Professional Documents
Culture Documents
Morpolohiya at Sintaks ng
Wikang Ilokano”
“Naimbag nga bigat
kadakayo amin!”
(Magandang umaga sa
inyong lahat!)
“Anya ti nagan mo?”
(Ano ang pangalan mo?)
Miyembro ng Pangkat
1-Maysa 6-Innem
2-Duwa 7-Pito
3-Tallo 8-Walo
4-Uppat 9-Siyam
5-Lima 10Sangapulo
“Pagsusuri sa Ponolohiya,
Morpolohiya at Sintaks ng
Wikang Ilokano”
Kasaysayan
Kasaysayan ng Wikang Ilokano
Ayon kay Edbern et al. (2021),tinatayang
186 na mga wika ang pumapaloob sa
bansang Pilipinas, dalawa (2) rito ang
tuluyan nang hindi napaunlad at unti-
unting nawalan ng gamit. Mula sa mga
bilang na ito, isa ang wikang Ilokano sa
patuloy na nagpapadaloy sa lahi ng
bansa at kabilang sa pangunahing wika.
Kasaysayan ng Wikang Ilokano
Ang Iloko (Iloku, Iloco, maaari ding Ilokano o Ilocano) ay
isa sa mga kinikilalang pangunahing wika ng Pilipinas, at
ikatlo sa wikang may pinakamaraming gumagamit.
Halimbawa:
Spanish System - “Casta met ditoy daga”
Tagalog System - “Kasta met ditoy daga”
Kasaysayan ng Wikang Ilokano
Kultura
Vigan o itinuturing na “Intramuros ng Hilaga."
Ang pangunahing relihiyon na mayroong ang Ilocos ay
ang Katolisismo, ang may pinakamalaking sangay ng
simbahang Kristiyano at pinakamatandang institusyong
panrelihiyon sa mundo.
Kasaysayan ng Wikang Ilokano
Pagkain
Ang pinakasikat na lutong Ilokano ay ang Pinakbet.
Kasaysayan ng Wikang Ilokano
Hanapbuhay
Pagsasaka ang naging pangunahing hanapbuhay ng mga
Ilokano, ang pagtatanim at pag-ani ng mga palay, mais,
gulay, tubo, tabako at iba pang maaaring mapagkukunan ng
pagkain.
Ortograpiya
Ayon kay Grill (2019), ang ortograpiya ay ang
pagsasanay o pag-aaral ng tamang baybay ayon
sa itinatag na paggamit. Kung ito ay palalawakin,
ang ortograpiya ay maaaring sumangguni sa pag-
aaral ng mga titik at kung paano ito ginagamit
upang ipahayag ang mga tunog at bumuo ng mga
salita. - Ben Johnson (1600s).
Bilang ang Ilokano ang pangatlo sa mga wikang
sinasalita sa buong Pilipinas ay malaki ang
ginagampanan nito sa buhay ng maraming mga
taga-pagsalita lalong-lalo na ang mga taga-
pagsalita sa Ilokano o Ilocano speakers. Ito ay
ginagamit nang malawakan sa lente ng medya,
gobyerno, bahay at kahit saan maliban na lamang
sa paaralan dahil Filipino at Ingles ang ginagamit
dito.
Ayon kay Almario, Pambansang Alagad ng Sining sa Panitikan at
tagapangulo ng Komisyon sa Wikang Filipino (KWF),
kinakailangan ng wastong paghahanda para sa pagtuturo ng
Mother Tongue Based-Multilingual Education (MTB-MLE), sa
paglulunsad ng Ortograpiyang Ilokano sa Kagawaran ng
Edukasyon (DepEd). Dagdag pa niya, nawawala ang
contextualization na bunga ng pagmamadali. Mainam sanang
mabigyan ng panahon ang mga kaguruan na mapahusay pa ang
kanilang kaalaman sa mother tongue na kanilang ginagamit sa
pagtuturo. Binigyang-diin pa ni Almario na ang pagsasagawa ng
ortograpiya sa bawat wika sa Pilipinas ay hindi layunin na baguhin
ang nakagisnang gamit nito. Ang layunin nito ay upang madaling
matutong bumasa at sumulat ang mga bata. (Soriano, 2018)
Ayon kay Delima, na siyang kinatawan ng wikang Ilokano
ng KWF, nawawala na ang kamulatan ng kabataan sa
kanilang ninunong wika dahil na rin sa kakulangan ng
pagtuturo nito. Dagdag pa niya, nakalulungkot na ang
kabataan natin na walang malay, mali ang natututuhan
kung wala silang gabay na katulad ng ortograpiya na
disenteng nakalimbag, na mapagkukuhanan ng
karungunan ng mga kaguruan. Hindi uunlad ang mga
wika sa Pilipinas kung hindi ito makasasabay sa
pagbabago ng panahon. (Soriano, 2018)
Ayon kay Garma, na siyang direktor ng DepEd
Rehiyon I, kaakibat ng paglinang ng wika ang
pagmulat ng kamalayan sa kultura. Kung gusto
nating palakasin at pagtibayin ang sariling wika
ng bawat rehiyon, kailangan pa rin natin itong
iugnay sa kultura, sa kamalayan at kamulatan.
(Soriano, 2018)
Kur-itan script sa Ilokano
Alpabeto ng Ilokano at pagbigkas
Alpabeto ng Ilokano
Alpabeto ng Ilokano
Alpabeto ng Ilokano
ngipen
Alpabeto ng Ilokano
Ponolohiya
Ang wikang Ilokano ay mayroong 21
ponemang segmental na binubuo ng
katinig at patinig na: /a, b, c/k, d, e,
ë, g, h, l, m, n, ng, o, p, r, s, t, u, w, y/.
Tsart ng Segmental ng Ponemang
Patinig ng Ilokano
Tsart ng Segmental ng Ponemang
Patinig ng Ilokano
Halimbawa:
· Bádang - 'upang tumulong; tulungan; para tumulong
· Badáng - isang uri ng bolo na walang kabuluhan at
mas maikli
Ayon kay Rubino (1997), siya
ay nagkaroon ng
detalyadong pagsasalaysay
patungkol sa diin (stress) ng
wikang Ilokano.
Ang bawat salitang ugat ay nagdadala ng pinagbabatayan na diin sa
alinman sa posisyon: pangalawa sa huli (penultimate) o ikatlo mula sa
huling pantig ng isang salita (antepenultimate). Sa affixation, ang diin ay
maaaring ilipat ang isang pantig alinman sa kaliwa o sa kanan. Maaari din
itong manatili kung nasaan ito, depende sa mga kapaligiran.
a. Paggalaw sa Kanan
Halimbawa (pagbabago ng diin)
· ka- + láwa + -en = kalawáen – palawakin
· in- + ínut + -en = in-inúten - gawin nang paulit-ulit
Halimbawa (walang pagbabago)
· paltíng + -en = paltíngen - to cut, sever and stem
· rabsút + -en = rabsúten - to snatch
Ang diin ay nagpapalipat din ng isang pantig sa kanan na may panlapi
kung ang diin na patinig ay pinangungunahan ng isang geminate
consonant o doble mga katinig sa isang salita. Ito ay nangyayari sa ilang
mga salitang ugat na nagsisimula sa patinig na i.
d. Gemination.
Ang Ilokano ay isang mamahaling wika. Ang lahat ng
mga katinig, maliban sa glottal stop ay maaaring
geminated. Maraming mga salitang Ilokano ang likas
na hiyas.
Halimbawa:
· duayya – lullaby
· innem - anim
Morpolohiya
a. Mga Uri ng Morpema
1. Morpemang Ponema
Ang ponemang /a/ at /o/ na ginagamit din upang tukuyin ang
kasarian ng pangngalang tao sa wikang Filipino ay taglay rin ng
wikang Iloko.
Insyong
a. Mga Uri ng Morpema
1. Morpemang Ang /k/ ay
Ponema: nangangahulu
Ang morpemang gang pag-aari
binubuo ng ko at /m/ na
isang ponemang pag-aari mo
/k/ at /m/ na ay maaari
nangangahulug lamang sa
ang pag- aari ay mga salitang
mapapansin nagtatapos sa
tangi sa Iloko. patinig.
a. Mga Uri ng Morpema
2. Panlapi
Ang panlaping “-na” ay nangangahulugang mayroon.
Ayon sa pananaliksik, tulad ito ng “ma” sa wikang Filipino.
Napintas (mayroong ganda)
Napudaw (may kaputian)
Nabanglo (may bango)
·Nasam-it (may tamis)
Pangngalan
d. Pamamaraan
at Sukat
Pang-abay
d. Pamamaraan
at Sukat
Pandiwa
a. Aspektong Imperpektibo o b. Kasalukuyang isinasagawa
Pangkasalukuyan ang kilos (progressive tense)
Pandiwa
c. Aspektong Naganap o Perpektibo
“Pagsusuri sa Ponolohiya,
Morpolohiya at Sintaks ng
Wikang Ilokano”
Panuto: Hanapin ang salin ng wikang Filipino (Hanay A) sa wikang Ilokano
(Hanay B). Pag-ugnayin ang dalawa.
HANAY A: HANAY B:
1. Umaga A. Kwartak
2. Sampu B. Napintas
3. "Aming lengguwahe rito" C. Napudaw
4. Palawakin D. Bigat
5. Pera ko E. Sadiay
6. Maganda F. Sao mi ditoy
7. Magkano G. Adda
8. Maputi H. Sangapulo
9. Doon (malayong-malayo) I. Sagmamano
10. Meron J. Kalawáen
“Pagsusuri sa Ponolohiya,
Morpolohiya at Sintaks ng
Wikang Ilokano”
Sa aspektong imperpektibo, ginigitlapian
lamang ng “–um” ang salitang-ugat, sa
ilang pagkakataon. Gayunpaman, may
ilang pagkakataon na maaaring gamitin
ang “–ag” bilang unlapi upang maipakita
na ang kilos ay kasalukuyang isinasakilos.
hal:
apo (term of respect), apo (grandchild)
Paksa-Panaguri
(subject-predicate)
Ag-
takder (tumayo) -> (to stand up), -> Agtakderka!
(Tayo!)
sapatos (shoes), -> agsapatos (magsuot ng sapatos),
-> Agsapatoska! (Magsuot ka ng sapatos!).
Pangmaramihan
(plural)
-ag at -da
hal.
Agam-ammo da Harvy ken Big John. (Harvy and Big John
know each other. / Kilala nina Harvy at Big John ang isa't isa.)
Dagiti estudiante. (The students know each other. /
Magkakilala ang mga estudyante.)
Panghalip
(pronouns)
saan
magkakatulad sa Wikang
Ilokano at Wikang
Filipino
Mga salitang magkakatulad sa Wikang
Utong
Ang Utong ay ang wikang Ilokano para sa long
beans. Ngunit sa mga nagsasalita ng wikang
Filipino, ang ibig sabihin ng utong ay hindi long
beans, sa halip ito ay bahagi ng katawan. Utong
(nipple)
Mga salitang magkakatulad sa Wikang
Tawa
Ang Tawa ay ‘laughter’ sa wikang Ingles at
maaaring tumutukoy sa ‘halakhak’ sa wikang
Filipino. Ngunit kung makaririnig ng Ilokano na
sinasambit ito, ang tinutukoy nilang 'tawa' ay
bintana o durungawan.
Mga salitang magkakatulad sa Wikang
utut
Ang utut ay isang wikang Ilokano na maaaring
ika’y mapangiti, mapapatawa, o mapapatakip
ng ilong kapag ito man ay iyong narinig. Ang
utut sa wikang Ilokano ay nangangahulugang
'daga'.
Mga salitang magkakatulad sa Wikang
Bayag
Ang bayag ay marahil isang salita na
tumutukoy sa ari ng lalaki sa wikang Filipino.
Ang salitang ito sa wikang Ilokano ay 'mabagal
o napakatagal'.
Mga salitang magkakatulad sa Wikang
apa
Hindi ito tumutukoy sa hugis-kono na wafer na
nilalagyan ng ice cream na tinatawag na 'apa' sa
wikang Filipino. Sa wikang Ilokano, ito ay
nangangahulugang, 'away'(quarrel/brawl/fight).
Mga Manunulat
Mga Manunulat
Pedro Bukaneg
Siya ang kinikilalang
Ama ng Panitikang
Iloko.
Itinuturing na Francisco
Balagtas ng mga
Ilokano.
Mga Manunulat
Leona Florentino
Tinaguriang unang
makatang babaeng
Pilipino at mabuting ina
ni Isabelo Delos Reyes.
Ina ng Panitikan para sa
Kababaihan.
Mga Manunulat
Isabelo de los Reyes
Anak ni Leona
Florentino
Mga Manunulat
Jose Bragado
Pangulo ng GUMIL
Filipinas “Gunglo dagiti
Mannurat nga Ilokano
iti Filipinas, Inc. (1968).
Mga Manunulat
Claro Caluya
Siya ay isang Makata at
Nobelista
Tinaguriang Prinsipe ng
Makatang Ilokano.
Mga Kilalang
Panitikan
Mga Kilalang Panitikan
Biag ni Lam-ang
Mga Kilalang Panitikan
Biag ni Lam-ang
isang epikong tula ng mga Ilokano mula sa rehiyon ng Ilocos
sa Pilipinas. Sinalaysay at sinulat sa orihinal na wikang
Ilokano, pinapaniwalaang na pinaghalong gawa ito ng iba't
ibang mga lumilikha ng tula na pinasa sa pamamagitan ng
mga salinlahi, at unang sinulat noong 1640 ng isang bulag na
manunulat na si Pedro Bucaneg.
Karagdagan ay ang mga sumusunod;
Pasion de Nuestro Señor Jesucristo (1621)
Sumario de las Indulgencias de la Santa Correa (1719)
"Castora Benigna" (bago ang 1884)
Mga Kilalang Panitikan
Dagdag pa rito ang natatanging panitikang Iloko. Ang kanilang
panulaan ay may iba’t ibang uri at anyo. Pangunahin na rito ang
dungaw at dallot.