You are on page 1of 12

TMC 401

SKRIP MANDARIN
Míngzi 1. Farah Nur Iman Binti Mantaib (2020461722)
2. Valerie Johnny (2020608776)
3. Adeline Ivy Loimon (2020614904)
4. Nur Atiqah binti Amir (2020985583)
5. Shamim Atilia Binti Sazliman (2020816892)
Fakulti Perakaunan
Program AC220
Kumpulan AC2203B
Tajuk Skrip Perjumpaan Pertama Sebagai Rakan Sekelas
Nama Pensyarah Ngien Ming Ming
Tarikh Serahan 2020 nián 12 yuè 16 hǎo

Peruntukan Markah Markah Komen


(Kumpulan)
i) Kandungan / Tatabahasa (5%) 3 -laoshi highlight hijau bukan
bermaksud salah, adalah
bermaksud menggunakan
kosa kata yang belum
pernah belajar
ii) Kreativiti / Kerjasama 4
(5%)
iii) Format / Tarikh Serahan (5%) 5
Yǎnyuán (Pelakon)
Gambar Pelajar Butiran Individu

Míngzi : Farah Nur Iman Binti Mantaib


Xuésheng zhèng hàomǎ : 2020461722
Watak : Farah
Shǒujī hàomǎ : 0107876299

Míngzi : Valerie Johnny


Xuésheng zhèng hàomǎ : 2020608776
Watak : Valerie
Shǒujī hàomǎ : 0128395462

Míngzi : Adeline Ivy Loimon


Xuésheng zhèng hàomǎ : 2020614904
Watak : Adeline
Shǒujī hàomǎ : 0168023870

Míngzi : Nur Atiqah binti Amir


Xuésheng zhèng hàomǎ : 2020985583
Watak : Atiqah
Shǒujī hàomǎ : 0146865568
Míngzi : Shamim Atilia Binti Sazliman
Xuésheng zhèng hàomǎ : 2020816892
Watak : Shamim
Shǒujī hàomǎ : 01165319157
SINOPSIS
Farah, Valerie, Adeline, Atiqah dan Shamim merupakan pelajar baharu di Universiti
Teknologi MARA Sarawak Cawangan Samarahan. Namun, disebabkan situasi pandemik
Covid-19, mereka tidak dapat mendaftar di universiti dan tidak dapat menjalankan kelas
secara bersemuka. Lalu, mereka pun terpaksa menjalani kelas secara atas talian buat
sementara waktu sehingga diberitahu kelak. Mereka telah berkenalan antara satu sama lain
melalui platform “Google Meet” semasa menjalani kelas atas talian. Mereka bertanyakan
khabar, nama, tempat asal dan juga latar belakang keluarga masing-masing. Selepas situasi
menjadi semakin pulih, mereka telah dibenarkan masuk ke universiti di Sarawak untuk
menjalani kelas fizikal seperti biasa. Hubungan mereka berlima juga menjadi semakim akrab
dan mereka telah menyambut hari lahir Valerie di Kuching. Mereka juga turut merancang
aktiviti untuk diadakan bersama-sama pada hujung minggu. Mereka telah keluar menonton
wayang pada hari Ahad. Mereka berlima juga telah keluar beriadah bersama-sama.

PENGENALAN WATAK

1. Farah Nur Iman Binti Mantaib sebagai Farah


2. Valerie Johnny sebagai Valerie
3. Adeline Ivy Loimon sebagai Adeline
4. Nur Atiqah Binti Amir sebagai Atiqah
5. Shamim Atilia Binti Sazliman sebagai Shamim
BABAK 1
Diyī Mù/Babak 1: Perbualan di Google Meet

Farah : Zǎoshang hǎo, dàjiā. Wǒ jiào Farah. Nǐ men ne?

(Selamat pagi, semua. Saya dipanggil Farah. Kamu pula?)

Valerie : Zǎoshang hǎo, Farah. Wǒ jiào Valerie. Wǒ shì Shālāyuè rén.

(Selamat pagi, Farah. Saya dipanggil Valerie. Saya orang Sarawak)

Adeline : Wǒ hěn gāo xìng rènshi nǐmen. Wǒ jiào Adeline.

(Saya sangat gembira dapat berkenalan dengan kamu. Saya dipanggil


Adeline)

Atiqah : Adeline! Hǎo jiǔ bǔ jiàn! Nǐhǎo ma?

(Adeline, sudah lama tidak berjumpa! Kamu apa khabar?)

Valerie : Adeline, tā shì shéi?

(Adeline, dia ialah siapa?)

Adeline : Tā shì wǒ de hǎo pěng you, Atiqah.

(Dia ialah kawan baik saya, Atiqah)

Atiqah : Shì de. Wǒ hé Adeline shì Shāba rén.

(Ya. Saya dan Adeline ialah orang Sabah)

Shamim : Nǐmen hǎo. Wǒ jiào Shamim.

(Salam sejahtera kamu semua. Saya dipanggil Shamim.

Farah : Nǐhǎo Shamim. Nǐ shì nǎlǐ rén? Wǒ shì Jílóngpō rén.

(Salam sejahtera Shamim. Kamu orang mana? Saya dari Kuala Lumpur)

Shamim : Wǒ shì Jílándān rén. Wǒ zhù zài Gēdǎbālǔ.

(Saya orang Kelantan. Saya tinggal di Kota Bahru.)

Atiqah : Nǐmen de jiā yǒu shénme rén? Wǒ de jiārén yǒu yéye, nǎinai, bàba, māma, yī
gè jiějie, yī gè mèimei hé wǒ.

(Keluarga kamu semua ada siapa? Ahli keluarga saya ada datuk, nenek, bapa,
ibu, seorang abang, seorang adik perempuan dan saya.)
Farah : Nǐ de jiārén hěn duo. Wǒ de jiā yǒu bàba, māma hé wǒ. Wǒ měiyǒu xiōngdì
jiěméi.

(Ahli keluarga kamu sangat besar. Rumah saya ada bapa, mama dan saya.
Saya tiada adik-beradik)

Adeline : Wǒ de jiā yǒu bàba, māma, liǎng gè gēge, yí gè dìdi hé wǒ.

(Rumah saya ada bapa, mama, dua orang abang, seorang adik lelaki dan saya)

Valerie : Wǒ de jiā yě yǒu sān gè rén. Wǒ jiārén shì bàba, dàge hé wǒ.

(Rumah saya juga ada tiga orang. Ahli keluarga saya ialah bapa, abang sulung
dan saya.)

Shamim : Wǒ de jiā yǒu wàigōng, māma, yī gè jiě jie hé wǒ.

(Rumah saya ada datuk, ibu, seorang kakak dan saya.)

Adeline : Tóngxué men, nǐmen yào búyào yìqǐ zuò Huáyǔ gōngkè ma?

(Kawan sekelas, kamu semua mahukah bersama-sama membuat kerja rumah


Bahasa Cina ka?)

Atiqah : Hǎo ba. Wǒ yě hái méiyǒu zuò gōngkè.

(Baiklah. Saya juga masih belum buat kerja rumah.)

Farah : Hǎode. Wǒmen xīngqī jǐ yào jiāo gōngkè?

(Baiklah. Hari apakah kita perlu menghantar kerja rumah?)

Valerie : Wǒmen xīngqī sì yào jiāo Huáyǔ gōngkè.

(Kita perlu menghantar kerja rumah Bahasa Cina pada hari Khamis.)

Shamim : Wǒmen yìqǐ fùxí ba!

(Jom mengulang kaji bersama-sama!)

All : Hǎo ba!


(Baiklah!)
BABAK 2
DìÈr Mù/Babak 2: Hari Jadi Valerie

Farah : Atiqah, Jīntiān jǐ yuè jǐ hào?

(Atiqah, hari ini berapa hari bulan?)

Atiqah : Jīntiān 12 yuè 8 hào.

(Hari ini 8 Disember.)

Farah : Jīntiān shì bù shì Valerie de shēng rì?

(Hari ini hari jadi Valerie kan?)

Atiqah : Shì, jīntiān shì Valerie de shēng rì.

(Ya, hari ini hari jadi Valerie)

Adeline : Nǐ hǎo Farah hé Atiqah, nǐmen nǎ lǐ lái de?

(Hai Farah dan Atiqah, kamu dari mana?)

Farah : Wǒmen jiàoshì lái. Nǐ hǎo Valerie, zhù nǐ shēng rì kuài lè.

(Kami dari bilik kuliah. Hai Valerie, selamat hari jadi.)

Valerie : Xièxie dàjiā. Qǐng nǐmen wǎn shàng lái wǒ de shēng rì huì.

(Terima kasih semua. Jemput datang ke majlis hari jadi saya malam ini.)

Shamim : Hǎo ba! Jǐ diǎn zhōng kāi shǐ nǐ de shēng rì huì jǐ diǎn kāishǐ?

(Baiklah! Pukul berapa majlis hari jadi awak bermula?)

Valerie : Wǒ de shēng rì huì wǎn shàng qī diǎn bàn kāi shǐ.

(Majlis hari jadi saya bermula pada pukul 7.30 malam.)

Adeline : Nǐ zài nǎ lǐ qìngzhù nǐ de shēng rì?

(Di manakah awak menyambut hari jadi awak?)

Valerie : Wǒ zài wǒ Shālāyuè de jiā qìngzhù shēng rì.

(Saya akan menyambut hari jadi di rumah saya di Sarawak.)

Shamim : Nǐ kě yǐ gěi wǒ nǐ de jiā de dìzhǐ ma?

(Bolehkah awak bagi saya lokasi rumah awak?)


Valerie : Kě yǐ, děng yī xià wǒ gěi nǐ wǒ de jiā de dìzhǐ.

(Boleh, nanti saya akan bagi lokasi rumah saya.)

Atiqah : Adeline, kě yǐ ma wǒmen yī qǐ qù Valerie de shēng rì huì?

(Adeline, bolehkah kita pergi ke majlis hari jadi Valerie bersama?)

Adeline : Kě yǐ, méi yǒu wèn tí. Wǒ de gēge huí lai gōngzuò hòu, wǒ huì jiào wǒ de
gēge sòng wǒmen qù.

(Boleh, tiada masalah. Saya akan minta tolong abang saya untuk hantar kita
selepas dia pulang dari tempat kerja.)

Shamim : Adeline, nǐ de gēge zuò shén me gōngzuò?

(Adeline, abang awak bekerja sebagai apa?)

Adeline : Wǒ de gēge shì jǐngchá zài Shālāyuè jǐngchá jú gōngzuò.

(Abang saya bekerja sebagai polis di balai polis Sarawak.)

Shamim : Ó! Wǒ hé Farah cóng sùshè qù Valerie de shēng rì huì.

(Oh! Saya dengan Farah dari asrama akan pergi ke majlis hari jadi Valerie.)

Farah : Valerie, wǎn shàng shéi huì zài nǐ de jiā?

(Valerie, Siapa yang akan berada di rumah awak pada malam ini?)

Valerie : Yǒu jiā rén hé wǒ de péng you.

(Ada keluarga dan kawan-kawan saya.)

Adeline : Atiqah, wǒmen wǎn shàng qī diǎn jiàn.

(Atiqah, kita jumpa pada pukul 7 malam.)

Atiqah : Hǎo ba!

(Baiklah!)

Shamim : Shàng kè yào kāi shǐ le, lái wǒmen qù shàng kè.

(kelas sudah hendak bermula, mari masuk kelas.)

Semua : Lái ba!

(Mari!)
BABAK 3
Disān Mù/Babak 3: Merancang aktiviti pada hujung minggu

Adeline : Pěng yǒu men, nǐmen zhèngzài zuò shénme?

(Kawan-kawan, kamu semua sedang buat apa?)

Valerie : Wǒ zhèngzài zuò góngkè.

(Saya sedang buat kerja rumah.)

Farah : Wǒ zhěngzài shàngwàng kàn diànyǐng.

(Saya sedang melayari Internet tengok wayang.)

Atiqah : Wǒ hé Shamim zhěngzài shàngwàng wǎn yóuxì.

(Saya dan Shamim sedang melayari Internet bermain permainan.)

Shamim : Shìde. Adeline, yǒu shénme shì ne?

(Betul. Adeline, ada apa?)

Adeline : Měi yǒu shi. Wǒ yào qǐng nǐmen kàn diànyǐng.

(Tiada apa-apa. Saya mahu belanja kamu semua tengok wayang.)

Farah : Wǒ hěn gāoxìng nǐ yào qǐng wǒmen kàn diànyǐng!

(Saya sangat gembira kamu mahu belanja kami tengok wayang.)

Valerie : Xièxie nǐ, Adeline! Nǐ shì wǒ hǎo pěng yǒu!

(Terima kasih, Adeline! Kau adalah kawan baik saya!)

Shamim : Nǐ shì hǎode rén. Xièxie nǐ!

(Kamu adalah orang yang baik. Terima kasih!)

Atiqah : Wǒ yé shì hěn gāoxìng! Wǒmen kàn shénme diànyǐng ne?

(Saya juga sangat gembira! Kita tengok wayang apa?)

Adeline : Wǒ yào kàn Mùlán. Nǐmen kàn le ma?

(Saya mau tengok Mulan. Kamu semua sudah tengok?)

Farah : Wǒ hé Atiqah hǎi měi yǒu kàn Mùlán.

(Saya dan Atiqah belum tengok Mulan.)


Valerie : Wǒ hé Shamim yé hǎi měi yǒu kàn Mùlán.

(Saya dan Shamim juga belum tengok Mulan.)

Atiqah : Shìde. Wǒmen hǎi měi yǒu kàn.

(Betul. Kami belum tengok.)

Shamim : Wǒmen shénme shíhou yào kàn diànyǐng?

(Bilakah kita tengok wayang?)

Valerie : Míngtiān shì xīngqītiān. Míngtiān wǒmen yīqī qù diànyǐngyuàn, hǎo ma?

(Besok hari Ahad. Besok kita bersama-sama pergi panggung wayang, boleh
ka?)

Farah : Hǎo ba! Wǒ hěn jiǔ měi yǒu qù diànyǐngyuàn!

(Baiklah! Saya sudah lama tidak pergi ke panggung wayang.)

Adeline : Shìde. Kànle diànyǐng, wǒmen qù kǎlā OK, yào ma?

(Betul itu. Sesudah tengok wayang, kita pergi karaoke, mahukah kamu?)

Atiqah : Wǒ yé yào qù kǎlā OK! Wǒ xǐhuan chànggē.

(Saya juga mahu ke karaoke! Saya suka menyanyi.)

Shamim : Hǎode. Wǒmen míngtiān jiàn!

(Baiklah. Kita berjumpa besok!)


BABAK 4
Disì Mù/Babak 4: Sukan kegemaran dan pergi ke taman

Adeline : Zhè xià wǔ nǐmen yào qù nǎ lǐ?

(Petang ni kamu nak pergi ke mana?)

Atiqah : Wǒ yào qù gōng yuán pǎo bù.

(Saya nak pergi ke taman untuk berjoging.)

Adeline : Wǒ yě yào qù gōng yuán pǎo bù.

(Saya juga nak pergi ke taman untuk berjoging.)

Atiqah : Nǐmen xǐhuan yùndòng ma?

(Kamu suka bersukan tak?)

Valerie : Wǒ xǐhuan yùndòng. Wǒ měi tiān xià wǔ qù gōng yuán pǎo bù.

(Saya suka bersukan. Setiap hari waktu petang saya pergi ke taman untuk
berjoging.)

Shamim : Wǒ yě xǐhuan yùndòng kě shì wǒ xǐhuan dǎ pīng pāng. Nǐ ne?

(Saya juga suka bersukan tetapi saya suka bermain ping pong. Awak pula?)

Farah : Wǒ xǐhuan dǎ yǔ máo qiú.

(Saya suka bermain badminton.)

Adeline : Hěn hǎo! Wǒmen xǐhuan yùndòng.

(Bagus! Kami suka bersukan.)

Valerie : Yǐ hòu wǒ men kě yǐ yī qǐ qù gōng yuán yùn dòng.

(Lain kali kita boleh pergi bersukan ke taman bersama-sama.)

Atiqah : Yǒu méi yǒu rén zhè xià wǔ yào gēn wǒ men yī qǐ qù gōng yuán?

(Ada tak yang nak ikut kami pergi ke taman petang ni?)

Shamim : Wǒ hé Farah yào gēn nǐmen yī qǐ qù gōng yuán.

(Saya dan Farah nak ikut kamu pergi ke taman.)

Adeline : Valerie, nǐ yào gēn wǒ men yī qǐ qù gōng yuán ma?

(Valerie, awak nak ikut sekali kami pergi ke taman tak?)


Valerie : Wǒ bù gēn nǐmen yī qǐ qù. Wǒ gēn wǒ de jiějie qù gōng yuán.

(Saya tidak ikut kamu pergi. Saya pergi ke taman dengan kakak saya.)

Farah : Zhème yàng wǒmen yào qù gōng yuán?

(Macam mana kita nak pergi ke taman?)

Atiqah : Xià wǔ sì diǎn wǒmen zuo bā shì yào ma?

(Pukul 4 petang kita naik bas nak tak?)

Shamim : Hǎo ba! Wǒmen zuo bā shì qù gōng yuán

(Baiklah! Kita menaiki bas pergi ke taman.)

Farah : Nǐmen, wǒ dùzi è le. Lái wǒmen qù chī fàn.

(Kamu, saya berasa lapar. Mari kita pergi makan.)

Shamim : Wǒ yě yào mǎi dōngxi chī.

(Saya pun nak beli sesuatu untuk makan.)

Farah : Wǒmen xià wǔ jiàn.

(Kita jumpa petang nanti.)

Valerie : Xià wǔ jiàn.

(Jumpa petang nanti.)

You might also like