Professional Documents
Culture Documents
TANDATANGAN TARIKH
Bismillahirahmanirahim..
Alhamdullilah,bersyukur ke atas ilahi dengan limpahan rahmat serta nikmat
masa,nyawa tenaga yang dianugerahkan kepada saya dapat juga saya menyiapkan
tugasan ini dengan jayanya.
Pertamanya, saya ingin mendedikasikan ucapa penghargaan ini kepada pensyarah
tercinta saya, Puan Connie C. Ah Gang kerana dengan tunjuk ajar serta bimbingan
daripadanya membuka ruang untuk saya menyiapkan tugasan ini dengan suksesnya.
Saya juga ingin mengucapkan terima kasih yang tidak terhingga kepada ibu bapa
saya yang memberi saya pemudahcara untuk menyiapkan kerja kursus ini.Mereka
telah memberikan saya segala kemudahan dan sokongan moral yang tidak terhingga
sampai saya Berjaya menghabiskan tugasan ini.
Ucapan penghargaan ini juga saya tujukan kepada rakan-rakan yang banyak
memberi peringatan terhadap setiap apa yang saya telah alpa. Mereka membantu saya
dengan menjawab setiap pertanyaan yang saya uterakan kepada mereka.
Akhir madah, saya mengucapkan terima kasih kepada mereka yang terlibat secara
lansung atau sebaliknya dalam pembikinan kerja kursus ini.Terima kasih.
ISI KANDUNGAN
1.0 PENGENALAN
4.0 RUMUSAN
5.0 RUJUKAN
1.0 PENGENALAN
Bahasa Melayu merupakan salah satu cabang keluarga besar bahasa Austronesia. Kini,
bahasa melayu merupakan bahasa kebangsaan bagi negara kita yang tercinta. Bukan
sahaja negara kita mempunyai sejarah, malah bahasa Melayu juga mempunyai sejarah
tersendiri. Tafsiran daripada perkataan Melayu ini pelbagai, salah satu daripadanya
perkataan “Himalaya” yang bermaksud kawasan yang tinggi dan perkataan perkataan “Mo-
lo-yeu” yang berasal dari China. Tambahan pula, tersapat sebuah perkataan yang berasal
daripada bahasa Jawa iaitu “Mlayu” yang bermaksud berlari atau mengembara.
Sebelum kita menggunakan bahasa Melayu Standard sekarang, bahasa Melayu
mempunyai beberapa tahap peralihan. Salah satu peringkat peralihan adalah bahasa
Melayu Kuno dan bahasa Melayu Klasik. Hal ini berlaku demikan kerana pengaruh daripada
kuasa asing pada era tersebut. Biar kita ambil contoh, pedagang seperti bangsa India dan
agam Islam yang menjadi pengaruh terkuat terhadap bahasa Melayu.
Sehubungan dengan itu, bahasa Melayu Kuno digunakan pada abad ke-7 hingga abad ke-
13. Manakala, bahasa Melayu Klasik pula digunakan pada abad ke-14 hingga abad ke-19.
Kedua-dua peringkat bahasa ini menjadi lingua franca dan bahasa pentadbiran pada era
kegemilangan bagi setiap peringkat. Setiap peringkat bahasa tersebut mempunyai ciri-ciri
yang berbeza. Ciri-ciri tersebut dipengaruhi oleh penggunaan bahasa asing seperti bahasa
Sanskrit dan bahasa Arab. Pelbagai bukti yang ditemukan bagi kedua-dua peringkat bahasa
tersebut. Berbagai-bagai batu bersurat yang terukir dengan tulisan Sanskrit dan tulisan Jawi
di Nusantara. Jenis tulisan yang digunakan itu telah menunjukkan bahawa kedua-dua
peringkat bahasa tersebut menggunakannya mengikut perubahan era.
Bahasa Melayu mula berkembang setelah menerima pengaruh budaya luar yang
datang ke Nusantara. Salah satu contoh pengaruh budaya luar ialah budaya India.
Pada abad ke-7, pedagang dan peniaga daripada Indioa mempunyai hubungan
diplomatik yang baik dengan pedagang China. Mereka lazimnya bertukar barang-
barang perniagaan serta singgah di kepulauan Melayu dengan tujuan untuk
melakukan aktiviti perdagangan mereka. Tambahan pula, semasa melakukan aktiviti
perdagangan tersebut, mereka mula menyebarkan unsur-unsur budaya mereka
sendiri.
Seperti yang kita sedia maklum, bahasa Sanskrit merupakan bahasa yang
digunakan oleh budaya India dan bahasa Sanskrit merupakan bahasa terpenting
bagi budaya India. Bahasa Sanskrit merupakat kesan pengaruh daripada budaya
India. Pengunaan bahasa Sanskrit ketika itu untuk menghasilkan sebuah karya
klasik, hal ehwal agam dan ilmu pengetahuan. Sementelah itu, kemasukan budaya
India dan bahasa Sanskrit di Nusantara memberikan impak yang meningkat kepada
evolusi bahasa Melayu untuk mempersembahkan kata-kata berkaitan bidang
kesenian, kebudayaan dan agama. Walhal daripada itu, bahasa Sanskrit juga telah
mempengaruhi sebahagian besar terhadap kehidupan orang Melayu.
Melalui perspektif yang lain pula, menurut Abdul Rashid dan Amat Juhari
Moain, (2006 : 27), pada abad ke-4 Masihi sudah bermulanya penggunaan bahasa
Melayu Kuno. Melalui bukti yang telah ditemukan pada abad ke-4 Masihi di Dong
Yen Chau di Teluk Tourane Vietnam telah menunjukkan beberapa penggunaan
bahasa Melayu Kuno. Bahan bukti yang telah ditemukan itu merupakan sebuah
prasasti.
Jadual 1.0
Ekoran daripada bahasa Sanskrit ini, semakin meningkat kosa kata bahasa
Melayu Kuno ketika itu. Sebagai analoginya, perkataan bahasa Melayu Kuno yang
digunakan berasal daripada bahasa Sanskrit seperti berikut;
Jadual 2.0
Bahasa Melayu Klasik telah dipengaruhi oleh kedatangan agama Islam dan bahasa
Arab. Menurut Awanga Sariyan, bahasa Melayu Klasik adalah tahap ketiga dalam
periodisasi bahasa Melayu, setelah bahasa Melayu Purba dan bahasa Melayu Kun.
Permulaan bahasa Melayu Klasik dikatakan pada abad ke-14 dan berakhir pada
abad ke-19. Pada abad ke-13, peralihan bahasa berlaku disebabkan pengaruh
agama Islam ke Nusantara. Kehadiran pengaruh agama Islam telah memberikan
impak perkembangan yang begitu ketara terhadap bahasa Melayu Klasik terutama
dari aspek kosa kota, struktur kata serta tulisannya.
Peralihan ini dapat dibuktikan melalui batu bersurat yang ditemukan dengan
menggunakan kata-kata Arab seperti khalifah, nabi-nabi, Allah dan rahmat. Batu
bersurat tersebut dijumpai di Aceh iaitu batu bersurat Minye Tujuh. Pada zaman
pemerintahan kerajaan Melaka, Aceh dan Johor Riau, bahasa Melayu Klasik
mengalami zaman kegemilangannya. Kerajaan-kerajaan tersebut merupakan
kawasan-kawasan penting untuk melakukan aktiviti perdagangan dan perniagaan
pada ketika itu serta perkembangan Islam dan seterusnya bahasa ketika itu.
Terdapat sebuah buku yang bertajuk kitab Aqa’id al-Nasafi yang bertarikh
1590 (988). Buku tersebut merupakan salah satu naskah manuskrip yang
menggunakan bahsa Melayu Klasik. Bukan sahaja itu, terdapat juga manuskrip yang
sudah lama seperti Tutinameh (1600) dan Hikayat Seri Rama (1633). Melalui kajian
Asmah Haji Omar berkenaan kitab Aqa’id al-Nasafi, 82 peratus kosa kata yang
digunakan ialah kosa kata bahasa Melayu Klasik. Kata pinjaman yang ditonjolakn
dalam karya tersebut ialah bahasa Arab. Terdapat beberapa penggunaan penanda
wacana yang dipengaruhi oleh bahasa Arab seperti hatta, syahadan dan kalakiah.
Bertitik tolak daripada itu, gaya bahasa Melayu Klasik juga dapat dilihat
melalui ayat pasif, ayat sonsang dan ayat kompleks. Hal ini berlaku disebabkan
pengaruh bahasa Arab dan lenggoknya yang jelas terlihat seperti kerab-araban.
Bahasa Melayu Klasik bertunjangkan terhadap sistem tulisan Jawi yang berdasarkan
aksara Arab. Contoh penggunaan tulisan jawi pada batu bersurat yang ditemukan;
Jadual 3.0
4.0 RUMUSAN
5.0 RUJUKAN
BUKU
Safiah Karim, Nik, Farid Mohd Onn, Hashim Bin Hj Musa, & Abdul Hamid Mahmood. (2015).
Hashim Haji Musa. (2006). Epigrafi Melayu : sejarah sistem tulisan dalam bahasa Melayu.
Abdul Rashid Melebek. (2008). Sejarah bahasa Melayu. Kuala Lumpur Utusan Publications.
Ahmad Jelani Halimi. (2008). Sejarah dan tamadun bangsa Melayu. Kuala Lumpur Utusan.
Autor: Awang Sariyan, & Pustaka, D. (2012). Mencari makna diri : kumpulan puisi. Dewan