т и на результат іспиту ( н а п р и к л а д , д з в і н о к р е к т о р о в і з к е ­ заради спільних цілей сунітам і шиїтам (П. - 2 0 0 5 . - 1 3 жовтня).
р і в н и ц т в а т о щ о ) , то це п р о с т о не д і є ( С П . - 2 0 0 5 . - 21 л и п н я ) . 64. Щоб перешкодити зростаючому рейтингу Тимошенко, а також
5 0 . . . .Оцінювати результати повинна - у 10-12 центрах вступних тесту­ о б м а н о м п е р е м а н и т и н а свій бік ї ї ш а н у в а л ь н и к і в , д о в и б о р і в - 2 0 0 6 б у д е
вань - н е з а л е ж н а д е р ж а в н а комісія (третя структура, яка о ц і н ю є з н а н н я , с т в о р е н о н о в и й м е г а б л о к : Ю Л Я ( Ю щ е н к о , Л и т в и н , Я н у к о в и ч ) (ВЗ. -
які з д о б у л и в ш к о л і ) ( С П . - 2 0 0 5 . - 21 л и п н я ) . 2 0 0 5 . - 13 жовтня).
5 1 . Д и в л я ч и с ь на працьовитість його батька, у це д у ж е навіть віриться 6 5 . С п о ч а т к у д і с т а в ш и с ь з я т е в і Л е о н і д а К у ч м і В і к т о р у П і н ч у к у [так
( А Г . - 2 0 0 5 . - 2 7 липня). у тексті], завод після д е к і л ь к о х с у п е р е ч н и х о д и н о д н о м у с у д о в и х рішень
5 2 . В и з н а є т е , я у ж е н а с т і л ь к и н е в і р ю о р г а н а м міліції, щ о в в а ж а ю , п е р е й ш о в у руки олігарха, п і д т р и м у в а н о г о Т и м о ш е н к о , яка с а м а з а р о б и ­
що в о н и з д а т н і на в с е ( П . - 2 0 0 5 . - 4 с е р п н я ) . ла м і л ь й о н и на п е р ш и х п р и в а т и з а ц і й н и х у г о д а х ( С П . - 2 0 0 5 . - 20 ж о в т ­
5 3 . С п о с т е р і г а ю ч и з а м о д и ф і к а ц і я м и сучасної культури, с к л а д а є т ь с я ня).
враження про вичерпаність її глибинних д ж е р е л (ДТ. - 2 0 0 5 . - 1 3 серпня).
54. На "ринку М а м е д о в а " почались масові перевірки к о н т р о л ю ю ч и м и Завдання 12. Знайти в журналістському тексті приклади використан­
о р г а н а м и ( С П . - 2 0 0 5 . - 18 с е р п н я ) . ня різних типів складних речень, надфразних єдностей.
55. Традиційна церква не здатна з а д о в о л ь н и т и д у х о в н и х потреб своєї З 'ясувати роль цих конструкцій у творенні цілісного журна­
п р а к т и к у ю ч о ї чи п о т е н ц і й н о ї п а с т в и (ЛГ. - 2 0 0 5 . - 18 с е р п н я ) . лістського тексту.
56. Сьогодні п р о п о н у є м о розповідь про справу, я к а ф а к т и ч н о , п р о г р и ­
м і в ш и на в с ю Україну. В а р т о н а г а д а т и (ЛГ. - 2 0 0 5 . - 18 с е р п н я ) .
Література
57. У минулому номері "СП" у матеріалі "Начальником управління
Основна
з е м е л ь н и х ресурсів Л ь в і в щ и н и став екс-голова С о к а л ь с ь к о ї р а й д е р ж а д -
Б а б и ч Н.Д. Практична стилістика і культура української м о в и . - Львів:
міністраці'Г д о п у с т и л о с ь п о м и л к и , н е п р а в и л ь н о в к а з а в ш и п р і з в и щ е ко­
Світ, 2 0 0 3 . - С . 139.
л и ш н ь о г о голови Сокальської райдержадміністрації ( С П . - 2 0 0 5 . - 25
В о л к о т р у б Г.Й. Практична стилістика української мови: Використання
серпня).
м о р ф о л о г і ч н и х з а с о б і в м о в и . - К.: T O B " Л Д Л " , 1 9 9 8 . - С . 9 7
5 8 . Натомість, с л у х а ю ч и голову Д о н е ц ь к о ї О Д А , с к л а л о с я в р а ж е н н я ,
В о л к о т р у б Г.Й. С т и л і с т и к а д і л о в о ї м о в и . - К . : М А У П , 2 0 0 2 . - С . 1 3 1 -
що с т о л и ч н і гості п р и в е з л и й о м у з н а ч н е п о л е г ш е н н я (ЛГ. - 2 0 0 5 . - 29
132,143-147.
серпня).
Д о р о ш е н к о С І . Г р а м а т и ч н а с т и л і с т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: Рад.
5 9 . Книжку, я к а с т а л а п і д ґ р у н т я м з а д у м у с т в о р и т и с е р і а л , я к и й н е
шк., 1 9 8 5 . - С 1 3 3 - 1 4 4 , 1 7 6 - 1 9 7 .
368 369
А.О.Капелюшний. .Практична стилістика української мови.

Д у д и к П.С. С т и л і с т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и : Н а в ч а л ь н и й посібник. - К.: Є р м о л е н к о СЯ. Нариси з української словесності: стилістика та куль­


Академія, 2005. - С.273-288. т у р а м о в и . - К.: Д о в і р а , 1 9 9 9 . - 431 с.
К о в а л ь А . П . П р а к т и ч н а с т и л і с т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и . . - К.: В и щ а ш к І в а н и ц ь к а Н.Л. С и н т а к с и с простого р е ч е н н я : С к л а д н і в и п а д к и а н а л і ­
1978.-С.241-250, 306-345. зу. - К.: В и щ а шк., 1 9 8 9 . - 63 с.
К о н ю х о в а Л.І. Парцелювання складнопідрядних речень. - Львів: И ж а к е в и ч Г.П., К о н о н е н к о В.И., П и л и н с к и й H.H., С и р о т и н а В.А.
ЛДУ; В и д - в о "Каменяр", 1 9 9 9 . - С . 3 - 2 6 . С о п о с т а в и т е л ь н а я стилистика русского и украинского языков. - К.: В и щ а
Мацько Л.І., С и д о р е н к о О.М., Мацько О.М. Стилістика української шк., 1 9 8 0 . - 2 0 8 с .
м о в и . - К.: В и щ а ш к о л а , 2 0 0 3 . - С . 6 0 .
К а д о м ц е в а Л . О . Українська мова: Синтаксис простого речення. -
О с о б л и в о с т і м о в и і с т и л ю з а с о б і в м а с о в о ї і н ф о р м а ц і ї . - К.: В и ­
К.: В и щ а ш к о л а , 1 9 8 5 . - 128 с.
ща школа, 1 9 8 3 . - С . 1 0 6 - 1 4 9 .
К а п е л ю ш н и й А . О . С т и л і с т и к а . Редагування ж у р н а л і с т с ь к и х текстів:
О щ и п к о І.Й. П р а к т и ч н а стилістика с у ч а с н о ї української л і т е р а т у р н о ї
Практичні заняття ( Н а в ч а л ь н и й посібник з курсів: " П р а к т и ч н а стилістика
м о в и : С и н т а к с и с . - Л ь в і в : ЛДУ, 1 9 6 4 . - С . 7 3 - 1 3 8 .
української мови", "Стилістика тексту", "Редагування в ЗМІ"). - Львів:
П о н о м а р і в О.Д. С т и л і с т и к а с у ч а с н о ї у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: Л и б і д ь ,
П А Ю , 2 0 0 3 . - 5 4 4 с.
1 9 9 2 . - С. 1 7 8 - 1 8 8 , 2 0 9 - 2 3 5 (3-тє в и д . - Т е р н о п і л ь : Н а в ч а л ь н а книга -
Богдан, 2 0 0 0 . - 0 1 7 8 - 1 8 7 , 2 0 9 - 2 3 4 ) . К а р а в а н с ь к и й С С е к р е т и у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: У К С П " К о б з а " ,
С л и н ь к о І.І., Г у й в а н ю к Н . В . , К о б и л я н с ь к а М.Ф. С и н т а к с и с с у ч а с ­ 1 9 9 4 . - 1 5 2 с.
ної у к р а ї н с ь к о ї м о в и : П р о б л е м н і п и т а н н я . - К.: В и щ а ш к о л а 1994 - К а р а в а н с ь к и й С П о ш у к українського с л о в а , або Б о р о т ь б а за націо­
С.416-656. н а л ь н е " я " . - К.: А к а д е м і я , 2 0 0 1 . - 2 4 0 с.
С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а л і т е р а т у р н а м о в а : С т и л і с т и к а . - К.: Наук, д у м ­ К в а щ у к А.Г. С и н т а к с и с с к л а д н о г о р е ч е н н я . - К.: Рад. шк., 1 9 8 6 . -
ка, 1 9 7 3 . - 0 3 8 4 ^ 1 4 .
110с.
Ч е р е д н и ч е н к о І.Г. Н а р и с и з з а г а л ь н о ї с т и л і с т и к и с у ч а с н о ї у к р а ї н с ь ­
К о в а л ь А . П . З б і р н и к в п р а в з п р а к т и ч н о ї с т и л і с т и к и . - К.: В и щ а шк.,
кої м о в и . - К.: Р а д . шк., 1 9 6 2 . - С . 3 8 6 - 4 4 7 .
Я ц и м і р с ь к а М.Г. С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о в а : П у н к т у а ц і я . Навч. п о с і б ­ 1 9 7 9 . - 1 4 4 с.
ник. - Л ь в і в : В и д а в н и ч и й ц е н т р Л НУ ім І.Франка, 2 0 0 2 . - С . 4 8 - 6 0 9 0 - М о в а с у ч а с н о ї м а с о в о - п о л і т и ч н о ї і н ф о р м а ц і ї . - К.: Наук, д у м к а ,
155. 1 9 7 9 . - 2 5 2 с.
Додаткова М ' я с н я н к і н а Л . І . М о в а д р у к о в а н о ї р е к л а м и . - Л ь в і в : ЛНУ, 2 0 0 4 . -
А н т и с у р ж и к : Вчимося ввічливо поводитися і правильно говорити: 7 6 с.
Н а в ч а л ь н и й п о с і б н и к . - Л ь в і в : Світ, 1 9 9 4 . - 152 с.
П а з я к О . М . , К и с і л ь Г.Г. У к р а ї н с ь к а м о в а і к у л ь т у р а м о в л е н н я . - К.:
Б а б и ч Н.Д. О с н о в и культури м о в л е н н я . - Л ь в і в : Світ, 1 9 9 3 . - 2 3 2 с.
В и щ а шк., 1 9 9 5 . - 2 3 9 с.
Б а б и ч Н.Д. П р а к т и ч н а стилістика: Збірник в п р а в . - Л ь в і в : В и щ а ш к о ­
П о г р і б н и й А.Г. Р о з м о в и п р о н а б о л і л е , а б о Я к б и м и в ч и л и с ь так, я к
ла, 1 9 7 7 . - 1 5 6 с.
В а щ е н к о B . C . С т и л і с т и ч н і я в и щ а в у к р а ї н с ь к і й м о в і . - Ч.І. - Х а р к і в : т р е б а . . . - К.: П р о с в і т а , 2 0 0 0 . - 3 2 0 с.
В и д - в о Х а р к . у н - т у , 1 9 5 8 . - 2 2 8 с. П о н о м а р і в О.Д., Р і з у н В.В. т а і н . С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о в а . - К.:
В и х о в а н е ц ь І.Р. Г р а м а т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и : С и н т а к с и с . - К.: Л и ­ Либідь, 1 9 9 7 . - 4 0 0 с.
бідь, 1 9 9 3 . - 3 6 8 с . П о н о м а р і в О.Д., Р і з у н В.В. т а і н . С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о в а . - К.:
Г о р я н и й В.Д. С и н т а к с и с о д н о с к л а д н и х р е ч е н ь . - К.: Рад. шк., 1984 Либідь, 2 0 0 1 . - 4 0 0 с.
- 1 2 8 с.
С е р б е н с ь к а O . A . Культура у с н о г о м о в л е н н я : П р а к т и к у м . - К.: Ц е н т р
Д о р о ш е н к о С І . Складні безсполучникові конструкції в сучасній укра­
навчальної літератури, 2 0 0 4 . - 2 1 6 с .
ї н с ь к і й м о в і . - Х а р к і в : В и щ а ш к о л а , 1 9 8 0 . - 152 с.
С е р б е н с ь к а O . A . , В о л о щ а к М.Й. А к т у а л ь н е інтерв'ю з м о в о з н а в ц е м :
370 140 з а п и т а н ь і відповідей. - К.: Просвіта, 2 0 0 1 . - 2 0 4 с. 371
С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о в а . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 1 . - 3 1 2 с.
С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о в а : С и н т а к с и с . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 4 . - 2 5 6 с.
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

Ш у л ь ж у к К.Ф. С к л а д н е р е ч е н н я в українській м о в і . - К.: Р а д . ш к о л а , К а п е л ю ш н и й А.О. Стилістика й редагування: Практичний словник-


1 9 8 9 . - 1 3 5 с. д о в і д н и к ж у р н а л і с т а . - Л ь в і в : П А І С , 2 0 0 2 . - 5 7 6 с.
Ш у л ь ж у к К.Ф. С и н т а к с и с у к р а ї н с ь к о ї м о в и : П і д р у ч н и к . - К.: А к а д е ­ К у л ь т у р а м о в и на щ о д е н ь . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 0 . - 1 6 9 с.
мія, 2 0 0 4 . - 4 0 8 с. К у л ь т у р а у к р а ї н с ь к о ї м о в и : Д о в і д н и к . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 0 . - 3 0 4 с.
Ю щ у к І.П. У к р а ї н с ь к а м о в а . - К.: Л и б і д ь , 2 0 0 3 . - 6 4 0 с. К у л ь ч и ц ь к а Т.Ю. Українська л е к с и к о г р а ф і я XIII—XX ст.: Б і б л і о ф а ф і ч -
Я ц и м і р с ь к а М.Г. Культура ф а х о в о ї м о в и ж у р н а л і с т а : Н а в ч . посібник. н и й п о к а ж ч и к . - Л ь в і в , 1 9 9 9 . - 3 5 9 с.
- Л ь в і в : ПАЮ, 2 0 0 4 . - 3 3 2 с. К у н ь ч 3. Р и т о р и ч н и й с л о в н и к . - К.: Р і д н а м о в а , 1 9 9 7 . - 3 4 2 с.
Довідкова Куньч З.Й. Універсальний словник української мови. - Тернопіль:
А н т о н е н к о - Д а в и д о в и ч Б.Д. Як ми г о в о р и м о . - К.: У к р . к н и г а р ­ Н а в ч а л ь н а к н и г а - Б о г д а н , 2 0 0 5 . - 8 4 8 с.
ня, 1 9 9 7 . - 3 3 5 с. Л и н г в и с т и ч е с к и й э н ц и к л о п е д и ч е с к и й с л о в а р ь . - М.: С о в . энцик­
Великий зведений орфографічний словник сучасної українсь­ л о п е д и я , 1 9 9 0 . - 6 8 5 с. (2-е и з д . - М.: Б Р Э , 2 0 0 2 . - 7 0 9 с ) .
кої л е к с и к и : 2 5 3 тис. с л і в . - К.: Ірпінь; ВТФ " П е р у н " , 2 0 0 3 . - 8 8 8 с. Л і т е р а т у р о з н а в ч и й с л о в н и к - д о в і д н и к . - К: Академія, 1 9 9 7 . - 7 5 0 с.
В е л и к и й т л у м а ч н и й с л о в н и к с у ч а с н о ї у к р а ї н с ь к о ї м о в и : 170 тис. Лучик A.A. Російсько-український та українсько-російський словник
с л і в . - К.: Ірпінь; ВТФ " П е р у н " , 2 0 0 1 . - 1 4 4 0 с. е к в і в а л е н т і в с л о в а . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 4 . - 4 9 5 с.
В и р г а н І.О., П и л и н с ь к а М.М. Російсько-український с л о в н и к сталих П л ю щ М.Я., Г р и п а с Н.Я. У к р а ї н с ь к а м о в а : Д о в і д н и к . - К.: Рад. ш к о ­
в и р а з і в . - Х а р к і в : П р а п о р , 2 0 0 2 . - 8 6 4 с. ла, 1 9 9 0 . - 2 5 5 с.
Г а н и ч Д . І . , О л і й н и к І.С. С л о в н и к л і н г в і с т и ч н и х т е р м і н і в . - К . : В и щ а Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к : 160 т и с . с л і в . - К.: А б р и с , 2 0 0 3 .
школа, 1 9 8 5 . - 3 6 0 с. - 1 4 2 4 с.
Головащук С І . Російсько-український словник сталих словосполу­ Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к д і л о в о ї м о в и . - К . : Укр. світ, 1 9 9 2 .
ч е н ь . - К.: Наук, д у м к а , 2 0 0 1 . - 6 4 0 с. - 2 9 5 с.
Г р и н ч и ш и н Д.Г., К а п е л ю ш н и й А . О . та ін. Словник труднощів україн­ Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к н а у к о в о ї термінології: М а т е м а т и ­
с ь к о ї м о в и . - К.: Р а д . шк., 1 9 8 9 . - 3 3 6 с. к а . Ф і з и к а . Т е х н і к а . Н а у к и п р о З е м л ю та К о с м о с . - К.: Наук, д у м к а ,
Г р и н ч и ш и н Д . Г , К а п е л ю ш н и й А . О . , С е р б е н с ь к а O.A., Терлак З . М . 1 9 9 8 . - 8 9 2 с.
Словник-довідник з культури української мови. - Львів: Фенікс, 1996. - Р у с с к и й я з ы к : Э н ц и к л о п е д и я . - М . : С о в . энциклопедия, 1 9 7 9 . - 4 3 2 с .
3 6 8 с. С л о в н и к у к р а ї н с ь к о ї м о в и : В 11 т. — Т. 1 - 1 1 . - К.: Наук, д у м к а ,
Г р и н ч и ш и н Д . Г , К а п е л ю ш н и й А . О., С е р б е н с ь к а O.A., Т е р л а к З . М . 1970-1980.
С л о в н и к - д о в і д н и к з культури у к р а ї н с ь к о ї м о в и / Зі з м і н а м и . - К: З н а н н я , У к р а ї н с ь к а м о в а : Е н ц и к л о п е д і я . - К.: У к р . е н ц и к л о п е д і я , 2 0 0 0 . -
2 0 0 4 . - 3 6 8 с. (3-тє в и д . , в и п р . - К: З н а н н я , 2 0 0 6 . - 3 6 8 а ) .
7 5 2 с.
Грушевський О.В., Коляда П М . Сучасний російсько-український
У н і в е р с а л ь н и й д о в і д н и к - п р а к т и к у м з д і л о в и х п а п е р і в . - К.: Д о ­
українсько-російський словник + граматика. - Донецьк: В К Ф "БАО", 1999.
- 4 8 0 с. віра, 1 9 9 9 . - 5 0 7 с .

Д о в і д н и к з к у л ь т у р и м о в и / За р е д . С . Я . Є р м о л е н к о . - К.: В и щ а Ш е в ч е н к о Л . Ю . , Різун В.В., Л и с е н к о Ю.В. С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о ­


шк., 2 0 0 5 . - 3 9 9 с. в а : Д о в і д н и к . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 3 . - 3 3 6 с.
Є р м о л е н к о С.Я., Б и б и к С.П., Т о д о р О . Г . Українська м о в а : К о р о т к и й Ю р ч е н к о О.С., Івченко А.О. Словник стійких народних порівнянь.
- Х а р к і в : О с н о в а , 1 9 9 3 . - 176 с.
т л у м а ч н и й с л о в н и к л і н г в і с т и ч н и х т е р м і н і в . - К.: Л и б і д ь , 2 0 0 1 . - 2 2 4 с.
Я ц и м і р с ь к а М.Г. С у ч а с н и й м е д і а т е к с т : С л о в н и к - д о в і д н и к . - Л ь в і в :
З у б к о в М.Г. Українська мова: Універсальний довідник. - Харків: Ш к о ­
ла, 2 0 0 4 . - 4 9 6 с. ПАЮ, 2 0 0 5 . - 1 2 8 с.
З у б к о в М.Г. У к р а ї н с ь к и й п р а в о п и с : К о м п л е к с н и й д о в і д н и к . - Х а р к і в : Словники України - інтегрована лексикографічна система: Па­
Торсінг, 1 9 9 8 . - 1 4 4 с . радигма, транскрипція, фразеологія, синонімія, антонімія. - Українсь­
кий м о в н о - і н ф о р м а ц і й н и й ф о н д , 2001 ( C D ) .
372 373
А.О.Капелюшний .Практична стилістика української мови.

К О Н Т Р О Л Ь Н А РОБОТА № 1 Другий варіант


1. Порівняти ознаки публіцистичного та наукового функціональних стилів,
(IV к у р с , VII с е м е с т р )
п р о а н а л і з у в а в ш и їх з р а з к и - газетні т е к с т и на 2 5 - 3 0 р я д к і в .
Перший варіант 2. Із з а з н а ч е н н я м г а з е т н и х ж а н р і в н а в е с т и п р и к л а д и в ж и в а н н я слів з
. Порівняти ознаки публіцистичного та офіційно-ділового функціональних експресивним з а б а р в л е н н я м і з'ясувати доцільність а б о недоцільність
с т и л і в , п р о а н а л і з у в а в ш и ї х з р а з к и - газетні т е к с т и н а 2 5 - 3 0 р я д к і в .
їх в и к о р и с т а н н я с а м е в ц ь о м у к о н т е к с т і .
^ 2. Вирізками з газет проілюструвати використання із стилістичною м е т о ю
3. В и я в и т и в г а з е т н и х т е к с т а х н е о л о г і з м и , з н а ч е н н я я к и х в а р т о б у л о б
багатозначності та омонімії, з'ясувати різницю між цими м о в н и м и я в и ­
д о д а т к о в о п о я с н и т и ч и т а ч а м ; д а т и в і д п о в і д н у довідку.
щами.
4. Н а в е с т и в и р і з к и , в я к и х є к а н ц е л я р и з м и та ш т а м п и , і з а п р о п о н у в а т и
\< 3. В и я в и т и в газетних текстах с л о в а і н ш о м о в н о г о п о х о д ж е н н я , з н а ч е н н я
п о л і п ш е н і в а р і а н т и т е к с т і в , т о б т о в и к о н а т и ї х правку.
яких варто було б д о д а т к о в о пояснити читачам; дати відповідну довід­
5. З ' я с у в а т и з н а ч е н н я й п о ч у т т є в е з а б а р в л е н н я т р ь о х ф р а з е о л о г і з м і в у
ку.
з р а з к а х різних г а з е т н и х ж а н р і в .
Н а в е с т и в и р і з к и , в я к и х є к а н ц е л я р и з м и та ш т а м п и , і з а п р о п о н у в а т и
^ П р о і л ю с т р у в а т и вирізками з газет виявлення в контексті граматичного * 2 Т ,
п о л і п ш е н і варіанти текстів, т о б т о в и к о н а т и правку.
роду невідмінюваних іменників іншомовного походження, навести
З'ясувати значення й почуттєве забарвлення трьох фразеологізмів у
відповідне правило.
з р а з к а х різних г а з е т н и х ж а н р і в .
7. На прикладі газетних текстів з'ясувати стилістичні відмінності між конст­
ч,

роілюструвати вирізками з газет в и я в л е н н я в контексті граматичного рукціями "присвійний п р и к м е т н и к + іменник" та "іменник у н а з и в н о м у


роду абревіатур, навести відповідне правило, + і м е н н и к у р о д о в о м у відмінку".
а прикладі газетних текстів з'ясувати стилістичні відмінності між конст­ &\Виявити в газетних текстах невмотивоване поєднання числівників з
р у к ц і я м и "іменник у н а з и в н о м у відмінку + іменник у р о д о в о м у в і д м і н ­ іменниками, навести відповідне правило.
ку" та " в і д н о с н и й п р и к м е т н и к + іменник".
, ^ ^ П р о і л ю с т р у в а т и вирізками з газет в и к о р и с т а н н я о д н о г о часу д і є с л о в а
Виявити в газетних текстах невмотивоване поєднання числівників з в значенні іншого, д а т и стилістичну х а р а к т е р и с т и к у такого в ж и в а н н я .
іменниками, навести відповідне правило. 10. Виконати правку газетного тексту (на 1 0 - 1 2 рядків), у якому є помилки
роілюструвати вирізками з газет у ж и в а н н я о д н и х особових з а й м е н н и ­ ' в уживанні лексичних і морфологічних засобів.
ків (та особових ф о р м дієслова) замість інших, дати стилістичну харак­
т е р и с т и к у такого в ж и в а н н я .
V V 10. Виконати правку газетного тексту (на 1 0 - 1 2 рядків), у я к о м у є помилки
в уживанні лексичних і морфологічних засобів.

374 375
і Практична стилістика української мови

К О Н Т Р О Л Ь Н А РОБОТА №2 Е К З А М Е Н А Ц І Й Н И Й Т Е С Т (зразок)
('V КУРС, VIII с е м е с т р ) 1. У котрому варіанті відповіді правильно н а з в а н о функціонально-стильо­

1 Ч^б|)С^ - І ^ Перший варіант ві с ф е р и ?


В и р і з к а м и з газет п р о і л ю с т р у в а т и в и к о р и с т а н н я з в о р о т н о г о п о р я д к у 1. У с н а і р о з м о в н а . 2. П и с е м н а і к н и ж н а . 3. У с н а і к н и ж н а . 4. Р о з ­
слів у р е ч е н н і зі с т и л і с т и ч н о ю м е т о ю . м о в н а і д і л о в а . 5. Р о з м о в н а і к н и ж н а .
Іавести п р и к л а д и граматичної та логічної координації присудка й під­ 2 . 3 ч и с л і в н и к а м и два, три, чотири і м е н н и к и п о є д н у ю т ь с я з д е б і л ь ш о г о
мета, коротко пояснити п р и ч и н и такої координації. в...
Навести з газет приклади різних стилістичних варіантів поєднання 1. Н а з и в н о м у відмінку о д н и н и . 2. Н . в . м н о ж и н и . 3. Р.в. о д н и н и . 4.
однорідних членів за допомогою сполучника " і " . Р.в. м н о ж и н и . 5 . З н . в . о д н и н и . 6 . З н . в . м н о ж и н и .
Виявити в газетах відхилення від н о р м к е р у в а н н я ( д в а - т р и приклади), 3. С п о н т а н н і с т ь м о в л е н н я , з а с т о с у в а н н я е л і п т и ч н и х і н е п о в н и х р е ч е н ь ,
зазначити д ж е р е л а , звернення до яких д о п о м о г л о б журналістам уник­ використання позамовних засобів - о з н а к и . . .
нути цих п о м и л о к . 1. публіцистичного стилю; 2. р о з м о в н о г о мовлення; 3. наукового
З ' я с у в а т и с п і л ь н і та в і д м і н н і о з н а к и д і є п р и к м е т н и к о в о г о з в о р о т у й стилю; 4. конфесійного стилю; 5. художнього мовлення; 6. офіцій­
підрядного означального речення як паралельних синтаксичних конст­ но-ділового с т и л ю .
р у к ц і й , н а в е с т и в і д п о в і д н і п р и к л а д и з газет. 4. У реченні Троє академіків і п'ятеро професорів узяло участь у симпо­
(^^б^Дати стилістичну оцінку уривку з газетного тексту, в я к о м у використано зіумі з питань екологіїрегіону є п о м и л к а в у ж и в а н н і . . .
^ — ^ п р я м у м о в у я к засіб м о в н о ї х а р а к т е р и с т и к и п е р с о н а ж а . 1. Іменників (крім п о є д н а н н я їх із ч и с л і в н и к а м и ) . 2. П р и к м е т н и к і в .
1^7. ІЗиконати правку газетного тексту (на 1 5 - 2 0 рядків), у я к о м у є помилки 3. Ч и с л і в н и к і в (у т.ч. п о є д н а н н я їх з і м е н н и к а м и ) . 4. З а й м е н н и к і в .
^ = И в уживанні сиктаксичних засобів. 5. Д і є с л і в .
5. Депутатові - депутату - це...
Другий варіант 1. Л е к с и ч н і с и н о н і м и . 2. М о р ф о л о г і ч н і с и н о н і м и . 3. П а р а л е л ь н і
1. В и р і з к а м и з газет п р о і л ю с т р у в а т и п о р у ш е н н я п р я м о г о п о р я д к у слів у ф о р м и . 4. Фонетико-морфологічні с и н о н і м и . 5. Синтаксичні синоні­
реченні без с п е ц і а л ь н о ї м е т и . м и . 6. П а р а л е л ь н і конструкції.
2 . Н а в е с т и п р и к л а д и к о о р д и н а ц і ї п р о с т о г о п р и с у д к а т а с к л а д е н о г о під­ 6 . Н а котрих с л о в а х стоїть п р а в и л ь н и й н а г о л о с ?
мета, до якого входить числівник або збірний іменник з кількісним 1. З н а й д е т е . 2. С у д н о . 3. Експерт. 4. Д и с п а н с е р . 5. Каталог. 6.
з н а ч е н н я м , к о р о т к о в и к л а с т и відповідні п р а в и л а . Ж и т л о . 7 . Р у с л о . 8 . Некролог. 9 . П о з н а ч к а . 1 0 . Г у р т о ж и т о к . 11.
3. Навести з газет приклади вживання д в о ч л е н н и х сполучників при о д н о ­ Дріб'язок. 12. Д р о в а . 13. В о д н о ч а с . 14. В р і з н о б і ч . 15. П е р е д о в с і м .
рідних ч л е н а х , в и к л а с т и відповідні п р а в и л а . 7. До в ж и в а н н я в я к о м у стилі т я ж і є ф р а з е о л о г і з м брати до відома?
4. Виявити в газетах відхилення від норм керування ( д в а - т р и приклади), 1. У р о з м о в н о м у . 2. У х у д о ж н ь о м у . 3. У п у б л і ц и с т и ч н о м у . 4. У
зазначити д ж е р е л а , звернення до яких д о п о м о г л о б журналістам уник­ н а у к о в о м у . 5. В о ф і ц і й н о - д і л о в о м у . 6. У к о н ф е с і й н о м у .
нути цих п о м и л о к . 8. К о т р е с л о в о п о т р і б н о в с т а в и т и з а м і с т ь к р а п о к ?
5. З ' я с у в а т и с п і л ь н і та відмінні о з н а к и д і є п р и с л і в н и к о в и х з в о р о т і в і під­ ... доньки (-ньок) навчалися (-ося) в університеті.
рядних обставинних речень як паралельних синтаксичних конструкцій, 1. Т р и . 2. Т р о є . 3. Т р і й к а . 4. Т р і й к о . 5. Т р о я к .
н а в е с т и в і д п о в і д н і п р и к л а д и з газет. 9. У конструкції прикметник + іменник (порівняно з конструкцією іменник
6. Д а т и стилістичну оцінку уривку з газетного тексту, в я к о м у використано + іменник) п р и к м е т н и к и п е р е д а ю т ь . . .
п р я м у м о в у я к засіб м о в н о ї х а р а к т е р и с т и к и п е р с о н а ж а . 1. Уявлення про два предмети, в стосунках яких виявляється озна­
7. Виконати правку газетного тексту (на 1 5 - 2 0 рядків), у я к о м у є п о м и л к и ка о д н о г о з них. 2. Н а з в и у с т а н о в , о р г а н і з а ц і й , т о щ о . 3. П о с т і й н і
в уживанні синтаксичних засобів. з а г а л ь н і о з н а к и , не п і д к р е с л ю ю ч и їх. 4. К о н к р е т н о й т о ч н о якість
предмета.
376
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

10. П р и з а й м е н н и к о в і в и , в ж и т о м у з а м і с т ь ти, п р и с у д о к , в и р а ж е н и й 3 . Дії, яку н е о д м і н н о с к о р о в и к о н а ю т ь .


п р и к м е т н и к о м , ставлять... 4 . Дії, я к а в і д б у в а є т ь с я п о с т і й н о .
1. Т і л ь к и в о д н и н і . 2. В о д н и н і й у м н о ж и н і . 3. Т і л ь к и в м н о ж и н і . 5 . Дії, я к а н е м о ж е в і д б у т и с я з а ж о д н и х у м о в .
11. С п е ц і а л ь н е с л о в о , яке в ж и в а ю т ь д л я точного н а й м е н у в а н н я певного 2 0 . Котрі з н а в е д е н и х і м е н н и к і в н а л е ж а т ь д о ж і н о ч о г о р о д у ?
поняття,-це... 1. А л ь м а - м а т е р . 2. П е н а л ь т і . 3. Б і л ь . 4. П р о д а ж . 5. Кенгуру. 6.
1. Т е р м і н . 2. К а н ц е л я р и з м . 3. П р о ф е с і о н а л і з м . 4. П р о с т о р і ч ч я . 5. М а е с т р о . 7 . П ю р е . 8 . О А Е . 9 . Т б і л і с і . 1 0 . Ч е р н і в ц і . 11. С Ш А . 12.
Ж а р г о н і з м . 6. П о б у т о в і з м . 7. Ш т а м п . А л ь п и . 1 3 . Ш а м п у н ь . 14. Е к ю . 15. Є в р о .
12. Р о з щ е п л е н и й п р и с у д о к є о з н а к о ю . . . 2 1 . В у к р а ї н с ь к і й м о в і п о р я д о к слів н а й ч а с т і ш е в и к о н у є ф у н к ц і ю . . .
1. Штампів. 2. Синонімів. 3. Плеоназму. 4. Канцеляризмів. 5. П е р и ­ 1. С и н т а к с и ч н у . 2. С е м а н т и ч н у . 3. Стилістичну. 4. Лексичну. 5. Ре­
ф р а з і в . 6. Тавтології. 7. С и н е к д о х и . гулятивну.
1 3 . Логіка - логістика - ц е . . . 2 2 . Підмет і присудок координуються за ознаками...
1. синоніми; 2. антоніми; 3. омоніми; 4. о м о ф о р м и ; 5. омографи; 1. Т і л ь к и г р а м а т и ч н и м и . 2. Т і л ь к и л о г і ч н и м и . 3. Г р а м а т и ч н и м и і
6. о м о ф о н и ; 7. п а р о н і м и ; 8. б а г а т о з н а ч н і с л о в а . л о г і ч н и м и . 4. Л е к с и ч н и м и і с е м а н т и ч н и м и . 5. Т і л ь к и л е к с и ч н и м и .
14. У к о т р о м у варіанті відповіді п р а в и л ь н о з а п и с а н о в і д м і н к о в у ф о р м у 6. Т і л ь к и с е м а н т и ч н и м и .
числівника? 2 3 . О б е р і т ь в а р і а н т и в і д п о в і д е й , у яких п р а в и л ь н о в и з н а ч е н о ф о р м у ке­
1. Р.в. д е в ' я т ь о х с о т вісімдесяти с е м и . 2. Р.в. д е в ' я т и с о т в о с ь м и д е - рованого слова:
с я т и с е м и . 3. Р.в. д е в ' я т ь о х с о т в і с і м д е с я т ь о х с і м о х . 4. Р.в. д е в ' я ­ 1. Звернувся по допомогу. 2. Сміється над нами. 3. Повідомити
т и с о т в і с і м д е с я т и с е м и . 5. Р.в. д е в ' я т и сот в і с і м д е с я т ь о х сімох. к о р е с п о н д е н т а . 4. Завдяки йому. 5. З р о б и в при допомозі комп'юте­
15. Стійкий вислів, який образно визначає якесь життєве я в и щ е й набуває ра.
о с т а т о ч н о г о о ф о р м л е н н я та к о н к р е т н о г о змісту т і л ь к и в к о н т е к с т і , - 24. Родові й видові назви поєднувати як однорідні члени речення...
це... 1. Можна. 2. Не можна. 3. Бажано. 4. Небажано. 5. Обов'язково.
1. П р и с л і в ' я . 2. П р и к а з к а . 3. М а к с и м а . 4. П а р а д о к с . 5. С е н т е н ц і я . 6. Н е о б о в ' я з к о в о .
6. Ремінісценція. 7. О к с и м о р о н . 8. Синекдоха. 25. Я к щ о сполучне слово в підрядному означальному реченні стоїть у
16. Котрі з п о д а н и х і м е н н и к і в у ж и в а ю т ь с я т і л ь к и в о д н и н і ? Р.в. чи в З н . в . без п р и й м е н н и к а , то під ч а с з а м і н и з г а д а н о ї конструкції
1. Т о п - м о д е л ь . 2. А к а д е м г р у п а . 3. З б і ж ж я . 4. М о р е . 5. В і д д а н і с т ь . дієприкметниковим зворотом використовують...
6. П о в і с т ь . 7. О п о в і д а н н я . 8. Горе. 9. В і д в а г а . 10. К о л е с о . 11. В у ­ 1. А к т и в н и й дієприкметник. 2. П а с и в н и й дієприкметник. 3. Дієприк­
л и ц я . 12. Б о р о ш н о . 1 3 . А к а д е м і я . 14. Ж а й в о р о н о к . 15. М о л о к о . метник, що м а є суфікси -уч (-юч), -ач (-яч). 4. Герундій. 5. П р е п о з и ­
17. Іменники лікар, лихвар, секретар, кобзар, санітар, пекар, словникар т и в н и й зворот.
належать до... 26. При однорідних членах речення означення, яке стосується двох
1. Т в е р д о ї г р у п и . 2. М'якої г р у п и . 3. М і ш а н о ї г р у п и . 4. Т в е р д о ї та іменників...
м'якої г р у п и . 5. Т в е р д о ї та м і ш а н о ї г р у п и . 6. М'якої та м і ш а н о ї гру­ 1. Стоїть тільки в однині. 2. Стоїть тільки в множині. 3. М о ж е стояти
п и . 7. Твердої, м'якої та м і ш а н о ї г р у п и . в о д н и н і чи в м н о ж и н і . 4. М о ж е с т о я т и т і л ь к и в ч о л о в і ч о м у чи в
18. У з н а х і д н о м у відмінку ч и с л і в н и к півтора к е р у є і м е н н и к о м у . . . середньому роді. 5. Стоїть тільки в чоловічому роді. 6. Стоїть тільки
1. Н.в. о д н . 2. Р.в. о д н . 3. Д . в . о д н . 4 . З н . в . о д н . 5. О р . в . о д н . 6. в середньому роді.
М.в. о д н . 7. Н.в. м н . 8. Р.в. м н . 9. Д . в . м н . 10. З н . в . м н . 11. О р . в . 2 7 . У м и н у л о м у ч а с і та в у м о в н о м у с п о с о б і п р и с у д о к к о о р д и н у є т ь с я з
м н . 1 2 . М.в. м н . п і д м е т о м , в и р а ж е н и м з а й м е н н и к о м хто, у ф о р м і . . .
19. Ф о р м и т е п е р і ш н ь о г о ч а с у д і є с л і в м а ю т ь такі о с н о в н і з н а ч е н н я . . . 1. Чоловічого роду. 2. С е р е д н ь о г о роду. 3. Ж і н о ч о г о роду. 4. Інфіні­
1. Дії, я к а з б і г а є т ь с я з м о м е н т о м м о в л е н н я . т и в а . 5. М н о ж и н и . 6. Д о к о н а н о г о виду. 7. Н е д о к о н а н о г о виду.
2 . Дії, яку б у л о в и к о н а н о к о л и с ь . 2 8 . Я к щ о в складі п і д м е т а , в и р а ж е н о г о с л о в о с п о л у ч е н н я м , н е м а с л о в а

378 379
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

у ф о р м і називного відмінка, то присудок у м и н у л о м у часі має ф о р м у .


1. Чоловічого роду. 2. Жіночого роду. 3. С е р е д н ь о г о роду. 4. О д н и ­
РЕКОМЕНДОВАНА ЛІТЕРАТУРА
ни. 5. М н о ж и н и . 6. Третьої особи однини. 7. Третьої особи множини. Підручники, посібники, монографії', статті
2 9 . У реченні Степан і Марина були сповнені великим бажанням успішно А ж н ю к Б. Українські імена з і н ш о м о в н и м а к ц е н т о м : проблеми трансліте­
завершити вдало розпочату роботу є п о м и л к а в... рації // Культура с л о в а . - В и п . 4 8 - 4 9 . - К.: Ін - т у к р . м о в и H A H
1. Керуванні. 2. Узгодженні. 3. В и к о р и с т а н н і порядку членів р е ч е н ­ У к р а ї н и , 1 9 9 6 . - С. 2 8 - 3 3 .
н я . 4. В и к о р и с т а н н і о д н о р і д н и х ч л е н і в . 5. К о о р д и н а ц і ї п і д м е т а й Антисуржик: Вчимося ввічливо поводитися і правильно говорити: На­
п р и с у д к а . 6. П р и л я г а н н і . 7. У ж и в а н н і п а р а л е л ь н и х с и н т а к с и ч н и х в ч а л ь н и й п о с і б н и к . - Л ь в і в : Світ, 1 9 9 4 . - 152 с.
конструкцій. Б а б и ч Н.Д. О с н о в и культури м о в л е н н я . - Л ь в і в : Світ, 1 9 9 3 . - 2 3 2 с.
30. Обрати варіант відповіді, в якому подано правильне тлумачення Б а б и ч Н.Д. П р а к т и ч н а с т и л і с т и к а і культура у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - Л ь в і в :
лінгвістичного терміна етнонім: Світ, 2 0 0 3 . - 4 3 2 с .
1. Розділ а н т р о п о п о н і м і к и , я к и й в и в ч а є н а з в и п л е м е н , н а р о д і в , Б а б и ч Н.Д. П р а к т и ч н а с т и л і с т и к а : З б і р н и к в п р а в . - Л ь в і в : В и щ а ш к о л а ,
н а р о д н о с т е й , н а ц і й . 2. С т и л і с т и ч н а ф і г у р а , в якій о б і г р а н о н а з в и 1 9 7 7 . - 1 5 6 с.
п л е м е н , н а р о д і в , н а р о д н о с т е й , н а ц і й . 3 . Н а з в а п л е м е н і , народу, Б а г м у т І.Й., Б р о в ч е н к о Т О . , Б о р и с ю к І.В., О л і й н и к І.П. І н т о н а ц і й н а
народності, нації. 4. Наука про п л е м е н а , народи, народності, нації. виразність звукового мовлення засобів масової інформації. -
5 . Н а й м е н ш а з н а ч у щ а частина с л о в а , я к о ю п о з н а ч е н о назви п л е ­ К.: Н а у к , д у м к а , 1 9 9 4 . - 190 с.
м е н , н а р о д і в , н а р о д н о с т е й , націй*.
Б а ц е в и ч Ф . С . О с н о в и к о м у н і к а т и в н о ї д е в і а т о л о г і ї . - Л ь в і в : ЛНУ, 2 0 0 0 .
- 2 3 6 с.
Б е з п о я с к о O.K., Г о р о д е н с ь к а К.Г., Р у с а н і в с ь к и й К.Г. Г р а м а т и к а у к р а ­
ї н с ь к о ї м о в и : М о р ф о л о г і я . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 3 . - 3 3 6 с.
Б л и к О . П . П р а к т и к у м з української м о в и : Будова с л о в а . С л о в о т в і р . М о р ­
ф о л о г і я . - К.: В и щ а ш к о л а , 1 9 7 9 . - 176 с.
В а щ е н к о B.C. Стилістичні явища в українській мові. - Ч.І. - Харків:
В и д - в о Х а р к . у н - т у , 1 9 5 8 . - 2 2 8 с.
В и н н и ц ь к и й В . М . Н а г о л о с у с у ч а с н і й у к р а ї н с ь к і й м о в і . - К.: Р а д . шк.,
1 9 8 4 . - 1 6 0 с.
В и н н и ц ь к и й В.М. Українська акцентуаційна с и с т е м а : с т а н о в л е н н я , роз­
виток. - Л ь в і в : Бібльос, 2 0 0 2 . - 5 7 8 с.
В и х о в а н е ц ь І.Р. П р и й м е н н и к о в а с и с т е м а у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: Наук,
думка, 1 9 8 0 . - 2 8 8 с.
В и х о в а н е ц ь І.Р. Г р а м а т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и : С и н т а к с и с . - К.: Л и б і д ь ,
1 9 9 3 . - 3 6 8 с.
В и х о в а н е ц ь І.Р., Г о р о д е н с ь к а К.Г. Т е о р е т и ч н а м о р ф о л о г і я української
м о в и : А к а д е м і ч н а г р а м а т и к а української м о в и . - К.: П у л ь с а р и ,
2 0 0 4 . - 4 0 0 с.
В о л к о т р у б Г.Й. П р а к т и ч н а с т и л і с т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и : В и к о р и с т а н н я
м о р ф о л о г і ч н и х з а с о б і в м о в и . - К.: T O B " Л Д Л " , 1 9 9 8 . - 176 с.
В о л к о т р у б Г.Й. С т и л і с т и к а д і л о в о ї м о в и . - К.: М А У П , 2 0 0 2 . - 2 0 8 с.
* Відповіді див. на с. 397.

380 381
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

Г о р п и н и ч В.О. Н а з в и ж и т е л і в в у к р а ї н с ь к і й м о в і : П и т а н н я словотвору, П р а к т и ч н і з а н я т т я ( Н а в ч а л ь н и й п о с і б н и к з курсів: " П р а к т и ч н а


с л о в о в ж и в а н н я та н о р м у в а н н я . - К.: В и щ а шк., 1 9 7 9 . - С . 1 5 9 . стилістика української мови", "Стилістика тексту", "Редагування
Горпинич В.О. Сучасна українська літературна мова: М о р ф е м і к а . С л о в о ­ в З М І " ) . - Л ь в і в : П А Ю , 2 0 0 3 . - 5 4 4 с.
т в і р . М о р ф о н о л о г і я . - К.: В и щ а шк., 1 9 9 9 . - 2 0 8 с. К а п е л ю ш н и й А. О. Редагування в засобах масової інформації: На­
Г о р я н и й В.Д. С и н т а к с и с о д н о с к л а д н и х р е ч е н ь . - К.: Р а д . шк., 1 9 8 4 . - в ч а л ь н и й п о с і б н и к . - Л ь в і в : П А Ю , 2 0 0 5 . - 3 0 4 с.
1 2 8 с. К а р а в а н с ь к и й С С е к р е т и у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: У К С П " К о б з а " , 1 9 9 4 .
Г р и щ е н к о А . П . , М а ц ь к о Л . І . т а ін. С у ч а с н а українська літературна мова. - 1 5 2 с.
- К.: В и щ а ш к о л а , 1 9 9 7 . - 4 9 3 с. К а р а в а н с ь к и й С Пошук українського слова, або Боротьба за національ­
Д о р о ш е н к о С І . Складні безсполучникові конструкції в сучасній українсь­ не " я " . - К.: А к а д е м і я , 2 0 0 1 . - 2 4 0 с.
кій м о в і . - Х а р к і в : В и щ а ш к о л а , 1 9 8 0 . - 152 с. Карпенко Ю.О. Фонетика і фонологія сучасної української літературної
Д о р о ш е н к о С І . Граматична стилістика у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: Рад. шк., м о в и . - О д е с а : Ч о р н о м о р ' я , 1 9 9 6 . - 144 с.
1 9 8 5 . - 2 0 0 с. К в а щ у к А.Г. С и н т а к с и с с к л а д н о г о р е ч е н н я . - К.: Р а д . ш к . , 1986. -
Д у д и к П . С Стилістика української м о в и : Навчальний посібник. - К.: А к а ­ 1 1 0 с.
д е м і я , 2 0 0 5 . - 3 6 8 с. Квіт О М . О с н о в и герменевтики: Навчальний посібник. - К.: КМ А к а д е м і я ,
Є р м о л е н к о С Я . Нариси з української словесності: стилістика та культура 2 0 0 3 . - 1 9 2 с.
м о в и . - К.: Д о в і р а , 1 9 9 9 . - 4 3 1 с. К о в а л ь А . П . П р а к т и ч н а с т и л і с т и к а у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: В и щ а шк.,
Ж о в т о б р ю х М.А. М о в а у к р а ї н с ь к о ї п р е с и . - К.: В и д - в о АН УРСР, 1 9 6 3 . 1 9 7 8 . - 3 7 6 с.
- 4 1 6 с. К о в а л ь А . П . З б і р н и к в п р а в з п р а к т и ч н о ї с т и л і с т и к и . - К.: В и щ а шк.,
І в а н и ц ь к а Н.Л. С и н т а к с и с простого р е ч е н н я : С к л а д н і в и п а д к и аналізу. 1 9 7 9 . - 1 4 4 с.
- К.: В и щ а шк., 1 9 8 9 . - 63 с. Конюхова Л.І. Парцелювання складнопідрядних речень. - Львів: ЛДУ;
І в а н и ш и н В., Р а д е в и ч - В и н н и ц ь к и й Я. М о в а і н а ц і я . - Д р о г о б и ч : Від­ В и д - в о "Каменяр", 1999. - 29 с.
р о д ж е н н я , 1 9 9 4 . - 2 1 8 с. / К о н ю х о в а Л.І. Основні норми української літературної вимови та наголо­
К а д о м ц е в а Л . О . У к р а ї н с ь к а м о в а : С и н т а к с и с п р о с т о г о р е ч е н н я . - К.: ш у в а н н я . - Л ь в і в : П А Ю , 2 0 0 2 . - 60 с.
В и щ а ш к о л а , 1 9 8 5 . - 1 2 8 с. К о с т е н к о Л . В . Гуманітарна аура, а б о Д е ф е к т головного д з е р к а л а . - К :
К а п е л ю ш н и й А.О. Практична стилістика української мови: Матеріали KM A c a d e m i a , 1 9 9 9 . - 32 с.
д л я с а м о с т і й н о ї р о б о т и студентів факультету ж у р н а л і с т и к и . - К о ч а н І.М. Л і н г в і с т и ч н и й а н а л і з т е к с т у : К у р с л е к ц і й . - Л ь в і в : ЛНУ, 1 9 9 9 .
Л ь в і в : ЛДУ, 1 9 9 8 . - 5 6 с .
- 1 5 6 с.
К а п е л ю ш н и й А.О. Практична стилістика української мови: Матеріали К о ч е р г а н М . П . С л о в о і контекст. - Л ь в і в : В и щ а ш к о л а , 1 9 8 0 . - 184 с.
д л я с а м о с т і й н о ї р о б о т и студентів факультету ж у р н а л і с т и к и . - К у з н е ц о в а О.Д. З а с о б и й ф о р м и с а т и р и та г у м о р у в у к р а ї н с ь к і й п р е с і :
В и д . 2-ге, в и п р . і д о п . - Л ь в і в : ЛНУ, 2 0 0 0 . - 68 с. Навч. п о с і б н и к . - Л ь в і в : В и д а в н . центр Л Н У імені Івана Ф р а н к а ,
Капелюшний А.О. Девіатологія мас-медіа: Практикум. - Львів: ПАІС, 2 0 0 3 . - 2 5 0 с.
2 0 0 0 . - 2 0 8 с. К у л и к Б.М., М а с ю к е в и ч О . М . З б і р н и к в п р а в з с т и л і с т и к и . - К.: Р а д .
К а п е л ю ш н и й А . О . Т и п о л о г і я ж у р н а л і с т с ь к и х п о м и л о к . - Л ь в і в : ЛНУ, шк., 1 9 6 3 . - 3 3 2 с.
2 0 0 0 . - 6 8 с. К у л ь т у р а с л о в а . - В и п . 1 - 4 9 . - К.: Наук, д у м к а , 1 9 6 7 - 1 9 9 6 .
К а п е л ю ш н и й А . О . Типові орфографічні та пунктуаційні помилки в ж у р н а ­ Л и з а н ч у к В.В. К а й д а н и щ е к у ю т ь : Ф а к т и , д о к у м е н т и , к о м е н т а р і про
л і с т с ь к и х т е к с т а х . - Л ь в і в : ЛНУ, 2 0 0 0 . - 60 с. р о с і й щ е н н я в Україні. - Л ь в і в : АН в и щ о ї ш к о л и У к р а ї н и ; Л Н У
К а п е л ю ш н и й А . О . П р а к т и ч н а стилістика української м о в и : Навчальний імені Івана Ф р а н к а , 2 0 0 4 . - 9 9 2 с.
п о с і б н и к . - Л ь в і в : П А І С , 2 0 0 1 . - 2 2 4 с. Мацько Л.І., Сидоренко О.М., Мацько О.М. Стилістика української
К а п е л ю ш н и й А.О. Стилістика. Редагування журналістських текстів: м о в и . - К.: В и щ а ш к о л а , 2 0 0 3 . - 4 6 2 с.

382 383
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

М е д у ш е в с ь к и й А . П . , Л о б о д а В.В. т а і н . С у ч а с н а українська л і т е р а т у р ­ П о н о м а р і в О.Д. Культура с л о в а : М о в н о с т и л і с т и ч н і п о р а д и . - К.: Л и б і д ь ,


на м о в а . - К.: В и щ а ш к о л а , 1 9 7 5 . - 3 4 0 с. 1 9 9 9 . - 2 4 0 с.
М о в а с у ч а с н о ї м а с о в о - п о л і т и ч н о ї і н ф о р м а ц і ї . - К.: Н а у к , д у м к а , П о н о м а р і в О.Д., Р і з у н В.В. та і н . С у ч а с н а українська мова. - К.: Л и б і д ь ,
1 9 7 9 . - 2 5 2 с.
1997.-400 с
М ' я с н я н к і н а Л.І. Структурно-семантичні типи порівнянь у мові газети
//Українська журналістика: формування сучасного обличчя. - П о н о м а р і в О.Д., Р і з у н В.В. та і н . С у ч а с н а українська м о в а . - К.: Л и б і д ь ,
Л ь в і в : Світ, 1 9 9 3 . - С . 8 0 - 8 4 . 2001.-400 с
М ' я с н я н к і н а Л . І . К о н о т а ц і я н а рівні г а з е т н о г о т е к с т у / / З а с о б и м а с о в о ї П о т а п е н к о О.І., К о ж у х о в с ь к а Л . П . т а і н . Е т и м о л о г і я у к р а ї н с ь к о ї м о в и :
інформації й у т в е р д ж е н н я д е р ж а в н о г о суверенітету У к р а ї н и . - Н а в ч . п о с і б н и к . - К.: М і л е н і у м , 2 0 0 2 . - 2 0 4 с.
Л ь в і в : Світ, 1 9 9 3 . - С . 1 4 0 - 1 4 4 . П о т я т и н и к Б.В., Л о з и н с ь к и й М.В. П а т о г е н н и й текст. - Л ь в і в : М і с і о н е р ,
М ' я с н я н к і н а Л . І . М о в а д р у к о в а н о ї р е к л а м и . - Л ь в і в : ЛНУ, 2 0 0 4 . - 76 с.
1 9 9 6 . - 2 9 6 с.
Н а у к о в о - т е х н і ч н и й п р о г р е с і м о в а . - К.: Наук, д у м к а , 1 9 7 8 . - 1 9 6 с.
Р а д е в и ч - В и н н и ц ь к и й Я . Україна: від м о в и д о нації. - Д р о г о б и ч : В і д р о ­
О с о б л и в о с т і м о в и і с т и л ю з а с о б і в м а с о в о ї і н ф о р м а ц і ї . - К.: В и щ а
дження, 1 9 9 7 . - 3 6 0 с.
шк., 1 9 8 3 . - 1 5 2 с .
Р і з у н В.В., М а м а л и ґ а А . І . , Ф е л л е р М.Д. Н а р и с и про текст: Т е о р е т и ч н і
О щ и п к о І.Й. П р а к т и ч н а стилістика сучасної української л і т е р а т у р н о ї мо­
п и т а н н я к о м у н і к а ц і ї і тексту. - К.: Київ, ун-т, 1 9 9 8 . - 3 3 6 с
в и : Л е к с и к а і ф р а з е о л о г і я . - Л ь в і в , ЛДУ, 1 9 6 8 . - 1 0 7 с.
С е л І в а н о в а О.О. А к т у а л ь н і н а п р я м и с у ч а с н о ї л і н г в і с т и к и ( а н а л і т и ч н и й
О щ и п к о І.Й. П р а к т и ч н а стилістика с у ч а с н о ї української л і т е р а т у р н о ї м о ­
о г л я д ) . - К.: В и д - в о У к р а ї н с ь к о г о ф і т о с о ц і о л о г і ч н о г о центру,
в и : С и н т а к с и с . - Л ь в і в : ЛДУ, 1 9 6 4 . - 142 с.
1 9 9 9 . - 1 4 8 с.
П а в л ю к Л . С . Гротеск, " м е т а ф о р а низу", бурлескно-іронічні т о н а л ь н о с т і С е р б е н с ь к а O . A . О с н о в и мовотворчості журналіста в інтерпретації Івана
сучасної преси: апологія с т и л ю і аномалії стилю // Українська Ф р а н к а : Т е к с т л е к ц і й - Л ь в і в : ЛДУ, 1 9 9 3 . - 112 с.
ж у р н а л і с т и к а : ф о р м у в а н н я с у ч а с н о г о о б л и ч ч я . - Л ь в і в : Світ, С е р б е н с ь к а O . A . Ф е н о м е н звукового мовлення // Телевізійна й радіо-
1993.-С.102-107. ж у р н а л і с т и к а : 3 6 . н а у к . - м е т о д . п р а ц ь . - В и п . 3. - Л ь в і в : ЛНУ,
П а з я к О . М . , К и с і л ь Г.Г. У к р а ї н с ь к а м^ва і культура м о в л е н н я . - К.: В и щ а 2000. - С . 3 4 9 - 3 5 8 .
С е р б е н с ь к а O . A . К у л ь т у р а у с н о г о м о в л е н н я : П р а к т и к у м . - К.: Ц е н т р
шк., 1 9 9 5 . - 2 3 9 с.
навчальної літератури, 2004. - 2 1 6 с.
П а з я к О . М . , С е р б е н с ь к а O . A . т а і н . У к р а ї н с ь к а м о в а : П р а к т и к у м . - К.: С е р б е н с ь к а O . A . , В о л о щ а к М.Й. Актуальне інтерв'ю з мовознавцем:
Л и б і д ь , 2 0 0 0 . - 3 8 4 с. 140 з а п и т а н ь і в і д п о в і д е й . - К . : Просвіта, 2 0 0 1 . - 2 0 4 с.
П а н ь к о Т.І., К о ч а н І.М., М а ц ю к Г.П. У к р а ї н с ь к е термінознавство. - Л ь в і в : С к р и п н и к Л.Г. Ф р а з е о л о г і я у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: Наук, д у м к а , 1 9 7 3 . -
280 с
Світ, 1 9 9 4 . - 2 1 6 с .
С л и н ь к о 1.1., Г у й в а н ю к Н . В . , К о б и л я н с ь к а М . Ф . С и н т а к с и с с у ч а с н о ї
П е р е д р і й Г.Р., С м о л я н і н о в а Г.М. Л е к с и к а і ф р а з е о л о г і я у к р а ї н с ь к о ї
української м о в и : П р о б л е м н і п и т а н н я . - К.: В и щ а ш к о л а , 1 9 9 4 .
м о в и . - К.: Р а д . шк., 1 9 8 3 . - 2 0 8 с.
П и л и н с ь к и й М . М . М о в н а н о р м а і с т и л ь . - К . : Наук, д у м к а , 1 9 7 6 . - 2 8 7 с . - 670 с
С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а л і т е р а т у р н а м о в а : Л е к с и к а і ф р а з е о л о г і я . - К.:
П і в т о р а к Г. У к р а ї н ц і : з в і д к и ми і н а ш а м о в а . - К.: Наук, д у м к а , 1 9 9 3 . -
Наук, д у м к а , 1 9 7 3 . - 4 4 0 с.
2 0 0 с.
С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а л і т е р а т у р н а м о в а : М о р ф о л о г і я . - К.: Наук, д у м к а ,
П о н о м а р і в О . Д . У к р а ї н с ь к а м о в а в е ф і р і й на т е л е е к р а н і // У к р а ї н с ь к а
1 9 6 9 . - 5 8 4 с.
м о в а і с у ч а с н і с т ь : 3 6 . наук, п р а ц ь . - К.: Н М К В О , 1 9 9 1 . - С . 4 9 -
56. С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а л і т е р а т у р н а м о в а : С т и л і с т и к а . - К.: Наук, д у м к а ,
П о н о м а р і в О.Д. С т и л і с т и к а с у ч а с н о ї у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: Л и б і д ь , 1973.-538 с
1992. - 2 4 8 с. (3-тє вид. - Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о в а . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 1 . - 3 1 2 с.
2000.-248 с). С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а м о в а : Синтаксис. - К : Либідь, 1 9 9 4 . - 2 5 6 с .
384 385
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

Т и м ч у к О. Ціннісна переорієнтація суспільства в дзеркалі сучасного і В і с н и к Л ь в і в с ь к . у н - т у . С е р . ж у р н а л і с т и к а . - В и п . 18. - Л ь в і в :


п у б л і ц и с т и ч н о г о с т и л ю // К у л ь т у р а с л о в а . - В и п . 4 8 - 4 9 . - К.: Світ, 1 9 9 3 . - С . 8 8 - 9 3 .
Ін - т у к р . м о в и H A H У к р а ї н и , 1 9 9 6 . - С . 3 3 - 3 7 . , Я ц и м і р с ь к а М.Г. М о в а з а с о б і в м а с о в о ї і н ф о р м а ц і ї кінця X X с т о л і т т я / /
Т о к а р с ь к а A . C . Методи с л о в е с н о г о ф а л ь ш у в а н н я у тоталітарній ж у р н а ­ А к т у а л ь н і п р о б л е м и ж у р н а л і с т и к и : 3 6 . наук, п р а ц ь . - У ж г о р о д :
лістиці // Українська журналістика: формування сучасного об­ Ужгородськ. нац. ун-т, 2 0 0 1 . - С . 4 8 5 - 4 9 0 .
л и ч ч я . - Л ь в і в : Світ, 1 9 9 3 . - С . 9 7 - 1 0 1 . Я ц и м і р с ь к а М.Г. Мова сучасної української преси: стан і тенденції розвит­
У к р а ї н с ь к а м о в а і с у ч а с н і с т ь : 3 6 . н а у к , п р а ц ь . - К.: Н М К В О , 1 9 9 1 . - ку // В і с н и к Л ь в і в с ь к . у н - т у . С е р . ж у р н а л і с т и к а . - В и п . 2 2 . -
1 5 6 с. Л ь в і в : Л Н У і м . І.Франка, 2 0 0 2 . - С . 4 6 - 7 6 .
У к р а ї н с ь к е м о в о з н а в с т в о : М і ж в і д о м ч . наук, з б і р н и к . - В и п . 1 - 3 1 . - Я ц и м і р с ь к а М.Г. С у ч а с н а у к р а ї н с ь к а мова: П у н к т у а ц і я . Навч. посібник.
К.: К и ї в с ь к у н - т , 1 9 7 3 - 2 0 0 4 . - Л ь в і в : В и д а в н и ч и й ц е н т р Л Н У ім І.Франка, 2 0 0 2 . - 2 8 6 с.
У к р а ї н с ь к и й п р а в о п и с . - 7-е вид., с т е р е о т и п . - К.: Наук, д у м к а , Я ц и м і р с ь к а М.Г. Культура ф а х о в о ї м о в и ж у р н а л і с т а : Навч. п о с і б н и к . -
1 9 9 8 . - 2 4 0 с. Львів: ПАЮ, 2 0 0 4 . - 3 3 2 с.
У к р а ї н с ь к и й п р а в о п и с - п о в е р н е н н я до н а ц і о н а л ь н и х засад. - •••
К.: П р о с в і т а , 2 0 0 3 . - 22 с. В а к у р о в В.Н., К о х т е в H.H., С о л г а н и к Г.Я. С т и л и с т и к а газетных ж а н р о в .
Ф е д и к О . С . М о в а я к д у х о в н и й а д е к в а т світу ( д і й с н о с т і ) . - Л ь в і в : М і с і о ­ - М.: В ы с ш . шк., 1 9 7 8 . - 1 8 3 с.
н е р , 2 0 0 0 . - 3 0 0 с. В а с и л ь є в а А . Н . Г а з е т н о - п у б л и ц и с т и ч е с к и й с т и л ь р е ч и . - М.: Р у с с к и й
Ф е д и к О . С . С л о в о . Д у х . Н а ц і я . - Л ь в і в : В П К " В М С " , 2 0 0 0 . - 2 0 8 с. язык, 1 9 8 2 . - 1 9 8 с.
Ч а к Є.Д. С к л а д н і п и т а н н я г р а м а т и к и та о р ф о г р а ф і ї . - К.: Р а д . шк., 1978. Г о л у б И.Б. С т и л и с т и к а с о в р е м е н н о г о р у с с к о г о я з ы к а : У ч е б . п о с о б и е
- 128 с. д л я в у з о в по с п е ц . " Ж у р н а л и с т и к а " . - М.: В ы с ш . шк., 1 9 8 6 . -
Ч е р е д н и ч е н к о І.Г. Н а р и с и з з а г а л ь н о ї с т и л і с т и к и с у ч а с н о ї у к р а ї н с ь к о ї 3 3 6 с.
И ж а к е в и ч П Л . , К о н о н е н к о В.И., П и л и н с к и й H.H., С и р о т и н а В.А. С о ­
м о в и . - К.: Р а д . шк., 1 9 6 2 . - 4 9 5 с.
поставительная стилистика русского и украинского языков. -
Ш е в е л ь о в Ю . У к р а ї н с ь к а м о в а в п е р ш і й п о л о в и н і X X ст. ( 1 9 0 0 - 1 9 4 1 ) :
К.: В и щ а шк., 1 9 8 0 . - 2 0 8 с .
С т а н і с т а т у с . - Б/м: С у ч а с н і с т ь , 1 9 8 7 . - 2 9 5 с.
К о ж и н а М . Н . С т и л и с т и к а р у с с к о г о я з ы к а . - М.: П р о с в е щ е н и е , 1 9 7 7 . -
Ш е в е л ь о в Ю. Ч о м у о б щ е р у с е к и й язьік, а не в і б ч о р у с ь к а м о в а ? - К:
2 2 3 с.
KM A c a d e m i a , 1 9 9 4 . - 33 с.
О д и н ц о в В.В. С т и л и с т и к а т е к с т а . - М.: Н а у к а , 1 9 8 0 . - 2 6 4 с.
Ш у л ь ж у к К . Ф . С к л а д н е р е ч е н н я в у к р а ї н с ь к і й м о в і . - К.: Р а д . ш к о л а ,
П о т е б н я A . A . П о л н о е с о б р а н и е т р у д о в : М ы с л ь и язык. - М.: Л а б и р и н т ,
1 9 8 9 . - 1 3 5 с.
1 9 9 9 . - 2 6 9 с.
Ш у л ь ж у к К . Ф . С и н т а к с и с у к р а ї н с ь к о ї м о в и : П і д р у ч н и к . - К.: А к а д е м і я ,
П о т е б н я A . A . Из записок по русской г р а м м а т и к е : Т . 1 - 4 . - М.: П р о с в е щ е ­
2 0 0 4 . - 4 0 8 с.
ние, 1 9 5 8 - 1 9 7 7 .
Ю щ у к І.П. У к р а ї н с ь к а м о в а . - К.: Л и б і д ь , 2 0 0 3 . - 6 4 0 с.
Практическая стилистика русского языка: Функциональные стили.
Я ц и м і р с ь к а М.Г. Культура м о в и ж у р н а л і с т а я к п о к а з н и к його інтелекту
Ч.І—11 / П о д ред. П р о ф . Р о з е н т а л я Д . Э . - М.: И з д - в о Моск. у н ­
/ / У к р а ї н с ь к а журналістика і національне відродження: 3 6 . наук,
та, 1 9 7 7 - 1 9 8 0 .
п р а ц ь . - К.: Н М К В О , 1 9 9 2 . - С . 8 3 - 8 6 .
Проблемы стилистики: Аспекты лингвистической теории метафоры:
Я ц и м і р с ь к а М.Г. Загальні особливості м о в и сучасної у к р а ї н с ь к о ї газети
Научно-аналитический обзор. - М.: Отдел языкознания И Н И О Н
// З а с о б и м а с о в о ї інформації й у т в е р д ж е н н я д е р ж а в н о г о с у в е ­
А Н СССР, 1 9 7 9 . - 2 8 с .
ренітету У к р а ї н и . - Л ь в і в : Світ, 1 9 9 3 . - 0 1 3 6 - 1 4 0 .
Р о з е н т а л ь Д . Э . Практическая стилистика русского языка: У ч е б . пособие
Я ц и м і р с ь к а М.Г. Культура мовлення - а к т у а л ь н а проблема н а ш о г о часу
д л я в у з о в по с п е ц . " Ж у р н а л и с т и к а " . - М.: В ы с ш . шк., 1 9 8 7 . -
// Українська журналістика: формування сучасного обличчя.
3 9 9 с.

386 387
А.О.Капелюшний

Р о з е н т а л ь Д . Э . , К о х т е в H . H . Я з ы к р е к л а м н ы х т е к с т о в . - М.: В ы с ш . В о л о щ а к М.Й. Н е п р а в и л ь н о - п р а в и л ь н о . Д о в і д н и к з українського с л о в о ­


шк., 1 9 8 1 . - 125 с . в ж и в а н н я : З а м а т е р і а л а м и З М І . - К.: П р о с в і т а , 2 0 0 0 . - 1 2 8 с .
С о в р е м е н н а я а м е р и к а н с к а я л и н г в и с т и к а : Фундаментальные на­ Г а н и ч Д.І., О л і й н и к І.С. С л о в н и к л і н г в і с т и ч н и х т е р м і н і в . - К.: В и щ а
п р а в л е н и я . - М.: Е д и т о р и а л У Р С С , 2 0 0 2 . - 4 8 0 с . школа, 1 9 8 5 . - 3 6 0 с.
С т и л и с т и к а г а з е т н ы х ж а н р о в . - М.: И з д - в о Моск. у н - т а , 1981. - 230 с. Г а н і т к е в и ч Я . В . С л о в н и к р у с и з м і в у мові м е д и к і в . - Л ь в і в : Л Д М І , 1 9 9 5 .
С т и л и с т и к а и л и т е р а т у р н о е р е д а к т и р о в а н и е . - М.: Г а р д а р и к и , 2 0 0 4 - 2 6 с.
- 6 5 1 с.
Г о л о в а щ у к СІ. Українське літературне с л о в о в ж и в а н н я : С л о в н и к - д о в і д -
Т е о р и я м е т а ф о р ы . - М. : П р о г р е с с , 1 9 9 0 . - 5 1 2 с. ник. - К.: В и щ а шк., 1 9 9 5 . - 3 1 9 с.
Я з ы к и с т и л ь с р е д с т в м а с с о в о й и н ф о р м а ц и и и п р о п а г а н д ы (печать, Г о л о в а щ у к СІ. С к л а д н і в и п а д к и н а г о л о ш е н н я : С л о в н и к - д о в і д н и к . - К.:
радио, телевидение, д о к у м е н т а л ь н о е кино). - М.: И з д - в о Моск. Либідь, 1 9 9 5 . - 1 9 2 с.
ун-та, 1 9 8 0 . - 256 с. Г о л о в а щ у к СІ. С л о в н и к - д о в і д н и к з у к р а ї н с ь к о г о л і т е р а т у р н о г о с л о в о ­
в ж и в а н н я . - К.: Р і д н а м о в а , 2 0 0 0 . - 351 с.
Довідкова література Г о л о в а щ у к СІ. С л о в н и к - д о в і д н и к з у к р а ї н с ь к о г о л і т е р а т у р н о г о с л о в о ­
А н т о н е н к о - Д а в и д о в и ч Б . Д . Як ми г о в о р и м о . - К.: Укр. к н и г а р н я , 1 9 9 7 . в ж и в а н н я . - К.: Наук, д у м к а , 2 0 0 4 . - 4 4 8 с.
- 3 3 5 с. Г о л о в а щ у к СІ. Російсько-український с л о в н и к сталих с л о в о с п о л у ч е н ь .
Б е л е й Л . , Б е л е й О. Старослов'янсько-український словник. - Львів: - К.: Наук, д у м к а , 2 0 0 1 . - 6 4 0 с.
Свічадо, 2 0 0 1 . - 3 3 2 с. Г о л о в а щ у к СІ. С л о в н и к наголосів: П о н а д 20 0 0 0 слів. - К.: Наук, д у м к а ,
Б е л е н ь к о в а Н. Пословица не мимо молвится - Нема приповідки без 2 0 0 3 . - 3 2 0 с.
п р а в д и : Російські п р и с л і в ' я та п р и к а з к и з у к р а ї н с ь к и м и в і д п о ­ Г о л о с к е в и ч Г. П р а в о п и с н и й с л о в н и к . - Н ь ю - Й о р к - П а р и ж - С и д н е й -
в і д н и к а м и . - К.: Д н і п р о , 1 9 6 9 . - 2 4 8 с. Торонто-Львів: НТШ, 1 9 9 4 . - 4 6 0 с.
Б о в а В.І., Д о л о м і н о М.П. К о р о т к и й російсько-український с л о в н и к полі­ Г о н д ю л В.П., Д е р е в ' я н к о А.Г., М а т в є е в В.В., П р о х у р Ю.З. І н ф о р м а т и ­
г р а ф і ч н и х і в и д а в н и ч и х т е р м і н і в . - К.: Техніка, 1 9 6 9 . - 116 с. ка та о б ч и с л ю в а л ь н а т е х н і к а : К о р о т к и й т л у м а ч н и й с л о в н и к . -
Б у р я ч о к A . A . О р ф о г р а ф і ч н и й с л о в н и к . - К.: Наук, д у м к а , 2 0 0 2 . - 4 6 4 с. К.: Л и б і д ь , 2 0 0 0 . - 3 2 0 с.
Б у р я ч о к A . A . , Г у р и н 1.1. С л о в н и к у к р а ї н с ь к и х р и м . - К . : Н а у к о в а д у м к а , Г о р п и н и ч В.О. Словник географічних назв України: (Топоніми та відтопоні-
1 9 7 9 . - 3 4 0 с. мічні п р и к м е т н и к и ) : Б л и з ь к о 25 0 0 0 с л і в . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 1 . -
Б у р я ч о к А., Д е м с ь к и й М . , Я к и м о в и ч Б. Російсько-український слов­ 5 2 6 с.
ник д л я в і й с ь к о в и к і в . - К.: В а р т а , 1 9 9 5 . - 3 8 4 с. Г р и г о р а ш Д . С . Ж у р н а л і с т и к а у термінах і виразах. - Львів: В и щ а ш к о л а ,
Б у т е н к о Н.П. С л о в н и к а с о ц і а т и в н и х н о р м у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - Л ь в і в : 1 9 7 4 . - 2 9 6 с.
В и щ а ш к о л а , 1 9 7 9 . - 1 2 0 с. Г р и н ч и ш и н Д.Г., К а п е л ю ш н и й А . О . т а і н . С л о в н и к труднощів українсь­
Б у т е н к о Н.П. С л о в н и к а с о ц і а т и в н и х о з н а ч е н ь і м е н н и к і в в у к р а ї н с ь к і й кої м о в и . - К.: Р а д . шк., 1 9 8 9 . - 3 3 6 с.
м о в і . - Л ь в і в : В и щ а ш к о л а , 1 9 8 9 . - 3 2 8 с. Г р и н ч и ш и н Д.Г., К а п е л ю ш н и й А . О . , С е р б е н с ь к а O . A . , Т е р л а к З . М .
Великий зведений орфографічний словник сучасної української Словник-довідник з культури української м о в и . - Л ь в і в : Фе­
л е к с и к и : 2 5 3 тис. слів. - К.: Ірпінь; ВТФ "Перун", 2 0 0 3 . - 8 8 8 с. нікс, 1 9 9 6 . - 3 6 8 с .
В е л и к и й т л у м а ч н и й с л о в н и к с у ч а с н о ї у к р а ї н с ь к о ї м о в и : 170 т и с . Г р и н ч и ш и н Д.Г., К а п е л ю ш н и й А . О., С е р б е н с ь к а O . A . , Т е р л а к З . М .
с л і в . - К.: Ірпінь; ВТФ " П е р у н " , 2 0 0 1 . - 1 4 4 0 с. С л о в н и к - д о в і д н и к з культури у к р а ї н с ь к о ї м о в и / Зі з м і н а м и . -
В и р г а н І.О., П и л и н с ь к а М . М . Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к с т а л и х К: З н а н н я , 2 0 0 4 . - 3 6 8 с. (3-тє в и д . , в и п р . - К: З н а н н я , 2 0 0 6 . -
в и р а з і в . - Х а р к і в : П р а п о р , 2 0 0 2 . - 8 6 4 с. 368 с ) .
Г р и н ч и ш и н Д.Г., С е р б е н с ь к а O . A . С л о в н и к паронімів української м о в и .
В о л о щ а к М . Й . Д о в і д н и к д л я ж у р н а л і с т і в : М о в н і п о р а д и . - Львів- Б/в
- К . : Р а д . шк., 1 9 8 6 . - 2 2 2 с .
1 9 9 5 . - 1 1 2 с.
Г р і н ч е н к о Б.Д. Словарь української мови / Упорядкував з додатком
388 389
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови.

в л а с н о г о м а т е р і а л у Б.Грінченко. - У 4х т. Т . 1 - 4 . - К.: В и д - в о І в ч е н к о А. Новий орфографічний словник української мови. - Львів:


А Н УРСР, 1 9 5 8 - 1 9 5 9 . К а л ь в а р і я , 2 0 0 2 . - 5 3 2 с.
Г р у ш е в с ь к и й О.В., К о л я д а Г.М. С у ч а с н и й російсько-український україн­ І з ю м о в О. П р а к т и ч н и й російсько-український словник. - П е р е в и д . 1926 р.
сько-російський словник + граматика. - Донецьк: ВКФ "БАО" - К . : Знання, 1 9 9 2 . - 1 7 6 с.
1 9 9 9 . - 4 8 0 с. І н в е р с і й н и й с л о в н и к у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - У 3-х в и п . - В и п . 1 - 3 . -
Д а ц и ш и н Х . П . М е т а ф о р а в сучасному українському політичному дискур­ Одеса: Одеський ун-т, 1 9 7 1 - 1 9 7 6 (Нове однотомне видання
сі: За матеріалами преси 1 9 9 5 - 2 0 0 2 років: Довідник. - Львів: -1985).
ПАЮ, 2 0 0 4 . - 2 6 0 с. К а л а ш н и к B . C . , К о л о ї з Ж . В . С л о в н и к ф р а з е о л о г і ч н и х антонімів у к р а ї н ­
Д е м с ь к а О., К у л ь ч и ц ь к и й І. С л о в н и к омонімів української мови. - Львів: с ь к о ї м о в и . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 1 . - 2 8 4 с.
Фенікс, 1 9 9 6 . - 2 2 4 с. К а л а ш н и к B . C . , С а в ч е н к о Л.Г. Українсько-російський словник наголосів.
Д е р к а ч П . М . К о р о т к и й с л о в н и к с и н о н і м і в у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: Р а д . - Харків: Каравела, 1997. - 1 1 2 с .
шк., 1 9 6 0 . - 2 1 1 с . К а п е л ю ш н и й А . О . Стилістика й редагування: Практичний словник-довід­
Д ж о н с о н А. Г. Тлумачний с л о в н и к з соціології. - Львів: Л НУ: В и д а в н и ч и й ник ж у р н а л і с т а . - Л ь в і в : П А Ю , 2 0 0 2 . - 5 7 6 с.
ц е н т р Л НУ імені Івана Ф р а н к а , 2 0 0 3 . - 4 8 0 с. К а п е л ю ш н и й А . О . П р а к т и ч н и й п о с і б н и к - д о в і д н и к ж у р н а л і с т а : Редагу­
Д м и т р о в с ь к и й З . Є . С л о в н и к т е л е в і з і й н и х т е р м і н і в і п о н я т ь . - Львів- в а н н я в З М І : А н а л і з і п е р е в і р к а ф а к т и ч н о г о матеріалу. - Л ь в і в :
Л НУ, 2 0 0 1 . - 4 4 с. П А Ю , 2 0 0 4 . - 5 7 6 с.
Д м и т р о в с ь к и й З.Є. Термінологія з о б р а ж а л ь н и х засобів масової комуні­ К а п е л ю ш н и й А. О. Енциклопедія а ф о р и з м і в і крилатих ф р а з "Журналіс­
кації: Д о в і д к о в е в и д а н н я . - Л ь в і в : В и д а в н и ч и й центр Л Н У імені т и к а - це с п о с і б ж и т т я " . - Л ь в і в : П А Ю , 2 0 0 4 . - 5 7 6 с.
Івана Франка, 2004. - 2 1 6 с . К а р а в а н с ь к и й С. П р а к т и ч н и й с л о в н и к с и н о н і м і в у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.:
Д о в і д н и к з к у л ь т у р и м о в и / За р е д . С . Я . Є р м о л е н к о . - К.: В и щ а шк В и д - в о "Орій" при підпр. "Кобза", 1 9 9 3 . - 4 7 2 с .
2 0 0 5 . - 3 9 9 с. К а р а в а н с ь к и й С. С л о в н и к р и м у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - Л ь в і в : БаК, 2 0 0 4 . -
Д я т ч у к В.В., Б а р а б а н Л . І . У к р а ї н с ь к и й т л у м а ч н и й с л о в н и к т е а т р а л ь н о ї 1 0 4 8 с.
л е к с и к и . - К.: П р о с в і т а , 2 0 0 2 . - 152 с. К и б а л ь ч и ч В.М. Короткий російсько-український словник д л я працівників
Е н ц и к л о п е д і я с у ч а с н о ї У к р а ї н и . - У 25 т. - Т . 1 - 3 . - К : ЕСУ, 2 0 0 1 -
залізничного транспорту. - Львів: ЦНТІ Львівської залізниці,
2004.
1 9 9 1 . - 7 7 с.
Е н ц и к л о п е д і я У к р а ї н о з н а в с т в а : В 11 т. - П е р е в и д а н н я в У к р а ї н і : К о в а л ь А . П . Знайомі незнайомці: Походження назв поселень України.
Т. 1 - 1 1 . - Л ь в і в : Н Т Ш , 1 9 9 3 - 2 0 0 3 ; Т. 1 - 1 0 . - Б/м: В и д - в о " М о ­ - К . : Либідь, 2 0 0 1 . - 3 0 4 с .
лоде життя", 1 9 5 5 - 1 9 8 4 . К о в а л ь А . П . , К о п т і л о в В.В. Крилаті в и с л о в и в українській л і т е р а т у р н і й
Е т и м о л о г і ч н и й с л о в н и к у к р а ї н с ь к о ї м о в и : У 7 т. - Т . 1 - 4 . - К.: Наук, мові: А ф о р и з м и , літературні цитати, образні вислови. - К.: В и щ а
думка, 1982-2004. ш к о л а , 1 9 7 5 . - 3 3 6 с.
Є р м о л е н к о С . Я . , Б и б и к С П . , Т о д о р О.Г. У к р а ї н с ь к а м о в а : К о р о т к и й К о л о м і є ц ь М.П., Р е г у ш е в с ь к и й Є.С. К о р о т к и й с л о в н и к п е р и ф р а з . -
т л у м а ч н и й с л о в н и к л і н г в і с т и ч н и х т е р м і н і в . - К.: Л и б і д ь , 2001 К.: Р а д . шк., 1 9 8 5 . - 152 с.
- 2 2 4 с. К о л о м і є ц ь М.П., Р е г у ш е в с ь к и й Є.С. Словник фразеологічних синонімів.
Ж а й в о р о н о к В.В. Велика чи м а л а літера? Словник-довідник. - К.: Наук. - К . : Р а д . шк., 1 9 8 8 . - 2 0 0 с .
д у м к а , 2 0 0 4 . - 2 0 3 с. К о с т ь С.А. Наукові праці викладачів факультету ж у р н а л і с т и к и Л Н У імені
З у б к о в М.Г. Український правопис: К о м п л е к с н и й довідник. - Харків: Тор- Івана Ф р а н к а . 1 9 5 4 - 2 0 0 4 : Б і б л і о г р а ф і ч н и й п о к а ж ч и к . - Л ь в і в :
сінг, 1 9 9 8 . - 1 4 4 с . В и д а в н . ц е н т р Л Н У і м . І.Франка, 2 0 0 4 . - 182 с.
З у б к о в М.Г. У к р а ї н с ь к а м о в а : У н і в е р с а л ь н и й д о в і д н и к . - Х а р к і в : Ш к о л а К о ч е р г а н М.П. Словник українсько-російських міжмовних омонімів
2 0 0 4 . - 4 9 6 с. ( " ф а л ь ш и в і д р у з і п е р е к л а д а ч а " ) . - К.: А к а д е м і я , 1 9 9 7 . - 4 0 0 с.

390 391
А.О.Капелюшний Практична стилістика української мови

К р о т е в и ч З . В . , Р о д з е в и ч Н.С. С л о в н и к л і н г в і с т и ч н и х т е р м і н і в . - К.: с ь к и й с л о в н и к ж у р н а л і с т с ь к и х т е р м і н і в . - К.: С у в і й , 1 9 9 3 . -


В и д - в о А Н УРСР, 1 9 5 7 . - 2 3 6 с . 2 4 0 с.
К у л ь т у р а м о в и на щ о д е н ь . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 0 . - 1 6 9 с. » П л ю щ М . Я . , Г р и п а с Н . Я . У к р а ї н с ь к а м о в а : Д о в і д н и к . - К.: Р а д . ш к о л а ,
К у л ь т у р а у к р а ї н с ь к о ї м о в и : Д о в і д н и к . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 0 . - 3 0 4 с. 1 9 9 0 . - 2 5 5 с.
К у л ь ч и ц ь к а Т.Ю. Українська л е к с и к о г р а ф і я Х І І І - Х Х с т : Бібліографічний П о л ю г а Л . М . М о р ф е м н и й с л о в н и к . - К.: Р а д . ш к о л а , 1 9 8 3 . - 4 6 4 с .
п о к а ж ч и к . - Л ь в і в , 1 9 9 9 . - 3 5 9 с. П о л ю г а Л . М . С л о в н и к а н т о н і м і в у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: Д о в і р а , 1 9 9 9 . -
К у н ь ч 3. Р и т о р и ч н и й с л о в н и к . - К.: Р і д н а м о в а , 1 9 9 7 . - 3 4 2 с. 2 7 5 с.
К у н ь ч З.Й. Універсальний словник української мови. - Тернопіль: На­ П о л ю г а Л . М . С л о в н и к с и н о н і м і в у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 1 . -
в ч а л ь н а книга - Б о г д а н , 2 0 0 5 . - 8 4 8 с. 4 7 7 с.
Л е н е ц ь К.В., С т а в и ц ь к а Л . О . К о р о т к и й р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к П о н о м а р і в О . Д . Ф о н е м и Г та Ґ: С л о в н и к і к о м е н т а р . - К.: П р о с в і т а ,
к о н т р а с т и в н о ї л е к с и к и . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 2 . - 2 8 4 с. 1 9 9 7 . - 4 0 с.
Л е с и н В . М . , П у л и н е ц ь О . С . С л о в н и к л і т е р а т у р о з н а в ч и х т е р м і н і в . - К.: П р и с л і в ' я т а п р и к а з к и : У 3-х т . - Т . 1 - 3 . - К . : Наук, д у м к а , 1 9 8 9 - 1 9 9 1 .
Р а д . шк., 1 9 7 1 . - 4 8 7 с . П у р я є в а Н. С л о в н и к ц е р к о в н о - о б р я д о в о ї термінології. - Львів: С в і ч а д о ,
Л и с е н к о П.С. С л о в н и к п о л і с ь к и х г о в о р і в . - К : Наук.думка, 1 9 7 4 . - 2 6 0 с . 2 0 0 1 . - 1 6 0 с.
Л і т е р а т у р о з н а в ч и й с л о в н и к - д о в і д н и к . - К.: А к а д е м і я , 1 9 9 7 . - 7 5 0 с. Р е д ь к о Ю.К. Д о в і д н и к у к р а ї н с ь к и х п р і з в и щ . - К : Рад. шк., 1 9 6 9 . - 2 5 6 с .
Л о б о д а В.В., С к у р а т і в с ь к и й Л . В . Українська мова в таблицях: Довідник. Р е к л а м а : С л о в н и к т е р м і н і в . - К.: В Ф С Р К П , 1 9 9 8 . - 2 0 8 с.
- К.: В и щ а ш к о л а , 1 9 9 3 . - 2 4 0 с. Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к : 1 6 0 т и с . с л і в . - К.: А б р и с , 2 0 0 3 . -
Л у ч и к А . А . Російсько-український т а українсько-російський словник екві­ 1 4 2 4 с.
в а л е н т і в с л о в а . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 4 . - 4 9 5 с. Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к д і л о в о ї м о в и . - К.: У к р . світ, 1 9 9 2 . -
М а ц ь к о Л.І., С и д о р е н к о О.М., Ш е в ч у к С.В. Російсько-український і 2 9 5 с.
у к р а ї н с ь к о - р о с і й с ь к и й с л о в н и к : В і д м і н н а л е к с и к а . - К.: В и щ а Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к - д о в і д н и к : Б л и з ь к о 102 т и с . с л і в і
школа, 1 9 9 2 . - 2 5 5 с. с л о в о с п о л у ч е н ь . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 5 . - 9 4 4 с.
М е д в е д є в Ф . П . Українська ф р а з е о л о г і я : Ч о м у ми так говоримо. - Х а р к і в : Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к н а у к о в о ї т е р м і н о л о г і ї : Біологія. Х і ­
В и щ а ш к о л а , 1 9 8 2 . - 2 3 2 с. м і я . М е д и ц и н а . - К.: Н а у к , д у м к а , 1 9 9 6 . - 601 с.
Н е п и й в о д а Н. Практичний російсько-український словник: н а й у ж и в а н і ш і Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к н а у к о в о ї т е р м і н о л о г і ї : Математика.
с л о в а і в и с л о в и . - К.: О с н о в а , 2 0 0 0 . - 2 5 6 с. Ф і з и к а . Техніка. Н а у к и про З е м л ю та К о с м о с . - К: Наук, д у м к а ,
Н о в и й р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к - д о в і д н и к : Близько 100 тис. 1 9 9 8 . - 8 9 2 с.
с л і в . - К.: Д о в і р а ; У Н В Ц " Р і д н а м о в а " , 1 9 9 9 . - 8 7 8 с. Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к н а у к о в о ї т е р м і н о л о г і ї : Суспільні на­
О г а р Е.І. Українсько-російський та російсько-український с л о в н и к - д о в і д ­ у к и . - К.: Н а у к , д у м к а , 1 9 9 4 . - 6 0 0 с.
ник з в и д а в н и ч о ї с п р а в и . - Л ь в і в : П а л і т р а друку, 2 0 0 2 . - 2 2 4 с. Р о с і й с ь к о - у к р а ї н с ь к и й с л о в н и к с и н о н і м і в . - К . : Освіта, 1 9 9 5 . - 2 6 5 с .
О л і й н и к І.С., С и д о р е н к о М . М . Українсько-російський і російсько-україн­ С к р и п н и к Л.Г., Д з я т к і в с ь к а Н.П. В л а с н і і м е н а л ю д е й : С л о в н и к - д о в і д ­
с ь к и й ф р а з е о л о г і ч н и й с л о в н и к . - К.: Р а д . шк., 1 9 7 8 . - 4 4 8 с. ник. - К.: Н а у к , д у м к а , 1 9 9 6 . - 3 3 6 с.
( В и д . 2 - Г Є . - К . , 1993). С л і п у ш к о О . М . П о л і т и ч н и й і ф і н а н с о в о - е к о н о м і ч н и й с л о в н и к . - К.: К р и ­
О р ф о г р а ф і ч н и й с л о в н и к у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: Д о в і р а , 1 9 9 9 . - ниця, 1 9 9 9 . - 3 9 2 с.
9 9 0 с. С л о в н и к е п і т е т і в у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: Д о в і р а , 1 9 9 8 . - 431 с.
О р ф о е п і ч н и й с л о в н и к . - К.: Р а д . шк., 1 9 8 4 . - 6 3 0 с. С л о в н и к і н ш о м о в н и х с л і в . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 0 . - 1 0 1 8 с.
О р ф о е п і ч н и й с л о в н и к у к р а ї н с ь к о ї м о в и : У 2 т. - Т. 1 - 2 . - К.: Д о в і р а , С л о в н и к і н ш о м о в н и х с л і в . - К.: Н а у к , д у м к а , 2 0 0 0 . - 6 8 0 с.
2001-2003. С л о в н и к с и н о н і м і в у к р а ї н с ь к о ї м о в и : В 2 т. - Т . 1 - 2 . - К.: Наук, д у м к а ,
П і д л у з ь к а І., П і д л у з ь к и й Д . , Б о р о д і н К., К о н о в а л о в Д . А н г л о - у к р а ї н - 1999-2000.

392 393
А.О.Капелюш ний Практична стилістика української мови

С л о в н и к у к р а ї н с ь к о ї м о в и : В 1 1 т . - Т . 1 - 1 1 . - К . : Наук, д у м к а , 1 9 7 0 - Я ц е н к о І.Т. М о р ф е м н и й а н а л і з : С л о в н и к - д о в і д н и к . - У 2-х т . - Т . 1 - 2 . -


1980. К.: В и щ а ш к о л а , 1 9 8 0 - 1 9 8 1 .
С л о в н и к ф р а з е о л о г і з м і в у к р а ї н с ь к о ї м о в и . - К.: Наук, д у м к а , 2 0 0 3 . Я ц и м і р с ь к а М.П С у ч а с н и й медіатекст: Словник-довідник. - Л ь в і в : ПАІС,
- 1104 с. 2005.-128 с
С т а в и ц ь к а Л. Короткий словник жаргонної лексики української мови. - •••
К.: К р и т и к а , 2 0 0 3 . - 3 3 6 с. Б а р а н о в А . Н . , К а р а у л о в Ю.Н. Русская политическая метафора: мате­
Т р і й н я к 1.1. С л о в н и к у к р а ї н с ь к и х і м е н . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 5 . - 5 0 9 с. р и а л ы к с л о в а р ю . - М.: И н - т рус. я з . , 1 9 9 1 . - 1 9 3 с.
У д о в и ч е н к о Г.М. Ф р а з е о л о г і ч н и й с л о в н и к у к р а ї н с ь к о ї м о в и : У 2 т. - Д е р я г и н а С И . Учебный словарь глагольно-именных словосочетаний
Т . 1 - 2 . - К.: В и щ а ш к о л а , 1 9 8 4 . русского языка: На материале общественно-политических текс­
У к р а ї н с ь к а а ф о р и с т и к а . - К.: П р о с в і т а , 2 0 0 1 . - 3 2 0 с. т о в . - М.: Рус. яз., 1 9 8 7 . - 160 с
У к р а ї н с ь к а л і т е р а т у р н а в и м о в а і н а г о л о с : С л о в н и к - д о в і д н и к - К.: Е ф р е м о в а Т.Г., К о с т о м а р о в В.Г. С л о в а р ь г р а м м а т и ч е с к и х т р у д н о с т е й
Н а у к , д у м к а , 1 9 7 3 . - 7 2 4 с. р у с с к о г о я з ы к а . - М.: Рус. яз., 1 9 8 6 . - 4 1 1 с.
У к р а ї н с ь к а л і т е р а т у р н а е н ц и к л о п е д і я : В 5 т . - Т . 1 - 3 . - К . : "Укр. енцик­ Л и н г в и с т и ч е с к и й э н ц и к л о п е д и ч е с к и й с л о в а р ь . - М.: С о в . э н ц и к л о ­
л о п е д і я " ім. М . П . Б а ж а н а , 1 9 8 8 - 1 9 9 5 . п е д и я , 1 9 9 0 . - 6 8 5 с. (2-е и з д . - М.: Б Р Э , 2 0 0 2 . - 7 0 9 с ) .
У к р а ї н с ь к а м о в а : Е н ц и к л о п е д і я . - К.: Укр. е н ц и к л о п е д і я , 2 0 0 0 . - 7 5 2 с.
Л и т е р а т у р н ы й э н ц и к л о п е д и ч е с к и й с л о в а р ь . - М.: С о в . э н ц и к л о п е ­
У к р а ї н с ь к и й о р ф о г р а ф і ч н и й с л о в н и к : Орфогр. словник укр. мови:
дия, 1 9 8 7 . - 7 5 2 с.
Б л и з ь к о 143 0 0 0 с л і в . - К.: Д о в і р а , 2 0 0 2 . - 1 0 0 6 с.
М а к а р о в В . И . , М а т в е е в а Н.П. С л о в а р ь л е к с и ч е с к и х т р у д н о с т е й х у д о ­
У н і в е р с а л ь н и й д о в і д н и к - п р а к т и к у м з д і л о в и х п а п е р і в . - К.: Д о в і р а ,
ж е с т в е н н о й л и т е р а т у р ы . - К.: Р а д . шк., 1 9 8 9 . - 3 6 7 с
1 9 9 9 . - 5 0 7 с.
М и л ь ч и н А . Э . И з д а т е л ь с к и й с л о в а р ь - с п р а в о ч н и к . - М . : Ю р и с т ъ , 1998.
У н і в е р с а л ь н и й с л о в н и к - е н ц и к л о п е д і я . - К.: Ірина, 1 9 9 9 . - 1 5 6 8 с.
- 4 7 2 с.
( в и д . 2 - г е . - К.: Ірина, 2 0 0 1 ; в и д . 3-тє. - К.: В с е у в и т о , Н о в и й
Н и к и т и н а Т.Г. Т а к г о в о р и т м о л о д ё ж ь : С л о в а р ь с л е н г а . - С П б . : Ф о л и о -
друк, 2 0 0 3 . - 1414 с ) .
Пресс, 1 9 9 8 . - 5 9 2 с.
Ф е л л е р М.Д., К в і т к о І.С., Ш е в ч е н к о М.П Д о в і д н и к к о р е к т о р а . - Х а р к і в :
О в р у ц к и й Н.О. К р ы л а т ы е л а т и н с к и е в ы р а ж е н и я . - М.: П р о с в е щ е н и е ,
К н и ж к . п а л а т а УРСР, 1 9 7 2 . - 4 0 8 с .
1969.-350 с
Ф р а з е о л о г і ч н и й с л о в н и к у к р а ї н с ь к о ї м о в и : В 2 т. - Т . 1 - 2 . - К.:
П е т р о в с к и й H . A . С л о в а р ь р у с с к и х л и ч н ы х и м ё н . - М.: С о в . э н ц и к л о п е ­
Наук, д у м к а , 1 9 9 9 .
дия, 1 9 6 6 . - 3 8 4 с.
Ч а к Є . Д . С к л а д н і в и п а д к и в ж и в а н н я с л і в . - К.: Р а д . шк., 1 9 8 4 . - 184 с.
Ч а с т о т н и й с л о в н и к с у ч а с н о ї у к р а ї н с ь к о ї х у д о ж н ь о ї п р о з и . - У 2-х т. Р о з е н т а л ь Д.Э. Управление в русском языке: Словарь-справочник. -
М.: К н и г а , 1 9 8 6 . - 3 0 4 с .
- Т . 1 - 2 . - К.: Н а у к , д у м к а , 1 9 8 1 .
Ш е в ч е н к і в с ь к и й с л о в н и к : У 2 т. - Т . 1 - 2 . - К.: У Р Е , 1 9 7 8 . Р о з е н т а л ь Д . Э . , Т е л е н к о в а М.А. С л о в а р ь - с п р а в о ч н и к л и н г в и с т и ч е с к и х
Ш е в ч е н к о Л . Ю . , Р і з у н В.В., Л и с е н к о Ю.В. Сучасна українська мова: т е р м и н о в . - М.: П р о с в е щ е н и е , 1 9 7 6 . - 5 4 3 с
Д о в і д н и к . - К.: Л и б і д ь , 1 9 9 3 . - 3 3 6 с. Р о з е н т а л ь Д . Э . , Т е л е н к о в а М.А. С л о в а р ь т р у д н о с т е й русского я з ы к а .
Ш е в ч у к C . B . Разом, окремо, через дефіс: Словник-довідник. - К . : АСК, - М.: Рус. яз., 1 9 8 1 . - 6 9 6 с.
2 0 0 3 . - 4 1 6 с. Р у с с к и й я з ы к : Э н ц и к л о п е д и я . - М.: С о в . э н ц и к л о п е д и я , 1 9 7 9 . - 4 3 2 с.
Ю р ч е н к о О.С., І в ч е н к о А . О . С л о в н и к с т і й к и х н а р о д н и х п о р і в н я н ь . - С и с т е м ы л и ч н ы х и м е н у н а р о д о в м и р а . - М.: Н а у к а , 1 9 8 6 . - 3 8 3 с .
Х а р к і в : О с н о в а , 1 9 9 3 . - 176 с С л и т н о и л и р а з д е л ь н о ? : О п ы т с л о в а р я - с п р а в о ч н и к а . - М.: Рус. яз.,
Я н к о М.Т. Т о п о н і м і ч н и й с л о в н и к - д о в і д н и к У к р а ї н с ь к о ї P C P . - К.: Рад. 1 9 8 2 . - 8 7 9 с.
шк., 1 9 7 3 . - 180 с. ( Н о в е вид.: Топонімічний с л о в н и к У к р а ї н и . - С л о в а р ь п р и л а г а т е л ь н ы х о т г е о г р а ф и ч е с к и х н а з в а н и й . - М.: Рус.
К., 1 9 9 8 ) . яз., 1 9 8 6 . - 5 5 0 с .

394 395
А.О.Капелюшний .Практична стилістика української мови.

С л о в а р ь р у с с к о г о л и т е р а т у р н о г о с л о в о у п о т р е б л е н и я . - К.: Наук.
ЕКЗАМЕНАЦІЙНИЙ ТЕСТ (зразок)
думка, 1 9 8 7 . - 3 0 4 с.
Справочная книга редактора и корректора: Редакционно-техничес- Відповіді:
кое оформление и з д а н и я . - М . : Книга, 1 9 8 5 . - 5 7 6 с.
I. 5: 16. З 5 , 8 , 9 , 1 2 , 1 5 ;
С п р а в о ч н и к л и ч н ы х и м е н н а р о д о в Р С Ф С Р . - М.: Рус. яз., 1 9 8 7 . -
6 5 6 с. 2.2; 17.4
Суперанская A.B., Суслова A . B . Современные русские фамилии. - 3.2; 18.2
М.: Н а у к а , 1 9 8 1 . - 176 с . 4.3; 19.1 4 ;
Ф л е г о н А . З а п р е д е л а м и р у с с к и х с л о в а р е й . - М.: Р и к е , 1 9 9 3 . - 4 1 6 с . 5.2; 20.1
6.10; 21.3
Компакт-диски 7. 5; 22.3
А у д і о в і з у а л ь н и й б і з н е с : М у л ь т и м е д і й н и й д о в і д н и к . - П П "Рай", 2 0 0 3 . 8.1; 23.1 З, 4 ;
З о л о т а с к а р б н и ц я У к р а ї н и : Антологія історії України. - Негоціант, 2 0 0 0 . 9.3; 24.2
Золота с к а р б н и ц я У к р а ї н и : Бібліотека української літератури. - Негоці­ 10.2; 25.2
ант, 2 0 0 0 . 26.3
II. 1;
Словники України - інтегрована лексикографічна система: Пара­ 27.1
12. 4 ;
дигма, транскрипція, фразеологія, синонімія, антонімія. - У к р а ї н ­
13.7; 28.3
ський мовно-інформаційний фонд, 2001.
14.4; 29.1
Сучасна відеотехніка: Довідник. - ПП "Рай", 2 0 0 3 .
15.2; ЗО. З*
Т е л е д и з а й н : М у л ь т и м е д і й н и й д о в і д н и к . - П П "Рай", 2 0 0 3 .
Телерадіореклама: Мультимедійний довідник. - ПП "Рай", 2 0 0 3 .
•••
Большая энциклопедия языков мира. - Master media, 2003.
М и р э н ц и к л о п е д и й : 1-6. - M a s t e r m e d i a , 2 0 0 2 - 2 0 0 3 .
Слитное или раздельное написание слов: Орфографический сло­
в а р ь - с п р а в о ч н и к / С в ы ш е 100 0 0 0 с л о ж н ы х с л о в . - G S S , 2 0 0 1 .
Энциклопедии и словари. - Dream Realyty Studio, 2 0 0 1 .
Эрудит: Энциклопедии и словари. - Master media, 2003.

* Див. тест на с.377-380.

396 397
Практична стилістика української мови
А.О.Капелюшний

та паралельних синтаксичних конструкцій. Складні


ЗМІСТ речення в мові ЗМІ 355
КОНТРОЛЬНА РОБОТА №1 374
ПЕРЕДМОВА :. з
КОНТРОЛЬНА РОБОТА №2 376
Список скорочень назв засобів масової інформації 6
Е К З А М Е Н А Ц І Й Н И Й ТЕСТ (зразок) 377
ВСТУП. СТИЛІСТИЧНЕ ВИКОРИСТАННЯ ЛЕКСИЧНИХ
Р Е К О М Е Н Д О В А Н А ЛІТЕРАТУРА 381
І ФРАЗЕОЛОГІЧНИХ ЗАСОБІВ 7
Підручники, посібники, монографії, статті. 381
I. П р е д м е т і з а в д а н н я к у р с у . Ф у н к ц і о н а л ь н і с т и л і
Довідкова література 388
української мови 7
Компакт-диски 396
II. С т и л і с т и ч н е р о з ш а р у в а н н я у к р а ї н с ь к о ї л е к с и к и 26
Е К З А М Е Н А Ц І Й Н И Й Т Е С Т ( з р а з о к ) . Відповіді. 397
III. Стилістичне використання багатозначності слова
та омонімії. П а р о н і м и 56
IV. С т и л і с т и ч н е в и к о р и с т а н н я л е к с и ч н о ї с и н о н і м і ї .
С л о в н и к о в і та контекстуальні а н т о н і м и в мові З М І 76
V. Стилістичне в и к о р и с т а н н я в мові ЗМІ і н ш о м о в н и х
слів, неологізмів, історизмів і архаїзмів, діалектизмів.
Лексичні та граматичні росіянізми 92
VI. К а н ц е л я р и з м и т а ш т а м п и в м о в і З М І 126
VII. С т и л і с т и ч н е в и к о р и с т а н н я ф р а з е о л о г і з м і в у м о в і
мас-медіа 144
СТИЛІСТИЧНЕ ВИКОРИСТАННЯ МОРФОЛОГІЧНИХ
ЗАСОБІВ 165
I. С т и л і с т и ч н е в и к о р и с т а н н я і м е н н и к і в 165
II. Стилістичне використання прикметників 199
III. Стилістичне використання числівників 211
IV. Стилістичне використання займенників 231
V. Стилістичні можливості дієслова 250
СТИЛІСТИЧНЕ ВИКОРИСТАННЯ СИНТАКСИЧНИХ
ЗАСОБІВ. 264
I. С т и л і с т и ч н і м о ж л и в о с т і с и н т а к с и с у . С т и л і с т и ч н і
властивості порядку слів у реченні 264
II. С т и л і с т и ч н е в и к о р и с т а н н я к о о р д и н а ц і ї п і д м е т а й
присудка. Узгодження означення 278
III. Варіанти форм, пов'язані з керуванням ..298
IV. С т и л і с т и ч н е в и к о р и с т а н н я о д н о р і д н и х ч л е н і в
речення 332
V. Стилістичне використання синтаксичних синонімів

399
398
Навчальне видання

КАПЕЛЮШНИЙ Анатолій Олексійович

ПРАКТИЧНА СТИЛІСТИКА
УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ

Навчальний посібник
Видання друге, перероблене

Роботу з комп'ютерного набору та верстки,


літературного й технічного редагування виконав автор.

Оформлено обкладинку
та за оригінал-макетом автора виготовлено плівки,
у видавництві ПАІС.
Підписано до друку 5 квітня 2007 р.
Формат 60x84/16. Папір офсетний 70 г/м . 2

Друк офсетний. Умови, др. арк. 25.


Обл.-вид. арк. 19,4. Замовлення №2.

Видруковано з готових діапозитивів у книжковій друкарні "Коло"


82100, М.Дрогобич, вул. Бориславська, 8,
тел./факс: 8(03244) 2-90-60; 3-87-32

Видавництво ПАЮ
Реєстраційне свідоцтво ЛВ №97 від 11 грудня 2000 року.
79000, м. Львів, вул. Гребінки 5, оф. 1.
Тел./факс: 8-032-225-60-14. Тел.: 8-0322-72-83-98.
e-mail: pais@mail.lviv.ua, www.pais.com.ua
Капелюшний
Анатолій Олексійович
кандидат філологічних наук,
доцент кафедри мови засобів масової
інформації на факультеті журналістики
Львівського національного університету
імені Івана Ф р а н к а .
Автор монографії «Сатиричний журнал «Чер­
воний перець» (1986), навчальних посібників
«Девіатологія мас-медіа» (2000), «Практична
стилістика української мови» (2001), «Сти­
лістика. Редагування журналістських текс­
тів» (2003), «Практичний посібник-довідник
журналіста. Редагування в ЗМІ: Аналіз і пере­
вірка фактичного матеріалу» (2004), «Реда­
гування в засобах масової інформації» (2005), а
також довідників «Стилістика й редагування:
Практичний словник-довідник журналіста»
(2002) й «Енциклопедія афоризмів і крилатих
фраз «Журналістика - це спосіб життя»
(2004) та ін. Був співавтором посібників і слов­
ників: «Теорія і практика радянської журналіс­
тики» (1989), «Антисуржик» (1994), «Словник
труднощів української мови» (1989), «Слов­
ник-довідник з культури української мови»
(1996, 2004, 2006).

Видавництво^^. Л ь в і в

You might also like