You are on page 1of 42

UNSUR ASING

DALAM BAHASA
MELAYU
DISEDIAKAN OLEH : NURISFARINI BINTI SULONG
LATAR
LATAR Memerihalkan
BELAKANG PEMINJAMAN UNSUR
BELAKANG ASING permainan
PEMINJAMAN bahasa dalam
PEMINJAMAN UNSUR ASING dan
pengajaran
pembelajaran
SEBAB-SEBAB PEMINJAMAN
murid
JENIS-JENIS PEMINJAMAN sekolah
UNSUR ASING
rendah (Tahap
SUMBER PINJAMAN
1)
LATAR BELAKANG
PEMINJAMAN UNSUR
BAHASA ASING
LATAR BELAKANG PEMINJAMAN UNSUR ASING
BM telah menerima kemasukan kata-kata daripada bahasa
asing sejak abad ke-7 semasa di bawsah pemerintahan
Sriwijaya.
Kedatangan Islam pada abad ke-13 menyebabkan banyak
kosa
kata Arab diserap.
Kemudian BM juga diperkaya oleh kemasukan kata-kata
asing
daripada bahasa Parsi, Portugis, Belanda, Tamil, China dan
bahasa Inggeris.
PEMINJAMAN
UNSUR ASING
PEMINJAMAN UNSUR ASING
Peminjaman dilakukan melalui dua cara :

1. Peminjaman terus dilakukan dengan menyesuaikan ejaan


dan sebutan kata asing dalam BM.
Contohnya – model -> model
- computer -> komputer
2. Peminjaman terjemahan pula mengambil makna dan
konsep perkataan asing itu kemudian dipadankan dengan
BM. Contohnya, - honeymoon -> bulan madu
- paperwork -> kertas kerja
SEBAB-SEBAB
PEMINJAMAN
SEBAB-SEBAB PEMINJAMAN
1 Untuk
2 Keperluan
3 Menamakan
memperkaya masyarakat untuk sesuatu konsep
korpus Bahasa mengungkapkan @ fenomena
Melayu sesuatu perkara baharu.

4 BM tidak 5 Kekerapan 6 Menjadikan BM


menepati penggunaan sebagai bahasa
sesuatu maksud bahasa asing moden dan
yang diperlukan. lebih tinggi. terancang.
JENIS-JENIS
PEMINJAMAN UNSUR
ASING
JENIS-JENIS DEFINISI CONTOH
PEMINJAMAN
1) Peminjaman yang dilakukan secara BI : Polis, strategi,
PEMINJAMAN penuh kata-kata daripada bahasa matematik dll
TULEN asing. BA : sabar, wuquf, zakat
2) Kata bahasa asing yang diberi Plantation – Ladang
PEMINJAMAN maksud baru dalam bahasa Melayu. Resort – Inap Desa
MAKSUD
3) Ciri-ciri budaya asing yang ada Kasut but, baju kot, cuba
PEMINJAMAN persamaan dengan budaya dalam BM terai, pintuget
KACUKAN
4) Kata bm yang sedia ada digunakan Kapal terbang, pencakar
PEMINJAMAN untuk mengisi kekosongan dalam langit, peluru meriam
PEMERIAN budaya asing kerana sukar diganti
dengan BM.
JENIS-JENIS DEFINISI CONTOH
PEMINJAMAN
5) Berlaku disebabkan bunyi-bunyi kata Vowel digunakan dalam BM
PEMINJAMAN yang dipinjam. Hal ini menyebabkan sebagai vokal walaupun
BERPINDAH maksud kata yang pertama berpindah kedua kata vowel dan vokal
kepada maksud kata yang kedua. berbeza makna. (Vowel –
bahagian tertentu di rongga
tekak)
6) Daripada unsur-unsur dialek seperti Kelmarin, semalam, dening,
PEMINJAMAN dialek Kedah, Perak @ Kelantan. beria, ekau, jenuh
DIALEK
7) Dianggap sebagai menghidupkan Dermaga, Purnama,
PEMINJAMAN semula kata-kata lama untuk Limbungan
KUNO memenuhi keperluan masa kini.
SUMBER
PINJAMAN
SUMBER PINJAMAN BAHASA
1 BAHASA 2 BAHASA 3 BAHASA
SANSKRIT ARAB PARSI

4 5 6 BAHASA
BAHASA BAHASA
INDONESIA CINA TAMIL

7 8 BAHASA
9 BAHASA
BAHASA
PORTUGIS BELANDA INGGERIS
1. BAHASA
SANSKRIT
• Wujud pada abad ke-7-13.
• Dibawa oleh pedagang India yang berdagang di Kepulauan Melayu.
• Melalui dua epik Hindu, iaitu Ramayana dan Mahabharata.
• Bukti konkrit bahasa Sanskrit ditemukan pada 4 batu bersurat.
• Terdapat dua jenis peminjaman :
1) Peminjaman Imbuhan awalan dan akhiran
2) Peminjaman Kosa Kata
BAHASA SANSKRIT –
PEMINJAMAN IMBUHAN
IMBUHAN MAKSUD CONTOH PERKATAAN
AWALAN
1. Eka- Satu Ekabahasa, ekanada, ekawarna
2. Dwi- Dua Tridimensi, tribahasa, tribulan
3. Tri- Tiga Dwibahasa, dwifungsi, dwifokus
4. Panca- Lima Pancaindera, Pancasila
5. Maha Tahap Mahaguru, mahasiswa, maharani, maharaja
tertinggi
6. Pra- sebelum Prakata, prasekolah, prasejarah
7. Swa- Sendiri Swasta, swalayan. swadaya
8. Tata- Peraturan Tatanegara, tatabicara, tatabahasa
9. Tuna- Tidak Tunakarya, tuna tertib, tunawisma
mempunyai
BAHASA SANSKRIT –
PEMINJAMAN IMBUHAN

IMBUHAN CONTOH PERKATAAN


AKHIRAN
1. –man Seniman, Budiman
2. –nita Biduanita, puspanita, karyanita
3. –wati Wirawati, peragawati, seniwati
4. –wan Budayawan, jutawan
BAHASA SANSKRIT –
PEMINJAMAN KOSA KATA
BIDANG KOSA KATA BAHASA SANSKRIT
Abstrak Asmara, bencana, bahaya, cinta, cedera
Agama dan Agama, bidadari, budi, dewa, dewata, neraka, syurga, pahala
falsafah
Alam semula Angkasa, bumi, bayu, cahaya, gua, nyala, ombak
jadi
Bunga dan Amra, angsana, cempaka, melati
tumbuhan
Haiwan dan Angsa, gajah, ketam, serigala, singa, unta
mergastua
Hubungan Ayah, bangsa, belia, dara, isteri, janda, suami, saudari
kekeluargaan
Logam Emas, Mutiara, permata, raksa, suasa, timah
BAHASA SANSKRIT –
PEMINJAMAN KOSA KATA
BIDANG KOSA KATA BAHASA SANSKRIT
Negara dan Baginda, maharaja, Menteri, mulia, pengawal, puteri, sida-sida
kebesaran raja
Pembelajaran Bahasa, bicara, guru, kata, siswa, sastera
Penyakit Demam, kusta, selesema
Perdagangan Berat, biaya, bahara, gangsa, kunci, Kasturi, sutera, guni, kapas
dan barangan
Perkakas Gergaji, jala, kendi, kecap, keranda, peti
Sifat dan Cinta, dahaga, duka, merdu, mesra, setia, suka
keadaan
Tubuh Bahu, badan, kepala, lidah, muka, nadi
manusia
Waktu Dinihari, hari, masa, purnama, senja, senjakala, tadi
2. BAHASA
ARAB
• Melalui kedatangan Islam ke Alam Melayu oleh pedagang dan
pendakwa Arab.
• Pengaruh bahasa Arab lebih dominan dalam bahasa Melayu
berbanding bahasa Sanskrit kerana banyak mempengaruhi hal-hal
berkaitan hukum.
• Terdapat 3 jenis peminjaman :
1) Peminjaman Konsonan
2) Peminjaman Imbuhan
3) Peminjaman Kosa Kata
BAHASA ARAB – PEMINJAMAN
KONSONAN
KONSONAN CONTOH PERKATAAN
[f] Fajar, daftar, takrif
[gh] Ghaib, ghairah, loghat
[kh] Khabar, khidmat, fasakh, tarikh
[q] Quran, Istiqamah
[sy] Syarat, masyarakat, nusyuz
[z] Zuriat, khazanah, bazir, zakat
BAHASA ARAB – PEMINJAMAN
IMBUHAN
IMBUHAN FUNGSI CONTOH PERKATAAN
AKHIRAN
-ah Membentuk kata Qariah, ustazah, hajah, solehah
nama (perempuan)
-at Membentuk kata Muslimat, hadirat, mukminat, musyrikat
nama (jamak)
-i Membentuk kata Abadi, azali, insani, amali
adjektif
-iah Membentuk kata Alamiah, lahiriah, jahiliah, islamiah
adjektif
-in Membentuk kata Muslimin, hadirin, mukminin, musyrikin
nama (lelaki)
-wi Membentuk kata Duniawi, maknawi, Nabawi, kimiawi
adjektif
BAHASA ARAB – PEMINJAMAN
KOSA KATA
BIDANG CONTOH PERKATAAN
Adat dan pergaulan Adat, afiat, akad, awam, azimat, bahlul, batin,
manusia darjat, dll
Agama Ajal, akad, akil, Allah Taala, amal, anbia, arasy,
aulia, dll
Benda dan kejadian Akhirat, alam, dunia, haiwan, insan, jati, jubah,
kawat, dll
Hukum dan peraturan Adil, Amir, Baitulmal, Daerah, daftar, dakwa, had dll
Ilmu Alam, ahli, mufti, nahu, syarah, zaman, waktu,
kertas dll
Perasaan dan fikiran Aib, dahsyat, faham, hajat, ikhlas, Kabul, laknat,
yakin dll
3. BAHASA
PARSI

• Lazimnya dikaitkan dengan bahasa Arab dan kemasukan agama Islam


ke Tanah Melayu.
• Lebih tertumpu kepada lapangan kesusasteraan, gelaran raja-raja dan
adat pertabalan seperti syah, nobat dan sebagainya.
Terbahagi kepada 2 jenis peminjaman.
1) Peminjaman Imbuhan
2) Peminjaman Kosa Kata
Imbuhan yang Contohnya -
dipinjam oleh BM andam, badam,
daripada Parsi baju, cogan,
ialah awalan “bi-” cokmar, destar,
yang bermaksud firman, johan,
“tidak”. kahwin, laksa,
nakhoda, nafiri,
Contohnya,
pasar, rubah,
biadap, bilazim, seluar, taman,
bitara.
BAHASA PARSI -
BAHASA PARSI -
teraju dll.
PEMINJAMAN KOSA
PEMINJAMAN IMBUHAN KATA
4. BAHASA
INDONESIA
BAHASA-BAHASA DAERAH CONTOH PERKATAAN
INDONESIA
1) Peminjaman kosa kata bahasa Jawa Agus, babad, bagus, cerdas, dingin,
dokoh dll
2) Peminjaman kosa kata bahasa Akang, Balong, dodol, jaat, kantih,
Sunda molor, oncom, pincut, timburu dll

3) Peminjaman kosa kata bahasa Bini, bisa, belah, cangkir, hapak, kena,
Banjar lebih, nyaman, waras dll

4) Peminjaman kosa kata bahasa Acak, bagar, gerai, kacang, mumuk,


Minangkabau rumbing, satir, toboh, uda dll
CINA
BIDANG KOSA KATA BAHASA CINA YANG
DIPINJAM OLEH BAHASA MELAYU

1) Budaya dan seni Cap Goh Mei, Cingge, Kung Fu, Taoha
2) Peralatan Sempoa, camca, pongkes, cawan, tanglung,
teko, dacing, pisau, loceng dll
3) Manusia dan Abah, amoi, apek, enci, tauke, singse,
panggilan bohsia, nyonya, samseng dll
4) Makanan dan Beng, cang, ebi, kopi o, suun, kuaci, lobak,
minuman tauhu
5) Pakaian dan Koyok, toncang, gincu, bak (dakwat), cat,
barangan ceongsam, kekwa, tahil, koyan
6) Lain-lain Amah, angpau, capai, gua, pangking,
sampan, tahil, tokong
5. BAHASA
CINA
• Terdapat beberapa bahasa cina yang mengalami perubahan makna :
1. Bohsia
Makna asal – tidak bersuara.
Makna baharu – gadis remaja yang berpeleseran.
2. Kini
Makna asal – tahun ini.
Makna baharu – sekarang.
3. Beca
Makna asal – kereta yang ditarik oleh kuda.
Makna baharu – sejenis kenderaan beroda tiga yang dikayuh oleh pengayuh.
6. BAHASA
TAMIL
BIDANG KOSA KATA BAHASA TAMIL YANG
DIPINJAM OLEH BAHASA MELAYU

1) Budaya dan seni Seloka, gurindam


2) Peralatan Bedil, katil, pinggan, tali, guni, kendi, peti, cerut
3) Manusia dan panggilan Bapa, emak, kakak, sami
4) Makanan dan minuman Apam, canai, kari
5) Pakaian dan barangan Coli
6) Lain-lain Curi, cuci, cukai, Gudang, jodoh, keledai,
macam, logam, mempelai, pondan, negeri,
nilai, nira, pili, tirai.
7. BAHASA
PORTUGIS
BIDANG KOSA KATA BAHASA PORTUGIS YANG
DIPINJAM OLEH BAHASA MELAYU

1) Peralatan Baldi, bangku, bendera, meja, peluru, bola,


dadu, garpu
2) Manusia dan panggilan Nona, paderi
3) Makanan dan minuman Mentega, nanas, tembakau, keju
4) Pakaian dan barangan Tuala, kemeja, kebaya, sepatu
5) Lain-lain Armada, palsu, tinta, jendela, beranda, bomba,
gereja
8. BAHASA
BELANDA
BIDANG KOSA KATA BAHASA TAMIL YANG
DIPINJAM OLEH BAHASA MELAYU

1) Budaya dan seni Dansa.


2) Peralatan Engsel, pam, senapang, wisel.
3) Makanan dan minuman Buncis, rokok.
4) Lain-lain Balkoni, dinas, duit, kamar, kontor, komentar,
kontan, korupsi, kronis, kursus, laci, ongkos,
pabrik, permisi, wortel, koran, pelekat.
9. BAHASA
INGGERIS
• Mula meresap masuk pada abad ke-18 semasa Inggeris bertapak di Pulau
Pinang pada tahun 1786.
• Terdapat beberapa faktor yang menyebabkan bahasa Inggeris begitu
berpengaruh terhadap bahasa Melayu :
1) Dasar pemerintahan penjajah yang mengutamakan bahasa Inggeris.
2) Bahasa Inggeris merupakan bahasa rasmi semasa pemerintahan
Inggeris.
3) Pendidikan Inggeris telah meningkatkan bilangan penutur BI dalam
kalangan Melayu.
9. BAHASA
INGGERIS
4) Peranan BI sebagai bahasa antarabangsa.
5) Penyerapan istilah daripada BI untuk membentuk BM menjadi bahasa
moden.
6) Pengaruh media cetak dan elektronik, seperti iklan yang banyak
menggunakan BI.
9. BAHASA
INGGERIS
JENIS PEMINJAMAN HURAIAN / CONTOH
1) PEMINJAMAN KONSONAN Fonem pinjaman /f/, /v/ dan /x/.
2) PEMINJAMAN GUGUS KONSONAN Awal kata :
bl, br, fl, fr, kl, kn, kr, ps, spr, skl, str, sw, tr
Tengah kata :
br, dr, gl, ks, mp, nk, pl ,pr, rt, sf, sk, sp, str, tr
Akhir kata :
hm, ks, ltz, nd, ps, rb, rf, rg, rm, rp, rt, rtz, sk, tt

3) PEMINJAMAN VOKAL DAN Vokal rangkap :


KONSONAN RANGKAP ae (aedes), io (iodin), eu (leukimia), oi (kuboid), io
(audio), uo (kuota).

Konsonan rangkap :
bank, kompleks, struktur, eksport, standard
9. BAHASA
INGGERIS
JENIS PEMINJAMAN HURAIAN / CONTOH KEGUNAAN
Imbuhan Awalan :
Anti- = antikemajuan, anti penjajah, anti- Menentang
amerika
4) PEMINJAMAN auto- = autobiografi, automatik, automobil secara sendiri
IMBUHAN makro- = makroekonomi, makroprosopia, besar atau banyak
makroskopi
mikro- = mikroekonomi, mikroskop, halus atau kecil
mikrobiologi
mono- = monolog, monodrama, monoatom satu atau tunggal
multi- = multibangsa, multidimensi, Kepelbagaian
multinasional
9. BAHASA
INGGERIS
JENIS PEMINJAMAN HURAIAN / CONTOH KEGUNAAN
poli- = poligami, poliklinik, politeknik, polisemi pelbagai atau
banyak
pro- = prokerajaan, pro-Amerika, pro-Islam Menyokong
sub- = subtopik, subtajuk, subbidang sebahagian
4) PEMINJAMAN daripada
IMBUHAN keseluruhan
supra- = supranasional, suprapenggalan melebihi atau
mengatasi
ultra- = ultrakonservatif, ultralembayung terlampau atau
teramat sangat
9. BAHASA
INGGERIS
JENIS PEMINJAMAN HURAIAN / CONTOH
Imbuhan akhiran :
-al = klinikal
-an = defendan
-er = promoter
-grafi = geografi
4) PEMINJAMAN IMBUHAN -if = informatif
-ik = demokratik
-is = artis
-isme = nasionalisme
-logi = geologi
-si, -asi = kolesi, sensasi
-iti = realiti
- or = aktor
9. BAHASA
INGGERIS
JENIS PEMINJAMAN HURAIAN / CONTOH
5) PEMINJAMAN KOSA KATA aiskrim, audit, automatik, basikal, ekonomi,
fesyen, emporium, gelas, geran, import, individu,
mekanik, misteri, plastik, publisiti, radio, skandal,
slogan, teknologi, toleransi, universiti, uranium,
vakum, wayar, wisel, yogurt, zip, zoo, zon, zink.

6) PEMINJAMAN SIMPULAN BAHASA BAHASA INGGERIS BAHASA MELAYU


black and white hitam putih
bookworm ulat buku
film star bintang filem
honey moon bulan madu
over my dead body Langkah mayatku
pocket money wang saku
underground bawah tanah
white elephant gajah putih
9. BAHASA
INGGERIS
PENGARUH BAHASA INGGERIS TERHADAP NAHU BAHASA MELAYU
1. KATA PEMERI
- Bm = “ialah” dan “adalah”
- Padanan BI = “is” atau “are”.
2. PENJODOH BILANGAN
- Bm = “seorang”, “seekor” dan sebagainya
- Padanan BI = “a” dan “an”.
3. WUJUD PENGGUNAAN BEBERAPA RANGKAI KATA
- Berhubung dengan itu (in connection), berkenaan dengan (with regard to), tidak
dapat dinafikan bahawa (it cannot be denied that), sebagai akibat daripada (as a
result of)
KESAN PEMINJAMAN
BAHASA INGGERIS DALAM
BAHASA MELAYU
KESAN PEMINJAMAN BAHASA INGGERIS
DALAM BAHASA MELAYU
KESAN BAIK
1. Menambahkan ketepatan maksud konsep yang hendak diperkatakan.
2. Hal ini akan mewujudkan keadaan saling terjemah dengan bahasa moden
lain.
KESAN PEMINJAMAN BAHASA INGGERIS
DALAM BAHASA MELAYU
KESAN BURUK
1. Memburukkan rupa dan bunyi bahasa Melayu.
2. Memperbanyakkan perkataan yang tidak difahami masyarakat.
3. Pencemaran bahasa.
4. Identiti bahasa Melayu hilang.
5. BM kehilangan kualiti, nilai serta ciri unggul bahasa kebangsaan.
6. Ciri bahasa Melayu akan pupus dan menjadi bahasa rojak.
7. Struktur ayat dalam bahasa Melayu terganggu.
SEKIAN,
TERIMA KASIH.

You might also like