Professional Documents
Culture Documents
HINDU EROTIKA
Uj Genius Kiadás
Budapest
1996
Tartalom
ELŐSZÓ
A SZERELEM MŰVÉSZETE
AZ ÖLELÉSEK
A CSÓKOK
KARMOLÁS (NAKHACCHEDYA)
A KOITUSZ ELMÉLETE
A FÉRFI NEMISZERVÉNEK (PENIS) LEÍRÁSA
A NŐ NEMISZERVÉNEK (VULVA) LEÍRÁSA
A KOITUSZ ISMERTETÉSE
A MENSTRUÁCIÓRÓL
A TITKOS TUDOMÁNY
A VARÁZSSZEREK (TILAKA*) RECEPTJE
VARÁZSIGÉK
A MESTERSÉGES HIMVESSZŐ
A SZORGALMAS HEDONISTA
ELŐSZÓ
FRANYÓ ZOLTÁN
A SZERELEM MŰVÉSZETE
5. A LIÁNÖLELÉS (LATAVESTITAKA)
Kandarpacudamani: “Négyféle (ölelés lehet)
párzás közben. Ha a nő szeretőjét lelkesen átfonja,
mint a lián a sala-fát és arc-lótuszát lehajtja, hogy
megcsókolja és, ha megint felemelte, ott egy darabig
kitart, őt halk sit-hangjával elbűvölőn, miközben bájos
pillantást vet reá, akkor ezt lián-ölelésnek hívják.”
Anangaranga: “Ha a nő karcsú testének indáival a
férfit átkarolja, mint folyondár a fatörzset, miközben
a kéjes szenvedélytől halk sit-hangokat hallat, úgy ezt
a szakértők lián-ölelésnek nevezik.”
6. A FÁRAMÁSZÁS (VRKSADHIRUDHAKA)
Kandarpacudamani: “Ha a nő egyik lábával
(szeretője) lábára lép, a másikat combjára helyezi,
egyik karját a dereka köré fonja, a másik szép kar-
indával vállát lenyomja és, hogy megcsókolhassa,
felkúszik reá, miközben bensőjében halk turbékolást
és sóhajokat hallat, akkor ezt a fáramászás nevével
illetik.”
Vatsyayana: “Mindkét ölelést állva gyakorolják és
(Jasodhara szerint) az a rendeltetésük, hogy az
érzékiséget még szenvedélyesebbé fokozzák.”
7. A “SZEZÁM ÉS RIZS” (TILATANDULAKA)
Kandarpacudamani: “Most tapasztalataink alapján
a “szezám és rizs” (ölelés) ismertetőjeleit soroljuk fel.
Ha a két szerelmes fekvőhelyén a karok vagy combok
váltogatásával öleli meg egymást, a szerelem tudósai
ezt a fönti névvel illetik, a rendkívül bensőséges
eggyéolvadás miatt.
Anangaranga: “Ha a szerelmesek egymást a karok
és a szeméremtájak váltogatásával ölelik, akkor a
bölcsek ezt a “szezám és rizs” névvel illetik.”
*
Most sorba vesszük, mondja Jasodhara, a csók
különböző változatait, aszerint, hogy a sok-sok helyen
hogy hajtjuk végre az ajk műveletét. Mivel a csók
helyéül első helyen a száj jön tekintetbe, tehát
mindenekelőtt ezt ismertetjük. Itt Vatsyayana,
(főként) az alsó ajakra vonatkozólag, - mert ennek
tevékenysége a legkiadósabb, - azt mondja:
“A leány-csók háromféle lehet: a kimért
(nimitaka), a vonagló (sphuritaka) és a nyelvcsók
(ghattitaka).” Itt a “leány” fogalma alá minden olyan
nő beletartozik, ki még nem mutat hajlandóságot, bár
(a férfi) már közösült vele.
Ebben az esetben a nő a cselekvő fél. (A leány-
csók tehát az, melyet a leány ad!)
3. A NYELVCSÓK (GHATTITAKA)
Vatsyayana: “Ha a nő szemét lehunyván és kezével
(szeretője) szemét befogván, ajkát a szájába veszi és
a nyelve hegyével belebök, akkor ezt nyelvcsóknak
nevezik.”
Jasodhara kommentárja: “Mivel a nő
szégyenkezése még nem múlt el egészen, az ajka
először csak egy kissé szorítja meg a férfi ajkát. Ha
ez kihívón és merészen történnék, akkor ez nem
volna más, mint a később ismertetendő samagrahana-
csók. A nő befogja kedvese szemét, hogy az ne
láthassa, miképpen kezdi a csókot.”
Ratirahasya: “Ha a nő a szájába dugott férfiajkat
gyengéden két ajka közé fogja és, miközben szeretője
szemét befogja, nyelve hegyével belülről
megcsiklandozza a száját, akkor ezt nyelvcsóknak
nevezik.”
HAJNÖVESZTŐ-ÉS HAJFESTŐSZEREK
Anangaranga: Ha szezámvirágot goksurával
(Tribulus lanuginosus vagy Asteracantha longifolia)
tehéntejben kenőccsé dörzsölünk és azzal hét napig
kenjük a hajat, akkor hosszú és sűrű lesz,
Szezámmagvakból készült olaj, mely danti-val (Croton
polyandrum) és savara-val (Symplocos racemosa)
kenőccsé dörzsöltetik, ha bedörzsölés után
beszívódott, megnöveszti és sűrűsíti a hajat. A gnuja-
gyümölcs (Abrus precatorius) pora, ha mézzel
keverik, bedörzsölés útján meggátolja a hajhullást és
éppígy a haj növését is elősegíti. Ha elefántcsontot
szénné égetünk, porrá zúzunk és bedörzsöljük vele a
hajat, megszünik a hajhullás, sőt a haj sűrűbben nő ki
utána. Amra-virág (mango), a háromféle myrobalan
(Terminalia chebula, T. Bellerica és Phillantus
Emblica), a pandava-fa[5] kérge és pindaraka
kenőcséből készitsünk szezámolajat. Ezt fekete
olajnak hívják és a legjobb hajfestőszer; ha egy
hamsa-szárnyat dobunk bele, még az is megfeketedik.
Ha a hajat kisajtolt manju-gyümölcs[6], kana (Piper
longum), indigo és kősó, valamint sara-szárak[7]
keverékével bedörzsöljük, eléggé megbarnul. Ha egy
férfi egy hónapig állandóan palanimba-olajat
(Azaridachta indica) iszik, ősz haja lassankint olyan
(szinű) lesz, mint a méh. Ha gorocona-val[8], fekete
szezámmagokkal, kakamaci-val (Solanum indicum) és
satavarival (Asparagus racemosus) kenjük a hajat,
hamar megbarnul. Ha a hajat a szezámmagvakból
sajtolt olajnak és a snuhi (Euphorbia antiquorum)
tejének keverékével bedörzsöljük, olyan szinű lesz,
mint a kámfor. Ha dhatri-t (Emlica officialis) a vajri
(Euphorbia antiquorum) tejnedvével összekeverjük és
bekenjük vele a hajat, tüstént kihull.
Kamasutra: A Myrobalan-gyümölcs, ha a snuhi
(Euphorbia antiquorum) tejnedvével, soma-val és
arka-val (Calotropis gigantea) és a valguja
gyümölcsével (Vernonia anthelminthica) keverik,
fehérré szinteleníti a hajat. A madayantika (Jasminum
arabicum), kutaja (Wrightia antidysenterica),
kavanjanika, girikarnika (Clitoria Ternacia) és
slaksnaparni gyökeréből készült fürdő megnöveszti a
hajat. Ha a fenti gyökerek gondos kifőzése útján
nyert kenőccsel bedörzsölik a hajat, lassankint
megfeketedik és sűrűbb lesz.
A KEBLEK NÖVESZTÉSÉRE
ÉS SZÉPÍTÉSÉRE ALKALMAS SZEREK
Ratirahasya: Antimon és rizs-nedvvel való állandó
kezelés következtében a szűzek keble rendkívül
megnő és kiduzzad, hogy úgy elrabolja a szakértők
szívét, mint a rabló az aranyat. Tehén-és bivaly-
vajból, rajani-ból (Curcuma longa), krtaujali-ból (?),
yuvati-ból (sárgagyökér), vaca-ból (Acorus Calamus)
és katuka[9]-ból egyenlő arányban kevert olaj, ha
keblet háromszor hét éjszaka jól bedörzsölik vele,
még az érettebb korú nők keblét is naggyá,
keménnyé, duzzadtá és hegyessé növeszti. Aki a
kezét fehér házigalamb[10] váladékával bedörzsöli,
haritala-t (sárga arzén) friss vajjal evett, egy fogással
telt marokra fogja a kebleket. (?)
A NŐ KIELÉGÜLÉSÉT (ORGASMUS)
ELŐIDÉZŐ SZEREK (DRAVANA)
Anangaranga: Ameddig a nő párzás-közben nem
elégül ki előbb, mint a férfi, addig a szerelem kéje
nem sokat ér: ezért a szerelem művészetében jártas
bölcseknek mindent el kell követniök, hogy a nő
kielégülése a férfiét megelőzze. Az egyes esetek
lényege nehezen ismerhető ki, főként az (egyeseknek
többekkel való) keveredése miatt; ezért, továbbá
mert ez a dolog rendkivül finom, éppoly
megfejthetetlen, mint a holdsarló (?). Ezért tehát az
emberiség hasznára és üdvösségére és a szerelmes
párok boldogságának fokozására, különféle
gyógyfüvek felsorolása mellett (gyakorlati)
útmutatást adunk (arra nézve), hogyan kell a
kielégülést elősegíteni. Ama karcsuderekúnál, ki
vulvájába mézzel kevert ghosaport (Anethum Soma)
csepegtet, a kielégülés előbb következik be, mint a
férfinél. Ha a Samkara (Asclepias gigantea) tisztított
magvát a jati[24] (Jasminum grandiflorum vagy
muskátdió) levében szétdörzsöljük és a vulvába
csepegtetjük, már koitusz közben kisülést idéz elő a
nőnél. Az a nő, aki mézzel kevert cinca-gyümölcsöt
(Tamarinda) tesz a szeméremajkai közé, hamarább
elégül ki, mint a férfi. Az a férfi, ki penisét egyenlő
arányban kevert és mézzel édesített kámforral,
borax-szal és sambhu-magvakkal (az Asclepias egyik
fajtája) dörzsöli be, szerelmeséből korai orgasmust
vált ki. Az a férfi, ki penisét méz, borax, áldozati zsír
és az agastyalevél (Agati grandiflora) nedvének
keverékével bedörzsöli, orgasmust vált ki a nőnél.
Régi melassz, cincinika (Tamarinda?) gyümölcse, a
ghosa virágpora egyenlő arányban mézzel keverve:
aki ezzel a kenőccsel lefekvés előtt penisét
bedörzsöli, azt éri el vele, hogy a nő petéi kiömlenek.
Az a férfi, ki penisét a marica (borsnövény)
magvának, kanaka-nak,* pippalinak (Piper longum),
lodhra-nak (Symplocos racemosa) és méznek
keverékével bedörzsöli, szerelmi párviadal közben
(még) a kihaló szenvedélyű, nehezen felizgatható nőt
is őrületbe viszi.
Smaradipika: “Higany, borax, ghosa (Anethum
Soma), kakamaci (Solanum indicum) és méz: az a
férfi, ki penisét ezzel bedörzsöli, minden nőnél gyors
kielégülést válthat ki.”
FOGAMZÁST MEGHIUSÍTÓ ÓVSZEREK
Anangaranga: “Az a nő, ki félhónapig mindennap
egy pala mennyiségű háromesztendős malátát vesz
be, kétségtelenül örök életére terméketlen marad. Az
a nő, ki havibaja utolsó idejében három napig az agni-
fa (Semecarpus anacardium, Plumbago zeylanica
vagy Citris arida) gyökerének savanyú rizsnyálkával
főtt levét issza, meddő marad.”
AZ ELVETÉLÉST (GHARBASTAM-BHANA)
MEGGÁTLÓ ÓVSZEREK
Anangaranga: “A fazekas kezére tapadó anyag, ha
mézzel keverik és kecsketejjel isszák, kétségtelenül
megerősíti a magzat életét. Az édesfa pora, sabara
(Symplocos racemosa) és dhatri (Emblica officinalis),
ha tejjel isszák, hét nap mulva okvetlenül jól
megerősíti a szabályos helyzetbe került magzatot. Az
a nő, ki a piros lótusz gyökérgumóját tejjel, áldozati
zsírral és mézzel összekeveri, azután megfőzi és
miután kihült, hét napig issza, kétségtelenül elejét
veszi az elvetélésnek, hányásnak, kólikának, a
háromféle folyadék[25] megzavarodása következtében
támadó görcsöknek és még sok más betegségnek is.”
Pancasayaka: “Kaseru (a Scirpus kysoor-gyökere),
srngataka (Trapa bispinosa), jivana-(?), magnak
mósusz (pézsma) és (Asparagus racemosus)
keverékével kezelt cukrozott tej megerősíti a
magzatot, melynek gyökere az anyaméhben már
megmozdult.”
MAGZATELHAJTÁST (ABORTUS)
ELŐSEGÍTŐ SZEREK
Ratirahasya: “Az a terhes nő, ki vasárnapi napon a
pusya holdháza alatt kiásott kharva- (Rosa moschata)
és sripuspa- (szegfűszeg)-gyökeret a derekára köti és
iszik belőle, azonnal megszabadul magzatától, ha
mégoly szilárdan ült is testében.”
BŰVÖS KENŐCSÖK
Anangaranga: “Aki a párzás végeztével a szerelem
nedvét bal kezével a nő bal lábára keni, annak ez
okvetlenül behódol. Az a nő, aki szeretője penisét
kielégülés előtt bal lábával megérinti, ezzel holta
napjáig rabjává teszi. Az a nő, kit a férfi kiélvezett,
miután penisét egyenlő arányban kevert
galambsárral, kősóval és mézzel bekente, örök időkre
behódol neki. Az a nő, kit a férfi úgy élvez, hogy
penisét előbb kámfor, medve-penis és méz
keverékével bekente, rabszolganője lesz. A
szarvasmarha peköve, arany, higany, kámfor és
szantál, - aki penisét ezzel bekeni, annak az a nő,
akivel közösül, örökre behódol.”
VARÁZSIGÉK
1. A KAMESVARA-IGE
Anangaranga: “Először a szent szócska (om)
előrebocsátása után azt kell mondani: “o
Kamesvara!” Azután “hozd el nekem ezt meg ezt,
hozd el kívánságom szerint!”
Ezután következik a “klim”[31] kiáltás. Ez a
Kamesvara-ige, ha kadambavirágok (Neuclea
Cadamba) vagy palasavirágok (Butea froudosa) fölött
tizezerszer elismétlik, azonkívül egy tizedrész
áldozati ajándékkal együtt, mindenkor sikerrel
kecsegtet; azoknak a virágoknak stb. melyekre
ráolvasták, rendkívüli varázserejük van.”
Pancasayaka: “Örülj, örülj! kábítsd el, kábítsd el -
hrim - ezt meg ezt… svaha! Ezt az igét tízezerszer
kell elismételni. Az áldozati ajándék piros
virágokból[32], mézből és olvasztott vajból áll.
Mindent bal kézzel kell csinálni.
A fohász így szól:
“Aranyfénytermetű, ki ijjadat a fülbevalókig
feszíted és szemeidet mozdulatlanul a szűzek
szívének kellős közepére szegezed”: aki szívében
ilyen ájtatosan gondol a szerelem istenére, miközben
a varázsigét rebegi, az ennek befejeztével az egész
földkerekséget meghódíthatja.”
2. A CAMUNDA-IGE
Anangaranga: “om, Camunda![33] Bűvöld el és
kerítsd hatalmadba ezt meg ezt! A mondat végén ez a
szó legyen “svaha!” így hangzik a pompás Camunda-
ige. Ha egy palasavirág fölött százezerszer
elismételjük, minden tekintetben sikerre
számíthatunk, ha a szabályos módon[34] tizedrésznyi
áldozati ajándékot adományoztunk. Ha ezzel az igével
hétszer megáldott virágot adunk kedvesünknek,
kétségtelenül meghódíthatjuk.”
3. A VISVESVARI-IGE
Pancasayaka: “om! Meghajlok, meghajlok,
Camunda! hili hili! Hódítsd meg ezt vagy azt nekem;
svaha! Ezt az igét százezerszer megismételni. Az
áldozati ajándék (madira-val kevert) palasa-
virágokból áll. Mindent bal kézzel kell csinálni.
Következik a fohász:
“Az ijjat arcod elé tartva, háromszeműen, jobb
kezedben a tövissel, bal kezedben a hurokkal;
melledig érő fejkoszorúval, hosszan lelógó combokkal
és keblekkel, borzalmas arccal, tűzfénnyel
körülragyogva: azoknak a férfiaknak, kik boldogulni
akarnak, mindig a Visvesvari-ra kell gondolniok,
miközben ezt az igét mormolják.”
4. A PADMINI VARÁZSIGÉJE
Anangaranga: Egy nagavali-levélre (Piper Betle)
sorba a következő mondást kell felírni: először az
“om” szócska előrebocsájtásával a “Kamesvara” szót;
azután a “mohayá”-t, végül pedig a “svaha”-t.[35] Ha
ezt egy mézzel bekent virágra vasárnap ráolvassák és
aztán a padmini-nak adjuk, meghódíthatjuk vele.”
Pancasayaka: “om, uram-királyom Kama, bűvöld el
(ezt vagy azt)! Ezt a varázsigét rebegjük el valamelyik
vasárnap bétellel és mézzel bekent jati-virág
(Jasminum grandiflorum vagy muskátdiófa) fölött és
adjuk a padmini kezébe.”
5. A CITRINI VARÁZSIGÉJE
Anangaranga: “Kétszer kell az “om” szócskát és
kétszer a “vihamgam[36]” szócskát mondani, azután
“a szerelem istenének svaha”. Dörzsöljünk szét egy
muskátdiót, áztassuk a rambha-gyökér (Musa
sapientum) levébe, száritsuk meg a napon és
göngyöljük nagavali-levélbe (Piper Betle). Miután a
fönt idézett varázsigét ráolvastuk, adjuk át egy
vasárnapon a citrini-nek: alighogy megette, teljesen
behódol.”
Pancasayaka: “om! Olvasd, olvasd![37] om! Légi
lény, légi lény, om! A szerelem istenének üdv! - Ezzel
a varázsigével valamelyik vasárnapi napon ötszázszor
megáldott bételt, a rambha levében szétdörzsölt
muskátdióval kell adni a citrini-nek.”
6. A SAUKHINI VARÁZSIGÉJE
Anangaranga: “om! Te vagy a varázsló, om! - A
régi mesterek ezt a két szót, melyet a “svaha” követ,
tartják annak, mely biztosan sikerre vezet. Ha ezzel a
varázsigével megáldott togaragyökeret, (Tabernae
montana coronaria) és egy sriphalá-t (az Aegle
marmelos gyümölcse) adunk a saukhini-nek:
földtétlenül behódol.”
Pancasayaka: “om! Hozd ide, hozd ide! om! Érleld
meg,[38] érleld meg! Káma istennek svaha! - Az ezzel
a mondással vasárnapi napon száznyolcszor
megáldott gyümölcsöt adjuk a saukhini-nak.”
7. A HASTINI VARÁZSIGÉJE
Anangaranga: “Az “om” szócska; kétszer dhuri,[39]
azután “a szerelem istenének svaha!” - A bölcsek
fejedelmei ezt a legkitünőbbnek tartják. Kenjünk be
mézzel egy galambszárnyat és olvassuk rá ezt a
varázsigét; ha azután odaadjuk a hastininak: rögtön
behódol.”
Pancasayaka: “om! ribi, ribi! (?) Hódítsd meg ezt
vagy azt nekem! A szerelem istenének svaha! - Ezzel
az igével vasárnapi napon száznyolcszor megáldott
(galambszárnyat) adjuk oda a hastininak.”
A MESTERSÉGES HIMVESSZŐ
(APADRAVYAS)