Professional Documents
Culture Documents
Документ PDF 3
Документ PDF 3
Загальна інформація
60 – 55 здобувач, спираючись на набутий перекладацький досвід, знає, яких заходів слід вжити,
щоб грамотно в методичному та мовному аспектах доводити переклад до рівня
автоматизованої діяльності, відтворюючи зміст, форму та стилістичні особливості
оригіналу. При цьому переклад: повністю відтворює денотативні, конотативні,
прагматичні, естетичні й стилістичні аспекти першотвору; вільний від буквалізмів;
позбавлений незграбностей «вільного» перекладу; творчо долає елементи
безеквівалентності; залишає поза увагою складні для перекладу нерелевантні елементи
оригіналу; відредагований в технічному й літературному відношеннях.
54 – 44 здобувач довів переклад до рівня завершеного та відредагованого, але: дещо порушує
стилістичний регістр оригіналу; а перекладений текст: містить незначні мовні огріхи; має
недоліки в термінологічній однорідності.
43 – 33 здобувач довів переклад до рівня завершеного та відредагованого, але: допускає
незначні мовні, граматичні, стилістичні помилки при перекладі; помітно порушує
стилістичний регістр оригіналу; має недоліки в термінологічній однорідності.
32 – 22 здобувач в основному виконав переклади, але їх адекватність оригіналам досягнута не
повністю. При цьому: помітні несуттєві перекручення при відтворенні прагматично
релевантного змісту оригіналу й конотативної адекватності; дещо порушено норми
перекладу; спостерігаються недоліки в термінологічній однорідності.
21 – 11 здобувач виконав переклади зі значними помилками, з помітним порушенням
адекватності його перекладів оригіналам. При цьому: помітні суттєві перекручення при
відтворенні змісту оригіналу; значно порушено норми перекладу; значно порушено
мовленнєвий регістр; спостерігається спустошення лексико-фразеологічних єдностей,
приказок, прислів’їв.
10 – 9 здобувач не розуміє основні теоретичні положення; половина виконаних завдань із
практики відсутня, термін подання виконаної роботи порушений.
8–1 здобувач не розуміє основні теоретичні положення; половина виконаних завдань із
практики відсутня, термін подання виконаної роботи порушений; комплект документації
відсутній.
0 здобувач не виконав завдання письмового перекладу