Professional Documents
Culture Documents
2
00:00:19,453 --> 00:00:21,455
(翡翠) 香月先生。
3
00:00:22,957 --> 00:00:26,961
私… 犯人を知っています。
4
00:00:28,963 --> 00:00:32,400
犯人は…。
5
00:00:32,466 --> 00:00:35,403
黒越先生のお弟子さん→
6
00:00:35,469 --> 00:00:37,905
別所幸介さんです。
7
00:00:37,972 --> 00:00:42,410
(香月) まさか 黒越先生の霊を
降ろしたんですか?
8
00:00:42,476 --> 00:00:47,415
(翡翠) いいえ 降霊は年齢などが
私と近くないと難しいんです。
9
00:00:47,481 --> 00:00:49,417
降霊ではなく→
10
00:00:49,483 --> 00:00:51,919
別所さんから見えた匂いで
分かりました。
11
00:00:51,986 --> 00:00:53,421
(香月) 匂い?
12
00:00:53,487 --> 00:00:57,425
(翡翠) 魂の匂い… というのでしょうか。
13
00:00:57,491 --> 00:00:59,927
(香月) ハァ… 反則ですね。
14
00:00:59,994 --> 00:01:03,864
本物の霊能力で
犯人を突き止めるなんて。
15
00:01:03,931 --> 00:01:05,366
翡翠さんの前では→
16
00:01:05,433 --> 00:01:08,369
犯人が仕掛けたトリックや
小細工も→
17
00:01:08,436 --> 00:01:10,871
全くの無駄というわけですか。
18
00:01:10,938 --> 00:01:13,374
(翡翠) でも…。
19
00:01:13,441 --> 00:01:15,376
(香月) はい。
20
00:01:15,443 --> 00:01:18,879
問題は 別所さんが
犯人だということを→
21
00:01:18,946 --> 00:01:21,949
どのように
証明すればよいのかです。
22
00:01:28,456 --> 00:01:31,892
(香月) いいんですか?
(翡翠) もちろんです 行きます。
23
00:01:31,959 --> 00:01:34,895
(真) いいなぁ
私も予定さえ空いていれば…。
24
00:01:34,962 --> 00:01:36,897
場所は どちらなんですか?
25
00:01:36,964 --> 00:01:40,901
(香月) 僕も親しくさせてもらっている
ミステリ作家の別荘です。
26
00:01:40,968 --> 00:01:44,405
でも そこに出る幽霊を
探ってくれなんて→
27
00:01:44,472 --> 00:01:46,907
あまりにも
うさんくさいというか…。
28
00:01:46,974 --> 00:01:49,910
(翡翠) いえ 私がこれまで
対応して来たのも全て→
29
00:01:49,977 --> 00:01:52,980
一般的に見れば
うさんくさいものばかりですから。
30
00:01:55,483 --> 00:01:59,420
それに バーベキューが
できるんですよね?
31
00:01:59,487 --> 00:02:00,921
(香月) ええ。
32
00:02:00,988 --> 00:02:04,358
(翡翠) 挑戦したかったのです
バーベキュー。
33
00:02:04,425 --> 00:02:05,926
(香月) 挑戦…。
34
00:02:07,428 --> 00:02:10,364
(翡翠) 真ちゃん どんな服を着て行けば
いいと思います?
35
00:02:10,431 --> 00:02:12,867
(真) あぁ… あんまり
フリフリしてないほうが→
36
00:02:12,933 --> 00:02:14,869
いいと思いますけど。
37
00:02:14,935 --> 00:02:17,371
(翡翠) 早速 準備して来ますね。
38
00:02:17,438 --> 00:02:19,440
帽子もいるでしょうか?
39
00:02:22,943 --> 00:02:26,881
>> ありがとうございます 香月先生。
(香月) え?
40
00:02:26,947 --> 00:02:30,384
翡翠先生 今まで自分の殻に
閉じこもって→
41
00:02:30,451 --> 00:02:32,453
一人で生きて来たから…。
42
00:02:33,954 --> 00:02:36,957
お誘い うれしいんだと思います。
43
00:02:42,463 --> 00:02:49,403
(走行音)
44
00:02:49,470 --> 00:02:50,971
(翡翠) ヒャっ。
45
00:02:53,474 --> 00:02:57,411
すいません
こういう道 初めてなもので。
46
00:02:57,478 --> 00:03:01,348
(香月) もしかして
ジェットコースターとか苦手ですか?
47
00:03:01,415 --> 00:03:04,852
(翡翠) えっと…
乗ったことがないんです。
48
00:03:04,919 --> 00:03:08,355
(香月) 怖くて?
(翡翠) いえ その…。
49
00:03:08,422 --> 00:03:13,360
遊園地に行ったことがないんです
機会がなくて。
50
00:03:13,427 --> 00:03:16,864
(香月) それなら
今度 遊園地に行きませんか?
51
00:03:16,931 --> 00:03:18,866
千和崎さんも誘って。
52
00:03:18,933 --> 00:03:20,868
(翡翠) よろしいんですか?
(香月) ええ。
53
00:03:20,935 --> 00:03:24,371
翡翠さんの反応を見るのが
楽しそうですから。
54
00:03:24,438 --> 00:03:27,441
(翡翠) 意地悪 言わないでください。
55
00:03:30,945 --> 00:03:33,380
\ハハハ…/
56
00:03:33,447 --> 00:03:34,882
(香月) お久しぶりです 黒越先生。
57
00:03:34,949 --> 00:03:38,385
おっ 香月君 よく来てくれたね。
58
00:03:38,452 --> 00:03:40,387
しかし 驚いたよ。
59
00:03:40,454 --> 00:03:43,891
まさか 霊媒師ってのが
こんな若いお嬢さんだったとは。
60
00:03:43,958 --> 00:03:46,393
(翡翠) 城塚翡翠と申します。
>> 黒越です。
61
00:03:46,460 --> 00:03:50,397
(別所) 翡翠さんは
ミステリはお好きですか?
62
00:03:50,464 --> 00:03:53,400
(翡翠) すみません
推理小説は苦手なんです。
63
00:03:53,467 --> 00:03:57,905
残念 僕が書いたのも
いつか読んでほしかったな。
64
00:03:57,972 --> 00:04:00,908
(翡翠) 別所先生は
推理小説が ご専門なんですか?
65
00:04:00,975 --> 00:04:04,345
そうですけど…
先生なんてそんな。
66
00:04:04,411 --> 00:04:06,847
もうデビューしたんだから
立派な先生ですよ。
67
00:04:06,914 --> 00:04:08,849
アハハ…。
68
00:04:08,916 --> 00:04:11,352
黒越先生は僕の師匠で
今でも原稿を読んで→
69
00:04:11,418 --> 00:04:13,354
アドバイスを
頂いたりしているんです。
70
00:04:13,420 --> 00:04:16,357
(香月) 新谷さんも
黒越先生の教え子でしたよね?
71
00:04:16,423 --> 00:04:19,360
(翡翠) では 新谷さんも
作家先生なんですね。
72
00:04:19,426 --> 00:04:22,863
私は 大学で
黒越先生のゼミにいただけで→
73
00:04:22,930 --> 00:04:24,365
普通の会社員。
74
00:04:24,431 --> 00:04:28,369
(香月) 確か 化粧品関連のコミュニティーサイトを
運営する会社でしたよね。
75
00:04:28,435 --> 00:04:30,871
はい メイクルージュという
サイトです。
76
00:04:30,938 --> 00:04:35,376
最近 個人情報の流出で
お騒がせしちゃいましたけど…。
77
00:04:35,442 --> 00:04:38,379
(翡翠) 私 お薦めしているファンデーション
使っています。
78
00:04:38,445 --> 00:04:42,383
もしよければ
サンプルお送りしますね。
79
00:04:42,449 --> 00:04:44,952
連絡先 交換しません?
80
00:04:45,953 --> 00:04:47,955
(翡翠) はい もちろんです。
81
00:04:49,456 --> 00:04:51,458
いいね~。
82
00:04:52,960 --> 00:04:55,396
(新谷) じゃあ 私から送りますね。
83
00:04:55,462 --> 00:04:56,897
(翡翠) はい。
84
00:04:56,964 --> 00:04:58,899
(黒越) あっ そういえばさ→
85
00:04:58,966 --> 00:05:03,337
女性刺創連続殺人事件
また被害者が出たらしいね。
86
00:05:03,404 --> 00:05:06,840
\そうなんですよ/
(森畑) 何です? その事件。
87
00:05:06,907 --> 00:05:08,842
知らないんですか?
88
00:05:08,909 --> 00:05:11,845
ここ数年
関東近県を騒がしている事件で→
89
00:05:11,912 --> 00:05:15,849
若い女性の刺殺体が 山奥などで
発見されているんです→
90
00:05:15,916 --> 00:05:17,351
もう7人も。
91
00:05:17,418 --> 00:05:20,854
(有本) 日本では珍しい
シリアルキラーですね。
92
00:05:20,921 --> 00:05:24,858
(新谷) 香月先生は 警察に
協力されているんですよね。
93
00:05:24,925 --> 00:05:26,360
(香月) ええ。
94
00:05:26,427 --> 00:05:28,862
(新谷) もう犯人像は
見えて来てるんじゃないですか?
95
00:05:28,929 --> 00:05:30,864
(香月)〔透明な悪魔…〕
96
00:05:30,931 --> 00:05:33,867
(鐘場)〔まさに 悪魔の所業だな〕
97
00:05:33,934 --> 00:05:38,872
(有本) 香月さんは殺人鬼の描写
すごいうまいですからね。
98
00:05:38,939 --> 00:05:42,376
(香月) 何の証拠も出て来ないんですから
難しいでしょうね。
99
00:05:42,443 --> 00:05:44,378
ですが→
100
00:05:44,445 --> 00:05:48,449
透明な悪魔を捕らえることが
できる人がいるとしたら…。
101
00:05:53,454 --> 00:05:55,389
(黒越) では そろそろ→
102
00:05:55,456 --> 00:05:58,392
翡翠さんを
水鏡荘に ご案内しましょう。
103
00:05:58,459 --> 00:06:01,829
(黒越の声) あの館に潜む
幽霊の正体を暴いてください。
104
00:06:01,895 --> 00:06:03,897
(黒越) こちらです。
105
00:06:03,897 --> 00:06:14,408
♪~
106
00:06:14,408 --> 00:06:17,845
(黒越)
元々は 明治の文明開化の頃→
107
00:06:17,911 --> 00:06:20,347
日本にやって来た英国人が
建てさした→
108
00:06:20,414 --> 00:06:22,349
異人館だったらしいんです。
109
00:06:22,416 --> 00:06:25,919
その人物が 魔術師だったらしい。
110
00:06:27,921 --> 00:06:30,357
それで
この館にやって来た魔術師は→
111
00:06:30,424 --> 00:06:35,362
黒い書物
「グリモワール」を作り始めた。
112
00:06:35,429 --> 00:06:36,864
(翡翠) グリモワール?
113
00:06:36,930 --> 00:06:39,867
(黒越) 魔術やら降霊やらの
秘技を書き記した→
114
00:06:39,933 --> 00:06:41,869
魔術書のことです。
115
00:06:41,935 --> 00:06:44,371
ところが
それを完成させたと同時に→
116
00:06:44,438 --> 00:06:47,374
魔術師は
行方をくらませてしまった。
117
00:06:47,441 --> 00:06:51,879
館にあった鏡の前に
血だまりを残して…。
118
00:06:51,945 --> 00:06:54,882
その後 館は改築され→
119
00:06:54,948 --> 00:06:57,384
水鏡荘と呼ばれるようになり→
120
00:06:57,451 --> 00:06:59,887
多くの人の手に渡ったが→
121
00:06:59,953 --> 00:07:03,323
家主たちを次々と不幸が襲った。
122
00:07:03,390 --> 00:07:04,825
(ドアが開く音)
123
00:07:04,892 --> 00:07:08,829
そして 長らく
買い手がつかなかったところを→
124
00:07:08,896 --> 00:07:12,332
私が面白がって買った
というわけです。
125
00:07:12,399 --> 00:07:15,836
(香月) 黒越先生は
怪奇推理小説が専門で→
126
00:07:15,903 --> 00:07:18,839
そういうのに目がないんですよね。
>> フフフ…。
127
00:07:18,906 --> 00:07:21,341
いや ここで書いていると→
128
00:07:21,408 --> 00:07:24,845
何だか いいアイデアが
降って来そうな気がしてね。
129
00:07:24,912 --> 00:07:26,847
(香月) 先生の著書はないのですか?
130
00:07:26,914 --> 00:07:28,348
執筆に集中できるよう→
131
00:07:28,415 --> 00:07:30,350
余分な本は
置かないようにしてるんだよ。
132
00:07:30,417 --> 00:07:32,419
たとえ 自分が書いた本でもね。
133
00:07:33,921 --> 00:07:36,857
(翡翠) ここには 鏡がないんですね。
134
00:07:36,924 --> 00:07:38,859
(ノック)
135
00:07:38,926 --> 00:07:41,361
(森畑) 先生 小包が届きましたよ。
136
00:07:41,428 --> 00:07:43,931
ありがとう すぐ行く。
137
00:07:50,437 --> 00:07:51,939
(ドアが閉まる音)
138
00:07:53,440 --> 00:07:56,877
(翡翠) 夜になると
やっぱり少し怖いですね。
139
00:07:56,944 --> 00:08:00,881
(香月) ひょっとして 幽霊が
怖いんですか? 霊媒なのに。
140
00:08:00,948 --> 00:08:02,816
(翡翠) ダメでしょうか?
141
00:08:02,883 --> 00:08:06,320
(香月) いや… 何というか
意外だなと思って。
142
00:08:06,386 --> 00:08:07,888
(ドアが開く音)
143
00:08:09,389 --> 00:08:12,326
幽霊の話かい? ん?
144
00:08:12,392 --> 00:08:17,331
妻や娘夫婦は 鏡に見知らぬ女が
映ってたなんて言うんだが→
145
00:08:17,397 --> 00:08:19,333
私には さっぱりでね。
146
00:08:19,399 --> 00:08:21,835
僕も一度も見たことがありません。
147
00:08:21,902 --> 00:08:24,338
有本さんや新谷さんは→
148
00:08:24,404 --> 00:08:26,840
本当に見たって言って
怖がっちゃってますよね?
149
00:08:26,907 --> 00:08:29,843
別に そこまで
怖がってはいねえって。
150
00:08:29,910 --> 00:08:34,848
私も 夜中に
人の顔が見えたことがあって。
151
00:08:34,915 --> 00:08:37,351
(香月) どんな顔だったんです?
152
00:08:37,417 --> 00:08:42,356
若い女性です 外国人の。
153
00:08:42,422 --> 00:08:45,425
(香月) どうです? 翡翠さんには
何か見えましたか?
154
00:08:48,929 --> 00:08:51,431
(遠雷)
155
00:08:52,933 --> 00:08:54,434
(香月) 翡翠さん?
156
00:08:56,436 --> 00:08:57,938
どうしました?
157
00:09:00,440 --> 00:09:03,310
(翡翠) いえ… 何でもありません。
158
00:09:03,377 --> 00:09:07,814
もっと遅い時間になれば
分かることがあるかもしれません。
159
00:09:07,881 --> 00:09:09,883
期待してますよ。
160
00:09:12,386 --> 00:09:13,887
ハッ!
161
00:09:15,889 --> 00:09:19,326
(別所) 家政婦の森畑さんですよ。
162
00:09:19,393 --> 00:09:22,829
(森畑) 黒越先生
仕事場のゴミも片付けました。
163
00:09:22,896 --> 00:09:25,832
そろそろ私は…。
>> うん ご苦労さん 気を付けて。
164
00:09:25,899 --> 00:09:27,834
あっ 先生。
>> ん?
165
00:09:27,901 --> 00:09:30,837
さっき届いた新刊
ちょこっと読んじゃいました。
166
00:09:30,904 --> 00:09:33,340
あっ そうだそうだ。
167
00:09:33,407 --> 00:09:35,409
ちょっと 待ってて。
168
00:09:36,910 --> 00:09:38,912
(黒越) デ~ン。
169
00:09:40,414 --> 00:09:43,850
(黒越) 新刊のね…。
>> ありがとうございます。
170
00:09:43,917 --> 00:09:47,354
見本が届いたんだよ はい。
171
00:09:47,421 --> 00:09:49,856
(香月) ありがとうございます。
(翡翠) ありがとうございます。
172
00:09:49,923 --> 00:09:53,360
(香月) 黒書館… 水鏡荘の別名ですね。
173
00:09:53,427 --> 00:09:54,861
ここが舞台ですか?
174
00:09:54,928 --> 00:09:57,864
(別所)
見取り図が付いてる 本格ですね。
175
00:09:57,931 --> 00:10:00,867
(有本) ここと同じ間取りですか?
(黒越) もちろん。
176
00:10:00,934 --> 00:10:02,869
帰ったら すぐ読みます。
177
00:10:02,936 --> 00:10:05,372
今夜は眠れなくなっちゃうかも。
178
00:10:05,439 --> 00:10:07,874
明日の朝 皆さんのお食事
お願いしますよ。
179
00:10:07,941 --> 00:10:11,378
あっ はいはい
では 失礼いたします。
180
00:10:11,445 --> 00:10:12,879
はい ご苦労さん。
181
00:10:12,946 --> 00:10:14,881
(赤崎) 先生 我々もこのあたりで。
182
00:10:14,948 --> 00:10:18,452
では 失礼します。
>> 失礼します。
183
00:10:20,954 --> 00:10:23,890
(黒越) もう こんな時間か。
184
00:10:23,957 --> 00:10:28,395
あっ あれだな 君ら
今夜泊まってくんだったな?
185
00:10:28,462 --> 00:10:32,399
はい お言葉に
甘えさせていただきます。
186
00:10:32,466 --> 00:10:34,401
打ち合わせの続きは明日にでも。
187
00:10:34,468 --> 00:10:36,903
(黒越) うん 私は仕事場へ戻るよ。
188
00:10:36,970 --> 00:10:39,906
では 翡翠さん お願いします。
189
00:10:39,973 --> 00:10:42,909
(翡翠) はい 深夜まで ここで
様子を見させていただきます。
190
00:10:42,976 --> 00:10:44,978
では 失礼。
191
00:10:50,984 --> 00:10:53,920
俺も 先生の本が読みたいので。
192
00:10:53,987 --> 00:10:55,922
私もメールのチェックしないと。
193
00:10:55,989 --> 00:10:57,924
僕も少し休みます。
194
00:10:57,991 --> 00:10:59,426
おやすみなさい。
(香月) おやすみなさい。
195
00:10:59,493 --> 00:11:02,362
(一同) おやすみなさい。
196
00:11:02,429 --> 00:11:05,932
(ドアの開閉音)
197
00:11:07,434 --> 00:11:11,872
(香月) 疲れたでしょう
知らない人ばかりですしね。
198
00:11:11,938 --> 00:11:15,876
(翡翠) すみません
人が多い場所は苦手なんです。
199
00:11:15,942 --> 00:11:18,378
でも バーベキュー
すごく楽しかったです。
200
00:11:18,445 --> 00:11:19,946
(香月) それはよかった。
201
00:11:21,448 --> 00:11:23,950
どうぞ。
(翡翠) ありがとうございます。
202
00:11:25,452 --> 00:11:28,388
私 新谷さんと
お友達になれそうなんですよ。
203
00:11:28,455 --> 00:11:30,457
見てください。
204
00:11:33,460 --> 00:11:36,897
(翡翠) スタンプでやりとりするのって
楽しいんですね。
205
00:11:36,963 --> 00:11:39,466
ずっと
こういうの憧れてたんです。
206
00:11:41,468 --> 00:11:43,904
(香月) さて それじゃあ→
207
00:11:43,970 --> 00:11:46,473
怪異が起こるのを待ちましょうか。
208
00:11:47,974 --> 00:11:51,411
(翡翠) 先生 一緒に読んでもいいですか?
209
00:11:51,478 --> 00:11:54,481
(香月) あぁ… ええ 構いませんよ。
210
00:12:04,925 --> 00:12:07,861
(香月) 一緒に読むって
こういうことですか?
211
00:12:07,928 --> 00:12:12,866
(翡翠) 私 読むのは速いほうですから
きっと大丈夫です。
212
00:12:12,933 --> 00:12:16,369
(香月) もしかして 酔ってますか?
213
00:12:16,436 --> 00:12:19,873
(翡翠) まさか そんな…。
214
00:12:19,940 --> 00:12:21,942
ちょっと楽しいだけです。
215
00:13:00,981 --> 00:13:04,918
(正時を告げる音)
216
00:13:40,954 --> 00:13:42,389
(捜査員) では→
217
00:13:42,455 --> 00:13:44,891
遺体を見つけたのは
午前8時頃だったんですね?
218
00:13:44,958 --> 00:13:48,395
(香月) はい 家政婦の森畑さんの悲鳴で
目が覚めて→
219
00:13:48,461 --> 00:13:50,397
すぐに駆け付けたら→
220
00:13:50,463 --> 00:13:52,399
黒越先生が
ここに倒れていました。
221
00:13:52,465 --> 00:13:53,900
(鐘場) ご苦労さん。
222
00:13:53,967 --> 00:13:56,903
一課長には報告しておいたから…
いいよ。
223
00:13:56,970 --> 00:13:58,905
(香月) 鐘場さん どうして…。
224
00:13:58,972 --> 00:14:01,341
(鐘場) お前さんが事件に巻き込まれた
って聞いてな→
225
00:14:01,408 --> 00:14:03,343
心配になって
抜け出して来ちまったよ。
226
00:14:03,410 --> 00:14:05,345
こいつも一緒にな。
227
00:14:05,412 --> 00:14:08,348
(天子) 私は鐘場さんに言われて
仕方なくです。
228
00:14:08,415 --> 00:14:10,850
例の連続殺人事件で
手いっぱいなのに。
229
00:14:10,917 --> 00:14:13,353
(香月) もし 何か知っていたら
教えてもらえますか?
230
00:14:13,420 --> 00:14:17,424
(鐘場) ハッ… そう来ると思って
確認しといたさ。
231
00:14:18,925 --> 00:14:22,862
被害者の死亡推定時刻は
午前0時から2時の間。
232
00:14:22,929 --> 00:14:25,365
鍵は 全て閉められていた。
233
00:14:25,432 --> 00:14:28,368
外部からの侵入の形跡もない
つまり…。
234
00:14:28,435 --> 00:14:31,371
(香月) 犯人は別荘内にいた人間に
絞られますね。
235
00:14:31,438 --> 00:14:34,874
(鐘場) ああ… ていうか お前→
236
00:14:34,941 --> 00:14:37,878
何で あの霊媒娘と
ここに泊まってたんだ?
237
00:14:37,944 --> 00:14:40,380
(香月) この別荘で起きている
心霊現象について→
238
00:14:40,447 --> 00:14:42,382
調べてほしいと頼まれただけです。
239
00:14:42,449 --> 00:14:44,884
(鐘場) ホントにそれだけか?
240
00:14:44,951 --> 00:14:47,387
(香月) ちなみに 僕と翡翠さんには
アリバイがあります。
241
00:14:47,454 --> 00:14:50,390
僕らは昨夜
午前0時前から3時頃まで→
242
00:14:50,457 --> 00:14:52,392
ずっとリビングにいたんです。
243
00:14:52,459 --> 00:14:56,396
しかも そのおかげで
容疑者が絞れるかもしれません。
244
00:14:56,463 --> 00:14:59,899
(鐘場) うん… ん? どういうことだ?
245
00:14:59,966 --> 00:15:04,337
(香月) これは
この水鏡荘の見取り図です。
246
00:15:04,404 --> 00:15:05,839
(鐘場) なるほど。
247
00:15:05,905 --> 00:15:07,841
リビングを通らなければ→
248
00:15:07,907 --> 00:15:11,845
誰も この現場には
たどり着けないわけだ。
249
00:15:11,912 --> 00:15:14,347
で 犯人 見たのか?
(香月) ええ。
250
00:15:14,414 --> 00:15:17,350
ただ 残念なことに
泊まっていた3人とも→
251
00:15:17,417 --> 00:15:19,853
リビングを通ったんです。
252
00:15:19,919 --> 00:15:24,357
(鐘場) なら 3人が通った順序と
その時の様子を教えてくれ。
253
00:15:24,424 --> 00:15:27,360
(香月) 1人目は 編集者の有本さんです。
254
00:15:27,427 --> 00:15:29,863
(香月の声)
ちょうど午前0時すぎに。
255
00:15:29,929 --> 00:15:35,869
〔正時を告げる音〕
256
00:15:35,936 --> 00:15:38,371
(翡翠)〔どうしました? 先生〕
257
00:15:38,438 --> 00:15:39,873
(香月)〔あっ いや…〕
258
00:15:39,939 --> 00:15:43,376
〔今 その鏡に
女性が映っていたような〕
259
00:15:43,443 --> 00:15:45,378
(翡翠)〔え?〕
260
00:15:45,445 --> 00:15:48,381
〔香月さんも見たのか?〕
261
00:15:48,448 --> 00:15:51,384
(香月)〔どうしたんですか? 有本さん〕
262
00:15:51,451 --> 00:15:56,890
〔いや… 肉 食べてから
ず~っとさ 腹が痛くてさ→
263
00:15:56,956 --> 00:15:58,458
また トイレ〕
264
00:16:04,898 --> 00:16:07,834
(香月の声) 戻って来たのは
15 分後くらいです。
265
00:16:07,901 --> 00:16:10,837
(鐘場) 殺して戻って来ることが
できる時間だな。
266
00:16:10,904 --> 00:16:14,841
(香月) 2人目は別所さんです。
(鐘場) あぁ 殺された黒越の弟子か。
267
00:16:14,908 --> 00:16:19,412
(香月の声) 1時半頃です
そろそろ眠るか話をしていた時…。
268
00:16:21,414 --> 00:16:22,849
〔別所さん?〕
269
00:16:22,916 --> 00:16:26,853
〔ちょっと… トイレへ〕
270
00:16:26,920 --> 00:16:29,923
(香月の声) 別所さんも
15 分くらいで戻って来ました。
271
00:16:32,425 --> 00:16:34,361
〔大丈夫ですか?〕
272
00:16:34,427 --> 00:16:37,864
(香月の声) 彼は 慌てた様子で
客室へ戻って行きました。
273
00:16:37,931 --> 00:16:41,868
3人目の新谷さんが通ったのは
そのすぐ後です。
274
00:16:41,935 --> 00:16:45,438
(香月の声) 別所さんと ほぼ
擦れ違いでリビングに来ました。
275
00:16:46,940 --> 00:16:49,876
〔あれから ずっとここに?〕
276
00:16:49,943 --> 00:16:51,878
(翡翠)〔幽霊が出るのを
待っているんです〕
277
00:16:51,945 --> 00:16:55,882
〔先生は その鏡の中に
女性の顔を見たそうです〕
278
00:16:55,949 --> 00:16:58,885
(香月)〔金髪で 青い目をしていました〕
279
00:16:58,952 --> 00:17:01,821
〔私が見たのも一緒です〕
280
00:17:01,888 --> 00:17:05,892
〔ていうか あんまり話すと
お手洗いに行けなくなっちゃう〕
281
00:17:06,893 --> 00:17:09,896
(香月の声) 戻って来たのは
10 分後ぐらいです。
282
00:17:11,398 --> 00:17:13,833
(翡翠)〔どうしました?〕
283
00:17:13,900 --> 00:17:18,838
〔廊下の鏡に 女性の顔が
映っていたような気が…〕
284
00:17:18,905 --> 00:17:22,842
(翡翠)〔お茶を入れましょうか?
落ち着きますよ〕
285
00:17:22,909 --> 00:17:25,412
〔大丈夫 おやすみなさい〕
286
00:17:26,913 --> 00:17:30,850
〔ドアの開閉音〕
287
00:17:30,917 --> 00:17:35,855
(鐘場) 黒越の死亡推定時刻は
午前0時から2時の間。
288
00:17:35,922 --> 00:17:39,359
3人とも 犯行が可能だった
ってことになる。
289
00:17:39,426 --> 00:17:40,860
(香月) ええ。
290
00:17:40,927 --> 00:17:43,363
(鐘場) 凶器はトロフィーだった
全体を拭った形跡があって→
291
00:17:43,430 --> 00:17:45,865
指紋の検出は難しいらしい。
292
00:17:45,932 --> 00:17:49,369
(香月) となると
手掛かりになりそうなのは…。
293
00:17:49,436 --> 00:17:50,870
(鐘場) ああ。
294
00:17:50,937 --> 00:17:53,873
状況から見て
犯人が描いたものだな。
295
00:17:53,940 --> 00:17:55,875
何か意味があるんでしょうか?
296
00:17:55,942 --> 00:17:57,877
(香月) 単純に偽装です。
297
00:17:57,944 --> 00:18:00,880
犯人は デスクに
手をついてしまった。
298
00:18:00,947 --> 00:18:03,316
指紋や掌紋は
拭き取ったのでしょうが→
299
00:18:03,383 --> 00:18:05,819
血の痕跡は
完全には消せなかった。
300
00:18:05,885 --> 00:18:10,323
だから ごまかすために
あえて 血でマークを描いた。
301
00:18:10,390 --> 00:18:14,828
だとすると犯人は
洗面所で手を洗ったはずです。
302
00:18:14,894 --> 00:18:18,331
洗面所は 指紋と同時に
血痕も調べています。
303
00:18:18,398 --> 00:18:21,334
(鐘場) いずれにせよ
3人の誰かが犯人なんだ。
304
00:18:21,401 --> 00:18:24,404
決着まで時間はかからんだろう。
305
00:18:28,975 --> 00:18:32,412
(新谷) これって
私たちが疑われるよね。
306
00:18:33,313 --> 00:18:35,248
(翡翠) 大丈夫です。
307
00:18:35,315 --> 00:18:39,752
警察が きちんと調べたら
真実が明らかになりますから。
308
00:18:39,819 --> 00:18:44,257
だけど もしも疑われて→
309
00:18:44,324 --> 00:18:47,260
逮捕とかされたら…。
310
00:18:47,327 --> 00:18:49,329
(翡翠) 安心してください。
311
00:18:50,830 --> 00:18:53,266
私には 新谷さんが
犯人じゃないって→
312
00:18:53,333 --> 00:18:55,268
分かっていますから。
313
00:18:55,335 --> 00:18:57,337
何で?
314
00:18:58,838 --> 00:19:02,275
(翡翠) それは えっと…。
315
00:19:08,781 --> 00:19:14,287
(翡翠) 友達… だからでは
ダメでしょうか。
316
00:19:17,290 --> 00:19:18,791
(ドアが開く音)
317
00:19:21,794 --> 00:19:23,296
(ドアが閉まる音)
318
00:19:28,801 --> 00:19:30,737
(香月) 大丈夫ですか?
319
00:19:30,803 --> 00:19:33,740
(翡翠) 私より 新谷さんが心配です。
320
00:19:33,806 --> 00:19:38,745
ひどくおびえていて
不安を感じる匂いがして…。
321
00:19:38,811 --> 00:19:43,750
(香月) やはり
魂の匂いが見えるんですね。
322
00:19:43,816 --> 00:19:47,253
(翡翠) 私と親しくなった人は→
323
00:19:47,320 --> 00:19:50,256
みんな
不幸になってしまうんです。
324
00:19:50,323 --> 00:19:53,826
(香月) 何を言ってるんですか
そんなことありませんって。
325
00:19:57,330 --> 00:20:00,266
(翡翠) 私の曽祖母は→
326
00:20:00,333 --> 00:20:03,269
英国で霊媒をしていたそうです。
327
00:20:06,272 --> 00:20:09,709
(翡翠) 祖先から引き継いだ
この力の代償として→
328
00:20:09,776 --> 00:20:12,712
私の血は常に 死を振りまく→
329
00:20:12,779 --> 00:20:16,215
呪われた運命にあるのだと
思います。
330
00:20:16,282 --> 00:20:20,219
事実 こうして香月先生と
知り合って→
331
00:20:20,286 --> 00:20:23,723
2回も殺人事件に
遭遇しているのですから。
332
00:20:23,790 --> 00:20:25,725
(香月) それは偶然です。
333
00:20:25,792 --> 00:20:28,294
翡翠さんのせいではありませんよ。
334
00:20:29,796 --> 00:20:34,233
(翡翠) この呪われた血が 私自身に→
335
00:20:34,300 --> 00:20:37,303
さまたげようのない死を
引き寄せる。
336
00:20:38,805 --> 00:20:43,309
そんな予感が少しずつ
膨れ上がって来るように感じます。
337
00:20:47,814 --> 00:20:49,816
(香月) 違いますよ 翡翠さん。
338
00:20:51,818 --> 00:20:55,755
あなたの力は
死を引き寄せるものではなく→
339
00:20:55,822 --> 00:20:58,758
事件をひもとく素晴らしい力です。
340
00:20:58,825 --> 00:21:01,761
だから もう一度 解決しましょう。
341
00:21:01,828 --> 00:21:04,764
翡翠さんと僕の力を合わせて。
342
00:21:11,270 --> 00:21:14,707
(香月) 翡翠さんは 別所さんが犯人だと
言いましたよね。
343
00:21:14,774 --> 00:21:17,210
魂の匂いで分かったと。
344
00:21:17,276 --> 00:21:23,216
(翡翠) はい 正確には第六感で
感じるものなんですけれど…。
345
00:21:23,282 --> 00:21:26,219
(翡翠の声) 昨晩 別所さんが
リビングに戻って来た時→
346
00:21:26,285 --> 00:21:28,721
匂いが急激に変わっていました。
347
00:21:28,788 --> 00:21:31,724
強い罪悪感を抱いているような→
348
00:21:31,791 --> 00:21:34,794
同時に
恐怖におびえているような…。
349
00:21:36,796 --> 00:21:40,733
別所さんは バーベキューの時から
ずっと私の近くにいました。
350
00:21:40,800 --> 00:21:42,735
だから より鮮明に
違いを感じ取ることが→
351
00:21:42,802 --> 00:21:45,738
できたのかもしれません。
(香月) なるほど。
352
00:21:45,805 --> 00:21:48,241
(翡翠) 最初は 自分の感覚のほうが→
353
00:21:48,307 --> 00:21:50,743
おかしくなったのだと
思ったんです。
354
00:21:50,810 --> 00:21:52,745
あんな短時間で人間の匂いが→
355
00:21:52,812 --> 00:21:56,249
まるきり変わってしまうなんて
経験したことがなくて…。
356
00:21:56,315 --> 00:21:59,252
(香月) 普通 人を殺した直後の人間に
会うことなんて→
357
00:21:59,318 --> 00:22:01,320
ありませんからね。
358
00:22:02,755 --> 00:22:07,193
(翡翠) 私の証言で 別所さんを
捕まえることはできるでしょうか。
359
00:22:07,260 --> 00:22:11,197
(香月) 霊視に
証拠能力はありませんから。
360
00:22:11,264 --> 00:22:13,266
(翡翠) そうですよね…。
361
00:22:15,268 --> 00:22:18,705
あの でも 手掛かりかどうかは
分からないのですが→
362
00:22:18,771 --> 00:22:21,708
夢を見たんです。
(香月) 夢?
363
00:22:21,774 --> 00:22:23,710
(翡翠) 全部で3つです。
364
00:22:23,776 --> 00:22:26,713
全ての夢に
共通することなのですが→
365
00:22:26,779 --> 00:22:32,218
その夢の中で
私は動けないのです。
366
00:22:32,285 --> 00:22:36,222
顔も動かせず
体があるかも分からず→
367
00:22:36,289 --> 00:22:39,225
声を発することができない。
368
00:22:39,292 --> 00:22:42,228
それで 有本さんが
目の前にやって来たんです。
369
00:22:42,295 --> 00:22:45,732
すぐ 私のほうに
手を伸ばしました。
370
00:22:45,798 --> 00:22:47,734
顔に触れられそうになって→
371
00:22:47,800 --> 00:22:50,737
そしたら 目眩がする感じがして→
372
00:22:50,803 --> 00:22:53,740
急に何も見えなくなって。
373
00:22:53,806 --> 00:22:57,744
1つ目の夢は
それでおしまいです。
374
00:22:57,810 --> 00:23:00,246
2つ目は別所さんでした。
375
00:23:00,313 --> 00:23:04,183
鼻がくっつきそうなくらい
私のことを見つめていて…。
376
00:23:04,250 --> 00:23:08,688
それから 別所さんは
私の頬に触れました。
377
00:23:08,755 --> 00:23:12,191
彼は しばらくして
立ち去って行きました。
378
00:23:12,258 --> 00:23:15,194
2つ目の夢は それで終わりです。
379
00:23:15,261 --> 00:23:18,698
(香月) とすると 3つ目の夢には
新谷さんが?
380
00:23:18,765 --> 00:23:23,202
(翡翠) はい 新谷さんはすぐに
私の顔へ手を伸ばしました。
381
00:23:23,269 --> 00:23:26,205
それで また
目眩のようなものを感じて→
382
00:23:26,272 --> 00:23:28,207
何も見えなくなって…。
383
00:23:28,274 --> 00:23:30,209
そうしたら また急に→
384
00:23:30,276 --> 00:23:32,712
新谷さんが
見えるようになったんです。
385
00:23:32,779 --> 00:23:36,215
彼女は 私の頬に触っていたみたい
なんですけれど→
386
00:23:36,282 --> 00:23:39,218
すぐに腕を引いて
去って行きました。
387
00:23:39,285 --> 00:23:41,220
それで終わりです。
388
00:23:41,287 --> 00:23:44,223
(香月) 終わり… ですか?
389
00:23:44,290 --> 00:23:48,227
(翡翠) すみません
とりとめのない内容で。
390
00:23:48,294 --> 00:23:51,731
ただ 何となくですが→
391
00:23:51,798 --> 00:23:54,233
この水鏡荘に憑いているものが→
392
00:23:54,300 --> 00:23:56,736
私に 何か
訴えて来たんじゃないかと…。
393
00:23:56,803 --> 00:24:01,307
(香月) だとすると 翡翠さんの夢には
どういう意味があるんでしょうか。
394
00:24:03,242 --> 00:24:04,744
(刑事) こちらへ。
395
00:24:17,757 --> 00:24:19,258
(翡翠) 新谷さん!
396
00:24:24,764 --> 00:24:26,766
(刑事) 早く乗りなさい。
397
00:24:31,771 --> 00:24:33,706
(香月) 鐘場さん。
398
00:24:33,773 --> 00:24:37,777
(鐘場) 任同がかかった
新谷由紀乃で ほぼ決まりだ。
399
00:24:45,785 --> 00:24:48,221
(天子) 被害者のノートパソコンを
調べたところ→
400
00:24:48,287 --> 00:24:51,224
削除されたメールのデータが
見つかったそうです。
401
00:24:51,290 --> 00:24:54,227
黒越さんと新谷由紀乃の
やりとりです。
402
00:24:54,293 --> 00:24:56,229
(タブレット菓子をかみ砕く音)
403
00:24:56,295 --> 00:24:58,731
(鐘場) 2人は不倫関係にあったようだ。
404
00:24:58,798 --> 00:25:02,168
しかも ノートパソコンの
キーやタッチパッドから→
405
00:25:02,235 --> 00:25:04,670
新谷の指紋が検出されました。
406
00:25:04,737 --> 00:25:07,673
黒越さんの指紋よりも上にです。
407
00:25:07,740 --> 00:25:11,677
新谷は 黒越さんを殺した後
パソコンを操作し→
408
00:25:11,744 --> 00:25:15,681
警察に動機を悟られないよう
メールのやりとりを消去した→
409
00:25:15,748 --> 00:25:17,683
…というのが
現場の考えのようです。
410
00:25:17,750 --> 00:25:19,685
(鐘場) 俺も同意見だ。
411
00:25:19,752 --> 00:25:23,189
痴情のもつれ
別れ話が持ち上がったのか→
412
00:25:23,256 --> 00:25:28,194
あるいは 新谷のほうが
結婚を迫っていたのかもしれない。
413
00:25:28,261 --> 00:25:29,695
(香月) 新谷さんは何と?
414
00:25:29,762 --> 00:25:33,199
メールを消したのは
間違いないと言っています。
415
00:25:33,266 --> 00:25:37,703
ただ 自分が部屋を訪ねた時
すでに黒越さんは死んでいたと。
416
00:25:37,770 --> 00:25:41,207
(鐘場) 見え透いたウソだな。
(香月) メールを消した理由は?
417
00:25:41,274 --> 00:25:44,710
別れたかったのに 公にできない
写真を撮られていて→
418
00:25:44,777 --> 00:25:47,213
脅されていたと
供述しているそうです。
419
00:25:47,280 --> 00:25:50,216
それで 黒越さんが死んでいるのを
見つけて→
420
00:25:50,283 --> 00:25:52,718
ここぞとばかりに消去したと。
421
00:25:52,785 --> 00:25:55,721
(鐘場) すでに 逮捕状を請求したらしい。
422
00:25:55,788 --> 00:25:58,724
まぁ 新谷由紀乃で
決まりだろうな。
423
00:25:58,791 --> 00:26:02,161
(香月) 犯人は 凶器や部屋の指紋を
拭き取っています。
424
00:26:02,228 --> 00:26:04,664
なのに パソコンの指紋を
拭き取らなかったのは→
425
00:26:04,730 --> 00:26:06,165
矛盾するのでは?
426
00:26:06,232 --> 00:26:08,167
(鐘場) 気が動転してたんだろう
そういうミスは よくある。
427
00:26:08,234 --> 00:26:09,669
(香月) 洗面所のほうは?
428
00:26:09,735 --> 00:26:12,171
(鐘場) ルミノール反応が強く出てる。
429
00:26:12,238 --> 00:26:15,174
新谷が そこで血を洗い流したのは
間違いない。
430
00:26:15,241 --> 00:26:17,677
(香月) 他に 不審な点は?
(鐘場) あぁ… ん。
431
00:26:17,743 --> 00:26:19,178
ハァ…。
432
00:26:19,245 --> 00:26:21,180
キャビネットの鏡の一部分に→
433
00:26:21,247 --> 00:26:23,683
指紋を拭き取ったような
痕跡がありました。
434
00:26:23,749 --> 00:26:26,185
調べてみたら
わずかなルミノール反応が出て→
435
00:26:26,252 --> 00:26:29,188
拭き取った上に
新谷由紀乃の同じ指の指紋が→
436
00:26:29,255 --> 00:26:30,690
2つ残っていました。
437
00:26:30,756 --> 00:26:33,192
(香月) つまり 指紋を拭き取った場所を→
438
00:26:33,259 --> 00:26:35,194
2度も触ってしまった
ということですか?
439
00:26:35,261 --> 00:26:38,197
そんなミスがあり得ます?
>> 香月さん。
440
00:26:38,264 --> 00:26:42,201
人を殺した人間が
冷静でいられると思いますか?
441
00:26:42,268 --> 00:26:44,704
推理小説みたいな
完璧な犯人なんて→
442
00:26:44,770 --> 00:26:46,706
現実には存在しません。
443
00:26:46,772 --> 00:26:49,208
(香月) そもそも なぜ
キャビネットの鏡を→
444
00:26:49,275 --> 00:26:51,210
触る必要があったのでしょう?
445
00:26:51,277 --> 00:26:52,712
(鐘場) さぁな。
446
00:26:52,778 --> 00:26:55,214
追及したいが
あとは弁護士が来るまで→
447
00:26:55,281 --> 00:26:57,717
黙秘を通すと言ってる。
448
00:26:57,783 --> 00:27:01,220
まぁ 逮捕勾留して詰めれば
そのうち吐くだろう。
449
00:27:01,287 --> 00:27:03,155
(香月) 僕は→
450
00:27:03,222 --> 00:27:06,158
犯人は他にいると考えます。
451
00:27:06,225 --> 00:27:08,227
(鐘場) 何で そう思う?
452
00:27:10,229 --> 00:27:13,165
(翡翠)〔犯人は 別所幸介さんです〕
453
00:27:13,232 --> 00:27:17,670
(鐘場) お前 まさか あの霊媒娘に
何か吹き込まれたのか?
454
00:27:17,737 --> 00:27:21,741
論理的推理が売りだったんじゃ
ないのか? 大先生。
455
00:27:23,242 --> 00:27:26,679
不満があるなら
こっちを納得させる→
456
00:27:26,746 --> 00:27:30,182
論理的な筋書きを用意してみろ。
457
00:27:30,249 --> 00:27:33,753
霊媒娘のたわ言に
付き合ってる暇はないんだ。
458
00:27:44,764 --> 00:27:47,266
(翡翠) 先生 どうでした?
459
00:27:51,270 --> 00:27:53,706
(翡翠) どうして何も
言ってくれないんです?
460
00:27:53,773 --> 00:27:56,208
(香月) 僕にできることは
もう 何もないからです。
461
00:27:56,275 --> 00:28:00,212
(翡翠) そんな… 力を合わせて解決しよう
と言ってくれたじゃないですか。
462
00:28:00,279 --> 00:28:03,215
(香月) 僕の力不足です。
(翡翠) 先生 お願いです!
463
00:28:03,282 --> 00:28:05,718
新谷さんは
人を殺すような人じゃありません。
464
00:28:05,785 --> 00:28:08,220
このままでは
彼女が逮捕されてしまいます。
465
00:28:08,287 --> 00:28:10,222
犯人は別所さんです。
466
00:28:10,289 --> 00:28:13,225
(香月) ハァ… 証拠がありません。
467
00:28:13,292 --> 00:28:15,728
警察が逮捕状を請求した以上→
468
00:28:15,795 --> 00:28:18,731
ここからひっくり返すのは
至難の業です。
469
00:28:18,798 --> 00:28:22,735
(翡翠) 先生は これまでいくつもの事件を
解決して来たのでしょ。
470
00:28:22,802 --> 00:28:25,805
どうして そう簡単に
諦めてしまうのですか?
471
00:28:27,306 --> 00:28:31,744
(香月) 翡翠さん どうしてそこまで…。
472
00:28:31,811 --> 00:28:36,315
(翡翠) 私にとって
新谷さんは大事な人です。
473
00:28:39,819 --> 00:28:43,255
(翡翠) 新谷さんと一緒に
バーベキューをしました。
474
00:28:43,322 --> 00:28:45,257
(翡翠の声)
一緒に お酒を飲んで→
475
00:28:45,324 --> 00:28:48,260
面白い話を聞かせてくれて→
476
00:28:48,327 --> 00:28:51,263
一緒に笑ってくれました。
477
00:28:51,330 --> 00:28:53,833
スタンプも
たくさん交換しました。
478
00:28:56,335 --> 00:28:59,772
それじゃダメなんですか?
479
00:28:59,839 --> 00:29:03,709
それだけじゃ 大事な友達だとは
言えないんですか?
480
00:29:03,776 --> 00:29:05,711
(香月) ですが→
481
00:29:05,778 --> 00:29:09,281
本当に別所さんが殺したのか
どうかも…。
482
00:29:11,283 --> 00:29:14,286
(翡翠) 先生も信じてくれないの…。
483
00:29:15,788 --> 00:29:18,724
(香月) そういう意味では…。
484
00:29:18,791 --> 00:29:21,227
(翡翠) 教えてください。
485
00:29:21,293 --> 00:29:24,797
それなら どうして私には
こんな力があるのですか。
486
00:29:26,298 --> 00:29:28,734
何のための力?
487
00:29:28,801 --> 00:29:31,737
怖がられるためですか?
488
00:29:31,804 --> 00:29:33,739
仲間外れにされて→
489
00:29:33,806 --> 00:29:38,244
友達をつくらせないための
力なんですか?
490
00:29:38,310 --> 00:29:40,246
先生は 私の力を→
491
00:29:40,312 --> 00:29:43,249
素晴らしい力だと
言ってくれました。
492
00:29:43,315 --> 00:29:46,819
そんなことを言ってくれた人は
初めてでした。
493
00:29:50,322 --> 00:29:52,825
(翡翠) あれはウソだったんですか?
494
00:29:52,825 --> 00:30:03,769
♪~
495
00:30:03,769 --> 00:30:05,704
📱(呼び出し音)
496
00:30:05,771 --> 00:30:07,706
(翡翠) 先生?
497
00:30:07,773 --> 00:30:10,209
(鐘場) 何だよ まだ何かあんのか?
498
00:30:10,276 --> 00:30:12,711
(香月) 逮捕は待ったほうがいい
えん罪が生まれる。
499
00:30:12,778 --> 00:30:15,714
📱(鐘場) あ?
(香月) 犯人は別所幸介です。
500
00:30:15,781 --> 00:30:19,285
(鐘場) どういう筋書きでそうなる?
何か証拠が?
501
00:30:20,286 --> 00:30:23,222
(香月) 今から捜します。
502
00:30:23,289 --> 00:30:25,224
(鐘場) 今から!?
503
00:30:25,291 --> 00:30:27,726
1時間後には裁判所から
逮捕状が出るんだぞ。
504
00:30:27,793 --> 00:30:29,795
(香月) それまでに見つけます!
505
00:30:31,297 --> 00:30:33,232
(車のドアを閉める音)
506
00:30:33,299 --> 00:30:35,301
(エンジンの始動音)
507
00:30:40,573 --> 00:30:43,509
(香月) 僕たちが持っている
唯一の手掛かりは→
508
00:30:43,576 --> 00:30:45,511
翡翠さんの夢です。
509
00:30:45,578 --> 00:30:49,014
今のところ 論理の取っ掛かりに
なりそうなのは→
510
00:30:49,081 --> 00:30:51,450
夢が示す内容だけですから→
511
00:30:51,517 --> 00:30:55,454
翡翠さんの言う通り
水鏡荘に取り憑いている何かが→
512
00:30:55,521 --> 00:30:58,524
あなたに夢を見せたのだと
仮定します。
513
00:31:00,025 --> 00:31:03,963
翡翠さんの夢は
この3つですよね?
514
00:31:04,029 --> 00:31:05,531
(翡翠) はい。
515
00:31:38,063 --> 00:31:43,002
(香月) この夢は 全て同じ場所を
示しているんでしょうか?
516
00:31:43,068 --> 00:31:46,071
何か背景に
見覚えがあったりしませんか?
517
00:31:48,574 --> 00:31:51,010
(翡翠) 背景…。
518
00:31:54,513 --> 00:31:58,017
(翡翠) 確かに
どこかで見たような気が…。
519
00:31:59,518 --> 00:32:03,455
水鏡荘のどこかでしょうか。
520
00:32:03,522 --> 00:32:05,958
3つとも同じ場所だったはずです。
521
00:32:06,025 --> 00:32:08,460
(香月) 翡翠さんは動けないんですよね?
(翡翠) はい。
522
00:32:08,527 --> 00:32:12,464
(香月) そして 手を伸ばされて
顔に触れられたようなのに→
523
00:32:12,531 --> 00:32:15,968
触れられている感じがしない…。
524
00:32:16,035 --> 00:32:19,972
(翡翠) 自分に 五感がないというか。
525
00:32:20,039 --> 00:32:22,975
まるで 物にでもなったような。
526
00:32:23,042 --> 00:32:25,978
(香月) 物に…。
527
00:32:26,045 --> 00:32:28,981
もしかして 翡翠さんが見た夢は→
528
00:32:29,048 --> 00:32:33,485
水鏡荘で実際に起こった光景…?
529
00:32:33,552 --> 00:32:38,991
とすると 3人が同じ場所で
同じような行動をとった…。
530
00:32:39,058 --> 00:32:41,560
そんなことがあり得るのか?
531
00:32:45,564 --> 00:32:47,066
(翡翠) 先生。
532
00:32:48,567 --> 00:32:51,437
私 黒越先生の霊を降ろします。
533
00:32:51,503 --> 00:32:52,938
(香月) 待ってください。
534
00:32:53,005 --> 00:32:55,941
黒越先生を降霊させるのは
難しいのでは?
535
00:32:56,008 --> 00:33:00,446
それに 降霊は翡翠さんの体に
負担がかかるんですよね?
536
00:33:00,512 --> 00:33:03,015
(翡翠) 新谷さんの力になりたいんです。
537
00:33:06,018 --> 00:33:09,955
(翡翠) もし わずかでも降霊ができたら→
538
00:33:10,022 --> 00:33:13,959
そこから得た情報で
事件を解いてください。
539
00:33:14,026 --> 00:33:15,961
(香月) 翡翠さん…。
540
00:33:16,028 --> 00:33:17,529
(翡翠) 始めます。
541
00:33:28,540 --> 00:33:58,003
♪~
542
00:34:00,005 --> 00:34:02,441
(香月) 翡翠さん?
543
00:34:02,508 --> 00:34:05,444
(翡翠) すみません。
544
00:34:05,511 --> 00:34:08,013
やっぱり難しいようです。
545
00:34:10,516 --> 00:34:14,953
本当に役立たずで…
申し訳ありません。
546
00:34:15,020 --> 00:34:16,955
(香月) そんな…。
547
00:34:17,022 --> 00:34:19,525
まだ 時間はあります。
548
00:34:24,029 --> 00:34:25,531
(香月) 涙が。
549
00:34:42,047 --> 00:34:43,982
(翡翠) すみません 直して来ます。
550
00:34:44,049 --> 00:34:45,551
(香月) 待って。
551
00:34:49,054 --> 00:34:50,923
(翡翠) 何か分かったんですか?
552
00:34:50,989 --> 00:34:52,424
(香月) はい。
553
00:34:52,491 --> 00:34:55,994
でも これでは
2人に絞ることしかできない。
554
00:34:55,994 --> 00:35:11,009
♪~
555
00:35:11,009 --> 00:35:15,514
(香月) そうか… 簡単過ぎる…。
556
00:35:20,519 --> 00:35:24,456
(香月) 鐘場さん 1つ
確認してほしいことがあります。
557
00:35:24,523 --> 00:35:26,959
黒越先生のパソコンが
どのくらいの時間で→
558
00:35:27,025 --> 00:35:30,963
パスワードロックが掛かるよう
設定されていたかです。
559
00:35:31,029 --> 00:35:34,967
(鐘場) 1時間だ 1時間で
ロックが掛かるようになっていた。
560
00:35:35,033 --> 00:35:36,969
おい 作家先生。
561
00:35:37,035 --> 00:35:39,972
📱 もしかして こいつは…。
(香月) はい。
562
00:35:40,038 --> 00:35:43,542
これで犯人を 1人に
絞り込むことができました。
563
00:35:53,485 --> 00:35:57,489
(翡翠) 真ちゃん このシャインマスカットのケーキ
とってもおいしいです。
564
00:35:58,991 --> 00:36:03,929
(香月) 別所幸介が逮捕され
聴取は順調に進んでいるそうです。
565
00:36:03,996 --> 00:36:07,933
(翡翠) そうだ 先生はあの時
どんな魔法を使ったんですか?
566
00:36:08,000 --> 00:36:10,435
(香月) まぁ 何というか→
567
00:36:10,502 --> 00:36:13,438
説明すると ちょっと
小難しくなりますけど→
568
00:36:13,505 --> 00:36:15,440
分からないことがあれば
聞いてください。
569
00:36:15,507 --> 00:36:18,944
翡翠先生は
推理小説が苦手ですからね。
570
00:36:19,011 --> 00:36:22,948
(香月) まず 僕は翡翠さんが見たという
3つの夢を→
571
00:36:23,015 --> 00:36:25,951
あの晩 水鏡荘の同じ場所で→
572
00:36:26,018 --> 00:36:29,454
実際に起こったことなのでは
ないかと 仮定しました。
573
00:36:29,521 --> 00:36:33,458
(翡翠) 3人が実際に 私の顔を
触ったりしたということですか?
574
00:36:33,525 --> 00:36:36,461
寝てる間とかに。
(香月) いや 違います。
575
00:36:36,528 --> 00:36:38,964
翡翠さんは
まるで 物になったようだった→
576
00:36:39,031 --> 00:36:41,967
…と表現しましたよね?
(翡翠) はい。
577
00:36:42,034 --> 00:36:45,971
(香月) 涙を拭う翡翠さんの姿を見た時に
思い出したんです。
578
00:36:46,038 --> 00:36:48,540
水鏡荘の名前の由来を。
579
00:36:50,042 --> 00:36:52,411
(翡翠) あっ もしかして 鏡?
580
00:36:52,477 --> 00:36:53,912
(香月) そうです。
581
00:36:53,979 --> 00:36:57,916
しかも 新谷さんたちも僕も
鏡の中に女性の姿を見ていた。
582
00:36:57,983 --> 00:36:59,918
だから 翡翠さんが見たのは→
583
00:36:59,985 --> 00:37:03,422
鏡に宿る謎の女性の
視点だったのではないか→
584
00:37:03,488 --> 00:37:05,924
そう推測できる。
585
00:37:05,991 --> 00:37:07,426
(翡翠) そうかもしれません。
586
00:37:07,492 --> 00:37:11,430
私が見たのは 3人が鏡を
のぞいていた光景なんですね。
587
00:37:11,496 --> 00:37:13,432
(香月) 3人ともリビングを通る際→
588
00:37:13,498 --> 00:37:16,435
トイレへ行くと言っていましたね。
589
00:37:16,501 --> 00:37:18,503
見てください。
590
00:37:24,509 --> 00:37:28,447
(香月) これを 洗面所の鏡からの
視点だと考えると→
591
00:37:28,513 --> 00:37:31,450
全て当てはまるんです。
592
00:37:31,516 --> 00:37:34,953
まず 有本さんが洗面所に立つ。
593
00:37:35,020 --> 00:37:38,957
キャビネットを開ける
鏡が脇に向けられる。
594
00:37:39,024 --> 00:37:41,960
鏡の中の翡翠さんにとっては
何も見えなくなり→
595
00:37:42,027 --> 00:37:44,463
これを目眩と捉えたのでしょう。
596
00:37:44,529 --> 00:37:47,466
次に 別所さんが洗面所に立つ。
597
00:37:47,532 --> 00:37:49,468
キャビネットを元に戻す。
598
00:37:49,534 --> 00:37:50,969
翡翠さんにとっては→
599
00:37:51,036 --> 00:37:54,406
目の前に突然
別所さんが現れたように見える。
600
00:37:54,473 --> 00:37:57,909
殺人を犯して来た別所さんは
手を洗った後→
601
00:37:57,976 --> 00:38:00,412
鏡についた血痕を拭き取った。
602
00:38:00,479 --> 00:38:05,417
これが翡翠さんには 自分の顔に
触れられたように感じたのです。
603
00:38:05,484 --> 00:38:08,420
最後に新谷さんが来て
キャビネットを開ける。
604
00:38:08,487 --> 00:38:12,924
鏡が脇に向けられて
翡翠さんには何も見えなくなり→
605
00:38:12,991 --> 00:38:15,427
新谷さんが
キャビネットを戻したことで→
606
00:38:15,494 --> 00:38:17,929
再び その姿が見えた。
607
00:38:17,996 --> 00:38:20,932
(翡翠) すごい… 夢と一致します。
608
00:38:20,999 --> 00:38:23,935
(香月) 有本さんと新谷さんは
キャビネットを開けて→
609
00:38:24,002 --> 00:38:28,006
鏡を避ける必要がありました
それは どうしてでしょう?
610
00:38:30,008 --> 00:38:32,444
そうか! 怖かったんですね。
611
00:38:32,511 --> 00:38:35,947
鏡の中に幽霊が映るかもしれない
と思ったから。
612
00:38:36,014 --> 00:38:37,516
(香月) 正解。
613
00:38:39,518 --> 00:38:41,453
対して 犯人の別所さんは→
614
00:38:41,520 --> 00:38:43,955
洗面所の鏡を
見る必要がありました。
615
00:38:44,022 --> 00:38:45,957
飛び散った血が
顔についていないか→
616
00:38:46,024 --> 00:38:47,959
確認するためです。
617
00:38:48,026 --> 00:38:50,462
事件現場には鏡がなかったし→
618
00:38:50,529 --> 00:38:53,899
彼は幽霊を
恐れていませんでしたからね。
619
00:38:53,965 --> 00:38:57,903
でも 夢の正体や
洗面所の出来事が分かっても→
620
00:38:57,969 --> 00:39:00,405
犯人が誰なのかを絞り込むのは
無理なんじゃ…。
621
00:39:00,472 --> 00:39:04,409
(香月) ええ でも論理的に考えれば
それができるんです。
622
00:39:04,476 --> 00:39:06,912
指紋で。
>> 指紋?
623
00:39:06,978 --> 00:39:08,914
(香月) 洗面所の鏡には→
624
00:39:08,980 --> 00:39:11,416
指紋が拭き取られたような跡が
ありました。
625
00:39:11,483 --> 00:39:15,420
その上に 新谷さんの同じ指の
指紋が2つ残されていた。
626
00:39:15,487 --> 00:39:17,923
どうして わざわざ
拭き取った場所に2つも。
627
00:39:17,989 --> 00:39:21,426
(香月) 先ほどの翡翠さんの夢を
踏まえれば 説明できます。
628
00:39:21,493 --> 00:39:26,431
別所さんは 鏡についた血痕と
指紋を拭き取った。
629
00:39:26,498 --> 00:39:29,935
その後に来た新谷さんが
キャビネットを開け閉めしたため→
630
00:39:30,001 --> 00:39:34,005
拭き取られた箇所に
新谷さんの指紋が2つ ついた。
631
00:39:36,007 --> 00:39:39,511
確かに…
それなら説明がつきますね。
632
00:39:41,012 --> 00:39:42,447
翡翠先生→
633
00:39:42,514 --> 00:39:45,450
頭が こんがらがってるんじゃ
ないですか?
634
00:39:45,517 --> 00:39:48,954
(翡翠) ばかにしないでください
私だって ついて行けてます。
635
00:39:49,020 --> 00:39:53,391
(香月) ただ 実は有本さんを犯人だと
仮定した場合でも→
636
00:39:53,458 --> 00:39:56,895
今の指紋の説明が
ついてしまうんです。
637
00:39:56,962 --> 00:39:58,964
あっ そうか…。
638
00:40:00,966 --> 00:40:04,402
(真の声) 殺人を犯した有本さんが
キャビネットを開け閉めして→
639
00:40:04,469 --> 00:40:06,404
血痕と指紋を拭き取った後→
640
00:40:06,471 --> 00:40:09,407
別所さんは
鏡には手を触れないで→
641
00:40:09,474 --> 00:40:12,410
最後にやって来た新谷さんが
キャビネットを開け閉めすれば→
642
00:40:12,477 --> 00:40:16,414
彼女の指紋だけ2つ残りますね。
643
00:40:16,481 --> 00:40:20,418
でも どうやって有本さん犯行説を
除外したんですか?
644
00:40:20,485 --> 00:40:22,921
(香月) パスワードロックです。
645
00:40:22,988 --> 00:40:24,923
あのパソコンは→
646
00:40:24,990 --> 00:40:27,425
1時間で自動的に
スクリーンセーバーが起動し→
647
00:40:27,492 --> 00:40:29,928
ロックが掛かる設定に
なっていました。
648
00:40:29,995 --> 00:40:34,933
つまり 黒越先生が亡くなった後
1時間以内でないと→
649
00:40:35,000 --> 00:40:38,937
メールや写真データを消すことは
できなかったはずなんです。
650
00:40:39,004 --> 00:40:40,939
もしも 有本さんが犯人なら→
651
00:40:41,006 --> 00:40:44,442
犯行時刻は午前0時前後。
652
00:40:44,509 --> 00:40:48,947
新谷さんがリビングを通ったのは
午前1時 45 分頃。
653
00:40:49,014 --> 00:40:52,384
これでは新谷さんは データを
削除することはできません。
654
00:40:52,450 --> 00:40:56,888
つまり 状況証拠が
全て合理的に整うのは→
655
00:40:56,955 --> 00:41:00,392
別所さんが
犯人の場合だけなんです。
656
00:41:00,458 --> 00:41:02,894
(翡翠) すごいです 先生。
657
00:41:02,961 --> 00:41:06,398
それを聞いて 警察も
新谷さんの逮捕を取りやめ→
658
00:41:06,464 --> 00:41:08,900
別所さんを
もう一度 調べたわけですね。
659
00:41:08,967 --> 00:41:12,404
(香月) ええ 別所さんは
素直に自供したそうです。
660
00:41:12,471 --> 00:41:14,973
動機は何だったんですか?
661
00:41:19,978 --> 00:41:21,913
(香月)“黒書館殺人事件”。
662
00:41:21,980 --> 00:41:24,916
この新作に 自分のアイデアが
使われていることに→
663
00:41:24,983 --> 00:41:26,418
気付いたようなんです。
664
00:41:26,484 --> 00:41:28,920
(別所)
〔どういうことですか!? 先生〕
665
00:41:28,987 --> 00:41:30,422
〔離せ!〕
666
00:41:30,488 --> 00:41:32,924
(香月の声)
お前には才能がないと告げられ→
667
00:41:32,991 --> 00:41:34,993
頭に血が上ったと。
668
00:41:40,999 --> 00:41:42,500
〔殴る音〕
669
00:41:46,504 --> 00:41:49,441
(翡翠) そのひと言は 別所さんの魂を→
670
00:41:49,507 --> 00:41:52,878
たやすく反転させてしまうもの
だったんですね。
671
00:41:52,944 --> 00:41:56,381
(香月) 人を殺さずにいられる人間と
いうのは→
672
00:41:56,448 --> 00:41:58,884
ただ その不運が
訪れていないだけで→
673
00:41:58,950 --> 00:42:01,887
特別な差は
ないのかもしれません。
674
00:42:01,953 --> 00:42:05,390
誰だって ちょっとしたことで
人を殺してしまう。
675
00:42:05,457 --> 00:42:09,461
それを経験しないでいられるのは
幸運なだけなのでしょう。
676
00:42:13,465 --> 00:42:17,402
(香月) ただ 1つだけ
気になっていることがあります。
677
00:42:17,469 --> 00:42:19,905
黒越先生を殺す直前→
678
00:42:19,971 --> 00:42:22,407
奇妙な声が聞こえたと言うんです。
679
00:42:22,474 --> 00:42:25,977
〔声が 聞こえたんです〕
680
00:42:27,979 --> 00:42:29,981
〔「殺せ」って…〕
681
00:42:32,484 --> 00:42:34,920
(香月) 鐘場さんは
心神喪失を主張したいだけの→
682
00:42:34,986 --> 00:42:37,923
ウソっぱちだろうって
切り捨てていました。
683
00:42:37,989 --> 00:42:39,424
ですが…。
684
00:42:39,491 --> 00:42:42,994
水鏡荘には やはり
何かがいたのでしょうか。
685
00:42:50,001 --> 00:42:52,871
(翡翠) あれから
水鏡荘の近くの図書館で→
686
00:42:52,938 --> 00:42:55,874
郷土資料を
真ちゃんに調べてもらいました。
687
00:42:55,941 --> 00:42:59,878
水鏡荘のあるじは確かに
謎の失踪を遂げていました。
688
00:42:59,945 --> 00:43:03,882
ですが それ以前にも
失踪者がいました。
689
00:43:03,949 --> 00:43:08,887
それは 失踪した魔術師の
一人娘でした。
690
00:43:08,954 --> 00:43:11,957
(翡翠) 香月先生が見た女性というのは…。
691
00:43:17,462 --> 00:43:18,964
(香月) この人です。
692
00:43:26,471 --> 00:43:28,473
📱(振動音)
693
00:43:34,980 --> 00:43:39,417
(翡翠) 新谷さんです あれから時々
メッセージを交換してるんです。
694
00:43:39,484 --> 00:43:41,486
(香月) よかったですね。
695
00:43:42,988 --> 00:43:45,924
(翡翠) でも これ以上関わると→
696
00:43:45,991 --> 00:43:48,994
新谷さんを また不幸に
してしまうかもしれません。
697
00:43:55,000 --> 00:43:59,437
(香月) よかったら
僕とも交換してくれませんか?
698
00:43:59,504 --> 00:44:02,507
(翡翠) いいんですか?
(香月) お願いします。
699
00:44:10,015 --> 00:44:14,452
(香月) 翡翠さんと仲良くなった人は
不幸になんてなりませんよ。
700
00:44:14,519 --> 00:44:16,955
だから遠慮せずに 新谷さんと→
701
00:44:17,022 --> 00:44:20,458
もっと仲良くなって
いいんじゃないでしょうか?
702
00:44:20,525 --> 00:44:24,462
少なくとも
僕は翡翠さんと知り合えて→
703
00:44:24,529 --> 00:44:26,531
とても幸せです。
704
00:44:26,531 --> 00:44:38,543
♪~
705
00:44:40,045 --> 00:44:41,546
📱(通知音)
706
00:44:56,494 --> 00:44:59,931
(サイレン)
707
00:44:59,998 --> 00:45:01,933
(鐘場) どうも どうも… おう。
708
00:45:02,000 --> 00:45:04,002
ハァ…。
709
00:45:10,508 --> 00:45:12,944
(天子) 中島真由美 24 歳。
710
00:45:13,011 --> 00:45:16,948
いつも通り 犯人につながる
手掛かりは一切残されていません。
711
00:45:17,015 --> 00:45:20,452
(鐘場) 殺しの間隔が短くなってやがる。
712
00:45:20,518 --> 00:45:24,022
\ハァ ハァ…/
713
00:45:25,523 --> 00:45:30,462
\ハァ ハァ…/
714
00:45:30,528 --> 00:45:32,464
(翡翠) ハァ ハァ…。
715
00:45:32,530 --> 00:45:34,966
(足音)
716
00:45:35,033 --> 00:45:38,536
(翡翠) 先生 助けて…。
717
00:45:40,538 --> 00:45:42,540
(香月) ハァ…。
718
00:45:42,540 --> 00:45:51,549
♪~