You are on page 1of 736

TANITMA VE

KULLANMA KILAVUZU
†DOĘIJWĘUPD
%DNĘP
7HNQLN•]HOOLNOHU

%X7DQĘWPDYH.XOODQPD.ĘODYX]XL¦LQGH\HUDODQE»W»QELOJLOHU
\D\ĘQWDULKLQGHJH¦HUOLGLU%XQXQODELUOLNWH+<81'$,\»U»W»O-
PHNWHRODQNHVLQWLVL]»U»QJHOLIJWLUPHSROLWLNDVĘGRĒUXOWXVXQGD
KHUKDQJLELU]DPDQGDGHĒLIJLNOLN\DSPDKDNNĘQĘVDNOĘWXWDU

%XWDQĘWPDYHNXOODQPDNĘODYX]XEXDUDFĘQW»PPRGHOOHULL¦LQ
JH¦HUOLGLURSVL\RQHOYHVWDQGDUWGRQDQĘPODUĘQD¦ĘNODPDYHWD-
QĘPODUĘQĘL¦HUPHNWHGLU
6RQX¦RODUDNDUDFĘQĘ]GDEXOXQPD\DQED]ʵ]HOOLNOHUEXNĘODYX]-
GDD¦ĘNODQPĘIJRODELOLU
*LULIJ

'ÔKKAT +<UN'AI
NÔZÔN M2'Ô)Ô<E
E'ÔLME6Ô
+<81'$,
QL] KL¦ELU IJHNLOGH PRGLIL\H HGLOPHPHOLGLU %X W»U PRGLILNDV\RQODU
+<81'$,
QL]LQSHUIRUPDQVĘQĘHPQL\HWLQLYHGD\DQĘNOĘOĘĒĘQĘROXPVX]\µQGHHWNL-
OH\HELOLUYHEXQDHNRODUDNDUDFĘQVĘQĘUOĘJDUDQWLIJDUWODUĘQĘLKODOHGHELOLU%D]ĘPRGL-
ILNDV\RQODUD\QĘ]DPDQGD8ODIJWĘUPD%DNDQOĘĒĘYH»ONHQL]GHNLGLĒHUGHYOHWNXUXP-
ODUĘQĘQEHOLUOHGLĒL\µQHWPHOLNOHULGHLKODOHGHELOLU

ALI&IǘVE5Ô&Ô 5A'<2 &Ô+AZI VE<A M2%ÔL


ǣ&E3Ǥ TELE)2N M2NTA-I
$UDFĘQĘ]HOHNWURQLN\DNĘWHQMHNVL\RQXYHGLĒHUHOHNWURQLNSDU¦DODULOHGRQDWĘOPĘIJWĘU
8\JXQWDNĘOPDPĘIJD\DUODQPDPĘIJWHOVL]UDG\RYH\DFHSWHOHIRQXQXQDUDFĘQĘ]GDNL
HOHNWURQLNVLVWHPOHULROXPVX]\µQGHHWNLOHPHVLP»PN»QG»U%XQHGHQOHEµ\OH
ELUFLKD]WDNPD\ĘG»IJ»QG»Ē»Q»]GHUDG\RLPDODW¦ĘVĘILUPDQĘQWDOLPDWĘQDGLNNDW-
OHX\PDQĘ]ĘDOĘQDFDNµQOHPOHUYH\DGLNNDWHGLOPHVLJHUHNHQKXVXVODUKDNNĘQGD
+<81'$,\HWNLOLVHUYLVLQHEDIJYXUPDQĘ]ʵQHULUL]

U<A5I ǣVA56AǤ

$UD¦DFLOVHUYLVOHULDUD\DQ$FLO'XUXP†DĒUĘ6LVWHPLLOHGRQDWĘOPĘIJWĘU$FLO'XUXP
†DĒUĘ6LVWHPLQGHDUD¦VLVWHPOHULQGHYHDUD¦»UHWLFLVLYHYH\D\HWNLOL+<81'$,
VDWĘFĘVĘWDUDIĘQGDQµQHULOPH\HQGRQDQĘPĘQPRQWHHGLOGLĒLELOHIJHQOHULQGHKHUW»U-
O»NHQGLOLĒLQGHQYH\D\HWNLVL]ROXIJDQSDUD]LWDFLOP»GDKDOHJHUHNWLUHQWUDILNND-
]DVĘYH\DGLĒHUND]DODUGD RWRPRELOOHUGHNL FLKD]ĘQDUĘ]DODQPDVĘQDVHEHSRODUDN
\DQOĘIJ¦DĒUĘODU\DSDUDN$FLO'XUXP†DĒUĘ6LVWHPLQLQ FLKD]ĘQĘQ \DQOĘIJ¦DOĘIJPDVĘQD
VHEHSRODELOLU
%XGXUXPKD\DWLELUWHKOLNH\HQHGHQRODELOLU

F2
*›VENLÔK VE A5A† +A6A5I U<A5ILA5I

%XNĘODYX]GD7(+/Ô.(8<$5,'Ô..$7YH127EDIJOĘNODUĘDOWĘQGDED]ĘELOJLOHUH\HU
YHULOPHNWHGLU
%XEDIJOĘNODUDIJDĒĘGDNLDQODPODUGDNXOODQĘOPDNWDGĘU

7(+/Ô.(
7(+/Ô.(ND¦ĘQĘOPDGĘĒĘWDNGLUGHFLGGLGHUHFHGH\DUDODQPD\DYH\DµO»PHQH-
GHQRODFDNWHKOLNHOLELUGXUXPXJµVWHULU

UYARI
UYARI ND¦ĘQĘOPDGĘĒĘ WDNGLUGH FLGGL GHUHFHGH \DUDODQPD\D YH\D µO»PH QHGHQ
RODELOHFHN WHKOLNHOL ELU GXUXPX JµVWHULU

'Ô..A7
'Ô..A7 ND¦ĘQĘOPDGĘĒĘ WDNGLUGH N»¦»N YH\D RUWD GHUHFHGH \DUDODQPD\D QHGHQ
RODELOHFHN WHKOLNHOL ELU GXUXPX JµVWHULU

NOT
127 ND¦ĘQĘOPDGĘĒĘ WDNGLUGH DUD¦ KDVDUĘQD QHGHQ RODELOHFHN WHKOLNHOL ELU GX-
UXPX JµVWHULU

F3
Ô¦LQGHNLOHU

•QVµ] 1
%LU%DNĘIJWD$UDFĘQĘ] 2
*»YHQOLN6LVWHPL 3
*µVWHUJH3DQHOL 4
.RQIRU•]HOOLNOHUL 5
$UDFĘQĘ]LOH6»U»IJ 6
6»U»F»'HVWHN6LVWHPL 7
$FLO'XUXPODU 8
%DNĘP 9
FLKULVW F
•QVµ]

ÖNSÖZ
7HEULNOHU+<81'$,PDUNDVĘQĘVH¦WLĒLQL]L¦LQWHIJHNN»UHGHUL]6D\ĘODUĘJLGHUHNDUWDQVH¦NLQ
+<81'$,V»U»F»OHULDUDVĘQDNDWĘOPDQĘ]GDQE»\»NNĘYDQ¦GX\PDNWD\Ę]ÔOHULP»KHQGLVOLN
YH\»NVHNNDOLWHLOH»UHWLOHQEXDUDFĘVL]OHULQNXOODQĘPĘQDVXQPDNWDQJXUXUGX\PDNWD\Ę]
7DQĘWPDYH.XOODQPD.ĘODYX]XQX]VL]H\HQL+<81'$,DUDFĘQĘ]ĘQµ]HOOLNOHULQLYH¦DOĘIJPD
IJHNOLQLWDQĘWPDNWDGĘU$UDFĘQĘ]ĘGDKDL\LWDQĘ\DUDNRQGDQGDKD¦RNNH\LIDOPDNL¦LQ\HQL
DUDFĘQĘ]ĘNXOODQPDGDQµQFHEX.XOODQĘP.ĘODYX]XQXGLNNDWOLFHRNX\XQX]
%XNĘODYX]DUDFĘQĘ]ĘJ»YHQOLELUIJHNLOGHNXOODQDELOPHQL]L¦LQDUDFĘQĘ]ĘQNXPDQGDYHJ»-
YHQOLNµ]HOOLNOHULQHDOĘIJPDQĘ]ĘDPD¦OD\DQµQHPOLJ»YHQOLNELOJLOHULQLL¦HUPHNWHGLU
%XNĘODYX]D\QĘ]DPDQGDDUDFĘQĘ]ĘJ»YHQOLELUIJHNLOGHNXOODQPDQĘ]ĘP»PN»QNĘOPDN»]HUH
GL]D\Q HGLOHQ EDNĘP V»UHFL KDNNĘQGD ELOJLOHUL L¦HULU $UDFĘQĘ]ĘQ E»W»Q VHUYLV YH EDNĘP-
ODUĘQĘQ+\XQGDL\HWNLOLVHUYLVLWDUDIĘQGDQJHU¦HNOHIJWLULOPHVLµQHULOLU<HWNLOLELU+<81'$,
VHUYLVLLKWL\D¦GX\XODELOHFHNKHUW»UO»»VW»QNDOLWHYHKL]PHWEDNĘPYHGLĒHUGHVWHNKL]-
PHWOHULQLVXQPD\DKHU]DPDQKD]ĘUGĘU
%XWDQĘWPDYHNXOODQPDNĘODYX]XDUDFĘQĘ]ĘQD\UĘOPD]ELUSDU¦DVĘRODUDNNDEXOHGLOPHOLYH
LVWHGLĒLQL] ]DPDQ EDIJYXUDELOPHQL] L¦LQ DUD¦WD WXWXOPDOĘGĘU %X NXOODQĘP NĘODYX]X DUDFĘ
VDWPDQĘ]GXUXPXQGDVL]GHQVRQUDNLVDKLELQHµQHPOL¦DOĘIJWĘUPDJ»YHQOLNYHEDNĘPELOJL-
OHULQLVDĒODPDN»]HUHDUD¦ODELUOLNWHYHULOPHOLGLU

HYUNDAI MOTOR COMPANY

DÔ..AT
HYUNDAI VWDQGDUWODUĘQD X\PD\DQ NµW» NDOLWHGH \DNĘW YH \DĒODUĘQ NXOODQĘOPDVĘ FLGGL
PRWRU YH IJDQ]ĘPDQ DUĘ]DODUĘQD QHGHQ RODELOLU TDQĘWPD YH .XOODQPD .ĘODYX]XQXQ -
QR
OX VD\IDVĘQGD EXOXQDQ AUD¦ THNQLN Ö]HOOLNOHULQGH OLVWHOHQHQ \»NVHN NDOLWHOL \DNĘWODUĘ
YH \DĒODUĘ NXOODQPDQĘ]Ę WDYVL\H HGHUL]

7HOLI+DNNĘ221+<81'$,0RWRU&RPSDQ\
\HDLWWLU+HUKDNNĘVDNOĘGĘU%X\D\ĘQĘQKHU-
KDQJL ELU NĘVPĘ +<81'$,
QLQ \D]ĘOĘ L]QL ROPDNVĘ]ĘQ ¦RĒDOWĘODPD] ELOJL HULIJLP VLVWHPLQH
\»NOHQHPH]YH\DKHUKDQJLELUIJHNLOGHEDIJND\HUHDNWDUĘODPD]

1-2
01
%U KILAVUZUN KULLANIMI
$UDFĘQĘ]GDQP»PN»QRODQHQL\LV»U»IJNH\ILQLDOPDQĘ]ĘVDĒODPDNLVWL\RUX]7DQĘWPDYH
.XOODQPD.ĘODYX]XVL]HELU¦RN\µQGHQ\DUGĘPFĘRODELOLU7»PNĘODYX]XRNXPDQĘ]ʵQHPOH
WDYVL\HHGHUL]•O»PYH\D\DUDODQPDRODVĘOĘĒĘQĘHQG»IJ»NVHYL\H\HLQGLUPHNL¦LQNĘODYX]-
GDNL8<$5,YH'Ô..$7EµO»POHULPXWODNDRNXQPDOĘGĘU
%XNĘODYX]GDUHVLPOHUOHGHVWHNOHQHQPHWLQOHUVD\HVLQGHDUDFĘQĘ]GDQQDVĘONH\LIDODFDĒĘ-
QĘ]HQL\LIJHNLOGHDQODWĘOPĘIJWĘU.ĘODYX]XQX]XRNX\DUDNµ]HOOLNOHULµQHPOLHPQL\HWELOJLOH-
ULQLYHGHĒLIJLN\RONRIJXOODUĘQGDV»U»IJLSX¦ODUĘQʵĒUHQHELOLUVLQL]
.ĘODYX]XQJHQHOSODQĘÔ¦LQGHNLOHUWDEORVXQGDYHULOPLIJWLU•]HOELUNRQXYH\Dµ]HOELUEµ-
O»PLOHLOJLOHQL\RUVDQĘ]ILKULVWLNXOODQĘQĘ]ILKULVWNĘODYX]XQX]GDNLW»PELOJLOHULQDOIDEHWLN
ELUOLVWHVLQLYHUPHNWHGLU
%µO»POHU%XNĘODYX]GRNX]EµO»PYHELUILKULVWWHQROXIJPDNWDGĘU+HUEµO»PL¦LQGHNLOHULQ
NĘVDELUOLVWHVLLOHEDIJODUEµ\OHFHELUEDNĘIJWDLVWHGLĒLQL]ELOJLQLQREµO»PGHROXSROPDGĘ-
ĒĘQĘDQOD\DELOLUVLQL]

*›VENLÔK ME6A-LA5I
6L]LQ YH GLĒHU NLIJLOHULQ J»YHQOLĒL ¦RN µQHPOLGLU %X 7DQĘWPD YH .XOODQPD .ĘODYX]X VL]H
ELU¦RNJ»YHQOLNµQOHPLYHNXOODQĘPSURVHG»U»Q»JµVWHULU%XELOJLOHUVL]HEDIJNDODUĘQDYH
D\QĘ]DPDQGDDUDFĘQĘ]D]DUDUYHUHELOHFHNSRWDQVL\HOWHKOLNHOHUHNDUIJĘVL]LX\DUĘU
$UD¦»]HULQGHNLHWLNHWOHUGHYHEXNĘODYX]GDEXOXQDQJ»YHQOLNPHVDMODUĘEXWHKOLNHOHULYH
ULVNOHULRUWDGDQNDOGĘUPDNYH\DD]DOWPDNL¦LQQHOHU\DSĘOPDVĘJHUHNWLĒLQLWDQĘPODPDNWD-
GĘU
%X NĘODYX]GD \HU DODQ X\DUĘ YH WDOLPDWODU VL]LQ J»YHQOLĒLQL] L¦LQGLU 7DOLPDW YH X\DUĘODUD
GLNNDWHGLOPHPHVLFLGGL\DUDODQPDODUDYH\DµO»PHQHGHQRODELOLU
%X NĘODYX]GD 7(+/Ô.( 8<$5, 'Ô..$7 127 YH *›9(1/Ô. $/$50 6(0%2/› NXOODQĘO-
PĘIJWĘU
%X J»YHQOLN DODUP VHPERO»G»U 6L]L SRWDQVL\HO \DUDODQPD WHKOLNHOHULQH NDU-
IJĘX\DUPDNL¦LQNXOODQĘOPĘIJWĘU2ODVĘ\DUDODQPDYHµO»POHULHQJHOOHPHNL¦LQEX
VHPEROOHJµVWHULOHQE»W»QJ»YHQOLNPHVDMODUĘQDX\XQX]*»YHQOLNDODUPVHP-
ERO»7(+/Ô.(8<$5,YH'Ô..$7Vµ]F»NOHULQLQµQ»QGH\HUDOĘU
T(H/Ô.( DÔ..AT
T(H/Ô.( ND¦ĘQĘOPDGĘĒĘ WDNGLUGH FLGGL DÔ..AT ND¦ĘQĘOPDGĘĒĘ WDNGLUGH N»¦»N
GHUHFHGH \DUDODQPD\D YH\D µO»PH QH- YH\D RUWD GHUHFHGH \DUDODQPD\D QHGHQ
GHQ RODFDN WHKOLNHOL ELU GXUXPX JµVWHULU RODELOHFHN WHKOLNHOL ELU GXUXPX JµVWHULU

UYARI NOT
UYARI ND¦ĘQĘOPDGĘĒĘ WDNGLUGH FLGGL GH- NOT ND¦ĘQĘOPDGĘĒĘ WDNGLUGH DUD¦ KDVDUĘ-
UHFHGH \DUDODQPD\D YH\D µO»PH QHGHQ QD QHGHQ RODELOHFHN WHKOLNHOL ELU GXUXPX
RODELOHFHN WHKOLNHOL ELU GXUXPX JµVWHULU JµVWHULU

1-3
•QVµ]

<AKIT *E5EK6ÔNÔMLE5Ô
%HQ]LQOL PRWRU
.XUIJXQVX]
Avrupa için
(QL\LDUD¦SHUIRUPDQVĘL¦LQ521 $UDIJWĘUPD2NWDQ6D\ĘVĘ RNWDQGHĒHUOL$., 9XUXQ-
WXµQOHPHLQGHNVL 1GHĒHUOL\DGDGDKD\»NVHNGHĒHUOLNXUIJXQVX]EHQ]LQNXOODQPDQĘ]Ę
WDYVL\HHGHUL]5211-4$.,-RNWDQGHĒHUOLNXUIJXQVX]EHQ]LQGHNXOODQDELOLUVLQL]
DQFDNEXEHQ]LQDUDFĘQSHUIRUPDQVĘQGDKDILIELUG»IJPH\HQHGHQRODELOLU 0HWDQRONDUĘ-
IJĘPOĘ\DNĘWODUNXOODQPD\ĘQĘ] 

Avrupa hariç
<HQLDUDFĘQĘ]VDGHFH521 $UDIJWĘUPD2NWDQ6D\ĘVĘ 1$., 9XUXQWX•QOHPHÔQGHNVL 
YH\DGDKD\»NVHNRNWDQNXUIJXQVX]EHQ]LQNXOODQĘODFDNIJHNLOGHWDVDUODQPĘIJWĘU 0HWDQRO
NDUĘIJĘPOĘ\DNĘWODUNXOODQPD\ĘQĘ] 
<HQLDUDFĘQĘ].85ì8168=%(1=Ô1NXOODQDUDND]DPLSHUIRUPDQVĘHOGHHGHFHNYHD\QĘ
]DPDQGDHJ]R]HPLV\RQXQXYHEXMLOHULQER]XOPDVĘQĘHQDOWVHYL\H\HLQGLUHFHNIJHNLOGH
WDVDUODQPĘIJWĘU

NOT
AS/A .URìUN/U %(NZÔN .U//ANMAYINIZ .XUIJXQOX EHQ]LQ NXOODQĘPĘ NDWDOLWLN NRQ-
YHUWµU L¦LQ ]DUDUOĘGĘU YH PRWRU NRQWURO VLVWHPLQLQ RNVLMHQ VHQVµU»QH KDVDU YHUHUHN
HPLV\RQ NRQWURO»Q» HWNLOHU
YDNĘW GHSRVXQD DVOD EHOLUWLOHQGHQ EDIJND ELU \DNĘW VLVWHPL WHPL]OHPH PDGGHVL HNOHPH-
\LQL] DHWD\ODU L¦LQ HYUNDAI \HWNLOL VHUYLVLQH GDQĘIJPDQĘ]Ę µQHULUL] 

UYARI
ś YDNĘW DOĘUNHQ SRPSD RWRPDWLN RODUDN GXUGXNWDQ VRQUD GDKD ID]OD GROGXUPD\D ¦DOĘIJ-
PD\ĘQĘ]
ś %LU ND]D GXUXPXQGD \DNĘW VĘ]ĘQWĘVĘQĘ µQOHPHN L¦LQ GDLPD GROXP NDSDĒĘQĘQ VĘNĘFD ND-
SDWĘOGĘĒĘQĘ NRQWURO HGLQL]

1-4
01
$ONROYHPHWDQROL¦HUHQEHQ]LQ
%LU EHQ]LQ YH HWDQRO NDUĘIJĘPĘ D\UĘFD WDKĘOGDQ »UHWLOPLIJ DONRO RODUDN DQĘOĘU  RODQ JDVRKRO
YHEHQ]LQYH\DJDVRKROL¦HUHQPHWDQRO D\UĘFDRGXQDONRO»RODUDNDQĘOĘU NXUIJXQOXYH\D
NXUIJXQVX]EHQ]LQLOHELUOLNWHYH\DRQXQ\HULQHNXOODQĘOPDN»]HUHSD]DUODQPDNWDGĘU
1ŔGDQ ID]OD HWDQRO L¦HUHQ JDVRKRO NXOODQPD\ĘQĘ] YH PHWDQRO L¦HUHQ EHQ]LQ YH\D JD-
VRKRONXOODQPD\ĘQĘ]%X\DNĘWODUĘQKHULNLVLGHV»U»IJOHLOJLOLSUREOHPOHUHQHGHQRODELOLUYH
\DNĘWVLVWHPLQHPRWRUNRQWUROVLVWHPLQHYHHPLV\RQNRQWUROVLVWHPLQH]DUDUYHUHELOLU
6»U»IJLOHLOJLOLSUREOHPOHUPH\GDQD¦ĘNWĘĒĘ]DPDQJDVRKRONXOODQPD\DGHYDPHWPH\LQL]

$UD¦KDVDUĘYH\DV»U»IJOHLOJLOLSUREOHPOHUDIJDĒĘGDNLOHULQNXOODQĘPĘVRQXFXPH\GDQDJHOLU-
VH»UHWLFLQLQJDUDQWLVLJH¦HUOLROPD\DELOLU
1 (WDQROL¦HUHQJDVRKRONXOODQĘPĘ
2 0HWDQROL¦HUHQEHQ]LQYH\DJDVRKRONXOODQĘPĘ
3 .XUIJXQOXEHQ]LQYH\DNXUIJXQOXJDVRKRONXOODQĘPĘ

NOT
AVOD MHWDQRO L¦HUHQ JDVRKRO NXOODQPD\ĘQĘ] S»U»IJ» ]D\ĘIODWDQ KHUKDQJL ELU JDVRKRO
»U»Q»Q»Q NXOODQĘPĘQD VRQ YHULQL]

'LĒHUNDWNĘOĘ\DNĘWODU
•UQHĒLQ
- 6LOLNRQ NDWNĘOĘ \DNĘW
- 007 0DQJDQH] 0Q NDWNĘOĘ \DNĘW
- FHUURFHQH GHPLU-ED]OĘ NDWNĘOĘ \DNĘW
- 'LĒHU PHWDOLN NDWNĘOĘ \DNĘWODUĘQ

.XOODQĘOPDVĘ DUD¦ YH\D PRWRU KDVDUĘQD QHGHQ RODELOLU YH\D WĘNDQPD \DQOĘIJ DWHIJOHPH ]D-
\ĘI KĘ]ODQPD PRWRUXQ VWRS HWPHVL NDWDOL]µU HULPHVL DQRUPDO NRUR]\RQ NXOODQĘP µPU»-
Q»Q D]DOPDVĘ YE VRUXQODUD \RO D¦DELOLU

NOT
%X \DNĘWODUGDQ ELULQLQ NXOODQĘPĘQĘQ QHGHQ ROGXĒX \DNĘW VLVWHPL KDVDUODUĘ YH\D SHUIRU-
PDQV VRUXQODUĘ SĘQĘUOĘ YHQL AUD¦ *DUDQWLVL NDSVDPĘQĘQ GĘIJĘQGD NDODELOLU

1-
•QVµ]

0T%(
QLQNXOODQĘOPDVĘ
+<81'$, RODUDN KDFPHQ 1
GDQ ID]OD 2NVLMHQ L¦HULĒL DĒĘUOĘĒĘQ 2
VL 07%( 0HWK\O
7HUWLDU\ %XW\O (WKHU L¦HUHQ \DNĘWODUĘQ DUDFĘQĘ]GD NXOODQĘOPDPDVĘQĘ µQHULUL]
+DFPHQ 1
GDQ ID]OD 2NVLMHQ L¦HULĒL DĒĘUOĘĒĘQ 2
VL 07%( L¦HUHQ \DNĘW DUD¦ SHUIRU-
PDQVĘQĘ G»IJ»UHELOLU YH EXKDU WĘNDQPDVĘQD YH\D ]RU ¦DOĘIJPD\D QHGHQ RODELOLU

NOT
YHQL DUDFĘQĘ]ĘQ SĘQĘUOĘ *DUDQWLVL PHWDQRO YH\D KDFPHQ 
GDQ ID]OD ONVLMHQ L¦HULĒL
DĒĘUOĘĒĘQ 
VL MT%( MHWK\O THUWLDU\ %XW\O (WKHU L¦HUHQ \DNĘWODUĘQ NXOODQĘPĘ QHGH-
QL\OH \DNĘW VLVWHPLQGH ROXIJDQ KDVDUODUĘ YH SHUIRUPDQV SUREOHPOHULQL NDSVDPD\DELOLU
ONVLMHQ L¦HULĒL DĒĘUOĘĒĘQ VL ONVLMHQ L¦HULĒL DĒĘUOĘĒĘQ 
VL

0HWDQRO.XOODQPD\ĘQĘ]
Ô¦LQGH PHWDQRO RGXQ DONRO» EXOXQDQ \DNĘWODUĘ DUDFĘQĘ]GD NXOODQPDPDQĘ] JHUHNLU %X
W»U \DNĘW DUD¦ SHUIRUPDQVĘQĘ G»IJ»U»U YH \DNĘW VLVWHPL PRWRU NRQWURO VLVWHPL YH HPLV\RQ
NRQWURO VLVWHPL SDU¦DODUĘQĘQ KDVDU JµUPHVLQH \RO D¦DU

<DNĘW.DWNĘ0DGGHOHUL
+<81'$, 521 $UDIJWĘUPD 2NWDQ 6D\ĘVĘ $., $QWL 9XUXQWX LQGHNVL 1 RNWDQ GHUHFH-
VLQH VDKLS NXUIJXQVX] EHQ]LQ NXOODQPDQĘ]Ę µQHULU

<DEDQFĘ»ONHOHUGHNXOODQĘP
+\XQGDL
QL]L \DEDQFĘ »ONHOHUGH NXOODQDFDNVDQĘ] DIJDĒĘGDNL GXUXPODUD GLNNDW HGLQL]
ś <µQHWPHOLN YH VLJRUWD LOH LOJLOL E»W»Q NXUDOODUĘ \HULQH JHWLULQL]
ś $UDFĘQĘ] L¦LQ X\JXQ \DNĘWĘ WHPLQ HGHELOHFHĒLQL]GHQ HPLQ ROXQX]

1-6
01
DL]HO MRWRU
'L]HO\DNĘW
'L]HO PRWRU VDGHFH WLFDUL DPD¦OĘ (1  YH\D EXQD GHQN ELU VWDQGDUGD X\JXQ GL]HO
\DNĘWĘ LOH ¦DOĘIJWĘUĘOPDOĘGĘU (1 $YUXSD 1RUPX NĘVDOWPDVĘGĘU  'HQL] PRWRUX GL]HO \DNĘWĘ
ĘVĘWPD \DĒODUĘ YH\D RQD\ODQPDPĘIJ \DNĘW NDWNĘODUĘ NXOODQPD\ĘQĘ] EXQODU PRWRU YH \DNĘW VLV-
WHPLQGH DIJĘQPD\Ę DUWWĘUĘU
2QD\ODQPDPĘIJ \DNĘWODUĘQ YHYH\D \DNĘW NDWNĘODUĘQĘQ NXOODQĘPĘ JDUDQWL KDNODUĘQĘ]ĘQ VĘQĘUODQ-
PDVĘ\OD VRQX¦ODQĘU
+\XQGDL DUD¦ODUĘQGD VHWDQ QXPDUDVĘ 1
GHQ \XNDUĘ RODQ GL]HO \DNĘWĘ NXOODQĘOĘU ÔNL WLS GL]HO
\DNĘW YDUVD DIJDĒĘGD YHULOHQ VĘFDNOĘN NRIJXOODUĘQD X\JXQ \D] YH NĘIJ \DNĘWĘ NXOODQĘQĘ]
ś -r& »]HUL  <D] WLSL GL]HO \DNĘW
ś -r& DOWĘ  .ĘIJ WLSL GL]HO \DNĘW

<DNĘW GHSRVXQGDNL \DNĘW VHYL\HVLQH GLNNDW HGLQL] <DQOĘIJ \DNĘW NXOODQĘPĘ QHGHQL\OH PRWRU
GXUXUVD \HQLGHQ ¦DOĘIJWĘUPD L¦LQ \DNĘW GHYUHVL WDPDPHQ ERIJDOWĘOPDOĘGĘU

NOT
YDNĘW GHSRVX L¦LQH EHQ]LQ YH\D VX JLUPHPHVLQH GLNNDW HGLQL] ANVL WDNGLUGH HQMHNVL-
\RQ SRPSDVĘ DUĘ]DVĘ YH PRWRU KDVDUĘQD NDUIJĘ µQOHP L¦LQ GHSR WDKOL\H HGLOPHOL YH \DNĘW
KDWODUĘQGD KDYD DOPD LIJOHPL \DSĘOPDOĘGĘU

NOT
DL]HO YDNĘW DP)
OL LVH
DP) >DL]HO PDUWLN»O )LOWUHVL@ VLVWHPL EXOXQDQ GL]HO DUD¦ODUGD (N G»IJ»N N»N»UW VHYL-
\HOL GL]HO \DNĘWĘ NXOODQĘOPDVĘ WDYVL\H HGLOLU Y»NVHN V»OI»U  SSP V»OI»UGHQ ID]OD@ L¦H-
UHQ GL]HO \DNĘWĘ YH EHOLUWLOPHPLIJ NDWNĘ PDGGHOHUL NXOODQĘUVDQĘ] EX DP) VLVWHPLQLQ KDVDU
JµUPHVLQH YH EH\D] GXPDQ ¦ĘNPDVĘQD QHGHQ RODELOLU

1-
•QVµ]

%L\RGL]HO
7LFDUL RODUDN VDWĘODQ YH 
GHQ ID]OD EL\RGL]HO L¦HUPH\HQ JHQHO RODUDN % 'L]HO RODUDN
ELOLQHQ 'L]HO KDUPDQODUĘ (1 14214 YH\D EXQD GHQN VWDQGDUWODUĘ NDUIJĘOĘ\RUVD DUDFĘQĘ]GD
NXOODQĘODELOLU (1 $YUXSD 1RUPX NĘVDOWPDVĘGĘU  .RO]D PHWLO HVWHU 50(  \DĒ DVLGL PHWLO
HVWHU F$0(  ELWNLVHO \DĒ PHWLO HVWHU 90( YE
GHQ \DSĘODQ 
\L DIJDQ EL\R\DNĘWODU YH\D

\L DIJDQ RUDQGD EL\RGL]HOLQ GL]HO \DNĘW LOH NDUĘIJWĘUĘOPDVĘ PRWRU YH \DNĘW VLVWHPLQGH GDKD
ID]OD DIJĘQPD\D YH\D KDVDUD QHGHQ ROXU 2QD\ODQPDPĘIJ \DNĘWODUĘQ NXOODQĘPĘQGDQ ND\QDN-
ODQDQ DIJĘQPD YH\D KDVDU QHGHQL\OH SDU¦D GHĒLIJLPL YH\D WDPLUL DUDFĘQĘ]ĘQ »UHWLFL JDUDQWLVL
NDSVDPĘQGD GHĒLOGLU

NOT
ś PHWURO HQG»VWULVLQLQ HQ J»QFHO WHNQLN GHĒHUOHULQH X\PD\DQ KHUKDQJL ELU \DNĘWĘ DVOD
NXOODQPD\ĘQĘ]
ś AUD¦ »UHWLFLVLQLQ RQD\ODPDGĘĒĘ YH\D µQHUPHGLĒL KHUKDQJL ELU \DNĘW NDWNĘVĘQĘ DVOD NXO-
ODQPD\ĘQĘ]

A5A† M2'Ô)ÔKA6<2NLA5I
ś %X DUD¦WD PRGLILNDV\RQ \DSĘOPDPDOĘGĘU $UDFĘQĘ]D \DSDFDĒĘQĘ] PRGLILNDV\RQODU RQXQ
SHUIRUPDQVĘQĘ J»YHQOLĒL YH GD\DQĘNOĘOĘĒĘQĘ HWNLOH\HELOLU KDWWD \DVDO J»YHQOLN YH HPLV-
\RQ NXUDOODUĘQD GD D\NĘUĘ RODELOLU
$\UĘFD PRGLILNDV\RQGDQ ND\QDNODQDQ KDVDU YH\D SHUIRUPDQV VRUXQODUĘ JDUDQWL NDSVD-
PĘQGD GHĒLOGLU
ś Ô]LQ YHULOPH\HQ HOHNWURQLN FLKD]ODU NXOODQĘUVDQĘ] EX GXUXP DUDFĘQ DQRUPDO ¦DOĘIJPD-
VĘQD NDEOR KDVDUĘQD DN»Q»Q ERIJDOPDVĘQD YH \DQJĘQD QHGHQ RODELOLU Ô]LQ YHULOPH\HQ
HOHNWURQLN FLKD]ODUĘ J»YHQOLĒLQL] L¦LQ NXOODQPDPDQĘ]Ę µQHULUL]

NOT
T»P X\DUĘ VHVOHUL .DUIJĘODPD  HRIJ¦DNDO VHVL VDQDO PRWRU VHVL YRO ANWLI *»U»OW» .RQW-
URO» YE GĘIJ DPILOHUGHQ »UHWLOLU HDULFL ELU DPILQLQ GHĒLIJLPL JHUHNWLĒL WDNGLUGH RULMLQDO
HYUNDAI SDU¦DODUĘ VDWĘQ DOPDQĘ]Ę WDYVL\H HGHUL] OQD\ODQPDPĘIJ KHUKDQJL ELU »U»Q»Q
NXOODQĘOPDVĘ GĘIJ DPILOHUGH DUĘ]D\D \RO D¦DELOLU

A5A† KULLANMA TALÔMATI


%HQ]HU WLSWHNL GLĒHU DUD¦ODUGD ROGXĒX JLEL EX DUD¦ODUĘQ DUD¦ µ]HOOLNOHULQH X\JXQ IJHNLOGH
NXOODQĘOPDPDVĘ DUD¦ KDNLPL\HWLQLQ ND\EROPDVĘ ND]D YH\D DUDFĘQ GHYULOPHVL LOH VRQX¦OD-
QDELOLU
•]HO WDVDUĘP NDUDNWHULVWLNOHUL \»NVHN ]HPLQ PHVDIHVL ¦HNLIJ YV  EX DUDFD GLĒHU WLS DUD¦-
ODUD JµUH GDKD \»NVHN ELU DĒĘUOĘN PHUNH]L VDĒODU %DIJND ELU GH\LIJOH EX DUD¦ODU GLĒHU 2
WHNHUOHNWHQ ¦HNLIJOL JHOHQHNVHO DUD¦ODUOD D\QĘ KĘ]ODUGD YLUDM DOPD\D JµUH WDVDUODQPDPĘIJWĘU
.HVNLQ GµQ»IJOHUGHQ YH\D DQL PDQHYUDODUGDQ ND¦ĘQĘQĘ] <LQH EX WLS DUD¦ODUĘQ X\JXQ NXOOD-
QĘOPDPĘIJ ROPDVĘ DUD¦ KDNLPL\HWLQLQ ND\EROPDVĘ ELU ND]D YH DUDFĘQ GHYULOPHVL LOH VRQX¦-
ODQDELOLU %X NĘODYX]XQ 
QFL NĘVPĘQGD EXOXQDQ ŕ7DNOD DWPD ULVNLQLQ D]DOWĘOPDVĘŖ NRQXVXQX
PXWODND RNX\XQX]

1-
01
A5A&IN 52'A- '•NEMÔ
ÔON 1 NP
GH ELUND¦ EDVLW µQOHPL WDNLS HGHUHN DUDFĘQĘ]ĘQ SHUIRUPDQVĘQĘ HNRQRPLVLQL
YH µPU»Q» X]DWDELOLUVLQL]
ś 0RWRUX ]RUODPD\ĘQĘ]
ś 6»U»IJ VĘUDVĘQGD PRWRU GHYULQL GDNLNDGD GHYLU VD\ĘVĘ 2 GGDN LOH 4 GGDN DUD-
VĘQGD WXWXQX]
ś 8]XQ V»UH D\QĘ KĘ]GD JLWPH\LQL] \D KĘ]ODQĘQĘ] \D GD \DYDIJOD\ĘQĘ] 0RWRUXQ D¦ĘOPDVĘ L¦LQ
GHĒLIJNHQ PRWRU GHYULQH LKWL\D¦ YDUGĘU
ś FUHQ SHUIRUPDQVĘQĘ PXKDID]D HWPHN L¦LQ DFLO GXUXPODU GĘIJĘQGD DQL GXUXIJODUGDQ ND-
¦ĘQĘQĘ]
ś ÔON 2 NP VĘUDVĘQGD UµPRUN ¦HNPH\LQL]
ś <DNĘW HNRQRPLVL YH PRWRU SHUIRUPDQVĘ DUDFĘQ URGDM V»UHVL L¦LQGH GHĒLIJNHQOLN JµVWHUH-
ELOLU YH 6 NP VRQUD VWDELO KDOH JHOLU <HQL PRWRUODU URGDM GµQHPLQGH GDKD ID]OD \DĒ
W»NHWLPL \DSDELOLUOHU

•M5›N› TAMAMLAMIì A5A†LA5IN TE6LÔMÔ


+<81'$, µPU»Q» WDPDPODPĘIJ DUD¦ODUĘQ ¦HYUH\H X\XPOX RODUDN WRSODWĘOPDVĘQĘ GHVWHN-
OHPHNWHGLU +\XQGDL DUDFĘQĘ]ĘQ •7$ •PU»Q» 7DPDPODPĘIJ $UD¦ODU \µQHWPHOLĒLQGH EHOLU-
WLOHQ HVDVODUD JµUH WHVOLP HGLOPHVL LOH LOJLOL GHWD\ODUD ŕK\XQGDLFRPWUŖ ZHE VLWHVL DOWĘQGD
XODIJDELOLUVLQL]

•7$ŔODUĘQ *HUL .D]DQĘP YH *HUL 'µQ»IJ»P IDDOL\HWLQGH EXOXQDQ (NRQRPLN 2SHUDWµUOHU OL-
VDQVOĘ ILUPDODU +\XQGDL PDUND DUD¦ WDVDUĘP ELOJLOHUL LOH •PU»Q» 7DPDPODPĘIJ $UD¦ODUĘQ
¦HYUH\H X\XPOX DUĘQGĘUPD YH VµN»P ELOJLOHULQH ŕKWWSZZZLGLV2FRPŖ OLQNLQGHQ XOD-
IJDELOLU

1-
%LU%DNĘIJWD$UDFĘQĘ]
'ĘIJ JµU»Q»IJ , 2-2
'ĘIJ JµU»Q»IJ ,,  2-4
Ô¦ JµU»Q»IJ 2-6
*µVWHUJH SDQHOLQH JHQHO EDNĘIJ ,  2-8
*µVWHUJH SDQHOLQH JHQHO EDNĘIJ ,, 2-11
0RWRU EµO»P»  2-12
•O¦»OHU  2-14 2
0RWRU  2-14
$PSXO ZDWW GHĒHUOHUL  2-15
/DVWLNOHU YH MDQWODU  2-16
/DVWLNOHULQ \»N YH KĘ] NDSDVLWHVL  2-17
.OLPD VLVWHPL  2-17
%U»W DUD¦ DĒĘUOĘĒĘ  2-18
%DJDM KDFPL  2-19
•QHULOHQ \DĒODU YH NDSDVLWHOHU 2-20
•QHULOHQ PRWRU \DĒĘ  2-23
•QHULOHQ 6$( YLVNR]LWH QXPDUDVĘ  2-23
$UD¦ WDQĘWĘP QXPDUDVĘ 9,1 2-25
$UD¦ VHUWLILNDV\RQ HWLNHWL 2-25
/DVWLN µ]HOOLNOHUL YH EDVĘQ¦ HWLNHWL 2-25
0RWRU QXPDUDVĘ  2-26
.OLPD NRPSUHVµU» HWLNHWL  2-26
8\JXQOXN EH\DQĘ  2-26
<DNĘW HWLNHWL 2-27
%HQ]LQOL PRWRU  2-27
'L]HO PRWRU  2-27
%LU %DNĘIJWD $UDFĘQĘ]

'Iì *•5›N›ì ǣIǤ


„ •QGHQJµU»Q»IJ

*HU¦HN IRUP UHVLPGHNLQGHQ IDUNOĘ RODELOLU


ONX4E010001

1 0RWRU NDSXWX 5-39 5 3DQRUDPLN D¦ĘOĘU WDYDQ  5-34


2 FDUODU 9-81 6 •Q &DP 6LOHFHN /DVWLNOHUL 9-50
3 /DVWLNOHU YH MDQWODU 9-58 7 &DPODU  5-30
4 'ĘIJ GLNL] D\QDVĘ 5-27 8 •Q UDGDU  7-15

2-2
02
„ •QGHQJµU»Q»IJ
t N Line

*HU¦HN IRUP UHVLPGHNLQGHQ IDUNOĘ RODELOLU


ONX4EN011001L

1 0RWRU NDSXWX 5-39 5 3DQRUDPLN D¦ĘOĘU WDYDQ  5-34


2 FDUODU 9-81 6 •Q &DP 6LOHFHN /DVWLNOHUL 9-50
3 /DVWLNOHU YH MDQWODU 9-58 7 &DPODU  5-30
4 'ĘIJ GLNL] D\QDVĘ 5-27 8 •Q UDGDU  7-15

2-3
%LU %DNĘIJWD $UDFĘQĘ]

'Iì *•5›N›ì ǣIIǤ


„ $UNDGDn JµU»n»IJ

*HU¦HN IRUP UHVLPGHNLQGHQ IDUNOĘ RODELOLU


ONX4E010002

1 .DSĘ  5-14 5 ›¦»QF» IUHQ ODPEDVĘ9-91


2 <DNĘW GROXP NDSDĒĘ  5-50 6 $UND FDP VLOHFHN ODVWLĒL 9-50
3 $UND ODPED JUXEX  9-87 7 $QWHQ 5-118
4 %DJDM .DSDĒĘ 5-40 8 $UND JµU»IJ NDPHUDVĘ 7-118

2-4
02
„ $UNDGDn JµU»n»IJ
t N Line

*HU¦HN IRUP UHVLPGHNLQGHQ IDUNOĘ RODELOLU


ONX4EN011002L

1 .DSĘ  5-14 5 ›¦»QF» IUHQ ODPEDVĘ9-91


2 <DNĘW GROXP NDSDĒĘ  5-50 6 $UND FDP VLOHFHN ODVWLĒL 9-50
3 $UND ODPED JUXEX  9-87 7 $QWHQ 5-118
4 %DJDM .DSDĒĘ 5-40 8 $UND JµU»IJ NDPHUDVĘ 7-118

2-5
%LU %DNĘIJWD $UDFĘQĘ]

Ԇ *•5›N›ì ǣIǤ
„ A Tipi

*HU¦HN IRUP UHVLPGHNLQGHQ IDUNOĘ RODELOLU


ONX4E010003

1 Ô¦ NDSĘ NROX  5-16 8 (OHNWULNOL EDJDM NDSDĒĘ 5-42


2 (OHNWULNOL FDP G»ĒPHOHUL  5-30 9 (6& 2FF G»ĒPHVL 6-56
3 (OHNWULNOL FDP NLOLW G»ĒPHVL 5-32 10 'LUHNVL\RQ VLPLGL 5-23
4 'ĘIJ GLNL] D\QDVĘ NDWODPD 11 'LUHNVL\RQ VLPLGL D\DUODPD
G»ĒPHVL  5-29 WHOHVNRSLN D\DU NROX  5-24
5 'ĘIJ GLNL] D\QDVĘ NXPDQGD G»ĒPHVL  5-28 12 6LJRUWD NXWXVX 9-70
6 0HUNH]L .DSĘ .LOLWOHPH G»ĒPHVL  5-16 13 0RWRU NDSXWX D¦PD NROX  5-39
7 FDU \»NVHNOLN D\DU VLVWHPL 5-57 14 .ROWXN  3-3

2-6
02
„ B Tipi

*HU¦HN IRUP UHVLPGHNLQGHQ IDUNOĘ RODELOLU


ONX4E010023

1 Ô¦ NDSĘ NROX  5-16 8 (OHNWULNOL EDJDM NDSDĒĘ 5-42


2 (OHNWULNOL FDP G»ĒPHOHUL  5-30 9 (6& 2FF G»ĒPHVL 6-56
3 (OHNWULNOL FDP NLOLW G»ĒPHVL 5-32 10 'LUHNVL\RQ VLPLGL 5-23
4 'ĘIJ GLNL] D\QDVĘ NDWODPD 11 'LUHNVL\RQ VLPLGL D\DUODPD
G»ĒPHVL  5-29 WHOHVNRSLN D\DU NROX  5-24
5 'ĘIJ GLNL] D\QDVĘ NXPDQGD G»ĒPHVL  5-28 12 6LJRUWD NXWXVX 9-70
6 0HUNH]L .DSĘ .LOLWOHPH G»ĒPHVL  5-16 13 0RWRU NDSXWX D¦PD NROX  5-39
7 FDU \»NVHNOLN D\DU VLVWHPL 5-57 14 .ROWXN  3-3

2-7
%LU %DNĘIJWD $UDFĘQĘ]

*•6TE5*E 3ANELÔNE *ENEL %AKIì ǣIǤ


„ A Tipi

*HU¦HN IRUP UHVLPGHNLQGHQ IDUNOĘ RODELOLU


ONX4E010004

1 *µVWHUJH SDQHOL  4-4 10 '%& WXIJX 6-61


2 6»U»F» µQ KDYD \DVWĘĒĘ 3-50 11 3DUN (PQL\HWL G»ĒPHVL  7-150
3 0RWRU ¦DOĘIJWĘUPDGXUGXUPD G»ĒPHVL  6-9 12 3DUN  *µU»Q»P G»ĒPHVL 7-119 7-124
4 %LOJL YH (ĒOHQFH 6LVWHPL 5-118 13 9LWHV *H¦LIJ G»ĒPHVL 6-23 6-33
5 'µUWO» FODIJµU '»ĒPHVL  8-3 14 (3% (OHNWURQLN (O FUHQL
6 .OLPD .RQWURO 6LVWHPL  5-71 5-80 G»ĒPHVL  6-45

7 +DYDODQGĘUPDOĘ NROWXN 3-22 15 $XWR +ROG G»ĒPHVL 6-49

8 .ROWXN ĘVĘWĘFĘVĘ  3-20 16 6»U»IJ PRGX G»ĒPHVL 6-81

9 ,VĘWPDOĘ GLUHNVL\RQ VLPLGL  5-24 17 4:' NLOLWOHPH G»ĒPHVL  6-65

2-8
02

*HU¦HN IRUP UHVLPGHNLQGHQ IDUNOĘ RODELOLU


ONX4E010004

18 5µODQWLGH 'XU.DON ,6* 2FF 22 *»¦ ¦ĘNĘIJĘ 5-108


G»ĒPHVL 6-72 23 86% IJDUM SRUWX 5-109
19 <ROFX µQ KDYD \DVWĘĒĘ 3-50 3-52 24 .DEORVX] ìDUM 6LVWHPL 3HGL 5-109
20 7RUSLGR Jµ]» 5-104 25 $UND <ROFX NOLPD NRQWURO VLVWHPL  5-87
21 86% SRUWX 5-118

2-9
%LU %DNĘIJWD $UDFĘQĘ]

„ B Tipi

*HU¦HN IRUP UHVLPGHNLQGHQ IDUNOĘ RODELOLU


ONX4E010006

1 *µVWHUJH SDQHOL  4-4 14 (3% (OHNWURQLN (O FUHQL G»ĒPHVL  6-45
2 6»U»F» µQ KDYD \DVWĘĒĘ 3-50 15 $XWR +ROG G»ĒPHVL6-49
3 0RWRU ¦DOĘIJWĘUPDGXUGXUPD G»ĒPHVL  6-9 16 6»U»IJ PRGX G»ĒPHVL 6-81
4 %LOJL YH (ĒOHQFH 6LVWHPL 5-118 17 4:' NLOLWOHPH G»ĒPHVL  6-65
5 'µUWO» FODIJµU '»ĒPHVL  8-3 18 5µODQWLGH 'XU.DON ,6* 2FF
6 .OLPD .RQWURO 6LVWHPL  5-71 5-80 G»ĒPHVL 6-72
7 +DYDODQGĘUPDOĘ NROWXN 3-22 19 <ROFX µQ KDYD \DVWĘĒĘ 3-50 3-52
8 .ROWXN ĘVĘWĘFĘVĘ  3-20 20 7RUSLGR Jµ]» 5-104
9 ,VĘWPDOĘ GLUHNVL\RQ VLPLGL  5-24 21 86% IJDUM SRUWX 5-109
10 '%& WXIJX 6-61 22 *»¦ ¦ĘNĘIJĘ 5-108
11 3DUN (PQL\HWL G»ĒPHVL  7-150 23 86% IJDUM SRUWX 5-109
12 3DUN  *µU»Q»P G»ĒPHVL 7-119 7-124 24 .DEORVX] ìDUM 6LVWHPL 3HGL 5-109
13 9LWHV NROX  6-17 6-20 6-23 25 $UND <ROFX NOLPD NRQWURO VLVWHPL  5-87

2-10
02
*•6TE5*E 3ANELÔNE *ENEL %AKIì ǣIIǤ

*HU¦HN IRUP UHVLPGHNLQGHQ IDUNOĘ RODELOLU


ONX4E010005

1 $\GĘQODWPD NRQWURO NROX 5-54 6 /&' HNUDQ NRQWURO»  4-32


2 6LOHFHN YH \ĘND\ĘFĘ NRQWURO NROX  5-66 7 ìHULW <DUGĘPĘ '»ĒPHVL 7-31 7-108
3 'LUHNVL\RQGDQ NXPDQGDOĘ YLWHV NROX 6-31 8 6»U»IJ <DUGĘPĘ '»ĒPHVL 7-65 7-81
4 8]DNWDQ VHV NRQWURO WXIJODUĘ 5-119 9 $UD¦ 0HVDIHVL G»ĒPHVL  7-86
5 %OXHWRRWKp HOOHU VHUEHVW WHOHIRQ
G»ĒPHVL 5-120

2-11
%LU %DNĘIJWD $UDFĘQĘ]

M2T25 %•L›M›
„ Smartstream G1.6 T-GDi / Smartstream G1.6 T-GDi (48V) MHEV

AUD¦WDNL JHU¦HN PRWRU EµO»P» IJHNLOGHNLQGHQ IDUNOĘ RODELOLU


ONX4090001

1 0RWRU VRĒXWPD VX\X GHSRVX  9-42 6 •Q FDP \ĘNDPD VX\X GHSRVX  9-47
2 FUHQ'HEUL\DM KLGUROLĒL GHSRVX  9-45 7 6LJRUWD NXWXVX 9-74
3 +DYD FLOWUHVL 9-48 8 $N»  9-54
4 0RWRU \DĒĘ ¦XEXĒX 9-38
5 0RWRU \DĒĘ GROXP NDSDĒĘ  9-38  YDUVD

2-12
02
„ Smartstream D1.6 / Smartstream D1.6 (48V) MHEV

AUD¦WDNL JHU¦HN PRWRU EµO»P» IJHNLOGHNLQGHQ IDUNOĘ RODELOLU


ONX4E090002

1 0RWRU VRĒXWPD VX\X GHSRVX  9-42 6 •Q FDP \ĘNDPD VX\X GHSRVX  9-47
2 FUHQ'HEUL\DM KLGUROLĒL GHSRVX  9-45 7 6LJRUWD NXWXVX 9-74
3 +DYD FLOWUHVL 9-48 8 $N»  9-54
4 0RWRU \DĒĘ ¦XEXĒX 9-38
5 0RWRU \DĒĘ GROXP NDSDĒĘ  9-38  YDUVD

2-13
%LU %DNĘIJWD $UDFĘQĘ]

•L†›LE5
Özellikler PP
7RSODP X]XQOXN 4,500
7RSODP JHQLIJOLN 1,865
7RSODP \»NVHNOLN 1,650  1,651 1  1,653 2
•Q $UND
17 LQ¦ 1,630 17 LQ¦ 1,637
/DVWLN 'LIJL
18 LQ¦1,615 18 LQ¦ 1,622
19 LQ¦1,615 19 LQ¦ 1,622
$NV PHVDIHVL 2,680
1  1RUPDO WDYDQ »VW» SRUWEDJDM PHYFXW LVH
2  3DQRUDPLN $¦ĘOĘU WDYDQ »VW» SRUWEDJDM PHYFXW LVH

M2T25
Silindir hacmi Silindir ¦aSĘ [ AteIJleme
Motor Silindir Sa\ĘVĘ
cc Strok mm VĘraVĘ
6PDUWVWUHDP *16 7-*'L 
6PDUWVWUHDP *16 7-*'L 1,598 756 ; 89 1-3-4-2 4 6ĘUDOĘ
489 0+(9
6PDUWVWUHDP '16 
6PDUWVWUHDP '16 489 1,598 77 ; 858 1-3-4-2 4 6ĘUDOĘ
0+(9

2-14
02
AM3UL :ATT 'EÍE5LE5Ô
Ampul Ampul tipi :att deĒeri
8]XQ HB3 60
FDU
.ĘVD HB3 60
$ 7LSL
*»QG»] IDUODUĘ '5/  SDUN ODPEDVĘ /(' /('
'µQ»IJ VLQ\DO ODPEDVĘ 3<21: 21
8]XQ /(' /('
•Q
FDU .ĘVD /(' /('
B& 7LSL 6B/ 1 /(' /('
*»QG»] IDUODUĘ '5/  SDUN ODPEDVĘ /(' /('
'µQ»IJ VLQ\DO ODPEDVĘ /(' /('
'µQ»IJ VLQ\DO ODPEDVĘ 'ĘIJ GLNL] D\QDODU /(' /('
$UND ODPED 3215: 521
$ 7LSL
$UNDVWRS ODPEDVĘ 3215: 521
$UND ODPED /(' /('
B& 7LSL
$UNDVWRS ODPEDVĘ /(' /('
3<21: 21
'µQ»IJ VLQ\DO ODPEDVĘ
/(' /('
$UND 3521: 21
$UND VLV ODPEDVĘ
321: 21
321: 21
*HUL YLWHV ODPEDVĘ
/(' /('
:5: 5
3ODND ODPEDVĘ
/(' /('
›¦»QF» IUHQ ODPEDVĘ /(' /('
$ 7LSL :10: 10
2NXPD ODPEDVĘ
B 7LSL /(' /('
.DELQ ODPEDVĘ F(67221 10
Ô¦ .LIJLVHO ODPED /(' /('
7RUSLGR Jµ]» ODPEDVĘ :5: 5
*»QHIJOLN ODPEDVĘ F(67221 5
BDJDM EµOPHVL ODPEDVĘ F(67221 10

1 6WDWLN 9LUDM FDUĘ

2-15
BLU BDNĘIJWD $UDFĘQĘ]

LA6TÔKLE5 VE -ANTLA5
HaYa EaVĘncĘ Tekerlek
Tekerlek kPa (PSI) EiMonlarĘ
Özellikler /aVtik eEadĘ
eEadĘ Normal \»k MakVimum \»k torku
Ön Arka Ön Arka kgf · m (N · m)
21565 517 70- [ 17
7DP ER\XW
23555 518 75- [ 18
ODVWLN
23550 519 75- [ 19 240 35 240 35 275 40
7DP ER\XW 11~13
ODVWLN 23550 519 75- [ 19 107~127
1-/LQH L¦LQ
.»¦»N
713590 '17 407 ; 17 420 60
VWHSQH

NOT
ś Daha d»IJ»k VĘcaklĘk dereceleri Eekleni\orVa Vtandart laVtik EaVĘncĘ deĒerlerine 
kPa ( pVi) ilaYe edilmeVi m»mk»nd»r /aVtikler her rC VĘcaklĘk d»IJ»IJ»nde  kPa
ka\Eeder AIJĘrĘ VĘcaklĘk deĒiIJiklikleri Eekleni\orVa u\gun Ye gerekli oranda IJiIJiril-
miIJ Yazi\ette tutmak i¦in laVtik EaVĘncĘnĘzĘ tekrar kontrol ediniz
ś HaYa EaVĘncĘ genellikle deniz VeYi\eVinden \»kVek rakĘmlĘ Eir Eµlgede V»r»IJ \apar-
VanĘz azalĘr %u nedenle \»kVek rakĘmlĘ Eir Eµlgede V»r»IJ \apma\Ę planlĘ\orVanĘz
µncelikle laVtik EaVĘn¦larĘnĘ kontrol ediniz *ereki\orVa laVtikleri u\gun d»ze\de
IJiIJirin (RakĘma gµre haYa IJiIJirme  kPa km
ś TakĘlĘ olan laVtiĒin \anaĒĘnda gµVterilen makVimum haYa EaVĘncĘnĘ aIJmamalĘdĘr

DÔ..AT
/aVtikleri deĒiIJtirirken mutlaka ara¦ ile Yerilen oriMinal laVtik ile a\nĘ eEatta tipte
markada \apĘda Ye hatlara Vahip Eir laVtik tercih ediniz AkVi takdirde EaĒlantĘlĘ par-
¦alara zarar YereEilir Ye\a ¦alĘIJma d»zenlerini olumVuz etkile\eEilir

2-16
02
LA6TÔKLE5ÔN <›K VE +IZ KA3A6ÔTE6Ô
Tekerlek Y»k .apaViteVi HĘz .apaViteVi
Özellikler /aVtik eEadĘ
eEadĘ LI  kg SS  kmVa
21565 517 70- [ 17 103 875 9 240
7DP ER\XW
23555 518 75- [ 18 104 900 9 240
ODVWLN
23550 519 75- ; 19 103 875 9 240
7DP ER\XW
ODVWLN 1-/LQH 23550 519 75- ; 19 103 875 9 240
L¦LQ
.»¦»N VWHSQH 713590 '17 407 ; 17 104 900 M 130
1 /,  <›. (1'(.6Ô
2 66  H,= 6(MB2/›

KLÔMA 6Ô6TEMÔ
Özellikler HacimVel aĒĘrlĘk SĘnĘflandĘrma
51234\I •Q 550 s 25
6RĒXWXFX
5-1234\I
J
5134D •Q 600 s 25
.RPSUHVµU \DĒĘ
•Q 100 s 10 PAG
J
<DUGĘP L¦LQ H<81'A, \HWNLOL VHUYLVLQH GDQĘIJPDQĘ]Ę µQHULUL]

2-17
BLU BDNĘIJWD AUDFĘQĘ]

%5›T A5A† AÍI5LIÍI


Özellikler %r»t ara¦ aĒĘrlĘĒĘ >kg@
M7 2105
2:' (852 6' 2135
'&7
6PDUWVWUHDP '16 (852 5 2115
'&7 (852 6' 2195
4:'
'&7 (852 5 2175
6PDUWVWUHDP '16 489 2:' '&7 2140
MH(9 4:' '&7 2200
2:' M7 2050
4:' M7 2130
6PDUWVWUHDP G16 7-G'L
2:' '&7 2100
4:' '&7 2170
2:' M7 2065
6PDUWVWUHDP G16 7-G'L
2:' '&7 2100
489 MH(9
4:' '&7 2170

2-18
02
%A*A- +A&MÔ
Ţ

%enzinli
%enzinli Dizel
Özellikler Motor 48V Dizel Motor 48V MHEV
motor Motor
MHEV
MÔ1 620 598 577 546
9'A
MA.6 1799 1777 1756 1725

MLQ  AUND NROWXN DUNDVĘQGDQ NROWXN DUNDOĘĒĘQĘQ »VW XFXQD NDGDU


MDNV  •Q NROWXN DUNDVĘQGDQ WDYDQD NDGDU

2-19
BLU BDNĘIJWD AUDFĘQĘ]

•NE5ÔLEN <AÍLA5 VE KA3A6ÔTELE5


Ô\L ELU PRWRU YH DNWDUPD VLVWHPL SHUIRUPDQVĘ YH µPU» HOGH HGLOPHVLQH \DUGĘPFĘ ROPDN
L¦LQ VDGHFH X\JXQ µ]HOOLNOHUGH \DĒODU NXOODQĘQĘ] 8\JXQ µ]HOOLNOHUGH \DĒODU PRWRU YHULPL-
QLQ \»NVHOPHVLQL YH \DNĘW HNRQRPLVLQL VDĒODU
AIJDĒĘGDNL \DĒODU YH VĘYĘODU DUDFĘQĘ]GD NXOODQĘP L¦LQ µQHULOPLIJWLU

YaĒ YaĒ MiktarĘ SĘnĘflandĘrma


MRWRU \DĒĘ 1 2 6PDUWVWUHDP 6A( 5:-30,
48 Ţ
ERIJDOW YH WHNUDU G16 7-G'L A&(A A5B5
GROGXU •QHULOHUL BHQ]LQOL 6A( 0:-20, AP, 61
MRWRU 6PDUWVWUHDP
48 Ţ P/866P YH\D
G16 7-G'L
,/6A& GF-6
6PDUWVWUHDP '16 
'L]HO A&(A &5 0:-20
6PDUWVWUHDP '16 44 Ţ
MRWRU 'L]HO MRWRU
489 MH(9 'PF LOH3
1  •QHULOHQ 6A( YLVNR]LWH QXPDUDODUĘQD EDNĘQĘ]
2  AP, 61 P/86 YH\D GDKD \»NVHN 7DP VHQWHWLN! NDOLWHVLQGHNL PRWRU \DĒĘQĘ JHUHNWLULU 'DKD
G»IJ»N NDOLWH\H VDKLS ELU PRWRU \DĒĘ <DUĘ VHQWHWLN GDKLO PLQHUDO \DĒODU NXOODQĘOĘ\RUVD, PRWRU
\DĒĘ YH PRWRU \DĒĘ ILOWUHVL, J»¦ NRIJXOODUGD EDNĘP L¦LQ EHOLUWLOHQH JµUH GHĒLIJWLULOPHOLGLU
3  'L]HO PDUWLN»O FLOWUHVL

2-20
02
YaĒ YaĒ MiktarĘ SĘnĘflandĘrma

6PDUWVWUHDP 15~16 Ţ
'16 AP, G/-4, 6A( 70:
'»] IJDQ]ĘPDQ 14 ~ 15 Ţ - 6.  H. 6<1 M7F 70:
\DĒĘ 15~16 Ţ - H.6H(//  6P,5A; 66 GHM( 70: M7F
6PDUWVWUHDP - G6 &A/7(;  G6 M7F H' 70:
G16 7-G'L 14 ~ 15 Ţ
6PDUWVWUHDP
G16 7-G'L
ANĘOOĘ G»]
489 MH(9  6A( -1704 '27-4 /9, ,624925 &/A66-6,
IJDQ]ĘPDQ VLVWHPL 0082 Ţ
6PDUWVWUHDP FM966116 '27-4, FM966116 '27-3
DNW»DWµU \DĒĘ
'16 489
MH(9
6PDUWVWUHDP
G16 7-G'L 
6PDUWVWUHDP
AP, G/-4, 6A( 70:
G16 7-G'L
H. ' '&7F 7G2-10 6.
†LIW NDYUDPDOĘ 489 MH(9 
16~17 Ţ 6P,5A; 66 GH'( 70: '&7F †.ì<
IJDQ]ĘPDQ \DĒĘ 6PDUWVWUHDP
H.6H(//
'16 
7 '&7F H.M 6-2,/
6PDUWVWUHDP
'16 489
MH(9
GHUHNWLĒL 6A( -1704 '27-4 /9, FM966 116 '27-4,
FUHQ KLGUROLĒL
NDGDU ,624925 &/A66-6
AUND GLIHUDQVL\HO \DĒĘ 4:' 053 ~ 063 Ţ
H<P2,' 'Ôì/Ô <AÍ, AP, G/-5, 6A( 75:85
048 ~ 052 Ţ 6. H&7-5 'Ôì/Ô <AÍ, 75:85 YH\D
7UDQVIHU NXWXVX \DĒĘ 4:' (ì'(Í(5Ô
062 ~ 068 Ţ
1 EµO»P»QGH Ŗ<DNĘW JHUHNVLQLPOHULŖ
<DNĘW 54 Ţ
NRQXVXQD EDNĘQĘ]
›UH VRO»V\RQX 'L]HO MRWRU L¦LQ 14 Ţ ,6222241, ',170070

2-21
BLU BDNĘIJWD AUDFĘQĘ]

YaĒ YaĒ MiktarĘ SĘnĘflandĘrma


6PDUWVWUHDP
783 Ţ
G16 7-G'L
6PDUWVWUHDP
G16 7-G'L
793 Ţ
489 MH(9
'›ì›.
6PDUWVWUHDP
G16 7-G'L
794 Ţ
489 MH(9 .A5,ì,M, 6XOX DQWLIUL]
<›.6(. DO»PLQ\XP UDG\DWµU
6RĒXWPD VX\X
6PDUWVWUHDP L¦LQ HWLOHQ JOLNRO ED]OĘ
71 Ţ VRĒXWXFX
'16 '›ì›.

6PDUWVWUHDP
'16 71 Ţ
<›.6(.

6PDUWVWUHDP
'16 489 71 Ţ
MH(9

'&7  †LIW NDYUDPDOĘ IJDQ]ĘPDQ


M7  '»] IJDQ]ĘPDQ
,M7 ANĘOOĘ '»] ìDQ]ĘPDQ

2-22
02
Önerilen motor \aĒĘ
Tedarikçi ›r»n
HHOL[ 8OWUD AH 0:-20
6KHOO BHQ]LQOL MRWRU
HHOL[ 8OWUD A5B5 0:-20

Önerilen SAE YiVkozite numaraVĘ

DÔ..AT
YaĒ VeYi\elerini kontrol etmeden Ye\a \aĒlarĘ EoIJaltmadan µnce doldurma tapaVĘ
EoIJaltma tapaVĘ Ye\a \aĒ çuEuĒu deliĒi çeYreVini daima temizleme\i unutma\ĘnĘz %u
µzellikle tozlu Ye kumlu Eµlgeler için Ye aracĘn aVfaltVĘz \ollarda kullanĘldĘĒĘ durumlar-
da µnemlidir TapalarĘn Ye \aĒ çuEuĒunun etrafĘnĘn temizlenmeVi toz Ye kirin moto-
run Ye diĒer mekanizmalarĘn içine giderek haVara \ol açmaVĘna engel olur

MRWRU \DĒĘQĘQ YLVNR]LWHVL NDOĘQOĘĒĘ \DNĘW HNRQRPLVLQL YH VRĒXN KDYDODUGD ¦DOĘIJWĘUPD-


\Ę PRWRUXQ ¦DOĘIJWĘUĘOPDVĘ YH PRWRU \DĒĘQĘQ DNĘIJNDQOĘĒĘ HWNLOHU '»IJ»N YLVNR]LWHOL PRWRU
\DĒODUĘ GDKD L\L ELU \DNĘW HNRQRPLVL YH VRĒXN KDYD SHUIRUPDQVĘ VDĒODUODU DQFDN VĘFDN
KDYDODUGD \HWHUOL ELU \DĒODPD HOGH HWPHN L¦LQ \»NVHN \LVNR]LWHOL PRWRU \DĒODUĘ JHUHNLU
•QHULOHQLQ GĘIJĘQGDNL YLVNR]LWHOHUGH ELU \DĒ NXOODQĘOPDVĘ PRWRUXQ KDVDUD XĒUDPDVĘQD QH-
GHQ RODELOLU

2-23
BLU BDNĘIJWD AUDFĘQĘ]

<DĒ VH¦HUNHQ, DUDFĘQĘ]ĘQ ELU VRQUDNL \DĒ GHĒLIJLPLQH NDGDU ¦DOĘIJDFDĒĘ VĘFDNOĘN IJDUWODUĘQĘ Jµ]
µQ»QH DOĘQĘ] 7DEORGDQ, µQHULOHQ YLVNR]LWHGHNL \DĒĘ VH¦LQL]
SAE YiVkozite numaralarĘ için VĘcaklĘk aralĘĒĘ
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
6ĘFDNOĘN r&
-10 0 20 40 60 80 100 120
6PDUWVWUHDP 5W-30
G16G16
7-G',489
0W-20
MH(9 1
6PDUWVWUHDP 5W-3040
'16 
6PDUWVWUHDP 0W-30
'16 489
0W-20
MH(9 1 2
1  MLQHUDO ED]OĘ YH\D \DUĘ VHQWHWLN ELU PRWRU \DĒĘ NXOODQĘOPDVĘ PRWRU \DĒĘ GHĒLIJLPL EDNĘPĘQGDQ
J»¦ NRIJXOODUGD EDNĘP DQODPĘQD JHOPHNWHGLU
2  •QHULOHQ \DĒ PHYFXW GHĒLOVH, PRWRU \DĒĘQĘ YH\D PRWRU \DĒĘ ILOWUHVLQL KHU 7500 NPŔGH YH\D
6 D\GD ELU GHĒLIJWLULQL]

BX 6HUWLILNDV\RQ GDPJDVĘQĘ WDIJĘ\DQ ELU PRWRU \DĒĘ, 8OXVODUDUDVĘ


<DĒODPD 6SHVLILNDV\RQX 'DQĘIJPD .RPLWHVL
QH ,/6A& JµUH X\-
JXQGXU 6DGHFH EX AP, 6HUWLILND 'DPJDVĘQĘ WDIJĘ\DQ PRWRU \DĒOD-
UĘQĘQ NXOODQĘOPDVĘ µQHULOPHNWHGLU

2-24
02
A5A† TANITIM NUMA5A6I A5A† 6E5TÔ)ÔKA6<2N
ǣVINǤ ETÔKETÔ
„ ìasi nXmarasĘ

ONX4EH0100290 ONX4010022

9,1 QXPDUDVĘ D\UĘFD, µQ JµĒ»V SDQHOLQLQ 6»U»F»Q»Q YH\D µQ \ROFXQXQ \DQĘQGDNL


»VW»QGH ELU SODND\D GD \D]ĘOPĘIJWĘU POD- RUWD GLUHNWH EXOXQDQ DUD¦ VHUWLILNDV\RQ
ND »]HULQGHNL QXPDUD DUD¦ GĘIJĘQGDQ, µQ HWLNHWL DUDFĘQ WDQĘWĘP QXPDUDVĘQĘ 9,1
FDPGDQ NROD\FD JµU»OHELOLU EHOLUWLU
1XPDUD, µQ VDĒ NROWXĒXQ DOWĘQD, GµIJHPH
»VW»QH LOLIJWLULOPLIJWLU 1XPDUD\Ę NRQWURO HW- LA6TÔK •ZELLÔKLE5Ô VE
PHN L¦LQ NDSDĒĘ D¦ĘQĘ]
%A6IN† ETÔKETÔ
„ VIN etiketi (varsa)

ONX4010021
ONX4E010022
9,1 QXPDUDVĘ D\UĘFD, µQ JµĒ»V SDQHOLQLQ <HQL H\XQGDLŔQL] LOH ELUOLNWH YHULOHQ ODVWLN,
»VW»QGH ELU SODNHWH GH \D]ĘOPĘIJWĘU PODND QRUPDO V»U»IJ VĘUDVĘQGD HQ L\L SHUIRUPDQVĘ
»]HULQGHNL QXPDUD µQ FDPGDQ NROD\FD VDĒOD\DFDN IJHNLOGH VH¦LOPLIJWLU
JµU»OHELOLU
2UWD V»WXQXQ V»U»F» WDUDIĘQGD EXOXQDQ
ODVWLN HWLNHWLQGH, DUDFĘQĘ] L¦LQ µQHULOHQ ODV-
WLN KDYD EDVĘQ¦ODUĘ YHULOPHNWHGLU

2-25
BLU BDNĘIJWD AUDFĘQĘ]

M2T25 NUMA5A6I KLÔMA K2M35E6•5›


„ Smartstream G1.6 T-GDi /
Smartstream G1.6 T-GDi (48V) MHEV
ETÔKETÔ

ONX4EH010021
„ Smartstream D1.6 /
Smartstream D1.6 (48V) MHEV ONX4EH010023
BLU NRPSUHVµU HWLNHWLQGH, PRGHO, WHGD-
ULN¦L SDU¦D QXPDUDVĘ, »UHWLP QXPDUDVĘ,
VRĒXWXFX PDGGH 1 YH VRĒXWXFX \DĒĘ 2
JLEL ELOJLOHUL L¦HUHQ NRPSUHVµU WLSL \D]ĘOĘ-
GĘU

U<*UNLUK %E<ANI ǣVA56AǤ


„ Örnek
ONX4E010027
MRWRU QXPDUDVĘ, PRWRU EORĒX »]HULQH, IJH-
NLOGH JµVWHULOGLĒL JLEL EDVĘOPĘIJWĘU

CE0678
AUDFĘQ UDG\R IUHNDQV ELOHIJHQOHUL 19955
(& <µQHUJHVLQLQ GLĒHU LOJLOL IJDUWODUĘ YH JH-
UHNOLOLNOHULQH X\JXQGXU
›UHWLFL X\JXQOXN EH\DQĘ GDKLO GDKD ID]OD
ELOJL\H, H<81'A, ZHE VLWHVLQGHQ XODIJD-
ELOLUVLQL]
KWWSVHUYLFHK\XQGDL-PRWRUFRP

2-26
02
<AKIT ETÔKETÔ ǣVA56AǤ
%enzinli motor Dizel Motor
<DNĘW HWLNHWL \DNĘW GROXP NDSDĒĘQD \HUOHIJ- <DNĘW HWLNHWL \DNĘW GROXP NDSDĒĘQD \HUOHIJ-
WLULOPLIJWLU WLULOPLIJWLU

OTM048455L OTM048456L

A .XUIJXQVX] EHQ]LQ RNWDQ RUDQĘ A <DNĘW  'L]HO


1 52152=  2NWDQ 6D\ĘVĘ AUDIJWĘUPDVĘ B FAM( L¦HUHQ 'L]HO 7LSL <DNĘWODU L¦LQ 7D-
521- 5HVHDUFK 2FWDQH 1XPEHU QĘPOD\ĘFĘODU
2 5M 2, A.,  9XUXQWX •QOHPH ÔQ- à BX VHPERO, NXOODQĘODELOLU \DNĘW DQOD-
GHNVL PĘQD JHOLU BDIJND \DNĘW NXOODQPD\ĘQ
B BHQ]LQOL \DNĘWODU L¦LQ WDQĘPOD\ĘFĘODU & 'HWD\OĘ ELOJL L¦LQ, EX EµO»PGHNL Ŗ<DNĘW
à BX VHPERO, NXOODQĘODELOLU \DNĘW DQOD- JHUHNVLQLPOHULŖ NRQXVXQD EDNĘQĘ]
PĘQD JHOLU BDIJND \DNĘW NXOODQPD\Ę-
Q,=
& 'HWD\OĘ ELOJL L¦LQ, GLULIJ EµO»P»QGH Ŗ<D-
NĘW JHUHNVLQLPOHULŖ NRQXVXQD EDNĘQĘ]

2-27
3. Güvenlik Sistemi
Önemli güvenlik önlemleri ................................................................................3-2
'DimD emni\eW kemerini]i WDkĘnĘ] ............................................................................... 3-2
7üm ¦RFXklDrD emni\eW kemeri WDkĘnĘ] ....................................................................... 3-2
HDvD \DVWĘĒĘ WeKlikeleri ................................................................................................. 3-2
6ürüFünün GikkDWinin GDĒĘlmDVĘ ................................................................................. 3-2
HĘ] kRnWrRlü................................................................................................................... 3-2
ArDFĘnĘ]Ęn güvenli GXrXmGD WXWXlmDVĘ ....................................................................... 3-2
Koltuklar............................................................................................................. 3-3
Güvenlik önlemleri .......................................................................................................3-4
Ön koltuklar ..................................................................................................................3-5
Arka koltuklar ............................................................................................................... 3-11
Koltuk EaIJlĘĒĘ ............................................................................................................. 3-16
Koltuk ĘVĘtĘFĘVĘ ..............................................................................................................3-20 3
HavalanGĘrmalĘ koltuk ................................................................................................ 3-22
Arka Koltuk <olFu AlarmĘ 52A ................................................................................. 3-23
Emniyet kemerleri ........................................................................................... 3-25
Emniyet kemeri güvenlik önlemleri .......................................................................... 3-25
Emniyet kemeri uyarĘ ĘIJĘĒĘ ..........................................................................................3-26
Emniyet kemeri koruma sistemi ................................................................................3-28
Ôlave emniyet kemeri güvenlik önlemleri ..................................................................3-34
Emniyet kemerlerinin EakĘmĘ ....................................................................................3-36
†oFuk emniyet sistemi &56 .........................................................................3-37
Önerimi] †oFuklar Gaima arka koltukta oturmalĘGĘr ............................................... 3-37
†oFuk Emniyet 6isteminin &56 6e¦imi ..................................................................3-38
†oFuk Emniyet 6isteminin MontaMĘ &56 ................................................................ 3-40
Hava yastĘĒĘ - Ôlave güvenlik sistemi ..............................................................3-48
Hava yastĘklarĘ nereGe" ............................................................................................. 3-50
Hava yastĘĒĘ sistemi nasĘl ¦alĘIJĘr" ..............................................................................3-55
Bir Kava yastĘĒĘ a¦ĘlGĘktan sonra ne olur"..................................................................3-58
†oFuk KoltuĒu 6istemini ön yolFu koltuĒuna monte etmeyini] .............................3-59
Hava yastĘĒĘm ¦arSĘIJmaGa neGen a¦ĘlmaGĘ" ............................................................3-59
656 EakĘmĘ ................................................................................................................. 3-64
Ôlave güvenlik önlemleri ............................................................................................3-65
Hava yastĘĒĘ uyarĘ etiketleri .......................................................................................3-65
Güvenlik Sistemi

•NEMLÔ *›VENLÔK U<A5ILA5I


Bu EölümGe ve kĘlavu]un EütününGe Eir- Gö]lerini ve dikkatlerini yoldan ayĘrdĘk-
çok güvenlik önlemi ve önerileri bulacak- larĘnda veya araç kullanma dĘIJĘndaki Ia-
sĘnĘ]. Bu bölümGeki güvenlik önlemleri, aliyetlere odaklanmak üzere ellerini di-
en önemli önlemler arasĘnGa bulunmak- reksiyondan çektiklerinde, sürücülerin
taGĘr. dikkatleri daĒĘlabilir. Dikkat daĒĘlmasĘnĘ
ve kaza riskinizi azaltmak için:
Emni\et kemerinizi daima takĘnĘz ś 7aIJĘnabilir ciKazlarĘnĘzĘ MP3 çalar, te-
Emniyet kemeri, tüm ka]a tiSleri için en leIon, navigasyon ciKazlarĘ, vb. DAÔMA
iyi korunma yöntemini]Gir. Hava yastĘkla- aracĘnĘz Sark Kalindeyken veya güvenli
rĘ emniyet kemerlerinin yerini almak için IJekilde dururken ayarlayĘnĘz.
GeĒil, onlara Gestek olmak için tasarlan- ś 7aIJĘnabilir ciKazĘnĘzĘ SADE&E kanun-
mĘIJtĘr. Bu neGenle, aracĘnĘ] Kava yastĘkla- larĘn izin verdiĒi ve IJartlarĘn güvenli
rĘ ile GonatĘlmĘIJ olmasĘna raĒmen, 'AÔMA kullanĘma olanak verdiĒi zamanlarda
si]in ve yolcularĘnĘ]Ęn emniyet kemerleri- kullanĘnĘz. Araç sürerken AS/A mesaM
nin takĘlGĘĒĘnGan ve bunun GoĒru IJekilGe veya e-Sosta göndermeyiniz. Birçok ül-
yaSĘlGĘĒĘnGan emin olunu]. kede sürücülerin araç kullanĘrken mesaM
Tüm çocuklara emniyet kemeri atmasĘnĘ yasaklayan kanunlar vardĘr.
BazĘ ülkeler ve IJeKirler sürücülerin te-
takĘlmalĘdĘr leIonlarĘnĘ elde tutarak kullanmasĘnĘ da
13 yaIJ altĘnGaki bütün çocuklar aracĘnĘ]Ga yasaklamaktadĘr.
ön koltuĒa GeĒil, arka koltuĒa ve GoĒru ś AS/A mobil ciKaz kullanarak sürüIJ dik-
IJekilGe korunmuIJ olarak oturtulmalĘGĘr. katinizi daĒĘtmayĘnĘz. <olcularĘnĘza ve
Bebeklerin ve küçük çocuklarĘn uygun yoldaki diĒer kiIJilere karIJĘ daima elleri-
bir Çocuk Emniyet Sistemi ile güvenli bir niz direksiyonda, gözleriniz ve dikkati-
IJekilGe koltuĒa baĒlanmasĘ gerekir. 'aKa niz yolda olacak IJekilde güvenli IJekilde
büyük çocuklar için, çocuk koltuĒu olma- araç sürme sorumluluĒunuz vardĘr.
dan emniyet kemerini kullanabilecekleri
duruma gelinceye kadar, kucakomu] ke- Araç hĘzĘnĘn kontrolü
merli bir çocuk koltuĒu kullanmalĘdĘr.
Yaralanma ve ölümlerin önemli bir nedeni
HaYa yaVtĘĒĘ tehlikeleri aIJĘrĘ KĘzdĘr. Genel olarak, KĘz ne kadar yük-
Hava yastĘklarĘ Kayat kurtarĘrken, bir yan- sek olursa risk de o kadar yüksektir, an-
dan da onlara çok yakĘn oturan veya ke- cak düIJük KĘzlarda da ciddi yaralanmalar
merleri doĒru IJekilde takĘlmamĘIJ yolcular meydana gelebilir. Ôzin verilen azami KĘz-
için ciddi Katta ölümcül yaralanmalara da dan baĒĘmsĘz olarak, asla mevcut koIJul-
neden olabilir. Bebekler, küçük çocuklar lar için güvenli olandan daKa KĘzlĘ IJekilde
ve kĘsa boylu yetiIJkinler açĘlan bir Kava araç kullanmayĘnĘz.
yastĘĒĘndan en büyük yaralanma riski taIJĘ-
yan gruStur. Bu kĘlavu]daki bütün talimat AracĘnĘzĘn güYenli durumda
ve uyarĘlara uyunu]. tutulmaVĘ
Patlayan bir lastik veya mekanik bir arĘza
Sürücünün dikkatinin daĒĘlmaVĘ son derecede teKlikeli olabilir. Bu tür so-
Sürücünün dikkatinin daĒĘlmasĘ, ö]ellikle runlarĘn meydana gelme olasĘlĘĒĘnĘ azalt-
deneyimsi] sürücüler için ciddi ve Sotan- mak için, lastik KavalarĘnĘ ve durumunu
siyel olarak ölümcül bir teKlike oluIJturur. sĘk sĘk kontrol ediniz ve bütün Seriyodik
Direksiyondayken güvenlik en öncelikli bakĘmlarĘ yaStĘrĘnĘz.
Kusus olmalĘ ve sürücüler uyku Kali, nes-
nelere ulaIJmaya çalĘIJma, bir IJeyler yeme,
kiIJisel bakĘm, diĒer yolcular ve ceS teleIo-
nu kullanma gibi Sek çok Sotansiyel dik-
kat daĒĘtĘcĘnĘn IarkĘnda olmalĘdĘr.
3-2
03
K2LTUKLA5

t Manuel

t Elektrikli

SaĒlanan Eilgiler aracĘnĘzda Eulunan donanĘma gµre


deĒiIJkenlik gµVtereEilir
ONX4E030001

Ön koltuklar Arka koltuklar


1 Ôleri ve geri 10 Koltuk arkalĘĒĘ açĘsĘ ve katlama
2 Koltuk arkalĘĒĘ eĒimi 11 Koltuk baIJlĘĒĘ
3 Koltuk minderi açĘsĘ 12 Kol dayanaĒĘ
4 Koltuk minderi yüksekliĒi 13 Koltuk ĘsĘtĘcĘsĘ
5 Bel DesteĒi Sürücü koltuĒu
6 Koltuk ĘsĘtĘcĘ : varsa
7 HavalandĘrmalĘ koltuk
8 Koltuk baIJlĘĒĘ
9 Sürgülü koltuk svici

3-3
Güvenlik Sistemi

*üYenlik µnlemleri (PQL\HWNHPHUOHUL


KoltuklarĘ güvenli ve raKat bir Sozisyonda HerKangi bir yolculuĒa baIJlamadan önce
oturacak IJekilde ayarlamak, kaza sĘrasĘn- daima emniyet kemerinizi takĘnĘz. Yolcu-
da emniyet kemerleri ve Kava yastĘklarĘyla lar Ker zaman dik ve kemerleri doĒru IJe-
birlikte sürücü ve yolcu güvenliĒinin saĒ- kilde takĘlmĘIJ olarak oturmalĘdĘr. Bebek ve
lanmasĘnda önemli bir rol oynar. küçük çocuklarĘn uygun bir çocuk koltu-
Ēuna kemerleri takĘlĘ olarak oturtulmalarĘ
gerekir. Çocuk koltuĒuna oturamayacak
UYARI kadar büyümüIJ çocuklar ve yetiIJkinler
.oltuk ile yolcu araVĘndaki Vürtünmeyi emniyet kemeri takĘlĘ olarak koltukta otur-
azaltan Eir minder kullanmayĘnĘz .aza malĘdĘr.
VĘraVĘnda Yeya ani Eir duruIJta yolcunun
gµYdeVi emniyet kemeri ile koltuk ara-
VĘndan kayaEilir
UYARI
Emniyet kemeri düzgün IJekilde çalĘIJa- Emniyet kemerinizi ayarlarken aIJaĒĘdaki
mayacaĒĘ için ciddi Yeya µlümcül yara- µnlemleri alĘnĘz
lanmalar meydana geleEilir ś %ir emniyet kemerini ASLA Eirden faz-
la yolcu için kullanmayĘnĘz
+DYD\DVWĘNODUĘ ś .oltuĒu daima dik emniyet kemerinin
AçĘlmĘIJ bir Kava yastĘĒĘ yüzünden ya- kucak Eµlümü Easenin alt kĘsmĘna tam
ralanma riskini azaltmak için önlemler oturacak IJekilde konumlandĘrĘnĘz
alabilirsiniz. Bir Kava yastĘĒĘna çok yakĘn ś †ocuklarĘn veya küçük EeEeklerin Eir
oturmak, Kava yastĘĒĘnĘn açĘlmasĘ duru- yolcunun kucaĒĘnda oturmasĘna ASLA
munda yaralanma riskini büyük ölçüde izin vermeyiniz
arttĘrĘr. KoltuĒunuzu ön Kava yastĘklarĘn- ś Emniyet kemerini Eoynunuzdan ve
dan mümkün olduĒu kadar geriye ancak keskin kenarlardan geçirmeyiniz veya
yine de aracĘn kontrolünü saĒlayabilece- omuz kayĘIJĘnĘ vücudunuzdan uzak IJe-
Ēiniz bir noktaya kadar çekiniz. kilde yµnlendirmeyiniz
ś Emniyet kemerinin tutulmasĘna veya
UYARI dolanmasĘna izin vermeyiniz
AçĘlan haYa yaVtĘĒĘnĘn oluIJturacaĒĘ µlüm
veya ciddi yaralanma riskini azaltmak
için aIJaĒĘdaki µnlemleri alĘnĘz
ś Sürücü koltuĒunu aracĘn kontrolünü
saĒlayaEileceĒiniz en geri konuma
ayarlayĘnĘz
ś Ön yolcu koltuĒunu mümkün olduĒu
kadar geriye doĒru ayarlayĘnĘz
ś Ellerinizin ve kollarĘnĘzĘn yaralanma
riskini minimuma indirmek için direk-
siyon simidini saat  ve  konumlarĘn-
da tutunuz
ś ASLA hava yastĘĒĘ ile aranĘza herhangi
Eir IJey veya kiIJiyi yerleIJtirmeyiniz
ś %acak yaralanmasĘ riskini minimuma
indirmek için µn yolcunun ayak veya
EacaklarĘnĘ gµĒüs paneline koymasĘna
izin vermeyiniz

3-4
03
Ön koltuklar DÔ..AT
Ön koltuk, koltuk minderinin dĘIJ taraIĘnda YaralanmalarĘ µnlemek için
konumlanmĘIJ koltuk kumanda düĒmeleri
kullanĘlarak uygun biçimde ayarlanabilir. ś Emniyet kemerinizi takarken koltuĒu-
SürüIJ öncesinde, direksiyon simidi, Se- nuzu ayarlamayĘnĘz .oltuk minderini
dallar ve gösterge Saneli üzerindeki düĒ- µne doĒru hareket ettirmek karĘn Eµl-
melere en raKat eriIJimi saĒlayacak IJekil- genize kuvvetli EasĘnç uygulayaEilir
de koltuk ayarĘnĘ yaSĘnĘz. ś .oltuĒu hareket ettirirken ellerinizin
veya parmaklarĘnĘzĘn koltuk mekaniz-
malarĘna takĘlmamasĘna veya sĘkĘIJma-
UYARI masĘna dikkat ediniz
.oltuĒunuzu ayarlarken aIJaĒĘdaki µn-
lemleri alĘnĘz
ś Araç hareket halinde iken ASLA kol-
tuĒu ayarlamaya çalĘIJmayĘnĘz .oltuk
Eeklenmeyen Eir hareket yaparak
araç kontrolünü kayEetmenize Eu da
Eir kazaya neden olaEilir
ś Ön koltuklarĘn altĘna herhangi Eir IJey
koymayĘnĘz Sürücünün ayak Eµlü-
münde duran nesneler pedallarĘn kul-
lanĘlmasĘnĘ engelleyeEilir ve Eir kaza-
ya neden olaEilir
ś Herhangi Eir IJeyin koltuĒun normal
pozisyonunu ve düzgün Eir IJekilde
kilitlenmesini engellemesine izin ver-
meyiniz
ś Zemine veya koltuk üzerine çakmak
koymayĘnĘz .oltuĒu hareket ettirdiĒi-
niz zaman çakmaktan gaz kaçaEilir ve
yangĘna neden olaEilir
ś .oltuklarĘn altĘna veya koltukla orta
konsol arasĘna sĘkĘIJan küçük nesneleri
alĘrken çok dikkatli olunuz .oltuk me-
kanizmasĘnĘn keskin kenarlarĘ elinizi
kesileEilir veya yaralayaEilir
ś Arka koltuklarda oturan kiIJiler varsa
µn koltuk konumunu ayarlarken dik-
katli olunuz
ś AyarladĘktan sonra koltuĒun yerine
oturduĒundan emin olunuz Aksi tak-
dirde koltuk Eeklenmedik Eir IJekilde
kazaya seEeEiyet verecek Eiçimde ha-
reket edeEilir

3-5
Güvenlik Sistemi

(OLOHD\DUODPD

ONX4E030074

ONX4E030073 .ROWXNDUNDOÕ÷ÕH÷LPL
øOHULYH\DJHULD\DUODPD Koltuk arkalĘĒĘnĘ ayarlamak için:
KoltuĒu ileri ve geri Kareket ettirmek için: 1. Koltuk arkalĘĒĘ toSuzunu geriye doĒru
döndürünüz.
1. Koltuk kaydĘrma ayar kolunu yukarĘ çe-
kiniz ve tutunuz. 2. Dikkatle koltuĒa yaslanĘnĘz ve koltuk
arkalĘĒĘnĘ istediĒiniz Sozisyona ayarla-
2. KoltuĒu istediĒiniz Sozisyona kaydĘrĘ-
yĘnĘz.
nĘz.
3. Ayar toSuzunu bĘrakĘnĘz ve koltuk sĘrtlĘ-
3. Kolu bĘrakĘnĘz ve koltuĒun yerine kilit-
ĒĘnĘn yerine kilitlendiĒinden emin olu-
lendiĒinden emin olunuz. Kolu kullan-
nuz.
maksĘzĘn ileri veya geri Kareket ediniz.
Koltuk Kareket ederse, düzgün IJekilde
kilitlenmemiIJ demektir. Koltuk arkalĘĒĘnĘ yatĘrma
Araç Kareket Kalinde iken koltuk arkalĘĒĘ
yatĘrĘlmĘIJ konumda oturmak teKlikeli ola-
bilir. KoltuĒunuzun sĘrtĘnĘ yatĘrdĘĒĘnĘzda,
kemerle baĒlĘ olsanĘz bile, baĒlama sis-
temlerinizin emniyet kemerleri veveya
Kava yastĘklarĘ koruma kabiliyeti ciddi
IJekilde azalĘr.

3-6
03
UYARI
Araç hareket halindeyken ASLA koltuĒu-
nuz yatĘrĘlmĘIJ konumda gitmeyiniz
.oltuĒunuz yatĘrĘlmĘIJ konumda gitmek
Eir çarpĘIJma veya ani fren durumunda
ciddi hatta µlümcül IJekilde yaralanma
riskinizi arttĘrĘr
Sürücü ve yolcular DAÔMA arkalarĘna
yaslanmĘIJ olarak emniyet kemerleri ta-
kĘlĘ ve koltuklarĘ dik durumda oturmalĘ-
dĘr ONX4E030075
.ROWXNPLQGHUL\NVHNOL÷L
Emniyet kemerlerinin düzgün çalĘIJmasĘ Koltuk minderinin yüksekliĒini deĒiIJtir-
için baseninize ve göĒsünüze sĘkĘca otur- mek için:
masĘ gerekir. Koltuk arkalĘĒĘ yatĘrĘldĘĒĘ ś Koltuk minderini alçaltmak için kolu bir-
zaman, emniyet kemeri göĒsünüze tam kaç kez aIJaĒĘ itiniz.
oturmayacaĒĘ için görevini yaSamaz. Em-
niyet kemeri gövdenizi tutmayacaĒĘ için ś Koltuk minderini kaldĘrmak için kolu
yararlĘ olamaz. Bir kaza sĘrasĘnda, boyun birkaç kez yukarĘ çekiniz.
yaralanmasĘna ve diĒer baIJka yaralanma-
lara neden olacak IJekilde emniyet keme-
rinden öne kayabilirsiniz.
KoltuĒun sĘrtĘ ne kadar yatĘrĘlĘrsa, yolcu-
nun kalçalarĘnĘn kemerin altĘndan kayma
ve boynunun omuz kemerine çarSma riski
o kadar artar.

ONX4E030076
%HO'HVWH÷L
YDUVD\DOQÕ]VUFNROWX÷XLoLQ
ś Bel desteĒi düĒmesine basĘlarak bel
desteĒi ayarlanabilir.
ś DesteĒi arttĘrmak için, düĒmenin 1 ön
kĘsmĘna, desteĒi azaltmak için düĒme-
nin 2 arka kĘsmĘna basĘnĘz.

3-7
Güvenlik Sistemi

(OHNWULNOLD\DUODPD YDUVD

UYARI
ASLA çocuklarĘ aracĘn içinde yalnĘz EĘ-
rakmayĘnĘz Araç çalĘIJmĘyorken de kol-
tuk ayarĘ yapĘlaEilir

NOT
.oltuk hasarĘnĘ µnlemek için
ś .oltuklar en uç konuma geldiĒinde ONX4030008
ayar düĒmesine EasmayĘ EĘrakĘnĘz .ROWXNPLQGHUL\DWÕUPD YDUVD
ś Motor kapatĘldĘktan sonra çok faz- Koltuk minderinin ön SarçasĘnĘn eĒimini
la koltuk ayarlamasĘ yapmayĘnĘz %u deĒiIJtirmek için:
akünün EoIJalmasĘna neden olaEilir Koltuk minderinin ön kĘsmĘnĘ yükseltmek
ś Ôki veya daha fazla koltuĒu aynĘ anda veya alçaltmak için kumanda düĒmesinin
çalĘIJtĘrmayĘnĘz %u elektrik arĘzasĘ ile ön kĘsmĘnĘ yukarĘ doĒru itiniz.
sonuçlanaEilir Koltuk istenilen konuma geldiĒinde, düĒ-
meyi bĘrakĘnĘz.
øOHULYH\DJHULD\DUODPD
.ROWXNPLQGHUL\NVHNOL÷L 
Koltuk minderinin yüksekliĒini deĒiIJtir-
mek için:
Koltuk minderini yükseltmek veya alçalt-
mak için kumanda düĒmesinin arka kĘs-
mĘnĘ yukarĘ doĒru itiniz.
Koltuk istenilen konuma geldiĒinde, düĒ-
meyi bĘrakĘnĘz.

ONX4030006
KoltuĒu ileri ve geri Kareket ettirmek için:
1. Kumanda düĒmesini ileri veya geriye
doĒru itiniz.
2. Koltuk istenilen konuma geldiĒinde,
düĒmeyi bĘrakĘnĘz.

3-8
03
.ROWXNDUNDOÕ÷ÕH÷LPD\DUÕ Emniyet kemerlerinin düzgün çalĘIJmasĘ
için, kalçalarĘnĘzĘn ve göĒsünüzün üze-
rinden geçmesi gereklidir. Koltuk arkalĘĒĘ
yatĘrĘldĘĒĘ zaman, emniyet kemeri göĒ-
sünüze tam oturmayacaĒĘ için görevi-
ni yaSamaz. Emniyet kemeri gövdenizi
tutmayacaĒĘ için yararlĘ olamaz. Bir kaza
sĘrasĘnda, boyun yaralanmasĘna ve diĒer
baIJka yaralanmalara neden olacak IJekil-
de emniyet kemerinden öne kayabilirsi-
niz.
KoltuĒun sĘrtĘ ne kadar yatĘrĘlĘrsa, yolcu-
ONX4030007 nun kalçalarĘnĘn kemerin altĘndan kayma
ve boynunun omuz kemerine çarSma riski
Koltuk arkalĘĒĘnĘ ayarlamak için:
o kadar artar.
1. Kumanda düĒmesini ileri veya geriye
doĒru itiniz.
2. Koltuk arkalĘĒĘ istenilen konuma geldi-
Ēinde, düĒmeyi bĘrakĘnĘz.

Koltuk arkalĘĒĘnĘ yatĘrma


Araç Kareket Kalinde iken koltuk arkalĘĒĘ
yatĘrĘlmĘIJ konumda oturmak teKlikeli ola-
bilir. Emniyet kemeri takĘlĘ olsa bile, em-
niyet sisteminizin emniyet kemerleri ve
Kava yastĘklarĘ korumasĘ, koltuk arkalĘĒĘnĘ
yatĘrmanĘzla önemli ölçüde azalĘr.

UYARI
Araç hareket halindeyken ASLA koltuĒu-
nuz yatĘrĘlmĘIJ konumda gitmeyiniz
.oltuĒunuz yatĘrĘlmĘIJ konumda gitmek
Eir çarpĘIJma veya ani fren durumunda
ciddi hatta µlümcül IJekilde yaralanma
riskinizi arttĘrĘr
Sürücü ve yolcularĘn DAÔMA koltuklarĘ-
nĘn arkasĘ dik kemerleri doĒru IJekilde
EaĒlanmĘIJ olarak oturmalarĘ gerekir

3-9
Güvenlik Sistemi

%HO'HVWH÷L 6UJONROWXNG÷PHVL YDUVD


<DOQÕ]VUFNROWX÷XYDUVD

OTM030042
ONX4030009 Arka koltuktaki yolcu, ön yolcu koltuĒunu
Bel desteĒini ayarlamak için: kontrol etmek için düĒmeleri kullanabilir.
1. DesteĒi arttĘrmak için, düĒmenin 1 ön ś Ôleri veya geriye doĒru kaydĘrĘrken.
kĘsmĘna, desteĒi azaltmak için düĒme- Ön yolcu koltuĒunu öne veya arkaya
nin 2 arka kĘsmĘna basĘnĘz. kaydĘrmak için 1 veya 2 nolu düĒme-
2. Bel desteĒi istenilen konuma geldiĒin- lere basĘnĘz.
de, svici bĘrakĘnĘz. ś Koltuk arkalĘĒĘ eĒimi:
Ön yolcu koltuk arkalĘĒĘnĘ öne veya
arkaya yatĘrmak için 3 veya 4 nolu
düĒmelere basĘnĘz.

3-10
03
.ROWXNDUNDOĘĒĘFHEL Arka koltuklar
$UNDNROWXĒXQNDWODQPDVĘ
Arka koltuk arkalĘklarĘ, uzun eIJyalarĘn ta-
IJĘnmasĘnĘ kolaylaIJtĘrmak ya da aracĘn ba-
gaM kaSasitesini artĘrmak için katlanabilir.

UYARI
ś Araç hareket halindeyken yolcularĘn
katlanmĘIJ koltuk arkalĘĒĘ üzerine otur-
masĘna asla izin vermeyiniz %u uygun
Eir oturma pozisyonu deĒildir ve Eu
ONX4030018
pozisyonda emniyet kemerleri kulla-
Koltuk arkalĘĒĘ cebi, ön yolcu koltuklarĘnĘn nĘlamaz %u durum Eir kaza veya ani
arkasĘnda bulunur. durma sĘrasĘnda ciddi yaralanmalara
ve hatta µlüme neden olaEilir
DÔ..AT ś .atlanĘr koltuk arkalĘĒĘnda taIJĘnan
eIJyalar µn koltuklarĘn üst seviyesini
.oltuk ceplerine aĒĘr veya keskin nes- aIJmamalĘdĘr Aksi takdirde ani durma
neler koymayĘnĘz %unlar kaza sĘrasĘnda sĘrasĘnda yükler µne kayaEilir ve yara-
cepten çĘkaEilir ve oturanlarĘ yaralaya- lanmaya veya zarara neden olaEilir
Eilir

3-11
Güvenlik Sistemi

ONX4E030064 ONX4E030084

Arka koltuk arkalĘĒĘnĘ katlamak için:


1. Ön koltuĒu dik duruma getiriniz ve ge-
rekirse ileriye kaydĘrĘnĘz.
2. Kilidi serbest bĘrakma düĒmesine 1
basĘlĘ tutarak ve koltuk baIJlĘĒĘnĘ 2
aIJaĒĘ bastĘrarak arka koltuk baIJlĘklarĘnĘ
en alt konuma getiriniz.

ONX4E030079
4. KayĘIJĘ kĘlavuza 1 yerleIJtiriS koltuk
katlama kolunu 2 çekiniz, daKa sonra
aracĘn ön taraIĘna doĒru koltuĒu katla-
yĘnĘz.

ONX4E030083
3. Koltuk arkalĘĒĘnĘ katlamadan önce
emniyet kemerini yan konuma doĒru
getiriniz. Bu yaSĘlmaz ise emniyet ke-
meri sistemi, koltuk arkalĘĒĘ taraIĘndan
engellenebilir.

3-12
03
UYARI
Arka koltuk arkalĘĒĘnĘ katlanmĘIJ konum-
dan dik konuma getirirken koltuk arka-
lĘĒĘnĘ tutunuz ve yavaIJça geri dµndürü-
nüz ArkalĘĒĘn üst kĘsmĘnĘ iterek koltuk
arkalĘĒĘnĘn dik konumuna tamamen ki-
litlendiĒinden emin olunuz Aksi halde
Eir kaza veya ani durma halinde kilitlen-
memiIJ koltuk arkalĘĒĘ Eüyük Eir kuvvetle
ileri doĒru hareket ederek eIJyalarĘn yol-
ONX4E030080 cu kaEinine fĘrlamasĘna neden olaEilir
Eu da ciddi yaralanma veya µlümle so-
5. Arka koltuĒu kullanmak için, katlama
nuçlanaEilir
kolunun üst kĘsmĘnĘ yukarĘ kaldĘrarak
koltuk arkalĘĒĘnĘ kaldĘrĘnĘz ve geriye
doĒru itiniz. UYARI
Koltuk arkalĘĒĘnĘ klik sesi duyuluncaya EIJyalarĘ uygun Eir IJekilde emniyet altĘna
kadar iyice itiniz. Koltuk arkalĘĒĘnĘn ye- alĘnmadĘklarĘ sürece arka koltuklara yer-
rine kilitlendiĒinden emin olunuz. leIJtirmeyiniz Aksi halde Eir çarpĘIJma sĘ-
rasĘnda ciddi yaralanmalara veya µlüme
yol açĘlaEilecek IJekilde µn taraftakilere
çarpaEilirler

3-13
Güvenlik Sistemi

UYARI
EIJya yüklerken veya EoIJaltĘrken kon-
taĒĘn kapalĘ otomatik  çift kavramalĘ
IJanzĘmanda vitesin N (%oIJ) konumunda
veya düz IJanzĘmançift kavramalĘ IJanzĘ-
manda vitesin R (*eri vites) veya  vites
konumunda ve el freninin güvenli Eir IJe-
kilde çekilmiIJ olduĒundan emin olunuz
%u adĘmlarĘn ihmal edilmesi vitesin is-
tenmeden EaIJka Eir konuma getirilmesi
OTM030053 halinde aracĘn hareket etmesine neden
olaEilir

UYARI
DÔ..AT
Yolcu kafasĘnĘ koltuk EaIJlĘĒĘna uygun
IJekilde konumlandĘrmamĘIJsa veya kol- ś Arka koltuklar arasĘndan eIJya yükler-
tuĒa uzun Eoylu Eir yolcu oturduĒu za- ken aracĘn içine hasar vermemek için
man EagaM kapaĒĘ kapatĘlmak üzere dikkatli olunuz
aIJaĒĘya doĒru itilirse kapak yaralanma- ś Arka koltuklar arasĘna eIJya yüklendi-
ya neden olacak IJekilde yolcunun EaIJĘ- Ēinde sürüIJ esnasĘnda hareket etme-
na çarpaEilir sini µnlemek için eIJyanĘn saEitlendi-
Ēinden emin olunuz
UYARI
Arka koltuk arkalĘĒĘnĘ katlanmĘIJ konum- UYARI
dan dik konuma getirirken koltuk arka- Yüklerin Eir çarpĘIJmada savrularak
lĘĒĘnĘ tutunuz ve yavaIJça geri dµndürü- araçta EulunanlarĘ yaralamasĘna engel
nüz ArkalĘĒĘn üst kĘsmĘnĘ iterek koltuk olmak için daima saEitlenmeleri ge-
arkalĘĒĘnĘn dik konumuna tamamen ki- rekmektedir EIJyalarĘ uygun Eir IJekilde
litlendiĒinden emin olunuz Aksi halde emniyet altĘna alĘnmadĘklarĘ sürece arka
Eir kaza veya ani durma halinde kilitlen- koltuklara yerleIJtirmeyiniz Aksi halde
memiIJ koltuk arkalĘĒĘ Eüyük Eir kuvvetle Eir çarpĘIJma sĘrasĘnda µn taraftaki yol-
ileri doĒru hareket ederek eIJyalarĘn yol- culara çarpaEilirler
cu kaEinine fĘrlamasĘna neden olaEilir
Eu da ciddi yaralanma veya µlümle so-
nuçlanaEilir

UYARI
EIJyalarĘ uygun Eir IJekilde emniyet altĘna
alĘnmadĘklarĘ sürece arka koltuklara yer-
leIJtirmeyiniz Aksi halde Eir çarpĘIJma sĘ-
rasĘnda ciddi yaralanmalara veya µlüme
yol açĘlaEilecek IJekilde µn taraftakilere
çarpaEilirler

3-14
03
.ROWXNDUNDOĘĒĘX]DNWDQNDWODPD .ROGD\DQDĒĘ
D¦PD YDUVD

ONX4E030081
ONX4E030094 Kol dayanaĒĘ, arka koltuĒun ortasĘna yer-
BagaM bölmesinin Ker iki yanĘnda bulunan leIJtirilmiIJtir. Kol dayanaĒĘnĘ kullanmak
arka koltuk arkalĘĒĘ katlama kolunu 1 çe- için, koltuk arkalĘĒĘndan aIJaĒĘya doĒru
kiniz. indiriniz.

$UNDNROWXN\ROFXDODUPĘ $UND
UYARI NROWXNODU  YDUVD
Arka koltuĒun katlanmasĘ Bu Ionksiyon, sürücü arabadan indiĒi sĘ-
Arka koltuklarda yolcu evcil hayvan rada arka koltukta bir yolcu bĘrakĘldĘĒĘ tes-
veya EagaM varsa arka koltuklarĘ katla- Siti durumunda uyarĘ verir.
mayĘnĘz Arka koltukta yolcu varken kaSĘyĘ açar-
Yolculara evcil hayvanlara EagaMa zarar sanĘz, ilk uyarĘ gösterge Sanelinde belirir.
vereEilir veya hasar vereEilir 7üm kaSĘlarĘ kilitledikten sonra arka kol-
tuklarda Kareket algĘlanĘrsa 2. uyarĘ verilir.
Ônmeden önce arka koltuklarĘ yolcu ol-
masĘna karIJĘn kontrol ettiĒinizden emin
olunuz.
Daha fazla Eilgi için  Eµlümdeki Arka
.oltuk Yolcu AlarmĘ konusuna EakĘnĘz

3-15
Güvenlik Sistemi

.oltuk EaIJlĘĒĘ UYARI


AracĘn ön ve arka koltuklarĘnda ayarlana-
bilir koltuk baIJlĘklarĘ vardĘr. Koltuk baIJlĘk-
larĘ yolcular için konIor saĒlar Iakat daKa
da önemlisi bunlar kaza sĘrasĘnda özellikle
de arkadan darbeli bir çarSĘIJma Kalinde,
yolcularĘ boyun travmalarĘndan ve diĒer
omurga yaralanmalarĘndan korur.
OTL035061

UYARI Arka koltuklarda oturulduĒunda arka


koltuk EaIJlĘk yükseklik ayarĘnĘ en alçak
.aza anĘnda ciddi yaralanma veya µlüm konuma getirmeyiniz
riskini azaltmak için EaIJlĘklarĘ ayarlar-
ken aIJaĒĘdaki µnlemleri alĘnĘz
ś AracĘ çalĘIJtĘrmadan ÖNCE daima tüm DÔ..AT
yolcularĘn koltuk EaIJlĘklarĘnĘ düzgün Arka koltuklarda yolcu olmadĘĒĘ zaman
IJekilde ayarlayĘnĘz arka koltuk EaIJlĘĒĘnĘ en alçak konuma
ś ASLA EaIJlĘĒĘ çĘkartĘlmĘIJ veya ters ta- getiriniz Arka koltuk EaIJlĘĒĘ arka gµrüIJ
kĘlmĘIJ Eir koltukta kimsenin yolculuk alanĘnĘ azaltaEilir
etmesine izin vermeyiniz
NOT
ASLA koltuk EaIJlĘklarĘna vurmayĘnĘz
veya EaIJlĘklarĘ çekmeyiniz

OHI039190N
ś %aIJlĘklarĘn ortasĘ gµz üstü seviye ile
aynĘ yüksekliĒe gelecek IJekilde koltuk
EaIJlĘklarĘnĘ ayarlayĘnĘz
ś Araç hareket halindeyken ASLA sürü-
cü koltuk EaIJlĘĒĘnĘ ayarlamayĘnĘz
ś .oltuk EaIJlĘĒĘnĘ mümkün olduĒunca
yolcunun EaIJĘna yakĘn olacak IJekilde
ayarlayĘnĘz Vücudu koltuk arkalĘĒĘn-
dan uzaklaIJtĘran Eir koltuk minderi
kullanmayĘnĘz
ś .oltuk EaIJlĘĒĘnĘ ayarladĘktan sonra
daima yerine kilitlendiĒinden emin
olunuz

3-16
03
•QNROWXNEDIJOĘNODUĘ NOT

ONX4E030035 OHI038136
Sürücü ve ön yolcu koltuklarĘnda, oturan- .oltuĒu koltuk EaIJlĘĒĘ ve koltuk minderi
larĘn güvenliĒi ve raKatĘ için ayarlanabilir kaldĘrĘlmĘIJ olarak µne doĒru yatĘrĘrsanĘz
bir koltuk baIJlĘĒĘ bulunmaktadĘr. koltuk EaIJlĘĒĘ güneIJliĒe veya aracĘn di-
Ēer parçalarĘna temas edeEilir

ONX4030011
<NVHNOLND\DUÕ
Koltuk baIJlĘĒĘnĘ yükseltmek için:
1. Ôstenen konuma 1 doĒru yukarĘ çeki-
niz.

Koltuk baIJlĘĒĘnĘ indirmek için:


1. Koltuk baIJlĘĒĘ desteĒi üzerindeki ser-
best bĘrakma tuIJunu 2 basĘlĘ tutunuz.
2. Koltuk baIJlĘĒĘnĘ istediĒiniz konuma 3
indiriniz.

3-17
Güvenlik Sistemi

„ A Tipi „ A Tipi

ONX4E030077 ONX4E030078

„ B Tipi „ B Tipi

ONX4030013 ONX4030015
dÕNDUWPD7HNUDUWDNPD Koltuk baIJlĘĒĘnĘ tekrar takmak için:
Koltuk baIJlĘĒĘnĘ çĘkarmak için: 1. Koltuk arkalĘĒĘnĘ yatĘrĘnĘz.
1. Koltuk arkalĘĒĘnĘ 2 koltuk arkalĘĒĘ ya- 2. Serbest bĘrakma düĒmesine 1 basar-
tĘrma toSuzunu veya düĒmesini 1 kul- ken baIJlĘk çubuklarĘnĘ 2 deliklere yer-
lanarak yatĘrĘnĘz. leIJtiriniz.
2. BaIJlĘĒĘ mümkün olduĒu kadar yüksel- 3. Koltuk baIJlĘĒĘnĘ uygun yüksekliĒe ayar-
tiniz. layĘnĘz.
3. BaIJlĘĒĘ yukarĘ doĒru çekerken 4 baIJ- 4. Koltuk arkalĘĒĘnĘ 4 koltuk arkalĘĒĘ ya-
lĘk serbest bĘrakma düĒmesine 3 ba- tĘrma toSuzu veya düĒmesi 3 ile ya-
sĘnĘz. tĘrĘnĘz.

UYARI UYARI
ASLA EaIJlĘĒĘ çĘkartĘlmĘIJ Eir koltukta kim- .oltuk EaIJlĘĒĘnĘ tekrar takĘp düzgün Eir
senin yolculuk etmesine izin vermeyiniz IJekilde ayarladĘktan sonra daima kilit-
lendiĒinden emin olunuz

3-18
03
$UNDNROWXNEDIJOĘNODUĘ

ONX4030016

ONX4E030061 dÕNDUWPD7HNUDUWDNPD
Arka koltuklar yolcularĘn güvenliĒi ve kon- Koltuk baIJlĘĒĘnĘ çĘkarmak için:
Ioru için, tüm oturma konumlarĘna uygun 1. BaIJlĘĒĘ mümkün olduĒu kadar yüksel-
koltuk baIJlĘklarĘ ile donatĘlmĘIJtĘr. tiniz.
2. BaIJlĘĒĘ yukarĘ doĒru çekerken 2 baIJlĘk
serbest bĘrakma düĒmesine 1 basĘnĘz.

Koltuk baIJlĘĒĘnĘ tekrar takmak için:


1. Serbest bĘrakma düĒmesine 1 basar-
ken baIJlĘk çubuklarĘnĘ 3 deliklere yer-
leIJtiriniz.
2. Koltuk baIJlĘĒĘnĘ uygun yüksekliĒe ayar-
layĘnĘz.

ONX4030020
<NVHNOLND\DUÕ
Koltuk baIJlĘĒĘnĘ yükseltmek için:
1. Ôstenen konuma 1 doĒru yukarĘ çeki-
niz.

Koltuk baIJlĘĒĘnĘ indirmek için:


1. Koltuk baIJlĘĒĘ desteĒi üzerindeki ser-
best bĘrakma tuIJunu 2 basĘlĘ tutunuz.
2. Koltuk baIJlĘĒĘnĘ istediĒiniz konuma 3
indiriniz.

3-19
Güvenlik Sistemi

.oltuk ĘsĘtĘcĘlarĘ (Varsa) NOT


SoĒuk Kavalarda koltuklarĘn ĘsĘtĘlmasĘ için .oltuk ĘsĘtĘcĘlarĘnĘn ve koltuklarĘn hasar
koltuk ĘsĘtĘcĘlarĘ mevcuttur. gµrmesini µnlemek için
1ormal Kavalarda veya koltuk ĘsĘtma iIJ- ś .oltuklarĘ temizlemek amacĘyla asla
lemi istenmediĒinde, koltuk ĘsĘtma kaSalĘ Eoya tineri Eenzen alkol veya Eenzin
durumda tutulmalĘdĘr. giEi Eir solvent kullanmayĘnĘz
ś .oltuk ĘsĘtĘcĘsĘ ile donatĘlmĘIJ koltukla-
ra aĒĘr veya keskin nesneler koymayĘ-
UYARI nĘz
.oltuk ĘsĘtĘcĘlarĘ µzellikle uzun süre kul- ś .oltuk kĘlĘfĘnĘ deĒiIJtirmeyiniz .oltuk
lanĘlĘrsa düIJük sĘcaklĘklarda Eile CÔDDÔ ĘsĘtĘcĘsĘna zarar vereEilir
YANI.LARA neden olaEilir
„ Ön koltuk (Tip A)
Yolcular koltuĒun çok fazla ĘsĘndĘĒĘnĘ
hissedeEilmelidir Eµylece gerektiĒinde
ĘsĘtĘcĘyĘ kapataEilirler
SĘcaklĘk deĒiIJimini veya ciltteki acĘyĘ
fark edemeyecek kiIJilerin µzellikle aIJa-
ĒĘdaki tip yolcularĘn çok dikkatli olmalarĘ
gerekir
ś %eEekler çocuklar yaIJlĘlar µzürlüler
veya hastanede ayakta tedavi gµren
hastalar
ś Hassas cilde sahip veya cildi kolay ya- ONX4030025
nan kiIJiler „ Ön koltuk (Tip B)
ś %itkin kiIJiler
ś SarhoIJ kiIJiler
ś Rehavet ve uyku hali veren ilaçlarĘ kul-
lanmĘIJ kiIJiler

UYARI
.oltuk ĘsĘtĘcĘsĘ çalĘIJĘrken Eattaniye veya
koltuk minderi giEi ĘsĘ yalĘtĘmĘ yapan
nesneleri ASLA koltuĒun üzerine koy- ONX4E030066
mayĘnĘz %u durumda koltuk ĘsĘtĘcĘsĘ aIJĘrĘ
ĘsĘnarak yanĘklara veya koltuĒun hasar
gµrmesine neden olaEilir

3-20
03
„ Arka koltuk - Arka koltuk
KAPALI Ɵ YÜKSEK ( ) Ɵ DÜìÜK ( )
30 DK.
Manuel olarak tekrar YÜKSEK sĘcak-
lĘk seçildiyse, sĘcaklĘk otomatik olarak
kontrol edilecektir.
ś Koltuk ĘsĘtĘcĘ çalĘIJĘrken düĒmeye 1,5 sa-
niyeden Iazla bastĘĒĘnĘzda, koltuk ĘsĘtĘ-
cĘsĘ kaSanĘr.
ONX4030026 ś Koltuk ĘsĘtĘcĘsĘ kontak kaSatĘlĘS tekrar
Motor çalĘIJĘr durumda iken, sürücü koltu- açĘldĘĒĘnda OFF durumuna döner.
Ēu veya ön yolcu koltuĒunu ĘsĘtmak için ś Otomatik KonIor Kontrolü (yalnĘz sürü-
ilgili düĒmelerden birine basĘnĘz. cü koltuĒu için) (varsa)
1ormal Kavalarda veya koltuk ĘsĘtma iIJle- - Koltuk IsĘtmasĘ, motor çalĘIJĘmasĘ
mi istenmediĒinde, düĒmeler kaSalĘ du- sĘrasĘnda, ortam sĘcaklĘĒĘna ve kli-
rumda tutulmalĘdĘr. manĘn ayarlĘ sĘcaklĘĒĘna baĒlĘ olarak
ś Manual sĘcaklĘk kontrolü koltuk sĘcaklĘĒĘnĘ otomatik olarak
kontrol eder. Koltuk ĘsĘtĘcĘ düĒme-
DüĒmeye Ker bastĘĒĘnĘzda, koltuk ĘsĘ sine basĘldĘĒĘnda, koltuk ĘsĘtĘcĘsĘnĘn
ayarĘ aIJaĒĘdaki IJekilde deĒiIJir: manuel olarak kontrol edilmesi ge-
- Ön Koltuk rekecektir.
Bu Ionksiyon, bilgi ve eĒlence siste-
KAPALI YÜKSEK ( )
mi ekranĘnda Ayarlar menüsünden
etkinleIJtirilerek kullanĘlabilir.
D›ì›K ( ) ORTA ( )
- Koltuk ĘsĘtĘcĘsĘ kontak kaSatĘlĘS tekrar
- Arka koltuk açĘldĘĒĘnda OFF durumuna döner.
Bununla birlikte, Otomatik KonIor
KAPALI Ɵ YÜKSEK ( ) Ɵ DÜìÜK ( ) Kontrolü Ionksiyonu AÇIK konum-
daysa, sürücü koltuk ĘsĘtĘcĘsĘ ortam
ś Otomatik SĘcaklĘk kontrolü sĘcaklĘĒĘna ve klimanĘn ayarlĘ sĘcaklĘ-
ĒĘna baĒlĘ olarak açĘlĘS kaSanacaktĘr.
Koltuk ĘsĘtĘcĘ, manuel olarak açĘldĘktan
sonra düIJük sĘcaklĘk yanĘklarĘnĘ önle- Daha fazla detay için aracĘnĘzla Eirlikte
mek için koltuk sĘcaklĘĒĘnĘ otomatik ola- ayrĘca verilen %ilgi ve EĒlence sistemi kĘ-
rak kontrol etmeye baIJlar. lavuzuna EakĘnĘz
- Ön Koltuk
%ilgilendirme
KAPALI Ɵ YÜKSEK ( )
.ROWXN ÕVÕWÕFÕVÕ 21 $d,.  GXUXPXQGD\-
ơ Ƣ 30 DK. NHQNROWXNWDNLÕVÕWPDVLVWHPLNROWXNÕVÕVÕQD
DÜìÜK ( ) Ơ ORTA ( ) ED÷OÕRODUDNRWRPDWLNRODUDNNDSDQÕUYH\D
60 DK. DoÕOÕU

3-21
Güvenlik Sistemi

HavalandĘrmalĘ koltuk (varsa) NOT


„ A Tipi HavalandĘrmalĘ koltuk hasarĘnĘ µnlemek
için
ś .oltuklarĘ temizlemek amacĘyla asla
Eoya tineri Eenzen alkol veya Eenzin
giEi Eir solvent kullanmayĘnĘz
ś Ön koltuklarĘn ve koltuk arkalĘklarĘnĘn
yüzeyine sĘvĘ dµkmekten kaçĘnĘnĘz Eu
havalandĘrma menfezlerinin tĘkanma-
sĘna ve doĒru çalĘIJmamasĘna yol aça-
Eilir
ś .oltuklarĘn altĘna plastik torEa giEi
ONX4030027
malzemeler koymayĘnĘz %unlar hava
„ B Tipi giriIJini engelleyerek havalandĘrma
kanallarĘnĘn düzgün çalĘIJmamasĘna
neden olaEilir
ś .oltuk kĘlĘflarĘnĘ deĒiIJtirmeyiniz %u
havalandĘrmalĘ koltuĒa zarar vereEilir
ś Hava menfezleri çalĘIJmadĘĒĘ takdirde
aracĘ yeniden çalĘIJtĘrĘnĘz Herhangi Eir
deĒiIJiklik olmazsa aracĘnĘzĘ HYUNDAI
yetkili servisinde kontrol ettirmenizi
µneririz
ONX4E030067

Koltuk minderlerinin ve koltuk arkalĘkla-


rĘnĘn yüzeyindeki küçük Kava menIezle-
rinden üIlenen Kava ile KavalandĘrmalĘ
koltuklar, ön koltuklarĘn soĒutulmasĘnĘ
saĒlar.
HavalandĘrmalĘ koltuĒun çalĘIJmasĘnĘn
istenmediĒi zaman, düĒmeyi KAPALI ko-
numda tutunuz.
Motor çalĘIJĘr durumda iken, sürücü kol-
tuĒu veya ön yolcu koltuĒunu soĒutmak
için düĒmeye basĘnĘz (varsa).

3-22
03
ś DüĒmeye Ker bastĘĒĘnĘzda Kava akĘIJĘ Arka .oltuk Yolcu AlarmĘ (ROA)
aIJaĒĘdaki IJekilde deĒiIJir: (varsa)
KAPALI YÜKSEK ( ) Arka Koltuk Yolcu AlarmĘ sürücüye arka
koltukta yolcu olduĒunu unutarak aracĘ
DÜìÜK ( ) ORTA ( ) terk etmesini engellemek için verilir.
ś HavalandĘrmalĘ koltuk çalĘIJĘrken düĒ- 6LVWHPD\DUODUĘ
meye 1,5 saniyeden Iazla bastĘĒĘnĘzda,
çalĘIJma durur. Arka Koltuk Yolcu AlarmĘ, bilgi ve eĒlence
sistemi ekranĘnda Ayarlar menüsünden
ś HavalandĘrmalĘ koltuklar, kontak Ker etkinleIJtirilerek kullanĘlabilir. Seçiniz:
O1 (AÇIK) konumuna getirildiĒinde,
OFF (KAPALI) konumuna geri döner. - Kurulum Ɵ Araç AyarlarĘ Ɵ Pratik Ayar-
lar Ɵ Arka Koltuk Yolcu AlarmĘ
ś Otomatik KonIor Kontrolü (yalnĘz sürü-
cü koltuĒu için) (varsa)
AyrĘntĘlĘ Eilgi için ayrĘca saĒlanan µzet
- HavalandĘrmalĘ koltuklar, motor ça- kĘlavuzdaki 4R kodunu tarayĘnĘz
lĘIJĘmasĘ sĘrasĘnda, ortam sĘcaklĘĒĘna
ve klimanĘn ayarlĘ sĘcaklĘĒĘna baĒlĘ 6LVWHPLQ¦DOĘIJPDVĘ
olarak koltuk sĘcaklĘĒĘnĘ otomatik
olarak kontrol eder. Koltuk Kava- ś Ôlk uyarĘ
landĘrma düĒmesine basĘldĘĒĘnda, SürüIJünüz öncesinde arka kaSĘ açĘlĘS
koltuk KavalandĘrmasĘnĘn manuel kaSatĘlmĘIJ ise motoru kaSatĘS ön kaSĘyĘ
olarak kontrol edilmesi gerekecektir. açtĘĒĘnĘzda œArka koltuklarĘ kontrol edinŔ
Bu Ionksiyon, bilgi ve eĒlence siste- uyarĘsĘ gösterge ekranĘnda görünecek-
mi ekranĘnda Ayarlar menüsünden tir.
etkinleIJtirilerek kullanĘlabilir. ś Ôkinci uyarĘ
- HavalandĘrmalĘ koltuk özelliĒi, kon- Ôlk uyarĘdan sonra, ikinci uyarĘ, sürücü
tak Ker O1 (AÇIK) konumuna geti- kaSĘsĘ kaSatĘldĘktan ve tüm kaSĘlar kilit-
rildiĒinde, OFF (KAPALI) konumuna lendikten sonra araçta KerKangi bir Ka-
geri döner. Bununla birlikte, Otoma- reket algĘlanmasĘ durumunda devreye
tik KonIor Kontrolü Ionksiyonu AÇIK girer. Bu sesli uyarĘ yaklaIJĘk 25 saniye
konumdaysa, koltuk KavalandĘrmasĘ sürer. Sistem Kareket alĘglamaya de-
dĘIJ sĘcaklĘĒa baĒlĘ olarak açĘlĘS kaSa- vam ettiĒi sürece, uyarĘ 8 deIaya kadar
nacak ve klima sĘcaklĘĒĘnĘ ayarlaya- verilecektir.
caktĘr. AlarmĘ durdurmak için, kaSĘlarĘ akĘllĘ
Daha fazla detay için aracĘnĘzla Eirlikte anaKtar ile açĘnĘz.
ayrĘca verilen %ilgi ve EĒlence sistemi kĘ- ś Sistem, kaSĘ kilitlendikten sonra 8 saat
lavuzuna EakĘnĘz boyunca araçtaki tüm Kareketleri algĘ-
lar.
ś Ôkinci sesli ikaz, Ker zaman ilkinin ön bir
uyarĘ vermesinden sonra devreye girer.

3-23
Güvenlik Sistemi

6LVWHPµQOHPOHUL UYARI
ś Tüm Sencerelerin kaSandĘĒĘndan emin AracĘnĘzda Arka .oltuk Yolcu AlarmĘ
olunuz. Pencerenin açĘk olduĒu durum- µzelliĒi olsa Eile aracĘ terk etmeden
larda, alakasĘz bir Kareketin (örneĒin µnce daima arka koltuĒu kontrol ettiĒi-
rüzgar veya böcekler) sensör taraIĘndan nizden emin olunuz
algĘlanmasĘ durumunda uyarĘ gereksiz
çalĘIJabilir. Arka .oltuk Yolcu AlarmĘ aIJaĒĘdaki du-
rumlarda düzgün çalĘIJmayaEilir
ś „ Gösterge Paneli „ Direksiyon simidi
ś Araç Eelirli Eir süre düIJük hĘzda sey-
rettiĒi veya hiç hareket etmediĒi za-
man
ś Arka yolcu Eattaniye giEi Eir nesneyle
µrtülmüIJtür
ś AlgĘlama fonksiyonu ve ikinci uyarĘ
Eelli çevre IJartlarĘ ve koIJullar seEeEi
ile her zaman çalĘIJmayaEilir dolayĘsĘy-
la her zaman yolcu güvenliĒine dikkat
ediniz
ONX4E041034TU OCN7050079
Arka Koltuk Yolcu AlarmĘnĘ kullanmak
istemiyorsanĘz, gösterge Sanelinde ilk
uyarĘ görüntülendiĒinde direksiyon si-
midindeki OK düĒmesine basĘnĘz. Bunu
yaSmak, ikinci uyarĘyĘ devre dĘIJĘ bĘrakĘr.
ś Tavanda bir darbe olmasĘ durumunda
bir uyarĘ verilebilir.
ś Araçta kutular veya nesneler istiIlen-
miIJse, sistem kutularĘ veya nesneleri
algĘlamayabilir. 9eya kutular veya nes-
nelerin koltuk üzerinde yük teIJkil etme-
si durumunda uyarĘ çalĘIJabilir.
ś Sensör yabancĘ maddeler taraIĘndan
engellenirse, normal çalĘIJmayabilir.
ś Sürücü veya yolcu koltuĒunda Kareket
tesSit edilirse uyarĘ çalĘIJabilir.
ś 8yarĘ, kaSĘlar kilitliyken, araba yĘkama
veya çevredeki titreIJim ya da gürültü
gibi sebeSler nedeniyle çalĘIJabilir.
ś Araç uzaktan çalĘIJtĘrĘlĘrsa (8zaktan Ça-
lĘIJtĘrma ÖzelliĒi varsa), içerideki Kare-
ket algĘlama durur.

3-24
03
EMNÔ<ET KEME5LE5Ô
Bu bölümde emniyet kemerlerinin doĒru ś Emniyet kemerini asla kĘrĘlacak eIJya-
kullanĘmĘ anlatĘlmaktadĘr. AyrĘca, emniyet larĘn üzerinden geçirmeyiniz EĒer ani
kemeri kullanĘrken yaSĘlmamasĘ gereken Eir fren veya darEe meydana gelirse
IJeyler de açĘklanmaktadĘr. emniyet kemeri Eu tür eIJyalara hasar
vereEilir
Emniyet kemeri güvenlik ś Emniyet kemeri kĘvrĘlmĘIJsa Eu keme-
µnlemleri ri kullanmayĘnĘz .ĘvrĘlmĘIJ Eir emniyet
Bir yolculuĒa baIJlamadan önce emniyet kemeri kaza anĘnda sizi korumaz
kemerinizi daima takĘn ve aracĘnĘzdaki ś Emniyet kemerinin dokumasĘ veya
diĒer yolculara da kemerlerini taktĘrĘnĘz. metal kĘsĘmlarĘ hasar gµrmüIJse Eu
Hava yastĘklarĘ ek bir güvenlik önlemi ola- kemeri kullanmayĘnĘz
rak emniyet kemerlerine destek amacĘyla ś Emniyet kemerini diĒer koltuklarĘn to-
tasarlanmĘIJtĘr, ama Kiçbir zaman emniyet kalarĘna EaĒlamayĘnĘz
kemerinin yerini tutmaz. Birçok ülkede, ś Hareket halindeyken emniyet kemeri-
araçta bulunan tüm kiIJilerin emniyet ke- ni ASLA çµzmeyiniz %µyle Eir hareket
meri takmalarĘ zorunludur. aracĘn kontrolünü kayEederek kaza
yapmanĘza neden olaEilir
UYARI ś Tokaya girmiIJ herhangi Eir maddenin
emniyet kemeri mandalĘnĘ engelleme-
AracĘnĘz hareket halindeyken T›M yol- mesini saĒlayĘnĘz %µyle Eir durumda
cularĘn emniyet kemeri takmasĘ gerek- emniyet kemeri güvenli IJekilde yuva-
lidir Emniyet kemerini takar ve ayarlar- sĘna oturmayaEilir
ken aIJaĒĘdakilere dikkat ediniz
ś .ullanĘcĘlar emniyet kemeri üzerinde
ś  yaIJĘn altĘndaki çocuklarĘ DAÔMA ayar mekanizmasĘnĘn çalĘIJmasĘnĘ veya
arka koltukta oturtun ve onlarĘ doĒru EoIJluĒunun giderilmesini engelleye-
IJekilde emniyete alĘnĘz cek hiçEir deĒiIJiklik veya ekleme yap-
ś †ocuklarĘn µn koltuĒa oturmasĘna mamalĘdĘr
ASLA izin vermeyiniz EĒer Eir ço-
cuĒun µn koltuĒa oturmasĘ mutlaka
gerekiyorsa koltuĒu olaEildiĒi kadar UYARI
arkaya çekin ve çocuĒu koltuĒa EaĒ- HasarlĘ emniyet kemerleri ve emniyet
layĘnĘz kemeri aksamlarĘ doĒru çalĘIJmaz AIJa-
ś %eEek ve çocuklarĘn Eir yolcunun ku- ĒĘdaki durumlarda kemerleri mutlaka
caĒĘnda taIJĘnmasĘna ASLA izin verme- deĒiIJtiriniz
yiniz ś DokumasĘ yĘpranmĘIJ yaEancĘ madde
ś Araç hareket halindeyken ASLA koltu- EulaIJmĘIJ veya hasar gµrmüIJse
Ēun sĘrtĘnĘ yatĘrmayĘnĘz ś Metal kĘsĘmlarĘ hasar gµrmüIJse
ś †ocuklarĘn Eir koltuĒu veya emniyet ś %ir kaza anĘnda emniyet kemeri takĘ-
kemerini ortak kullanmalarĘna izin lĘysa daha sonra dokuma veya me-
vermeyiniz kanizmada hasar Eelirtisi olmasa Eile
ś Omuz kemerini kolunuzun altĘndan emniyet kemeri gruEu komple deĒiIJ-
veya sĘrtĘnĘzĘn arkasĘndan geçirmeyi- tirilmelidir
niz

3-25
Güvenlik Sistemi

Emniyet kemeri uyarĘ lamEasĘ •Q\ROFXHPQL\HWNHPHULX\DUĘ


6»U»F»HPQL\HWNHPHULX\DUĘVĘ ODPEDVĘ
„ Gösterge paneli
Önde oturan yolcuya KatĘrlatma yaSmak
için, kontak anaKtarĘnĘ açtĘĒĘnĘzda ön yol-
cu emniyet kemeri uyarĘ lambasĘ, kemer
takĘlĘ olsa da olmasa da yaklaIJĘk 6 saniye
boyunca yanar.
EĒer emniyet kemeri takĘlĘ olmadan Kare-
ket ederseniz veya KĘzĘnĘz 20 kms altĘn-
dayken veya aracĘ durduruS kemerinizi
çözerseniz, uyarĘ lambasĘ yanacaktĘr.
Emniyet kemerini takmadan sürmeye
baIJlar veya saatte 20 km
nin üzerinde
1GQA2083 KĘzla seyrederken emniyet kemerini çö-
Sürücüye KatĘrlatma yaSmak için, kontak zerseniz, emniyet kemeri sesli uyarĘsĘ yak-
anaKtarĘnĘ açtĘĒĘnĘzda sürücü emniyet laIJĘk 100 saniye boyunca uyarĘ verecek ve
kemeri uyarĘ lambalarĘ, kemer takĘlĘ olsa bununla ilgili uyarĘ ĘIJĘĒĘ yanĘS sönecektir.
da olmasa da yaklaIJĘk 6 saniye boyunca SürüIJ esnasĘnda emniyet kemeri baĒlan-
yanar. dĘĒĘ zaman, saatte 20 km
nin altĘnda KĘzla
EĒer emniyet kemeri takĘlĘ olmadan Kare- seyrederken uyarĘ ĘIJĘĒĘ yanar. Saatte 20
ket ederseniz veya KĘzĘnĘz 20 kms altĘn- km.nin üzerinde KĘzla seyrederseniz, uya-
dayken veya aracĘ durduruS kemerinizi rĘ ĘIJĘĒĘ yanĘS sönecek ve emniyet kemeri
çözerseniz, uyarĘ lambasĘ yanacaktĘr. sesli uyarĘsĘ yaklaIJĘk 100 saniye çalacaktĘr.
Emniyet kemerini takmadan sürmeye
baIJlar veya saatte 20 km
nin üzerinde UYARI
KĘzla seyrederken emniyet kemerini çö- DoĒru IJekilde oturmamak µn koltuktaki
zerseniz, emniyet kemeri sesli uyarĘsĘ yak- yolcunun emniyet kemeri uyarĘ sistemi-
laIJĘk 100 saniye boyunca uyarĘ verecek ve ni olumsuz etkiler Sürücünün araçtaki
bununla ilgili uyarĘ ĘIJĘĒĘ yanĘS sönecektir. yolcularĘn doĒru IJekilde oturmalarĘnĘ
SürüIJ esnasĘnda emniyet kemeri çözüldü- saĒlamasĘ çok µnemlidir
Ēü zaman, saatte 20 km
nin altĘnda KĘzla
seyrederken uyarĘ ĘIJĘĒĘ yanar.
Saatte 20 kmŔnin üzerinde KĘzla seyreder- %ilgilendirme
seniz, uyarĘ ĘIJĘĒĘ yanĘS sönecek ve emni- ś gQ NROWXNWD \ROFX ROPDVD ELOH HPQL\HW
yet kemeri sesli uyarĘsĘ yaklaIJĘk 100 saniye NHPHUL X\DUÕ ODPEDVÕ  VDQL\H ER\XQFD
çalacaktĘr. \DQÕSV|QHUYH\DVDELWRODUDN\DQDU
ś gQ \ROFX NROWX÷XQD EDJDM NRQXOGX÷XQ-
GD|QNROWXNHPQL\HWNHPHULX\DUÕVÕoD-
OÕúDELOLU

3-26
03
$UND\ROFXHPQL\HWNHPHULX\DUĘVĘ Emniyet kemerini takmadan sürmeye de-
YDUVD vam eder veya saatte 20 km
nin üzerinde
KĘzla seyrederken emniyet kemerini çö-
zerseniz, emniyet kemeri sesli uyarĘsĘ yak-
laIJĘk 35 saniye boyunca uyarĘ verecek ve
bununla ilgili uyarĘ ĘIJĘĒĘ yanĘS sönecektir.
SürüIJ esnasĘnda emniyet kemeri çözüldü-
Ēü zaman, saatte 20 km
nin altĘnda KĘzla
seyrederken uyarĘ ĘIJĘĒĘ yanar.
Saatte 20 kmŔnin üzerinde KĘzla seyreder-
seniz, uyarĘ ĘIJĘĒĘ yanĘS sönecek ve emni-
yet kemeri sesli uyarĘsĘ yaklaIJĘk 35 saniye
çalacaktĘr.
ONX4E030068
$UNDVROYHVD÷NROWXNODU UYARI
Arkada oturan yolculara KatĘrlatma yaS- DoĒru IJekilde oturmamak arka koltuk-
mak için, kontak anaKtarĘnĘ açtĘĒĘnĘzda taki yolcunun emniyet kemeri uyarĘ sis-
arka emniyet kemeri uyarĘ lambalarĘ, ke- temini olumsuz etkiler
mer takĘlĘ olsa da olmasa da yaklaIJĘk 6 sa-
niye boyunca yanar. Sürücünün araçtaki yolcularĘn doĒru IJe-
kilde oturmalarĘnĘ saĒlamasĘ çok µnem-
EĒer emniyet kemeri takĘlĘ olmadan Ka- lidir
reket ederseniz veya KĘzĘnĘz 20 kms al-
tĘndayken kemerinizi çözerseniz, uyarĘ
lambasĘ emniyet kemerinizi takana kadar %ilgilendirme
yanmaya devam eder. ś $UNDNROWXNWDNLPVHRWXUPDVDELOHHP-
QL\HWNHPHULX\DUÕÕúÕ÷ÕVDQL\HER\XQFD
\DQÕSV|QHUYH\DVDELWRODUDN\DQDU
ś $UND NROWX÷D EDJDM ODSWRS YH\D EDúND
ELUHOHNWURQLNFLKD]NRQXOGX÷XQGDDUND
NROWXN HPQL\HW NHPHUL X\DUÕVÕ oDOÕúDEL-
OLU

3-27
Güvenlik Sistemi

$UND2UWD.ROWXNLoLQ Emniyet kemeri EaĒlama sistemi


Arkada oturan yolculara KatĘrlatma yaS- $UND\ROFXNHPHUL
mak için, kontak anaKtarĘnĘ açtĘĒĘnĘzda
arka emniyet kemeri uyarĘ lambalarĘ, ke-
mer takĘlĘ olsa da olmasa da yaklaIJĘk 6 sa-
niye boyunca yanar.
Kontak anaKtarĘ açĘldĘĒĘnda emniyet ke-
meri takĘlĘ deĒilse, o kemere ait uyarĘ lam-
basĘ 70 saniye boyunca yanĘk kalĘr.
EĒer emniyet kemeri takĘlĘ olmadan Ka-
reket ederseniz veya KĘzĘnĘz 20 kmsa.
altĘndayken kemerinizi çözerseniz, uyarĘ
lambasĘ yaklaIJĘk 70 saniyeliĒine yanmaya
devam eder. OHI038140
Emniyet kemeri takĘlĘ olmadan sürme- (PQL\HWNHPHULQL]LED÷ODPDNLoLQ
ye devam ederseniz veya KĘzĘnĘz 20 km Kemeri makarasĘndan dĘIJarĘ çekin ve me-
sa. üzerindeyken kemerinizi çözerseniz, tal ucunu (1) tokaya (2) sokunuz. Metal uç
emniyet kemeri uyarĘ alarmĘ yaklaIJĘk 35
tokaya kilitlendiĒinde bir ŕklikŖ sesi duyu-
saniye boyunca çalar ve uyarĘ ĘIJĘĒĘ yanĘS
lur.
söner.
Saatte 10 km
nin altĘndaki bir sürüIJ sĘra-
sĘnda arka kaSĘ açĘlĘrsa veya açĘk kaSĘ ka-
SanĘrsa, sonrasĘnda saatte 20 km
nin üze-
rinde bir sürüIJ KĘzĘna geçilse bile gösterge
ĘIJĘĒĘ ve uyarĘ sesi çalĘIJmaz.

OHI038137
Kucak kemeri (1) kĘsmĘnĘ kalçalarĘnĘzĘn,
omuz kemeri (2) kĘsmĘnĘ ise göĒsünüzün
üzerinden geçirmeniz gerekir.
Kucak kemeri kĘsmĘ kalçalarĘnĘza tam otu-
racak IJekilde elle ayarlandĘktan sonra,
emniyet kemeri otomatik olarak doĒru
uzunluĒa ayarlanĘr. Öne doĒru yavaIJ ve
yumuIJak IJekilde eĒildiĒinizde, kemer si-
zinle birlikte Kareket ederek uzar.
Ani bir Iren veya darbe olduĒunda, kemer
kilitlenir. Öne doĒru aIJĘrĘ KĘzla eĒilmeye
çalĘIJĘrsanĘz da kemer kilitlenecektir.

3-28
03
NOT <NVHNOLND\DUÕ
EĒer emniyet kemerini makarasĘndan Maksimum raKatlĘk ve güven için emniyet
yavaIJça dĘIJarĘ çekemiyorsanĘz kemeri kemeri takma yüksekliĒini dört IarklĘ ko-
sĘkĘca çekiniz ve EĘrakĘnĘz %ĘraktĘktan numdan birine ayarlayabilirsiniz.
sonra kemeri yavaIJça dĘIJarĘ çekeEilir- Emniyet kemerinin omuz kĘsmĘ, boynu-
siniz nuzun üzerinden deĒil, kaSĘ taraIĘna yakĘn
olacak IJekilde göĒsünüz ile omzunuzun
ortasĘndan geçmelidir.
UYARI
„ Ön Koltuk

OHI038182L OOS037060

YanlĘIJ konumlandĘrĘlmĘIJ emniyet ke- Emniyet kemeri ankraMĘnĘn yüksekliĒini


merleri Eir kaza durumunda ciddi IJe- ayarlamak için, yükseklik ayarlayĘcĘyĘ yük-
kilde yaralanma riskini arttĘrĘr Emniyet selterek veya alçaltarak yüksekliĒin en
kemerini ayarlarken aIJaĒĘdaki µnlemleri uygun konuma gelmesini saĒlayĘnĘz.
alĘnĘz Yükseklik ayarlayĘcĘyĘ yükseltmek için,
ś Emniyet kemerinin kucak kĘsmĘnĘ Ee- yukarĘ (1) çekiniz. Ôndirmek için, yükseklik
linizin deĒil kalçanĘzĘn üzerinden tam ayarlayĘcĘ tuIJuna (2) basarak aIJaĒĘya (3)
oturacak ve mümkün olduĒu kadar itiniz.
alçak IJekilde konumlandĘrĘnĘz %u Eir DaKa sonra tuIJu bĘrakarak bu konuma
çarpĘIJmada leĒen kemiklerinin dar- kilitleyiniz. Yükseklik ayarlayĘcĘyĘ Kareket
Eenin etkisini yumuIJatmasĘnĘ saĒlaya- ettirmeye çalĘIJarak yerine kilitlenmiIJ ol-
rak yaralanma riskini azaltĘr duĒundan emin olunuz.
ś ìekilde gµrüldüĒü giEi Eir kolunuzu
omuz kemerinin altĘndan diĒer kolu-
nuzu ise kemerin üzerinden geçiriniz
ś Omuz kemerinin tokasĘnĘ daima uy-
gun yükseklikte ve kilitli konumda Eu-
lundurunuz
ś Omuz kemerini asla Eoynunuzun veya
yüzünüzün üzerinden geçirmeyiniz

3-29
Güvenlik Sistemi

OHI038142 ONX4E030085
(PQL\HWNHPHULQL]Lo|]PHNLoLQ 2. MandalĘn kilitlendiĒini gösteren bir
Kilit tokasĘndaki çözme düĒmesine (1) ba- klik sesi iIJitinceye kadar metal dili (A)
sĘnĘz. tokanĘn (A
) içine doĒru itiniz. Kemerin
Çözüldükten sonra, kemer otomatik ola- kĘvrĘlmadĘĒĘndan emin olunuz.
rak makaraya sarĘlmalĘdĘr. EĒer sarĘlmaz-
sa, kemerin kĘvrĘlmĘIJ oluS olmadĘĒĘnĘ
kontrol edin ve tekrar deneyiniz.

$UNDRUWDHPQL\HWNHPHUL QRNWDOĘ
DUNDRUWDHPQL\HWNHPHUL

ONX4E030087
3. &eSten (&) metal dili (B) dĘIJarĘ çekiniz.

ONX4E030086
.HPHULQWDNÕOPDVÕLoLQ
1. Emniyet kemeri grubu kaSaĒĘ üzerin-
deki delikten metal dili (A) çĘkartĘnĘz.

3-30
03

OTLE035028 OTL035031
4. Metal dili (B) çekiniz ve mandalĘn ki- .HPHULo|]PHNLoLQ
litlendiĒini gösteren bir klik sesi iIJi- 1. TokanĘn üstündeki serbest bĘrakma
tinceye kadar tokanĘn (B
) içine doĒru düĒmesine (B
) basĘnĘz ve metal dili (B)
yerleIJtiriniz. Kemerin kĘvrĘlmadĘĒĘndan çĘkartĘnĘz.
emin olunuz.

Arka orta emniyet kemerini kullanĘrken,


üzerinde ŕ&E1TER (ORTA)Ŗ yazan toka
kullanĘlmalĘdĘr.

%ilgilendirme
(÷HU HPQL\HW NHPHULQL PDNDUDVÕQGDQ GÕ-
úDUÕ oHNHPL\RUVDQÕ] NHPHUL VÕNÕFD oHNLQ
YHEÕUDNÕQÕ]%ÕUDNWÕNWDQVRQUDNHPHUL\D-
YDúoDGÕúDUÕoHNHELOLUVLQL]
ONX4E030088
2. &ebi (&) kemer kayĘIJĘnĘn sonuna kadar
itiniz.
3. Metal dili (B) cebe (& ) yerleIJtiriniz.

3-31
Güvenlik Sistemi

•QJHUGLULFLOLHPQL\HWNHPHUL

OTLE035032
4. Arka orta emniyet kemerini geri sar- OJX1039118
mak için, metal dili kayĘIJ serbest bĘrak- >1@: Geri Sarma MakarasĘ Ön Gerdiricili emniyet kemeri
ma deliĒine (A) yerleIJtiriniz. Emniyet Ön koltuklar ve Arka koltuklar (varsa)
kemeri kayĘIJĘnĘ çekiniz ve kemerin oto-
matik olarak geri sarĘlmasĘna müsaade AracĘnĘzĘn sürücü, ön yolcu ve arka yol-
ediniz. cu koltuklarĘnda ön gerdiricili emniyet
kemerleri (Makara Ön Gerdiricisi) bulun-
maktadĘr. Ön gerdirici, bazĘ önden ve yan-
dan çarSĘIJmalarda emniyet kemerlerinin
yolcunun vücuduna sĘkĘ sĘkĘya oturmasĘna
yarar. Ön gerdiricili emniyet kemerleri ön-
den veya yandan sert çarSĘIJmalarda, Kava
yastĘklarĘyla birlikte devreye girebilir.
Araç aniden durduĒunda veya yolcu çok
KĘzlĘ IJekilde öne eĒilmeye çalĘIJtĘĒĘnda,
emniyet kemeri sarma makarasĘ kilitlenir.
Belirli önden çarSĘIJmalarda, ön gerdirici
devreye girerek emniyet kemerini yolcu-
ONX4E030089 nun vücuduna daKa sĘkĘ temas edecek
5. Emniyet kemeri grubu kaSaĒĘ üzerin- IJekilde çeker.
deki deliĒin içine metal dili (A) yerleIJ- EĒer ön gergi devreye girdiĒinde sistem,
tiriniz. sürücü veya yolcu emniyet kemerinde
aIJĘrĘ gerginlik algĘlarsa, sarma makarasĘ
ön gerdiricinin içindeki yük sĘnĘrlayĘcĘ, söz
konusu emniyet kemeri üzerindeki baskĘ-
yĘ bir miktar azaltĘr (yük limitleyici ile do-
natĘlmĘIJ ise).

3-32
03
UYARI
ś Emniyet kemerinizi daima takĘn ve
koltuĒunuzda düzgün Eir IJekilde otu-
runuz
ś EĒer gevIJek veya kĘvrĘlmĘIJ ise emni-
yet kemerini kullanmayĘnĘz *evIJek
veya EükülmüIJ Eir emniyet kemeri
Eir kaza durumunda sizi gerektiĒi giEi
korumaz
ś TokanĘn yanĘna herhangi Eir IJey koy-
mayĘnĘz %u tokayĘ olumsuz etkileye- OHI038175L
rek düzgün çalĘIJmasĘnĘ engelleyeEilir
ś Herhangi Eir IJekilde devreye girmesi
veya Eir kazadan sonra µn gerdiricile-
ri mutlaka deĒiIJtiriniz
ś Ön gerdiricilerin muayenesini EakĘ-
mĘnĘ onarĘmĘnĘ veya deĒiIJimini ASLA
kendiniz yapmayĘnĘz Ön gerdiricilerin
muayenesinin servisinin onarĘmĘnĘn
HYUNDAI yetkili servisi tarafĘndan ya-
pĘlmasĘnĘ µneririz
ś Emniyet kemeri aksamĘna darEe uy- ONX4E030062
gulamayĘnĘz
Ön Gerdiricili Emniyet Kemeri Sistemi
baIJlĘca aIJaĒĘdaki bileIJenlerden oluIJur.
UYARI BunlarĘn yerleri yukarĘdaki resimde gös-
terilmiIJtir:
Ön gerdiricili emniyet kemeri devreye
girdikten sonra en az Eirkaç dakika em- (1) SRS Kava yastĘĒĘ uyarĘ lambasĘ
niyet kemeri aksamĘna dokunmayĘnĘz (2) Makara ön gerdiricisi
%ir çarpĘIJmada µn gerdiricili emniyet (3) SRS kontrol modülü
kemeri mekanizmasĘ devreye girdiĒin- (4) Arka emniyet kemerleri ön gerdirici
de µn gergi ĘsĘnaEilir ve yanmanĘza ne- grubu (varsa)
den olaEilir

DÔ..AT
AracĘn µn tarafĘnda kaporta iIJi yapĘlmasĘ
µn gerdiricili emniyet kemeri sistemi-
ne hasar vereEilir %u nedenle sisteme
HYUNDAI yetkili servisi tarafĘndan Ea-
kĘm yapĘlmasĘnĘ µneririz

3-33
Güvenlik Sistemi

NOT Ôlave emniyet kemeri güvenlik


SRS kontrol modülünü devreye sokan µnlemleri
sensµr µn-gerdiricili emniyet kemerine +DPLOHLNHQHPQL\HWNHPHUL
EaĒlanmĘIJtĘr Motor †alĘIJtĘrmaDurdur- NXOODQĘPĘ
ma düĒmesi ON konumuna getirildiĒin- Hamile iken emniyet kemeri daima kul-
de gµsterge panelindeki SRS hava yastĘ- lanĘlmalĘdĘr. BebeĒinizi korumanĘn en iyi
ĒĘ uyarĘ ĘIJĘĒĘ yaklaIJĘk - saniye Eoyunca yolu daima emniyet kemerinizi takarak
yanar sonra sµnmesi gerekir kendinizi korumaktĘr.
EĒer µn gerdirici düzgün çalĘIJmĘyorsa Hamile kadĘnlar daima kucak-omuz em-
SRS hava yastĘĒĘnda Eir arĘza olmasa niyet kemeri takmalĘdĘr. Omuz kemerini
Eile uyarĘ lamEasĘ yanar EĒer uyarĘ ĘIJĘ- göĒüslerinizin arasĘndan geçirerek ve
ĒĘ yanmĘyorsa yanĘk kalĘyorsa veya araç boynunuzdan uzak tutarak göĒsünüzün
hareket halindeyken yanĘyorsa µn ger- üzerinden takĘnĘz. Kucak kemerini kalça-
diricili emniyet kemerlerinin veveya larĘnĘza ve leĒen kemiĒinize TAM OT8RA-
SRS hava yastĘklarĘnĘn mümkün olan en &AK IJekilde, göbeĒinizin altĘndan geçire-
kĘsa süre içinde HYUNDAI yetkili servisi rek takĘnĘz.
tarafĘndan muayene edilmesini µneririz

UYARI
%ilgilendirme
%ir kaza sĘrasĘnda henüz anne karnĘndaki
ś gQJHUJLOLHPQL\HWNHPHUOHULED]Õ|QGHQ
EeEeĒinizin yaralanma veya µlüm riskini
YH\D \DQGDQ oDUSÕúPD \D GD GHYULOPH
azaltmak için hamile kadĘnlar emniyet
GXUXPODUÕQGD GHYUH\H JLUHELOLU H÷HU
kemerinin kucak kĘsmĘnĘ ASLA EeEeĒin
DUDoWDGHYULOPHVHQV|UYDUVD 
EulunduĒu karĘn Eµlgesinin yukarĘsĘn-
ś gQJHUGLULFLOLHPQL\HWNHPHUOHULGHYUH\H dan veya üzerinden geçirmemelidir
JLUGL÷LQGH DUDFÕQ LoLQGH \NVHN ELU VHV
GX\XODELOLUYHGXPDQJLELJ|UQHQLQFH (PQL\HWNHPHULNXOODQĘPĘYH
ELUWR]ROXúDELOLU%XQODUQRUPDOoDOÕúPD ¦RFXNODU
NRúXOODUÕGÕUYHWHKOLNHOLGH÷LOGLU
%HEHNOHUYHNoNoRFXNODU
ś =HKLUOLROPDPDVÕQDNDUúÕQEXVÕUDGDoÕ-
NDQWR]FLOWWHWDKULúHQHGHQRODELOLUYHEX Birçok ülkede çocuklarĘn, yükseltici kol-
WR]XQ X]XQ VUH VROXQPDPDVÕ JHUHNLU tuklar da daKil, onaylanmĘIJ çocuk koltuk-
gQJHUGLULFLOLHPQL\HWNHPHUOHULQLQGHY- larĘnda yolculuk etmesini IJart koIJan yasa-
UH\H JLUGL÷L ELU ND]D VRQUDVÕQGD FLOGL- lar bulunmaktadĘr. Çocuk koltuĒu yerine
QL]LQWR]DPDUX]NDODQNÕVÕPODUÕQÕL\LFH emniyet kemerlerinin kullanĘlabileceĒi
\ÕND\ÕQÕ] yaIJ sĘnĘrĘ ülkeden ülkeye deĒiIJmektedir,
bu nedenle kendi ülkenizdeki veya seya-
Kat ettiĒiniz ülkedeki özel IJartlarĘ bilmeniz
gerekir. Bebek veveya Çocuk Emniyet
Sistemi arka koltuĒa düzgün IJekilde yer-
leIJtirilmeli ve monte edilmelidir.
DaKa Iazla bilgi için, bu bölümdeki Ço-
cuk Emniyet Sistemleri kĘsmĘna bakĘnĘz.

3-34
03
'DKDE\NoRFXNODU
UYARI
13 yaIJ altĘnda, Iakat yükseltici koltuk için
%eEek ve küçük çocuklarĘ DAÔMA Eoy Iazla büyük olan çocuklar daima arka kol-
ve kilolarĘna uygun çocuk koltuklarĘnda tukta oturmalĘ ve mevcut kucakomuz
doĒru IJekilde EaĒlayĘnĘz kemerini kullanmalĘdĘr. ÇocuĒun güvenli
%ir çocuk veya EaIJka Eir yolcunun yara- IJekilde baĒlanmasĘ için, emniyet kemeri
lanma veya µlüm riskini azaltmak için kalçalarĘnĘn üzerinden geçerek omuz ve
araç hareket halindeyken Eir çocuĒu göĒsünün üzerinden bedenini sarmalĘdĘr.
ASLA kucaĒĘnĘzda veya kollarĘnĘzda tut- Kemerin uyumunu düzenli olarak kontrol
mayĘnĘz %ir kaza sĘrasĘnda ortaya çĘkan edin. Bir çocuĒun kĘvrĘlma Kareketleri ke-
IJiddetli kuvvet çocuĒu kollarĘnĘzdan ko- merin doĒru konumunu bozabilir. Bir kaza
pararak aracĘn içine savurur durumunda çocuklar için en iyi koruma,
uygun bir çocuk koltuĒu veya arka koltuk
Bir kaza durumunda çocuklarĘn en iyi IJe- emniyet kemerleri ile baĒlandĘĒĘnda saĒ-
kilde korunmasĘ, onlarĘ arka koltuĒa ta- lanĘr.
kĘlmĘIJ ve yasalara uygun bir çocuk koltu- EĒer 13 yaIJĘn üzerindeki iri, uzun bir ço-
Ēuna doĒru IJekilde baĒlamakla mümkün cuĒun ön koltukta oturmasĘ gerekiyorsa,
olur. Bir çocuk koltuĒu almadan önce, koltuk en geriye çekilmiIJ olmalĘ ve çocuk
ülkenizin güvenlik standartlarĘna uygun- mevcut kucakomuz kemeri ile baĒlan-
luĒunu belirten bir sertiIikaya saKiS oluS malĘdĘr.
olmadĘĒĘnĘ kontrol ediniz. EĒer kemerin omuz kĘsmĘ çocuĒun boy-
Koltuk çocuĒun boy ve kilosuna uygun nuna veya yüzüne KaIiIçe temas ediyor-
olmalĘdĘr. KoltuĒun etiketinde bu bilgileri sa, çocuĒu aracĘn ortasĘna doĒru yerleIJ-
kontrol edin. Bu bölümde yer alan ŕÇocuk tirmeye çalĘIJĘnĘz. Kemer K¡l¡ yüzüne veya
Emniyet SistemleriŖ kĘsmĘna bakĘnĘz. boynuna temas ediyorsa, çocuĒun arka
koltuĒa monte edilmiIJ uygun bir çocuk
koltuĒuna baĒlanmasĘ gerekir.

UYARI
ś Daha Eüyük çocuklarĘn emniyet ke-
merlerinin takĘlĘ olduĒunu ve doĒru
IJekilde ayarlandĘĒĘnĘ DAÔMA kontrol
ediniz
ś Omuz kemerinin çocuĒun Eoynuna
veya yüzüne temas etmesine ASLA
izin vermeyiniz
ś Tek Eir emniyet kemerinin Eir çocuk-
tan fazlasĘ için kullanĘlmasĘna izin ver-
meyiniz

(PQL\HWNHPHULNXOODQĘPĘYH\DUDOĘ
NLIJLOHU
YaralĘ bir kiIJi taIJĘnĘrken, emniyet kemeri
kullanĘlmalĘdĘr. Bu konu ile ilgili olarak, bir
doktora danĘIJĘnĘz.

3-35
Güvenlik Sistemi

+HUNHPHUL¦LQELU\ROFX Emniyet kemerlerinin EakĘmĘ


Ôki kiIJi (çocuklar daKil) aynĘ anda kesinlik- Emniyet kemeri sistemleri kesinlikle sö-
le tek bir emniyet kemeri takmaya kalkĘIJ- külmemeli veya onarĘlmamalĘdĘr. Emni-
mamalĘdĘr. Böyle bir durumda kaza oldu- yet kemeri ve ilgili donanĘmlarĘnĘn kaSĘ
Ēunda ciddi yaralanmalar olabilir. menteIJeleri, kaSĘlar veya yanlĘIJ kullanĘm
nedeniyle Kasar görmemiIJ olduĒundan
.ROWXĒD\DWPD\ĘQĘ] emin olunuz.
Araç Kareket Kalinde iken koltuk arkalĘĒĘ
yatĘrĘlmĘIJ konumda oturmak teKlikeli ola- 3HUL\RGLNNRQWURO
bilir. KoltuĒunuzun sĘrtĘnĘ yatĘrdĘĒĘnĘzda, Bütün emniyet kemerleri KerKangi bir
kemerle baĒlĘ olsanĘz bile, baĒlama sis- aIJĘnma veya Kasara karIJĘ düzenli olarak
temlerinizin (emniyet kemerleri veveya kontrol edilmelidir. HasarlĘ KerKangi bir
Kava yastĘklarĘ) koruma kabiliyeti ciddi Sarça mümkün olan en kĘsa sürede deĒiIJ-
IJekilde azalĘr. tirilmelidir.
Emniyet kemerlerinin düzgün çalĘIJmasĘ
için, kalçalarĘnĘzĘn ve göĒsünüzün üzerin- (PQL\HWNHPHUOHULQLWHPL]YHNXUX
den geçmesi gereklidir. WXWXQX]
Bir kaza durumunda emniyet kemerine Emniyet kemerlerinin temiz ve kuru tu-
doĒru IĘrlayabilir ve boyun yaralanmalarĘ- tulmasĘ gerekir. Emniyet kemerleri kir-
na maruz kalabilirsiniz. lendiĒinde, sabun ve ĘlĘk su kullanarak
KoltuĒun sĘrtĘ ne kadar yatĘrĘlĘrsa, yolcu- temizlenebilir. ÇamaIJĘr suyu, boya, güçlü
nun kalçalarĘnĘn kemerin altĘndan kayma deterManlar veya aIJĘndĘrĘcĘlar kayĘIJ kuma-
ve boynunun omuz kemerine çarSma riski IJĘna Kasar vereceĒi için kullanĘlmamalĘdĘr.
o kadar artar.
(PQL\HWNHPHUOHULQLQGHĒLIJWLULOPHVL
Araç bir kaza geçirdikten sonra, emniyet
UYARI kemeri aksamĘ tümüyle deĒiIJtirilmelidir.
ś Araç hareket halindeyken ASLA koltu- Bu, belirgin bir Kasar görülmüyor olsa bile
Ēunuz yatĘrĘlmĘIJ konumda gitmeyiniz yaSĘlmalĘdĘr. Bu konu KakkĘnda HY81DAI
ś .oltuĒunuz yatĘrĘlmĘIJ konumda git- yetkili servisine baIJvurmanĘzĘ öneririz.
mek Eir çarpĘIJma veya ani fren du-
rumunda ciddi hatta µlümcül IJekilde
yaralanma riskinizi arttĘrĘr
ś Sürücü ve yolcularĘn daima koltuklarĘ-
nĘn arkasĘ dik kemerleri doĒru IJekilde
EaĒlanmĘIJ olarak oturmalarĘ gerekir

3-36
03
†2&UK EMNÔ<ET 6Ô6TEMÔ ǣ&56Ǥ
Önerimiz †ocuklar daima arka Çocuk Emniyet Sistemleri araç koltuĒuna
koltukta oturmalĘdĘr düzgün IJekilde monte edilmelidir. Daima
ülkenizin gerekliliklerini karIJĘlayan, Siya-
sada satĘlan bir Çocuk Emniyet Sistemi
UYARI kullanĘnĘz.
Araç içindeki çocuklarĘn emniyet ke- †RFXN(PQL\HW6LVWHPL &56
merleri her zaman takĘlĘ olmalĘdĘr Tüm
yaIJ gruEundaki çocuklarĘn seyahat es- Bebekler ve küçük çocuklar, araç koltu-
nasĘnda arka koltuklarda oturtulmalarĘ Ēunda, yüzü arkaya bakan veya yüzü öne
daha emniyetlidir Hava yastĘĒĘ devre bakan uygun çocuk emniyet sistemlerine
dĘIJĘ EĘrakĘlmadĘkça yüzü arkaya dµnük düzgünce yerleIJtirilmelidir. Çocuk Em-
†ocuk Emniyet Sistemini asla µn yolcu niyet Sisteminin imalatçĘ IirmasĘnĘn kul-
koltuĒuna yerleIJtirmeyiniz lanĘm ve montaM talimatĘnĘ okuyunuz ve
uygulayĘnĘz.
13 yaIJĘn altĘndaki çocuklar daima araçta
arka koltuklarda seyaKat etmelidirler ve UYARI
bir kaza, ani duruIJ veya ani manevra sĘ-
rasĘnda yaralanma riskini asgari seviyeye ś Daima Çocuk Emniyet Sisteminin ima-
indirmek için mutlaka uygun bir IJekilde latçĘ firmasĘnĘn kullanĘm ve montaM ta-
korunmuIJ olmalĘdĘrlar. limatĘnĘ okuyunuz ve uygulayĘnĘz
Kaza istatistikleri, çocuklarĘn arka koltuk- ś ÇocuĒunuzu daima Çocuk Emniyet
larda uygun IJekilde korunduklarĘ takdirde, Sistemine uygun IJekilde yerleIJtiriniz
ön koltuklardakinden daKa güvende ol- ś .oltuk arkalĘĒĘna asĘlan tipte çocuk
duklarĘnĘ göstermektedir. Çocuk Emniyet koltuĒu veya Çocuk Emniyet Sistemi
Sistemi için büyük olan çocuklar, mevcut kullanmayĘnĘz %unlar kaza sĘrasĘnda
olan emniyet kemerlerini takmalĘdĘr. yeterli korumayĘ saĒlamaz
BazĘ ülkelerde, çocuklarĘn onaylanmĘIJ Ço- ś %ir kaza sonrasĘnda Çocuk Emniyet
cuk Emniyet Sistemleri ile seyaKat etme- Sisteminin emniyet kemerlerinin
sini gerektiren yasal düzenlemeler vardĘr. ISO)I; EaĒlantĘ kancalarĘnĘn ve üst
Ülkeler arasĘnda, Çocuk Emniyet Sistem- EaĒlantĘ kancalarĘnĘn HYUNDAI yetkili
leri yerine emniyet kemerlerinin kullanĘla- servisinde kontrol ettirilmesini µneri-
bileceĒi yaIJ sĘnĘrĘnĘ veya yükseklikaĒĘrlĘk riz
kĘsĘtlamalarĘnĘ belirleyen yasalar IarklĘdĘr,
bu nedenle ülkenizdeki veya seyaKat etti-
Ēiniz ülkelerdeki özel gerekliliklerden Ka-
berdar olmalĘsĘnĘz.

3-37
Güvenlik Sistemi

Çocuk Emniyet Sisteminin


Seçimi (CRS)
ÇocuĒunuz için bir Çocuk Emniyet Siste-
mi seçerken, daima:
ś Çocuk Emniyet Sisteminin ülkenizde
mevcut Güvenlik StandartlarĘna uygun
olduĒunu gösteren bir etikete saKiS ol-
masĘna dikkat ediniz.
Bir Çocuk Emniyet Sistemi, sadece
E&E-R 44 veya E&E-R 129 standartla-
rĘna uygun olduĒuna dair onayĘ varsa, ONX4030031
monte edilebilir. <]DUND\DG|QNdRFXN(PQL\HW6LVWH-
ś ÇocuĒunuzun boyuna ve kilosuna uy- PL
gun bir Çocuk Emniyet Sistemi kulla- Yüzü arkaya bakan bir Çocuk Emniyet Sis-
nĘnĘz. KullanĘm için gerekli olan etiket temi, koltuk yüzeyi ile çocuĒun arka tara-
veya talimatlar bu bilgileri saĒlar. IĘna doĒru koruma saĒlar. Kemer sistemi
ś KullanĘlacak araçtaki koltuk sistemine çocuĒu yerinde tutar ve bir kaza duru-
uyan bir Çocuk Emniyet Sistemi seçiniz. munda, ÇocuĒu, Çocuk Emniyet Sistemi
ś Çocuk Emniyet Sistemi ile birlikte veri- içinde tutmak için devreye girer ve boyun
len kullanĘm ve montaM talimat ve uyarĘ- ve omuriliĒe gelen baskĘyĘ azaltĘr.
larĘnĘ okuyunuz ve uygulayĘnĘz. Bir yaIJĘndan küçük tüm çocuklar mutlaka
daima yüzü arkaya dönük bir Çocuk Em-
†RFXN(PQL\HW6LVWHPLWLSOHUL niyet Sisteminde seyaKat etmelidir. FarklĘ
Üç ana tiSte Çocuk Emniyet istemi bu- tiSte yüzü arkaya dönük Çocuk Emniyet
lunmaktadĘr, bunlar: yüzü arkaya dönük, Sistemleri vardĘr: sadece-bebekler için
yüzü öne dönük ve yükseltilmiIJ koltuklu olan Çocuk Emniyet Sistemleri, yalnĘzca
Çocuk Emniyet Sistemleridir. yüzü arkaya dönük konumda kullanĘlabi-
lir. Üç IJekle de çevrilebilir bir Çocuk Em-
Bunlar çocuĒun yaIJĘna, boyuna ve aĒĘrlĘ-
niyet KoltuĒu Sistemi, arkaya dönük ko-
ĒĘna göre sĘnĘIlandĘrĘlĘr.
numdayken, çocuĒunuzu uzun süre yüzü
arkaya dönük IJekilde tutmanĘza olanak
saĒlayan, daKa Iazla yükseklik ve daKa
Iazla aĒĘrlĘk limitlerine saKiStir.
Çocuk Emniyet Sistemlerini, çocuklarĘnĘ-
zĘn boy ve aĒĘrlĘĒĘ Emniyet Sistemi üreti-
cisinin izin verdiĒi sĘnĘrlara uyduĒu sürece
yüzü arkaya bakan konumda kullanĘnĘz.

3-38
03
2WRNROWX÷X\NVHOWLFLOHU
YükseltilmiIJ koltuk, aracĘn emniyet ke-
meri sistemine uyum için geliIJtirilmiIJ bir
Çocuk Emniyet Sistemidir. Oto koltuĒu
yükseltici, emniyet kemerini çocuĒunu-
zun gövdesinin en kuvvetli noktalarĘna
uyum saĒlayacak IJekilde konumlandĘrĘr.
ÇocuklarĘnĘzĘ emniyet kemerine tam ola-
rak uyacak ölçülere gelinceye kadar oto
koltuĒu yükselticilerde oturtunuz.
Emniyet kemerinin düzgün bir IJekilde ta-
ONX4030032 kĘlabilmesi için, kucak kemeri karĘn üze-
<]|QHG|QNdRFXN(PQL\HW6LVWHPL rinde deĒil, mutlaka raKat bir IJekilde üst
Yüzü öne dönük Çocuk Emniyet Sistemi, bacak üstünde durmalĘdĘr. Omuz kemeri,
kemerle birlikte çocuĒun gövdesi için ko- ense veya yüz üzerinden deĒil, omuz ve
ruma saĒlar. ÇocuklarĘnĘzĘ, Çocuk Emni- göĒüs üzerinden uzatĘlarak takĘlmalĘdĘr.
yet Sistemi üreticisinin izin verdiĒi en üst Kaza, ani durma veya manevra sĘrasĘnda
boy ve aĒĘrlĘk sĘnĘrlarĘna eriIJinceye kadar yaralanma riskini asgari seviyeye indir-
yüzü öne dönük kemerli Çocuk Emniyet mek için 13 yaIJĘn altĘndaki çocuklarĘn em-
Sisteminde oturtunuz. niyet kemerleri mutlaka düzgün bir IJekil-
ÇocuĒunuzun büyüyüS, yüzü öne dönük de takĘlmalĘdĘr.
Çocuk Emniyet KoltuĒu Sistemine sĘĒma-
dĘĒĘ zaman, artĘk çocuĒunuz oto koltuĒu
yükseltici için KazĘr duruma gelmiIJ de-
mektir.

3-39
Güvenlik Sistemi

Çocuk Emniyet Sisteminin ś Çocuk Emniyet Sisteminin son derece


MontaMĘ (CRS) güvenli Eir IJekilde yerleIJtirildiĒinden
emin olunuz Bir Çocuk Emniyet Siste-
mini araca monte ettikten sonra, aracĘn
UYARI koltuĒuna emniyetli bir IJekilde sabit-
lendiĒinden emin olmak için koltuĒu
Çocuk Emniyet Sistemini monte etme- ileri ve yanlara doĒru itiniz ve çekiniz.
den µnce daima Emniyet kemeri olan bir Çocuk Emniyet
Çocuk Emniyet Sisteminin üretici firma- Sistemi mümkün olduĒu kadar sĘkĘ IJe-
sĘnĘn kullanĘm ve montaM talimatĘnĘ oku- kilde monte edilmelidir. Ancak, koltuk
yup uygulayĘnĘz yana doĒru az da olsa Kareket edebilir.
Talimat ve uyarĘlar takip edilmediĒi za- Çocuk Emniyet Sistemini monte eder-
man kaza durumunda CÔDDÔ YARALAN- ken, araç koltuĒunu ve koltuk arkalĘĒĘnĘ,
MA veya ÖL›M riski artaEilir çocuĒunuzun Çocuk Emniyet Sistemin-
de konIorlu bir IJekilde oturabileceĒi bir
UYARI konuma ayarlayĘnĘz (yukarĘ ve aIJaĒĘ, ile-
ri ve arkaya).
AracĘn koltuk EaIJlĘĒĘ Çocuk Emniyet ś ÇocuĒunuzu Çocuk Emniyet Siste-
Sisteminin uygun IJekilde montaMĘnĘ µn- mine yerleIJtiriniz ÇocuĒun, Çocuk
lüyorsa EaIJlĘĒĘn konumu tekrar ayarlan- Emniyet Sistemi üreticisinin talimatĘna
malĘ veya EaIJlĘk tamamen sµkülmelidir uygun çocuk koltuĒuna kemer takĘlarak
oturtulmasĘnĘ saĒlayĘnĘz.
Uygun bir Çocuk Emniyet Sistemini seç-
tikten ve bu sisteminin koltuklara düzgün
IJekilde uyduĒunu kontrol ettikten sonra, DÔ..AT
çocuk Emniyet Sistemi üreticisinin tali- .apĘlarĘ kapalĘ Eir aracĘn içinde Eulunan
matĘna göre montaMĘ yaSmaya KazĘrsĘnĘz Çocuk Emniyet Sistemi çok sĘcak olaEi-
demektir. Çocuk Emniyet Sistemini düz- lir ÇocuĒu yanĘklardan korumak için
gün IJekilde monte etmenin üç genel adĘ- Çocuk Emniyet Sistemine oturtmadan
mĘ vardĘr: µnce koltuk yüzeyini ve kemer tokalarĘnĘ
ś Çocuk Emniyet Sistemini araca uygun kontrol ediniz
IJekilde saEitleyiniz Tüm Çocuk Emni-
yet Sistemleri araca mutlaka bir kucak
kemeri veya kucakomuz kemerinin
kucak SarçasĘ veya ISOFI; üstten baĒ-
lamalĘ kanca veveya ISOFI; kanca ve
veya destek ayaĒĘ ile sabitlenmelidir.

3-40
03
.D\ĘIJOĘ ,6O),;†RFXN(PQL\HW6LVWHPOHUL &56 L¦LQKHUELURWXUPD
SR]LV\RQXQXQ8N\µQHWPHOLNOHULQHJµUHX\JXQOXĒX
(Araç kullanĘcĘlarĘ ve &RS üreticileri için kullanĘm bilgisi)
ś Evet : Belirtilen &RS kategorisinin takĘlmasĘ için uygun
ś 1o.: Belirtilen &RS kategorisinin takĘlmasĘ için uygun deĒil
ś ŕ-Ŗ : Uygulanmaz
ś Tablo Soldan Direksiyonlu araç içindir. Ön yolcu koltuĒu Kariç, tablo SaĒdan Direksi-
yonlu araç için geçerlidir. SaĒdan Direksiyonlu araç ön yolcu koltuĒu için, lütIen otur-
ma konumu numarasĘ 3 ile ilgili bilgileri kullanĘnĘz.

Oturma konumlarĘ
3
CRS kategorileri Hava Hava
 2 4 5 
YastĘĒĘ YastĘĒĘ
AÇIK KAPALI
Tüm aĒĘrlĘk Evet 1) Evet Evet Evet
Universal kemerli &RS - - HayĘr
gruSlarĘ F, R F, R F, R F, R

ISOFI; &RF: Evet Evet


i-boyutlu &RS - - HayĘr HayĘr HayĘr
F2, F2;, R1, R2 F, R F, R
&arry-cot (Portbebe)
ISOFI; &RF:
(ISOFI; yüzü yana - - HayĘr HayĘr HayĘr HayĘr HayĘr
L1, L2
bakan &RS)
ISOFI; bebek &RS ISOFI; &RF: Evet Evet
- - HayĘr HayĘr HayĘr
( : ISOFI; bebek &RS) R1 R R

ISOFI; ana kucaĒĘ &RS ISOFI; &RF: Evet Evet


- - HayĘr HayĘr HayĘr
– küçük F2,F2;, R2,R2; F, R F, R

ISOFI; ana kucaĒĘ &RS


ISOFI; &RF: Evet Evet
– büyük ( : oto koltu- - - HayĘr HayĘr HayĘr
F3,R3 F, R F, R
Ēu yükseltici deĒil)

Oto koltuĒu yükseltici


ISO &RF: B2 - - HayĘr Evet 1) Evet Evet Evet
– azaltĘlmĘIJ GeniIJlik

Oto koltuĒu yükseltici


ISO &RF: B3 - - HayĘr Evet 1) Evet Evet Evet
– tam GeniIJlik

Not 1) : Üniversal &RS


yi kurmak için, ön yolcu koltuĒu sĘrtlĘĒĘ en dik konumunda olma-
lĘdĘr

3-41
Güvenlik Sistemi

Koltuk numarasĘ Araçtaki konumu Oturma konumlarĘ


1 Ön sol

2 Ön orta

3 Ön saĒ

4 2
nci sĘra sol

5 2
nci sĘra orta

6 2
nci sĘra saĒ ONX4E030063

à AracĘn koltuk baIJlĘĒĘ Çocuk Emniyet Sisteminin uygun IJekilde montaMĘnĘ önlüyorsa,
baIJlĘĒĘn konumu tekrar ayarlanmalĘ veya baIJlĘk tamamen sökülmelidir.
à Yolcu Kava yastĘĒĘ devre dĘIJĘ bĘrakĘlmadĘkça, yüzü arkaya dönük Çocuk Emniyet Sis-
temini asla ön yolcu koltuĒuna yerleIJtirmeyiniz.

%0\µQHWPHOLNOHULQHJµUH$UD¦L¦LQµQHULOHQ†RFXN(PQL\HW6LVWHPL
$YUXSDL¦LQ
AĒĘrlĘk
AdĘ ›retici SaEitleme Tipi ECE Onay No
gruEu
BABY-SAFE 2
Destek ayaklĘ
i-SIZE ve BA-
GruS 0  I Brita[ Romer ISOFI;, arkaya R12900 - E1 – 000008
BY-SAFE i-SIZE
dönük
BASE
ISOFI; ve üst-
GruS I Duo Plus Brita[ Romer ten baĒlamalĘ R4404 - E1 – 04301133
kanca
ISOFI; ve aracĘn
emniyet kemeri
GruS II KidFi[2 R Brita[ Romer ile &RS kucak R4404 - E1 – 04301304
kemerini kul-
lanan
R4404 – E11 –
Araç emniyet
GruS III Junior III Graco 03.44.164
kemeri
R4404 – E11 – 03.44.165

†RFXN(PQL\HW6LVWHPL›UHWLFLELOJLVL $YUXSDÔ¦LQ
Brita[: KttS:ZZZ.brita[.com
Graco: KttS:ZZZ.gracobaby.com

3-42
03
†RFXNODUL¦LQ,6O),;NDQFDYH»VWWHQ
EDĒODPDOĘNDQFD ,6O),;EDĒODQWĘ
VLVWHPOHUL
ISOFI; sistemi, sürüIJ ve bir kaza sĘrasĘnda
Çocuk Emniyet Sistemini tutar. Bu sistem,
Çocuk Emniyet Sisteminin daKa kolay ta-
kĘlmasĘnĘ saĒlamak üzere tasarlanmĘIJtĘr
ve Çocuk Emniyet Sisteminin yanlĘIJ bir
IJekilde takĘlma olasĘlĘĒĘnĘ azaltĘr. ISOFI;
sistemi, araç içindeki kancalarĘ ve Çocuk
Emniyet Sisteminin üzerindeki geçme
ONX4030035
noktalarĘnĘ kullanĘr. ISOFI; sistemi, Çocuk
Emniyet Sisteminin arka koltuklara sa- ISOFI; baĒlantĘ kancalarĘ arka koltukla-
bitlenmesi için emniyet kemeri kullanĘmĘ rĘn saĒ ve sol yan oturma konumlarĘnda
gerektirmez. bulunur. BunlarĘn yerleri, IJekilde gösteril-
ISOFI; kancalar araca takĘlmĘIJ olan metal mektedir.
çubuklardĘr. Her ISOFI; koltuk konumu
için, alt baĒlantĘ noktalarĘ ile Çocuk Em- UYARI
niyet Sistemini taIJĘyabilen iki alt kanca
noktasĘ vardĘr. Arka orta koltukta ISO)I; EaĒlantĘ kan-
calarĘnĘ kullanarak Çocuk Emniyet Sis-
ISOFI; sistemini aracĘnĘzda kullanmak
temini monte etmeye kalkĘIJmayĘnĘz %u
için, mutlaka ISOFI; baĒlantĘlarĘ olan bir
koltuĒa uygun ISO)I; EaĒlantĘ kanca-
Çocuk Emniyet Sistemine saKiS olmanĘz
larĘ EulunmamaktadĘr Arka orta koltuk
gereklidir.
oturma konumuna Çocuk Emniyet Sis-
ISOFI; alt baĒlantĘ kancalarĘ olan Çocuk temi montaMĘ için yan koltuk EaĒlantĘ
Emniyet Sisteminin kullanĘm IJekli ile ilgili kancalarĘnĘn kullanĘlmasĘ EaĒlantĘ kan-
talimatĘ, Çocuk Emniyet Sisteminin üreti- calarĘna zarar vereEilir
cisi saĒlar.

3-43
Güvenlik Sistemi

,6O),;.DQFD6LVWHPLQHVDKLS
ELU†RFXN(PQL\HW6LVWHPLQLQ
6DELWOHQPHVL
Arka yan koltuk oturma konumlarĘnĘn Ker
iki taraIĘna da ve ön yolcu koltuĒuna ISO-
FI; uyumlu bir Çocuk Emniyet Sistemi
takmak için (varsa):
1. Emniyet kemeri tokasĘnĘ ISOFI; baĒ-
lantĘ kancalarĘndan uzaklaIJtĘrĘnĘz.
2. Çocuk Emniyet Sistemi ile ISOFI; baĒ-
ONX4E030082 lantĘ kancalarĘ arasĘnda güvenli bir
>A@ : ISOFI; KancasĘ Konum Göstergesi
baĒlantĘ saĒlayabilmek için, Ker türlü
(A TiSi- , B TiSi- ),
nesneyi kancalardan uzaklaIJtĘrĘnĘz.
>B@: ISOFI; KancasĘ 3. Çocuk Emniyet Sistemini araç koltu-
Ēuna yerleIJtiriniz, sonra Çocuk Emni-
Arka koltuk arkalĘĒĘ ile arka koltuk oturma yet Sistemi üreticisinin verdiĒi talimata
minderi sol yan ve saĒ yan oturma ko- göre ISOFI; baĒlantĘ kancalarĘna tut-
numlarĘ arasĘnda yer alan ISOFI; baĒlantĘ turunuz.
kancalarĘ sembolleri ile gösterilmiIJtir.
4. Çocuk Emniyet Sistemindeki ISOFI;
AyrĘca, ISOFI; baĒlantĘ kancalarĘ koltuk baĒlantĘlarĘnĘn ISOFI; baĒlantĘ kanca-
arkalĘĒĘ ile oturma minderinin birleIJtiĒi larĘna düzgün IJekilde baĒlanmasĘ ve
noktada yer alĘr. montaMĘ için, Çocuk Emniyet Sistemi-
nin üretici talimatĘnĘ izleyiniz.

3-44
03
UYARI ›VW%DĒODQWĘ.DQFDOĘVLVWHP
LOH†RFXN(PQL\HW6LVWHPLQLQ
ISO)I; sistemi kullanĘrken aIJaĒĘdaki µn- 6DELWOHQPHVL
lemleri alĘnĘz
ś Çocuk Emniyet Sistemi ile Eirlikte ve-
rilen tüm montaM talimatĘnĘ okuyunuz
ve takip ediniz
ś ÇocuĒun gerdirilmemiIJ emniyet ke-
merlerine ulaIJĘp EunlarĘ tutmasĘnĘ
µnlemek için kullanĘlmayan tüm arka
emniyet kemerlerinin tokalarĘnĘ ta-
kĘnĘz ve emniyet kemerini çocuĒun
arkasĘndan gerdiriniz %ir emniyet ke-
meri Eoyna dolanĘr ve kemer sĘkarsa
çocuklar EoĒulaEilir ONX4E030101R
ś %irden fazla Çocuk Emniyet Sistemini Çocuk Emniyet Sistemi için üstten baĒ-
tek Eir kancaya ASLA tutturmayĘnĘz lamalĘ kancalar koltuk arkalĘklarĘnĘn arka-
%u durum kancanĘn veya EaĒlantĘnĘn sĘnda bulunur.
gevIJemesine veya kĘrĘlmasĘna neden
olaEilir
ś %ir kaza sonrasĘnda ISO)I; sistemini
daima HYUNDAI yetkili serviste ince-
lettirmenizi µneririz Kaza ISO)I; sis-
temine hasar vereEilir ve ISO)I; siste-
mi Çocuk Emniyet Sistemini gerektiĒi
IJekilde koruma altĘna alamayaEilir

3-45
Güvenlik Sistemi

UYARI
›st EaĒlantĘ kayĘIJĘnĘ takarken aIJaĒĘdaki
µnlemleri alĘnĘz
ś Çocuk Emniyet Sistemi ile Eirlikte ve-
rilen tüm montaM talimatĘnĘ okuyunuz
ve takip ediniz
ś Tek Eir ISO)I; üstten EaĒlamalĘ kan-
caya Eirden fazla Çocuk Emniyet Sis-
temini ASLA tutturmayĘnĘz %u durum
kancanĘn veya EaĒlantĘnĘn gevIJemesi-
ONX4030034 ne veya kĘrĘlmasĘna neden olaEilir
1. Çocuk Emniyet Sisteminin üst baĒlantĘ ś ›st EaĒlamayĘ doĒru üst EaĒlama
kayĘIJĘnĘ koltuk arkalĘĒĘ üzerinden geçi- kancasĘndan EaIJka Eir IJeye tutturma-
riniz. Üst baĒlantĘ kayĘIJĘnĘ yerleIJtirmek yĘnĘz %aIJka Eir IJeye takĘlĘrsa düzgün
için, lütIen Çocuk Emniyet Sisteminin IJekilde çalĘIJmayaEilir
üreticisinin talimatĘna uyunuz. ś Çocuk Emniyet Sistemi kancalarĘ sa-
2. Üst baĒlantĘ kayĘIJĘnĘ, üst baĒlama kan- dece doĒru yerleIJtirilmiIJ Çocuk Em-
casĘyla birleIJtiriniz, sonra üst baĒlantĘ niyet Sisteminin ürettiĒi kuvvetlere
kayĘIJĘnĘ Çocuk Emniyet Sistemi tali- dayanacak IJekilde tasarlanmĘIJtĘr
matĘna göre sĘkĘnĘz ve Çocuk Emniyet YetiIJkin emniyet kemerleri hiçEir ko-
Sistemini araç koltuĒuna sĘkĘca sabit- IJulda EaIJka eIJyalarĘ ve teçhizatĘ oto-
leyiniz. moEile saEitlemek için kullanĘlmama-
lĘdĘr

3-46
03
†RFXN(PQL\HW6LVWHPLQLQNXFDN %ilgilendirme
RPX]NHPHUL\OH\HULQHVDELWOHQPHVL
.HPHUWRNDVÕDoPDG÷PHVLQLDFLOGXUXP-
ISOFI; baĒlantĘ sistemini kullanmadĘĒĘnĘz GDNROD\XODúÕODELOHFHNúHNLOGH\HUOHúWLULQL]
zaman, tüm Çocuk Emniyet Sistemleri
mutlaka bir kucakomuz kemerinin kucak
SarçasĘ ile birlikte aracĘn arka koltuĒuna
sabitlenmelidir.

OHI038183L
3. Omuz kemerini makaraya geri sarar-
ken, Çocuk Emniyet Sistemini aIJaĒĘ
OHI038145 iterek, kemerdeki boIJluĒu mümkün
dRFXN(PQL\HW6LVWHPLQLQNXFDNRPX]NH- olduĒunca alĘnĘz.
PHUL\OHWDNÕOPDVÕ 4. Emniyet kemerinin sĘkĘca tuttuĒundan
Arka koltuĒa bir Çocuk Emniyet Sistemi emin olmak için, Çocuk Emniyet Siste-
monte etmek için aIJaĒĘdakileri yaSĘnĘz: mini itiS çekerek kontrol ediniz.
1. Çocuk Emniyet Sistemini arka koltu-
Ēa yerleIJtirin ve üreticisinin talimatĘnĘ Çocuk Emniyet Sistemi üreticiniz üst-
takiS ederek kucakomuz kemerini ten baĒlamalĘ kancanĘn kucakomuz ke-
koltuĒun etraIĘndan veya arasĘndan meri ile kullanĘlmasĘnĘ öneriyorsa, sayIa
geçiriniz. Emniyet kemeri kayĘIJĘnĘn kĘv- 3-46
ya bakĘnĘz.
rĘlmamĘIJ olduĒundan emin olunuz. Çocuk Emniyet Sistemini çĘkarmak için,
tokadaki açma düĒmesine basĘnĘz ve son-
ra kucakomuz kemerini Çocuk Emniyet
Sisteminden dĘIJarĘ çĘkarĘnĘz ve emniyet
kemerinin tamamen içeri çekilmesini saĒ-
layĘnĘz.

OHI038146
2. Kucakomuz kemerinin tokasĘnĘ yuva-
ya takĘnĘz. Klik sesi duymayĘ bekleyi-
niz.

3-47
Güvenlik Sistemi

+AVA <A6TIÍI ǘ ÔLAVE *›VENLÔK 6Ô6TEMÔ

Araçtaki mevcut hava yastĘklarĘ resimdekinden farklĘ olaEilir


ONX4E030054

1. Sürücü ön Kava yastĘĒĘ 5. Ön merkez Kava yastĘĒĘ


2. Yolcu ön Kava yastĘĒĘ 6. Yolcu ön Kava yastĘĒĘ ONOFF (AÇIK
3. Yan Kava yastĘĒĘ KAPALI) anaKtarĘ
4. Perde Kava yastĘĒĘ
: varsa

3-48
03
Araçlar, sürücü koltuĒu ve ön yolcu koltuklarĘ için Ôlave Hava YastĘĒĘ Sistemi ile donatĘl-
mĘIJtĘr.
Ön Kava yastĘklarĘ üç noktalĘ emniyet kemerlerine ek koruma olarak tasarlanmĘIJtĘr. Bu
Kava yastĘklarĘnĘn koruma saĒlamasĘ için, emniyet kemerlerinin sürüIJ sĘrasĘnda daima
takĘlĘ olmasĘ gerekir.
Emniyet kemerini takmazsanĘz, kaza esnasĘnda ciddi IJekilde yaralanabilir veya ölebilirsi-
niz. Hava yastĘklarĘ emniyet kemerlerine ek koruma olarak tasarlanmĘIJtĘr, ancak onlarĘn
yerine geçmezler. AyrĘca, Kava yastĘklarĘ, Ker türlü çarSĘIJmada açĘlmak üzere tasarlan-
mamĘIJtĘr. BazĘ kazalarda, emniyet kemerleri sizi koruyan yegane sistemlerdir.

UYARI
HAVA YASTIÍI *›VENLÔK UYARILARI
Her yolculukta her zaman herkes - DAÔMA emniyet kemerlerini ve Çocuk Emniyet
Sistemlerini kullanmalĘdĘr Hava yastĘklarĘ açĘldĘĒĘnda kemerinizi uygun olmayan Eir
IJekilde takmĘIJ veya hiç takmamĘIJ olursanĘz Eir çarpĘIJma anĘnda hava yastĘklarĘ da
ciddi IJekilde yaralanmanĘza veya µlüme neden olaEilir
Hava yastĘĒĘ devre dĘIJĘ EĘrakĘlmadĘkça Eir çocuĒu ASLA Çocuk Emniyet Sistemi veya
yükseltilmiIJ koltuk kullanarak µn yolcu koltuĒuna yerleIJtirmeyiniz
AçĘlan Eir hava yastĘĒĘ EeEeĒe veya çocuĒa sert IJekilde çarpaEilir ve ciddi veya µlüm-
cül yaralanmalara neden olaEilir
3 yaIJĘn altĘndaki çocuklara arka koltukta daima kemer takĘnĘz Her yaIJtaki çocuk için
en emniyetli yer arka koltuktur EĒer 3 yaIJĘnda veya daha Eüyük Eir çocuĒun µn kol-
tukta oturmasĘ gerekiyorsa emniyet kemeri düzgün takĘlmalĘ ve koltuk mümkün ol-
duĒu kadar geriye kaydĘrĘlmalĘdĘr
Araç park edilip motor kapatĘlana kadar tüm yolcular kendileri ve koltuklarĘ dik du-
rumda koltuk minderinin ortasĘnda emniyet kemerleri takĘlĘ olarak EacaklarĘ ser-
Eestçe uzanmĘIJ ve ayaklarĘ yere Easar IJekilde oturmalĘdĘr Hava yastĘĒĘ hĘzla açĘlarak
kaza esnasĘnda yerinde düzgün Eir IJekilde oturmayan yolcuya çok sert Eir IJekilde
çarpaEilir ve ciddi veya µlümcül IJekilde yaralanmasĘna yol açaEilir
Siz veya yolcularĘnĘz asla hava yastĘklarĘna gereksiz IJekilde yakĘn oturmamalĘ veya
uzanmamalĘsĘnĘz KapĘlara veya orta konsola yaslanmamalĘsĘnĘz
KoltuĒunuzu µn hava yastĘklarĘndan mümkün olduĒu kadar geriye ancak yine de ara-
cĘn kontrolünü saĒlayaEileceĒiniz Eir noktaya kadar çekiniz

3-49
Güvenlik Sistemi

Hava yastĘklarĘ nerede" UYARI


6»U»F»YH\ROFXµQKDYD\DVWĘNODUĘ AçĘlan µn hava yastĘklarĘnĘn oluIJturacaĒĘ
„ S»r»F» ön Kava yastĘĒĘ µlüm veya ciddi yaralanma riskini azalt-
mak için aIJaĒĘdaki µnlemleri alĘnĘz
ś YolcularĘn düzgün Eir IJekilde oturma-
sĘnĘ saĒlamak için emniyet kemerleri
her zaman takĘlĘ olmalĘdĘr
ś KoltuĒunuzu µn hava yastĘklarĘndan
mümkün olduĒu kadar geriye ancak
yine de aracĘn kontrolünü saĒlayaEile-
ceĒiniz Eir noktaya kadar çekiniz
ś Asla kapĘlara veya orta konsola yas-
OCN7030036
lanmayĘnĘz
„ <olFu ön Kava yastĘĒĘ ś Ön yolcunun ayaklarĘnĘ veya Eacak-
larĘnĘ µn konsola yerleIJtirmesine izin
vermeyiniz
ś Direksiyon simidinin gµsterge paneli-
nin µn camĘn ve torpido gµzünün üze-
rindeki µn yolcu panelinin üzerindeki
hava yastĘĒĘ modüllerinin üzerine veya
yakĘnĘna (µn konsol kĘlĘfĘ cep telefonu
tutucusu EardaklĘk parfüm veya eti-
ket giEi) hiçEir nesne konulmamalĘdĘr
EĒer hava yastĘklarĘnĘn açĘlmasĘna ne-
ONX4030037 den olacak kadar yeterli Eir çarpĘIJma
AracĘnĘz Ôlave Güvenlik Sistemi (SRS) ve olursa Eu tür nesneler tehlikeli olaEi-
Kem sürücü Kem yolcu için emniyet ke- lir
merleri ile donatĘlmĘIJtĘr. ś Ön camĘn üzerine veya aynanĘn içine
SRS sistemi, direksiyon simidinin ortasĘn- herhangi Eir nesne yerleIJtirmeyiniz
da ve ön Sanelin yolcu taraIĘnda torSido
gözünün üzerinde yer alan Kava yastĘkla-
rĘndan oluIJur.
Hava yastĘklarĘ AIR BAG yazĘsĘ ile Sanel
kaSaklarĘnda etiketlenmiIJtir.
SRS
nin amacĘ, açĘlmasĘna yetecek IJid-
detteki önden çarSmalarda, sürücü ve ön
yolcular için, emniyet kemerlerinin saĒla-
dĘĒĘ korumaya ilave koruma saĒlamaktĘr.

3-50
03

OTM038095L ONX4E030069
gQ \ROFX KDYD \DVWÕ÷Õ 212)) $d,. Ön yolcu Kava yastĘĒĘnĘn devre dĘIJĘ bĘra-
.$3$/, DQDKWDUÕ YDUVD kĘlmasĘ:
Bu anaKtar, yaIJ, boy ve saĒlĘk durumu ne- AnaKtarĘ veya benzeri saĒlam bir aleti,
deniyle ilgili Kava yastĘĒĘndan dolayĘ yara- yolcu ön Kava yastĘĒĘ ONOFF (AÇIKKA-
lanma riski olan yolcuyu taIJĘmak için yol- PALI) anaKtarĘna yerleIJtiriniz ve düĒme-
cu ön Kava yastĘĒĘnĘ devre dĘIJĘ bĘrakmak yi ON (AÇIK) konumuna getiriniz. Yolcu
amacĘyla kullanĘlĘr. Kava yastĘĒĘ OFF (KAPALI) göstergesi ( )
yanar ve yolcu ön Kava yastĘĒĘ tekrar dev-
reye sokuluncaya kadar yanmaya devam
eder.

ONX4E030070
Ön yolcu Kava yastĘĒĘnĘn tekrar devreye
sokulmasĘ:
AnaKtarĘ veya benzer saĒlam bir aleti, yol-
cu ön Kava yastĘĒĘ ONOFF (AÇIKKAPALI)
anaKtarĘna yerleIJtiriniz ve düĒmeyi OFF
(KAPALI) konumuna getiriniz. Yolcu Kava
YastĘĒĘ ŕONŖ göstergesi ( ) yanacaktĘr.

3-51
Güvenlik Sistemi

%ilgilendirme <DQYHµQPHUNH]KDYD\DVWĘNODUĘ
YDUVD 
.RQWDN DQDKWDUÕ 21 $d,.  NRQXPXQD
JHWLULOGLNWHQ VRQUD \ROFX |Q KDYD \DVWÕ÷Õ „ <an Kava yastĘĒĘ
212)) $d,..$3$/, J|VWHUJHVL\DN-
ODúÕNVDQL\HER\XQFD\DQDU$PDNRQWDN
NDSDOÕNRQXPDJHWLULOGLNWHQGDNLNDLoLQ-
GHNRQWDNDQDKWDUÕYH\D0RWRUdDOÕúWÕUPD
'XUGXUPD'÷PHVL21NRQXPXQDDOÕQÕU-
VDJ|VWHUJHÕúÕ÷Õ\DQPD\DFDNWÕU

UYARI
Ön yolcu hava yastĘĒĘ O)) (KAPALI) gµs-
tergesi yanĘyorsa eriIJkin yolcunun µn ONX4030039
yolcu koltuĒunda seyahat etmesine izin „ Ön merke] Kava yastĘĒĘ (S»r»F» koltuĒu)
vermeyiniz %ir çarpĘIJma sĘrasĘnda yol-
cu hava yastĘĒĘ O)) (KAPALI) gµsterge-
si yanĘyorsa hava yastĘĒĘ açĘlmaz Yolcu
hava yastĘĒĘnĘ ON (AÇIK) konumuna ge-
tiriniz veya yolcunun arka koltukta otur-
masĘnĘ saĒlayĘnĘz

UYARI
Yolcu µn hava yastĘĒĘ ONO)) (AÇIK
KAPALI) anahtarĘ arĘza yaparsa IJunlar ONX4E030065
meydana geleEilir
ś *µsterge panelindeki hava yastĘĒĘ
uyarĘ lamEasĘ ( ) yanar
ś Ön yolcu hava yastĘĒĘ O)) (KAPALI)
gµstergesi ( ) yanmaz ON (AÇIK)
gµstergesi ( ) yanar %ir µnden çar-
pĘIJmada yolcu µn hava yastĘĒĘ ON
O)) (AÇIKKAPALI) anahtarĘ O)) (KA-
PALI) konumda olsa Eile yolcu µn
hava yastĘĒĘ açĘlaEilir
ś %ir HYUNDAI yetkili servisine EaIJvur- OTM030030
manĘzĘ ve yolcu µn hava yastĘĒĘ ON
O)) (AÇIKKAPALI) anahtarĘnĘ ve SRS Hyundai
nizin iki ön koltuĒu da yan Kava
hava yastĘĒĘ sistemini derhal kontrol yastĘĒĘ ile donatĘlmĘIJtĘr. Ek olarak, sürü-
ettirmenizi µneririz cü koltuĒunun iç taraIĘnda bir ön merkez
Kava yastĘĒĘ bulunur. Yan Kava yastĘklarĘ-
nĘn amacĘ, emniyet kemerlerinin saĒladĘĒĘ
korumaya ilave koruma saĒlamaktĘr.

3-52
03
Yan Kava yastĘklarĘ ve ön merkez Kava UYARI
yastĘĒĘ, çarSĘIJma IJiddetine baĒlĘ olarak
belirli bazĘ yandan darbeli çarSĘIJmalarda AçĘlan yan hava yastĘĒĘnĘn ve µn merkez
açĘlmak üzere tasarlanmĘIJtĘr. hava yastĘĒĘnĘn oluIJturacaĒĘ µlüm veya
Araçta devrilme sensörü donanĘmĘ varsa, ciddi yaralanma riskini azaltmak için
ön merkez Kava yastĘklarĘ, aracĘn Ker iki aIJaĒĘdaki µnlemleri alĘnĘz
taraIĘndaki yan veveya Serde Kava yas- ś YolcularĘn düzgün Eir IJekilde oturma-
tĘklarĘ ve ön gerdiriciler, bir devrilme veya sĘnĘ saĒlamak için emniyet kemerleri
muKtemel bir devrilme durumu algĘlandĘ- her zaman takĘlĘ olmalĘdĘr
ĒĘnda açĘlabilirler. ś Yan hava yastĘklarĘ ile donatĘlmĘIJ kol-
Yan Kava yastĘklarĘ ve ön merkez Kava tuklarda oturduklarĘ zaman yolcula-
yastĘĒĘ, Ker türlü yan darbe ve devrilme rĘn EaIJlarĘnĘ veya vücutlarĘnĘ kapĘlara
durumunda açĘlmak üzere tasarlanma- yaslamalarĘna kollarĘnĘ kapĘlara koy-
mĘIJtĘr. malarĘna camdan uzatmalarĘna izin
vermeyiniz veya kapĘlarla koltuklar
arasĘna nesneler koymayĘnĘz
ś Elleriniz ve kollarĘnĘz için yaralanma
riskini asgari seviyeye indirmek için
direksiyon simidini saat 9 ve 3 konum-
larĘnda tutunuz
ś Koltuk kĘlĘfĘ kullanĘlmamalĘdĘr %u sis-
temin etkinliĒini µnler veya azaltĘr
ś *iysi hariç diĒer nesneleri asmayĘnĘz
%ir kaza durumunda µzellikle de hava
yastĘĒĘnĘn IJiIJmesi halinde araç hasa-
rĘna veya yaralanmaya neden olaEilir
ś Hava yastĘklarĘ üzerinde veya hava
yastĘĒĘ ile aranĘzda herhangi Eir eIJya
EulunmamalĘdĘr AyrĘca µn ve arka
sütunlar yan kapĘ camĘ kapĘ giEi hava
yastĘĒĘnĘn açĘlaEileceĒi alanlarĘn etra-
fĘna da hiçEir eIJya koymayĘnĘz
ś KapĘ ile koltuk arasĘnda herhangi Eir
eIJya EulunmamalĘdĘr %unlar yan hava
yastĘklarĘnĘn açĘlmasĘ durumunda fĘr-
layan tehlikeli parçacĘklar haline ge-
leEilir
ś Yan hava yastĘklarĘnĘn etrafĘna veya
yakĘnlarĘna herhangi Eir aksesuar tak-
mayĘnĘz
ś Kontak anahtarĘ ON (AÇIK) konumda
olduĒunda kapĘlara darEe uygulama-
yĘn aksi halde Eu durum yan hava yas-
tĘklarĘnĘn açĘlmasĘna neden olaEilir
ś EĒer koltuk veya koltuk kĘlĘfĘ hasar
gµrmüIJse HYUNDAI yetkili servisinde
aracĘ kontrol ettirmenizi µneririz

3-53
Güvenlik Sistemi

3HUGHKDYD\DVWĘNODUĘ YDUVD Araçta devrilme sensörü donanĘmĘ var-


sa, aracĘn Ker iki taraIĘndaki yan veveya
Serde Kava yastĘklarĘ ve ön gerdiriciler, bir
devrilme veya muKtemel bir devrilme du-
rumu algĘlandĘĒĘnda açĘlabilirler.
Perde Kava yastĘklarĘ, Ker türlü yan darbe
ve devrilme durumunda açĘlmak üzere ta-
sarlanmamĘIJtĘr.

UYARI
AçĘlan hava yastĘĒĘnĘn oluIJturacaĒĘ µlüm
ONX4030040
veya ciddi yaralanma riskini azaltmak
için aIJaĒĘdaki µnlemleri alĘnĘz
ś YolcularĘn düzgün Eir IJekilde oturma-
sĘnĘ saĒlamak için emniyet kemerleri
her zaman takĘlĘ olmalĘdĘr
ś Çocuk Emniyet Sistemlerini mümkün
olduĒunca kapĘdan uzak olacak IJekil-
de saEitleyiniz
ś Hava yastĘklarĘ üzerinde herhangi Eir
eIJya EulunmamalĘdĘr AyrĘca tavan
yan raylarĘ µn ve arka sütunlar yan
kapĘ camĘ kapĘ giEi hava yastĘĒĘnĘn
OTM030032 açĘlaEileceĒi alanlarĘn etrafĘna da hiç-
Perde Kava yastĘklarĘ, ön ve arka kaSĘlarĘn Eir eIJya koymayĘnĘz
üst kĘsmĘnda bulunan tavan raylarĘnĘn Ker ś *iysi hariç µzellikle sert ve kĘrĘlaEilir
iki taraIĘna yerleIJtirilmiIJtir. diĒer nesneleri asmayĘnĘz
Bu Kava yastĘklarĘ, ön koltuktaki yolcu- %ir kaza durumunda araç hasarĘna
lar ile arka koltuklarda oturan yolcularĘn veya yaralanmaya neden olaEilir
baIJlarĘnĘn yandan darbeli çarSĘIJmalarda ś Yan hava yastĘklarĘ ile donatĘlmĘIJ kol-
korunmasĘna yardĘmcĘ olmak için tasar- tuklarda oturduklarĘ zaman yolcula-
lanmĘIJtĘr. rĘn EaIJlarĘnĘ veya vücutlarĘnĘ kapĘlara
Perde Kava yastĘklarĘ, çarSĘIJma IJiddeti- yaslamalarĘna kollarĘnĘ kapĘlara koy-
ne baĒlĘ olarak belirli mesaIedeki yandan malarĘna camdan uzatmalarĘna izin
darbeli çarSĘIJmalarda açĘlmak üzere ta- vermeyiniz veya kapĘlarla koltuklar
sarlanmĘIJtĘr. arasĘna nesneler koymayĘnĘz
ś Yan perde hava yastĘklarĘnĘ açmayĘnĘz
veya onarmayĘnĘz

3-54
03
Hava yastĘklarĘ sistemi nasĘl 656X\DUÕÕúÕ÷Õ
çalĘIJĘr"
Gösterge Sanelindeki SRS (Ôlave Güvenlik
Sistemi) Kava yastĘĒĘ uyarĘ lambasĘ IJekil-
de resmedilen Kava yastĘĒĘ sembolünü
gösterir. Sistem, arĘzalara karIJĘ Kava yas-
tĘĒĘ elektrik sistemini kontrol eder. Yanan
uyarĘ lambasĘ, Kava yastĘĒĘ sisteminde,
devrilme korumasĘ için kullanĘlan yan ve
veya Serde Kava yastĘklarĘ da daKil (dev-
rilme sensörü varsa), Sotansiyel bir sorun
olduĒunu gösterir.

ONX4E030055
UYARI
(1) Sürücü ön Kava yastĘĒĘ modülü SRS sistemi arĘzalĘ ise Eir kaza sĘrasĘnda
(2) Yolcu ön Kava yastĘĒĘ modülü hava yastĘĒĘ düzgün IJekilde açĘlmayaEi-
lir ve ciddi yaralanma ve µlüm riski artar
(3) Yan Kava yastĘĒĘ modulleri
AIJaĒĘdaki durumlardan herhangi Eiri
(4) Perde Kava yastĘĒĘ modülleri gerçekleIJtiĒinde SRS sisteminiz arĘzalĘ
(5) Ön Geri Sarma MakarasĘ Ön Gerdiricisi demektir
(6) Hava yastĘĒĘ uyarĘ ĘIJĘĒĘ ś Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdurma düĒmesi
(7) SRS kontrol modülü (SRS&M) Devril- ON (AÇIK) konuma geldiĒinde lamEa-
me sensörü nĘn yaklaIJĘk üç ila altĘ saniye arasĘ Eir
(8) Ön darbe sensörleri süreyle yanmamasĘ
(9) Yan darbe sensörleri (ivme) ś YaklaIJĘk üç ile altĘ saniye arasĘ yandĘk-
tan sonra hava yastĘĒĘ uyarĘ ĘIJĘĒĘnĘn
(10) Yan basĘnç sensörleri (basĘnç)
sµnmemesi
(11) Arka Geri Sarma MakarasĘ Ön Gerdiri-
ś Araç hareket halinde olduĒunda hava
cisi
yastĘĒĘ uyarĘ ĘIJĘĒĘnĘn yanmasĘ
(12) Yolcu Ön Hava YastĘĒĘ AÇIKKAPALI
ś Motor çalĘIJtĘĒĘ zaman ĘIJĘĒĘn yanĘp sµn-
svici
mesi
(13) Ön merkez Kava yastĘĒĘ modülü
YukarĘdaki durumlardan herhangi Eiri
(14) Yan darbe sensörleri (ivme) meydana gelirse SRS sisteminizi HYUN-
DAI yetkili servisine kontrol ettirmenizi
: varsa µneririz

SRS&M, kontak anaKtarĘ ON (AÇIK) konu-


munda iken, olasĘ bir çarSĘIJma darbesinin
Kava yastĘĒĘnĘn veya ön-gerdiricili emni-
yet kemerinin açĘlacaĒĘ derecede IJiddetli
oluS olmadĘĒĘna karar vermek için tüm
SRS SarçalarĘnĘ sürekli olarak izler.

3-55
Güvenlik Sistemi

Orta seviyeden IJiddetliye dönüIJen önden ś ìiddetli yandan çarSĘIJmalarda açĘlma-


çarSĘIJma sĘrasĘnda, sensörler aracĘn KĘz- ya ek olarak devrilme sensörü ile dona-
la yavaIJladĘĒĘnĘ algĘlar. YavaIJlama oranĘ tĘlmĘIJ araçlarda bulunan algĘlama siste-
yeteri kadar yüksek ise, kontrol ünitesi mi, devrilme durumu tesSit ederse yan
ön Kava yastĘklarĘnĘ zamanĘnda ve gerekli veveya Serde Kava yastĘklarĘ açĘlĘr.
kuvvet ile açar. Bir devrilme durumu algĘlandĘĒĘnda,
Ön Kava yastĘklarĘ, emniyet kemerlerinin özellikle emniyet kemerleriyle birlikte
uygun ek güvenlik saĒlayamadĘĒĘ önden kullanĘldĘĒĘ zaman, IĘrlamaya karIJĘ koru-
çarSĘIJmalarda Karekete geçerek sürücü- ma saĒlamaya yardĘmcĘ olmak için Ser-
yü ve ön yolcuyu korumaya yardĘm eder. de Kava yastĘklarĘ daKa uzun süre açĘk
Gerekli olduĒunda, yan Kava yastĘklarĘ kalĘr (devrilme sensörü varsa).
yandan çarSma veya takla atma sĘrasĘn- ś Koruma saĒlamak için, Kava yastĘkla-
da üst yan gövdeyi destekleyerek koruma rĘ mutlaka KĘzlĘ bir IJekilde açĘlmalĘdĘr.
saĒlar. Hava yastĘĒĘnĘn KĘzla açĘlmasĘ, yolcu,
ś Hava yastĘklarĘ, sadece kontak anaKtarĘ aracĘn iç aksamĘna çarSmadan önce,
ON (AÇIK) konumuna getirildiĒinde et- yolcuyla aracĘn iç aksamĘ arasĘna Kava
kinleIJir veya kontak kaSatĘldĘktan sonra yastĘĒĘnĘn girmesini saĒlayan son de-
yaklaIJĘk 3 dakikaya kadar etkindir. rece kĘsa bir sürede geliIJen bir olaydĘr.
ś Hava yastĘklarĘ, araç içindekileri ciddi AçĘlma KĘzĘ, ciddi veya ölümcül yara-
Iiziksel yaralanmalara karIJĘ korumak lanma riskini azaltĘr ve bu nedenle Kava
amacĘyla, bazĘ önden veya yandan çar- yastĘĒĘ tasarĘmĘnĘn olmazsa olmaz bir
SĘIJmalar sĘrasĘnda IJiIJer. unsurudur.
ś Hava yastĘĒĘnĘn açĘldĘĒĘ belirli bir araç Ancak Kava yastĘĒĘnĘn KĘzlĘ açĘlmasĘ,
KĘzĘ yoktur. Genellikle, Kava yastĘklarĘ yüzde taKriIJ, ezilme, kemik kĘrĘlmasĘ
çarSĘIJmanĘn IJiddetine ve yönüne baĒlĘ gibi yaralanmalara neden olabilir, çün-
olarak açĘlacak IJekilde tasarlanmĘIJtĘr. kü bu KĘz aynĘ zamanda Kava yastĘkla-
Bu iki Iaktör, sensörlerin elektronik bir rĘnĘn büyük bir kuvvetle açĘlmasĘna da
Kava yastĘĒĘ açĘlma sinyali üretiS üret- neden olur.
meyeceĒini belirler. ś Sürücü direksiyona çok yakĘn bir ko-
ś Hava yastĘĒĘnĘn açĘlmasĘ araç KĘzĘ, dar- numdaysa, Kava yastĘĒĘyla temas ölüm-
benin açĘsĘ ve çarSĘIJmada aracĘn çarS- cül yaralanmalara neden olabilir.
tĘĒĘ diĒer aracĘn veya nesnenin sertliĒi AçĘlmĘIJ bir Kava yastĘĒĘ yüzünden yara-
ve sabitliĒi gibi bir dizi Iaktöre baĒlĘdĘr. lanma riskini azaltmak için önlemler ala-
Belirleyici Iaktörler yukarĘdakilerle sĘnĘr- bilirsiniz. En büyük risk Kava yastĘĒĘna çok
lĘ deĒildir. yakĘn oturmaktĘr. Bir Kava yastĘĒĘnĘn açĘl-
ś Ön Kava yastĘklarĘ anĘnda tamamen masĘ için boIJluĒa iKtiyacĘ vardĘr. Sürücü-
açĘlĘr ve söner. Bir kaza anĘnda Kava lerin aracĘn Kakimiyetini muKaIaza ede-
yastĘklarĘnĘn açĘldĘĒĘnĘ görmeniz Iiilen rek direksiyonun ortasĘ ile göĒüslerinin
mümkün deĒildir. DaKa çok, çarSĘIJma- arasĘnda mümkün olduĒu kadar mesaIe
dan sonra, baĒlantĘ yerlerinden sarkan kalacak IJekilde oturmalarĘ önerilir.
sönmüIJ Kava yastĘklarĘnĘ görebilirsiniz.

3-56
03
„ S»r»F» ön Kava yastĘĒĘ (1) „ S»r»F» ön Kava yastĘĒĘ (3)

ODN8039077L ODN8039079L
SRS&M, aracĘn belirli bir IJiddetle önden „ <olFu ön Kava yastĘĒĘ
çarSĘIJtĘĒĘnĘ algĘladĘĒĘ zaman, otomatik
olarak ön Kava yastĘklarĘnĘ açar.
„ S»r»F» ön Kava yastĘĒĘ (2)

ODN8039080L
Hava yastĘĒĘ tamamen IJiIJtikten sonra Ke-
men sönmeye baIJlar böylelikle sürücü
tekrar ileriyi görebilir, direksiyonu yeni-
ODN8039078L den kullanabilir veya diĒer kumandalarĘ
Hava yastĘĒĘnĘn açĘlmasĘ esnasĘnda yastĘk çalĘIJtĘrabilir.
kaSaklarĘ üzerindeki yĘrtĘlma çizgisi, Kava
yastĘĒĘnĘn açĘlmasĘ ile oluIJan basĘnç etkisi
ile ayrĘlĘr. KaSaĒĘn açĘlmasĘ ile Kava yastĘk- UYARI
larĘ tam olarak IJiIJer. Yolcu hava yastĘĒĘ açĘldĘĒĘ zaman nes-
Tam olarak açĘlmĘIJ bir Kava yastĘĒĘ, emni- nelerin tehlike yaratacak IJekilde fĘrla-
yet kemerini uygun takmĘIJ bir sürücünün masĘnĘ µnlemek için
veya ön yolcunun ileri doĒru Kareketini ś Yolcu hava yastĘĒĘnĘn yerleIJtirildiĒi µn
engeller ve böylelikle baIJ ve göĒüs yara- yolcu panelindeki torpido gµzünün
lanmasĘnĘ önler. üst kĘsmĘna herhangi Eir nesne (Ear-
dak CD tutucu çĘkartma vs) yerleIJ-
tirmeyiniz veya yapĘIJtĘrmayĘnĘz
ś *µsterge panelinin yakĘnĘna veya üze-
rine sĘvĘ koku giderici yerleIJtirmeyiniz

3-57
Güvenlik Sistemi

%ir hava yastĘĒĘ açĘldĘktan sonra $¦ĘODQKDYD\DVWĘĒĘQGDQJHOHQVHVYH


ne Eeklenmelidir" GXPDQ
Bir ön veya yan Kava yastĘĒĘ açĘldĘktan Hava yastĘklarĘ açĘldĘĒĘ zaman, yüksek bir
sonra çok KĘzlĘ bir IJekilde söner. Hava ses ve duman çĘkarĘrlar ve aracĘn içine bir
yastĘĒĘnĘn açĘlmasĘ, sürücünün ön cam- toz yayarlar. Bu normaldir ve Kava yastĘ-
dan bakmasĘnĘ veya direksiyonu kullan- ĒĘ Iünyesinin ateIJlenmesinin sonucudur.
masĘnĘ engellemez. Perde tiSi Kava yas- Hava yastĘĒĘ açĘldĘktan sonra, göĒsünü-
tĘklarĘ açĘldĘktan sonra bir süre kĘsmen zün Kem emniyet kemeri Kem de Kava
IJiIJmiIJ olarak kalabilir. yastĘĒĘ ile sĘkĘIJtĘrĘlmasĘ sonucu ve aynĘ
zamanda duman ve toz yüzünden neIes
almakta oldukça zorlanabilirsiniz. Toz-
UYARI lar bazĘ insanlarda astĘmĘ kötüleIJtirebilir.
%ir hava yastĘĒĘ açĘldĘktan sonra aIJaĒĘ- Hava yastĘĒĘ açĘldĘktan sonra neIes alma
daki µnlemleri alĘnĘz zorluĒu yaIJarsanĘz, derKal tĘbbi yardĘm
alĘnĘz.
ś AçĘlan hava yastĘĒĘndan ortama yayĘ-
lan duman ve tozun oluIJturacaĒĘ ra- Duman ve toz zeKirli olmamakla birlikte,
hatsĘzlĘĒĘ azaltmak için çarpĘIJmadan ciltte (gözlerde, burunda, gĘrtlakta, vb.)
sonra mümkün olan en kĘsa sürede kaIJĘnmaya neden olabilir. Bu durumda,
camlarĘ ve kapĘlarĘ açĘnĘz cildinizde tozun temas ettiĒi yüzeyleri
derKal soĒuk suyla yĘkayĘS durulayĘnĘz ve
ś Hava yastĘĒĘ açĘldĘktan hemen sonra
belirtiler sürerse bir doktora görününüz.
hava yastĘĒĘnĘn iç parçalarĘna dokun-
mayĘnĘz AçĘlan hava yastĘĒĘ ile temas
eden parçalar çok sĘcak olaEilir
ś Etkilenen deri Eµlgelerini daima so-
Ēuk su ve yumuIJak Eir saEun ile iyice
yĘkayĘnĘz
ś Hava yastĘĒĘnĘn açĘldĘktan hemen son-
ra HYUNDAI yetkili servisi tarafĘndan
deĒiIJtirilmesini µneririz Hava yastĘĒĘ
sadece Eir kez kullanĘlmak üzere ta-
sarlanmĘIJtĘr

3-58
03
Çocuk KoltuĒu Sistemini µn Hava yastĘĒĘm çarpĘIJmada neden
yolcu koltuĒuna yerleIJtirmeyiniz açĘlmadĘ"
„ A Tipi Hava yastĘĒĘnĘn ilave bir koruma saĒlama-
sĘnĘn beklenmediĒi bazĘ kaza türleri var-
dĘr. Arkadan gelen darbeler, çok darbeli
kazalarda ikinci veya üçüncü çarSmalar
ve düIJük KĘzda çarSmalar bunlara örnek
verilebilir. Araç KasarĘ, çarSĘIJma enerMisi-
nin emilimini gösterir ve bu Kava yastĘĒĘ-
nĘn açĘlmĘIJ olmasĘ gerektiĒinin göstergesi
deĒildir.

+DYD\DVWĘĒʦDUSĘIJPDVHQVµUOHUL
OHI038169L
„ B Tipi
UYARI
%ir hava yastĘĒĘnĘn Eeklenmedik IJekilde
açĘlmasĘ ve ciddi yaralanma veya µlüme
neden olma riskini azaltmak için
ś Hava yastĘklarĘnĘn veya sensµrlerinin
EulunduĒu Eµlgelere vurmayĘnĘz veya
herhangi Eir nesnenin çarpmasĘna izin
vermeyiniz
ś Hava yastĘĒĘ sensµrlerinde veya et-
rafĘnda EakĘm yapmaya çalĘIJmayĘnĘz
OHI038170L EĒer sensµrlerin yeri veya açĘsĘ deĒiIJ-
Yolcu ön Kava yastĘĒĘ devre dĘIJĘ bĘrakĘlma- tirilirse hava yastĘklarĘ açĘlmamalarĘ
dĘkça, asla Çocuk Emniyet Sistemini ön gereken zamanlarda açĘlaEilir veya
yolcu koltuĒuna monte etmeyiniz. açĘlmalarĘ gereken zamanlarda açĘl-
mayaEilir
ś Hyundai markasĘ dĘIJĘ oriMinal olmayan
UYARI Eir tampon koruyucu veya muadil par-
Önünde AKTÔ) HAVA YASTIÍI olan Eir çanĘn takĘlmasĘ kaza anĘndaki güvenlik
koltuĒa ASLA µne Eakan çocuk koltuĒu ve hava yastĘĒĘ açĘlma performansĘnĘ
yerleIJtirmeyiniz çocuĒun ÖL›M›NE olumsuz etkileyeEilir
veya CÔDDÔ ìEKÔLDE YARALANMASINA Hava yastĘĒĘ sisteminizin doĒru çalĘIJ-
neden olaEilir masĘ için tamponu oriMinal Hyundai
parçasĘ veya aracĘnĘz için Eelirtilen
muadili (oriMinal parça) ile deĒiIJtirme-
nizi µneririz
ś Araç çekilirken hava yastĘĒĘnĘn yan-
lĘIJlĘkla açĘlmasĘnĘ µnlemek için motor
çalĘIJtĘrmadurdurma düĒmesini O))
veya ACC (Aksesuar) konumuna geti-
riniz ve 3 dakika Eekleyiniz
ś %ütün hava yastĘĒĘ onarĘm iIJlerinin
HYUNDAI yetkili servisi tarafĘndan ya-
pĘlmasĘnĘ µneririz

3-59
Güvenlik Sistemi

ONX4E030041/ONX4030042/ONX4030056/ONX4030044/ONX4030043/ONX4030045

1. SRS kontrol modülü  4. Yan darbe sensörleri (ivme)


Devrilme sensörü 5. Yan darbe sensörleri (ivme)
2. Ön darbe sensörü
3. Yan darbe sensörleri (basĘnç) : varsa

3-60
03
+DYD\DVWĘĒĘQĘQD¦ĘOGĘĒĘGXUXPODU <DQYHSHUGHKDYD\DVWÕNODUÕ
Yan ve Serde Kava yastĘklarĘ, yan darbe
sensörleri taraIĘndan, belirli bir IJiddete
saKiS bir darbe KissedildiĒi zaman açĘlĘr-
lar.
Sürücü ve ön yolcu Kava yastĘklarĘ önden
çarSĘIJmalarda açĘlacak IJekilde tasar-
lanmĘIJ olmasĘna raĒmen, önden çarS-
ma sensörleri yeterli IJiddette bir darbe
algĘlarsa, baIJka türlü çarSĘIJmalarda da
açĘlabilirler. Yan ve Serde Kava yastĘklarĘ
ONX4E030046
yandan çarSĘIJmalarda açĘlacak IJekilde ta-
sarlanmĘIJtĘr, ancak yandan çarSma sen-
gQKDYD\DVWÕNODUÕ sörleri yeterli IJiddette bir darbe algĘlarsa,
baIJka türlü çarSĘIJmalarda da açĘlabilir.
Ön Kava yastĘklarĘ, önden çarSĘIJmalarda,
çarSĘIJmanĘn IJiddetine, KĘzĘna veya açĘsĘ- Yan ve Serde Kava yastĘklarĘ devrilme
na baĒlĘ olarak açĘlacak IJekilde tasarlan- sensörünün bir devrilmeyi algĘladĘĒĘnda
mĘIJtĘr. da IJiIJecek IJekilde tasarlanmĘIJtĘr (devril-
me sensörü varsa).
EĒer araç IJasisi, düzgün olmayan yollar-
daki nesnelerden veya kaldĘrĘmdan darbe
alĘrsa, Kava yastĘklarĘ açĘlabilir. Ôstenme-
yen Kava yastĘĒĘ açĘlmalarĘnĘ önlemek için
düzgün olmayan yollarda veya araç traIiĒi
için tasarlanmamĘIJ yüzeylerde dikkatli sü-
rünüz.

ONX4030050

OTM030033

3-61
Güvenlik Sistemi

+DYD\DVWĘĒĘQĘQD¦ĘOPDGĘĒĘGXUXPODU

ONX4030049

ONX4E030047 Ön Kava yastĘklarĘ yandan çarSmalarda


açĘlmayabilir. Çünkü yolcular çarSĘIJma-
BazĘ düIJük KĘzdaki çarSĘIJmalarda Kava
nĘn olduĒu yönde Kareket ederler, dola-
yastĘĒĘ açĘlmayabilir. Hava yastĘklarĘ böyle
yĘsĘyla yandan çarSmalarda ön Kava yas-
durumlarda açĘlmayacak IJekilde tasarlan-
tĘĒĘnĘn açĘlmasĘ KerKangi bir ilave koruma
mĘIJtĘr. Çünkü emniyet kemerlerinin saĒ-
saĒlayamaz.
ladĘĒĘ IaydanĘn ötesinde bir Iayda saĒla-
mayacaklardĘr. Ne var ki, darbenin IJiddetine baĒlĘ olarak
yan ve Serde Kava yastĘklarĘ ve ön merkez
Kava yastĘĒĘ açĘlabilir.

ONX4E030048
Ön Kava yastĘklarĘ arkadan çarSmalarda
OTM030034
açĘlacak IJekilde tasarlanmamĘIJtĘr. Çünkü
yolcular darbenin IJiddetiyle arkaya doĒ- AçĘlĘ çarSĘIJmalarda, darbenin IJiddeti yol-
ru Kareket eder. Bu durumda, açĘlan Kava cularĘ Kava yastĘĒĘnĘn ilave bir koruma
yastĘklarĘ KerKangi bir ilave koruma saĒ- saĒlayamayacaĒĘ bir yöne Kareket ettire-
layamaz. bilir, bu durumda sensörler KerKangi bir
Kava yastĘĒĘnĘ açmayabilir.

3-62
03
%ilgilendirme
ś 'HYULOPH VHQV|U RODQ DUDoODUGD <DQ
YH SHUGH KDYD \DVWÕNODUÕ ELU GHYULOPH
KDOLQGH GHYULOPH VHQV|UOHUL WDUDIÕQGDQ
WHWLNOHQGLNOHULWDNGLUGHúLúHELOLU
ś 'HYULOPHVHQV|UROPD\DQDUDoODUGD
$UDo GRQDQÕPÕQGD \DQ YHYH\D SHUGH
KDYD \DVWÕNODUÕ YDUVD ELU \DQGDQ oDUS-
PD VRQXFXQGD GHYULOHQ DUDFÕQ \DQ YH
YH\DSHUGHKDYD\DVWÕNODUÕDoÕODELOLU
ONX4E030051
Darbeden Kemen önce sürücüler genel-
likle sert Iren yaSarlar. Böyle bir sert Iren-
leme, aracĘn ön kĘsmĘnĘn alçalmasĘna ve
yerden yüksekliĒi kendisinden Iazla olan
bir aracĘn altĘna girmesine neden olur.
Sensörlerin algĘladĘĒĘ yavaIJlama ivmesi
bu tür altĘna girme ile meydana gelen
çarSĘIJmalarda büyük ölçüde azalacaĒĘ
için, Kava yastĘĒĘ açĘlmayabilir.

ONX4E030052
Araç, direk veya aĒaç gibi bir nesneye
çarSarsa, darbe noktasĘ tek noktada yo-
ĒunlaIJtĘĒĘ ve çarSma enerMisi araç yaSĘsĘ
taraIĘndan emildiĒi için, Kava yastĘklarĘ
açĘlmayabilir.

ONX4030053
Devrilme kazalarĘnda ön Kava yastĘklarĘ
açĘlmayabilir. Çünkü ön Kava yastĘĒĘnĘn
açĘlmasĘ yolculara ek bir koruma saĒla-
mayacaktĘr.

3-63
Güvenlik Sistemi

SRS %akĘmĘ UYARI


SRS esas olarak bakĘm gerektirmez ve Ölüm veya ciddi yaralanma riskini azalt-
sizin iIJlem yaStĘracaĒĘnĘz bir SarçasĘ yok- mak için aIJaĒĘdaki µnlemleri alĘnĘz
tur. Motor çalĘIJtĘrmadurdurma düĒmesi
ON (AÇIK) konumunda olduĒu zaman ś SRS parçalarĘnĘn veya kaElolarĘnĘn ta-
SRS Kava yastĘĒĘ uyarĘ ĘIJĘĒĘ yanmazsa ya dilatĘ veya EaĒlantĘlarĘnĘn ayrĘlmasĘ
da sürekli olarak yanarsa, aracĘnĘzĘ Kemen yastĘk kapaklarĘna herhangi Eir etiket
HYUNDAI yetkili servisinde kontrol ettir- yapĘIJtĘrĘlmasĘ veya gµvde yapĘsĘnĘn
menizi öneririz. onarĘlmasĘ giEi modifikasyonlar yap-
mayĘnĘz
SRS sistemi üzerinde yaSĘlacak sökme,
takma, onarĘm gibi çalĘIJmalarĘn yanĘ sĘra, ś Direksiyon simidi gµsterge paneli
direksiyon simidi, ön yolcu Saneli, ön kol- üzerindeki ve torpido gµzünün üstün-
tuklar ve tavan raylarĘ üzerinde yaSĘlacak deki µn yolcu panelinde yer alan hava
çalĘIJmalarĘn da HYUNDAI yetkili servisi yastĘĒĘ modüllerinin üzerine veya ya-
taraIĘndan yaSĘlmasĘnĘ öneririz. SRS siste- kĘnĘna hiçEir nesne yerleIJtirmeyiniz
minde yanlĘIJ servis iIJlemi yaSĘlmasĘ ciddi ś Hava yastĘĒĘ kapaklarĘnĘ sadece su ile
kiIJisel yaralanmalara yol açabilir. ĘslatĘlmĘIJ yumuIJak Eir Eez ile temizle-
yiniz ǵzelti veya temizleyiciler hava
yastĘĒĘ kapaklarĘnĘ ve sistemin uygun
olarak açĘlmasĘnĘ engelleyeEilir
ś AçĘlan hava yastĘĒĘnĘn HYUNDAI yet-
kili servisi tarafĘndan deĒiIJtirilmesini
µneririz
ś AracĘn tamamĘ veya hava yastĘĒĘ par-
çalarĘndan Eiri hurdaya çĘkarĘlacak ise
Eelirli güvenlik µnlemleri alĘnmalĘdĘr
*erekli Eilgiler için HYUNDAI yetkili
servisine danĘIJmanĘzĘ µneririz %u µn-
lemlerin alĘnmamasĘ kiIJilerin yaralan-
ma riskini arttĘrĘr

3-64
03
Ôlave güvenlik µnlemleri Hava yastĘĒĘ uyarĘ etiketleri
Araç hareket halindeyken yolcular dĘIJarĘ
çĘkmamalĘ veya yer deĒiIJtirmemelidir
ÇarSĘIJma veya ani durma esnasĘnda em-
niyet kemeri takĘlĘ olmayan bir yolcu araç
içinde diĒer yolcularĘn üzerine veya araç-
tan dĘIJarĘ IĘrlayabilir.
Emniyet kemerlerinin üzerinde hiçEir
aksesuar kullanĘlmamalĘdĘr Yolcu kon-
Iorunu artĘrdĘĒĘnĘ veya emniyet kemerini
yeniden konumlandĘrdĘĒĘnĘ iddia eden
ciKazlar emniyet kemerinin saĒladĘĒĘ ko-
rumayĘ azaltabilir ve bir kazada ciddi ya- ODN8039057L
ralanma riskini arttĘrabilir. Hava yastĘĒĘ uyarĘ etiketleri, yolcularĘ
Ön koltuklarĘ modifiye etmeyiniz Ön Kava yastĘĒĘ sisteminin olasĘ risklerine
koltuklarĘ modiIiye etmek, ilave güvenlik karIJĘ uyarmak için takĘlmĘIJtĘr.
sisteminin algĘlayĘcĘ unsurlarĘnĘn veya yan AracĘnĘza takĘlmĘIJ olan Kava yastĘklarĘ
Kava yastĘklarĘnĘn çalĘIJmasĘnĘ etkileyebilir. KakkĘnda bu TanĘtma ve Kullanma KĘlavu-
Ön koltuklarĘn altĘna Eir IJey koymayĘnĘz zunda bulunan tüm bilgileri okuyunuz.
Ön koltuklarĘn altĘna bir IJey koymak ilave
güvenlik sisteminin algĘlayĘcĘ unsurlarĘnĘn
ve kablo donanĘmĘnĘn çalĘIJmasĘnĘ etkile-
yebilir.
KapĘlara vurmayĘnĘz Motor ÇalĘIJtĘr-
maDurdurma düĒmesi ON (AÇIK) veya
START konumda olduĒunda kaSĘlara dar-
be uygulamayĘn, aksi Kalde bu durum yan
Kava yastĘklarĘnĘn açĘlmasĘna neden ola-
bilir.

+DYD\DVWĘĒĘGRQDQĘPOĘDUDFĘQĘ]D
HNLSPDQHNOHPHYH\DPRGLILNDV\RQ
\DSPD
AracĘn gövdesini, tamSon sistemini, ön uç
veya yan saclarĘnĘ veya sürüIJ yüksekliĒini
deĒiIJtirerek aracĘnĘzĘ modiIiye ederseniz,
bu, aracĘnĘzĘn Kava yastĘĒĘ sisteminin ça-
lĘIJmasĘnĘ etkileyebilir.

3-65
4. Gösterge Paneli
Gösterge paneli ................................................................................................. 4-4
Gösterge paneli kontrolü .............................................................................................4-5
Gösterge paneli aydĘnlatmasĘ....................................................................................4-5
Gösterge ve sayaçlar ....................................................................................................4-5
HĘz göstergesi.............................................................................................................4-5
Devir Göstergesi........................................................................................................ 4-6
Motor SoĒutma Suyu SĘcaklĘĒĘ (Hararet) Göstergesi .............................................. 4-6
YakĘt seviyesi göstergesi ............................................................................................ 4-7
DĘIJ SĘcaklĘk Göstergesi ............................................................................................. 4-8
Kilometre SayacĘ ....................................................................................................... 4-8
Kalan yakĘtla gidilecek mesaIe ................................................................................. 4-8
YakĘt ekonomisi (10,25 –inç Gösterge Paneli için) .................................................. 4-9
Buzlu yol uyarĘ ĘIJĘĒĘ ...................................................................................................... 4-9
9ites konumu göstergesi ........................................................................................... 4-10
Otomatik IJanzĘman  ÇiIt kavramalĘ IJanzĘman vites göstergesi ........................... 4-10
Manuel vites modunda Otomatik  ÇiIt kavramalĘ IJanzĘman vites konum
göstergesi (Avrupa için) ........................................................................................ 4-10
Düz ìanzĘman akĘllĘ düz IJanzĘman vites göstergesi .............................................. 4-11
4
UyarĘ ve gösterge lambalarĘ ...................................................................................... 4-12
Emniyet kemeri uyarĘ ĘIJĘĒĘ ....................................................................................... 4-12
Hava yastĘĒĘ uyarĘ ĘIJĘĒĘ ............................................................................................. 4-12
El Freni ve Fren HidroliĒi Seviyesi gösterge lambasĘ ............................................. 4-12
ABS Iren sistemi (ABS) gösterge lambasĘ ............................................................... 4-13
Elektronik Fren Güç DaĒĘlĘmĘ (EBD) Sistemi gösterge lambasĘ ............................. 4-13
Elektrik Destekli Direksiyon (EPS) gösterge lambasĘ ............................................. 4-14
ìarM Sistemi Gösterge LambasĘ ............................................................................... 4-14
Motor yaĒĘ basĘnç uyarĘsĘ gösterge lambasĘ........................................................... 4-15
Motor yaĒĘ seviye gösterge lambasĘ ....................................................................... 4-16
Motor soĒutma suyu sĘcaklĘk uyarĘ ĘIJĘĒĘ ................................................................. 4-16
DüIJük yakĘt seviyesi gösterge lambasĘ ................................................................... 4-16
ArĘza Gösterge LambasĘ (MIL) ................................................................................. 4-16
YakĘt Filtresi UyarĘ IIJĘĒĘ (Dizel Motor için) ................................................................4-17
Egzoz sistemi (GPF) gösterge lambasĘ (Benzinli motor için) ................................. 4-18
Egzoz Sistemi (DPF) UyarĘ lambasĘ (Dizel Motor için)............................................ 4-18
S&R UyarĘ IIJĘĒĘ (Dizel Motor için) ............................................................................ 4-18
Elektronik El Freni (EPB) UyarĘ IIJĘĒĘ ........................................................................ 4-19
AUTO HOLD Gösterge LambasĘ .............................................................................. 4-19
DüIJük Lastik BasĘncĘ uyarĘ ĘIJĘĒĘ .............................................................................. 4-19
SürüIJ Emniyeti gösterge lambasĘ ...........................................................................4-20
ìerit Emniyeti gösterge lambasĘ .............................................................................4-20
AIJĘrĘ HĘz UyarĘ IIJĘĒĘ ...................................................................................................4-20
4 Tekerlek ÇekiIJi (4WD) UyarĘ IIJĘĒĘ ..........................................................................4-21
4 Tekerlekten ÇekiIJ (4WD) LO&K UyarĘ IIJĘĒĘ............................................................4-21
LED Far uyarĘ ĘIJĘĒĘ .....................................................................................................4-21
Elektronik Denge kontrolü (ES&) gösterge lambasĘ ..............................................4-22
Elektronik Denge Kontrolü ProgramĘ (ESP) OFF gösterge lambasĘ ......................4-22
Ômmobilizer gösterge lambasĘ (akĘllĘ anaKtarsĘz) ...................................................4-22
Ômmobilizer Gösterge LambasĘ (akĘllĘ anaKtar ile) ................................................4-22
Ön IsĘtma Göstergesi IIJĘĒĘ (Dizel Motor için) ..........................................................4-23
YokuIJ ÔniIJ Destek Sistemi (DB&) Gösterge ĘIJĘĒĘ .....................................................4-23
AUTO STOP gösterge IIJĘĒĘ .......................................................................................4-24
DönüIJ Sinyali gösterge lambasĘ ..............................................................................4-24
Uzun Far Gösterge LambasĘ ....................................................................................4-24
KĘsa Far Gösterge LambasĘ .....................................................................................4-25
IIJĘk AÇIK gösterge lambasĘ ......................................................................................4-25
Arka Sis LambasĘ Gösterge IIJĘĒĘ .............................................................................4-25
4 Uzun Far YardĘmĘ gösterge lambasĘ .......................................................................4-25
HĘz sabitleyici göstergesi lambasĘ...........................................................................4-25
SPORT Modu Gösterge LambasĘ ............................................................................4-25
E&O mod göstergesi lambasĘ ..................................................................................4-25
SMART Modu Gösterge LambasĘ ............................................................................4-26
Ana gösterge lambasĘ ..............................................................................................4-26
L&D ekran mesaMlarĘ ...................................................................................................4-26
9itesi P konumuna alĘn (akĘllĘ anaKtar sistemi için)................................................4-26
AnaKtar Pili ZayĘI (akĘllĘ anaKtar sistemi için) ..........................................................4-26
START düĒm. direksiyonu çevirirken basĘn (akĘllĘ anaKtar sistemi için)................4-26
Direksiyon kilit sistemini kontrol edin (akĘllĘ anaKtar sistemi için) ........................4-26
Motoru çalĘIJt. için Iren pedalĘna basĘn (akĘllĘ anaKtar sistemli ve
Otomatik IJanzĘmanlĘçiIt kavramalĘ IJanzĘmanlĘ araçlarda) ................................4-26
Motoru çalĘIJtĘrmak için debriyaM pedalĘna basĘn (akĘllĘ anaKtar sistemi ve
düz IJanzĘmanakĘllĘ düz IJanzĘman için) ............................................................... 4-27
AnaKtar araç içerisinde deĒil (akĘllĘ anaKtar sistemi için) ...................................... 4-27
AnaKtar algĘlanmadĘ (akĘllĘ anaKtar sistemi için) .................................................... 4-27
START düĒmesine tekrar basĘn (akĘllĘ anaKtar sistemi için)................................... 4-27
START düĒmesine anaKtarla basĘn (akĘllĘ anaKtar sistemi için)............................. 4-27
BRAKE SWIT&H sigortasĘnĘ kontrol edin (akĘllĘ anaKtar sistemi ve
otomatik IJanzĘmanlĘçiIt kavramalĘ IJanzĘmanlĘ araçlarda) ................................. 4-27
Motoru çalĘIJtĘrmak için N konumuna alĘn (akĘllĘ anaKtar sistemi ve
otomatik IJanzĘmanlĘçiIt kavramalĘ IJanzĘmanlĘ araçlarda) ................................. 4-27
KapĘ, Kaput, bagaM kapaĒĘ açĘk göstergesi .............................................................4-28
4. Gösterge paneli
AçĘlĘr tavan açĘk uyarĘsĘ ...........................................................................................4-28
DüIJük Lastik BasĘncĘ ................................................................................................4-28
AydĘnlatmalar ...........................................................................................................4-29
Silecek ......................................................................................................................4-29
Direksiyon IsĘtmasĘnĘn KapatĘlmasĘ .........................................................................4-29
Sigorta Svicini açĘn...................................................................................................4-29
Silecek suyu az .........................................................................................................4-29
DüIJük yakĘt ...............................................................................................................4-29
Motor Hararet YaptĘĒĘnda ....................................................................................... 4-30
FarĘn kontrolü ......................................................................................................... 4-30
DönüIJ sinyali kontrolü ........................................................................................... 4-30
Far LED
inin kontrolü .............................................................................................. 4-30
Motor YaĒĘ DüIJük Seviyede.................................................................................... 4-30
Uzun Far YardĘmĘ (HBA) sisteminin kontrolü .......................................................... 4-31
Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ sisteminin kontrolü .......................................... 4-31
Sürücü Dikkati UyarĘsĘ sisteminin kontrolü ............................................................ 4-31
ìeritte Tutma YardĘmcĘsĘnĘn Kontrolü ..................................................................... 4-31
Kör Nokta ÇarpĘIJma UyarĘsĘ (B&W) sisteminin kontrolü ....................................... 4-31
4
Egzoz sisteminin kontrolü ....................................................................................... 4-31
DüIJük üre (dizel motor için) .................................................................................... 4-31
Üre sistemini kontrol ediniz (dizel motor için)........................................................ 4-31
L&D EkranĘ ....................................................................................................... 4-32
L&D ekran kontrolü.....................................................................................................4-32
L&D ekranĘ modlarĘ.....................................................................................................4-33
Yol bilgisayarĘ modu .................................................................................................4-34
AnlĘk Yol TariIi (TBT) modu ......................................................................................4-34
SürüIJ YardĘmĘ modu.................................................................................................4-34
Ana uyarĘ grubu ........................................................................................................4-35
Üre seviyesi (Dizel motor)........................................................................................4-36
EnerMi akĘIJĘ (dizel 489 MHE9 için (HaIiI Kibrid) ......................................................4-36
KullanĘcĘ ayarlarĘ modu............................................................................................... 4-37
Yol BilgisayarĘ (4.2-Ônç) .............................................................................................. 4-45
Yolculuk modlarĘ ..................................................................................................... 4-45
Yol BilgisayarĘ (10.25-Ônç) .......................................................................................... 4-48
Yolculuk modlarĘ ..................................................................................................... 4-48
Araç ayarlarĘ (bilgi ve eĒlence sistemi) ...........................................................4-51
AracĘnĘzĘn ayarlarĘnĘ yapma ....................................................................................... 4-51
Gösterge Paneli

*•6TE5*E 3ANELÔ
„ 4.2-Ôn¦

„ 10.25-Ôn¦

Araçtaki gerçek gµsterge paneli IJekildekinden farklĘ olaEilir


Daha fazla detay için Eu Eµlümdeki *µsterge ve sayaçlar kĘsmĘna EakĘnĘz

ONX4040001/ONX4040002

1. Takometre (Motor devir göstergesi) 4. YakĘt göstergesi


2. HĘz göstergesi 5. UyarĘ ve gösterge lambalarĘ
3. Motor Kararet göstergesi 6. L&D ekranĘ

4-4
04
*µsterge paneli kontrolü *µsterge ve sayaçlar
*µVWHUJHSDQHOLD\GĘQODWPDVĘ +Ę]JµVWHUJHVL
„ 4.2-Ôn¦
ś km/sa

OBC3040016TU ONX4040003
Gösterge panelinin aydĘnlatma parlaklĘĒĘ-
nĘ, kontak anaKtarĘ ON konumundayken ś km/sa ś MPH, km/sa.
L&D ekranda KullanĘcĘ AyarlarĘ Modundan
(
AydĘnlatma J Gösterge paneli AydĘnlat-
masĘ
) ayarlayabilirsiniz. AracĘn park lam-
balarĘ veya ön IarlarĘ açĘkken iç düĒme ay-
dĘnlatmasĘ yoĒunluĒu ve ambiyans ĘIJĘklarĘ
da ayarlanĘr.
AracĘnĘzda ek olarak navigasyon varsa
lütfen ayrĘca verilen Eilgi ve eĒlence sis-
temi kĘlavuzunu inceleyiniz
ONX4E040003 ONX4E040018
„ 10.25-Ôn¦
UYARI ś km/sa ś MPH, km/sa.
Araç hareket halindeyken gµsterge pa-
nelini kesinlikle ayarlamaya kalkĘIJmayĘ-
nĘz Araç kontrolünün kayEedilmesine
yol açaEilir ve ciddi yaralanma µlümlü
veya maddi hasarlĘ Eir kazayla sonuçla-
naEilir
ś Gösterge paneli aydĘnlatmasĘnĘn sevi-
yesi görüntülenir.
ś ParlaklĘk maksimum veya minimum
OCN7040005 OBC3040005
seviyeye ulaIJtĘĒĘ zaman, bir alarm sesi
duyulur. HĘz göstergesi, aracĘn saatteki KĘzĘnĘ kilo-
metre cinsinden (kmsa.) göstermek üze-
re ayarlanmĘIJtĘr.

4-5
Gösterge Paneli

TDNRPHWUH 0RWRUGHYLUJµVWHUJHVL 0RWRUKDUDUHWJµVWHUJHVL


„ 4.2-Ôn¦ „ 4.2-Ôn¦
ś Ben]inli motor ś Di]el Motor ś A Tipi ś B Tipi

ONX4040004 ONX4040005 ONX4040007 ONX4E040007


„ 10.25-Ôn¦ „ 10.25-Ôn¦
ś Ben]inli motor ś Di]el Motor ś A Tipi ś B Tipi

OCN7040007 ONX4040006 OTM040010 OTM040010L


Devir saati, dakikadaki yaklaIJĘk motor Kontak anaKtarĘ ON (AÇIK) konumuna
devri sayĘsĘnĘ (ddak) gösterir. getirildiĒinde, bu gösterge motor soĒut-
DoĒru vites deĒiIJtirme noktalarĘnĘ seç- ma suyunun sĘcaklĘĒĘnĘ (Kararet) gösterir.
mek ve çekiIJteki düIJüIJü veya aIJĘrĘ devri
önlemek için devir saatini kullanĘnĘz. NOT
EĒer gµsterge iEresi ŕH (Hot) veya 3Ŗ
NOT konumuna doĒru normal Eµlgenin dĘIJĘ-
Motoru devir saatinin KIRMIZI %ÖL*ESÔ na çĘkarsa motora hasar vereEilecek de-
içinde çalĘIJtĘrmayĘnĘz %u ciddi motor recedeki harareti gµsterir
hasarĘna neden olaEilir Hararet yapmĘIJ Eir motorla yola devam
etmeyiniz AracĘnĘz hararet yaparsa 8
Eµlümdeki ŕMotor hararet yaparsaŖ ko-
nusuna EakĘnĘz

4-6
04
UYARI %ilgilendirme
Motor sĘcakken radyatµr kapaĒĘnĘ veya ś <DNÕWGHSRVXNDSDVLWHVL%|OP
GHYH-
soĒutma suyu depo kapaĒĘnĘ asla sµk- ULOPHNWHGLU
meyiniz Motor soĒutma suyu EasĘnç ś <DNÕWJ|VWHUJHVL\DNÕWGHSRVXQHUHGH\VH
altĘndadĘr ve ciddi yanĘklara neden ola- ERú LNHQ \DQDQ ELU GúN \DNÕW VHYL\HVL
Eilir SoĒutma suyu haznesine soĒutucu J|VWHUJHODPEDVÕLOHGHVWHNOHQPLúWLU
eklemeden µnce motorun soĒumasĘnĘ ś (÷LPOHUGHYH\DYLUDMODUGDGHSRGDNL\D-
Eekleyiniz NÕWÕQ KDUHNHWLQH ED÷OÕ RODUDN \DNÕW J|V-
WHUJH LEUHVL R\QD\DELOLU YH\D GúN \D-
<DNĘWJµVWHUJHVL NÕWVHYL\HVLJ|VWHUJHODPEDVÕQRUPDOGHQ
„ 4.2-Ôn¦ |QFH\DQDELOLU
ś A Tipi ś B Tipi

UYARI
YakĘtĘn Eitmesi araçta EulunanlarĘ tehli-
keye açĘk duruma getireEilir
UyarĘ lamEasĘ yandĘĒĘnda veya gµsterge
iEresi ŕE (Empty-%oIJ) veya Ŗ seviyesine
yaklaIJĘnca mümkün olan ilk fĘrsatta yakĘt
almalĘsĘnĘz

ONX4040008 ONX4E040008
NOT
„ 10.25-Ôn¦
ś A Tipi ś B Tipi AracĘnĘzĘ çok düIJük yakĘt seviyesinde
kullanmaktan kaçĘnĘnĘz YakĘtĘn Eitme-
si motorun düzensiz ateIJleme yaparak
katalitik konvertµre zarar vermesine yol
açaEilir

OTM040012 OTM040012L
Bu gösterge, yakĘt deposunda kalan yakĘ-
tĘn yaklaIJĘk miktarĘnĘ gösterir.

4-7
Gösterge Paneli

'ĘIJ6ĘFDNOĘN*µVWHUJHVL .LORPHWUH6D\DFĘ
„ 4.2-Ôn¦ „ 10.25-Ôn¦ „ 4.2-Ôn¦ „ 10.25-Ôn¦

OTM040015 OTM040013 OTM040017 OTM040019


Bu gösterge, 1r&
lik artĘIJla mevcut dĘIJ Kilometre sayacĘ, aracĘn kat etmiIJ olduĒu
Kava sĘcaklĘĒĘnĘ gösterir. toplam mesaIeyi gösterir ve yapĘlacak pe-
L&D ekranda belirtilen sĘcaklĘĒĘn dĘIJ sĘ- riyodik bakĘm zamanlarĘnĘ belirlemek için
caklĘk kadar KĘzlĘ deĒiIJmeyebileceĒini de kullanĘlabilir.
(sĘcaklĘk deĒiIJimlerinin bir miktar gecik-
meyle devreye girebileceĒini) göz önünde .DODQ\DNĘWODJLGLOHFHNPHVDIH
bulundurunuz. „ 4.2-Ôn¦ „ 10.25-Ôn¦
SĘcaklĘk birimini, Gösterge Panelindeki
Ayarlar menüsünden deĒiIJtirebilirsiniz.
Seçiniz:
- Kurulum Ɵ Ünitesi Ɵ SĘcaklĘk Birimi Ɵ
r&rF
AyrĘca, Otomatik KlimalĘ araçlar için IJu iIJ-
lemleri yapabilirsiniz:
- Klima ünitesinde OFF düĒmesini 3 sa-
niye basĘlĘ tutarken AUTO düĒmesine
basĘnĘz.
OTM040018 OTM040020

Hem göstergenin L&D ekranĘndaki Kem ś Kalan yakĘtla gidilecek mesaIe, aracĘn
de klima kontrol ekranĘndaki sĘcaklĘk biri- kalan yakĘtla taKminen gidebileceĒi
mi deĒiIJecektir. mesaIeyi gösterir.
ś Kalan taKmini mesaIe 1 km
nin (1 mil)
altĘndaysa, yol bilgisayarĘ kalan yakĘtla
gidilecek mesaIeyi ŕ---Ŗ gösterir.

4-8
04
%ilgilendirme %uzlu Yol UyarĘ IIJĘĒĘ
ś (÷HU DUDo G] ELU \HUGH GH÷LOVH YH DN (varsa)
ED÷ODQWÕVÕNHVLOPLúVHNDODQ\DNÕWODJLGL-
OHFHNPHVDIHIRQNVL\RQXGR÷UXoDOÕúPD-
\DELOLU
ś .DODQ\DNÕWLOHJLGLOHELOHFHNPHVDIHJHU-
oHN VUú PHVDIHVLQGHQ IDUNOÕ RODELOLU
]LUDEXGH÷HUPHYFXWRODQVUúPHVDIH-
VLQLQELUWDKPLQLGLU
ś $UDFDOLWUHGHQGDKDD]\DNÕWNRQGX÷X
WDNGLUGH\ROELOJLVD\DUÕNRQXODQEX\DNÕ-
WÕND\GHWPH\HELOLU
ś <DNÕWWNHWLPLYHNDODQ\DNÕWODJLGLOHFHN
ONX4E041035TU
PHVDIH GH÷HUOHUL VUú úDUWODUÕQD VUú
DOÕúNDQOÕNODUÕQD YH DUDFÕQ GXUXPXQD Bu uyarĘ lambasĘ, yolun buzlu olabileceĒi
ED÷OÕ RODUDN |QHPOL |OoGH GH÷LúLNOLN konusunda sürücüyü uyarmak içindir.DĘIJ
J|VWHUHELOLU sĘcaklĘk göstergesindeki sĘcaklĘk yaklaIJĘk
4r&
nin altĘnda olduĒunda, Buzlu Yol Uya-
<DNĘWHNRQRPLVL ŊLQ¦*µVWHUJH rĘ LambasĘ ve DĘIJ SĘcaklĘk Göstergesi 10
3DQHOLL¦LQ  kez yanĘp söner ve sonra devamlĘ yanar.
AyrĘca, uyarĘ alarmĘ 3 deIa çalar.

%ilgilendirme
%X]OX\ROJ|VWHUJHODPEDVÕVUúVÕUDVÕQGD
\DQDUVDDúÕUÕKÕ]GDQDQLKÕ]ODQPDGDQDQL
IUHQOHPHGHQ YH\D NHVNLQ G|QúOHUGHQ ND-
oÕQDUDNGDKDGLNNDWOLYHJYHQOLVUPHOL-
VLQL]

OTM040062L
Gösterge panelinin alt kĘsmĘnda ortalama
yakĘt tüketimi (1) ve anlĘk yakĘt tüketimi (2)
görüntülenir.

2WRPDWLNVÕIÕUODPD
YakĘt tüketiminin otomatik sĘIĘrlanmasĘ-
nĘ saĒlamak için bilgi ve eĒlence sistemi
ekranĘndaki Ayarlar menüsünden Motoru
ÇalĘIJtĘrdĘktan Sonra veya YakĘt AldĘktan
Sonra seçeneklerinden birini seçiniz.

4-9
Gösterge Paneli

Vites göstergesi 0DQXHO YLWHV PRGXQGD OWRPDWLN 


OWRPDWLNIJDQ]ĘPDQ†LIWNDYUDPDOĘ †LIW NDYUDPDOĘ IJDQ]ĘPDQ YLWHV NRQXP
IJDQ]ĘPDQYLWHVJµVWHUJHVL JµVWHUJHVL $YUXSD L¦LQ YDUVD
YDUVD „ 4.2-Ôn¦
„ 4.2-Ôn¦ „ 10.25-Ôn¦

OTM040016L
„ 10.25-Ôn¦
OTM040016 OCN7040013
Bu gösterge devrede olan vitesi belirtir.

OCN7040014
Manuel vites Modunda, bu gösterge, sü-
rüIJ sĘrasĘnda yakĘt tasarruIu saĒlamak için
Kangi vitesin istendiĒi bilgisini verir.
ś Otomatik 9ites Göstergesi (6 vites)
- 9ites yükseltme:
V2, V3, V4, V5, V6
- 9ites düIJürme:
W1, W2, W3, W4, W5
ś Otomatik 9ites Göstergesi (8 vites)
- 9ites yükseltme:
V2, V3, V4, V5, V6, V7, V8
- 9ites düIJürme:
W1, W2, W3, W4, W5, V6, V7

4-10
04
ś ÇiIt KavramalĘ ìanzĘman vites göster- 0DQXDO  $NĘOOĘ '»] ìDQ]ĘPDQ YLWHV
gesi (7 vitesli IJanzĘman) JµVWHUJHVL YDUVD
- 9ites yükseltme: „ 4.2-Ôn¦ „ 10.25-Ôn¦
V2, V3, V4, V5, V6, V7
- 9ites düIJürme:
W1, W2, W3, W4, W5, V6

ÖrneĒin
: 3
üncü vitese çĘkĘlmasĘnĘn tavsiye
edildiĒini gösterir (araç Kalen 2
inci
veya 1
inci vitestedir).
: 3
üncü vitese inilmesinin tavsiye
edildiĒini gösterir (araç Kalen 4
üncü,
5
inci veya 6
ncĘ vitestedir). OTLE045134 OCN7040014
Bu gösterge, sürüIJ sĘrasĘnda yakĘt tasar-
Sistem düzgün çalĘIJmadĘĒĘnda, gösterge ruIu saĒlamak için Kangi vitesin tavsiye
gösterilmez. edildiĒi bilgisini verir.
ś 9ites yükseltme:
V2, V3, V4, V5, V6
ś 9ites düIJürme:
W1, W2, W3, W4, W5

ÖrneĒin
: 3
üncü vitese çĘkĘlmasĘnĘn tavsiye
edildiĒini gösterir (araç Kalen 2
inci
veya 1
inci vitestedir).
: 3
üncü vitese inilmesinin tavsiye
edildiĒini gösterir (araç Kalen 4
üncü,
5
inci veya 6
ncĘ vitestedir).

Sistem düzgün çalĘIJmadĘĒĘnda, gösterge


gösterilmez.

4-11
Gösterge Paneli

UyarĘ ve gösterge lamEalarĘ (O )UHQL YH )UHQ +LGUROLĒL „ A Tipi


6HYL\HVL JµVWHUJH ODPEDVĘ

%ilgilendirme
„ B Tipi
0RWRUXoDOÕúWÕUGÕNWDQVRQUDWPJ|VWHUJH
ODPEDVÕ V|QG÷QGHQ HPLQ ROXQX] +HU-
KDQJLELULVLKkOk\DQÕ\RUVDEXGLNNDWHGLO-
PHVLJHUHNHQELUGXUXPXJ|VWHULU
%XJ|VWHUJHODPEDVÕúXNRúXOODUGD\DQDU
(PQL\HW NHPHUL X\DUĘ ś Kontak anaKtarĘ veya Motor çalĘIJtĘrma
ODPEDVĘ Durdurma düĒmesini ON konumuna
getirdiĒiniz zaman.
- El Ireni indirildiĒinde, el Ireni ve Iren
Bu gösterge lambasĘ sürücüye emniyet KidroliĒi uyarĘ lambasĘ yaklaIJĘk 3 sa-
kemerinin takĘlmamĘIJ olduĒu bilgisini ve- niye yandĘktan sonra söner.
rir.
ś El Ireni çekili olduĒunda.
Daha fazla detay için 3 Eölümdeki ŕEm-
niyet kemerleriŖ konusuna EakĘnĘz ś Fren KidroliĒi seviyesi azaldĘĒĘ zaman.
- El Ireni serbest bĘrakĘldĘĒĘnda, gös-
terge lambasĘnĘn yanmasĘ, Iren Kid-
+DYD \DVWĘĒĘ JµVWHUJH rolik seviyesinin düIJük olduĒunu
ODPEDVĘ gösterir.

%XJ|VWHUJHODPEDVÕúXNRúXOODUGD\DQDU )UHQKLGUROL÷LVHYL\HVLD]DOGÕ\VD
ś Kontak anaKtarĘ veya Motor çalĘIJtĘrma 1. Dikkatli bir IJekilde en yakĘndaki emni-
Durdurma düĒmesi ON konumuna ge- yetli yere sürünüz ve aracĘ durdurunuz.
tirildiĒinde. 2. Motor durmuIJ olarak, derKal Iren Kid-
- YaklaIJĘk 3~6 saniye yanar ve sonra rolik seviyesini kontrol ediniz ve gerek-
söner. tiĒi kadar Kidrolik ilave ediniz (Daha
ś SRS ile ilgili bir arĘza olduĒu zaman. fazla detay için 9 Eölümdeki ŕ)ren
Bu durumda, aracĘ HYUNDAI yetkili ser- HidroliĒiŖ kĘsmĘna EakĘnĘz). Fren Kid-
visinde kontrol ettirmenizi öneririz. roliĒi ekledikten sonra, tüm Iren ak-
samĘnĘ Kidrolik sĘzĘntĘsĘna karIJĘ kontrol
ediniz. Fren KidroliĒi sĘzĘntĘsĘ bulunur-
sa veya gösterge lambasĘ sönmez ise
veya Irenler düzgün çalĘIJmazsa, aracĘ
kullanmayĘnĘz. AracĘ HYUNDAI yetkili
servisinde kontrol ettirmenizi öneririz.

4-12
04
øNLOLoDSUD]IUHQVLVWHPL $%6 )UHQ 6LVWHPL JµVWHUJH
AracĘnĘz ikili çapraz Iren sistemi ile dona- ODPEDVĘ
tĘlmĘIJtĘr. Bu, ikili Iren devrelerinden biri
arĘzalandĘĒĘnda, diĒer Iren devresi ile Kala %XJ|VWHUJHODPEDVÕúXNRúXOODUGD\DQDU
Irenleme yapabilirsiniz demektir. ś Kontak anaKtarĘ veya Motor çalĘIJtĘrma
Ôkili Iren sisteminden sadece birinin çalĘIJ- Durdurma düĒmesini ON konumuna
masĘ durumunda, aracĘn durdurulabilme- getirdiĒiniz zaman.
si için Iren pedalĘna daKa Iazla kuvvetle - ABS uyarĘ ĘIJĘĒĘ yaklaIJĘk 3 saniye yan-
ve normalden daKa uzun pedal kursu ile dĘktan sonra söner.
basĘlmasĘ gerekir.
ś ABS sistemi ile ilgili bir arĘza varsa.
AyrĘca, araç, Iren sisteminin sadece bir
kĘsmĘ çalĘIJtĘĒĘ zaman kĘsa mesaIede dur- ABS arĘzasĘ olsa daKi Kidrolik Iren sis-
maz. teminin çalĘIJmaya devam edeceĒini
unutmayĘnĘz.
Araç Kareket Kalinde iken Irenler arĘza
yaparsa, motor Ireni yapmak için vitesi Bu durumda, aracĘ HYUNDAI yetkili ser-
küçültünüz ve aracĘ en kĘsa zamanda em- visinde kontrol ettirmenizi öneririz.
niyetli bir biçimde durdurunuz.
(OHNWURQLN )UHQ *»¦ 'DĒĘOĘPĘ
(%' 6LVWHPL JµVWHUJH
UYARI ODPEDVĘ
„ A Tipi
El )reni ve )ren HidroliĒi Seviyesi göster-
ge lamEasĘ
%ir gösterge uyarĘ lamEasĘ YANIYORSA
aracĘ sürmek tehlikelidir El freni serEest „ B Tipi
EĘrakĘldĘĒĘnda El )reni ve )ren Hidroli-
Ēi Seviyesi gösterge lamEasĘ yanĘyorsa
depodaki fren hidrolik seviyesinin düIJük
olduĒu gösterilir
ABS uyarĘ ĘIJĘĒĘ ve El Freni uyarĘ ĘIJĘĒĘ birlikte
%u durumda aracĘ HYUNDAI yetkili ser- yandĘĒĘnda, Elektronik Fren Güç DaĒĘtĘm
visinde kontrol ettirmenizi öneririz sisteminde bir sorun olabilir.
Bu durumda, aracĘ HYUNDAI yetkili servi-
sinde kontrol ettirmenizi öneririz.

4-13
Gösterge Paneli

UYARI Elektrik Destekli Direksiyon


E36 JµsterJe lDPEDsĘ
Elektronik )ren *üç DaĒĘlĘmĘ (E%D) Siste-
mi gösterge lamEasĘ
%XJ|VWHUJHODPEDVÕúXNRúXOODUGD\DQDU
Hem A%S hem de El )reni ve )ren Hidro-
liĒi gösterge ĘIJĘklarĘ yandĘĒĘnda fren sis- ś Kontak anaKtarĘ veya Motor çalĘIJtĘrma
temi normal olarak çalĘIJmaz ve ani fren- Durdurma düĒmesini ON konumuna
leme sĘrasĘnda Eeklenmeyen ve tehlikeli getirdiĒiniz zaman.
Eir durumla karIJĘlaIJaEilirsiniz - Elektrik destekli direksiyon sistemi
%u durumda hĘzĘnĘzĘ düIJürünüz ve ani uyarĘ ĘIJĘĒĘ yaklaIJĘk 3 saniye yandĘktan
frenden kaçĘnĘnĘz sonra söner.
AracĘnĘzĘ hiç vakit kayEetmeden en yakĘn ś Elektrik destekli direksiyon sistemi ile
HYUNDAI yetkili servisinde incelettir- ilgili bir arĘza varsa.
menizi öneririz Bu durumda, aracĘ HYUNDAI yetkili ser-
visinde kontrol ettirmenizi öneririz.
NOT ìDrM 6istePi JµsterJe
Elektronik )ren *üç DaĒĘlĘmĘ (E%D) Siste- lDPEDsĘ
mi gösterge lamEasĘ
A%S gösterge lamEasĘ yanĘk olduĒu za- %XJ|VWHUJHODPEDVÕúXNRúXOODUGD\DQDU
man veya A%S ve El )reni ve )ren Hidroli- Alternatör veya elektrikli IJarM sistemi ile
Ēi Seviyesi gösterge lamEalarĘnĘn her iki- ilgili bir arĘza olduĒu zaman.
si de yanĘk olduĒu zaman hĘz göstergesi
veya kilometre sayacĘ veya yol sayacĘ ça- $OWHUQDW|U YH\D HOHNWULNOL úDUM VLVWHPL LOH
lĘIJmayaEilir AyrĘca EPS gösterge lam- LOJLOLELUDUÕ]DYDUVD
EasĘ yanaEilir ve direksiyon için gereken
güç azalaEilir veya artaEilir 1. Dikkatli bir IJekilde en yakĘndaki emni-
yetli yere sürünüz ve aracĘ durdurunuz.
%u durumda aracĘnĘzĘ hiç vakit kayEet-
meden en yakĘn HYUNDAI yetkili servi- 2. Motoru kapatĘnĘz ve alternatör kayĘIJĘ-
sinde incelettirmenizi öneririz nĘn gevIJek veya kopuk olup olmadĘĒĘnĘ
kontrol ediniz.
Alternatör kayĘIJĘ düzgün durumdaysa,
elektrik IJarM sisteminde bir problem
olabilir.
Bu durumda, aracĘnĘzĘ Kiç vakit kaybet-
meden en yakĘn HYUNDAI yetkili servi-
sinde incelettirmenizi öneririz.

4-14
04
0otor <DĒ %DsĘnFĘ XyDrĘ ĘIJĘĒĘ NOT
ś EĒer Motor YaĒ %asĘncĘ gösterge lam-
EasĘ yandĘĒĘnda motor derhal durdu-
%XJ|VWHUJHODPEDVÕúXNRúXOODUGD\DQDU rulmazsa ciddi hasar oluIJaEilir
Motor yaĒ basĘncĘ düIJük olduĒu zaman. ś Motor çalĘIJĘr durumdayken gösterge
lamEasĘ sönmezse Eu durum ciddi Eir
0RWRU\D÷EDVÕQFÕGúNLVH motor hasarĘ veya arĘzasĘ olaEileceĒi-
1. Dikkatli bir IJekilde en yakĘndaki emni- ne iIJaret eder %u durumda
yetli yere sürünüz ve aracĘ durdurunuz. 1. En kĘsa zamanda emniyetli Eir IJe-
2. Motoru kapatĘnĘz ve yaĒ seviyesini kilde aracĘnĘzĘ durdurunuz
kontrol ediniz (DaKa Iazla bilgi için, 2. Motoru kapatĘnĘz ve motor yaĒĘ se-
bölüm 9
daki ŕMotor YaĒĘŖ kĘsmĘna ba- viyesini kontrol ediniz YaĒ seviyesi
kĘn.) Seviye düIJükse, gerektiĒi kadar düIJük ise uygun seviyeye kadar
yaĒ ilave ediniz. yaĒĘ tamamlayĘnĘz
YaĒ ilave ettikten sonra gösterge uyarĘ 3. Motoru tekrar çalĘIJtĘrĘnĘz Motor
lambasĘ K¡l¡ yanĘyorsa veya yaĒ bula- çalĘIJtĘktan sonra gösterge uyarĘ
mazsanĘz, aracĘnĘzĘ Kiç vakit kaybetme- lamEasĘ hala yanĘyorsa motoru
den en yakĘn HYUNDAI yetkili servisin- hemen durdurunuz %u durumda
de incelettirmenizi öneririz. aracĘ HYUNDAI yetkili servisinde
kontrol ettirmenizi öneririz
%ilgilendirme
(NVLNPRWRU\D÷ÕYVQHGHQL\OH\D÷EDVÕQFÕ
GúHUVH 0RWRU<D÷ %DVÕQFÕ J|VWHUJH ODP-
EDVÕ \DQDU $\UÕFD PRWRU JFQ NÕVÕWOD-
\DQJHOLúPLúPRWRUNRUXPDVLVWHPLGHYUH\H
JLUHFHNWLU 0RWRU \D÷Õ EDVÕQFÕ QRUPDO GX-
UXPDJHOLQFH0RWRU<D÷Õ%DVÕQFÕJ|VWHUJH
ODPEDVÕV|QHFHNYHJHOLúPLúPRWRUNRUXPD
VLVWHPLNDSDQDFDNWÕU

4-15
Gösterge Paneli

0otor <DĒ 6eYiyesi JµsterJe D»IJ»k <DkĘt 6eYiyesi


lDPEDsĘ YDrsD *µsterJe lDPEDsĘ

%XJ|VWHUJHODPEDVÕúXNRúXOODUGD\DQDU %XJ|VWHUJHODPEDVÕúXNRúXOODUGD\DQDU
ś Kontak anaKtarĘ veya Motor ÇalĘIJtĘrma YakĘt deposu tam boIJ seviyeye yakĘn.
Durdurma DüĒmesi ON konumuna alĘ- En kĘsa zamanda yakĘt doldurunuz.
nĘrsa.
- Motor çalĘIJana kadar yanĘk kalĘr. NOT
ś Motor yaĒ seviyesinin kontrol edilmesi
gerektiĒi zaman. YakĘt Seviyesi DüIJük gösterge lamEa-
sĘ yanĘk durumda veya yakĘt ŕE veya Ŗ
iIJaretinin altĘndayken araç kullanĘlmasĘ
0RWRU\D÷VHYL\HVLGúNLVH motorun düzensiz ateIJleme yapmasĘ-
1. Dikkatli bir IJekilde en yakĘndaki emni- na ve katalitik konvertör arĘzalarĘna yol
yetli yere sürünüz ve aracĘ durdurunuz. açar
2. Motoru kapatĘnĘz ve yaĒ seviyesini
kontrol ediniz (DaKa Iazla bilgi için, $rĘ]D *µsterJe /DPEDsĘ 0,/
bölüm 9
daki ŕMotor YaĒĘŖ kĘsmĘna ba-
kĘn.) Seviye düIJükse, gerektiĒi kadar
yaĒ ilave ediniz. YaĒ ilave ettikten son- %XJ|VWHUJHODPEDVÕúXQHGHQOHUOH\DQDU
ra gösterge uyarĘ lambasĘ K¡l¡ yanĘyor-
sa veya yaĒ bulamazsanĘz, aracĘnĘzĘ Kiç ś Kontak anaKtarĘ veya Motor çalĘIJtĘrma
vakit kaybetmeden en yakĘn HYUNDAI Durdurma düĒmesini ON konumuna
yetkili servisinde incelettirmenizi öne- getirdiĒiniz zaman.
ririz. - ArĘza gösterge ĘIJĘĒĘ yaklaIJĘk 3 saniye
yandĘktan sonra söner.
0otor soĒXtPD sXyX ś Emisyon kontrol sistemi, motor veya
sĘFDklĘĒĘ XyDrĘ ĘIJĘĒĘ YDrsD güç aktarma elemanlarĘnda arĘza oldu-
Ēunda.
%XJ|VWHUJHODPEDVÕúXNRúXOODUGD\DQDU Bu durumda, aracĘ HYUNDAI yetkili ser-
Motor soĒutma suyu sĘcaklĘĒĘ çok yüksek visinde kontrol ettirmenizi öneririz.
olduĒunda.
Hararet yapmĘIJ bir motorla yola devam NOT
etmeyiniz. AracĘnĘz Kararet yapmĘIJsa, 8. ś ArĘza gösterge lamEasĘ (MIL) yanarken
bölümdeki ŕHararetŖ konusuna bakĘnĘz. araç kullanĘmĘ sürüIJe ve veya yakĘt
tüketimine etki eden emisyon kontrol
NOT sisteminin hasar görmesine neden
olaEilir
Motor soĒutma suyu sĘcaklĘk uyarĘ ĘIJĘĒĘ
yanarsa Eu motora zarar vereEilecek ś Motor yaĒĘ eksikliĒinden dolayĘ geliIJ-
harareti gösterir miIJ motor koruma sisteminin devreye
girmesi durumunda motor gücü kĘ-
sĘtlanacaktĘr %öyle Eir durum sĘk sĘk
tekrar ettiĒi takdirde ArĘza *österge
LamEasĘ yanacaktĘr

4-16
04
NOT <DkĘt )iltresi JµsterJe
ś %enzinli motor lDPEDsĘ
Di]el 0otor i¦in
ArĘza *österge LamEasĘ (MIL) yan-
maya EaIJlarsa motorun güç kayEĘna %XJ|VWHUJHODPEDVÕúXNRúXOODUGD\DQDU
neden olan katalitik konvertör hasarĘ YakĘt Iiltresinde su toplandĘĒĘnda yanar.
gerçekleIJeEilir Bu durumda, HYUNDAI yetkili servisin-
%u durumda aracĘnĘzĘ hiç vakit kay- de yakĘt Iiltresindeki suyu temizletmenizi
Eetmeden en yakĘn HYUNDAI yetkili öneririz.
servisinde incelettirmenizi öneririz Daha fazla detay için 9 Eölümdeki ŕYa-
ś Dizel Motor kĘt )iltresiŖ konusuna EakĘnĘz
ArĘza *österge LamEasĘ (MIL) yanĘp
sönerse motor gücünde kayĘplara ne- NOT
den olan yanma sesi ve kötü emisyon
oluIJturan motor kontrol sistemi ile il- ś YakĘt )iltresi UyarĘ IIJĘĒĘ yandĘĒĘnda
gili EazĘ hatalar meydana geleEilir motor gücü (araç hĘzĘ ve rölanti hĘzĘ)
düIJeEilir
%u durumda aracĘ HYUNDAI yetkili
servisinde kontrol ettirmenizi öneririz ś UyarĘ lamEasĘ yanarken sürmeye de-
vam ederseniz motor parçalarĘ (en-
ś Yetersiz motor yaĒĘ vE nedenlerle yaĒ Mektör ortak yakĘt hattĘ yüksek Ea-
EasĘncĘ düIJerse motor yaĒĘ EasĘncĘ sĘnçlĘ yakĘt pompasĘ) hasar göreEilir
uyarĘ ĘIJĘĒĘ yanar ve motorun gücünü %u durumda aracĘnĘzĘ hiç vakit kay-
kĘsĘtlayan geliIJmiIJ Eir motor koruma Eetmeden en yakĘn HYUNDAI yetkili
sistemi devreye girer %undan sonra servisinde incelettirmenizi öneririz
ardĘ ardĘna ve sürekli sürüIJ yapĘldĘĒĘ
takdirde motor uyarĘ ĘIJĘĒĘ yanar

NOT
DP)li Dizel Motor
ArĘza gösterge lamEasĘ (MIL) yanĘp sön-
düĒünde aracĘ sürdükten sonra yanĘp
sönme duraEilir
ś  kmsaatten daha yüksek hĘzda veya
ś %elli Eir süreden (yaklaIJĘk 25 dakika)
fazla 2
nci viteste (5 a 2 devir-
de) sürüldüĒünde
ArĘza gösterge lamEasĘ (MIL) Euna raĒ-
men yanĘp sönmeye devam ederse
DP) sistemini HYUNDAI yetkili servisine
kontrol ettirmenizi öneririz
ArĘza *österge LamEasĘ (MIL) yanĘp sö-
nerken uzun süre sürmeye devam eder-
seniz DP) sistemi hasar göreEilir ve ya-
kĘt tüketim durumu kötüleIJeEilir

4-17
Gösterge Paneli

EJ]o] 6istePi *3) JµsterJe EJ]o] 6istePi D3) 8yDrĘ


lDPEDsĘ %en]inli Potor i¦in lDPEDsĘ Di]el 0otor i¦in
YDrsD YDrsD
ś BirikmiIJ kurum belli bir miktara ulaIJtĘ- ś Dizel Partikül Filtresi (DPF) sistemi ile il-
ĒĘnda bu gösterge lambasĘ yanar. gili bir arĘza olduĒu zaman bu gösterge
ś Bu uyarĘ ĘIJĘĒĘ yandĘktan sonra ancak 80 lambasĘ yanar.
kmsa üzerinde 30 dakikadan uzun süre ś Bu gösterge lambasĘ yandĘktan sonra
bir sürüIJ yapĘldĘĒĘnda sönecektir (3. vi- ancak 60 kmsa üzerinde 30 dakikadan
tes üzerinde 1500 ~ 4000 devir bandĘ uzun süre bir sürüIJ yapĘldĘĒĘnda söne-
aralĘĒĘnda). cektir (3. vites üzerinde 1500 ~ 2500
UyarĘ ĘIJĘĒĘ yukarĘdaki IJartlar gerçekleIJ- devir bandĘ aralĘĒĘnda).
tiĒi Kalde yanĘp sönmeye devam ederse UyarĘ ĘIJĘĒĘ yukarĘdaki sürüIJ IJartlarĘ ger-
(bu kez L&D uyarĘ mesaMĘ görüntülene- çekleIJtiĒi Kalde yanĘp sönmeye devam
cektir), GPF sistemini HYUNDAI yetkili ederse (bu kez L&D uyarĘ mesaMĘ görün-
servisine kontrol ettirmenizi öneririz. tülenir), DPF sistemini HYUNDAI yetkili
servisine kontrol ettirmenizi öneririz.
NOT
*P) gösterge lamEasĘ yanĘp sönerken NOT
uzun süre sürmeye devam ederseniz DP) uyarĘ ĘIJĘĒĘ yanĘp sönerken uzun süre
*P) sistemi hasar göreEilir ve yakĘt tü- sürmeye devam ederseniz DP) sistemi
ketim durumu kötüleIJeEilir hasar göreEilir ve yakĘt tüketim durumu
kötüleIJeEilir

6&5 8yDrĘ ,IJĘĒĘ Di]el 0otor


i¦in  YDrsD

%XJ|VWHUJHODPEDVÕúXNRúXOODUGD\DQDU
Üre solüsyon deposu neredeyse boIJ oldu-
Ēu zaman yanar.
Üre solüsyon deposu neredeyse boIJ oldu-
Ēu zaman, en kĘsa zamanda üre eklemesi
yapĘnĘz.
Daha fazla Eilgi için 9 Eölümdeki Seçici
Katalitik ÔndirgemeŖ konusuna EakĘnĘz

4-18
04
Elektronik El )reni E3% D»IJ»k /Dstik %DsĘnFĘ
8yDrĘ ,IJĘĒĘ JµsterJe lDPEDsĘ YDrsD
YDrsD
%XJ|VWHUJHODPEDVÕúXNRúXOODUGD\DQDU %XJ|VWHUJHODPEDVÕúXNRúXOODUGD\DQDU
ś Kontak anaKtarĘ veya Motor çalĘIJtĘrma ś Kontak anaKtarĘ veya Motor çalĘIJtĘrma
Durdurma düĒmesini ON konumuna Durdurma düĒmesini ON konumuna
getirdiĒiniz zaman. getirdiĒiniz zaman.
- EPB uyarĘ ĘIJĘĒĘ yaklaIJĘk 3 saniye yan- - DüIJük Lastik BasĘncĘ gösterge lam-
dĘktan sonra söner. basĘ gösterge lambasĘ yaklaIJĘk 3 sa-
ś EPB arĘzasĘ olduĒunda. niye yanar ve sonra söner.
Bu durumda, aracĘ HYUNDAI yetkili ser- ś Bir veya daKa Iazla lastiĒinizin önemli
visinde kontrol ettirmenizi öneririz. derecede inik olmasĘ durumunda. (Dü-
IJük basĘnçlĘ lastiklerin konumu, L&D ek-
randa görüntülenir).
%ilgilendirme Daha fazla Eilgi için 8 Eölümdeki Las-
(OHNWURQLN 'HQJH .RQWURO (6&  J|VWHU- tik %asĘnç *östergesi (TPMS) konusuna
JH ODPEDVÕ (6& VLVWHPLQLQ X\JXQ úHNLOGH EakĘnĘz
oDOÕúPDGÕ÷ÕQÕJ|VWHUPHN]HUH\DQGÕ÷ÕQGD
(OHNWURQLN (O )UHQL (3%  X\DUÕ ODPEDVÕ %X J|VWHUJH ODPEDVÕ DúD÷ÕGDNL GXUXPGD
\DQDELOLU%X(OHNWULNOL(O)UHQLDUÕ]DOÕRO- \DNODúÕNVDQL\HER\XQFD\DQÕSV|QGN-
GX÷XQXJ|VWHUPH] WHQVRQUD$d,.NRQXPGDNDOÕUYH\DVD-
QL\HDUDOÕNODUOD$d,.YH.$3$/,NRQXP-
$Xto KolG otoPDtik IrenGe GD\DQÕSV|QHU
tXtPD *µsterJe /DPEDsĘ TPMS ile ilgili bir arĘza olduĒu zaman.
YDrsD Bu durumda, aracĘnĘzĘ Kiç vakit kaybet-
%XJ|VWHUJHODPEDVÕúXQHGHQOHUOH\DQDU meden en yakĘn HYUNDAI yetkili servisin-
ś >Beyaz@ Auto Kold (otomatik Irende tut- de incelettirmenizi öneririz.
ma) düĒmesine basarak auto Kold sis- Daha fazla Eilgi için 8 Eölümdeki Las-
temini devreye aldĘĒĘnĘz zaman yanar. tik %asĘnç *östergesi (TPMS) konusuna
ś >YeIJil@ Auto Hold (otomatik Irende tut- EakĘnĘz
ma) sistemi devrede iken, Iren pedalĘna
basarak aracĘ tamamen durdurduĒunuz
zaman yanar.
ś >SarĘ@ Auto Hold (otomatik Irende tut-
ma) Ionksiyonu ile ilgili bir arĘza olduĒu
zaman yanar.
Bu durumda, aracĘ HYUNDAI yetkili ser-
visinde kontrol ettirmenizi öneririz.
Daha fazla Eilgi için  Eölümdeki ŕElekt-
ronik El )reni (EP%)Ŗ konusuna EakĘnĘz

4-19
Gösterge Paneli

UYARI ìerit EPniyeti JµsterJe


lDPEDsĘ
*üvenli DuruIJ YDrsD
ś TPMS dĘIJ etkenler nedeniyle oluIJan %XJ|VWHUJHODPEDVÕúXQHGHQOHUOH\DQDU
IJiddetli ve ani Eir lastik hasarĘ için sizi
uyaramaz ś >YeIJil@ Fonksiyon çalĘIJma koIJullarĘ yeri-
ne getirildiĒinde.
ś Araçta herhangi Eir dengesizlik fark
ederseniz derhal ayaĒĘnĘzĘ gaz peda- ś >Beyaz@ Fonksiyon çalĘIJma koIJullarĘ ye-
lĘndan çekiniz kademeli olarak hafif- rine getirilmediĒinde.
çe frene EasĘnĘz ve yolun emniyetli Eir ś >SarĘ@ ìeritte Tutma YardĘmcĘsĘ arĘzasĘ
Eölümüne yanaIJĘnĘz olduĒunda.
Bu durumda, aracĘ HYUNDAI yetkili ser-
6»r»IJ ePniyeti XyDrĘ lDPEDsĘ visinde kontrol ettirmenizi öneririz.
YDrsD Daha fazla Eilgi için  Eölümdeki ìe-
ritte Tutma YardĘmcĘsĘ (LKA) konusuna
EakĘnĘz
%XJ|VWHUJHODPEDVÕúXNRúXOODUGD\DQDU
ś Kontak anaKtarĘ veya Motor çalĘIJtĘrma
Durdurma düĒmesini ON konumuna $IJĘrĘ +Ę] *µsterJe lDPEDsĘ
getirdiĒiniz zaman. YDrsD
- SürüIJ emniyeti gösterge lambasĘ
yaklaIJĘk 3 saniye yanar ve sonra sö- %X J|VWHUJH ODPEDVÕ úX NRúXOODUGD \DQÕS
ner. V|QHU
ś Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ arĘzasĘ AracĘ 120 kmsa. üzerinde KĘzla sürdüĒü-
olduĒunda. nüz zaman yanĘp söner.
Bu durumda, aracĘ HYUNDAI yetkili servi- - Bu, sizin aracĘ aIJĘrĘ KĘzlandĘrmanĘzĘ ön-
sinde kontrol ettirmenizi öneririz. lemek içindir.
Daha fazla Eilgi için %ölüm 
deki ŕÖn - AyrĘca, yaklaIJĘk 5 saniye süreyle aIJĘrĘ KĘz
ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ ()CA)Ŗ ko- uyarĘ alarmĘ duyulur.
nusuna EakĘnĘz

4-20
04
 Tekerlekten †ekiIJ :D /ED )Dr XyDrĘ ĘIJĘĒĘ
JµsterJe lDPEDsĘ YDrsD

%XJ|VWHUJHODPEDVÕúXNRúXOODUGD\DQDU %XJ|VWHUJHODPEDVÕúXNRúXOODUGD\DQDU
4WD Sistem sistemi ile ilgili bir arĘza var- ś Kontak anaKtarĘ veya Motor çalĘIJtĘrma
sa. Durdurma düĒmesini ON konumuna
Bu durumda, aracĘ HYUNDAI yetkili servi- getirdiĒiniz zaman.
sinde kontrol ettirmenizi öneririz. - LED Far uyarĘ ĘIJĘĒĘ yaklaIJĘk 3 saniye
Daha fazla Eilgi için  Eölümdeki ŕ4 yanar ve sonra söner.
Tekerlekten ÇekiIJ (4:D)Ŗ konusuna Ea- ś LED Iarlar ile ilgili bir arĘza varsa.
kĘnĘz Bu durumda, aracĘ HYUNDAI yetkili ser-
visinde kontrol ettirmenizi öneririz.
 Tekerlekten †ekiIJ :D
/O&. 8yDrĘ ,IJĘĒĘ YDrsD %X J|VWHUJH ODPEDVÕ úX NRúXOODUGD \DQÕS
V|QHU
%XJ|VWHUJHODPEDVÕúXQHGHQOHUOH\DQDU Far ile ilgili kĘsĘmda LED Iar arĘzasĘ oldu-
Ēunda.
ś Kontak anaKtarĘ veya Motor ÇalĘIJtĘrma
Durdurma DüĒmesi ON konumuna alĘ- Bu durumda, aracĘ HYUNDAI yetkili servi-
nĘrsa. sinde kontrol ettirmenizi öneririz.
- YaklaIJĘk 3 saniye yanar ve sonra sö-
ner. NOT
ś 4WD LO&K (kilitleme) düĒmesine ba- LED )ar gösterge lamEasĘ açĘk veya ya-
sarak 4WD kilitleme modunu seçtiĒiniz nĘp sönerken sürüIJe devam etmek LED
zaman. )ar ömrünü kĘsaltaEilir
- 4WD LO&K modu, kuru yol yüzey-
lerinde, nemli asIaltta, karla kaplĘ
yollarda veveya arazi koIJullarĘnda
sürerken aracĘn çekiIJ gücünü arttĘr-
mak içindir.

NOT
4:D LOCK modunu kuru asfalt yollarda
veya otoyollarda kullanmayĘnĘz gürültü-
ye titreIJime ve 4:D ile ilgili parçalarda
hasara neden olaEilir

4-21
Gösterge Paneli

Elektronik Denge Kontrol ÔPPoEili]er gµsterge


3rogrDPĘ E6& *µsterge lDPEDsĘ DkĘllĘ DnDKtDrsĘ]
,IJĘĒĘ YDrsD YDrsD
%XJ|VWHUJHODPEDVÕúXQHGHQOHUOH\DQDU %XJ|VWHUJHODPEDVÕúXQHGHQOHUOH\DQDU
ś Kontak anaKtarĘ veya Motor çalĘIJtĘrma ś Araç kontak anaKtarĘ ON konumunday-
Durdurma düĒmesini ON konumuna ken anaKtardaki immobilizer kodunu
getirdiĒiniz zaman. algĘladĘĒĘnda yanar.
- Elektronik Denge Kontrolü gösterge - Bu sĘrada motoru çalĘIJtĘrabilirsiniz.
ĘIJĘĒĘ yaklaIJĘk 3 saniye yandĘktan son- - Motor çalĘIJtĘktan sonra gösterge
ra söner. lambasĘ söner.
ś ES& sistemi ile ilgili bir arĘza varsa.
Bu durumda, aracĘ HYUNDAI yetkili ser- %X J|VWHUJH ODPEDVÕ úX QHGHQOH \DQDU V|-
visinde kontrol ettirmenizi öneririz. QHU
ś Ômmobilizer sistemi ile ilgili bir arĘza ol-
%X J|VWHUJH ODPEDVÕ úX QHGHQOH \DQDU V|- duĒu zaman yanĘp söner.
QHU Bu durumda, aracĘ HYUNDAI yetkili ser-
ES& sistemi çalĘIJĘyorken. visinde kontrol ettirmenizi öneririz.
Daha fazla Eilgi için  Eölümdeki
ŕElektronik Denge Kontrolü ProgramĘ ,PPoEili]er gµsterge
(ESP)Ŗ konusuna EakĘnĘz lDPEDsĘ DkĘllĘ DnDKtDrlĘ
YDrsD
Elektronik Denge Kontrol» %X J|VWHUJH ODPEDVÕ DúD÷ÕGDNL NRúXOGD 
E6& O)) *µsterge ,IJĘĒĘ VDQL\HER\XQFD\DQDU
YDrsD ś Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdurma düĒmesi
A&& konumunda veya AÇIK iken, aracĘ-
%XJ|VWHUJHODPEDVÕúXQHGHQOHUOH\DQDU nĘz akĘllĘ anaKtarĘn aracĘn içinde olduĒu-
ś Kontak anaKtarĘ veya Motor çalĘIJtĘrma nu algĘladĘĒĘnda.
Durdurma düĒmesini ON konumuna - Bu sĘrada motoru çalĘIJtĘrabilirsiniz.
getirdiĒiniz zaman.
- Motor çalĘIJtĘktan sonra gösterge ĘIJĘĒĘ
- ES& OFF gösterge ĘIJĘĒĘ yaklaIJĘk 3 sa- söner.
niye yanar ve sonra söner.
ś ESP OFF düĒmesine basarak ESP siste- %XJ|VWHUJHODPEDVÕELUNDoVDQL\HOL÷LQH\D-
mini devreden çĘkarttĘĒĘnĘz zaman. QÕSV|QHU
Daha fazla Eilgi için  Eölümdeki ś AkĘllĘ anaKtar araç içinde olmadĘĒĘnda.
ŕElektronik Denge Kontrolü ProgramĘ
- Bu durumda motoru çalĘIJtĘramazsĘ-
(ESP)Ŗ konusuna EakĘnĘz
nĘz.

4-22
04
%XJ|VWHUJHODPEDVÕVDQL\HOL÷LQH\DQDUYH <okXIJ ÔniIJ Destek 6istePi
V|QHU D%& *µsterge ,IJĘĒĘ YDrsD
ś AkĘllĘ anaKtar aracĘn içinde ise ve Motor
ÇalĘIJtĘrmaDurdurma düĒmesi ON ko- %XJ|VWHUJHODPEDVÕúXQHGHQOHUOH\DQDU
numundaysa, Iakat araç akĘllĘ anaKtarĘ ś Kontak anaKtarĘ veya Motor çalĘIJtĘrma
algĘlayamĘyorsa. Durdurma düĒmesini ON konumuna
Bu durumda, aracĘ HYUNDAI yetkili ser- getirdiĒiniz zaman.
visinde kontrol ettirmenizi öneririz. - YokuIJ ÔniIJ Destek Kontrolü gösterge
ĘIJĘĒĘ yaklaIJĘk 3 saniye yandĘktan son-
%X J|VWHUJH ODPEDVÕ úX QHGHQOH \DQDU V|- ra söner.
QHU
ś DB& düĒmesine basarak sistemi devre-
ś Ômmobilizer sistemi ile ilgili bir arĘza ol- ye aldĘĒĘnĘz zaman.
duĒu zaman yanĘp söner.
Bu durumda, aracĘ HYUNDAI yetkili ser- %X J|VWHUJH ODPEDVÕ úX QHGHQOH \DQDU V|-
visinde kontrol ettirmenizi öneririz. QHU
YokuIJ ÔniIJ Destek Sistemi çalĘIJĘrken.
•n ,sĘtPD *µstergesi ,IJĘĒĘ
Di]el 0otor i¦in
%X VDUÕ UHQNWHNL J|VWHUJH ODPEDVÕ úX QH-
GHQOHUOH\DQDU
%XJ|VWHUJHODPEDVÕúXQHGHQOHUOH\DQDU YokuIJ ÔniIJ Destek Sistemi ile ilgili bir arĘza
Kontak anaKtarĘ veya Motor ÇalĘIJtĘrma varsa.
Durdurma düĒmesi AÇIK konumunda Bu durumda, aracĘ HYUNDAI yetkili servi-
iken motorun ön ĘsĘtmasĘ yapĘldĘĒĘnda. sinde kontrol ettirmenizi öneririz.
- Motor, ön ĘsĘtma gösterge ĘIJĘĒĘ söndük- Daha fazla Eilgi için  Eölümdeki ŕYo-
ten sonra çalĘIJtĘrĘlabilir. kuIJ ÔniIJ DesteĒi (D%C)Ŗ kĘsmĘna EakĘnĘz
- Bu uyarĘ ĘIJĘĒĘnĘn yanma süresi soĒutma
suyu Karareti, Kava sĘcaklĘĒĘ ve akünün
durumuna baĒlĘ olarak deĒiIJir.

Motor ĘsĘndĘktan sonra veya sürüIJ sĘrasĘn-


da, gösterge lambasĘ yanĘk kalĘrsa veya
yanĘp sönerse, motor ön ĘsĘtma sistemin-
de bir arĘza olabilir.
Bu durumda, aracĘ HYUNDAI yetkili servi-
sinde kontrol ettirmenizi öneririz.

4-23
Gösterge Paneli

$8TO 6TO3 gµsterge lDPEDsĘ Dµn»IJ 6inyDl /DPEDsĘ


YDrsD gµsterge lDPEDsĘ

%XJ|VWHUJHODPEDVÕúXQHGHQOHUOH\DQDU %X J|VWHUJH ODPEDVÕ úX QHGHQOH \DQDU V|-


Motor, ISG (Rölantide durkalk) sisteminin QHU
Rölanti duruIJ konumuna girdiĒi zaman. DönüIJ sinyalini çalĘIJtĘrdĘĒĘnda yanĘp sö-
Motor otomatik çalĘIJtĘrĘldĘĒĘnda, gösterge ner.
panelindeki AUTO STOP göstergesi beyaz
renkte yanar. EĒer aIJaĒĘdaki durumlardan birisi oluIJur-
sa, dönüIJ sinyal sisteminde bir arĘza ola-
Daha fazla Eilgi için  Eölümdeki ŕIS* bilir.
(Rölantide DurKalk) sistemiŖ konusuna - DönüIJ sinyali gösterge lambasĘ yanar,
EakĘnĘz Iakat yanĘp sönmezse,
- DönüIJ sinyali gösterge lambasĘ KĘzlĘ KĘz-
lĘ yanĘp sönerse,
%ilgilendirme
- DönüIJ sinyali gösterge lambasĘ Kiç yan-
0RWRU ,6* VLVWHPL WDUDIÕQGDQ RWRPDWLN mazsa.
oDOÕúWÕ÷ÕQGDED]ÕJ|VWHUJHODPEDODUÕ $%6
(6& (6& 2)) (36 YH\D (O IUHQL X\DUÕ Bu durumlardan KerKangi biri meydana
ODPEDVÕ  ELUNDo VDQL\H LoLQ \DQDELOLU %X gelirse, aracĘn HYUNDAI yetkili servisi ta-
GXUXP GúN DN YROWDMÕ QHGHQL\OH ROXU raIĘndan gözden geçirilmesini öneririz.
6LVWHPLQL]GH DUÕ]D ROGX÷X DQODPÕQD JHO-
PH] 8]Xn )Dr gµsterge lDPEDsĘ

%XJ|VWHUJHODPEDVÕúXQHGHQOHUOH\DQDU
ś Farlar açĘk ve uzun Kuzme konumunda
olduĒu zaman,
ś Uzun Kuzme IarlarĘnĘ kĘsa süreli yakmak
(selektör yapmak) için sinyal kolu çekil-
diĒinde.

4-24
04
D»IJ»k )Dr gµsterge lDPEDsĘ +Ę] 6DEitleyiFi gµsterge
lDPEDsĘ
YDrsD
%XJ|VWHUJHODPEDVÕúXQHGHQOHUOH\DQDU %XJ|VWHUJHODPEDVÕúXQHGHQOHUOH\DQDU
Farlar açĘk olduĒu zaman. HĘz sabitleyici kontrol sistemi devrede ol-
duĒu zaman yanar.
,IJĘk $†,K gµsterge lDPEDsĘ Daha fazla Eilgi için %ölüm 
deki HĘz
SaEitleyici konusuna EakĘnĘz

%XJ|VWHUJHODPEDVÕúXQHGHQOHUOH\DQDU
63O5T 0oGX *µsterge
Park lambalarĘ ve Iarlar açĘldĘĒĘ zaman ya- /DPEDsĘ YDrsD
nar.
%XJ|VWHUJHODPEDVÕúXQHGHQOHUOH\DQDU
$rkD 6is gµsterge lDPEDsĘ SürüIJ modu olarak SPORT modunu seç-
YDrsD tiĒinizde yanar.
Daha fazla Eilgi için %ölüm 
daki SürüIJ
%XJ|VWHUJHODPEDVÕúXQHGHQOHUOH\DQDU Modu Entegre Kontrol Sistemi konusu-
Arka sis IarĘ AÇIK iken yanar. na EakĘnĘz

8]Xn )Dr <DrGĘPĘ gµsterge E&O 0oGX *µsterge /DPEDsĘ


lDPEDsĘ YDrsD YDrsD

%XJ|VWHUJHODPEDVÕúXQHGHQOHUOH\DQDU %XJ|VWHUJHODPEDVÕúXQHGHQOHUOH\DQDU
AydĘnlatma svici OTOMATÔK konumda SürüIJ modu olarak ŕE&OŖ modunu seçti-
iken, uzun Iarlar açĘksa. Ēinizde yanar.
AracĘnĘz yaklaIJan veya önünde bulunan Daha fazla Eilgi için %ölüm 
daki SürüIJ
bir araç algĘlarsa, Uzun Far YardĘmĘ oto- Modu Entegre Kontrol Sistemi konusu-
matik olarak uzun Iardan kĘsa Iara geçer. na EakĘnĘz
Daha fazla Eilgi için %ölüm 5Ŕteki ŕUzun
)ar YardĘmĘ (H%A)Ŗ konusuna EakĘnĘz

4-25
Gösterge Paneli

60$5T 0oGX *µsterge LCD ekran mesaMlarĘ


/DPEDsĘ YDrsD 9itesi 3 konXPXnD DlĘn DkĘllĘ DnDKtDr
sistePi i¦in
%XJ|VWHUJHODPEDVÕúXQHGHQOHUOH\DQDU
9ites kolu park konumunda P (Park) de-
SürüIJ modu olarak SMART modunu Ēilken motoru kapatmaya çalĘIJĘrsanĘz, bu
seçtiĒinizde yanar. uyarĘ mesaMĘ görüntülenir.
Daha fazla Eilgi için %ölüm 
daki SürüIJ Bu durumda, Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdurma
Modu Entegre Kontrol Sistemi konusu- düĒmesi A&& konumuna döner.
na EakĘnĘz
$nDKtDr 3ili =DyĘI DkĘllĘ DnDKtDr
$nD gµsterge lDPEDsĘ sistePi i¦in
Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdurma düĒmesi KA-
PALI konuma geldiĒinde akĘllĘ anaKtarĘn
%XJ|VWHUJHODPEDVÕúXNRúXOODUGD\DQDU
pili boIJalmĘIJ ise, bu mesaM görüntülenir.
AIJaĒĘdaki sistemlerin KerKangi birinin ça-
lĘIJma IJeklinde bir arĘza olduĒunda: 6T$5T G»ĒP GireksiyonX ¦eYirirken
- Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘnda EDsĘn DkĘllĘ DnDKtDr sistePi i¦in
arĘza (varsa)
Motor çalĘIJtĘrmadurdurma düĒmesine
- Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ siste- basĘldĘĒĘnda, direksiyon simidinin kilidi
minin radarĘ engellenmiIJse (varsa) normal olarak açĘlmaz ise, bu mesaM gö-
- Kör Nokta ÇarpĘIJma UyarĘsĘ Sistemi arĘ- rünür.
zasĘ (varsa) Direksiyon simidini saĒa ve sola çevirirken
- Kör Nokta ÇarpĘIJma UyarĘsĘ radarĘ en- Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdurma düĒmesine
gellenmiIJse (varsa) basmalĘsĘnĘz.
- LED Iar arĘzasĘ (varsa)
- Uzun Far YardĘmĘ arĘzasĘ (varsa) Direksiyon kilit sistePini kontrol
edin
- Dur Kalk Fonksiyonlu AkĘllĘ HĘz Sabit- DkĘllĘ DnDKtDr sistePi i¦in
leyici Kontrol Sistemi arĘzasĘ (varsa)
- Dur Kalk Fonksiyonlu AkĘllĘ HĘz Sabit- Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdurma DüĒmesi
leyici radarĘ engellenmiIJ (varsa) OFF konumuna getirildiĒinde, direksiyon
simidi normal olarak kilitlenmezse, bu
- Lastik basĘnç göstergesi (TPMS) arĘzasĘ mesaM görüntülenir.
UyarĘnĘn detaylarĘnĘ görmek için, L&D ek-
rana bakĘnĘz. 0otorX ¦DlĘIJt i¦in Iren SedDlĘnD
EDsĘn DkĘllĘ DnDKtDr sistePli Ye
OtoPDtik IJDn]ĘPDnlʦiIt kDYrDPDlĘ
IJDn]ĘPDnlĘ DrD¦lDrdD
Fren pedalĘna basmadan düĒmeye peIJ
peIJe basĘlarak, Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdur-
ma düĒmesi A&& konumuna 2 deIa gelir-
se, bu mesaM görünür.
AracĘ, Iren pedalĘna bastĘktan sonra motor
çalĘIJtĘrmadurdurma düĒmesine basarak
çalĘIJtĘrabilirsiniz .

4-26
04
0otorX ¦DlĘIJtĘrPDk i¦in deEriyDM 6T$5T d»ĒPesine DnDKtDrlD EDsĘn
SedDlĘnD EDsĘn DkĘllĘ DnDKtDr sistePi DkĘllĘ DnDKtDr sistePi i¦in
Ye d»] IJDn]ĘPDnDkĘllĘ d»] IJDn]ĘPDn AnaKtar algĘlanmadĘ mesaMĘ gösterilir-
i¦in ken, Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdurma düĒme-
DebriyaM pedalĘna basmadan düĒmeye sine basarsanĘz, bu mesaM görüntülenir.
peIJ peIJe basĘlarak Motor ÇalĘIJtĘrmaDur- Bu deIa, immobilizer göstergesi yanĘp sö-
durma düĒmesi A&& konumuna 2 deIa ner.
gelirse, bu uyarĘ mesaMĘ görünür.
Motoru çalĘIJtĘrmak için debriyaM pedalĘna %5$KE 6:,T&+ sigortDsĘnĘ kontrol
basĘnĘz. edin DkĘllĘ DnDKtDr sistePi Ye
otoPDtik IJDn]ĘPDnlʦiIt kDYrDPDlĘ
$nDKtDr DrD¦ i¦erisinde deĒil $kĘllĘ IJDn]ĘPDnlĘ DrD¦lDrdD
DnDKtDr sistePi i¦in Fren müIJiri sigortasĘ yanmĘIJ ise, bu mesaM
AkĘllĘ anaKtar aracĘn içinde yok iken Motor görüntülenir.
ÇalĘIJtĘrmaDurdurma düĒmesini ON veya Motoru çalĘIJtĘrmadan önce sigortayĘ yeni-
motoru çalĘIJĘr durumda bĘrakarak ayrĘldĘ- siyle deĒiIJtirmelisiniz.
ĒĘnĘzda bu mesaM görünür. EĒer mümkün deĒilse, kontak anaKtarĘ
AracĘnĘzdan ayrĘlmadan önce daima mo- A&& konumunda iken Motor ÇalĘIJtĘrma
toru kapatĘn. Durdurma DüĒmesine 10 saniye basarak,
motoru çalĘIJtĘrabilirsiniz.
$nDKtDr DlgĘlDnPDdĘ DkĘllĘ DnDKtDr
sistePi i¦in 0otorX ¦DlĘIJtĘrPDk i¦in N konXPXnD
Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdurma düĒmesine DlĘn DkĘllĘ DnDKtDr sistePi Ye
bastĘĒĘnĘzda, AkĘllĘ anaKtar algĘlanmadĘysa otoPDtik IJDn]ĘPDnlʦiIt kDYrDPDlĘ
bu mesaM görünür. IJDn]ĘPDnlĘ DrD¦lDrdD
9ites geçiIJ düĒmesi park konumunda P
6T$5T d»ĒPesine tekrDr EDsĘn DkĘllĘ (Park) veya N (Nötr) konumunda deĒilken
DnDKtDr sistePi i¦in motoru çalĘIJtĘrmak istediĒinizde, bu uyarĘ
Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdurma düĒmesine mesaMĘ görünür.
bastĘĒĘnĘzda, aracĘ çalĘIJtĘramĘyorsanĘz bu
mesaM görüntülenir.
%ilgilendirme
Bu mesaMĘ aldĘĒĘnĘzda, Motor ÇalĘIJtĘrma
Durdurma düĒmesine tekrar basarak mo- 9LWHV1 %Rú NRQXPXQGD\NHQPRWRUXoD-
toru çalĘIJtĘrmayĘ deneyiniz OÕúWÕUDELOLUVLQL] )DNDW JYHQOL÷LQL] LoLQ
PRWRUX YLWHV NROX 3 3DUN  NRQXPXQGD\-
EĒer Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdurma düĒme- NHQoDOÕúWÕUPDQÕ]Õ|QHULUL]
sine Ker bastĘĒĘnĘzda uyarĘ mesaMĘ görünü-
yorsa, aracĘnĘzĘ HYUNDAI yetkili servisine
götürüp sistemi kontrol ettirmenizi öneri-
riz.

4-27
Gösterge Paneli

KDSĘ KDSXt %DgDM KDSDĒĘ D¦Ęk $¦ĘlĘr TDYDn D¦Ęk göstergesi YDrsD
göstergesi

ONX4040010
ONX4040009 AçĘlĘr tavan açĘk konumundayken motoru
Bu uyarĘ, açĘk kalan kapĘ, motor kaputu durdurursanĘz, bu uyarĘ mesaMĘ görünür.
veya bagaM kapaĒĘ olduĒunda gösterilir. AracĘnĘzĘ terk etmeden önce, açĘlĘr tavanĘ
UyarĘ, Kangi kapĘnĘn açĘk olduĒunu ekran- emniyetli bir IJekilde kapayĘnĘz.
da gösterir.
D»IJ»k lDstik EDsĘnFĘ
DÔKKAT
AracĘnĘzĘ hareket ettirmeden önce kapĘ
kaputEagaMĘn tamamen kapalĘ oldu-
Ēundan emin olmalĘsĘnĘz

ONX4E041019TU
Bu uyarĘ mesaMĘ lastik basĘncĘ düIJük oldu-
Ēunda görüntülenir. Araçtaki ilgili lastik
aydĘnlatĘlarak gösterilir.
Daha fazla Eilgi için 8 Eölümdeki Las-
tik %asĘnç *östergesi (TPMS) konusuna
EakĘnĘz

4-28
04
$ydĘnlDtPD Direksiyon ĘsĘtPDsĘ kDSDtĘldĘ YDrsD
„ A Tipi „ B Tipi Direksiyon simidi ĘsĘtma düĒmesini kapat-
tĘĒĘnĘzda, bu mesaM görünür.
Daha fazla detay için 5 Eölümdeki IsĘt-
malĘ Direksiyon Simidi konusuna EakĘ-
nĘz

6Ô*O5T$ 69Ô&ÔNÔ D¦Ęn YDrsD


Direksiyon simidinin altĘndaki
sigorta kutusuna yerleIJik sigorta IJalteri
KAPALI ise,
OJX1049007L ONX4E041036TU bu uyarĘ mesaMĘ görünür.
Bu gösterge, aydĘnlatma kontrolü kullanĘ- Sigorta IJalterini açmalĘsĘnĘz.
larak Kangi dĘIJ lambanĘn seçildiĒini gös- Daha fazla Eilgi için 9 Eölümdeki ŕSi-
terir. gortalarŖ konusuna EakĘnĘz
SilecekAydĘnlatma EkranĘ Ionksiyonu-
nu gösterge paneli L&D KullanĘcĘ AyarlarĘ 6ileFek sXyX D] YDrsD
menüsünden devreye sokabilir ya da dev- &am yĘkama suyu deposu neredeyse boIJ
reden çĘkarabilirsiniz. Seçiniz: ise, bakĘm KatĘrlatma modundaki bu me-
- Kurulum Ɵ KullanĘcĘ AyarlarĘ Ɵ gösterge saM servis KatĘrlatma modunda görünür.
paneli Ɵ SilecekAydĘnlatma EkranĘ Silecek suyu Kaznesini doldurunuz.
6ileFek D»IJ»k yDkĘt
„ A Tipi „ B Tipi Bu mesaM yakĘt tankĘnda neredeyse Kiç ya-
kĘt kalmadĘĒĘnda görüntülenir.
Bu mesaM görüntülendiĒinde, gösterge
panelinde düIJük yakĘt seviyesi gösterge
lambasĘ görüntülenir.
Bu durumda mümkün olan en kĘsa sürede
en yakĘn akaryakĘt istasyonuna gitmeniz
ve yakĘt doldurmanĘz önerilir.

OJX1049008L ONX4E041037TU
Bu gösterge, Kangi silecek KĘzĘnĘn seçildi-
Ēini gösterir.
SilecekAydĘnlatma EkranĘ Ionksiyonu-
nu gösterge paneli L&D KullanĘcĘ AyarlarĘ
menüsünden devreye sokabilir ya da dev-
reden çĘkarabilirsiniz.
Seçiniz:
- Kurulum Ɵ KullanĘcĘ AyarlarĘ Ɵ gösterge
paneli Ɵ SilecekAydĘnlatma EkranĘ

4-29
Gösterge Paneli

0otor KDrDreti YDrsD D»IJ»k Potor yDĒĘ YDrsD


Bu mesaM, motor soĒutma suyu sĘcaklĘĒĘ Motor yaĒ seviyesinin kontrol edilmesi
120r&
den Iazla olduĒunda görüntülenir. gerektiĒi zaman bu uyarĘ mesaMĘ görüntü-
Bunun anlamĘ, motor Kararet yapmĘIJ ve lenir.
Kasar görebilir demektir. Bu uyarĘ mesaMĘ görüntülenirse, motor
AracĘnĘz hararet yapmĘIJsa 8 Eölümdeki yaĒĘ seviyesini mümkün olan en kĘsa süre-
ŕHararetŖ konusuna EakĘnĘz de kontrol ediniz ve gerekirse motor yaĒĘ
ekleyiniz.
)Dr Kontrol» YDrsD Bir Kuni kullanarak önerilen yaĒĘ yavaIJça
Bu mesaM Iarlar düzgün çalĘIJmadĘĒĘnda doldurunuz. (YaĒ dolum kapasitesi: yakla-
görüntülenir. Ampulün deĒiIJtirilmesi ge- IJĘk 0,6 ~ 1,0 Ţ)
rekebilir. YalnĘzca belirlenmiIJ olan motor yaĒĘnĘ
YanmĘIJ olan bir ampulü aynĘ güçte yeni kullanĘnĘz. (Bölüm 2Ŕdeki ŕÖnerilen yaĒlar
bir ampulle deĒiIJtirmeyi unutmayĘnĘz. ve kapasitelerŖ konusuna bakĘnĘz.)
Motor yaĒĘnĘ Iazla doldurmayĘnĘz. YaĒ
Dön»IJ sinyDli kontrol» YDrsD seviyesinin seviye çubuĒundaki F (dolu)
Bu mesaM dönüIJ sinyal lambalarĘ düzgün iIJaretinin üzerinde olmamasĘnĘ saĒlayĘnĘz.
çalĘIJmadĘĒĘnda görüntülenir. Ampulün
deĒiIJtirilmesi gerekebilir. NOT
YanmĘIJ olan bir ampulü aynĘ güçte yeni MesaM motor yaĒĘ ilave edildikten ve
bir ampulle deĒiIJtirmeyi unutmayĘnĘz. motor ĘsĘndĘktan sonra yaklaIJĘk 5a
km yol aldĘktan sonra da sürekli olarak
)Dr /ED
ini kontrol edin YDrsD görünmeye devam ederse sistemin
LED IarĘ ile ilgili bir sorun olduĒunda bu kontrol edilmesi için aracĘnĘzĘ en yakĘn
mesaM görüntülenir. AracĘ HYUNDAI yetkili HYUNDAI yetkili servisine götürmenizi
servisinde kontrol ettirmenizi öneririz. öneririz
Motor çalĘIJtĘktan sonra Eu mesaM görün-
tülenmezse Eile motor yaĒĘ seviyesi dü-
zenli olarak kontrol edilmeli ve gerekirse
ikmal yapĘlmalĘdĘr

%ilgilendirme
0RWRU \D÷Õ LODYH HWWLNWHQ VRQUD YH PRWRU
ÕVÕQGÕNWDQVRQUD\DNODúÕNNPaNP
JLGHUVHQL]X\DUÕODPEDVÕV|QHU

4-30
04
8]Xn )Dr <DrdĘPĘ +%$ sistePini Kör NoktD †DrSĘIJPD 8yDrĘ sistePini
kontrol edin YDrsD kontrol edin YDrsD
Uzun Far AsistanĘ ile ilgili bir sorun oldu- Kör Nokta ÇarpĘIJma UyarĘsĘ ile ilgili bir
Ēunda bu uyarĘ mesaMĘ görüntülenir. AracĘ sorun olduĒunda bu uyarĘ mesaMĘ görün-
HYUNDAI yetkili servisinde kontrol ettir- tülenir. AracĘ HYUNDAI yetkili servisinde
menizi öneririz. kontrol ettirmenizi öneririz.
Daha fazla Eilgi için %ölüm 5Ŕteki ŕUzun Daha fazla Eilgi için  Eölümdeki ŕKör
)ar YardĘmĘ (H%A)Ŗ konusuna EakĘnĘz Nokta ÇarpĘIJma UyarĘsĘ (%C:) kĘsmĘna
EakĘnĘz
•n †DrSĘIJPD •nlePe <DrdĘPFĘsĘ
sistePini kontrol edin YDrsD Eg]o] sistePini kontrol edin YDrsD
Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ sistemi DPF veya GPF sisteminde bir arĘza varsa,
ile ilgili bir sorun olduĒunda bu uyarĘ me- bu uyarĘ mesaMĘ görüntülenir. Bu deIa, DPF
saMĘ görüntülenir. AracĘ HYUNDAI yetkili veya GPF uyarĘ ĘIJĘĒĘ da yanĘp söner.
servisinde kontrol ettirmenizi öneririz. Bu durumda, DPF veya GPF sistemini
Daha fazla Eilgi için %ölüm 
deki ŕÖn HYUNDAI yetkili servisinde kontrol ettir-
ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ ()CA) Sis- menizi öneririz.
temiŖ konusuna EakĘnĘz DPF: Dizel Partikül Filtresi
GPF: Benzin Partikül Filtresi
6»r»F» DikkDti 8yDrĘsĘ 6istePini
kontrol edin YDrsD D»IJ»k »re di]el Potor i¦in YDrsD
Sürücü Dikkati UyarĘsĘ ile ilgili bir sorun Bu uyarĘ mesaMĘ, üre solüsyon deposunda-
olduĒunda bu uyarĘ mesaMĘ görüntülenir. ki üre solüsyon seviyesi azaldĘĒĘnda gö-
AracĘ HYUNDAI yetkili servisinde kontrol rüntülenir.
ettirmenizi öneririz.
- S&R uyarĘ ĘIJĘĒĘ yandĘĒĘnda.
Daha fazla detay için  Eölümdeki Sü-
rücü Dikkati UyarĘsĘ (DA:) konusuna En kĘsa zamanda üre doldurunuz.
EakĘnĘz Daha fazla Eilgi için 9 Eölümdeki Seçici
Katalitik ÔndirgemeŖ konusuna EakĘnĘz
ìeritte TXtPD <DrdĘPFĘsĘ sistePini
kontrol edin YDrsD ›re sistePini kontrol edini] di]el
Potor i¦in YDrsD
ìeritte Tutma YardĘmcĘsĘ ile ilgili bir sorun
olduĒunda bu uyarĘ mesaMĘ görüntülenir. Üre sisteminde bir arĘza varsa, bu uyarĘ
AracĘ HYUNDAI yetkili servisinde kontrol mesaMĘ yanar.
ettirmenizi öneririz. Bu durumda, üre sistemini HYUNDAI yet-
Daha fazla Eilgi için  Eölümdeki ìe- kili servisinde kontrol ettirmenizi öneririz.
ritte Tutma YardĘmcĘsĘ (LKA) konusuna Daha fazla Eilgi için 9 Eölümdeki Seçici
EakĘnĘz Katalitik ÔndirgemeŖ konusuna EakĘnĘz

4-31
Gösterge Paneli

LCD EKRANI
LCD ekran kontrolü

ONX4E040020/ONX4E040021

L&D ekran modlarĘ, kumanda düĒmeleri kullanĘlarak deĒiIJtirilebilir.

DüĒme )onksiyon

ModlarĘ deĒiIJtiren MODE düĒmesi

, ÖĒeleri deĒiIJtiren MO9E düĒmesi


OK Seçilen maddeyi ayarlayan veya sĘIĘrlayan SELE&TRESET düĒmesi

4-32
04
LCD ekranĘ modlarĘ
Modlar SemEol AçĘklama
Bu mod, yol sayacĘ, yakĘt tüketimi vs. gibi sürüIJ bilgilerini
Yol Bilgisa- gösterir.
yarĘ DaKa Iazla bilgi için, bu bölümdeki Yol BilgisayarĘ konu-
suna bakĘnĘz.
AnlĘk Yol
Bu mod, navigasyon durumunu gösterir.
TariIi (TBT)

- AkĘllĘ HĘz Sabitleyici (S&&)


- ìeritte Tutma YardĘmcĘsĘ (LKA)
SürüIJ yardĘmĘ - ìerit Takip YardĘmĘ (LFA)
- Sürücü Dikkati UyarĘsĘ (DAW)
- SürüIJ gücü daĒĘlĘmĘ (4WD)

KullanĘcĘ Bu modda, kapĘlarĘn, lambalarĘn vs. ayarlarĘnĘ deĒiIJtirebilirsi-


AyarlarĘ niz.

Bu mod arĘzalar ile ilgili uyarĘ mesaMlarĘnĘ görüntüler.


UyarĘ Bu mod, lastik basĘncĘ (TPMS), sürüIJ gücü daĒĘlĘmĘnĘn duru-
mu ve kalan üre solüsyonu miktarĘ ile ilgili bilgileri görüntüler.
SaĒlanan Eilgiler aracĘnĘzda Eulunan donanĘma göre deĒiIJkenlik göstereEilir

4-33
Gösterge Paneli

<ol EilgisDyDrĘ PodX 6»r»IJ <DrdĘPĘ PodX

ONX4E041022TU ONX4040013
Yol bilgisayarĘ modu, yakĘt tüketimi, kilo- 6&&+'$/.$
metre sayacĘ bilgisi ve araç KĘzĘ gibi aracĘn Bu mod, AkĘllĘ HĘz Sabitleyici Kontrolü
sürüIJ parametreleriyle ilgili bilgileri gö- (S&&), Otoyol SürüIJ YardĘmĘ (HDA) ve ìe-
rüntüler. ritte Tutma YardĘmcĘsĘ (LKA) sisteminin
Daha fazla Eilgi için Eu Eölümdeki Yol durumunu gösterir.
%ilgisayarĘ konusuna EakĘnĘz Daha fazla ayrĘntĘ için her Eir fonksiyon-
la ilgili Eölüm Ŕdeki Eilgilere EakĘnĘz
$nlĘk <ol TDriIi T%T PodX

ONX4E071135TU
OCN7060149
AnlĘk Yol TariIi görünümü seçildiĒinde, 6UF'LNNDWL8\DUÕVÕ
anlĘk navigasyon ve KedeIe mesaIeza- Bu mod, Sürücü Dikkati UyarĘsĘnĘn (DAW)
man bilgisi görüntülenir. durumunu gösterir.
Daha fazla detay için  Eölümdeki Sü-
rücü Dikkati UyarĘsĘ (DA:) konusuna
EakĘnĘz

4-34
04
$nD XyDrĘ grXEX

ONX4040014
6UúJFGD÷ÕOÕPÕ :' ONX4E051184TU
Bu mod, 4WD sürüIJ gücü ile ilgili bilgileri Bu gösterge lambasĘ sürücüye aIJaĒĘdaki
görüntüler. durumlar KakkĘnda bilgi verir.
Araç, 4WD kilitleme durumundaysa, bu - Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘnda
mod, görüntülenmez. arĘza (varsa)
Daha fazla detay için  Eölümdeki Dört - Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ siste-
Tekerlekten ÇekiIJ kĘsmĘna EakĘn minin radarĘ engellenmiIJse (varsa)
- Kör Nokta ÇarpĘIJma UyarĘsĘ Sistemi arĘ-
zasĘ (varsa)
- Kör Nokta ÇarpĘIJma UyarĘsĘ radarĘ en-
gellenmiIJse (varsa)
- LED Iar arĘzasĘ (varsa)
- Uzun Far YardĘmĘ arĘzasĘ (varsa)
- AkĘllĘ HĘz Sabitleyici arĘzasĘ (varsa)
- AkĘllĘ HĘz Sabitleyici radarĘ engellenmiIJ
(varsa)
- Lastik basĘnç göstergesi (TPMS) arĘzasĘ
YukarĘdaki uyarĘ durumlarĘndan bir veya
daKa IazlasĘ meydana gelirse, Ana göster-
ge lambasĘ yanar.
Bu esnada, L&D ekranda KullanĘcĘ AyarlarĘ
simgesinin ( ) arkasĘndan bir Ana UyarĘ
simgesi ( ) görünür.
UyarĘ durumu çözülürse, ana gösterge
lambasĘ kapanacak ve Ana UyarĘ simgesi
kaybolacaktĘr.

4-35
Gösterge Paneli

EnerMi DkĘIJĘ di]el 9 0+E9 i¦in


+DIiI KiErid  YDrsD
HaIiI Kibrid sistemi, IarklĘ çalĘIJma modla-
rĘnda enerMi akĘIJĘna dair sürücüyü bilgilen-
dirir. SürüIJ esnasĘnda, geçerli enerMi akĘIJĘ
3 mod olarak belirlenmiIJtir.

ONX4E041023TU
/DVWLNEDVÕQFÕ
Bu mod, Lastik BasĘncĘ ile ilgili bilgileri gö-
rüntüler.
Daha fazla Eilgi için 8 Eölümdeki Las-
tik %asĘnç *östergesi (TPMS) konusuna
EakĘnĘz
ONX4E041024TU
›re seYiyesi Di]el Potor $UDFÕQGXUPDVÕ
Araç durduĒunda.
(EnerMi akĘIJĘ yok)

ONX4E091075TU ONX4E091076TU
Bu mod, üre Kaznesinde kalan yaklaIJĘk
üre solüsyonu miktarĘnĘ gösterir.
ONX4E041025TU
>E@ seviyesine düIJmeden önce üreye ek-
leme yapĘnĘz. 0RWRU-HQHUDV\RQX5HMHQHUDV\RQX
Daha fazla Eilgi için 9 Eölümdeki Seçici Motor ve reMeneratiI Iren sistemi yüksek
Katalitik ÔndirgemeŖ konusuna EakĘnĘz voltaMlĘ aküyü IJarM eder.
(Motor ve Tekerlek J Akü)

4-36
04
KullanĘcĘ ayarlarĘ modu $\DUODUÕ3
\HDOGÕNWDQVRQUDGH÷LúWLULQ
Bu uyarĘ mesaMĘ, sürüIJ esnasĘnda KullanĘcĘ
AyarlarĘ modundan bir öĒeyi seçmeyi de-
nerseniz ekranda görünür.
ś Otomatik IJanzĘmanÇiIt kavramalĘ IJan-
zĘmanlĘ araç:
GüvenliĒiniz için, aracĘ park edip el Ire-
nini çekerek ve vites kolunu P (Park)
konumuna getirdikten sonra KullanĘcĘ
AyarlarĘnĘ deĒiIJtiriniz.
ś Düz ìanzĘmanAkĘllĘ Düz ìanzĘman Gü-
venliĒiniz için, el Irenini çektikten sonra
ONX4E041026TU KullanĘcĘ AyarlarĘnĘ deĒiIJtiriniz.
Bu modda, gösterge panelinin, kapĘlarĘn,
lambalarĘn vs. ayarlarĘnĘ deĒiIJtirebilirsiniz. +Õ]OÕNÕODYX] <DUGÕP
1. Sürücü YardĘmĘ Bu mod, KullanĘcĘ AyarlarĘ modundaki sis-
2. Gösterge Paneli temler için KĘzlĘ kĘlavuzlarĘ gösterir.
3. AydĘnlatmalar Bir konu seçip OK tuIJunu basĘlĘ tutunuz.
4. KapĘ Her sistem ile ilgili daha fazla Eilgi için
Eu TanĘtma ve Kullanma KĘlavuzuna Ea-
5. KonIor Özellikleri kĘnĘz
6. Birimler
7. SĘIĘrlama iIJlemi
SaĒlanan Eilgiler aracĘnĘzda Eulunan do-
%ilgilendirme
nanĘma göre deĒiIJkenlik göstereEilir %LOJLH÷OHQFH VLVWHPL DNWLINHQ \DOQÕ]FD
ELOJLH÷OHQFH VLVWHPLQGHNL .XOODQÕFÕ $\DUÕ
PRGXGHVWHNOHQLUDQFDNJ|VWHUJHSDQHOLQ-
GHNL.XOODQÕFÕ$\DUÕPRGXGHVWHNOHQPH]

4-37
Gösterge Paneli

 6UF<DUGÕPÕ

Özellikler AçĘklama
ś ìerit Takip YardĘmĘ
ìerit Takip YardĘmĘ sistemini devreye sokmak veya çĘkarmak için.
Daha fazla Eilgi için  Eölümdeki ìerit Takip YardĘmĘ (L)A) konusuna EakĘnĘz
ś Otoyol SürüIJ YardĘmĘ
Otoyol SürüIJ YardĘmĘnĘ devreye sokmak veya kapatmak için.
Daha fazla detay için  Eölümdeki ŕOtoyol SürüIJ YardĘmĘ (HDA)Ŗ konusuna Ea-
kĘnĘz
SürüIJ KonIoru ś Otomatik Otoyol HĘz Kontrolü
Otomatik otoyol KĘz kontrolünü etkinleIJtirmek ve devre dĘIJĘ bĘrakmak için.
Daha fazla Eilgi için %ölüm 
deki Navigasyon Destekli AkĘllĘ HĘz SaEitleyici
konusuna EakĘnĘz
ś HĘz Limiti UyarĘsĘ
HĘz Limiti Bilgilendirme Fonksiyonunu etkinleIJtirmek veya devre dĘIJĘ bĘrakmak
için kullanĘnĘz.
Daha fazla detay için  Eölümdeki AkĘllĘ HĘz SĘnĘrĘ YardĘmĘ (ISL:) sistemi kĘs-
mĘna EakĘnĘz
UyarĘ zaman- Sürücü dikkati uyarĘ sisteminin uyarĘ zamanlamasĘnĘ ayarlamak için.
lamasĘ ś Normal  Geç
UyarĘ sesi Sürücü dikkati uyarĘ sisteminin uyarĘ sesini ayarlamak için.
seviyesi ś Yüksek  Orta  DüIJük  KapalĘ
ś Öndeki Araç KalkĘIJ UyarĘsĘ
Öndeki aracĘn kalkĘIJ uyarĘsĘ modunu açmak veya kapatmak için kullanĘlĘr.
Sürücü Dikkati ś Dikkatsiz sürüIJ uyarĘsĘ
UyarĘsĘ Sürücüyü dikkatsiz sürüIJ KakkĘnda uyarmak için.
Daha fazla detay için  Eölümdeki Sürücü Dikkati UyarĘsĘ (DA:) Sistemi ko-
nusuna EakĘnĘz
Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ (F&A) Ionksiyonunu ayarlamak için.
ś Etkin asistan
SürüIJ Emni- ś YalnĘzca uyarĘ
yeti ś KapalĘ
Daha fazla detay için  Eölümdeki Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ ()CA)
konusuna EakĘnĘz
ìeritte Tutma YardĘmcĘsĘ (LKA) Ionksiyonunu ayarlamak için.
ś YardĘmcĘ
ìerit ś YalnĘzca uyarĘ
GüvenliĒi ś KapalĘ
Daha fazla Eilgi için  Eölümdeki ìeritte Tutma YardĘmcĘsĘ (LKA) konusuna
EakĘnĘz

à SaĒlanan bilgiler aracĘnĘzda bulunan donanĘma göre deĒiIJkenlik gösterebilir.

4-38
04
Özellikler AçĘklama
ś Kör Nokta Görüntüleme
Kör Nokta Görünüm EkranĘnĘ etkinleIJtirmek veya devre dĘIJĘ bĘrakmak için.
Daha fazla Eilgi için  Eölümdeki Kör Nokta *örüntüleme monitörü (%VM)
kĘsmĘna EakĘnĘz
ś Güvenli ÇĘkĘIJ UyarĘsĘ (SEW)
Güvenli ÇĘkĘIJ UyarĘsĘnĘ etkinleIJtirmek veya devre dĘIJĘ bĘrakmak için.
Kör Nokta Daha fazla detay için  Eölümdeki ŕ*üvenli ÇĘkĘIJ UyarĘsĘ(SE:)Ŗ konusuna Ea-
Emniyeti kĘnĘz
ś Etkin asistan
ś YalnĘzca uyarĘ
ś KapalĘ
Kör Nokta Görünüm EkranĘnĘ etkinleIJtirmek veya devre dĘIJĘ bĘrakmak için.
Daha fazla Eilgi için  Eölümdeki Kör Nokta *örüntüleme monitörü (%VM)
kĘsmĘna EakĘnĘz
ś Çevre GörüIJü EkranĘ Otomatik AçĘk
Çevre GörüIJ EkranĘ Otomatik AçĘk Ionksiyonunu etkinleIJtirmek ve devre dĘIJĘ bĘ-
rakmak için.
Daha fazla Eilgi için  Eölümdeki Çevre *örüIJü EkranĘ (SVM) kĘsmĘna EakĘ-
nĘz
ś Park MesaIe UyarĘsĘ Otomatik AçĘk
Park MesaIe UyarĘsĘ Otomatik AçĘk Ionksiyonunu etkinleIJtirmek ve devre dĘIJĘ bĘ-
Park Emniyeti
rakmak için.
Daha fazla detay için  Eölümdeki ÖnArka Park Mesafesi UyarĘsĘ (PD:) sis-
temi konusuna EakĘnĘz
ś Arka Çapraz-TraIik GüvenliĒi
Arka çapraz traIik emniyetini etkinleIJtirmek ve devre dĘIJĘ bĘrakmak için.
Daha fazla Eilgi için  Eölümdeki Arka Çapraz Trafik ÇarpĘIJma Önleme YardĘ-
mĘ (RCCA) kĘsmĘna EakĘnĘz

à SaĒlanan bilgiler aracĘnĘzda bulunan donanĘma göre deĒiIJkenlik gösterebilir.

4-39
Gösterge Paneli

 *|VWHUJHSDQHOL

Özellikler AçĘklama
ś Araç çalĘIJtĘrĘldĘĒĘnda
YakĘt ś YakĘt aldĘktan sonra:
tüketimini
sĘIĘrlama ś Manuel bir IJekilde
Görüntülenen yakĘt ekonomisini sĘIĘrlamak için.
Silecek Silecek AydĘnlatma modunu etkinleIJtirmek veya devre dĘIJĘ bĘrakmak için.
AydĘnlatma EtkinleIJtirildiĒinde, L&D ekranĘ, modu Ker deĒiIJtirdiĒinizde seçili SilecekAydĘn-
EkranĘ latma modunu gösterir.
TraIik
Görüntülenen traIik iIJaretlerini ayarlamak için.
LevKalarĘ
Buzlu yol
Buzlu yol uyarĘsĘ iIJlevini devreye sokmak veya çĘkarmak için kullanĘlĘr.
uyarĘsĘ
Gösterge
Paneli Sesli
Gösterge paneli sesli yardĘm ses seviyesini ayarlamanĘzĘ saĒlar
YardĘm Ses
Seviyesi

KarIJĘlama Sesi KarIJĘlama Sesini devreye sokmak veya kapatmak için.

Gösterge paneli için tema seçebilirsiniz.


ś A Tipi Gösterge Paneli : Tema A  Tema B  Tema &
Tema Seçimi
ś B Tipi Gösterge Paneli : SürüIJ modu ile &LASSI& A&LASSI& B &LASSI& &
CUBE
Kör Nokta
ś Kör Nokta Görünümü etkinleIJtirmek veya devre dĘIJĘ bĘrakmak için.
Görüntüleme

à SaĒlanan bilgiler aracĘnĘzda bulunan donanĘma göre deĒiIJkenlik gösterebilir.

4-40
04
 $\GÕQODWPD

Özellikler AçĘklama
AydĘnlatma düzeyini ayarlamak için.
AydĘnlatma
ś Seviye 1~20
ś OFF : Tek dokunuIJlu dönüIJ sinyali Ionksiyonu devreden çĘkar.
Tek Doku-
ś 3, 5, 7 FlaIJörleri : DönüIJ sinyal kolu KaIiIçe Kareket ettirildiĒinde, dönüIJ sinyali
nuIJlu DönüIJ
göstergesi 3, 5 veya 7 deIa yanĘp söner.
Sinyali
Daha fazla Eilgi için 5 Eölümdeki ŕAydĘnlatmaŖ konusuna EakĘnĘz
Ortam Ay-
dĘnlatmasĘ ś KapalĘ
ParlaklĘĒĘ ś Seviye 1234
(varsa)
Ortam AydĘn-
ś Kutup BeyazĘAy beyazĘBuz mavisiOkyanus mavisiZümrüt yeIJiliOrkide YeIJi-
latmasĘ Rengi
liFresya SarĘsĘ Gün doĒumu kĘrmĘzĘsĘSeKer moruHaIiI Mor
(varsa)
EIJlik Etme Far gecikme Ionksiyonunu devreye sokmak veya çĘkarmak için.
AydĘnlatmasĘ Daha fazla Eilgi için 5 Eölümdeki ŕAydĘnlatmaŖ konusuna EakĘnĘz
Uzun Far Uzun Far YardĘmĘ Ionksiyonunu çalĘIJtĘrmak veya kapatmak için.
YardĘmĘ Daha fazla Eilgi için %ölüm 5Ŕteki ŕUzun )ar YardĘmĘ (H%A)Ŗ konusuna EakĘnĘz

à SaĒlanan bilgiler aracĘnĘzda bulunan donanĘma göre deĒiIJkenlik gösterebilir.

4-41
Gösterge Paneli

 .DSÕ

Özellikler AçĘklama
ś 9itese Göre Devreye Girme : 9ites geçiIJ düĒmesi, P (Park) konumundan R
(Geri), N (BoIJ) veya D (SürüIJ) konumuna takĘlĘrsa, tüm kapĘlar otomatik olarak
Otomatik kilitlenir. (yalnĘzca motor çalĘIJĘr durumdayken)
Kilitleme ś HĘza Göre Devreye Girme: AracĘn KĘzĘ 15kmsaat deĒerini aIJĘnca, tüm kapĘlar
otomatik olarak kilitlenir.
ś OFF : Otomatik kapĘ kilitleme iIJlemi devreden çĘkacaktĘr.
ś 9ites P
de iken: 9ites geçiIJ düĒmesi P (Park) konumuna getirilirse, tüm kapĘlarĘn
kilidi otomatik olarak açĘlĘr. (yalnĘzca motor çalĘIJĘr durumdayken.)
Otomatik Kilit ś AnaKtar çĘkarĘlmĘIJsaaraç kapalĘysa : Kontak anaKtarĘ kontaktan çĘkarĘldĘĒĘnda
Açma veya Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdurma DüĒmesi OFF konumuna ayarlandĘĒĘnda tüm
kapĘlarĘn kilidi otomatik olarak açĘlĘr.
ś OFF : Otomatik kapĘ kilit açma iIJlemi iptal edilecektir.
ÇiIt BasĘIJlĘ
ÇiIt basĘIJlĘ kilit açma Ionksiyonunu etkinleIJtirmek veya devredĘIJĘ bĘrakmak için.
Kilit Açma
Elektrikli Bu madde kontrol ediliyorsa, elektrikli bagaM kapaĒĘ Ionksiyonu devreye girer.
BagaM KapaĒĘ Daha fazla detay için 5 Eölümdeki Elektrikli %agaM KapaĒĘ kĘsmĘna EakĘnĘz
Elektrikli Elektrikli bagaM kapaĒĘ KĘzĘnĘ ayarlamak için.
BagaM KapaĒĘ ś HĘzlĘNormal
Açma HĘzĘ Daha fazla detay için 5 Eölümdeki Elektrikli %agaM KapaĒĘ kĘsmĘna EakĘnĘz
Elektrikli
BagaM KapaĒĘ Elektrikli bagaM kapaĒĘ AçĘlma YüksekliĒini ayarlamak için.
Açma Yük- ś Tam AçĘk  Seviye 3  Seviye 2  Seviye 1  KullanĘcĘ Yükseklik AyarĘ
sekliĒi
BagaM KapaĒĘ
Otomatik -
Kapama
AkĘllĘ BagaM AkĘllĘ bagaM kapaĒĘnĘ etkinleIJtirmek veya devre dĘIJĘ bĘrakmak için.
KapaĒĘ Daha fazla detay için 5 Eölümdeki AkĘllĘ %agaM KapaĒĘ kĘsmĘna EakĘnĘz

à SaĒlanan bilgiler aracĘnĘzda bulunan donanĘma göre deĒiIJkenlik gösterebilir.

4-42
04
 .RQIRUg]HOOLNOHUL

Özellikler AçĘklama
ś OFF : KoltuĒa kolay eriIJim Ionksiyonu devre dĘIJĘ bĘrakĘldĘ.
ś NormalUzatĘlmĘIJ: Motoru durdurduĒunuzda sürücü koltuĒu, araçtan daKa ra-
KoltuĒa Kolay Kat inip binmeniz için otomatik olarak kĘsa (Normal) veya uzun (UzatĘlmĘIJ) IJekil-
EriIJim de geriye doĒru Kareket eder.
Daha fazla Eilgi için 5 Eölümdeki Sürücü koltuk pozisyonu hafĘza sistemi ko-
nusuna EakĘnĘz
Arka Koltuk Yolcu AlarmĘnĘ etkinleIJtirmek ve devre dĘIJĘ bĘrakmak için.
Arka Yolcu
UyarĘsĘ Daha fazla Eilgi için 5 Eölümdeki Arka Koltuk Yolcu AlarmĘ (ROA) sistemi ko-
nusuna EakĘnĘz
ś KapĘ kilidi açĘldĘĒĘnda: KapĘ kilitleri açĘldĘĒĘnda, dĘIJ dikiz aynalarĘ otomatik açĘlĘr
ve karIJĘlama ĘIJĘĒĘ yanar.
KarIJĘlama
ś Sürücü yaklaIJĘrken: AkĘllĘ anaKtarla araca yaklaIJĘldĘĒĘnda, dĘIJ dikiz aynalarĘ oto-
AynasĘIIJĘĒĘ
matik açĘlĘr ve karIJĘlama ĘIJĘĒĘ yanar.
Daha fazla Eilgi için 5 Eölümdeki KarIJĘlama Sistemi konusuna EakĘnĘz
Ön taraItaki kablosuz IJarM sistemini açmak veya kapatmak için kullanĘlĘr.
Kablosuz ìarM
Sistemi Daha fazla Eilgi için 5 Eölümdeki Cep Telefonu KaElosuz ìarM Sistemi konu-
suna EakĘnĘz
Otomatik Arka SileceĒi etkinleIJtirmek ve devre dĘIJĘ bĘrakmak için.
Otomatik Arka Ön silecek çalĘIJĘrken, vites geçiIJ düĒmesini D
den R konumuna getirirseniz, arka
Silecek (R
de) silecek otomatik olarak çalĘIJĘr. Sonra, vites geçiIJ düĒmesini R
den D konumuna
getirirseniz, arka silecek durur.
GeliIJmiIJ HĘr- GeliIJmiIJ HĘrsĘzlĘk Önleme Ionksiyonunu etkinleIJtirmek ve devre dĘIJĘ bĘrakmak
sĘzlĘk Önleme için.
ś BakĘm aralĘklarĘ
BakĘm AralĘklarĘ Ionksiyonunu çalĘIJtĘrmak veya kapatmak için kullanĘlĘr.
BakĘm ś BakĘm AralĘĒĘ AyarĘ
AralĘklarĘ BakĘm aralĘklarĘ menüsü etkinleIJtirilmiIJ ise, zamanĘ ve mesaIeyi ayarlayabilirsiniz.
ś SĘIĘrlama iIJlemi
BakĘm aralĘklarĘnĘn sĘIĘrlanmasĘ

à SaĒlanan bilgiler aracĘnĘzda bulunan donanĘma göre deĒiIJkenlik gösterebilir.

4-43
Gösterge Paneli

 %LULPOHU

Özellikler AçĘklama
HĘz Göst.
HĘz birimini seçme. (kmK, MPH)
Birimi

SĘcaklĘk Birimi SĘcaklĘk birimini seçmek için. (rC,rF)

YakĘt Tüketimi
YakĘt tüketimi birimini seçmek için kullanĘlĘr. (kmL, L100km, MPG)
Birimi

Lastik BasĘncĘ
Lastik basĘnç birimini seçmek için. (psi, kPa, bar)
Birimi

6ÕIÕUODPDLúOHPL

à SaĒlanan bilgiler aracĘnĘzda bulunan donanĘma göre deĒiIJkenlik gösterebilir.

4-44
04
Yol %ilgisayarĘ (42-Ônç)
Yol bilgisayarĘ, sürüIJle ilgili bilgileri gö-
rüntüleyen bir mikrobilgisayar kumandalĘ
sürücü bilgi sistemidir.

%ilgilendirme
(÷HUDNED÷ODQWÕVÕNHVLOLUVH\ROELOJLVD\D-
UÕQD ND\GHGLOHQ ED]Õ VUú ELOJLOHUL |UQH-
÷LQ2UWDODPD$UDo+Õ]Õ VÕIÕUODQÕU
ONX4E040020
<olFXlXk PodlDrĘ
6Uü%LOJLVL
ś Yol mesaIesi
ś Ortalama YakĘt Tüketimi
ś AnlĘk YakĘt Tüketimi

YakĘt aldĘktan itiEaren


ś Yol mesaIesi ONX4E040021
ś Ortalama YakĘt Tüketimi Yolculuk modunu deĒiIJtirmek için, direk-
ś AnlĘk YakĘt Tüketimi siyon simidi üzerindeki  ,  düĒme-
sinden çevirerek deĒiIJtiriniz.

Toplam %ilgi
ś Yol mesaIesi
ś Ortalama YakĘt Tüketimi
ś AnlĘk YakĘt Tüketimi

Auto stop (varsa)

DiMital HĘz *östergesi

4-45
Gösterge Paneli

ś Manuel sĘIĘrlama „ A Tipi „ B Tipi


Ortalama yakĘt tüketimini manuel ola-
rak silmek için, ekranda ortalama yakĘt
tüketimi görüntülendiĒi zaman, direksi-
yon simidindeki >OK@ düĒmesine 1 sani-
yeden uzun basĘnĘz.
ś Otomatik sĘIĘrlama
YakĘt tüketiminin otomatik sĘIĘrlanmasĘ-
nĘ saĒlamak için gösterge panelindeki
Ayarlar menüsünden
Motoru ÇalĘIJtĘr-
dĘktan Sonra
veya
YakĘt AldĘktan Sonra

ONX4E041038TU ONX4E041039TU
seçeneklerinden birini seçiniz.
6Uú%LOJLVL
- Kontak açĘldĘktan sonra: Motor 3 da-
kika veya daKa Iazla bir süre KAPALI Yol mesaIesi (1), Ortalama yakĘt tüketimi
konumda olduĒunda ortalama yakĘt (2) ve anlĘk yakĘt tüketimi (3) görüntülenir.
tüketimi otomatik olarak sĘIĘrlanĘr. Bu bilgiler Ker kontak açĘlĘIJ-kapanĘIJĘndan
- YakĘt aldĘktan sonra: 6 litre veya daKa sonra kombine edilir. Bununla birlikte,
Iazla yakĘt ikmalinden sonra, aracĘn motor 3 dakika veya daKa Iazla bir süre
KĘzĘ 1 kmsaati aIJtĘktan sonra, ortala- KAPALI konumda olduĒunda SürüIJ Bilgisi
ma yakĘt ekonomisi otomatik olarak ekranĘ sĘIĘrlanĘr.
sĘIĘrlanĘr. Manuel olarak sĘIĘrlamak için, ekranda

SürüIJ Bilgisi
görüntülendiĒinde, direksi-
yon simidindeki OK düĒmesine 1 saniye-
den uzun basĘnĘz.
„ A Tipi „ B Tipi

ONX4E041040TU ONX4E041041TU
<DNÕWDOGÕNWDQLWLEDUHQ
YakĘt aldĘktan sonraki yol mesaIesi (1), or-
talama yakĘt tüketimi (2) ve anlĘk yakĘt tü-
ketimi (3) görüntülenir.
Manuel olarak sĘIĘrlamak için, ekranda
Ya-
kĘt AlĘmĘndan Ôtibaren
görüntülendiĒinde,
direksiyon simidindeki OK düĒmesine 1
saniyeden uzun basĘnĘz.

4-46
04
„ A Tipi „ B Tipi

ONX4E041042TU ONX4E041043TU OTM040045


7RSODP%LOJL 'LMLWDO+Õ]*|VWHUJHVL
Toplam yol mesaIesi (1), Ortalama yakĘt DiMital KĘz göstergesi, aracĘn KĘzĘnĘ gösterir.
tüketimi (2) ve anlĘk yakĘt tüketimi (3) gö-
rüntülenir.
Bilgiler, son sĘIĘrlamadan baIJlayarak bir
araya getirilir.
Manuel olarak sĘIĘrlamak için, ekranda

Toplam Bilgiler
görüntülendiĒinde, di-
reksiyon simidindeki OK düĒmesine 1 sa-
niyeden uzun basĘnĘz.

ONX4E061054TU
$XWRVWRS YDUVD
Bu modda, Rölanti dur ve kalk sistemi
taraIĘndan gerçekleIJtirilen Otomatik du-
ruIJun süresi gösterilir.
Daha fazla Eilgi için  Eölümdeki ŕIS*
(Rölantide DurKalk) sistemiŖ konusuna
EakĘnĘz

4-47
Gösterge Paneli

Yol %ilgisayarĘ (25-Ônç)


Yol bilgisayarĘ, sürüIJle ilgili bilgileri gö-
rüntüleyen bir mikrobilgisayar kumandalĘ
sürücü bilgi sistemidir.

%ilgilendirme
(÷HUDNED÷ODQWÕVÕNHVLOLUVH\ROELOJLVD\D-
UÕQD ND\GHGLOHQ ED]Õ VUú ELOJLOHUL |UQH-
÷LQ2UWDODPD$UDo+Õ]Õ VÕIÕUODQÕU
ONX4E040020
<olFXlXk PodlDrĘ
SürüIJ %ilgisi
ś Yol mesaIesi
ś Ortalama YakĘt Tüketimi
ś ZamanlayĘcĘ


YakĘt aldĘktan itiEaren
ś Yol mesaIesi
ONX4E040021
ś Ortalama YakĘt Tüketimi
Yolculuk modunu deĒiIJtirmek için, direk-
ś ZamanlayĘcĘ siyon simidi üzerindeki  ,  düĒme-
sinden çevirerek deĒiIJtiriniz.

Toplam %ilgi
ś Yol mesaIesi
ś Ortalama YakĘt Tüketimi
ś ZamanlayĘcĘ


Auto stop (varsa)


DiMital HĘz *östergesi

4-48
04
ś Manuel sĘIĘrlama „ A Tipi „ B Tipi
Ortalama yakĘt tüketimini manuel ola-
rak silmek için, ekranda ortalama yakĘt
tüketimi görüntülendiĒi zaman, direksi-
yon simidindeki >OK@ düĒmesine 1 sani-
yeden uzun basĘnĘz.
ś Otomatik sĘIĘrlama
YakĘt tüketiminin otomatik sĘIĘrlanmasĘ-
nĘ saĒlamak için gösterge panelindeki
Ayarlar menüsünden
Motoru ÇalĘIJtĘr-
dĘktan Sonra
veya
YakĘt AldĘktan Sonra

OBC3040025TU OBC3040026TU
seçeneklerinden birini seçiniz.
6Uú%LOJLVL
- Kontak açĘldĘktan sonra: Motor 3 da-
kika veya daKa Iazla bir süre KAPALI Yol mesaIesi (1), ortalama yakĘt tüketimi
konumda olduĒunda ortalama yakĘt (2) ve toplam sürüIJ süresi (3) görüntülenir.
tüketimi otomatik olarak sĘIĘrlanĘr. Bu bilgiler Ker kontak açĘlĘIJ-kapanĘIJĘndan
- YakĘt aldĘktan sonra: 6 litre veya daKa sonra kombine edilir. Bununla birlikte,
Iazla yakĘt ikmalinden sonra, aracĘn motor 3 dakika veya daKa Iazla bir süre
KĘzĘ 1 kmsaati aIJtĘktan sonra, ortala- KAPALI konumda olduĒunda SürüIJ Bilgisi
ma yakĘt ekonomisi otomatik olarak ekranĘ sĘIĘrlanĘr.
sĘIĘrlanĘr. Manuel olarak sĘIĘrlamak için, ekranda
à 10,25 inç gösterge paneli için, gösterge
SürüIJ Bilgisi
görüntülendiĒinde, direksi-
panelinin orta alt kĘsmĘndan yakĘt tüke- yon simidindeki OK düĒmesine 1 saniye-
timini kontrol edebilirsiniz. den uzun basĘn.
„ A Tipi „ B Tipi

OBC3041029TU OBC3041027TU
<DNÕW$OGÕNWDQ6RQUD
YakĘt aldĘktan sonraki yol mesaIesi (1), or-
talama yakĘt tüketimi (2) ve toplam sürüIJ
süresi (3) görüntülenir.
Manuel olarak sĘIĘrlamak için, ekranda

YakĘt AldĘktan Sonra
görüntülendiĒinde,
direksiyon simidindeki OK düĒmesine 1
saniyeden uzun basĘnĘz.

4-49
Gösterge Paneli

„ A Tipi „ B Tipi

OBC3040022TU OBC3040023TU OTM040069L


7RSODP%LOJL 'LMLWDO+Õ]*|VWHUJHVL
Toplam yol mesaIesi (1), ortalama yakĘt DiMital KĘz göstergesi, aracĘn KĘzĘnĘ gösterir.
tüketimi (2) ve toplam sürüIJ süresi (3) gö-
rüntülenir.
Bilgiler, son sĘIĘrlamadan baIJlayarak bir
araya getirilir.
Manuel olarak sĘIĘrlamak için, ekranda

Toplam Bilgiler
görüntülendiĒinde, di-
reksiyon simidindeki OK düĒmesine 1 sa-
niyeden uzun basĘn.

ONX4E061054TU
$XWRVWRS YDUVD
Bu modda, Rölanti dur ve kalk sistemi
taraIĘndan gerçekleIJtirilen Otomatik du-
ruIJun süresi gösterilir.
Daha fazla Eilgi için  Eölümdeki ŕIS*
(Rölantide DurKalk) sistemiŖ konusuna
EakĘnĘz

4-50
04
ARA† A<ARLARI %ÔL*Ô VE EÍLENCE 6Ô6TEMÔ
AracĘnĘzĘn ayarlarĘnĘ yapma

ONX4E040028

Bilgi ve eĒlence sistemindeki Araç Ayarla-


ONX4050067
rĘ, kapĘ kilitlemekilit açma özellikleri, kul-
lanĘm kolaylĘĒĘ özellikleri, sürücü desteĒi 1. Bilgi ve eĒlence sisteminin ana biri-
ayarlarĘ vs. gibi çeIJitli ayarlar için kullanĘcĘ minde SETUP (YAPILANDIRMA) düĒ-
seçenekleri sunar. mesine basĘnĘz.

Araç AyarlarĘ menüsü


- Sürücü YardĘmĘ
- Gösterge Paneli
- Klima
- Koltuk
- AydĘnlatmalar
- KapĘ
- KonIor Özellikleri
SaĒlanan bilgiler aracĘnĘzda bulunan do-
ONX4E040027
nanĘma göre deĒiIJkenlik gösterebilir.
2.
Araç
seçeneĒini seçin ve özelliklerin
ayarĘnĘ deĒiIJtiriniz.
UYARI DetaylĘ Eilgi için ayrĘca verilen Eilgi-eĒ-
SürüIJ esnasĘnda Araç AyarlarĘnĘ kullan- lence sistemi kullanĘm kĘlavuzuna EakĘ-
mayĘnĘz Aksi halde dikkatiniz daĒĘlaEilir nĘz
ve kazaya neden olaEilirsiniz

4-51
$UDFĘQĘ]ĘQ.RQIRU•]HOOLNOHUL
AracĘnĘza eriIJim ................................................................................................. 5-5
Uzaktan kumandalĘ anaKtar .........................................................................................5-5
AkĘllĘ anaKtar .................................................................................................................5-8
Ômmobilizer sistemi .....................................................................................................5-13
KapĘ kilitleri ...................................................................................................... 5-14
KapĘlarĘn dĘIJarĘdan kilitlenmesi ................................................................................. 5-14
KapĘlarĘn içeriden kilitlenmesi ................................................................................... 5-16
Deadlocks (Sabit Kilitleme)........................................................................................ 5-18
Otomatik KapĘ kilitlemekilit açma özellikleri ........................................................... 5-18
Arka kapĘ çocuk emniyet kilitleri .............................................................................. 5-18
HĘrsĘzlĘk Alarm Sistemi ....................................................................................5-19
BütünleIJik bellek sistemi ................................................................................ 5-20
Sürücü koltuĒu pozisyonlarĘnĘn KaIĘzaya kaydedilmesi ...........................................5-20
Koltuk pozisyon KaIĘzasĘnĘ çaĒĘrma ............................................................................5-21
Sistemin sĘIĘrlanmasĘ ..................................................................................................5-21
Kolay eriIJim Ionksiyonu ............................................................................................ 5-22
Direksiyon simidi ............................................................................................. 5-23
Elektrik destekli direksiyon (EPS) .............................................................................. 5-23
Yükseklik ayarlĘ  teleskopik direksiyon .....................................................................5-24
IsĘtmalĘ direksiyon simidi ...........................................................................................5-24 5
Korna ........................................................................................................................... 5-25
Aynalar ............................................................................................................. 5-26
Ôç dikiz aynasĘ..............................................................................................................5-26
DĘIJ dikiz aynasĘ .......................................................................................................... 5-27
Camlar ............................................................................................................. 5-30
Elektrikli camlar ...........................................................................................................5-31
Panoramik açĘlĘr tavan .................................................................................... 5-34
Elektrikli açĘlĘr tavan perdesi ......................................................................................5-34
AçĘlĘr tavan kaldĘrarak açmakapama........................................................................5-35
KaydĘrmalĘ açmakapama ..........................................................................................5-35
Otomatik geri döndürme ...........................................................................................5-36
AçĘlĘr tavanĘn sĘIĘrlanmasĘ ........................................................................................... 5-37
AçĘlĘr tavan açĘk uyarĘsĘ...............................................................................................5-38
DĘIJ özellikler .................................................................................................... 5-39
Motor kaputu ..............................................................................................................5-39
BagaM KapaĒĘ .............................................................................................................. 5-40
Elektrikli bagaM kapaĒĘ ................................................................................................5-42
AkĘllĘ BagaM kapaĒĘ ......................................................................................................5-47
YakĘt dolum kapaĒĘ .................................................................................................... 5-50
AydĘnlatmalar .................................................................................................. 5-53
DĘIJ aydĘnlatmalar .......................................................................................................5-53
Uzun Far YardĘmĘ (HBA) .................................................................................. 5-59
Sistem ayarlarĘ ............................................................................................................5-59
Sistemin çalĘIJmasĘ ..................................................................................................... 5-60
Sistem arĘzasĘ ve sĘnĘrlandĘrmalarĘ ............................................................................ 5-60
Ôç aydĘnlatmalar............................................................................................... 5-62
Tavan lambasĘ otomatik kapanma ............................................................................5-62
Ön lambalar ................................................................................................................5-62
Arka lambalar..............................................................................................................5-63
MakyaM aynasĘ lambasĘ ...............................................................................................5-63
Torpido gözü lambasĘ .................................................................................................5-63

5 BagaM bölmesi lambasĘ .............................................................................................. 5-64


KarIJĘlama sistemi ...................................................................................................... 5-64
Silecekler ve cam yĘkayĘcĘlar ..........................................................................5-66
Ön cam silecekleri .....................................................................................................5-67
Ön cam yĘkayĘcĘlarĘ .................................................................................................... 5-68
Arka cam sileceĒi ve yĘkayĘcĘsĘ ................................................................................. 5-69
Manuel klima kontrol sistemi ........................................................................ 5-70
IsĘtma ve klima.............................................................................................................5-71
Sistemin çalĘIJmasĘ ...................................................................................................... 5-75
Sistemin bakĘmĘ .......................................................................................................... 5-77
Otomatik klima kontrol sistemi ......................................................................5-80
Otomatik ĘsĘtma ve klima ...........................................................................................5-83
Manuel ĘsĘtma ve klima ............................................................................................. 5-84
Çoklu Kava modu .......................................................................................................5-92
Sistemin çalĘIJmasĘ ......................................................................................................5-93
Sistemin bakĘmĘ ..........................................................................................................5-95
Ön cam buz çözme ve buĒu giderme ...........................................................5-98
Manuel klima kontrol sistemi ................................................................................... 5-98
Otomatik klima kontrol sistemi ................................................................................ 5-99
Arka cam buz çözücü ..............................................................................................5-100
$UDFĘQĘ]ĘQ.RQIRU•]HOOLNOHUL
Klima kontrol ilave özellikleri ......................................................................... 5-101
Otomatik buĒu giderme sistemi ..............................................................................5-101
Otomatik nem giderme............................................................................................ 5-102
Cam yĘkama sĘrasĘnda Kava modunun iç sirkülasyonda kullanĘlmasĘ ................... 5-103
AçĘlĘr tavan iç Kava sirkülasyonu.............................................................................. 5-103
Klima ayarlarĘnĘ kullanan otomatik kontroller (sürücü koltuĒu için) ..................... 5-103
EIJya saklama bölmeleri .................................................................................5-104
Orta konsol saklama bölmesi .................................................................................. 5-104
Torpido gözü ............................................................................................................. 5-104
BagaM tablasĘ ............................................................................................................. 5-105
Ôç özellikler .....................................................................................................5-106
Bardak tutucu ........................................................................................................... 5-106
Küllük..........................................................................................................................5-107
GüneIJlik ....................................................................................................................5-107
Güç çĘkĘIJĘ ................................................................................................................... 5-108
USB IJarM portu ........................................................................................................... 5-109
Kablosuz akĘllĘ teleIon IJarM sistemi .......................................................................... 5-109
Saat ............................................................................................................................ 5-112
Giysi askĘsĘ ................................................................................................................. 5-112
Paspas baĒlantĘ noktalarĘ .......................................................................................... 5-112
Yan perde ................................................................................................................... 5-113
5
BagaM Iilesi (tutucu) .................................................................................................. 5-114
Yük güvenlik perdesi ................................................................................................. 5-114
DĘIJ özellikler .................................................................................................... 5-117
PortbagaM ................................................................................................................... 5-117
Bilgi ve EĒlence Sistemi ................................................................................ 5-118
USB portu................................................................................................................... 5-118
Anten .......................................................................................................................... 5-118
Direksiyon simidi uzaktan kumanda düĒmeleri ...................................................... 5-119
Bilgi ve EĒlence Sistemi ........................................................................................... 5-120
Ses tanĘma ................................................................................................................ 5-120
BluetootKp kablosuz teknoloMi ................................................................................. 5-120
AracĘn radyosu nasĘl çalĘIJĘr ....................................................................................... 5-121
Ses Sistemi (Dokunmatik EkransĘz) .............................................................. 5-124
Sistem yerleIJim düzeni - kontrol paneli.................................................................. 5-124
Sistem yerleIJim düzeni - direksiyon simidi uzaktan kumanda ............................. 5-126
Sistemi açma veya kapatma .................................................................................... 5-128
EkranĘ açma veya kapatma ...................................................................................... 5-129
Temel iIJlemler KakkĘnda bilgi .................................................................................. 5-129
Radyo ..............................................................................................................5-130
Radyonun açĘlmasĘ ................................................................................................... 5-130
Radyo modunun deĒiIJtirilmesi ............................................................................... 5-133
Mevcut radyo istasyonlarĘnĘ tarama ........................................................................ 5-133
Radyo istasyonu arama ............................................................................................ 5-133
Radyo istasyonu kaydetme ...................................................................................... 5-134
Kaydedilen radyo istasyonlarĘnĘ dinleme ................................................................ 5-134
Medya OynatĘcĘsĘ............................................................................................ 5-135
Medya oynatĘcĘsĘnĘn kullanĘmĘ ..................................................................................5-135
USB modunun kullanĘmĘ ...........................................................................................5-135
BluetootK ........................................................................................................5-138
BluetootK ciKazlarĘnĘn baĒlanmasĘ.......................................................................... 5-138

5 BluetootK ses ciKazĘnĘn kullanĘmĘ............................................................................. 5-141


BluetootK teleIonun kullanĘmĘ ................................................................................. 5-143
Acil Durum ÇaĒrĘ Sistemi ..............................................................................5-148
Sistem Durum Sembolü ................................................................................5-149
Bilgi ve eĒlence sistemi özellikleri ................................................................5-150
USB ............................................................................................................................ 5-150
BluetootK ................................................................................................................... 5-151
Ticari markalar.................................................................................................5-151
Uygunluk beyanĘ ............................................................................................ 5-152
FCC SertiIikasĘ ...........................................................................................................5-152
CE ...............................................................................................................................5-153
NCC ........................................................................................................................... 5-154
BSMI ...........................................................................................................................5-155
IFETEL ....................................................................................................................... 5-156
UkrSEPRO ................................................................................................................. 5-156
TRA ............................................................................................................................ 5-156
EAC ............................................................................................................................ 5-156
05
ARACINIZA ERÔìÔM
Uzaktan kumandalĘ anahtar UYARI
(varsa) AnahtarlarĘ çocuklar yalnĘz EaIJĘna iken
araçta EĘrakmayĘnĘz Çocuklar gözetim
altĘnda deĒilken anahtarĘ kontak anah-
tarĘna takaEilir ve elektrikli camlarĘ veya
diĒer kumandalarĘ çalĘIJtĘraEilirler ve
hatta aracĘ hareket ettireEilirler %u da
ciddi yaralanmalara ve hatta ölüme ne-
den olaEilir

Kilit açma
Kilidi açmak için:
OPDE046001
1. Uzaktan kumandalĘ anaKtardaki KapĘ
Kilidi açma düĒmesine (2) basĘnĘz.
HYUNDAI
nizde sürücü ve yolcu kapĘlarĘnĘ
veya bagaM kapaĒĘnĘ kilitlemek veya açma 2. KapĘlarĘn kilidi açĘlĘr. Dörtlü IlaIJörler iki
için kullanabileceĒiniz uzaktan kumandalĘ kez yanĘp söner. AyrĘca, LCD ekranda
bir anaKtar bulunmaktadĘr. KullanĘcĘ AyarlarĘ modundan Pratik
Ayarlar Ɵ KarIJĘlama aynasĘaydĘnlatma-
1. KapĘ Kilitleme sĘ Ɵ KapĘlarĘn kilidi açĘlĘnca seçilirse,
2. KapĘ Kilidi Açma dĘIJ dikiz aynasĘ geri açĘlĘr. Daha fazla
3. BagaM KapaĒĘ Kilidini Açma detay için Eölüm 4
teki LCD EkranĘ ko-
nusuna EakĘnĘz
Kilitleme
Kilitlemek için: %ilgilendirme
1. Bütün kapĘlarĘ, kaputu ve bagaM kapa-
ĒĘnĘ kapatĘnĘz. 7P NDSÕ NLOLWOHULQL X]DNWDQ NXPDQGD LOH
DoWÕNWDQ VRQUD  VDQL\H LoLQGH KHUKDQJL
2. Uzaktan kumandalĘ anaKtardaki KapĘ ELU NDSÕ DoÕOPDGÕ÷Õ WDNGLUGH NDSÕODU RWR-
Kilitleme düĒmesine (1) basĘnĘz. PDWLNRODUDNWHNUDUNLOLWOHQLU
3. KapĘlar kilitlenir. Dörtlü IlaIJörler yanĘp
söner. AyrĘca, LCD ekranda KullanĘcĘ %agaM KaSaĒĘnĘn Kilidini $çma
AyarlarĘ modundan Pratik Ayarlar Ɵ Kilidi açmak için:
KarIJĘlama aynasĘaydĘnlatmasĘ Ɵ KapĘ-
larĘn kilidi açĘlĘnca seçilirse, dĘIJ dikiz 1. Uzaktan kumandalĘ anaKtardaki BagaM
aynasĘ katlanĘr. Daha fazla detay için KapaĒĘ Kilidi Açma düĒmesine (3) bir
Eölüm 4
teki LCD EkranĘ konusuna saniyeden Iazla basĘnĘz.
EakĘnĘz 2. Dörtlü IlaIJörler iki kez yanĘp söner. Ba-
4. AracĘn içindeki kapĘ kilitleme düĒmesi- gaM kapaĒĘ bir kez açĘlĘp kapatĘldĘktan
nin konumunu kontrol ederek kapĘlarĘn sonra, otomatik olarak kilitlenir.
kilitli olmasĘna dikkat ediniz.

5-5
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

%ilgilendirme 0ekanik anaKtar


ś %DJDMNDSD÷ÕQÕQNLOLGLQLDoWÕNWDQVRQUD
NDSDNRWRPDWLNRODUDNNLOLWOHQHFHNWLU
ś 7XúX PXWODND  VDQL\HGHQ ID]OD EDVÕOÕ
WXWPDQÕ] JHUHNWL÷L NRQXVXQGD ELOJLOHQ-
GLUPHNDPDFÕ\ODWXúXQ]HULQH+2/'
787 NHOLPHVL\D]ÕOPÕúWÕU

0otorX çalĘIJtĘrma
DaKa Iazla bilgi için, Bölüm 6
daki Kontak
AnaKtarĘ kĘsmĘna bakĘnĘz.
OPDE046003

NOT Uzaktan kumanda normal çalĘIJmĘyorsa,


Uzaktan kumandalĘ anahtar hasarĘnĘ ön- mekanik anaKtarĘ kullanarak kapĘyĘ kilitle-
lemek için yebilir veya açabilirsiniz.
ś Uzaktan kumandalĘ anahtarĘ sudan KatlanmĘIJ anaKtarĘ açmak için, serbest
diĒer sĘvĘlardan ve ateIJten uzakta tu- bĘrakma düĒmesine basĘnĘz, anaKtar oto-
tunuz Uzaktan kumandalĘ anahtarĘn matik olarak açĘlĘr.
içi nemlenirse (içeceklerden ya da ru- AnaKtarĘ katlamak için, serbest bĘrakma
tuEetten) veya ĘsĘnĘrsa iç devresi arĘza düĒmesine basarken anaKtarĘ el ile katla-
yapaEilir ve Eu durum garanti kapsamĘ yĘnĘz.
dĘIJĘndadĘr
ś Uzaktan kumandalĘ anahtarĘ düIJür- NOT
meyiniz ve fĘrlatmayĘnĘz AnahtarĘ serEest EĘrakma düĒmesine
ś Uzaktan kumandalĘ anahtarĘ çok yük- Easmadan katlamayĘnĘz %u anahtara
sek sĘcaklĘklardan koruyunuz hasar vereEilir

8]aktan kXmandalĘ anaKtar XyarĘlarĘ


AIJaĒĘdakiler meydana geldiĒi zaman,
uzaktan kumandalĘ anaKtar çalĘIJmaz:
ś Kontak anaKtarĘ kontakta iken.
ś ÇalĘIJma mesaIesi limiti aIJĘlĘrsa (yaklaIJĘk
10 m).
ś Uzaktan kumanda pili zayĘI ise.
ś DiĒer araçlar ya da eIJyalar kumanda
sinyaline engel olursa.
ś Hava aIJĘrĘ derecede soĒukken.
ś Uzaktan kumandalĘ anaKtar, normal ça-
lĘIJma iIJlevini bozabilecek radyo istas-
yonu gibi bir radyo vericisi veya Kavaa-
lanĘnĘn yakĘnĘndayken.

5-6
05
Uzaktan kumandalĘ anaKtar doĒru çalĘIJ- 3il deĒiIJimi
madĘĒĘ zaman, kapĘyĘ mekanik anaKtarla
açĘnĘz ve kapayĘnĘz. Uzaktan kumanda-
lĘ anaKtarla bir probleminiz olduĒunda,
HYUNDAI yetkili servisinize baIJvurmanĘzĘ
öneririz.
Uzaktan kumandalĘ anaKtar cep teleIonu-
nuza yakĘn ise, anaKtara giden sinyal cep
teleIonunun normal çalĘIJma sinyali tara-
IĘndan engellenebilir.
Bu durum özellikle teleIonla çaĒrĘ yapar-
ken, çaĒrĘ alĘrken, yazĘlĘ mesaM gönderir-
ken veveya e-mail alĘrken önemlidir.
Uzaktan kumandalĘ anaKtarĘ ve cep te-
OPD046002
leIonunuzu veya akĘllĘ teleIonunuzu aynĘ
yere koymayĘnĘz ve daima iki ciKaz arasĘn- Pil Tipi: CR2032
da uygun bir mesaIeyi korumaya gayret 1. Yuvaya ince bir nesne sokunuz ve ka-
ediniz. paĒĘ KaIiIçe kanĘrtarak açĘnĘz.
2. Eski pili çĘkarĘnĘz ve yeni pili takĘnĘz.
Pilin konumunun doĒru olduĒundan
%ilgilendirme emin olunuz.
8\JXQOXNWDQVRUXPOXWDUDIÕQDoÕNoDRQD\- 3. Uzaktan kumandalĘ anaKtarĘn arka ka-
ODPDGÕ÷Õ GH÷LúLNOLNOHU YH PRGLILNDV\RQODU paĒĘnĘ yerine takĘnĘz.
NXOODQÕFÕQÕQ GRQDQÕPÕ oDOÕúWÕUPD \HWNLVLQL Uzaktan kumandalĘ anaKtarĘnĘzda bir Ka-
JHoHUVL] NÕODELOLU 8]DNWDQ NXPDQGD VLVWH- sar olabileceĒi konusunda IJüpKeniz varsa
PLQGH UHWLFLVL WDUDIÕQGDQ RQD\ODQPDPÕú veya anaKtarĘn düzgün çalĘIJmadĘĒĘnĘ dü-
KHU WUO WDGLODW VLVWHPLQ oDOÕúPDPDVÕQD IJünüyorsanĘz, HYUNDAI yetkili servisine
QHGHQRODELOLUEXGXUXPDUDFÕQÕ]ÕQUHWLFL baIJvurmanĘzĘ öneririz.
JDUDQWLVLNDSVDPÕQDJLUPH]

NOT %ilgilendirme
Uzaktan kumandalĘ anahtarĘ elektro- 3LOOHULQ X\JXQ úHNLOGH EHUWDUDI
manyetik dalgalarĘ Eloke eden elektro- HGLOPHPHVLoHYUHYHLQVDQVD÷OÕ-
manyetik maddelerden uzak tutunuz ÷Õ LoLQ ]DUDUOÕ RODELOLU 3LOL \HUHO
\DVDODUDYHG]HQOHPHOHUHX\JXQ
RODUDNLPKDHGLQL]

5-7
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

AkĘllĘ anahtar (varsa) $raFĘnĘ]Ęn kilitlenmesi


„ A Tipi

OTM050228L ODN8059001
„ B Tipi Kilitlemek için:
1. Bütün kapĘlarĘ, kaputu ve bagaM kapa-
ĒĘnĘ kapatĘnĘz.
2. AkĘllĘ AnaKtarĘ YanĘnĘzda TaIJĘyĘnĘz.
3. AkĘllĘ anaKtardaki kapĘ kolu düĒmesi-
ne veya kapĘ kolu üzerindeki KapĘ Kilit
düĒmesine basĘnĘz.
4. Dörtlü IlaIJörler yanĘp söner. AyrĘca,
LCD ekranda KullanĘcĘ AyarlarĘ modun-
dan KullanĘIJlĘlĘk Ɵ KarIJĘlama aynasĘ
ONX4E050138 aydĘnlatmasĘ Ɵ KapĘlarĘn kilidi açĘlĘnca
Hyundai
nizde kapĘlarĘ (ve bagaM kapaĒĘnĘ) veya Sürücü araca yaklaIJĘnca seçilir-
kilitlemek veya açmak için kullanabile- se, dĘIJ dikiz aynasĘ katlanĘr. Daha fazla
ceĒiniz, Katta sadece anaKtarĘ taIJĘyarak detay için Eölüm 4
teki LCD EkranĘ ko-
motoru bile çalĘIJtĘrabileceĒiniz uzaktan nusuna EakĘnĘz
kumandalĘ bir anaKtar bulunmaktadĘr. 5. KapĘ dĘIJ kolunu çekerek kapĘlarĘn kilit-
1. KapĘ Kilitleme lenmiIJ olduĒundan emin olunuz.
2. KapĘ Kilidi Açma
3. BagaM kapaĒĘ kilitleme  kilit açma (Ba- %ilgilendirme
gaM KapaĒĘ) 'Õú NDSÕ NROXQGDNL G÷PH DNÕOOÕ DQDKWDU
BagaM kapaĒĘ açma  kapama (Elektrikli GÕú NDSÕ NROXQGDQ a P PHVDIH LoLQGH
bagaM kapaĒĘ) LVHoDOÕúÕU
4. Uzaktan ÇalĘIJtĘrma (varsa)

5-8
05
AIJaĒĘdakilerden birisi olduĒunda, dĘIJ kapĘ $raFĘnĘ]Ęn kilidinin açĘlmasĘ
kolu düĒmesine basmanĘza raĒmen kapĘ-
lar kilitlenmez ve üç saniyelik sesli uyarĘ
duyulur:
ś AkĘllĘ anaKtar araç içindeyse.
ś Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdurma düĒmesi
ACC veya ON konumundaysa.
ś BagaM kapaĒĘ Kariç KerKangi bir kapĘ
açĘk olduĒunda.

UYARI
AkĘllĘ anahtarĘ asla çocuklar yalnĘz Ea- ODN8059001
IJĘna iken araçta EĘrakmayĘnĘz Çocuklar Kilidi açmak için:
gözetim altĘnda deĒilken MotorÇalĘIJtĘr- 1. AkĘllĘ AnaKtarĘ YanĘnĘzda TaIJĘyĘnĘz.
ma Durdurma düĒmesine EasaEilir ve
elektrikli camlarĘ veya diĒer kumandala- 2. AkĘllĘ anaKtardaki kapĘ kilit açma düĒ-
rĘ çalĘIJtĘraEilirler ve hatta aracĘ hareket mesine veya KapĘ kolu düĒmesine ba-
ettireEilirler Eu da ciddi yaralanmalara sĘnĘz.
ve hatta ölüme neden olaEilir 3. KapĘlarĘn kilidi açĘlĘr. Dörtlü IlaIJörler iki
kez yanĘp söner. AyrĘca, LCD ekranda
KullanĘcĘ AyarlarĘ modundan KullanĘIJ-
lĘlĘk Ɵ KarIJĘlama aynasĘaydĘnlatmasĘ
Ɵ KapĘlarĘn kilidi açĘlĘnca veya Sürücü
araca yaklaIJĘnca seçilirse, dĘIJ dikiz ay-
nasĘ açĘlĘr. Daha fazla detay için Eölüm
4
teki LCD EkranĘ konusuna EakĘnĘz

%ilgilendirme
ś 'ÕúNDSÕNROXQGDNLG÷PHDNÕOOÕDQDKWDU
GÕúNDSÕNROXQGDQaPPHVDIHLoLQGH
LVHoDOÕúÕU'L÷HUNLúLOHUGHDNÕOOÕDQDKWDUD
VDKLSROPDGDQVL]LQ\DQÕQÕ]GDLNHQG÷-
PH\HEDVDUDNNDSÕODUÕDoDELOLUOHU
ś 7P NDSÕ NLOLWOHULQL X]DNWDQ NXPDQGD
LOH DoWÕNWDQ VRQUD  VDQL\H LoLQGH KHU-
KDQJLELUNDSÕDoÕOPDGÕ÷ÕWDNGLUGHNDSÕ-
ODURWRPDWLNRODUDNWHNUDUNLOLWOHQLU
ś $UDEDQÕ]\ÕNDQÕUNHQYH\DVD÷DQDN\D÷-
PXU \]QGHQ GÕú NDSÕ NROXQGDNL GR-
NXQPDWLN VHQV|U WHWLNOHQLUVH NDSÕODU NL-
OLWOHQHELOLUYH\DNLOLWOHUDoÕODELOLU

5-9
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

ś .DSÕODUÕQ\DQOÕúOÕNODNLOLWOHQPHVLQL\DGD 8]aktan çalĘIJtĘrmaya saKiS araç


NLOLWOHULQLQDoÕOPDVÕQÕ|QOHPHNLoLQ Yarsa
$NÕOOÕ DQDKWDU ]HULQGHNL NLOLW WXúXQD AkĘllĘ anaKtar üzerindeki Uzaktan ÇalĘIJtĘr-
EDVÕQVRQUDKHPHQNLOLWWXúX\ODELUOLNWH ma düĒmesini (4) kullanarak aracĘ çalĘIJtĘ-
NLOLW DoPD WXúXQD  VDQL\HGHQ X]XQ ELU rabilirsiniz.
VUH EDVÕQÕ] 'Õú NDSÕ NROX ]HULQGHNL AracĘ uzaktan çalĘIJtĘrmak için:
GRNXQPDWLN VHQV|UH GRNXQXOVD ELOH ND-
SÕODUNLOLWOHQPH\HFHNWLUYH\DNLOLWOHUDoÕO- 1. Araca 10 metre mesaIe içinde iken akĘllĘ
PD\DFDNWÕU anaKtardaki kapĘ kilidi düĒmesine ba-
sĘnĘz.
%XIRQNVL\RQXGHYUHGÕúÕEÕUDNPDNLoLQ
DNÕOOÕ DQDKWDU ]HULQGHNL NLOLWOHPH YH\D 2. KapĘ kilitleme düĒmesine bastĘktan
NLOLWDoPDWXúXQDEDVÕQÕ] sonra 4 saniye içerisinde Uzaktan Ça-
lĘIJtĘrma düĒmesine (4) 2 saniyeden
%agaM kaSaĒĘnĘn açĘlmasĘ uzun süre basĘnĘz.
Kilidi açmak için: 3. Dörtlü IlaIJörler yanĘp söner ve motor
çalĘIJĘr.
1. AkĘllĘ AnaKtarĘ YanĘnĘzda TaIJĘyĘnĘz.
4. Uzaktan çalĘIJtĘrma Ionksiyonunu ka-
2. BagaM kapaĒĘ kolu üzerindeki kilit düĒ- patmak için, Uzaktan ÇalĘIJtĘrma düĒ-
mesine veya akĘllĘ anaKtar üzerindeki mesine (4) bir kez basĘnĘz.
bagaM kapaĒĘ kilit açma düĒmesine (3)
bir saniyeden Iazla basĘnĘz.
3. Dörtlü IlaIJörler iki kez yanĘp söner. %ilgilendirme
ś 8]DNWDQ oDOÕúWÕUPD \DSÕODELOPHVL LoLQ
%ilgilendirme DUDFÕQ 3 3DUN  NRQXPXQGD ROPDVÕ JH-
UHNLU
ś %DJDM NDSD÷Õ .LOLW DoPD WXúX   DQFDN ś h]HULQL]GHNLDQDKWDUND\ÕWOÕELUDQDKWDU
EDJDM NDSD÷ÕQÕ DoDFDNWÕU %X PDQGDOÕ GH÷LOVHPRWRUNDSDQÕU
VHUEHVWEÕUDNDFDNYHEDJDMNDSD÷ÕQÕRWR-
PDWLNRODUDNDoDFDNWÕU%DJDMNDSD÷ÕNL- ś $UDFÕ X]DNWDQ oDOÕúWÕUGÕNWDQ VRQUD 
OLWDoPDG÷PHVLNXOODQÕOGÕ÷ÕQGDELULQLQ GDNLND LoLQGH DUDFD ELQPH]VHQL] PRWRU
EDJDMNDSD÷ÕQÕDoPDNLoLQ\LQHGHEDJDM NDSDQÕU
NDSD÷ÕNROXG÷PHVLQHEDVPDVÕJHUHNLU ś $NÕOOÕ DQDKWDU DUDFD  PHWUHGHQ GDKD
ś %DJDMNDSD÷ÕNLOLGLQLDoWÕNWDQVRQUD X]DN ELU PHVDIHGH LVH 8]DNWDQ dDOÕúWÕU-
VDQL\H LoLQGH EDJDM NDSD÷Õ DoÕOPDGÕ÷Õ PDG÷PHVL  oDOÕúPD\DELOLU
WDNGLUGH EDJDM NDSD÷Õ RWRPDWLN RODUDN ś 0RWRUNDSXWXYH\DEDJDMNDSD÷ÕDoÕNVD
NLOLWOHQHFHNWLU DUDoX]DNWDQoDOÕúWÕUÕODPD\DFDNWÕU
ś 0RWRUX X]XQ VUH U|ODQWLGH EÕUDNPD\Õ-
QÕ]

5-10
05
0otorX çalĘIJtĘrma 0ekanik anaKtar
AnaKtarĘ sokmadan aracĘ çalĘIJtĘrabilirsi- AkĘllĘ AnaKtar normal çalĘIJmĘyorsa, meka-
niz. nik anaKtarĘ kullanarak kapĘlarĘ kilitleyebi-
Daha fazla Eilgi için  Eölümdeki ŕMo- lir veya açabilirsiniz.
tor ÇalĘIJtĘrmaDurdurma DüĒmesiŖ ko- Mekanik anaKtarĘ uzaktan kumandalĘ
nusuna EakĘnĘz anaKtardan çĘkartmak için:

%ilgilendirme
$NÕOOÕDQDKWDUELUVUHKDUHNHWHWWLULOPH]VH
DNÕOOÕ DQDKWDU NXOODQÕPÕQGDNL WHVSLW IRQN-
VL\RQXGXUDNODU7HVSLWIRQNVL\RQXQXQ\H-
QLGHQ GHYUH\H JLUPHVL LoLQ DNÕOOÕ DQDKWDUÕ
NDOGÕUÕQÕ]

NOT
AkĘllĘ anahtar hasarĘnĘ önlemek için OFE048007
ś Zarar görmemesi veya Eozulmama- Açma düĒmesini (1) basĘlĘ tutunuz ve
sĘ için akĘllĘ anahtarĘ serin ve kuru Eir mekanik anaKtarĘ (2) çĘkartĘnĘz. Mekanik
yerde muhafaza ediniz Neme ya da anaKtarĘ kapĘdaki anaKtar deliĒine takĘnĘz.
yüksek sĘcaklĘĒa maruz kalmasĘ halin-
de akĘllĘ anahtarĘn iç devreleri Eozu- Mekanik anaKtarĘ tekrar yerine takmak
laEilir ve cihaz garanti kapsamĘndan için, anaKtarĘ yuvasĘna yerleIJtiriniz ve klik
çĘkaEilir sesi duyuluncaya kadar itiniz.
ś AkĘllĘ anahtarĘ düIJürmeyiniz ve fĘrlat-
mayĘnĘz
ś AkĘllĘ anahtarĘ çok yüksek sĘcaklĘklar-
dan koruyunuz

5-11
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

$kĘllĘ anaKtarĘn kayEolmasĘ %ilgilendirme


Bir araca azami iki adet akĘllĘ anaKtar kay-
dĘ yapĘlabilir. AkĘllĘ anaKtarĘnĘzĘ kaybeder- 8\JXQOXNWDQVRUXPOXWDUDIÕQDoÕNoDRQD\-
seniz, aracĘnĘzĘ olasĘ KĘrsĘzlĘktan korumak ODPDGÕ÷Õ GH÷LúLNOLNOHU YH PRGLILNDV\RQODU
için, HYUNDAI yetkili servislerimize baIJ- NXOODQÕFÕQÕQ GRQDQÕPÕ oDOÕúWÕUPD \HWNLVLQL
vurmanĘzĘ öneririz. JHoHUVL] NÕODELOLU 8]DNWDQ NXPDQGD VLVWH-
PLQGH UHWLFLVL WDUDIÕQGDQ RQD\ODQPDPÕú
$kĘllĘ anaKtar ile ilgili XyarĘlar KHU WUO WDGLODW VLVWHPLQ oDOÕúPDPDVÕQD
QHGHQRODELOLUEXGXUXPDUDFÕQÕ]ÕQUHWLFL
AIJaĒĘdaki durumlar meydana geldiĒi za- JDUDQWLVLNDSVDPÕQDJLUPH]
man, akĘllĘ anaKtar çalĘIJmayabilir:
ś AkĘllĘ anaKtarĘn, vericinin çalĘIJmasĘnĘ NOT
bozabilecek radyo istasyonu gibi bir
radyo vericisi veya KavaalanĘnĘn yakĘ- ś AkĘllĘ anahtarĘ elektromanyetik dalga-
nĘnda olmasĘ. larĘ Eloke eden elektromanyetik mad-
ś AkĘllĘ anaKtarĘn çiIt yönlü bir telsiz siste- delerden uzak tutunuz
mine veya bir cep teleIonuna yakĘn bir ś Araçtan ayrĘldĘĒĘnĘzda akĘllĘ anahtarĘ
konumda olmasĘ durumunda. daima yanĘnĘzda Eulundurunuz AkĘllĘ
ś AracĘnĘzĘn yakĘnĘndaki baIJka bir aracĘn anahtar aracĘn yakĘnĘnda ise araç akü-
akĘllĘ anaKtarĘnĘn çalĘIJmasĘ. sü EoIJalaEilir
AkĘllĘ anaKtar doĒru çalĘIJmadĘĒĘ zaman,
kapĘyĘ mekanik anaKtarla açĘnĘz ve kapa-
yĘnĘz. AkĘllĘ anaKtarla ilgili bir sorun olmasĘ
durumunda HYUNDAI yetkili servisinize
baIJvurmanĘzĘ öneririz.
AkĘllĘ anaKtar cep teleIonunuza yakĘn ise,
anaKtara giden sinyal cep teleIonunun
normal çalĘIJma sinyali taraIĘndan engelle-
nebilir. Bu durum özellikle teleIonla çaĒrĘ
yaparken, çaĒrĘ alĘrken, yazĘlĘ mesaM gön-
derirken veveya e-mail alĘrken geçerlidir.
Sinyallerinin birbirine karĘIJmamasĘ için
akĘllĘ anaKtarĘ ve cep teleIonunuzu panto-
lon veya ceket cebi gibi yerlerde yan yana
bulundurmaktan mümkün olduĒunca ka-
çĘnĘnĘz.

5-12
05
3il deĒiIJimi ÔmmoEilizer sistemi
AkĘllĘ AnaKtar düzgün çalĘIJmĘyorsa, pili Ômmobilizer sistemi aracĘnĘzĘ KĘrsĘzlĘ-
yenisiyle deĒiIJtirerek deneyiniz. Ēa karIJĘ korur. Düzgün kodlanmamĘIJ bir
Pil Tipi: CR2032 anaKtar (veya yanlĘIJ bir anaKtar) kullanĘ-
Pilin deĒiIJtirilmesi: lĘrsa, motor yakĘt sistemi devre dĘIJĘ kalĘr.
Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdurma düĒmesi ON
konumuna getirildiĒinde, immobilizer
sistemi lambasĘ kĘsa bir süre yanmalĘ ve
akabinde sönmelidir. Göstergedeki im-
mobilizer lambasĘ yanĘp sönmeye baIJlar-
sa, sistem anaKtarĘn kodunu algĘlamamĘIJ
demektir.
Kontak anaKtarĘnĘ önce LOCK OFF konu-
muna, daKa sonra tekrar ON konumuna
getiriniz.
EĒer baIJka bir immobilizer anaKtarĘ veya
ODN8059266 baIJka bir metal nesne (örn. anaKtar zinci-
AkĘllĘ AnaKtar düzgün çalĘIJmĘyorsa, pili ri) anaKtarĘn yakĘnĘnda ise, sistem anaK-
yenisiyle deĒiIJtirerek deneyiniz. tarĘnĘzĘn kodunu algĘlayamayabilir. Metal
nesneler, immobilizer sinyalinin normal
TornavidayĘ (-) deliĒe sokarak tornavidayĘ iletimini etkileyebileceĒi için motor çalĘIJ-
saat yönünde çevirerek akĘllĘ anaKtar ka- mayabilir.
paĒĘnĘ çĘkarĘnĘz.
EĒer sistem anaKtarĘn kodunu deIalarca
Pil Tipi: CR2032 algĘlamaz ise, HYUNDAI yetkili servisine
Pilin deĒiIJtirilmesi: baIJvurmanĘz önerilir.
1. Mekanik anaKtarĘ çĘkarĘnĘz.
2. AkĘllĘ anaKtarĘn arka kapaĒĘnĘ açmak Bu sistemi deĒiIJtirmeye veya baIJka bir ci-
için ince bir gereçle kanĘrtĘnĘz. Kaz ilave etmeye kalkĘIJmayĘnĘz. AracĘnĘzĘ
3. Eski pili çĘkarĘnĘz ve yeni pili takĘnĘz. çalĘIJmaz duruma getiren elektrik prob-
Pilin konumunun doĒru olduĒundan lemleri ile sonuçlanabilir.
emin olunuz.
4. AkĘllĘ anaKtarĘn arka kapaĒĘnĘ yerine ta- UYARI
kĘnĘz.
HĘrsĘzlĘĒĘ önlemek için yedek anahtarla-
AkĘllĘ anaKtarĘnĘzda bir Kasar olabileceĒi rĘ aracĘnĘzda EĘrakmayĘnĘz ÔmmoEilizer
konusunda IJüpKeniz varsa veya anaKta- IJifreniz Eenzersiz Eir müIJteri IJifresidir
rĘn düzgün çalĘIJmadĘĒĘnĘ düIJünüyorsanĘz, ve gizli tutulmalĘdĘr
HYUNDAI yetkili servisine baIJvurmanĘzĘ
öneririz.
NOT
AnahtarĘnĘzĘn içindeki alĘcĘverici im-
%ilgilendirme moEilizer sisteminin önemli Eir parçasĘ-
3LOOHULQ X\JXQ úHNLOGH EHUWDUDI dĘr YĘllar Eoyu proElemsiz hizmet vere-
HGLOPHPHVLoHYUHYHLQVDQVD÷OÕ÷Õ cek IJekilde tasarlanmĘIJtĘr Ancak nem
LoLQ ]DUDUOÕ RODELOLU$N\ \HUHO statik elektrik ve kötü kullanĘm olmasĘ
\DVDODUDYHG]HQOHPHOHUHX\JXQ durumunda ÔmmoEilizer sistem arĘzasĘ
RODUDNLPKDHGLQL] olaEilir

5-13
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

KA3I KÔLÔTLERÔ
KapĘlarĘn dĘIJarĘdan kilitlenmesi %ilgilendirme
0ekanik anaKtar ś .DSÕ\Õ PHNDQLN DQDKWDU YDVÕWDVÕ\OD NL-
OLWOHUNHQGLNNDWOLROXQoQNEXúHNLOGH
VDGHFHVUFNDSÕVÕNLOLGLDoÕODELOLUND-
SDQDELOLU
ś 0HNDQLN DQDKWDU NXOODQÕOÕUNHQ WP ND-
SÕODUÕDUDFÕQLoLQGHNLPHUNH]LNDSÕNLOLW-
OHPH DQDKWDUÕQÕ NXOODQDUDN NLOLWOH\LQL]
6UFLoNDSÕNROXQXNXOODQDUDNNDSÕ\Õ
DoÕQÕ] GDKD VRQUD NDSÕ\Õ NDSDWÕQÕ] YH
VUFNDSÕVÕQÕPHNDQLNDQDKWDUYDVÕWD-
VÕLOHNLOLWOH\LQL]
ś .DSÕODUÕDUDoLoLQGHQNLOLWOHPHNLoLQ%|-
ONX4050066 OP  ³.DSÕODUÕQ LoHULGHQ NLOLWOHQPHVL´
NRQXVXQDEDNÕQÕ]
1. KapĘ kolunu dĘIJarĘ çekiniz.
2. KapaĒĘn alt kĘsmĘnĘn içindeki kola (1)
mekanik anaKtarla veya düz bir torna- %ilgilendirme
vidayla bastĘrĘnĘz. ś .DSD÷ÕoÕNDUÕUNHQNDSD÷ÕND\EHWPHPH-
3. Kola bastĘrĘrken kapaĒĘ (2) dĘIJarĘ itiniz. \HYHoL]LNROXúWXUPDPD\DGLNNDWHGLQL]
4. Kilidi açmak için mekanik anaKtarĘ (3) ś $QDKWDU NDSD÷Õ GRQDU YH DoÕOPD]VD NL-
aracĘn arka yönüne, kilitlemek için ara- OLGHKDILIoHYXUXQX]YH\DGROD\OÕRODUDN
cĘn önüne doĒru çeviriniz. ÕVÕWÕQÕ] HOVÕFDNOÕ÷ÕYE 
KapĘ kilitleri bir kez açĘldĘktan sonra, kapĘ- ś .DSÕ\DYHNDSÕNROXQDDúÕUÕNXYYHWX\JX-
lar kapĘ kollarĘ çekilerek açĘlabilir. ODPD\ÕQÕ]+DVDUODQDELOLU
KapĘyĘ kapatĘrken, elinizle itiniz. KapĘlarĘn
tam olarak kapandĘĒĘndan emin olunuz.

5-14
05
8]aktan kXmandalĘ anaKtar $kĘllĘ anaKtar

OPDE046413 ODN8059001
KapĘlarĘ kilitlemek için, uzaktan kumanda- AkĘllĘ anaKtarĘ beraberinizde taIJĘrken ka-
lĘ anaKtardaki KapĘ Kilitleme düĒmesine pĘlarĘ kilitlemek için, dĘIJ kapĘ kolunun
(1) basĘnĘz. düĒmesine basĘnĘz veya akĘllĘ anaKtar üs-
KapĘ kilitlerini açmak için, uzaktan ku- tündeki kapĘ kilitleme düĒmesine basĘnĘz.
mandalĘ anaKtardaki KapĘ Kilit Açma düĒ- AkĘllĘ anaKtarĘ beraberinizde taIJĘrken ka-
mesine (2) basĘnĘz. pĘlarĘn kilidini açmak için, dĘIJ kapĘ kolu-
KapĘ kilitleri bir kez açĘldĘktan sonra, kapĘ- nun düĒmesine basĘnĘz veya akĘllĘ anaKtar
lar kapĘ kollarĘ çekilerek açĘlabilir. üstündeki kapĘ kilit açma düĒmesine ba-
KapĘyĘ kapatĘrken, elinizle itiniz. KapĘlarĘn sĘnĘz.
tam olarak kapandĘĒĘndan emin olunuz. KapĘ kilitleri bir kez açĘldĘktan sonra, kapĘ-
lar kapĘ kollarĘ çekilerek açĘlabilir.
KapĘyĘ kapatĘrken, elinizle itiniz. KapĘlarĘn
tam olarak kapandĘĒĘndan emin olunuz.

%ilgilendirme
ś 6R÷XNYHQHPOLKDYDODUGDNDSÕNLOLGLYH
NDSÕ PHNDQL]PDODUÕ GRQPD QHGHQL\OH
G]JQoDOÕúPD\DELOLU
ś .DSÕQÕQ DUDo DQDKWDUÕ \D GD NDSÕ NL-
OLWOHPH G÷PHVL LOH ELUNDo NHUH VW VWH
KÕ]ODDoÕOÕSNLOLWOHQPHVLKDOLQGHGHYUHQLQ
NRUXQPDVÕYHVLVWHPELOHúHQOHULQLQ]DUDU
J|UPHPHVLLoLQVLVWHPJHoLFLRODUDNoD-
OÕúPD\ÕGXUGXUDELOLU

5-15
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

KapĘlarĘn içeriden kilitlenmesi 0erke]i kaSĘ kilitlemeaçma sistemi


Ôç KaSĘ kolX ile ile

ONX4050004 ONX4050005

6UFNDSÕVÕ <ROFXNDSÕVÕ ś Kilitleme düĒmesinin ( ) kĘsmĘna (1)


basĘldĘĒĘ zaman, aracĘn bütün kapĘlarĘ
KapĘ kilitli olduĒu zaman, iç kapĘ kolu çe-
kilitlenir.
kildiĒinde, kapĘnĘn kilidi açĘlĘr.
- KapĘlardan KerKangi birisi açĘksa,
$UNDNDSÕ merkezi kapĘ kilit düĒmesinin (1) kilit
düĒmesine basĘlsa bile kapĘlar kilit-
KapĘ kilitli olduĒu zaman, iç kapĘ kolu çe- lenmez.
kildiĒinde, kapĘnĘn kilidi açĘlĘr. EĒer iç kapĘ
kolu bir deIa daKa çekilirse, kapĘ açĘlĘr. - AkĘllĘ anaKtar aracĘn içindeyse ve ka-
pĘlardan KerKangi birisi açĘksa, mer-
kezi kilit düĒmesine (1) basĘlsa bile
%ilgilendirme kapĘlar kilitlenmez.
(÷HU VL] DUDFÕQ LoLQGH\NHQ HOHNWULNOL NDSÕ ś DüĒmenin ( ) kĘsmĘna (2) basĘldĘĒĘ za-
NLOLGLoDOÕúPD]VDDUDoWDQoÕNPDNLoLQDúD- man, aracĘn bütün kapĘlarĘnĘn kilidi açĘ-
÷ÕGDNLWHNQLNOHUGHQELUYH\DELUNDoÕQÕGH- lĘr.
QH\LQL] ś KapĘlar kilit ĘIJĘĒĘ (3)
ś .DSÕDoPDIRQNVL\RQXQXWHNUDUGHQH\L- Tüm araç kapĘlarĘ kilitlendiĒinde, sürü-
QL] HOHNWURQLNRODUDNYHHOOH D\QÕDQGD cü kapĘsĘ ve yolcu kapĘsĘ üzerindeki kilit
NDSÕNROXQXoHNLQL] ĘIJĘklarĘ yanar. HerKangi bir kapĘnĘn kilidi
ś 'L÷HUNDSÕNLOLWOHULQLYHNROODUÕQÕGHQH\L- açĘlĘrsa, ĘIJĘk söner.
QL]
ś gQ FDPÕ LQGLULQL] YH NDSÕ\Õ GÕúDUÕGDQ
DoPDNLoLQPHNDQLNDQDKWDUÕNXOODQÕQÕ]

5-16
05
UYARI DÔKKAT
ś Araç hareket halindeyken kapĘlar dai- YaklaIJan Eir araç veya yaya varken kapĘ-
ma tamamen kapalĘ ve kilitli olmalĘdĘr nĘn açĘlmasĘ hasara veya yaralanmaya
KapĘlarĘn kilitleri açĘk ise Eir çarpĘIJma neden olaEilir KapĘlarĘ açarken dikkatli
durumunda araçtan dĘIJarĘ fĘrlama riski olunuz ve kapĘ hizasĘnda araca yaklaIJ-
artar makta olan araç motosiklet Eisiklet ve
ś Araç hareket halinde iken sürücü veya yaya olup olmadĘĒĘna EakĘnĘz
yolcu kapĘ iç kolunu çekmeyiniz
UYARI
UYARI Araç içinde uzun süre kalĘrsanĘz hava
ÇocuklarĘ veya hayvanlarĘ aracĘnĘzda durumu çok sĘcak veya soĒuk iken rahat-
yalnĘz EĘrakmayĘnĘz KapalĘ Eir aracĘn sĘzlĘk riski veya hayati tehlike söz konusu
içi aIJĘrĘ sĘcak olaEileceĒi için Eu durum olaEilir Araç içinde Eirisi varken aracĘ dĘ-
araç içinde EĘrakĘlan ve dĘIJarĘ çĘkamayan IJardan kilitlemeyiniz
çocuklara veya hayvanlara ciddi IJekilde
zarar vereEilir ve hatta ölümlerine ne-
den olaEilir Çocuklar aracĘn kendilerini
yaralayaEilecek olan özelliklerini çalĘIJtĘ-
raEilirler veya araca girmeye çalĘIJan kiIJi-
ler çocuklara zarar vereEilirler

UYARI
AracĘnĘzĘ daima emniyete alĘnĘz
AracĘnĘzĘ kilidi açĘk olarak EĘrakmak ara-
cĘnĘza gizlenen Eirinin size veya diĒer
yolculara zarar verme potansiyel riskini
arttĘrĘr
AracĘnĘzĘ emniyet altĘna almak için fren
pedalĘna Easarken vites kolunu P (Park)
konumuna (otomatik IJanzĘmançift kav-
ramalĘ IJanzĘman için) veya Eirinci vitese
veya R (geri düz IJanzĘmanlĘ akĘllĘ düz
IJanzĘmanlĘ araçlarda) konumuna getiri-
niz el frenini çekiniz ve kontak anahta-
rĘnĘ LOCKO)) (KÔLÔTLÔKAPALI) konu-
muna getiriniz tüm camlarĘ kapatĘnĘz
tüm kapĘlarĘ kilitleyiniz ve anahtarĘ mut-
laka yanĘnĘza alĘnĘz

5-17
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

Deadlock (SaEit Kilitleme Arka kapĘ çocuk emniyet kilitleri


Sistemi) (varsa)
BazĘ araçlar bir deadlock (sabit kilitleme)
sistemi ile donatĘlmĘIJtĘr. Araç güvenliĒine
ilave bir önlem saĒlayan deadlock sistemi
devreye girdikten sonra, bir kapĘnĘn içer-
den veya dĘIJardan açĘlmasĘnĘ önler.
Sabit kilitleme sistemi ile bir aracĘ kilitle-
mek için, kapĘlar mutlaka uzaktan kuman-
dalĘ anaKtar veya akĘllĘ anaKtar kullanĘla-
rak kilitlenmelidir. AracĘn kilidini açmak
için, uzaktan kumanda veya akĘllĘ anaKtar
mutlaka tekrar kullanĘlmalĘdĘr. ONX4E050006
Çocuk emniyet kilidi, arkada oturan ço-
Otomatik KapĘ kilitlemekilit cuklarĘn arka kapĘlarĘ açmalarĘnĘ önlemek
açma özellikleri içindir. Araçta çocuklarĘn olduĒu zaman-
DarEeye dXyarlĘ kaSĘ kilit açma larda, arka kapĘ emniyet kilitleri kullanĘl-
sistemi malĘdĘr.
Çocuk emniyet kilidi, Ker arka kapĘnĘn
Hava yastĘklarĘnĘn açĘlmasĘna neden olan kenarĘna yerleIJtirilmiIJtir. Çocuk emniyet
bir çarpĘIJma olduĒunda, tüm kapĘlarĘn ki- kilidi kilitli konumdayken, iç kapĘ kolu çe-
litleri otomatik olarak açĘlĘr. kilse bile arka kapĘ açĘlmaz.
+Ę]a dXyarlĘ kaSĘ kilit sistemi Çocuk emniyet kilidini kilitlemek için, de-
Yarsa liĒe küçük düz bĘçaklĘ bir gereç (tornavida
v.b.) (1) yerleIJtiriniz ve gösterildiĒi gibi ki-
AracĘn KĘzĘ 15 kmsa
yĘ aIJĘnca, tüm kapĘlar litleme konumuna getiriniz.
otomatik olarak kilitlenir.
Arka kapĘnĘn aracĘn içinden açĘlmasĘ (2)
Otomatik kapĘ kilitlemekilit açma özel- için, çocuk emniyet kilidini açĘnĘz.
liklerini LCD ekranĘndaki KullanĘcĘ AyarlarĘ
modundan devreye sokabilir ya da devre-
den çĘkarabilirsiniz. Daha fazla detay için UYARI
Eölüm 4
teki LCD EkranĘ konusuna EakĘ- Araç hareket halindeyken çocuklar ka-
nĘz AracĘnĘzda ek olarak navigasyon var- zara arka kapĘlarĘ açarsa araçtan dĘIJarĘ
sa lütfen ayrĘca verilen Eilgi ve eĒlence düIJeEilirler Araçta çocuklarĘn olduĒu
sistemi kĘlavuzunu inceleyiniz zamanlarda mutlaka arka kapĘ emniyet
kilitleri kilitli olmalĘdĘr

5-18
05
+IR6IZLIK ALARM 6Ô6TEMÔ
Bu sistem aracĘnĘzĘ ve kĘymetli eIJyalarĘnĘzĘ
korumaya yardĘm eder. AIJaĒĘdakilerden
%ilgilendirme
biri meydana gelirse, bir korna sesi duyu- ś 7P \ROFXODU DUDoWDQ oÕNPDGDQ |QFH
lur ve dörtlü IlaIJör, sürekli yanĘp söner: NDSÕODUÕ NLOLWOHPH\LQL] 6LVWHP GHYUH-
- Bir kapĘnĘn akĘllĘ anaKtar kullanmadan \H JLUGLNWHQ VRQUD VRQ \ROFX DUDFÕ WHUN
açĘlmasĘ. HGHUVHDODUPGHYUH\HJLUHU
- BagaM kapaĒĘnĘn akĘllĘ anaKtar kullan- ś $UDFÕQ DODUPÕ DNÕOOÕ DQDKWDUOD GHYUH
madan açĘlmasĘ. GÕúÕ EÕUDNÕOPDGÕ LVH NDSÕODUÕ PHNDQLN
- Kaputun açĘlmasĘ. DQDKWDUODDoÕQYHDNÕOOÕDQDKWDUOD0RWRU
dDOÕúWÕUPD'XUGXUPDG÷PHVLQHGR÷UX-
Alarm 30 saniye devam eder, sonra sistem GDQEDVDUDNPRWRUXoDOÕúWÕUÕQÕ]
sĘIĘrlanĘr. AlarmĘ kapatmak için, kapĘlarĘ
akĘllĘ anaKtar ile açĘnĘz. ś $UDFÕQ NLOLGLQLQ DoÕOPDVÕ\OD VLVWHP GHY-
UHGÕúÕNDOÕUVDDPDNDSÕODUGDQKHUKDQJL
KapĘlarĘ ve bagaM kapaĒĘ kilitledikten 30 ELUL YH\D EDJDM NDSD÷Õ  VDQL\H LoLQGH
saniye sonra, KĘrsĘzlĘk önleyici alarm siste- DoÕOPD]VD NDSÕODU \HQLGHQ NLOLWOHQHFHN
mi otomatik olarak ayarlanĘr. Sistemi dev- YH VLVWHP RWRPDWLN RODUDN \HQLGHQ GHY-
reye sokmak için, kapĘlarĘ ve bagaM kapaĒĘ UH\HJLUHFHNWLU
mutlaka uzaktan kumandalĘ anaKtar veya
akĘllĘ anaKtar ile aracĘn dĘIJĘndan kilitleme-
lisiniz veya dĘIJ kapĘ kollarĘnĘn düĒmesine %ilgilendirme
akĘllĘ anaKtar yakĘnĘnĘzda iken basmalĘsĘ-
nĘz.
Sistemin devreye girdiĒini göstermek için
dörtlü IlaIJör ĘIJĘĒĘ yanĘp söner ve sesli uyarĘ
bir kez çalar.
Güvenlik sistemi devreye girdiĒinde, Ker-
Kangi bir kapĘ, bagaM kapaĒĘ veya kaput
akĘllĘ anaKtar kullanĘlmadan açĘlĘrsa alarm
devreye girer.
Kaput, bagaM kapaĒĘ veya KerKangi bir
kapĘ tamamen kapatĘlmazsa, KĘrsĘzlĘk ön-
leyici alarm sistemi devreye girmez. Sis- OHI038181L
tem devreye girmez ise, kaputun, bagaM +ÕUVÕ]OÕNDODUPVLVWHPLLOHGRQDWÕOPÕúDUDo-
kapaĒĘnĘn veya kapĘlarĘn tamamen kapalĘ ODUGD DúD÷ÕGDNL ELOJLOHULQ EXOXQGX÷X ELU
olup olmadĘklarĘnĘ kontrol ediniz. HWLNHWYDUGÕU
Bu sistemi deĒiIJtirmeye veya baIJka bir ci- 1. 8<$5,
Kaz ilave etmeye kalkĘIJmayĘnĘz.
2. *h9(1/ø.6ø67(0ø

5-19
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

%›T›NLEìÔK +A)IZA 6Ô6TEMÔ ǣVAR6AǤ


%ilgilendirme
ś $NoÕNDUÕOGÕ÷ÕQGDKDIÕ]DD\DUODUÕVLOLQLU
ś %WQOHúLNKDIÕ]DVLVWHPLQRUPDOELUúH-
NLOGH oDOÕúPÕ\RUVD VLVWHPLQ +<81'$,
\HWNLOLVHUYLVLWDUDIÕQGDQNRQWUROHGLOPH-
VLQL|QHULUL]

Sürücü koltuĒu pozisyonlarĘnĘn


hafĘzaya kaydedilmesi
1. Motor çalĘIJtĘrmaDurdurma düĒmesi
ONX4050007
ON konumunda iken vitesi P konuma
BütünleIJik HaIĘza Sistemi Sürücü Koltuk alĘnĘz
Pozisyonu için tek bir düĒmeye basarak
2. Sürücü koltuĒunun, dĘIJ dikiz aynasĘ-
aIJaĒĘdaki KaIĘza ayarlarĘnĘ kaydetmeye ve
nĘn, direksiyonun konumunu, gösterge
çaĒĘrmaya olanak saĒlar.
panelinin aydĘnlatma yoĒunluĒunu ve
ś Sürücü koltuk pozisyonu göz KizasĘ göstergesi yüksekliĒinipar-
laklĘĒĘnĘ istediĒiniz IJekilde ayarlayĘnĘz.
UYARI 3. SET düĒmesine basĘnĘz. Sistem bir deIa
bip sesi verir ve LCD gösterge ekranĘn-
%ütünleIJik hafĘza sistemini araç hareket da AyarlarĘ kaydetmek için düĒmeye
halinde iken asla çalĘIJtĘrmayĘnĘz basĘn iIadesi görünür.
Araç kontrolünün kayEedilmesine yol 4. HaIĘza tuIJlarĘndan birine (1 veya 2) 4
açaEilir ve ciddi yaralanmalar ölümlü saniye içinde basĘnĘz. HaIĘzaya baIJarĘlĘ
veya maddi hasarlĘ Eir kazayla sonuçla- bir IJekilde kaydedildiĒi zaman sistem-
naEilir den ikinci bir bip sesi duyulur.
5. LCD ekranda Driver 1 (or 2) settings
saved (Sürücü 1 (veya 2) ayarlarĘ kay-
dedildi) mesaMĘ görünür. Bu mesaM yal-
nĘzca sürücü koltuĒu konumu KaIĘzasĘ
ayarlarĘnda görünür.

5-20
05
Koltuk pozisyon hafĘzasĘnĘ Sistemin sĘfĘrlanmasĘ
çaĒĘrma BütünleIJik bellek sisteminin düzgün çalĘIJ-
1. Motor çalĘIJtĘrmaDurdurma düĒmesi madĘĒĘ durumlarda sistemi sĘIĘrlamak için
ON konumunda iken vitesi P konuma aIJaĒĘdaki iIJlemleri gerçekleIJtiriniz.
alĘnĘz
2. ÔstediĒiniz KaIĘza düĒmesine basĘnĘz (1 %»t»nleIJik Eellek sisteminin
veya 2). Sistem bir deIa ŕbipŖ sesi ve- sĘIĘrlanmasĘ
rir, daKa sonra sürücü koltuĒu konumu 1. AracĘ durdurun ve vitesi P (Park) konu-
ve gösterge paneli aydĘnlatma seviyesi muna ve Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdurma
kaydedilen konumlara otomatik olarak düĒmesini ON konumuna getirerek sü-
ayarlanĘr. rücü kapĘsĘnĘ açĘnĘz.
3. LCD ekranda Driver 1 (or 2) settings 2. Sürücü koltuĒunu ve koltuk arkalĘĒĘnĘ
applied (Sürücü 1 (veya 2) ayarlarĘ uy- en ön konuma ayarlayĘnĘz.
gulandĘ) iIadesi görünür. 3. AynĘ anda iki saniyeden uzun bir süre
boyunca SET tuIJuna basĘn ve sürücü
koltuĒu Kareket düĒmesini ileri doĒru
%ilgilendirme ittiriniz.
ś (÷HU6(7WXúXQDYH\DD\DUÕQJHULoD÷Õ-
UÕOGÕ÷ÕWXúDEDVDUVDQÕ]D\DUJHoLFLRODUDN %»t»nleIJik Eellek sistemini
GHYUHGÕúÕNDOÕU'L÷HUWXúODUDEDVDUVDQÕ] sĘIĘrlarken
EDVWÕ÷ÕQÕ]WXúXQD\DUÕGHYUH\HJLUHU 1. SĘIĘrlama iIJlemi bir bildirim sesiyle baIJ-
gUQH÷LQ 6(7 WXúXQD YH\D  QXPDUDOÕ lar.
D\DUÕQ GHYUHGH ROGX÷X  QXPDUDOÕ WXúD 2. Sürücü koltuĒu ve koltuk arkalĘĒĘ ge-
EDVDUVDQÕ]D\DUJHoLFLRODUDNGHYUHGÕúÕ riye doĒru yatĘrĘlĘrken bir bildirim sesi
NDOÕU  QXPDUDOÕ WXúD EDVDUVDQÕ]  QX- gelir.
PDUDOÕD\DUGHYUH\HJLUHU
3. Sürücü koltuĒu ve koltuk arkalĘĒĘ var-
ś (÷HUND\GHGLOHQNRQXPODUÕJHULoD÷ÕUÕU- sayĘlan konuma (orta konuma) getirilir-
NHQ NROWX÷XQ NRQXPXQX YH\D J|VWHUJH ken bir bildirim sesi gelir.
SDQHOLQLQ D\GÕQODWPD D\DUÕQÕ GH÷LúWLULU-
VHQL]|QFHGHQ\DSÕOPÕúRODQD\DUODUER-
Ancak, aIJaĒĘdaki durumlarda sĘIĘrlama iIJ-
]XOXU
lemi ve bildirim sesi durabilir.
ś HaIĘza düĒmesine tekrar basĘldĘĒĘnda.
ś Koltuk kontrol düĒmesine basĘldĘĒĘnda.
ś 9ites P (Park) konumundan çĘkartĘldĘ-
ĒĘnda.
ś AracĘn KĘzĘ 3 kmsaati aIJarsa.
ś Sürücü kapĘsĘ kapalĘ ise.

5-21
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

NOT DÔKKAT
ś %ütünleIJik Eellek sistemi sĘfĘrlanĘrken Yan koltuktaki yolcunun veya arka kol-
eĒer sĘfĘrlama iIJlemi ve Eildirim sesi tuktaki çocuĒun yaralanmamasĘ için
yarĘda kesilirse sĘfĘrlama iIJlemine EaIJ- sürücünün Eu fonksiyonu kullanĘrken
tan EaIJlayĘnĘz dikkatli olmasĘ gerekmektedir Acil du-
ś %ütünleIJik Eellek sistemi sĘfĘrlanma- rumlarda sürücünün SET tuIJuna veya
dan önce sürücü koltuĒunun hareket sürücü koltuĒu kumanda tuIJlarĘndan
alanĘnda nesne olmadĘĒĘndan emin herhangi Eirine Easarak ön koltuĒun ha-
olunuz reketini durdurmasĘ gerekir (kolay kol-
tuk geçiIJi özelliĒi devredeyse)
Kolay eriIJim fonksiyonu
Sistem, sürücü koltuĒunu otomatik olarak
aIJaĒĘdaki IJekilde Kareket ettirir:
ś Uzaktan kumandalĘ anaKtar ile
- Kontak anaKtarĘ çĘkartĘldĘĒĘnda sürü-
cü koltuĒunu arkaya doĒru Kareket
ettirir.
- Kontak anaKtarĘ kontaĒa yerleIJtiril-
diĒinde sürücü koltuĒunu öne doĒru
Kareket ettirir.
ś AkĘllĘ anaKtarla
- Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdurma düĒ-
mesi OFF konumuna getirildiĒinde
sürücü koltuĒunu arkaya doĒru Ka-
reket ettirir.
- Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdurma düĒme-
sine basĘlĘp ACC veya START konu-
muna getirildiĒinde, sürücü koltuĒu
öne doĒru Kareket eder.
Kolay EriIJim ÔIJlevini, LCD ekranĘndaki Kul-
lanĘcĘ AyarlarĘ modundan devreye soka-
bilir ya da devreden çĘkarabilirsiniz. œKul-
lanĘIJlĘlĘk Ɵ Kolay Koltuk GeçiIJi Ɵ KapalĘ
NormalGeniIJŔ.

Daha fazla detay için Eölüm 4


teki LCD
EkranĘ konusuna EakĘnĘz

5-22
05
DÔREK6Ô<2N 6ÔMÔDÔ
Elektrik destekli direksiyon (EPS) %ilgilendirme
Bu sistem direksiyonu çevirmenize yar-
$UDFÕQQRUPDOoDOÕúPDVÕVÕUDVÕQGDDúD÷ÕGD-
dĘmcĘ olur. Motor durdurulmuIJsa veya
NLEHOLUWLOHUPH\GDQDJHOHELOLU
elektrik destekli direksiyon sistemi çalĘIJ-
maz Kale gelirse, araca Kalen yön vere- ś 0RWRU dDOÕúWÕUPD'XUGXUPD G÷PHVL
bilirsiniz ama bunun için daKa Iazla güç 21 $d,. NRQXPXQDJHWLULOGLNWHQKH-
kullanmanĘz gerekir. PHQVRQUDGLUHNVL\RQD÷ÕUODúDELOLU
AracĘn normal seyri sĘrasĘnda direksiyon %X(36VLVWHPLDUÕ]DWHúKLVVUHFLQL\H-
için gereken kuvvette bir deĒiIJiklik Iark ULQH JHWLULUNHQ ROXU $UÕ]D WHúKLV VUHFL
edecek olursanĘz, sistemin HYUNDAI yet- WDPDPODQÕQFD GLUHNVL\RQ LoLQ JHUHNHQ
kili servisi taraIĘndan kontrol edilmesini NXYYHWQRUPDOGXUXPXQDG|QHU
öneririz. ś $N YROWDMÕ GúN ROGX÷XQGD GLUHNVL-
\RQXQ KDUHNHWL GDKD oRN NXYYHW JHUHN-
WLUHELOLU$QFDNEXJHoLFLELUGXUXPGXU
DÔKKAT GROD\ÕVÕ\OD DN úDUM HGLOGLNWHQ VRQUD
Elektrik Destekli Direksiyon normal IJe- QRUPDOGXUXPXQDJHULG|QHFHNWLU
kilde çalĘIJmazsa gösterge panelinde ś 0RWRU dDOÕúWÕUPD'XUGXUPD G÷PHVL-
uyarĘ ĘIJĘĒĘ yanar ve Motordan elektrik QLQ 21 $d,.  YH\D 2)) .$3$-
destekli direksiyonu kontrol edin mesa- /,  NRQXPXQD JHWLULOPHVLQGHQ VRQUD
MĘ görülür Araca yön vereEilirsiniz fakat (36U|OHVLQGHQELUNOLNVHVLJHOHELOLU
Eunun için daha fazla güç gerekir AracĘ- ś $UDo GXUXUNHQ YH\D oRN GúN KÕ]GD\-
nĘzĘ mümkün olduĒunca çaEuk Eir IJekil- NHQ(36PRWRUVHVLGX\XODELOLU
de HYUNDAI yetkili servisine veya servis
istasyonuna götürüp sistemi kontrol et- ś 'úN VÕFDNOÕNWD GLUHNVL\RQX oDOÕúWÕUÕU-
tirmenizi öneririz NHQ DQRUPDO VHVOHU JHOHELOLU 6ÕFDNOÕN
\NVHOGL÷LQGH EX VHV \RN ROXU %X QRU-
PDOELUGXUXPGXU
ś (36
WH ELU KDWD WHVSLW HGLOGL÷LQGH FLGGL
ND]DODUÕ |QOHPHN LoLQ GLUHNVL\RQ GHVWHN
IRQNVL\RQX GHYUH\H JLUPH] *|VWHUJH
X\DUÕ ODPEDODUÕ \DQDELOLU YH\D GLUHNVL-
\RQD÷ÕUODúDELOLU%XDUÕ]DEHOLUWLOHULQLQ
J|UOPHVL GXUXPXQGD DUDFÕQÕ]Õ LON IÕU-
VDWWD JYHQOL ELU \HUH oHNLQL] 6LVWHPLQ
RODELOGL÷LQFH HUNHQ ELU úHNLOGH +<81-
'$, \HWNLOL VHUYLVL WDUDIÕQGDQ NRQWURO
HGLOPHVLQL|QHULUL]

5-23
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

Yükseklik ayarlĘTeleskopik %ilgilendirme


direksiyon
.LOLWDoPDNROXED]HQWDPRODUDNGHYUH\H
Direksiyonu raKat bir konuma ayarlar- JLUPH\HELOLU%XGXUXPNLOLWOHPHPHNDQL]-
ken direksiyon simidini yüzünüze deĒil, PDVÕQÕQGLúOLOHULELUELULQHWDPRODUDNJHo-
göĒsünüze bakacak IJekilde ayarlayĘn. PHGL÷LQGH\DúDQDELOLU%XGXUXP\DúDQÕU-
Gösterge panelindeki uyarĘ ĘIJĘklarĘnĘ ve VDNLOLWOHPHNLOLWDoPDNROXQXDúD÷ÕoHNLS
göstergeleri görebildiĒinizden emin olun. GLUHNVL\RQX\HQLGHQD\DUOD\ÕQVRQUDNROX
Direksiyon simidini ayarladĘktan sonra, WHNUDU\XNDUÕLWWLUHUHNGLUHNVL\RQXVDELWOH-
yerine oturduĒundan emin olmak için di- \LQL]
reksiyonu Kem aIJaĒĘ Kem de yukarĘ doĒru
Kareket ettiriniz. IsĘtmalĘ direksiyon simidi
Direksiyonun konumunu daima aracĘ sür- (varsa)
meye baIJlamadan önce ayarlayĘnĘz.
„ A Tipi

UYARI
Araç hareket halindeyken direksiyon si-
midini kesinlikle ayarlamaya kalkĘIJmayĘ-
nĘz Aksi halde aracĘn kontrolünü kayEe-
deEilir ve kazaya neden olaEilirsiniz

ONX4050008
„ B Tipi

ONX4050070
Direksiyon simidi açĘsĘnĘ ve yüksekliĒini
ayarlamak için:
1. Kilit açma kolunu (1) aIJaĒĘ doĒru çeki-
ONX4E050139
niz.
2. Direksiyon simidini istenen açĘ (2) ve Kontak anaKtarĘ ON konumunda iken
ilerigeri mesaIeye (3) ayarlayĘnĘz. veya motor çalĘIJĘyorken, direksiyon simi-
dini ĘsĘtmak için ĘsĘtmalĘ direksiyon simidi
3. Direksiyon simidini yerinde kilitlemek tuIJuna basĘnĘz.
için, kilit açma kolunu yukarĘ çekiniz.
DüĒmenin üzerindeki ĘIJĘk yanar.

5-24
05
IsĘtmalĘ direksiyon simidi sistemini kapat- Korna
mak için, tuIJa tekrar basĘnĘz. DüĒmenin
üzerindeki ĘIJĘk söner.
ś Otomatik KonIor Kontrolü (yalnĘz sürü-
cü koltuĒu için) (varsa)
- Direksiyon simidi ĘsĘtĘcĘsĘ, motor
çalĘIJĘr Kaldeyken ortam sĘcaklĘĒĘna
baĒlĘ olarak direksiyon simidi sĘcak-
lĘĒĘnĘ otomatik olarak kontrol eder
ve klima sĘcaklĘĒĘnĘ ayarlar. IsĘtmalĘ
direksiyon simidi düĒmesine basĘldĘ-
ĒĘnda, direksiyon ĘsĘtmasĘnĘn manuel
olarak kontrol edilmesi gerekecektir. OCN7050016
Bu Ionksiyon, bilgi ve eĒlence siste- KornayĘ çalmak için, direksiyonun üzerin-
mi ekranĘnda Ayarlar menüsünden deki korna sembolüyle gösterilen alana
etkinleIJtirilerek kullanĘlabilir. basĘnĘz (IJekle bakĘnĘz). Korna, sadece bu
- Direksiyon simidi ĘsĘtĘcĘsĘ kontak ON alana basĘldĘĒĘnda çalar.
konumuna getirildiĒinde KAPALI du-
rumuna geri döner. Bununla birlikte, NOT
Otomatik KonIor Kontrolü Ionksiyo-
nu AÇIK konumdaysa, direksiyon si- KornayĘ çalmak için IJiddetle veya yum-
midi ĘsĘtĘcĘsĘ dĘIJ sĘcaklĘĒa baĒlĘ olarak ruĒunuz ile korna üzerine vurmayĘnĘz
açĘlĘp kapanacak ve klima sĘcaklĘĒĘnĘ Kornaya sivri uçlu Eir nesne ile Easma-
ayarlayacaktĘr. yĘnĘz
Daha detaylĘ Eilgi için HYUNDAI yetkili
servisine danĘIJmanĘzĘ öneririz

%ilgilendirme
,VÕWPDOÕ GLUHNVL\RQ VLPLGL VLVWHPL ÕVÕWPD
VLVWHPLDoÕOGÕNWDQ\DNODúÕNGDNLNDVRQUD
RWRPDWLNRODUDNNDSDQÕU

NOT
Direksiyon simidine herhangi Eir akse-
suar veya kĘlĘf takmayĘnĘz %u kĘlĘf veya
aksesuar ĘsĘtmalĘ direksiyon simidi sis-
teminde hasara neden olaEilir

5-25
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

A<NALAR
Ôç dikiz aynasĘ *»nd»]geFe diki] aynasĘ Yarsa
AracĘnĘzĘ sürmeye baIJlamadan önce iç
dikiz aynasĘnĘn doĒru pozisyonda olup
olmadĘĒĘnĘ kontrol ediniz. Dikiz aynasĘnĘ,
arka camdan gelen görüntüyü tam orta-
lanacak IJekilde ayarlayĘnĘz.

UYARI
*örüIJünüzün engellenmemesine dikkat
ediniz Arka koltuĒa veya yük Eölümüne
veya arka koltuk EaIJlĘklarĘnĘn arkasĘna
arka camdan görüIJünüzü kapatacak IJe- ODN8059025L
kilde nesneler koymayĘnĘz >A@ : Gündüz, >B@: Gece
Bu ayarlamayĘ yola çĘkmadan önce ve
UYARI gündüzgece ayar kolu gündüz konumun-
dayken yapĘnĘz.
%ir kaza veya hava yastĘĒĘnĘn açĘlmasĘ sĘ-
rasĘnda ciddi yaralanmalarĘ önlemek için Gece sürüIJü sĘrasĘnda arkanĘzdaki araç-
dikiz aynasĘnĘ deĒiIJtirmeyiniz ve geniIJ larĘn IarlarĘndan gelen ĘIJĘĒĘ azaltmak için,
Eir ayna takmayĘnĘz gündüzgece ayar kolunu kendinize doĒ-
ru çekiniz.
Gece konumundayken geri görüIJ netliĒi-
UYARI nin biraz azaldĘĒĘnĘ unutmayĘnĘz.
Araç hareket halindeyken aynayĘ ke-
sinlikle ayarlamaya kalkĘIJmayĘnĘz Aksi
halde aracĘn kontrolünü kayEedeEilir ve
kazaya neden olaEilirsiniz

NOT
AynayĘ temizleyeceĒiniz zaman cam te-
mizleyici ile ĘslatĘlmĘIJ kaĒĘt havlu veya
Eenzeri Eir malzeme kullanĘnĘz Cam
temizleyiciyi doĒrudan ayna üzerine
püskürtmeyiniz Çünkü Eu sĘvĘ temizle-
yicinin ayna gövdesinin içine girmesine
neden olaEilir

5-26
05
Elektrikli Krom $yna Kendinden DĘIJ dikiz aynasĘ
Kararan Diki] $ynasĘ
Yarsa

ONX4050009
AracĘnĘz Kem saĒ, Kem sol dĘIJ dikiz ay-
ODN8059023L nalarĘ ile donatĘlmĘIJtĘr. Aynalar kumanda
Elektrikli dikiz aynasĘ, gece veya zayĘI ĘIJĘk- düĒmesiyle uzaktan ayarlanabilir. DĘIJ di-
taki sürüIJ koIJullarĘnda arkanĘzdan gelen kiz aynalarĘ, araç otomatik araba yĘkama-
aracĘn Iar yansĘmasĘnĘ otomatik olarak dan veya dar bir sokaktan geçerken zarar
kontrol eder. görmemeleri için katlanabilir.
Motor çalĘIJĘrken, dikiz aynasĘna monte DĘIJ dikiz aynasĘ dĘIJbükeydir. Aynada gö-
edilmiIJ olan sensör taraIĘndan yansĘma rülen nesneler, göründüĒünden daKa ya-
otomatik olarak kontrol edilir. Sensör, ara- kĘndĘr.
cĘn etraIĘndaki ĘIJĘk seviyesini algĘlar ve ar- ìerit deĒiIJtirmeden önce diĒer araçlarla
kanĘzdaki aracĘn Iar yansĘmasĘnĘ otomatik olan mesaIenizi görmek için iç dikiz ayna-
olarak kontrol ederek ayarlar. sĘnĘ kullanĘnĘz veya bizzat kendiniz dönüp
9ites geri (R) konumuna getirildiĒinde, bakĘnĘz.
sürücünün aracĘn arka kĘsmĘnĘ daKa iyi AracĘnĘzĘ sürmeye baIJlamadan önce dĘIJ
görebilmesi için ayna otomatik olarak en dikiz aynalarĘnĘ mutlaka istediĒiniz konu-
parlak ayar seviyesine geçer. ma getiriniz.

5-27
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

UYARI Diki] aynalarĘnĘn ayarlanmasĘ


AracĘ kullanĘrken dĘIJ dikiz aynalarĘnĘ el
ile katlamaya veya ayarlamaya kalkĘIJma-
yĘnĘz Aksi halde aracĘn kontrolünü kay-
EedeEilir ve kazaya neden olaEilirsiniz

NOT
ś Ayna yüzeyinden Euzu kazĘmayĘnĘz
%u cam yüzeyine hasar vereEilir
ś Ayna Euzla sĘkĘIJmĘIJsa aynayĘ ayarla-
mak için güç kullanmayĘnĘz OnaylĘ Eir
Euz çözücü sprey (radyatör antifrizi dĘ- ONX4050010
IJĘnda) veya Eir sünger veya çok sĘcak 1. Dikiz aynasĘnĘ istediĒiniz ayara getir-
su ile ĘslatĘlmĘIJ yumuIJak Eir Eez kulla- mek için kolu (1) L (Sol) veya R (SaĒ)
nĘnĘz veya aracĘ Euzun erimesini saĒla- iIJaretine getiriniz.
mak için sĘcak Eir yere götürünüz 2. AynayĘ yukarĘ, aIJaĒĘ, sola veya saĒa ge-
ś AynayĘ aIJĘndĘrĘcĘ sert malzemelerle ve tirmek için, ayna ayar kumandasĘnĘ (2)
petrol EazlĘ temizlik ürünleriyle temiz- kullanĘnĘz.
lemeyiniz 3. Ayar iIJleminden sonra, ayarĘn bozul-
masĘnĘ önlemek için kolu (1) orta konu-
ma getiriniz.

NOT
ś Azami ayar açĘsĘna ulaIJtĘĒĘnda aynala-
rĘn hareketi durur fakat düĒme EasĘlĘ
olduĒu sürece motor çalĘIJmaya de-
vam eder DüĒmeye gereĒinden uzun
EasmayĘnĘz motor zarar göreEilir
ś Dikiz aynalarĘnĘ elle ayarlamaya çalĘIJ-
mayĘn Aksi takdirde aynanĘn motoru-
na zarar vereEilirsiniz

5-28
05
DĘIJ diki] aynasĘnĘn katlanmasĘ ś LCD ekrandaki KullanĘcĘ AyarlarĘ mo-
dundan KullanĘIJlĘlĘk Ɵ KarIJĘlama ay-
nasĘaydĘnlatmasĘ Ɵ KapĘlarĘn kilidi
açĘlĘnca seçildiĒinde, dĘIJ dikiz aynasĘ
aIJaĒĘdaki durumlarda otomatik olarak
katlanĘr veya açĘlĘr:
- KapĘ akĘllĘ anaKtar ile kilitlendiĒinde
veya kilidi açĘldĘĒĘnda, ayna katlanĘr
veya normal konumuna gelir.
- KapĘ dĘIJ kapĘ kolundaki düĒme ile ki-
litlendiĒinde veya kilidi açĘldĘĒĘnda,
ayna katlanĘr veya normal konumuna
ONX4E050009 gelir.
0DQXHOWLS ś LCD ekrandaki KullanĘcĘ AyarlarĘ mo-
DĘIJ dikiz aynasĘnĘ katlamak için, aynanĘn dundan KullanĘIJlĘlĘk Ɵ KarIJĘlama ayna-
muKaIazasĘnĘ kavrayĘnĘz ve aracĘn içine sĘaydĘnlatmasĘ Ɵ KapĘlarĘn kilidi açĘlĘn-
doĒru katlayĘnĘz. ca ve KullanĘIJlĘlĘkƟKarIJĘlama aynasĘ
aydĘnlatmasĘ Ɵ Sürücü araca yaklaIJĘn-
ca seçilirse, dĘIJ dikiz aynasĘ araca akĘllĘ
anaKtarla birlikte yaklaIJĘldĘĒĘnda (tüm
kapĘlar kapalĘ ve kilitliyse) otomatik ola-
rak açĘlĘr.

NOT
Elektrikli tip dĘIJ dikiz aynasĘ kontak
anahtarĘ O)) konumundayken Eile ça-
lĘIJĘr Ancak gereksiz akü EoIJalmasĘnĘ
önlemek için motor çalĘIJmĘyorken ay-
nalarda kapsamlĘ ayarlama yapmayĘnĘz
ONX4050011
(OHNWULNOLWLS NOT
DĘIJ dikiz aynasĘ düĒmeye basĘlarak katla-
nabilir ve normal konuma getirilebilir. Elektrikli dĘIJ dikiz aynalarĘnĘ el ile katla-
mayĘnĘz %u motor arĘzasĘna neden ola-
Eilir

5-29
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

CAMLAR

ONX4050013

(1) Sürücü kapĘsĘ elektrikli cam düĒmesi (5) Cam açma ve kapama
(2) Ön yolcu kapĘsĘ elektrikli cam düĒmesi (6) Otomatik elektrikli cam
(3) Arka kapĘ (sol) elektrikli cam düĒmesi (7) Elektrikli cam kilitleme düĒmesi
(4) Arka kapĘ (saĒ) elektrikli cam düĒmesi
: varsa

5-30
05
Elektrikli camlar Otomatik açĘlan Fam varsa
CamlarĘ indirebilmek ve kaldĘrabilmek Elektrikli cam düĒmesi ikinci çentik konu-
için, kontak anaKtarĘ mutlaka ON ko- muna (6) getirilip kĘsa bir süre bastĘrĘldĘ-
numunda olmalĘdĘr. Her kapĘda o kapĘnĘn ĒĘnda veya yukarĘ kaldĘrĘldĘĒĘnda, düĒme
camĘnĘ kontrol eden bir Elektrikli Cam bĘrakĘlsa bile cam tamamen açĘlĘr.
düĒmesi vardĘr. Sürücü taraIĘnda, yolcu Cam Kareket ederken istenen tutma ko-
camlarĘnĘn çalĘIJmasĘnĘ engelleyebilen bir numunda durdurmak için, düĒmeyi yuka-
Elektrikli Cam Kilit düĒmesi vardĘr. Oto- rĘ çekiniz veya aIJaĒĘya basĘnĘz ve bĘrakĘnĘz.
matik camlar kontak anaKtarĘ ACC veya
OFF konumuna getirildikten sonra yakla- Otomatik kapananaçĘlan Fam
IJĘk 3 dakika kadar çalĘIJĘr. Ancak, eĒer ön varsa
kapĘlar açĘlĘrsa, Elektrikli Camlar 3 dakika-
Elektrikli cam düĒmesine, ikinci tutma
lĘk süre içinde bile çalĘIJmaz.
konumuna kadar (6) bir anlĘk basmak veya
yukarĘ çekmek, düĒme bĘrakĘlsa bile, ca-
Cam açma ve kapama mĘn tamamen açĘlmasĘnĘ veya kapanma-
sĘnĘ saĒlar. Cam Kareket ederken istenen
tutma konumunda durdurmak için, düĒ-
meyi yukarĘ çekiniz veya aIJaĒĘya basĘnĘz
ve bĘrakĘnĘz.

Elektrikli FamlarĘn sĘIĘrlanmasĘ


EĒer elektrikli camlar normal çalĘIJmĘyor-
sa, otomatik cam sistemi aIJaĒĘdaki IJekil-
de sĘIĘrlanmalĘdĘr:
1. Kontak anaKtarĘnĘ ON konumuna ge-
tiriniz.
OCN7050082
2. Sürücü camĘnĘ kapatĘnĘz ve elektrikli
Açmak için: cam düĒmesini en az bir saniye boyun-
Cam düĒmesine aIJaĒĘya doĒru ilk tutma ca çekiniz.
konumuna (5) kadar basĘnĘz. CamĘ dur- Elektrikli camlar sĘIĘrlandĘktan sonra nor-
durmak için düĒmeyi bĘrakĘnĘz. mal çalĘIJmĘyorsa, sistemin HYUNDAI yet-
kili servisi taraIĘndan kontrol edilmesini
Kapatmak için: öneririz.
Cam düĒmesini yukarĘya doĒru ilk tutma
konumuna (5) kadar çekiniz. CamĘ dur-
durmak istediĒiniz zaman cam düĒmesini
bĘrakĘnĘz.

5-31
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

Otomatik geri açĘlma varsa UYARI


CamlarĘ kapatmadan önce yaralan-
malarĘ veya araç hasarĘnĘ önlemek için
vücut uzuvlarĘnĘn veya diĒer nesnelerin
camdan güvenli uzaklĘkta olmasĘna dik-
kat ediniz
Cam ile cam kanalĘ arasĘna giren 4
mm
den küçük çaptaki nesneler otoma-
tik olarak kapanan cam tarafĘndan algĘ-
lanmayaEilir Eu durumda cam kapanĘp
ters yöne dönmez
OCN7050026
Elektrikli Fam kilit d»Ēmesi
Camlar otomatik olarak kapanĘrken Ker-
Kangi bir engel algĘlarsa, engelin kaldĘrĘl-
masĘnĘ saĒlamak için durur ve yaklaIJĘk 30
cm aIJaĒĘ iner.
EĒer elektrikli cam düĒmesi devamlĘ yu-
karĘya çekildiĒinde cam dirençle karIJĘla-
IJĘrsa, camĘn yukarĘya doĒru Kareketi durur
ve sonra yaklaIJĘk 2,5 cm iner.
9e eĒer otomatik geri açĘlma özelliĒi ile
cam indikten sonra elektrikli cam düĒme-
si 5 saniye içinde tekrar devamlĘ yukarĘya
çekilirse, otomatik geri döndürme özelliĒi OCN7050027
çalĘIJmaz.
Sürücü elektrikli cam kilitleme düĒmesine
basarak arka yolcu kapĘlarĘndaki otomatik
%ilgilendirme cam düĒmelerini etkisiz Kale getirebilir.
2WRPDWLNJHULDoÕOPD|]HOOL÷LVDGHFHG÷- Elektrikli cam kilitleme düĒmesine basĘl-
PHLNLQFLWXWPDNRQXPXQDoHNLOHUHN2WR- dĘĒĘnda:
PDWLN .DSDPD |]HOOL÷L NXOODQÕOGÕ÷ÕQGD ś Sürücünün ana kumandasĘ bütün elekt-
HWNLQGLU rikli camlarĘ çalĘIJtĘrabilir.
ś Ön yolcu kumandasĘ, ön yolcu elektrikli
NOT camĘnĘ çalĘIJtĘrabilir.
ś Arka yolcu kumandasĘ, arka yolcu elekt-
Camlara herhangi Eir aksesuar takĘlma- rikli camĘnĘ çalĘIJtĘramaz.
malĘdĘr Otomatik geri açĘlma özelliĒi ça-
lĘIJmayaEilir à Elektrikli cam kilit tuIJuna basĘlmĘIJsa
(gösterge kĘrmĘzĘ olur), arka koltuktaki
yolcular arka kapĘlarĘ açamaz.

5-32
05
UYARI 8]aktan Fam açmakapatma
IonksiyonX varsa
ÇocuklarĘn elektrikli camlarla oynama-
larĘna izin vermeyiniz Sürücü kapĘsĘn-
daki elektrikli cam kilitleme düĒmesini
LOCK (KÔLÔTLÔ) konumunda tutunuz %ir
çocuĒun gözetimsiz olarak camĘ hareket
ettirmesi ciddi yaralanma veya ölümle
sonuçlanaEilir

NOT
ś Elektrikli cam sisteminde olasĘ Eir ha-
sarĘ önlemek için iki veya daha fazla
camĘ aynĘ anda açĘp kapamayĘnĘz %u ONX4EPH051004L
aynĘ zamanda sigortanĘn ömrünü de Motor durdurulmuIJ olsa bile camlarĘ açĘp
uzatĘr kapayabilirsiniz.
ś Sürücü kapĘsĘndaki ana düĒme ile ś KapĘ Kilit (1) düĒmesine 3 saniyeden
herhangi Eir EaIJka elektrikli cam düĒ- daKa Iazla süre ile basĘnĘz. Camlar siz
mesine asla aynĘ anda farklĘ yönlerde kilitleme düĒmesine bastĘĒĘnĘz sürece
EasmayĘnĘz Aksi takdirde cam durur yukarĘ Kareket edecektir. KapĘ kilitleme
ve açĘlamaz veya kapatĘlamaz düĒmesine basmayĘ bĘraktĘĒĘnĘz zaman
cam Kareketi duracaktĘr.
ś KapĘ Kilit açma (2) düĒmesine 3 saniye-
den daKa Iazla süre ile basĘnĘz. KapĘ kilit
açma düĒmesine bastĘĒĘnĘz sürece, ka-
pĘlarĘn kilidi açĘldĘktan sonra cam aIJaĒĘ
inmeye devam edecektir. KapĘ kilitleme
düĒmesine basmayĘ bĘraktĘĒĘnĘz zaman
cam Kareketi duracaktĘr.

%ilgilendirme
ś 0RWRU oDOÕúÕU KDOGH\NHQ DUDoWDQ X]DN-
ODúÕUVDQÕ] X]DNWDQ NXPDQGDOÕ FDP ND-
SDWPD IRQNVL\RQX ELU DQGD GXUDELOLU
$UDFÕQÕ]D\DNÕQELUNRQXPGDROXQX]YH
FDPÕQKDUHNHWLQLWDNLSHGLQL]
ś &DPODU EHOOL ELU NXYYHW LOH KDUHNHWL HQ-
JHOOHQGL÷L ]DPDQ oDOÕúPDVÕQÕ GXUGXUD-
ELOLUOHU %XQXQOD ELUOLNWH GL÷HU FDPODU
oDOÕúPD\DGHYDPHGHFHNWLU<LQHGHWP
SHQFHUHOHULQNDSDQGÕ÷ÕQGDQHPLQROPD-
OÕVÕQÕ]
ś 8]DNWDQNXPDQGDOÕFDPNDSDWPDIRQN-
VL\RQX RWRPDWLN HOHNWULNOL FDPODU LoLQ
JHoHUOLGLU

5-33
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

3AN2RAMÔK A†ILIR TAVAN ǣ6UNR22)Ǥ ǣVAR6AǤ


EĒer aracĘnĘzda açĘlĘr tavan varsa, baIJ Elektrikli açĘlĘr tavan perdesi
üstü konsol üzerinde yer alan açĘlĘr tavan
kontrol düĒmesi ile açĘlĘr tavanĘnĘzĘ eĒimli
Kale getirebilir veya kaydĘrabilirsiniz.

ONX4050016
AçĘlĘr tavan camĘndan içeri giren güneIJ
ĘIJĘĒĘnĘ engellemek için elektrikli açĘlĘr ta-
ONX4E050142 van perdesini kullanĘnĘz.
AçĘlĘr tavan yalnĘzca Motor ÇalĘIJtĘrma - AçĘlĘr tavan düĒmesini geriye doĒru
Durdurma düĒmesi ON veya START konu- çekip birinci çentik konumuna getirir-
mundayken açĘlĘp kapatĘlabilir. seniz açĘlĘr tavan perdesi otomatik ola-
AçĘlĘr tavan Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdurma rak açĘlĘr.
düĒmesi ACC veya OFF konumuna getiril- - AçĘlĘr tavan düĒmesini ileriye doĒru
dikten sonra yaklaIJĘk 3 dakika çalĘIJtĘrĘlabi- itip birinci çentik konumuna getirirse-
lir. Ancak, eĒer ön kapĘ açĘlĘrsa, açĘlĘr tavan niz açĘlĘr tavan perdesi otomatik olarak
bu 3 dakikalĘk süre içinde daKi çalĘIJmaz. kapanĘr. Ancak, eĒer açĘlĘr tavan camĘ
açĘksa önce cam kapanacaktĘr.
UYARI AçĘlĘr tavan perdesinin kaymasĘnĘ KerKangi
ś SürüIJ esnasĘnda açĘlĘr tavanĘ veya bir noktada durdurmak için, açĘlĘr tavan ku-
açĘlĘr tavan perdesini hiçEir zaman manda düĒmesini KerKangi bir yöne ittiriniz.
ayarlamayĘnĘz Araç kontrolünün kay-
Eedilmesine ve can veya mal kayEĘyla NOT
sonuçlanacak kazalara yol açaEilir
Elektrikli açĘlĘr tavan perdesini elinizle
ś Çocuklar yalnĘz EaIJĘna iken anahtar-
itmeyiniz veya çekmeyiniz Aksi takdirde
larĘ araçta ve motoru çalĘIJĘr durumda
açĘlĘr tavan perdesinin zarar görmesine
EĘrakmayĘnĘz Çocuklar yalnĘzken açĘlĘr
veya EozulmasĘna neden olaEilirsiniz
tavanĘ çalĘIJtĘraEilirler Eu da ciddi ya-
ralanmalara neden olaEilir
ś AracĘn üstüne oturmayĘnĘz %u yara- %ilgilendirme
lanmalara veya araç hasarĘna seEeEi-
$oÕOÕUWDYDQSHUGHVLQGHROXúDQNÕUÕúÕNOÕNODU
yet vereEilir
PDO]HPH|]HOOL÷LQHGHQL\OHQRUPDOGLU
NOT
AracĘn üzerinde port EagaM raflarĘ takĘlĘy-
sa veya tavanda EagaM varsa açĘlĘr tavanĘ
çalĘIJtĘrmayĘnĘz

5-34
05
AçĘlĘr tavan kaldĘrarak açma KaydĘrmalĘ açmakapama
kapama

ONX4050017
ODN8059238 ś AçĘlĘr tavan kumanda düĒmesini geriye
ś AçĘlĘr tavan kumanda düĒmesini yukarĘ doĒru çekerseniz, açĘlĘr tavan camĘ ka-
doĒru iterseniz, açĘlĘr tavan yukarĘ kal- yarak açĘlĘr. Ancak, eĒer elektrikli açĘlĘr
kar. Ancak, eĒer elektrikli açĘlĘr tavan tavan perdesi kapalĘysa, önce elektrikli
perdesi kapalĘysa, önce elektrikli açĘlĘr açĘlĘr tavan perdesi açĘlacaktĘr.
tavan perdesi açĘlacaktĘr. AçĘlĘr tavan kumanda düĒmesini ileri
ś AçĘlĘr tavan kumanda düĒmesini ileri doĒru iterseniz, açĘlĘr tavan camĘ kapa-
doĒru iterseniz, açĘlĘr tavan camĘ oto- nĘr.
matik olarak kapanĘr. ś AçĘlĘr tavan düĒmesini ileriye doĒru itip
birinci çentik konumuna getirirseniz
AçĘlĘr tavanĘn kaymasĘnĘ KerKangi bir nok- açĘlĘr tavan camĘ manuel olarak çalĘIJĘr.
tada durdurmak için, açĘlĘr tavan kuman- AçĘlĘr tavan düĒmesini ileriye doĒru
da kolunu KerKangi bir yöne ittiriniz. itip ikinci çentik konumuna getirirseniz
açĘlĘr tavan camĘ otomatik olarak çalĘIJĘr
(otomatik kaydĘrma özelliĒi).
AçĘlĘr tavanĘn kaymasĘnĘ KerKangi bir
noktada durdurmak için, açĘlĘr tavan
kumanda kolunu KerKangi bir yöne it-
tiriniz.

5-35
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

Otomatik geri döndürme NOT


ś AçĘlĘr tavan tam olarak açĘk kapalĘ
veya eĒik konuma geldikten sonra
açĘlĘr tavan kumanda kolunu hareket
ettirmeye devam etmeyiniz AçĘlĘr ta-
vanĘn motoru zarar göreEilir
ś KaydĘrarak açmakapama yükseklik
ayarlĘ açmakapama vs giEi fonksi-
yonlarĘn çok sĘk kullanĘlmasĘ motorun
ya da açĘlĘr tavan sisteminin Eozulma-
sĘna neden olaEilir
ś AçĘlĘr tavan rayĘnda Eiriken tozu dü-
ODH043039 zenli olarak temizleyiniz
EĒer açĘlĘr tavan otomatik olarak kapanĘr- ś AçĘlĘr tavan uzun süre kullanĘlĘrsa açĘ-
ken KerKangi bir engel algĘlarsa, yönünü lĘr tavanla araç arasĘnda Eiriken toz yü-
deĒiIJtirir ve belli bir noktada durur. zünden kullanĘm esnasĘnda anormal
Araya ince veya yumuIJak bir nesne sĘkĘIJĘr Eir ses yapaEilir TavanĘ açĘn ve temiz
ya da açĘlĘr tavan manuel olarak kapatĘ- Eir Eez kullanarak tozu düzenli olarak
lĘrsa otomatik geri döndürme Ionksiyonu temizleyiniz
çalĘIJmayabilir. ś SĘcaklĘk donma noktasĘnĘn altĘnday-
ken veya açĘlĘr tavan kar veya Euzla
kaplĘyken açĘlĘr tavanĘ açmaya çalĘIJ-
UYARI mayĘnĘz aksi halde motor hasar göre-
ś AçĘlĘr tavanĘ çalĘIJtĘrmadan önce kafa- Eilir SoĒuk ve yaĒĘIJlĘ havalarda açĘlĘr
larĘn diĒer vücut uzuvlarĘnĘn veya di- tavan düzgün çalĘIJmayaEilir
Ēer nesnelerin camdan uzak olmasĘna ś YaĒmur yaĒdĘktan veya araç yĘkandĘk-
dikkat ediniz Vücut kĘsĘmlarĘnĘn ya da tan hemen sonra açĘlĘr tavanĘ açmayĘn
nesnelerin sĘkĘIJmasĘ yaralanmalara açĘk halde kullanmayĘnĘz AçĘlĘr tavan-
veya aracĘn zarar görmesine neden dan içeri giren su aracĘn iç kĘsmĘnĘ Ęs-
olaEilir lataEilir
ś Otomatik geri döndürme fonksiyonu- ś SürüIJ esnasĘnda herhangi Eir EagaM
nu test etmek için vücut kĘsĘmlarĘnĘzĘ eIJyasĘnĘ açĘlĘr tavandan dĘIJarĘ uzatma-
asla Eilerek kullanmayĘnĘz AçĘlĘr tavan yĘnĘz Araç aniden durdurulduĒu tak-
camĘ ters yönde hareket edeEilir ama dirde zarar göreEilir
Eu durum yaralanma riski doĒurur

UYARI
Araç hareket halindeyken EaIJĘnĘzĘ kol-
larĘnĘzĘ vücut kĘsĘmlarĘnĘzĘ veya nesne-
leri açĘlĘr tavandan dĘIJarĘ çĘkartmayĘnĘz
Araç aniden durursa yaralanmalar yaIJa-
naEilir

5-36
05
AçĘlĘr tavanĘn sĘfĘrlanmasĘ AçĘlĘr tavanĘn sĘIĘrlanmasĘ:
1. SĘIĘrlama iIJleminin aracĘn motoru ça-
lĘIJĘr Kaldeyken yapĘlmasĘ tavsiye edilir.
AracĘ vites P (Park) konumundayken
çalĘIJtĘrĘnĘz.
2. AçĘlĘr tavan perdesinin ve açĘlĘr tavan
camĘnĘn tamamen kapalĘ konumda
olduĒundan emin olunuz. AçĘlĘr tavan
perdesi ve açĘlĘr tavan camĘ açĘksa,
düĒmeyi ileri doĒru ittirerek açĘlĘr ta-
van perdesini ve açĘlĘr tavan camĘnĘ ta-
mamen kapatĘnĘz.
ONX4E050143 3. AçĘlĘr tavan perdesi ve açĘlĘr tavan camĘ
BazĘ durumlarda açĘlĘr tavanĘn sĘIĘrlanma- tamamen kapandĘĒĘnda düĒmeyi bĘra-
sĘ gerekebilir. AçĘlĘr tavanĘn sĘIĘrlanmasĘnĘ kĘnĘz.
gerektirebilecek bazĘ durumlar IJunlardĘr: 4. DüĒmeyi ileri doĒru ittirerek açĘlĘr ta-
ś 12 voltluk bataryanĘn baĒlantĘsĘnĘn çĘk- van perdesini ve açĘlĘr tavan camĘnĘ Ka-
masĘ veya IJarMĘnĘn bitmesi IiIçe Kareket ettiriniz. Sonra, düĒmeyi
serbest bĘrakĘnĘz.
ś AçĘlĘr tavan motorunun sigortasĘnĘn de-
ĒiIJtirilmesi 5. Üç saniye içerisinde açĘlĘr tavan düĒ-
mesini ileri doĒru ittirip o konumda
ś AçĘlĘr tavanĘn tek dokunuIJla OTOMATÔK tutarak açĘlĘr tavan perdesinin ve açĘlĘr
AÇMAKAPAMA Ionksiyonunun düzgün tavan camĘnĘn kayarak sonuna kadar
çalĘIJmamasĘ açĘlĘp kapanmasĘnĘ bekleyiniz. ÔIJlem
tamamlanana kadar kolu bĘrakmayĘnĘz.
Bu iIJlem esnasĘnda düĒmeyi bĘrakacak
olursanĘz iIJleme 2. aIJamadan tekrar
baIJlayĘnĘz.

%ilgilendirme
$UDFÕQ DNV oÕNDUÕOGÕ÷ÕQGD YH\D ERúDOGÕ-
÷ÕQGD YH\D DoÕOÕU WDYDQ VLJRUWDVÕ DWWÕ÷ÕQGD
VLVWHP VÕIÕUODQPD]VD DoÕOÕU WDYDQ QRUPDO
úHNLOGHoDOÕúPD\DELOLU

5-37
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

AçĘlĘr tavan açĘk uyarĘsĘ

ONX4040010
Sürücü açĘlĘr tavan tamamen kapanma-
dan motoru durdurursa, uyarĘ alarm sesi
birkaç saniye duyulur ve LCD ekranĘnda
açĘlĘr tavan açĘk uyarĘsĘ görüntülenir.
AracĘnĘzĘ terk ederken, açĘlĘr tavanĘ emni-
yetli bir IJekilde kapayĘnĘz.

DÔKKAT
AracĘnĘzĘ terk ederken açĘlĘr tavanĘn tam
olarak kapandĘĒĘndan emin olunuz
AçĘlĘr tavan açĘk EĘrakĘlĘrsa içeri giren
yaĒmur veya kar aracĘn iç kĘsmĘnĘn Ęslan-
masĘna neden olaEilir AyrĘca araçtan
uzaklaIJĘldĘĒĘ anlarda açĘlĘr tavanĘn açĘk
EĘrakĘlmasĘ hĘrsĘzlara davetiye olacaktĘr

5-38
05
DIì •ZELLÔKLER
Motor kaputu
0otor kapXtXnXn açĘlmasĘ

ONX4050022
4. Destek çubuĒunu dĘIJarĘ çĘkarĘnĘz.
ONX4050020
5. Kaputu destek çubuĒu (3) ile açĘk tu-
tunuz.
1. AracĘ park ederek el Irenini çekiniz.
2. Motor kaputunu açmak için açma ko-
lunu çekiniz. Motor kaputu tek seIerde UYARI
KaIiIçe açĘlĘr. ś Destek çuEuĒunu lastikle kaplĘ Eö-
lümünden kavrayĘnĘz Lastik motor
sĘcak olduĒunda ĘsĘnan metalden yan-
manĘzĘ önler
ś Motor Eölmesi kontrol edilirken tutma
çuEuĒu deliĒe tam olarak oturtulma-
lĘdĘr  %öylelikle kaputun düIJerek sizi
yaralamasĘ önlenir

ONX4050021
3. AracĘn önüne gidiniz, kaputu biraz kal-
dĘrĘnĘz, kaput merkezindeki yardĘmcĘ
mandalĘ (1) iterek kaputu (2) kaldĘrĘnĘz.

5-39
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

0otor kapXtXnXn kapatĘlmasĘ %agaM kapaĒĘ


1. Motor kaputunu kapatmadan önce, %agaM kapaĒĘnĘn açĘlmasĘ
motor bölmesinin içini ve etraIĘnĘ aIJa-
ĒĘdaki amaçlarla kontrol ediniz:
- Motor alanĘnda ve kaput açĘlma ala-
nĘnda Kiçbir alet veya yabancĘ cisim
bulunmamalĘdĘr.
- Eldiven, bez veya benzer yanĘcĘ mal-
zemeler motor bölmesinden çĘkar-
tĘlĘr.
- Motor bölmesindeki tüm dolum ka-
paklarĘ sĘkĘ ve doĒru bir IJekilde ka-
patĘlmĘIJ olmalĘdĘr.
ONX4E050056R
2. Ses yapmasĘnĘ önlemek için, destek
çubuĒunu klipslerine oturtunuz. AracĘn P (Park) pozisyonunda olduĒundan
3. Kaputu kapanmasĘna 30 cm kalacak ve el Irenini çekili olduĒundan emin olu-
kadar indirin ve sonra aIJaĒĘ doĒru bĘ- nuz.
rakĘnĘz. Yerine kilitlenmiIJ olduĒundan Sonra aIJaĒĘdakilerden birini yapĘnĘz :
emin olunuz. 1. Uzaktan kumandalĘ veya akĘllĘ anaKtar
4. Kaputun doĒru bir IJekilde kapandĘ- ile tüm kapĘ kilitlerini açĘnĘz. BagaM ka-
ĒĘndan emin olunuz. Kaput az da olsa paĒĘ kolu düĒmesine basĘn ve bagaMĘ
Kavaya kalkabiliyorsa, güvenli bir IJekil- açĘnĘz.
de kilitlenmemiIJ demektir. Tekrar açĘp 2. Uzaktan kumandadaki veya akĘllĘ anaK-
daKa güçlü bir IJekilde kapatĘnĘz. tardaki bagaM kapaĒĘ kilit açma düĒme-
sine yaklaIJĘk bir saniye basĘlĘ tutunuz.
BagaM kapaĒĘ kolu düĒmesine basĘnĘz
UYARI ve bagaMĘ açĘnĘz.
ś Motor kaputunu kapatmadan önce 3. AkĘllĘ anaKtar üzerinizdeyken bagaM ka-
kaput açĘklĘĒĘndan tüm engellerin kal- paĒĘ kolu düĒmesine basĘnĘz ve bagaMĘ
dĘrĘldĘĒĘndan emin olunuz açĘnĘz.
ś AracĘ hareket ettirmeden önce kapu-
tun iyice kilitlenmiIJ olduĒunu mut-
laka iki defa kontrol ediniz *österge
panelinde kaput açĘk uyarĘ ĘIJĘĒĘ veya
mesaMĘ görüntülenmediĒinden emin
olunuz Hareket halinde iken kaputun
açĘlmasĘ Eir kazaya neden olaEilecek
IJekilde sürücünün görüIJünü tümüyle
engelleyeEilir
ś Motor kaputu açĘlmĘIJ halde aracĘ ha-
reket ettirmeyiniz aksi takdirde görü-
IJünüz engellenir ve dolayĘsĘyla kazaya
yol açaEilir ayrĘca kaput düIJeEilir veya
hasar göreEilir

5-40
05
%agaM kapaĒĘnĘn kapatĘlmasĘ UYARI

ONX4E050057R
ONX4E050058R
BagaM kapaĒĘnĘ indiriniz ve kilitlenene %agaM kapaĒĘnĘ destekleyen parçayĘ
kadar aIJaĒĘ doĒru bastĘrĘnĘz. BagaM kapa- (amortisörü) tutmayĘnĘz ParçanĘn defor-
ĒĘnĘn iyice kapanmĘIJ olduĒundan emin me olmamasĘna dikkat ediniz Eu araca
olmak için mutlaka bagaM kapaĒ koluĘ hasar vereEilir ve yaralanma riski yara-
düĒmesine basmaksĘzĘn yeniden yukarĘ taEilir
doĒru açmaya çalĘIJarak kontrol ediniz.

UYARI UYARI
ś Herhangi Eirinin aracĘn EagaM Eölme-
Araç hareket halinde iken EagaM kapaĒĘ sine girmesine ASLA izin vermeyiniz
her zaman tamamen kapalĘ durumda %agaM kapaĒĘ kĘsmen veya tamamen
olmalĘdĘr AçĘk veya aralĘk EĘrakĘlmĘIJ ise kilitlenmiIJ ise ve kiIJi dĘIJarĘ çĘkamĘyor-
araç içine karEonmonoksit (CO) içeren sa havalandĘrma yetersizliĒi egzoz
zehirli egzoz gazlarĘ gireEilir ve ciddi ra- gazlarĘ ve hĘzlĘ ĘsĘnma oluIJumu veya
hatsĘzlĘĒa veya ölüme neden olaEilir soĒuk hava koIJullarĘna maruz kalĘn-
masĘ ciddi yaralanmalara veya ölüme
NOT seEeEiyet vereEilir AyrĘca EagaM Eölü-
%agaM kapaĒĘ amortisörü ve EaĒlĘ teçhi- mü korumalĘ Eir yolcu alanĘ olmadĘĒĘ
zatta herhangi Eir hasar olmamasĘ için ve aracĘn darEe aldĘĒĘ Eölgelerden Eiri
aracĘ sürmeye EaIJlamadan önce daima olduĒu için Eir çarpĘIJma anĘnda ol-
EagaMĘ kapayĘnĘz dukça tehlikeli Eir yerdir
ś AracĘnĘz kilitli tutulmalĘ ve anahtarlar
çocuklarĘn eriIJemeyeceĒi yerde sak-
%ilgilendirme lanmalĘdĘr Anne ve EaEalar çocuklarĘ-
6R÷XN YH \D÷ÕúOÕ KDYDODUGD EDJDM NDSD÷Õ na EagaM Eölümünde oynamanĘn tehli-
NLOLGLYHEDJDMPHNDQL]PDODUÕGRQPDQH- kelerini öĒretmelidir
GHQL\OHG]JQoDOÕúPD\DELOLU

5-41
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

$Fil dXrXm EagaM kapaĒĘ açma kolX Elektrikli EagaM kapaĒĘ (varsa)
Elektrikli bagaM kapaĒĘ açmakapama
düĒmesi bagaM kapaĒĘnĘ otomatik olarak
açar ve kapatĘr.

Elektrikli EagaM kapaĒĘnĘ


kXllanmadan önFe
Elektrikli bagaM kapaĒĘ vites P (Park, oto-
matik IJanzĘmanlĘçiIt kavramalĘ IJanzĘ-
manlĘ araçlarda) konumundayken veya
vites boIJtayken (düz IJanzĘmanlĘakĘllĘ düz
IJanzĘmanlĘ araçlarda) kontak anaKtarĘnĘn
ONX4E050059R ON konumunda olduĒu durumlarda çalĘ-
AracĘnĘz, bagaM kapaĒĘnĘn altĘnda bulunan IJĘr. Ancak, motorun çalĘIJĘr Kalde olmadĘĒĘ
bir acil durum bagaM kapaĒĘ emniyet açma durumlarda bagaM kapaĒĘ vites Kangi ko-
kolu ile donatĘlmĘIJtĘr. Birisi yanlĘIJlĘkla ba- numda olursa olsun çalĘIJĘr.
gaMda kilitli kalmĘIJ ise, bagaM kapaĒĘ kolu- GüvenliĒiniz için, bagaM kapaĒĘnĘ açĘp ka-
nu ok yönünde Kareket ettirerek ve iterek patmadan önce aracĘn P (Park) konumun-
bagaM kapaĒĘnĘ açabilirsiniz. da olduĒundan emin olunuz.

UYARI UYARI
ś Acil durumlar için EagaM kapaĒĘ acil ś ÇocuklarĘ aracĘnĘzda yalnĘz EĘrakmayĘ-
emniyet açma kolunun araçtaki yeri- nĘz Çocuklar elektrikli EagaM kapaĒĘnĘ
ni ve kazayla EagaM Eölmesinde kilitli çalĘIJtĘraEilir %u durum kendilerinin ya
kalmanĘz durumunda EagaM kapaĒĘnĘn da EaIJkalarĘnĘn yaralanmasĘna veya
nasĘl açĘlacaĒĘnĘ tam olarak öĒreniniz aracĘn zarar görmesine neden olaEilir
ś Hiç kimsenin asla EagaM Eölümünde ś Elektrikli EagaM kapaĒĘnĘ çalĘIJtĘrmadan
oturmasĘna izin verilmemelidir %ir önce kapaĒĘn etrafĘnda hiç kimsenin
çarpĘIJma durumunda EagaM Eölümü veya hiçEir nesnenin olmamasĘna dik-
çok tehlikeli Eir yerdir kat ediniz EIJyalarĘ yüklemeden veya
ś Açma kolunu sadece acil durumda EoIJaltmadan önce EagaM kapaĒĘnĘn
kullanĘnĘz Özellikle araç hareket ha- tamamen açĘlmasĘnĘ veya kapanmasĘ-
lindeyken çok dikkatle kullanĘnĘz nĘ Eekleyiniz

NOT
Elektrikli EagaM kapaĒĘnĘ manuel olarak
açmayĘnĘz veya kapamayĘnĘz %u durum
elektrikli EagaM kapaĒĘnda hasar meyda-
na getireEilir Akü EoIJaldĘĒĘ veya sökül-
düĒü zaman elektrikli EagaM kapaĒĘnĘn
manuel olarak açĘlmasĘ veya kapatĘlmasĘ
gerekli olduĒunda aIJĘrĘ kuvvet uygula-
mayĘnĘz

5-42
05
Elektrikli EagaM kapaĒĘnĘn açĘlmasĘ

ONX4E050060R

ONX4E050144 ś AkĘllĘ anaKtarĘ yanĘnĘzda taIJĘyarak bagaM


kapaĒĘ tutamak düĒmesine (1) basĘnĘz.
Elektrikli bagaM kapaĒĘ aIJaĒĘdakilerin birisi
yapĘlarak otomatik olarak açĘlacaktĘr:
Elektrikli EagaM kapaĒĘnĘn
ś Uzaktan kumandadaki veya akĘllĘ anaK- kapatĘlmasĘ
tardaki bagaM kapaĒĘ kilit açma düĒme-
sine yaklaIJĘk bir saniye basĘnĘz.

ONX4E050144
ś AnaKtarĘn üzerindeki bagaM açmakapa-
ONX4050028 ma düĒmesine basĘnĘz ve bagaM kapaĒĘ
ś Elektrikli bagaM kapaĒĘ düĒmesine yak- tamamen kapanana kadar basĘlĘ tutu-
laIJĘk bir saniye basĘnĘz. nuz.
Kapanma sĘrasĘnda acil duruIJ için, elekt- ś AnaKtarĘn üzerindeki bagaM kapaĒĘ
rikli bagaM kapaĒĘ düĒmesine kĘsa süreli açmakapama düĒmesini bĘraktĘĒĘnĘzda
basĘnĘz. bagaM kapaĒĘ Kareketi bir sesli uyarĘyla
birlikte yaklaIJĘk 5 saniyeliĒine durur.
ś Elektrikli bagaM kapaĒĘnĘ çalĘIJĘrken acil
olarak durdurmak gerekirse anaKtarĘn
üzerindeki bagaM kapaĒĘ açmakapama
düĒmesine kĘsa süreli basĘnĘz.

5-43
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

Otomatik geri dönd»rme

ONX4050028
ś BagaM kapaĒĘnĘn açĘk olduĒu durumlar- ONX4E050030
da elektrikli bagaM kapaĒĘnĘ tamamen
Elektrikli açma veya kapama esnasĘnda
kapamak için kapama tuIJuna kapak
elektrikli bagaM kapaĒĘ bir engel tespit
tamamen kapanana kadar basmanĘz
ederse kapak durur ve ters yönde Kareket
gerekir. Kapama iIJlemi esnasĘnda uyarĘ
eder.
sesi sürekli olarak gelir. Kapama iIJlemi
esnasĘnda kapama tuIJunu bĘrakĘrsanĘz Nesneler çok yumuIJak ya da inceyse veya
bagaM kapaĒĘ durur ve uyarĘ sesi yaklaIJĘk bagaM kapaĒĘ neredeyse tamamen kapan-
5 saniye boyunca öter. mĘIJ ve mandalĘna oturacak Kale gelmiIJ
konumdaysa otomatik geri dönme Ionksi-
ś Elektrikli bagaM kapaĒĘ çalĘIJĘrken acil bir
yonu çalĘIJmayabilir.
duruIJ gerekirse elektrikli bagaM kapaĒĘ
açmakapama düĒmesine kĘsa süreli BagaM kapaĒĘ açĘlĘrken açĘlmayĘ engelleye-
basĘnĘz. cek bir nesne olmamasĘna özen gösteril-
melidir.
BagaM kapaĒĘ açĘlmaya veya kapatĘlmaya
çalĘIJĘlĘrken otomatik geri dönme Ionksi-
yonu iki kereden Iazla çalĘIJĘrsa, elektrikli
bagaM kapaĒĘ durup olduĒu konumda ka-
labilir. Böyle bir durumda bagaM kapaĒĘnĘ
dikkatli bir IJekilde el ile kapatĘn ve elekt-
rikli bagaM kapaĒĘnĘ otomatik olarak bir kez
daKa çalĘIJtĘrmayĘ deneyiniz.

UYARI
ONX4E050062R Otomatik geri dönüIJ sisteminin çalĘIJĘp
ś BagaM kapaĒĘ açĘldĘĒĘ zaman elektrikli çalĘIJmadĘĒĘnĘ kontrol etmek için Eilinçli
bagaM kapaĒĘ iç düĒmesine yaklaIJĘk bir olarak herhangi Eir nesneyi veya vücut
saniye basĘnĘz. uzvunuzu elektrikli EagaM kapaĒĘnĘn yo-
luna asla koymayĘnĘz
BagaM kapaĒĘ kapanĘr ve otomatik olarak
kilitlenir.
NOT
Elektrikli EagaM kapaĒĘnĘ çalĘIJtĘrmadan
önce kapaĒĘn üzerine aĒĘr nesneler koy-
mayĘnĘz )azla aĒĘrlĘk sistemin Eozulma-
sĘna neden olaEilir

5-44
05
Elektrikli EagaM kapaĒĘnĘn Elektrikli EagaM kapaĒĘnĘn
çalĘIJmadĘĒĘ dXrXmlar sĘIĘrlanmasĘ
ś Araç Kareket Kalinde iken elektrikli ba-
gaM kapaĒĘ açĘlmaz.
BagaM kapaĒĘ açĘk olarak giderseniz,
sesli bir uyarĘ duyulur. AracĘnĘzĘ derKal
güvenli bir yerde durdurun ve bagaM
kapaĒĘnĘn açĘk olup olmadĘĒĘnĘ kontrol
ediniz.
ś Elektrikli bagaM kapaĒĘnĘ sürekli olarak
5 deIadan Iazla çalĘIJtĘrmak, motoruna
Kasar verebilir. Bu durumlarda elekt-
rikli bagaM kapaĒĘ sistemi motorun aIJĘrĘ
ĘsĘnmasĘnĘ önlemek için termal koruma ONX4E050145
moduna geçer. Termal koruma modun- EĒer akü boIJalmĘIJ ya da sökülmüIJ veya
da elektrikli bagaM kapaĒĘ çalĘIJmaz. Ba- elektrikli bagaM kapaĒĘnĘn sigortasĘ de-
gaM kapaĒĘnĘ açmak için elektrikli bagaM ĒiIJtirilmiIJ ya da çĘkarĘlmĘIJ ise, aIJaĒĘdaki
kapaĒĘ tuIJlarĘndan KerKangi birine ba- iIJlemleri gerçekleIJtirerek elektrikli bagaM
sĘlĘrsa 3 kez uyarĘ sesi gelir ama bagaM kapaĒĘnĘ sĘIĘrlayĘnĘz:
kapaĒĘ açĘlmaz. 1. Otomatik IJanzĘmanÇiIt kavramalĘ
Sistemi yeniden çalĘIJtĘrmadan önce IJanzĘman: 9itesi P (Park) konumuna
yaklaIJĘk 1 dakika elektrikli bagaM kapaĒĘ getiriniz. Düz IJanzĘmanakĘllĘ düz IJan-
sisteminin soĒumasĘnĘ bekleyiniz. zĘman: 9itesi boIJa alĘnĘz.
2. Elektrikli bagaM kapaĒĘnĘn iç düĒmesine
(B) ve tutacaĒĘna (A) aynĘ anda 3 sani-
yeden uzun süre basĘnĘz. Sesli alarm
duyulur.
3. BagaMĘ manuel olarak kapatĘnĘz.
YukarĘdaki iIJlemden sonra elektrikli bagaM
kapaĒĘ düzgün IJekilde çalĘIJmaz ise, sis-
temi HYUNDAI yetkili servisinde kontrol
ettirmenizi öneririz.

%ilgilendirme
(OHNWULNOL EDJDM NDSD÷Õ QRUPDO oDOÕúPD]
LVHYLWHVLQGR÷UXNRQXPGDROXSROPDGÕ÷ÕQÕ
WHNUDUNRQWUROHGLQL]

5-45
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

UYARI KullanĘcĘ Yükseklik AyarĘ seçilirse, elekt-


rikli bagaM kapaĒĘ yüksekliĒini kendi iste-
diĒiniz seviyede ayarlamak için aIJaĒĘdaki
iIJlemleri gerçekleIJtiriniz.
BagaM kapaĒĘnĘ manuel olarak istediĒiniz
yüksekliĒe ayarlayĘnĘz.

ONX4E050058R
%agaM kapaĒĘnĘn amortisörüne tutun-
mayĘnĘz veya asĘlmayĘnĘz %agaM kapaĒĘ
amortisörünün deforme olmasĘnĘn araca
zarar vereEileceĒini ve yaralanma riski
ONX4E050062R
oluIJturacaĒĘnĘ unutmayĘnĘz
BagaM kapaĒĘnĘn iç kĘsmĘndaki elektrikli
Elektrikli EagaM kapaĒĘnĘn bagaM kapaĒĘ açmakapama düĒmesine 3
ayarlanmasĘ saniyeden daKa Iazla süreyle basĘnĘz.
Sürücü elektrikli bagaM kapaĒĘnĘn açĘlma BagaM kapaĒĘnĘ, sesli uyarĘyĘ duyduktan
yüksekliĒini veya KĘzĘnĘ bilgi ve eĒlence sonra el ile kapatĘnĘz. BagaM kapaĒĘ daKa
sistemi ekranĘndaki Ayarlar menüsünden önceden otomatik olarak ayarlanmĘIJ yük-
seçerek belirleyebilir. sekliĒe kadar açĘlĘr.
(OHNWULNOLEDJDMNDSD÷ÕDoPDKÕ]Õ
Elektrikli bagaM kapaĒĘ açĘlma KĘzĘnĘ LCD
ekran üzerindeki KullanĘcĘ AyarlarĘ mo-
dundan ayarlayabilirsiniz.
KapĘ Ɵ Hidrolik
BagaM KapaĒĘ Açma HĘzĘ Ɵ HĘzlĘYavaIJ
.
Daha fazla detay için Eölüm 4
teki LCD
EkranĘ konusuna EakĘnĘz

UYARI
Araç hareket halinde iken EagaM kapaĒĘ
OJX1059111L
mutlaka tamamen kapalĘ durumda ol-
malĘdĘr AçĘk veya aralĘk EĘrakĘlmĘIJ ise
(OHNWULNOLEDJDMNDSD÷ÕDoPD\NVHNOL÷L araç içine karEonmonoksit (CO) içeren
Elektrikli bagaM kapaĒĘ açĘlma yüksekliĒini zehirli egzoz gazlarĘ gireEilir ve ciddi ra-
ayarlamak için
Kurulum Ɵ Araç AyarlarĘ Ɵ hatsĘzlĘĒa veya ölüme neden olaEilir
KapĘBagaM KapaĒĘ Ɵ Elektrikli BagaM Ka-
paĒĘ AçĘlma YüksekliĒi Ɵ Tam AçĘkSeviye
3 Seviye 2 Seviye1 KullanĘcĘ Yükseklik
UYARI
AyarĘ
nĘ seçiniz. Yolcular asla herhangi Eir koruma Eulun-
DetaylĘ Eilgi için ayrĘca verilen Eilgi-eĒ- mayan arka yük alanĘnda gitmemelidir
lence sistemi kullanĘm kĘlavuzuna EakĘ- %ir kaza veya ani durma durumunda yara-
nĘz lanmayĘ önlemek için araçtakiler daima
uygun IJekilde korunmuIJ olmalĘdĘr

5-46
05
$Fil dXrXm EagaM kapaĒĘ açma kolX AkĘllĘ EagaM kapaĒĘ (varsa)

ONX4E050059R ONX4E050063R
AracĘnĘzda bagaM kapaĒĘnĘn alt kĘsmĘna AkĘllĘ anaKtarĘ olan araçlarda akĘllĘ bagaM
yerleIJtirilmiIJ bir acil durum bagaM kapaĒĘ kapaĒĘ sistemini kullanarak bagaM kapaĒĘ-
emniyet açma kolu bulunmaktadĘr. nĘ otomatik olarak açabilirsiniz.
Birisi yanlĘIJlĘkla bagaMda kilitli kalmĘIJ ise,
bagaM kapaĒĘ kolunu ok yönünde Kareket $kĘllĘ EagaM kapaĒĘnĘ kXllanma
ettirerek ve iterek bagaM kapaĒĘnĘ açabilir- AIJaĒĘdaki koIJullar yerine getirildiĒinde
siniz. akĘllĘ bagaM kapaĒĘ sistemi otomatik olarak
açĘlabilir:
UYARI ś Bilgi ve eĒlence sistemi ekranĘndaki
Ayarlar menüsünde akĘllĘ bagaM kapaĒĘ
ś Acil durumlarda EagaM kapaĒĘnĘn açĘla- opsiyonu etkin Kale getirildiĒinde.
caĒĘ güvenli açma kolunun aracĘn ne-
resinde olduĒunu ve Eu güvenli açma ś Tüm kapĘlar kapandĘktan ve kilitlendik-
kolunu kullanarak EagaM kapaĒĘnĘ nasĘl ten 15 saniye sonra akĘllĘ bagaM kapaĒĘ
açacaĒĘnĘzĘ tam olarak öĒreniniz aktive edilip KazĘr Kale getirildiĒinde.
ś Hiç kimsenin asla EagaM Eölümünde ś AkĘllĘ anaKtar aracĘn arkasĘndaki alanda
oturmasĘna izin verilmemelidir %ir 3 saniye boyunca algĘlanĘrsa akĘllĘ bagaM
çarpĘIJma durumunda EagaM Eölümü kapaĒĘ açĘlĘr.
çok tehlikeli Eir yerdir
ś Açma kolunu sadece acil durumda
kullanĘnĘz Özellikle araç hareket ha-
lindeyken çok dikkatli olunuz

5-47
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

%ilgilendirme %ilgilendirme
$NÕOOÕEDJDMNDSD÷ÕDúD÷ÕGDNLGXUXPODUGD %DJDMNDSD÷ÕQÕQDoÕOPDVÕQÕLVWHPL\RUVDQÕ]
d$/,ù0$= DOJÕODPD DODQÕQD \DNODúPD\ÕQÕ] $OJÕODPD
ś %LUNDSÕNLOLWOLYH\DNDSDOÕGH÷LOVH DODQÕQD\DQOÕúOÕNODJLUHUVHQL]YHG|UWOIOD-
ś $NÕOOÕDQDKWDUWPNDSÕODUNDSDQGÕNWDQ ú|U ODPEDODUÕ \DQÕS V|QHU YH VHVOL DODUP
YH NLOLWOHQGLNWHQ VRQUD  VDQL\H LoLQGH GX\XOXUVDDNÕOOÕDQDKWDULOHELUOLNWHDUDFÕQ
DOJÕODQÕUVD DUNDVÕQGDNL DOJÕODPD DODQÕQÕ WHUN HGLQL]
%DJDMNDSD÷ÕNDSDOÕNDOÕU
ś $NÕOOÕDQDKWDUWPNDSÕODUNDSDQGÕNWDQ
YH NLOLWOHQGLNWHQ VRQUD  VDQL\H LoLQGH 3. Otomatik açma
YH |Q NDSÕ NROODUÕQGDQ  P PHVDIHGH
LNHQ DOJÕODQPÕúVD .DUúÕODPD $\GÕQODW- Dörtlü IlaIJörlerin yanĘp sönmesinden
PDVÕRODQDUDoODULoLQ ve uyarĘ sesinin 6 kez çalmasĘndan
sonra akĘllĘ bagaM kapaĒĘ açĘlĘr.
ś $NÕOOÕDQDKWDUDUDoLoLQGH\VH
$kĘllĘ EagaM kapaĒĘnĘn devre dĘIJĘ
1. Ayarlar EĘrakĘlmasĘ
AkĘllĘ BagaM KapaĒĘnĘ etkinleIJtirmek için
KullanĘcĘ AyarlarĘ Moduna gidin ve LCD
ekrandan AkĘllĘ BagaM KapaĒĘ
nĘ seçiniz.
2. AlgĘlama ve uyarĘ
AkĘllĘ bagaM kapaĒĘnĘn algĘlama mesa-
Iesi aracĘn arkasĘndaki alanda yaklaIJĘk
50-100 cm
dir. AkĘllĘ anaKtar elinizdey-
ken algĘlama alanĘna girerseniz, dörtlü
IlaIJör lambalarĘ yanĘp sönerek ve uyarĘ
sesi öterek sizi akĘllĘ bagaM kapaĒĘnĘn
açĘlacaĒĘ konusunda uyarĘr.
OTM050057L
1. KapĘ Kilitleme
2. KapĘ Kilidi Açma
3. BagaM kapaĒĘ kilitleme  kilit açma (Ba-
gaM KapaĒĘ)
BagaM kapaĒĘ açma  kapama (Elektrikli
bagaM kapaĒĘ)

5-48
05
AkĘllĘ anaKtar AlgĘlama ve UyarĘ kademe- $lgĘlama alanĘ
sinde iken anaKtar üzerindeki KerKangi
bir tuIJa basĘlĘrsa, akĘllĘ bagaM kapaĒĘ iIJlevi
devre dĘIJĘ kalĘr.
AkĘllĘ bagaM kapaĒĘ iIJlevinin acil durumlar-
da nasĘl devre dĘIJĘ bĘrakĘlacaĒĘnĘ mutlaka
öĒrenin.
ś KapĘ kilidini açma tuIJuna (2) basarsa-
nĘz, akĘllĘ bagaM kapaĒĘ iIJlevi geçici ola-
rak devre dĘIJĘ kalĘr. Ancak, KerKangi bir
kapĘyĘ 30 saniye açĘk tutmazsanĘz, akĘllĘ
bagaM kapaĒĘ iIJlevi tekrar devreye girer.
ś BagaM kapaĒĘ açma tuIJuna (3) 1 sani- ONX4E050032
yeden uzun basarsanĘz, bagaM kapaĒĘ ś AkĘllĘ bagaM kapaĒĘnĘn algĘlama mesa-
açĘlĘr. Iesi aracĘn arkasĘndaki alanda yaklaIJĘk
ś AkĘllĘ bagaM kapaĒĘ AlgĘlama ve UyarĘ 50-100 cm
dir. AkĘllĘ anaKtar elinizdey-
kademesine alĘnmamĘIJsa, akĘllĘ anaKtar ken algĘlama alanĘna girerseniz, dörtlü
üzerindeki kapĘ kilitleme düĒmesine (1) IlaIJör lambalarĘ yanĘp sönerek ve uyarĘ
veya bagaM kapaĒĘ açmakapama düĒ- sesi yaklaIJĘk 3 saniye öterek sizi bagaM
mesine (3) bassanĘz da akĘllĘ bagaM ka- kapaĒĘnĘn açĘlacaĒĘ konusunda uyarĘr.
paĒĘ aktive olacaktĘr. ś AkĘllĘ anaKtar 3 saniye içerisinde algĘ-
ś AkĘllĘ bagaM kapaĒĘ iIJlevini akĘllĘ anaKtar lama alanĘnĘn dĘIJĘna çĘkarsa uyarĘ sesi
tuIJuna basarak ve bir kapĘyĘ açarak dev- durur.
re dĘIJĘ bĘrakĘrsanĘz, akĘllĘ bagaM kapaĒĘ
iIJlevi tüm kapĘlar kapatĘlĘp kilitlenerek
tekrar devreye sokulabilir. %ilgilendirme
ś $úD÷ÕGDNL GXUXPODUGDQ KHUKDQJL ELUL-
QLQ ROPDVÕ KDOLQGH DNÕOOÕ EDJDM NDSD÷Õ
G]JQELUúHNLOGHoDOÕúPD\DELOLU
- $NÕOOÕDQDKWDUÕQYHULFLQLQoDOÕúPDVÕQÕ
ER]DELOHFHN UDG\R LVWDV\RQX JLEL ELU
UDG\R YHULFLVL YH\D KDYDDODQÕQÕQ \D-
NÕQÕQGDROPDVÕ
- $NÕOOÕ DQDKWDUÕQ oLIW \|QO ELU WHOVL]
VLVWHPLQHYH\DELUFHSWHOHIRQXQD\D-
NÕQELUNRQXPGDROPDVÕGXUXPXQGD
- $UDFÕQÕ]ÕQ\DNÕQÕQGDNLEDúNDELUDUD-
FÕQDNÕOOÕDQDKWDUÕQÕQoDOÕúPDVÕ
ś $NÕOOÕEDJDMNDSD÷ÕDOJÕODPDDODQÕúXGX-
UXPODUGDGH÷LúHELOLU
- $UDo\RNXúWDSDUNHGLOPLúVH
- $UDFÕQELUWDUDIÕGL÷HUWDUDIÕQGDJ|UH
GDKD\NVHNWHYH\DDOoDNWDNDOPÕúVD

5-49
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

YakĘt dolum kapaĒĘ %ilgilendirme


<akĘt dolXm kapaĒĘnĘn açĘlmasĘ
<DNÕW GROXP NDSD÷ÕQÕQ NLOLGL \DOQÕ]FD E-
WQNDSÕODUÕQNLOLWOHULDoÕNROGX÷XQGDDoÕOÕU
<DNÕWGROXPNDSD÷ÕQÕQNLOLGLQLDoPDNLoLQ
ś $NÕOOÕ DQDKWDUÕQÕ]ÕQ ]HULQGHNL NLOLW
DoPDWXúXQDEDVÕQÕ]
ś 6UFNDSÕVÕQGDNLNROGD\DQD÷Ձ]HULQ-
GHEXOXQDQPHUNH]LNDSÕNLOLWDoPDG÷-
PHVLQHEDVÕQÕ]

<DNÕW GROXP NDSD÷ÕQÕQ NLOLGL \DOQÕ]FD E-


WQNDSÕODUNLOLWOLROGX÷XQGDNDSDQÕU
ONX4E050033 <DNÕWGROXPNDSD÷ÕQÕNLOLWOHPHNLoLQ
1. Motoru kapatĘnĘz. ś $NÕOOÕDQDKWDUÕQÕ]ÕQ]HULQGHNLNLOLWOHPH
2. Tüm kapĘlarĘn kilitlerinin açĘldĘĒĘndan WXúXQDEDVÕQÕ]
emin olunuz. ś 6UFNDSÕVÕQGDNLNROGD\DQD÷Ձ]HULQ-
3. YakĘt dolum kapaĒĘnĘn arabanĘn arka GH EXOXQDQ PHUNH]L NDSÕ NLOLWOHPH G÷-
taraIĘna bakan kĘsmĘnĘn orta kenarĘna PHVLQHEDVÕQÕ]
bastĘrĘnĘz. Ã $UDFÕQKÕ]ÕNPVDDWGH÷HULQLDúÕQFD
WPNDSÕODURWRPDWLNRODUDNNLOLWOHQLU
$UDFÕQ KÕ]Õ  NPVDDW GH÷HULQL DúÕQFD
\DNÕWGROXPNDSD÷ÕGDNLOLWOHQLU

%ilgilendirme
'L]HO PRWRUOX WDúÕWODUGDNL UH o|]P LOH
LOJLOLELOJLDOPDNLoLQ%|OP
GHNL6HoLFL
.DWDOLWLNøQGLUJHPHNÕVPÕQDEDNÕQÕ]

%ilgilendirme
ONX4050034
<DNÕW GROXP NDSD÷Õ EX]ODQPD QHGHQL\OH
4. YakĘt deposu kapaĒĘna ulaIJmak için DoÕOPD]VDNDSD÷ÕQD\UÕOPDVÕDPDFÕ\OD]H-
yakĘt dolum kapaĒĘnĘ (1) dĘIJarĘ doĒru ULQH KDILIoH YXUDUDN EX]ODUÕQ NÕUÕOPDVÕQÕ
çekiniz. VD÷OD\ÕQÕ].DSD÷Õ]RUODPD\DoDOÕúPD\ÕQÕ]
5. YakĘt deposu kapaĒĘnĘ (2) çĘkartmak *HUHNWL÷LQGH RQD\ODQPÕú ELU EX] o|]PH
için saat yönünün aksi istikamete çevi- VÕYÕVÕQÕ UDG\DW|U DQWLIUL]L NXOODQPD\ÕQÕ] 
riniz. Deponun içindeki basĘnç denge- NDSD÷ÕQ HWUDIÕQD SVNUWQ] YH\D DUDFÕ
lenirken bir ĘslĘk sesi duyabilirsiniz. VÕFDN ELU \HUH oHNLS EX]XQ HULPHVLQL VD÷-
6. YakĘt dolum kapaĒĘ iç kĘsmĘna depo ka- OD\ÕQÕ]
paĒĘnĘ yerleIJtiriniz.

5-50
05
<akĘt dolXm kapaĒĘnĘn kapatĘlmasĘ UYARI
1. YakĘt dolum kapaĒĘnĘ yerine takmak OtomoEil yakĘtĘ çok çaEuk alev alaEilen
için klik sesi gelene kadar saat yö- ve oldukça patlayĘcĘ Eir maddedir %u
nünde bir kez çeviriniz. kurallara uyulmamasĘ CÔDDÔ YARALAN-
2. YakĘt dolum kapaĒĘnĘ iyice kilitlenene MALARA ve ÖL›ME seEeEiyet vereEilir
kadar kapatĘnĘz. ś %enzin istasyonundaki tüm uyarĘlarĘ
okuyunuz ve Eunlara uyunuz
%ilgilendirme ś YakĘt ikmali yapmadan önce Eenzin
istasyonundaki Acil YakĘt Kesme
nin
<DNÕW GROXP NDSD÷ÕQÕ NLOLWOHPHN LoLQ DUD- (varsa) nerede olduĒunu tespit ediniz
FÕQ NDSÕVÕQÕ .ø/ø7/ø NRQXPXQD JHWLULQL]
YH\DNÕWGROXPNDSD÷ÕQÕWDPDPHQNDSDWÕ- ś YakĘt taEancasĘna dokunmadan önce
QÕ] yakĘt dolum Eorusu taEancasĘ veya
diĒer yakĘt kaynaklarĘndan güvenli Eir
<DNÕWGROXPNDSD÷ÕWDPDPHQNDSDQPD]VD uzaklĘkta Eulunan aracĘn metal Eir kĘs-
\DNÕWGROXPNDSD÷ÕNLOLWOHQPH] mĘna çĘplak elle dokunarak potansiyel
statik elektrik EoIJalmasĘ tehlikesini
DÔKKAT ortadan kaldĘrmalĘsĘnĘz
Araç yĘkanĘrken (ör yüksek EasĘnçlĘ suy- ś YakĘt dolumu esnasĘnda cep telefonu
la otomatik araEa yĘkayĘcĘsĘnda vs) kapĘ kullanmayĘnĘz Cep telefonlarĘndan
KÔLÔTLÔ konumda kalsĘn gelen elektrik akĘmĘ veveya elektro-
nik parazit yakĘt EuharlarĘnĘ tutuIJtu-
rup yangĘna neden olaEilir
ś YakĘt ikmali EaIJladĘktan sonra aracĘn
içine girmeyiniz Statik elektrik üret-
meye yatkĘn herhangi Eir nesneye ya
da kumaIJa dokunarak veya sürtüne-
rek statik elektrik enerMisi üreteEilirsi-
niz Statik elektriĒin EoIJalĘmĘ yangĘna
neden olaEilecek IJekilde yakĘt Euhar-
larĘnĘ tutuIJturaEilir EĒer aracĘn içine
tekrar girmeniz gerekirse önce araçta
yakĘt dolum aĒzĘndan yakĘt taEanca-
sĘndan veya diĒer yakĘt kaynaĒĘndan
uzakta Eulunan metal Eir kĘsma çĘplak
ellerinizle dokunarak tehlikeli statik
elektriĒi EoIJaltmalĘsĘnĘz

5-51
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

ś OnaylĘ Eir taIJĘnaEilir yakĘt Eidonu kul- ś EĒer EasĘnçlĘ yakĘt püskürürse giysi-
lanĘrken yakĘtĘ doldurmadan önce Ei- lerinize ve cildinize sĘçrayaEilir ve sizi
donu yere koyduĒunuzdan emin olu- yangĘn ve yanĘk riskiyle karIJĘ karIJĘya
nuz %idondan oluIJan statik elektrik EĘrakaEilir YakĘt dolum kapaĒĘnĘ dai-
EoIJalĘmĘ yakĘt EuharlarĘnĘ tutuIJturup ma dikkatle ve yavaIJça çĘkartĘnĘz EĒer
yangĘna neden olaEilir dolum kapaĒĘ yakĘt kaçĘrĘyorsa veya
YakĘt dolumu Eir kez EaIJlayĘnca do- ĘslĘk IJeklinde Eir ses duyuyorsanĘz ka-
lum iIJlemi tamamlanĘncaya kadar ara- paĒĘ tamamen çĘkartmadan önce Eu
ca çĘplak elle dokunmayĘnĘz durumun sona ermesini Eekleyiniz
ś Sadece Eenzin taIJĘmak ve depolamak ś %ir kaza durumunda yakĘt sĘzĘntĘsĘnĘ
üzere tasarlanmĘIJ onaylĘ portatif yakĘt önlemek için daima dolum kapaĒĘnĘn
taIJĘma kaplarĘ kullanĘnĘz sĘkĘca kapatĘldĘĒĘnĘ kontrol ediniz
ś YakĘt dolumu yapĘlĘrken vites kolunu
mutlaka P (Park) konumuna (otomatik %ilgilendirme
IJanzĘmanlĘçift kavramalĘ IJanzĘman-
lĘ araçlarda) veya R konumuna (düz $UDFÕQÕ]ÕQ \DNÕW LNPDOLQL PXWODND E|OP
vitesliakĘllĘ düz IJanzĘmanlĘ araçlar- 
GHNL ³<DNÕW *HUHNVLQLPOHUL´QGH EHOLUWLO-
da *eri) veya Eirinci vites konumuna GL÷LúHNLOGH\DSÕQÕ]
getiriniz el frenini tam olarak çekiniz
ve kontak anahtarĘnĘ LOCKO)) ko- NOT
numuna getiriniz Motorun elektrik
donanĘmĘndan çĘkan kĘvĘlcĘmlar yakĘt ś AracĘn dĘIJ yüzeyine yakĘt dökülmesine
EuharlarĘnĘ tutuIJturup yangĘna neden engel olunuz %oyalĘ yüzeylere her-
olaEilmektedir hangi Eir cins yakĘt dökülmesi Eoyaya
hasar vereEilir
ś %ir Eenzin istasyonunda özellikle yakĘt
ikmali yaparken hiçEir zaman kiErit ś YakĘt dolum kapaĒĘnĘn deĒiIJmesi ge-
veya çakmak kullanmayĘnĘz ve sigara rekiyorsa sadece oriMinal HYUNDAI
içmeyiniz veya yanĘk Eir sigarayĘ aracĘ- kapak veya aracĘnĘz için Eelirtilen eIJ-
nĘzĘn içinde EĘrakmayĘnĘz deĒerini kullanmanĘzĘ öneririz YanlĘIJ
Eir depo kapaĒĘ yakĘt sisteminin veya
ś AracĘnĘzĘn yakĘt deposunu taIJaEilecek emisyon kontrol sisteminin ciddi IJekil-
kadar aIJĘrĘ doldurmayĘnĘz de arĘzalanmasĘna neden olaEilir
ś YakĘt ikmali sĘrasĘnda yangĘn çĘkarsa
aracĘn etrafĘndan ayrĘlĘnĘz ve acil ola-
rak Eenzin istasyonunun sorumlusunu
arayĘnĘz ve sonra yerel itfaiye teIJkilatĘ-
na EaIJvurunuz OnlarĘn verdiĒi emni-
yet talimatĘna uyunuz

5-52
05
A<DINLATMALAR
DĘIJ aydĘnlatmalar *QG])DUODUÕ '5/
$ydĘnlatma kontrol» Gündüz IarlarĘ (DRL) gün ĘIJĘĒĘnda aracĘ-
nĘzĘ diĒerlerinin görmesini kolaylaIJtĘrĘr
IIJĘklarĘ çalĘIJtĘrmak için, kontrol kolunun
(özellikle gün batĘmĘnda ve gün doĒumu
ucundaki düĒmeyi aIJaĒĘdaki konumlar-
esnasĘnda).
dan birisine çeviriniz:
„ A Tipi DRL sistemi aIJaĒĘdaki durumda gündüz
IarĘnĘ SÖNDÜRÜR:
ś Farlar açĘk olduĒu zaman.
ś El Ireni çekilidir.
ś AracĘn motoru durdurulur.

ODN8059200
„ B Tipi

ODN8059201
2720$7ø.IDUNRQXPX
Park lambasĘ ve Iarlar ön camĘn üst kĘs-
mĘndaki ortam aydĘnlatmasĘ sensörü (1)
taraIĘndan ölçülen gün ĘIJĘĒĘ miktarĘna
ONX4E050175 göre otomatik olarak AÇILIR veya KAPA-
„ C Tipi NIR.

OTOMATÔK Iar özelliĒi devrede olsa bile,


gece saatlerinde, sisli Kavalarda veya yaĒ-
murda sürüIJ yaparken veya tünel ya da
kapalĘ otopark gibi karanlĘk yerlere girdi-
Ēinizde IarlarĘ el ile ON konumuna getir-
meniz önerilir.

ODN8059200L
1. OFF (O) konumu
2. OTOMATÔK aydĘnlatma konumu (varsa)
3. Park lambasĘ konumu
4. Far konumu

5-53
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

NOT
ś Ön camĘn üst kĘsmĘndaki sensörün
() üzerine herhangi Eir IJey örtmeyin
veya dökmeyiniz
ś Sensörü cam temizleyicisi ile temiz-
lemeyiniz %u temizleyiciler sensörün
çalĘIJmasĘnĘ engelleyeEilecek Eir film
taEakasĘ EĘrakaEilir
ś AracĘnĘzĘn ön camĘnda renkli cam ya
da EaIJka tür metalik film kaplama var-
sa OTOMATÔK far sistemi düzgün ça- ODN8059203
lĘIJmayaEilir )DUNRQXPX( )
Far, plaka lambasĘ ve gösterge paneli lam-
basĘ AÇIK durumdadĘr.

%ilgilendirme
)DUODUÕDoPDNLoLQNRQWDNDQDKWDUÕPXWOD-
ND³21´NRQXPXQGDROPDOÕGÕU

ODN8059202
3DUNODPEDVÕNRQXPX( )
Park lambasĘ, plaka lambasĘ ve gösterge
paneli lambasĘ AÇIK durumdadĘr.

5-54
05
8]Xn Iar çalĘIJmasĘ Dön»IJ ve IJerit deĒiIJtirme sinyalleri

ODN8059205 ODN8059207
Uzun Kuzmeli IarĘ açmak için, kolu ileri Bir dönüIJ sinyali vermek üzere, sola dön-
doĒru itiniz. Kol esas konumuna geri dö- mek için kolu aIJaĒĘ doĒru, saĒa dönüIJ
necektir. yapmak için yukarĘ doĒru (A) itiniz. Bir
Uzun Iar göstergesi, uzun Kuzmeli Iarlar IJerit deĒiIJikliĒi sinyali vermek için, sinyal
açĘldĘĒĘnda yanar. kolunu KaIiIçe Kareket ettiriniz ve (B) ko-
Uzun Kuzmeli IarĘ kapatmak için, kolu numunda tutunuz.
kendinize doĒru çekiniz. Bu durumda, BĘrakĘldĘĒĘnda ya da dönüIJ tamamlan-
kĘsa Kuzmeli Iarlar yanacaktĘr. dĘĒĘnda, sinyal kolu OFF konumuna geri
döner.
EĒer göstergelerden birisi devamlĘ yanĘ-
UYARI yor ve yanĘp sönmüyorsa veya anormal
Etrafta size yaklaIJan EaIJka araçlar ol- IJekilde yanĘp sönüyorsa, sinyal ampulle-
duĒunda uzun farĘ kullanmayĘnĘz Uzun rinden birisi yanmĘIJ olabilir ve deĒiIJtiril-
farĘn kullanĘlmasĘ diĒer sürücülerin gö- mesi gerekir.
rüIJünü engelleyeEilir
7HN'RNXQXúOX'|Qú6LQ\DOL
Tek DokunuIJlu DönüIJ Sinyali
ni kullan-
mak için sinyal kolunu yukarĘ veya aIJaĒĘ
çevirerek (B) konumuna getiriniz ve sonra
bĘrakĘnĘz.
ìerit deĒiIJtirme sinyalleri 3, 5 veya 7 kez
yanĘp söner.
LCD gösterge ekranĘndan Tek DokunuIJlu
DönüIJ Sinyali Ionksiyonunu etkinleIJtire-
bilir veya Kurulum Ɵ KullanĘcĘ AyarlarĘ Ɵ
AydĘnlatma Ɵ Tek DokunuIJlu DönüIJ Sin-
ODN8059204
yali Ɵ KapalĘ3 Kez YanĘp Sönme5 Kez Ya-
nĘp Sönme7 Kez YanĘp Sönmeyi seçerek
Uzun Kuzmeli IarlarĘ kĘsa süreli yakmak yanĘp sönme sayĘsĘnĘ belirleyebilirsiniz.
için, kolu kendinize doĒru çekip sonra bĘ-
rakĘnĘz. Uzun Kuzmeli Iarlar kolu kendinize
doĒru çektiĒiniz sürece açĘk kalĘr.

5-55
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

$rka sis lamEasĘ varsa )ar geFikmesi IonksiyonX


varsa
Farlar AÇIK iken kontak anaKtarĘnĘ ACC
veya OFF konumuna getirirseniz, Iarlar
(veveya park lambalarĘ) yaklaIJĘk 5 dakika
açĘk kalĘr. Ancak, eĒer sürücü kapĘsĘ açĘlĘp
kapatĘlĘrsa Iarlar 15 saniye sonra kapanĘr.
AyrĘca, motor kapalĘ iken sürücü kapĘsĘ
açĘlĘp kapatĘlĘrsa, Iarlar (veveya park lam-
balarĘ) 15 saniye sonra kapanĘr.
Farlar (veveya park lambalarĘ), uzaktan
kumandadaki veya akĘllĘ anaKtardaki kilit-
ODN8059280L leme düĒmesine iki kez basĘlarak veya Iar
Arka sis IarĘnĘ açmak için: düĒmesi OFF veya AUTO konumuna geti-
Far düĒmesini ana Iar konumuna getiriniz rilerek kapatĘlabilir.
ve sonra Iar düĒmesini (1) arka sis IarĘ ko- Kurulum Ɵ KullanĘcĘ AyarlarĘ Ɵ AydĘnlatma
numuna çeviriniz. Ɵ EIJlik Etme AydĘnlatmasĘnĘ seçerek eIJlik
etme aydĘnlatmasĘ Ionksiyonunu etkinleIJ-
Arka sis IarlarĘnĘ kapatmak için, aIJaĒĘdaki- tirebilirsiniz.
lerden birisini yapĘnĘz:
ś Far düĒmesini kapatĘnĘz. NOT
ś Far düĒmesini (1) tekrar arka sis IarĘ ko- EĒer sürücü sürücü kapĘsĘ dĘIJĘnda diĒer
numuna çeviriniz. Eir kapĘdan aracĘ terk ederse akü tasar-
ruf fonksiyonu devreye girmez ve far
$k» tasarrXI IonksiyonX geciktirme fonksiyonu otomatik olarak
Bu özelliĒin amacĘ, akünün boIJalmasĘnĘ kapanmaz
önlemektir. Sürücü motoru kapattĘĒĘ ve Akünün EoIJalmasĘna neden olaEilir
sürücü taraIĘndaki kapĘyĘ açtĘĒĘ zaman, Akünün EoIJalmasĘnĘ önlemek için araç-
sistem otomatik olarak park lambalarĘnĘ tan çĘkmadan önce farlarĘ manuel olarak
söndürür. far düĒmesinden KAPATINIZ
Bu özellik sayesinde, sürücü gece vak-
ti yolun kenarĘna park ettiĒi zaman, park
lambasĘ otomatik olarak söndürülür.
GerektiĒinde, motor kapatĘldĘĒĘnda Iar-
larĘn açĘk kalmasĘ için aIJaĒĘdaki iIJlemleri
yapĘnĘz:
(1) Sürücü taraIĘ kapĘsĘnĘ açĘnĘz.
(2) Direksiyon kolonu üzerindeki Iar düĒ-
mesini kullanarak park lambalarĘnĘ ka-
patĘp tekrar açĘnĘz.

5-56
05
)ar y»kseklik ayar sistemi AIJaĒĘda, deĒiIJen yük miktarlarĘ için uy-
gun Iar yükseklik düĒmesi konumlarĘ ve-
rilmektedir. Listelenenlerden IarklĘ yük-
leme durumunda, düĒme konumunu en
yakĘn biçimde belirleyiniz.
Yükleme durumu DüĒme konumu

Sadece sürücü 0

Sürücü  Ön yolcu 0

Tüm yolcular (sürücü


1
ONX4050037 daKil)
0DQXHOWLS YDUVD Tüm yolcular (sürücü
Far seviyesini yolcu sayĘsĘ ve bagaMda- daKil)  Azami izin 2
ki yük aĒĘrlĘĒĘna göre ayarlamak için, Iar verilen yük
yükseklik ayar düĒmesini çeviriniz. Sürücü  Azami izin
3
DüĒmenin üzerindeki deĒer ne kadar yük- verilen yük
sek olursa, IarĘn seviyesi o kadar alçalĘr.
Far Kuzmesini daima doĒru yükseklik se-
viyesinde tutunuz, aksi takdirde IarlarĘnĘz UYARI
karIJĘnĘzdaki araç sürücülerinin gözlerini
AracĘn arka Eölümü arkadan oturan yol-
kamaIJtĘrabilir.
cular nedeni ile aIJaĒĘya doĒru alçalma-
sĘna raĒmen far huzmesinin seviyesi de-
ĒiIJmiyor ise sistemin HYUNDAI yetkili
servisine kontrol ettirilmesini öneririz
KaElo tesisatĘnĘ kendiniz kontrol etmeye
veya deĒiIJtirmeye kalkĘIJmayĘnĘz

5-57
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

KĘsa )ar <ardĘmlĘ6tatik )ar


varsa
Bir köIJeden dönerken, daKa iyi görüIJ ve
güvenlik için saĒ ve sol KĘsa Far Asista-
nĘ-Statik lambalarĘ otomatik olarak yanar.
AIJaĒĘdaki koIJullardan biri gerçekleIJtiĒin-
de KĘsa Far YardĘmĘ - Statik Iar otomatik
olarak yanar.
AracĘn KĘzĘ 10 kmsaat deĒerinin altĘnda
ve kĘsa Iar açĘkken direksiyon simidi açĘsĘ
yaklaIJĘk 80 derece olduĒunda.
AracĘn KĘzĘ 10 kmsa ile 90 kmsa deĒer-
leri arasĘnda ve kĘsa Iar açĘkken direksiyon
simidi açĘsĘ yaklaIJĘk 35 derece olduĒunda.
Araç yukarĘdaki koIJullardan biri altĘnda
geriye dönerken, direksiyon simidinin
çevrildiĒi yönün tersindeki lamba yanar.

5-58
05
UZUN )AR <ARDIMI ǣ+%AǤ ǣVAR6AǤ
NOT
Uzun )ar YardĘmĘ özelliĒini optimum
performans düzeyinde tutmak için ön
görüIJ kamerasĘnĘn her zaman iyi durum-
da olmasĘna özen gösteriniz
Ön *örüIJ KamerasĘ önlemleri hakkĘnda
daha fazla Eilgi için %ölüm 
deki ŕ)CA
(Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ)Ŗ ko-
nusuna EakĘnĘz

ODN8059206
Sistem AyarlarĘ
Uzun Far YardĘmĘ (HBA), Iar mesaIesini Motor çalĘIJĘr Kaldeyken Ayarlar menüsün-
(uzun Iar ve kĘsa var arasĘnda deĒiIJtirir) den AydĘnlatma Ɵ Uzun Far YardĘmĘ (veya
tespit edilen araçlarĘn Iar parlaklĘĒĘna ve HBA (Uzun Far YardĘmĘ))
nĘ seçerek Uzun
belirli yol koIJullarĘna göre otomatik olarak Far YardĘmĘ
nĘ açabilir veya seçimi kaldĘra-
ayarlayacaktĘr. rak sistemi kapatabilirsiniz.

$lgĘlama sensör» •n gör»IJ UYARI


kamerasĘ
*üvenliĒiniz için aracĘ güvenli Eir alan-
da park ettikten sonra ayarlarĘnĘzĘ deĒiIJ-
tiriniz

ONX4E050146
>1@ : Ön görüIJ kamerasĘ
Ön görüIJ kamerasĘ, seyir Kalinde ortam
ĘIJĘĒĘnĘ ve parlaklĘĒĘnĘ algĘlamak için bir al-
gĘlama sensörü olarak kullanĘlĘr.
AlgĘlama sensörünün ayrĘntĘlĘ konumu için
yukarĘdaki resmi inceleyiniz.

5-59
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

Sistemin çalĘIJmasĘ
6istem ekranĘ ve kontrol» ś Uzun Far YardĘmĘ çalĘIJĘrken, uzun Iar
ś Ayarlar menüsünden
Uzun Far YardĘ- aIJaĒĘdaki koIJullarda kĘsa Iara döner:

nĘ seçtikten sonra Uzun Far YardĘmĘ - YaklaIJan aracĘn IarĘ algĘlandĘĒĘnda.
aIJaĒĘdaki IJekilde çalĘIJĘr. - Öndeki aracĘn arka IarĘ tespit edildi-
- Far düĒmesini AUTO konumuna ge- Ēinde.
tirin ve Iar kolunu gösterge paneli- - Motorsiklet veya bir bisikletin IarĘ
ne doĒru ittirin. Gösterge panelinde veya arka lambasĘ algĘlandĘĒĘnda.
Uzun Far YardĘmĘ ( ) gösterge ĘIJĘĒĘ - Çevre yeterince aydĘnlĘk olduĒunda
yanar ve sistem etkinleIJir. ve uzun Iarlara iKtiyaç duyulmadĘ-
- Sistem etkinleIJtirildiĒinde, aracĘn ĒĘnda.
KĘzĘ 40 kmsaati aIJtĘĒĘ anda uzun Iar - Sokak lambalarĘ ve diĒer lambalar
yanar. AracĘn KĘzĘ 25 kmsaatten az algĘlandĘĒĘnda.
ise uzun Iar yanmaz.
- Uzun Iarlar açĘkken gösterge pane- Sistem arĘzasĘ ve sĘnĘrlamalarĘ
linde Uzun Far ( ) ĘIJĘĒĘ yanar. 6istem arĘ]asĘ
ś Uzun Far YardĘmĘ çalĘIJĘrken, eĒer Iar
„ A Tipi „ B Tipi
kolu veya düĒmesi kullanĘlĘrsa sistem IJu
IJekilde iIJler:
- Uzun Iar kapalĘyken Iar kolunu ken-
dinize doĒru çekerseniz, uzun Iar
Uzun Far YardĘmĘ
nĘ kapatmadan ya-
nar. Far kolunu serbest bĘraktĘĒĘnĘz-
da, kol orta konuma döner ve uzun
Iar kapanĘr.
- Uzun Iar, Uzun Far YardĘmĘ (HBA)
taraIĘndan açĘldĘĒĘnda Iar kolunu
kendinize doĒru çekerseniz kĘsa Iar OTM050218N OBC3050126TU
yanar ve Uzun Far YardĘmĘ (HBA) ka- Uzun Far YardĘmĘ
nĘn düzgün çalĘIJmadĘ-
panĘr. ĒĘ durumlarda Uzun Far YardĘmĘ (HBA)
- Far düĒmesi AUTO
dan baIJka bir ko- sistemini kontrol edin ya da HBA (Uzun
numa (IarkonumkapalĘ) getirilirse, Far YardĘmĘ) sistemini kontrol edin uyarĘ
Uzun Far YardĘmĘ kapanĘr ve bu duru- mesaMĘ görünür ve gösterge panelinde
mu bildiren ĘIJĘk yanar. uyarĘ lambasĘ yanar. Sistemin, HYUNDAI
yetkili servisine kontrol ettirilmesini öne-
ririz.

5-60
05
6istem kĘsĘtlamalarĘ UYARI
AIJaĒĘdaki durumlarda Uzun Far YardĘmĘ ś Uzun )ar YardĘmĘ zaman zaman gerek-
düzgün çalĘIJmayabilir: tiĒi IJekilde çalĘIJmayaEilir Yol koIJul-
ś Bir araçtan gelen ĘIJĘk, lambalardaki bir larĘnĘ kontrol etmek ve güvenli sürüIJ
Kasardan ötürü ya da araç görüIJ alanĘn- tekniklerini uygulamak daima sürücü-
da olmadĘĒĘ için vs. algĘlanmĘyorsa. nün sorumluluĒundadĘr
ś KarIJĘdaki veya arkadaki aracĘn IarĘ tozla, ś Uzun )ar YardĘmĘ fonksiyonu normal
karla veya suyla kaplanmĘIJsa. Eir IJekilde çalĘIJmadĘĒĘnda uzun far
ś Bir aracĘn IarlarĘ kapalĘ ancak sis IarlarĘ ile kĘsa far konumu deĒiIJimini manuel
açĘk olduĒunda. olarak yapĘnĘz
ś ìekli araba IarĘna benzeyen bir lamba
varsa.
ś AracĘn IarlarĘ zarar görmüIJse veya düz-
gün IJekilde tamir edilmemiIJse.
ś Farlar düzgün bir IJekilde KizalanmamĘIJ-
sa.
ś 9iraMlĘ ve dar bir yolda, bozuk zeminli
bir yolda veya yokuIJ yukarĘ veya aIJaĒĘ
gidiliyorsa.
ś Bir kavIJakta veya viraMda öndeki aracĘn
yalnĘzca bir kĘsmĘ görünüyorsa.
ś KarIJĘda bir traIik ĘIJĘĒĘ, ĘIJĘk yansĘtĘcĘ bir
traIik iIJareti, parlak ĘIJĘklĘ bir traIik iIJareti
veya ayna varsa.
ś KarIJĘda geçici bir reIlektör veya IlaIJ var-
sa (inIJaat alanĘ).
ś Yol koIJullarĘ kötü, örneĒin Ęslak, buzlu
veya karla kaplĘ olduĒunda.
ś Bir viraMdan aniden araç çĘktĘĒĘnda.
ś Araç patlak lastik nedeniyle kaldĘrĘlmĘIJ
veya çekiliyorsa.
ś Bir aracĘn IarlarĘ egzoz dumanĘ, duman,
sis, kar vb. nedenlerle algĘlanmadĘĒĘn-
da.

Ön *örüIJ KamerasĘ sĘnĘrlamalarĘ hak-


kĘnda daha fazla Eilgi için %ölüm 
deki
ŕ)CA (Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ)Ŗ
konusuna EakĘnĘz

5-61
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

Ԇ A<DINLATMALAR
UYARI Ön lamEalar
KaranlĘkta sürüIJ yaparken iç lamEalarĘ
açmayĘnĘz Ôç lamEalar görüIJünüzü en-
gelleyeEilir ve Eir kazaya neden olaEilir

NOT
Motor çalĘIJmazken iç aydĘnlatmalarĘ
uzun süre kullanmayĘnĘz aksi takdirde
akü EoIJalĘr

Tavan lamEasĘ OTOMATÔK


kapanma ONX4E050147

Tavan lambalarĘ motor durdurulduktan (1) Ön Okuma LambasĘ


ve kapĘlar kapatĘldĘktan yaklaIJĘk 10 daki- (2) Ön kapĘ lambasĘ
ka sonra otomatik olarak söner. Bir kapĘ (3) Ön Kabin LambasĘ AÇIKKAPALI
açĘksa, lamba motor durdurulduktan 40
dakika sonra söner. EĒer kapĘlar akĘllĘ gQ2NXPD/DPEDVÕ
anaKtarla kilitlenir ve KĘrsĘzlĘk alarmĘ açĘk
konuma getirilirse , lambalar beIJ saniye Okuma lambasĘnĘ açmak veya kapamak
sonra söner. için iki ikondan birine dokununuz. Bu lam-
ba, sürücü ve ön yolcunun okuma lambasĘ
olarak veya kiIJisel ĘIJĘk olarak raKatça kul-
lanmasĘ için spot ĘIJĘk üretir.

.DSÕODPEDVÕ( )
Ön veya arka kapĘlar açĘldĘĒĘnda ön veya
arka kabin lambalarĘ yanar. KapĘlar akĘllĘ
anaKtar ile açĘldĘĒĘnda, KerKangi bir kapĘ
açĘk olmadĘĒĘ sürece ön ve arka lambalar
yaklaIJĘk 30 saniye boyunca yanar. KapĘ
kapatĘldĘĒĘnda ön ve arka kabin lambalarĘ
yaklaIJĘk 30 saniye sonra kademeli olarak
söner. Ancak, Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdur-
ma düĒmesi ON konumundayken veya
tüm kapĘlar kilitliyken, ön ve arka lambalar
Kemen söner. Kontak anaKtarĘ ACC veya
OFF konumundayken bir kapĘ açĘlĘrsa, ön
ve arka lambalar yaklaIJĘk 20 dakika yanĘk
kalĘr.

.DELQODPEDVÕ( )
Önarka koltuklarĘn kabin lambasĘnĘ aç-
mak için tuIJa basĘnĘz.

5-62
05
Arka lamEalar (varsa) MakyaM aynasĘ lamEasĘ (varsa)
„ A Tipi

ODN8059211 OTM050200
„ B Tipi LambayĘ açmak veya kapamak için düĒ-
meye basĘnĘz.
ś : Bu düĒmeye basĘldĘĒĘnda lamba
yanar.
ś : Bu düĒmeye basĘldĘĒĘnda lamba
söner.

Torpido gözü lamEasĘ

OLFP048099
$UNDNDELQODPEDVÕVYLFL
Kabin lambasĘnĘ açmak ve kapamak için
bu tuIJa basĘnĘz.

ONX4050039
Torpido gözü açĘldĘĒĘnda torpido gözü
lambasĘ yanar.

5-63
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

%agaM Eölmesi lamEasĘ KarIJĘlama sistemi

ONX4E050073 ONX4E050038
BagaM kapaĒĘ açĘldĘĒĘnda bagaM bölmesi KarIJĘlama sistemi sürücü araca yaklaIJĘr-
lambasĘ yanar. ken aracĘn ĘIJĘklarĘnĘ yakarak sürücünün
BagaM kapaĒĘ kapatĘldĘĒĘnda bagaM bölme- görünür olmasĘnĘ saĒlar.
si lambasĘ söner.
KapĘ kolX lamEasĘ
Tüm kapĘlar (ve bagaM kapaĒĘ) kapalĘ ve
kilitli olduĒunda aIJaĒĘdakilerden birisi
yapĘldĘĒĘnda kapĘ kolu lambasĘ yaklaIJĘk 15
saniye yanar.
1. LCD ekrandaki KullanĘcĘ AyarlarĘ mo-
dundan KullanĘIJlĘlĘk Ɵ KarIJĘlama ayna-
sĘaydĘnlatmasĘ Ɵ KapĘlarĘn kilidi açĘlĘn-
ca seçildiĒinde,
ś AkĘllĘ anaKtar üzerindeki kapĘ kilitle-
me tuIJuna basĘldĘĒĘnda Iarlar yanar.
ś AkĘllĘ anaKtar yanĘnĘzdayken dĘIJ kapĘ
kolundaki tuIJa basĘldĘĒĘ zaman lam-
balar yanar.
2. LCD ekrandaki KullanĘcĘ AyarlarĘ mo-
dunda Kem
KullanĘIJlĘlĘkƟ KarIJĘlama ay-
nasĘĘIJĘĒĘ Ɵ KapĘlarĘn kilidi açĘlĘnca
Kem
de KullanĘIJlĘlĘk Ɵ KarIJĘlama aynasĘĘIJĘ-
ĒĘ Ɵ Sürücü araca yaklaIJĘnca
seçilirse,
araca akĘllĘ anaKtarla birlikte yaklaIJĘldĘ-
ĒĘnda Iarlar yanar.

KarIJĘlama AydĘnlatmasĘ Ionksiyonunu


LCD ekranĘndaki KullanĘcĘ AyarlarĘ menü-
sünden devreye sokabilir ya da devre dĘIJĘ
bĘrakabilirsiniz.

5-64
05
)ar ve park lamEasĘ
Farlar (lamba düĒmesi Iar veya AUTO ko-
numunda) açĘk ve tüm kapĘlar (ve bagaM
kapaĒĘ) kilitli ve kapalĘ olduĒunda, uzak-
tan kumanda veya akĘllĘ anaKtar üzerin-
deki kapĘ kilidi açma tuIJuna basĘldĘĒĘnda,
park lambasĘ ve Iar 15 saniye için yanar.
Bu süre içerisinde kapĘ kilitleme veya kilit
açma tuIJuna basarsanĘz, park lambasĘ ve
Iar derKal söner.

Ôç lamEa
Tavan lambasĘ düĒmesi konumunda
ve tüm kapĘlar (ve bagaM kapaĒĘ) kapalĘ
ve kilitli olduĒunda, aIJaĒĘdakilerden biri-
si yapĘlĘrsa, kabin lambasĘ 30 saniye için
yanar.
- Uzaktan kumanda veya akĘllĘ anaKtar
üzerindeki kapĘ kilidini açma tuIJuna
basĘldĘĒĘ zaman.
- AkĘllĘ anaKtar yanĘnĘzdayken elinizi dĘIJ
kapĘ koluna koyduĒunuzda.

Bu süre içerisinde akĘllĘ anaKtar üzerindeki


kapĘ kilitleme veya kilit açma tuIJuna ba-
sarsanĘz, lambalar derKal söner.

5-65
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

6ÔLECEKLER VE <IKA<ICILAR
„ Ön Fam sileFeĒi/yĘkayĘFĘsĘ „ Arka Fam sileFeĒi/yĘkayĘFĘsĘ
t A Tipi t A Tipi

ONX4E050148 ONX4E050149

t B Tipi t B Tipi

ONX4050042 ONX4050043

t C Tipi t C Tipi

ONX4E050042R ONX4E050043R
A. Silecek KĘzĘ kumandasĘ (ön) D. Arka silecek kumandasĘ
ś 9  MIST – Tekli silme ś 2  Hl – Yüksek silecek KĘzĘ
ś O  OFF - KapalĘ ś 1  LO – DüIJük silecek KĘzĘ
ś ---  INT – FasĘlalĘ silme ś O  OFF - KapalĘ
AUTO – Otomatik kontrollü silme E. KĘsa silmelerle yĘkama (arka)
ś 1  LO – DüIJük silecek KĘzĘ
ś 2  Hl – Yüksek silecek KĘzĘ : varsa
B. FasĘla silme kontrolü süre ayarĘ
C. KĘsa silmelerle yĘkama (ön)

5-66
05
Ön cam silecekleri $8TO Otomatik kontrol
Kontak ON durumundayken, aIJaĒĘdaki varsa
IJekilde çalĘIJĘr:
9 (BUÍU): Tek bir tur silme için, kolu aIJa-
ĒĘ (9) veya yukarĘ (MIST) konu-
muna getiriniz ve bĘrakĘnĘz. Kol
bu konumda tutulursa, sile-
cekler devamlĘ çalĘIJĘr.
O (OFF): Silecekler çalĘIJmaz.
--- (INT): Silecekler aynĘ silme aralĘkla-
rĘnda IasĘlalĘ olarak çalĘIJĘr. Bu
modu KaIiI yaĒmurda veya
buĒuda kullanĘnĘz. Otomatik
ONX4EH050002
kontrollü silme süresini deĒiIJ-
tirmek için, KĘz kontrol düĒ- Ön camĘn üst ucunda bulunan yaĒmur
mesini çeviriniz. sensörü yaĒan yaĒmur miktarĘnĘ algĘlar ve
silme KĘzĘnĘ uygun aralĘĒa ayarlar.
1 (LO): Silecek daKa düIJük KĘzda çalĘIJĘr.
Sileceklerin çalĘIJma süresi yaĒĘIJa baĒlĘ
2 (HI): Silecek daKa yüksek KĘzda çalĘIJĘr.
olarak otomatik olarak kontrol edilir.
YaĒmur durunca, silecekler de durur.
%ilgilendirme Hassasiyet ayarĘnĘ deĒiIJtirmek için, Kas-
gQ FDPGD \R÷XQ NDU YH\D EX] ELULNPHVL sasiyet kontrol düĒmesini çevirin.
YDUVDVLOHFHNOHULQG]JQoDOÕúPDVÕQÕVD÷- Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdurma düĒmesi ON
ODPDNLoLQoDOÕúWÕUPDGDQ|QFHFDPD\DNOD- konumunda iken silecek düĒmesi AUTO
úÕNGDNLNDNDUYHYH\DEX]HUL\HQHND- moduna getirilirse, sistemin kendisini
GDUEX]o|]PHX\JXOD\ÕQÕ] kontrol etmesi için silecek bir kere çalĘIJĘr.
6LOHFHN YH FDP \ÕND\ÕFÕ VLVWHPLQL NXOODQ- Silecek kullanĘlmadĘĒĘ zaman sileceĒi OFF
PDGDQ|QFHNDUYHYH\DEX]XWHPL]OHPH]- (O) konumuna getiriniz.
VHQL]EXVLOHFHNYHFDP\ÕND\ÕFÕVLVWHPLQH
]DUDUYHUHELOLU

5-67
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

UYARI Ön cam yĘkayĘcĘlarĘ


Motor çalĘIJĘrken ve ön cam silecek düĒ-
mesi AUTO modunda iken silecekler ne-
deniyle yaralanmayĘ önlemek için
ś YaĒmur sensörüne Eakan ön camĘn
üst kĘsmĘna dokunmayĘnĘz
ś Ön camĘn üst ucunu Ęslak veya nemli
Eezle silmeyiniz
ś Ön cam üzerine EasĘnç uygulamayĘnĘz

NOT
ONX4E050044
ś AracĘ yĘkarken sileceklerin otomatik
çalĘIJmasĘnĘ önlemek için silecek svi- Cama, cam yĘkama sĘvĘsĘ püskürtmek ve
cini O)) (O) konumuna getiriniz EĒer silecekleri 1-3 tur çalĘIJtĘrmak için, kolu
araç yĘkanĘrken düĒme AUTO konu- OFF (O) konumundayken KaIiIçe kendini-
munda EĘrakĘlĘrsa silecek çalĘIJaEilir ze doĒru çekiniz. Püskürtme ve silecekle-
ve hasar göreEilir rin çalĘIJmasĘ, kolu bĘrakana kadar devam
eder. Cam yĘkayĘcĘ çalĘIJmaz ise, silecek su
ś Ön camĘn yolcu tarafĘnĘn üst ucunda deposuna su ilave etmelisiniz.
Eulunan sensör muhafazasĘnĘ çĘkart-
mayĘnĘz Sistem parçalarĘnda garanti 6ileFek sXyX kXllanĘlĘrken Kava
kapsamĘnda karIJĘlanmayacak hasar
oluIJaEilir
modXnXn iç sirk»lasyon kXllanĘlmasĘ
ś %ir foto sensör kullanĘldĘĒĘ için aracĘ Silecek suyu kullanĘldĘĒĘnda, silecek suyu-
sürerken taIJ veya toz yüzünden mey- na ait istenmeyen kokularĘn aracĘn içine
dana gelen ortam ĘIJĘĒĘndaki ani deĒi- daKa az girmesini saĒlamak için, aracĘn
IJikliklere EaĒlĘ olarak geçici Eir arĘza dĘIJĘndaki Kava sĘcaklĘĒĘna göre sirkülas-
meydana geleEilir yon modu ve klima otomatik olarak dev-
reye girer. Bu Ionksiyon çalĘIJĘrken taze
Kava modunu seçerseniz Ionksiyon belli
bir süre sonra yeniden baIJlar. Fonksiyon
soĒuk Kava ya da motorun durdurulmasĘ
gibi durumlarda çalĘIJmayabilir.
Daha fazla Eilgi için Eu Eölümdeki ŕKli-
ma Kontrol Ek ÖzelliklerŖ kĘsmĘna EakĘ-
nĘz

5-68
05
UYARI Arka cam sileceĒi ve yĘkayĘcĘsĘ
DĘIJ sĘcaklĘk sĘfĘrĘn altĘnda olduĒunda si-
lecek sĘvĘsĘnĘn ön camda donmasĘnĘ ve
ciddi yaralanma veya ölümle sonuçla-
naEilecek Eir kazaya neden olaEilecek
IJekilde görüIJünüzün engellenmesini
önlemeye yardĘmcĘ olaEilmesi için Euz
çözme fonksiyonunu kullanarak ön camĘ
DAÔMA ĘsĘtĘnĘz

NOT
ś YĘkama pompasĘnĘn zarar görmesini ONX4E050150
önlemek için sileceklerin su deposu Arka cam silecek ve yĘkama düĒmesi, sile-
EoIJken yĘkayĘcĘyĘ çalĘIJtĘrmayĘnĘz cek ve yĘkama kumanda kolunun ucunda
ś Sileceklere ve ön cama zarar verme- bulunur. Arka cam sileceĒini ve yĘkayĘcĘsĘ-
mek için cam kuru iken silecekleri ça- nĘ çalĘIJtĘrmak için, düĒmeyi istenilen ko-
lĘIJtĘrmayĘnĘz numa çeviriniz.
ś Silecek kollarĘna ve diĒer parçalara za- HI (2) - Yüksek silecek KĘzĘ
rar vermemek için silecekleri elle ha- LO (1) - DüIJük silecek KĘzĘ
reket ettirmeye kalkĘIJmayĘnĘz
KAPALI (O) - KapalĘ
ś Silecek ve cam yĘkayĘcĘ sisteminin za-
rar görmesini önlemek için kĘIJ mevsi-
minde ve soĒuk havada antifriz özel-
likli cam yĘkama suyu kullanĘnĘz

ONX4E050045
Arka cam yĘkama sĘvĘsĘ püskürtmek ve
arka silecekleri 1-3 tur çalĘIJtĘrmak için,
kolu kendinizden ileriye doĒru itin. Püs-
kürtme ve sileceklerin çalĘIJmasĘ, kolu bĘ-
rakana kadar devam eder.

Otomatik $rka 6ileFek varsa


LCD ekrandaki Ayarlar menüsünden bu
Ionksiyon seçilerek, araç ön silecek AÇIK
konumunda geri geri giderken arka sile-
cek çalĘIJtĘrĘlĘr. Seçiniz:
- Kurulum Ɵ KullanĘcĘ AyarlarĘ Ɵ KullanĘIJ-
lĘlĘk Ɵ Otomatik Arka Silecek (R
de iken)

5-69
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

MANUEL KLÔMA K2NTR2L 6Ô6TEMÔ ǣVAR6AǤ

ONX4E050151

1. Fan KĘzĘ kontrol düĒmesi 5. AC (Klima) düĒmesi


2. SĘcaklĘk kontrol düĒmesi 6. Hava giriIJ kontrol tuIJu
3. Ön cam buz çözücü tuIJu 7. Mod seçim tuIJu
4. Arka cam buz çözücü tuIJu

5-70
05
IsĘtma ve klima kullanĘmĘ 3. SĘcaklĘk kontrol düĒmesini istenilen
konuma getiriniz.
1. Motoru çalĘIJtĘrĘnĘz.
4. Hava giriIJ kontrolünü ŕTaze KavaŖ ko-
2. Modu istenilen konuma getiriniz.
numuna getiriniz.
IsĘtma ve soĒutmanĘn etkinliĒini artĘr-
5. Fan KĘzĘnĘ istenen KĘza ayarlayĘnĘz.
mak için, seçin:
6. EĒer klima istenirse, klima sistemini
- IsĘtma:
açĘk konumuna getiriniz.
- SoĒutma:

0od seçimi

ONX4050102

KlimanĘn gerçek Iormu resimdekinden IarklĘ olabilir.

5-71
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

gQFDPEX]o|]FV $%

HavanĘn büyük kĘsmĘ ön cama, az bir kĘs-


mĘ da yan camlara yönlendirilir.

ONX4E050152
Mod seçim tuIJu, KavalandĘrma sistemin-
den geçen KavanĘn akĘIJ yönünü kontrol
eder.

ONX4E050153
%X]d|]PH6HYL\HVL $%
0$;$&6HYL\H %&  YDUVD 
Giren KavanĘn çoĒu ön cama yönlendirilir. MA; AC konumu, aracĘn içini daKa KĘzlĘ
soĒutmak için kullanĘlĘr. Hava akĘIJĘ vücu-
dun üst bölümüne ve yüze doĒru yönlen-
dirilir.
<]6HYL\HVL %&(
Bu modda, klima ve Kava sirkülasyon ko-
numu seçilmez. Ayarlamak için Ian KĘzĘ
Hava akĘIJĘ vücudun üst bölümüne ve yüze
moduna çeviriniz.
doĒru yönlendirilir. AyrĘca, Ker Kava çĘkĘIJĘ,
kendisinden çĘkan KavayĘ yönlendirmek
için kontrol edilebilir.

<HU6HYL\HVL $%'()

Hava akĘIJĘnĘn büyük kĘsmĘ yere yönlendi-


rilir.
AyrĘca, 2~3 modu aynĘ anda seçebilirsiniz.
- yüz ( )  yer ( ) modu
- yüz ( )  deIrost ( ) modu
- yer ( )  buz çözme ( ) modu
- yüz ( )  yer ( )  buz çözme ( )
modu

5-72
05
„ Ön 6ĘFaklĘk kontrol»

ONX4050104
„ Arka
ONX4E050106
DüĒmenin saĒa doĒru çevrilmesiyle sĘ-
caklĘk artacaktĘr. SĘcaklĘk, düĒme sola
doĒru çevrilerek azaltĘlacaktĘr.

+ava giriIJ kontrol»

ONX4050105
*|VWHUJHSDQHOLKDYDNDQDOODUÕ
Gösterge paneli Kava çĘkĘIJ kanalĘnĘn Kava
akĘIJĘ, ayarlama kolu kullanĘlarak yukarĘ
aIJaĒĘ veya saĒasola doĒru yönlendirile-
bilir.
Hava akĘIJĘ, Kava ayarlama kolu kullanĘla- ONX4E050154
rak da kapatĘlabilir.
Hava giriIJ kontrol tuIJu ya Taze Kava modu
Kapatmak için kolu konumuna, açmak (dĘIJ Kava) ya da Ôç Kava sirkülasyon modu
için konumuna getirin. Ancak, üçüncü (kabin KavasĘ) seçilerek kullanĘlĘr.
koltuk sĘrasĘ KavalandĘrma menIezi kapa-
tĘlamaz.

5-73
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

øoVLUNODV\RQPRGX
UYARI
Ôç Kava sirkülasyon konumu
seçildiĒi zaman, yolcu bölme- ś Klima kontrol sistemi çalĘIJmasĘnĘn Ôç
si içinde bulunan Kava ĘsĘtma hava sirkülasyon modunda uzun süre
sistemi kanalĘyla emilir ve se- kullanĘlmaya devam edilmesi kaEin
çilen iIJleve baĒlĘ olarak ĘsĘtĘlĘr içindeki yolcularda uyuIJukluĒa neden
veya soĒutulur. olaEilir Aksi halde aracĘn kontrolünü
kayEedeEilir ve kazaya neden olaEilir-
7D]HKDYDPRGX siniz
ś Klima kontrol sistemi çalĘIJmasĘnĘn Ôç
Taze Kava konumu seçildiĒi
hava sirkülasyon modunda kullanĘl-
zaman, araç içine dĘIJarĘdan
maya devam edilmesi kaEin içindeki
Kava girer ve seçilen Ionksi-
nemin artmasĘna neden olaEilir
yona baĒlĘ olarak ĘsĘtĘlĘr veya
soĒutulur. ś %u ön camĘn EuĒulanmasĘna ve görüIJ
seviyesinin azalmasĘna neden olaEilir
ś Camlar açĘkken ya da ĘsĘtĘcĘ veya kli-
%ilgilendirme mayĘ AÇIK konuma getirerek uzun
6LVWHPLQ |QFHOLNOH 7D]H +DYD PRGXQGD süre park edilmiIJ araç içinde kalmayĘ-
oDOÕúWÕUÕOPDVÕ |QHULOLU øo KDYD VLUNODV\RQ nĘz veya aracĘnĘzda uyumayĘnĘz %unu
PRGXQX JHoLFLRODUDN\DOQÕ]FDJHUHNWL÷LQ- yapmak kaEindeki karEondioksit se-
GHNXOODQÕQÕ] viyesini artĘraEilir ve Eu da ciddi rahat-
sĘzlĘklara veya ölüme neden olaEilir
,VÕWÕFÕQÕQøoKDYDVLUNODV\RQPRGXQGDYH
NOLPDDoÕOPDGDQX]XQVUHNXOODQÕOPDVÕ|Q
FDPÕQEX÷XODQPDVÕQDQHGHQRODELOLU
$\UÕFD øo KDYD VLUNODV\RQ PRGXQGD NOL-
PDQÕQX]XQVUHOLNXOODQÕPÕNDELQGHDúÕUÕ
NXUX QHPVL] ELU KDYD ROXúPDVÕQD QHGHQ
RODELOLU YH GXUD÷DQ KDYD QHGHQL\OH NIO
ELUKDYDNRNXVXRUWD\DoÕNDELOLU

5-74
05
)an KĘ]Ę kontrol» Sistemin çalĘIJmasĘ
+avalandĘrma
1. Yüz Seviyesi modunu seçiniz.
2. Hava giriIJ kontrolünü ŕTaze KavaŖ ko-
numuna getiriniz.
3. SĘcaklĘk kontrol düĒmesini istenilen
konuma getiriniz.
4. Fan KĘzĘnĘ istenen KĘza ayarlayĘnĘz.

,sĘtma
1. Yüz Seviyesi modunu seçiniz.
ONX4E050107 2. Hava giriIJ kontrolünü ŕTaze KavaŖ ko-
Fan devrini ve Kava akĘIJĘnĘ arttĘrmak için numuna getiriniz.
düĒmeyi saĒa çeviriniz. Fan devrini ve 3. SĘcaklĘk kontrol düĒmesini istenilen
Kava akĘIJĘnĘ azaltmak için düĒmeyi sola konuma getiriniz.
çeviriniz.
4. Fan KĘzĘnĘ istenen KĘza ayarlayĘnĘz.
Fan KĘzĘ kontrol düĒmesi ŕ0Ŗ konumuna
5. ÔstendiĒi takdirde, kabine girmeden
getirildiĒinde Ian kapanĘr.
önce KavanĘn nemini alĘp ĘsĘtmak için
ĘsĘ ayar düĒmesiyle klima AÇIK konu-
NOT ma getirilir.
Kontak anahtarĘ ON konumunda iken Ön cam buĒulanĘrsa, ön cam buz çözücü
fanĘ çalĘIJtĘrmak akünün EoIJalmasĘna düĒmesine basĘnĘz.
neden olaEilir Motor çalĘIJtĘĒĘ zaman
fanĘ çalĘIJtĘrĘnĘz dDOÕúWÕUPDøSXoODUÕ
ś Toz ve istenmeyen kokularĘn Kavalan-
Klima $C varsa dĘrma sisteminden araç içine girmesini
önlemek için, Kava giriIJ kontrolünü ge-
çici olarak iç Kava sirkülasyonu konu-
muna getiriniz. RaKatsĘz edici durum
geçtiĒinde, araç içine taze Kava giriIJini
saĒlamak için, Kava giriIJ kontrolünün
taze Kava konumuna getirilmesi gerek-
tiĒini unutmayĘnĘz. Bu sürücünün dikka-
tini toparlayabilmesini ve raKat etmesi-
ni saĒlar.
ś Ön camdaki iç buĒulanmayĘ önlemek
için, Kava giriIJ kontrolünü taze Kava ko-
ONX4E050155 numuna ve Ian KĘzĘnĘ istenen konuma
Klima sistemini açmak için AC tuIJuna getiriniz, klima sistemini açĘnĘz ve sĘcak-
basĘnĘz (gösterge ĘIJĘĒĘ yanar). Klima siste- lĘk kontrol düĒmesini istenen sĘcaklĘĒa
mini kapatmak için tuIJa tekrar basĘnĘz. ayarlayĘnĘz.

5-75
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

Klima NOT
Tüm HYUNDAI Klima Sistemleri, R-134a ś SoĒutucu sistemin EakĘmĘ uygun ve
veya R-1234yI soĒutucu maddesi ile do- güvenli çalĘIJmayĘ saĒlamak üzere sa-
ludur. dece eĒitimli ve sertifikalĘ personel
1. Motoru çalĘIJtĘrĘnĘz. Klima tuIJuna basĘ- tarafĘndan yapĘlmalĘdĘr
nĘz. ś SoĒutucu sisteme iyi havalandĘrĘlmĘIJ
2. Yüz Seviyesi modunu seçiniz. mekanlarda müdahale edilmesi gere-
3. Kabinin KĘzla soĒumasĘnĘ saĒlamak için kir
Kava giriIJ kontrolünü geçici olarak iç ś Klima evaporatörü (soĒutucu ünite)
Kava sirkülasyonu moduna getiriniz. asla onarĘlmamalĘ veya kullanĘlmĘIJ
Kabinde istenen sĘcaklĘĒa ulaIJĘldĘĒĘn- veya hurdaya ayrĘlmĘIJ Eir araçtan çĘ-
da, Kava giriIJ kontrolünü tekrar Taze karĘlan cihaz ile deĒiIJtirilmemelidir ve
Kava moduna getiriniz. yeni deĒiIJtirilen MAC evaporatörleri
4. Azami raKatlĘk için Ian KĘzĘnĘ ve sĘcaklĘĒĘ SAE Standard -2842
ye uyacak IJekilde
ayarlayĘnĘz. sertifikalanmĘIJ (etiketlenmiIJ) olmalĘ-
dĘr

%ilgilendirme NOT
ś Klima sistemini kullanĘrken yüksek dĘIJ
sĘcaklĘklarda yokuIJ çĘktĘĒĘnĘzda veya
yoĒun trafikte hararet göstergesini
devamlĘ izleyiniz Klima sistemi mo-
torun aIJĘrĘ ĘsĘnmasĘna neden olaEilir
EĒer hararet göstergesi motorun aIJĘrĘ
ĘsĘndĘĒĘnĘ gösteriyorsa fanĘ kullanma-
ya devam ediniz fakat klimayĘ kapatĘ-
nĘz
ś Nemli havalarda camĘ açmak klima-
nĘn araç içinde su damlacĘklarĘ üret-
ONX4050071 mesine neden olaEilir )azla miktarda
$UDFÕQÕ] UHWLP DQÕQGD ONHQL]GHNL NX- su damlacĘklarĘ elektrikli donanĘma
UDOODUDJ|UH5DYH\D5\IJD]ÕLOH hasar vereEileceĒi için klima sadece
GROGXUXOPXúWXU$UDFÕQÕ]DKDQJLNOLPDVR- camlar kapalĘyken çalĘIJtĘrĘlmalĘdĘr
÷XWXFXVXQXQNRQXOGX÷XQXNDSXWXQLoNÕV-
PÕQGD EXOXQDQ HWLNHWWHQ |÷UHQHELOLUVLQL]
.OLPDVR÷XWXFXVXHWLNHWLQLQ\HULKDNNÕQGD
ELOJLLoLQ%|OP
HEDNÕQÕ]

5-76
05
.OLPDVLVWHPLoDOÕúWÕUPDLSXoODUÕ Sistem EakĘmĘ
ś EĒer araç sĘcak Kavada doĒrudan güneIJ 3olen Iiltresi
altĘnda park edilmiIJse, araç içindeki sĘ-
cak KavanĘn dĘIJarĘ çĘkmasĘ için kĘsa sü-
reliĒine camlarĘ açĘnĘz.
ś Yeterli soĒutma elde edildikten sonra,
iç Kava sirkülasyonundan temiz Kava
konumuna geri getiriniz.
ś YaĒmurlu veya nemli günlerde camlarĘn
içindeki nemi azaltmak için, camlarĘ ve
açĘlĘr tavanĘ kapatĘp klimayĘ çalĘIJtĘrarak
araç içindeki nemi düIJürünüz.
ś Klima çalĘIJĘrken, klima kompresörü de-
vir yaptĘkça bazen motor devrinde KaIiI OIK047401L
bir deĒiIJim Iark edebilirsiniz. Bu normal >A@ : DĘIJ Hava, >B@ : Ôç Hava Sirkülasyonu
bir sistem çalĘIJma özelliĒidir. >C@: Polen Iiltresi, >D@ : Fan
ś Sistemden azami perIormansĘ elde >E@ : Evaporatör peteĒi, >F@ : IsĘtĘcĘ PeteĒi
edebilmek için, klima sistemini Ker ay Bu Iiltre, torpido gözünün arkasĘna takĘ-
yalnĘz birkaç dakikalĘĒĘna da olsa çalĘIJ- lĘdĘr. IsĘtma ve klima sistemi aracĘlĘĒĘyla
tĘrĘnĘz. araca giren toz ve diĒer kirletici maddeleri
ś Klima sistemini kullanĘrken, aracĘn dĘ- Iiltre eder.
IJĘnda yolcu taraIĘndan yere berrak su Polen Iiltresinin bakĘm programĘna göre
damladĘĒĘnĘ (Katta gölcük oluIJturduĒu- bir HYUNDAI yetkili servisi taraIĘndan de-
nu) görebilirsiniz. Bu normal bir sistem ĒiIJtirilmesi önerilmektedir. EĒer aracĘnĘz
çalĘIJma özelliĒidir. tozlu veya bozuk yol gibi aĒĘr IJartlarda
ś KlimayĘ aIJĘrĘ derecede çalĘIJtĘrĘrsanĘz, dĘIJ kullanĘlĘyor ise, polen Iiltresinin daKa sĘk
Kava sĘcaklĘĒĘ ile ön camĘn sĘcaklĘĒĘ ara- aralĘklarla kontrol edilmesi ve deĒiIJtiril-
sĘndaki Iark ön camĘn dĘIJ yüzeyinin bu- mesi gerekir.
ĒulanmasĘna neden olabilir bu da gö- Hava akĘIJĘ azalĘrsa, sistemin HYUNDAI
rüIJü engeller. Bu durumda, mod seçme yetkili servisinde kontrol edilmesini öne-
düĒmesini veya tuIJunu konumuna ririz.
ve Ian KĘzĘ kontrol düĒmesini en düIJük
KĘza ayarlayĘnĘz.
%ilgilendirme
)LOWUH\L%DNÕP3URJUDPÕQDJ|UHGH÷LúWLUL-
QL]
(÷HU DUDFÕQÕ] WR]OX ER]XN \RO JLEL D÷ÕU
úDUWODUGD NXOODQÕOÕ\RU LVH SROHQ ILOWUHVLQLQ
GDKDVÕNDUDOÕNODUODNRQWUROHGLOPHVLYHGH-
÷LúWLULOPHVLJHUHNLU
+DYD DNÕúÕ D]DOGÕ÷ÕQGD VLVWHPLQ +<81-
'$, \HWNLOL VHUYLVLQGH NRQWURO HGLOPHVLQL
|QHULUL]

5-77
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

Klima soĒXtXFX ga]Ę ve kompresör UYARI


yaĒĘ miktarĘnĘn kontrol»
R-234yf ile doldurulmuIJ araçlar
SoĒutucu gazĘ miktarĘ düIJükse, klimanĘn
perIormansĘ azalĘr. AIJĘrĘ dolum aynĘ za- SoĒutucu gazĘ çok yüksek
manda klima sisteminin perIormansĘnĘ EasĘnç altĘnda ve hafif dere-
düIJürür. cede yanĘcĘ olduĒu için kli-
ma sisteminin EakĘmĘ sadece
Bu nedenle, klima sisteminin çalĘIJmasĘn- eĒitimli ve sertifikalĘ teknis-
da bir anormallik varsa, sistemi HYUNDAI yenler tarafĘndan yapĘlmalĘ-
yetkili servisinde kontrol ettirmenizi öne- dĘr DoĒru cins ve miktarda
ririz. yaĒ ve soĒutucu gaz kullanĘl-
masĘ çok önemlidir
NOT %ütün klima gazlarĘ uygun ekipmanla
DoĒru cins ve miktarda yaĒ ve soĒutucu tahliye edilmelidir
gaz kullanĘlmasĘ çok önemlidir Aksi hal- Klima gazlarĘnĘn doĒrudan atmosfere
de klima kompresörü hasar göreEilir ve havalandĘrĘlmasĘ insana ve çevreye za-
sistemde anormal çalĘIJma meydana ge- rarlĘdĘr %u uyarĘlara dikkat edilmemesi
leEilir HasarĘ önlemek için aracĘnĘzdaki ciddi yaralanmalara neden olaEilir
klima sisteminin EakĘmĘ sadece eĒitimli
ve sertifikalĘ teknisyenler tarafĘndan ya-
pĘlmalĘdĘr

UYARI
R-34a ile doldurulmuIJ araçlar
SoĒutucu gazĘ çok yüksek
EasĘnç altĘnda olduĒu için
klima sisteminin EakĘmĘ sa-
dece eĒitimli ve sertifikalĘ
teknisyenler tarafĘndan ya- ONX4050071
pĘlmalĘdĘr
.OLPDVR÷XWXFXHWLNHWL
%ütün klima gazlarĘ uygun ekipmanla
tahliye edilmelidir AracĘnĘza Kangi klima soĒutucusunun ko-
Klima gazlarĘnĘn doĒrudan atmosfere nulduĒunu kaputun iç kĘsmĘnda bulunan
havalandĘrĘlmasĘ insana ve çevreye za- etiketten öĒrenebilirsiniz.
rarlĘdĘr %u uyarĘlara dikkat edilmemesi
ciddi yaralanmalara neden olaEilir

5-78
05
„ Örnek
t A Tipi

OHYK059004

t B Tipi

OHYK059001
Klima soĒutucusu etiketi üzerindeki Ker
bir sembol ve teknik özelliĒin anlamĘ aIJa-
ĒĘdaki gibidir:
1. SoĒutucu sĘnĘIĘ
2. SoĒutucu miktarĘ
3. Kompresör yaĒĘ sĘnĘIĘ
4. Dikkat
5. Alev alabilen klima gazĘ
6. Klima sistemi bakĘmĘnĘn yetkili bir tek-
niker taraIĘndan yapĘlmasĘ
7. Servis el kitabĘ

5-79
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

2T2MATÔK KLÔMA K2NTR2L 6Ô6TEMÔ ǣVAR6AǤ


„ Ön Koltuk
- A Tipi

- B Tipi

KlimanĘn gerçek formu resimdekinden farklĘ olaEilir


ONX4E050159/ONX4E050157

1. Sürücü taraIĘ sĘcaklĘk kontrol düĒmesi 8. Fan KĘzĘ kontrol düĒmesi


2. Yolcu taraIĘ sĘcaklĘk kontrol düĒmesi 9. Mod seçim tuIJu
3. AUTO (otomatik kontrol) tuIJu 10. Çoklu Hava Modu düĒmesi
4. Hava giriIJ kontrol tuIJu 11. Arka cam buz çözücü tuIJu
5. OFF (KAPALI) tuIJu 12. SYNC tuIJu
6. Ön cam buz çözücü tuIJu 13. Klima kontrol bilgilendirme ekranĘ
7. AC (Klima) düĒmesi

5-80
05
- C Tipi

- D Tipi

KlimanĘn gerçek formu resimdekinden farklĘ olaEilir


ONX4E050158/ONX4E050156

1. Sürücü taraIĘ sĘcaklĘk kontrol düĒmesi 8. Fan KĘzĘ kontrol düĒmesi


2. Yolcu taraIĘ sĘcaklĘk kontrol düĒmesi 9. Mod seçim tuIJu
3. AUTO (otomatik kontrol) tuIJu 10. Çoklu Hava Modu düĒmesi
4. Hava giriIJ kontrol tuIJu 11. Arka cam buz çözücü tuIJu
5. OFF (KAPALI) tuIJu 12. SYNC tuIJu
6. Ön cam buz çözücü tuIJu 13. Klima kontrol bilgilendirme ekranĘ
7. AC (Klima) düĒmesi

5-81
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

- E Tipi

KlimanĘn gerçek formu resimdekinden farklĘ olaEilir


ONX4E050160

1. Sürücü taraIĘ sĘcaklĘk kontrol düĒmesi 7. AC (Klima) düĒmesi


2. Yolcu taraIĘ sĘcaklĘk kontrol düĒmesi 8. Fan KĘzĘ kontrol düĒmesi
3. AUTO (otomatik kontrol) tuIJu 9. Mod seçim tuIJu
4. Hava giriIJ kontrol tuIJu 10. Çoklu Hava Modu düĒmesi
5. OFF (KAPALI) tuIJu 11. Arka cam buz çözücü tuIJu
6. Ön cam buz çözücü tuIJu 12. SYNC tuIJu
13. Klima kontrol bilgilendirme ekranĘ

à Tip A, B, C : Avrupa için  Tip D, E : Avrupa Kariç

5-82
05
„ ÔkinFi sĘra koltuk (varsa) - YÜKSEK: Çok kuvvetli üIleme ile KĘzlĘ
soĒutma ve ĘsĘtma saĒlayĘnĘz
- ORTA: Orta kuvvetli üIleme ile soĒut-
ma ve ĘsĘtma saĒlayĘnĘz
- DÜìÜK: YumuIJak Kava üIlemesini ter-
ciK eden sürücüler için uygundur.
„ S»r»F» koltuĒu „ YolFu koltuĒu 

ONX4E050161
1. SĘcaklĘk kontrolü

Otomatik ĘsĘtma ve soĒutma


Otomatik Klima Kontrol Sistemi istenilen
sĘcaklĘk ayarlanarak kontrol edilir.
1. AUTO düĒmesine basĘnĘz.
SeçtiĒiniz sĘcaklĘk ayarlanarak modlar,
ONX4050113 ONX4050122
Ian KĘzlarĘ, Kava giriIJ ve klima otomatik
olarak kontrol edilir.

ONX4E050162

Otomatik çalĘIJma sĘrasĘnda AUTO buto-


nuna basarak üIleme gücünü üç seviyede
kontrol edebilirsiniz.

5-83
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

2. Ôstenen sĘcaklĘĒĘ ayarlamak için sĘcaklĘk Manuel ĘsĘtma ve soĒutma


kontrol düĒmesini çeviriniz. EĒer ĘsĘ en
IsĘtma ve soĒutma sistemi, AUTO tuIJuna
düIJük seviyeye (Lo) ayarlanĘrsa, klima
basĘlarak otomatik çalĘIJtĘrĘlabildiĒi gibi,
sistemi devamlĘ çalĘIJĘr.
manuel olarak da kontrol edilebilir. Bu
Ôç mekan yeterince serinledikten sonra, durumda sistem, seçilen tuIJlarla verilen
uygun zamanda düĒmeyi daKa yüksek talimata uygun çalĘIJĘr. Otomatik çalĘIJtĘr-
bir sĘcaklĘk ayarĘna getiriniz. mayĘ kullanĘrken AUTO tuIJu dĘIJĘndaki bir
tuIJa basĘldĘĒĘnda, seçilmeyen Ionksiyon-
Otomatik çalĘIJmayĘ kapatmak için, aIJaĒĘ- lar otomatik olarak kontrol edilir.
daki KerKangi bir tuIJu seçiniz: 1. Motoru çalĘIJtĘrĘnĘz.
- Mod seçim tuIJu 2. Modu istenilen konuma getiriniz. IsĘt-
- Ön cam buz çözme tuIJu (Ön cam buz ma ve soĒutma verimliliĒini iyileIJtir-
çözme Ionksiyonu kapatmak için tuIJa mek için, seçiniz:
bir kez daKa basĘnĘz.
AUTO
iIJareti, bil- - IsĘtma:
gi ekranĘnda bir kez daKa yanacaktĘr.)
- SoĒutma:
- Fan KĘzĘ kontrol düĒmesi
3. SĘcaklĘk kontrol düĒmesini istenilen
Seçilen iIJlev manuel olarak kontrol edi- konuma getiriniz.
lirken, diĒer iIJlevler otomatik olarak
kontrol edilir. 4. Hava giriIJ kontrolünü ŕTaze KavaŖ ko-
numuna getiriniz.
RaKatlĘĒĘnĘz ve klima kontrolünün etkinli-
Ēini iyileIJtirmek için, AUTO tuIJunu kulla- 5. Fan KĘzĘnĘ istenen KĘza ayarlayĘnĘz.
nĘnĘz ve sĘcaklĘĒĘ 22rC
ye ayarlayĘnĘz. 6. EĒer klima istenirse, klima sistemini
açĘk konumuna getiriniz.
7. Tam otomatik çalĘIJmaya geçmek için
AUTO tuIJuna basĘnĘz.

ONX4EH050002

%ilgilendirme
,VÕWPD YH VR÷XWPD VLVWHPLQLQ NRQWUROQ
GDKD L\L \DSDELOPHN LoLQ VHQV|U \DNÕQÕQD
NHVLQOLNOHELUúH\NR\PD\ÕQÕ]

5-84
05
0od seçimi

ONX4050118

KlimanĘn gerçek Iormu resimdekinden IarklĘ olabilir.

5-85
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

Avrupa için Avrupa hariç


„ A Tipi „ A Tipi

ONX4E050179R ONX4050116
„ B Tipi „ B Tipi

ONX4E050163 ONX4050117
Mod seçim tuIJu, KavalandĘrma sistemin- Mod seçim tuIJu, KavalandĘrma sistemin-
den geçen KavanĘn akĘIJ yönünü kontrol den geçen KavanĘn akĘIJ yönünü kontrol
eder. eder.
Hava akĘIJĘ çĘkĘIJ yönü aIJaĒĘdaki gibi çev-
rilir:

5-86
05
Avrupa için „ Ön

%X]d|]PH6HYL\HVL $%

Giren KavanĘn çoĒu ön cama yönlendirilir.

<]6HYL\HVL %&(

Hava akĘIJĘ vücudun üst bölümüne ve yüze


doĒru yönlendirilir. AyrĘca, Ker Kava çĘkĘIJĘ, ONX4050104
kendisinden çĘkan KavayĘ yönlendirmek „ Arka
için kontrol edilebilir.

<HU6HYL\HVL $%'()

Hava akĘIJĘnĘn büyük kĘsmĘ yere yönlendi-


rilir.
AyrĘca, 2~3 modu aynĘ anda seçebilirsiniz.
- yüz ( )  yer ( ) modu
- yüz ( )  deIrost ( ) modu ONX4050105
- yer ( )  buz çözme ( ) modu *|VWHUJHSDQHOLKDYDNDQDOODUÕ
- yüz ( )  yer ( )  buz çözme ( ) Gösterge paneli Kava çĘkĘIJ kanalĘnĘn Kava
modu akĘIJĘ, ayarlama kolu kullanĘlarak yukarĘ
aIJaĒĘ veya saĒasola doĒru yönlendirile-
dRNOXKDYDPRGX %&'() bilir.
G) Hava akĘIJĘ, Kava ayarlama kolu kullanĘla-
rak da kapatĘlabilir.
MenIezlerden KaIiIçe serin Kava gelir.
Kapatmak için kolu konumuna, açmak
için konumuna getirin. Ancak, üçüncü
koltuk sĘrasĘ KavalandĘrma menIezi kapa-
tĘlamaz.

5-87
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

Avrupa hariç
%X]d|]PH6HYL\HVL $%

<]6HYL\HVL %&( HavanĘn büyük kĘsmĘ ön cama, az bir kĘs-


mĘ da yan camlara yönlendirilir.
Hava akĘIJĘ vücudun üst bölümüne ve yüze
doĒru yönlendirilir. AyrĘca, Ker Kava çĘkĘIJĘ,
kendisinden çĘkan KavayĘ yönlendirmek dRNOXKDYDPRGX %&'()
için kontrol edilebilir. G)
MenIezlerden KaIiIçe serin Kava gelir.
øNL6HYL\HOL %'&() „ Ön

Hava akĘIJĘ yüz ve yer seviyesi çĘkĘIJlarĘna


doĒru yöneltilir.

<HU6HYL\HVL $%'()

HavanĘn büyük kĘsmĘ yere, küçük bir kĘsmĘ


da ön cam ile yan camlara yönlendirilir.
ONX4050104
<HU%X] d|]PH 6HYL\HVL „ Arka
$%'()
HavanĘn büyük kĘsmĘ yere ve ön cama, kü-
çük bir kĘsmĘ da yan camlara yönlendirilir.

ONX4050105
*|VWHUJHSDQHOLKDYDNDQDOODUÕ
Gösterge paneli Kava çĘkĘIJ kanalĘnĘn Kava
akĘIJĘ, ayarlama kolu kullanĘlarak yukarĘ
aIJaĒĘ veya saĒasola doĒru yönlendirile-
bilir.
Hava akĘIJĘ, Kava ayarlama kolu kullanĘla-
rak da kapatĘlabilir.
Kapatmak için kolu konumuna, açmak
için konumuna getirin. Ancak, üçüncü
koltuk sĘrasĘ KavalandĘrma menIezi kapa-
tĘlamaz.

5-88
05
6ĘFaklĘk kontrol» „ A Tipi „ B Tipi

„ Ön Koltuk
t A Tipi t B Tipi

ONX4050121 ONX4050122
6ÕFDNOÕ÷ÕQHúLWRODUDND\DUODQPDVÕ
ONX4050114 ONX4050115 Sürücü ve yolcu taraIĘndaki ve arka kol-
DüĒmeyi yukarĘ ittiĒinizde sĘcaklĘk artar. tuktaki sĘcaklĘĒĘ eIJit olarak ayarlamak için
DüĒmeyi aIJaĒĘ ittiĒinizde sĘcaklĘk azalĘr. SYNC tuIJuna basĘn (gösterge ĘIJĘĒĘ YA-
NAR).
„ Arka koltuk
6ÕFDNOÕ÷ÕQKHUNROWXNLoLQD\UÕRODUDND\DU-
ODQPDVÕ
Sürücü ve yolcu taraIĘndaki ve arka kol-
tuktaki sĘcaklĘĒĘ ayrĘ ayrĘ ayarlamak için
SYNC tuIJuna basĘnĘz (gösterge ĘIJĘĒĘ SÖ-
NER).

6ÕFDNOÕNELULPLG|QúWUPH
Akü boIJalmĘIJ veya baĒlantĘsĘ kesilmiIJse,
sĘcaklĘk modu ekranĘ Santigrat birimine
ONX4E050164 döner.
SĘcaklĘk kontrol düĒmesini kullanarak sĘ- SĘcaklĘk birimini rC
dan rF
a veya rF
dan
caklĘĒĘ ayarlayabilirsiniz. rC
a deĒiIJtirmek için:
- Otomatik klima kontrol sistemi OFF
(KAPALI) butonuna basarken üç saniye
boyunca AUTO (OTOMATÔK) butonuna
basĘnĘz. (varsa)
- Gösterge paneli veya bilgi ve eĒlence
sistemi ekranĘ
Kurulum Ɵ Birim Ɵ SĘcaklĘk birimi se-
çeneĒine gidin.
Hem gösterge paneli LCD ekranĘndaki
Kem de klima kontrol ekranĘndaki sĘcaklĘk
birimi deĒiIJecektir.

5-89
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

+ava giriIJ kontrol» %ilgilendirme


Hava giriIJ kontrol tuIJu ya Taze Kava modu
(dĘIJ Kava) ya da Ôç Kava sirkülasyon modu 6LVWHPLQ |QFHOLNOH 7D]H +DYD PRGXQGD
(kabin KavasĘ) seçilerek kullanĘlĘr. oDOÕúWÕUÕOPDVÕ |QHULOLU øo KDYD VLUNODV\RQ
PRGXQX JHoLFLRODUDN\DOQÕ]FDJHUHNWL÷LQ-
GHNXOODQÕQÕ],VÕWÕFÕQÕQøoKDYDVLUNODV\RQ
øoVLUNODV\RQPRGX
PRGXQGD YH NOLPD DoÕOPDGDQ X]XQ VUH
Ôç Kava sirkülasyon konumu NXOODQÕOPDVÕ |Q FDPÕQ EX÷XODQPDVÕQD QH-
seçildiĒi zaman, yolcu bölme- GHQ RODELOLU $\UÕFD øo KDYD VLUNODV\RQ
si içinde bulunan Kava ĘsĘtma PRGXQGD NOLPDQÕQ X]XQ VUHOL NXOODQÕPÕ
sistemi kanalĘyla emilir ve se- NDELQGH DúÕUÕ NXUX QHPVL] ELU KDYD ROXú-
çilen iIJleve baĒlĘ olarak ĘsĘtĘlĘr PDVÕQD QHGHQ RODELOLU YH GXUD÷DQ KDYD
veya soĒutulur. QHGHQL\OH NIO ELU KDYD NRNXVX RUWD\D
oÕNDELOLU
7D]HKDYDPRGX
„ A Tipi
Taze Kava konumu seçil- UYARI
diĒi zaman, araç içine dĘIJa-
rĘdan Kava girer ve seçilen ś Klima kontrol sistemi çalĘIJmasĘnĘn Ôç
Ionksiyona baĒlĘ olarak ĘsĘtĘ- hava sirkülasyon modunda uzun süre
lĘr veya soĒutulur. kullanĘlmaya devam edilmesi kaEin
„ B Tipi
içindeki yolcularda uyuIJukluĒa neden
olaEilir Aksi halde aracĘn kontrolünü
kayEedeEilir ve kazaya neden olaEilir-
siniz
ś Klima kontrol sisteminin klima kapalĘ
haldeyken Ôç hava sirkülasyon mo-
dunda kullanĘlmaya devam edilmesi
kaEin içindeki nemin artmasĘna neden
olaEilir %u ön camĘn EuĒulanmasĘna
ve görüIJ seviyesinin azalmasĘna ne-
den olaEilir
ś Camlar açĘkken ya da ĘsĘtĘcĘ veya kli-
mayĘ AÇIK konuma getirerek uzun
süre park edilmiIJ araç içinde kalmayĘ-
nĘz veya aracĘnĘzda uyumayĘnĘz %unu
yapmak kaEindeki karEondioksit se-
viyesini artĘraEilir ve Eu da ciddi rahat-
sĘzlĘklara veya ölüme neden olaEilir

5-90
05
)an KĘ]Ę kontrol» Klima
„ A Tipi „ B Tipi Klima sistemini açmak için
AC tuIJuna basĘnĘz (düĒme-
nin ĘIJĘĒĘ yanar).
Klima sistemini kapatmak
için tuIJa tekrar basĘnĘz.

O)) KapalĘ modX


„ Avrupa Klima kontrol sistemini ka-
hariç
patmak için OFF tuIJuna ba-
sĘnĘz. Ancak, kontak anaKtarĘ
ONX4050123 ONX4050124
ON konumunda olduĒu sü-
„ A Tipi „ B Tipi rece mod ve Kava giriIJi tuIJ-
larĘnĘ kullanabilirsiniz.
„ Avrupa için

Klima kontrol sistemi aIJaĒĘdaki durumlar-


da kapanĘr:
- Fan KĘzĘ seviye 1
e ayarlandĘĒĘnda OFF
ONX4E050181R ONX4E050182R
düĒmesine basĘnĘz.
Fan KĘzĘ kontrolü, KĘz kontrol tuIJuna basa- - OFF düĒmesine 1-2 saniyeden daKa
rak istenilen KĘza ayarlanabilir. uzun süre basĘnĘz.
Yüksek Ian KĘzĘnda o kadar çok Kava ve-
rilir.
OFF tuIJuna basĘlmasĘ IanĘ kapatĘr.

NOT
Kontak anahtarĘ ON konumunda iken
fanĘ çalĘIJtĘrmak akünün EoIJalmasĘna
neden olaEilir )anĘ motor çalĘIJtĘĒĘ za-
man çalĘIJtĘrĘnĘz

5-91
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

Çoklu Hava Modu (varsa)

KlimanĘn gerçek formu resimdekinden farklĘ olaEilir

ONX4050129

5-92
05
„ A Tipi Sistemin çalĘIJmasĘ
+avalandĘrma
1. Yüz Seviyesi modunu seçiniz.
2. Hava giriIJ kontrolünü ŕTaze KavaŖ ko-
numuna getiriniz.
3. SĘcaklĘk kontrol düĒmesini istenilen
konuma getiriniz.
4. Fan KĘzĘnĘ istenen KĘza ayarlayĘnĘz.

,sĘtma
ONX4050127 1. Yüz Seviyesi modunu seçiniz.
„ B Tipi 2. Hava giriIJ kontrolünü ŕTaze KavaŖ ko-
numuna getiriniz.
3. SĘcaklĘk kontrol düĒmesini istenilen
konuma getiriniz.
4. Fan KĘzĘnĘ istenen KĘza ayarlayĘnĘz.
5. ÔstendiĒi takdirde, kabine girmeden
önce KavanĘn nemini alĘp ĘsĘtmak için
ĘsĘ ayar düĒmesiyle klima AÇIK konu-
ma getirilir.
Ön cam buĒulanĘrsa, Yer ve Buz Çözme
ONX4050128 modunu veya Buz Çözme modunu
Çoklu Kava düĒmesine basĘldĘĒĘnda çĘkĘIJ seçmek üzere butonu çeviriniz.
deliklerinden gelen serin Kava aracĘn için-
de keyiIli bir serinlik oluIJturur. dDOÕúWÕUPDøSXoODUÕ
Hava debisi Seviye 4
ten Iazlayken çoklu ś Toz ve istenmeyen kokularĘn Kavalan-
Kava modu düĒmesine basĘlĘrsa, Kava de- dĘrma sisteminden araç içine girmesini
bisi Seviye 3
e düIJer. önlemek için, Kava giriIJ kontrolünü ge-
çici olarak iç Kava sirkülasyonu konu-
O)) K$3$/, muna getiriniz. RaKatsĘz edici durum
DüĒmeye bir kez daKa basarsanĘz bir ön- geçtiĒinde, araç içine taze Kava giriIJini
ceki çoklu Kava moduna döner. Mod seçi- saĒlamak için, Kava giriIJ kontrolünün
mi düĒmesine basarsanĘz deĒiIJen rüzgar taze Kava konumuna getirilmesi gerek-
yönüne göre çalĘIJĘr. tiĒini unutmayĘnĘz. Bu sürücünün dikka-
tini toparlayabilmesini ve raKat etmesi-
ni saĒlar.
ś Ön camdaki iç buĒulanmayĘ önlemek
için, Kava giriIJ kontrolünü taze Kava ko-
numuna ve Ian KĘzĘnĘ istenen konuma
getiriniz, klima sistemini açĘnĘz ve sĘcak-
lĘk kontrol düĒmesini istenen sĘcaklĘĒa
ayarlayĘnĘz.

5-93
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

Klima NOT
Tüm HYUNDAI Klima Sistemleri, R-134a ś SoĒutucu sistemin EakĘmĘ uygun ve
veya R-1234yI soĒutucu maddesi ile do- güvenli çalĘIJmayĘ saĒlamak üzere sa-
ludur. dece eĒitimli ve sertifikalĘ personel
1. Motoru çalĘIJtĘrĘnĘz. Klima tuIJuna basĘ- tarafĘndan yapĘlmalĘdĘr
nĘz. ś SoĒutucu sisteme iyi havalandĘrĘlmĘIJ
2. Yüz Seviyesi modunu seçiniz. mekanlarda müdahale edilmesi gere-
3. Kabinin KĘzla soĒumasĘnĘ saĒlamak için kir
Kava giriIJ kontrolünü geçici olarak iç ś Klima evaporatörü (soĒutucu ünite)
Kava sirkülasyonu moduna getiriniz. asla onarĘlmamalĘ veya kullanĘlmĘIJ
Kabinde istenen sĘcaklĘĒa ulaIJĘldĘĒĘn- veya hurdaya ayrĘlmĘIJ Eir araçtan çĘ-
da, Kava giriIJ kontrolünü tekrar Taze karĘlan cihaz ile deĒiIJtirilmemelidir ve
Kava moduna getiriniz. yeni deĒiIJtirilen MAC evaporatörleri
4. Azami raKatlĘk için Ian KĘzĘnĘ ve sĘcaklĘĒĘ SAE Standard -2842
ye uyacak IJekilde
ayarlayĘnĘz. sertifikalanmĘIJ (etiketlenmiIJ) olmalĘ-
dĘr

%ilgilendirme NOT
ś Klima sistemini kullanĘrken yüksek dĘIJ
sĘcaklĘklarda yokuIJ çĘktĘĒĘnĘzda veya
yoĒun trafikte hararet göstergesini
devamlĘ izleyiniz Klima sistemi mo-
torun aIJĘrĘ ĘsĘnmasĘna neden olaEilir
EĒer hararet göstergesi motorun aIJĘrĘ
ĘsĘndĘĒĘnĘ gösteriyorsa fanĘ kullanma-
ya devam ediniz fakat klimayĘ kapatĘ-
nĘz
ś Nemli havalarda camĘ açmak klima-
nĘn araç içinde su damlacĘklarĘ üret-
ONX4050071 mesine neden olaEilir )azla miktarda
$UDFÕQÕ] UHWLP DQÕQGD ONHQL]GHNL NX- su damlacĘklarĘ elektrikli donanĘma
UDOODUDJ|UH5DYH\D5\IJD]ÕLOH hasar vereEileceĒi için klima sadece
GROGXUXOPXúWXU$UDFÕQÕ]DKDQJLNOLPDVR- camlar kapalĘyken çalĘIJtĘrĘlmalĘdĘr
÷XWXFXVXQXQNRQXOGX÷XQXNDSXWXQLoNÕV-
PÕQGD EXOXQDQ HWLNHWWHQ |÷UHQHELOLUVLQL]
.OLPDVR÷XWXFXVXHWLNHWLQLQ\HULKDNNÕQGD
ELOJLLoLQ%|OP
HEDNÕQÕ]

5-94
05
.OLPDVLVWHPLoDOÕúWÕUPDLSXoODUÕ Sistem EakĘmĘ
ś EĒer araç sĘcak Kavada doĒrudan güneIJ 3olen Iiltresi
altĘnda park edilmiIJse, araç içindeki sĘ-
cak KavanĘn dĘIJarĘ çĘkmasĘ için kĘsa sü-
reliĒine camlarĘ açĘnĘz.
ś Yeterli soĒutma elde edildikten sonra,
iç Kava sirkülasyonundan temiz Kava
konumuna geri getiriniz.
ś YaĒmurlu veya nemli günlerde camlarĘn
içindeki nemi azaltmak için, camlarĘ ve
açĘlĘr tavanĘ kapatĘp klimayĘ çalĘIJtĘrarak
araç içindeki nemi düIJürünüz.
ś Klima çalĘIJĘrken, klima kompresörü de-
vir yaptĘkça bazen motor devrinde KaIiI OIK047401L
bir deĒiIJim Iark edebilirsiniz. Bu normal >A@ : DĘIJ Hava, >B@ : Ôç Hava Sirkülasyonu
bir sistem çalĘIJma özelliĒidir. >C@: Polen Iiltresi, >D@ : Fan
ś Sistemden azami perIormansĘ elde >E@ : Evaporatör peteĒi, >F@ : IsĘtĘcĘ PeteĒi
edebilmek için, klima sistemini Ker ay Torpido gözünün arkasĘnda bulunan po-
yalnĘz birkaç dakikalĘĒĘna da olsa çalĘIJ- len Iiltresi, ĘsĘtma ve klima sistemi aracĘ-
tĘrĘnĘz. lĘĒĘ ile araca giren toz veya diĒer kirletici
ś Klima sistemini kullanĘrken, aracĘn dĘ- maddeleri Iiltre eder.
IJĘnda yolcu taraIĘndan yere berrak su EĒer toz veya diĒer kirletici maddeler za-
damladĘĒĘnĘ (Katta gölcük oluIJturduĒu- man içinde Iiltrede birikme yaparsa, Kava
nu) görebilirsiniz. Bu normal bir sistem kanallarĘndan gelen Kava azalabilir, böyle-
çalĘIJma özelliĒidir. ce, dĘIJ (temiz) Kava konumu seçilmiIJ olsa
ś KlimayĘ aIJĘrĘ derecede çalĘIJtĘrĘrsanĘz, bile, ön camĘn iç taraIĘnda nemlenmeye
dĘIJ Kava sĘcaklĘĒĘ ile ön camĘn sĘcaklĘĒĘ neden olabilir.
arasĘndaki Iark ön camĘn dĘIJ yüzeyinin Bu durumda, polen Iiltresini HYUNDAI
buĒulanmasĘna neden olabilir bu da yetkili servisinde deĒiIJtirtmenizi öneririz.
görüIJü engeller. Bu durumda, mod
seçme düĒmesini veya tuIJunu konu-
muna ve Ian KĘzĘ kontrol düĒmesini en %ilgilendirme
düIJük KĘza ayarlayĘnĘz.
ś )LOWUH\L %DNÕP 3URJUDPÕQD J|UH GH÷Lú-
WLULQL]
(÷HU DUDFÕQÕ] WR]OX ER]XN \RO JLEL D÷ÕU
úDUWODUGD NXOODQÕOÕ\RU LVH SROHQ ILOWUHVL-
QLQGDKDVÕNDUDOÕNODUODNRQWUROHGLOPHVL
YHGH÷LúWLULOPHVLJHUHNLU
ś +DYDDNÕúÕD]DOGÕ÷ÕQGDVLVWHPLQ+<81-
'$,\HWNLOLVHUYLVLQGHNRQWUROHGLOPHVLQL
|QHULUL]

5-95
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

Klima soĒXtXFX ga]Ę ve kompresör UYARI


yaĒĘ miktarĘnĘn kontrol»
R-234yf ile doldurulmuIJ araçlar
SoĒutucu gazĘ miktarĘ düIJükse, klimanĘn
perIormansĘ azalĘr. AIJĘrĘ dolum aynĘ za- SoĒutucu gazĘ çok yüksek
manda klima sisteminin perIormansĘnĘ EasĘnç altĘnda ve hafif dere-
düIJürür. cede yanĘcĘ olduĒu için kli-
ma sisteminin EakĘmĘ sadece
Bu nedenle, klima sisteminin çalĘIJmasĘn- eĒitimli ve sertifikalĘ teknis-
da bir anormallik varsa, sistemi HYUNDAI yenler tarafĘndan yapĘlmalĘ-
yetkili servisinde kontrol ettirmenizi öne- dĘr DoĒru cins ve miktarda
ririz. yaĒ ve soĒutucu gaz kullanĘl-
masĘ çok önemlidir
NOT %ütün klima gazlarĘ uygun ekipmanla
DoĒru cins ve miktarda yaĒ ve soĒutucu tahliye edilmelidir
gaz kullanĘlmasĘ çok önemlidir Aksi hal- Klima gazlarĘnĘn doĒrudan atmosfere
de klima kompresörü hasar göreEilir ve havalandĘrĘlmasĘ insana ve çevreye za-
sistemde anormal çalĘIJma meydana ge- rarlĘdĘr %u uyarĘlara dikkat edilmemesi
leEilir HasarĘ önlemek için aracĘnĘzdaki ciddi yaralanmalara neden olaEilir
klima sisteminin EakĘmĘ sadece eĒitimli
ve sertifikalĘ teknisyenler tarafĘndan ya-
pĘlmalĘdĘr

UYARI
R-34a ile doldurulmuIJ araçlar
SoĒutucu gazĘ çok yüksek
EasĘnç altĘnda olduĒu için
klima sisteminin EakĘmĘ sa-
dece eĒitimli ve sertifikalĘ
teknisyenler tarafĘndan ya-
pĘlmalĘdĘr
%ütün klima gazlarĘ uygun ekipmanla
tahliye edilmelidir
Klima gazlarĘnĘn doĒrudan atmosfere
havalandĘrĘlmasĘ insana ve çevreye za-
rarlĘdĘr %u uyarĘlara dikkat edilmemesi
ciddi yaralanmalara neden olaEilir

5-96
05
„ Örnek
t A Tipi

ONX4050071 OHYK059004
.OLPDVR÷XWXFXHWLNHWL
AracĘnĘza Kangi klima soĒutucusunun ko- t B Tipi
nulduĒunu kaputun iç kĘsmĘnda bulunan
etiketten öĒrenebilirsiniz.

OHYK059001
Klima soĒutucusu etiketi üzerindeki Ker
bir sembol ve teknik özelliĒin anlamĘ aIJa-
ĒĘdaki gibidir:
1. SoĒutucu sĘnĘIĘ
2. SoĒutucu miktarĘ
3. Kompresör yaĒĘ sĘnĘIĘ
4. Dikkat
5. Alev alabilen klima gazĘ
6. Klima sistemi bakĘmĘnĘn yetkili bir tek-
niker taraIĘndan yapĘlmasĘ
7. Servis el kitabĘ

5-97
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

•N CAM %UZ †•ZME VE %UÍU *ÔDERME


UYARI Manuel klima kontrol sistemi
Ön cam ĘsĘtmasĘ
•n FamĘn içindeki EXĒXyX gidermek
için
AIJĘrĘ nemli havalarda soĒutma yapĘlĘrken
konumunu kullanmayĘnĘz DĘIJ hava
sĘcaklĘĒĘ ile ön camĘn sĘcaklĘĒĘ arasĘndaki
fark ön camĘn dĘIJ yüzeyinin EuĒulanma-
sĘna neden olaEilir Eu da görüIJü engel-
leyerek ciddi yaralanmayla veya ölümle
sonuçlanacak kazalara yol açaEilir %u
durumda mod seçme düĒmesini
konumuna ve fan hĘzĘ kontrol düĒmesini
daha düIJük Eir hĘza ayarlayĘnĘz

ś Maksimum buz çözme perIormansĘ is-


tendiĒinde, sĘcaklĘk kontrol tuIJunu en ONX4050132
sĘcak ayara getiriniz ve Ian KĘzĘ kontrolü 1. 0 konumu dĘIJĘnda bir Ian KĘzĘnĘ seçi-
tuIJunu en yükseĒe ayarlayĘnĘz. niz.
ś Buz çözme veya buĒu giderme sĘrasĘn- 2. Ôstenen sĘcaklĘĒĘ seçiniz.
da yere sĘcak Kava üIlenmesi istenirse, 3. Buz çözme tuIJuna ( ) basĘnĘz.
mod ayarĘnĘ yer buz çözme konumuna
4. Temiz Kava modu otomatik olarak seçi-
ayarlayĘnĘz.
lecektir. Ôlave olarak, eĒer konumu
ś AracĘnĘzĘ Kareket ettirmeden önce ön seçilirse, klima otomatik (varsa) olarak
camdaki, arka camdaki, dĘIJ dikiz ayna- çalĘIJĘr.
larĘndaki ve bütün yan camlardaki kar
Klima ve temiz Kava otomatik olarak seçil-
ve buzlarĘ temizleyiniz.
mezse, ilgili tuIJlara el ile basĘnĘz.
ś IsĘtĘcĘ ve buz çözücü verimini yükselt-
mek ve ön camĘn içten buĒulanma ola-
sĘlĘĒĘnĘ azaltmak için, motor kaputu ve
kaportadaki Kava giriIJleri çevresinde
bulunan buz ve karlarĘ temizleyiniz.

NOT
ÇalĘIJtĘrdĘktan sonra eĒer motor h¡l¡ so-
Ēuksa havalandĘrĘlmĘIJ hava akĘmĘnĘn ĘlĘk
veya sĘcak hale gelmesi için kĘsa Eir mo-
tor ĘsĘnma süresi gerekeEilir

5-98
05
•n FamĘn dĘIJĘndaki EX]lanmayĘ Otomatik klima kontrol sistemi
gidermek için •n FamĘn içindeki EXĒXyX gidermek
için

ONX4050133
1. Fan KĘzĘnĘ en yüksek (tam saĒ) konuma ONX4050134
getiriniz.
2. SĘcaklĘk ayarĘnĘ en sĘcak konumuna
ayarlayĘnĘz.
3. Buz çözme tuIJuna ( ) basĘnĘz.
4. Temiz Kava ve klima (varsa) otomatik
olarak seçilecektir.

ONX4050136
1. Ôstenen Ian KĘzĘnĘ seçiniz.
2. Ôstenen sĘcaklĘĒĘ seçiniz.
3. Buz çözme tuIJuna ( ) basĘnĘz.
4. AlgĘlanan dĘIJ Kava sĘcaklĘĒĘna göre kli-
ma çalĘIJtĘrĘlĘr, dĘIJ temiz Kava ve yüksek
Ian KĘzĘ otomatik olarak seçilir.
Klimada temiz Kava modu ve yüksek Ian
KĘzĘ otomatik olarak seçilmezse, ilgili düĒ-
meleri veya tuIJlarĘ el ile ayarlayĘnĘz.
konumu seçilecek olursa, düIJük Ian
KĘzĘ yüksek Ian KĘzĘna yükseltilir.

5-99
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

•n FamĘn dĘIJĘndaki EX]lanmayĘ Arka cam Euz çözme


gidermek için
NOT
Arka camĘn iç yüzeyine yapĘIJtĘrĘlmĘIJ olan
Euz çözücü iletkenlere zarar vermemek
için camĘ temizlerken asla keskin aletler
veya aIJĘndĘrĘcĘ içeren cam temizleyiciler
kullanmayĘnĘz
Buz çözücü, motor çalĘIJĘrken
camĘ ĘsĘtarak, arka camĘn iç
ve dĘIJ taraIĘndaki buzlanmayĘ
veya buĒuyu giderir.
ONX4050135 ś Arka cam buz çözme iIJlemini etkinleIJ-
tirmek için, orta kumanda panelinde
bulunan arka cam buz çözücü düĒme-
sine basĘnĘz. Buz çözücü AÇIK konum-
dayken arka cam buz çözücü düĒmesi-
nin üzerindeki ĘIJĘk yanar.
ś Buz çözücüyü kapatmak için, arka cam
buz çözücü düĒmesine tekrar basĘnĘz.

%ilgilendirme
ś $UNDFDP]HULQGH\R÷XQNDUELULNPHVL
ONX4050136
YDUVDEX]o|]F\oDOÕúWÕUPDGDQ|QFH
1. Fan KĘzĘnĘ en yüksek konuma getiriniz. NDUÕWHPL]OH\LQL]
2. SĘcaklĘk ayarĘnĘ aIJĘrĘ sĘcak (HI) konumu- ś $UNDFDPEX]o|]FV\DNODúÕNGD-
na alĘnĘz. NLND VRQUD YH\D 0RWRU dDOÕúWÕUPD'XU-
3. Buz çözme tuIJuna ( ) basĘnĘz. GXUPD G÷PHVL 2)) NRQXPXQD JHWLULO-
4. AlgĘlanan dĘIJ Kava sĘcaklĘĒĘna göre kli- GL÷LQGHRWRPDWLNRODUDNNDSDQÕU
ma devreye girer ve otomatik olarak
temiz Kava modu seçilir. DĘIJ diki] aynasĘ EX] çö]»F»s» varsa
konumu seçilecek olursa, düIJük Ian AracĘnĘzda dĘIJ arka dikiz aynasĘ buz çözü-
KĘzĘ yüksek Ian KĘzĘna yükseltilir. cü sistemi varsa, sistem arka cam buz çö-
zücüyü çalĘIJtĘrdĘĒĘnĘz anda çalĘIJĘr.

5-100
05
KLÔMA K2NTR2L ÔLAVE •ZELLÔKLERÔ
Otomatik EuĒu giderme sistemi $vrXpa Kariç
(varsa) Otomatik buĒu giderme sis-
temi çalĘIJtĘĒĘnda, gösterge
$872 yanar.
Araçta yüksek miktarda nem
algĘlanĘrsa, Otomatik BuĒu
Giderme Sistemi etkinleIJti-
rilecektir. AIJaĒĘdaki adĘmlar
otomatik olarak gerçekleIJti-
rilecektir:
1. AdĘm Klima çalĘIJacaktĘr.
2. AdĘm Hava giriIJ kontrolü Temiz Hava
moduna geçer.
ONX4050046 3. AdĘm Mod buz çözme modundan ön
Otomatik buĒu giderme sistemi, ön ca- cama doĒrudan Kava verme mo-
mĘn iç taraIĘndaki buĒulanmayĘ otomatik duna geçer.
IJekilde algĘlayarak, ön camĘn iç taraIĘnĘn 4. AdĘm Fan KĘzĘ MAX. olarak ayarlanĘr.
buĒulanma olasĘlĘĒĘnĘn azalmasĘna yardĘm
eder. Otomatik BuĒu Giderme Sistemi devrede
IsĘtĘcĘ veya klima sistemi devrede oldu- olduĒunda, klima kapalĘ veya iç Kava sir-
Ēunda, otomatik buĒu giderme sistemi külasyon konumu manuel olarak seçilirse,
çalĘIJĘr. Otomatik BuĒu Giderme Sistemi Göster-
gesi manuel çalĘIJmanĘn iptal edildiĒini
bildirmek için 3 kere yanĘp söner.
%ilgilendirme
$vrXpa için
2WRPDWLN EX÷X JLGHUPH VLVWHPL GÕú KDYD
VÕFDNOÕ÷Õƒ&
QLQDOWÕQGDROGX÷XQGDQRU- Otomatik BuĒu Çözme Sistemi açĘldĘĒĘn-
PDOoDOÕúPD\DELOLU da klima kapanabilir.

5-101
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

Otomatik %XĒX †ö]me 6isteminin NOT


açĘlmasĘ veya kapatĘlmasĘ Ön camĘn üst kĘsmĘnda Eulunan sensör
.OLPDNRQWUROVLVWHPL muhafazasĘnĘ çĘkartmayĘnĘz
Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdurma düĒmesi ON Sistem parçalarĘnda garanti kapsamĘnda
konumunda iken, ön cam buz çözme tu- karIJĘlanmayacak hasar oluIJaEilir
IJuna 3 saniye basĘnĘz. Otomatik BuĒu Gi-
derme Sistemi kapatĘldĘĒĘnda, ADS OFF Otomatik nem giderme (varsa)
(ADS KAPALI) sembolü 3 kere yanĘp sö- Hava kalitesini artĘrmak ve ön cam buĒu-
ner ve klima kontrol bilgi ekranĘnda ADS lanmasĘnĘ azaltmak için, Kava sirkülasyon
OFF (ADS KAPALI) gösterilir. modu dĘIJarĘsĘnĘn sĘcaklĘĒĘna baĒlĘ olarak 5
Otomatik BuĒu Çözme Sistemi çalĘIJtĘrĘldĘ- ila 30 dakika sonrasĘ otomatik olarak ka-
ĒĘnda, ADS OFF (ADS KAPALI) sembolü panĘr ve Kava giriIJi dĘIJ mekan (taze) mo-
KerKangi bir sinyal vermeden 6 kere yanĘp duna geçer.
söner.
Otomatik Nem *iderme ö]elliĒinin
%LOJLYHH÷OHQFHVLVWHPL açĘlĘp kapatĘlmasĘ varsa
Otomatik BuĒu Çözme Sistemi bilgi ve .OLPDNRQWUROVLVWHPL
eĒlence sistemi ekranĘnda
Kurulum Ɵ Otomatik Nem Giderme özelliĒini açmak
Araç AyarlarĘ Ɵ Klima Ɵ BuĒuBuz Çözme veya kapatmak için Yüz seviyesini seçin
Seçenekleri Ɵ Otomatik BuĒu Çözme
se- ( ) ve Kava giriIJ kontrolü ( ) düĒ-
çilerek açĘlĘp kapatĘlabilir. mesine üç saniye içerisinde en az beIJ kere
DetaylĘ Eilgi için ayrĘca verilen Eilgi-eĒ- basĘnĘz. Otomatik Nem Giderme açĘldĘĒĘn-
lence sistemi kĘlavuzuna EakĘnĘz da, Kava giriIJi kontrolü düĒmesinin ĘIJĘĒĘ 6
kez yanĘp söner. Devre dĘIJĘ bĘrakĘldĘĒĘnda,
gösterge 3 kere yanĘp söner.
%ilgilendirme
ś .OLPD RWRPDWLN EX÷X JLGHUPH VLVWHPL %LOJLYHH÷OHQFHVLVWHPL
WDUDIÕQGDQ DoÕOGÕ÷ÕQGD NOLPD\Õ NDSDW- Otomatik Nem Giderme bilgi ve eĒlence
PDNLVWHUVHQL]J|VWHUJHNHUH\DQÕSV|- sistemi ekranĘnda
Kurulum Ɵ Araç Ayar-
QHUYHNOLPDNDSDWÕOPD] larĘ Ɵ Klima Ɵ Otomatik HavalandĘrma Ɵ
ś 9HULPOLYHHWNLOLROPDVÕQÕVD÷ODPDNLoLQ Otomatik Nem Giderme
seçilerek açĘlĘp
2WRPDWLN EX÷X JLGHUPH VLVWHPL oDOÕúÕU- kapatĘlabilir.
NHQLoKDYDVLUNODV\RQXQXVHoPH\LQL] DetaylĘ Eilgi için ayrĘca verilen Eilgi-eĒ-
ś 2WRPDWLN%X÷X*LGHUPH6LVWHPLoDOÕúÕU- lence sistemi kĘlavuzuna EakĘnĘz
NHQIDQKÕ]ÕD\DUG÷PHVLVÕFDNOÕND\DU
G÷PHVLYHKDYDJLULúNRQWUROG÷PHOHUL-
QLQWPGHYUHGÕúÕEÕUDNÕOÕU

5-102
05
Silecek suyu kullanĘlĘrken hava AçĘlĘr tavan iç hava sirkülasyonu
modunun iç sirkülasyonda (varsa)
kullanĘlmasĘ (varsa) AçĘlĘr tavan açĘldĘĒĘnda taze Kava konumu
Silecek suyu kullanĘlan durumlarda, yĘ- otomatik olarak seçilir. Bu süre içerisinde
kama sĘvĘsĘna ait istenmeyen kokularĘn Kava giriIJ kontrolü tuIJuna basarsanĘz, iç
aracĘn içine daKa az girmesini saĒlamak Kava sirkülasyon modu seçilir, ancak 3 da-
için iç sirkülasyon modu otomatik olarak kika sonra dĘIJ (taze) Kava konumuna geri
devreye girer. döner. AçĘlĘr tavan kapalĘ olduĒunda, Kava
Ôç sirkülasyon moduna geçildiĒinde isten- giriIJ konumu seçilmiIJ olan oriMinal konu-
meyen koku aracĘn içine girebilir. ma geri döner.
Ancak, soĒuk Kavalarda ön camĘn bu-
ĒulanmasĘnĘ önlemek için iç sirkülasyon
Klima ayarlarĘnĘ kullanan
modu seçilmeyebilir. otomatik kontroller (sürücü
koltuĒu için)
6ileFek 6XyX KXllanĘldĘĒĘnda Sürücü koltuĒu ĘsĘtĘcĘsĘ, KavalandĘrmalĘ
EtkinleIJtir ö]elliĒinin açĘlmasĘ veya koltuk ve ĘsĘtmalĘ direksiyon simidinin sĘ-
kapanmasĘ caklĘĒĘ, motor çalĘIJtĘĒĘ sĘrada aracĘn iç ve
.OLPDNRQWUROVLVWHPL dĘIJ sĘcaklĘĒĘna baĒlĘ olarak otomatik ola-
rak kontrol edilir.
Silecek Suyu KullanĘldĘĒĘnda EtkinleIJtir
özelliĒini açmak veya kapatmak için, Yer Bu özelliklerin kullanĘlabilmeleri için bil-
seviyesini ( ) modunu seçin ve AC gi ve eĒlence sistemi ekranĘndaki Ayarlar
ikonuna basarken aynĘ anda Kava giri- menüsünden etkin Kale getirilmeleri ge-
IJi kontrolü ( ) düĒmesine iki saniye rekir. Seçiniz:
içerisinde dört kez basĘnĘz. - Kurulum Ɵ Araç AyarlarĘ Ɵ Koltuk Ɵ IsĘt-
Silecek Suyu KullanĘldĘĒĘnda EtkinleIJtir maHavalandĘrma Özellikleri Ɵ IsĘtma
özelliĒi açĘkken, Kava giriIJi kontrolü düĒ- HavalandĘrma Özellikleri Ɵ Otomatik
mesinin lambasĘ 6 kez yanĘp söner. Devre Klima AyarlarĘnĘ Kullanan Kontroller
dĘIJĘ bĘrakĘldĘĒĘnda, gösterge 3 kere yanĘp Otomatik Konfor Kontrolü hakkĘnda
söner. daha fazla detay için 3 Eölümdeki Kol-
tuk IsĘtĘcĘlarĘ ve HavalandĘrmalĘ koltuk-
%LOJLYHH÷OHQFHVLVWHPL lar ve 5 Eölümdeki IsĘtmalĘ Direksiyon
Silecek Suyu KullanĘldĘĒĘnda EtkinleIJtir Simidi konularĘna EakĘnĘz
özelliĒi bilgi ve eĒlence sistemi ekranĘnda

Kurulum Ɵ Araç AyarlarĘ Ɵ Klima Ɵ Hava


Sirkülasyonu Ɵ Silecek Suyu KullanĘldĘĒĘn-
da EtkinleIJtir (veya Silecek suyunun en-
gellenmesi) seçilerek açĘlĘp kapatĘlabilir.
DetaylĘ Eilgi için ayrĘca verilen Eilgi-eĒ-
lence sistemi kĘlavuzuna EakĘnĘz

5-103
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

Eì<A 6AKLAMA %•LMELERÔ


UYARI Orta konsol saklama Eölmesi
Araçta çakmak propan tüpü veya diĒer
yanĘcĘpatlayĘcĘ maddeleri asla tutmayĘ-
nĘz Araç uzun sürelerle yüksek sĘcaklĘĒa
maruz kaldĘĒĘ takdirde Eu maddeler tu-
tuIJaEilir veveya patlayaEilir

UYARI
SürüIJ esnasĘnda Eu gözlerin kapaklarĘnĘ
DAÔMA güvenli IJekilde kapalĘ tutunuz
AracĘn içindeki eIJyalar araç hĘzĘ ile aynĘ
hĘzda hareket eder Aniden durur veya ONX4050047
viraM alĘrsanĘz veya Eir çarpĘIJma olursa Açmak için:
eIJyalar kaEin içinde uçuIJaEilir ve eĒer DüĒmeye basĘnĘz.
sürücüye veya Eir yolcuya çarparsa ya-
ralanmaya neden olaEilir Torpido gözü
NOT
OlasĘ hĘrsĘzlĘk olaylarĘndan sakĘnmak için
deĒerli eIJyalarĘnĘzĘ Eu Eölmelerde EĘrak-
mayĘnĘz

ONX4050048
Açmak için:
Kolu çekiniz.

UYARI
KullandĘktan sonra torpido gözünü DAÔ-
MA kapatĘnĘz
AçĘk Eir torpido gözü kapaĒĘ Eir kaza du-
rumunda yolcunun emniyet kemerini
takmĘIJ olsa Eile ciddi IJekilde yaralan-
masĘna neden olaEilir

5-104
05
%agaM taElasĘ (varsa)

ONX4E050076
Ôlk yardĘm çantasĘnĘ, reIlektörü (ön tabla),
aletleri, vs. kolay eriIJim için kutuya koya-
bilirsiniz.
ś KapaĒĘn üstündeki kolu yakalayĘnĘz ve
kaldĘrĘnĘz.

5-105
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

Ԇ •ZELLÔKLER
%ardak tutucu UYARI
„ Ön ś %ardak tutucusunu kullanĘrken içe-
ceĒinizin dökülmesini önlemek için
ani kalkĘIJ ve frenden kaçĘnĘnĘz SĘcak
sĘvĘ dökülecek olursa kendinizi yaka-
Eilirsiniz %u tür yanmalar sürücünün
kontrolü kayEetmesi sonucunda kaza-
ya neden olaEilir
ś Ôçinde sĘcak sĘvĘ Eulunan kapaksĘz ve
saEitlenmemiIJ EardaklarĘ IJiIJeleri
meIJruEat kutularĘnĘ vs araç hareket
halindeyken Eardak tutucusuna koy-
ONX4050050 mayĘnĘz Ani duruIJ ve çarpĘIJma sĘra-
„ Arka sĘnda yaralanmalara neden olaEilir
ś %ardak tutucularĘnda sadece yumu-
IJak Eardak kullanĘnĘz Sert malzemeler
kaza sĘrasĘnda yaralanmanĘza neden
olur

UYARI
Ôçecek IJiIJelerini veya kutularĘnĘ direkt
gün ĘIJĘĒĘndan uzakta tutunuz sĘcak
araçta EunlarĘ EulundurmayĘnĘz Patla-
ONX4050051
yaEilirler
Bardaklar veya küçük meIJrubat kutularĘ
bardak tutucusuna yerleIJtirilebilir.
NOT
ś Ôçeceklerin etrafa dökülmesini önle-
mek için sürüIJ sĘrasĘnda kapaklarĘ-
nĘ sĘkĘca kapatĘnĘz SĘvĘlar dökülürse
aracĘn elektrik elektronik sistemine
gireEilir ve elektriklielektronik parça-
larda hasar yapaEilir
ś Dökülen sĘvĘlarĘ temizlerken Eardak
koyma Eölmesini kurutmak için sĘcak
hava kullanmayĘnĘz %u iç kĘsma zarar
vereEilir

5-106
05
Küllük (varsa) *üneIJlik

OPDE046419 OTM048089
KüllüĒü kullanmak için kapaĒĘnĘ açĘnĘz. GüneIJliĒi kullanmak için aIJaĒĘ doĒru çe-
kiniz.
KüllüĒü temizlemek: Yan camdan içeri giren güneIJi engelle-
Plastik küllük yuvasĘ, kapaĒĘ saat yönünde mek için güneIJliĒi aIJaĒĘ doĒru çekerek
döndürüldükten sonra plastik Kazne yu- kelepçesinden (1) çĘkartĘnĘz ve cama doĒ-
karĘ kaldĘrĘlarak çĘkartĘlmalĘ ve dĘIJarĘ alĘn- ru (2) çeviriniz.
malĘdĘr. MakyaM aynasĘnĘ kullanmak için, güneIJliĒi
aIJaĒĘya çekiniz ve aynanĘn kapaĒĘnĘ (3)
kaydĘrĘnĘz.
UYARI
GüneIJliĒi ileri veya geriye doĒru (4) ge-
Yanan sigaralarĘn veya kiEritlerin diĒer rektiĒi kadar ayarlayĘnĘz (varsa). Biletleri
yanĘcĘ maddelerle Eirlikte küllüklere ko- koymak için, bilet tutucuyu (5) kullanĘnĘz.
nulmasĘ yangĘna yol açaEilir KullandĘktan sonra makyaM aynasĘnĘn ka-
paĒĘnĘ iyice kapatĘnĘz ve güneIJliĒi oriMinal
yerine getiriniz.

UYARI
*üvenliĒiniz için güneIJliĒi kullanĘrken
görüIJünüzü engellemeyiniz

NOT
*üneIJlik üzerindeki makyaM aynasĘnĘn
yanĘnda Eulunan hazneye (5) otoEan
veya park Eiletlerinizi koyaEilirsiniz %i-
let haznesine Eiletlerinizi koyarken zarar
vermemeye dikkat ediniz Hazneye zarar
vermemek için Eirden fazla Eilet koyma-
maya özen gösteriniz

5-107
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

*üç çĘkĘIJĘ UYARI


„ Ön Elektrik çarpmalarĘndan sakĘnĘnĘz Par-
maĒĘnĘzĘ veya yaEancĘ Eir maddeyi (pim
vE) güç çĘkĘIJĘna sokmayĘnĘz veya güç çĘ-
kĘIJĘna Ęslak elle dokunmayĘnĘz

DÔKKAT
*üç çĘkĘIJĘnĘn hasar görmesini önlemek
için
ś *üç çĘkĘIJĘnĘ yalnĘz motor çalĘIJĘrken
kullanĘnĘz ve kullandĘktan sonra ak-
ONX4E050166
sesuarlarĘ güç çĘkĘIJĘndan çĘkartĘnĘz
„ Arka Motor dururken aksesuarlarĘn uzun Eir
süre güç çĘkĘIJĘna takĘlĘ kalmasĘ akünün
EoIJalmasĘna neden olaEilir
ś YalnĘzca 8:
dan az güç çeken 2 V
elektrikli aksesuarlarĘ kullanĘnĘz
ś *üç çĘkĘIJĘnĘ kullanĘrken klimayĘ veya
ĘsĘtĘcĘyĘ en düIJük konumunda çalĘIJtĘ-
rĘnĘz
ś KullanmadĘĒĘnĘz zaman kapaĒĘ kapa-
tĘnĘz
ONX4E050167
ś %azĘ elektronik aygĘtlar aracĘn güç
Güç çĘkĘIJĘ, aracĘn elektrikli sistemleri ile çĘkĘIJĘna EaĒlandĘklarĘnda elektronik
kullanĘlmak üzere tasarlanmĘIJ cep tele- parazite neden olaEilir %u aygĘtlar
Ionu veya diĒer ciKazlara güç beslemek aracĘnĘzda kullanĘlan diĒer elektronik
için tasarlanmĘIJtĘr. Bu ciKazlar, motor ça- sistemlerde veya aygĘtlarda aIJĘrĘ para-
lĘIJĘrken, 180 W
dan (Watt) daKa az bir güç zit ve arĘzalara neden olaEilmektedir
çekmelidir. ś )iIJi sonuna kadar itiniz Ôyi temas saĒ-
lanamazsa fiIJ aIJĘrĘ ĘsĘnaEilir veya si-
gorta ataEilir
ś Ters akĘm korumasĘ olan pilli elektrik
elektronik aygĘtlarĘ takĘnĘz Aksi halde
pildeki akĘm aracĘn elektrikelektronik
sistemine akar ve sistem arĘzasĘna ne-
den olaEilir

5-108
05
US% ìarM Portu KaElosuz akĘllĘ telefon IJarM
„ Ön sistemi (varsa)
„ A Tipi

ONX4E050168
„ Arka ONX4050055
„ B Tipi

ONX4050054
USB IJarM portu, bir USB kablosu kullanarak ONX4E050169
IJarM olan küçük boyutlu elektrikli ciKazla- >A@ : Gösterge ĘIJĘĒĘ, >B@ : ìarM etme alanĘna
rĘn pillerini IJarM etmek için tasarlanmĘIJtĘr.
BazĘ modellerde kablosuz akĘllĘ teleIon
Motor çalĘIJtĘrmadurdurma düĒmesi ACC IJarM ciKazĘ bulunmaktadĘr.
veya ON (START) konumundayken elekt-
rikli ciKazlar IJarM edilebilir. Sistem tüm kapĘlar kapalĘ olduĒunda ve
Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdurma düĒmesi ON
Pil IJarM durumu Karici ciKazdan izlenebilir. (veya START) konumunda iken kullanĘla-
KullandĘktan sonra USB kablosunu USB bilir.
portundan ayĘrĘnĘz.
ś AkĘllĘ teleIon veya tablet bilgisayarlar
IJarM iIJlemi esnasĘnda ĘsĘnabilir. Bu du-
rum, IJarM sisteminde bir arĘza olduĒunu
göstermez.
ś FarklĘ bir IJarM yöntemi kullanan akĘllĘ te-
leIon veya tablet bilgisayarlar düzgün
IJarM edilemeyebilir. Bu durumda, ciKazĘ-
nĘzĘn özel IJarM aletini kullanĘnĘz.
ś ìarM ucu sadece bir ciKazĘ IJarM etmek
içindir. ìarM giriIJini, ses dosyasĘ OYNAT-
MAK veya bilgi ve eĒlence sisteminde
görüntü oynatmak için kullanmayĘnĘz.

5-109
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

$kĘllĘ teleIonX IJarM etme Kablosuz IJarM sisteminde bir arĘza oldu-
Kablosuz akĘllĘ teleIon IJarM sistemi, yalnĘz- Ēunda gösterge 10 saniye boyunca turun-
ca kablosuz IJarM özellikli akĘllĘ teleIonlarĘ cu renkte yanĘp söner.
( ) IJarM etmek için kullanĘlabilir. TeleIonu- Bu durumda, geçici olarak IJarM iIJlemini
nuzun kablosuz IJarM özelliĒi teknoloMisini durdurunuz ve akĘllĘ teleIonunuzu IJarM et-
destekleyip desteklemediĒini öĒrenmek meyi tekrar deneyiniz.
için akĘllĘ teleIonu aksesuar kapaĒĘndaki AracĘn motoru durdurulduktan ve ön kapĘ
etiketi okuyun veya akĘllĘ teleIon üreticini- açĘldĘktan sonra akĘllĘ teleIon Kala kablo-
zin Zeb sitesini ziyaret ediniz. suz IJarM ünitesindeyse, sistem LCD ekran-
Kablosuz IJarM iIJlemi kablosuz IJarM ünitesi- da görüntülenen bir mesaMla sizi uyarĘr.
ne kablosuz IJarM özellikli bir akĘllĘ teleIon
koyduĒunuzda baIJlar. BazĘ üreticilerin akĘllĘ teleIonlarĘnda, te-
1. AkĘllĘ anaKtar daKil diĒer eIJyalarĘ kab- leIon kablosuz IJarM ünitesinin üzerinde
losuz IJarM ünitesinde tutmayĘnĘz. Bunu unutulsa bile sistem sizi uyarmayabilir.
yapmazsanĘz, kablosuz IJarM iIJlemi kesi- Bu durum bazĘ akĘllĘ teleIonlarĘnĘn özel-
lebilir. AkĘlĘ teleIonu IJarM alanĘnĘn mer- liklerinden kaynaklanĘr ve kablosuz cep
kezine koyunuz. teleIonu IJarM sisteminde bir sorun olduĒu
anlamĘna gelmez.
2. AkĘllĘ teleIon IJarM olurken gösterge ĘIJĘĒĘ
turuncu renkte yanar. ìarM dolumu ta-
mamlandĘĒĘnda gösterge ĘIJĘĒĘ maviye
döner.
3. Kablosuz IJarM özelliĒini gösterge pane-
lindeki Ayarlar menüsünden açĘp kapa-
tabilirsiniz. Seçiniz:
- Kurulum Ɵ KullanĘcĘ AyarlarĘ Ɵ Kulla-
nĘIJlĘlĘk Ɵ Kablosuz ìarM

AkĘllĘ teleIonunuz IJarM olmuyorsa:


- AkĘllĘ teleIonun konumunu IJarM alanĘnĘn
üstünde KaIiIçe deĒiIJtiriniz.
- Gösterge ĘIJĘĒĘnĘn turuncu yandĘĒĘndan
emin olunuz.

5-110
05
NOT ś Kendini koruma özelliĒi olan EazĘ akĘllĘ
telefonlar IJarM edilirken kaElosuz IJarM
ś KaElosuz akĘllĘ telefon IJarM sistemi
hĘzĘ azalaEilir ve kaElosuz IJarM duraEi-
kaElosuz IJarM özelliĒi ( ) için doĒru-
lir
lamasĘ yapĘlmayan akĘllĘ telefonlarda
desteklenmeyeEilir ś AkĘllĘ telefonun kalĘn Eir kĘlĘfĘ varsa
kaElosuz IJarM mümkün olmayaEilir
ś AkĘllĘ telefonunuzu IJarM alanĘna yer-
leIJtirirken optimum IJarM performans ś AkĘllĘ telefon IJarM alanĘna tam olarak
için telefonu alanĘn tam ortasĘna yer- temas etmezse kaElosuz IJarM iIJlemi
leIJtirin AkĘllĘ telefonunuz yan tarafta düzgün çalĘIJmayaEilir
kalĘrsa IJarM etme iIJlemi daha yavaIJ ś Kredi kartlarĘ telefon kartlarĘ veya
gerçekleIJeEilir ve EazĘ durumlarda te- tren Eileti giEi EazĘ manyetik nesneler
lefon fazla ĘsĘnaEilir kaElosuz IJarM iIJlemi esnasĘnda akĘllĘ
ś Motorun çalĘIJmasĘ veya kapĘlarĘn ki- telefonun yanĘnda EĘrakĘlĘrsa zarar gö-
litlenmesikilidinin açĘlmasĘ giEi EazĘ reEilir
durumlarda akĘllĘ anahtar kullanĘldĘ- ś KaElosuz IJarM fonksiyonu olmayan Eir
ĒĘnda kaElosuz IJarM iIJlemi geçici ola- akĘllĘ telefon ya da metalik Eir nesne
rak duraEilir IJarM alanĘnĘn üzerine konulursa hafif
ś %azĘ akĘllĘ telefonlarda telefon tam Eir ses duyulaEilir %u hafif ses IJarM
olarak IJarM olsa dahi IJarM gösterge ĘIJĘ- alanĘna yerleIJtirilen nesnenin aracĘn
ĒĘnĘn rengi maviye dönmeyeEilir algĘlama uygunluĒundan kaynaklan-
maktadĘr %u durum aracĘnĘzĘ ya da
ś KaElosuz akĘllĘ telefon IJarM sisteminin
akĘllĘ telefonunuzu hiçEir IJekilde etki-
iç sĘcaklĘĒĘ normal olmayan Eir IJekilde
lemez
artarsa kaElosuz IJarM iIJlemi geçici ola-
rak duraEilir SĘcaklĘk Eelli Eir seviyeye
düIJtüĒünde kaElosuz IJarM iIJlemi yeni- %ilgilendirme
den EaIJlar
ś KaElosuz akĘllĘ telefon IJarM sistemi ile .RQWDN DQDKWDUÕ 2)) NRQXPXQGD LNHQ
akĘllĘ telefon arasĘna Eozuk para giEi úDUMLúOHPLGHGXUXU
metal Eir eIJya girerse kaElosuz IJarM iIJ-
lemi geçici olarak duraEilir

5-111
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

Saat UYARI
Saat bilgi ve eĒlence sisteminde ayarla-
nabilir.
DetaylĘ Eilgi için ayrĘca verilen Eilgi-eĒ-
lence sistemi kĘlavuzuna EakĘnĘz

UYARI
Saati sürüIJ sĘrasĘnda ayarlamaya çalĘIJ-
mayĘnĘz %unu yapmak sürücünün dik-
katinin daĒĘlmasĘna ve yaralanma veya
ölümle sonuçlanaEilecek kazalarĘn ya-
IJanmasĘna neden olaEilir

Palto askĘsĘ OTM048096


ElEise dĘIJĘnda askĘ giEi veya diĒer sert
eIJyalarĘ asmayĘnĘz AyrĘca elEiselerin
ceplerine aĒĘr keskin veya kĘrĘlaEilir eIJ-
yalar da koymayĘnĘz Kaza halinde veya
perde hava yastĘĒĘ açĘldĘĒĘ zaman Eu
durum araç hasarĘna veya yaralanmaya
neden olaEilir

Paspas saEitleme eleman(lar)Ę


Ön paspaslarĘ araca tutturmak için, DAÔ-
MA Paspas tutma baĒlantĘlarĘnĘ kullanĘnĘz.
OTM048095 Ön döIJeme KalĘsĘndaki tutucular paspas-
Bu kancalar büyük veya aĒĘr nesneleri tut- larĘn ileri doĒru kaymasĘnĘ önler.
mak için tasarlanmamĘIJtĘr.
UYARI
PaspaslarĘn üzerine ekstra paspas veya
örtü koymayĘnĘz EĒer Dört Mevsim pas-
pas kullanacaksanĘz öncesinde oriMinal
paspaslarĘ kaldĘrĘnĘz YalnĘzca EaĒlantĘ
yerlerine takĘlaEilecek IJekilde tasarlan-
mĘIJ paspaslarĘ kullanĘnĘz

5-112
05
UYARI Yan perde (varsa)
Araca paspas yerleIJtirilirken mutlaka
IJunlara dikkat edilmelidir
ś Ön döIJeme halĘsĘna Eir döIJeme pas-
pasĘ yerleIJtirmeden önce halĘ üzerine
yapĘIJtĘrĘlmĘIJ koruyucu film taEakasĘnĘ
söktüĒünüzden emin olunuz Aksi tak-
dirde döIJeme paspasĘ koruyucu film
üzerinde serEestçe hareket edeEile-
ceĒinden dolayĘ istemsiz ani frenleme
ve hĘzlanmaya neden olaEilir
ś AracĘ sürmeden önce paspaslarĘn OTM050206
araçtaki paspas tespit yerlerine tuttu-
rulmasĘnĘ saĒlayĘnĘz Yan perdenin kullanĘlmasĘ:
ś Araçtaki paspas tespit yerlerine saĒ- 1. Perdeyi kanca (1) vasĘtasĘyla kaldĘrĘnĘz.
lam olarak tutturulamayan HERHAN*Ô 2. Perdeyi kancanĘn Ker iki taraIĘna asĘnĘz.
Eir paspasĘ kullanmayĘnĘz
ś PaspaslarĘ üst üste yerleIJtirmeyiniz DÔKKAT
(ör halĘ giEi Eir paspasĘn üzerine lastik
paspas giEi) Her yere sadece tek Eir ś Perdenin mutlaka her iki ucunu da
paspas konmalĘdĘr kancaya takĘnĘz Perdenin yalnĘzca Eir
ÖNEMLÔ - AracĘnĘz paspasĘn emniyetli ucu kancaya takĘlĘrsa yan perde zarar
olarak tutacak IJekilde tasarlanmĘIJ olan göreEilir
sürücü taraflĘ paspas ile üretilmiIJtir ś Araçla yan perde arasĘna yaEancĘ ci-
Pedal hareketini engellememek için sim girmemesine dikkat ediniz Yan
HYUNDAI size aracĘnĘza uygun HYUNDAI perde yukarĘ kaldĘrĘlamayaEilir
paspasĘnĘ önermektedir

5-113
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

%agaM filesi (tutucu) Yük güvenlik perdesi (varsa)

ONX4E050080 ONX4E050170
BagaM bölmesinde bulunan cisimlerin Yük güvenlik perdesini yük bölmesine yer-
savrulmalarĘna engel olmak için, bagaM leIJtirilmiIJ nesneleri örtmek için kullanĘnĘz.
bölmesinde bulunan dört tutucu parçayĘ
kullanarak bagaM Iilesini baĒlayabilirsiniz. <»k g»venlik perdesinin kXllanĘmĘ
BagaM aĒĘnĘn bagaMdaki tutuculara güvenli
bir IJekilde tutturulduĒundan emin olu-
nuz.
Gerekirse, bir bagaM Iilesi temin etmek için
HYUNDAI yetkili servisiniz ile görüIJmenizi
öneririz.

UYARI
*öze zarar vermekten sakĘnĘnĘz %agaM
aĒĘnĘ aIJĘrĘ *ERMEYÔNÔZ Yüzünüzü ve vü-
cudunuzu DAÔMA EagaM filesinin çarpma ONX4E050171
güzergahĘndan uzak tutunuz KuIJakta 1. Yük güvenlik perdesini tutma kolu (1)
aIJĘnma veya hasar izleri varsa EagaM file- yardĘmĘyla aracĘn arkasĘna doĒru çeki-
sini KULLANMAYINIZ niz.
%agaM aĒĘnĘ yalnĘzca hafif eIJyalarĘn Ea- 2. KĘlavuz pimini (2) kĘlavuza (3) yerleIJti-
gaM içerisinde savrulmasĘnĘ önlemek için riniz.
kullanĘnĘz

%ilgilendirme
.ÕODYX]SLPLQLQNÕODYX]GDQGÕúDUÕGúPH-
VLQL |QOHPHN LoLQ \N JYHQOLN SHUGHVLQL
RUWDVÕQGDNL WXWPD NROXQGDQ \XNDUÕ oHNL-
QL]

5-114
05
<N JYHQOLN SHUGHVL NXOODQÕOPDGÕ÷Õ ]D- <»k g»venlik perdesinin çĘkarĘlmasĘ
PDQ
1. Yük güvenlik perdesini kĘlavuzlardan
kurtarmak için geri ve yukarĘ doĒru çe-
kiniz.
2. Yük güvenlik perdesi otomatik olarak
içeri kayar.

%ilgilendirme
<NJYHQOLNSHUGHVLWDPRODUDNGÕúDUÕoH-
NLOPH]LVHRWRPDWLNRODUDNJHUL\HND\PD]
<NSHUGHVLQLDUDGDQWDPDPHQoHNLQL]YH ONX4E050172
VRQUDSHUGHQLQ\DYDúoD\HULQHJHULG|QPH- 1. Yük perdesini ucundan içeri doĒru itti-
VLQLEHNOH\LQL] rerek yaya bastĘrĘnĘz ve perdeyi araçtan
çĘkartĘnĘz.
NOT 2. Yaya bastĘrĘrken yük güvenlik perdesini
Yük güvenlik perdesi zarar göreEileceĒi dĘIJarĘ çekiniz.
veya EozulaEileceĒinden perde kullanĘ- 3. BagaM tablasĘnĘ açĘnĘz ve yük güvenlik
lĘrken üzerine EagaM koymayĘnĘz perdesini tablanĘn içinde kalacak IJekil-
de ayarlayĘnĘz.
UYARI
ś Yük güvenlik perdesi üzerine eIJya koy-
mayĘnĘz %u tür nesneler aracĘn içine
düIJeEilir ve Eir kaza nedeniyle ya da
fren yapĘldĘĒĘnda araçta EulunanlarĘ
yaralayaEilir
ś Herhangi Eir kimsenin EagaM Eölümü-
ne Einmesine asla izin vermeyiniz %u
Eölüm yalnĘzca eIJya için tasarlanmĘIJ-
tĘr
ś AracĘn dengesini korumaya ve aĒĘrlĘĒĘ
mümkün olduĒunca ileriye koymaya
çalĘIJĘnĘz

5-115
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

<»k g»venlik perdesinin EagaM


taElasĘndan çĘkarĘlmasĘ

OJX1059271L
1. Perde panelini yukarĘ çekiniz.

OJX1059272L
2. KĘlavuz pimi itiniz.

OJX1059273L
3. KĘlavuz pimi iterken, yük güvenlik per-
desini dĘIJarĘ çekiniz.

5-116
05
DIì •ZELLÔKLER
Port EagaM (varsa) UYARI
ś AIJaĒĘdaki teknik özellik port EagaM
üzerine yükleneEilen azami aĒĘrlĘktĘr
Yükü mümkün olduĒunca port EagaMa
eIJit Eiçimde daĒĘtĘnĘz ve yükü sĘkĘca
EaĒlayĘnĘz
100 kg
PORT
DÜZGÜNCE YERLEìTÔ-
BAGAJ
RÔLMÔì
Port EagaMa Eelirtilen aĒĘrlĘĒĘn üzerin-
de yük veya eIJya yerleIJtirilmesi aracĘ-
ONX4050057
nĘza zarar vereEilir
AracĘnĘzda portbagaM varsa, aracĘnĘzĘn ta- ś EIJyalar port EagaM üzerine yüklendi-
vanĘna eIJya yerleIJtirebilirsiniz. Ēinde aracĘn aĒĘrlĘk merkezi daha yük-
sek olacaktĘr
NOT AracĘn hakimiyetinin kayEolmasĘna ya
Araçta açĘlĘr tavan varsa port EagaM üze- da Eir kazaya veya takla atmasĘna ne-
rindeki yükün açĘlĘr tavanĘn çalĘIJmasĘnĘ den olaEilen ani kalkĘIJlardan frenler-
engellemeyecek IJekilde konulmasĘna den sert dönüIJlerden ani manevralar-
dikkat ediniz dan ya da yüksek hĘzlardan kaçĘnĘnĘz
ś Port EagaM üzerinde eIJya taIJĘrken dai-
NOT ma aracĘ yavaIJ sürünüz ve viraMlarĘ dik-
katle dönünüz
ś Port EagaM üzerinde yük taIJĘrken yü-
*eçen araçlarĘn neden olduĒu ya da
kün aracĘn tavanĘna zarar vermemesi
doĒal nedenlerle oluIJan IJiddetli hava
için gereken önlemleri alĘnĘz
akĘmlarĘ port EagaMda yüklü olan eIJya-
ś Port EagaM üzerinde Eüyük eIJyalar ta- lar üzerinde yukarĘ doĒru ani EasĘnçlar
IJĘrken Eu eIJyalarĘn tavanĘn uzunluĒu- yarataEilir %u durum özellikle tahta
nu ya da geniIJliĒini aIJmamasĘna dik- panel ya da yatak giEi geniIJ düz eIJya-
kat ediniz larĘ taIJĘrken geçerlidir
%u port EagaMdan eIJyalarĘn yere düIJ-
mesine neden olaEilir ve aracĘnĘza ya
da aracĘnĘzĘn etrafĘndakilere zarar ve-
reEilir
ś SürüIJ esnasĘnda yükün düIJürülme-
sini ve hasar görmesini önlemek için
sürüIJten önce ya da sürüIJ esnasĘnda
sĘk sĘk port EagaM üzerindeki eIJyalarĘn
sĘkĘca EaĒlĘ olup olmadĘklarĘnĘ kontrol
ediniz

5-117
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

%ÔL*Ô VE EÍLENCE 6Ô6TEMÔ


NOT Anten
ś Piyasadan alĘnan Eir HID lamEasĘ ta- $nten çXEXĒX varsa
karsanĘz aracĘnĘzĘn ses ve elektronik
cihazlarĘ düzgün çalĘIJmayaEilir
ś Parfüm kozmetik yaĒ güneIJ kremi el
losyonu ve oda spreyi giEi kimyasal-
larĘn iç parçalara temas etmemesine
dikkat ediniz %unlar renk deĒiIJimine
veya hasara neden olaEilir

US% portu

ONX4050059
Anten çubuĒu, AM ve FM yayĘn sinyalleri-
nin Ker ikisini de alĘr.
Anten çubuĒu yerinden çĘkarĘlabilir.
Yerinden çĘkartmak için anteni saatin tersi
yönünde döndürünüz.
Tekrar takarken saat yönünde döndürü-
nüz.
ONX4E050173
Ses aygĘtlarĘnĘ aracĘn USB portuna baĒla- NOT
mak için USB kablosu kullanabilirsiniz. ś TavanĘ alçak olan Eir mekana veya araç
yĘkama yerine girmeden önce anteni
saatin ters yönünde çevirerek yerin-
%ilgilendirme den çĘkarĘnĘz %öyle yapmazsanĘz an-
*ooÕNÕúÕQDED÷OÕSRUWDWLIELUVHVFLKD]ÕQÕ ten zarar göreEilir
NXOODQÕUNHQoDOPDVÕUDVÕQGDSDUD]LWRODEL- ś Anteni yeniden takarken sinyali tam
OLU%XGXUXPGDSRUWDWLIVHVFLKD]ÕQÕQNHQ- olarak alaEilmesi için iyice sĘkarak ye-
GLJoND\QD÷ÕQÕNXOODQÕQÕ] rine oturtulduĒundan ve dik konumda
ayarlanmĘIJ olduĒundan emin olunuz
ś PortEagaMa eIJya yüklerken radyo sin-
yali alĘmĘnĘ etkilememek için antenin
yanĘna yük yerleIJtirmeyiniz

5-118
05
Köpek EalĘĒĘ y»]geFi tipi anten 9O/80E 9O/   9O/  
varsa ś Sesi artĘrmak SES tuIJunu yukarĘ ittiriniz.
ś Sesi azaltmak için SES tuIJunu aIJaĒĘ in-
diriniz.

6EEK35E6ET  
EĒer SEEKPRESET düĒmesi yukarĘ veya
aIJaĒĘ Kareket ettirilir ve 0,8 saniye veya
daKa uzun bir sure bu IJekilde tutulursa,
aIJaĒĘdaki modlarda çalĘIJĘr:
ś 5$'<2PRGX
OTOMATÔK ARAMA tuIJu görevini görür.
ONX4050058 Siz tuIJu bĘrakana kadar ARAMAYA de-
vam edecektir.
Köpek balĘĒĘ yüzgeci tipi anten iletilen ve-
rileri alĘr. (örneĒin: AMFM, DAB, GPS) ś 0HG\DPRGX
FFREW (HĘzlĘ Ôleri – Geri Sarma) tuIJu
Direksiyon simidi uzaktan görevini görür.
kumandalarĘ
EĒer SEEKPRESET düĒmesi yukarĘ veya
aIJaĒĘ Kareket ettirilirse, aIJaĒĘdaki mod-
larda iIJlev görür:
ś 5$'<2PRGX
AYARLI ÔSTASYON YUKARIAìAÍI tuIJu
görevini görür.
ś 0HG\DPRGX
ìARKI YUKARIAìAÍI tuIJu görevini gö-
rür.

0OD 
OCN7050073L
Radyo veya AUX arasĘnda seçim yapmak
için MODE tuIJuna basĘnĘz.
NOT
Müzik sisteminin uzaktan kumandasĘn- 6E66Ô= 
da aynĘ anda Eirden çok tuIJa EasmayĘ- ś Sessize almak için MUTE tuIJuna basĘ-
nĘz nĘz.
ś Sesi açmak için MUTE tuIJuna tekrar ba-
sĘnĘz.

%ilgilendirme
6HVNRQWUROWXúODUÕKDNNÕQGDD\UÕQWÕOÕELOJL-
\HEXE|OPQLOHULGHNLVD\IDODUÕQGDYH\D
VL]H D\UÕFD YHULOHQ ELOJL YH H÷OHQFH VLVWHPL
NXOODQÕPNÕODYX]XQGDXODúDELOLUVLQL]

5-119
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

%ilgi ve eĒlence sistemi %luetoothp :ireless Technology


(varsa) „ A Tipi
DetaylĘ bilgi için ayrĘca verilen bilgi-eĒlen-
ce sistemi kĘlavuzuna bakĘnĘz.

Ses tanĘma (varsa)

OCN7050075
„ B Tipi

OCN7050081
DetaylĘ Eilgi için ayrĘca verilen Eilgi-eĒ-
lence sistemi kĘlavuzuna EakĘnĘz

ONX4050062

ONX4E050174
(1) ÇaĒrĘ  Cevaplama tuIJu
(2) ÇaĒrĘ sonlandĘrma düĒmesi
(3) MikroIon
ś Ses Sistemi: DetaylĘ bilgi için, bu bölüm-
deki ŕAUDIOŖ (Radyo) kĘsmĘna bakĘnĘz.
ś Navigasyon: BluetootKp Wireless Te-
cKnology eller serbest sistemi ile ilgili
detaylĘ bilgiler ayrĘ olarak verilen bir kĘ-
lavuzda açĘklanmĘIJtĘr.

5-120
05
DÔKKAT $0 0: /: alĘFĘsĘ
Sürücünün dikkatini daĒĘtmamak ve ka-
zaya yol açmamak için cihazĘ çok fazla
kullanmamaya özen gösteriniz

AracĘn radyosu nasĘl çalĘIJĘr"


)0 $lĘFĘsĘ

OJF045309L
FM yayĘnlarĘna kĘyasla, AM yayĘnlarĘ daKa
uzun mesaIelerden alĘnabilmektedir. Bu-
nun nedeni, AM radyo dalgalarĘnĘn düIJük
Irekanslarda iletilmeleridir. Bu uzun me-
saIeli, düIJük IrekanslĘ radyo dalgalarĘ, at-
mosIere doĒru düz doĒrultuda ilerlemek
OJF045308L yerine, yer küresinin kĘvrĘmlarĘnĘ takip
AM ve FM radyo sinyalleri, bulunduĒunuz edebilir.
IJeKirdeki yayĘn kuleleri üzerinden verilir. AyrĘca, karIJĘlaIJtĘĒĘ engellerin çevresinden
Bu sinyaller, aracĘnĘzĘn radyo anteni tara- dolaIJĘr ve bunun sonucunda daKa geniIJ
IĘndan alĘnĘr. Radyo taraIĘndan alĘnan bu bir sinyal kapsama alanĘna saKip olur.
sinyaller, daKa sonra aracĘnĘzĘn Koparlör-
lerine aktarĘlĘr.
AracĘnĘza güçlü bir radyo sinyali geldiĒin-
de, ses sisteminizde uygulanan Kassas
müKendislik sayesinde mümkün olan en
iyi kalitede yayĘn saĒlanĘr. Ancak, bazĘ du-
rumlarda aracĘnĘza gelen sinyal güçlü ve
net olmayabilir.
Bu durum radyo istasyonu mesaIesi,
daKa güçlü radyo istasyonlarĘnĘn yakĘnlĘĒĘ
veya çevrede bina, köprü vb. büyük yapĘ-
larĘn olmasĘ gibi etkenlerden kaynaklana-
bilir.

5-121
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

)0 radyo istasyonX ś Sinyalde DalgalanmaParazit – Rad-


yo istasyonu vericisi ile radyonuz ara-
sĘndaki zayĘI FM sinyalleri veya büyük
engeller, parazit veya dalgalanma ses-
lerinin oluIJmasĘna yol açarak sinyalleri
bozabilir. Tiz seviyesinin düIJürülmesi,
parazit ortadan kalkana kadar bu etkiyi
azaltabilir.

OJF045310L
FM yayĘnlarĘ yüksek Irekansta iletilirler
ve yer küresi kĘvrĘmlarĘnĘ izlemezler. Bu
nedenle, FM yayĘnlarĘ genellikle radyo
istasyonundan uzaklaIJtĘktan sonra zayĘI-
lamaya baIJlar. AyrĘca FM sinyalleri, bina,
daĒ ve benzeri engellerden kolay etkilenir.
Bu durum, radyonuzda bir arĘza olduĒunu OJF045311L
düIJünmenize yol açan birtakĘm dinleme ś Ôstasyon KarĘIJmasĘ – FM sinyali zayĘIla-
sorunlarĘna neden olabilir. maya baIJladĘĒĘnda, aynĘ Irekansa yakĘn
daKa güçlü sinyalleri olan bir baIJka rad-
AIJaĒĘdaki durumlar normaldir ve KerKan- yo çalmaya baIJlayabilir. Bunun nedeni,
gi bir radyo arĘzasĘ olduĒunu göstermez: radyonuzun en güçlü sinyalleri almak
üzere tasarlanmĘIJ olmasĘdĘr. Böyle ol-
duĒunda, sinyali daKa güçlü bir istas-
yon seçiniz.
ś Radyo YayĘnlarĘ GiriIJimi – FarklĘ yön-
lerden alĘnan radyo dalgalarĘ ses kali-
tesinde bozulmaya veya dalgalanmaya
yol açabilir. Bu durum, aynĘ istasyondan
alĘnan doĒrudan veya yansĘmĘIJ sinyaller
veya birbirine yakĘn Irekanslarda iki is-
tasyonun sinyallerinden kaynaklanabi-
lir. Böyle olduĒunda, bu durum düzele-
ne kadar baIJka bir istasyon seçiniz.
JBM004
ś Sinyalde zayĘIlama – AracĘnĘz radyo
istasyonundan uzaklaIJtĘkça, sinyal za-
yĘIlar ve ses azalmaya baIJlar. Böyle ol-
duĒunda, daKa güçlü bir istasyon seç-
menizi öneririz.

5-122
05
Cep teleIonX veya iki yollX telsi] iPodp
kXllanĘlmasĘ iPodp, Apple Inc. IJirketinin tescilli marka-
Araç içinde cep teleIonu kullanĘldĘĒĘnda, sĘdĘr.
ses sisteminde bir parazit oluIJabilir. Bu
durum, ses sisteminde bir sorun olduĒu- %luetoothp :ireless Technology
nu göstermez. Bu gibi durumlarda, cep
BluetootKp marka ve logolarĘ, BluetootKp
teleIonunuzu radyodan mümkün olduĒu
SIG, Inc. IirmasĘna ait tescilli markalardĘr
kadar uzakta kullanĘnĘz.
ve bu markalarĘn HYUNDAI taraIĘndan
kullanĘlmasĘ lisanslĘdĘr.
NOT DiĒer ticari markalar ve ticari isimler, ilgili
Araç içinde cep telefonu veya telsiz giEi IJirket saKiplerine ait marka ve ticari isim-
Eir haEerleIJme sistemi kullanĘldĘĒĘnda lerdir.
ayrĘ Eir harici anten takĘlmalĘdĘr Cep te-
lefonu veya telsizin yalnĘzca dahili anten BluetootKp Wireless TecKnology içerikli
ile kullanĘlmasĘ aracĘn elektrik sistemi cep teleIonlarĘnĘn BluetootKp Wireless Te-
üzerinde parazit yapaEilir ve aracĘn gü- cKnology kullanmasĘ gerekir.
venli çalĘIJmasĘnĘ olumsuz yönde etkile-
yeEilir

UYARI
SürüIJ esnasĘnda cep telefonu kullanma-
yĘnĘz Cep telefonu kullanmak için gü-
venli Eir yerde durunuz

5-123
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

6E6 6Ô6TEMÔ ǣD2KUNMATÔK EKRAN6IZǤ


Sistem yerleIJim düzeni Ŋ kontrol paneli

(%lXetootKp :ireless Technology Sistemi ile)

() AUDIO düĒmesi (2) PHONE düĒmesi


ś Radyomedya modu seçim pencere- ś BluetootK aracĘlĘĒĘyla bir teleIona
sini görüntülemek için bu tuIJa basĘ- baĒlanmayĘ baIJlatmak için bu tuIJa
nĘz. basĘnĘz.
ś Mod seçim penceresi gözüktüĒün- ś BluetootK teleIon baĒlantĘsĘ yapĘl-
de, terciK edilen modu seçmek için dĘktan sonra, BluetootK teleIon me-
[TUNE@ kontrol tuIJunu çeviriniz ve nüsüne eriIJmek için basĘnĘz.
ardĘndan tuIJa basĘnĘz.
ś [MENUCLOCK@ X Popup Modu (3) )AV düĒmesi
menüsünde popup Modu seçildiĒi ś Radyo dinlerken, önceden ayarlan-
zaman, modu deĒiIJtirmek için kont- mĘIJ listenin sonraki sayIasĘna gitmek
rol panelindeki [AUDIO@ düĒmesine için bu tuIJa basĘnĘz.
basĘnĘz. Kontrol paneli üzerindeki
[AUDIO@ düĒmesine Ker bastĘĒĘnĘz-
da, radyo modu sĘrasĘyla radyo X (4) PO:ER düĒmesiVOL kontrol düĒ-
medya olarak deĒiIJir. mesi
ś Sistemi açmak veya kapamak için
basĘnĘz.
ś Sistemin ses seviyesini ayarlamak
için sola veya saĒa çeviriniz.

à Sistemin gerçek görüntüsü ve yerleIJimi araç modeline ve özelliklerine göre deĒiIJken-


lik gösterebilir.

5-124
05

(%lXetootKp :ireless Technology Sistemi ile)

(5) SEEKTRACK düĒmesi (8) SayĘ tuIJlarĘ ( RPTa 4 %ACK)


ś Radyo istasyonuparçaIJarkĘ(dosya) ś Radyo dinlerken, kaydedilmiIJ bir is-
deĒiIJtirir. tasyonu dinlemek için basĘnĘz.
ś Radyo dinlerken, istasyon aramak ś Radyo dinlerken, o anki radyo istas-
için basĘlĘ tutunuz. yonunu kaydetmek için bu tuIJu basĘlĘ
ś Bir medya oynatĘlĘrken, ileri veya geri tutunuz.
sarmak için tuIJu basĘlĘ tutunuz (Blu- ś USBBluetootK ses modlarĘnda, tek-
etootK ses modu Karicinde). rar oynatĘm modunu deĒiIJtirmek
için [ RPT@ düĒmesine basĘnĘz. KarĘ-
() MENU düĒmesiCLOCK düĒmesi IJĘk oynatĘm modunu deĒiIJtirmek için
[2 SH)L@ düĒmesine basĘnĘz.
ś Mevcut moddaki menü ekranĘna
eriIJmek için basĘnĘz. ś Bir önceki ekrana dönmek için [4
%ACK@ düĒmesine basĘnĘz.
ś Zaman kurulum ekranĘna eriIJmek
için bu tuIJu basĘlĘ tutunuz.

() TUNE kontrol düĒmesi)ILE kontrol


düĒmesiENTER düĒmesi
ś Radyo dinlerken, IrekansĘ ayarlamak
için çeviriniz.
ś Medya oynatĘrken, parçadosya ara-
mak için bu tuIJu çeviriniz (BluetootK
ses modu Karicinde).
ś DüĒmeyi çevirerek arama yapar-
ken, o anki parçadosyayĘ seçmek
için düĒmeye basĘnĘz (BluetootK ses
modu Karicinde).

à Sistemin gerçek görüntüsü ve yerleIJimi araç modeline ve özelliklerine göre deĒiIJken-


lik gösterebilir.

5-125
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

Sistem yerleIJim düzeni Ŋ (3) Ses kumanda kolu


direksiyon simidi uzaktan ś Ses ayarlamak için yukarĘ veya aIJaĒĘ
kumandasĘ Kareket ettiriniz.

(4) YukarĘAIJaĒĘ kumanda kolu


ś Radyo istasyonuparçaIJarkĘ(dosya)
deĒiIJtirir.
ś Radyo dinlerken, öncekisĘradaki
kaydedilen radyo istasyonunu dinle-
mek için bu tuIJu itiniz.
ś Radyo dinlerken, istasyon aramak
için bu tuIJu basĘlĘ tutunuz.
ś Bir medya oynatĘlĘrken, ileri veya geri
sarmak için tuIJu basĘlĘ tutunuz (Blu-
etootK ses modu Karicinde).
(Bluetooth® donanĘmlĘ model)
à Sistemin gerçek görüntüsü ve yerleIJi- (5) AramaCevaplama düĒmesi
mi araç modeline ve özelliklerine göre
deĒiIJkenlik gösterebilir. ś BluetootK aracĘlĘĒĘyla bir teleIona
baĒlanmayĘ baIJlatmak için bu tuIJa
() MUTE düĒmesi basĘnĘz.
ś Sistemi sessize almak veya sesi tek- ś BluetootK teleIon baĒlantĘsĘ yapĘldĘk-
rar açmak için basĘnĘz. tan sonra, çaĒrĘ geçmiIJinize eriIJmek
için basĘnĘz. En son kullanĘlan teleIon
ś Bir arama sĘrasĘnda, mikroIonu ses- numarasĘnĘ aramak için bu tuIJu basĘ-
size almak veya tekrar açmak için lĘ tutunuz. Bir arama geldiĒinde, ce-
basĘnĘz. vaplamak için bu tuIJa basĘnĘz.
ś Medya oynatĘrken, oynatmayĘ dur- ś Bir arama sĘrasĘnda, aktiI görüIJme
durmak veya devam ettirmek için ile beklemedeki görüIJme arasĘnda
basĘnĘz. (varsa) geçiIJ yapmak için bu tuIJa basĘnĘz.
AramayĘ, sistemden teleIona veya
(2) MODE düĒmesi teleIondan sisteme geçirmek için bu
ś Radyo ve medya modlarĘ arasĘnda tuIJu basĘlĘ tutunuz.
deĒiIJtirmek için basĘnĘz.
ś Sistemi açmak veya kapamak için () ÇaĒrĘ sonlandĘrma düĒmesi
basĘnĘz ve basĘlĘ tutunuz. ś Bir arama geldiĒinde, aramayĘ red-
dediniz.
ś Arama sĘrasĘnda aramayĘ sonlandĘrĘ-
nĘz.

5-126
05
UYARI - SürüIJ hakkĘnda UYARI - Sistemin kullanĘmĘ
ś SürüIJ esnasĘnda sistemi kullanma- hakkĘnda
yĘnĘz SürüIJ esnasĘnda dikkatinizin ś Sistemi sökmeyiniz veya üzerinde de-
daĒĘlmasĘ aracĘn kontrolünü kayEet- ĒiIJiklik yapmayĘnĘz YapmanĘz halinde
menize ve kazaya ciddi yaralanmaya kaza yangĘn veya elektrik çarpmasĘ
veya ölüme yol açaEilir Sürücünün oluIJaEilir
Eirincil sorumluluĒu aracĘn güvenli ve
yasal IJekilde kullanĘmĘdĘr ve sürücü- ś SĘvĘ veya yaEancĘ maddelerin sisteme
nün dikkatini Eu sorumluluktan uzak- girmesine izin vermeyiniz SĘvĘ veya
laIJtĘracak herhangi Eir cihaz ekipman yaEancĘ maddeler zehirli gazlara
veya araç sistemi asla araç sürülürken yangĘna veya sistem arĘzasĘna seEep
kullanĘlmamalĘdĘr olaEilir
ś SürüIJ esnasĘnda ekrana Eakmaktan ś Ses çĘkĘIJĘ veya görüntü olmamasĘ giEi
kaçĘnĘnĘz Dikkatiniz daĒĘnĘkken ara- arĘza durumlarĘnda sistemi kullanmayĘ
EanĘzĘ sürmeniz trafik kazasĘna yol EĘrakĘnĘz ArĘza sĘrasĘnda sistemi kul-
açaEilir %irden fazla iIJlem gerektiren lanmaya devam etmeniz durumunda
fonksiyonlarĘ kullanmadan önce aracĘ- yangĘn elektrik çarpmasĘ veya sistem
nĘzĘ güvenli Eir yerde durdurunuz hatasĘ oluIJaEilir
ś Cep telefonunuzu kullanmadan önce ś Elektrik çarpmasĘna yol açaEileceĒin-
aracĘnĘzĘ durdurunuz SürüIJ esnasĘnda den dolayĘ gök gürültüsü veya yĘldĘrĘm
cep telefonu kullanmak trafik kazasĘna düIJmesi sĘrasĘnda antene dokunmayĘ-
yol açaEilir *erekli olduĒu durumlar- nĘz
da arama yapmak için %luetooth Eller
SerEest özelliĒini kullanarak aramayĘ NOT
mümkün olduĒunca kĘsa tutunuz ›retici HYUNDAI MO%IS Co Ltd
ś Sesi dĘIJarĘdan gelen sesleri duyaEi- 23 Teheran-ro *angnam-gu Seoul
leceĒiniz seviyede tutunuz DĘIJarĘdan 4  Korea
gelen sesleri duyaEilmek için sesi ola-
EildiĒince düIJük tutunuz Yüksek ses- Tel 82-3-2-2
leri uzun süre dinlemek duyma Eozuk-
luĒuna yol açaEilir %ilgilendirme- Sistemin kulla-
i
nĘmĘ hakkĘnda
‡ 6LVWHPLPRWRUoDOÕúÕUGXUXPGD\NHQNXO-
ODQÕQÕ]0RWRUNDSDOÕ\NHQVLVWHPLQX]XQ
VUHOLNXOODQÕPÕDNQQELWPHVLQHVHEHS
RODELOLU
‡ 2QD\ODQPDPÕú UQOHUL NXUPD\ÕQÕ]
2QD\ODQPDPÕúUQOHULQNXUXOPDVÕVLV-
WHPLQ NXOODQÕPÕ VÕUDVÕQGD KDWD\D VHEHS
RODELOLU2QD\ODQPDPÕúUQOHULQNXUX-
OXPXQGDQ ND\QDNODQDQ VLVWHP KDWDODUÕ
JDUDQWLNDSVDPÕQGDGH÷LOGLU.

5-127
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

%ilgilendirme Sistemin açĘlmasĘ veya


i kapatĘlmasĘ
- Sistemin kullanĘmĘ hakkĘnda
Sistemi açmak için motoru çalĘIJtĘrĘnĘz:
‡ 6LVWHPHDúÕUÕNXYYHWX\JXODPD\ÕQÕ](N-
ś SürüIJ esnasĘnda sistemi kullanmak
UDQ ]HULQH X\JXODQDFDN DúÕUÕ NXYYHW
istemiyorsanĘz, kontrol panelindeki
/&' SDQHOH YH\D GRNXQPDWLN HNUDQD
[PO:ER@ tuIJuna basarak sistemi ka-
]DUDUYHUHELOLU
patabilirsiniz. Sistemi tekrar kullanmak
‡ (NUDQÕ YH\D WXú SDQHOLQL WHPL]OHUNHQ için [PO:ER@ tuIJuna tekrar basĘnĘz.
PRWRUXGXUGXUGX÷XQX]GDQYH\XPXúDN
NXUXELUEH]NXOODQGÕ÷ÕQÕ]GDQHPLQROX-
QX] (NUDQÕ YH G÷PHOHUL VHUW ELU EH]OH Sistem, motoru kapattĘktan bir süre sonra
YH\D o|]HOWLOHU DONRO EHQ]LQ WLQHU YV  veya sürücü kapĘsĘnĘ açar açmaz otomatik
DUDFÕOÕ÷Õ\OD VLOPHN oL]LNOHUH YH\D \]H\- olarak kapanacaktĘr.
GHNLP\DVDOKDVDUODUD\RODoDELOLU ś Araç modeline veya özelliklerine baĒlĘ
‡ +DYDODQGÕUPDNDSD÷ÕQDVÕYÕLKWLYDHGHQ olarak, sistem siz motoru durdurduĒu-
ELUDUDEDSDUIPWDNPDQÕ]GXUXPXQ- nuzda kapatabilir.
GDNDSDN\]H\LKDYDDNÕPÕQGDQGROD\Õ ś Sistemi tekrar açtĘĒĘnĘzda bir önceki
úHNLOER]XNOX÷XQDX÷UD\DELOLU mod ve ayarlar olduĒu gibi kalĘr.
‡ 7DNÕOPÕúFLKD]ÕQNRQXPXQXGH÷LúWLUPHN
LVWL\RUVDQÕ] OWIHQ VDWÕQ DOGÕ÷ÕQÕ] \HUH UYARI
YH\D VHUYLV EDNÕP PHUNH]LQH GDQÕúÕQÕ]
&LKD]Õ NXUPDN YH V|NPHN LoLQ WHNQLN ś %azĘ fonksiyonlar araç seyir halindey-
X]PDQOÕNJHUHNOLGLU ken güvenlik gerekçesiyle devre dĘIJĘ
EĘrakĘlaEilir %u fonksiyonlar sadece
araç park halindeyken çalĘIJĘr %u fonk-
NOT siyonlardan herhangi Eirini kullan-
ś Sistemde herhangi Eir proElem yaIJa- madan önce aracĘnĘzĘ güvenli Eir yere
manĘz durumunda satĘn aldĘĒĘnĘz yere park ediniz
veya Eayinize EaIJvurunuz ś Ses çĘkĘIJĘ veya görüntü olmamasĘ giEi
ś %ilgi ve eĒlence sisteminin elektro- arĘza durumlarĘnda sistemi kullanmayĘ
manyetik Eir ortam içine yerleIJtirilme- EĘrakĘnĘz ArĘza sĘrasĘnda sistemi kul-
si gürültülü parazite neden olaEilir lanmaya devam etmeniz durumunda
yangĘn elektrik çarpmasĘ veya sistem
hatasĘ oluIJaEilir

i %ilgilendirme
.RQWDN DQDKWDUÕ VYLFL ³$&&´ YH\D ³21´
NRQXPXQGD\NHQVLVWHPLDoDELOLUVLQL]0R-
WRUNDSDOÕGXUXPGD\NHQVLVWHPLX]XQVUH-
OL NXOODQPDN DN\ ERúDOWÕU 6LVWHPL X]XQ
VUHOL NXOODQPD\Õ SODQOÕ\RUVDQÕ] PRWRUX
oDOÕúWÕUÕQÕ]

5-128
05
EkranĘ açma veya kapatma 1XPDUDVÕ]|÷HOHU
YansĘmayĘ engellemek için ekranĘ kapa- [TUNE@ kontrol düĒmesini çevirerek iste-
tabilirsiniz. Ekran, sadece sistem açĘkken nen öĒeyi seçiniz ve ardĘndan düĒmeye
kapatĘlabilir. basĘnĘz.
1. Kontrol panelinde, [MENUCLOCK@
düĒmesine basĘnĘz.
2. ÔsteĒe baĒlĘ özellik seçme penceresi
göründüĒü zaman, Ekran kapatmayĘ
seçmek için [TUNE@ kontrol tuIJunu çe-
viriniz ve ardĘndan tuIJa basĘnĘz.
ś EkranĘ tekrar açmak için, kontrol pa-
neli düĒmelerinden KerKangi birine
basĘnĘz.

Temel iIJlemler hakkĘnda


Eilgi
Bir öĒeyi seçebilir veya kontrol panelinde- 6eçenekleri ayarlama
ki sayĘ tuIJlarĘnĘ ve [TUNE@ kontrol düĒme- DeĒeri ayarlamak için [TUNE@ kontrol
sini kullanarak seçenekleri ayarlayabilirsi- düĒmesini çeviriniz ve ardĘndan deĒiIJik-
niz. likleri kaydetmek için düĒmeye basĘnĘz.
%ir öĒe seçilmesi
1XPDUDOÕ|÷HOHU
KarIJĘlĘk gelen sayĘ tuIJuna basĘnĘz.

5-129
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

RAD<2
Radyonun açĘlmasĘ - Ekolayzer (Ton): Her bir ses tonu
modu için çĘkĘIJ seviyesini ayarlayĘnĘz.
1. Kontrol panelinde, [AUDIO@ düĒmesine
basĘnĘz. - HĘza %aĒlĘ Ses YüksekliĒi: Sesi, sürüIJ
KĘzĘnĘza göre otomatik olarak ayarla-
2. Mod seçim penceresi geldiĒinde, iste-
nacak IJekilde belirleyiniz.
nen radyo modunu seçmek için [TUNE@
kontrol tuIJunu çeviriniz ve ardĘndan
tuIJa basĘnĘz. NOT
ś AracĘn modeli veya özelliklerine EaĒlĘ
)0$0 0odX olarak mevcut seçenekler deĒiIJiklik
göstereEilir
ś AracĘnĘza uygulanan sistem veya amp-
lifikatör özelliklerine EaĒlĘ olarak mev-
cut seçenekler deĒiIJiklik göstereEilir

ś Mod pop-up penceresi: Kontrol pane-


linde [AUDIO@ düĒmesine basĘldĘĒĘnda
(1) Mevcut radyo modu mod seçim penceresini görüntüleme-
(2) Radyo istasyon bilgisi ye ayarlĘdĘr.
(3) Ön ayar listesi ś Tarihzaman ayarĘ: Sistem ekranĘnda
gösterilen tariK ve zamanĘ deĒiIJtirebi-
lirsiniz.
AIJaĒĘdaki menü seçeneklerine eriIJmek
için kontrol panelinde [MENUCLOCK@ - Tarih ayarĘ: Sistem ekranĘnda görün-
düĒmesine basĘnĘz: tülenecek tariKi ayarlayĘnĘz.
ś Autostore (Otomatik HafĘzaya Alma): - Saat ayarĘ: Sistem ekranĘnda görün-
Radyo istasyonlarĘnĘ ön ayar listesine tülenecek saati ayarlayĘnĘz.
kaydediniz. - Saat )ormatĘ: Saatin 12 saat Iorma-
ś Tarama: Sistem, güçlü radyo sinyali bu- tĘnda mĘ yoksa 24 saat IormatĘnda mĘ
lunan radyo istasyonlarĘnĘ arar ve Ker bir görüntüleneceĒini seçiniz.
radyo istasyonunu yaklaIJĘk beIJ saniye - *österge (*›Ç KapalĘ): Sistem gücü
boyunca dinletir. kapalĘyken saatin gösterilmesini
ś Ses AyarlarĘ: Sesin yoĒunlaIJtĘrĘlacaĒĘ ayarlayĘnĘz.
yerler ve Ker bir aralĘĒĘn çĘkĘIJ seviyesi ś Dil: Ekran dilini deĒiIJtirebilirsiniz.
gibi sesle alakalĘ ayarlarĘ deĒiIJtirebilir-
siniz.
- Konum: Araçta, sesin yoĒunlaIJtĘrĘla-
caĒĘ bir yer seçiniz. )ade ()ader veya
%alance seçeneklerini seçiniz, terciK
edilen konumu seçmek için [TUNE@
kontrol düĒmesini çeviriniz ve ar-
dĘndan düĒmeye basĘnĘz. Araçta sesi
merkezde olacak IJekilde ayarlamak
için Centre (Center) seçeneĒini se-
çiniz.

5-130
05
)0$00RGX 5'6
OLDUDo NOT
ś AracĘn modeli veya özelliklerine EaĒlĘ
olarak mevcut seçenekler deĒiIJiklik
göstereEilir
ś AracĘnĘza uygulanan sistem veya amp-
lifikatör özelliklerine EaĒlĘ olarak mev-
cut seçenekler deĒiIJiklik göstereEilir

(1) Mevcut radyo modu ś Mod pop-up penceresi: Kontrol pane-


(2) Radyo istasyon bilgisi linde [AUDIO@ düĒmesine basĘldĘĒĘnda
(3) Ön ayar listesi mod seçim penceresini görüntüleme-
ye ayarlĘdĘr.
AIJaĒĘdaki menü seçeneklerine eriIJmek ś Tarihzaman ayarĘ: Sistem ekranĘnda
için kontrol panelinde [MENUCLOCK@ gösterilen tariK ve zamanĘ deĒiIJtirebi-
düĒmesine basĘnĘz: lirsiniz.
ś Trafik AnonslarĘ: TraIik duyurularĘnĘ et- - Tarih ayarĘ: Sistem ekranĘnda görün-
kinleIJtirme veya kapatma. BulunduĒu tülenecek tariKi ayarlayĘnĘz.
takdirde duyurular ve programlar oto- - Saat ayarĘ: Sistem ekranĘnda görün-
matik olarak alĘnacaktĘr. tülenecek saati ayarlayĘnĘz.
ś Autostore (Otomatik HafĘzaya Alma): - Saat )ormatĘ: Saatin 12 saat Iorma-
Radyo istasyonlarĘnĘ ön ayar listesine tĘnda mĘ yoksa 24 saat IormatĘnda mĘ
kaydediniz. görüntüleneceĒini seçiniz.
ś Tarama: Sistem, güçlü radyo sinyali bu- - *österge (*›Ç KapalĘ): Sistem gücü
lunan radyo istasyonlarĘnĘ arar ve seçi- kapalĘyken saatin gösterilmesini
len Ker istasyonunu yaklaIJĘk beIJ saniye ayarlayĘnĘz.
boyunca dinletir. ś Dil: Ekran dilini deĒiIJtirebilirsiniz.
ś Ses AyarlarĘ: Sesin yoĒunlaIJtĘrĘlacaĒĘ
yerler ve Ker bir aralĘĒĘn çĘkĘIJ seviyesi
gibi sesle alakalĘ ayarlarĘ deĒiIJtirebilir-
siniz.
- Konum: Araçta, sesin yoĒunlaIJtĘrĘla-
caĒĘ bir yer seçiniz. )ade ()ader veya
%alance seçeneklerini seçiniz, terciK
edilen konumu seçmek için [TUNE@
kontrol düĒmesini çeviriniz ve ar-
dĘndan düĒmeye basĘnĘz. Araçta sesi
merkezde olacak IJekilde ayarlamak
için Centre (Center) seçeneĒini se-
çiniz.
- Ekolayzer (Ton): Her bir ses tonu
modu için çĘkĘIJ seviyesini ayarlayĘnĘz.
- HĘza %aĒlĘ Ses YüksekliĒi: Sesi, sürüIJ
KĘzĘnĘza göre otomatik olarak ayarla-
nacak IJekilde belirleyiniz.

5-131
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

'$%0RGX NOT
ś AracĘn modeli veya özelliklerine EaĒlĘ
olarak mevcut seçenekler deĒiIJiklik
göstereEilir
ś AracĘnĘza uygulanan sistem veya amp-
lifikatör özelliklerine EaĒlĘ olarak mev-
cut seçenekler deĒiIJiklik göstereEilir

(1) Mevcut radyo modu ś Mod pop-up penceresi: Kontrol pane-


(2) Radyo istasyon bilgisi linde [AUDIO@ düĒmesine basĘldĘĒĘnda
(3) Ön ayar listesi mod seçim penceresini görüntüleme-
ye ayarlĘdĘr.
AIJaĒĘdaki menü seçeneklerine eriIJmek ś Tarihzaman ayarĘ: Sistem ekranĘnda
için kontrol panelinde [MENUCLOCK@ gösterilen tariK ve zamanĘ deĒiIJtirebi-
düĒmesine basĘnĘz: lirsiniz.
ś Trafik AnonslarĘ: TraIik duyurularĘnĘ et- - Tarih ayarĘ: Sistem ekranĘnda görün-
kinleIJtirme veya kapatma. BulunduĒu tülenecek tariKi ayarlayĘnĘz.
takdirde duyurular ve programlar oto- - Saat ayarĘ: Sistem ekranĘnda görün-
matik olarak alĘnacaktĘr. tülenecek saati ayarlayĘnĘz.
ś Liste Bütün mevcut radyo istasyonlarĘnĘ - Saat )ormatĘ: Saatin 12 saat Iorma-
görüntüleyin. tĘnda mĘ yoksa 24 saat IormatĘnda mĘ
ś Tarama: Sistem, güçlü radyo sinyali bu- görüntüleneceĒini seçiniz.
lunan radyo istasyonlarĘnĘ arar ve seçi- - Ekran (*üç KapalĘ): Sistem gücü ka-
len Ker istasyonunu yaklaIJĘk beIJ saniye palĘyken saatin gösterilmesini ayar-
boyunca dinletir. layĘnĘz.
ś Ses AyarlarĘ: Sesin yoĒunlaIJtĘrĘlacaĒĘ ś Dil: Ekran dilini deĒiIJtirebilirsiniz.
yerler ve Ker bir aralĘĒĘn çĘkĘIJ seviyesi
gibi sesle alakalĘ ayarlarĘ deĒiIJtirebilir-
siniz.
- Ses Dengesi: Araçta, sesin yoĒun-
laIJtĘrĘlacaĒĘ bir yer seçiniz. %alan-
ce seçeneĒini seçiniz, terciK edilen
konumu seçmek için [TUNE@ kont-
rol düĒmesini çeviriniz ve ardĘndan
düĒmeye basĘnĘz. Araçta sesi mer-
kezde olacak IJekilde ayarlamak için
Merkez seçeneĒini seçiniz.
- Ekolayzer: Her bir ses tonu modu
için çĘkĘIJ seviyesini ayarlayĘnĘz.
- HĘza %aĒlĘ Ses YüksekliĒi: Sesi, sürüIJ
KĘzĘnĘza göre otomatik olarak ayarla-
nacak IJekilde belirleyiniz.

5-132
05
Radyo modunu deĒiIJtirme Mevcut radyo istasyonlarĘnĘ
1. Kontrol panelinde, [AUDIO@ düĒmesine tarama
basĘnĘz. Çekim gücünü test etmek için Ker bir rad-
2. Mod seçim penceresi geldiĒinde, iste- yo istasyonunu birkaç saniye dinleyebilir
nen radyo modunu seçmek için [TUNE@ ve istediĒinizi seçebilirsiniz.
kontrol tuIJunu çeviriniz ve ardĘndan 1. Radyo ekranĘnda yer alan kontrol pa-
tuIJa basĘnĘz. nelindeki [MENUCLOCK@ düĒmesine
ś Direksiyon üzerindeki [MODE@ düĒ- basĘnĘz.
mesine Ker bastĘĒĘnĘzda, radyo modu 2. Opsiyon seçme penceresi göründüĒü
sĘrasĘyla FM X AM olarak deĒiIJir. zaman, TaramayĘ seçmek için [TUNE@
kontrol düĒmesini çeviriniz ve ardĘn-
NOT dan düĒmeye basĘnĘz.
>MENUCLOCK@ X Popup Modu menü- ś Sistem, güçlü radyo sinyali bulunan
sünde popup Modu seçildiĒi zaman radyo istasyonlarĘnĘ arar ve Ker bir
radyo modunu deĒiIJtirmek için kontrol radyo istasyonunu yaklaIJĘk beIJ sani-
panelindeki >AUDIO@ düĒmesine EasĘnĘz ye boyunca dinletir.
Kontrol paneli üzerindeki >AUDIO@ düĒ- 3. Dinlemek istediĒiniz radyo istasyonu-
mesine her EastĘĒĘnĘzda radyo modu nu bulduĒunuzda [TUNE@ kontrol düĒ-
sĘrasĘyla )M X DA% (varsa) X AM olarak mesine basĘnĘz.
deĒiIJir ś Seçilen istasyonu dinlemeye devam
edebilirsiniz.

Radyo istasyonlarĘnĘn aranmasĘ


Önceki veya sonraki mevcut radyo istas-
yonunu aramak için kontrol panelindeki
[< SEEK@ tuIJu  [TRACK >@ tuIJuna basĘnĘz.
ś Frekanslarda KĘzlĘ arama yapmak için de
[< SEEK@ düĒmesi  [TRACK >@ düĒme-
sine basĘlĘ tutabilirsiniz. DüĒmeyi bĘrak-
tĘĒĘnĘzda güçlü sinyali bulunan bir radyo
istasyonu otomatik olarak seçilir.
Dinlemek istediĒiniz radyo istasyonunun
tam IrekansĘnĘ biliyorsanĘz IrekansĘ de-
ĒiIJtirmek için kontrol panelindeki [TUNE@
kontrol düĒmesini çeviriniz.

5-133
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

Radyo istasyonlarĘnĘ kaydetme Kaydedilen radyo istasyonlarĘnĘ


Favori radyo istasyonlarĘnĘzĘ kaydedebilir dinleme
ve ön ayar listesinden seçerek dinleyebi- )0$00RGX
lirsiniz. 1. Dinlemek istediĒiniz radyo istasyonu-
nun ön ayar numarasĘnĘ onaylayĘnĘz.
0evFXt radyo istasyonXnX kaydetme
ś Ön ayar listesinin sonraki sayIasĘnĘ
Radyo dinlerken, kontrol panelinde arzu görüntülemek için, [)AV@ düĒmesine
ettiĒiniz sayĘya basĘlĘ tutunuz. basĘnĘz.
ś DinlediĒiniz radyo istasyonu seçilen nu- 2. Kontrol panelinde, terciK edilen numa-
maraya eklenecektir. ra tuIJuna basĘnĘz.
ś Ön ayar listesinin sonraki sayIasĘnĘ kay- ś AlternatiI olarak, istasyonu deĒiIJtir-
detmek için, [)AV@ düĒmesine basĘnĘz. mek için direksiyon simidindeki Yu-
karĘAIJaĒĘ kumanda kolunu itiniz.
NOT
ś Her modda 2 radyo istasyonuna kadar
kaydedeEilirsiniz
ś Seçilen sayĘda hali hazĘrda kayĘtlĘ Eir
istasyon Eulunuyorsa istasyon o an
dinlemekte olduĒunuzla deĒiIJtirile-
cektir

Otomatik kaydetme IonksiyonX


kXllanĘmĘ
Bölgenizdeki güçlü sinyali bulunan radyo
istasyonlarĘnĘ arayabilirsiniz. AramanĘzĘn
sonuçlarĘ ön ayar listesine otomatik olarak
kaydedilebilir.
1. Radyo ekranĘnda yer alan kontrol pa-
nelindeki [MENUCLOCK@ düĒmesine
basĘnĘz.
2. Opsiyon seçme penceresi göründüĒü
zaman, Autostore (Otomatik HafĘzaya
Alma) seçmek için [TUNE@ kontrol düĒ-
mesini çeviriniz ve ardĘndan düĒmeye
basĘnĘz.

5-134
05
MED<A 2<NATICI
Medya oynatĘcĘsĘnĘn kullanĘmĘ ś AkĘllĘ telefon veya MP3 cihazĘnĘ US% ve
%luetooth giEi çoklu yöntemler aracĘ-
USB depolama ciKazlarĘ, akĘllĘ teleIonlar
lĘĒĘyla sisteme aynĘ anda EaĒlamayĘ-
gibi çeIJitli medya depolama ciKazlarĘnda
nĘz %unu yapmanĘz halinde EozulmuIJ
depolanmĘIJ müzikleri çalabilirsiniz.
ses veya sistem arĘzasĘ oluIJaEilir
1. AracĘnĘzĘn USB giriIJinden bir ciKaz
ś %aĒlĘ cihazĘn ekolayzĘr fonksiyonu ve
baĒlayĘnĘz.
sistemin Ses ayarlarĘnĘn ikisi Eirden
ś Sisteme baĒladĘĒĘnĘz ciKaza göre oy- etkinleIJtirildiĒinde etkiler EirEiriyle
natma Kemen baIJlayabilir. çakĘIJaEilir ve ses EozulmasĘna veya
2. Kontrol panelinde, [AUDIO@ düĒmesine zayĘflamasĘna seEep olaEilir Müm-
basĘnĘz. künse cihazĘn ekolayzĘr fonksiyonunu
3. Mod seçim penceresi gözüktüĒünde, devre dĘIJĘ EĘrakĘnĘz
terciK edilen modu seçmek için [TUNE@
kontrol tuIJunu çeviriniz ve ardĘndan US% modu kullanĘmĘ
tuIJa basĘnĘz. USB depolama ciKazlarĘ ve MP3 oynatĘcĘ-
lar gibi taIJĘnabilir ciKazlarda depolanmĘIJ
NOT medya dosyalarĘnĘ oynatabilirsiniz. USB
modunu kullanmadan önce, uyumlu USB
ś Medya oynatĘcĘyĘ EaIJlatmak için kont- depolama ciKazlarĘ ve dosya özelliklerini
rol panelindeki >AUDIO@ düĒmesine kontrol ediniz.
EasĘnĘz
ś Direksiyon simidindeki >MODE@ düĒ- USB ciKazĘnĘzĘ aracĘnĘzdaki USB giriIJine
mesine arka arkaya Easarak da modu baĒlayĘnĘz.
deĒiIJtireEilirsiniz
ś Oynatma Kemen baIJlar.
ś Harici US% cihazlarĘ EaĒlamak veya
EaĒlantĘsĘnĘ kesmek için sistemin ka- ś Mod seçim penceresini görüntülemek
patĘlmĘIJ olmasĘna dikkat ediniz için kontrol panelinde [>AUDIO@ düĒme-
sine basĘp US%
yi seçmek için [TUNE@
ś >MENUCLOCK@ X Popup Modu me- kontrol düĒmesini çeviriniz ve ardĘndan
nüsünde popup Modu seçildiĒi za- düĒmeye basĘnĘz.
man medya oynatĘcĘyĘ deĒiIJtirmek
için kontrol panelindeki >AUDIO@ düĒ-
mesine EasĘnĘz
Kontrol paneli üzerindeki >AUDIO@
düĒmesine her EastĘĒĘnĘzda medya
modu sĘrasĘyla US% X %luetooth audio
olarak deĒiIJir
ś Araç modeli ve özelliklerine göre ara-
cĘnĘzdaki mevcut tuIJlar veya US% gi-
riIJinin görünüIJü ve dizilimi deĒiIJiklik
göstereEilir

5-135
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

NOT
ś AracĘn modeli veya özelliklerine EaĒlĘ
olarak mevcut seçenekler deĒiIJiklik
göstereEilir
ś AracĘnĘza uygulanan sistem veya amp-
lifikatör özelliklerine EaĒlĘ olarak mev-
cut seçenekler deĒiIJiklik göstereEilir
(1) Güncel dosya sayĘsĘ ve toplam dosya
sayĘsĘ
ś ìarkĘ Eilgisi (Medya EkranĘ): MP3 dos-
(2) OynatĘm süresi
yasĘ çalarken KlasörDosya veya ìarkĘ-
(3) Çalan IJarkĘ KakkĘnda bilgi cĘParçaAlEüm gibi görüntülenecek
bilgiyi seçiniz.
AIJaĒĘdaki menü seçeneklerine eriIJmek ś Mod pop-up penceresi: Kontrol pane-
için kontrol panelinde [MENUCLOCK@ linde [AUDIO@ düĒmesine basĘldĘĒĘnda
düĒmesine basĘnĘz: mod seçim penceresini görüntülemeye
ś Liste Dosya listesine eriIJirsiniz. ayarlĘdĘr.
ś Klasör listesi: Klasör listesine eriIJirsiniz. ś Tarihzaman ayarĘ: Sistem ekranĘnda
ś %ilgilendirme: Çalan IJarkĘ KakkĘndaki gösterilen tariK ve zamanĘ deĒiIJtirebi-
bilgiyi görüntüleyiniz. lirsiniz.
ś Ses AyarlarĘ: Sesin yoĒunlaIJtĘrĘlacaĒĘ - Tarih ayarĘ: Sistem ekranĘnda görün-
yerler ve Ker bir aralĘĒĘn çĘkĘIJ seviyesi tülenecek tariKi ayarlayĘnĘz.
gibi sesle alakalĘ ayarlarĘ deĒiIJtirebilir- - Saat ayarĘ: Sistem ekranĘnda görün-
siniz. tülenecek saati ayarlayĘnĘz.
- Konum: Araçta, sesin yoĒunlaIJtĘrĘla- - Saat )ormatĘ: Saatin 12 saat Iorma-
caĒĘ bir yer seçiniz. )ade ()ader veya tĘnda mĘ yoksa 24 saat IormatĘnda mĘ
%alance seçeneklerini seçiniz, terciK görüntüleneceĒini seçiniz.
edilen konumu seçmek için [TUNE@ - *österge (*›Ç KapalĘ): Sistem gücü
kontrol düĒmesini çeviriniz ve ar- kapalĘyken saatin gösterilmesini
dĘndan düĒmeye basĘnĘz. Araçta sesi ayarlayĘnĘz.
merkezde olacak IJekilde ayarlamak
için Centre (Center) seçeneĒini se- ś Dil: Ekran dilini deĒiIJtirebilirsiniz.
çiniz.
*eriÔleri sarma
- Ekolayzer (Ton): Her bir ses tonu
modu için çĘkĘIJ seviyesini ayarlayĘnĘz. Kontrol panelinde [< SEEK@ düĒmesi 
[TRACK !@ tuIJunu basĘlĘ tutunuz.
- HĘza %aĒlĘ Ses YüksekliĒi: Sesi, sürüIJ
KĘzĘnĘza göre otomatik olarak ayarla- ś Direksiyon simidindeki YukarĘAIJaĒĘ ku-
nacak IJekilde belirleyiniz. manda kolunu da itip itili IJekilde tutarak
kullanabilirsiniz.

5-136
05
*»nFel oynatmayĘ tekrar EaIJlatma Di]inleri $rama
Kontrol panelinde IJarkĘ 2 saniye süreyle 1. Kontrol panelinde, [MENUCLOCK@
çaldĘktan sonra, [< SEEK@ düĒmesine ba- düĒmesine basĘnĘz.
sĘnĘz. 2. Opsiyon seçme penceresi göründüĒü
ś Direksiyon simidindeki YukarĘ kumanda zaman, Klasör listesi
ni seçmek için
kolunu iterek de kullanabilirsiniz. [TUNE@ kontrol düĒmesini çeviriniz ve
ardĘndan düĒmeye basĘnĘz.
•nFeki veya sĘradaki IJarkĘyĘ çalma 3 Klasör listesinde terciK ettiĒiniz kla-
Mevcut IJarkĘnĘn ilk 2 saniyesi içinde söre giderek ardĘndan [TUNE@ kontrol
kontrol panelinde önceki IJarkĘyĘ çalmak düĒmesine basĘnĘz.
için [< SEEK@ tuIJuna basĘnĘz. SĘradaki ś Seçilen klasördeki ilk IJarkĘ çalĘna-
IJarkĘyĘ çalmak için kontrol panelindeki caktĘr.
[TRACK >@ düĒmesine basĘnĘz.
ś 2 saniyeden Iazla çalma süresi geçmiIJ-
se, önceki IJarkĘyĘ çalmak için kontrol i %ilgilendirme
paneli üzerindeki < SEEK@ düĒmesine ‡ 6LVWHPLQL]H ELU 86% FLKD]Õ ED÷ODPDGDQ
iki kez basĘnĘz. |QFH DUDFÕQÕ]ÕQ PRWRUXQX oDOÕúWÕUÕQÕ]
ś Direksiyon simidindeki YukarĘAIJaĒĘ %LU86%FLKD]ÕED÷OÕGXUXPGD\NHQPR-
kumanda kolunu iterek de kullanabilir- WRUX oDOÕúWÕUPDN 86% FLKD]ÕQÕ]D ]DUDU
siniz. YHUHELOLU
‡ 86% FLKD]ÕQÕ ED÷ODUNHQ YH\D V|NHUNHQ
NOT VWDWLNHOHNWUL÷HGLNNDWHGLQL]6WDWLNER-
úDOPDVLVWHPDUÕ]DVÕQDVHEHSRODELOLU
Mod seçim penceresini görüntülemek
için kontrol panelinde >MENUCLOCK@ ‡ 9FXGXQX]XQ YH\D KDULFL QHVQHOHULQ
düĒmesine EasĘp tercih edilen IJarkĘyĘ 86% JLULúLQH WHPDV HWPHPHVLQH GLNNDW
Eulmak için >TUNE@ kontrol düĒmesini HGLQL] %XQD GLNNDW HGLOPHPHVL ND]D\D
çeviriniz ve çalmak için tuIJa EasĘnĘz YH\DVLVWHPDUÕ]DVÕQDVHEHSRODELOLU
‡ 86% VRNHWLQL oRN NÕVD DUDOÕNODUOD DUND
$rka arkaya oynatma DUND\D WDNÕS oÕNDUPD\ÕQÕ] %XQX \DS-
PDQÕ] KDOLQGH FLKD] KDWD YHUHELOLU YH\D
Kontrol panelinde, [ RPT@ düĒmesine
VLVWHPGHDUÕ]DROXúDELOLU
basĘnĘz. Tekrar oynatĘm modu Ker bastĘĒĘ-
nĘzda deĒiIJecektir. KarIJĘlĘk gelen modun ‡ 86% FLKD]ÕQÕ GRV\D R\QDWPDNWDQ EDúND
simgesi ekranda görüntülenecektir. ELUDPDoODNXOODQPD\ÕQÕ]ùDUMYH\DÕVÕW-
PD DPDFÕ\OD 86% DNVHVXDUODUÕ NXOODQ-
ìarkĘlarĘ rastgele sĘrayla çalma PDN]D\ÕISHUIRUPDQVYH\DVLVWHPDUÕ]D-
VÕQDVHEHSRODELOLU
Kontrol panelinde, [2 SH)L@ düĒmesine
basĘnĘz. KarĘIJĘk oynatma modu Ker bas-
tĘĒĘnĘzda etkinleIJtirilir veya kapatĘlĘr. Ka-
rĘIJĘk modunu etkinleIJtirdiĒinizde, karIJĘlĘk
gelen mod simgesi ekranda görüntülene-
cektir.

NOT
%aĒlĘ olan %luetooth cihazĘ veya akĘllĘ te-
lefona göre tekrarlama ve rastgele sĘra-
lama fonksiyonlarĘ desteklenmeyeEilir

5-137
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

%LUET22T+
NOT %luetooth cihazlarĘnĘn
ś %ir US% depolama cihazĘ EaĒlarken EaĒlanmasĘ
uzatma kaElosu kullanmayĘnĘz DoĒ- BluetootK, kĘsa mesaIeli kablosuz bir aĒ
rudan US% giriIJine EaĒlayĘnĘz %ir US% teknoloMisidir. BluetootK aracĘlĘĒĘyla, baĒ-
çoklayĘcĘ veya uzatma kaElosu kulla- lĘ ciKazlar arasĘnda veri alĘIJveriIJi yapmak
nĘrsanĘz cihaz tanĘnmayaEilir için yakĘndaki mobil ciKazlara kablosuz
ś US% soketini US% giriIJine tam otura- IJekilde baĒlanabilirsiniz. Bu, ciKazĘnĘzĘ et-
cak IJekilde takĘnĘz Düzgün takĘlma- kin IJekilde kullanmanĘzĘ saĒlar.
dĘĒĘ takdirde iletiIJim hatasĘ oluIJaEilir BluetootK
u kullanmak için öncelikle akĘllĘ
ś %ir US% depolama cihazĘnĘ söktüĒü- teleIon veya MP3 çalar gibi bir ciKazĘ Blu-
nüzde Eozuk Eir ses çĘkaEilir etootK özelliĒi açĘk IJekilde sisteminize
ś Sistem sadece standart formatta IJifre- baĒlamanĘz gerekir. BaĒlamak istediĒiniz
lenmiIJ dosyalarĘ oynataEilir ciKazĘn BluetootK desteĒi bulunduĒun-
dan emin olunuz.
ś AIJaĒĘdaki US% cihazlarĘ tanĘnmayaEilir
veya düzgün çalĘIJmayaEilir
- ìifreli MP3 çalarlar UYARI
- ÇĘkarĘlaEilir disk olarak tanĘnmayan %luetooth cihazlarĘnĘn EaĒlantĘsĘnĘ yap-
US% cihazlarĘ madan önce aracĘnĘzĘ güvenli Eir yerde
ś %ir US% cihazĘ durumuna EaĒlĘ olarak park ediniz Dikkatiniz daĒĘlmĘIJ IJekilde
tanĘnmayaEilir araç kullanmak trafik kazalarĘna yara-
ś %azĘ US% cihazlarĘ sisteminizle uyum- lanmaya veya ölüme yol açaEilir
suz olaEilir
ś US% cihazĘnĘn türü kapasitesi veya NOT
dosya formatĘna EaĒlĘ olarak US% ta- ś Sisteminizde sadece %luetooth Eller
nĘma süresi uzayaEilir SerEest ve Ses özelliklerini kullanaEi-
ś Resim görüntüleme ve video oynatma lirsiniz Her iki özelliĒi de destekleyen
desteklenmemektedir Eir moEil cihazĘn EaĒlantĘsĘnĘ yapĘnĘz
ś %azĘ %luetooth cihazlarĘ Eilgi ve eĒlen-
ce sisteminde arĘzaya seEep olaEilir
veya parazit yapaEilir %u duruma ne-
den olan cihazĘn farklĘ Eir yere alĘnma-
sĘ sorunu düzelteEilir
ś %aĒlĘ olan %luetooth cihazĘ veya akĘllĘ
telefona göre EazĘ fonksiyonlar des-
teklenmeyeEilir
ś %ir araç %luetooth cihazĘnĘn iletiIJim
hatasĘ nedeniyle sistem staEil deĒilse
eIJlenmiIJ cihazlarĘ kaldĘrĘnĘz ve %lueto-
oth cihazlarĘnĘ tekrar EaĒlayĘnĘz

5-138
05
ś %luetooth EaĒlantĘsĘ staEil deĒilse
tekrar denemek için IJu adĘmlarĘ uygu-
layĘnĘz
 Cihazda %luetooth
u kapatĘp tekrar
açĘnĘz ArdĘndan cihazĘ tekrar EaĒ-
layĘnĘz
2 CihazĘ kapatĘp tekrar açĘnĘz ArdĘn-
dan tekrar EaĒlanĘnĘz 3. BaĒlantĘyĘ onaylamak için giriIJ yapĘnĘz
3 CihazĘn pilini çĘkarĘp tekrar takĘnĘz veya IJiIreyi onaylayĘnĘz.
ArdĘndan cihazĘ açĘp tekrar EaĒla- ś ìiIre giriIJ ekranĘ BluetootK ciKazĘnĘn
nĘnĘz ekranĘnda görüntüleniyorsa, sistem
4 Hem sistemde hem de cihazda ekranĘnda görüntülenen
0000
IJiI-
%luetooth eIJleIJme kaydĘnĘ kaldĘ- resini giriniz.
rĘnĘz ve ardĘndan tekrar kaydedip ś 6 Kaneli anaKtar IJiIre BluetootK ci-
EaĒlanĘnĘz KazĘn ekranĘnda görüntüleniyorsa,
ś CihazĘn %luetooth özelliĒi kapatĘldĘ- BluetootK ciKazda görüntülenen
ĒĘnda %luetooth EaĒlantĘsĘ saĒlana- anaKtar IJiIrenin sistem ekranĘnda
maz CihazĘn %luetooth fonksiyonunu görüntülenen anaKtar IJiIreyle aynĘ
açtĘĒĘnĘzdan emin olunuz olduĒundan emin olunuz ve ciKaz
baĒlantĘsĘnĘ onaylayĘnĘz.
CiKa]larĘ sistemini]le eIJleIJtirme
BluetootK baĒlantĘlarĘnda, sistemin Blue- NOT
tootK ciKazlarĘ listesine eklemek için önce ś %u kĘlavuzdaki ekran görüntüsü ör-
ciKazĘnĘzĘ sisteminizle eIJleIJtiriniz. BeIJ ci- nektir Sistemin doĒru %luetooth ismi
Kaza kadar kaydedebilirsiniz. ve %luetooth cihaz ismi için sistem ek-
1. Kontrol panelinden, [PHONE@ düĒ- ranĘnĘzĘ kontrol ediniz
mesine basĘnĘz ve ardĘndan Telefon ś Standart IJifre

olarak Eelirlen-
ayarlarĘ X Yeni cihaz ekle seçeneĒini miIJtir
seçiniz. ś Sisteme cihaza eriIJim izni verdiĒiniz-
ś Ôlk deIa sisteminizle bir ciKazĘ eIJleIJ- de sistemin cihaza EaĒlanmasĘ Eiraz
tiriyorsanĘz, direksiyon simidi üzerin- vakit alaEilir %aĒlantĘ kurulduĒunda
deki AramaCevaplama düĒmesine ekranĘn üstünde %luetooth durum
da basabilirsiniz. simgesi Eelirir
2. BaĒlamak istediĒiniz BluetootK ciKa- ś AkĘllĘ telefonun %luetooth ayarlarĘ me-
zĘnda, BluetootK
u etkinleIJtiriniz, ara- nüsünden izin ayarlarĘnĘ deĒiIJtireEilir-
cĘnĘzĘn sistemini arayĘnĘz ve ardĘndan siniz Daha fazla Eilgi için cep telefo-
seçiniz. nunuzun kullanĘm kĘlavuzuna EakĘnĘz
ś Sistem ekranĘnĘn açĘlan kayĘt pence- ś Yeni Eir cihaz kaydetmek için 
den 3
e
resinde görüntülenen sistem Blueto- kadar olan adĘmlarĘ tekrar ediniz
otK adĘnĘ kontrol ediniz.

5-139
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

ś Otomatik %luetooth EaĒlantĘsĘ fonksi- CiKa]Ęn EaĒlantĘsĘnĘ kesme


yonunu kullanĘrsanĘz aracĘn yakĘnĘnda BluetootK ciKazĘnĘ kullanmayĘ durdurmak
araç motoru açĘkken gelen Eir arama veya baIJka bir ciKaza baĒlanmak istiyor-
aracĘn Eller SerEest özelliĒine yönlen- sanĘz, baĒlĘ olduĒunuz ciKazĘn baĒlantĘsĘ-
dirileEilir Sistemin cihazla otomatik nĘ kesiniz.
EaĒlantĘ kurmasĘnĘ istemiyorsanĘz ci-
hazĘnĘzda %luetooth
u kapatĘnĘz 1. Kontrol panelinden, [PHONE@ düĒme-
sine basĘnĘz ve ardĘndan Telefon ayar-
ś %ir cihaz sisteme %luetooth aracĘlĘĒĘy- larĘ X EIJleIJtirilmiIJ cihazlar seçeneĒi-
la EaĒlandĘĒĘnda cihazĘn pili daha hĘz- ni seçiniz.
lĘ tükeneEilir
2. Mevcutta baĒlĘ olduĒunuz ciKazĘ seç-
EIJleIJmiIJ Eir FiKa]Ęn EaĒlantĘsĘ mek için [TUNE@ kontrol düĒmesini
çeviriniz ve ardĘndan düĒmeye basĘnĘz.
Sisteminizde bir BluetootK ciKazĘ kullan-
mak için eIJleIJtirilmiIJ ciKazĘ sisteminize 3. [ RPT@ tuIJuna basĘnĘz ve Evet
i seçiniz.
baĒlayĘnĘz. Sisteminiz aynĘ anda sadece
bir ciKazla baĒlantĘ kurabilir. EIJleIJmiIJ FiKa]Ęn silinmesi
1. Kontrol panelinden, [PHONE@ düĒme- Bir BluetootK ciKazĘyla eIJleIJtirmeye de-
sine basĘnĘz ve ardĘndan Telefon ayar- vam etmek istemiyorsanĘz veya BluetootK
larĘ X EIJleIJtirilmiIJ cihazlar seçeneĒi- ciKaz listesi doluyken yeni bir ciKaza baĒ-
ni seçiniz. lanmak istiyorsanĘz, eIJleIJtirilmiIJ ciKazlarĘ
siliniz.
ś BaĒlĘ bir ciKaz yoksa, direksiyon si-
midindeki CallAnsZer düĒmesine 1. Kontrol panelinden, [PHONE@ düĒme-
basĘnĘz. sine basĘnĘz ve ardĘndan Telefon ayar-
larĘ X CihazlarĘ Sil seçeneĒini seçiniz.
2. BaĒlantĘyĘ keseceĒiniz ciKazĘ seçmek
için [TUNE@ kontrol düĒmesini çeviriniz 2. Silinecek ciKazĘ seçmek için [TUNE@
ve düĒmeye basĘnĘz. kontrol düĒmesini çeviriniz ve ardĘn-
dan düĒmeye basĘnĘz.
ś Sisteminize baIJka bir ciKaz baĒlĘysa,
baĒlantĘsĘnĘ kesiniz. BaĒlantĘyĘ kes- 3. [ RPT@ tuIJuna basĘnĘz ve Evet
i seçiniz.
mek için baĒlĘ ciKazĘ seçiniz.
NOT
NOT ś EIJleIJtirilmiIJ Eir cihazĘ sildiĒinizde
ś Cihaz EaĒlantĘ alanĘ dĘIJĘnda olduĒun- ÇaĒrĘ geçmiIJi ve sistemde depolanmĘIJ
dan veya Eir cihaz hatasĘ oluIJtuĒun- KiIJiler de silinir
dan ötürü EaĒlantĘ sonlanĘrsa cihaz ś SilinmiIJ Eir cihazĘ yeniden kullanmak
tekrar EaĒlantĘ alanĘna girdiĒinde için mutlaka cihazĘ tekrar eIJleIJtirme-
veya hata ortadan kalktĘĒĘnda EaĒlantĘ niz gerekir
otomatik olarak yenilenecektir
ś Otomatik EaĒlantĘ önceliĒinden dola-
yĘ Eir cihaza EaĒlanmak zaman alaEi-
lir

5-140
05
%luetooth ses cihazĘ kullanĘmĘ NOT
AracĘnĘzĘn Koparlörleri aracĘlĘĒĘyla, baĒ- ś AracĘn modeli veya özelliklerine EaĒlĘ
lĘ BluetootK ses ciKazĘnĘzda depolanmĘIJ olarak mevcut seçenekler deĒiIJiklik
müzikleri dinleyebilirsiniz. göstereEilir
1. Kontrol panelinde, [AUDIO@ düĒmesine ś AracĘnĘza uygulanan sistem veya amp-
basĘnĘz. lifikatör özelliklerine EaĒlĘ olarak mev-
2. Mod seçim penceresi görüntülendi- cut seçenekler deĒiIJiklik göstereEilir
Ēinde, %luetooth Audio
yu seçmek
için [TUNE@ kontrol tuIJunu çeviriniz ve ś Mod pop-up penceresi: Kontrol pa-
ardĘndan tuIJa basĘnĘz. nelinde [AUDIO@ düĒmesine basĘldĘ-
ĒĘnda mod seçim penceresini görün-
tülemeye ayarlĘdĘr.
ś Tarihzaman ayarĘ: Sistem ekranĘn-
da gösterilen tariK ve zamanĘ deĒiIJ-
tirebilirsiniz.
- Tarih ayarĘ: Sistem ekranĘnda gö-
rüntülenecek tariKi ayarlayĘnĘz.
(1) Çalan IJarkĘ KakkĘnda bilgi - Saat ayarĘ: Sistem ekranĘnda gö-
rüntülenecek saati ayarlayĘnĘz.
1. AIJaĒĘdaki bir menü seçeneĒine eriIJ- - Saat )ormatĘ: Saatin 12 saat Iorma-
mek için kontrol panelinde [MENU tĘnda mĘ yoksa 24 saat IormatĘnda
CLOCK@ düĒmesine basĘnĘz. mĘ görüntüleneceĒini seçiniz.
2. ÔsteĒe baĒlĘ özelliĒi seçmek için [TUNE@ - Ekran (*üç KapalĘ): Sistem gücü
kontrol düĒmesini çeviriniz ve ardĘn- kapalĘyken saatin gösterilmesini
dan düĒmeye basĘnĘz. ayarlayĘnĘz.
ś Ses AyarlarĘ: Sesin yoĒunlaIJtĘrĘlacaĒĘ ś Dil: Ekran dilini deĒiIJtirebilirsiniz.
yerler ve Ker bir aralĘĒĘn çĘkĘIJ seviyesi
gibi sesle alakalĘ ayarlarĘ deĒiIJtirebi-
lirsiniz.
- Konum: Araçta, sesin yoĒunlaIJtĘrĘ-
lacaĒĘ bir yer seçiniz. )ade ()ader
veya %alance seçeneklerini seçiniz,
terciK edilen konumu seçmek için
[TUNE@ kontrol düĒmesini çeviri-
niz ve ardĘndan düĒmeye basĘnĘz.
Araçta sesi merkezde olacak IJekil-
de ayarlamak için Centre (Center)
seçeneĒini seçiniz.
- Ekolayzer (Tone): Her bir ses tonu
modu için çĘkĘIJ seviyesini ayarlayĘ-
nĘz.
- HĘza %aĒlĘ Ses YüksekliĒi: Sesi, sü-
rüIJ KĘzĘnĘza göre otomatik olarak
ayarlanacak IJekilde belirleyiniz.

5-141
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

OynatmanĘn DXraklatĘlmasĘ NOT


6»rd»r»lmesi ś %aĒlĘ olan %luetooth cihazĘ akĘllĘ te-
OynatĘmĘ duraklatmak için kontrol pane- lefon veya kullandĘĒĘnĘz müzik çalara
linde [TUNE@ kontrol tuIJuna basĘnĘz. Oy- EaĒlĘ olarak oynatma kontrolleri deĒi-
natĘmĘ sürdürmek için [TUNE@ kontrol tu- IJiklik göstereEilir
IJuna tekrar basĘnĘz. ś KullandĘĒĘnĘz müzik çalara EaĒlĘ ola-
ś Direksiyon simidi uzaktan kumandasĘ rak yayĘn yapma desteklenmiyor ola-
üzerindeki Sessiz (Mute) düĒmesine da Eilir
basabilirsiniz. ś %aĒlĘ olan %luetooth cihazĘ veya akĘllĘ
telefona göre EazĘ fonksiyonlar des-
$rka arkaya oynatma teklenmeyeEilir
Kontrol panelinde, [ RPT@ düĒmesine ś %luetooth
un etkinleIJtirildiĒi Eir tele-
basĘnĘz. Tekrar oynatĘm modu Ker bastĘĒĘ- fon müzik çalmak için kullanĘlĘyorsa
nĘzda deĒiIJecektir. KarIJĘlĘk gelen modun ve Eir arama gelir veya arama yapĘlĘrsa
simgesi ekranda görüntülenecektir. müzik duracaktĘr
ś %luetooth ses sisteminin oynatĘlmasĘ
ìarkĘlarĘ rastgele sĘrayla çalma sĘrasĘnda arama gelmesi veya arama
Kontrol panelinde, [2 SH)L@ düĒmesine yapĘlmasĘ ses karĘIJmasĘna seEep ola-
basĘnĘz. KarĘIJĘk oynatma modu Ker bas- Eilir
tĘĒĘnĘzda etkinleIJtirilir veya kapatĘlĘr. Ka- ś %luetooth sesi kullandĘĒĘnĘz sĘrada
rĘIJĘk modunu etkinleIJtirdiĒinizde, karIJĘlĘk %luetooth telefonu kullanmanĘz du-
gelen mod simgesi ekranda görüntülene- rumunda EaĒlĘ olan cep telefonuna
cektir. göre aramanĘn sonlanmasĘndan sonra
oynatĘm otomatik olarak sürdürülme-
NOT yeEilir
%aĒlĘ olan %luetooth cihazĘ veya akĘllĘ te- ś %luetooth ses modu çalarken parçanĘn
lefona göre tekrarlama ve rastgele sĘra- yukarĘaIJaĒĘ hareket ettirilmesi EazĘ
lama fonksiyonlarĘ desteklenmeyeEilir cep telefonlarĘnda patlama seslerine
neden olaEilir
ś *eri sarmaÔleri alma fonksiyonu %lue-
tooth ses modunda desteklenmemek-
tedir
ś Çalma listesi özelliĒi %luetooth ses
modunda desteklenmemektedir
ś %luetooth cihazĘn EaĒlantĘsĘ kesilirse
%luetooth ses modu sonlanacaktĘr

5-142
05
%luetooth telefon kullanĘmĘ NOT
BluetootK ile teleIonda ellerinizi kullan- ś %aĒlĘ Eir cep telefonu yoksa Telefon
madan görüIJme yapabilirsiniz. Arama bil- ekranĘna eriIJemezsiniz %luetooth te-
gisini sistem ekranĘnda görebilir ve aracĘn lefon fonksiyonunu kullanmak için sis-
daKili mikroIon ve Koparlörü aracĘlĘĒĘyla teme Eir cep telefonu EaĒlayĘnĘz
teleIon görüIJmelerinizi kolay ve güvenli ś Tünel yer altĘ veya daĒlĘk araziler giEi
bir IJekilde yapabilirsiniz. cep telefonu kapsama alanĘ dĘIJĘndaki
Eölgelerden geçerken %luetooth Eller
SerEest fonksiyonu çalĘIJmayaEilir
UYARI
ś AIJaĒĘdaki durumlarda arama kalitesi
ś %luetooth cihazlarĘnĘn EaĒlantĘsĘnĘ düIJeEilir
yapmadan önce aracĘnĘzĘ güvenli Eir
yerde park ediniz Dikkatiniz daĒĘlmĘIJ - Cep telefonunun çekim kalitesi dü-
IJekilde araç kullanmak trafik kazalarĘ- IJük
na yaralanmaya veya ölüme yol aça- - Araç içinde gürültü var
Eilir - Cep telefonu metal içecek kutusu
ś SürüIJ esnasĘnda asla arama yapma- giEi metal oEMelerin yanĘnda Eulu-
yĘnĘz veya gelen aramalarĘ açmayĘnĘz nuyor
Cep telefonu kullanĘmĘ dikkatinizi da- ś %aĒlĘ olan cep telefonuna EaĒlĘ olarak
ĒĘtarak dĘIJ etkenleri fark etmenizi zor- %luetooth Eller SerEest özelliĒinin ses
laIJtĘraEilir ve Eeklenmedik durumlarla kalitesi ve seviyesi deĒiIJiklik göstere-
EaIJa çĘkma yeteneĒinizi zayĘflatarak Eilir
kazalara yol açaEilir *erekli olduĒu
durumlarda arama yapmak için %lue-
tooth Eller SerEest özelliĒini kullana-
rak aramayĘ mümkün olduĒunca kĘsa
tutunuz

5-143
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

$rama yapĘlmasĘ )DYRULOLVWHVLQLQNXOODQÕPÕ


Cep teleIonunuz sisteme baĒlĘysa, çaĒrĘ 1. TeleIon ekranĘnda, )avoriler
i seçmek
geçmiIJiniz veya kiIJi listenizden bir isim için kontrol panelinde [TUNE@ kontrol
seçerek arama yapabilirsiniz. tuIJunu çeviriniz ve ardĘndan tuIJa ba-
1. Kontrol panelinde, [PHONE@ tuIJuna sĘnĘz.
basĘnĘz. 2. TerciK edilen kiIJiyi seçmek için [TUNE@
ś AlternatiI olarak, direksiyon simidin- kontrol düĒmesini çeviriniz ve ardĘn-
deki CallAnsZer düĒmesine basĘnĘz. dan arama yapmak için düĒmeye ba-
sĘnĘz.
2. TeleIon numarasĘ seçiniz.
ś Favori listenizden bir numara seç-
mek için )avoriler
i seçiniz.
ś ÇaĒrĘ geçmiIJinizden bir numara seç-
mek için ÇaĒrĘ geçmiIJi
ni seçiniz.
ś BaĒlĘ cep teleIonundan indirilen kiIJi
listesinden bir numara seçmek için
KiIJileri seçiniz. AIJaĒĘdaki menü seçeneklerine eriIJmek
3. AramayĘ sonlandĘrmak için kontrol pa- için kontrol panelinde [MENUCLOCK@
nelinde [2 SH)L@ düĒmesine basĘnĘz. düĒmesine basĘnĘz:
ś AlternatiI olarak, direksiyon simidin- ś Yeni favoriler ekle: SĘk kullanĘlan bir nu-
deki Arama sonlandĘrma düĒmesine marayĘ Iavorilere ekler.
basĘnĘz. ś ÖĒeleri sil: Seçilen Iavori öĒesini siler.
)DYRULOLVWHVLQLQND\GHGLOPHVL ś Tümünü Sil: Bütün Iavori öĒelerini siler.
TeleIon numaralarĘnĘ Iavorileriniz olarak
kaydederek BluetootK ile teleIonda elleri- NOT
nizi kullanmadan kolayca görüIJme yapa- ś Her cihaz için 2 favori kaydedeEilir-
bilirsiniz. siniz
1. TeleIon ekranĘnda, )avoriler
i seçmek ś )avorileri kaydetmek için önce kiIJileri
için kontrol panelinde [TUNE@ kontrol sisteme indirmeniz gerekir
düĒmesini çeviriniz ve ardĘndan düĒ- ś Telefonda kayĘtlĘ favoriler sisteme in-
meye basĘnĘz. dirilmez
2. [MENUCLOCK@ X Yeni favoriler ekle ś Telefondaki kiIJi Eilgisi düzenlenmiIJ
tuIJunu seçiniz olsa dahi sistemdeki favoriler otoma-
3. [ RPT@ düĒmesine basĘnĘz ve istenen tik olarak düzenlenmez ÖĒeyi silip fa-
teleIon numarasĘnĘ seçiniz. vorilere tekrar ekleyiniz
ś Yeni Eir cep telefonu EaĒladĘĒĘnĘzda
önceki telefon için EelirlediĒiniz favo-
riler görüntülenmeyecek fakat önceki
telefonu sistem listesinden silene ka-
dar sisteminizde kalmaya devam ede-
cektir

5-144
05
dD÷UÕJHoPLúLNXOODQÕPÕ ś Cep telefonundan çaĒrĘ geçmiIJini in-
 ÇaĒrĘ geçmiIJini seçmek için TeleIon dirmek için izin vermeniz gerekmek-
ekranĘnda [TUNE@ kontrol tuIJunu çevi- tedir Veri indirmek istediĒinizde cep
riniz ve ardĘndan tuIJa basĘnĘz. telefonundan indirmeye izin vermeniz
2. TerciK edilen giriIJi seçmek için [TUNE@ gerekeEilir Ôndirme EaIJarĘsĘz olursa
kontrol düĒmesini çeviriniz ve ardĘn- cep telefonunun ekranĘnda Eir uyarĘ
dan arama yapmak için düĒmeye ba- olup olmadĘĒĘnĘ veya cep telefonunun
sĘnĘz. izin ayarlarĘnĘ kontrol ediniz
ś Arama geçmiIJinizi indirdiĒinizde di-
Ēer eski veriler silinecektir

.LúLOLVWHVLNXOODQÕPÕ
1. TeleIon ekranĘnda, KiIJiler
i seçmek için
kontrol panelinde [TUNE@ kontrol tuIJu-
nu çeviriniz ve ardĘndan tuIJa basĘnĘz.
AIJaĒĘdaki menü seçeneklerine eriIJmek 2. TerciK edilen alIa numerik karakter
için kontrol panelinde [MENUCLOCK@ grubunu seçmek için [TUNE@ kontrol
düĒmesine basĘnĘz: düĒmesini çeviriniz ve ardĘndan düĒ-
meye basĘnĘz.
ś Ôndirme: ÇaĒrĘ geçmiIJini indir.
3. TerciK edilen kiIJiyi seçmek için [TUNE@
ś Tüm aramalar: Bütün arama kayĘtlarĘnĘ kontrol düĒmesini çeviriniz ve ardĘn-
görüntüler. dan arama yapmak için düĒmeye ba-
ś Aranan numaralar: Sadece aranan nu- sĘnĘz.
maralarĘ görüntüler.
ś *elen aramalar: Sadece gelen arama-
larĘ görüntüler.
ś CevapsĘz aramalar: Sadece cevapsĘz
aramalarĘ görüntüler.

NOT
ś %azĘ telefonlar indirme fonksiyonunu AIJaĒĘdaki bir menü seçeneĒine eriIJmek
desteklemeyeEilir için kontrol panelinde [MENUCLOCK@
düĒmesine basĘnĘz.
ś ÇaĒrĘ geçmiIJi yüklendikten sonra çaĒ-
rĘ geçmiIJine sadece cep telefonu sis- ś Ôndirme: Cep teleIonu kiIJilerinizi indi-
teme EaĒlĘyken eriIJileEilir riniz.
ś *izli numaralardan gelen aramalar
çaĒrĘ geçmiIJi listesine kaydedilmez
ś Liste EaIJĘna 5 arama kaydĘ indirile-
cektir
ś Arama süresi ve zaman Eilgisi sistem
ekranĘnda görüntülenmeyecektir

5-145
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

NOT †aĒrĘlarĘ yanĘtlama


ś %luetooth cihazĘ EaĒlĘyken görüntüle- Bir arama geldiĒinde, sistem ekranĘnda
neEilir gelen arama için bir uyarĘ penceresi açĘlĘr.
ś %luetooth cihazĘndan sadece destek-
lenen formattaki kiIJiler indirilip gö-
rüntüleneEilir %azĘ uygulamalardaki
kiIJiler dahil edilmeyecektir
ś CihazĘnĘzdan 2 kiIJi indirileEilir
ś %azĘ telefonlar indirme fonksiyonunu
desteklemeyeEilir
ś Sistem özelliklerine EaĒlĘ olarak indi- AramayĘ cevaplamak için kontrol panelin-
rilen kiIJilerden EazĘlarĘ kayEolaEilir de [ RPT@ düĒmesine basĘnĘz.
ś Hem SIM kart hem de telefonda de- ś AlternatiI olarak, direksiyon simidindeki
polanmĘIJ kiIJiler indirilir %azĘ cep te- CallAnsZer düĒmesine basĘnĘz.
lefonlarĘnda SIM kartta kayĘtlĘ kiIJiler
indirilmeyeEilir AramayĘ reddetmek için kontrol panelinde
ś KiIJi isminde kullanĘlan özel karakterler [2 SH)L@ düĒmesine basĘnĘz.
ve IJekiller düzgün görüntülenmeyeEi- ś AlternatiI olarak, direksiyon simidindeki
lir Arama sonlandĘrma düĒmesine basĘnĘz.
ś Cep telefonundan kiIJileri indirmek
için izin vermek gerekmektedir Veri NOT
indirmek istediĒinizde cep telefo- ś Cep telefonunun tipine göre arama
nundan indirmeye izin vermeniz ge- reddetme desteklenmiyor olaEilir
rekeEilir Ôndirme EaIJarĘsĘz olursa cep
telefonunun ekranĘnda Eir uyarĘ olup ś Cep telefonunuz sisteme EaĒlandĘ-
olmadĘĒĘnĘ veya cep telefonunun izin ĒĘnda telefon EaĒlantĘ mesafesinde
ayarlarĘnĘ kontrol ediniz olduĒu sürece araçtan ayrĘlsanĘz dahi
arama sesi aracĘn hoparlörlerinden
ś Cep telefonunun türüne veya duru- verileEilir %aĒlantĘyĘ sonlandĘrmak
muna EaĒlĘ olarak indirme iIJlemi için cihazĘn sistemden EaĒlantĘsĘnĘ
uzun süreEilir kesiniz veya cihazĘnĘzdaki %luetooth
ś KiIJilerinizi indirdiĒinizde diĒer eski EaĒlantĘsĘnĘ kapatĘnĘz
veriler silinecektir
ś Sistem üzerinde kiIJileri düzenleyemez
veya silemezsiniz
ś Yeni Eir cep telefonu EaĒladĘĒĘnĘzda
önceki cep telefonundan indirilmiIJ ki-
IJiler görüntülenmeyecektir fakat ön-
ceki telefonu sistem listesinden silene
kadar sisteminizde kalmaya devam
edecektir

5-146
05
$rama sĘrasĘnda seçeneklerin NOT
kXllanĘmĘ ś Arayan Eilgisi kiIJi listenize kaydedilir-
Arama sĘrasĘnda aIJaĒĘda gösterilen arama se arayanĘn adĘ ve telefon numarasĘ
ekranĘnĘ göreceksiniz. Uygulamak istedi- görüntülenecektir Arayan kiIJi Eilgisi
Ēiniz Ionksiyon için bir düĒmeye basĘnĘz. kiIJi listenize kaydedilmezse sadece
arayanĘn telefon numarasĘ görüntüle-
necektir
ś %luetooth aramasĘ sĘrasĘnda ses ekra-
nĘ veya ayarlar ekranĘ giEi farklĘ ekran-
lara geçiIJ yapamazsĘnĘz
ś Cep telefonunun türüne EaĒlĘ olarak
arama kalitesi deĒiIJiklik göstereEilir
AramayĘ cep teleIonunuza yönlendirmek %azĘ telefonlarda sesiniz karIJĘ tarafa
için kontrol panelinde [ RPT@ düĒmesine az gideEilir
basĘnĘz. ś Cep telefonunun türüne EaĒlĘ olarak
ś AlternatiI olarak, direksiyon simidindeki telefon numarasĘ görüntülenmeyeEi-
CallAnsZer tuIJunu basĘlĘ tutunuz. lir
ś Cep telefonunun türüne EaĒlĘ olarak
AramayĘ sonlandĘrmak için kontrol pane- arama geçiIJ özelliĒi desteklenmiyor
linde [2 SH)L@ düĒmesine basĘnĘz. olaEilir
ś AlternatiI olarak, direksiyon simidindeki
Arama sonlandĘrma düĒmesine basĘnĘz.

AIJaĒĘdaki bir menü seçeneĒine eriIJmek


için kontrol panelinde [MENUCLOCK@
düĒmesine basĘnĘz.
ś Mikrofon Sesi (ÇĘkan Ses): MikroIon
sesini ayarlayĘnĘz veya diĒer taraIĘn sizi
duymamasĘ için mikroIonu kapatĘnĘz.

5-147
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

ACÔL DURUM †AÍRI 6Ô6TEMÔ ǣVAR6AǤ


Acil Durum ÇaĒrĘ Sistemi, traIik kazalarĘ
veya diĒer kazalar meydana geldiĒinde
kullanĘlan otomatik bir acil çaĒrĘ Kizme-
tidir.

6O6
Sürücü veya yolcu, gerekli acil durum
servislerini aramak için SOS düĒmesine
basmak suretiyle manuel olarak, Kizmet
gönderen tek kuruluIJa acil durum arama-
sĘ yapabilir.
ś Ses durur ve ekranda SOS görüntülenir.

NOT
ś Daha fazla Eilgi için Eu Eölümdeki
Acil durumlar kĘsmĘna EakĘnĘz
ś %ölgenize EaĒlĘ olarak EazĘ özellikler
desteklenmeyeEilir
ś DüĒmenin adĘ Eölgenize veya araç
modelinize EaĒlĘ olarak deĒiIJeEilir

5-148
05
6Ô6TEM DURUM 6ÔM*ELERÔ
Durum simgeleri, güncel sistem durumu- NOT
nu görüntülemek için ekranĘn üst taraIĘn-
ś Ekranda görüntülenen pil seviyesi
da gözükür.
EaĒlĘ olan cihazda görüntülenen pil
Hangi iIJlemi veya Ionksiyonu uyguladĘĒĘ- seviyesinden farklĘlĘk göstereEilir
nĘzda Kangi durum simgesinin gözüktü-
ś Ekranda görüntülenen sinyal gücü
Ēünü ve anlamlarĘnĘ öĒreniniz.
EaĒlĘ olan cep telefonunda görüntü-
lenen sinyal gücünden farklĘlĘk göste-
reEilir
ś AracĘn modeli ve özelliklerine EaĒlĘ
olarak EazĘ durum simgeleri görüntü-
lenmeyeEilir

%lXetootK
Simge AçĘklama
BaĒlĘ BluetootK ciKazĘnĘn pil sevi-
yesi
BluetootK aracĘlĘĒĘyla baĒlanan
cep teleIonu veya ses ciKazĘ

BluetootK aramasĘ yapĘlĘyor

BluetootK aramasĘ sĘrasĘnda mik-


roIon kapalĘ
Sisteme BluetootK aracĘlĘĒĘyla
baĒlĘ bir cep teleIonundan çaĒrĘ
geçmiIJini indirme
Sisteme BluetootK aracĘlĘĒĘyla
baĒlĘ bir cep teleIonundan kiIJileri
indirme

6inyal g»F»
Simge AçĘklama
BluetootK aracĘlĘĒĘyla baĒlĘ cep te-
leIonunun sinyal gücü

5-149
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

%ÔL*Ô VE EÍLENCE 6Ô6TEMÔ •ZELLÔKLERÔ


US% NOT
ś Desteklenmeyen formattaki dosyalar
Desteklenen ses IormatlarĘ tanĘnmayaEilir oynatĘlmayaEilir veya
ś Ses dosyasĘ özelliĒi dosya adĘ giEi Eilgileri düzgün görün-
- DALGA Iormu ses IormatlarĘ tülenmeyeEilir
- MPEG122.5 Audio Layer3 ś Sadece mp3ZmaZav uzantĘsĘna
sahip dosyalar sistem tarafĘndan ta-
- WindoZs Media Audio 9er 7.X8.X nĘnaEilir Dosya desteklenmeyen Eir
ś Bit oranlarĘ formattaysa en güncel kodlama yazĘ-
- MPEG1 (Layer3): lĘmĘnĘ kullanarak dosya formatĘnĘ de-
32404856648096112128160 ĒiIJtiriniz
192224256320 kbps ś Cihaz DRM (DiMital Haklar Yönetimi)
- MPEG2 (Layer3): tarafĘndan kilitlenmiIJ dosyalarĘ des-
8162432404856648096112 teklemez
128144160 kbps ś MP3:MA sĘkĘIJtĘrma dosyalarĘ ve
- MPEG2.5 (Layer3): :AV dosyasĘ için Eit oranĘna EaĒlĘ ola-
8162432404856648096112 rak ses kalitesinde farklĘlĘklar ortaya
128144160 kbps çĘkacaktĘr (Yüksek Eit oranĘna sahip
- -WMA (Yüksek AralĘk): müzik dosyalarĘnĘn ses kalitesi daha
48648096128160192 kbps yüksektir)
ś Örnek BaIJĘna Bitler ś Klasör veya dosya isimlerindeki -a-
ponca veya %asitleIJtirilmiIJ Çince ka-
- WA9 (PCM(Stereo)): 24 bit
rakterler düzgün görüntülenmeyeEilir
- WA9 (IMA ADPCM): 4 bit
- WA9 (MS ADPCM): 4 bit Desteklenen 86% depolama FiKa]larĘ
ś Örnekleme IrekansĘ ś BaytSektör: 64 kbayt veya daKa az
- MPEG1: 441004800032000 Hz ś Format sistemi: FAT121632 (tavsiye
- MPEG2: 220502400016000 Hz edilen), e[FATNTFS
- MPEG2.5: 11025120008000 Hz
- WMA: 320004410048000 Hz
- WA9: 4410048000 Hz
ś Klasördosya isimlerinin maksimum
uzunluĒu (Unicode
a baĒlĘ olarak): 40
Ôngilizce veya Korece karakter
ś Desteklenen klasördosya ismi karak-
terleri (Unicode desteĒi): 2.604 Korece
karakter, 94 alIa numerik karakter, yay-
gĘn kullanĘlan 4.888 Çince karakter, 986
özel karakter
ś Maksimum klasör sayĘsĘ: 1.000
ś Maksimum dosya sayĘsĘ: 5,000

5-150
05
TÔCARÔ MARKALAR
NOT DiĒer ticari markalar ve ticari isimler, ilgili
IJirket saKiplerine ait marka ve ticari isim-
ś Sadece fiIJ tipli soketi Eulunan metal
lerdir.
muhafazalĘ US% depolama cihazlarĘnĘn
çalĘIJmasĘ garantilenmektedir
ś BluetootKp kelime markasĘ ve logolarĘ,
- Plastik fiIJli US% depolama cihazlarĘ BluetootK SIG, Inc. IirmasĘna ait tescilli
tanĘnmayaEilir markalardĘr ve bu markalarĘn HYUNDAI
- C) kartĘ veya SD kartĘ giEi hafĘza taraIĘndan kullanĘmĘ lisanslĘdĘr.
kartĘ türündeki US% depolama ci-
hazlarĘ tanĘnmayaEilir
ś US% saEit disk sürücüleri tanĘnmaya-
Eilir
ś %irden fazla mantĘksal sürücüsü Eulu-
nan yüksek kapasiteli US% depolama
cihazĘ kullanĘrsanĘz sadece ilk sürü-
cüde depolanmĘIJ olan dosyalar tanĘ-
nacaktĘr
ś US% depolama cihazĘnda Eir uygula-
ma yüklüyse EaĒlantĘlĘ medya dosya-
lar çalmayaEilir
ś Daha iyi uyumluluk için US% 2 cihaz-
larĘ kullanĘnĘz

%luetooth
ś BluetootK Güç SĘnĘIĘ 2: -6 ila 4 dBm arasĘ
ś Anten gücü: Maks 3 mW
ś Frekans AralĘĒĘ: 2400 ila 2483.5 MHz
ś BluetootK yama RAM yazĘlĘm sürümü: 1

5-151
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

U<*UNLUK %E<ANI
)CC SertifikasĘ
Bu ciKaz, FCC KurallarĘ
nĘn 15. bölümü gereĒince testlerden geçirilmiIJ ve B SĘnĘIĘ diMital
ciKazlar için belirlenen kĘsĘtlamalara uygun bulunmuIJtur. Bu kĘsĘtlamalar, kapalĘ alan te-
sisatlarĘnda zararlĘ parazitlerden koruma saĒlamak üzere tasarlanmĘIJtĘr.

Bu ciKaz, radyo IrekansĘ enerMisi üretir, kullanĘr ve yayabilir ve talimatlara uygun olarak
kurulmadĘĒĘ ve kullanĘlmadĘĒĘ takdirde radyo iletiIJimi üzerinde zararlĘ parazitlere yol aça-
bilir. Fakat, bu parazitin belli bir tesisatta oluIJmayacaĒĘna dair garanti verilmez. Bu ciKaz,
radyo ve televizyon alĘcĘsĘnda açĘlĘIJ veya kapanma sĘrasĘ Iark edilen zararlĘ parazite yol
açarsa, kullanĘcĘ paraziti gidermek için aIJaĒĘdaki iIJlemlerin bir ya da birden IazlasĘnĘ de-
neyebilir:

ś AlĘcĘ anteninin yönünü veya yerini deĒiIJtirmek.


ś CiKaz ile alĘcĘ arasĘndaki mesaIeyi artĘrmak.
ś CiKazĘ alĘcĘnĘn baĒlĘ olduĒu devreden IarklĘ bir devredeki çĘkĘIJ noktasĘna baĒlamak.
ś YardĘm için satĘcĘya veya deneyimli bir radyoT9 teknisyenine danĘIJmak.

Dikkat: Bu ciKaza, üreticinin onayĘ alĘnmaksĘzĘn yapĘlan Ker türlü deĒiIJiklik ve modiIikas-
yon, bu ciKazĘ kullanma yetkinizi geçersiz kĘlabilir.

Bu ciKaz, FCC KurallarĘ


nĘn 15. bölümüyle uyumludur. CiKazĘ çalĘIJtĘrma aIJaĒĘdaki iki koIJu-
la tabidir: (1) Bu ciKaz, zararlĘ parazitlerin oluIJmasĘna neden olmamalĘdĘr ve (2) bu ciKaz,
istenmeyen iIJlemlere neden olabilen parazitler daKil olmak üzere alĘnan tüm parazitleri
kabul etmelidir.

Bu ciKaz, kontrol edilemeyen bir ortam için belirlenen FCC radyasyona maruz kalma kĘ-
sĘtlamalarĘ ile uyumludur.

Bu ciKaz, vücudunuzla radyatör arasĘnda en az 20 cm uzaklĘk bulunacak IJekilde kurul-


malĘ ve çalĘIJtĘrĘlmalĘdĘr. Bu verici, FCC
nin onayĘ olmadan baIJka bir anten veya vericiyle
yan yana getirerek veya birleIJtirerek çalĘIJtĘrĘlmalĘdĘr.

5-152
05
CE

5-153
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

NCC

NCC düIJük güçlü radyo IrekansĘ ciKazlarĘnĘn teknik düzenlemelerine göre:

Madde 12
Hiçbir IJirket veya kullanĘcĘ, izin almaksĘzĘn, lisanslĘ düIJük Irekansa saKip elektrikli ciKaz-
larĘn gücünü artĘrma veya yapĘsal özellikleri ile oriMinal tasarĘmĘnĘ deĒiIJtirme gibi bir iIJlem
yapamaz.

Madde 14
DüIJük IrekanslĘ elektrikli ciKazlarĘn navigasyon emniyetini olumsuz etkileyecek ya da
yasal radyo iletiIJimine parazit oluIJturacak bir etkisi yoktur. Böyle bir parazitin tespiti du-
rumunda Kizmet, durum iyileIJtirilene ve bu durum ortadan kaldĘrĘlana dek duraklatĘlĘr.

5-154
05
%SMI

5-155
AracĘnĘzĘn KonIor Özellikleri

I)ETEL
ŕLa operaci²n de este eTuipo est  suMeta a las siguientes dos condiciones: (1) es po-
sible Tue este eTuipo o dispositivo no cause interIerencia perMudicial y (2) este eTuipo
o dispositivo debe aceptar cualTuier interIerencia, incluyendo la Tue pueda causar su
operaci²n no deseada.Ŗ

UkrSEPRO
CRS kategori-
Özellik Teknik Özellikler
leri
HYUNDAI MO%IS Co Ltd
Üretici 203, TeKeran-ro, Gangnam-gu, Seoul, 06141,
Korea
Frekans AralĘĒĘ 2400 ila 2483.5 MHz
Desteklenen Blueto-
4.1
otK Teknik Özellikleri
Desteklenen proIil HFP (1.7), A2DP (1.3), A9RCP (1.6), PBAP (1.2)
BluetootK
Anten gücü 2,5 mW (maksimum)
Kanal SayĘsĘ 79
BluetootK yama RAM
1
yazĘlĘm sürümü:

TRA
OMAN-TRA
D192564
TRATA-R940720

EAC
Kategori Teknik Özellikler
Model AU210GWRP
HYUNDAI MO%IS Co Ltd
Üretici
203, TeKeran-ro, Gangnam-gu, Seoul, 06141, Korea
Üretim TariKi TariKler için ürünü inceleyin.

5-156
$UDFĘQĘ]LOH6»U»IJ
SürüIJ öncesi ...................................................................................................... 6-4
AracĘnĘza binmeden önce .......................................................................................... 6-4
ÇalĘIJtĘrmadan önce .................................................................................................... 6-4
Kontak svici ....................................................................................................... 6-5
Kontak anaKtarĘ ............................................................................................................6-5
Motor çalĘIJtĘrmadurdurma düĒmesi ....................................................................... 6-9
Düz IJanzĘman ................................................................................................... 6-17
Düz IJanzĘmanĘn çalĘIJmasĘ ..........................................................................................6-17
Ôyi sürüIJ teknikleri ...................................................................................................... 6-19
AkĘllĘ Düz ìanzĘman (IMT) .............................................................................. 6-20
AkĘllĘ Düz ìanzĘman
Ęn (IMT) çalĘIJmasĘ ..................................................................... 6-20
Ôyi sürüIJ teknikleri ......................................................................................................6-22
Otomatik IJanzĘman ......................................................................................... 6-23
Otomatik IJanzĘmanĘn çalĘIJmasĘ ................................................................................6-23
Park etme ....................................................................................................................6-29
LCD ekran mesaMĘ (düĒme tipi) ..................................................................................6-29
Direksiyondan KumandalĘ 9ites Kolu (Manuel vites modu) .................................... 6-31
Ôyi sürüIJ teknikleri ...................................................................................................... 6-31
ÇiIt kavramalĘ IJanzĘman ................................................................................. 6-33
ÇiIt KavramalĘ IJanzĘman çalĘIJmasĘ ...........................................................................6-33
Direksiyondan KumandalĘ 9ites Kolu (Manuel vites modu) ................................... 6-38
Park etme ....................................................................................................................6-39
LCD ekran mesaMĘ (düĒme tipi) ..................................................................................6-39
Ôyi sürüIJ teknikleri ...................................................................................................... 6-41
6
Fren sistemi ..................................................................................................... 6-42
Güç yardĘmlĘ Irenler................................................................................................... 6-42
Fren diskleri aIJĘnma göstergesi ............................................................................... 6-42
El Ireni ...................................................................................................................... 6-43
Elektronik El Freni (EPB)............................................................................................ 6-45
Auto Kold.................................................................................................................... 6-49
ABS Iren sistemi (ABS) ...............................................................................................6-53
Elektronik Denge Kontrolü ProgramĘ (ESP) ..............................................................6-55
Araç Stabilite Yönetimi ProgramĘ (9SM) ...................................................................6-57
Römork Denge DesteĒi (TSA) ................................................................................... 6-58
YokuIJ kalkĘIJ destek sistemi (HAC)............................................................................ 6-59
Acil Durum Fren Sinyali (ESS) ................................................................................. 6-59
Fren DesteĒi Sistemi (BAS) ....................................................................................... 6-60
Çoklu ÇarpĘIJma Önleme Freni ................................................................................. 6-60
YokuIJ ÔniIJ Destek Sistemi (DBC) ............................................................................... 6-61
Ôyi Irenleme uygulamalarĘ ........................................................................................ 6-64
Dört tekerlekten çekiIJ (4WD) .........................................................................6-65
4WD
nin çalĘIJmasĘ ..................................................................................................... 6-66
Acil Durum Önlemleri................................................................................................ 6-69
Devrilme teKlikesini azaltmak ...................................................................................6-70
Rölantide DurKalk (ISG) sistemi ....................................................................6-72
ISG sistemini etkinleIJtirmek için ............................................................................... 6-72
ISG sistemini devreden çĘkarmak için ....................................................................... 6-72
ISG sisteminin çalĘIJma koIJullarĘ ................................................................................6-76
ISGGöstergesi ............................................................................................................. 6-77
ISG ArĘzasĘ ...................................................................................................................6-79
ÇalĘIJtĘrmadurdurma rölantide seyir (SSC) (489 MHE9)..............................6-80
SSC ÇalĘIJma IJartlarĘ .................................................................................................. 6-80
Motoru yeniden çalĘIJtĘrma koIJullarĘ ........................................................................ 6-80
SürüIJ Modu Entegre Kontrol Sistemi..............................................................6-81
Özel sürüIJ koIJullarĘ .........................................................................................6-84
TeKlikeli sürüIJ koIJullarĘ ............................................................................................. 6-84
AracĘn sallanmasĘ ...................................................................................................... 6-84
Düzgün viraM alma...................................................................................................... 6-85
Gece sürüIJü ............................................................................................................... 6-85
YaĒmurda sürüIJ ......................................................................................................... 6-85
Su taIJkĘnĘ olan alanlarda sürüIJ ................................................................................. 6-86
Otobanda sürüIJ ......................................................................................................... 6-86
6 Devrilme teKlikesini azaltmak .................................................................................. 6-86
KĘIJ mevsiminde sürüIJ ..................................................................................... 6-87
KarlĘ veya buzlu yol koIJullarĘ ......................................................................................6-87
KĘIJ Önlemleri ............................................................................................................. 6-90
Römork çekme (Avrupa için) ..........................................................................6-92
Bir römork çekmeye karar verirseniz" ...................................................................... 6-93
Römork çekme ekipmanĘ .......................................................................................... 6-96
Römorkla SürüIJ ..........................................................................................................6-97
Römork çekerken aracĘnĘzĘn bakĘmĘ ........................................................................6-100
Araç aĒĘrlĘĒĘ..................................................................................................... 6-101
AIJĘrĘ yükleme .............................................................................................................6-101
06
UYARI
KarEon monoksit (CO) gazĘ zehirlidir CO gazĘnĘn solunmasĘ Eilinç kayEĘna ve ölüme
neden olur
Egzoz gazĘ, görülemeyen ve kokusu duyulamayan karbonmonoksit içerir.

Egzoz gazĘnĘ teneffüs etmeyiniz


HerKangi bir anda aracĘnĘzĘn içinde egzoz gazĘ kokusu olduĒunda, derKal tüm camlarĘ
açĘnĘz. CO gazĘna maruz kalĘnmasĘ, boĒulma sonucunda bilinç kaybĘna ve ölüme neden
olabilir.

Egzoz sisteminde kaçak olmadĘĒĘndan emin olunuz


Egzoz sistemi, yaĒ deĒiIJimi veya baIJka bir amaçla araç liIte kaldĘrĘldĘĒĘnda kontrol edil-
melidir. Egzoz sesinde bir deĒiIJiklik duyarsanĘz veya bir kasis geçerken aracĘnĘzĘn altĘ
yere çarparsa, egzoz sistemini kontrol için en kĘsa zamanda yetkili HYUNDAI servisine
baIJvurmanĘzĘ öneririz.

Motoru kapalĘ Eir yerde çalĘIJtĘrmayĘnĘz


GaraM kapĘsĘ açĘk olsa bile, motorun garaM içinde çalĘIJtĘrĘlmasĘ teKlikeli bir uygulamadĘr.
Motoru sadece aracĘ garaMdan çĘkarmak için çalĘIJtĘrĘnĘz.

Araç içinde yolcu olduĒunda motoru uzun süre rölantide çalĘIJtĘrmaktan kaçĘnĘnĘz
Araç içinde yolcu varken, motoru uzun süreli rölantide çalĘIJtĘrmak zorunda olduĒunuzda,
aracĘn açĘk bir alanda bulunduĒundan, Kava giriIJ kontrolünün ŕTemiz KavaŖ konumunda
ve IanĘn araç içine temiz Kava verecek IJekilde yüksek KĘzda olduĒundan emin olunuz.

Hava emiIJ kanallarĘnĘ temiz tutunuz


HavalandĘrma sisteminin normal çalĘIJmasĘ için, ön camĘn Kemen önünde yer alan Kava-
landĘrma ĘzgaralarĘnda kar, buz veya bir baIJka engel olmadĘĒĘndan emin olunuz.

%agaM kapaĒĘ açĘk iken mutlaka sürüIJ yapmanĘz gerekiyorsa


Bütün camlarĘ kapatĘnĘz.
Gösterge panelindeki Kava kanallarĘnĘ açĘnĘz.
Hava giriIJ kontrolünü ŕTemiz KavaŖ, Kava akĘIJ kontrol ayarĘnĘ ŕDöIJemeŖ veya ŕYüzŖ konu-
muna ve IanĘ yüksek KĘza getiriniz.

6-3
AracĘnĘz ile SürüIJ

6›R›ì •NCE6Ô
AracĘnĘza Einmeden önce UYARI
ś Tüm camlarĘn, dĘIJ dikiz aynalarĘnĘn ve
ÖL›M veya CÔDDÔ YARALANMA RÔSKÔNÔ
dĘIJ aydĘnlatmalarĘnĘn temiz ve açĘk ol-
azaltmak için aIJaĒĘdaki önlemleri alĘnĘz
duĒundan emin olunuz.
ś Emniyet kemerinizi daima takĘnĘz
ś BuĒu, kar veya buzu temizleyiniz.
Araç hareket halindeyken tüm yolcu-
ś Lastiklerin düzensiz aIJĘnma ve zedelen- lar kemerlerini düzgün IJekilde takmĘIJ
me durumunu gözle kontrol ediniz. olmalĘdĘr Daha fazla Eilgi için %ölüm
ś HerKangi bir sĘzĘntĘya karIJĘ aracĘn altĘnĘ 3Ŕteki ŕEmniyet KemerleriŖ konusuna
kontrol ediniz. EakĘnĘz
ś Geri gidecekseniz, arkanĘzda KerKangi ś AracĘ daima dikkatli Eir IJekilde kulla-
bir engel bulunmadĘĒĘndan emin olu- nĘnĘz DiĒer sürücülerin ve yayalarĘn
nuz. dikkatsiz olaEileceklerini ve hata ya-
paEileceklerini göz önünde Eulundu-
ÇalĘIJtĘrmadan önce runuz
ś Kaputun ve bütün kapĘlarĘn ve bagaM ś Sadece sürüIJe odaklanĘnĘz Sürücü
kapaĒĘnĘn kapalĘ ve kilitli olduĒundan dikkatinin daĒĘlmasĘ kazalara neden
emin olunuz. olaEilir
ś KoltuĒun ve direksiyonun konumunu ś AracĘnĘzla öndeki araç arasĘnda geniIJ
ayarlayĘnĘz. Eir mesafe EĘrakĘnĘz
ś Ôç ve dĘIJ dikiz aynalarĘnĘ ayarlayĘnĘz.
ś Bütün ĘIJĘklarĘn çalĘIJtĘĒĘndan emin olu- UYARI
nuz.
ASLA alkol veya uyuIJturucu alarak araç
ś Kemerinizi takĘnĘz. Bütün yolcularĘn kullanmayĘnĘz
emniyet kemerlerini baĒlayĘp baĒlama-
dĘĒĘnĘ kontrol ediniz. UyuIJturucu alarak veya alkollü olarak
araç kullanmak tehlikelidir ve Eir kazaya
ś Kontak svici ON konumdayken göster- CÔDDÔ YARALANMAYA veya ÖL›ME ne-
ge panelindeki uyarĘ lambalarĘ ve öl- den olaEilir
çümleri ile göstergedeki uyarĘ mesaMla-
rĘnĘ kontrol ediniz. Alkollüyken araEa kullanmak her yĘl ka-
rayolunda meydana gelen ölümlerin Eir
ś TaIJĘdĘĒĘnĘz eIJyalarĘn düzgün bir IJekilde numaralĘ nedenidir Az Eir miktar alkol
yerleIJtirilmiIJ ve sabitlenmiIJ olup olma- Eile reflekslerinizi algĘlamanĘzĘ ve karar
dĘĒĘnĘ kontrol ediniz. verme yetkinliĒinizi etkiler %ir tane içki
Eile deĒiIJen IJartlara ve acil durumlara
tepki verme kaEiliyetinizi azaltĘr ve faz-
ladan her miktar içki ile reaksiyon süre-
niz kötüleIJir
UyuIJturucu etkisindeyken araç kullan-
mak alkolün etkisinde araç kullanmak
kadar hatta daha da tehlikelidir
Alkol veya uyuIJturucu etkisindeyken
araç kullanĘrsanĘz ciddi Eir kaza yapma
riskiniz çok yüksektir Alkol veya uyuIJtu-
rucu alĘyorsanĘz araç kullanmayĘnĘz Al-
kol veya uyuIJturucu alan Eir sürücünün
aracĘna Einmeyiniz %ildiĒiniz Eir sürü-
cüyü tercih ediniz veya taksi çaĒĘrĘnĘz

6-4
06
K2NTAK ANA+TARI
UYARI UYARI
ÖL›M veya CÔDDÔ YARALANMA RÔSKÔNÔ ś Acil durumlar haricinde araç hareket
azaltmak için aIJaĒĘdaki önlemleri alĘnĘz halindeyken ASLA kontak anahtarĘnĘ
ś ÇocuklarĘn veya aracĘ tanĘmayan her- LOCK veya ACC konumuna çevirme-
hangi Eir kiIJinin kontak anahtarĘna yiniz
veya ilgili parçalara dokunmasĘna %u durumda motor durur ve direksi-
ASLA izin vermeyiniz %eklenmeyen ve yon ve fren sistemleri için güç desteĒi
ani araç hareketleri meydana geleEilir kayEĘ olur %u direksiyon kontrolünü
ś Araç hareket halindeyken ASLA direk- ve fren iIJlevini zorlaIJtĘrarak kazaya se-
siyonun arasĘndan kontak anahtarĘna Eep olaEilir
veya EaIJka Eir kumandaya uzanmayĘ- ś Sürücü koltuĒunu terk etmeden önce
nĘz Elinizin veya kolunuzun Eu Eölge- aracĘn  viteste (düz IJanzĘmanlĘakĘllĘ
de EulunmasĘ araç kontrolünün kay- düz IJanzĘmanlĘ araçlar için) veya vi-
EĘna neden olaEilir ve Eu Eir kazayla tesin P (Park) konumunda (otomatik
sonuçlanaEilir IJanzĘmanlĘçift kavramalĘ IJanzĘman-
lĘ araçlar için) olduĒundan mutlaka
Kontak anahtarĘ kilidi (varsa) emin olunuz el frenini çekiniz ve kon-
tak anahtarĘnĘ LOCK (kilitli) konumuna
getiriniz
%u önlemler alĘnmazsa araç Eeklen-
meyen ve ani Eir IJekilde hareket ede-
Eilir

NOT
Piyasadan temin edilmiIJ anahtar kĘlĘfla-
rĘnĘ asla kullanmayĘnĘz %u iletiIJim hata-
sĘ nedeniyle çalĘIJmamaya seEep olaEilir
OTM060051L
[A@ : KÔLÔTLEME, [B@: ACC
[C@: ON, [D@ : START
Ön kapĘ açĘldĘĒĘnda, kontak anaKtarĘ ON
konumunda bulunmamak IJartĘyla, kontak
anaKtarĘ aydĘnlanĘr. IIJĘk, kontak anaKtarĘ
çalĘIJtĘrĘldĘĒĘ zaman Kemen veya kapĘ ka-
patĘldĘktan yaklaIJĘk 30 saniye sonra söner.
(varsa)

6-5
AracĘnĘz ile SürüIJ

Kontak anaKtarĘ konXmlarĘ


DüĒme
ÔIJlem Notlar
konumu
KontaĒĘ LOCK konumuna çevirirken,
ACC konumundaki anaKtarĘ içeri doĒru
bastĘrĘn ve anaKtarĘ LOCK konumuna
doĒru çeviriniz.
LOCK
Kontak anaKtarĘ ŕLOCK (kilitli)Ŗ konu-
munda iken çĘkartĘlabilir.
HĘrsĘzlĘĒa karIJĘ aracĘ korumak için, di-
reksiyon kilitlenir (varsa).
BazĘ elektrikli aksesuarlar kullanĘlabilir. Kontak anaKtarĘnĘ ACC konumuna ge-
Direksiyon simidinin kilidi açĘlĘr. tirmekte güçlük çekiyorsanĘz, gerilimi
ACC
almak için direksiyonu saĒa ve sola çe-
virirken, anaKtarĘ da çeviriniz.
Bu, motor çalĘIJĘrken normal anaKtar Akünün boIJalmasĘnĘ önlemek için, mo-
konumudur. Bütün özellikler ve elekt- tor çalĘIJmĘyorsa kontak düĒmesini ON
rikli aksesuarlar kullanĘlabilir. konumunda bĘrakmayĘnĘz.
ON
Kontak anaKtarĘ ACCŔden ON konumu-
na getirildiĒinde, göstergedeki göster-
ge lambalarĘ kontrol edilebilir.
Motoru çalĘIJtĘrmak için, kontak anaK- Kontak anaKtarĘ bĘrakĘlĘncaya kadar
tarĘnĘ START konumuna getiriniz. marIJ basar.
START
AnaKtarĘ serbest bĘraktĘĒĘnĘzda düĒme
ON konumuna geri döner.

6-6
06
0otorX †alĘIJtĘrma %ilgilendirme
ś $UDFÕ KDUHNHW HWWLUPHGHQ PRWRUXQ ÕVÕQ-
UYARI PDVÕQÕEHNOHPH\LQL]
ś AracĘnĘzĘ kullanĘrken daima uygun tip- 0DNXOPRWRUGHYLUOHULQGHDUDFÕVUPH\H
te ayakkaEĘlar giyiniz Yüksek topuk- EDúOD\ÕQÕ] $QLKÕ]ODQPDYH\DYDúODPD-
lular kayak EotlarĘ sandalet parmak GDQNDoÕQÕOPDOÕGÕU
arasĘ terlik vE giEi uygun olmayan ś $UDFÕQÕ]Õ oDOÕúWÕUÕUNHQ D\D÷ÕQÕ]ÕQ GDLPD
ayakkaEĘlar fren gaz ve deEriyaM pe- IUHQGHROPDVÕQDGLNNDWHGLQL]$UDFÕoD-
dallarĘnĘ iyi kullanaEilmenizi engelle- OÕúWÕUÕUNHQJD]SHGDOÕQDEDVPD\ÕQÕ]0R-
yeEilir WRUÕVÕQÕUNHQID]ODJD]YHUPH\LQL]
ś *az pedalĘna Easarak aracĘ çalĘIJtĘrma-
yĘnĘz Araç hareket edeEilir ve Eu Eir NOT
kazaya neden olaEilir
Araç hasarĘnĘ önlemek için
ś Motor devri normal oluncaya kadar
Eekleyiniz Motor devri yüksek oldu- ś Kontak anahtarĘnĘ START konumunda
Ēunda fren pedalĘ EĘrakĘlĘrsa araç ani-  saniyeden daha fazla tutmayĘnĘz
den hareket edeEilir Tekrar denemeden önce 5- saniye
Eekleyiniz
%HQ]LQOLPRWRUXQoDOÕúWÕUÕOPDVÕ ś Motor çalĘIJĘr durumdayken kontak
anahtarĘnĘ START konumuna getirme-
Düz ìanzĘmanAkĘllĘ Düz ìanzĘmanlĘ araç
yiniz MarIJ motoruna zarar vereEilir
1. El Ireninin çekildiĒinden emin olunuz.
ś EĒer trafik ve yol koIJullarĘ elveriyorsa
2. 9ites kolunun N (BoIJ) konumunda ol- araç h¡l¡ hareket halindeyken vitesi N
duĒundan emin olun. (%oIJ) konumuna getireEilir ve motoru
3. DebriyaM ve Iren pedallarĘna basĘnĘz. tekrar çalĘIJtĘrmak için kontak anahta-
4. Kontak anaKtarĘnĘ START konumuna rĘnĘ START konumuna çevireEilirsiniz
getiriniz. AnaKtarĘ motor çalĘIJĘncaya ś AracĘnĘzĘ iterek veya çekerek motoru
kadar (azami 10 saniye) tutup bĘrakĘnĘz. çalĘIJtĘrmaya kalkĘIJmayĘnĘz

Otomatik IJanzĘmanÇiIt kavramalĘ IJanzĘ-


manlĘ araç:
1. El Ireninin çekildiĒinden emin olunuz.
2. 9itesin P (Park) konumuna getirildiĒin-
den emin olunuz.
3. Fren pedalĘna basĘnĘz.
4. Kontak anaKtarĘnĘ START konumuna
getiriniz. AnaKtarĘ motor çalĘIJĘncaya
kadar (azami 10 saniye) tutup bĘrakĘnĘz.

6-7
AracĘnĘz ile SürüIJ

'L]HO0RWRUXQdDOÕúWÕUÕOPDVÕ 7XUERúDUM DUD VR÷XWXFXVX RODQ DUDoODUGD


Dizel motoru soĒukken çalĘIJtĘrmak için PRWRUXoDOÕúWÕUPDYHNDSDWPD
çalĘIJtĘrmadan önce ön ĘsĘtma yapĘlmalĘ ve 1. Motoru çalĘIJtĘrdĘktan Kemen sonra ani
araç Kareket etmeden motor ĘsĘtĘlmalĘdĘr. ivmelenme ve sürat yapmayĘnĘz.
Düz ìanzĘmanAkĘllĘ Düz ìanzĘmanlĘ araç Motor soĒuksa, turboIJarM ünitesinde
1. El Ireninin çekildiĒinden emin olunuz. yeterli yaĒlanma oluIJmasĘnĘ saĒlamak
2. 9itesin P (Park) konumunda olduĒun- için birkaç saniye rölantide bekletiniz.
dan emin olunuz. 2. Motora aĒĘr yük bindiren yüksek KĘzda
3. Fren pedalĘna basĘnĘz. veya uzun süreli araç kullanĘmĘ son-
rasĘnda, motorun kapatĘlmadan önce
4. Motor ön ĘsĘtma için kontak anaKtarĘnĘ yaklaIJĘk 1 dakika rölantide çalĘIJtĘrĘlmasĘ
ON konumuna getiriniz. IsĘtma göster- gerekir.
ge ĘIJĘĒĘ ( ) yanar.
Bu rölanti süresi, motor kapanmadan
5. IsĘtma gösterge ĘIJĘĒĘ ( ) söndüĒün- önce turboIJarMĘn soĒumasĘnĘ saĒlar.
de, kontak anaKtarĘnĘ START konumu-
na getiriniz. AnaKtarĘ motor çalĘIJĘncaya
kadar (azami 10 saniye) tutup bĘrakĘnĘz. NOT
AĒĘr yük altĘnda çalĘIJtĘktan sonra moto-
Otomatik IJanzĘmanlĘÇiIt kavramalĘ IJanzĘ- ru aniden durdurmayĘnĘz Aksi takdirde
manlĘ araç : motor veya turEoIJarM ünitelerinde ciddi
1. El Ireninin çekildiĒinden emin olunuz. hasar meydana geleEilir
2. 9itesin P (Park) konumuna getirildiĒin-
den emin olun. NOT
3. Fren pedalĘna basĘnĘz. Araç hasarĘnĘ önlemek için
4. Motor ön ĘsĘtma için kontak anaKtarĘnĘ ś Kontak anahtarĘnĘ START konumunda
ON konumuna getiriniz. IsĘtma göster-  saniyeden daha fazla tutmayĘnĘz
ge ĘIJĘĒĘ ( ) yanar. Tekrar denemeden önce 5- saniye
5. IsĘtma gösterge ĘIJĘĒĘ ( ) söndüĒün- Eekleyiniz
de, kontak anaKtarĘnĘ START konumu- ś Motor çalĘIJĘr durumdayken kontak
na getiriniz. AnaKtarĘ motor çalĘIJĘncaya anahtarĘnĘ START konumuna getirme-
kadar (azami 10 saniye) tutup bĘrakĘnĘz. yiniz MarIJ motoruna zarar vereEilir
ś EĒer trafik ve yol koIJullarĘ elveriyorsa
NOT araç h¡l¡ hareket halindeyken vitesi N
Ön ĘsĘtma iIJlemi tamamlandĘktan sonra (%oIJ) konumuna getireEilir ve motoru
motor  saniye içinde çalĘIJtĘrĘlmazsa tekrar çalĘIJtĘrmak için kontak anahta-
kontak anahtarĘnĘ ŕLOCKŖ konumuna rĘnĘ START konumuna çevireEilirsiniz
geri getiriniz ve  saniye Eekleyiniz ś AracĘnĘzĘ iterek veya çekerek motoru
Sonra motor ön ĘsĘtmayĘ tekrar etmek çalĘIJtĘrmaya kalkĘIJmayĘnĘz
için kontak anahtarĘnĘ ŕONŖ konuma ge-
tiriniz

6-8
06
Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdurma UYARI
düĒmesi (varsa)
ś Acil durumlar haricinde araç hareket
halinde iken Motor ÇalĘIJtĘrmaDur-
durma DüĒmesine ASLA EasmayĘnĘz
%u durumda motor durur ve direksi-
yon ve fren sistemleri için güç desteĒi
kayEĘ olur %u direksiyon kontrolünü
ve fren iIJlevini zorlaIJtĘrarak kazaya se-
Eep olaEilir
ś Sürücü koltuĒunu terk etmeden önce
mutlaka vitesi P (Park) konumuna
getirin el frenini çekiniz Motor Ça-
lĘIJtĘrmaDurdurma düĒmesini O))
ONX4060001
konumuna getiriniz ve AkĘllĘ AnahtarĘ
Ön kapĘ açĘldĘĒĘnda, Motor ÇalĘIJtĘrma yanĘnĘza alĘnĘz %u önlemler alĘnmaz-
Durdurma DüĒmesi yanar ve kapĘ kapatĘl- sa araç Eeklenmeyen ve ani Eir IJekil-
dĘktan 30 saniye sonra söner. de hareket edeEilir
ś Araç hareket halindeyken ASLA direk-
UYARI siyonun arasĘndan Motor ÇalĘIJtĘrma
Durdurma düĒmesine veya EaIJka Eir
Acil durumlarda motoru kapatmak için kumandaya uzanmayĘnĘz Elinizin veya
Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdurma düĒmesini kolunuzun Eu Eölgede EulunmasĘ
iki saniyeden daha fazla EasĘlĘ tutunuz araç kontrolünün kayEĘna neden ola-
VEYA Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdurma düĒ- Eilir ve Eu Eir kazayla sonuçlanaEilir
mesini hĘzlĘ Eir IJekilde (üç saniye içeri-
sinde) üç kez EasĘp EĘrakĘnĘz
Araç h¡l¡ hareket halindeyse vites N
(%oIJ) konumundayken fren pedalĘna
Easmadan Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdurma
düĒmesine Easarak motoru tekrar çalĘIJ-
tĘraEilirsiniz

6-9
AracĘnĘz ile SürüIJ

0otor †alĘIJtĘrmaDXrdXrma d»Ēmesi konXmlarĘ


 D»] IJan]ĘmanlĘakĘllĘ d»] IJan]ĘmanlĘ araç
DüĒme
ÔIJlem Dikkat
konumu
ś Motoru kapatmak için, aracĘ durdu- Direksiyon simidi uygun biçimde kilit-
runuz ve sonra Motor ÇalĘIJtĘrmaDur- lenmemiIJ ise, sürücü kapĘsĘnĘ açtĘĒĘ-
O)) (KA- durma düĒmesine basĘnĘz. nĘzda sesli uyarĘ verir.
PALI)
ś HĘrsĘzlĘĒa karIJĘ aracĘ korumak için, di-
reksiyon kilitlenir (varsa).
ś DüĒme OFF konumundayken, debri- ś Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdurma düĒme-
yaM pedalĘna basmadan Motor ÇalĘIJ- sini 1 saatten Iazla ACC konumunda
tĘrmaDurdurma düĒmesine basĘnĘz. bĘrakĘrsanĘz, akünün boIJalmasĘnĘ ön-
ś Elektrikli aksesuarlar kullanĘlabilir. lemek için akü gücü otomatik olarak
kapanĘr.
ś Direksiyon simidinin kilidi açĘlĘr.
ACC ś Direksiyon simidi uygun IJekilde kilit-
lenmez ise, Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdur-
ma düĒmesi çalĘIJmaz. GerginliĒi gi-
dermek için direksiyon simidini saĒa
ve sola çevirirken Motor ÇalĘIJtĘrma
Durdurma düĒmesine basĘnĘz.
ś ACC konumundayken, debriyaM pe- Akünün boIJalmasĘnĘ önlemek için,
dalĘna basmadan, Motor ÇalĘIJtĘrma motor çalĘIJmĘyorsa Motor ÇalĘIJtĘrma
ON Durdurma düĒmesine basĘnĘz. Durdurma düĒmesini ON konumunda
ś Motoru çalĘIJtĘrmadan önce, gösterge bĘrakmayĘnĘz.
lambalarĘ kontrol edilebilir.
Motoru çalĘIJtĘrmak için, Iren ve debri- EĒer Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdurma düĒ-
yaM pedallarĘna basĘnĘz, sonra vites kolu mesine debriyaM pedalĘna basmadan
boIJta iken Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdurma basarsanĘz, motor çalĘIJmaz ve Motor
START
düĒmesine basĘnĘz. ÇalĘIJtĘrmaDurdurma düĒmesi aIJaĒĘ-
daki gibi deĒiIJir:
O)) Ɵ ACC Ɵ ON Ɵ O))

6-10
06
0otor †alĘIJtĘrmaDXrdXrma d»Ēmesi konXmlarĘ
 Otomatik IJan]ĘmanlĘçiIt kavramalĘ IJan]ĘmanlĘ araç
DüĒme
ÔIJlem Notlar
konumu
Motoru durdurmak için vites P (Park) Direksiyon simidi uygun biçimde kilit-
konumundayken Motor ÇalĘIJtĘrma lenmemiIJ ise, sürücü kapĘsĘnĘ açtĘĒĘ-
Durdurma düĒmesine basĘnĘz. nĘzda sesli uyarĘ verir.
9ites D (SürüIJ) veya R (Geri) konumun-
dayken Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdurma
düĒmesine basĘlĘrsa vitesin otomatik
O)) (KA- olarak P (Park) konumuna geçeceĒini
PALI) unutmayĘnĘz.
9ites N (BoIJ) konumundayken Motor
ÇalĘIJtĘrmaDurdurma düĒmesine basĘ-
lĘrsa, Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdurma düĒ-
mesi ACC konumuna geçer.
AracĘ KĘrsĘzlĘĒa karIJĘ korumak için, di-
reksiyon kilitlenir.
DüĒme OFF konumundayken, Iren ś Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdurma düĒme-
pedalĘna basmadan Motor ÇalĘIJtĘrma sini 1 saatten Iazla ACC konumunda
Durdurma düĒmesine basĘnĘz. bĘrakĘrsanĘz, akünün boIJalmasĘnĘ ön-
Elektrikli aksesuarlarĘn bazĘlarĘ kullanĘ- lemek için akü gücü otomatik olarak
labilir. kapanĘr.
ACC Direksiyon simidinin kilidi açĘlĘr. ś Direksiyon simidi uygun IJekilde kilit-
lenmez ise, Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdur-
ma düĒmesi çalĘIJmaz. GerginliĒi gi-
dermek için direksiyon simidini saĒa
ve sola çevirirken Motor ÇalĘIJtĘrma
Durdurma düĒmesine basĘnĘz.
ACC konumundayken Iren pedalĘna Akünün boIJalmasĘnĘ önlemek için,
basmadan Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdur- motor çalĘIJmĘyorsa Motor ÇalĘIJtĘrma
ON ma düĒmesine basĘnĘz. Durdurma düĒmesini ON konumunda
Motoru çalĘIJtĘrmadan önce, gösterge bĘrakmayĘnĘz.
lambalarĘ kontrol edilebilir.
Motoru çalĘIJtĘrmak için, Iren pedalĘna EĒer Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdurma düĒ-
basĘn, sonra vites P (Park) veya N (BoIJ) mesine Iren pedalĘna basmadan ba-
konumundayken Motor ÇalĘIJtĘrma sarsanĘz, motor çalĘIJmaya baIJlamaz ve
START
Durdurma düĒmesine basĘnĘz. Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdurma düĒmesi
GüvenliĒiniz için, motoru vites P (Park) aIJaĒĘdaki gibi deĒiIJir:
konumundayken çalĘIJtĘrĘnĘz. O)) Ɵ ACC Ɵ ON Ɵ O)) veya ACC

6-11
AracĘnĘz ile SürüIJ

0otorX †alĘIJtĘrma %HQ]LQOLPRWRUXQoDOÕúWÕUÕOPDVÕ


Düz IJanzĘmanlĘ araçta:
UYARI 1. AkĘllĘ anaKtarĘ daima yanĘnĘzda taIJĘyĘ-
nĘz.
ś AracĘnĘzĘ kullanĘrken daima uygun tip- 2. El Ireninin çekildiĒinden emin olunuz.
te ayakkaEĘlar giyiniz Yüksek topuk-
3. 9ites kolunun N (BoIJ) konumunda ol-
lular kayak EotlarĘ sandalet parmak
duĒundan emin olun.
arasĘ terlik vE giEi uygun olmayan
ayakkaEĘlar fren ve gaz pedallarĘnĘ iyi 4. DebriyaM ve Iren pedallarĘna basĘnĘz.
kullanaEilmenizi engelleyeEilir 5. Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdurma düĒmesi-
ś *az pedalĘna Easarak aracĘ çalĘIJtĘrma- ne basĘnĘz.
yĘnĘz
Araç hareket edeEilir ve Eu Eir kazaya AkĘllĘ Düz ìanzĘmanlĘ Araç:
neden olaEilir 1. El Ireninin çekildiĒinden emin olunuz.
ś Motor devri normal oluncaya kadar 2. DebriyaM pedalĘna tam basĘnĘz ve vitesi
Eekleyiniz Motor devri yüksek oldu- boIJa alĘnĘz.
Ēunda fren pedalĘ EĘrakĘlĘrsa araç ani- 3. Motor çalĘIJtĘrmadurdurma düĒmesini
den hareket edeEilir START (çalĘIJtĘrma) konumuna çevirir-
ken debriyaM ve Iren pedallarĘnĘ basĘlĘ
tutunuz.
%ilgilendirme Fren pedalĘna ve debriyaM pedalĘna bas-
ś <DOQÕ]FD DNÕOOÕ DQDKWDUÕQ DUDFÕQ LoLQGH madan MOTOR ÇALIìTIRMADURDUR-
ROGX÷X GXUXPGD ³0RWRU dDOÕúWÕUPD  MA düĒmesini START (ÇALIìTIRMA) ko-
'XUGXUPD´ G÷PHVLQH EDVÕODUDN DUDo numuna getirmeniz durumunda, motor
oDOÕúWÕUÕODELOLU çalĘIJmaz ve gösterge panelinde aIJaĒĘdaki
ś $NÕOOÕ DQDKWDU DUDo LoLQGH ROVD ELOH V- uyarĘ görünür.
UFGHQX]DNWDLVHPRWRUoDOÕúPD\DELOLU
ś 0RWRU dDOÕúWÕUPD'XUGXUPD G÷PHVL
$&& YH\D $d,. NRQXPGD ROGX÷XQGD
H÷HU KHUKDQJL ELU NDSÕ DoÕN LVH VLVWHP
DNÕOOÕDQDKWDUÕNRQWUROHGHU$NÕOOÕDQDK- Motoru çalĘIJtĘrmak
WDUDUDoLoLQGHGH÷LOVH³ ´J|VWHUJHVL için Irene ve
\DQÕSV|QHUYH³$QDKWDUDUDoLoHULVLQGH debriyaMa basĘnĘz
GH÷LOX\DUÕVÕEHOLULU%WQNDSÕODUND-
SDQGÕ÷Õ]DPDQVHVOLX\DUÕ\LQHGHVDQL-
\HER\XQFDGX\XODFDNWÕU$NÕOOÕDQDKWDUÕ
DUDoLoLQGHWXWXQX]
OBC3050128TU
9ites kolunun N (BoIJ) konumuna getiril-
memesi durumunda, gösterge panelinde
aIJaĒĘdaki uyarĘ görünür.

6-12
06
'L]HO0RWRUXQdDOÕúWÕUÕOPDVÕ
Dizel motoru soĒukken çalĘIJtĘrmak için,
ön-ĘsĘtma yapĘlmalĘ ve araç Kareket etme-
den motor ĘsĘtĘlmalĘdĘr.
Düz IJanzĘmanlĘ araçta:
1. AkĘllĘ anaKtarĘ daima yanĘnĘzda taIJĘyĘ-
nĘz.
2. El Ireninin çekildiĒinden emin olunuz.
3. 9itesin boIJa alĘnmĘIJ olduĒundan emin
olunuz.
OBC3050129TU
4. DebriyaM ve Iren pedallarĘna basĘnĘz.
Otomatik IJanzĘmanÇiIt kavramalĘ IJanzĘ- 5. Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdurma düĒmesi-
manlĘ araç: ne basĘnĘz.
1. AkĘllĘ anaKtarĘ daima yanĘnĘzda taIJĘyĘ- 6. Ön ĘsĘtma lambasĘ ( ) sönene kadar
nĘz. Iren pedalĘna basmaya devam ediniz.
2. El Ireninin çekildiĒinden emin olunuz. 7. Ön ĘsĘtma lambasĘ ( ) söndüĒü za-
3. 9itesin P (Park) konumuna getirildiĒin- man, motor çalĘIJĘr.
den emin olunuz.
4. Fren pedalĘna basĘnĘz. AkĘllĘ Düz ìanzĘmanlĘ Araç:
5. Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdurma düĒmesi- 1. El Ireninin çekildiĒinden emin olunuz.
ne basĘnĘz. 2. DebriyaM pedalĘna tam basĘnĘz ve vitesi
boIJa alĘnĘz.
%ilgilendirme 3. Motor çalĘIJtĘrmadurdurma düĒmesini
START (çalĘIJtĘrma) konumuna çevirir-
ś $UDFÕ KDUHNHW HWWLUPHGHQ PRWRUXQ ÕVÕQ- ken debriyaM ve Iren pedallarĘnĘ basĘlĘ
PDVÕQÕEHNOHPH\LQL] tutunuz.
0DNXOPRWRUGHYLUOHULQGHDUDFÕVUPH\H 4. Ön ĘsĘtma lambasĘ ( ) sönene kadar
EDúOD\ÕQÕ]$QL KÕ]ODQPD YH \DYDúODPD- Iren pedalĘna basmaya devam ediniz.
GDQNDoÕQÕOPDOÕGÕU 5. Ön ĘsĘtma lambasĘ ( ) söndüĒü za-
ś $UDFÕQÕ]Õ oDOÕúWÕUÕUNHQ D\D÷ÕQÕ]ÕQ GDLPD man, motor çalĘIJĘr.
IUHQGHROPDVÕQDGLNNDWHGLQL]$UDFÕoD-
OÕúWÕUÕUNHQJD]SHGDOÕQDEDVPD\ÕQÕ]0R-
WRUÕVÕQÕUNHQID]ODJD]YHUPH\LQL]

6-13
AracĘnĘz ile SürüIJ

Fren pedalĘna ve debriyaM pedalĘna bas-


madan MOTOR ÇALIìTIRMADURDUR-
MA düĒmesini START (ÇALIìTIRMA) ko-
numuna getirmeniz durumunda, motor
çalĘIJmaz ve gösterge panelinde aIJaĒĘdaki
uyarĘ görünür.

Motoru çalĘIJtĘrmak OBC3050129TU


için Irene ve
debriyaMa basĘnĘz
Otomatik IJanzĘmanlĘÇiIt kavramalĘ IJanzĘ-
manlĘ araç :
1. AkĘllĘ anaKtarĘ daima yanĘnĘzda taIJĘyĘ-
nĘz.
2. El Ireninin çekildiĒinden emin olunuz.
OBC3050128TU 3. 9itesin P (Park) konumuna getirildiĒin-
9ites kolunun N (BoIJ) konumuna getiril- den emin olunuz.
memesi durumunda, gösterge panelinde 4. Fren pedalĘna basĘnĘz.
aIJaĒĘdaki uyarĘ görünür. 5. Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdurma düĒmesi-
ne basĘnĘz.
6. Ön ĘsĘtma lambasĘ ( ) sönene kadar
Iren pedalĘna basmaya devam ediniz.
7. Ön ĘsĘtma lambasĘ ( ) söndüĒü za-
man, motor çalĘIJĘr.

%ilgilendirme
0RWRU|QÕVÕWPDGDLNHQ0RWRUdDOÕúWÕUPD
'XUGXUPDG÷PHVLQHEDVÕOÕUVDPRWRUoD-
OÕúPD\DEDúOD\DELOLU

6-14
06
7XUERúDUM DUD VR÷XWXFXVX RODQ DUDoODUGD NOT
PRWRUXQoDOÕúWÕUÕOPDVÕYHGXUGXUXOPDVÕ
Araç hasarĘnĘ önlemek için
1. Motoru çalĘIJtĘrdĘktan Kemen sonra ani
ś Araç hareket halindeyken motor du-
ivmelenme ve sürat yapmayĘnĘz. Motor
rursa vitesi P (Park) konumuna getir-
soĒuksa, turboIJarM ünitesinde yeter-
meye teIJeEEüs etmeyiniz
li yaĒlanma oluIJmasĘnĘ saĒlamak için
birkaç saniye rölantide bekletiniz. EĒer trafik ve yol koIJullarĘ elveriyor-
sa araç h¡l¡ hareket ederken vitesi N
2. Motora aĒĘr yük bindiren yüksek KĘzda
(%oIJ) konumuna getireEilir ve motoru
veya uzun süreli araç kullanĘmĘ son-
tekrar çalĘIJtĘrmak için Motor ÇalĘIJtĘr-
rasĘnda, motorun kapatĘlmadan önce
maDurdurma düĒmesine EasaEilirsi-
yaklaIJĘk 1 dakika rölantide çalĘIJtĘrĘlmasĘ
niz
gerekir. Bu rölanti süresi, motor kapan-
madan önce turboIJarMĘn soĒumasĘnĘ ś Motoru çalĘIJtĘrmak için aracĘ itmeyiniz
saĒlar. veya çekmeyiniz

NOT NOT
AĒĘr yük altĘnda çalĘIJtĘktan sonra moto- Araç hasarĘnĘ önlemek için
ru aniden durdurmayĘnĘz Aksi takdirde Stop lamEasĘ sigortasĘnĘn yanmasĘ dĘIJĘn-
motor veya turEoIJarM ünitelerinde ciddi da Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdurma düĒme-
hasar meydana geleEilir sine  saniyeden daha uzun süre Eas-
mayĘnĘz
Stop lamEasĘ sigortasĘ atmĘIJsa moto-
ru normal IJekilde çalĘIJtĘramazsĘnĘz Si-
gortayĘ yenisiyle deĒiIJtiriniz SigortayĘ
deĒiIJtiremiyorsanĘz Motor ÇalĘIJtĘrma
Durdurma düĒmesi ACC konumunda
iken Motor ÇalĘIJtĘrma Durdurma düĒ-
mesini  saniye EasĘlĘ tutarak motoru
çalĘIJtĘraEilirsiniz
*üvenliĒiniz için motoru çalĘIJtĘrmadan
önce mutlaka fren pedalĘna EasĘnĘz

6-15
AracĘnĘz ile SürüIJ

8]aktan †alĘIJtĘrma varsa

ONX4060002

OTM060055L
%ilgilendirme Motoru akĘllĘ anaKtarĘn üzerindeki Uzak-
tan ÇalĘIJtĘrma düĒmesini kullanarak çalĘIJ-
(÷HUDNÕOOÕDQDKWDUÕQSLOL]D\ÕIODPÕúVDYH\D
tĘrabilirsiniz.
DNÕOOÕ DQDKWDU GR÷UX RODUDN oDOÕúPÕ\RUVD
PRWRUXDNÕOOÕDQDKWDUOD0RWRUdDOÕúWÕUPD
'XUGXUPDG÷PHVLQH\XNDUÕGDNLUHVLPGH AracĘ uzaktan çalĘIJtĘrmak için:
J|VWHULOHQ úHNLOGH EDVDUDN oDOÕúWÕUDELOLUVL- 1. KapĘ kilitleme düĒmesine araca 10
QL] metre veya daKa yakĘn mesaIedeyken
basĘnĘz.
0otorXn dXrdXrXlmasĘ 2. Uzaktan çalĘIJtĘrma düĒmesine ( ) ka-
1. AracĘ durdurup Iren pedalĘna tamamen pĘlar kilitlendikten sonra 4 saniye içe-
basĘnĘz. risinde 2 saniyeden uzun süre basĘnĘz.
2. 9itesin P (Park) konumuna getirildiĒin- 3. Uzaktan çalĘIJtĘrma Ionksiyonunu ka-
den emin olunuz. patmak için, Uzaktan ÇalĘIJtĘrma ( )
düĒmesine bir kez basĘnĘz.
3. Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdurma düĒmesi-
ni OFF konumuna getiriniz ve el Irenini ś AkĘllĘ anaKtar araçtan 10 metreden
çekiniz. uzakta ise Uzaktan ÇalĘIJtĘrma düĒ-
mesi ( ) çalĘIJmayabilir.
ś Motor kaputu veya bagaM kapaĒĘ açĘk-
sa araç uzaktan çalĘIJtĘrĘlamayacaktĘr.
ś Uzaktan çalĘIJtĘrma yapĘlabilmesi için
aracĘn P (Park) konumunda olmasĘ
gerekir.
ś KayĘtlĘ olmayan bir akĘllĘ anaKtarla
araca binerseniz motor durur.
ś Motoru uzaktan çalĘIJtĘrdĘktan sonra
10 dakika içinde araca binmezseniz
motor durur.
ś Motoru uzun süre rölantide bĘrakma-
yĘnĘz.

6-16
06
D›Z ìANZIMAN ǣVAR6AǤ
R (Geri) vitese takmak için, aracĘn tama-
men durmasĘna dikkat ediniz ve sonra R
(geri) vitese takmadan önce vites kolunu
boIJa alĘnĘz.

Tamamen durduĒunuz zaman ve birinci


vitese veya R (Geri) vitese takmak zor ol-
duĒunda:
1. 9itesi boIJa alĘnĘz ve debriyaM pedalĘnĘ
bĘrakĘnĘz.
ONX4E060038
2. Sonra debriyaMa yeniden basarak vitesi
birinci veya R (Geri) vitese takĘnĘz.
Düz IJanzĘmanĘn çalĘIJmasĘ
Düz IJanzĘmanda 6 ileri vites vardĘr. ìan- %ilgilendirme
zĘman bütün ileri viteslerde tam senkro- 6R÷XN KDYDGD úDQ]ÕPDQ \D÷Õ ÕVÕQÕQFD\D
meçlidir ve vites büyütmeküçültme ra- NDGDUYLWHVGH÷LúWLUPHLúOHPL]RURODELOLU
KatlĘkla yapĘlabilir.

UYARI
Sürücü koltuĒunu terk etmeden önce
vitesin yokuIJ yukarĘ iken 
inci vites ko-
numunda ve yokuIJ aIJaĒĘ iken R (*eri)
vites konumunda olduĒundan emin olu-
nuz el frenini çekiniz ve kontak anahta-
rĘnĘ LOCKO)) konumuna getiriniz %u
önlemler alĘnmazsa araç Eeklenmeyen
ve ani Eir IJekilde hareket edeEilir

6-17
AracĘnĘz ile SürüIJ

DeEriyaMĘn KXllanĘlmasĘ varsa 9ites k»ç»ltme


AIJaĒĘdaki iIJlemleri gerçekleIJtirebilmek Motorun yükünü azaltmak için, aĒĘr tra-
için debriyaM pedalĘna sonuna kadar Iikte yavaIJladĘĒĘnĘzda veya dik bir yokuIJu
basĘlmalĘdĘr: çĘkarken mutlaka vites küçültünüz.
- Motoru ÇalĘIJtĘrma AyrĘca, vites küçültmek motorun stop
DebriyaM pedalĘna basmadan motor ça- etme olasĘlĘĒĘnĘ azaltĘr ve KĘzĘnĘzĘ tekrar ar-
lĘIJtĘrĘlamaz. tĘracaĒĘnĘz zaman daKa iyi KĘzlanma saĒ-
layabilir.
- 9ites deĒiIJtirme
YokuIJ aIJaĒĘ giderken, vites küçültmek
ArabayĘ çalĘIJtĘrmak için, debriyaM peda- motor Irenleme gücünü saĒlayarak gü-
lĘnĘ yavaIJça bĘrakĘnĘz ve gaz pedalĘna venli bir KĘzĘ muKaIaza eder ve Irenlerde
basĘnĘz. daKa az aIJĘnmaya neden olur.
DebriyaM pedalĘnĘ, yavaIJça serbest bĘrakĘ-
nĘz. SürüIJ esnasĘnda debriyaM pedalĘ ser- NOT
best bĘrakĘlmĘIJ olmalĘdĘr. Motor deEriyaM ve IJanzĘman hasarĘnĘ ön-
lemek için
NOT ś 5
inci vitesten 4
üncü vitese geçerken
DeEriyaMda gereksiz aIJĘnma ve hasarĘ vites kolunu yanlĘIJlĘkla 2
nci vitese ge-
önlemek için çirmemeye dikkat ediniz Vitesin çok
fazla düIJürülmesi motor devrinin ta-
ś Araç hareket halinde iken ayaĒĘnĘzĘ kometre iEresinin kĘrmĘzĘ Eölgeye gir-
deEriyaM pedalĘnĘn üzerinde tutmayĘ- mesine yol açacak kadar yükselmesi-
nĘz ne neden olaEilir
ś Trafik ĘIJĘklarĘnĘn önünde vs Eekler- ś Motor yüksek devirde çalĘIJĘrken
ken araç eĒimli durumda iken deEri- (5 devir veya daha fazla) Eir se-
yaMa EasĘlĘ tutmayĘnĘz ferde iki vitesten daha fazla vites kü-
ś Ses veya hasarĘ önlemek için deEriyaM çültmeyiniz %u IJekilde vites küçültme
pedalĘna daima sonuna kadar EasĘnĘz motora deEriyaMa ve IJanzĘmana zarar
ś Kaygan (karlĘkumlu vE) yollar dĘIJĘn- vereEilir
da duran aracĘ 2
nci viteste hareket et-
tirmeye çalĘIJmayĘnĘz
ś DeEriyaM pedalĘna sonuna kadar EasĘn
ve EĘraktĘktan sonra pedal dik konuma
geri dönünceye kadar pedala tekrar
Easmamaya dikkat ediniz EĒer EaIJ-
langĘçtaki konumuna kadar dönme-
den önce pedala defalarca EasarsanĘz
deEriyaM sistemi arĘzasĘ meydana gele-
Eilir

6-18
06
Ôyi sürüIJ teknikleri UYARI
ś YokuIJ aIJaĒĘ inerken vitesi asla boIJa al-
CÔDDÔ YARALANMA veya ÖL›M riskini
mayĘnĘz. Bu son derece teKlikelidir.
azaltmak için
ś Frenlere ŕsürekliŖ basmayĘnĘz. Bu du-
ś Emniyet kemerinizi DAÔMA takĘnĘz %ir
rum Irenlerin ve ilgili parçalarĘn aIJĘrĘ
çarpĘIJma esnasĘnda emniyet keme-
ĘsĘnmasĘ ve arĘzalanmasĘna yol açar.
ri takmamĘIJ Eir kiIJinin ciddi IJekilde
YokuIJ aIJaĒĘ sürerken KĘzĘnĘzĘ düIJürünüz yaralanma veya ölme ihtimali emni-
ve bir alt vitese geçiniz. Motor Ireni ara- yet kemeri takmĘIJ Eir kiIJiye nazaran
cĘ yavaIJlatmanĘza yardĘmcĘ olur. önemli ölçüde daha yüksektir
ś 9ites küçültmeden önce aracĘ yavaIJla- ś ViraMlarda ve köIJe dönüIJlerde yüksek
tĘnĘz. Bu, motorun aIJĘrĘ devir yapmasĘnĘ hĘz yapmayĘnĘz
ve Kasar görmesini önler.
ś Sert veya ani IJerit deĒiIJtirme ve kes-
ś Yandan gelen IJiddetli rüzgarlarda ara- kin dönüIJler giEi ani direksiyon hare-
cĘnĘzĘ yavaIJlatĘnĘz. Bu, aracĘnĘzĘ daKa iyi ketleri yapmayĘnĘz
kontrol etmenizi saĒlar.
ś Yüksek hĘzlarda araç hakimiyetini kay-
ś ìanzĘman KasarĘnĘ önlemek için, geri EettiĒinizde devrilme riski Eüyük öl-
vitese (R) takmadan önce, aracĘn tama- çüde artar
men durmasĘnĘ saĒlayĘnĘz.
ś Araç hakimiyetinin kayEĘ ile en çok
ś Kaygan yol yüzeylerinde çok dikkatli araç lastiklerinden Eiri ya da daha faz-
araç kullanĘnĘz. Özellikle Irenleme, KĘz- lasĘnĘn yoldan çĘkmasĘ ve sürücünün
lanma veya vites deĒiIJtirme sĘrasĘnda yeniden yola dönmek için aIJĘrĘ direk-
dikkat ediniz. Kaygan yol yüzeylerinde, siyon kĘrmasĘ durumunda karIJĘlaIJĘlĘr
araç KĘzĘnda ani bir deĒiIJim, çekiIJ las-
ś AracĘnĘzĘn yoldan çĘkmasĘ durumun-
tiklerinin yol tutuIJunun zayĘIlamasĘna
da direksiyonu ani kĘrmayĘnĘz %unun
ve kazayla sonuçlanabilecek IJekilde
yerine normal IJeride geri dönmeden
araç Kakimiyetini kaybetmenize neden
önce aracĘnĘzĘ yavaIJlatĘnĘz
olabilir.
ś HYUNDAI size Eelirtilen hĘz sĘnĘrlarĘna
uymanĘzĘ önermektedir
UYARI
Kaygan yollarda motor frenini (yüksek %ilgi - KickdoZn (Roketleme) Meka-
vitesten düIJük vitese geçme) ani Eir IJe-
kilde kullanmayĘnĘz Araç kazaya neden nizmasĘ (varsa)
olacak IJekilde kayaEilir .LFNGRZQ URNHWOHPH FLKD]OÕJD]SHGDOÕQD
EDVNÕQRNWDVÕQÕJHoHFHNúHNLOGHEDVDUVDQÕ]
PRWRUJFQHQVWVHYL\H\HoÕNDUÕU.LFN-
GRZQ URNHWOHPH  HNLSPDQÕQÕQ oDOÕúPD\D
EDúODGÕ÷ÕQÕ KLVVHGHELOLU YH YLWHV NoOWPH
LúOHPLQLQVHVLQLGX\DELOLUVLQL]%XELUDUÕ]D
GH÷LOQRUPDOELUGXUXPGXU

6-19
AracĘnĘz ile SürüIJ

AKILLI D›Z ìANZIMAN ǣIMTǤ ǣVAR6AǤ


AkĘllĘ Düz ìanzĘman (iMT) sistemi E-Deb- DÔKKAT
riyaM (Elektronik DebriyaM) ve SSC (ÇalĘIJ-
tĘrmaDurdurma Rölantide Seyir) tekno- ś %eIJinci vitesten dördüncü vitese vites
loMisini kullanĘr. Rölantide seyir sĘrasĘnda küçültürken yanlĘIJlĘkla vites kolunu
araç, motor gücünü otomatik keserek ya- yana EastĘrarak ikinci vitese takma-
kĘt tüketimini azaltĘr. maya dikkat ediniz %u IJekilde vitesin
çok fazla düIJürülmesi motor devrinin
AkĘllĘ Düz ìanzĘmanĘn (IMT) takometre iEresinin kĘrmĘzĘ Eölgeye
çalĘIJmasĘ girmesine yol açacak kadar yükselme-
sine neden olaEilir Motora ve IJanzĘ-
mana Eu IJekilde aIJĘrĘ devir yaptĘrĘlma-
sĘ motora hasar vereEilir
ś Motor yüksek devirde çalĘIJĘrken
(5 devir veya daha fazla) Eir se-
ferde 2 vitesten daha fazla vites kü-
çültmeyin %u IJekilde vites küçültme
motora deEriyaMa ve IJanzĘmana zarar
vereEilir
ś SoĒuk havada IJanzĘman yaĒĘ ĘsĘnĘn-
caya kadar vites deĒiIJtirme iIJlemi zor
ONX4E060038
olaEilir %u durum normaldir ve IJanzĘ-
mana Eir hasar vermez
AkĘllĘ düz IJanzĘmanda (IMT) 6 ileri vites
vardĘr. 9ites yerleIJimi, vites topuzu üze- ś Araç tam olarak durmuIJ olmasĘna raĒ-
rinde gösterilmektedir. men nci veya R (*eri) vitese geçmek
zor oluyorsa vites kolunu N (%oIJ) ko-
ìanzĘman bütün ileri viteslerde tam numa getiriniz ve deEriyaMĘ EĘrakĘnĘz
senkromeçlidir ve vites büyütmeküçült- Sonra deEriyaMa yeniden Easarak 
inci
me raKatlĘkla yapĘlabilir. 9ites deĒiIJtirir- veya R (*eri) vitese takĘnĘz
ken debriyaM pedalĘna tam olarak basĘp
sonra yavaIJça bĘrakĘnĘz. ś DeEriyaM EalatasĘnĘn zamanĘndan önce
aIJĘnmasĘnĘ ve hasar görmesini önle-
EĒer aracĘnĘzda kontak kilit düĒmesi var- mek için sürerken ayaĒĘnĘzĘ deEriyaM
sa, Iren ve debriyaM pedalĘna basmadan pedalĘ üzerinde tutmayĘnĘz AyrĘca yo-
motoru çalĘIJtĘrĘrsanĘz, motor çalĘIJmaya- kuIJta trafik ĘIJĘklarĘnda veya Eenzer Eir
caktĘr. (9arsa) durumda Eeklerken aracĘ durdurmak
R (Geri) konumuna geçmeden önce vites için deEriyaMĘ kullanmayĘnĘz
mutlaka boIJa (N) alĘnmalĘdĘr. 9ites topu- ś SürüIJ sĘrasĘnda elinizi vites kolunda
zunun Kemen altĘnda bulunan KalkayĘ yu- tutmayĘnĘz Eu durum IJanzĘman vites
karĘ çekin ve vites kolunu yeteri kadar sola çatallarĘnĘn erken aIJĘnmasĘna yol aça-
çekin, daKa sonra vitesi R (Geri) konumu- Eilir
na getirin. Geri (R) vitese takmadan önce,
aracĘn tamamen durduĒundan emin olu- ś DeEriyaM sistemine zarar vermemek
nuz. için kaygan yollarda çalĘIJtĘracaĒĘnĘz
zamanlar haricinde 2
nci (ikinci) vites-
Motoru asla devir saatinin (devdak) kĘr- te aracĘ çalĘIJtĘrmayĘnĘz
mĘzĘ bölgesinde kullanmayĘnĘz.

6-20
06
UYARI DÔKKAT
ś Sürücü koltuĒunu terk etmeden önce DeEriyaM pedalĘnĘ kullanĘrken pedala
daima el frenini tam olarak çekin ve sonuna kadar EasĘnĘz DeEriyaM pedalĘna
motoru durdurunuz Araç düz veya sonuna kadar EasmazsanĘz deEriyaM ha-
yokuIJ yukarĘ park edildiĒinde vitesin sar göreEilir veya Eir ses oluIJaEilir

de yokuIJ aIJaĒĘ park edildiĒinde ise
R (*eri) konumunda olduĒundan emin 9ites k»ç»ltme
olunuz EĒer Eu önlemler Eelirtilen sĘ- YoĒun traIikte veya dik yokuIJlar çĘkarken
rada takip edilmezse araç Eeklenme- yavaIJlamanĘz gerekiyorsa, vitesi motor
yen ve ani IJekilde hareket edeEilir zorlanmaya baIJlamadan önce küçültü-
ś Kaygan yollarda motor frenini (yüksek nüz. 9ites küçültmek motorun bayĘlma
vitesten düIJük vitese geçme) ani Eir olasĘlĘĒĘnĘ azaltĘr ve KĘzĘnĘzĘ tekrar artĘra-
IJekilde kullanmayĘnĘz Araç kazaya ne- caĒĘnĘz zaman daKa iyi KĘzlanma saĒlar.
den olacak IJekilde kayaEilir Araç dik yokuIJ iniyorsa, vitesi küçültmek
emniyetli KĘzĘ muKaIaza etmeye yardĘmcĘ
DeEriyaMĘn kXllanĘlmasĘ olur ve Irenlerin ömrünü uzatĘr.
9ites deĒiIJtirmeden önce, debriyaM peda-
lĘna sonuna kadar basmalĘ, sonra yavaIJça
bĘrakmalĘsĘnĘz. SürüIJ esnasĘnda debriyaM
pedalĘ tümüyle serbest bĘrakĘlmĘIJ olma-
lĘdĘr. Araç Kareket Kalinde iken ayaĒĘnĘzĘ
debriyaM pedalĘnĘn üzerinde tutmayĘnĘz.
Bu durum gereksiz aIJĘnmaya neden ola-
bilir. AracĘ yokuIJta tutmak için debriyaM
pedalĘnĘ kĘsmen kavratmayĘnĘz. Bu, ge-
reksiz aIJĘnmaya neden olur. AracĘ yokuIJ-
ta tutmak için el Irenini veya ayak Irenini
kullanĘnĘz. DebriyaM pedalĘna KĘzlĘ IJekilde
ve sĘk aralĘklarla basmayĘnĘz.

6-21
AracĘnĘz ile SürüIJ

Ôyi sürüIJ teknikleri UYARI


ś YokuIJ aIJaĒĘ inerken vitesi asla boIJa al-
ś Daima kemerinizi EaĒlayĘn %ir çarpĘIJ-
mayĘnĘz. Bu son derece teKlikelidir. Ara-
ma esnasĘnda emniyet kemeri takma-
cĘ mutlaka viteste kullanĘn.
mĘIJ Eir kiIJinin ciddi IJekilde yaralanma
ś Frenlere ŕsürekliŖ basmayĘnĘz. Bu du- veya ölme ihtimali emniyet kemeri
rum Irenlerin aIJĘrĘ ĘsĘnmasĘ ve arĘzalan- takmĘIJ Eir kiIJiye nazaran önemli ölçü-
masĘna yol açar. Bunun yerine, yokuIJ de daha yüksektir
aIJaĒĘ sürerken bir alt vitese geçin. Bunu
ś ViraMlarda ve köIJe dönüIJlerde yüksek
yaptĘĒĘnĘzda, motor Ireni aracĘn yavaIJ-
hĘz yapmayĘnĘz
lamasĘna yardĘmcĘ olur.
ś Sert veya ani IJerit deĒiIJtirme ve kes-
ś 9ites küçültmeden önce aracĘ yavaIJla-
kin dönüIJler giEi ani direksiyon hare-
tĘnĘz. Bu, motorun aIJĘrĘ devir yapmasĘnĘ
ketleri yapmayĘnĘz
ve Kasar görmesini önler.
ś Yüksek hĘzlarda araç hakimiyetini kay-
ś Yandan gelen IJiddetli rüzgarlarda ara-
EettiĒinizde devrilme riski Eüyük öl-
cĘnĘzĘ yavaIJlatĘnĘz. Bu, aracĘnĘzĘ daKa iyi
çüde artar
kontrol etmenizi saĒlar.
ś Araç hakimiyetinin kayEĘ ile en çok
ś Geri vitese geçirmeden önce aracĘn
araç lastiklerinden Eiri ya da daha faz-
tamamen durduĒundan emin olunuz.
lasĘnĘn yoldan çĘkmasĘ ve sürücünün
Aksi taktirde, IJanzĘman Kasar görebilir.
yeniden yola dönmek için aIJĘrĘ direk-
ś Kaygan yol yüzeylerinde çok dikkatli siyon kĘrmasĘ durumunda karIJĘlaIJĘlĘr
araç kullanĘnĘz. Özellikle Irenleme, KĘz-
ś AracĘnĘzĘn yoldan çĘkmasĘ durumun-
lanma veya vites deĒiIJtirme sĘrasĘnda
da direksiyonu ani kĘrmayĘnĘz %unun
dikkat ediniz. Kaygan yol yüzeylerinde,
yerine normal IJeride geri dönmeden
araç KĘzĘnda ani deĒiIJme, çekiIJ teker-
önce aracĘnĘzĘ yavaIJlatĘnĘz
leklerinin yol tutuIJunun zayĘIlamasĘna
ve araç Kakimiyetini kaybetmenize ne- ś Öngörülen hĘz sĘnĘrlarĘnĘ asla geçme-
den olabilir. yiniz

%ilgi - KickdoZn (Roketleme) Meka-


nizmasĘ (varsa)
.LFNGRZQ URNHWOHPH FLKD]OÕJD]SHGDOÕQD
EDVNÕQRNWDVÕQÕJHoHFHNúHNLOGHEDVDUVDQÕ]
PRWRUJFQHQVWVHYL\H\HoÕNDUÕU.LFN-
GRZQ URNHWOHPH  HNLSPDQÕQÕQ oDOÕúPD\D
EDúODGÕ÷ÕQÕ KLVVHGHELOLU YH YLWHV NoOWPH
LúOHPLQLQVHVLQLGX\DELOLUVLQL]%XELUDUÕ]D
GH÷LOQRUPDOELUGXUXPGXU

6-22
06
2T2MATÔK ìANZIMAN ǣVAR6AǤ
Kollu tip
„

ONX4E060039

[A@ : 9ites kolu, [B@ : 9itesi serbest bĘrakma düĒmesi, [C@ : Manuel vites modu
9ites kolunu Kareket ettirirken Iren pedalĘna basĘn ve vitesi serbest bĘrakma düĒmesine basĘnĘz.
9ites kolunu Kareket ettirirken vitesi serbest bĘrakma düĒmesine basĘnĘz.
9ites kolu serbestçe çalĘIJabilir.

D»Ēmeli tip
„

ONX4060003

Otomatik IJanzĘmanĘn çalĘIJtĘrĘlmasĘ


Otomatik IJanzĘmanda altĘ ileri vites (bazĘ modellerde sekiz ileri vites) ve bir geri vites
vardĘr.
9ites, D (SürüIJ) konumunda iken otomatik olarak seçilir.

6-23
AracĘnĘz ile SürüIJ

Kontak anaKtarĘ ON konumuna getirildi- UYARI


Ēinde gösterge paneli üzerindeki göster-
ge vites kolunundüĒmesinin konumunu ś Araç hareket halindeyken vitesi P
gösterir. (Park) konumuna almak aracĘn kont-
rolünü kayEetmenize neden olur
UYARI ś Araç durduktan sonra vites kolunu
mutlaka P (Park) konumuna getiriniz
Ciddi yaralanma veya ölüm riskini azalt- el frenini çekiniz ve motoru durduru-
mak için nuz
ś AracĘ D (SürüIJ) veya R (*eri) vitese ge- ś YokuIJta park ederken vitesi P (Park)
çirmeden önce aracĘnĘzĘn etrafĘnda in- konumuna getirin ve aracĘn yokuIJ aIJa-
san özellikle de çocuk olup olmadĘĒĘnĘ ĒĘ kaymasĘnĘ önlemek için el frenini
DAÔMA kontrol ediniz çekiniz
ś Sürücü koltuĒunu terk etmeden önce ś P (Park) konumunu el freni yerine kul-
mutlaka vitesi P (Park) konumuna ge- lanmayĘnĘz
tirin el frenini çekim ve kontak anah-
tarĘnĘ LOCKO)) konumuna getiriniz 5 *HUL
%u önlemler alĘnmazsa araç Eeklen- AracĘ geriye doĒru sürerken bu konumu
meyen ve ani Eir IJekilde hareket ede- kullanĘnĘz.
Eilir
ś Direksiyondan kumandalĘ vites kolu-
nu (manuel vites modu) kullanĘrken
NOT
kaygan yollarda motor frenini (yüksek R (*eri) vitesine takarken veya geri vi-
vitesten düIJük vitese geçme) ani Eir testen çĘkarĘrken daima aracĘ tam olarak
IJekilde kullanmayĘnĘz Araç kazaya ne- durdurunuz araç hareket halindeyken
den olacak IJekilde kayaEilir vites R (*eri) konumuna alĘnĘrsa IJanzĘ-
man hasar görür
9ites kademeleri Araç vites R (*eri) konumundayken dur-
Kontak anaKtarĘ ON konumuna getirildi- durulduĒunda sürücü kapĘsĘnĘ emniyet
Ēinde gösterge paneli üzerindeki göster- kemerinizi çözmeden açarsanĘz vites
ge vites kolunundüĒmesinin konumunu otomatik olarak P (Park) konumuna ge-
gösterir. çer (düĒme tipi)
Ancak aracĘn vites R (*eri) konumun-
3 3DUN dayken hareket ettiĒi esnada emniyet
P (Park) konumuna getirmeden önce dai- kemerini çözmeden sürücü kapĘsĘnĘ
ma tam olarak durunuz. açarsanĘz vites otomatik IJanzĘmanĘ ko-
rumak için otomatik olarak P (Park) ko-
P (park) konumundan çĘkmak için, Iren
numuna geçmeyeEilir
pedalĘna mutlaka kuvvetlice basĘnĘz ve
ayaĒĘnĘzĘn gaz pedalĘndan uzakta olmasĘ-
na dikkat ediniz.
YukarĘdakilerin tümünü yapmanĘza raĒ-
men hala vitesi P (Park) konumundan
çĘkaramĘyorsanĘz Eu Eölümdeki ŕVites
Kilidini AçmaŖ konusuna EakĘnĘz (vites
kolu tipi)
Motor durdurulmadan önce vites kolu
düĒmesi mutlaka P (Park) konumunda ol-
malĘdĘr.

6-24
06
1 %Rú ' 6Uú
Tekerlekler ve IJanzĘman kilitli deĒildir. Bu, normal sürüIJ konumudur. ìanzĘman
Motoru tekrar çalĘIJtĘrmak veya motor ça- 6 (veya 8) vitesten en uygununu otomatik
lĘIJĘrken durdurmak gerekirse, N (boIJ) ko- olarak seçerek en iyi yakĘt tasarruIunu ve
numunu kullanĘnĘz. HerKangi bir nedenle randĘmanĘnĘ saĒlar.
aracĘnĘzĘ terk etmeniz gerektiĒinde, P AracĘn ileriye doĒru Kareketini baIJlatmak
(Park) konumuna geçiniz. için, motor çalĘIJĘr Kaldeyken Iren pedalĘ-
N (boIJ) konumundan KerKangi bir vitese na basarak D (SürüIJ) düĒmesine basĘnĘz.
geçerken, daima Iren pedalĘna basĘnĘz. (düĒme tipi)
Sonra gaz pedalĘna KaIiIçe basĘnĘz.
UYARI BaIJka bir aracĘ geçerken veya yokuIJ tĘr-
manĘrken daKa Iazla güç için gaz pedalĘna
AyaĒĘnĘz fren pedalĘna kuvvetlice Eas- daKa Iazla basĘnĘz. ArdĘndan, IJanzĘman
madĘĒĘ sürece vites konumunu deĒiIJ- otomatik olarak bir sonraki düIJük vitese
tirmeyiniz Motor yüksek devirde çalĘIJĘr- (veya uygun olan viteslere) geçer.
ken vites konumunu deĒiIJtirmek aracĘn 9ites D (SürüIJ) konumundayken araç
çok hĘzlĘ hareket etmesine neden ola- durdurulduĒunda emniyet kemerini çöz-
Eilir AracĘn kontrolünü kayEedeEilir ve meden sürücü kapĘsĘnĘ açarsanĘz, vites
yayalara veya nesnelere çarpaEilirsiniz otomatik olarak P (Park) konumuna geçer.
(düĒme tipi)
Ancak, aracĘn vites D (SürüIJ) konumun-
dayken Kareket ettiĒi esnada sürücü ka-
pĘsĘnĘ emniyet kemerini çözmeden açar-
sanĘz vites otomatik IJanzĘmanĘ korumak
için otomatik olarak P (Park) konumuna
geçmeyebilir. (düĒme tipi)
SÜRÜì MODU (DRI9E MODE) düĒmesi
sürücünün NORMAL moddan SPOR veya
ECO moduna geçmesini saĒlar. (varsa)

Daha fazla detay için Eu Eölümün deva-


mĘndaki SürüIJ Modu Entegre Kontrol
Sistemi konusuna EakĘnĘz

6-25
AracĘnĘz ile SürüIJ

Motor durdurulduĒunda vitesin N (%oIJ) 5.


Araç (N) konumunda kalacak. Ôptal et-
konumunda kalmasĘ için (düĒme tipi) mek için vites deĒiIJtirin
(veya
Motor
durdurulduĒunda vites N konumunda
kalacak
) mesaMĘ gösterge panelinin
LCD ekranĘnda görüldüĒünde, Iren pe-
dalĘna basarken Motor ÇalĘIJtĘrmaDur-
durma düĒmesine basĘnĘz.
Ancak, sürücü kapĘsĘnĘ açarsanĘz vites
otomatik olarak P (Park) konumuna
geçer ve Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdurma
düĒmesi OFF (KapalĘ) konumuna gelir.

NOT
ONX4060004
Vites N (%oIJ) konumundayken Motor
ÇalĘIJtĘrmaDurdurma düĒmesi ACC ko-
numunda olacaktĘr ACC konumunda
kapĘlarĘn kilitlenemeyeceĒini veya uzun
süre ACC konumunda EĘrakĘlĘrsa akünün
EoIJalaEileceĒini unutmayĘnĘz

ONX4E060021
[A@ : tip A, [B@ : tip B
Motor durdurulduktan sonra (ACC Kalin-
de) vitesin N (BoIJ) konumunda kalmasĘnĘ
istiyorsanĘz aIJaĒĘdakileri yapĘnĘz.
1. Motor çalĘIJĘrken veya Motor ÇalĘIJ-
tĘrmaDurdurma düĒmesi ON konu- OCN7060007
mundayken el Irenini indiriniz. AUTO '6PRGX 6SRU6Uú 
HOLD çalĘIJĘr durumdaysa, lütIen AUTO DS moduna geçmek için vites kolunu D
HOLD
u kapatĘnĘz. (SürüIJ) konumundan, manuel vites mo-
2. Fren pedalĘna basarken N (BoIJ) düĒ- dunun ortasĘna getiriniz. Motor ve IJan-
mesine basĘnĘz. zĘman kontrolünü otomatik olarak ayar-
3. AyaĒĘnĘzĘ Iren pedalĘndan çektiĒiniz- layarak spor sürüIJ dinamiĒini en iyi Kale
de, gösterge panelinin LCD ekranĘnda getirir.

AracĘn motoru durdurulduĒunda vi- DS modunda, vites kolunu  (yukarĘ) veya
tesin BoIJ konumunda kalmasĘ için OK - (aIJaĒĘ) yönde Kareket ettirirseniz, vites
butonunu basĘlĘ tutun
(veya
AracĘn manuel moda geçer. 9ites kolu D (SürüIJ)
motoru durdurulduĒunda boIJ viteste moduna geri gelirse, D (SürüIJ) moduna
kalmak için OK butonunu basĘlĘ tutun
) geçer. Araç seçilen sürüIJ moduna göre
mesaMĘ görülür. (NORMAL, ECO, SPORT) Kareket edecek-
4. Direksiyon simidindeki OK düĒmesini tir.
yaklaIJĘk 1 saniyeden uzun süre basĘlĘ
tutunuz.

6-26
06
0anXel vites modX kol tipi %ilgilendirme
ś <DOQÕ]FDDOWÕ YH\DVHNL] LOHULYLWHVVHoLPL
\DSÕODELOLU*HULJLWPHNYH\DDUDFÕSDUN
HWPHNLoLQYLWHVNROXQXJHUHNWL÷LJLEL5
*HUL YH\D3 3DUN NRQXPXQDJHWLULQL]
ś $UDo\DYDúODGÕ÷ÕQGDYLWHVNoOWPHRWR-
PDWLN RODUDN \DSÕOÕU$UDo GXUGX÷XQGD

LQFLYLWHVRWRPDWLNRODUDNVHoLOLU
ś 0RWRUXQ GHYUL NÕUPÕ]Õ E|OJH\H \DNODú-
WÕ÷ÕQGD úDQ]ÕPDQ RWRPDWLN RODUDN YLWHV
E\WU
ONX4E060040 ś (÷HUVUFNROX <XNDUÕ YH\D $úD-
[A@ :  (YukarĘ), [B@ : - (AIJaĒĘ) ÷Õ NRQXPXQDJHWLULUVHVRQUDNLYLWHVL]LQ
Araç ister dursun, ister Kareket Kalinde YHULOHQ PRWRU GHYULQLQ DUDOÕ÷Õ GÕúÕQGD
olsun, vites kolu D (SürüIJ) konumundan LVH úDQ]ÕPDQ LVWHQHQ YLWHV GH÷LúLPLQL
manuel konumuna getirilerek düz vites \DSPD\DELOLU 6UF LOHUL YLWHVOHUL \RO
modu seçilir. Yeniden D (SürüIJ) konu- NRúXOODUÕQD ED÷OÕ RODUDN YH PRWRU GHY-
munda çalĘIJmaya geçmek için, vites kolu- ULQLQGHYLUVDDWLQGHLEUHQLQNÕUPÕ]ÕE|O-
nu yeniden ana geçiIJe getiriniz. JH\HJLUPHPHVLQHGLNNDWHGHUHNNHQGLVL
VHoHU
Düz vites modunda iken, vites kolunu ileri ś .D\JDQ \ROGD VUú VÕUDVÕQGD YLWHV NR-
geri Kareket ettirmek, o anki sürüIJ IJartla- OXQX LOHUL\H LWHUHN  <XNDUÕ  NRQXPXQD
rĘna uygun olan istediĒiniz vites kademe- JHWLULQL]%XúDQ]ÕPDQÕQ¶QFLYLWHVNR-
lerine geçme imkanĘ saĒlar. QXPXQD JHOPHVLQL VD÷ODU E|\OHFH ND\-
JDQ\RO\]H\OHULQGHGDKDG]JQVUú
 (YukarĘ): 9ites büyütmek için vites ko- VD÷ODQÕU<HQLGHQ¶LQFLYLWHVHGúUPHN
lunu bir deIa yukarĘ itiniz. LoLQYLWHVNROXQX $úD÷Õ \|QQHLWLQL]
- (AIJaĒĘ): 9ites küçültmek için vites ko-
lunu bir deIa aIJaĒĘ çekiniz.

6-27
AracĘnĘz ile SürüIJ

9ites kilidi açma kollX tip 9ites kilidi sistemi


Fren pedalĘna basĘlĘyken vites P (Park) ko- Emniyetiniz için, otomatik IJanzĘman-
numundan çĘkĘp R (Geri) konumuna geç- da Iren pedalĘna basĘlmadĘkça vitesin P
miyorsa, Irene basmaya devam ediniz ve (Park) konumundan çĘkĘp R (Geri) konu-
devam eden sayIadaki iIJlemleri sĘrasĘyla muna geçmesini engelleyen bir vites kilit
uygulayĘnĘz: sistemi vardĘr.
9itesi P (Park)Ŕden R (Geri)Ŕye geçirmek
için:
1. Fren pedalĘna basĘnĘz ve basĘlĘ tutunuz.
2. Motoru çalĘIJtĘrĘnĘz veya kontak anaKta-
rĘnĘ ŕONŖ konumuna getiriniz.
3. Fren pedalĘna basĘn ve vites kolunu R
(Geri) konumuna getiriniz. (kollu tip)
Fren pedalĘna basĘn ve R (Geri) düĒme-
sine basĘnĘz. (düĒme tipi)

ONX4E060037
Kontak anaKtarĘ kilitleme sistemi
1. Kontak anaKtarĘnĘ LOCKOFF konumu-
varsa
na getiriniz. 9ites kolu P (Park) konumunda olmadĘĒĘ
2. El Irenini çekiniz. sürece kontak anaKtarĘ çĘkartĘlamaz.
3. 9ites kolu körüĒünü dikkatlice çĘkarĘn. $k» EoIJalmĘIJ ise d»Ēme tipi
4. Serbest bĘrakma düĒmesini basĘlĘ tu- Akü boIJalmĘIJ ise vites deĒiIJtiremezsiniz.
tarken (1) bir aletle (örn. Düz tornavida
ile) vites kolunu Kareket ettiriniz. Acil durumlarda düz bir zeminde vitesi N
(BoIJ) konumuna almak için IJunlarĘ yapĘ-
9ites kilidi ayĘrma sistemini kullanmanĘz nĘz.
gerekirse, sistemi derKal bir HYUNDAI
yetkili servisine kontrol ettirmenizi öneri- 1. BaIJka bir araçtan veya baIJka bir akü-
riz. den çekeceĒiniz akü kablolarĘnĘ motor
bölmesinin içindeki takviye ile çalĘIJtĘr-
ma giriIJlerine baĒlayĘnĘz.
Daha fazla Eilgi için %ölüm 8
deki
ŕTakviye Ôle ÇalĘIJtĘrmaŖ konusuna Ea-
kĘnĘz
2. Kontak anaKtarĘ ON konumundayken
el Irenini indiriniz.
3. 9itesi N (BoIJ) konumuna getirin. Bu
bölümdeki Motor kapatĘlĘnca N (BoIJ)
konumunda kalmak için (düĒme tipi)
baIJlĘĒĘna bakĘnĘz.

6-28
06
Park etme LCD ekran mesaMĘ
Daima tamamen durunuz ve Iren pedalĘ- (düĒme tipi)
na basmaya devam ediniz. 9itesi P (Park) Ã Gerçek mesaM LCD gösterge ekranĘn-
konumuna getirin, el Irenini çekin ve kon- daki IJu mesaMlardan IarklĘ olabilir.
tak anaKtarĘnĘ LOCKOFF konumuna geti- Ã AIJaĒĘdaki mesaMĘn uygulanĘIJĘ aracĘn
riniz. Araçtan çĘkacaĒĘnĘz zaman anaKtarĘ modeline göre deĒiIJiklik gösterebilir.
da yanĘnĘza alĘnĘz.
9ites deĒiIJtirme koIJXllarĘ
UYARI karIJĘlanmadĘ +Ę]ĘnĘ]Ę a]altĘn sonra
vites deĒiIJtirin
Motor çalĘIJĘrken araçta kaldĘĒĘnĘz za-
man gaz pedalĘna uzun süreli Easma- Motor devrinin çok yüksek olduĒu veya
maya dikkat ediniz Motor veya egzoz aracĘn vites deĒiIJtirilemeyecek kadar KĘz-
sistemi aIJĘrĘ ĘsĘnaEilir ve yangĘn çĘkaEilir lĘ seyrettiĒi durumlarda LCD ekranda bu
uyarĘ mesaMĘ görülür.
Egzoz gazĘ ve egzoz sistemi çok sĘcaktĘr
Egzoz sistemi parçalarĘndan uzak duru- 9ites deĒiIJtirmeden önce motor KĘzĘnĘ
nuz düIJürmenizi veya yavaIJlamanĘzĘ öneririz.
AracĘnĘzĘ kuru ot kaĒĘt veya yaprak giEi 9ites deĒiIJtirmek için Iren pedalĘna
yanĘcĘ maddelerin üzerinde park etmeyi- EasĘn
niz %unlar ateIJ alaEilir ve yangĘna neden
olaEilir 9ites deĒiIJtirirken Iren pedalĘna basĘlma-
dĘĒĘnda LCD ekranda bu uyarĘ mesaMĘ gö-
rülür.
9itesi Iren pedalĘna bastĘktan sonra deĒiIJ-
tirmenizi öneririz.

DXrdXktan sonra vitesi 3 konXmXna


getirin
Araç Kareket Kalindeyken vites P (Park)
konumuna getirildiĒinde LCD ekranda bu
uyarĘ mesaMĘ görülür.
9itesi P (Park) konumuna getirmeden
önce aracĘ durdurunuz.

9ites 3$5K konXmXnda


Araç Kareket Kalindeyken vites P (Park)
konumuna getirildiĒinde LCD ekranda bu
uyarĘ mesaMĘ görülür.

6-29
AracĘnĘz ile SürüIJ

9itesin %oIJ konXmXnda kalmasĘ 9ites EXtonX EasĘlĘ kalmĘIJ  9ites


için direksiyon simidindeki OK EXtonX takĘlmĘIJ
d»Ēmesini EasĘlĘ tXtXn 9ites geçiIJ düĒmesine arka arkaya ba-
Araç dururken N (boIJ) butonuna basĘp sĘlĘrsa veya vites geçiIJ düĒmesi düzgün
ayaĒĘnĘzĘ Iren pedalĘndan çektiĒinizde çalĘIJmĘyorsa LCD ekranda bu uyarĘ mesaMĘ
LCD ekranda bu mesaM görülür. Motoru görülür. 9ites geçiIJ düĒmesinin etraIĘnĘ
durdurduktan sonra vitesin N (BoIJ) konu- temizleyiniz.
munda kalmasĘnĘ istiyorsanĘz, direksiyon Bu mesaM tekrar görülürse, aracĘ bir
simidindeki OK butonunu 1 saniyeden HYUNDAI yetkili servisinde kontrol ettir-
uzun süre basĘlĘ tutun. menizi öneririz.
$raç N %oIJ konXmXnda kalaFaktĘr 9ites sistemi arĘ]asĘ +emen servise
Ôptal etmek için vites deĒiIJtirin göt»r»n
 0otor dXrdXĒXnda vites N 9ites P (Park) konumundayken IJanzĘman
konXmXnda kalaFak veya vites geçiIJ düĒmesi düzgün çalĘIJmĘ-
Gösterge panelinin LCD ekranĘnda mesaM yorsa LCD ekranda bu uyarĘ mesaMĘ görü-
görüldükten sonra direksiyon simidinin lür.
üzerindeki OK düĒmesine basarsanĘz Bu durumda, aracĘ derKal bir HYUNDAI
LCD ekranda bu uyarĘ mesaMĘ görülür. Mo- yetkili servisinde kontrol ettirmenizi öne-
tor durdurulduktan sonra vites N (BoIJ) ririz.
konumunda kalĘr.
9ites deĒiIJtirme kontrollerini kontrol
9ites %OìT$ edin
9ites N (BoIJ) konumuna getirildiĒinde ìanzĘman geçiIJ düĒmesinde bir arĘza ol-
LCD ekranda bu mesaM görülür. duĒunda LCD ekranda bu uyarĘ mesaMĘ
görünür.
9ites ]aten seçili  %X vites ]aten
Bu durumda, aracĘ derKal bir HYUNDAI
seçilmiIJti yetkili servisinde kontrol ettirmenizi öne-
Mevcut vites geçiIJ düĒmesine bir daKa ririz.
basĘlĘrsa LCD ekranda bu mesaM görülür.

6-30
06
Direksiyondan kumandalĘ vites Manuel vites modu aIJaĒĘdaki durumlar-
kolu (Manuel vites modu) (varsa) dan birinin olmasĘ durumunda da otoma-
tik vites moduna geri döner.
- SürüIJ esnasĘnda gaz pedalĘna 6 sani-
yeden uzun süre boyunca KaIiIçe ba-
sĘlĘrsa
- Araç durunca

9LWHVNROXG÷PHVLPDQXHOYLWHVPRGXQGD
LNHQ
Bir vites yukarĘ veya aIJaĒĘ almak için di-
reksiyondan kumandalĘ vites kolunu [@
veya [-@ konumuna çekiniz.

ONX4060005 %ilgilendirme
Direksiyondan kumandalĘ vites kolu, vites >@ YH >@ GLUHNVL\RQGDQ NXPDQGDOÕ YLWHV
koludüĒmesi D (SürüIJ) konumundayken NROODUÕ D\QÕ DQGD oHNLOLUVH YLWHV GH÷LúLPL
veya manuel vites modunda kullanĘlabilir. JHUoHNOHúPH\HELOLU
9LWHVNROXG÷PHVL'NRQXPXQGDLNHQ Ôyi sürüIJ teknikleri
AracĘn KĘzĘ 10kmsaatten Iazla olduĒunda, ś Gaz pedalĘna basarken vitesi P (Park)
direksiyondan kumandalĘ vites kolu dev- veya N (BoIJ) konumundan bir baIJka ko-
reye girer. numa kesinlikle getirmeyiniz.
9itesi bir üst veya alt konuma almak için ś Araç Kareket Kalinde iken vites kolunu
direksiyondan kumandalĘ vites kolunu P (Park) konumuna kesinlikle getirme-
[@ veya [-@ konumuna çekerseniz sistem yiniz.
otomatik moddan manuel vites moduna
geçer. R (Geri) veya D (SürüIJ) konumuna geç-
meden önce, aracĘn tamamen durdu-
Manuel vites modundan otomatik vites Ēundan emin olunuz.
moduna geri dönmek için aIJaĒĘdakiler-
den birini yapĘnĘz: ś SürüIJ esnasĘnda vitesi N (BoIJ) konumu-
na getirmeyiniz. SürüIJ esnasĘnda vites
- [@ direksiyondan kumandalĘ vites ko- N (BoIJ) konumuna getirilirse motor
lunu bir saniyeden daKa uzun süre çe- Ireni yapĘlamaz. Bu da kaza riskini ar-
kiniz. tĘrabilir. AyrĘca, araç Kareket Kalindey-
- 9ites kolunu D (SürüIJ) konumundan ken vitesi yeniden D (SürüIJ) konumuna
manuel vites kanalĘna getiriniz, sonra getirmek IJanzĘmanĘn ciddi IJekilde zarar
tekrar kollu vites tipinde D konumuna görmesine neden olabilir.
getiriniz. 9ites geçiIJ düĒmesi tipinde, ś YokuIJ yukarĘ veya yokuIJ aIJaĒĘ ileri yön-
D düĒmesine basĘnĘz. de sürüIJ için vitesi mutlaka D (SürüIJ)
konumuna, geri sürüIJ için ise vitesi R
(Geri) konumuna getiriniz ve Kareket
etmeden önce gösterge panelinde yer
alan vites konumunu kontrol ediniz. Se-
çilen vitesin tersi yönde Kareket ederse-
niz, motor kapanĘr ve Irenleme perIor-
mansĘnĘn düIJmesi nedeniyle ciddi bir
kaza meydana gelebilir.

6-31
AracĘnĘz ile SürüIJ

ś AyaĒĘnĘzĘ Irende tutarak araç SÜRMEYÔ- UYARI


NÔZ. HaIiI olsa daKi, sürekli pedal basĘn-
cĘ Irenlerin aIJĘrĘ ĘsĘnmasĘna, Iren aIJĘn- CÔDDÔ YARALANMA veya ÖL›M riskini
masĘna ve Iren arĘzasĘna neden olabilir. azaltmak için
ś Düz vites modunda sürerken, vites kü- ś Emniyet kemerinizi DAÔMA takĘnĘz %ir
çültme öncesinde aracĘ yavaIJlatĘnĘz. çarpĘIJma esnasĘnda emniyet keme-
Aksi Kalde, eĒer motor devri izin verilen ri takmamĘIJ Eir kiIJinin ciddi IJekilde
aralĘĒĘn dĘIJĘnda ise, düIJük vitese geç- yaralanma veya ölme ihtimali emni-
meyebilir. yet kemeri takmĘIJ Eir kiIJiye nazaran
ś AracĘ terk etmeden önce, MUTLAKA el önemli ölçüde daha yüksektir
Irenini çekiniz. AracĘn Kareketsiz kalma- ś ViraMlarda ve köIJe dönüIJlerde yüksek
sĘnĘ saĒlamak için, vites kolunu P (Park) hĘz yapmayĘnĘz
konumuna getirmek yeterli olmaz. ś Sert veya ani IJerit deĒiIJtirme ve kes-
ś Kaygan yol yüzeylerinde çok dikkatli kin dönüIJler giEi ani direksiyon hare-
araç kullanĘnĘz. Özellikle Irenleme, KĘz- ketleri yapmayĘnĘz
lanma veya vites deĒiIJtirme sĘrasĘnda ś Yüksek hĘzlarda araç hakimiyetini kay-
dikkat ediniz. Kaygan yol yüzeylerinde, EettiĒinizde devrilme riski Eüyük öl-
araç KĘzĘnda ani bir deĒiIJim, çekiIJ las- çüde artar
tiklerinin yol tutuIJunun zayĘIlamasĘna ś Araç hakimiyetinin kayEĘ ile en çok
ve kazayla sonuçlanabilecek IJekilde araç lastiklerinden Eiri ya da daha faz-
araç Kakimiyetini kaybetmenize neden lasĘnĘn yoldan çĘkmasĘ ve sürücünün
olabilir. yeniden yola dönmek için aIJĘrĘ direk-
ś En uygun araç perIormansĘ ve yakĘt tü- siyon kĘrmasĘ durumunda karIJĘlaIJĘlĘr
ketimi, gaz pedalĘna yumuIJak bir IJekil- ś AracĘnĘzĘn yoldan çĘkmasĘ durumun-
de basĘlarak ve bĘrakĘlarak elde edilir. da direksiyonu ani kĘrmayĘnĘz %unun
yerine normal IJeride geri dönmeden
önce aracĘnĘzĘ yavaIJlatĘnĘz
ś HYUNDAI size Eelirtilen hĘz sĘnĘrlarĘna
uymanĘzĘ önermektedir

%ilgi - KickdoZn (Roketleme)


MekanizmasĘ (varsa)
.LFNGRZQ URNHWOHPH FLKD]OÕJD]SHGDOÕQD
EDVNÕQRNWDVÕQÕJHoHFHNúHNLOGHEDVDUVDQÕ]
PRWRUJFQHQVWVHYL\H\HoÕNDUÕU.LFN-
GRZQ URNHWOHPH  HNLSPDQÕQÕQ oDOÕúPD\D
EDúODGÕ÷ÕQÕ KLVVHGHELOLU YH YLWHV NoOWPH
LúOHPLQLQVHVLQLGX\DELOLUVLQL]%XELUDUÕ]D
GH÷LOQRUPDOELUGXUXPGXU

6-32
06
†Ô)T KAVRAMALI ìANZIMAN ǣVAR6AǤ

ONX4060003

Çift kavramalĘ IJanzĘmanĘn çalĘIJmasĘ


ÇiIt kavramalĘ IJanzĘman yedi ileri vites ve bir geri vitese saKiptir. 9itesler vites geçiIJ düĒ-
mesi D (SürüIJ) konumunda iken otomatik olarak seçilir.
ś ÇiIt kavramalĘ IJanzĘman, otomatik olarak deĒiIJen düz IJanzĘman olarak düIJünülebilir.
Düz IJanzĘmanĘn sürüIJ Kissini verirken, bir yandan da tam otomatik IJanzĘmanĘn kolay-
lĘĒĘnĘ saĒlar.
ś D (SürüIJ) seçildiĒinde, IJanzĘman tork konvertörlü geleneksel otomatik IJanzĘman gibi
vites diIJlileri aracĘlĘĒĘyla otomatik olarak deĒiIJir. Geleneksel otomatik IJanzĘmanĘn ak-
sine, aktüatörlerin debriyaMlarĘ yönettiĒi ve vitesler seçildiĒi için vites deĒiIJimleri Kis-
sedilebilir ve iIJitilebilir.

6-33
AracĘnĘz ile SürüIJ

ś ÇiIt kavramalĘ IJanzĘman, sürüIJ esna- ś Ôlk 1.500 kmŔde düIJük KĘzda gaza bas-
sĘnda daKa iyi KĘzlanma perIormansĘ tĘĒĘnĘzda çok yumuIJak bir vites geçiIJi
ve daKa Iazla yakĘt verimliliĒi saĒla- Kissedilmeyebilir. Bu rodaM süresinde,
yan kuru tip çiIt kavramalĘ mekanizma yeni aracĘnĘzĘn vites deĒiIJim kalitesi ve
içerir. Tork dönüIJtürücü içermemesi perIormansĘ sürekli olarak iyileIJir.
sebebiyle tork konvertörlü geleneksel
bir otomatik IJanzĘmandan IarklĘdĘr. Bir
vitesten diĒerine geçiIJ, özellikle düIJük UYARI
KĘzlarda kavrama kaymasĘyla saĒlanĘr. Ciddi yaralanma veya ölüm riskini azalt-
Sonuç olarak, IJanzĘman mili devri mo- mak için
tor mili devriyle aynĘ olduĒu için bazen ś AracĘ D (SürüIJ) veya R (*eri) vitese ge-
vites deĒiIJiklikleri Iark edilebilir ve KaIiI çirmeden önce aracĘnĘzĘn etrafĘnda in-
bir titreme Kissedilebilir. Bu durum çiIt san özellikle de çocuk olup olmadĘĒĘnĘ
kavramalĘ IJanzĘman için normaldir. DAÔMA kontrol ediniz
ś Kuru tip kavrama, torku daKa doĒrudan ś Sürücü koltuĒunu terk etmeden önce
bir IJekilde aktarĘr ve tork konvertörlü mutlaka vites geçiIJ düĒmesini P (Park)
geleneksel bir otomatik IJanzĘmandan konumuna getiriniz el frenini çekiniz
IarklĘ bir doĒrudan sürüIJ Kissi verir. Bu, ve kontak anahtarĘnĘ LOCKO)) konu-
duran aracĘ kaldĘrĘrken veya düIJük KĘzda muna getiriniz %u önlemler alĘnmaz-
giderken, dur-kalk yaparken daKa çok sa araç Eeklenmeyen ve ani Eir IJekil-
Kissedilebilir. de hareket edeEilir
ś DaKa düIJük bir KĘzdan aniden KĘzlanĘl- ś Kaygan yollarda motor frenini (yüksek
dĘĒĘnda, çiIt kavramalĘ IJanzĘman uygun vitesten düIJük vitese geçme) agresif
vitesi seçtiĒi için debriyaM kaymasĘ so- Eir IJekilde kullanmayĘnĘz %u teker-
nucu motor devri büyük oranda artabi- leklerin kaymasĘna neden olarak Eir
lir. Bu normal bir durumdur. kazayla sonuçlanaEilir
ś Duran aracĘ yokuIJta KĘzlandĘrĘrken, tit-
reme Kissi veya sarsĘntĘnĘn önüne geç- NOT
mek için gaza KaIiIçe ve kademeli ola-
rak basĘnĘz. ś Vitesi D (SürüIJ) veya R (*eri) konumu-
ś DaKa düIJük bir KĘzda giderken gaz pe- na getirmeden önce daima tam olarak
dalĘnĘ aniden bĘrakĘrsanĘz, IJanzĘman durunuz
vites deĒiIJtirmeden önce motor Irenle- ś SürüIJ sĘrasĘnda vites geçiIJ düĒmesini
mesini Kissedebilirsiniz. Bu motor Iren- N (%oIJ) konumuna getirmeyiniz
lemesi Kissi, düIJük KĘzda düz IJanzĘman-
lĘ araç kullanmaya benzer.
UYARI
ś Motoru çalĘIJtĘrĘp durdurduĒunuzda,
sistem otomatik kendini kontrol ettiĒi ìanzĘman hatasĘndan dolayĘ sürüIJe
için tĘkĘrtĘlar duyabilirsiniz. Bu sesler çiIt devam edemeyeEilirsiniz ve gösterge
kavramalĘ IJanzĘman için normaldir. panelindeki konum göstergesi (DP) ya-
nacaktĘr HYUNDAI yetkili servisine EaIJ-
vurmanĘzĘ ve sistemi kontrol ettirmenizi
öneririz

6-34
06
DCT XyarĘ mesaMlarĘ 9ites kademeleri
Bu uyarĘ mesaMĘ araç bir eĒimde yavaIJça Kontak anaKtarĘ ON konumuna getiril-
sürülürken, araç Iren pedalĘna basĘlĘ olma- diĒinde gösterge paneli üzerindeki gös-
dĘĒĘ tespit edildiĒinde görüntülenir. terge vites geçiIJ düĒmesinin konumunu
gösterir.

3 3DUN 
P (Park) konumuna getirmeden önce dai-
ma tam olarak durunuz.
P (park) konumundan çĘkmak için, Iren
pedalĘna mutlaka kuvvetlice basĘnĘz ve
ayaĒĘnĘzĘn gaz pedalĘndan uzakta olmasĘ-
na dikkat ediniz.
Motor durdurulmadan önce vites geçiIJ
düĒmesi mutlaka P (Park) konumunda ol-
ONX4E071136TU malĘdĘr.
'LN<RNXúWD
ś Tepeler veya dik eĒimlerde çĘkĘIJ: UYARI
ś AracĘ yokuIJta tutmak için el Irenini veya ś Araç hareket halindeyken vitesi P
ayak Irenini kullanĘnĘz. (Park) konumuna almak aracĘn kont-
ś Bir eĒimde dur-kalk traIiĒi olduĒunda, rolünü kayEetmenize neden olur
aracĘ ileriye doĒru Kareket ettirmeden ś Araç durduktan sonra vites geçiIJ düĒ-
önce önünüzde bir boIJluk bĘrakĘnĘz. mesini mutlaka P (Park) konumuna
Sonra ayak Irenini kullanarak aracĘ yo- getiriniz el frenini çekiniz ve motoru
kuIJta tutunuz. durdurunuz
EĒer araç bir yokuIJta gaz pedalĘnĘ kulla- ś YokuIJta park ettiĒinizde vites geçiIJ
narak tutulur veya ileriye doĒru yavaIJça düĒmesini P (Park) konumuna alĘnĘz ve
kaydĘrĘlĘrsa, kavrama ve IJanzĘman aIJĘrĘ aracĘn yokuIJ aIJaĒĘ kaymasĘnĘ önlemek
ĘsĘnarak Kasara neden olabilir. Bu esna- için el frenini çekiniz
da, LCD ekranda bir uyarĘ mesaMĘ görü-
ś *üvenliĒiniz için acil park durumlarĘ
nür.
dĘIJĘnda el frenini mutlaka vites geçiIJ
ś EĒer LCD uyarĘsĘ etkinse, Iren pedalĘna düĒmesi P (Park) konumundayken çe-
basĘlmalĘdĘr. kiniz
ś UyarĘlarĘn dikkate alĘnmamasĘ debriyaM
KasarĘna yol açabilir. 5 *HUL 
AracĘ geriye doĒru sürerken bu konumu
kullanĘnĘz.

NOT
R (*eri) vitesine takarken veya geri vi-
testen çĘkarĘrken daima aracĘ tam olarak
durdurunuz araç hareket halindeyken
vites R (*eri) konumuna alĘnĘrsa IJanzĘ-
man hasar görür

6-35
AracĘnĘz ile SürüIJ

NOT Motor durdurulduĒunda vitesin N (%oIJ)


konumunda kalmasĘ için (düĒme tipi)
Araç vites R (*eri) konumundayken dur-
durulduĒunda sürücü kapĘsĘnĘ emniyet
kemeri takĘlĘ haldeyken açarsanĘz vites
otomatik olarak P (park) konumuna ge-
çer (eĒer vites geçiIJ düĒmesi varsa)
Ancak aracĘn vites R (*eri) konumun-
dayken hareket ettiĒi esnada emniyet
kemerini çözmeden sürücü kapĘsĘnĘ
açarsanĘz vites çift kavramalĘ IJanzĘma-
nĘ korumak için otomatik olarak P (Park)
konumuna geçmeyeEilir (eĒer vites ge-
çiIJ düĒmesi varsa)
ONX4060004

1 %Rú
Tekerlekler ve IJanzĘman kilitli deĒildir.
Motoru tekrar çalĘIJtĘrmak veya motor ça-
lĘIJĘrken durdurmak gerekirse, N (boIJ) ko-
numunu kullanĘnĘz. HerKangi bir nedenle
aracĘnĘzĘ terk etmeniz gerektiĒinde, P
(Park) konumuna geçiniz.
N (boIJ) konumundan KerKangi bir vitese
geçerken, daima Iren pedalĘna basĘnĘz.

ONX4E060021
UYARI [A@ : tip A, [B@ : tip B
AyaĒĘnĘz fren pedalĘna kuvvetlice Eas- Motor durdurulduktan sonra (ACC Kalin-
madĘĒĘ sürece vites konumunu deĒiIJ- de) vitesin N (BoIJ) konumunda kalmasĘnĘ
tirmeyiniz Motor yüksek devirde çalĘIJĘr- istiyorsanĘz aIJaĒĘdakileri yapĘnĘz.
ken vites konumunu deĒiIJtirmek aracĘn 1. Motor çalĘIJĘr durumdayken veya Motor
çok hĘzlĘ hareket etmesine neden ola- ÇalĘIJtĘrmaDurdurma düĒmesi ON ko-
Eilir AracĘn kontrolünü kayEedeEilir ve numundayken el Irenini indiriniz. AUTO
yayalara veya nesnelere çarpaEilirsiniz HOLD çalĘIJĘr durumdaysa lütIen AUTO
HOLD
u kapatĘnĘz.
2. Fren pedalĘna basarken N (BoIJ) düĒ-
mesine basĘnĘz.
3. AyaĒĘnĘzĘ Iren pedalĘndan çektiĒiniz-
de, gösterge panelinin LCD ekranĘnda

AracĘn motoru durdurulduĒunda vi-
tesin BoIJ konumunda kalmasĘ için OK
butonunu basĘlĘ tutun
(veya
AracĘn
motoru durdurulduĒunda boIJ viteste
kalmak için OK butonunu basĘlĘ tutun
)
mesaMĘ görülür.
4. Direksiyon simidindeki OK düĒmesini 1
saniyeden uzun süre basĘlĘ tutunuz.

6-36
06
5.
Araç (N) konumunda kalacak. Ôptal et- ' 6Uú  Bu normal sürüIJ konumudur.
mek için vites deĒiIJtirin
(veya Motor ìanzĘman otomatik olarak 7 vitesten en
durdurulduĒunda vites N konumunda uygun olanĘna geçer ve en optimum yakĘt
kalacak
) mesaMĘ gösterge panelinin tüketimi ve çekiIJ gücü saĒlanmĘIJ olur.
LCD ekranĘnda görüldüĒünde, Iren pe- AracĘn ileriye doĒru Kareketini baIJlatmak
dalĘna basarken Motor ÇalĘIJtĘrmaDur- için, motor çalĘIJĘr Kaldeyken Iren pedalĘ-
durma düĒmesine basĘnĘz. na basarak D (SürüIJ) düĒmesine basĘnĘz
Ancak, sürücü kapĘsĘnĘ açarsanĘz vites (düĒme tipi). Sonra gaz pedalĘna KaIiIçe
otomatik olarak P (Park) konumuna basĘnĘz. BaIJka bir aracĘ geçerken veya
geçer ve Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdurma yokuIJ tĘrmanĘrken daKa Iazla güç için
düĒmesi OFF (KapalĘ) konumuna gelir. gaz pedalĘna daKa Iazla basĘnĘz. ArdĘn-
dan, IJanzĘman otomatik olarak bir sonraki
NOT düIJük vitese (veya uygun olan viteslere)
geçer. 9ites D (SürüIJ) konumundayken
Vites N (%oIJ) konumundayken Motor araç durdurulduĒunda emniyet kemerini
ÇalĘIJtĘrmaDurdurma düĒmesi ACC ko- çözmeden sürücü kapĘsĘnĘ açarsanĘz, vites
numunda olacaktĘr ACC konumunda otomatik olarak P (Park) konumuna geçer.
kapĘlarĘn kilitlenemeyeceĒini veya uzun Ancak, aracĘn vites D (SürüIJ) konumun-
süre ACC konumunda EĘrakĘlĘrsa akünün dayken Kareket ettiĒi esnada sürücü
EoIJalaEileceĒini unutmayĘnĘz kapĘsĘnĘ emniyet kemerini çözmeden
açarsanĘz vites çiIt kavramalĘ IJanzĘmanĘ
korumak için otomatik olarak P (Park) ko-
numuna geçmeyebilir.
SÜRÜì MODU düĒmesi sürücünün NOR-
MAL moddan SPOR veya ECO moduna
geçmesini saĒlar. (varsa)
Daha fazla detay için Eu Eölümün deva-
mĘndaki SürüIJ Modu Entegre Kontrol
Sistemi konusuna EakĘnĘz

6-37
AracĘnĘz ile SürüIJ

Direksiyondan kumandalĘ vites 9ites kilidi sistemi


kolu (Manuel vites modu) (varsa) Emniyetiniz için, çiIt kavramalĘ IJanzĘman-
da Iren pedalĘna basĘlmadĘkça vitesin P
(Park) konumundan çĘkĘp R (Geri) konu-
muna geçmesini engelleyen bir vites kilidi
sistemi vardĘr.
9itesi P (Park)Ŕden R (Geri)Ŕye geçirmek
için:
1. Fren pedalĘna basĘnĘz ve basĘlĘ tutunuz.
2. Motoru çalĘIJtĘrĘnĘz veya kontak anaKta-
rĘnĘ ŕONŖ konumuna getiriniz.
3. Fren pedalĘna basĘn ve R (Geri) düĒme-
sine basĘnĘz.
ONX4060005
Direksiyondan kumandalĘ vites kolu vites $k» EoIJalmĘIJ ise d»Ēme tipi
geçiIJ düĒmesi D (SürüIJ) konumunda ol-
Akü boIJalmĘIJ ise vites deĒiIJtiremezsiniz.
duĒunda kullanĘlabilir.
Acil durumlarda düz bir zeminde vitesi N
9LWHVJHoLúG÷PHVL'NRQXPXQGD\NHQ (BoIJ) konumuna almak için IJunlarĘ yapĘ-
nĘz.
AracĘn KĘzĘ 10kmsaatten Iazla olduĒunda,
direksiyondan kumandalĘ vites kolu dev- 1. BaIJka bir araçtan veya baIJka bir akü-
reye girer. den çekeceĒiniz akü kablolarĘnĘ motor
bölmesinin içindeki takviye ile çalĘIJtĘr-
9itesi bir üst veya alt konuma almak için ma giriIJlerine baĒlayĘnĘz.
direksiyondan kumandalĘ vites kolunu
[@ veya [-@ konumuna çekerseniz sistem Daha fazla Eilgi için %ölüm 8
deki
otomatik moddan manuel vites moduna ŕTakviye Ôle ÇalĘIJtĘrmaŖ konusuna Ea-
geçer. kĘnĘz
Manuel vites modundan otomatik vites 2. Kontak anaKtarĘ ON konumundayken
moduna geri dönmek için aIJaĒĘdakiler- el Irenini indiriniz.
den birini yapĘn: 3. 9itesi N (BoIJ) konumuna getiriniz. Bu
- [@ direksiyondan kumandalĘ vites ko- bölümdeki Motor kapatĘlĘnca N (BoIJ)
lunu bir saniyeden daKa uzun süre çe- konumunda kalmak için (düĒme tipi)
kiniz. baIJlĘĒĘna bakĘnĘz.
- D düĒmesine basĘnĘz.
Manuel vites modu aIJaĒĘdaki durum-
lardan birinin olmasĘ durumunda da
otomatik vites moduna geri döner
- SürüIJ esnasĘnda gaz pedalĘna 6 sani-
yeden uzun süre boyunca KaIiIçe ba-
sĘlĘrsa
- Araç durunca

%ilgilendirme
>@ YH >@ GLUHNVL\RQGDQ NXPDQGDOÕ YLWHV
NROODUÕ D\QÕ DQGD oHNLOLUVH YLWHV GH÷LúLPL
JHUoHNOHúPH\HELOLU

6-38
06
Park etme LCD ekran mesaMĘ
Daima tamamen durunuz ve Iren peda- (düĒme tipi)
lĘna basmaya devam ediniz. 9ites geçiIJ Ã Gerçek mesaM LCD gösterge ekranĘn-
düĒmesini P (park) konumuna getiriniz, daki IJu mesaMlardan IarklĘ olabilir.
el Irenini çekiniz ve kontaĒĘ LOCKOFF Ã AIJaĒĘdaki mesaMĘn uygulanĘIJĘ aracĘn
konumuna getiriniz. Araçtan çĘkacaĒĘnĘz modeline göre deĒiIJiklik gösterebilir.
zaman anaKtarĘ da yanĘnĘza alĘnĘz.
9ites deĒiIJtirme koIJXllarĘ
UYARI karIJĘlanmadĘ +Ę]ĘnĘ]Ę a]altĘn sonra
vites deĒiIJtirin
Motor çalĘIJĘrken araçta kaldĘĒĘnĘz za-
man gaz pedalĘna uzun süreli Easma- Motor devrinin çok yüksek olduĒu veya
maya dikkat ediniz Motor veya egzoz aracĘn vites deĒiIJtirilemeyecek kadar KĘz-
sistemi aIJĘrĘ ĘsĘnaEilir ve yangĘn çĘkaEilir lĘ seyrettiĒi durumlarda LCD ekranda bu
uyarĘ mesaMĘ görülür.
Egzoz gazĘ ve egzoz sistemi çok sĘcaktĘr
Egzoz sistemi parçalarĘndan uzak duru- 9ites deĒiIJtirmeden önce motor KĘzĘnĘ
nuz azaltmanĘzĘ veya yavaIJlamanĘzĘ öneririz.
AracĘnĘzĘ kuru ot kaĒĘt veya yaprak giEi 9ites deĒiIJtirmek için Iren pedalĘna
yanĘcĘ maddelerin üzerinde park etmeyi- EasĘn
niz %unlar ateIJ alaEilir ve yangĘna neden
olaEilir 9ites deĒiIJtirirken Iren pedalĘna basĘlma-
dĘĒĘnda LCD ekranda bu uyarĘ mesaMĘ gö-
rülür.
9itesi Iren pedalĘna bastĘktan sonra deĒiIJ-
tirmenizi öneririz.

DXrdXktan sonra vitesi 3 konXmXna


getirin
Araç Kareket Kalindeyken vites P (Park)
konumuna getirildiĒinde LCD ekranda bu
uyarĘ mesaMĘ görülür.
9itesi P (Park) konumuna getirmeden
önce aracĘ durdurun.

9ites 3$5K konXmXnda


Araç Kareket Kalindeyken vites P (Park)
konumuna getirildiĒinde LCD ekranda bu
uyarĘ mesaMĘ görülür.

6-39
AracĘnĘz ile SürüIJ

9itesin %oIJ konXmXnda kalmasĘ 9ites EXtonX EasĘlĘ kalmĘIJ  9ites


için direksiyon simidindeki OK EXtonX takĘlmĘIJ
d»Ēmesini EasĘlĘ tXtXn 9ites geçiIJ düĒmesine arka arkaya ba-
Araç dururken N (boIJ) butonuna basĘp sĘlĘrsa veya vites geçiIJ düĒmesi düzgün
ayaĒĘnĘzĘ Iren pedalĘndan çektiĒinizde çalĘIJmĘyorsa LCD ekranda bu uyarĘ mesaMĘ
LCD ekranda bu mesaM görülür. Motoru görülür. 9ites geçiIJ düĒmesinin etraIĘnĘ
durdurduktan sonra vitesin N (BoIJ) konu- temizleyiniz.
munda kalmasĘnĘ istiyorsanĘz, direksiyon Bu mesaM tekrar görülürse, aracĘ bir
simidindeki OK düĒmesini 1 saniyeden HYUNDAI yetkili servisinde kontrol ettir-
uzun süre basĘlĘ tutunuz. menizi öneririz.
$raç N %oIJ konXmXnda kalaFaktĘr 9ites sistemi arĘ]asĘ +emen servise
Ôptal etmek için vites deĒiIJtirin göt»r»n
 0otor dXrdXĒXnda vites N 9ites P (Park) konumundayken IJanzĘman
konXmXnda kalaFak veya vites geçiIJ düĒmesi düzgün çalĘIJmĘ-
Gösterge panelinin LCD ekranĘnda mesaM yorsa LCD ekranda bu uyarĘ mesaMĘ görü-
görüldükten sonra direksiyon simidinin lür.
üzerindeki OK düĒmesine basarsanĘz Bu durumda, aracĘ derKal bir HYUNDAI
LCD ekranda bu uyarĘ mesaMĘ görülür. Mo- yetkili servisinde kontrol ettirmenizi öne-
tor durdurulduktan sonra vites N (BoIJ) ririz.
konumunda kalĘr.
9ites deĒiIJtirme kontrollerini kontrol
9ites %OìT$ edin
9ites N (BoIJ) konumuna getirildiĒinde ìanzĘman geçiIJ düĒmesinde bir arĘza ol-
LCD ekranda bu mesaM görülür. duĒunda LCD ekranda bu uyarĘ mesaMĘ
görünür.
9ites ]aten seçili  %X vites ]aten
Bu durumda, aracĘ derKal bir HYUNDAI
seçilmiIJti yetkili servisinde kontrol ettirmenizi öne-
Mevcut vites geçiIJ düĒmesine bir daKa ririz.
basĘlĘrsa LCD ekranda bu mesaM görülür.

6-40
06
Ôyi sürüIJ teknikleri UYARI
ś Gaz pedalĘna basĘlĘ durumda iken vites
CÔDDÔ YARALANMA veya ÖL›M riskini
geçiIJ düĒmesini P (Park) veya N (BoIJ)
azaltmak için
konumundan bir baIJka konuma kesin-
likle getirmeyiniz. ś Emniyet kemerinizi daima takĘnĘz %ir
çarpĘIJma esnasĘnda emniyet keme-
ś Araç Kareket Kalinde iken, vites geçiIJ
ri takmamĘIJ Eir kiIJinin ciddi IJekilde
düĒmesini P (Park) konumuna kesinlikle
yaralanma veya ölme ihtimali emni-
getirmeyiniz.
yet kemeri takmĘIJ Eir kiIJiye nazaran
R (Geri) veya D (SürüIJ) konumuna geç- önemli ölçüde daha yüksektir
meden önce, aracĘn tamamen durdu-
ś ViraMlarda ve köIJe dönüIJlerde yüksek
Ēundan emin olunuz.
hĘz yapmayĘnĘz
ś SürüIJ sĘrasĘnda vites geçiIJ düĒmesini
ś Sert veya ani IJerit deĒiIJtirme ve kes-
N (BoIJ) konumuna getirmeyiniz. Böyle
kin dönüIJler giEi ani direksiyon hare-
yapmak, motor Iren gücünde bir kayba
ketleri yapmayĘnĘz
neden olur ve bir kazaya neden olabilir
ve IJanzĘman Kasar görebilir. ś Yüksek hĘzlarda araç hakimiyetini kay-
EettiĒinizde devrilme riski Eüyük öl-
ś YokuIJ yukarĘ veya yokuIJ aIJaĒĘ ileri yön-
çüde artar
de sürüIJ için vitesi mutlaka D (SürüIJ)
konumuna, geri sürüIJ için ise vitesi R ś Araç hakimiyetinin kayEĘ ile en çok
(Geri) konumuna getiriniz ve Kareket araç lastiklerinden Eiri ya da daha faz-
etmeden önce gösterge panelinde yer lasĘnĘn yoldan çĘkmasĘ ve sürücünün
alan vites konumunu kontrol ediniz. Se- yeniden yola dönmek için aIJĘrĘ direk-
çilen vitesin tersi yönde Kareket ederse- siyon kĘrmasĘ durumunda karIJĘlaIJĘlĘr
niz, motor kapanĘr ve Irenleme perIor- ś AracĘnĘzĘn yoldan çĘkmasĘ durumun-
mansĘnĘn düIJmesi nedeniyle ciddi bir da direksiyonu ani kĘrmayĘnĘz %unun
kaza meydana gelebilir. yerine normal IJeride geri dönmeden
ś AyaĒĘnĘzĘ Irende tutarak araç SÜRMEYÔ- önce aracĘnĘzĘ yavaIJlatĘnĘz
NÔZ. HaIiI olsa daKi, sürekli pedal basĘn- ś HYUNDAI size Eelirtilen hĘz sĘnĘrlarĘna
cĘ Irenlerin aIJĘrĘ ĘsĘnmasĘna, Iren aIJĘn- uymanĘzĘ önermektedir
masĘna ve Iren arĘzasĘna neden olabilir.
ś AracĘ terk etmeden önce, MUTLAKA el %ilgi - KickdoZn (Roketleme)
Irenini çekiniz. AracĘn Kareketsiz kalma-
sĘnĘ saĒlamak için, vites kolunu P (Park) MekanizmasĘ (varsa)
konumuna getirmek yeterli olmaz. .LFNGRZQ URNHWOHPH FLKD]OÕJD]SHGDOÕQD
ś Kaygan yol yüzeylerinde çok dikkatli EDVNÕQRNWDVÕQÕJHoHFHNúHNLOGHEDVDUVDQÕ]
araç kullanĘnĘz. Özellikle Irenleme, KĘz- PRWRUJFQHQVWVHYL\H\HoÕNDUÕU.LFN-
lanma veya vites deĒiIJtirme sĘrasĘnda GRZQ URNHWOHPH  HNLSPDQÕQÕQ oDOÕúPD\D
dikkat ediniz. Kaygan yol yüzeylerinde, EDúODGÕ÷ÕQÕ KLVVHGHELOLU YH YLWHV NoOWPH
araç KĘzĘnda ani bir deĒiIJim, çekiIJ las- LúOHPLQLQVHVLQLGX\DELOLUVLQL]%XELUDUÕ]D
tiklerinin yol tutuIJunun zayĘIlamasĘna GH÷LOQRUPDOELUGXUXPGXU
ve kazayla sonuçlanabilecek IJekilde
araç Kakimiyetini kaybetmenize neden
olabilir.
ś En uygun araç perIormansĘ ve yakĘt tü-
ketimi, gaz pedalĘna yumuIJak bir IJekil-
de basĘlarak ve bĘrakĘlarak elde edilir.

6-41
AracĘnĘz ile SürüIJ

)REN 6Ô6TEMÔ
*üç yardĘmlĘ frenler ś Islak frenler aracĘn emniyetli IJekilde
yavaIJlama kaEiliyetini azaltĘr ayrĘca
AracĘnĘz, normal kullanĘmda otomatik ola-
frene EasĘldĘĒĘnda araç Eir yana çe-
rak ayarlanan güç yardĘmlĘ Irenler ile do-
keEilir )renlere hafifçe Easmak Eu
natĘlmĘIJtĘr.
IJekilde Eir etkilenme olup olmadĘĒĘnĘ
SürüIJ sĘrasĘnda, motor çalĘIJmĘyor veya gösterir Su içinden geçtikten son-
kapalĘ ise, Irenlere saĒlanan güç desteĒi ra daima Eu IJekilde frenlerinizi test
çalĘIJmaz. AracĘnĘzĘ normalden daKa Iazla ediniz )renleri kuruturken fren per-
bir güç uygulayarak durdurabilirsiniz. Bu- formansĘ normale dönünceye kadar
nunla birlikte duruIJ mesaIesi güç yardĘmlĘ emniyetli Eir hĘzĘ koruyarak frenleri
Irenlere nazaran daKa uzun olur. ĘsĘtmak için hafifçe fren pedalĘna do-
Motor çalĘIJmĘyorken, Iren pedalĘna Ker kununuz )ren fonksiyonu düzelene
basĘIJta yedek Iren gücü kĘsmen azalĘr. kadar yüksek hĘzlarda sürüIJten kaçĘ-
Güç desteĒi kesintiye uĒradĘĒĘnda Iren nĘnĘz
pedalĘnĘ pompalamayĘnĘz.
)ren diski aIJĘnma göstergesi
UYARI Fren balatalarĘ aIJĘndĘĒĘnda ve yeni balata-
lar gerektiĒinde, ön veya arka Irenleriniz-
AIJaĒĘdaki önlemleri alĘnĘz den yüksek tonda bir uyarĘ sesi duyarsĘnĘz.
ś AyaĒĘnĘzĘ frende tutarak araç S›RME- Bu ses gelip gidebilir veya Iren pedalĘna
YÔNÔZ %u anormal derecede yüksek Ker bastĘĒĘnĘzda duyulabilir.
fren ĘsĘnmasĘna fren Ealata ve diskle- BazĘ sürüIJ IJartlarĘnda ve iklim koIJulla-
rinin aIJĘrĘ aIJĘnmasĘna ve artan durma rĘnda, Irene ilk basĘldĘĒĘnda (veya KaIiIçe
mesafelerine neden olur basĘldĘĒĘnda) Irenlerin bir cĘyaklama sesi
ś Uzun veya dik Eir yokuIJtan inerken çĘkartabileceĒini lütIen unutmayĘnĘz. Bu
fren pedalĘnĘ aIJĘrĘ kullanmadan hĘzĘnĘzĘ normaldir ve Irenlerinizde bir problem ol-
kontrol etmek için direksiyondan ku- duĒunu göstermez.
mandalĘ vites kolunu kullanĘnĘz ve ma-
nuel olarak daha düIJük Eir vitese ge- NOT
çiniz DevamlĘ frene Easmak frenlerin
aIJĘrĘ ĘsĘnmasĘna yol açarak frenleme PahalĘ fren tamirlerinden kaçĘnmak için
performansĘnĘn geçici olarak kayEol- aIJĘnmĘIJ fren EalatalarĘ ile sürmeye de-
masĘna fren diskinin deforme olma- vam etmeyiniz
sĘna ve tekerleklerde titremeye neden
olaEilir AynĘ durum yüksek hĘzda seyir
halindeyken sert frenleme yapĘlĘrsa da %ilgilendirme
gerçekleIJeEilir )UHQ EDODWDODUÕQÕ GDLPD NRPSOH |Q YH\D
DUNDVHWRODUDNGH÷LúWLULQL]

6-42
06
El freni (Varsa) El Ireninin indirilmesi
El Ireninin çekilmesi

OCN7060010

OCN7080008 BĘrakmak için:


AracĘ terk etmeden önce, mutlaka el Ire- Fren pedalĘna sĘkĘca basĘnĘz.
nini çekiniz, uygulamak için: El Ireni serbest bĘrakma düĒmesine (1)
Fren pedalĘna sĘkĘca basĘnĘz. basarken, KaIiIçe el Ireni kolunu çekiniz
El Ireni kolunu mümkün olduĒu kadar yu- sonra el Ireni kolunu (2) indiriniz.
karĘ çekiniz.

UYARI
CÔDDÔ YARALANMA veya ÖL›M riskini
azaltmak için acil durum dĘIJĘnda araç
hareket halindeyken el frenini çekmeyi-
niz )ren sistemine hasar vereEilir ve Eir
kazaya seEep olaEilirsiniz

6-43
AracĘnĘz ile SürüIJ

UYARI NOT
ś El freni devrede iken gaz pedalĘna Eas-
ś AracĘ terk ederken veya park ederken mayĘnĘz El freni devrede iken gaz pe-
daima tam olarak durunuz ve fren pe- dalĘna EasarsanĘz uyarĘ sesi duyulur
dalĘna Easmaya devam ediniz Vites El freninde hasar meydana geleEilir
kolunu (düz vitesliakĘllĘ düz IJanzĘ-
manlĘ araçta)  vites konumuna veya ś El freni devrede iken sürüIJ yapĘldĘ-
(otomatik vitesliçift kavramalĘ IJan- ĒĘnda fren sistemi aIJĘrĘ ĘsĘnaEilir ve
zĘmanlĘ araçta) P (Park) konumuna erken aIJĘnmaya veya fren parçalarĘnĘn
getiriniz el frenini tam olarak çekiniz arĘzalanmasĘna neden olaEilir AracĘ
ve kontak anahtarĘnĘ LOCK O)) konu- hareket ettirmeden önce el freninin
muna getiriniz indirilmiIJ ve )ren *österge lamEasĘnĘn
sönmüIJ olduĒundan emin olunuz
ś Park yerinde el freni tam olarak çekil-
meyen araçlar istenmeden de olsa ha- A Tipi
„
reket ederek gerek sizin gerekse EaIJka Kontak anaKtarĘnĘ ŕON (AÇIK)Ŗ
kiIJilerin yaralanmasĘna neden olaEile- konumuna getirerek Fren gös-
ceĒinden tehlike oluIJtururlar terge lambasĘnĘ kontrol ediniz
ś AracĘ tanĘmayan Eirisinin el frenine (motoru çalĘIJtĘrmayĘnĘz).
dokunmasĘna ASLA izin vermeyiniz B Tipi
„
EĒer el freni istemeden EĘrakĘlĘrsa cid-
di yaralanmalara neden olaEilir
ś Sadece ayaĒĘnĘz kuvvetlice fren peda-
lĘnda iken el frenini indiriniz Bu ĘIJĘk, kontak anaKtarĘ START veya ON
konumundayken el Ireni çekildiĒinde ya-
nar.
AracĘ Kareket ettirmeden önce, el Ireninin
tam bĘrakĘlmĘIJ ve Fren gösterge lambasĘ-
nĘn sönmüIJ olduĒundan emin olunuz.
Motor çalĘIJĘrken el Ireni indirildiĒinde El
Freni gösterge lambasĘ sönmüyorsa, Iren
sisteminde bir arĘza olabilir. DerKal kont-
rol edilmesi gerekir.
Mümkünse, aracĘ derKal durdurunuz. Bu
mümkün deĒilse, aracĘ kullanĘrken çok
dikkatli olunuz ve sürmeye ancak emni-
yetli bir yere ulaIJĘncaya kadar devam edi-
niz.

6-44
06
Elektronik El )reni (EP%) (varsa) Acil frenleme
El Ireninin çekilmesi SürüIJ sĘrasĘnda Iren pedalĘnda bir sorun
varsa, EPB svicini çekip öyle tutmak su-
A Tipi
„
retiyle acil Irenleme yapmak mümkündür.
Frenleme sadece EPB svicini tuttuĒunuz
sürece mümkündür. Ancak, Iren mesaIesi
normalden daKa uzun olacaktĘr.

UYARI
CÔDDÔ YARALANMA veya ÖL›M riskini
azaltmak için acil durum dĘIJĘnda araç
hareket halindeyken EP%Ŕyi çalĘIJtĘrmayĘ-
ONX4E060036
nĘz )ren sistemine hasar vereEilir ve Eir
kazaya seEep olaEilirsiniz
B Tipi
„

%ilgilendirme
$FLOIUHQOHPHVÕUDVÕQGDVLVWHPLQoDOÕúWÕ÷ÕQÕ
J|VWHUPHN ]HUH HO IUHQL J|VWHUJH ODPEDVÕ
\DQDU

NOT
EP% sistemi acil frenleme için kullanĘldĘ-
ĒĘnda sürekli Eir ses duyarsanĘz veya Eir
ONX4060006
yanĘk kokusu alĘrsanĘz sistemin HYUN-
(3%¶\L (OHNWURQLN (O )UHQL  X\JXODPDN DAI yetkili servisinde kontrol edilmesini
için: öneririz
1. Fren pedalĘna basĘnĘz ve basĘlĘ tutunuz.
2. EPB svicini yukarĘ çekiniz.
El Freni gösterge lambasĘnĘn yandĘĒĘndan
emin olunuz.

(3% (OHNWURQLN (O )UHQL  DúD÷ÕGDNL GX-


UXPGDRWRPDWLNRODUDNX\JXODQDELOLU
ś BaIJka sistemler taraIĘndan talep edilmiIJ
ś Sürücü, Auto Hold devrede iken motoru
kapatĘr.

6-45
AracĘnĘz ile SürüIJ

El Ireninin indirilmesi ś AIJaĒĘdaki IJartlarĘ saĒlayĘn


A Tipi
„ - AkĘllĘ düz IJanzĘmanlĘDüz IJanzĘmanlĘ
araç
1. Emniyet kemerlerinin takĘlĘ olduĒun-
dan, kaputun ve bagaMĘn kapalĘ oldu-
Ēundan emin olunuz.
2. Motor çalĘIJĘrken debriyaM pedalĘna ba-
sĘnĘz ve vitesi 1 (Birinci) veya R (Geri)
konumuna getiriniz.
3. AyaĒĘnĘzĘ debriyaM pedalĘndan çekerken
gaz pedalĘna basĘnĘz.
ONX4E060025
B Tipi
„ - Otomatik IJanzĘmanlĘÇiIt kavramalĘ
IJanzĘmanlĘ araç
1. Emniyet kemerlerinin takĘlĘ olduĒun-
dan, kaputun ve bagaMĘn kapalĘ oldu-
Ēundan emin olunuz.
2. Motor çalĘIJĘr Kaldeyken Iren pedalĘna
basĘnĘz ve vitesi P (Park) konumundan
R (Geri), D (SürüIJ) veya Manuel vites
konumuna getiriniz.
3. Gaz pedalĘna basĘnĘz.
ONX4E060026 El Freni gösterge lambasĘnĘn sönmesine
(3%¶\L HOHNWURQLN HOIUHQL  VHUEHVW EÕUDN- dikkat ediniz.
PDNLoLQ
1. Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdurma düĒmesi-
ni ON veya START konumuna getiriniz. %ilgilendirme
2. Fren pedalĘna basarken EPB düĒmesi- ś *YHQOL÷LQL]LoLQ(3%
\L0RWRUdDOÕúWÕU-
ne basĘnĘz. PD'XUGXUPD G÷PHVL 2)) .$3$/, 
El Freni gösterge lambasĘnĘn sönmesine NRQXPXQGD ROPDVÕQD UD÷PHQ GHYUH\H
dikkat ediniz. VRNDELOLU VDGHFH DN JF PHYFXWVD 
DPDGHYUHGHQoÕNDUDPD]VÕQÕ]
(3%¶\L HOHNULNOLHOIUHQL RWRPDWLNRODUDN ś *YHQOL÷LQL] LoLQ \RNXú DúD÷Õ JLGHUNHQ
D\ÕUPDNLoLQ YH\D JHUL PDQHYUD \DSDUNHQ IUHQ SH-
GDOÕQDEDVÕQÕ]YHHOIUHQLQL(3%VYLFLLOH
ś 9ites kolu P (Park) konumunda (vites
ELUOLNWHD\ÕUÕQÕ]
kolu olan araçlarda)
Motor çalĘIJĘr Kaldeyken Iren pedalĘna
basĘnĘz ve vitesi P (Park) konumundan NOT
R (Geri) veya D (SürüIJ) konumuna ge- ś EP% svici ayrĘlmĘIJ olmasĘna raĒmen el
tiriniz. freni gösterge lamEasĘ hala yanĘyor-
ś 9ites kolu P (Park) konumunda (vites sa sistemi HYUNDAI yetkili servisinde
kolu olan araçlarda) kontrol ettirmenizi öneririz
Motor çalĘIJĘr Kaldeyken Iren pedalĘna ś AracĘ EP% uygulanmĘIJ durumda kul-
basĘnĘz ve vitesi N (BoIJ) konumundan lanmayĘnĘz %u durum fren EalatasĘnĘn
R (Geri) veya D (SürüIJ) konumuna ge- ve fren rotorunun aIJĘrĘ aIJĘnmasĘna ne-
tiriniz. den olaEilir

6-46
06
8yarĘ mesaMlarĘ UYARI
ś AracĘ terk ederken veya park ederken
daima tam olarak durunuz ve fren pe-
dalĘna Easmaya devam ediniz
EPB
yi serbest bĘrakmak
için emniyet kemerini
Vitesi P (Park) konumuna getiriniz
takĘn ve kapĘyĘ, kaputu, EP% düĒmesini yukarĘ kaldĘrĘn ve Mo-
bagaM kapaĒĘnĘ kapatĘn tor ÇalĘIJtĘrmaDurdurma düĒmesini
O)) konumuna getiriniz Araçtan çĘ-
kacaĒĘnĘz zaman anahtarĘ da yanĘnĘza
alĘnĘz
Park yerinde P (Park) konumuna tam
ONX4E051185TU olarak getirilmeyen araçlar istenme-
(3%
\L EÕUDNPDN LoLQ HPQL\HW NHPHULQL den de olsa hareket ederek gerek sizin
ED÷OD\ÕQNDSÕ\ÕPRWRUNDSXWXQXYHEDJDM gerekse EaIJka kiIJilerin yaralanmasĘna
NDSD÷ÕQÕNDSDWÕQ neden olacaĒĘndan tehlike oluIJturur-
lar
ś EPB uygulanmĘIJ durumda sürmeye ça-
lĘIJĘrsanĘz, bir uyarĘ sesi duyulur ve bir ś AracĘ tanĘmayan Eirisinin EP% svicine
mesaM belirir. dokunmasĘna ASLA izin vermeyiniz
EĒer EP% istemeden EĘrakĘlĘrsa ciddi
ś EĒer sürücü emniyet kemeri takĘlma- yaralanmalara neden olaEilir
mĘIJsa ve motor kaputu veya bagaM ka-
paĒĘ açĘk ise, bir uyarĘ sesi gelir ve bir ś Sadece ayaĒĘnĘzĘn kuvvetlice fren pe-
mesaM görülür. dalĘnda olduĒu durumlarda EP%Ŕyi ser-
Eest EĘrakĘnĘz
ś Araç ile ilgili bir problem varsa, bir uyarĘ
sesi gelir ve bir mesaM belirir.
Bu durum meydana gelirse, Iren pedalĘna NOT
basĘnĘz ve EPB svicine basarak ayĘrĘnĘz. ś El freni devrede iken gaz pedalĘna Eas-
mayĘnĘz EP% devrede iken gaz pedalĘ-
na EasarsanĘz uyarĘ sesi duyulur ve Eir
mesaM Eelirir El freninde hasar meyda-
na geleEilir
ś El freni devrede iken sürüIJ yapĘldĘ-
ĒĘnda fren sistemi aIJĘrĘ ĘsĘnaEilir ve
erken aIJĘnmaya veya fren parçalarĘnĘn
arĘzalanmasĘna neden olaEilir AracĘ
hareket ettirmeden önce elektronik
el freninin (EP%) serEest EĘrakĘlmĘIJ ve
El )ren gösterge lamEasĘnĘn sönmüIJ
olduĒundan emin olunuz

%ilgilendirme
ś (3%¶\L oDOÕúWÕUÕUNHQ YH\D GHYUHGHQ oÕ-
NDUÕUNHQ ELU ³NOLN´ VHVL GX\XODELOLU %X
GXUXPODUQRUPDOGLUYH(3%¶QLQQRUPDO
oDOÕúPDNWDROGX÷XQXJ|VWHULU
ś $QDKWDUODUÕQÕ]ÕELUSDUNJ|UHYOLVLQHYH\D
YDOH\HEÕUDNWÕ÷ÕQÕ]GDNHQGLVLQH(3%¶QLQ
QDVÕOoDOÕúWÕ÷ÕKDNNÕQGDELOJLYHULQL]

6-47
AracĘnĘz ile SürüIJ

A Tipi
„ B Tipi
„ E3% arĘ]asĘ
Elektronik El Freni (EPB) uyarĘ ĘIJĘĒĘ Motor
ÇalĘIJtĘrmaDurdurma düĒmesi ON konu-
muna getirilince yanar ve sistem normal
çalĘIJĘyorsa yaklaIJĘk 3 saniye sonra söner.
EPB uyarĘ ĘIJĘĒĘ yanmaya devam ediyorsa,
sürüIJ sĘrasĘnda yanĘyorsa veya Motor Ça-
lĘIJtĘrmaDurdurma düĒmesi ON konumu-
na getirildiĒinde yanmĘyorsa, EPB ile ilgili
bir arĘza olabilir.
ONX4E061055TU OJX1069065L Bu durumda, sistemin HYUNDAI yetkili
servisi taraIĘndan kontrol edilmesini öne-
$872 +2/' NDSDQÕ\RU )UHQ SHGDOÕQD
ririz.
EDVÕQ$872+2/'NDSDWÕOÕ\RU)UHQSH-
GDOÕQDEDVÕQ ESCŔnin düzgün çalĘIJmadĘĒĘnĘ göstermek
için ESC göstergesi yandĘĒĘ zaman EPB
Auto Hold konumundan EPB konumuna
uyarĘ ĘIJĘĒĘ da yanabilir, ancak bu durum
geçiIJ düzgün çalĘIJmĘyorsa, bir uyarĘ sesi
EPBŔde bir arĘza olduĒunu göstermez.
duyulur ve bir mesaM belirir.
A Tipi
„ B Tipi
„ NOT
ś EP% gösterge lamEasĘ hala yanĘyorsa
sistemin HYUNDAI yetkili servisinde
kontrol edilmesini öneririz
ś EP% svici yukarĘ çekilmesine raĒmen
el freni gösterge lamEasĘ yanmaz veya
yanĘp sönmez ise EP% uygulanmamĘIJ
olaEilir
ś EP% gösterge lamEasĘ yandĘĒĘnda el
freni gösterge lamEasĘ yanĘp söner-
ONX4E061056TU OJX1069066L
se svice EasĘnĘz sonra yukarĘ çeki-
niz %unu Eir kez daha tekrarlayĘnĘz
(O IUHQL RWRPDWLN RODUDN oHNLOGL  (O IUHQL EP% uyarĘ lamEasĘ sönmez ise sistemi
RWRPDWLNRODUDNX\JXODQGÕ HYUNDAI yetkili servisinde kontrol et-
Auto Hold devrede iken EPB uygulanĘrsa, tiriniz
bir uyarĘ sesi duyulur ve bir mesaM belirir.

6-48
06
El Ireni gösterge lamEasĘ Auto Hold (varsa)
A Tipi
„ Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdurma Sürücünün aracĘ Iren pedalĘna basarak
düĒmesini ON konumuna geti- tamamen durdurmasĘndan sonra, Auto
rerek El Freni uyarĘ ĘIJĘĒĘnĘ kont- Hold sistemi Iren pedalĘna basĘlmamĘIJ
rol ediniz. olsa bile aracĘ sabit durumda tutar.
B Tipi
„
$çmak için
A Tipi
„

Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdurma düĒmesi


START veya ON konumundayken el Ireni
çekildiĒinde bu ĘIJĘk yanabilir.
AracĘ Kareket ettirmeden önce, el Ireninin
indirilmiIJ ve el Ireni uyarĘ ĘIJĘĒĘnĘn sönmüIJ
olduĒundan emin olunuz.
Motor çalĘIJĘrken el Ireni indirildiĒinde El
Freni gösterge lambasĘ sönmüyorsa, Iren
sisteminde bir arĘza olabilir. DerKal kont- ONX4060008
rol edilmesi gerekir. B Tipi
„
Mümkünse, aracĘ derKal durdurunuz. Bu
mümkün deĒilse, aracĘ kullanĘrken çok
dikkatli olunuz ve sürmeye ancak emni-
yetli bir yere ulaIJĘncaya kadar devam edi-
niz.

E3% Elektronik El )reni sviFi


ayĘrmadĘĒĘ ]aman
EPB svici normal olarak ayĘrmaz ise, ara-
cĘn düIJük kasalĘ bir çekiciye yüklenerek,
sistemin HYUNDAI yetkili servisinde kont- ONX4E060027
rol edilmesini öneririz. 1. Sürücü kapĘsĘ, motor kaputu ve bagaM
kapaĒĘ kapalĘ iken (vites geçiIJ düĒme-
si olan araçlarda), önce Iren pedalĘna,
sonra AUTO HOLD düĒmesine basĘnĘz.
Beyaz AUTO HOLD göstergesi yanar ve
sistem standby (bekleme) konumuna
geçer.

6-49
AracĘnĘz ile SürüIJ

%Ęrakmak için
ś 9ites kolu D (SürüIJ) konumunda veya
manuel vites modunda iken gaz pe-
dalĘna basarsanĘz, Auto Hold sistemi
otomatik olarak devreden çĘkar ve araç
Kareket etmeye baIJlar. AUTO HOLD
göstergesi yeIJilden beyaza döner.
ś EĒer araç YokuIJ KalkĘIJ AsistanĘ ve KĘz
sabitleyici kontrolü çalĘIJĘrken KĘz sabit-
leyici butonu kullanĘlarak (RES veya
SET-) tekrar çalĘIJtĘrĘlĘrsa, YokuIJ KalkĘIJ
ONX4060009
AsistanĘ gaz pedalĘnĘn durumu ne olursa
2. AracĘ Iren pedalĘna basarak tamamen olsun serbest kalĘr. AUTO HOLD göster-
durdurduĒunuzda, Auto Hold aracĘ sa- gesi yeIJilden beyaza döner.
bit durumda tutmak için Iren basĘncĘnĘ
korur. Gösterge beyazdan yeIJile döner.
3. Fren pedalĘnĘ bĘraksanĘz bile, araç sabit UYARI
durmaya devam eder. Auto Hold gaz pedalĘna EasĘlarak oto-
4. EPB uygulanmĘIJ ise, Auto Hold serbest matik olarak devreden çĘkarĘlacaĒĘ za-
kalacaktĘr. man mutlaka aracĘnĘzĘn etrafĘnĘ kontrol
ediniz
YumuIJak Eir kalkĘIJ için gaz pedalĘna ya-
vaIJça EasĘnĘz

6-50
06
Ôptal etmek için %ilgilendirme
A Tipi
„
ś $XWR +ROG DúD÷ÕGDNL GXUXPODUGD G]-
JQoDOÕúPD]
- 6UFNDSÕVÕDoÕN
- 0RWRUNDSXWXDoÕOGÕ÷ÕQGD
- %DJDMNDSD÷ÕDoÕNVD YLWHVJHoLúG÷-
PHVLRODQDUDoODUGD
- 9LWHV3 3DUN NRQXPXQGD\VD 9LWHV
JHoLúG÷PHVLWLSLLoLQ
- 9LWHV 3 3DUN  YH\D 5 *HUL  NRQX-
PXQGD\VD 9LWHVNROXWLSLLoLQ
ONX4060010
B Tipi
„ - (OIUHQL (3% oHNLOPLúLVH
ś *YHQOL÷LQL]LoLQ$XWR+ROGVLVWHPLDúD-
÷ÕGDNLGXUXPODUGDRWRPDWLNRODUDN(3%
NRQXPXQDJHoHU
- 6UFNDSÕVÕDoÕN
- 0RWRUNDSXWXDoÕOGÕ÷ÕQGD
- $UDoGDNLNDGDQID]ODVDELWGXUXP-
GD\VD
- $UDoGLNELUH÷LPGHGXUX\RUVD
- $UDoELUoRNGHIDKDUHNHWHWWL\VH
ONX4E060028 %X GXUXPODUGD IUHQ J|VWHUJH ODPEDVÕ
1. Fren pedalĘna basĘnĘz ve basĘlĘ tutunuz. \DQDU$872+2/'J|VWHUJHVL\HúLOGHQ
2. [AUTO HOLD@ düĒmesine basĘnĘz. EH\D]DJHoHUYHELUVHVOLX\DUÕGX\XOXUYH
(3%¶QLQRWRPDWLNRODUDNGHYUH\HJLUGL-
AUTO HOLD Göstergesi kapanĘr. ÷LQLELOGLUPHNLoLQELUPHVDMEHOLULU7HN-
UDUNDONÕú\DSPDGDQ|QFHIUHQSHGDOÕQD
UYARI EDVÕQÕ] DUDFÕQ \DNÕQ oHYUHVLQL NRQWURO
HGLQL]YH(3%VYLFLQLNXOODQDUDNHOIUHQL-
AracĘn Eeklenmedik ve ani hareketini QLPDQXHORODUDNVHUEHVWEÕUDNÕQÕ]
önlemek amacĘyla aIJaĒĘdakileri yapma- ś $XWR +ROG oDOÕúÕUNHQ PHNDQLN JUOW
dan önce Auto Hold iIJlevini iptal etmek LúLWHELOLUVLQL] %XQXQOD ELUOLNWH EX QRU-
için DAÔMA fren pedalĘna EasĘnĘz PDOELUoDOÕúPDJUOWVGU
- YokuIJ aIJaĒĘ sürmek
- AracĘn vites R (*eri) konumundayken NOT
kullanĘlmasĘ (vites geçiIJ düĒmesi
olan araçlarda) EĒer AUTO HOLD göstergesi sarĘ renge
dönerse AUTO HOLD sistemi düzgün ça-
- AracĘ park ediniz
lĘIJmĘyor demektir HYUNDAI yetkili ser-
visine danĘIJmanĘzĘ öneririz

6-51
AracĘnĘz ile SürüIJ

A Tipi
„ B Tipi
„
UYARI
ś Motoru çalĘIJtĘrdĘĒĘnĘz zaman gaz pe-
dalĘna yavaIJça EasĘnĘz
ś *üvenliĒiniz için yokuIJ aIJaĒĘ gider-
ken geri geri giderken veya aracĘ park
ederken Auto Hold sistemini iptal edi-
niz

NOT
EĒer sürücü kapĘsĘ veya motor kaputu ONX4E061055TU OJX1069065L
açĘk kaldĘ algĘlama sisteminde Eir arĘza $872 +2/' NDSDQÕ\RU )UHQ SHGDOÕQD
varsa AUTO HOLD sistemi düzgün çalĘIJ- EDVÕQ$872+2/'NDSDWÕOÕ\RU)UHQSH-
mayaEilir GDOÕQDEDVÕQ
HYUNDAI yetkili servisine danĘIJmanĘzĘ Auto Hold konumundan EPB konumuna
öneririz geçiIJ düzgün çalĘIJmĘyorsa, bir uyarĘ sesi
duyulur ve bir mesaM belirir.
8yarĘ mesaMlarĘ
Bu mesaM görüldüĒünde Auto Hold ve EPB
A Tipi
„ B Tipi
„ çalĘIJmayabilir. GüvenliĒiniz için, Iren pe-
dalĘna basĘnĘz.

ONX4E061056TU OJX1069066L
(O IUHQL RWRPDWLN RODUDN oHNLOGL (O IUHQL
RWRPDWLNRODUDNX\JXODQGÕ
Auto Hold devrede iken EPB uygulanĘrsa, ONX4E061057TU

bir uyarĘ sesi duyulur ve bir mesaM belirir. $872+2/'LSWDOLLoLQIUHQSHGDOÕQDED-


VÕQ
Auto Hold iIJlevini AUTO HOLD düĒmesi-
ne basarak devreden çĘkartĘrken Iren pe-
dalĘna basmazsanĘz bir uyarĘ duyulur ve
bir mesaM görülür.

6-52
06
Kilitlenmeyi Önleyen )ren
Sistemi (A%S)

UYARI
Kilitlenmeyi Önleyen )ren Sistemi (A%S)
veya Elektronik Denge Kontrolü (ESC)
sistemleri yanlĘIJ veya tehlikeli manev-
ralar nedeniyle yaIJanaEilecek kazalarĘ
önlemez Acil frenleme sĘrasĘnda araç
ONX4E061058TU
hakimiyeti iyileIJtirilmiIJse de mutlaka
önünüzdeki araç ile güvenli Eir mesafe
$872 +2/' úDUWODUÕ NDUúÕODQPDPÕúWÕU koruyunuz Zor yol koIJullarĘnda araç hĘzĘ
.DSÕ\ÕPRWRUNDSXWXQXYHEDJDMNDSD÷ÕQÕ mutlaka düIJürülmelidir AIJaĒĘda sĘra-
NDSDWÕQ lanan koIJullarda A%S veya ESC sistemi
Sürücü kapĘsĘ ve motor kaputu kapalĘ de- olan araçlarĘn duruIJ mesafesi Eu sis-
Ēilkeni [AUTO HOLD@ düĒmesine bastĘĒĘ- temlerin olmadĘĒĘ araçlardan daha uzun
nĘzda, bir uyarĘ duyulur ve LCD ekranda olaEilir
bir mesaM görünür. AIJaĒĘdaki koIJullarda aracĘnĘzĘ düIJük hĘz-
Sürücü kapĘsĘnĘ ve kaputu kapattĘktan larda sürünüz
sonra, [AUTO HOLD@ düĒmesine basĘnĘz. ś *evIJek zemin çakĘllĘ veya karla kaplĘ
yollarda
ś Yol yüzeyinin çukurlu ve engeEeli ol-
duĒu yollarda
ś AracĘnĘzda lastik zinciri takĘlĘ ise
A%S veya ESC ile donatĘlmĘIJ araçlarda-
ki emniyet özellikleri yüksek hĘzda veya
viraM alĘrken denenmemelidir %u sizi ve
diĒer araçlarĘ tehlikeye sokar

ABS sistemi, Irenleme sĘrasĘnda kĘzakla-


mayĘ önlemeye yardĘm eden elektrik des-
tekli bir sistemdir. ABS sistemi sürücünün
direksiyona Kakim olmasĘna ve aynĘ anda
Iren yapmasĘna izin verir.

6-53
AracĘnĘz ile SürüIJ

$%6Ŕnin KXllanĘmĘ Bu sürede, ABS kendi kendisine bir arĘza


Acil bir durumda ABSŔden azami IaydayĘ teIJKis iIJlemi yapar ve Ker IJey normalse
elde etmek için, Iren basĘncĘnĘ deĒiIJtir- ĘIJĘk söner. IIJĘk sönmüyorsa, ABSŔnizde bir
meyiniz ve Irenleri pompalamaya çalĘIJ- sorun olabilir. Mümkün olduĒu kadar ça-
mayĘnĘz. Fren pedalĘna mümkün olduĒun- buk HYUNDAI yetkili servisine baIJvurma-
ca sert basĘnĘz. nĘzĘ öneririz.
Tekerlekleri kilitleyecek IJartlarda Irene
basarsanĘz, Irenlerden bir ses duyarsĘnĘz UYARI
veya Iren pedalĘnda bununla ilgili bir Kis
algĘlarsĘnĘz. Bu normaldir ve ABSŔnizin EĒer A%S uyarĘ ĘIJĘĒĘ ( ) yanĘyor ve sön-
devrede olduĒunu gösterir. müyorsa A%SŔde Eir sorun olaEilir )ren
gücünüz normal çalĘIJĘr Ciddi yaralanma
ABS sistemi, aracĘn durma süresini veya veya ölüm riskini azaltmak için hiç vakit
mesaIeyi azaltmaz. kayEetmeden en yakĘndaki HYUNDAI
Daima önünüzdeki araçla aranĘzda emni- yetkili servisiyle irtiEata geçmenizi öne-
yetli bir mesaIe bulundurunuz. ririz
ABS sistemi, bir viraMĘ çok KĘzlĘ alma-
ya çalĘIJmak veya ani bir IJerit deĒiIJikliĒi NOT
yapmak gibi ani yön deĒiIJikliklerinden
kaynaklanan bir kaymayĘ önlemez. Yol ve ÇekiIJin iyi olmadĘĒĘ örneĒin EuzlanmĘIJ
Kava IJartlarĘna göre daima güvenli bir KĘz- Eir yolda sürerken ve devamlĘ fren ya-
da sürünüz. parken A%S sürekli olarak devrede ka-
laEilir ve A%S uyarĘ ĘIJĘĒĘ ( ) yanaEilir
ABS denge kaybĘnĘ önleyemez. Sert Iren
AracĘnĘzĘ güvenli Eir yere çekip motoru
yaparken, direksiyonu daima dikkatli kul-
durdurunuz
lanĘnĘz. Direksiyon simidinin IJiddetli ve
sert Kareketi, aracĘnĘzĘn karIJĘdan gelen Motoru yeniden çalĘIJtĘrĘnĘz EĒer A%S
traIiĒe doĒru yön deĒiIJtirmesine veya yo- gösterge lamEasĘ sönmüIJse A%S siste-
lun dĘIJĘna çĘkmasĘna neden olabilir. miniz normaldir
GevIJek ve düz olmayan yol zeminlerinde Aksi halde A%S sisteminizde Eir sorun
ABSŔnin çalĘIJmasĘ, normal Iren sistemine olaEilir Mümkün olduĒu kadar çaEuk
saKip araçlara göre daKa uzun bir mesaIe- HYUNDAI yetkili servisine EaIJvurmanĘzĘ
de durmaya sebep olabilir. öneririz
ABS ( ) uyarĘ ĘIJĘĒĘ Motor ÇalĘIJtĘrma
Durdurma düĒmesi ON durumuna getiril- %ilgilendirme
dikten sonra birkaç saniye boyunca yanar.
$NERúDOGÕ÷ÕLoLQDUDFÕQÕ]ÕWDNYL\HLOHoD-
OÕúWÕUGÕ÷ÕQÕ] ]DPDQ $%6 X\DUÕ ÕúÕ÷Õ
\DQDELOLU%XQXQQHGHQLGúNDNYROWDMÕ-
GÕU$%6¶QL]GHDUÕ]DROGX÷XDQODPÕQDJHO-
PH] <ROD oÕNPDGDQ |QFH DNQ] úDUM
HWWLULQL]

6-54
06
Elektronik Denge Kontrolü (ESC) UYARI
(varsa)
ViraM alĘrken aracĘ asla yol IJartlarĘnĘn el-
A Tipi
„ verdiĒinden daha hĘzlĘ sürmeyin ESC
sistemi kazalarĘ önlemez
DönüIJlerde aIJĘrĘ hĘz ani manevralar ve
Ęslak zeminlerde kayma ciddi kazalarla
sonuçlanaEilir

E6CŔnin çalĘIJmasĘ
(6&21GXUXPX
Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdurma düĒmesi ON
konumuna getirildiĒinde, ESC ve ESC
ONX4060011 OFF gösterge ĘIJĘklarĘ yaklaIJĘk üç saniye
B Tipi
„ süresince yanar. Her iki ĘIJĘk da söndükten
sonra ESC devreye girer.

dDOÕúÕUNHQ
ESC devredeyken, ESC gösterge
lambasĘ yanĘp söner:

ś Tekerlekleri kilitleyecek IJartlarda Irene


basarsanĘz, Irenlerden bir ses duyarsĘ-
nĘz veya Iren pedalĘnda bununla ilgili bir
ONX4H060002
Kis algĘlarsĘnĘz. Bu normaldir ve ESCŔni-
zin devrede olduĒunu gösterir.
Elektronik Denge Kontrolü viraM alma ma-
nevralarĘ esnasĘnda aracĘ dengelemeye ś ESC sistemi devreye girdiĒinde, motor
yardĘmcĘ olur. gaz pedalĘna normal koIJullardaki gibi
tepki vermeyebilir.
ESC direksiyonu nereye kĘrdĘĒĘnĘzĘ ve ara-
cĘn gerçekte nereye gittiĒini kontrol eder. ś ESC devreye girdiĒinde HĘz Sabitleyici
ESC sistemi, aracĘn Irenlerinden KerKangi kullanĘmda idiyse, HĘz Sabitleyici oto-
birine Irenleme basĘncĘ uygular ve sürü- matik olarak devreden çĘkar. HĘz Sabit-
cünün aracĘ istenen durumda tutmasĘna leyici yol koIJullarĘ izin verdiĒi zaman
yardĘm etmek için, motor yönetim siste- tekrar devreye sokulabilir. %ölüm 
deki
mine müdaKale eder. Güvenli sürüIJ uy- ŕHĘz SaEitleyici Sistemi konusuna Ea-
gulamalarĘnĘn ikamesi deĒildir. HĘzĘnĘzĘ kĘnĘz (varsa)
ve sürüIJünüzü daima yol koIJullarĘna göre
ayarlayĘnĘz.

6-55
AracĘnĘz ile SürüIJ

ś Çamurlu yoldan çĘkarken veya kaygan *|VWHUJHÕúÕNODUÕ


bir yolda sürerken, gaz pedalĘna Iazla Ŷ ESC gösterge lambasĘ (yanĘp söner)
basĘlmasĘ bile, motor devrini (devdak)
arttĘrmayabilir. Bu da aracĘn çekiIJini ve
dengesini saĒlamak içindir ve bir sorun
olduĒunu göstermez.

(6&2))GXUXPX
Ŷ ESC OFF gösterge lambasĘ (yanar)
ESC çalĘIJmasĘnĘ iptal etmek için
:

ś Durum 1
ESC OFF düĒmesine kĘsa basĘnĘz. ESC OFF
göstergesi ĘIJĘĒĘ ve ÇekiIJ Kontrol Siste- Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdurma düĒmesi ON
mi devre dĘIJĘ mesaMĘ yanar. Bu durumda konumuna getirildiĒinde ESC gösterge
ESC
nin çekiIJ kontrolü Ionksiyonu (motor lambasĘ yanar ve sonra ESC sistemi nor-
kontrolü) devre dĘIJĘ bĘrakĘlĘr, Iakat ESC
nin mal çalĘIJĘyorsa söner.
Iren kontrolü Ionksiyonu (Irenleme kont- ESC devredeyken ESC gösterge ĘIJĘĒĘ ya-
rolü) çalĘIJmaya devam eder. nĘp söner.
ESC gösterge lambasĘ sönmüyorsa, ara-
ś Durum 2
cĘnĘzda ESC sistemi ile ilgili bir arĘza ola-
ESC OFF düĒmesine 3 saniyeden daKa bilir. Bu gösterge lambasĘ yandĘĒĘ zaman,
Iazla süre boyunca basĘlĘ tutunuz. ESC aracĘnĘzĘ Kiç vakit kaybetmeden en yakĘn
OFF göstergesi ĘIJĘĒĘ veveya ÇekiIJ HYUNDAI yetkili servisinde kontrol ettir-
Denge Kontrolü devredĘIJĘ mesaMĘ belirir menizi öneririz.
ve bir uyarĘ zili çalar. Bu durumda Kem
ESC sistemi kapatĘlĘrsa, ESC OFF gösterge
ESC
nin çekiIJ kontrolü Ionksiyonu (motor
lambasĘ yanar.
kontrolü) Kem de ESC
nin Iren kontrolü
Ionksiyonu (Irenleme kontrolü) devre dĘIJĘ
bĘrakĘlĘr. UYARI
ESC kapalĘyken Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdur-
ESC yanĘp sönüyorsa Eu ESC sisteminin
ma düĒmesi OFF konumuna getirilirse,
devrede olduĒunu gösterir
ESC kapalĘ kalĘr. Araç yeniden çalĘIJtĘrĘldĘ-
ĒĘnda ESC otomatik olarak yeniden açĘla- YavaIJ sürünüz ve asla hĘzlanmaya ça-
caktĘr. lĘIJmayĘnĘz ESC gösterge lamEasĘ yanĘp
sönerken ESC
yi asla kapatmayĘnĘz Aksi
takdirde aracĘn kontrolünü Eir kaza ile
sonuçlanacak IJekilde kayEedeEilirsiniz

6-56
06
NOT Araç StaEilite Yönetimi (VSM)
AynĘ anda deĒiIJik lastiklerle veya fark- (varsa)
lĘ eEatlarda Mantlar ile aracĘn sürülmesi Araç Stabilite Yönetimi (9SM) Elektronik
ESC sisteminde arĘzaya neden olaEilir Denge Kontrolü (ESC) sisteminin bir iIJle-
Lastikleri deĒiIJtirmeden önce dört las- vidir. Araç Stabilite Yönetimi (9SM) dört
tiĒin ve MantĘn hepsinin aynĘ Eoyutta ol- lastikteki çekiIJin aniden dengesiz Kale
masĘna dikkat ediniz AracĘnĘzĘ asla farklĘ gelebileceĒi Ęslak, kaygan ve bozuk yollar-
Eoyutlarda Mant ve lastik takĘlmĘIJ halde da aniden KĘzlanĘldĘĒĘnda veya Iren yapĘl-
kullanmayĘnĘz dĘĒĘnda aracĘn dengede durmasĘnĘ saĒlar.
E6C O)) K$3$/, iken kXllanĘm
6UHUNHQ UYARI
ESC KAPALI konumunu sadece, kara veya Araç StaEilite Yönetimi
ni kullanĘrken
çamura gömülmüIJ bir araçta çekiIJ kuvve- aIJaĒĘdaki önlemleri alĘnĘz
tini saĒlamak için ESC çalĘIJmasĘnĘ geçici ś AracĘn hĘzĘnĘ ve öndeki araç ile olan
olarak durdurarak, aracĘn serbest duruma mesafeyi DAÔMA kontrol ediniz VSM
gelmesine yardĘm etmek üzere kĘsa süreli güvenli sürüIJ uygulamalarĘnĘn ikame-
olarak kullanabilirsiniz. si deĒildir
SürüIJ esnasĘnda ESCŔyi kapatmak için, ś Yol IJartlarĘna göre asla çok hĘzlĘ sür-
düz bir yol zeminindeyken ESC OFF tuIJu- meyiniz VSM kazalarĘ önlemez Kötü
na basĘnĘz. havada kaygan ve asfaltlanmamĘIJ
yolda aIJĘrĘ hĘz ciddi Eir kaza ile sonuç-
NOT lanaEilir
ìanzĘman hasarĘnĘ önlemek için 960
nin çalĘIJmasĘ
ś ESC A%S ve el freni gösterge lamEala- 96021GXUXPX
rĘ yanarken Eir akstaki lastiklerin aIJĘrĘ
kaymasĘna izin vermeyiniz %u konu- 9SM IJu IJekilde çalĘIJĘr:
daki onarĘmlar araç garantisini kap- Elektronik Denge Kontrolü (ESC) açĘktĘr.
samaz Motor gücünü azaltĘnĘz ve Eu
ĘIJĘklar yanarken lastikleri aIJĘrĘ olarak dDOÕúÕUNHQ
kaydĘrmayĘnĘz ESCŔyi çalĘIJtĘracak IJartlarda Irene basar-
ś Araç Eir dinamometre üzerinde ça- sanĘz, Irenlerden bir ses duyarsĘnĘz veya
lĘIJĘrken ESCŔnin kapalĘ olduĒundan Iren pedalĘnda bununla ilgili bir Kis algĘlar-
emin olunuz (ESC O)) ĘIJĘĒĘ yanar) sĘnĘz. Bu normaldir ve 9SMŔnizin devrede
olduĒunu gösterir.
%ilgilendirme
(6&
\L NDSDWPDN $%6
QLQ YH\D VWDQGDUW
%ilgilendirme
IUHQVLVWHPLQLQoDOÕúPDVÕQÕHWNLOHPH] 960DúD÷ÕGDNLGXUXPODUGDoDOÕúPD]
ś (÷LPOL \D GD \RNXú WDU]Õ EDQNHW \ROGD
VUú
ś *HUL\HVUúGXUXPXQGD
ś (6&2))J|VWHUJHÕúÕ÷Õ\DQÕ\RUNHQ
ś (36 (OHNWULN'HVWHNOL'LUHNVL\RQ VLVWH-
PLJ|VWHUJHODPEDVÕ \DQÕ\RUNHQ\D
GD\DQÕSV|Q\RUNHQ

6-57
AracĘnĘz ile SürüIJ

9602))GXUXPX Römork denge desteĒi (TSA)


9SM
nin çalĘIJmasĘnĘ durdurmak için ESC (varsa)
OFF düĒmesine basĘn. ESC OFF ( ) gös- Römork denge desteĒi araç denge kontrol
terge lambasĘ yanar. sistemi gibi çalĘIJĘr. Römork sallandĘĒĘnda
9SMŔyi açmak için, ESC OFF tuIJuna ye- veya titrediĒinde, römork denge desteĒi
niden basĘn. ESC OFF gösterge lambasĘ sistemi aracĘ ve römorku dengelemek için
söner. bir gayret sarI eder. AracĘn yalpalamasĘnĘn
ve titremesinin çeIJitli nedenleri olabilir.
UYARI Bu durum çoĒu zaman yüksek KĘzla se-
yir Kalindeyken olur, Iakat çapraz rüzgar,
ESC gösterge lamEasĘ ( ) veya EPS uya- cama çarpan ani ve IJiddetli rüzgar ve aIJĘrĘ
rĘ ĘIJĘĒĘ ( ) yanĘk kalĘyor ve yanĘp sönü- yükleme gibi nedenler de yalpalama riski
yorsa aracĘnĘzĘn VSM sistemi ile ilgili Eir yaratabilir.
arĘzasĘ olaEilir %u gösterge lamEasĘ yan-
dĘĒĘ zaman aracĘnĘzĘ hiç vakit kayEetme- Yalpalamaya neden olan etkenler:
den en yakĘn HYUNDAI yetkili servisinde - Yüksek KĘz
kontrol ettirmenizi öneririz
- Kuvvetli çapraz rüzgarlar
- Uygun olmayan aIJĘrĘ yük
NOT
- Direksiyon simidini ani IJekilde Kareket
AynĘ anda deĒiIJik lastiklerle veya fark- ettirmek
lĘ eEatlarda Mantlar ile aracĘn sürülmesi - Düzgün olmayan yol
VSM sisteminde arĘzaya neden olaEilir
Lastikleri deĒiIJtirmeden önce dört las-
tiĒin ve MantĘn hepsinin aynĘ Eoyutta ol- Römork denge desteĒi sistemi aracĘn ve
masĘna dikkat ediniz AracĘnĘzĘ asla farklĘ römorkun dengesizliĒini sürekli olarak
Eoyutlarda Mant ve lastik takĘlmĘIJ halde analiz eder. Römork denge desteĒi sis-
kullanmayĘnĘz temi bir miktar yalpalama algĘladĘĒĘnda,
aracĘ ön tekerlek üzerinde tutmak için
otomatik olarak Irenleme yapĘlĘr. Ancak,
bu iIJlem dengelemeyi saĒlamada yetersiz
kalĘrsa, Irenler otomatik olarak tüm teker-
leklere uygulanĘr ve motor gücü gerektiĒi
kadar azaltĘlĘr. Araç yalpalama durumun-
dan dengeli duruma gelince, römork den-
ge desteĒi sistemi çalĘIJmaz.

6-58
06
YokuIJ KalkĘIJ Destek Sistemi Acil Durum )ren Sinyali (ESS)
(HAC) (varsa) Acil Durum Fren Sinyali, aniden ve kuv-
YokuIJ KalkĘIJ DesteĒi Kontrolü yokuIJ yu- vetlice Irene basĘlĘrsa, stop lambasĘnĘ ya-
karĘ duran bir aracĘn kalkĘIJta geri kayma- kĘp söndürerek arkadaki sürücüyü uyarĘr.
sĘnĘ önlemeye yardĘmcĘ olur. Frenler sis- AIJaĒĘdaki durumlarda sistem devreye gi-
tem taraIĘndan otomatik olarak yaklaIJĘk rer:
2 saniye çalĘIJtĘrĘlĘr ve gaz pedalĘna basĘl- ś Araç aniden durur. (YavaIJlama kuvveti 7
dĘĒĘnda veya 5 saniye sonra Iren serbest ms2
yi, sürüIJ KĘzĘ ise 55 kmsaat
i ge-
duruma gelir. çer.)
ś SürüIJ KĘzĘ 55kmsaat
in üzerindeyken
UYARI ABS devreye girerse.
YokuIJ yukarĘ kalkĘIJlarda mutlaka aya- Stop lambalarĘnĘ yakĘp söndürdükten son-
ĒĘnĘz gaz pedalĘnda olsun YokuIJ KalkĘIJ ra IlaIJör otomatik olarak AÇILIR:
DesteĒi Kontrolü sadece yaklaIJĘk 5 sani-
ye devreye girer ś SürüIJ KĘzĘ, 40 kms altĘnda iken,
ś ABS devreden çĘkarĘldĘĒĘnda ve
ś Ani Irenleme durumu bittiĒinde.
%ilgilendirme
ś 9LWHV 3 3DUN  YH\D 1 %Rú  NRQXPX- Dörtlü IlaIJör kapanĘr:
QD JHWLULOGL÷LQGH <RNXú .DONÕú 'HVWH÷L ś Araç belirli bir süre düIJük KĘzda seyret-
.RQWUROoDOÕúPD] tiĒi zaman.
ś <RNXú .DONÕú 'HVWH÷L .RQWURO (6& Sürücü düĒmeye basarak IlaIJörü ma-
(OHNWURQLN'HQJH.RQWURO NDSDOÕROVD nuel olarak KAPATABÔLÔR.
ELOH GHYUH\H JLUHU$QFDN (6&
QLQ QRU-
PDO oDOÕúPDGÕ÷Õ GXUXPODUGD GHYUH\H
JLUPH] %ilgilendirme
'|UWO IODú|UOHU ]DWHQ \DQÕ\RUVD$FLO 'X-
UXP)UHQ6LQ\DOLoDOÕúPD]

6-59
AracĘnĘz ile SürüIJ

)ren DesteĒi Sistemi (%AS) Çoklu ÇarpĘIJma Önleme )reni


(varsa) (MC%) (varsa)
Fren DesteĒi Sistemi kaza riskini azalt- Çoklu ÇarpĘIJma Önleme Freni, Kava yas-
mayĘ veya ortadan kaldĘrmayĘ amaçlar. tĘĒĘnĘn açĘldĘĒĘ kazalarda Ireni otomatik
Sistem sensörler (ör. radar veya kame- kontrol ederek daKa Iazla kazanĘn meyda-
ra) vasĘtasĘyla karIJĘdaki aracĘ veya yayayĘ na gelme riskini azaltĘr.
algĘlar ve gerekirse bir uyarĘ mesaMĘ veya
uyarĘ alarmĘyla sürücüyü kaza riskine karIJĘ 6istemin çalĘIJmasĘ
uyarĘr. ś Çoklu ÇarpĘIJma Önleme Freni, Kava
yastĘĒĘnĘn açĘldĘĒĘ andan itibaren, Iren
6istem kĘsĘtlamalarĘ pedalĘna ve gaz pedalĘna basma IJidde-
Fren DesteĒi Sistemi destekleyici bir sis- tini kĘsa bir süre takip eder. AIJaĒĘdaki
temdir ve güvenli sürüIJ uygulamalarĘnĘn koIJullardan biri yerine geldiĒinde, sis-
yerini alamaz. AracĘn KĘzĘnĘ ve öndeki ara- tem devreye girer:
cĘn uzaklĘĒĘnĘ kontrol etmek ve AEB siste- - ÇarpĘIJma sĘrasĘnda araç KĘzĘnĘn 180
mini kullanmanĘn güvenli olup olmadĘĒĘna kmsaat düzeyinin altĘnda olmasĘ.
karar vermek sürücünün sorumluluĒudur. - Fren pedalĘna ve gaz pedalĘna sert
basĘlmasĘ.
)ren DesteĒi 6istemi
ni kXllanĘrken
aIJaĒĘdaki önlemleri alĘnĘ] ś Çoklu ÇarpĘIJma Önleme Freni devre-
deyken sürücü Iren pedalĘna belirli bir
Bu sadece destekleyici bir sistemdir. Sü- düzeyin üstünde bastĘĒĘnda, Irenleme
rücü bu sistem devrede olsa daKi Ker an gücü, Çoklu ÇarpĘIJma Önleme Freni
azami dikkat ve özeni göstermelidir. Sen- sisteminin otomatik Irenlemesinden
sörlerin algĘlama alanĘ ve algĘlayabileceĒi öncelikli Kale gelir. Ancak, sürücünün
nesneler sĘnĘrlĘdĘr. Yol koIJullarĘna Ker za- ayaĒĘnĘ Iren pedalĘndan çekmesi duru-
man dikkat ediniz. munda, Çoklu ÇarpĘIJma Önleme Freni
Yol koIJullarĘna göre veya viraMlara girerken sistemi otomatik Irenleme yapmaya de-
aracĘ ASLA çok KĘzlĘ sürmeyiniz. vam eder.
Beklenmeyen ve ani durumlarĘn olmasĘnĘ
önlemek için, daima ileri doĒru dikkatlice
bakĘnĘz. Fren DesteĒi Sistemi aracĘ tama-
men durdurmaz ve çarpĘIJmalarĘ önlemez.

6-60
06
6istem kapalĘ YokuIJ ÔniIJ Destek Sistemi (D%C)
ś Çoklu ÇarpĘIJma Önleme Freni, aIJaĒĘda- (varsa)
ki durumlarda devre dĘIJĘ kalĘr: A Tipi
„
- Gaz pedalĘna belirli bir düzeyin üs-
tünde basĘlmasĘ.
- AracĘn durmasĘ.
- ESC (Elektronik Denge Kontrolü)
veya elektronik ciKazlar arĘzalandĘy-
sa
- Sistemin normal olarak çalĘIJamadĘĒĘ
durumlarda
- Çoklu ÇarpĘIJma Önleme Freni sis-
teminin Ireni otomatik olarak yö- ONX4060012
netmeye baIJlamasĘnĘn üstünden on B Tipi
„
saniye geçmesi.

UYARI
ś Çoklu ÇarpĘIJma Önleme )reni Eir
çarpĘIJmanĘn ardĘndan aracĘn hĘzĘnĘ
azaltarak ikinci çarpĘIJma riskini azaltĘr
ama ikinci çarpĘIJmayĘ önlemez %aIJka
tehlikeli durumlardan kaçĘnmak için
gaz pedalĘna Easarak çarpĘIJma Eölge-
sinden uzaklaIJaEilirsiniz ONX4E060029
ś Araç Çoklu ÇarpĘIJma Önleme )reni YokuIJ ÔniIJ Destek Sistemi sürücünün dik
tarafĘndan durdurulduktan sonra sis- yokuIJlardan Iren pedalĘna basmak zorun-
tem frenleri kontrol etmeyi EĘrakĘr da olmadan inmesine yardĘmcĘ olur.
Sürücünün duruma göre fren veya gaz
pedalĘna Easarak EaIJka Eir kazanĘn ya- Sistem otomatik olarak Iren yaparak ara-
IJanmasĘnĘ önlemesi gerekir cĘn KĘzĘnĘ belli bir seviyenin altĘnda tutar
ve sürücünün yokuIJ aIJaĒĘ iniIJ esnasĘnda
direksiyon Kakimiyetine odaklanmasĘnĘ
saĒlar.
Motor durdurulunca sistem kapanĘr.
Sistemi etkinleIJtirmek için düĒmeye basĘ-
nĘz, kapatmak için bir daKa basĘnĘz.

6-61
AracĘnĘz ile SürüIJ

6istemin çalĘIJmasĘ

Mod *österge AçĘklama

Araç KĘzĘ 60 kms


nin altĘndayken YokuIJ ÔniIJ Destek Sis-
Bekleme temi düĒmesine basĘnĘz. YokuIJ ÔniIJ Destek Sistemi açĘk
konumu konumuna gelir ve bekleme moduna girer. AracĘn KĘzĘ 60
kms üzerindeyse sistem açĘlmaz.
YeIJil ĘIJĘk yanar
Bekleme modundayken, YokuIJ ÔniIJ Destek Sistemi aIJaĒĘ-
daki koIJullarda devreye girer:
ś YokuIJ yeteri kadar dik deĒil.
ś Fren veya gaz pedalĘna basĘlmĘyor.
EtkinleIJtirildi ś AracĘn KĘzĘ 4 ~ 40 kmsa. arasĘndaysa (geri geri giderken
4 ~ 8 kmsa. arasĘndaysa).
YeIJil ĘIJĘk yanĘp
4 ~ 40 kmsa. aktivasyon KĘzĘ aralĘĒĘnda sürücü aracĘn
söner
KĘzĘnĘ Iren pedalĘna veya gaz pedalĘna basarak kontrol
edebilir.

AIJaĒĘdaki durumlarda YokuIJ ÔniIJ Destek Sistemi kapana-


caktĘr:
ś YokuIJ ÔniIJ Destek Sistemi düĒmesine tekrar basĘldĘĒĘnda.
ś AracĘn KĘzĘ 60 kmsaatten az olduĒunda.
Devre dĘIJĘ YeIJil ĘIJĘk kapalĘ
bĘrakĘldĘ
YokuIJ ÔniIJ Destek Sistemi devre dĘIJĘ kalĘr ama aIJaĒĘdaki
durumlarda bekleme modunda kalmaya devam eder:
ś YokuIJ yeteri kadar dik deĒil.
ś AracĘn KĘzĘ 40 ~ 60 kmsa. arasĘndaysa.
YeIJil ĘIJĘk yanar

Sistemde bir arĘza olma veya aktivasyon esnasĘnda düz-


gün çalĘIJmama iKtimali varsa sarĘ uyarĘ ĘIJĘĒĘ yanar. Bu
Sistem arĘzasĘ durumda YokuIJ ÔniIJ Destek Sistemi devre dĘIJĘ kalĘr. Siste-
min Kiç vakit kaybetmeden bir HYUNDAI yetkili servisine
SarĘ ĘIJĘk yanar kontrol ettirilmesini öneririz.

6-62
06
%ilgilendirme
ś <RNXúøQLú'HVWHN6LVWHPLGLNH÷LPOHUGH
IUHQYH\DJD]SHGDOÕQDEDVÕOVDELOHGHYUH-
YokuIJ iniIJ destek sistemi GHQoÕNPD\DELOLU
devre dĘIJĘ bĘrakĘldĘ. ś <RNXú øQLú 'HVWHN 6LVWHPL DUDFÕQ KÕ]ÕQÕ
Araç KĘzĘnĘ manuel olarak KHU]DPDQEHOOLELUVHYL\HQLQDOWÕQGDWX-
kontrol edin. WDPD\DELOLU
ś <RNXúøQLú'HVWHN6LVWHPLúXGXUXPODU-
GDoDOÕúPD]
ONX4E061059TU
- 9LWHV3 3DUN NRQXPXQGD\VD
<RNXúøQLú'HVWHN6LVWHPLGHYUHGÕúÕEÕUD- - (6&GHYUH\HJLUHU
NÕOGÕ$UDoKÕ]ÕQÕNRQWUROHGLQ PDQXHOROD- ś <RNXú øQLú 'HVWHN 6LVWHPL GHYUH\H JLU-
UDN GL÷LQGH IUHQOHUGHQ VHV YH\D WLWUHúLP JH-
YokuIJ ÔniIJ Destek Sistemi düzgün bir IJe- OHELOLU
kilde çalĘIJmĘyorsa gösterge panelinin LCD ś <RNXúøQLú'HVWHN6LVWHPLGHYUH\HJLUGL-
ekranĘnda bu uyarĘ mesaMĘ görülür ve bir ÷LQGHDUNDVWRSODPEDODUÕ\DQDU
sesli uyarĘ duyulur. Bu durumda, Iren pe-
dalĘna basarak aracĘn KĘzĘnĘ kontrol altĘna
alĘnĘz.

UYARI
Normal yollarda YokuIJ ÔniIJ Destek Sis-
temi
ni mutlaka kapatĘnĘz Keskin viraM-
larda veya hĘz tümseklerinden geçerken
Eekleme modundaki sistem yanlĘIJlĘkla
devreye gireEilir

6-63
AracĘnĘz ile SürüIJ

Ôyi )renleme Önerileri Islak Irenler teKlike yaratabilir EĒer araç


su birikintisinden geçerse veya yĘkanĘrsa,
Irenler Ęslanabilir. Frenler Ęslak olduĒunda,
UYARI Ker zamanki kadar çabuk durmaz. Islan-
mĘIJ Irenler aracĘn bir taraIa çekmesine
AracĘ terk ederken veya park ederken
neden olabilir.
daima tam olarak durunuz ve fren pe-
dalĘna Easmaya devam ediniz Vitesi Frenleri kurutmak için, Irenleme Kareketi
P (Park) konumuna getiriniz el frenini normal seviyeye gelene kadar bir kaç kere
çekiniz ve Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdurma Irenlere basĘnĘz. Frenleme perIormansĘ
düĒmesini O)) konumuna getiriniz normal seviyeye gelmiyorsa, aracĘ en kĘsa
zamanda durdurmanĘzĘ ve kontrol için
El freni kullanĘlmadan veya tam olarak
HYUNDAI yetkili servisine baIJvurmanĘzĘ
çekilmeden park edilmiIJ araçlar kayaEi-
öneririz.
lir ve sürücünün ve EaIJkalarĘnĘn yaralan-
masĘna seEep olaEilir AracĘ terk etme- AyaĒĘnĘzĘ Irende tutarak araç SÜRMEYÔ-
den önce MUTLAKA el frenini çekiniz NÔZ. HaIiI olsa daKi, sabit pedal basĘncĘ
Irenlerin aIJĘrĘ ĘsĘnmasĘna, Iren aIJĘnmasĘna
ve muKtemelen Iren arĘzasĘna neden ola-
bilir.
SürüIJ sĘrasĘnda bir lastik patlarsa, KaIiIçe
Irene basĘnĘz ve yavaIJlarken aracĘ düz ko-
numda tutunuz. Yeterince yavaIJladĘktan
sonra, aracĘnĘzĘ yol kenarĘna çekerek gü-
venli bir yerde durunuz.
AracĘn ileri doĒru kaymasĘnĘ önlemek üze-
re araç durdurulduĒunda, ayaĒĘnĘzĘ Iren
pedalĘnda kuvvetlice tutunuz.

6-64
06
D•RT TEKERLEKTEN †EKÔì ǣ:DǤ ǣVAR6AǤ
A Tipi
„
UYARI
CÔDDÔ YARALANMA veya ÖL›M riskini
azaltmak için
ś Zorlu arazi koIJullarĘ giEi aracĘn tasarĘm
amacĘnĘ aIJan koIJullarda sürüIJ yapma-
yĘnĘz
ś ViraMlarda ve köIJe dönüIJlerde yüksek
hĘz yapmayĘnĘz
ś Sert veya ani IJerit deĒiIJtirme ve kes-
ONX4060013
kin dönüIJler giEi ani direksiyon hare-
ketleri yapmayĘnĘz
B Tipi
„
ś Yüksek hĘzlarda araç hakimiyetini kay-
EettiĒinizde devrilme riski Eüyük öl-
çüde artar
ś Araç hakimiyetinin kayEĘ ile en çok
araç lastiklerinden Eiri ya da daha faz-
lasĘnĘn yoldan çĘkmasĘ ve sürücünün
yeniden yola dönmek için aIJĘrĘ direk-
siyon kĘrmasĘ durumunda karIJĘlaIJĘlĘr
ś AracĘnĘzĘn yoldan çĘkmasĘ durumun-
da direksiyonu ani kĘrmayĘnĘz %unun
ONX4E060031 yerine normal IJeride geri dönmeden
4WD (Dört Tekerlekten ÇekiIJ) Sistemi, önce aracĘnĘzĘ yavaIJlatĘnĘz
azami çekiIJ için motor çekiIJ gücünü bü-
tün ön ve arka tekerleklere aktarĘr. 4WD NOT
kaygan, Ęslak, çamurlu veya karla kaplĘ
yollarda ilave çekiIJin gerekli olduĒu du- ś Seviyesi aracĘn alt seviyesinden daha
rumlarda yararlĘdĘr. yüksek olan sulardan geçmeyiniz
Stabilize yollar ve patikalarda oII-road ś Çamur veya sudan çĘktĘktan sonra
kullanĘma uygun olsa da Sürücünün araç frenlerinizin durumunu kontrol edi-
KĘzĘnĘ o koIJullardaki güvenli sürüIJ KĘzĘnĘ niz AracĘnĘz düIJük hĘzda seyrederken
aIJmayacak IJekilde dikkatle düIJürmesi normal frenleme seviyesi elde edene
Ker zaman çok önemlidir. kadar fren pedalĘna Eir kaç defa EasĘ-
nĘz
ś Kum çamur veya su giEi arazi IJartla-
rĘnda sürüIJ yapĘyorsanĘz periyodik
EakĘm aralĘĒĘnĘzĘ daha kĘsa tutunuz
(%ölüm Ŕdeki ŕ*üç KoIJullardaki Peri-
yodik %akĘmŔa EakĘnĘz)
ś Arazide kullandĘktan sonra aracĘnĘzĘ
özellikle aracĘn altĘnĘ daima iyice yĘka-
yĘnĘz
ś AracĘn dört lastiĒinin de aynĘ tipte ve
Eoyutta olmasĘna dikkat ediniz
ś 4:D özellikli aracĘn çekici üzerinde
çekilmesini saĒlayĘnĘz

6-65
AracĘnĘz ile SürüIJ

4:D
nin çalĘIJmasĘ
Dört Tekerlekten †ekiIJ :D modX seçimi
Transfer Seçme düĒ-
*österge ĘIJĘĒĘ AçĘklama
modu mesi
ś Normal koIJullardaki yollarda, IJeKir içi
yollarda ve otobanda sürüIJ esnasĘnda
4WD Otomatik Ionksiyonu kullanĘlĘr.
ś Araç sabit KĘzda giderken tüm tekerlek-
ler çalĘIJĘr. Ön ve arka tekerleklere uygu-
4:D AUTO lanan gerekli çekiIJ gücü bilgisayar sis-
(4 WD LOCK temiyle otomatik olarak kumanda edilir
devre dĘIJĘ) ve yol koIJullarĘna ve sürüIJ koIJullarĘna
baĒlĘ olarak deĒiIJiklik gösterir.
ś Gösterge panelinin 4WD Otomatik ek-
(yanmaz) ran modu seçildiĒinde gösterge paneli
dört tekerleĒin çekiIJ gücünün nasĘl da-
ĒĘtĘldĘĒĘnĘ gösterir.
ś 4WD Kilitli Ionksiyonunun asĘl amacĘ
sürücünün asIaltsĘz, kumlu ve çamurlu
yollar gibi olaĒan dĘIJĘ sürüIJ koIJullarĘnda
aracĘn çekiIJ gücünü en üst seviyeye çĘ-
karmasĘnĘ saĒlamaktĘr.
ś 4WD Kilitli modu yalnĘzca araç 60kms
veya daKa düIJük KĘzda giderken çalĘIJĘr.
60kms veya daKa yüksek KĘzda seyir
4:D LOCK esnasĘnda mod 4WD Otomatik moduna
dönecektir.
ś 4WD Kilitli modunun ĘIJĘĒĘ yandĘĒĘnda,
gösterge panelinde önarka tekerlek
(ĘIJĘk etkinleIJir) çekiIJ gücünün daĒĘlĘm durumu görül-
mez.
ś 4WD Otomatik Ionksiyonuna geri dön-
mek için 4WD Kilitli modu düĒmesine
basĘnĘz.

6-66
06
UYARI *»venli :D çalĘIJmasĘ
6h5hùg1&(6ø
4:D gösterge lamEasĘ ( ) gösterge
panelinde sönmüyorsa aracĘnĘzĘn 4:D ś Bütün yolcularĘn emniyet kemeri taktĘk-
sistemi ile ilgili Eir arĘzasĘ olaEilir 4:D larĘndan emin olunuz.
gösterge lamEasĘ ( ) yandĘĒĘ zaman ś Dik ve direksiyona Ker zamankinden
aracĘnĘzĘ hiç vakit kayEetmeden en yakĘn daKa yakĘn oturunuz. Direksiyonu sizin
HYUNDAI yetkili servisinde kontrol ettir- için raKat bir konuma ayarlayĘnĘz.
menizi öneririz
.DUOÕYH\DEX]NDSOÕ\ROODUGDVUHUNHQ
NOT ś Gaz pedalĘna yumuIJak bir IJekilde basa-
rak yavaIJça kalkĘIJ yapĘnĘz.
ś Normal koIJullardaki yollarda sürüIJ es-
nasĘnda 4:D Otomatik fonksiyonuyla ś Kar lastikleri veya lastik zinciri kullanĘ-
devam ediniz nĘz.
ś 4:D Kilitli modundayken normal yol ś Önünüzde giden araç ile kendi aracĘnĘ-
koIJullarĘndaki (özellikle viraM alĘrken) zĘn arasĘnda yeterli mesaIeyi korumalĘ-
sürüIJ esnasĘnda sürücü hafif Eir me- sĘnĘz.
kanik titreIJim ya da ses duyaEilir %u ś YavaIJlama sĘrasĘnda motor Ireni kulla-
durum son derece normaldir ve Eir nĘnĘz.
arĘza deĒildir 4:D Kilitli modundan ś KaymayĘ önlemek için, KĘz yapma, ani
çĘkĘldĘĒĘnda Eu giEi ses ve titreIJimler KĘzlanma, ani Irene basma ve viraMlara
anĘnda kayEolur KĘzla girmekten kaçĘnĘnĘz.

.XPYH\DoDPXUGDVUú
DÔKKAT
ś YavaIJ ve sabit KĘzĘ koruyunuz.
Normal yollarda sürerken 4:D LOCK
düĒmesine Easarak 4:D LOCK modunu ś Gerekirse çamurda sürüIJ için lastik zin-
devreden çĘkartĘnĘz (4:D LOCK göster- ciri kullanĘnĘz.
ge lamEasĘ söner) Normal yollarda 4:D ś Önünüzde giden araç ile kendi aracĘnĘ-
LOCK modunda sürüIJ yapmak özellikle zĘn arasĘnda yeterli mesaIeyi korumalĘ-
dönüIJ yaparken mekanik sese veya tit- sĘnĘz.
reIJime neden olaEilir 4:D LOCK modu ś AracĘn KĘzĘnĘ düIJürün ve daima yol IJart-
devreden çĘkartĘldĘĒĘnda ses ve titreIJim larĘnĘ kontrol ediniz.
kayEolur Ses ve titreIJim varken aracĘ ś SaplanmayĘ önlemek için, KĘz yapma,
uzun süre kullanmak güç aktarma or- ani KĘzlanma, ani Irene basma ve viraM-
ganlarĘnĘn EazĘ parçalarĘna hasar vere- lara KĘzla girmekten kaçĘnĘnĘz.
Eilir

NOT DÔKKAT
Araç kar kum veya çamura saplandĘĒĘn-
4:D LOCK modu devreden çĘkartĘldĘĒĘn-
da çekiIJ saĒlamak için çekiIJ tekerlek-
da çekiIJ gücü tümüyle ön tekerlere ile-
lerinin altĘna kaymaz Eir malzeme yer-
tildiĒi için Eir sarsĘntĘ hissedileEilir
leIJtiriniz VEYA aracĘ kurtaraEilecek Eir
sallama hareketi için tekerleklere yavaIJ-
ça ileri ve geri patinaM yaptĘrĘnĘz Ancak
motoru sürekli yüksek devirde çalĘIJtĘr-
maktan kaçĘnĘn aksi takdirde 4:D siste-
mi hasar göreEilir

6-67
AracĘnĘz ile SürüIJ

OLMB053017 OLMB053018
<RNXú\XNDUÕYH\DDúD÷ÕVUú
ś YokuIJ yukarĘ sürüIJ UYARI
- KalkĘIJ yapmadan önce, yokuIJ yuka-
rĘ sürüIJün mümkün olup olmadĘĒĘnĘ Dik yokuIJlarĘn kenarĘndan sürmeyiniz
kontrol ediniz. Tekerlek açĘsĘndaki hafif Eir deĒiIJim ara-
cĘ dengesizleIJtireEilir veya aracĘn ileriye
- Mümkün olduĒu kadar düz sürünüz. hareketi durursa dengeli Eir aracĘn den-
ś YokuIJ aIJaĒĘ sürüIJ gesi kayEedileEilir AracĘnĘz devrileEilir
- YokuIJ aIJaĒĘ sürerken vites deĒiIJtir- ve ciddi yaralanma veya ölüme yol aça-
meyiniz. 9itesi yokuIJ aIJaĒĘ sürüIJe Eilir
baIJlamadan seçiniz.
- YokuIJ aIJaĒĘ sürerken motor Irenini 6XELULNLQWLOHULQGHVUú
kullanarak yavaIJ sürünüz. ś Derin durgun suda sürüIJ yapmaktan
- Mümkün olduĒu kadar düz sürünüz. kaçĘnĘnĘz. Bu motorunuzu durdurabilir
ve egzoz borularĘnĘzĘ tĘkayabilir.
ś EĒer suda sürüIJ yapmanĘz gerekiyorsa
UYARI aracĘnĘzĘ durdurunuz, aracĘ 4WD KÔLÔTLÔ
Çok dik yokuIJlarĘ çĘkar veya inerken çok moduna alĘn ve 8 kmsaatin altĘnda bir
dikkatli olunuz EĒim arazi ve suçamur KĘzla sürünüz.
koIJullarĘna EaĒlĘ olarak araç takla ataEi- ś Suda sürerken vites deĒiIJtirmeyiniz.
lir
øODYHVUúNRúXOODUÕ
ś SürüIJten önce arazi koIJullarĘnĘ öĒreni-
niz.
ś Arazide daima dikkatli sürünüz ve teKli-
keli yerlerden uzak durunuz.
ś Sert rüzgarda yavaIJ sürünüz.
ś 9iraM alĘrken araç KĘzĘnĘ azaltĘnĘz. 9iraM
alĘrken aracĘn KĘzĘnĘ düIJürünüz. 4WD
araçlarĘn aĒĘrlĘk merkezi geleneksel
2WD araçlardan daKa yüksektir, bu da
viraMa çok KĘzlĘ girildiĒinde devrilme iK-
timalini arttĘrĘr.

6-68
06
UYARI
Tam zamanlĘ 4:D Eir araç krikoyla kal-
dĘrĘlmĘIJ durumdayken asla motoru çalĘIJ-
tĘrmayĘnĘz Araç krikodan kayaEilir veya
yuvarlanaEilir ve sizin ve etrafĘnĘzdaki-
lerin ciddi yaralanmasĘna veya ölümüne
neden olaEilir

$raFĘn çekilmesi
4WD araçlar, tekerlekli bir vinç ve teker-
ONX4E060022 lekli çekme arabalarĘ ya da düz kasa bir
ś Arazide giderken direksiyon simidini ekipmanla tüm tekerlekler yere deĒmeye-
daima sĘkĘ bir IJekilde tutunuz. cek biçimde çekilmelidir. DaKa Iazla bilgi
için, Bölüm 8
deki ŕÇekmeŖ konusuna ba-
kĘnĘz.
UYARI
Arazide sürüIJ yaparken direksiyonu iç Dinamometre testi
tarafĘndan tutmayĘnĘz Ani direksiyon Tam zamanlĘ 4WD araçlar özel bir dört
manevrasĘndan veya yerdeki nesneler- teker IJasi dinamometresi üzerinde test
den gelen darEelere EaĒlĘ direksiyon edilmelidir.
tepkisinden dolayĘ kolunuzu inciteEilir-
siniz Direksiyon hakimiyetini kayEede-
rek ciddi yaralanma veya ölüme neden
olaEilirsiniz

Acil durumlar
/astikler
AracĘnĘzda oriMinal olarak bulunandan
IarklĘ ebat ve tipte lastik ve Mant kullanma-
yĘnĘz. Bunlar aracĘnĘzĘn güvenlik ve perIor-
mansĘnĘ etkileyebilir, direksiyon arĘzalarĘ-
na ya da devrilme ve ciddi yaralanmalara
yol açabilir.
Lastikleri deĒiIJtirirken dört lastiĒin de
aynĘ boyut, tür, diIJ, marka ve yük taIJĘma
kapasitesindeki lastik ve Mant olmasĘna
dikkat ediniz. Yine de, aracĘnĘza oII-road
kullanĘmĘ için HYUNDAI taraIĘndan öneril-
meyen KerKangi bir lastikMant kombinas-
yonu taktĘysanĘz, bu lastikleri otoyoldaki
sürüIJlerde kullanmayĘnĘz.

6-69
AracĘnĘz ile SürüIJ

Devrilme tehlikesini azaltmak


Bu çok amaçlĘ binek aracĘ SportiI AmaçlĘ
Araç (SU9) olarak tanĘmlanĘr. SU9 araçlar
daKa geniIJ arazi uygulamalarĘna imkan
saĒlamak amacĘyla daKa yüksek zemin
mesaIesi ve daKa dar yükleme alanĘna
saKiptir. Özel tasarĘm özellikleri bu araç-
lara sĘradan araçlara kĘyasla daKa yüksek
bir aĒĘrlĘk merkezi kazandĘrĘr. AracĘn yer-
den yüksekliĒinin Iazla olmasĘnĘn diĒer bir
Test BandĘ (HĘ] ölçer) GeçiFi BoIJ Merdaneler
avantaMĘ da yolun daKa iyi görülmesi ve
ONX4E060015
bu sayede olasĘ sorunlarĘn daKa önce Iark
Tam zamanlĘ bir 4WD araç, 2WD test ban- edilmesidir. NasĘl ki yere yakĘn spor araba-
dĘnda test edilmemelidir. 2WD test ban- lar arazi koIJullarĘnda tatmin edici perIor-
dĘnĘn kullanĘlmasĘ gerekiyorsa, aIJaĒĘdaki mans gösterecek IJekilde tasarlanmĘyorsa,
prosedür uygulanmalĘdĘr: bu araçlar da viraMlarĘ konvansiyonel binek
1. AracĘnĘz için önerilen lastik basĘnçlarĘnĘ araçlarĘyla aynĘ KĘzda alacak IJekilde tasar-
kontrol ediniz. lanmamĘIJtĘr. Bu risk nedeniyle, sürücü ve
2. HĘz ölçer testi için, ön tekerleri IJekilde yolcularĘn emniyet kemerlerini takmalarĘ
gösterildiĒi gibi test merdanesinin üze- önemle tavsiye edilir. Devrilme sĘrasĘn-
rine yerleIJtiriniz. da emniyet kemeri takmamĘIJ bir kiIJinin
3. El Irenini indiriniz. ölme iKtimali, emniyet kemeri takmĘIJ bir
kiIJiye nazaran daKa yüksektir. Sürücünün
4. Arka tekerleri, IJekilde görüldüĒü gibi, devrilme teKlikesini azaltmak için alabi-
geçici boIJ merdanelerin üstüne yerleIJ- leceĒi önlemler vardĘr. Mümkünse sert
tiriniz. dönüIJlerden veya ani manevralardan ka-
çĘnĘn, portbagaMa aĒĘr yükler koymayĘn ve
DÔKKAT aracĘnĘzda Kiçbir IJekilde deĒiIJiklik yaptĘr-
mayĘn.
ś Testi uygularken asla el frenini çekme-
yiniz
ś Araç dinamometre üzerindeyken ön
ve arka tekerlekleri ayrĘ ayrĘ döndür-
meyiniz Dört tekerlek tümü çalĘIJĘyor
olmalĘdĘr

UYARI
Dinamometre üzerinde araç viteste iken
aracĘn ön tarafĘnda durmayĘnĘz Araç ile-
riye fĘrlayarak ciddi yaralanma veya ölü-
me neden olaEilir

6-70
06
UYARI UYARI
Devrilme AracĘnĘzda güvenli sürüIJ ve yol tutuIJ
DiĒer Sportif AmaçlĘ Araçlarda (SUV) ol- kaEiliyeti saĒlayacak Eiçimde tasarlan-
duĒu giEi Eu aracĘn doĒru IJekilde kulla- mĘIJ lastikler EulunmaktadĘr Kesinlikle
nĘlmamasĘ da araç hakimiyetinin kayEol- aracĘnĘza oriMinal olarak takĘlmĘIJ olan-
masĘna kazaya veya aracĘn devrilmesine dan farklĘ Eir tip ve Eoyutta tekerlek ve
neden olaEilir lastik kullanmayĘnĘz %unlar aracĘnĘzĘn
ś Sportif amaçlĘ araçlar diĒer araç tür- güvenlik ve performansĘnĘ etkileyeEi-
lerine göre daha fazla devrilme olasĘlĘ- lir direksiyon arĘzalarĘna ya da devril-
ĒĘna sahiptirler me ve ciddi yaralanmalara yol açaEilir
Lastikleri deĒiIJtirirken dört lastiĒin de
ś Özel tasarĘm karakteristikleri (yerden aynĘ Eoyut tür diIJ marka ve yük taIJĘma
yüksekliĒin fazlalĘĒĘ iz geniIJliĒinin kapasitesindeki lastik ve Mant olmasĘna
daha az olmasĘ vE) Eu aracĘn aĒĘrlĘk dikkat ediniz Yine de aracĘnĘza off-ro-
merkezinin normal araçlara kĘyasla ad kullanĘmĘ için HYUNDAI tarafĘndan
daha yüksek olmasĘnĘ saĒlar önerilmeyen herhangi Eir lastiktekerlek
ś SUV
lar viraMlarĘ konvansiyonel araç- komEinasyonu taktĘrmaya karar verdiy-
larla aynĘ hĘzda alacak IJekilde tasar- seniz Eu lastikleri otoyoldaki sürüIJlerde
lanmamĘIJtĘr kullanmayĘnĘz
ś Keskin dönüIJlerden ve ani manevra-
lardan kaçĘnĘnĘz
UYARI
ś Devrilme sĘrasĘnda emniyet kemeri
takmamĘIJ Eir kiIJinin ölme ihtimali Krikoyla yükseltilmiIJ araç
emniyet kemeri takmĘIJ Eir kiIJiye naza- Sürekli 4:D Eir araç kriko üzerinde yük-
ran daha yüksektir Araçtaki her yol- seltilirken asla motoru çalĘIJtĘrmayĘnĘz
cunun emniyet kemerini doĒru IJekilde veya lastiklerin dönmesine neden olma-
taktĘĒĘndan emin olunuz yĘnĘz
Dönen lastiklerin yere deĒmesi aracĘn
krikodan düIJmesi ve aniden ileriye veya
geriye fĘrlamasĘ tehlikesini doĒurur

6-71
AracĘnĘz ile SürüIJ

R•LANTÔDE DUR VE KALK ǣI6*Ǥ 6Ô6TEMÔ


AracĘnĘzda, motoru otomatik olarak dur- IS* sistemini devreden çĘkarmak
durup yeniden çalĘIJtĘrarak yakĘt tüketimini
A Tipi
„
azaltan ISG sistemi mevcut olabilir.
ÇalĘIJtĘrma koIJullarĘ oluIJur oluIJmaz motor
otomatik olarak çalĘIJĘr.

NOT
Motor IS* sistemi tarafĘndan otomatik
çalĘIJtĘĒĘnda EazĘ gösterge lamEala-
rĘ (A%S ESC ESC O)) EPS veya El freni
uyarĘ lamEasĘ) Eirkaç saniye için yanaEi-
lir %u durum düIJük akü voltaMĘ nedeniy-
le olur Sisteminizde arĘza olduĒu anla- ONX4060016

mĘna gelmez B Tipi


„

IS* sistemini etkinleIJtirmek için


EtkinleIJme için ön IJart
Kontak anaKtarĘnĘ Ker açtĘĒĘnĘzda, ISG sis-
temi de açĘlĘr.

ONX4E060033
C Tipi
„

ONX4E060011
ISG sistemini devreden çĘkartmak isterse-
niz, ISG OFF düĒmesine basĘnĘz.
ISG OFF düĒmesindeki ĘIJĘk yanar.
ISG OFF düĒmesine tekrar basarsanĘz, sis-
tem devreye girer ve ISG OFF düĒmesin-
deki lamba söner.

6-72
06
Otomatik DXrXIJ 0RWRUX U|ODQWL GXUXú PRGXQGD GXUGXU-
PDNLoLQ 90+(9LoLQ
Düz ìanzĘmanAkĘllĘ Düz ìanzĘman
Düz IJanzĘmanlĘ veya akĘllĘ düz IJanzĘmanlĘ
MHE9
de üç tür rölanti duruIJu vardĘr.
- Normal Rölanti DuruIJu
ś Araç KĘzĘnĘ 7 kmsaat seviyesinden
daKa aIJaĒĘ düIJürünüz.
ś 9itesi N (BoIJ) konumuna getiriniz.
ś DebriyaM pedalĘnĘ serbest bĘrakĘnĘz.
- Uzun Rölanti DuruIJu
OBC3060009 ś Araç KĘzĘnĘ 7 kmsaat seviyesinden
0RWRUX U|ODQWL GXUXú PRGXQGD GXUGXU- daKa aIJaĒĘ düIJürünüz.
PDNLoLQ 90+(9KDULo ś 9itesi N (BoIJ) konumuna getiriniz.
Düz ìanzĘmanAkĘllĘ Düz ìanzĘman ś DebriyaM pedalĘnĘ serbest bĘrakĘnĘz.
1. Araç KĘzĘnĘ 5 kmsaat seviyesinden - Süzülme Modunda
daKa aIJaĒĘ düIJürünüz. DebriyaM pedalĘna ve Iren pedalĘna yakla-
2. 9itesi N (BoIJ) konumuna getiriniz. IJĘk olarak aynĘ zamanda bastĘĒĘnĘzda, mo-
3. DebriyaM pedalĘnĘ serbest bĘrakĘnĘz. toru kapalĘ tutarak süzülme modundan
durma moduna geçebilirsiniz.
Otomatik IJanzĘmanÇift kavramalĘ IJan-
zĘman NOT
1. Araç KĘzĘnĘ 0 kmsaat
e düIJürünüz.  Son vites konumunun  vites olma-
2. Fren pedalĘna basĘnĘz. sĘ durumunda IS* DURUìU devreye
Motor durur ve gösterge panelindeki girmez
AUTO STOP (( )) göstergesi yanar. 2 Düz IJanzĘmanlĘ veya akĘllĘ düz IJan-
zĘmanlĘ Eir aracĘn son rölanti duru-
NOT IJunun ardĘndan en az 8 kmsa hĘza
ulaIJmasĘ gerekir
ś Düz IJanzĘmanlĘ veya akĘllĘ düz IJanzĘ-
manlĘ Eir aracĘn son rölanti duruIJunun 3 IS* DURUì (STOP) sĘrasĘnda vitesi N
ardĘndan en az 8 kmsaat hĘza oto- (%oIJ) konumuna geçirip deEriyaM pe-
matik IJanzĘmanlĘ veya çift kavramalĘ dalĘna EasaEilirsiniz sonrasĘnda IS*
IJanzĘmanlĘ Eir aracĘn ise son rölanti DURUì durumu DURUì olarak kalĘr
duruIJunun ardĘndan en az 5 kmsaat 4 Uzun Rölanti DuruIJu her Eir vites
hĘza ulaIJmasĘ gerekir konumunda gerekli hĘza ulaIJĘlmasĘ
ś Emniyet kemerini çĘkarĘr veya sürücü durumunda  kmsa üstü hĘzlarda
kapĘsĘnĘ (veya motor kaputunu) açar- devreye girer (ör Uzun Rölanti Du-
sanĘz IS* sistemi devre dĘIJĘ kalĘr ruIJu 3 viteste 4 kmsa hĘzda dahi
devreye girer)
5 Emniyet kemerini çĘkarĘr veya sürücü
kapĘsĘnĘ (veya motor kaputunu) açar-
sanĘz IS* sistemi devre dĘIJĘ kalĘr

6-73
AracĘnĘz ile SürüIJ

Otomatik IJanzĘmanÇift kavramalĘ IJan- Otomatik çalĘIJma


zĘman Motoru rölanti duruIJ modundan tekrar
- Normal Rölanti DuruIJu çalĘIJtĘrmak için (489 MHE9 Kariç)
ś Araç KĘzĘnĘ 0 kmsaat
e düIJürünüz. Düz ìanzĘmanlĘAkĘllĘ Düz ìanzĘmanlĘ
ś Fren pedalĘna basĘnĘz. Araçlar
- Uzun Rölanti DuruIJu Düz IJanzĘmanlĘ veya akĘllĘ düz IJanzĘmanlĘ
ś Araç KĘzĘnĘ 25 kmsaat seviyesinden araçlarda iki tür yeniden çalĘIJtĘrma vardĘr.
daKa aIJaĒĘ düIJürünüz. - Normal yeniden çalĘIJtĘrma
ś Fren pedalĘna basĘnĘz. 9ites N (BoIJ) konumundayken debriyaM
- Süzülme Modunda pedalĘna basĘn.
40 kmsaat altĘ KĘzlarda Iren pedalĘna
bastĘĒĘnĘzda, süzülme modundan durma - Geç yeniden çalĘIJtĘrma (varsa)
moduna geçip motoru kapalĘ konuma 1. DebriyaM pedalĘna basĘnĘz.
alabilirsiniz. 2. AracĘ vitese geçiriniz.
3. Fren pedalĘna basĘnĘz.
NOT
Otomatik donanĘmĘ olan araç NOT
otomatik IJanzĘmanlĘ veya çift kavramalĘ  *eç yeniden çalĘIJtĘrma fonksiyonu
IJanzĘmanlĘ Eir aracĘn Uzun Rölanti Du- ancak aracĘn düz Eir zeminde ve saEit
ruIJu için son rölanti duruIJunun ardĘndan olmasĘ durumunda devreye girer
en az 3 kmsaat hĘza Normal Rölanti
DuruIJu için ise son rölanti duruIJunun ar- 2 )ren pedalĘna EasĘlmadĘĒĘ veya aracĘn
dĘndan 5 kmsaat hĘza ulaIJmasĘ gerekir zaten viteste olduĒu durumlarda mo-
toru çalĘIJtĘrmak için güvenlik ama-
- Araç dururken otomatik durma mo- cĘyla önce fren pedalĘna ve ardĘndan
dunda emniyet kemerini çĘkarĘr veya deEriyaM pedalĘna EasĘnĘz
sürücü kapĘsĘnĘ (veya motor kaputu-
nu) açarsanĘz IS* sistemi devre dĘIJĘ 3 )ren pedalĘna EasĘlarak araç hareket-
kalĘr siz haldeyken motoru çalĘIJtĘrmak için
(yalnĘzca *eç Yeniden ÇalĘIJtĘrma du-
rumunda)
ś AyaĒĘnĘzĘ deEriyaM pedalĘna EasĘp
çekiniz
ś DeEriyaM pedalĘna hemen tekrar Ea-
sĘnĘz
4 Motorun stop etmesinin ardĘndan
aIJaĒĘdaki iIJlemleri yaparsanĘz motor
çalĘIJacaktĘr
ś Motor tamamen durduktan sonra
deEriyaM pedalĘnĘ serEest EĘrakĘnĘz
ś DeEriyaM pedalĘna EasĘnĘz

6-74
06
Otomatik IJanzĘmanÇift kavramalĘ IJan- NOT
zĘman
 *eç yeniden çalĘIJtĘrma fonksiyonu
- Fren pedalĘnĘ serbest bĘrakĘnĘz ancak aracĘn düz Eir zeminde ve saEit
Motor çalĘIJĘr ve gösterge panelindeki olmasĘ durumunda devreye girer
AUTO STOP ( ) göstergesi söner. 2 )ren pedalĘna EasĘlmadĘĒĘ veya aracĘn
zaten viteste olduĒu durumlarda mo-
0RWRUXU|ODQWLGXUXúPRGXQGDQWHNUDUoD- toru çalĘIJtĘrmak için güvenlik ama-
OÕúWÕUPDNLoLQ 90+(9LoLQ cĘyla önce fren pedalĘna ve ardĘndan
Düz ìanzĘmanAkĘllĘ Düz ìanzĘman deEriyaM pedalĘna EasĘnĘz
- Araç tamamen durmadan önce 3 )ren pedalĘna EasĘlarak araç hareket-
DebriyaM pedalĘna basmĘyorsanĘz, debriyaM siz haldeyken motoru çalĘIJtĘrmak için
pedalĘna basĘnĘz. (yalnĘzca *eç Yeniden ÇalĘIJtĘrma du-
rumunda)
DebriyaM pedalĘna basĘyorsanĘz, Iren pe-
dalĘndan ayaĒĘnĘzĘ çekiniz veya vitesi N ś AyaĒĘnĘzĘ deEriyaM pedalĘna EasĘp
(BoIJ) konumundan baIJka bir konuma ge- çekiniz
çiriniz. ś DeEriyaM pedalĘna hemen tekrar Ea-
sĘnĘz
- Araç tamamen durduktan sonra 4 Motorun stop etmesinin ardĘndan
aIJaĒĘdaki iIJlemleri yaparsanĘz motor
ś DebriyaM pedalĘna basĘyorsanĘz, Iren pe- çalĘIJacaktĘr
dalĘndan ayaĒĘnĘzĘ çekiniz veya vitesi N
(BoIJ) konumundan çĘkarĘnĘz. ś Motor tamamen durduktan sonra
deEriyaM pedalĘnĘ serEest EĘrakĘnĘz
ś DebriyaM pedalĘna basmĘyorsanĘz, motor
GEÇ Yeniden ÇalĘIJtĘrma iIJlem sĘrasĘna ś DeEriyaM pedalĘna EasĘnĘz
göre yeniden çalĘIJtĘrĘlacaktĘr. 5 IS* DuruIJu devreye girdikten sonra
(1) DebriyaM pedalĘna basĘnĘz, aracĘn yavaIJlamak yerine hĘzlanmasĘ
durumunda motor otomatik olarak
(2) AracĘ vitese geçiriniz, yeniden çalĘIJaEilir
(3) AyaĒĘnĘzĘ yalnĘzca Iren pedalĘndan çe-
kiniz. Otomatik IJanzĘmanÇift kavramalĘ IJan-
zĘman
Fren pedalĘna basĘnĘz.

NOT
IS* DuruIJu devreye girdikten sonra ara-
cĘn yavaIJlamak yerine hĘzlanmasĘ duru-
munda motor otomatik olarak yeniden
çalĘIJaEilir

6-75
AracĘnĘz ile SürüIJ

IS* Sistemi ÇalĘIJma KoIJulu $\UÕFDDúD÷ÕGDNLROD\ODUGDQELULVLPH\GD-


QD JHOLUVH PRWRU VUFQQ KHUKDQJL ELU
AIJaĒĘdaki durumlar oluIJtuĒunda ISG sis-
KDUHNHWLROPDNVÕ]ÕQRWRPDWLNRODUDNWHNUDU
temi çalĘIJĘr:
oDOÕúÕU
ś Sürücünün emniyet kemeri takĘldĘĒĘn-
ś Fren vakum basĘncĘ düIJerse.
da.
ś Motorun kapalĘ olacaĒĘ maksimum sü-
ś Sürücü kapĘsĘ ve kaput kapalĘ.
reyi geçmeniz.
ś Fren vakum basĘncĘ yeterli.
ś Fan en yüksek KĘza ayarlanmĘIJ olarak
ś Akü sensörü devreye girdiĒinde ve akü klima AÇIK durumdaysa.
yeterli IJarMa saKip olduĒunda.
ś KlimanĘn açĘk olmasĘ durumunda cam-
ś DĘIJ Kava sĘcaklĘĒĘ çok düIJük ya da çok lar buĒulanĘrsa.
yüksek deĒil.
ś Akünün optimum çalĘIJma koIJullarĘnda
ś Araç sabit bir KĘzĘn üzerinde sürülüyor olmamasĘ durumunda.
ve durduruluyor.
ś Klima kontrol sisteminin soĒutma ve
ś Klima kontrol sistemi istenen koIJullarĘ ĘsĘtma perIormansĘ tatminkar deĒilse.
saĒlĘyor.
ś Motorun otomatik olarak durdurulmasĘ
ś Araç yeterince ĘsĘnmĘIJ. Kalinde ISG OFF düĒmesine bastĘĒĘnĘz-
ś AracĘn dik bir yokuIJta olmamasĘ (Düz da (Düz ìanzĘman dĘIJĘnda).
ìanzĘman dĘIJĘnda). ś AracĘnĘz tamamen durduktan sonra Ka-
ś Direksiyon simidinin yüksek bir açĘda reket ettiĒinde.
olmamasĘ. ś Gaz pedalĘna ve Iren pedalĘna aynĘ anda
ś AracĘn yüksek bir rakĘmda olmamasĘ. bastĘĒĘnĘzda. (Düz ìanzĘman dĘIJĘnda)
ś Ön cam buz çözücünün kapalĘ olmasĘ. ś Sürücü emniyet kemeri çĘkarĘldĘĒĘnda
ś Manuel vites modunu seçmemiIJ olma- veya sürücü kapĘsĘ aralandĘĒĘnda (Düz
nĘz (Düz ìanzĘman dĘIJĘnda). ìanzĘman dĘIJĘnda).
ś 9ites R (Geri) konumuna alĘndĘktan son- Gösterge panelindeki yeIJil AUTO STOP
ra yeterli sürenin geçmesi. ( ) göstergesi 5 saniye yanĘp söner.

NOT
ś IS* sistemi Eu çalĘIJma koIJullarĘna uy-
mazsa IS* sistemi devreden çĘkar

6-76
06
IS* *östergesi A Tipi
„

Gösterge panelinde, ISG Sisteminin du-


rumunu gösteren bir lamba vardĘr. EĒer
aracĘnĘz denetimli gösterge paneli ile do-
natĘlmĘIJ ise, bu not LCD ekranda görüntü-
lenecektir.

ONX4060016
B Tipi
„

OBC3060009

ONX4E060033
C Tipi
„

ONX4E060011

6-77
AracĘnĘz ile SürüIJ

OBC3070134TU OBC3050130TU
ISG OFF düĒmesinin üzerindeki ĘIJĘĒĘn sü- Normal Düz ìanzĘmanlĘ araçlarĘn motoru
rekli yanmasĘ motorun manuel olarak ye- (MHE9 olmayan veya Geç Yeniden ÇalĘIJ-
niden çalĘIJtĘrĘlmasĘnĘ gerekli kĘlabilir. Ara- tĘrma Ionksiyonuna saKip olmayan) ancak
cĘnĘzda süpervizyon gösterge paneli varsa boIJ viteste yeniden çalĘIJtĘrĘlabilir.
uyarĘ mesaMĘ sürekli olarak görünecektir. DebriyaM pedalĘna sonuna kadar basma-
dan aracĘ bir vitese geçirmeniz durumun-
A Tipi
„ B Tipi
„ da, bip sesiyle birlikte bir uyarĘ gösterilir.
Motoru yeniden çalĘIJtĘrmak için vitesi BoIJ
konumuna getirmeniz gerekir.
A Tipi
„ B Tipi
„

OBC3070135TU OBC3070135TU
Motor otomatik durdurulduĒunda, Iren
pedalĘna basmadan vites kolunun N (boIJ)
konumundan D (sürüIJ) konumuna, ma-
nuel moda veya R (geri) konumuna geti- OBC3070135TU ONX4E061041TU
rilmesi durumunda, motor çalĘIJmaz. Bu YanlĘIJlĘkla motorun durdurulmasĘ veya
durumda Iren pedalĘna bastĘĒĘnĘz takdir- aracĘn Kareket etmesi durumunda, araç
de, motor yeniden çalĘIJtĘrĘlĘr. vitesteyse ve debriyaM pedalĘna basĘlma-
mĘIJsa, sistemde aIJaĒĘdaki uyarĘ mesaMĘ
görüntülenir. Bu kez, sürücünün debriyaM
pedalĘna sonuna kadar basmasĘ duru-
munda, motor otomatik olarak yeniden
çalĘIJtĘrĘlĘr. (YalnĘzca MHE9 dĘIJĘnda Geç
Yeniden ÇalĘIJtĘrma Ionksiyonu olan ISG
sisteminde)

6-78
06
IS* arĘzasĘ NOT
Sistem aIJaĒĘdaki durumlarda düzgün ça- ś IS* O)) düĒmesine EasĘldĘktan sonra
lĘIJmayabilir: IS* O)) düĒmesi ĘIJĘĒĘnĘn sönmemesi
veya IS* sisteminin sürekli olarak doĒ-
ru Eir Eiçimde çalĘIJmamasĘ durumun-
da aracĘnĘzĘ en kĘsa sürede kontrol
için profesyonel Eir servise götürünüz
HYUNDAI yetkili servisine danĘIJmanĘzĘ
öneririz
ś IS* KAPALI düĒme lamEasĘ yandĘ-
ĒĘnda aracĘnĘzĘ azami 2 saatten fazla
yaklaIJĘk 8 kmsaatlik Eir hĘzda kul-
landĘktan veya fan devri kontrol düĒ-
mesini 2
nci konumun altĘna ayarla-
OBC3060009 dĘktan sonra Eu düĒme yanaEilir %u
ISG ile ilgili sensörlerden birinde veya sis- prosedürün yerine getirilmesine kar-
temde bir Kata oluIJtuĒunda. IJĘn IS* O)) düĒmesi ĘIJĘĒĘnĘn yanmaya
devam etmesi durumunda aracĘnĘzĘ
SarĘ renkli AUTO STOP göstergesi en kĘsa sürede kontrol için profesyonel
Gösterge panelindeki ( ) göstergesi 5 Eir servise götürünüz HYUNDAI yetkili
saniye yanĘp söndükten sonra yanĘk olarak servisine danĘIJmanĘzĘ öneririz
kalĘr ve ISG OFF düĒmesindeki ĘIJĘk yanar.
NOT
IS* fonksiyonunu kullanmak isterse-
niz akü sensörünün kontak kapalĘ iken
yaklaIJĘk 4 saat kaliEre edilmesi gerekir
SonrasĘnda motoru 2 veya 3 kez çalĘIJtĘrĘp
kapatĘnĘz

UYARI
Motor Rölanti duruIJ konumunda olduĒu
zaman sürücünün herhangi Eir müda-
halesi olmadan motorun tekrar çalĘIJma-
sĘ mümkündür AracĘ terk etmeden veya
motor Eölmesinde herhangi Eir IJey yap-
madan önce kontak anahtarĘnĘ LOCK
(O))) konuma getirerek veya anahtarĘ
çĘkararak motoru durdurunuz

6-79
AracĘnĘz ile SürüIJ

†ALIìTIRMADURDURMA R•LANTÔDE 6E<ÔR ǣ66CǤ


ǣV M+EVǤ
ÇalĘIJtĘrmaDurdurma Rölantide Seyir Motoru yeniden çalĘIJtĘrma
sistemi, aracĘnĘz seyir Kalindeyken moto- koIJullarĘ
ru otomatik durdurarak yakĘt tüketimini
azaltmanĘza yardĘmcĘ olur. Gaz pedalĘna ś AIJaĒĘdaki durumlarda motor manuel
basĘlmadan da araç KĘzĘnĘn korunabildiĒi olarak yeniden çalĘIJtĘrĘlĘr:
durumlarda, motor durdurulur. - Gaz pedalĘna basĘldĘĒĘnda,
- Fren pedalĘna basĘldĘĒĘnda,
SSC ÇalĘIJma koIJullarĘ - 9ites deĒiIJtirildiĒinde.
ÇalĘIJtĘrmaDurdurma Rölantide Seyir sis-
temi, aIJaĒĘdaki koIJullarda devreye girer. ś AIJaĒĘdaki durumlarda motor otomatik
ś SürüIJ modu olarak ECO modunun se- olarak yeniden çalĘIJtĘrĘlĘr:
çilmesi , - Direksiyon simidi 30~45 dereceden
ś Araç KĘzĘnĘn belirli bir düzeyde tutulma- Iazla döndürüldüĒünde,
sĘ, - Yol eĒimi yüzde -4~4 olduĒunda,
ś Gaz veya Iren pedalĘna basĘlmamasĘ. - Yüksek gerilimli veya 12 volt akünün
ÇalĘIJtĘrmaDurdurma Rölantide Seyir sis- kalan IJarM seviyesi düIJük olduĒunda.
temi devredeyken, gösterge panelinde
Rölantide Seyrediyor mesaMĘ görülür. NOT
ś ÇalĘIJtĘrmaDurdurma Rölantide Seyir
sistemi ancak SürüIJ modu ECO oldu-
Ēunda devreye girer
ś ÇalĘIJtĘrmaDurdurma Rölantide Seyir
sistemi iç veya dĘIJ sĘcaklĘk koIJullarĘna
EaĒlĘ olarak devre dĘIJĘ kalaEilir
ś ÇalĘIJtĘrmaDurdurma Rölantide Se-
yir sistemi iklimlendirme koIJullarĘna
(Euz çözücü fan hĘzĘ vs) EaĒlĘ olarak
devre dĘIJĘ kalaEilir
ś ÇalĘIJtĘrmaDurdurma Rölantide Seyir
sistemi devredeyken deEriyaM peda-
lĘna Easmadan vites deĒiIJtirmeyiniz
Aksi halde IJanzĘmanĘnĘz zarar göre-
Eilir DeEriyaM pedalĘna sonuna ka-
dar EastĘktan sonra vites deĒiIJtiriniz
(AkĘllĘ Düz ìanzĘmanlĘ (IMT) araçlarda))

6-80
06
6›R›C› M2DU ENTE*RE K2NTR2L 6Ô6TEMÔ ǣVAR6AǤ
A Tipi
„
%ilgilendirme
*|VWHUJHSDQHOLQGHELUSUREOHPYDUVDV-
UúPRGX1250$/PRGGDROXUYH6325
PRGXQDGH÷LúWLULOHPH]

Mod, DRI9E MODE (SürüIJ Modu) düĒme-


sine Ker basĘldĘĒĘnda aIJaĒĘdaki gibi deĒi-
IJir.
ECO
ONX4060019
B Tipi
„

NORMAL SPORT

NORMAL mod seçildiĒinde, gösterge pa-


nelinde gösterilmez.

ECO modu : ECO modu, çevre dostu sürüIJ


ile yakĘt verimliliĒini artĘrmaya yardĘmcĘ
olur.
NORMAL mod: NORMAL modu, yumuIJak
ONX4E060034 ve raKat bir sürüIJ saĒlar.
SürüIJ modu sürücünün terciKine veya yol SPOR modu: SPOR modu ise sportiI, an-
IJartlarĘna göre seçilebilir. cak sert bir sürüIJ saĒlar.
Motor yeniden çalĘIJtĘrĘldĘĒĘnda, sistem
NORMAL modda olacak IJekilde sĘIĘrlanĘr. NOT
Motor yeniden çalĘIJtĘrĘldĘĒĘnda, SürüIJ
Modu varsayĘlan olarak ECO moduna ÇalĘIJtĘrmaDurdurma Rölantide Seyir
ayarlanĘr. (48 MHE9 için) sistemi (SSC) ancak SürüIJ Modu ECO
olduĒunda devreye girer (48 MHEV için)

Motor yeniden çalĘIJtĘrĘldĘĒĘnda, sürüIJ


modu NORMAL veya ECO olarak ayarlanĘr.
ś SürüIJ modunun NORMALSPORT ol-
masĘ durumunda, motor yeniden çalĘIJ-
tĘrĘldĘĒĘnda NORMAL modu seçilir.
ś SürüIJ modunun ECO olmasĘ durumun-
da, motor yeniden çalĘIJtĘrĘldĘĒĘnda ECO
modu seçilir. Kontak açĘldĘĒĘnda, SürüIJ
Modu varsayĘlan olarak ECO moduna
ayarlanĘr. (48 MHE9 için)

6-81
AracĘnĘz ile SürüIJ

ECO modX ECO modX devreye girdiĒinde


SürüIJ Modu ECO moduna ś Gaz pedalĘnĘn etkileri KaIiIçe azaltĘldĘĒĘ
alĘndĘĒĘnda motor ve IJanzĘ- için, KĘzlanma tepkisi biraz azalabilir.
man kontrolü, yakĘt verimlili- ś Klima perIormansĘ sĘnĘrlĘdĘr.
Ēini en iyi Kale getirmek için ś Otomatik IJanzĘmanĘn vites deĒiIJtirme
deĒiIJtirilir. düzeni deĒiIJebilir.
ś DRI9E MODE düĒmesi kullanĘlarak ECO ś Motor gürültüsü yüksek olabilir.
modu seçildiĒinde, ECO göstergesi ya-
nar.
YakĘt verimliliĒini arttĘrmak için ECO
ś Araç ECO modundayken, motor durdu- modu etkinleIJtirildiĒinde, yukarĘdaki du-
rulduĒunda ve yeniden baIJlatĘldĘĒĘnda rumlar normaldir.
SürüIJ Modu ayarĘ NORMAL moduna
deĒiIJir. ECO modu çalĘIJmasĘnĘn sĘnĘrlamalarĘ
ś Araçta akĘllĘ düz IJanzĘman varsa, mo- ECO modu çalĘIJĘrken aIJaĒĘdaki durumlar
tor Ker yeniden çalĘIJtĘrĘldĘĒĘnda, SürüIJ oluIJursa, ECO göstergesinde Kiçbir deĒi-
Modu ECO moduna geçirilir. IJiklik olmasa bile sistemin çalĘIJmasĘ sĘnĘr-
lanĘr.
%ilgilendirme ś Otomatik IJanzĘmanlĘ bir araç kullanĘr-
ken vites kolu DS modunda (SportiI
<DNÕWYHULPOLOL÷LVUFQQVUúDOÕúNDQ- KullanĘm) olduĒunda, sistem vites ko-
OÕNODUÕQDYH\ROúDUWODUÕQDED÷OÕGÕU numuna göre sĘnĘrlanĘr.

NOT
ÇalĘIJtĘrmaDurdurma Rölantide Seyir
sistemi (SSC) ancak SürüIJ Modu ECO
olduĒunda devreye girer (48 MHEV için)

6-82
06
63O5 modX
SPOR modu, daKa iyi bir sü-
rüIJ perIormansĘ için direksi-
yon eIoru, motor ve IJanzĘman
kontrolünü otomatik olarak
ayarlayarak sürüIJ dinamiĒini
yönetir.
ś DRI9E MODE düĒmesi ile SPOR modu
seçildiĒinde, SPOR göstergesi yanar.
ś Motor yeniden çalĘIJtĘrĘldĘĒĘnda sürüIJ
modu COMFORT moduna geri döne-
cektir. SPOR modunu kullanmak iste-
diĒinizde DRI9E MODE düĒmesinden
SPOR modunu tekrar seçiniz.
ś Araçta akĘllĘ düz IJanzĘman varsa, mo-
tor Ker yeniden çalĘIJtĘrĘldĘĒĘnda, SürüIJ
Modu ECO moduna geçirilir.
ś Kontak açĘldĘĒĘnda, SürüIJ Modu varsa-
yĘlan olarak ECO moduna ayarlanĘr. (48
MHE9 için)
ś SPOR modu devreye girdiĒinde:
- Motor devri, gaz pedalĘ bĘrakĘldĘktan
sonra bile belirli bir süre yüksek kal-
ma eĒilimi gösterir.
- HĘzlanĘrken vites yükseltmeler geci-
kir

%ilgilendirme
6325PRGXQGD\DNÕWYHULPOLOL÷LD]DODEL-
OLU

6-83
AracĘnĘz ile SürüIJ

•ZEL 6›R›ì K2ìULLARI


Tehlikeli sürüIJ koIJullarĘ AracĘn sallanmasĘ
Su, kar, buz, çamur, kum gibi sürüIJ koIJul- Kar, kum veya çamurdan kurtarmak için
larĘ ile karIJĘlaIJtĘĒĘnĘzda, aIJaĒĘdaki önlem- aracĘ sallamak gerekiyorsa, önce ön las-
leri uygulayĘnĘz: tiklerin etraIĘndaki alanĘ temizlemek için
ś Dikkatli sürünüz ve daKa uzun Iren me- direksiyonu saĒa ve sola çeviriniz. Sonra
saIesi bĘrakĘnĘz. vitesi R (geri) ile bir ileri vites arasĘnda ileri
ś Ani Irenlemeden ve direksiyonu ani kĘr- ve geri alĘnĘz.
maktan kaçĘnĘnĘz. Lastiklerin patinaM yapmasĘnĘ önlemeye
ś AracĘnĘz ile kara, çamura veya kuma çalĘIJĘnĘz ve motora Iazla yüklenmeyiniz.
saplanĘrsanĘz, ikinci vitesi kullanĘnĘz. DebriyaMĘn aIJĘnmasĘnĘ önlemek için, vites
Gereksiz lastik patinaMĘnĘ önlemek için deĒiIJtirmeden önce lastiklerin patinaMĘ
yavaIJça KĘzlanĘnĘz. bitinceye kadar bekleyiniz. 9ites deĒiIJti-
ś Buz, kar veya çamura saplandĘĒĘnĘzda rirken gaz pedalĘnĘ bĘrakĘnĘz ve IJanzĘman
ilave çekiIJ saĒlamasĘ için çekiIJ lastik- viteste iken gaz pedalĘna KaIiIçe basĘnĘz.
lerinin altĘna kum, kaya tuzu serpiniz, Lastiklerin ileri ve geri yönde yavaIJça pa-
zincir takĘnĘz veya baIJka bir kaymayan tinaM yapmasĘ, aracĘ serbest duruma geti-
malzeme kullanĘnĘz. ren bir sallama Kareketine neden olur.

UYARI UYARI
Kaygan zeminlerde sürüIJ esnasĘnda oto- Araç sĘkĘIJtĘĒĘnda ve aIJĘrĘ patinaM oldu-
matik IJanzĘmanda vitesi küçültmek ka- Ēunda lastiklerdeki sĘcaklĘk çok hĘzlĘ
zaya neden olaEilir Tekerlek hĘzĘnda ani Eiçimde yükseleEilir Lastikler hasar
deĒiIJme tekerleklerin kĘzaklanmasĘna görürse lastik inmesi veya lastik patla-
neden olaEilir Kaygan zeminlerde vites masĘ gerçekleIJeEilir %u durum tehlike
küçültürken dikkatli olunuz arz etmektedir - sizin ve EaIJka kiIJilerin
yaralanmasĘna seEep olaEilir AracĘnĘzĘn
etrafĘnda insan veya nesneler varken
Eöyle Eir IJeye teIJeEEüs etmeyiniz
AracĘ kurtarmaya çalĘIJĘrsanĘz araç aIJĘrĘ
ĘsĘnaEilir ve motor Eölümünün yanma-
sĘna veya EaIJka Eir hasara yol açaEilir
Motorun ya da lastiklerin aIJĘrĘ ĘsĘnmasĘnĘ
engellemek için lastiklerin patinaM yap-
masĘnĘ önlemeye çalĘIJĘnĘz Lastiklere 5
kmsaat hĘz üzerinde patinaM yaptĘrma-
yĘnĘz

%ilgilendirme
$UDo VDOODQPDGDQ |QFH (6& VLVWHPL .$-
3$7,/0$/,',5

6-84
06
NOT YaĒmurda sürüIJ
%irkaç sallama denemesinden sonra YaĒmur ve Ęslak yollar sürüIJü teKlikeli Kale
h¡l¡ kurtulamadĘysanĘz motorun aIJĘrĘ getirebilir. YaĒmurda veya kaygan zemin-
hararet yapmasĘnĘ IJanzĘmana zarar ver- de araç kullanĘrken göz önünde tutmanĘz
mesini ve lastik hasarĘnĘ önlemek için gereken birkaç nokta:
aracĘ çektiriniz %ölüm 8
deki ŕÇekmeŖ ś YavaIJlayĘnĘz ve ek takip mesaIesi saĒla-
konusuna EakĘnĘz yĘnĘz. SaĒanak yaĒmur görmeyi zorlaIJ-
tĘrĘr ve aracĘnĘzĘ durdurmak için gerekli
Düzgün viraM alma mesaIeyi arttĘrĘr.
9iraM alĘrken, özellikle yol yüzeyi Ęslak ol- ś HĘz sabitleyici kontrolünü KAPATINIZ
duĒunda Iren yapmaktan veya vites de- (varsa).
ĒiIJtirmekten kaçĘnĘnĘz. Ôdeal olan, viraMlarĘ ś Camda çizik veya silinmemiIJ alan kalĘ-
düIJük KĘzla dönmektir. yorsa silecek lastiklerinizi deĒiIJtiriniz.
ś Lastik diIJ derinliĒinin yeterli olduĒun-
*ece sürüIJü dan emin olunuz. Lastikleriniz yeterli
Gece sürüIJleri gündüz sürüIJlerine naza- diIJe saKip deĒilse, kaygan zeminde ani
ran daKa çok teKlike arz eder. HatĘrlamak bir duruIJ kaymaya ve olasĘ bir kazaya
için bazĘ ip uçlarĘ IJunlardĘr: neden olabilir. %ölüm 9
daki ŕLastik
ś Gece görmek, özellikle cadde ĘIJĘklarĘnĘn DiIJiŖ konusuna EakĘnĘz
bulunmadĘĒĘ bölgelerde, daKa zor ola- ś BaIJkalarĘnĘn sizi görmelerini kolaylaIJtĘr-
bileceĒi için, yavaIJ kullanĘnĘz ve diĒer mak için IarlarĘnĘzĘ yakĘnĘz.
araçlarla aranĘzda daKa Iazla mesaIe ś GeniIJ su birikintilerinden çok KĘzlĘ geç-
bĘrakĘnĘz. mek Irenlerinizi etkileyebilir. Su birikin-
ś DiĒer araçlarĘn IarlarĘndan gelen yansĘ- tisinden geçmek zorundaysanĘz, yavaIJ
mayĘ azaltmak için aynalarĘnĘzĘ ayarlayĘ- geçmeye çalĘIJĘnĘz.
nĘz. ś Frenlerinizin ĘslanmĘIJ olabileceĒini dü-
ś FarlarĘ temiz ve ayarlĘ tutunuz. Kirli veya IJünüyorsanĘz, Irenler normale dönün-
yanlĘIJ ayarlanmĘIJ Iarlar gece görmeyi ceye kadar, sürerken KaIiIçe Irene ba-
daKa da zorlaIJtĘrĘr. sĘnĘz.
ś KarIJĘdan gelen araçlarĘn IarlarĘna doĒ-
rudan bakmayĘnĘz. Geçici olarak körle- 6X »]erinde KĘ]aklama Etkisi
IJebilirsiniz ve gözünüzün karanlĘĒa tek- Yol yeteri kadar Ęslak ise ve siz de yeteri
rar alĘIJmasĘ uzun zaman alabilir. kadar yüksek KĘzda gidiyorsanĘz, aracĘnĘ-
zĘn yol ile temasĘ azdĘr veya Kiç yoktur ve
gerçekten su üzerinde gidiyordur. Yol Ęslak
olduĒunda, en iyi öneri YA9AìLAMAKTIR.

Lastik diIJleri aIJĘndĘkça Ęslak yolda kay-


ma riski artar %ölüm 9
daki ŕLastik DiIJ-
leriŖ konusuna EakĘnĘz

6-85
AracĘnĘz ile SürüIJ

Su taIJkĘnĘ olan alanlarda sürüIJ Devrilme tehlikesini azaltmak


Su seviyesinin Mant göbeĒinin altĘndan Bu çok amaçlĘ binek aracĘ, SportiI Amaç-
daKa alçakta olduĒundan emin olmadĘk- lĘ Araç (SU9) olarak tanĘmlanĘr. SportiI
ça, Su taIJkĘnĘ olan yerlerden geçmeyiniz. amaçlĘ araçlar, daKa geniIJ arazi uygula-
Su birikintilerinden geçerken yavaIJ sürü- malarĘna imkan saĒlamak amacĘyla daKa
nüz. Fren perIormansĘ azalmĘIJ olabileceĒi yüksek zemin mesaIesi ve daKa dar yük-
için, yeterli durma mesaIesi bĘrakĘnĘz. leme alanĘna saKiptir. Özel tasarĘm özel-
Sudan geçtikten sonra, düIJük KĘzda gi- likleri onlara sĘradan araçlara göre daKa
derken Irene KaIiIçe basarak Irenleri ku- yüksek bir aĒĘrlĘk merkezi kazandĘrarak,
rutunuz. ani dönüIJler yapĘldĘĒĘnda devrilme olasĘ-
lĘĒĘnĘ arttĘrĘr. SportiI amaçlĘ araçlar, diĒer
OtoEanda sürüIJ araç türlerine göre daKa Iazla devrilme
olasĘlĘĒĘna saKiptirler. Bu risk nedeniyle,
/astikler sürücü ve yolcularĘn emniyet kemerlerini
Lastik basĘncĘnĘ belirtilen IJekilde ayarlayĘ- takmalarĘ önemle tavsiye edilir. Devrilme
nĘz. DüIJük basĘnç aIJĘrĘ ĘsĘnmaya veya las- sĘrasĘnda emniyet kemeri takmamĘIJ bir
tik KasarĘna yol açabilir. kiIJinin ölme iKtimali, emniyet kemeri tak-
AIJĘnmĘIJ veya KasarlĘ lastikleri kullanma- mĘIJ bir kiIJiye nazaran, daKa yüksektir.
yĘnĘz. Bunlar çekiIJi azaltĘr veya Irenleme Sürücünün devrilme teKlikesini azaltmak
iIJlemini engelleyebilir. için alabileceĒi önlemler vardĘr. Müm-
künse sert dönüIJlerden veya ani manev-
ralardan kaçĘnĘnĘz, portbagaMa aĒĘr yükler
%ilgilendirme koymayĘnĘz ve aracĘnĘzda Kiçbir deĒiIJiklik
/DVWLNOHULQL]LDVOD]HULQGHEHOLUWLOHQPDN- yaptĘrmayĘnĘz.
VLPXPúLúLUPHEDVÕQFÕQÕQ]HULQGHúLúLUPH-
\LQL]
UYARI
<akĘt motor soĒXtma sXyX ve motor Sportif amaçlĘ araçlar diĒer araç türle-
yaĒĘ rine göre daha fazla devrilme olasĘlĘĒĘna
Otoyolda yüksek KĘzda araç kullanmak sahiptirler Devrilmeyi veya kontrol kay-
yakĘt tüketimini arttĘrĘr, daKa düIJük, orta EĘnĘ önlemek için
KĘzda gitmek ise daKa verimlidir. Otoyolda ś ViraMlarĘ normal Eir Einek otomoEilde
araç kullanĘrken yakĘttan tasarruI etmek yapacaĒĘnĘzdan daha yavaIJ dönünüz
için orta KĘzda gidiniz. ś Keskin dönüIJlerden ve ani manevra-
AracĘnĘzĘ kullanmadan önce Kem motor lardan kaçĘnĘnĘz
soĒutma sĘvĘsĘ seviyesini Kem de motor ś AracĘnĘzda aĒĘrlĘk merkezini yükselte-
yaĒĘnĘ kontrol etmeyi unutmayĘnĘz. cek herhangi Eir deĒiIJiklik yapmayĘ-
nĘz
TaKrik kayĘIJĘ ś Lastikleri doĒru EasĘnçta tutunuz
GevIJek veya Kasar görmüIJ taKrik kayĘIJĘ, ś Tavanda aĒĘr yük taIJĘmayĘnĘz
motoru aIJĘrĘ ĘsĘtabilir.

UYARI
Devrilme sĘrasĘnda emniyet kemeri tak-
mamĘIJ Eir kiIJinin ölme ihtimali emniyet
kemeri takmĘIJ Eir kiIJiye nazaran daha
yüksektir %ütün yolcularĘn emniyet ke-
merlerini taktĘklarĘndan emin olunuz

6-86
06
KIì MEV6ÔMÔNDE 6›R›ì
Sert kĘIJ koIJullarĘ KĘzlĘ lastik aIJĘnmalarĘnĘ ve KĘIJ lastikleri
diĒer sorunlarĘ beraberinde getirir. KĘIJĘn
sürüIJ sĘrasĘnda, bu sorunlarĘ asgariye in-
dirmek için aIJaĒĘda verilmekte olan öne- UYARI
rileri yerine getirmelisiniz: KĘIJ lastikleri aracĘn oriMinal lastikleri ile
aynĘ eEatta ve tipte olmalĘdĘr Aksi halde
KarlĘ veya Euzlu yol koIJullarĘ aracĘnĘzĘn emniyeti ve sürüIJü olumsuz
Önünüzdeki araç ile aranĘzdaki yeterli me- yönde etkileneEilir
saIeyi korumalĘsĘnĘz.
Frene yavaIJça basĘnĘz. HĘz yapmak, ani Yol sĘcaklĘĒĘ 7rC
nin altĘna düIJtüĒünde kar
KĘzlanmak, ani Irene basmak ve viraMlara lastiĒi kullanmanĘzĘ öneririz. AIJaĒĘdaki
KĘzla girmek potansiyel olarak teKlikeli tabloya göre aracĘnĘz için tavsiye edilen
Kareketlerdir. YavaIJlarken mümkün oldu- kar lastiĒini takĘnĘz.
Ēu kadar motor Ireni kullanĘlmalĘdĘr. KarlĘ EĒer aracĘnĘza kĘIJ lastikleri takacaksanĘz,
veya buzlu yollarda ani Iren yapĘlmasĘ ara- bunlara oriMinal lastiklerle aynĘ IJiIJirme
cĘn kaymasĘna yol açabilir. basĘncĘnĘ uyguladĘĒĘnĘzdan emin olunuz.
AracĘnĘzĘ karla kaplĘ bir yolda sürmek için, AracĘnĘzĘn yol tutuIJunu tüm Kava koIJulla-
kĘIJ lastikleri veya zincir takmanĘz gereke- rĘnda dengelemek için kĘIJ lastiklerini dört
bilir. tekerleĒe de takĘnĘz. KĘIJ lastiklerinin kuru
Daima acil durum ekipmanlarĘ bulundu- yollarda saĒladĘĒĘ çekiIJ, aracĘnĘzĘn oriMinal
runuz. Bu gibi ekipmanlar arasĘnda, lastik lastiklerininki kadar yüksek olmayabilir.
zincirleri, çekme KalatĘ veya çekme zincir- Lastik satĘcĘsĘndan azami KĘz önerilerini
leri, el Ieneri, iIJaret IiIJekleri, kum, Kavlu, öĒreniniz.
akü IJarM kablolarĘ, buz kazĘyĘcĘ, eldivenler,
tulum, örtü, battaniye, vb. yer alĘr.

6-87
AracĘnĘz ile SürüIJ

=inFirler Lastik zinciri kullanacaĒĘnĘz zaman zincir-


A Tipi
„
leri çekiIJ tekerleklerine aIJaĒĘda belirtilen
IJekilde takĘnĘz.
2WD : Ön tekerlekler
4WD : Dört tekerleĒin tümü
4WD araç için tam bir zincir takĘ-
mĘ yoksa, zincirler sadece ön te-
kerleklere takĘlabilir.

UYARI
Lastik zinciri kullanĘmĘ aracĘn yol tutuIJu-
ONX4E060020 nu olumsuz yönde etkileyeEilir
B Tipi
„
ś 3 kmsa veya zincir üreticisinin öner-
diĒi hĘz limitinin altĘnda sürünüz
ś Dikkatli sürünüz ve tümseklerden
çukurlardan keskin dönüIJlerden ve
aracĘ zĘplatacak diĒer tehlikelerden
kaçĘnĘnĘz
ś Keskin dönüIJlerden ve lastikleri kilit-
leyeEilecek frenlemelerden kaçĘnĘnĘz

ONX4E060023
%ilgilendirme
Radyal lastiklerin yanaklarĘ diĒer lastik ś =LQFLUOHUL\DOQÕ]FDoLIWRODUDNYH|QODV-
tiplerinden daKa ince olduĒundan, bazĘ WLNOHUH WDNÕQÕ] /DVWL÷H ]LQFLU WDNÕOPDVÕ-
tip lastik zincirlerinin takĘlmasĘ lastiklere QÕQVUúJFQDUWWÕUDFD÷ÕDQFDN\DQD
Kasar verebilir. Bu nedenle, lastik zinciri VDYUXOPDODUÕ |QOHPH\HFH÷L XQXWXOPD-
yerine kĘIJ lastiklerinin kullanĘlmasĘ öneri- PDOÕGÕU
lir. Lastik zincirinin mutlaka kullanĘlmasĘ ś dLYLOL ODVWLNOHULQLQ NXOODQÕPÕ\OD LOJLOL
gerekiyorsa, oriMinal HYUNDAI parçalarĘnĘ RODVÕ VÕQÕUODPDODU VHEHEL\OH \HUHO \|-
veya aracĘnĘz için uygun olduĒu belirti- QHWPHOLNOHUL NRQWURO HWPHGHQ DUDFÕQÕ]D
len eIJdeĒer olanlarĘnĘ kullanĘnĘz ve lastik WDNPD\ÕQÕ]
zincirlerini zincirler ile verilen talimatlara
göre takĘnĘz. Uygun olmayan lastik zinciri
nedeniyle aracĘnĘza gelecek olan bir Kasar
araç üreticisinin garantisi dĘIJĘndadĘr.

6-88
06
=LQFLULQWDNÕOPDVÕ NOT
Lastik zinciri takarken, üreticinin talimat- Lastik zincirlerini kullanacaĒĘnĘz zaman
larĘnĘ takip ediniz ve mümkün olduĒu ka-
Kar lastiĒi kullanĘlmasĘ gerekiyorsa aIJa-
dar sĘkĘ takĘnĘz. Zincir takĘlĘ iken yavaIJ (30
ĒĘdaki taEloya EakĘnĘz
kmsaatin altĘnda) sürünüz. EĒer zincir-
lerin gövdeye veya IJasiye temas ettiĒini KalĘnlĘĒĘ 12 mm
den
duyarsanĘz, durup zincirleri sĘkĘlaIJtĘrĘnĘz. 21565 R17 daKa az örgü tipi
H¡l¡ temas ediyorsa, gürültü geçene ka- veya tel tipi zincir
dar yavaIJlayĘnĘz. TemizlenmiIJ yola çĘkar
çĘkmaz lastik zincirlerini çĘkartĘnĘz. 23550 R19 Örgü tipi zincirler
Kar zinciri takarken aracĘ traIikten uzak, 23555 R18 Örgü tipi zincirler
düz bir yere park ediniz. AracĘn Dörtlü Fla-
ś YanlĘIJ Eoyutlu zincirler veya yanlĘIJ ta-
IJörlerini yakĘnĘz ve (eĒer varsa) üçgen acil
kĘlmĘIJ zincirler aracĘnĘzĘn fren Ealata-
durum reIlektörlerini aracĘn arka taraIĘna
larĘna süspansiyonuna gövdesine ve
koyunuz. Kar zincirlerini takmadan önce
tekerleklerine hasar vereEilir
daima vitesi P (park) konumuna alĘn, da-
ima el Irenini çekin ve motoru kapatĘnĘz. ś Zincirlerin gövdeye temas etmesi ne-
deniyle Eir ses iIJitirseniz araç gövde-
sine temasĘ önlemek için zinciri tekrar
sĘkĘnĘz
ś *övde hasarĘnĘ önlemek için zincirleri
her 5a km yol kat ettikten sonra
tekrar sĘkĘnĘz
ś Alüminyum MantlarĘ olan araçlarda las-
tik zinciri kullanmayĘnĘz Zorunda ka-
lĘrsanĘz tel tipi zincir kullanĘnĘz
ś Zincir EaĒlantĘsĘnĘn zarar görmesini
önlemek için kalĘnlĘĒĘ 2 mm
den daha
az olan tel zincirleri kullanĘnĘz

6-89
AracĘnĘz ile SürüIJ

KĘIJ önlemleri %uMi ve ateIJleme sisteminin kontrolü


Yüksek kaliteli etilen glikol soĒutucu kul- %uMileri %ölüm 8Ŕde anlatĘlan IJekilde
lanĘnĘz kontrol ediniz Gerekirse deĒiIJtiriniz. Ay-
rĘca bütün ateIJleme kablolarĘnda ve bile-
AracĘnĘz, soĒutma sisteminde yüksek ka-
IJenlerinde çatlak, aIJĘnma ve Kasar kont-
liteli etilen glikol ile teslim edilmektedir.
rolü yapĘnĘz.
AracĘnĘzda yalnĘz bu tip etilen glikol içeren
soĒutucu kullanĘlmalĘdĘr çünkü bu IJekil-
de soĒutma suyu içinde oksitlenme ve Kilitlerin donmaya karIJĘ korunmasĘ
donma önlenmekte ve devridaim pom- Kilitlerin donmasĘnĘ önlemek için, anaK-
pasĘ yaĒlanmaktadĘr. SoĒutma suyunun, tar deliklerine onaylĘ buz çözücü sĘvĘ veya
bölüm 9
da bulunan bakĘm IJemasĘna göre gliserin püskürtünüz. Bir kilit deliĒi buzla
deĒiIJtirilmesini veya tamamlanmasĘnĘ kaplanmĘIJsa, buzu çözmek için üzerine
saĒlayĘnĘz. KĘIJ mevsimi öncesinde, soĒu- onaylĘ buz çözücü sĘvĘ püskürtünüz. Bir
tucunuzun donma noktasĘnĘn kĘIJ boyunca kilidin iç kĘsmĘ donmuIJsa, ĘsĘtĘlmĘIJ bir
taKmin edilen sĘcaklĘklar için yeterli olup anaKtarla çözmeye çalĘIJĘnĘz. Yaralanma-
olmadĘĒĘndan emin olmak için soĒutucu- yĘ önlemek için ĘsĘtĘlmĘIJ anaKtarĘ dikkatle
nuzu kontrol ettiriniz. kullanĘnĘz.

Akü ve kaElolarĘn kontrolü OnaylĘ ve markalĘ antifrizli cam temizle-


KĘIJ sĘcaklĘklarĘ akü perIormansĘna etki yici kullanĘnĘz
eder. Akü ve kaElolarĘ %ölüm 9
da Eelir- Cam yĘkayĘcĘsĘnĘn donmasĘnĘ önlemek
tildiĒi giEi kontrol ediniz Akü IJarM kablo- için, cam yĘkama suyuna belirtilen onay-
larĘnĘn bir HYUNDAI yetkili servisi veya bir lĘ cam yĘkama antiIriz çözeltisi ekleyiniz.
servis istasyonu taraIĘndan kontrol edil- AntiIrizli cam yĘkayĘcĘ HYUNDAI yetkili
mesini öneririz. servisinden ve çoĒu yedek parça satĘcĘ-
sĘndan temin edilebilir. Araç boyasĘnĘn
*erekiyorsa ŕkĘIJ yaĒĘŖ kullanĘmĘ zarar görmesini önlemek için motor so-
Ēutma suyu veya bir baIJka tip antiIriz çö-
BazĘ bölgelerde kĘIJĘn daKa düIJük viskozi-
zeltisi kullanmayĘnĘz.
teye saKip ŕkĘIJ yaĒĘŖ kullanĘlmasĘ önerilir.
AyrĘca, bakĘm zamanĘ yaklaIJĘyorsa motor
yaĒĘnĘ ve Iiltresini deĒiIJtiriniz. Yeni motor
yaĒĘ kullanĘrsanĘz kĘIJ aylarĘnda optimum
motor randĘmanĘ elde edersiniz. DaKa Iaz-
la bilgi için Bölüm 2
ye bakĘnĘz. KĘIJ yaĒĘnĘn
tipi KakkĘnda emin deĒilseniz, HYUNDAI
yetkili servisine baIJvurmanĘzĘ öneririz.

6-90
06
El freninizin donmasĘna izin vermeyiniz Acil durum donanĘmlarĘnĘ Eulundurunuz
BazĘ koIJullarda, el Ireniniz çekili durumda Hava koIJullarĘna baĒlĘ olarak, uygun acil
donabilir. Genellikle arka Irenlerin çevre- durum donanĘmĘnĘ beraberinizde taIJĘma-
sinde veya yakĘnlarĘnda kar veya buzlanma lĘsĘnĘz. Bu gibi ekipmanlar arasĘnda, lastik
varsa veya Irenler ĘslanmĘIJsa bu durumla zincirleri, çekme KalatĘ veya zincirleri, el
karIJĘlaIJĘlĘr. El Ireninin donma riski varsa, el Ieneri, iIJaret IiIJekleri, kum, Kavlu, akü-
Irenini bir süreliĒine vitesi P (Park) konu- IJarM kablolarĘ, buz kazĘyĘcĘ, eldivenler, tu-
muna alarak çekiniz. AyrĘca aracĘn kayma- lum, örtü, battaniye, vb. yer alĘr.
masĘ için, arka lastiklere takoz koyunuz.
DaKa sonra el Irenini indiriniz. Motor Eölmesine yaEancĘ nesneler veya
malzemeler yerleIJtirmeyiniz
Araç altĘnda Euz ve kar Eirikmesini önle- Motor bölmesine KerKangi bir nesne veya
yiniz malzeme koymak motor arĘzasĘna veya
BazĘ koIJullarda, araç altĘnda çamurluk yanmasĘna neden olabilir. Çünkü bunlar
seviyesine kadar kar veya buz birikebilir. motorun soĒutulmasĘnĘ engelleyebilir. Bu
Sert kĘIJ koIJullarĘnda araç sürerken, ara- tür Kasarlar üretici garantisinin kapsamĘ-
cĘn altĘnĘ düzenli olarak kontrol etmeli ve na girmez.
ön tekerlekler ile direksiyon bileIJenlerinin
engellenmediĒinden emin olmalĘsĘnĘz.

6-91
AracĘnĘz ile SürüIJ

R•M2RK †EKME ǣAVRU3A ԆÔNǤ


AracĘnĘzla römork çekmeyi düIJünüyorsa-
nĘz, ilk olarak bununla ilgili bulunduĒunuz
%ilgilendirme - (Avrupa Ôçin)
yerdeki yasal koIJullarĘ öĒreniniz. Çünkü, ś $UNDDNVODU]HULQGHWHNQLNRODUDNL]LQ
römork, araç veya bir baIJka tip araç çek- YHULOHQ D]DPL \N ¶L DúPDPDOÕGÕU
me veya çekme aparatlarĘ ile ilgili yürür- YHDUDoLoLQL]LQWHNQLNRODUDNL]LQYHUL-
lükteki yasalar birbirinden IarklĘ olabil- OHQD]DPL\NOGXUXP¶XYH\D
mektedir. KĘIJ yaĒĘnĘn tipi KakkĘnda emin NJ¶Õ KDQJLVL GDKD GúNVH RQX DúPD-
deĒilseniz, HYUNDAI yetkili servisine baIJ- PDOÕGÕU%XGXUXPGD0VÕQÕIÕQGDNLELU
vurmanĘzĘ öneririz. DUDoLoLQNPVDDWOLNKÕ]ÕYH1VÕQÕ-
Römork çekmenin, aracĘnĘzĘ tek baIJĘna IÕQGDNL ELU DUDo LoLQ  NPVDDWOLN KÕ]Õ
kullanmaktan IarklĘ olduĒunu unutmayĘ- DúPD\ÕQÕ]
nĘz. Römork çekmek, aracĘn yol tutuIJun- ś 0VÕQÕIÕQGDNLELUDUDoELUU|PRUNXoH-
da, dayanĘklĘlĘĒĘnda ve yakĘt tüketiminde NL\RUVD U|PRUN NDSOLQ VLVWHPLQH JHOHQ
deĒiIJiklik demektir. BaIJarĘlĘ ve emniyetli LODYH\NODVWL÷LQD]DPL\NGH÷HUOHULQL
römork çekme doĒru ekipmanlar gerekti- DúDELOLU DQFDN ¶L JHoHPH] %X GX-
rir ve bunlar doĒru kullanĘlmalĘdĘr. Uygun UXPGD  NPVDDW GH÷HULQL DúPD\ÕQÕ]
olmayan IJekilde römork çekme nedeniyle YHODVWLNKDYDEDVÕQFÕQÕHQD]EDUDUW-
aracĘnĘza gelecek olan bir Kasar araç üre- WÕUÕQÕ]
ticisinin garanti kapsamĘ dĘIJĘndadĘr. Ã 0ELQHNDUDo NROWXNOXYH\DDOWÕ
Bu bölüm testlerle kanĘtlanmĘIJ birçok à 1WLFDULDUDo WRQYH\DDOWÕ
önemli römork çekme ipuçlarĘ ve emniyet
kurallarĘnĘ içerir. BunlarĘn birçoĒu sizin ve
yolcularĘnĘzĘn emniyeti için önemlidir. Lüt-
Ien bir römork çekmeden önce bu bölü-
mü dikkatle okuyunuz.

UYARI
AIJaĒĘdaki önlemleri alĘnĘz
ś DoĒru ekipmanĘ kullanmazsanĘz ve
veya Eiçimsiz sürerseniz römork çe-
kerken araç hakimiyetini kayEedeEilir-
siniz ÖrneĒin eĒer römork çok aĒĘrsa
frenleme performansĘ azalaEilir Siz ve
yolcularĘnĘz ciddi veya ölümcül IJekilde
yaralanaEilirsiniz Römorku ancak Eu
Eölümdeki tüm adĘmlarĘ eksiksiz yeri-
ne getirerek çekmeye EaIJlayĘnĘz
ś Çekmeden önce toplam römork aĒĘr-
lĘĒĘnĘn *C:
nun (%rüt %irleIJik AĒĘr-
lĘk) *V:
nun (%rüt Araç AĒĘrlĘĒĘ)
*A:
nun (%rüt Aks AĒĘrlĘĒĘ) ve römork
king pin yükünün sĘnĘr dahilinde oldu-
Ēundan emin olunuz
ś %ir römork çekerken Rölantide Dur ve
Kalk sistemini mutlaka kapatĘnĘz

6-92
06
%ir römork çekmeye karar 5ömork aĒĘrlĘĒĘ
verirseniz"
Bir römork çekmeye karar verdiĒinizde
dikkat etmeniz gereken bazĘ önemli nok-
talar IJunlardĘr:
ś Savrulma kontrolü kullanmayĘ düIJünü-
nüz. Savrulma kontrolü KakkĘnda rö-
mork baĒlantĘ parçasĘ satĘcĘsĘndan bilgi
alabilirsiniz.
ś Motorun normal rodaM yapmasĘnĘ saĒla-
Toplam Römork
mak için, aracĘnĘzĘn ilk 2.000 km süre- King Pin AĒĘrlĘĒĘ AĒĘrlĘĒĘ
cinde KerKangi bir çekme yapmayĘnĘz.
Bu kuralĘn yerine getirilmemesi, ciddi OOSH069129L
motor veya IJanzĘman KasarĘna yol aça- Bir römorkun maksimum güvenli aĒĘrlĘĒĘ
bilir. nedir" Asla Irenleri ile birlikte azami rö-
ś Römork çekeceĒiniz zaman, çekme kiti, mork aĒĘrlĘĒĘndan daKa aĒĘr olmamalĘdĘr.
vb. ilave gereksinimler KakkĘnda daKa Fakat bu bile çok aĒĘr olabilir. Bu, römor-
Iazla bilgi için HYUNDAI yetkili servisine kunuzu nasĘl kullanmayĘ planladĘĒĘnĘza
danĘIJmanĘzĘ öneririz. baĒlĘdĘr. ÖrneĒin, KĘz, yükseklik, yol ze-
ś AracĘnĘzĘ daima makul bir KĘzda (100 minleri, dĘIJ sĘcaklĘk ve aracĘnĘzĘn Kangi
kmsaatten az) veya öngörülen çekme sĘklĘkta römork çekeceĒi, Kepsi önemlidir.
KĘzĘ sĘnĘrĘnda kullanĘnĘz. Ôdeal römork aĒĘrlĘĒĘ aynĘ zamanda aracĘ-
ś Uzun bir yokuIJ çĘkarken 70 kmsa. veya nĘzda bulunan KerKangi bir özel ekipmana
belirtilen KĘzĘn, Kangisi daKa düIJükse, da baĒlĘdĘr.
üzerine çĘkmayĘnĘz.
ś AIJaĒĘdaki sayIalarda verilen aĒĘrlĘk ve
yük sĘnĘrlarĘnĘ dikkatlice inceleyiniz.

6-93
AracĘnĘz ile SürüIJ

King 3in aĒĘrlĘĒĘ UYARI


AIJaĒĘdaki önlemleri alĘnĘz
ś Römork arkasĘna ön tarafĘndan daha
fazla aĒĘrlĘk yerleIJtirmeyiniz Ön ta-
raf toplam römork aĒĘrlĘĒĘnĘn yaklaIJĘk
ŔĘ kadar arka taraf toplam römork
aĒĘrlĘĒĘnĘn yaklaIJĘk 4ŔĘ kadar yük-
lenmelidir
ś Römorkun veya römork çekme ekip-
manĘnĘn azami aĒĘrlĘk limitlerini asla
Brüt Aks AĒĘrlĘĒĘ Brüt araç aĒĘrlĘĒĘ geçmeyiniz YanlĘIJ yükleme aracĘnĘzĘn
hasar görmesi veveya yaralanma ile
OOSH069130L sonuçlanaEilir AĒĘrlĘklarĘ ve yükü ti-
King pin yükü, ölçülmesi önemli bir aĒĘr- cari Eir kantarda veya kantarĘ Eulunan
lĘktĘr, çünkü aracĘnĘzĘn toplam Brüt Araç Eir otoyol kantar istasyonunda kontrol
AĒĘrlĘĒĘnĘ (G9W) etkiler. King pin aĒĘrlĘĒĘ, ediniz
izin verilen azami römork king pin yükü
limitleri içinde, toplam yüklü römork aĒĘr-
lĘĒĘnĘn en çok 10Ŕu kadar olmalĘdĘr. %ilgilendirme
Römorkunuzu yükledikten sonra, aĒĘr- 5DNÕP \NVHOGLNoH PRWRUXQ SHUIRUPDQVÕ
lĘklarĘn uygun olduĒunu görebilmek için D]DOÕU'HQL]VHYL\HVLQGHQP\NVHN-
römorkunuzu ve king pini ayrĘ ayrĘ tartma- OLNWHQ LWLEDUHQ DUDoU|PRUN D÷ÕUOÕ÷Õ U|-
lĘsĘnĘz. EĒer uygun deĒillerse, römork için- PRUND÷ÕUOÕ÷ÕEUWDUDoD÷ÕUOÕ÷Õ KHU
deki bazĘ nesneleri Kareket ettirerek bunu PHWUHGHELUPXWODNDD]DOWÕOPDOÕGÕU
düzeltebilirsiniz.

6-94
06
%ir römork çekerken reIerans aĒĘrlĘk ve mesaIe
Smartstream G1.6 T-GDi Smartstream D1.6 / Smartstream D1.6 (48V)
/ Smartstream G1.6 MHEV
Özellik T-GDi (48V) MHEV Uzun KISA
DCT
M/T DCT M/T
Azami römork Fren sistemi
750 750
aĒĘrlĘĒĘ olmadan
Fren sistemi
kg. ile 1.650 1.950 1.650

BaĒlantĘ aparatĘ üzerinde


izin verilen maksimum dikey
100
statik yük
kg.
Arka tekerlek merkezinden
baĒlantĘ noktasĘna önerilen
1,025
mesafe
mm.

6-95
AracĘnĘz ile SürüIJ

Römork çekme ekipmanĘ ś Arka plakanĘn KerKangi bir kĘsmĘ veya


%aĒlantĘ parçalarĘ aracĘn aydĘnlatma araçlarĘ, mekanik
kaplin ciKazĘ ile kapatĘlmamalĘdĘr.
Arka plaka veveya aydĘnlatma ciKazla-
rĘ, KerKangi bir mekanik kaplin ciKazĘ ile
kĘsmen kapanmasĘ durumuna karIJĘ, alet
kullanĘlmadan kolaylĘkla çĘkarĘlamayan
veya konumu deĒiIJtirilemeyen meka-
nik kaplin ciKazlarĘnĘn kullanĘmĘna izin
verilmemektedir (kaplin ciKazĘ üreticisi
tarafĘndan verilen, kolay kullanĘmlĘ, örn.
20Nm
yi aIJmayan güç ile kullanĘlabilen
anaKtar Kariç)
Sabit ve kullanĘlmayan mekanik kaplin
ONX4E060024
ciKazĘnĘn Ker zaman çĘkarĘlmasĘ gerek-
tiĒini veya arka plaka veveya arka ay-
%ilgilendirme dĘnlatma ciKazlarĘ, KerKangi bir meka-
nik kaplin ciKazĘ ile kapanmĘIJsa yerinin
dHNPHED÷ODQWÕVÕWDNPDGHOLNOHULDUNDODV- deĒiIJtirilmesi gerektiĒini lütfen unut-
WLNOHULQ DUNDVÕQGDNL J|YGH DOWÕQÕQ KHU LNL mayĘnĘz.
WDUDIÕQGDEXOXQPDNWDGÕU
ś HYUNDAI aksesuarĘ çeki kancasĘ HYUN-
DAI yetkili servisinde mevcuttur.
DoĒru baĒlantĘ ekipmanĘna saKip olmak
önemlidir. Yandan vuran rüzgarlar, yanĘ-
nĘzdan geçen büyük kamyonlar ve bozuk
zeminli yollar, doĒru baĒlantĘya iKtiyacĘnĘz
olduĒunu gösteren birkaç sebeptir. Ôzlen-
mesi gereken bazĘ kurallar:
ś Bir römork baĒlantĘsĘ için aracĘnĘzĘn
gövdesinde KerKangi bir delik açmanĘz
gerekiyor mu" Gerekiyorsa, sonradan
römorku bĘraktĘĒĘnĘzda bu delikleri ka-
pattĘĒĘnĘzdan emin olunuz. EĒer doldur-
mazsanĘz, egzozdan gelen karbon mo-
noksit (CO) ve ayrĘca kir ve su aracĘnĘzĘn
içine girebilir.
ś AracĘnĘzĘn tamponlarĘ römork baĒlan-
tĘsĘna uygun deĒildir. TamponlarĘnĘza
geçici veya diĒer tampon-tipi baĒlantĘ
parçalarĘ takmayĘnĘz. Sadece aracĘn IJa-
sisine takĘlan, tampona baĒlĘ olmayan
baĒlantĘ parçalarĘ kullanĘnĘz.

6-96
06
Emniyet ]inFirleri Römorkla SürüIJ
AracĘnĘzla römork arasĘna daima zincir Bir römork çekmek belirli bir deneyim
takmalĘsĘnĘz. gerektirir. Yola çĘkmadan önce, römor-
Emniyet zincirleri KakkĘnda kullanĘm ta- kunuzu tanĘmalĘsĘnĘz. AracĘ römorkun ek
limatĘ, baĒlantĘ parçasĘ üreticisi veya rö- yüküyle idare etme ve frenleme Kissine
mork üreticisi tarafĘndan verilmiIJ olabilir. kendinizi alĘIJtĘrĘnĘz. Kullanmakta olduĒu-
Emniyet zincirlerini baĒlamak için üretici- nuz aracĘn artĘk çok daKa uzun olduĒunu
sinin önerilerine uyunuz. Daima römorku- ve aracĘnĘzĘn römorksuz Kalinden daKa zor
nuzla birlikte dönebilmenize yetecek ka- Kareket ettiĒini aklĘnĘzda tutunuz.
dar boIJluk bĘrakĘnĘz. Emniyet zincirlerinin Yola çĘkmadan önce, römork baĒlantĘsĘ-
yere sürtünmesine asla izin vermeyiniz. nĘ ve platformunu, emniyet zincirlerini,
elektrik baĒlantĘsĘnĘ, ĘIJĘklarĘnĘ, lastiklerini
5ömork Irenleri ve frenlerini kontrol ediniz.
Römorkunuzda bir frenleme sistemi var- SürüIJ sĘrasĘnda, arada bir römork içindeki
sa, bunun yerel yönetmeliklere uygun ol- yüklerin saĒlam olduĒunu ve lambalar ile
duĒunu ve normal bir IJekilde takĘlmĘIJ ve römork içindeki diĒer lambalarĘn normal
çalĘIJmakta olduĒundan emin olunuz. çalĘIJmakta olduĒunu kontrol ediniz.
EĒer römorkunuz, römork frenleri yüklen-
meden azami römork aĒĘrlĘĒĘnĘ geçiyorsa, 0esaIe
bu durumda kendi frenleri olmasĘ ve bun- Önünüzdeki araçla aranĘzda, aracĘnĘzĘ rö-
larĘn yeterli olmasĘ gerekir. Römork frenle- morksuz kullanĘrken bĘraktĘĒĘnĘzĘn en az
ri için talimatĘ mutlaka okuyup uygulayĘn, iki katĘ mesafe bĘrakĘnĘz. Bu, ani fren veya
böylece onlarĘ düzgün IJekilde takabilir, dönüIJ yapmak gereken durumlarĘ önle-
ayarlayabilir ve bakĘmĘnĘ yapabilirsiniz. menize yardĘm eder.
AracĘnĘzĘn fren sisteminin modifiye edil-
mediĒinden emin olunuz. 6ollama
Römork çekerken daKa uzun bir sollama
UYARI mesafesine iKtiyacĘnĘz olur. 9e, artmĘIJ
olan araç uzunluĒu nedeniyle, IJeridini-
)ren sistemini doĒru IJekilde kurduĒu- ze dönmeden önce geçtiĒiniz aracĘn çok
nuzdan kesinlikle emin olmadan römor- daKa ilerisine gitmeniz gerekir.
ku kendi frenleri ile kullanmayĘnĘz. %u
amatörlerin yapaEileceĒi Eir iIJ deĒildir.
%u iIJ için deneyimli yetkin Eir römork
servisi kullanĘnĘz.

6-97
AracĘnĘz ile SürüIJ

*eri gitme UYARI


Direksiyonun alt kĘsmĘnĘ bir elinizle tutu-
nuz. Römorku sola Kareket ettirmek için Römork aydĘnlatma sistemini doĒrudan
elinizi sola doĒru Kareket ettiriniz. Römor- araç aydĘnlatma sistemine EaĒlamayĘn.
ku saĒa Kareket ettirmek için elinizi saĒa OnaylanmĘIJ Eir römork kaElo donanĘmĘ
doĒru Kareket ettiriniz. Geriye daima çok kullanĘnĘz. %unu kullanmamak aracĘnĘzĘn
yavaIJ gidiniz ve mümkünse birisinin size elektrik sisteminin hasar görmesine ve/
kĘlavuzluk etmesini saĒlayĘnĘz. veya yaralanmanĘza neden olaEilir. Yar-
dĘm için HYUNDAI yetkili servisine EaIJ-
Dön»IJ yapma vurmanĘzĘ öneririz.
Bir römorkla döneceĒiniz zaman, normal- EngeEeli yollarda s»r»IJ
den daKa geniIJ dönün. Bunu yaparsanĘz
römorkunuz yumuIJak banketlere çĘkmaz, Uzun veya dik bir eĒimden aIJaĒĘ inme-
kaldĘrĘmlara, trafik levKalarĘna, aĒaçlara ye baIJlamadan önce KĘzĘnĘzĘ azaltĘnĘz ve
veya baIJka nesnelere çarpmaz. SarsĘntĘlĘ daKa küçük bir vitese geçiniz. EĒer vites
veya ani manevralardan kaçĘnĘnĘz. Olduk- küçültmezseniz, frenlerinizi çok fazla kul-
ça önceden sinyal veriniz. lanmak zorunda kalĘrsĘnĘz, böylece frenler
aIJĘrĘ ĘsĘnabilir ve yeterli derecede çalĘIJma-
Dön»IJ sinyalleri yabilir.
YukarĘ doĒru uzun bir eĒimde motorun ve
Bir römork çekerken, aracĘnĘzda farklĘ
IJanzĘmanĘn aIJĘrĘ ĘsĘnmasĘnĘ önlemek için,
sinyal lambalarĘ ve ilave tesisat olmalĘdĘr.
vites küçültünüz ve KĘzĘnĘzĘ 70 kmsa. ci-
Gösterge panelinizdeki yeIJil oklar bir dö-
varĘna düIJürünüz.
nüIJ veya IJerit deĒiIJtirme sinyali verdiĒi-
nizde yanĘp söner. DoĒru baĒlandĘĒĘnda, EĒer römorkunuz römork frenleri yüklen-
römork sinyalleri de yanĘp sönerek diĒer meden azami römork aĒĘrlĘĒĘnĘ geçiyorsa
sürücülere döneceĒinizi veya IJerit deĒiIJ- ve aracĘnĘz otomatik IJanzĘmanlĘysa, rö-
tireceĒinizi bildirir. morku çekerken aracĘnĘzĘ D (SürüIJ) konu-
munda sürmelisiniz.
Gösterge panelinizdeki yeIJil oklar dönüIJ-
lerde, römorkun ampulleri yanmĘIJ bile Römorku çekerken aracĘnĘzĘ D (SürüIJ) ko-
olsa, yanĘp söner. Böylece, arkanĘzdaki numunda sürmek IJanzĘmanĘn ĘsĘnmasĘnĘ
sürücüler sinyalinizi görmedikleri Kalde, önler ve ömrünü uzatĘr.
siz gördüklerini zannedebilirsiniz. Arada
bir römork ampullerinin çalĘIJĘp çalĘIJma-
dĘĒĘnĘ kontrol etmek önemlidir. AyrĘca,
kablolarĘ Ker söktüĒünüzde ve yeniden
taktĘĒĘnĘzda da ĘIJĘklarĘ kontrol etmelisiniz.

6-98
06
NOT <okXIJlarda park etme
Motoru ve/veya IJanzĘmanĘ aIJĘrĘ ĘsĘnma- Genel olarak, aracĘnĘza bir römork baĒlĘ
ya karIJĘ korumak için ise, yokuIJta park etmeyiniz.
ś Dik eĒimlerde yokuIJ yukarĘ römork
çekerken (6ŔnĘn üzerinde eĒimli) Ancak, römorkunuzu yokuIJta park etmek
motorun aIJĘrĘ ĘsĘnmadĘĒĘndan emin zorundaysanĘz, IJu IJekilde yapĘnĘz:
olmak için hararet göstergesini izle- 1. AracĘnĘzĘ park yerine çekiniz.
yiniz. Hararet göstergesi iEresi kadran Direksiyonu kaldĘrĘma doĒru çeviriniz
üzerinde ŕHŖ (sĘcak) Eölgeye girerse (yokuIJ aIJaĒĘ iseniz saĒa, yokuIJ yukarĘ
aracĘ saĒa çekiniz ve en kĘsa zamanda iseniz sola).
emniyetli Eiçimde durunuz ve moto-
2. 9itesi P (Park) konumuna getiriniz.
run soĒumasĘnĘ Eekleyiniz. Yeniden
hareket etmek için motorun yeterince 3. El frenini çekiniz ve kontaĒĘ kapatĘnĘz.
soĒumasĘnĘ Eekleyiniz. 4. Araç yokuIJ aIJaĒĘ olduĒunda römorkun
ś EĒer azami Erüt araç aĒĘrlĘĒĘ ve azami lastiklerinin altĘna takoz yerleIJtiriniz.
römork aĒĘrlĘĒĘ ile römork çekiyorsa- 5. AracĘ çalĘIJtĘrĘnĘz, frene basĘnĘz, vitesi
nĘz motorda veya IJanzĘmanda aIJĘrĘ boIJa alĘnĘz, el frenini indiriniz ve takoz-
ĘsĘnma olaEilir. %u IJartlarda sürerken lar yükü emene kadar frenleri yavaIJça
soĒuyana kadar motorun rölantide ça- bĘrakĘnĘz.
lĘIJmasĘna izin veriniz. Yeniden hareket 6. Frene tekrar basĘnĘz ve el frenini çeki-
etmek için motorun veya IJanzĘmanĘn niz.
yeterince soĒumasĘnĘ Eekleyiniz. 7. Araç yokuIJ yukarĘ park edeceĒiniz za-
ś %ir römork çekerken özellikle yokuIJ man vitesi P (Park) konumuna, yokuIJ
çĘkarken aracĘnĘzĘn hĘzĘ trafiĒin ge- aIJaĒĘ park edeceĒiniz zaman R (Geri)
nel akĘIJĘndan çok daha yavaIJ olaEi- konumuna getiriniz.
lir. EĒimli yolda römork çekerken saĒ 8. KontaĒĘ kapatĘnĘz ve ayaĒĘnĘzĘ frenden
IJeridi kullanĘnĘz. AracĘnĘzĘn hĘzĘnĘ rö- çekiniz, fakat el frenini çekilmiIJ olarak
morklu araçlar için EelirlenmiIJ azami bĘrakĘnĘz.
hĘz limitine eĒimin dikliĒine ve römor-
kunuzun aĒĘrlĘĒĘna göre ayarlayĘnĘz.
UYARI
Ciddi veya ölümcül yaralanmayĘ önle-
mek için
ś El frenini iyice çekmeden aracĘ terk
etmeyiniz. EĒer motoru çalĘIJĘr durum-
da EĘraktĘysanĘz araç aniden hareket
edeEilir. Siz veya diĒer kiIJiler ciddi
veya ölümcül IJekilde yaralanaEilirsi-
niz.
ś AracĘ yokuIJta tutmak için gaz pedalĘna
EasmayĘnĘz.

6-99
AracĘnĘz ile SürüIJ

<okXIJa park edilmiIJ araFĘ kXllanma NOT


1. 9ites P (Park) konumunda iken IJunlarĘ Araç hasarĘnĘ önlemek için
yapana kadar frene basĘnĘz ve ayaĒĘnĘzĘ ś Römork kullanĘmĘ nedeniyle aĒĘrlaIJan
fren pedalĘndan çekmeyiniz: yük yüzünden sĘcak günlerde veya
ś Motoru çalĘIJtĘrĘnĘz yokuIJ çĘkarken hararet oluIJaEilir. EĒer
ś 9itesi geçiriniz ve hararet göstergesi aIJĘrĘ hararet göste-
ś El frenini indiriniz. riyorsa klimayĘ kapatĘnĘz ve emniyetli
Eir yerde aracĘ durdurarak motoru so-
2. AyaĒĘnĘzĘ yavaIJça fren pedalĘndan çe- Ēutunuz.
kiniz.
ś Hararet göstergesi aIJĘrĘ ĘsĘnma göster-
3. Römork takozlardan kurtulana kadar diĒinde motoru kapatmayĘnĘz.
yavaIJça Kareket ediniz.
(Motoru soĒutmak için rölantide çalĘIJ-
4. Durunuz ve birisinin takozlarĘ toplayĘp tĘrmaya devam ediniz)
yerine yerleIJtirmesini saĒlayĘnĘz.
ś %aIJka Eir aracĘ veya yükü çekeceĒiniz
Römork çekerken aracĘnĘzĘn zaman IJanzĘman yaĒĘnĘ daha sĘk kont-
rol ediniz.
EakĘmĘ
ś AracĘnĘzda klima yoksa römork çe-
Düzenli olarak römork çektiĒinizde aracĘ- kerken motor performansĘnĘ arttĘrmak
nĘzĘn normalden daKa sĘk bakĘma iKtiyacĘ için Eir kondenser fan takmalĘsĘnĘz.
olur. Özellikle dikkat edilmesi gereken
önemli unsurlar motor yaĒĘ, IJanzĘman
yaĒĘ, aks yaĒĘ ve soĒutma sistemi sĘvĘsĘ-
dĘr. SĘkça kontrol edilmesi gereken diĒer
önemli bir nokta frenlerin durumudur.
EĒer römork çekiyorsanĘz, yolculuĒunu-
za baIJlamadan önce bu iIJlemleri gözden
geçirmek iyi bir fikirdir. Römorkunuzun ve
baĒlantĘ parçasĘnĘn da bakĘmlarĘnĘ yap-
mayĘ unutmayĘnĘz. Römorkunuzla birlikte
verilen bakĘm programĘnĘ takip ediniz ve
periyodik olarak kontrol ediniz. TerciKen,
kontrolleri Ker gün sürüIJe baIJlamadan
önce yapĘnĘz. BaĒlantĘ parçasĘnĘn tüm so-
mun ve cĘvatalarĘnĘn sĘkĘlmĘIJ olmasĘ çok
önemlidir.

6-100
06
ARA† AÍIRLIÍI
Sürücü kapĘsĘ eIJiĒindeki iki etiket, aracĘ- GA:R (%rüt Aks AĒĘrlĘĒĘ OranĘ)
nĘzĘn ne kadar aĒĘrlĘk taIJĘyabilecek IJekilde Bu, tek bir aksĘn (ön veya arka) taIJĘyabi-
tasarlandĘĒĘnĘ gösterir: Lastik ve Yük Bilgi- leceĒi azami izin verilen aĒĘrlĘktĘr. Bu ra-
lendirme Etiketi ve Tip Onay Etiketi. kamlar Tip Onay Etiketinde gösterilmiIJtir.
AracĘnĘzĘ yüklemeden önce, aracĘnĘzĘn Her akstaki toplam yük asla GAWR deĒe-
aĒĘrlĘk derecelerini aracĘn özelliklerinden rini geçmemelidir.
ve aracĘn Tip Onay Etiketi
nden öĒrenmek
için aIJaĒĘdaki IJartlara dikkat ediniz: GV: (%rüt Araç AĒĘrlĘĒĘ)
Bu, Baz BoIJ AĒĘrlĘk artĘ fiili AĒĘrlĘk artĘ yol-
%az %oIJ AĒĘrlĘk culardĘr.
AracĘn tam dolu yakĘt deposu ve tüm
standart ekipmanĘ daKil aĒĘrlĘĒĘdĘr. Yolcu- GV:R (%rüt Araç AĒĘrlĘĒĘ OranĘ)
lar, yük veya isteĒe baĒlĘ ekipman buna Bu, tam yüklü aracĘn (tüm opsiyonlar,
daKil deĒildir. ekipman, yolcular ve yük daKil) izin veri-
len azami aĒĘrlĘĒĘdĘr. G9WR deĒeri, sürücü
Araç %oIJ AĒĘrlĘĒĘ kapĘ eIJiĒinde bulunan Tip Onay Etiketi
n-
Yeni aracĘnĘzĘ bayiden aldĘĒĘnĘz zamanki de gösterilir.
aĒĘrlĘĒĘ artĘ üzerinde bulunan donanĘmlarĘ
kapsayan aĒĘrlĘktĘr. AIJĘrĘ yükleme
Yük AĒĘrlĘĒĘ
Bu rakam Baz BoIJ AĒĘrlĘĒa ilave edilen, UYARI
yük ve isteĒe baĒlĘ ekipman da daKil, tüm AracĘnĘzĘn %rüt Aks AĒĘrlĘĒĘ Derecesi
aĒĘrlĘklarĘ kapsar. (GA:R) ve %rüt Araç AĒĘrlĘĒĘ Derecesi
(GV:R) sürücü (veya ön yolcu) kapĘsĘn-
GA:R (%rüt Aks AĒĘrlĘĒĘ) daki Tip Onay Etiketi
nde gösterilir. %u
Bu, araç boIJ aĒĘrlĘĒĘ ve tüm yolcular da dereceleri aIJmak kazaya veya aracĘn
daKil, Ker bir aksa (ön ve arka) yüklenen hasar görmesine neden olaEilir. Yükünü-
toplam aĒĘrlĘktĘr. zün aĒĘrlĘĒĘnĘ her nesneyi (ve insanlarĘ)
araca koymadan önce tartarak hesapla-
yaEilirsiniz. AracĘnĘzĘ aIJĘrĘ yüklememeye
dikkat ediniz.

6-101
7. Sürücü Destek Sistemi
SürüIJ GüvenliĒi
Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ (FCA) (YalnĘzca ön görüIJ kamerasĘ) .................. 7-2
Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ (FCA) (Sensör füzyonu) .....................................7-15
ìeritte Tutma YardĘmcĘsĘ (LKA) ...............................................................................7-30
Kör Nokta ÇarpĘIJma UyarĘsĘ (BCW) ........................................................................ 7-37
Kör Nokta ÇarpĘIJmayĘ Önleme YardĘmcĘsĘ (BCA) ..................................................7-46
Güvenli ÇĘkĘIJ UyarĘsĘ (SEW) .....................................................................................7-59
HĘz Limitleyici (MSLA) ..............................................................................................7-65
AkĘllĘ HĘz Limitleyicisi (ISLA) ....................................................................................7-68
Sürücü Dikkati UyarĘsĘ (DAW) .................................................................................. 7-73
Kör Nokta Görüntüleme EkranĘ (B9M)................................................................... 7-79
SürüIJ Konforu
HĘz Sabitleyici Kontrol Sistemi (CC) ........................................................................7-81
AkĘllĘ HĘz Sabitleyici (SCC) ......................................................................................7-85
Navigasyon Destekli AkĘllĘ HĘz Sabitleyici (NSCC) ............................................... 7-101
ìerit Takip YardĘmĘ (LFA) ....................................................................................... 7-108
Otoyol SürüIJ YardĘmĘ (HDA) ....................................................................................7-112
Park Emniyeti
Arka GörüIJ EkranĘ (R9M) ....................................................................................... 7-118
Çevre GörüIJü EkranĘ (S9M) .................................................................................. 7-122
Arka Çapraz Trafik ÇarpĘIJma UyarĘsĘ (RCCW) .......................................................7-128
Arka Çapraz Trafik ÇarpĘIJma Önleme YardĘmĘ (RCCA) ........................................7-136
Arka Park Mesafesi UyarĘsĘ (PDW)..........................................................................7-146
ÖnArka Park Mesafesi UyarĘsĘ (PDW) ...................................................................7-149
Uygunluk beyanĘ ...........................................................................................................7-154

7
Sürücü Destek Sistemi

•N †AR3IìMA •NLEME <ARDIMCI6I ǣ)CAǤ


ǣ<ALNIZCA •N *•R›ì KAMERA6IǤ ǣVAR6AǤ
Temel fonksiyon DÔKKAT
AlgĘlama sensörünün optimum perfor-
mansĘnĘ korumak için aIJaĒĘdaki önlem-
leri alĘnĘz
ś ASLA algĘlama sensörünü veya sensör
gruEunu sökmeyiniz ve sensör gruEu-
na herhangi Eir darEe vurmayĘnĘz.
ś AlgĘlama sensörü deĒiIJir ya da tamir
edilirse aracĘn HYUNDAI yetkili servisi
tarafĘndan gözden geçirilmesini öne-
ririz.
OTM070237
ś ASLA ön cama herhangi Eir aksesuar
Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ, öndeki veya çĘkartma takmayĘnĘz ve ön camĘ
aracĘ algĘlayĘp izleyerek veya yolda bulu- renklendirmeyiniz.
nan bir yayayĘ veya bisikletliyi algĘlayarak ś Ön görüIJ kamerasĘnĘ kuru tutmaya çok
sürücüyü bir uyarĘ mesaMĘ ve sesli uyarĘ ile dikkat ediniz.
bir çarpĘIJmanĘn an meselesi olduĒu konu-
sunda uyaracak ve gerekirse acil frenleme ś ASLA gösterge paneli üzerine her-
yapacak IJekilde tasarlanmĘIJtĘr. hangi Eir yansĘtĘcĘ nesne (Eeyaz kaĒĘt
ayna giEi) yerleIJtirmeyiniz.
$lgĘlama sensör»

ONX4E050146
[1@ : Ön görüIJ kamerasĘ
AlgĘlama sensörünün ayrĘntĘlĘ konumu için
yukarĘdaki resmi inceleyiniz.

7-2
07
Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ UYARI
ayarlarĘ
Motor her çalĘIJtĘrĘldĘĒĘnda )CA (Ön
$yar ö]ellikleri ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ) da daima
etkinleIJir. Ancak
KapalĘ
seçildiĒinde
sürücünün her zaman çevresine dikkat
etmesi ve aracĘ yönlendirmesi gerekir.

DÔKKAT

YalnĘzca uyarĘ
seçilirse frenleme yardĘ-
mĘ saĒlanmaz.

%ilgilendirme
OBC3070137TU
(6& 2)) G÷PHVL  VDQL\HGHQ X]XQ VUH
6UúHPQL\HWL EDVÕOÕ WXWXODUDN (6& GHYUH GÕúÕ EÕUDNÕOGÕ-
FonksiyonlarĘn Ker birini kullanĘp kullan- ÷ÕQGD gQ dDUSÕúPD gQOHPH <DUGÕPFÕVÕ
mamayĘ ayarlamak için Ayarlar menüsün- RWRPDWLN RODUDN NDSDQÕU *|VWHUJH SDQH-
den
Sürücü yardĘmĘ Ɵ Ön taraf emniyeti
OLQGH X\DUÕODPEDVÕ\DQDU
seçeneĒini seçiniz veya seçimini kaldĘrĘ-
nĘz.
-
Etkin Asistan
seçeneĒinin seçilmesi
durumunda Ön ÇarpĘIJma Önleme Yar-
dĘmcĘsĘ çarpĘIJma risk düzeyine göre bir
uyarĘ mesaMĘ veya sesli uyarĘ ile sürücü-
yü uyarĘr. Frenleme yardĘmĘ çarpĘIJma
riskine baĒlĘ olarak uygulanacaktĘr.
-
YalnĘzca UyarĘ
seçeneĒinin seçilmesi
durumunda, Ön ÇarpĘIJma Önleme Yar-
dĘmcĘsĘ çarpĘIJma risk düzeyine göre bir
uyarĘ mesaMĘ veya sesli uyarĘ ile sürücü-
yü uyarĘr. Frenleme desteĒi saĒlanmaz.
Sürücü gerektiĒi takdirde fren pedalĘna
basmalĘ veya aracĘ direksiyonla yönlen-
dirmelidir.
- œKapalĘŔ seçilirse Ön ÇarpĘIJma Önleme
YardĘmcĘsĘ kapanĘr. Gösterge panelinde
uyarĘ lambasĘ yanar.

Sürücü, Ayarlar menüsünden Ön ÇarpĘIJ-


ma Önleme YardĘmcĘsĘ AÇIKKAPALI du-
rumunu izleyebilir. Ön ÇarpĘIJma Önleme
YardĘmcĘsĘ devredeyken uyarĘ lambasĘ
sönmüyorsa, aracĘnĘzĘ HYUNDAI yetkili
servisinde kontrol ettirmenizi öneririz.

7-3
Sürücü Destek Sistemi

OBC3070138TU ONX4E071137TU
8\DUÕ]DPDQODPDVÕ 8\DUÕVHVLVHYL\HVL
Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ için ilk Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ sistemi-
uyarĘ etkinleIJme süresini deĒiIJtirmek için nin UyarĘ Sesi Seviyesini
Yüksek
,
Orta
,
motor çalĘIJĘr durumdayken Ayarlar menü-
DüIJük
veya
KapalĘ
olarak ayarlamak için
sünden
Sürücü yardĘmĘ Ɵ UyarĘ zamanla- motor çalĘIJĘr durumdayken Ayarlar menü-
masĘ
seçeneĒini seçiniz. sünden
Sürücü YardĘmĘ Ɵ UyarĘ Sesi Sevi-
Araç ilk teslim edildiĒinde, UyarĘ zaman- yesi
seçeneĒini seçiniz.
lamasĘ
Normal
olarak ayarlanĘr. UyarĘ za- Ancak,
KapalĘ
seçili olsa bile, Ön ÇarpĘIJ-
manlamasĘnĘ deĒiIJtirirseniz, diĒer Sürücü ma Önleme YardĘmcĘsĘ
nĘn UyarĘ Sesi Se-
yardĘmĘ sistemlerinin uyarĘ zamanlarĘ de- viyesi kapanmaz ama ses
DüIJük
seviye-
ĒiIJebilir. sinde duyulur.
UyarĘ sesi seviyesini deĒiIJtirirseniz, diĒer
Sürücü yardĘmĘ sistemlerinin UyarĘ sesi
seviyesi de deĒiIJebilir.

DÔKKAT
ś UyarĘ zamanlamasĘ ve UyarĘ sesi sevi-
yesi ayarĘ Ön ÇarpĘIJma Önleme Yar-
dĘmcĘsĘnĘn tüm fonksiyonlarĘ için ge-
çerlidir.
ś Yine de UyarĘ zamanlamasĘ için
Nor-
mal
seçilmiIJ olsa Eile eĒer öndeki
araç aniden durursa ilk uyarĘnĘn dev-
reye girme süresi geç olmayaEilir.
ś UyarĘ zamanlamasĘ için
Geç
seçene-
Ēini trafik hafif ve seyir hĘzĘnĘz düIJük
olduĒunda seçiniz.

%ilgilendirme
0RWRU \HQLGHQ oDOÕúWÕUÕOGÕ÷ÕQGD 8\DUÕ ]D-
PDQODPDVÕYH8\DUÕVHVLVHYL\HVLVRQD\DUÕ
NRUXQXU

7-4
07
Ön ÇarpĘIJma Önleme
YardĘmcĘsĘ
nĘn çalĘIJmasĘ
Temel Ionksiyon
6LVWHPX\DUÕVÕYHNRQWURO
Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘnĘn te-
mel iIJlevi, çarpĘIJma düzeyine baĒlĘ olarak
uyarĘ vermek ve aracĘn kontrol edilmesine
yardĘmcĘ olmaktĘr:
ÇarpĘIJma UyarĘsĘ
,
Acil
Durum Freni
ve
AracĘ durdurma ve fren
kontrolünü sonlandĘrma
.
ONX4E071002TU
Acil frenleme
ś Acil frenleme yapĘlacaĒĘnĘ sürücüye
bildirmek için gösterge panelinde
Acil
frenleme
uyarĘ mesaMĘ görünür ve sesli
uyarĘ verilir.
ś Önde bir yayanĘn algĘlanmasĘ durumun-
da sistem, aracĘnĘzĘn KĘzĘ yaklaIJĘk 10~60
kmsaat aralĘĒĘndayken çalĘIJĘr.
ś Önde bir yaya veya bisikletçi algĘlanĘrsa,
fonksiyon aracĘnĘzĘn KĘzĘ yaklaIJĘk 10~60
ONX4E071001TU kmsaat aralĘĒĘndayken çalĘIJĘr.
ÇarpĘIJma uyarĘsĘ ś Acil frenleme durumunda, öndeki araç
ś Sürücüyü bir çarpĘIJma riskine karIJĘ veya, yaya veya bisikletli ile çarpĘIJmayĘ
uyarmak amacĘyla gösterge panelinde önlemek için frenleme, yüksek frenle-

ÇarpĘIJma uyarĘsĘ
mesaMĘ görünür ve me gücüyle desteklenir.
sesli uyarĘ duyulur.
ś Önde bir aracĘn algĘlanmasĘ durumunda
sistem, aracĘnĘzĘn KĘzĘ yaklaIJĘk 10~180
kmsaat aralĘĒĘndayken çalĘIJĘr.
ś Önde bir yaya veya bisikletli algĘlanĘrsa,
fonksiyon aracĘnĘzĘn KĘzĘ yaklaIJĘk 10~60
kmsaat aralĘĒĘndayken çalĘIJĘr.
ś EĒer œEtkin asistanŔ seçilirse, frenleme
yardĘmĘ yapĘlabilir.

7-5
Sürücü Destek Sistemi

ś Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ her


durumda devreye girmez ve tüm çar-
pĘIJmalarĘ önleyemez.
ś Güvenli sürüIJ ve aracĘn kontrolü sü-
rücünün sorumluluĒunda kalmalĘdĘr.
Sadece Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘm-
cĘsĘ sistemine güvenmeyiniz. %unun
yerine güvenli Eir frenleme mesafesi-
ni muhafaza ediniz ve gerekirse aracĘn
hĘzĘnĘ azaltmak için fren pedalĘna EasĘ-
nĘz veya aracĘ durdurunuz.
ONX4E071003TU
ś Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ sis-
AracĘ durdurma ve fren kontrolünü temini insanlar nesneler vs. üzerinde
sonlandĘrma kasĘtlĘ olarak kesinlikle kullanmayĘnĘz.
ś Acil durum frenlemesi nedeniyle araç %u durum ciddi Eir yaralanmaya veya
durduĒu zaman, gösterge panelinde ölüme seEeEiyet vereEilir.

Dikkatli sürün
uyarĘ mesaMĘ görülür. ś EĒer sürücü Eir çarpĘIJmayĘ önlemek
GüvenliĒiniz için sürücünün fren peda- için frene Easarsa )CA (Ön ÇarpĘIJma
lĘna Kemen basmasĘ ve çevresini kont- Önleme YardĘmcĘsĘ) sistemi devreye
rol etmesi gerekir. girmeyeEilir.
ś Araç yaklaIJĘk 2 saniyelik acil frenleme ś Yol ve sürüIJ koIJullarĘna EaĒlĘ olarak
ile durdurulduktan sonra fren kontrolü Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ sürü-
sonlanĘr. cüyü geç uyaraEilir veya hiç uyarma-
yaEilir.
UYARI ś Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘnĘn
çalĘIJmasĘ sĘrasĘnda araç aniden dura-
Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘnĘ ()CA) rak yolcularĘn yaralanmasĘna ve ser-
kullanĘrken aIJaĒĘdaki önlemleri alĘnĘz Eest halde Eulunan nesnelerin hareket
ś GüvenliĒiniz için aracĘ güvenli Eir etmesine yol açaEilir. Emniyet kemeri-
alanda park ettikten sonra ayarlarĘnĘzĘ ni her zaman takĘnĘz ve serEest halde
deĒiIJtiriniz. Eulunan nesneleri daima güvenli IJe-
ś
Etkin asistan
veya
YalnĘzca uyarĘ
se- kilde tutunuz.
çili durumdayken ESC O)) düĒmesi ś %aIJka Eir sistemin uyarĘ mesaMĘ görün-
3 saniyeden uzun süre EasĘlĘ tutula- tüleniyor veya sesli uyarĘ veriliyorsa
rak ESC devre dĘIJĘ EĘrakĘldĘĒĘnda Ön Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ uya-
ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ otoma- rĘ mesaMĘ görülmeyeEilir ve sesli uyarĘ
tik olarak devre dĘIJĘ kalĘr. %u durum- verilmeyeEilir.
da Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ ś %ulunduĒunuz ortam gürültülü ise Ön
Ayarlar menüsünden ayarlanamaz ve ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘnĘn uyarĘ
gösterge panelinde uyarĘ lamEasĘ sesini duyamayaEilirsiniz.
yanar. %u normal Eir durumdur. ESC ś Yol ve çevre koIJullarĘna EaĒlĘ olarak
ESC O)) düĒmesine EasĘlarak açĘlĘrsa Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ düz-
Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ son gün çalĘIJmayaEilir veya gerekmediĒi
ayarĘ korur. halde devreye gireEilir.

7-6
07
UYARI Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ
arĘzasĘ ve sĘnĘrlamalarĘ
ś Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ Eir
proElem olsa dahi aracĘn temel fren- •n †arpĘIJma •nleme <ardĘmFĘsĘ
leme performansĘ normal Eir IJekilde arĘ]asĘ
çalĘIJĘr. A Tipi
„ B Tipi
„
ś Acil frenleme sĘrasĘnda sürücü gaz pe-
dalĘna fazla Easarsa veya direksiyonu
ani Eir IJekilde kĘrarsa Ön ÇarpĘIJma
Önleme YardĘmcĘsĘ
nĘn frenleme kont-
rolü otomatik olarak devre dĘIJĘ kalĘr.

DÔKKAT
ś Öndeki ve çevredeki aracĘn yaya ve Ei-
sikletlinin durumuna EaĒlĘ olarak Ön
ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘnĘn çalĘIJ- OBC3070140TU OBC3070140TU

ma hĘz aralĘĒĘ azalaEilir. Ön ÇarpĘIJma Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘnĘn doĒ-


Önleme YardĘmcĘsĘ sadece sürücüyü ru bir biçimde çalĘIJmamasĘ durumunda,
uyaraEilir veya sistem çalĘIJmayaEilir.
Ön taraf emniyet sistemlerini kontrol
ś Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ
nĘn edin
uyarĘ mesaMĘ görünür ve gösterge
çalĘIJma hĘzĘ aralĘĒĘ öndeki veya çevre- panelinde ve uyarĘ lambalarĘ yanar.
deki araçlarĘn yayalarĘn veya Eisiklet- AracĘn, HYUNDAI yetkili servisine kontrol
çilerin durumuna EaĒlĘ olarak azala- ettirilmesini öneririz.
Eilir. HĘza EaĒlĘ olarak sistem sadece
sürücüyü uyaraEilir veya sistem çalĘIJ-
mayaEilir.

%ilgilendirme
dDUSÕúPDQÕQPXKWHPHOROGX÷XELUGXUXP-
GD VUFQQ \DSWÕ÷Õ IUHQOHPH \HWHUVL]
ROGX÷X ]DPDQ gQ dDUSÕúPD gQOHPH<DU-
GÕPFÕVÕIUHQOHPH\HGHVWHNRODELOLU

7-7
Sürücü Destek Sistemi

•n †arpĘIJma •nleme <ardĘmFĘsĘ •n †arpĘIJma •nleme <ardĘmFĘsĘ


nĘn
devre dĘIJĘ EĘrakĘldĘ sĘnĘrlamalarĘ
ìu durumlarda, Ön ÇarpĘIJma Önleme Yar-
dĘmcĘsĘ normal çalĘIJmayabilir veya bek-
lenmedik IJekillerde çalĘIJabilir:
ś AlgĘlama sensörü veya etrafĘndakiler
kirlenmiIJ veya Kasar görmüIJse
ś Ön görüIJ kamerasĘnĘn etrafĘndaki sĘcak-
lĘk yüksek veya düIJükse
ś RenklendirilmiIJ, film çekilmiIJ veya kap-
lanmĘIJ ön cam, KasarlĘ cam, veya ya-
bancĘ materyalin (etiket, böcek, vb.) en-
OBC3070141TU
gellemesi ile kamera lensi kirlenmiIJse
Ön görüIJ kamerasĘnĘn bulunduĒu ön cam ś Nem giderilmemiIJ veya ön camda don-
veya sensör, kar veya yaĒmur gibi yabancĘ muIJsa
bir maddeyle kaplĘ olduĒunda, algĘlama ś YĘkama suyu sürekli püskürtülüyor veya
performansĘ düIJebilir ve Ön ÇarpĘIJma silecek açĘksa
Önleme YardĘmcĘsĘ geçici olarak sĘnĘrlana- ś YoĒun yaĒmur, kar veya siste sürüIJ
bilir veya devre dĘIJĘ kalabilir. ś Ön görüIJ kamerasĘnĘn görüIJ alanĘ gü-
Bu durumda,
SürüIJ emniyeti sistemleri neIJ parlamasĘ ile engelleniyor
etkisizleIJtirilir. Kamera görüIJ alanĘ engel- ś Sokak ĘIJĘklarĘ veya yaklaIJan bir aracĘn
lendi
uyarĘ mesaMĘ görünür ve gösterge ĘIJĘklarĘ Ęslak yol yüzeyinden, örneĒin bir
panelinde ve uyarĘ lambalarĘ yanar. su birikintisinden yansĘyor
Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ kar, yaĒ- ś GöĒüs paneline bir nesne konulmuIJ
mur veya yabancĘ maddelerden temizlen- ś AracĘnĘz çekiliyor
diĒinde düzgün çalĘIJacaktĘr.
ś OrtamĘn fazla aydĘnlĘk olmasĘ
EĒer Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ
engel (kar, yaĒmur veya yabancĘ madde) ś Etraf, örneĒin bir tünel vb. gibi, çok ka-
kaldĘrĘldĘktan sonra normal IJekilde çalĘIJ- ranlĘk
mĘyorsa, aracĘn HYUNDAI yetkili servisi ś AçĘk Kavadaki aydĘnlĘk, örneĒin bir tü-
tarafĘndan kontrol edilmesini öneririz. nele girerken veya çĘkarken olduĒu gibi
aniden deĒiIJtiĒinde.
ś DĘIJarĘdaki aydĘnlĘk az ve farlar açĘk ya da
UYARI canlĘ deĒil
ś Gösterge panelinde uyarĘ mesaMĘ veya
uyarĘ lamEasĘ görünmese dahi )CA
(Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ) düz-
gün çalĘIJmayaEilir.
ś Motor çalĘIJĘr duruma getirildikten
sonra herhangi Eir nesne veya aracĘn
algĘlanmadĘĒĘ alanlarda (örn. açĘk ara-
zi) Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ
()CA) doĒru çalĘIJmayaEilir.

7-8
07
ś BuKar, duman veya gölgede sürüIJ ś ìeritten ayrĘlĘyor veya IJeride geri dönü-
ś AracĘn, yayanĘn veya bisikletlinin yalnĘz- yorsunuz
ca bir kĘsmĘnĘn algĘlanmasĘ ś KararsĘz sürüIJ
ś Öndeki araç bir otobüs, aĒĘr kamyon, ś Döner kavIJaktasĘnĘz ve öndeki araç al-
sĘra dĘIJĘ biçimli yük taIJĘyan bir kamyon, gĘlanmadĘ
treyler, vb. ś Sürekli olarak bir daire etrafĘnda dönü-
ś Öndeki aracĘn stop lambalarĘ yok, stop yorsunuz
lambalarĘ alĘIJĘlmadĘk IJekilde yerleIJtiril- ś Öndeki aracĘn alĘIJĘlmadĘk bir biçimi var
miIJ, vb. ś Öndeki araç yokuIJ yukarĘ veya yokuIJ
ś DĘIJarĘdaki aydĘnlĘk az ve stop lambalarĘ aIJaĒĘ sürüyor
açĘk deĒil veya canlĘ deĒil ś EĒer bir yaya veya bisikletli eĒiliyorsa
ś Öndeki aracĘn arkasĘ küçük veya araç veya tam dik IJekilde yürümüyorsa, tam
normal görünmüyor, örneĒin araç yana olarak tespit edilemez
yatmĘIJ, devrilmiIJ veya aracĘn yanĘ görü- ś YayanĘn veya bisikletlinin üzerinde, yaya
nüyor, vb. veya bisikletli olarak algĘlanmasĘnĘ zor-
ś Öndeki aracĘn yerden yüksekliĒi düIJük laIJtĘracak giysi veya ekipmanlar olursa
veya yüksek
ś AracĘn önüne aniden bir araç, yaya veya
bisikletli çĘkarsa
ś Öndeki araç geç algĘlandĘ
ś Öndeki araç aniden bir nesne tarafĘn-
dan engelleniyor
ś Öndeki araç aniden IJerit deĒiIJtiriyor
veya aniden KĘzĘnĘ azaltĘyor
ś Öndeki aracĘn IJekli bozulmuIJ
ś Öndeki aracĘn KĘzĘ çok fazla veya düIJük
ś Öndeki araç bir çarpĘIJmayĘ önlemek
OADAS044
için sizin aracĘnĘzĘn aksi yönüne direksi-
yon kĘrĘyor YukarĘdaki görselde, ön görüIJ kamerasĘ-
ś Önde bir araç varken, aracĘnĘz düIJük nĘn araç, yaya ve bisikletli olarak algĘlaya-
KĘzda IJerit deĒiIJtiriyor caĒĘ görüntü gösterilmektedir.
ś Öndeki araç karla kaplĘ ś Öndeki yaya veya bisikletli çok KĘzlĘ Ka-
reket ediyorsa
ś Öndeki yaya veya bisikletli kĘsa boyluy-
sa veya eĒilmiIJse
ś Öndeki yayanĘn veya bisikletlinin Kare-
ket kabiliyeti kĘsĘtlĘysa
ś Öndeki yaya veya bisikletli, sürüIJ yönü-
ne dik Kareket ediyorsa

7-9
Sürücü Destek Sistemi

ś Önde çok sayĘda yaya, bisikletli veya UYARI


büyük bir kalabalĘk varsa
ś Yaya, arka planĘn içine karĘIJarak yayanĘn ś ViraMda sürüIJ sĘrasĘnda
fark edilmesini zorlaIJtĘran giysiler giyi-
yorsa
ś YayanĘn veya bisikletlinin, çevresindeki
benzer IJekilli yapĘlardan ayĘrt edilmesi
zor ise
ś KavIJak yakĘnĘndaki bir yaya, bisikletli,
trafik iIJareti, bina, vs. yanĘndan geçi-
yorsanĘz
ś Park yerinde sürüIJ
ś Bilet giIJesi, inIJaat alanĘ, stabilize yollar,
kĘsmi kaplamalĘ yollar, muntazam ol- OADAS003
mayan yollar, KĘz kasisleri vs. üzerinden
geçerken
ś EĒimli, kavisli, vb. bir yolda sürüIJ
ś AĒaçlar veya sokak lambalarĘ bulunan
bir yolda sürüIJ
ś Olumsuz yol koIJullarĘ sürüIJ esnasĘnda
aracĘn aIJĘrĘ titreIJim yapmasĘna neden
oluyorsa
ś AĒĘr yük, anormal lastik basĘncĘ, vb. ne-
deniyle aracĘnĘzĘn yüksekliĒi düIJük veya
fazla
OADAS002
ś AĒaçlarĘn veya otlarĘn fazla büyüdüĒü
dar bir yoldan geçiyorsanĘz
ś Kuvvetli radyo dalgalarĘ veya elektriksel
gürültü gibi elektromanyetik dalga giri-
IJimi varsa

OADAS001
Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ
sensörlerin performansĘnĘ olumsuz
etkileyen viraMlĘ yollarda önünüzdeki
araçlarĘ yayalarĘ veya Eisikletlileri al-
gĘlamayaEilir. %u gerektiĒinde uyarĘ
veya frenleme yardĘmĘ olmamasĘna
yol açaEilir.

7-10
07
ViraMlĘ Eir yolda sürüIJ sĘrasĘnda güvenli ś EĒimde sürüIJ
Eir frenleme mesafesini muhafaza ediniz
ve gerekirse güvenli mesafeyi saĒlamak
üzere aracĘ yönlendiriniz ve hĘzĘnĘzĘ dü-
IJürmek için fren pedalĘna EasĘnĘz.

OADAS009

OADAS006

OADAS008

OADAS005

OADAS007
Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ sen-
sörlerin performansĘnĘ olumsuz etki-
leyen yokuIJ yukarĘ veya yokuIJ aIJaĒĘ
OADAS004 yollarda önünüzdeki araçlarĘ yayalarĘ
ViraMlĘ Eir yolda giderken Ön ÇarpĘIJma veya Eisikletlileri algĘlamayaEilir.
Önleme YardĘmcĘsĘ yan IJeritteki veya
IJeridin dĘIJĘndaki Eir aracĘ yayayĘ veya
Eisikletliyi kendi IJeridinde olarak algĘla-
yaEilir.
%u durumda Ön ÇarpĘIJma Önleme Yar-
dĘmcĘsĘ sürücüyü gereksiz yere uyaraEilir
ve fren yapaEilir. Daima aracĘn etrafĘnda-
ki trafik koIJullarĘnĘ kontrol ediniz.

7-11
Sürücü Destek Sistemi

%u gereksiz uyarĘya veya frenleme ś ìerit deĒiIJtirme


yardĘmĘna ya da gerektiĒinde uyarĘ
veya frenleme yardĘmĘ olmamasĘna
yol açaEilir.
AyrĘca ileride aniden Eir araç yaya
veya Eisikletli algĘlandĘĒĘnda araç ani-
den yavaIJlayaEilir.
YokuIJ yukarĘ veya yokuIJ aIJaĒĘ seyir
halindeyken gözünüzü yoldan ayĘr-
mamaya özen gösteriniz ve gerekirse
güvenli mesafeyi saĒlamak üzere aracĘ
yönlendiriniz ve sürüIJ hĘzĘnĘzĘ düIJür-
mek için fren pedalĘna EasĘnĘz.

OADAS032
[A@ : AracĘnĘz,
[B@: ìerit deĒiIJtiren araç
%ir araç yan IJeritten sizin IJeridinize
geçtiĒinde sensörün algĘlama men-
ziline girene dek sensör tarafĘndan
algĘlanmaz. Ön ÇarpĘIJma Önleme Yar-
dĘmcĘsĘ IJeritler arasĘnda ani geçiIJler
yapan Eir aracĘ hemen algĘlamayaEilir.
%u durumda güvenli Eir frenleme me-
safesini muhafaza ediniz ve gerekirse
güvenli mesafeyi saĒlamak üzere aracĘ
yönlendiriniz ve hĘzĘnĘzĘ düIJürmek için
fren pedalĘna EasĘnĘz.

7-12
07
ś Araç algĘlama

ONX4E070004
EĒer önünüzdeki araçta kaEinden ar-
kaya doĒru dĘIJarĘ çĘkan Eir yük varsa
veya önünüzdeki aracĘn yerden yük-
sekliĒi daha fazlaysa daha fazla dik-
kat gerekir. )CA (Ön ÇarpĘIJma Önleme
YardĘmcĘsĘ) araçtan dĘIJarĘ çĘkan yükü
algĘlamayaEilir. %u giEi durumlarda
arkadaki nesne ile aranĘzda güvenli Eir
frenleme mesafesi muhafaza ediniz ve
OADAS033
gerekirse güvenli mesafeyi saĒlamak
[A@ : AracĘnĘz,
üzere aracĘ yönlendiriniz ve hĘzĘnĘzĘ
[B@: ìerit deĒiIJtiren araç,
düIJürmek için fren pedalĘna EasĘnĘz.
[C@: AynĘ IJeritte araç
Önünüzdeki Eir araç IJerit deĒiIJtirdi-
Ēinde Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘm-
cĘsĘ artĘk önünüzde olan yeni aracĘ he-
men algĘlamayaEilir.
%u durumda güvenli Eir frenleme me-
safesini muhafaza ediniz ve gerekirse
güvenli mesafeyi saĒlamak üzere aracĘ
yönlendiriniz ve hĘzĘnĘzĘ düIJürmek için
fren pedalĘna EasĘnĘz.

7-13
Sürücü Destek Sistemi

UYARI
ś Karavan veya EaIJka Eir araç çekiyorsa-
nĘz güvenlik nedeniyle Ön ÇarpĘIJma
Önleme YardĘmcĘsĘnĘn kapatĘlmasĘnĘ
tavsiye ederiz.
ś Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ araç-
lara yayalara ve Eisikletlilere Eenzer
IJekil veya özelliklerde nesnelerin al-
gĘlanmasĘ durumunda da devreye gi-
reEilir.
ś )CA (Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘ-
sĘ) sistemi Eisikletleri motosikletleri
veya valiz market araEalarĘ ya da Ee-
Eek araEalarĘ giEi daha küçük teker-
lekli nesneleri tespit etmek üzere ta-
sarlanmamĘIJtĘr.
ś Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ güç-
lü elektromanyetik dalgalarĘn etkisi al-
tĘnda normal çalĘIJmayaEilir.
ś )CA (Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘ-
sĘ) araç çalĘIJtĘrĘldĘktan veya ön görüIJ
kamerasĘ EaIJlatĘldĘktan sonraki 15 sa-
niye Eoyunca çalĘIJmayaEilir.

7-14
07
•N †AR3IìMA •NLEME <ARDIMCI6I ǣ)CAǤ
ǣ6EN6•R )›Z<2NUǤ ǣVAR6AǤ
Temel fonksiyon $lgĘlama sensör»

OJX1070255L ONX4E050146
Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ, öndeki
aracĘ algĘlayĘp izleyerek veya yolda bulu-
nan bir yayayĘ veya bisikletliyi algĘlayarak
sürücüyü bir uyarĘ mesaMĘ ve sesli uyarĘ ile
bir çarpĘIJmanĘn an meselesi olduĒu konu-
sunda uyaracak ve gerekirse acil frenleme
yapacak IJekilde tasarlanmĘIJtĘr.

KavIJakta DönüIJ )onksiyonu (varsa)

ONX4070005
[1@ : Ön görüIJ kamerasĘ,
[2@ : Ön radar
AlgĘlama sensörlerinin ayrĘntĘlĘ yeri için
yukarĘdaki resme bakĘnĘz.

ONX4070083
KavIJakta DönüIJ fonksiyonu, kavIJakta sin-
yal vererek sola dönüIJ sĘrasĘnda acil fren-
leme yaparak yan IJeritte yaklaIJan araç ile
çarpĘIJmanĘn önlenmesine yardĘmcĘ olur.

7-15
Sürücü Destek Sistemi

DÔKKAT ś Radara veya radar çevresine gerek-


siz kuvvet uygulanmasĘ durumunda
AlgĘlama sensörünün optimum perfor- gösterge panelinde uyarĘ mesaMĘ gö-
mansĘnĘ korumak için aIJaĒĘdaki önlem- rünmese de Ön ÇarpĘIJma Önleme Yar-
leri alĘnĘz dĘmcĘsĘ doĒru Eir Eiçimde çalĘIJmaya-
ś ASLA algĘlama sensörünü veya sensör Eilir. AracĘn HYUNDAI yetkili servisine
gruEunu sökmeyiniz ve sensör gruEu- kontrol ettirilmesini öneririz.
na herhangi Eir darEe vurmayĘnĘz. ś Hasar görmüIJ ön radar kapaĒĘnĘ onar-
ś AlgĘlama sensörleri deĒiIJir ya da tamir mak veya deĒiIJtirmek için yalnĘzca
edilirse aracĘn HYUNDAI yetkili servisi oriMinal parçalar veya aracĘnĘz için Ee-
tarafĘndan gözden geçirilmesini öne- lirtilen muadil parçalarĘ kullanĘnĘz. Ön
ririz. radar kapaĒĘnĘ EoyamayĘnĘz.
ś ASLA ön cama herhangi Eir aksesuar ś Ön köIJe radarĘ ve/veya arka köIJe rada-
veya çĘkartma takmayĘnĘz ve ön camĘ rĘ olan araçlar
renklendirmeyiniz. - Ön köIJe radarĘnĘn veya arka köIJe
ś Ön görüIJ kamerasĘnĘ kuru tutmaya çok radarĘnĘn yakĘnĘna plaka çerçevesi
dikkat ediniz. veya tampon çĘkartmasĘ film veya
ś ASLA gösterge paneli üzerine her- tampon korumasĘ giEi nesneler
hangi Eir yansĘtĘcĘ nesne (Eeyaz kaĒĘt koymayĘnĘz.
ayna giEi) yerleIJtirmeyiniz. - EĒer tampon deĒiIJtirilmiIJ veya ön
ś Ön radar kapaĒĘnĘn yakĘnĘna plaka çer- köIJe radarĘnĘn ya da arka köIJe ra-
çevesi veya çĘkartma film veya tam- darĘnĘn etrafĘ hasar görmüIJ ya da
pon korumasĘ giEi Eir nesne yerleIJtir- EoyanmĘIJsa sistem düzgün çalĘIJ-
meyiniz. mayaEilir.
ś Ön radarĘ ve kapaĒĘnĘ daima temiz tu- - EĒer Eir römork portEagaM vE. ta-
tunuz ve Eu parçalarĘn üzerinde kir ve kĘlmĘIJsa arka köIJe radarĘnĘn per-
kalĘntĘ Eirikmesine izin vermeyiniz. formansĘ olumsuz etkileneEilir veya
Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ
AracĘ yalnĘzca yumuIJak Eir Eezle yĘka- düzgün çalĘIJmayaEilir.
yĘnĘz. Sensöre veya sensör kapaĒĘna
tazyikli su püskürtmeyiniz.

7-16
07
Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ UYARI
ayarlarĘ
Motor her çalĘIJtĘrĘldĘĒĘnda )CA (Ön
$yar ö]ellikleri ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ) da daima
etkinleIJir. Ancak
KapalĘ
seçildiĒinde
sürücünün her zaman çevresine dikkat
etmesi ve aracĘ yönlendirmesi gerekir.

DÔKKAT
ś
YalnĘzca uyarĘ
seçilirse frenleme yar-
dĘmĘ saĒlanmaz.
ś Ön taraf emniyeti ayarlarĘ
Temel
fonksiyon
ve
KavIJakta DönüIJ
(varsa)
fonksiyonunu içerir.
OBC3070137TU
ś Direksiyon simidi titreIJim özelliĒi açĘ-
6UúHPQL\HWL
lĘp kapatĘlaEilir. Ayarlar menüsünden
FonksiyonlarĘn Ker birini kullanĘp kullan-
Sürücü YardĘmĘ Ɵ Dokunsal UyarĘ
se-
mamayĘ ayarlamak için Ayarlar menüsün- çeneĒini seçiniz veya seçimini kaldĘrĘ-
den
Sürücü yardĘmĘ Ɵ Ön taraf emniyeti
nĘz (varsa).
seçeneĒini seçiniz veya seçimini kaldĘrĘ-
nĘz.
-
Etkin Asistan
seçeneĒinin seçilmesi %ilgilendirme
durumunda Ön ÇarpĘIJma Önleme Yar- (6& 2)) G÷PHVL  VDQL\HGHQ X]XQ VUH
dĘmcĘsĘ çarpĘIJma risk düzeyine göre EDVÕOÕ WXWXODUDN (6& GHYUH GÕúÕ EÕUDNÕOGÕ-
bir uyarĘ mesaMĘ, sesli uyarĘ ve direksi- ÷ÕQGD gQ dDUSÕúPD gQOHPH <DUGÕPFÕVÕ
yon titreIJimi (varsa) ile sürücüyü uyarĘr. RWRPDWLN RODUDN NDSDQÕU *|VWHUJH SDQH-
Frenleme yardĘmĘ çarpĘIJma riskine baĒ- OLQGH X\DUÕODPEDVÕ\DQDU
lĘ olarak uygulanacaktĘr.
-
YalnĘzca UyarĘ
seçeneĒinin seçilmesi
durumunda Ön ÇarpĘIJma Önleme Yar-
dĘmcĘsĘ çarpĘIJma risk düzeyine göre
bir uyarĘ mesaMĘ, sesli uyarĘ ve direksi-
yon titreIJimi (varsa) ile sürücüyü uyarĘr.
Frenleme desteĒi saĒlanmaz. Sürücü
gerektiĒi takdirde fren pedalĘna basma-
lĘ veya aracĘ direksiyonla yönlendirme-
lidir.
- œKapalĘŔ seçilirse Ön ÇarpĘIJma Önleme
YardĘmcĘsĘ kapanĘr. Gösterge panelinde
uyarĘ lambasĘ yanar.

Sürücü, Ayarlar menüsünden Ön ÇarpĘIJ-


ma Önleme YardĘmcĘsĘ AÇIKKAPALI du-
rumunu izleyebilir. Ön ÇarpĘIJma Önleme
YardĘmcĘsĘ devredeyken uyarĘ lambasĘ
sönmüyorsa, aracĘnĘzĘ HYUNDAI yetkili
servisinde kontrol ettirmenizi öneririz.

7-17
Sürücü Destek Sistemi

OBC3070138TU ONX4E071137TU
8\DUÕ]DPDQODPDVÕ 8\DUÕVHVLVHYL\HVL
Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ için ilk Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ sistemi-
uyarĘ etkinleIJme süresini deĒiIJtirmek için nin UyarĘ Sesi Seviyesini
Yüksek
,
Orta
,
motor çalĘIJĘr durumdayken Ayarlar menü-
DüIJük
veya
KapalĘ
olarak ayarlamak için
sünden
Sürücü yardĘmĘ Ɵ UyarĘ zamanla- motor çalĘIJĘr durumdayken Ayarlar menü-
masĘ
seçeneĒini seçiniz. sünden
Sürücü YardĘmĘ Ɵ UyarĘ Sesi Sevi-
Araç ilk teslim edildiĒinde, UyarĘ zaman- yesi
seçeneĒini seçiniz.
lamasĘ
Normal
olarak ayarlanĘr. UyarĘ za- Ancak,
KapalĘ
seçili olsa bile, sistemin
manlamasĘnĘ deĒiIJtirirseniz, diĒer Sürücü UyarĘ Sesi Seviyesi kapanmaz ama ses
yardĘmĘ sistemlerinin uyarĘ zamanlarĘ de-
DüIJük
seviyesinde duyulur.
ĒiIJebilir. UyarĘ sesi seviyesini deĒiIJtirirseniz, diĒer
Sürücü yardĘmĘ sistemlerinin UyarĘ sesi
seviyesi de deĒiIJebilir.

DÔKKAT
ś UyarĘ zamanlamasĘ ve UyarĘ sesi sevi-
yesi ayarĘ Ön ÇarpĘIJma Önleme Yar-
dĘmcĘsĘnĘn tüm fonksiyonlarĘ için ge-
çerlidir.
ś Yine de UyarĘ ZamanlamasĘ için
Nor-
mal
seçilmiIJ olsa Eile eĒer öndeki
araç aniden durursa ilk uyarĘnĘn dev-
reye girme süresi geç olmayaEilir.
ś UyarĘ zamanlamasĘ için
Geç
seçene-
Ēini trafik hafif ve seyir hĘzĘnĘz düIJük
olduĒunda seçiniz.

%ilgilendirme
0RWRU \HQLGHQ oDOÕúWÕUÕOGÕ÷ÕQGD 8\DUÕ ]D-
PDQODPDVÕYH8\DUÕVHVLVHYL\HVLVRQD\DUÕ
NRUXQXU

7-18
07
Ön ÇarpĘIJma Önleme
YardĘmcĘsĘ
nĘn çalĘIJmasĘ
Temel Ionksiyon
6LVWHPX\DUÕVÕYHNRQWURO
Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘnĘn temel
fonksiyonu, çarpĘIJma düzeyine baĒlĘ ola-
rak uyarĘ vermek ve aracĘn kontrol edilme-
sine yardĘmcĘ olmaktĘr:
ÇarpĘIJma UyarĘsĘ
,

Acil Durum Freni


ve
AracĘ durdurma ve
fren kontrolünü sonlandĘrma
.
ONX4E071002TU
Acil frenleme
ś Sürücüyü ani frenleme yardĘmĘ yapĘla-
caĒĘ konusunda uyarmak için, gösterge
panelinde
Acil Durum Freni
uyarĘ me-
saMĘ görünür, sesli bir uyarĘ duyulur ve
direksiyon simdi titrer (varsa).
ś Önde bir aracĘn algĘlanmasĘ durumun-
da sistem, aracĘnĘzĘn KĘzĘ yaklaIJĘk 10~75
kmsaat aralĘĒĘndayken çalĘIJĘr.
ś Önde bir yaya veya bisikletlinin algĘlan-
ONX4E071001TU masĘ durumunda sistem, aracĘnĘzĘn KĘzĘ
ÇarpĘIJma uyarĘsĘ yaklaIJĘk 10~65 kmsaat aralĘĒĘndayken
çalĘIJĘr.
ś Sürücüyü bir çarpĘIJma riskine karIJĘ
uyarmak amacĘyla, gösterge panelinde ś Acil frenleme durumunda, öndeki araç

ÇarpĘIJma UyarĘsĘ
mesaMĘ görünür, ses- veya, yaya veya bisikletli ile çarpĘIJmayĘ
li bir uyarĘ duyulur ve direksiyon simidi önlemek için frenleme, yüksek frenle-
titrer (varsa). me gücüyle desteklenir.
ś Önde bir aracĘn algĘlanmasĘ durumunda
sistem, aracĘnĘzĘn KĘzĘ yaklaIJĘk 10~180
kmsaat aralĘĒĘndayken çalĘIJĘr.
ś Önde bir yaya veya bisikletlinin algĘlan-
masĘ durumunda sistem, aracĘnĘzĘn KĘzĘ
yaklaIJĘk 10~85 kmsaat aralĘĒĘndayken
çalĘIJĘr.
ś EĒer œEtkin asistanŔ seçilirse, frenleme
yardĘmĘ yapĘlabilir.

7-19
Sürücü Destek Sistemi

KavIJakta Dön»IJ )onksiyonX varsa


6LVWHPX\DUÕVÕYHNRQWURO
KavIJakta DönüIJ fonksiyonu, çarpĘIJma
düzeyine göre sürücüyü uyarĘr ve aracĘn
kontrol edilmesine yardĘmcĘ olur:
ÇarpĘIJ-
ma uyarĘsĘ
,
Acil Durum Freni
ve
AracĘ
durdurma ve fren kontrolünü sonlandĘr-
ma

ONX4E071003TU
AracĘ durdurma ve fren kontrolünü
sonlandĘrma
ś Acil durum frenlemesi nedeniyle araç
durduĒu zaman, gösterge panelinde

Dikkatli sürün
uyarĘ mesaMĘ görülür.
GüvenliĒiniz için sürücünün fren peda-
lĘna Kemen basmasĘ ve çevresini kont-
rol etmesi gerekir.
ONX4E071006TU
ś Araç yaklaIJĘk 2 saniyelik acil frenleme
ile durdurulduktan sonra fren kontrolü
sonlanĘr. ÇarpĘIJma uyarĘsĘ
ś Sürücüyü bir çarpĘIJma riskine karIJĘ
uyarmak amacĘyla, gösterge panelinde

ÇarpĘIJma UyarĘsĘ
mesaMĘ görünür, ses-
li bir uyarĘ duyulur ve direksiyon simidi
titrer (varsa).
ś Bu fonksiyon, aracĘnĘzĘn KĘzĘ yaklaIJĘk 10-
30 kmsa., yaklaIJan aracĘn KĘzĘ ise yak-
laIJĘk 30-70 kmsa. arasĘnda olduĒunda
çalĘIJĘr.
ś EĒer œEtkin asistanŔ seçilirse, frenleme
yardĘmĘ yapĘlabilir.

7-20
07

ONX4E071007TU ONX4E071003TU
AracĘ durdurma ve fren kontrolünü
Acil frenleme sonlandĘrma
ś Sürücüyü ani frenleme yardĘmĘ yapĘla- ś Acil durum frenlemesi nedeniyle araç
caĒĘ konusunda uyarmak için, gösterge durduĒu zaman, gösterge panelinde
panelinde
Acil Durum Freni
uyarĘ me-
Dikkatli sürün
uyarĘ mesaMĘ görülür.
saMĘ görünür, sesli bir uyarĘ duyulur ve
GüvenliĒiniz için sürücünün fren peda-
direksiyon simdi titrer (varsa).
lĘna Kemen basmasĘ ve çevresini kont-
ś Bu fonksiyon, aracĘnĘzĘn KĘzĘ yaklaIJĘk 10- rol etmesi gerekir.
30 kmsa., yaklaIJan aracĘn KĘzĘ ise yak-
ś Araç yaklaIJĘk 2 saniyelik acil frenleme
laIJĘk 30-70 kmsa. arasĘnda olduĒunda
ile durdurulduktan sonra fren kontrolü
çalĘIJĘr.
sonlanĘr.
ś Acil frenleme durumunda, yaklaIJan
araç ile çarpĘIJmayĘ önlemek için fren-
leme, yüksek frenleme gücüyle destek-
lenir.

%ilgilendirme
6UFNROWX÷XVROGD\VD.DYúDNWD'|Qú
IRQNVL\RQX\DOQÕ]FDVUFVRODG|QHUNHQ
GHYUH\HJLUHU6UFNROWX÷XVD÷GD\VDEX
IRQNVL\RQ \DOQÕ]FD VD÷D G|QúWH GHYUH\H
JLUHU

7-21
Sürücü Destek Sistemi

UYARI ś Yol ve sürüIJ koIJullarĘna EaĒlĘ olarak


Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ sürü-
Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘnĘ ()CA) cüyü geç uyaraEilir veya hiç uyarma-
kullanĘrken aIJaĒĘdaki önlemleri alĘnĘz yaEilir.
ś GüvenliĒiniz için aracĘ güvenli Eir ś Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘnĘn
alanda park ettikten sonra ayarlarĘnĘzĘ çalĘIJmasĘ sĘrasĘnda araç aniden dura-
deĒiIJtiriniz. rak yolcularĘn yaralanmasĘna ve ser-
ś
Etkin asistan
veya
YalnĘzca uyarĘ
se- Eest halde Eulunan nesnelerin hareket
çili durumdayken ESC O)) düĒmesi etmesine yol açaEilir. Emniyet kemeri-
3 saniyeden uzun süre EasĘlĘ tutula- ni her zaman takĘnĘz ve serEest halde
rak ESC devre dĘIJĘ EĘrakĘldĘĒĘnda Ön Eulunan nesneleri daima güvenli IJe-
ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ otoma- kilde tutunuz.
tik olarak devre dĘIJĘ kalĘr. %u durum- ś %aIJka Eir sistemin uyarĘ mesaMĘ görün-
da Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ tüleniyor veya sesli uyarĘ veriliyorsa
Ayarlar menüsünden ayarlanamaz ve Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ uya-
gösterge panelinde uyarĘ lamEasĘ rĘ mesaMĘ görülmeyeEilir ve sesli uyarĘ
yanar. %u normal Eir durumdur. ESC verilmeyeEilir.
ESC O)) düĒmesine EasĘlarak açĘlĘrsa ś %ulunduĒunuz ortam gürültülü ise Ön
Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ son ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘnĘn uyarĘ
ayarĘ korur. sesini duyamayaEilirsiniz.
ś Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ her ś Yol ve çevre koIJullarĘna EaĒlĘ olarak
durumda devreye girmez ve tüm çar- Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ düz-
pĘIJmalarĘ önleyemez. gün çalĘIJmayaEilir veya gerekmediĒi
ś Güvenli sürüIJ ve aracĘn kontrolü sü- halde devreye gireEilir.
rücünün sorumluluĒunda kalmalĘdĘr.
Sadece Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘm-
cĘsĘna güvenmeyiniz. %unun yerine UYARI
güvenli Eir frenleme mesafesini mu- ś Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ Eir
hafaza ediniz ve gerekirse aracĘn hĘzĘ- proElem olsa dahi aracĘn temel fren-
nĘ azaltmak için fren pedalĘna EasĘnĘz leme performansĘ normal Eir IJekilde
veya aracĘ durdurunuz. çalĘIJĘr.
ś Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ sis- ś Acil frenleme sĘrasĘnda sürücü gaz pe-
temini insanlar nesneler vs. üzerinde dalĘna fazla Easarsa veya direksiyonu
kasĘtlĘ olarak kesinlikle kullanmayĘnĘz. ani Eir IJekilde kĘrarsa Ön ÇarpĘIJma
%u durum ciddi Eir yaralanmaya veya Önleme YardĘmcĘsĘ
nĘn frenleme kont-
ölüme seEeEiyet vereEilir. rolü otomatik olarak devre dĘIJĘ kalĘr.
ś EĒer sürücü Eir çarpĘIJmayĘ önlemek
için frene Easarsa )CA (Ön ÇarpĘIJma
Önleme YardĘmcĘsĘ) sistemi devreye
girmeyeEilir.

7-22
07
DÔKKAT Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ
arĘzasĘ ve sĘnĘrlamalarĘ
ś Öndeki ve çevredeki aracĘn yaya ve Ei-
sikletlinin durumuna EaĒlĘ olarak Ön •n †arpĘIJma •nleme <ardĘmFĘsĘ
ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘnĘn çalĘIJ- arĘ]asĘ
ma hĘz aralĘĒĘ azalaEilir. Ön ÇarpĘIJma A Tipi
„ B Tipi
„
Önleme YardĘmcĘsĘ sadece sürücüyü
uyaraEilir veya sistem çalĘIJmayaEilir.
ś Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ yak-
laIJan aracĘn durumu sürüIJ yönü hĘz
ve çevreye göre risk düzeyini deĒer-
lendirerek Eelirli koIJullarda devreye
girer.

%ilgilendirme
dDUSÕúPDQÕQPXKWHPHOROGX÷XELUGXUXP- OBC3070140TU OBC3070140TU

GD VUFQQ \DSWÕ÷Õ IUHQOHPH \HWHUVL] Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘnĘn doĒ-


ROGX÷X ]DPDQ gQ dDUSÕúPD gQOHPH<DU- ru bir biçimde çalĘIJmamasĘ durumunda,
GÕPFÕVÕIUHQOHPH\HGHVWHNRODELOLU
Ön taraf emniyet sistemlerini kontrol
edin
uyarĘ mesaMĘ görünür ve gösterge
panelinde ve uyarĘ lambalarĘ yanar.
AracĘn, HYUNDAI yetkili servisine kontrol
ettirilmesini öneririz.

7-23
Sürücü Destek Sistemi

•n †arpĘIJma •nleme <ardĘmFĘsĘ UYARI


devre dĘIJĘ EĘrakĘldĘ
ś Gösterge panelinde uyarĘ mesaMĘ veya
uyarĘ lamEasĘ görünmese dahi )CA
(Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ) düz-
gün çalĘIJmayaEilir.
ś Motor çalĘIJĘr duruma getirildikten
sonra herhangi Eir nesne veya aracĘn
algĘlanmadĘĒĘ alanlarda (örn. açĘk ara-
zi) Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ
()CA) doĒru çalĘIJmayaEilir.

•n †arpĘIJma •nleme <ardĘmFĘsĘ


nĘn
OBC3070141TU ONX4E071138TU
sĘnĘrlamalarĘ
Ön görüIJ kamerasĘnĘn bulunduĒu ön cam, ìu durumlarda, Ön ÇarpĘIJma Önleme Yar-
ön radar kapaĒĘ veya sensör, kar veya yaĒ- dĘmcĘsĘ normal çalĘIJmayabilir veya bek-
mur gibi yabancĘ bir maddeyle kaplĘ oldu- lenmedik IJekillerde çalĘIJabilir:
Ēunda, algĘlama performansĘ düIJebilir ve ś AlgĘlama sensörü veya etrafĘndakiler
FCA (Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ) kirlenmiIJ veya Kasar görmüIJse
geçici olarak sĘnĘrlanabilir veya devre dĘIJĘ ś Ön görüIJ kamerasĘnĘn etrafĘndaki sĘcak-
kalabilir. lĘk yüksek veya düIJükse
Bu durumda,
SürüIJ emniyeti sistemleri ś RenklendirilmiIJ, film çekilmiIJ veya kap-
etkisizleIJtirilir. Kamera görüIJ alanĘ engel- lanmĘIJ ön cam, KasarlĘ cam, veya ya-
lendi
uyarĘ mesaMĘ veya
SürüIJ emniyeti bancĘ materyalin (etiket, böcek, vb.) en-
sistemleri etkisizleIJtirildi. Radar engel- gellemesi ile kamera lensi kirlenmiIJse
lendi
uyarĘ mesaMĘ görünür ve gösterge ś Nem giderilmemiIJ veya ön camda don-
panelinde ve uyarĘ lambalarĘ yanar. muIJsa
Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ kar, yaĒ- ś YĘkama suyu sürekli püskürtülüyor veya
mur veya yabancĘ maddelerden temizlen- silecek açĘksa
diĒinde normal bir IJekilde çalĘIJacaktĘr.
ś YoĒun yaĒmur, kar veya siste sürüIJ
EĒer Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ
engel (kar, yaĒmur veya yabancĘ madde) ś Ön görüIJ kamerasĘnĘn görüIJ alanĘ gü-
kaldĘrĘldĘktan sonra normal IJekilde çalĘIJ- neIJ parlamasĘ ile engelleniyor
mĘyorsa, aracĘn HYUNDAI yetkili servisi ś Sokak ĘIJĘklarĘ veya yaklaIJan bir aracĘn
tarafĘndan kontrol edilmesini öneririz. ĘIJĘklarĘ Ęslak yol yüzeyinden, örneĒin bir
su birikintisinden yansĘyor
ś GöĒüs paneline bir nesne konulmuIJ

7-24
07
ś AracĘnĘz çekiliyor ś Öndeki bisiklet, ön radarĘ yansĘtmayan
ś OrtamĘn fazla aydĘnlĘk olmasĘ bir malzemeden yapĘlmĘIJsa
ś Etraf, örneĒin bir tünel vb. gibi, çok ka- ś Öndeki araç geç algĘlandĘ
ranlĘk ś Öndeki araç aniden bir nesne tarafĘn-
ś AçĘk Kavadaki aydĘnlĘk, örneĒin bir tü- dan engelleniyor
nele girerken veya çĘkarken olduĒu gibi ś Öndeki araç aniden IJerit deĒiIJtiriyor
aniden deĒiIJtiĒinde. veya aniden KĘzĘnĘ azaltĘyor
ś DĘIJarĘdaki aydĘnlĘk az ve farlar açĘk ya da ś Öndeki aracĘn IJekli bozulmuIJ
canlĘ deĒil ś Öndeki aracĘn KĘzĘ çok fazla veya düIJük
ś BuKar, duman veya gölgede sürüIJ ś Öndeki araç bir çarpĘIJmayĘ önlemek
ś AracĘn, yayanĘn veya bisikletlinin yalnĘz- için sizin aracĘnĘzĘn aksi yönüne direksi-
ca bir kĘsmĘnĘn algĘlanmasĘ yon kĘrĘyor
ś Öndeki araç bir otobüs, aĒĘr kamyon, ś Önde bir araç varken, aracĘnĘz düIJük
sĘra dĘIJĘ biçimli yük taIJĘyan bir kamyon, KĘzda IJerit deĒiIJtiriyor
treyler, vb. ś Öndeki araç karla kaplĘ
ś Öndeki aracĘn stop lambalarĘ yok, stop ś ìeritten ayrĘlĘyor veya IJeride geri dönü-
lambalarĘ alĘIJĘlmadĘk IJekilde yerleIJtiril- yorsunuz
miIJ, vb. ś KararsĘz sürüIJ
ś DĘIJarĘdaki aydĘnlĘk az ve stop lambalarĘ ś Döner kavIJaktasĘnĘz ve öndeki araç al-
açĘk deĒil veya canlĘ deĒil gĘlanmadĘ
ś Öndeki aracĘn arkasĘ küçük veya araç ś Sürekli olarak bir daire etrafĘnda dönü-
normal görünmüyor, örneĒin araç yana yorsunuz
yatmĘIJ, devrilmiIJ veya aracĘn yanĘ görü-
nüyor, vb. ś Öndeki aracĘn alĘIJĘlmadĘk bir biçimi var
ś Öndeki aracĘn yerden yüksekliĒi düIJük ś Öndeki araç yokuIJ yukarĘ veya yokuIJ
veya yüksek aIJaĒĘ sürüyor
ś AracĘn önüne aniden bir araç, yaya veya ś EĒer bir yaya veya bisikletli eĒiliyorsa
bisikletli çĘkarsa veya tam dik IJekilde yürümüyorsa, tam
olarak tespit edilemez
ś Ön radarĘn etrafĘndaki tampon darbe
almĘIJ, Kasar görmüIJ veya ön radar ye- ś YayanĘn veya bisikletlinin üzerinde, yaya
rinde deĒil veya bisikletli olarak algĘlanmasĘnĘ zor-
laIJtĘracak giysi veya ekipmanlar olursa
ś Ön radarĘn etrafĘndaki sĘcaklĘk yüksek
veya düIJük
ś Bir tünel veya demir köprüden geçiliyor
ś Az sayĘda araç veya yapĘnĘn bulunduĒu
geniIJ alanlarda (örn. çöl, çayĘrlĘk, banli-
yö, vb.) sürüIJ
ś ÔnIJaat bölgesi, demiryolu, vb. gibi me-
tal nesnelerin bulunduĒu alanlarĘn yakĘ-
nĘnda sürerken
ś YakĘnda bir korkuluk, yandaki araç, vb.
gibi ön radarda çok iyi yansĘyan bir
madde var

7-25
Sürücü Destek Sistemi

ś Yaya, arka planĘn içine karĘIJarak yayanĘn


fark edilmesini zorlaIJtĘran giysiler giyi-
yorsa
ś YayanĘn veya bisikletlinin, çevresindeki
benzer IJekilli yapĘlardan ayĘrt edilmesi
zor ise
ś KavIJak yakĘnĘndaki bir yaya, bisikletli,
trafik iIJareti, bina, vs. yanĘndan geçi-
yorsanĘz
ś Park yerinde sürüIJ
OADAS044 ś Bilet giIJesi, inIJaat alanĘ, stabilize yollar,
kĘsmi kaplamalĘ yollar, muntazam ol-
YukarĘdaki görselde, ön görüIJ kamerasĘ- mayan yollar, KĘz kasisleri vs. üzerinden
nĘn araç, yaya ve bisikletli olarak algĘlaya- geçerken
caĒĘ görüntü gösterilmektedir.
ś EĒimli, kavisli, vb. bir yolda sürüIJ
ś Öndeki yaya veya bisikletli çok KĘzlĘ Ka-
reket ediyorsa ś AĒaçlar veya sokak lambalarĘ bulunan
bir yolda sürüIJ
ś Öndeki yaya veya bisikletli kĘsa boyluy-
sa veya eĒilmiIJse ś Olumsuz yol koIJullarĘ sürüIJ esnasĘnda
aracĘn aIJĘrĘ titreIJim yapmasĘna neden
ś Öndeki yayanĘn veya bisikletlinin Kare- oluyorsa
ket kabiliyeti kĘsĘtlĘysa
ś AĒĘr yük, anormal lastik basĘncĘ, vb. ne-
ś Öndeki yaya veya bisikletli, sürüIJ yönü- deniyle aracĘnĘzĘn yüksekliĒi düIJük veya
ne dik Kareket ediyorsa fazla
ś Önde çok sayĘda yaya, bisikletli veya ś AĒaçlarĘn veya otlarĘn fazla büyüdüĒü
büyük bir kalabalĘk varsa dar bir yoldan geçiyorsanĘz
ś Kuvvetli radyo dalgalarĘ veya elektriksel
gürültü gibi elektromanyetik dalga giri-
IJimi varsa

7-26
07
UYARI
ś ViraMda sürüIJ sĘrasĘnda

OADAS015

OADAS014

OADAS017 OADAS019

ViraMlĘ Eir yolda giderken Ön ÇarpĘIJma


Önleme YardĘmcĘsĘ yan IJeritteki veya
OADAS016 OADAS018 IJeridin dĘIJĘndaki Eir aracĘ yayayĘ veya
Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ Eisikletliyi kendi IJeridinde olarak algĘ-
sensörlerin performansĘnĘ olumsuz layaEilir.
etkileyen viraMlĘ yollarda önünüzdeki %u durumda Ön ÇarpĘIJma Önleme
araçlarĘ yayalarĘ veya Eisikletlileri al- YardĘmcĘsĘ sürücüyü gereksiz yere
gĘlamayaEilir. %u gerektiĒinde uyarĘ uyaraEilir ve fren yapaEilir. Daima ara-
veya frenleme yardĘmĘ olmamasĘna cĘn etrafĘndaki trafik koIJullarĘnĘ kont-
yol açaEilir. rol ediniz.
ViraMlĘ Eir yolda sürüIJ sĘrasĘnda güven-
li Eir frenleme mesafesini muhafaza
ediniz ve gerekirse güvenli mesafeyi
saĒlamak üzere aracĘ yönlendiriniz ve
hĘzĘnĘzĘ düIJürmek için fren pedalĘna
EasĘnĘz.

7-27
Sürücü Destek Sistemi

ś EĒimde sürüIJ ś ìerit deĒiIJtirme

OADAS012

OADAS010 OADAS011 OADAS030


[A@ : AracĘnĘz,
Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ sen- [B@: ìerit deĒiIJtiren araç
sörlerin performansĘnĘ olumsuz etki-
leyen yokuIJ yukarĘ veya yokuIJ aIJaĒĘ %ir araç yan IJeritten sizin IJeridinize
yollarda önünüzdeki araçlarĘ yayalarĘ geçtiĒinde sensörün algĘlama men-
veya Eisikletlileri algĘlamayaEilir. ziline girene dek sensör tarafĘndan
%u gereksiz uyarĘya veya frenleme algĘlanmaz. Ön ÇarpĘIJma Önleme Yar-
yardĘmĘna ya da gerektiĒinde uyarĘ dĘmcĘsĘ IJeritler arasĘnda ani geçiIJler
veya frenleme yardĘmĘ olmamasĘna yapan Eir aracĘ hemen algĘlamayaEilir.
yol açaEilir. %u durumda güvenli Eir frenleme me-
safesini muhafaza ediniz ve gerekirse
AyrĘca ileride aniden Eir araç yaya güvenli mesafeyi saĒlamak üzere ara-
veya Eisikletli algĘlandĘĒĘnda araç ani- cĘnĘzĘ yönlendiriniz ve hĘzĘnĘzĘ düIJür-
den yavaIJlayaEilir. mek için fren pedalĘna EasĘnĘz.
YokuIJ yukarĘ veya yokuIJ aIJaĒĘ seyir
halindeyken gözünüzü yoldan ayĘr-
mamaya özen gösteriniz ve gerekir-
se güvenli mesafeyi saĒlamak üzere
aracĘnĘzĘ yönlendiriniz ve sürüIJ hĘzĘnĘzĘ
düIJürmek için fren pedalĘna EasĘnĘz.

7-28
07
ś Araç algĘlama

ONX4E070008
EĒer önünüzdeki araçta kaEinden ar-
kaya doĒru dĘIJarĘ çĘkan Eir yük varsa
veya önünüzdeki aracĘn yerden yük-
sekliĒi daha fazlaysa daha fazla dik-
kat gerekir. )CA (Ön ÇarpĘIJma Önleme
YardĘmcĘsĘ) araçtan dĘIJarĘ çĘkan yükü
algĘlamayaEilir. %u giEi durumlarda
arkadaki nesne ile aranĘzda güvenli Eir
frenleme mesafesi muhafaza ediniz ve
OADAS031
gerekirse güvenli mesafeyi saĒlamak
[A@ : AracĘnĘz, [B@: ìerit deĒiIJtiren araç,
üzere aracĘnĘzĘ yönlendiriniz ve hĘzĘnĘzĘ
[C@: AynĘ IJeritte araç
düIJürmek için fren pedalĘna EasĘnĘz.
Önünüzdeki Eir araç IJerit deĒiIJtirdi-
Ēinde Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘm-
cĘsĘ artĘk önünüzde olan yeni aracĘ
hemen algĘlamayaEilir. %u durumda
güvenli Eir frenleme mesafesini mu-
hafaza ediniz ve gerekirse güvenli me-
safeyi saĒlamak üzere aracĘnĘzĘ yön-
lendiriniz ve hĘzĘnĘzĘ düIJürmek için
fren pedalĘna EasĘnĘz.

7-29
Sürücü Destek Sistemi

ìERÔTTE TUTMA <ARDIMCI6I


UYARI ǣLKAǤ ǣVAR6AǤ
ìeritte Tutma YardĘmcĘsĘ, belirli bir KĘzĘn
ś Karavan veya EaIJka Eir araç çekiyorsa- üzerinde seyrederken IJerit çizgilerinin
nĘz güvenlik nedeniyle Ön ÇarpĘIJma (veya yol kenarlarĘnĘn) algĘlanmasĘnĘ saĒ-
Önleme YardĘmcĘsĘnĘn kapatĘlmasĘnĘ lamak üzere tasarlanmĘIJtĘr. ìeritte Tutma
tavsiye ederiz. YardĘmcĘsĘ aracĘn dönüIJ sinyali vermeden
ś Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ araç- IJerit deĒiIJtirmesi durumunda sürücüyü
lara yayalara ve Eisikletlilere Eenzer uyarĘr veya aracĘn IJeritten ayrĘlmasĘnĘ ön-
IJekil veya özelliklerde nesnelerin al- lemek için sürücünün direksiyon kontro-
gĘlanmasĘ durumunda da devreye gi- lüne otomatik olarak yardĘmcĘ olur.
reEilir.
ś )CA (Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘ- $lgĘlama sensör»
sĘ) sistemi Eisikletleri motosikletleri
veya valiz market araEalarĘ ya da Ee-
Eek araEalarĘ giEi daha küçük teker-
lekli nesneleri tespit etmek üzere ta-
sarlanmamĘIJtĘr.
ś Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ güç-
lü elektromanyetik dalgalarĘn etkisi al-
tĘnda normal çalĘIJmayaEilir.
ś )CA (Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘ-
sĘ) araç çalĘIJtĘrĘldĘktan veya ön görüIJ
kamerasĘ EaIJlatĘldĘktan sonraki 15 sa-
niye Eoyunca çalĘIJmayaEilir. ONX4E050146
[1@ : Ön görüIJ kamerasĘ
Ön görüIJ kamerasĘ, IJerit çizgilerini (veya
yol kenarlarĘnĘ) algĘlamak için bir algĘlama
sensörü olarak kullanĘlĘr.
AlgĘlama sensörünün ayrĘntĘlĘ konumu için
yukarĘdaki resmi inceleyiniz.

DÔKKAT
Ön GörüIJ KamerasĘ önlemleri hakkĘnda
daha fazla Eilgi için %ölüm 
deki ŕ)CA
(Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ)Ŗ ko-
nusuna EakĘnĘz.

7-30
07
ìeritte Tutma YardĘmcĘsĘ ayarlarĘ
$yar ö]ellikleri

OCN7060087
ùHULWWH 7XWPD <DUGÕPFÕVÕ IRQNVL\RQXQXQ
DoÕOPDVÕ YH NDSDWÕOPDVÕ ùHULW 7DNLS <DU-
OBC3070143TU
GÕPFÕVÕG÷PHVL
ùHULW*YHQOL÷L ìeritte Tutma YardĘmcĘsĘnĘ etkinleIJtirmek
FonksiyonlarĘn Ker birini kullanĘp kullan- için, motor çalĘIJĘr durumdayken direksi-
mamayĘ ayarlamak için Ayarlar menüsün- yon üzerinde yer alan ìeritte Tutma Yar-
den
Sürücü yardĘmĘ Ɵ ìerit emniyeti se- dĘmĘ düĒmesine basĘnĘz. Gösterge pane-
çeneĒini seçiniz veya seçimini kaldĘrĘnĘz. linde beyaz renkli gösterge lambasĘ
-
YardĘm
seçeneĒi seçilirse, ìeritte Tut- yanar.
ma YardĘmcĘsĘ IJerit deĒiIJtirildiĒini algĘ- Sistemi kapatmak için düĒmeyi tekrar ba-
ladĘĒĘnda sürücünün direksiyon kont- sĘlĘ tutunuz.
rolüne otomatik olarak yardĘm ederek Motor yeniden çalĘIJtĘrĘldĘĒĘnda, ìeritte
aracĘn IJeridinden çĘkmasĘnĘ önler. Tutma YardĘmcĘsĘ son ayarĘ korunur.
-
YalnĘzca UyarĘ
seçeneĒi seçilirse, ìerit-
te Tutma YardĘmcĘsĘ IJerit deĒiIJtirildiĒini
algĘladĘĒĘnda sürücüyü sesli bir uyarĘ ve DÔKKAT
direksiyon titreIJimi (varsa) ile uyarĘr. Sü- ìeritte SürüIJ YardĘmcĘsĘ düĒmesine kĘsa
rücünün aracĘ yönlendirmesi gerekir. süreyle EasĘldĘĒĘnda ìerit Takip YardĘmĘ
- œKapalĘŔ seçilirse ìeritte Tutma YardĘm- açĘlĘr ve kapatĘlĘr.
cĘsĘ kapanĘr. Gösterge panelinde
gösterge lambasĘ söner.

UYARI
ś
YalnĘzca uyarĘ
seçilirse yönlendirme
yardĘmĘ saĒlanmaz.
ś ìeridin ortasĘnda sürüIJ sĘrasĘnda ìe-
ritte Tutma YardĘmcĘsĘ direksiyonu
kontrol etmez.
ś
KapalĘ
seçildiĒinde sürücünün her
zaman çevresine dikkat etmesi ve ara-
cĘ yönlendirmesi gerekir.

7-31
Sürücü Destek Sistemi

ìeritte Tutma YardĘmcĘsĘ


nĘn
çalĘIJmasĘ
ìeritte TXtma <ardĘmFĘsĘ XyarĘsĘ ve
kontrol»
ìeritte Tutma YardĘmcĘsĘ, ìerit DeĒiIJtirme
UyarĘsĘ ve ìeritte Tutma YardĘmĘ ile sürü-
cüyü uyarĘr ve aracĘn kontrol edilmesine
yardĘmcĘ olur.
Sol
„ SaĒ
„
ONX4E071137TU
8\DUÕVHVLVHYL\HVL
ìeritte Tutma YardĘmcĘsĘ UyarĘ Sesi Sevi-
yesi
ni
Yüksek
,
Orta
,
DüIJük
veya
Kapa-

olarak ayarlamak için Motor ÇalĘIJtĘrma
Durdurma düĒmesi ON konumunda iken
Ayarlar menüsünden
Sürücü YardĘmĘ Ɵ
UyarĘ Sesi Seviyesi
seçeneĒini seçiniz.
Ancak,
KapalĘ
seçili olsa bile, Eller Direk-
siyonda DeĒil UyarĘ Sesi kapanmaz.
Ka- ONX4070009 ONX4070010
palĘ
seçili olsa bile direksiyon simidi titre- ùHULWWHQ$\UÕOPD8\DUÕVÕ
IJim fonksiyonu da (varsa) açĘk kalĘr.
ś AracĘn, önündeki planlanan IJeritten ay-
UyarĘ sesi seviyesini deĒiIJtirirseniz, diĒer rĘldĘĒĘnĘ sürücüye bildirmek için göster-
Sürücü yardĘmĘ sistemlerinin UyarĘ sesi ge panelinde yeIJil renkli göster-
seviyesi de deĒiIJebilir. ge lambasĘ yanĘp söner. AracĘn kaydĘĒĘ
yöne baĒlĘ olarak gösterge panelinde
IJerit çizgisi yanĘp söner ve sesli uyarĘ
verilir.
AyrĘca, direksiyon simidi de titrer
(varsa)
ś ìeritte Tutma YardĘmcĘsĘ, aracĘnĘzĘn KĘzĘ
yaklaIJĘk 60~200 kmsaat aralĘĒĘnday-
ken devreye girer.

7-32
07
ùHULWWH7XWPD<DUGÕPFÕVÕ UYARI
ś AracĘn, önündeki planlanan IJeritten ay-
rĘldĘĒĘnĘ sürücüye bildirmek için göster- ś Direksiyon simidinin çok sĘkĘ tutulmasĘ
ge panelinde yeIJil renkli gösterge veya Eelirli Eir dereceden fazla çev-
lambasĘ yanĘp söner ve direksiyon, aracĘ rilmiIJ olmasĘ durumunda direksiyon
IJeridin içinde tutmak için gerekli ayar- desteĒi saĒlanamayaEilir.
lamalarĘ yapar. ś ìeritte Tutma YardĘmcĘsĘ her zaman
ś ìeritte Tutma YardĘmcĘsĘ, aracĘnĘzĘn KĘzĘ devrede olmaz. AracĘ her zaman ken-
yaklaIJĘk 60~200 kmsaat aralĘĒĘnday- di IJeridinde tutmak ve güvenli IJekilde
ken devreye girer. yönlendirmek sürücünün sorumlulu-
ĒundadĘr.
A Tipi
„ B Tipi
„ ś Yol koIJullarĘna EaĒlĘ olarak Eller di-
reksiyonda deĒil uyarĘ mesaMĘ geç ve-
rileEilir. SürüIJ sĘrasĘnda elleriniz dai-
ma direksiyon simidinde EulunmalĘdĘr.
ś Direksiyon simidi çok hafif Eir IJekilde
tutuluyorsa ìeritte Tutma YardĘmcĘ-
sĘ sürücünün ellerinin direksiyonda
olduĒunu algĘlayamayaEileceĒi için
Eller direksiyonda deĒil uyarĘ mesaMĘ
görüneEilir.
ś Direksiyon simidine herhangi Eir oEMe
ONX4E071091TU ONX4E071092TU
takarsanĘz Eller direksiyonda deĒil
(OOHUGLUHNVL\RQGDGH÷LOX\DUÕVÕ uyarĘ özelliĒi düzgün çalĘIJmayaEilir.
Sürücünün ellerini direksiyondan birkaç
saniye çekmesi durumunda,
Direksiyonu
bĘrakmayĘn
(Ellerinizi direksiyona yerleIJ-
tirin) uyarĘ mesaMĘ görünür ve kademeli
olarak sesli uyarĘ verilir.

7-33
Sürücü Destek Sistemi

%ilgilendirme ìeritte Tutma YardĘmcĘsĘ arĘzasĘ


ve sĘnĘrlamalarĘ
ś $\DUODUÕ DUDFÕQÕ]ÕQ GRQDQÕP VHoHQH-
÷LQH ED÷OÕ RODUDN J|VWHUJH SDQHOLQGHQ ìeritte TXtma <ardĘmFĘsĘ arĘ]asĘ
.XOODQÕFÕ$\DUODUÕ  YH\D ELOJL YH H÷OHQ- A Tipi
„ B Tipi
„
FH VLVWHPLQGHQ $UDo $\DUODUÕ  GH÷LúWL-
UHELOLUVLQL] 'DKD ID]OD ELOJL LoLQ DUDoOD
ELUOLNWH YHULOHQ %LOJL YH (÷OHQFH 6LVWHPL
.ÕODYX]XQXQ$UDo$\DUODUÕE|OPQH
YH\D  E|OPGHNL .XOODQÕFÕ$\DUODUÕ
E|OPQHEDNÕQÕ]
ś ùHULW oL]JLOHUL YH\D \RO NHQDUODUÕ  DOJÕ-
ODQGÕ÷ÕQGD J|VWHUJH SDQHOLQGHNL úHULW
oL]JLOHUL JULGHQ EH\D]D G|QHU YH \HúLO
UHQNOL J|VWHUJHODPEDVÕ\DQDU
OBC3070144TU OBC3070144TU
ìerit algĘlanmadĘ
„ ìerit algĘlandĘ
„
ìeritte Tutma YardĘmcĘsĘnĘn doĒru bir
biçimde çalĘIJmamasĘ durumunda,
LKA
(ìeritte Tutma YardĘmcĘsĘ) sistemini kont-
rol edin
uyarĘ mesaMĘ görünür ve göster-
ge panelinde sarĘ gösterge lambasĘ
yanar. Bu durum gerçekleIJirse, aracĘnĘzĘ
HYUNDAI yetkili servisine kontrol ettir-
menizi öneririz.

ONX4070013 ONX4070012
ś $UDFÕQ NXPDQGDVÕ ùHULWWH 7XWPD <DU-
GÕPFÕVÕ WDUDIÕQGDQ \DSÕOVD ELOH VUF
GLUHNVL\RQXNXPDQGDHGHELOLU
ś 'LUHNVL\RQ VLPLGL ùHULWWH 7XWPD <DU-
GÕPFÕVÕ WDUDIÕQGDQ NRQWURO HGLOGL÷LQGH
GHVWHNOHQPHGL÷L GXUXPD QD]DUDQ GDKD
D÷ÕUYH\DKDILIKLVVHGLOHELOLU

7-34
07
ìeritte TXtma <ardĘmFĘsĘ
nĘn ś ìerit sayĘsĘ artĘyor veya azalĘyor ya da
sĘnĘrlamalarĘ IJerit çizgileri (veya yol kenarlarĘ) kesiIJi-
ìeritte Tutma YardĘmcĘsĘ, IJu durumlarda yorsa
normal veya beklendiĒi gibi çalĘIJmayabi- ś Yolda ikiden fazla IJerit çizgisinin (veya
lir: yol kenarĘnĘn) olmasĘ
ś AIJaĒĘdaki nedenlerle IJerit kirlenmiIJ ś ìerit çizgileri (veya yol kenarlarĘ) karĘIJĘk
veya zor ayĘrt edilir durumdaysa, olduĒunda veya inIJaat alanĘ içinde kal-
- ìerit çizgileri (veya yol kenarĘnĘn) dĘĒĘnda
yaĒmur, kar, kir, yaĒ vs. ile kaplĘysa ś Zigzag IJeritler, yaya geçitleri ve yol iIJa-
- ìerit çizgisinin (veya yol kenarĘnĘn) retleri gibi yol çizgileri varsa
rengi yoldan ayĘrt edilebilir deĒilse ś KavIJak civarĘnda IJerit çizgileri aniden
- Yolda (veya yol kenarlarĘnda) IJerit kayboluyorsa
veya çizgilerin (ya da yol kenarlarĘnĘn) ś ìerit veya yol geniIJliĒi çok geniIJ veya
çevresinde IJerit iIJaretlerine (veya yol çok dar ise
kenarĘna) benzeyen izler varsa ś ìeritsiz bir yol kenarĘ varsa
- ìerit çizgileri (veya yol kenarĘnĘn) be- ś Yol üzerinde giIJe, kaldĘrĘm vs. gibi bir
lirsiz veya zarar görmüIJse sĘnĘr yapĘsĘ varsa
- ìerit çizgisi (veya yol kenarĘ), orta ś Öndeki araca olan mesafe fazla kĘsa
çizgi, aĒaç, korkuluk, gürültü bari- veya öndeki araç IJerit çizgisini (veya yol
yerleri, vb. tarafĘndan gölgelenmiIJse kenarĘnĘ) kapatĘyor ise

%ilgilendirme
gQ*|Uú.DPHUDVÕVÕQÕUODPDODUÕKDNNÕQ-
GDGDKDID]ODELOJLLoLQ%|OP
GHNL³)&$
gQdDUSÕúPDgQOHPH<DUGÕPFÕVÕ ´NRQX-
VXQDEDNÕQÕ]

7-35
Sürücü Destek Sistemi

UYARI ś %aIJka Eir sistemin uyarĘ mesaMĘ görün-


tüleniyor veya sesli uyarĘ veriliyorsa
ìeritte Tutma YardĘmcĘsĘnĘ kullanĘrken ìeritte Tutma YardĘmcĘsĘ uyarĘ mesaMĘ
aIJaĒĘdaki önlemleri alĘnĘz görülmeyeEilir ve sesli uyarĘ verilme-
ś Güvenli sürüIJ ve aracĘn kontrolü sü- yeEilir.
rücünün sorumluluĒunda kalmalĘdĘr. ś %ulunduĒunuz ortam gürültülü ise ìe-
Sadece ìeritte Tutma YardĘmcĘsĘ
na ritte Tutma YardĘmcĘsĘ uyarĘ sesini du-
güvenerek aracĘ tehlikeli Eir IJekilde yamayaEilirsiniz.
kullanmayĘnĘz. ś Direksiyon simidine Eir nesne takarsa-
ś Yol koIJullarĘ ve çevreye EaĒlĘ olarak nĘz direksiyona gerekli destek saĒla-
ìeritte Tutma YardĘmcĘsĘ devre dĘIJĘ namayaEilir.
kalaEilir veya düzgün çalĘIJmayaEilir. ś ìeritte Tutma YardĘmcĘsĘ araç çalĘIJtĘ-
SürüIJ sĘrasĘnda daima dikkatli olunuz. rĘldĘktan veya ön görüIJ kamerasĘ EaIJ-
ś ìeridin düzgün Eir Eiçimde algĘlanma- latĘldĘktan sonraki 15 saniye Eoyunca
masĘ durumunda ìeritte Tutma Yar- çalĘIJmayaEilir.
dĘmcĘsĘ
nĘn SĘnĘrlamalarĘ Eölümüne ś ìeritte Tutma YardĘmcĘsĘ IJu durumlar-
EakĘnĘz. da çalĘIJmayaEilir
ś Karavan veya EaIJka Eir araç çekiyorsa- - DönüIJ sinyali veya dörtlü flaIJör sis-
nĘz güvenlik nedeniyle ìeritte Tutma temi etkin ise
YardĘmcĘsĘnĘn devre dĘIJĘ EĘrakĘlmasĘnĘ - ìeritte Tutma YardĘmcĘsĘ devreye
tavsiye ederiz. girdiĒinde veya IJerit deĒiIJtirdikten
ś Yüksek hĘzlarda sürüIJ sĘrasĘnda direk- hemen sonra araç IJeridin ortasĘnda
siyon kontrol edilmez. Sürücü ìeritte sürülmüyorsa
Tutma YardĘmcĘsĘ
nĘ kullanĘrken hĘz sĘ- - ESC (Elektronik Denge Kontrolü)
nĘrlarĘna daima uymalĘdĘr. veya VSM (Araç StaEilite Yönetimi
ProgramĘ) aktif ise
- Araç keskin Eir viraMĘ dönüyorsa
- AracĘn hĘzĘ 55 km/saatten az veya
21 km/saatten fazla ise
- Araç keskin IJerit deĒiIJiklikleri ya-
parsa
- Araç aniden fren yaparsa

7-36
07
K•R N2KTA †AR3IìMA U<ARI6I ǣ%C:Ǥ ǣVAR6AǤ
Kör Nokta ÇarpĘIJma UyarĘsĘ Sistemi, yak-
laIJan araçlarĘn algĘlanarak sürücünün kör
noktasĘndan izlenmesini ve olasĘ çarpĘIJ-
malarĘn uyarĘ mesaMĘ ve sesli uyarĘ ile sü-
rücüye bildirilmesini saĒlamak için tasar-
lanmĘIJtĘr.

OJX1079026
Kör Nokta ÇarpĘIJma UyarĘsĘ Sistemi, kör
noktadan yüksek KĘzda yaklaIJan araçlarĘn
algĘlanmasĘnĘ ve sürücüye bildirilmesini
saĒlar.

OJX1079256
DÔKKAT
Kör Nokta ÇarpĘIJma UyarĘsĘ Sistemi, kör
noktada bir araç olduĒunun algĘlanmasĘnĘ UyarĘ zamanlamasĘ yüksek hĘzla yakla-
ve sürücüye bildirilmesini saĒlar. IJan aracĘn hĘzĘna EaĒlĘ olarak deĒiIJeEilir.

DÔKKAT %ilgilendirme
AlgĘlama aralĘĒĘ aracĘnĘzĘn hĘzĘna EaĒlĘ $úD÷ÕGDNL E|OPGH .|U 1RNWD dDUSÕúPD
olarak deĒiIJeEilir. Ancak kör noktada 8\DUÕVÕ6LVWHPL.|U1RNWD(PQL\HW6LVWH-
Eir araç olsa Eile Kör Nokta ÇarpĘIJma PLRODUDNLIDGHHGLOHFHNWLU
UyarĘsĘ yüksek hĘzla geçtiĒinizde sizi
uyarmayaEilir.

7-37
Sürücü Destek Sistemi

$lgĘlama sensör» ś EĒer tampon deĒiIJtirilmiIJ veya arka


köIJe radarĘnĘn etrafĘ hasar görmüIJ ya
da EoyanmĘIJsa sistem düzgün çalĘIJ-
mayaEilir.
ś EĒer Eir römork portEagaM vE. takĘl-
mĘIJsa araka köIJe radarĘnĘn perfor-
mansĘnĘ olumsuz etkileyeEilir veya sis-
tem çalĘIJmayaEilir.

Kör Nokta Emniyeti sistem


ayarlarĘ
$yar ö]ellikleri
ONX4E070054
[1@ : Arka köIJe radarĘ
AlgĘlama sensörünün ayrĘntĘlĘ konumu için
yukarĘdaki resmi inceleyiniz.

DÔKKAT
AlgĘlama sensörünün optimum perfor-
mansĘnĘ korumak için aIJaĒĘdaki önlem-
leri alĘnĘz
ś Arka köIJe radarĘnĘ veya radar gruEunu
asla sökmeyiniz veya üzerine vurmayĘ- OBC3070145TU

nĘz. .|U1RNWD(PQL\HWL
ś Arka köIJe radarlarĘ deĒiIJtirilmiIJ veya FonksiyonlarĘn Ker birini kullanĘp kullan-
onarĘlmĘIJsa aracĘn HYUNDAI yetkili mamayĘ ayarlamak için motor çalĘIJĘr du-
servisine kontrol ettirilmesini öneririz. rumdayken Ayarlar menüsünden
Sürücü
ś Arka köIJe radarĘna veya yakĘnĘna Eir yardĘmĘ Ɵ Kör Nokta Emniyeti
seçeneĒini
darEe gelirse gösterge panelinde seçiniz veya seçimini kaldĘrĘnĘz.
uyarĘ mesaMĘ verilmese Eile Kör Nokta -
YalnĘzca UyarĘ
seçeneĒinin seçilmesi
Emniyet sistemi düzgün çalĘIJmayaEi- durumunda sistem çarpĘIJma risk sevi-
lir. AracĘn HYUNDAI yetkili servisine yelerine göre bir uyarĘ mesaMĘ, sesli uyarĘ
kontrol ettirilmesini öneririz. ve direksiyon titreIJimi ile (varsa) sürü-
ś Arka köIJe radarĘnĘn EulunduĒu arka cüyü uyarĘr. Frenleme desteĒi saĒlan-
tamponu onarmak için sadece oriMinal maz.
parçalarĘ veya aracĘnĘz için Eelirtilen - œKapalĘŔ seçilirse, sistem kapanacaktĘr.
muadil parçalarĘ kullanĘnĘz.
ś Ön radar kapaĒĘnĘn yakĘnĘna plaka çer-
çevesi veya çĘkartma film veya tam-
pon korumasĘ giEi Eir nesne yerleIJtir-
meyiniz.

7-38
07

OBC3070146TU OBC3070138TU
Sistem kapalĘyken motor yeniden çalĘIJtĘ- 8\DUÕ]DPDQODPDVÕ
rĘldĘĒĘnda, gösterge panelinde œKör nokta Kör Nokta Emniyet Sistemi için ilk uyarĘ
emniyet sistemi KapalĘŔ mesaMĘ görünür. etkinleIJme süresini deĒiIJtirmek için mo-
AyarĘ
KapalĘ
konumundan
YalnĘzca uya- tor çalĘIJĘr durumdayken Ayarlar menü-

konumuna geçirmeniz durumunda, dĘIJ sünden
Sürücü yardĘmĘ Ɵ UyarĘ zamanla-
dikiz aynasĘndaki uyarĘ lambasĘ üç saniye masĘ
seçeneĒini seçiniz.
yanĘp söner. Araç ilk teslim edildiĒinde, UyarĘ zaman-
AyrĘca, motor çalĘIJĘr durumdayken sistem lamasĘ
Normal
olarak ayarlanĘr. UyarĘ za-

YalnĘzca uyarĘ
konumuna geçirildiĒinde, manlamasĘnĘ deĒiIJtirirseniz, diĒer Sürücü
dĘIJ dikiz aynasĘndaki uyarĘ lambasĘ üç sa- yardĘmĘ sistemlerinin uyarĘ zamanlarĘ de-
niye yanĘp söner. ĒiIJebilir.

UYARI
ś
YalnĘzca uyarĘ
seçilirse frenleme yar-
dĘmĘ saĒlanmaz.
ś
KapalĘ
seçildiĒinde sürücünün her
zaman çevresine dikkat etmesi ve ara-
cĘ yönlendirmesi gerekir.

%ilgilendirme
0RWRU\HQLGHQoDOÕúWÕUÕOGÕ÷ÕQGD.|UQRNWD
HPQL\HWVLVWHPLVRQD\DUÕNRUXU

7-39
Sürücü Destek Sistemi

Kör Nokta Emniyeti sisteminin


çalĘIJmasĘ
6istem XyarĘsĘ

ONX4E071137TU
8\DUÕVHVLVHYL\HVL
Kör Nokta Emniyeti sisteminin UyarĘ Sesi
Seviyesini
Yüksek
,
Orta
,
DüIJük
veya
OHY059034

KapalĘ
olarak ayarlamak için motor çalĘIJĘr
durumdayken Ayarlar menüsünden
Sürü- $UDoDOJÕODPD
cü YardĘmĘ Ɵ UyarĘ Sesi Seviyesi
seçene- ś Sürücüyü bir araç algĘlandĘĒĘnda uyar-
Ēini seçiniz. mak amacĘyla, dĘIJ dikiz aynasĘndaki
Ancak, UyarĘ Sesi Seviyesi kapatĘldĘĒĘnda, uyarĘ lambasĘ yanar (varsa).
direksiyon simidi titreme fonksiyonu (var- ś Sistem, aracĘnĘzĘn KĘzĘ 20 kmsaatin al-
sa) eĒer daKa önce kapatĘldĘysa açĘlacak- tĘnda, kör noktadaki aracĘn KĘzĘ ise 10
tĘr. kmsaatin üstünde olduĒunda devreye
UyarĘ sesi seviyesini deĒiIJtirirseniz, diĒer girer.
Sürücü yardĘmĘ sistemlerinin UyarĘ sesi
seviyesi de deĒiIJebilir. dDUSÕúPDX\DUÕVÕ
ś AlgĘlanan aracĘn yönünde dönüIJ sinyali
verildiĒinde, çarpĘIJma uyarĘsĘ devreye
DÔKKAT girer.
ś UyarĘ zamanlamasĘ ve UyarĘ sesi sevi- ś Sürücüyü bir çarpĘIJma için uyarmak
yesi ayarĘ Kör Nokta Emniyet Sistemi- amacĘyla, dĘIJ dikiz aynasĘndaki uyarĘ
nin tüm fonksiyonlarĘ için geçerlidir. lambasĘ yanĘp söner. AynĘ anda sesli bir
ś UyarĘ zamanlamasĘ için œNormalŔ seçil- uyarĘ duyulur ve direksiyon simidi titrer
miIJ olsa Eile araçlar yüksek hĘzla yak- (varsa).
laIJĘyorsa ilk uyarĘnĘn devreye girmesi ś DönüIJ sinyali kapandĘĒĘnda veya IJerit-
geç görüneEilir. ten ayrĘldĘĒĘnĘzda, çarpĘIJma uyarĘsĘ iptal
ś UyarĘ zamanlamasĘ için
Geç
seçene- olur ve sistem araç algĘlama durumuna
Ēini trafik hafif ve seyir hĘzĘnĘz düIJük geri döner.
olduĒunda seçiniz.

7-40
07
UYARI UYARI
ś Arka köIJe radarĘnĘn algĘlama menzili Kör nokta emniyeti sistemini kullanĘrken
standart yol geniIJliĒine göre Eelirlen- aIJaĒĘdaki önlemleri alĘn
diĒinden dar yollarda sistem iki yan ś GüvenliĒiniz için aracĘ güvenli Eir
IJeritteki diĒer araçlarĘ algĘlayĘp sizi alanda park ettikten sonra ayarlarĘnĘzĘ
uyaraEilir. %unun aksine geniIJ Eir yol- deĒiIJtiriniz.
da sistem yan IJeritte giden Eir aracĘ ś %aIJka Eir sistemin uyarĘ mesaMĘ görün-
algĘlamayaEilir ve sizi uyarmayaEilir. tüleniyor veya sesli uyarĘ veriliyorsa
ś Dörtlü flaIJör yanĘyorken dönüIJ sinyali Kör Nokta Emniyet Sistemi uyarĘ me-
çarpĘIJma uyarĘsĘ devreye girmez. saMĘ görülmeyeEilir ve sesli uyarĘ veril-
meyeEilir.
%ilgilendirme ś %ulunduĒunuz ortam gürültülü ise Kör
nokta emniyeti sisteminin uyarĘ sesini
(÷HU VUF NROWX÷X VRO WDUDIWD\VD VROD duyamayaEilirsiniz.
G|QG÷Q]GHoDUSÕúPDX\DUÕVÕYHULOHELOLU ś Yol ve sürüIJ koIJullarĘna EaĒlĘ olarak
6RO úHULWWHNL DUDoODUOD X\JXQ ELU PHVDIH\L Kör Nokta Emniyet sistemi sürücüyü
NRUX\XQX](÷HUVUFNROWX÷XVD÷WDUDI- geç uyaraEilir veya hiç uyarmayaEilir.
WD\VDVD÷DG|QG÷Q]GHoDUSÕúPDX\DUÕ-
VÕYHULOHELOLU6D÷úHULWWHNLDUDoODUODX\JXQ ś Sürücü her zaman aracĘn kontrolünü
ELUPHVDIH\LNRUX\XQX] muhafaza etmelidir. Kör Nokta Emni-
yet sistemine EaĒlĘ kalmayĘn. Güvenli
Eir frenleme mesafesini muhafaza edi-
niz ve gerekirse aracĘn hĘzĘnĘ azaltmak
için fren pedalĘna EasĘnĘz veya aracĘ
durdurunuz.

7-41
Sürücü Destek Sistemi

Kör Nokta Emniyeti sistem Kör Nokta Emniyeti sistemi devre


arĘzasĘ ve sĘnĘrlamalarĘ dĘIJĘ EĘrakĘldĘ
Kör Nokta Emniyeti sistem arĘ]asĘ

OBC3070147TU

OBC3070148TU Arka köIJe radarĘnĘn çevresindeki arka


Kör Nokta Emniyet Sisteminin düzgün tamponun kar veya yaĒmur gibi yabancĘ
bir biçimde çalĘIJmamasĘ durumunda, maddelerle kaplanmasĘ veya römork veya
gösterge panelinde
Kör nokta güvenlik taIJĘyĘcĘ monte edilmesi durumunda, algĘ-
sistemlerini kontrol edin
uyarĘ mesaMĘ gö- lama performansĘ düIJebilir ve Kör Nokta
rünür ve sistem otomatik olarak kapanĘr Emniyet sistemi geçici olarak sĘnĘrlanabilir
veya sistemin iIJlevi sĘnĘrlanĘr. Sistemin, veya devre dĘIJĘ kalabilir.
HYUNDAI yetkili servisine kontrol ettiril- Bu durumda, œKör Nokta Emniyet sistemi
mesini öneririz. etkisizleIJtirildi. Radar engellendi
uyarĘ
mesaMĘ gösterge panelinde görülür.
A Tipi
„ B Tipi
„ YabancĘ madde veya römork, vb. kaldĘrĘ-
lĘp motor yeniden çalĘIJtĘrĘldĘĒĘnda, sistem
normal IJekilde çalĘIJacaktĘr.
EĒer yabancĘ madde kaldĘrĘldĘktan sonra
sistem normal IJekilde çalĘIJmĘyorsa, siste-
min yetkili bir HYUNDAI servisi tarafĘndan
kontrol edilmesini öneririz.

OBC3070148TU OBC3070148TU
DĘIJ dikiz aynasĘ uyarĘ lambasĘ düzgün ça-
lĘIJmadĘĒĘnda, gösterge panelinde œYan
ayna uyarĘ sembolünü kontrol edinŔ (veya
dikiz aynasĘ uyarĘ ikonu) mesaMĘ görünür.
Sistemin, HYUNDAI yetkili servisine kont-
rol ettirilmesini öneririz.

7-42
07
UYARI ś AracĘn yanĘnda gürültü önleme bariyer-
leri, korkuluklar, ayĘrĘcĘ bariyerler, giriIJ
ś Gösterge panelinde ilgili Eir uyarĘ gö- bariyerleri, sokak lambalarĘ, iIJaretler,
rüntülenmemesine raĒmen Kör Nok- tüneller, duvarlar, vb. (çift binalar daKil)
ta Emniyet sistemi düzgün çalĘIJmĘyor gibi sabit bir engel var
olaEilir. ś Az sayĘda araç veya yapĘnĘn bulunduĒu
ś Kör Nokta Emniyet Sistemi motor ça- geniIJ alanlarda (örn. çöl, çayĘrlĘk, banli-
lĘIJtĘrĘldĘktan hemen sonra herhangi yö, vb.) sürüIJ
Eir cismin algĘlanmadĘĒĘ veya motor ś AĒaçlarĘn veya otlarĘn fazla büyüdüĒü
çalĘIJtĘrĘldĘktan hemen sonra yaEancĘ dar bir yoldan geçiyorsanĘz
Eir cismin algĘlama sensörünü engel- ś Yoldaki bir su birikintisi gibi, Ęslak bir yol
lediĒi alanlarda (örn. açĘk arazi) doĒru zemininde sürüIJ
çalĘIJmayaEilir.
ś DiĒer araçlar aracĘnĘzĘn arkasĘna çok ya-
kĘn seyrediyor veya diĒer araç aracĘnĘzĘn
DÔKKAT çok yakĘnĘndan geçiyor
%ir römork portEagaM vE. takarken Kör ś DiĒer aracĘn KĘzĘ sizi kĘsa sürede geçe-
Nokta Emniyet sistemini kapatĘnĘz. Kör cek kadar yüksek
Nokta Emniyet sistemini tekrar kullana- ś AracĘnĘz diĒer bir aracĘn yanĘndan geçi-
Eilmek için römork portEagaM vE. çĘka- yor
rĘlmasĘ gerekir. ś AracĘnĘz IJerit deĒiIJtiriyor
ś AracĘnĘz yanĘnĘzdaki araç ile aynĘ anda
Kör Nokta Emniyeti sisteminin çalĘIJmĘIJ ve KĘzlanmĘIJtĘr
sĘnĘrlamalarĘ ś Yan IJeritteki araç sizden iki IJerit uzaĒa
ìu durumlarda, Kör Nokta Emniyet siste- gittiĒinde veya sizden iki IJerit uzaktaki
mi normal çalĘIJmayabilir veya sistem bek- bir araç Kemen yanĘnĘzdaki IJeride girdi-
lendiĒi gibi çalĘIJmayabilir: Ēinde.
ś ìiddetli kar, IJiddetli yaĒmur vs. gibi ś Arka köIJe radarĘ etrafĘna bir römork
olumsuz Kava koIJullarĘnĘn olmasĘ veya taIJĘyĘcĘ takĘlmasĘ
ś Arka köIJe radarĘ kar, yaĒmur, kir, vb. ile ś Arka köIJe radarĘnĘn etrafĘndaki tampon
kaplanmĘIJ. bir tampon çĘkartmasĘ, tampon koruyu-
ś Arka köIJe radarĘnĘn çevresindeki sĘcak- cu, bisiklet taIJĘma aparatĘ, vb. gibi nes-
lĘk yüksek veya düIJük nelerle kapanmĘIJ
ś Bir karayolu (veya otoban) rampasĘnda ś Arka köIJe radarĘnĘn etrafĘndaki tampon
sürüIJ darbe almĘIJ, Kasar görmüIJ veya radar
ś DöIJenmiIJ yolda (veya dĘIJ zeminde) nor- yerinden çĘkmĘIJ
malde olmamasĘ gereken metalik bir ś AĒĘr yük, anormal lastik basĘncĘ, vb. ne-
malzeme (genellikle demiryolu inIJasĘ deniyle aracĘnĘzĘn yüksekliĒi düIJük veya
sebebiyle) kalmĘIJ olabilir. fazla

7-43
Sürücü Destek Sistemi

AIJaĒĘdaki nesneler algĘlandĘĒĘnda Kör UYARI


Nokta Emniyet sistemi normal çalĘIJmaya-
bilir veya sistem aniden çalĘIJabilir: ś ViraMda sürüIJ sĘrasĘnda
ś Bir motosiklet veya bisiklet algĘlandĘ-
ĒĘnda
ś Düz yataklĘ römork gibi bir araç algĘlan-
dĘĒĘnda
ś Otobüs veya kamyon gibi bir araç algĘ-
landĘĒĘnda
ś Bir yaya, Kayvan, alĘIJveriIJ arabasĘ veya
bebek puseti gibi Kareket eden bir en-
gel algĘlandĘĒĘnda
ś Spor araba gibi yüksek olmayan bir araç
algĘlandĘĒĘnda OJX1079057
Kör Nokta Emniyet Sistemi viraMlĘ Eir
yolda sürüIJ sĘrasĘnda doĒru çalĘIJma-
yaEilir. Sistem yan IJeritteki aracĘ algĘ-
layamayaEilir.
AracĘ kullanĘrken daima yol ve sürüIJ
koIJullarĘna dikkat ediniz.

OJX1079058
Kör Nokta Emniyet Sistemi viraMlĘ Eir
yolda sürüIJ sĘrasĘnda doĒru çalĘIJma-
yaEilir. Sistem aynĘ IJeritteki Eir aracĘ
algĘlayaEilir.
AracĘ kullanĘrken daima yol ve sürüIJ
koIJullarĘna dikkat ediniz.

7-44
07
ś Yolun EirleIJtiĒi / EölündüĒü yerlerde ś ìerit yüksekliklerinin farklĘ olduĒu
sürüIJ sĘrasĘnda yerlerde sürerken

OJX1079059 ONX4070017
Kör Nokta Emniyet Sistemi yolun Eir- ìerit yüksekliklerinin farklĘ olduĒu
leIJtiĒi veya EölündüĒü noktalarda yerlerde sürerken Kör Nokta Emniyet
sürüIJ sĘrasĘnda doĒru çalĘIJmayaEilir. Sistemi düzgün çalĘIJmayaEilir. Sistem
Sistem yan IJeritteki aracĘ algĘlayama- IJerit yüksekliklerinin farklĘ olduĒu yol-
yaEilir. lardaki aracĘ tespit edemeyeEilir (örn.
AracĘ kullanĘrken daima yol ve sürüIJ kavIJak alt geçitlerinde kademeli ay-
koIJullarĘna dikkat ediniz. rĘlmĘIJ kavIJaklarda vs.).
AracĘ kullanĘrken daima yol ve sürüIJ
ś EĒimde sürüIJ koIJullarĘna dikkat ediniz.

UYARI
ś %ir römork veya EaIJka Eir araç çeker-
ken Kör Nokta Emniyet sistemini mut-
laka kapatĘnĘz.
ś Kör nokta emniyeti sistemi güçlü
elektromanyetik dalgalarĘn etkisi al-
tĘnda normal çalĘIJmayaEilir.
ś Kör Nokta Emniyet Sistemi araç ça-
lĘIJtĘrĘldĘktan veya arka köIJe radarlarĘ
ONX4E070016 EaIJlatĘldĘktan sonraki 3 saniye Eoyun-
Kör Nokta Emniyet Sistemi eĒimli Eir ca çalĘIJmayaEilir.
yolda sürüIJ sĘrasĘnda doĒru çalĘIJma-
yaEilir. Sistem yan IJeritteki aracĘ tes-
pit edemeyeEilir veya yeri veya EinayĘ
doĒru algĘlayamayaEilir.
AracĘ kullanĘrken daima yol ve sürüIJ
koIJullarĘna dikkat ediniz.

7-45
Sürücü Destek Sistemi

K•R N2KTA †AR3IìMA<I •NLEME <ARDIMCI6I ǣ%CAǤ


ǣVAR6AǤ
Kör Nokta ÇarpĘIJmayĘ Önleme YardĘmcĘsĘ,
yaklaIJan araçlarĘn algĘlanarak sürücünün
kör noktadan izlenmesini ve olasĘ çarpĘIJ-
malarĘn uyarĘ mesaMĘ ve sesli uyarĘ ile sü-
rücüye bildirilmesini saĒlamak için tasar-
lanmĘIJtĘr.
AyrĘca, IJerit deĒiIJtirme veya park yerin-
den ileri doĒru çĘkĘIJ sĘrasĘnda çarpĘIJma
riski olmasĘ durumunda, Kör Nokta Çar-
pĘIJmayĘ Önleme YardĘmcĘsĘ fren yaparak
çarpĘIJmanĘn önlenmesini saĒlar.
OJX1079026
Kör Noktada ÇarpĘIJmayĘ Önleme YardĘm-
cĘsĘ, kör noktadan yüksek KĘzda yaklaIJan
araçlarĘn algĘlanmasĘnĘ ve sürücüye bildi-
rilmesini saĒlar.

DÔKKAT
UyarĘ zamanlamasĘ yüksek hĘzla yakla-
IJan aracĘn hĘzĘna EaĒlĘ olarak deĒiIJeEilir.

OJX1079256
Kör Nokta ÇarpĘIJmayĘ Önleme YardĘmcĘsĘ,
kör noktada bir araç olduĒunun algĘlan-
masĘnĘ ve sürücüye bildirilmesini saĒlar.

DÔKKAT
AlgĘlama aralĘĒĘ aracĘnĘzĘn hĘzĘna EaĒlĘ
olarak deĒiIJeEilir. Ancak kör noktada
Eir araç olsa Eile Kör Nokta ÇarpĘIJmayĘ
Önleme YardĘmcĘsĘ yüksek hĘzda geçtiĒi-
OJX1079027
nizde sizi uyarmayaEilir.
Ôlerideki IJeridi algĘlayarak IJerit deĒiIJtir-
me sĘrasĘnda, eĒer Kör Nokta ÇarpĘIJmayĘ
Önleme YardĘmcĘsĘ kör noktadan yaklaIJan
bir araçla çarpĘIJma riski olduĒuna kanaat
getirirse, frenleme yaparak çarpĘIJmanĘn
önlenmesine yardĘmcĘ olur.

7-46
07
$lgĘlama sensör»

OJX1079028
Bir park yerinden ileri doĒru çĘkma sĘra- ONX4E050146
sĘnda, Kör Nokta ÇarpĘIJmayĘ Önleme Yar-
dĘmcĘsĘ kör noktadan yaklaIJan bir araçla
çarpĘIJma riski olduĒuna kanaat getirirse,
frenleme yaparak çarpĘIJmanĘn önlenme-
sine yardĘmcĘ olur.

%ilgilendirme
$úD÷ÕGDNLE|OPGH.|U1RNWDdDUSÕúPD-
\ÕgQOHPH<DUGÕPFÕVÕ.|U1RNWD(PQL\HW
6LVWHPLRODUDNLIDGHHGLOHFHNWLU
ONX4E070014
[1@ : Ön görüIJ kamerasĘ,
[2@ : Arka köIJe radarĘ
AlgĘlama sensörlerinin ayrĘntĘlĘ yeri için
yukarĘdaki resme bakĘnĘz.

7-47
Sürücü Destek Sistemi

DÔKKAT Kör Nokta Emniyet sistem


ayarlarĘ
AlgĘlama sensörünün optimum perfor-
mansĘnĘ korumak için aIJaĒĘdaki önlem- $yar ö]ellikleri
leri alĘnĘz
ś Arka köIJe radarĘnĘ veya radar gruEunu
asla sökmeyiniz veya üzerine vurmayĘ-
nĘz.
ś Arka köIJe radarĘna veya yakĘnĘna Eir
darEe gelirse gösterge panelinde
uyarĘ mesaMĘ verilmese Eile Kör Nokta
Emniyet sistemi düzgün çalĘIJmayaEi-
lir. AracĘn HYUNDAI yetkili servisine
kontrol ettirilmesini öneririz.
ś Arka köIJe radarlarĘ deĒiIJtirilmiIJ veya ONX4E071139TU
onarĘlmĘIJsa aracĘn HYUNDAI yetkili
servisine kontrol ettirilmesini öneririz. .|U1RNWD(PQL\HWL
ś Arka köIJe radarĘnĘn EulunduĒu arka FonksiyonlarĘn Ker birini kullanĘp kullan-
tamponu onarmak için sadece oriMinal mamayĘ ayarlamak için motor çalĘIJĘr du-
parçalarĘ veya aracĘnĘz için Eelirtilen rumdayken Ayarlar menüsünden
Sürücü
muadil parçalarĘ kullanĘnĘz. yardĘmĘ Ɵ Kör Nokta Emniyeti
seçeneĒini
seçiniz veya seçimini kaldĘrĘnĘz.
ś Ön radar kapaĒĘnĘn yakĘnĘna plaka çer-
çevesi veya çĘkartma film veya tam- -
Aktif YardĘm
seçeneĒinin seçilmesi du-
pon korumasĘ giEi Eir nesne yerleIJtir- rumunda sistem çarpĘIJma risk düzeyine
meyiniz. göre bir uyarĘ mesaMĘ, sesli uyarĘ, direk-
siyon simidi titreIJimi (varsa) ile sürücü-
ś EĒer tampon deĒiIJtirilmiIJ veya arka yü uyarĘr ve frenleme yardĘmĘ devreye
köIJe radarĘnĘn etrafĘ hasar görmüIJ ya girer.
da EoyanmĘIJsa sistem düzgün çalĘIJ-
mayaEilir. -
YalnĘzca UyarĘ
seçeneĒinin seçilmesi
durumunda sistem çarpĘIJma risk sevi-
ś EĒer Eir römork portEagaM vE. takĘl- yelerine göre bir uyarĘ mesaMĘ, sesli uyarĘ
mĘIJsa araka köIJe radarĘnĘn perfor- ve direksiyon titreIJimi ile (varsa) sürü-
mansĘnĘ olumsuz etkileyeEilir veya sis- cüyü uyarĘr. Frenleme desteĒi saĒlan-
tem çalĘIJmayaEilir. maz.
Ön GörüIJ KamerasĘ önlemleri hakkĘnda - œKapalĘŔ seçilirse, sistem kapanacaktĘr.
daha fazla Eilgi için %ölüm 
deki ŕ)CA
(Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ)Ŗ ko-
nusuna EakĘnĘz.

7-48
07

OBC3070146TU OBC3070138TU
Sistem kapalĘyken motor yeniden çalĘIJtĘ- 8\DUÕ]DPDQODPDVÕ
rĘldĘĒĘnda, gösterge panelinde œKör nokta Kör Nokta Emniyet Sistemi için ilk uyarĘ
emniyet sistemi KapalĘŔ mesaMĘ görünür. etkinleIJme süresini deĒiIJtirmek için mo-
AyarĘ
KapalĘ
konumundan
Etkin asistan
tor çalĘIJĘr durumdayken Ayarlar menü-
veya
YalnĘzca uyarĘ
konumuna geçirme- sünden
Sürücü yardĘmĘ Ɵ UyarĘ zamanla-
niz durumunda, dĘIJ dikiz aynasĘndaki uya- masĘ
seçeneĒini seçiniz.
rĘ lambasĘ üç saniye yanĘp söner. Araç ilk teslim edildiĒinde, UyarĘ zaman-
AyrĘca, motor çalĘIJĘr durumdayken sistem lamasĘ
Normal
olarak ayarlanĘr. UyarĘ za-

Aktif yardĘm
veya
YalnĘzca uyarĘ
konu- manlamasĘnĘ deĒiIJtirirseniz, diĒer Sürücü
muna geçirildiĒinde, dĘIJ dikiz aynasĘndaki yardĘmĘ sistemlerinin uyarĘ zamanlarĘ de-
uyarĘ lambasĘ üç saniye yanĘp söner. ĒiIJebilir.

UYARI
ś
YalnĘzca uyarĘ
seçilirse frenleme yar-
dĘmĘ saĒlanmaz.
ś
KapalĘ
seçildiĒinde sürücünün her
zaman çevresine dikkat etmesi ve ara-
cĘ yönlendirmesi gerekir.

%ilgilendirme
0RWRU\HQLGHQoDOÕúWÕUÕOGÕ÷ÕQGD.|UQRNWD
HPQL\HWVLVWHPLVRQD\DUÕNRUXU

7-49
Sürücü Destek Sistemi

Kör Nokta Emniyet sisteminin


çalĘIJmasĘ
6istem XyarĘsĘ ve kontrol»

ONX4E071137TU
8\DUÕVHVLVHYL\HVL
Kör Nokta Emniyeti sisteminin UyarĘ Sesi
Seviyesini
Yüksek
,
Orta
,
DüIJük
veya
OHY059034

KapalĘ
olarak ayarlamak için motor çalĘIJĘr
durumdayken Ayarlar menüsünden
Sürü- $UDoDOJÕODPD
cü YardĘmĘ Ɵ UyarĘ Sesi Seviyesi
seçene- ś Sürücüyü bir araç algĘlandĘĒĘnda uyar-
Ēini seçiniz. mak amacĘyla, dĘIJ dikiz aynasĘndaki
Ancak, UyarĘ Sesi Seviyesi kapatĘldĘĒĘnda, uyarĘ lambasĘ yanar (varsa).
direksiyon simidi titreme fonksiyonu (var- ś Sistem, aracĘnĘzĘn KĘzĘ 20 kmsaatin al-
sa) eĒer daKa önce kapatĘldĘysa açĘlacak- tĘnda, kör noktadaki aracĘn KĘzĘ ise 10
tĘr. kmsaatin üstünde olduĒunda devreye
UyarĘ sesi seviyesini deĒiIJtirirseniz, diĒer girer.
Sürücü yardĘmĘ sistemlerinin UyarĘ sesi
seviyesi de deĒiIJebilir.

DÔKKAT
ś UyarĘ zamanlamasĘ ve UyarĘ sesi sevi-
yesi ayarĘ Kör Nokta Emniyet Sistemi-
nin tüm fonksiyonlarĘ için geçerlidir.
ś UyarĘ zamanlamasĘ için œNormalŔ seçil-
miIJ olsa Eile araçlar yüksek hĘzla yak-
laIJĘyorsa ilk uyarĘnĘn devreye girmesi
geç görüneEilir.
ś UyarĘ zamanlamasĘ için
Geç
seçene-
Ēini trafik hafif ve seyir hĘzĘnĘz düIJük
olduĒunda seçiniz.

7-50
07
dDUSÕúPDX\DUÕVÕ
UYARI
ś AlgĘlanan aracĘn yönünde dönüIJ sinyali
verildiĒinde, çarpĘIJma uyarĘsĘ devreye ś Arka köIJe radarĘnĘn algĘlama menzili
girer. standart yol geniIJliĒine göre Eelirlen-
ś Ayarlar menüsünden
YalnĘzca uya- diĒinden dar yollarda sistem iki yan

seçeneĒinin seçilmesi durumunda, IJeritteki diĒer araçlarĘ algĘlayĘp sizi
çarpĘIJma uyarĘsĘ, aracĘnĘz kör noktadaki uyaraEilir. %unun aksine geniIJ Eir yol-
aracĘn algĘlandĘĒĘ IJeride yaklaIJtĘĒĘnda da sistem yan IJeritte giden Eir aracĘ
devreye girer. algĘlamayaEilir ve sizi uyarmayaEilir.
ś Sürücüyü bir çarpĘIJma için uyarmak ś Tehlike uyarĘ ĘIJĘĒĘ yanĘp sönerken dö-
amacĘyla, dĘIJ dikiz aynasĘndaki uyarĘ nüIJ sinyali çarpĘIJma uyarĘsĘ devreye
lambasĘ yanĘp söner. AynĘ anda sesli bir girmez.
uyarĘ duyulur ve direksiyon simidi titrer
(varsa). %ilgilendirme
ś DönüIJ sinyali kapandĘĒĘnda veya IJerit-
ten ayrĘldĘĒĘnĘzda, çarpĘIJma uyarĘsĘ iptal (÷HU VUF NROWX÷X VRO WDUDIWD\VD VROD
olur ve sistem araç algĘlama durumuna G|QG÷Q]GHoDUSÕúPDX\DUÕVÕYHULOHELOLU
geri döner. 6RO úHULWWHNL DUDoODUOD X\JXQ ELU PHVDIH\L
NRUX\XQX](÷HUVUFNROWX÷XVD÷WDUDI-
WD\VDVD÷DG|QG÷Q]GHoDUSÕúPDX\DUÕ-
VÕYHULOHELOLU6D÷úHULWWHNLDUDoODUODX\JXQ
ELUPHVDIH\LNRUX\XQX]

7-51
Sürücü Destek Sistemi

UYARI
ś Çarpma Önleme YardĘmĘ aIJaĒĘdaki
durumlarda devre dĘIJĘ EĘrakĘlĘr
- AracĘnĘz Eir sonraki IJeride Eelirli Eir
mesafede girerse
- AracĘnĘz çarpĘIJma riskinden uzak
ise
- Direksiyon simidi aniden dönerse
- )ren pedalĘna EasĘldĘĒĘnda
ONX4E071015TU - Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ
dDUSPDgQOHPH<DUGÕPÕ VUúVÕUDVÕQGD  devredeyse
ś Sürücüyü bir çarpĘIJma için uyarmak ś Sistemin devreye girmesi veya IJerit
amacĘyla, dĘIJ dikiz aynasĘndaki uyarĘ deĒiIJikliĒinin ardĘndan IJeridin orta-
lambasĘ yanĘp söner ve gösterge pa- sĘna geçmeniz gerekir. Araç IJeridin
nelinde bir uyarĘ mesaMĘ görünür. AynĘ ortasĘnda seyretmediĒi sürece sistem
anda sesli bir uyarĘ duyulur ve direksi- devreye girmez.
yon simidi titrer (varsa).
ś Sistem, aracĘnĘzĘn KĘzĘ 60~200 kmsaat
aralĘĒĘndayken ve sürüIJ IJeridinin Ker iki
çizgisi de algĘlandĘĒĘnda devreye girer.
ś Kör nokta alanĘndaki araçla çarpĘIJma-
yĘ önlemeye yardĘmcĘ olmak için, acil
frenlemeye yardĘm edilir.

7-52
07

ONX4E071093TU ONX4E071003TU
dDUSPDgQOHPH<DUGÕPÕ NDONÕúVÕUDVÕQGD ś Acil durum frenlemesi nedeniyle araç
ś Sürücüyü bir çarpĘIJma için uyarmak durduĒu zaman, gösterge panelinde
amacĘyla, dĘIJ dikiz aynasĘndaki uyarĘ
Dikkatli sürün
uyarĘ mesaMĘ görülür.
lambasĘ yanĘp söner ve gösterge pa- GüvenliĒiniz için sürücünün fren peda-
nelinde bir uyarĘ mesaMĘ görünür. AynĘ lĘna Kemen basmasĘ ve çevresini kont-
anda sesli bir uyarĘ duyulur ve direksi- rol etmesi gerekir.
yon simidi titrer (varsa). ś Araç yaklaIJĘk 2 saniyelik acil frenleme
ś Sistem, aracĘnĘzĘn KĘzĘ 3 kmsaatin altĘn- ile durdurulduktan sonra fren kontrolü
da, kör noktadaki aracĘn KĘzĘ ise 5 km sonlanĘr.
saatin üstünde olduĒunda devreye gi-
rer.
ś Kör nokta alanĘndaki araçla çarpĘIJma-
yĘ önlemeye yardĘmcĘ olmak için, acil
frenlemeye yardĘm edilir.

7-53
Sürücü Destek Sistemi

UYARI ś Yol ve sürüIJ koIJullarĘna EaĒlĘ olarak


Kör Nokta Emniyet sistemi sürücüyü
Kör nokta emniyeti sistemini kullanĘrken geç uyaraEilir veya hiç uyarmayaEilir.
aIJaĒĘdaki önlemleri alĘn ś Sürücü her zaman aracĘn kontrolünü
ś GüvenliĒiniz için aracĘ güvenli Eir muhafaza etmelidir. Kör Nokta Emni-
alanda park ettikten sonra ayarlarĘnĘzĘ yet sistemine EaĒlĘ kalmayĘn. Güvenli
deĒiIJtiriniz. Eir frenleme mesafesini muhafaza edi-
ś %aIJka Eir sistemin uyarĘ mesaMĘ görün- niz ve gerekirse aracĘn hĘzĘnĘ azaltmak
tüleniyor veya sesli uyarĘ veriliyorsa için fren pedalĘna EasĘnĘz veya aracĘ
Kör Nokta Emniyet Sistemi uyarĘ me- durdurunuz.
saMĘ görülmeyeEilir ve sesli uyarĘ veril- ś Kör Nokta Emniyet Sistemini kesinlikle
meyeEilir. insanlar hayvanlar nesneler vs. üze-
ś %ulunduĒunuz ortam gürültülü ise Kör rinde kullanmayĘnĘz. %u durum ciddi
nokta emniyeti sisteminin uyarĘ sesini Eir yaralanmaya veya ölüme seEeEiyet
duyamayaEilirsiniz. vereEilir.
ś EĒer sürücü Eir çarpĘIJmayĘ önlemek
için fren yaparsa Kör Nokta Emniyet UYARI
Sistemi devreye girmeyeEilir.
ś Kör Nokta Emniyet Sistemi devredey- Elektronik Denge Kontrolünün (ESC) du-
ken sürücü gaz pedalĘna fazla EastĘ- rumuna EaĒlĘ olarak fren kontrolü doĒru
ĒĘnda veya direksiyonu ani hareket- Eir Eiçimde devreye girmeyeEilir.
lerle çevirdiĒinde sistemin frenleme ìu durumlarda yalnĘzca uyarĘ verilir
kontrolü otomatik olarak devre dĘIJĘ - Elektronik Denge Kontrolü (ESC) uyarĘ
kalĘr. lamEasĘ yandĘĒĘnda
ś Kör Nokta Emniyet Sisteminin çalĘIJ- - Elektronik Denge Kontrolü (ESC) farklĘ
masĘ sĘrasĘnda araç aniden durarak Eir fonksiyonda devredeyken
yolcularĘn yaralanmasĘna ve serEest
halde Eulunan nesnelerin hareket et-
mesine yol açaEilir. Emniyet kemerini
her zaman takĘnĘz ve serEest halde Eu-
lunan nesneleri daima güvenli IJekilde
tutunuz.
ś Kör Nokta Emniyet Sisteminde Eir
proElem olsa dahi aracĘn temel fren-
leme performansĘ normal Eir IJekilde
çalĘIJĘr.
ś Kör Nokta Emniyet Sistemi her durum-
da devreye girmez ve tüm çarpĘIJmala-
rĘ önleyemez.

7-54
07
Kör Nokta Emniyeti sistem Kör Nokta Emniyeti sistemi devre
arĘzasĘ ve sĘnĘrlamalarĘ dĘIJĘ EĘrakĘldĘ
Kör Nokta Emniyeti sistem arĘ]asĘ

OBC3070147TU

OBC3070148TU Arka köIJe radarĘnĘn çevresindeki arka


Kör Nokta Emniyet Sisteminin düzgün tamponun kar veya yaĒmur gibi yabancĘ
bir biçimde çalĘIJmamasĘ durumunda, maddelerle kaplanmasĘ veya römork veya
gösterge panelinde
Kör nokta güvenlik taIJĘyĘcĘ monte edilmesi durumunda, algĘ-
sistemlerini kontrol edin
uyarĘ mesaMĘ gö- lama performansĘ düIJebilir ve Kör Nokta
rünür ve sistem otomatik olarak kapanĘr Emniyet sistemi geçici olarak sĘnĘrlanabilir
veya sistemin iIJlevi sĘnĘrlanĘr. Sistemin, veya devre dĘIJĘ kalabilir.
HYUNDAI yetkili servisine kontrol ettiril- Bu durumda, œKör Nokta Emniyet sistemi
mesini öneririz. etkisizleIJtirildi. Radar engellendi
uyarĘ
mesaMĘ gösterge panelinde görülür.
A Tipi
„ B Tipi
„ YabancĘ madde veya römork, vb. kaldĘrĘ-
lĘp motor yeniden çalĘIJtĘrĘldĘĒĘnda, sistem
normal IJekilde çalĘIJacaktĘr.
EĒer yabancĘ madde kaldĘrĘldĘktan sonra
sistem normal IJekilde çalĘIJmĘyorsa, siste-
min yetkili bir HYUNDAI servisi tarafĘndan
kontrol edilmesini öneririz.

UYARI
ś Gösterge panelinde ilgili Eir uyarĘ gö-
OBC3070148TU OBC3070148TU
rüntülenmemesine raĒmen Kör Nok-
DĘIJ dikiz aynasĘ uyarĘ lambasĘ düzgün ça- ta Emniyet sistemi düzgün çalĘIJmĘyor
lĘIJmadĘĒĘnda, gösterge panelinde œYan olaEilir.
ayna uyarĘ sembolünü kontrol edinŔ (veya ś Kör Nokta Emniyet Sistemi motor ça-
dikiz aynasĘ uyarĘ ikonu) mesaMĘ görünür. lĘIJtĘrĘldĘktan hemen sonra herhangi
Sistemin, HYUNDAI yetkili servisine kont- Eir cismin algĘlanmadĘĒĘ veya motor
rol ettirilmesini öneririz. çalĘIJtĘrĘldĘktan hemen sonra yaEancĘ
Eir cismin algĘlama sensörünü engel-
lediĒi alanlarda (örn. açĘk arazi) doĒru
çalĘIJmayaEilir.

7-55
Sürücü Destek Sistemi

DÔKKAT ś DiĒer aracĘn KĘzĘ sizi kĘsa sürede geçe-


cek kadar yüksek
%ir römork portEagaM vE. takarken Kör ś AracĘnĘz diĒer bir aracĘn yanĘndan geçi-
Nokta Emniyet sistemini kapatĘnĘz. Kör yor
Nokta Emniyet sistemini tekrar kullana- ś AracĘnĘz IJerit deĒiIJtiriyor
Eilmek için römork portEagaM vE. çĘka-
rĘlmasĘ gerekir. ś AracĘnĘz yanĘnĘzdaki araç ile aynĘ anda
çalĘIJmĘIJ ve KĘzlanmĘIJtĘr
Kör Nokta Emniyeti sisteminin ś Yan IJeritteki araç sizden iki IJerit uzaĒa
sĘnĘrlamalarĘ gittiĒinde veya sizden iki IJerit uzaktaki
bir araç Kemen yanĘnĘzdaki IJeride girdi-
ìu durumlarda, Kör Nokta Emniyet siste-
Ēinde.
mi normal çalĘIJmayabilir veya sistem bek-
lendiĒi gibi çalĘIJmayabilir: ś Arka köIJe radarĘ etrafĘna bir römork
veya taIJĘyĘcĘ takĘlmasĘ
ś -ìiddetli kar, IJiddetli yaĒmur vs. gibi
olumsuz Kava koIJullarĘnĘn olmasĘ ś Arka köIJe radarĘnĘn etrafĘndaki tampon
bir tampon çĘkartmasĘ, tampon koruyu-
ś Arka köIJe radarĘ kar, yaĒmur, kir, vb. ile
cu, bisiklet taIJĘma aparatĘ, vb. gibi nes-
kaplanmĘIJ.
nelerle kapanmĘIJ
ś Arka köIJe radarĘnĘn çevresindeki sĘcak-
ś Arka köIJe radarĘnĘn etrafĘndaki tampon
lĘk yüksek veya düIJük
darbe almĘIJ, Kasar görmüIJ veya radar
ś Bir karayolu (veya otoban) rampasĘnda yerinden çĘkmĘIJ
sürüIJ
ś AĒĘr yük, anormal lastik basĘncĘ, vb. ne-
ś DöIJenmiIJ yolda (veya dĘIJ zeminde) nor- deniyle aracĘnĘzĘn yüksekliĒi düIJük veya
malde olmamasĘ gereken metalik bir fazla
malzeme (genellikle demiryolu inIJasĘ
sebebiyle) kalmĘIJ olabilir. AIJaĒĘdaki nesneler algĘlandĘĒĘnda Kör
ś AracĘn yanĘnda gürültü önleme bariyer- Nokta Emniyet sistemi normal çalĘIJmaya-
leri, korkuluklar, ayĘrĘcĘ bariyerler, giriIJ bilir veya sistem aniden çalĘIJabilir:
bariyerleri, sokak lambalarĘ, iIJaretler, ś -Bir motosiklet veya bisiklet algĘlandĘ-
tüneller, duvarlar, vb. (çift binalar daKil) ĒĘnda
gibi sabit bir engel var
ś Düz yataklĘ römork gibi bir araç algĘlan-
ś Az sayĘda araç veya yapĘnĘn bulunduĒu dĘĒĘnda
geniIJ alanlarda (örn. çöl, çayĘrlĘk, banli-
yö, vb.) sürüIJ ś Otobüs veya kamyon gibi bir araç algĘ-
landĘĒĘnda
ś AĒaçlarĘn veya otlarĘn fazla büyüdüĒü
dar bir yoldan geçiyorsanĘz ś Bir yaya, Kayvan, alĘIJveriIJ arabasĘ veya
bebek puseti gibi Kareket eden bir en-
ś Yoldaki bir su birikintisi gibi, Ęslak bir yol gel algĘlandĘĒĘnda
zemininde sürüIJ
ś Spor araba gibi yüksek olmayan bir araç
ś DiĒer araçlar aracĘnĘzĘn arkasĘna çok ya- algĘlandĘĒĘnda
kĘn seyrediyor veya diĒer araç aracĘnĘzĘn
çok yakĘnĘndan geçiyor

7-56
07
AIJaĒĘdaki koIJullarda fren kontrolü çalĘIJ- UYARI
mayabilir, sürücünün dikkatli olmasĘ ge-
rekir: ś ViraMda sürüIJ sĘrasĘnda
ś Bozuk veya kasisli bir yolda ya da beton
yama üzerinde giderken araçta sert tit-
reIJim olduĒunda
ś Kar, su birikintisi, buz, vb. nedeniyle
kayganlaIJmĘIJ bir zeminde giderken
ś Lastik basĘncĘ düIJük olduĒunda veya
lastik Kasar görmüIJse
ś Fren yenilenmiIJse
ś Araç ani IJerit deĒiIJiklikleri yaparsa.

%ilgilendirme OJX1079057
Kör Nokta Emniyet Sistemi viraMlĘ Eir
gQ J|Uú NDPHUDVÕQÕQ VÕQÕUODPDODUÕ KDN- yolda sürüIJ sĘrasĘnda doĒru çalĘIJma-
NÕQGD GDKD ID]OD ELOJL LoLQ  E|OPGHNL yaEilir. Sistem yan IJeritteki aracĘ algĘ-
)&$ gQdDUSÕúPDgQOHPH<DUGÕPFÕVÕ  layamayaEilir.
YH ùHULWWH7XWPD<DUGÕPFÕVÕ /.$  NR-
QXODUÕQDEDNÕQÕ] AracĘ kullanĘrken daima yol ve sürüIJ
koIJullarĘna dikkat ediniz.

OJX1079058
Kör Nokta Emniyet Sistemi viraMlĘ Eir
yolda sürüIJ sĘrasĘnda doĒru çalĘIJma-
yaEilir. Sistem aynĘ IJeritteki Eir aracĘ
algĘlayaEilir.
AracĘ kullanĘrken daima yol ve sürüIJ
koIJullarĘna dikkat ediniz.

7-57
Sürücü Destek Sistemi

ś Yolun EirleIJtiĒi / EölündüĒü yerlerde ś ìerit yüksekliklerinin farklĘ olduĒu


sürüIJ sĘrasĘnda yerlerde sürerken

OJX1079059 ONX4070017
Kör Nokta Emniyet Sistemi yolun Eir- ìerit yüksekliklerinin farklĘ olduĒu
leIJtiĒi veya EölündüĒü noktalarda yerlerde sürerken Kör Nokta Emniyet
sürüIJ sĘrasĘnda doĒru çalĘIJmayaEilir. Sistemi düzgün çalĘIJmayaEilir. Sistem
Sistem yan IJeritteki aracĘ algĘlayama- IJerit yüksekliklerinin farklĘ olduĒu yol-
yaEilir. lardaki aracĘ tespit edemeyeEilir (örn.
AracĘ kullanĘrken daima yol ve sürüIJ kavIJak alt geçitlerinde kademeli ay-
koIJullarĘna dikkat ediniz. rĘlmĘIJ kavIJaklarda vs.).
AracĘ kullanĘrken daima yol ve sürüIJ
ś EĒimde sürüIJ koIJullarĘna dikkat ediniz.

UYARI
ś %ir römork veya EaIJka Eir araç çeker-
ken Kör Nokta Emniyet sistemini mut-
laka kapatĘnĘz.
ś Kör nokta emniyeti sistemi güçlü
elektromanyetik dalgalarĘn etkisi al-
tĘnda normal çalĘIJmayaEilir.
ś Kör Nokta Emniyet Sistemi araç ça-
lĘIJtĘrĘldĘktan ya da ön görüIJ kamerasĘ
ONX4E070016 veya arka köIJe radarlarĘ EaIJlatĘldĘktan
Kör Nokta Emniyet Sistemi eĒimli Eir sonraki 3 saniye Eoyunca devreye gir-
yolda sürüIJ sĘrasĘnda doĒru çalĘIJma- meyeEilir.
yaEilir. Sistem yan IJeritteki aracĘ tes-
pit edemeyeEilir veya yeri veya EinayĘ
doĒru algĘlayamayaEilir.
AracĘ kullanĘrken daima yol ve sürüIJ
koIJullarĘna dikkat ediniz.

7-58
07
*›VENLÔ †IKIì U<ARI6I ǣ6E:Ǥ ǣVAR6AǤ
$lgĘlama sensör»

OJX1070063L
Araç durduktan sonra, yolcu bir kapĘyĘ ONX4E070018
açar açmaz arkadan yaklaIJan bir araç al-
AlgĘlama sensörlerinin ayrĘntĘlĘ yeri için
gĘlandĘĒĘnda, çarpĘIJmayĘ önlemeye yar-
yukarĘdaki resme bakĘnĘz.
dĘmcĘ olmak için Güvenli ÇĘkĘIJ UyarĘsĘ, bir
mesaM ve sesli bir uyarĘ ile sürücüyü uyarĘr.
DÔKKAT
DÔKKAT Arka köIJe radarĘna iliIJkin önlemler hak-
kĘnda daha fazla Eilgi için . Eölümdeki
UyarĘ zamanlamasĘ yüksek hĘzla yakla-
Kör Nokta ÇarpĘIJma UyarĘsĘ (%C:) veya
IJan aracĘn hĘzĘna EaĒlĘ olarak deĒiIJeEilir.
Kör Nokta ÇarpĘIJmayĘ Önleme YardĘm-
cĘsĘ (%CA) konusunu inceleyiniz.

7-59
Sürücü Destek Sistemi

Güvenli ÇĘkĘIJ UyarĘsĘ ayarlarĘ


$yar ö]ellikleri

OBC3070138TU
8\DUÕ]DPDQODPDVÕ
ONX4E071140TU
Güvenli ÇĘkĘIJ UyarĘsĘ için ilk uyarĘ etkin-
leIJme süresini deĒiIJtirmek için Motor
*YHQOLdÕNÕú8\DUÕVÕ ÇalĘIJtĘrmaDurdurma düĒmesi ON konu-
Güvenli ÇĘkĘIJ UyarĘsĘ sistemini etkinleIJ- mundayken Ayarlar menüsünden
Sürücü
tirmek için Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdurma YardĘmĘ Ɵ UyarĘ ZamanlamasĘ
seçeneĒini
düĒmesi ON konumunda iken, Ayarlar seçiniz.
menüsünden
Sürücü YardĘmĘ Ɵ Kör Nokta Araç ilk teslim edildiĒinde, UyarĘ zaman-
Emniyeti Ɵ Güvenli ÇĘkĘIJ UyarĘsĘ seçeneĒi- lamasĘ
Normal
olarak ayarlanĘr. UyarĘ za-
ni seçiniz. Sistemi devre dĘIJĘ bĘrakmak için manlamasĘnĘ deĒiIJtirirseniz, diĒer Sürücü
seçimi kaldĘrĘnĘz. yardĘmĘ sistemlerinin uyarĘ zamanlarĘ de-
ĒiIJebilir.
UYARI
%eklenmeyen ve ani durumlara IJoför her
zaman dikkatli olmalĘdĘr. Güvenli ÇĘkĘIJ
YardĘmĘ seçimi kaldĘrĘlĘrsa Güvenli ÇĘkĘIJ
UyarĘsĘ size yardĘmcĘ olamaz.

%ilgilendirme
0RWRU \HQLGHQ oDOÕúWÕUÕOGÕ÷ÕQGD *YHQOL
dÕNÕú8\DUÕVÕVRQD\DUÕNRUXQXU

7-60
07
Güvenli ÇĘkĘIJ UyarĘsĘ
nĘn
çalĘIJmasĘ
*»venli †ĘkĘIJ 8yarĘsĘ XyarĘsĘ

ONX4E071137TU
8\DUÕVHVLVHYL\HVL
Güvenli ÇĘkĘIJ UyarĘsĘ sisteminin UyarĘ Sesi
Seviyesini
Yüksek
,
Orta
,
DüIJük
veya
ONX4E071020TU

KapalĘ
olarak ayarlamak için motor çalĘIJĘr
durumdayken Ayarlar menüsünden
Sürü- $UDoWDQoÕNDUNHQoDUSPDX\DUÕVÕ
cü YardĘmĘ Ɵ UyarĘ Sesi Seviyesi
seçene- ś Arkadan yaklaIJan bir araç tespit edildiĒi
Ēini seçiniz. sĘrada KerKangi bir kapĘ açĘlĘrsa, göster-
Ancak, UyarĘ Sesi Seviyesi kapatĘldĘĒĘnda, ge panelinde TrafiĒe dikkat edin uyarĘ
direksiyon simidi titreme fonksiyonu (var- mesaMĘ belirecek ve sesli bir uyarĘ veri-
sa) eĒer daKa önce kapatĘldĘysa açĘlacak- lecektir.
tĘr. ś Güvenli ÇĘkĘIJ UyarĘsĘ, aracĘnĘzĘn KĘzĘ 3
UyarĘ sesi seviyesini deĒiIJtirirseniz, diĒer kmsaatin altĘnda, arkadan yaklaIJan
Sürücü yardĘmĘ sistemlerinin UyarĘ sesi aracĘn KĘzĘ ise 5 kmsaatin üstünde ol-
seviyesi de deĒiIJebilir. duĒunda devreye girer.

DÔKKAT
ś UyarĘ zamanlamasĘ ve UyarĘ sesi sevi-
yesi ayarĘ Güvenli ÇĘkĘIJ UyarĘsĘnĘn tüm
fonksiyonlarĘ için geçerlidir.
ś UyarĘ zamanlamasĘ için œNormalŔ seçil-
miIJ olsa Eile araçlar yüksek hĘzla yak-
laIJĘyorsa ilk uyarĘnĘn devreye girmesi
geç görüneEilir.
ś UyarĘ zamanlamasĘ için
Geç
seçene-
Ēini trafik hafif ve seyir hĘzĘnĘz düIJük
olduĒunda seçiniz.

7-61
Sürücü Destek Sistemi

UYARI %ilgilendirme
Güvenli ÇĘkĘIJ UyarĘsĘ kullanĘrken aIJaĒĘ- 0RWRU GXUGXNWDQ VRQUD *YHQOL dÕNÕú
daki önlemleri alĘnĘz 8\DUÕVÕ\DNODúÕNGDNLNDoDOÕúÕUDQFDNND-
ś GüvenliĒiniz için aracĘ güvenli Eir SÕODUNLOLWOHQGL÷L]DPDQGXUXU
alanda park ettikten sonra ayarlarĘnĘzĘ
deĒiIJtiriniz.
ś %aIJka Eir sistemin uyarĘ mesaMĘ görün-
tüleniyor veya sesli uyarĘ veriliyorsa
Güvenli ÇĘkĘIJ UyarĘsĘ uyarĘ mesaMĘ gö-
rülmeyeEilir ve sesli uyarĘ verilmeye-
Eilir.
ś %ulunduĒunuz ortam gürültülü ise
Güvenli ÇĘkĘIJ UyarĘ sesini duyamaya-
Eilirsiniz.
ś Güvenli ÇĘkĘIJ UyarĘsĘ her durumda
devreye girmez ve tüm çarpĘIJmalarĘ
önleyemez.
ś Yol ve sürüIJ koIJullarĘna EaĒlĘ olarak
Güvenli ÇĘkĘIJ UyarĘsĘ sürücüyü geç
uyaraEilir veya hiç uyarmayaEilir. Her
zaman aracĘn etrafĘnĘ kontrol ediniz.
ś Sürücü ve yolcular araçtan çĘkarken
oluIJaEilecek kazalardan sorumludur.
Araçtan çĘktĘĒĘnĘzda her zaman etrafĘ
kontrol ediniz.
ś Asla kasten Güvenli ÇĘkĘIJ UyarĘsĘnĘ
çalĘIJtĘrmayĘnĘz. %unu yapmak ciddi
rahatsĘzlĘklara veya ölüme neden ola-
Eilir.
ś Kör Nokta Emniyeti sisteminde Eir so-
run olduĒunda Güvenli ÇĘkĘIJ UyarĘsĘ
çalĘIJmaz. Kör nokta emniyeti sistemi-
nin uyarĘ mesaMĘ IJu durumlarda görü-
necektir
- Kör Nokta Emniyeti sistem sensörü
veya çevre sensörü kirlenmiIJ veya
kaplanmĘIJ
- Kör Nokta Emniyeti sistemi yolcula-
rĘ uyarmĘyor veya yanlĘIJ uyarĘyor

7-62
07
Güvenli ÇĘkĘIJ UyarĘsĘ arĘzasĘ ve *»venli †ĘkĘIJ 8yarĘsĘ devre dĘIJĘ
sĘnĘrlamalarĘ EĘrakĘldĘ
*»venli †ĘkĘIJ 8yarĘsĘ arĘ]asĘ

OBC3070147TU

OBC3070148TU Arka köIJe radarĘnĘn çevresindeki arka


Güvenli ÇĘkĘIJ UyarĘsĘnĘn düzgün bir bi- tamponun kar veya yaĒmur gibi yabancĘ
çimde çalĘIJmamasĘ durumunda, gösterge maddelerle kaplanmasĘ veya römork veya
panelinde
Kör nokta güvenlik sistemlerini taIJĘyĘcĘ monte edilmesi durumunda, algĘ-
kontrol edin
uyarĘ mesaMĘ görünür ve sis- lama performansĘ düIJebilir ve Güvenli ÇĘ-
tem otomatik olarak kapanĘr veya siste- kĘIJ UyarĘsĘ geçici olarak sĘnĘrlanabilir veya
min iIJlevi sĘnĘrlanĘr. AracĘn, HYUNDAI yet- devre dĘIJĘ kalabilir.
kili servisine kontrol ettirilmesini öneririz. Bu durumda, œKör Nokta Emniyet fonksi-
yonu devre dĘIJĘ bĘrakĘlĘr. Radar engellendi

uyarĘ mesaMĘ gösterge panelinde görülür.


Güvenli ÇĘkĘIJ UyarĘsĘ bu tür yabancĘ mad-
deler veya römork vs. kaldĘrĘlĘp motor ye-
niden çalĘIJtĘrĘldĘĒĘnda normal IJekilde ça-
lĘIJacaktĘr.
EĒer Güvenli ÇĘkĘIJ UyarĘsĘ yabancĘ madde
kaldĘrĘldĘktan sonra normal IJekilde çalĘIJ-
mĘyorsa, aracĘn yetkili bir HYUNDAI servisi
tarafĘndan kontrol edilmesini öneririz.

7-63
Sürücü Destek Sistemi

UYARI *»venli †ĘkĘIJ 8yarĘsĘ


nĘn
sĘnĘrlamalarĘ
ś Gösterge panelinde ilgili Eir uyarĘ gö- ìu durumlarda Güvenli ÇĘkĘIJ UyarĘsĘ nor-
rüntülenmemesine raĒmen Güvenli mal çalĘIJmayabilir veya beklenmedik IJe-
ÇĘkĘIJ UyarĘsĘ düzgün çalĘIJmĘyor olaEi- killerde çalĘIJabilir:
lir.
ś AĒaçlar veya bitkilerin fazla büyümüIJ
ś Güvenli ÇĘkĘIJ UyarĘsĘ motor çalĘIJtĘ- olduĒu yerlerde araçtan çĘkma
rĘldĘktan hemen sonra herhangi Eir
cismin algĘlanmadĘĒĘ veya motor ça- ś Yolun Ęslak olduĒu yerlerde araçtan çĘk-
lĘIJtĘrĘldĘktan hemen sonra yaEancĘ Eir ma
cismin algĘlama sensörünü engelledi- ś YaklaIJan aracĘn KĘzĘ çok yüksek veya
Ēi alanlarda (örn. açĘk arazi) doĒru ça- çok yavaIJ
lĘIJmayaEilir.
%ilgilendirme
DÔKKAT $UND N|úH UDGDUÕQD LOLúNLQ |QOHPOHU KDN-
Güvenli ÇĘkĘIJ UyarĘsĘnĘ kullanmak için NÕQGD GDKD ID]OD ELOJL LoLQ  E|OPGHNL
Eir römork portEagaM vE. takarken ya .|U1RNWDdDUSÕúPD8\DUÕVÕ %&: YH\D
da veya EunlarĘ çĘkarĘrken Güvenli ÇĘkĘIJ .|U1RNWDdDUSÕúPD\ÕgQOHPH<DUGÕPFÕ-
UyarĘsĘnĘ kapatĘnĘz. VÕ %&$ NRQXVXQXLQFHOH\LQL]

UYARI
ś Güvenli ÇĘkĘIJ UyarĘsĘ güçlü elektro-
manyetik dalgalarĘn etkisi altĘnda nor-
mal çalĘIJmayaEilir.
ś Güvenli ÇĘkĘIJ UyarĘsĘ araç çalĘIJtĘrĘldĘk-
tan veya arka köIJe radarlarĘ EaIJlatĘl-
dĘktan sonraki 3 saniye Eoyunca çalĘIJ-
mayaEilir.

7-64
07
+IZ LÔMÔTLE<ÔCÔ ǣM6LAǤ ǣVAR6AǤ

OTM070111L OCN7060143 OCN7060144


(1) HĘz Limitleyici aktif göstergesi 2. DüĒmeyi  için yukarĘya, - için aIJaĒĘya
(2) Ayarlanan KĘz itiniz ve istenen KĘza geldiĒinde ser-
Belirli bir KĘzĘn üzerine çĘkmayĘ istemedi- best bĘrakĘnĘz.
Ēiniz zaman, KĘz sĘnĘrĘnĘ ayarlayabilirsiniz. DüĒmeyi  için yukarĘya, - için aIJaĒĘ-
AracĘnĘz ayarlanan KĘzĘ aIJarsa, HĘz Limit- ya doĒru basĘlĘ tutun. HĘz deĒeri önce
leyici devreye girer ve KĘzĘ limitlerin içeri- 10
un en yakĘn katĘna yükselir veya dü-
sine girene kadar düIJürür. (ayarlanmĘIJ KĘz IJer, ardĘndan 10 kmsaat aralĘklarla ar-
sĘnĘrĘ yanĘp söner ve sesli alarm duyulur). tĘrĘlĘr veya azaltĘlĘr.

HĘz Limitleyici
nin çalĘIJmasĘ
+Ę] limitini ayarlamak için

OTM070203L
3. AyarlanmĘIJ KĘz sĘnĘrĘ, gösterge panelin-
de gösterilir.
ONX4E070100
Önceden ayarlanmĘIJ KĘz sĘnĘrĘnĘn üze-
[A@ : A Tipi, [B@ : B Tipi rine çĘkmak isterseniz, gaz pedalĘna
1. Ayarlamak istediĒiniz KĘzda seyreder- baskĘ noktasĘnĘn ötesinde basarak ro-
ken SürüIJ YardĘmĘ ( ) düĒmesini ketleme mekanizmasĘnĘ etkinleIJtiriniz.
basĘlĘ tutunuz. Gösterge panelinde HĘz AyarlanmĘIJ KĘz sĘnĘrĘ yanĘp söner ve
Limitleyici aktif ( ) göstergesi aracĘn KĘzĘ sĘnĘr daKiline girinceye ka-
yanar. dar uyarĘ sistemi çalĘIJĘr.

7-65
Sürücü Destek Sistemi

%ilgilendirme +Ę] /imitleyiFi


nin yeniden
etkinleIJtirilmesi
ś *D] SHGDOÕQD EDVNÕ QRNWDVÕQÕQ |WHVLQGH
EDVÕOPDGÕ÷Õ VUHFH DUDo D\DUODQDQ KÕ]
VÕQÕUÕQÕNRUXU
ś *D] SHGDOÕQD EDVNÕ QRNWDVÕQÕQ |WHVLQGH
EDVÕOGÕ÷ÕQGDYLWHVGúUPHPHNDQL]PD-
VÕQGDQELUWÕNODPDVHVLJHOHELOLU

+Ę] /imitleyiFi
nin geçiFi olarak
dXraklatĘlmasĘ

OCN7060143 OCN7060144
Sistem duraklatĘldĘktan sonra HĘz Limitle-
yici
yi tekrar etkinleIJtirmek için , - veya
düĒmesine basĘnĘz.
YukarĘ doĒru  veya aIJaĒĘ doĒru - düĒme-
sine bastĘĒĘnĘzda, araç KĘzĘ gösterge pane-
linde yazan KĘza ayarlanĘr.
düĒmesine bastĘĒĘnĘzda, araç KĘzĘ ön-
OCN7060063 ceden ayarlanmĘIJ KĘza geri döner.
[A@ : A Tipi, [B@ : B Tipi
AyarlanmĘIJ KĘz sĘnĘrĘnĘ geçici olarak devre
dĘIJĘ bĘrakmak için düĒmesine basĘnĘz.
AyarlanmĘIJ KĘz sĘnĘrĘ devre dĘIJĘ kalĘr, ancak
HĘz Limitleyici aktif ( ) göstergesi
yanmaya devam eder.

7-66
07
+Ę] /imitleyiFi
nin kapatĘlmasĘ UYARI
HĘz LimitleyicinĘ kullanĘrken aIJaĒĘdaki
önlemleri alĘnĘz
ś Araç hĘzĘnĘ her zaman ülkenizdeki hĘz
sĘnĘrĘna göre ayarlayĘnĘz.
ś YanlĘIJlĘkla Eir hĘz sĘnĘrĘ Eelirlememek
için sistem kullanĘmda olmadĘĒĘnda
HĘz Limitleyici
yi kapalĘ tutunuz. HĘz
Limitleyici aktif ( ) göstergesi-
nin kapalĘ olduĒunu kontrol ediniz.
ś HĘz Limitleyici doĒru ve güvenli sürü-
ONX4E070100 IJün yerine geçmez. Sürücü Eeklen-
[A@ : A Tipi, [B@ : B Tipi meyen ve ani durumlarĘndan kaçĘn-
mak için daima dikkatli araç kullanmak
HĘz LimitleyicinĘ kapatmak için SürüIJ Yar-
zorunluluĒundadĘr. Yol koIJullarĘna her
dĘmĘ ( ) düĒmesine basĘnĘz. HĘz Li-
zaman dikkat ediniz.
mitleyici aktif ( ) göstergesi söner.
HĘz LimitleyicinĘ kullanmadĘĒĘnĘz durum-
larda kapatmak için mutlaka SürüIJ YardĘ-
mĘ ( ) düĒmesine basĘnĘz.

7-67
Sürücü Destek Sistemi

AKILLI +IZ LÔMÔTLE<ÔCÔ6Ô ǣI6LAǤ ǣVAR6AǤ


AkĘllĘ HĘz Limitleyicisi, algĘlanan yol iIJaret- AkĘllĘ HĘz Limitleyicisi ayarlarĘ
leri ve navigasyon sisteminden aldĘĒĘ bil- $yar ö]ellikleri
gileri kullanarak sürücüyü KĘz sĘnĘrĘ konu-
sunda bilgilendirir ve ilgili yol KakkĘnda ek A Tipi
„ B Tipi
„
bilgiler saĒlar. AyrĘca, AkĘllĘ HĘz Limitleyici
sürücünün ilgili yolun KĘz sĘnĘrĘ içinde kal-
masĘna yardĘmcĘ olur.

DÔKKAT
)onksiyonun EaIJka ülkelerde kullanĘl-
masĘ durumunda AkĘllĘ HĘz Limitleyici
düzgün çalĘIJmayaEilir.

$lgĘlama sensör» ONX4E071141TU ONX4E071141TU


+Õ]VÕQÕUÕ
Her fonksiyonun kullanĘlĘp kullanĘlmaya-
caĒĘnĘ ayarlamak için, motor çalĘIJĘr Kal-
deyken Ayarlar menüsünden Ɵ
HĘz SĘnĘrĘ

seçeneĒini seçiniz veya seçimini kaldĘrĘ-


nĘz.
- œHĘz SĘnĘrĘ YardĘmĘŔ seçiliyse, AkĘllĘ HĘz
Limitleyicisi sürücüyü KĘz sĘnĘrĘ ve diĒer
yol iIJaretleri konusunda bilgilendirir.
Sistem ayrĘca, sürücünün KĘz sĘnĘrĘ için-
de kalmasĘnĘ saĒlamak için sürücüye
ONX4E050146 HĘz Limitleyici veya AkĘllĘ HĘz Sabitleyici
[1@ : Ön görüIJ kamerasĘ KĘzĘnĘ deĒiIJtirmesini bildirir.
- œHĘz SĘnĘrĘ UyarĘsĘŔ seçiliyse, AkĘllĘ HĘz Li-
AlgĘlama sensörünün ayrĘntĘlĘ konumu için
mitleyicisi sürücüyü KĘz sĘnĘrĘ ve diĒer
yukarĘdaki resmi inceleyiniz.
yol iIJaretleri konusunda bilgilendirir.
Bunun yanĘnda sistem, aracĘn KĘz sĘnĘrĘ
DÔKKAT üstünde bir KĘzla kullanĘlmasĘ durumun-
da sürücüyü uyarĘr.
Ön GörüIJ KamerasĘ önlemleri hakkĘnda
- œKapalĘŔ seçilirse AkĘllĘ HĘz Limitleyicisi
daha fazla Eilgi için %ölüm 
deki ŕ)CA
kapanĘr.
(Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ)Ŗ ko-
nusuna EakĘnĘz.
DÔKKAT
%ilgilendirme
HĘz SĘnĘrĘ UyarĘsĘ
seçilirse AkĘllĘ HĘz Li-
mitleyicisi sürücüye ayarlanmĘIJ hĘzĘ de-
1DYLJDV\RQVLVWHPLYDUVDQDYLJDV\RQVLVWH-
ĒiIJtirmesi gerektiĒini Eildirmez.
PLQGHQ JHOHQ ELOJL |Q J|Uú NDPHUDVÕQÕQ
DOJÕODGÕ÷Õ \RO LúDUHWL ELOJLOHUL\OH ELUOLNWH
NXOODQÕOÕU

7-68
07
A Tipi
„ B Tipi
„ AkĘllĘ HĘz Limitleyicisi
nin
çalĘIJmasĘ
8yarĘ ve kontrol
AkĘllĘ HĘz Limitleyicisi,
HĘz sĘnĘrĘnĘ göster-
mek
,
AIJĘrĘ KĘz uyarĘsĘ yapmak
ve
Ayar-
lanmĘIJ KĘzĘ deĒiIJtirmek
yoluyla uyarĘr ve
aracĘ kontrol eder.

%ilgilendirme
ONX4E071142TU ONX4E071142TU $NÕOOÕ+Õ]/LPLWOH\LFLVLX\DUÕVÕYHNRQWURO
+Õ]6ÕQÕUÕ7ROHUDQVÕ DoÕNODPDODUÕQGD+Õ]VÕQÕUÕWROHUDQVÕQÕQ


RODUDN D\DUODQPDVÕ WHPHO DOÕQPÕúWÕU7ROH-
Motor çalĘIJĘr Kaldeyken
Sürücü YardĘmĘ Ɵ
UDQV D\DUÕ KDNNÕQGD GDKD ID]OD ELOJL LoLQ
HĘz SĘnĘrĘ Ɵ HĘz SĘnĘrĘ ToleransĘŔ seçildiĒin-
$NÕOOÕ+Õ]/LPLWOH\LFLVL$\DUODUÕE|OP-
de, HĘz SĘnĘrĘ ToleransĘ deĒiIJtirilebilir. HĘz
QLQFHOH\LQL]
SĘnĘrĘ UyarĘsĘ ve HĘz SĘnĘrĘ YardĘmĘ, algĘla-
nan KĘz sĘnĘrĘna HĘz SĘnĘrĘ ToleransĘ ayarĘnĘ
uygulayarak çalĘIJĘr.

UYARI
ś GüvenliĒiniz için aracĘ güvenli Eir
alanda park ettikten sonra ayarlarĘnĘzĘ
deĒiIJtiriniz.
ś HĘz sĘnĘrĘ yardĘmĘ hĘz sĘnĘrĘna HĘz sĘnĘrĘ
toleransĘnĘn eklenmesi esasĘna göre
çalĘIJĘr. AyarlanmĘIJ hĘzĘn yol hĘz sĘnĘrĘna
göre deĒiIJmesini isterseniz toleransĘ ONX4E070094 ONX4E070095


olarak ayarlayĘnĘz.
ś HĘz SĘnĘrĘ UyarĘsĘ fonksiyonu sürüIJ hĘ-
zĘnĘn ayarlanmĘIJ HĘz sĘnĘrĘ toleransĘnĘn
hĘz sĘnĘrĘna eklenmesiyle elde edilen
hĘzĘ geçmesi durumunda sürücüyü
uyarĘr. HĘz sĘnĘrĘ uyarĘsĘnĘn sürüIJ hĘzĘ
hĘz sĘnĘrĘnĘ geçtiĒi anda sizi uyarmasĘnĘ
istiyorsanĘz toleransĘ

olarak ayarla-
yĘnĘz.

%ilgilendirme ONX4E071108TU

+Õ]7ROHUDQVÕD\DUÕ1DYLJDV\RQ'HVWHNOL +Õ]VÕQÕUÕQÕJ|VWHUPHN
$NÕOOÕ +Õ] 6DELWOH\LFL
GH 16&&  J|UQW- HĘz sĘnĘrĘ bilgisi, gösterge panelinde gös-
OHQPH] terilir.

7-69
Sürücü Destek Sistemi

%ilgilendirme
ś <ROGDNLKÕ]VÕQÕUÕELOJLVLDOJÕODQPD]VDHN-
UDQGD  LúDUHWL J|UOU<RO LúDUHWOH-
ULQLQDOJÕODQPDVÕQGDJoON\DúDQÕ\RUVD
OWIHQ$NÕOOÕ+Õ]/LPLWOH\LFLVL
QLQ6ÕQÕU-
ODPDODUÕE|OPQLQFHOH\LQL]
ś $NÕOOÕ+Õ]/LPLWOH\LFLVLKÕ]VÕQÕUÕQÕQ\DQÕ
VÕUDGL÷HU\ROLúDUHWLELOJLOHULQLGHVD÷ODU
6D÷ODQDQHN\ROLúDUHWLELOJLOHULONHQL]H
J|UHIDUNOÕOÕNJ|VWHUHELOLU
ONX4E070097 ONX4E070098
ś +Õ] VÕQÕUÕ YH\D |QGHNL DUDFÕ JHoPH NÕ-
VÕWODPDVÕLúDUHWLQLQDOWÕQGDJ|VWHULOHQHN $\DUODQPÕúKÕ]ÕGH÷LúWLUPH
LúDUHW LúDUHWH X\XOPDVÕ JHUHNHQ NRúXOX HĘz Limitleyici veya AkĘllĘ HĘz Sabitleyici
LIDGHHGHU(NLúDUHWLQWDQÕQPDPDVÕGX- devredeyken yolun KĘz sĘnĘrĘnĘn deĒiIJme-
UXPXQGDLúDUHWERúJ|VWHULOLU si durumunda, sürücüye ayarlanmĘIJ KĘzĘn
deĒiIJtirilmesi gerektiĒi yukarĘ veya aIJaĒĘ
ok iIJareti ile gösterilir. Bu durumda sürü-
cü, direksiyon simidindeki  veya - tuIJuna
basarak, ayarlanan KĘzĘ KĘz sĘnĘrĘna göre
deĒiIJtirebilir.

UYARI
ś HĘz sĘnĘrĘ toleransĘ

deĒerinin üstüne
ayarlanĘrsa aracĘn hĘzĘ yolun hĘz sĘnĘ-
rĘndan daha yüksek Eir hĘza ayarlanĘr.
HĘz sĘnĘrĘnĘn altĘnda Eir hĘzda seyret-
ONX4E070096
mek istiyorsanĘz HĘz sĘnĘrĘ toleransĘnĘ
$úÕUÕKÕ]X\DUÕVÕ

deĒerinin altĘnda Eir deĒere ayar-
Araç gösterilen KĘz sĘnĘrĘnĘn üstünde bir layĘnĘz veya direksiyon simidindeki Ŋ
KĘzda seyrediyorsa, KĘz sĘnĘrĘ ekranda kĘr- düĒmesini kullanarak ayarlanmĘIJ hĘzĘ
mĘzĘ olarak görülür. düIJürünüz.
ś AyarlanmĘIJ hĘzĘ yolun hĘz sĘnĘrĘna göre
deĒiIJtirdikten sonra dahi araç hĘz sĘ-
nĘrĘndan yüksek Eir hĘzda sürüleEilir.
Gerekirse fren pedalĘna Easarak seyir
hĘzĘnĘzĘ düIJürünüz.
ś Yolun hĘz sĘnĘrĘnĘn 3 km/saatin altĘn-
da olmasĘ durumunda ayarlanmĘIJ hĘzĘ
deĒiIJtirme iIJlevi çalĘIJmaz.
ś AkĘllĘ HĘz Limitleyicisi gösterge pane-
linde sürücünün ayarladĘĒĘ hĘz Eirimini
kullanarak çalĘIJĘr. HĘz Eiriminin ülke-
nizde kullanĘlan hĘz Eiriminden farklĘ
Eir Eirime ayarlanmasĘ durumunda
AkĘllĘ HĘz Limitleyicisi düzgün çalĘIJma-
yaEilir.

7-70
07
%ilgilendirme $kĘllĘ +Ę] /imitleyiFisi devre dĘIJĘ
EĘrakĘldĘ
ś +Õ] /LPLWOH\LFL
QLQ $NÕOOÕ +Õ] /LPLWOH-
A Tipi
„ B Tipi
„
\LFLVL IRQNVL\RQX KDNNÕQGD GDKD ID]OD
ELOJL LoLQ  E|OPGHNL +Õ] /LPLWOH\LFL
06/$ NRQXVXQXLQFHOH\LQL]
ś $NÕOOÕ +Õ] 6DELWOH\LFL
QLQ $NÕOOÕ +Õ] /L-
PLWOH\LFLVL IRQNVL\RQX KDNNÕQGD GDKD
ID]ODELOJLLoLQE|OPGHNL$NÕOOÕ+Õ]
6DELWOH\LFL 6&& NRQXVXQXLQFHOH\LQL]

AkĘllĘ HĘz Limitleyicisi arĘzasĘ ve


sĘnĘrlamalarĘ
$kĘllĘ +Ę] /imitleyiFisi arĘ]asĘ ONX4E071143TU ONX4E071143TU

A Tipi
„ B Tipi
„ Ön görüIJ kamerasĘnĘn bulunduĒu ön cam,
kar veya yaĒmur gibi yabancĘ bir maddey-
le kaplĘ olduĒunda, algĘlama performansĘ
düIJebilir ve AkĘllĘ HĘz Limitleyici YardĘmĘ
geçici olarak sĘnĘrlanabilir veya devre dĘIJĘ
kalabilir. Bu durumda, gösterge panelinde
œHĘz sĘnĘrĘ sistemi etkisizleIJtirildi. Kamera
görüIJ alanĘ engellendi
uyarĘ mesaMĘ gös-
terge panelinde görülür.
AkĘllĘ HĘz Limitleyicisi kar, yaĒmur veya ya-
bancĘ maddelerden temizlendiĒinde nor-
OBC3070032TU OBC3070032TU mal olarak çalĘIJacaktĘr.
AkĘllĘ HĘz Limitleyicisinin düzgün çalĘIJma- EĒer AkĘllĘ HĘz Limitleyicisi yabancĘ mad-
masĘ durumunda, gösterge panelinde
HĘz de kaldĘrĘldĘktan sonra normal IJekilde ça-
sĘnĘrĘ sistemini kontrol edin
uyarĘ mesaMĘ lĘIJmĘyorsa, aracĘn HYUNDAI yetkili servisi
görünür. Bu durum gerçekleIJirse, aracĘnĘ- tarafĘndan kontrol edilmesini öneririz.
zĘ HYUNDAI yetkili servisine kontrol ettir-
menizi öneririz.
UYARI
ś Gösterge panelinde uyarĘ mesaMĘ veya
uyarĘ ĘIJĘĒĘ görünmese dahi AkĘllĘ HĘz
Limitleyicisi düzgün çalĘIJmayaEilir.
ś AlgĘlama sensörünün motor çalĘIJtĘrĘl-
dĘktan hemen sonra kirlenmesi duru-
munda AkĘllĘ HĘz Limitleyicisi düzgün
çalĘIJmayaEilir.

7-71
Sürücü Destek Sistemi

$kĘllĘ +Ę] /imitleyiFisi


nin ś GüneIJ ĘIJĘĒĘ yansĘmasĘ, sokak lambalarĘ
sĘnĘrlamalarĘ veya karIJĘ yönden gelen araçlar nede-
AkĘllĘ HĘz Limitleyicisi, aIJaĒĘdaki durum- niyle yol iIJaretleri zor okunuyorsa
larda çalĘIJmayabilir veya doĒru bilgi saĒ- ś Navigasyon veya GPS bilgilerinde Kata
lamayabilir: varsa
ś Yol iIJaretinin kirlenmiIJ veya seçilemez ś Sürücü navigasyonun yönlendirmesine
olmasĘ uymazsa
- YaĒmur, kar, sis vs. gibi olumsuz ś Sürücü aracĘ navigasyon sistemine Ke-
Kava koIJullarĘ nedeniyle yol iIJaretini nüz girmemiIJ yeni bir yolda kullanĘyor-
görmek zor ise sa.
- Yol iIJareti net deĒilse veya Kasar gör- ś Ön görüIJ kamerasĘnĘn görüIJ alanĘ gü-
müIJse neIJ parlamasĘ ile engelleniyor
- Yol iIJareti, çevredeki nesneler veya ś Keskin veya sürekli viraMlĘ bir yolda sürüIJ
gölgeler nedeniyle kĘsmen kararmĘIJ- sĘrasĘnda
sa ś HĘz kasislerinden geçerken veya dik yo-
ś Yol iIJaretleri standartlara uygun deĒilse kuIJlarda inip çĘkarken ya da saĒa veya
- Yol iIJareti üzerindeki yazĘ veya figür, sola dönerken
standarttan farklĘysa ś Araç IJiddetli bir IJekilde sarsĘlĘyorsa
- Yol iIJareti, ana yol ve çĘkĘIJ yolu ara- ś Araç yeni açĘlmĘIJ bir yolda kullanĘlĘyorsa
sĘnda veya ayrĘlan yollar arasĘnda du-
ruyorsa
%ilgilendirme
- Yol giriIJi veya çĘkĘIJĘnda bulunan bir
iIJarete koIJullu bir yol iIJareti takĘlma- gQ*|Uú.DPHUDVÕVÕQÕUODPDODUÕKDNNÕQ-
mĘIJsa GDGDKDID]ODELOJLLoLQ%|OP
GHNL³)&$
- ÔIJaret baIJka bir araca takĘlmĘIJsa gQdDUSÕúPDgQOHPH<DUGÕPFÕVÕ ´NRQX-
VXQDEDNÕQÕ]
ś Araçla yol iIJaretleri arasĘndaki mesafe
çok fazlaysa
ś Yol iIJaretleri çok parlaksa UYARI
ś AkĘllĘ HĘz Limitleyicisi sokak tabelalarĘn- ś AkĘllĘ HĘz Limitleyicisi sürücünün yola
daki veya diĒer yol iIJaretlerindeki sayĘ- ait hĘz sĘnĘrĘna uymasĘna yardĘmcĘ olan
larĘ yanlĘIJlĘkla KĘz sĘnĘrĘ olarak algĘlarsa ek Eir fonksiyondur ve doĒru hĘz sĘnĘ-
ś Yolda minimum KĘz sĘnĘrĘ iIJareti varsa rĘnĘ göstermeyeEilir veya seyir hĘzĘnĘ
ś ÖrneĒin bir tünele girerken veya çĘkar- doĒru Eir Eiçimde kontrol etmeyeEilir.
ken ya da bir köprünün altĘndan geçer- ś Araç hĘzĘnĘ her zaman ülkenizdeki hĘz
ken olduĒu gibi, aydĘnlĘk aniden deĒiIJ- sĘnĘrĘna göre ayarlayĘnĘz.
tiĒinde
ś Gece saatlerinde veya tünelde farlar
yanmadĘĒĘnda veya farlarĘn parlaklĘĒĘ
düIJük olduĒunda

7-72
07
6›R›C› DÔKKATÔ U<ARI6I ǣDA:Ǥ ǣVAR6AǤ
Temel fonksiyon Sürücü Dikkati UyarĘsĘ ayarlarĘ
Sürücü Dikkati UyarĘsĘ, seyir Kalinde sürüIJ $yar ö]ellikleri
KizasĘnĘ, sürüIJ süresini vs. analiz ederek
A Tipi
„ B Tipi
„
sürücünün dikkat düzeyinin belirlenme-
sini saĒlar. Sürücü Dikkati UyarĘsĘ sürücü-
nün dikkat düzeyi belirli bir seviyenin al-
tĘna düIJtüĒünde mola verilmesini önerir.

Öndeki Araç KalktĘ UyarĘsĘ


Öndeki Araç KalktĘ UyarĘsĘ özelliĒi, öndeki
duran araç Kareket etmeye baIJladĘĒĘnda
sürücüyü bilgilendirir.

$lgĘlama sensör» OBC3070156TU OBC3070156TU


6UF'LNNDWL8\DUÕVÕ
Motor çalĘIJĘrken, fonksiyonlarĘn Ker biri-
ni kullanĘp kullanmamayĘ ayarlamak için
Ayarlar menüsünden
Sürücü yardĘmĘ Ɵ
DAW (Sürücü Dikkati UyarĘsĘ)
seçeneĒini
seçiniz veya seçimini kaldĘrĘnĘz.
- Dikkatsiz SürüIJ UyarĘsĘ (veya
Savrul-
ma uyarĘsĘ
) seçilirse, Sürücü Dikkati
UyarĘsĘ fonksiyonu sürücüye dikkat dü-
zeyi KakkĘnda bilgi verir ve sürücünün
ONX4E050146
dikkat durumu belirli bir düzeyin altĘna
[1@ : Ön görüIJ kamerasĘ
düIJtüĒünde, mola verilmesini önerir.
Seyir Kalinde sürüIJ KizasĘ ve öndeki ara- A Tipi
„ B Tipi
„
cĘn kalkĘIJĘ, ön görüIJ kamerasĘ kullanĘlarak
algĘlanĘr.
AlgĘlama sensörünün ayrĘntĘlĘ konumu için
yukarĘdaki resmi inceleyiniz.

DÔKKAT
Sürücü Dikkati UyarĘsĘ özelliĒini opti-
mum performans düzeyinde tutmak için
ön görüIJ kamerasĘnĘn her zaman iyi du-
rumda olmasĘna özen gösteriniz. OBC3070157TU OBC3070157TU

Ön GörüIJ KamerasĘ önlemleri hakkĘnda gQGHNL$UDo.DONWÕ8\DUÕVÕ


daha fazla Eilgi için %ölüm 
deki ŕ)CA -
Öndeki araç kalktĘ uyarĘsĘ
seçilirse,
(Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ)Ŗ ko- fonksiyon, öndeki duran araç Kareket
nusuna EakĘnĘz. etmeye baIJladĘĒĘnda sürücüyü bilgilen-
dirir.

7-73
Sürücü Destek Sistemi

Sürücü Dikkati UyarĘsĘ


nĘn
çalĘIJmasĘ
Temel Ionksiyon
6UF'LNNDWL8\DUÕVÕHNUDQÕYHX\DUÕVÕ
Sürücü Dikkati UyarĘsĘnĘn temel fonksiyo-
nu, sürücüyü
Dikkat seviyesi
konusunda
bilgilendirmek ve sürücüye
Lütfen mola
verin
uyarĘsĘ vermektir.
Dikkat düzeyi
Sistem kapalĘ
„ Bekleme / Devre DĘIJĘ
„
OBC3070138TU
8\DUÕ]DPDQODPDVÕ
Sürücü Dikkati UyarĘsĘ için ilk uyarĘ et-
kinleIJme süresini deĒiIJtirmek için motor
çalĘIJĘr durumdayken Ayarlar menüsünden

Sürücü yardĘmĘ Ɵ UyarĘ zamanlamasĘ


se-
çeneĒini seçiniz.
Araç ilk teslim edildiĒinde, UyarĘ zaman-
lamasĘ
Normal
olarak ayarlanĘr. UyarĘ za-
manlamasĘnĘ deĒiIJtirirseniz, diĒer Sürücü
yardĘmĘ sistemlerinin uyarĘ zamanlarĘ de- OBC3070158TU OBC3070159TU
ĒiIJebilir. Dikkatli s»r»IJ
„ Dikkatsi] s»r»IJ
„

%ilgilendirme
0RWRU \HQLGHQ oDOÕúWÕUÕOGÕ÷ÕQGD 6UF
'LNNDWL8\DUÕVÕVRQD\DUÕNRUXU

OBC3071068TU OBC3071069TU
ś Sürücü kendi sürüIJ koIJullarĘnĘn duru-
munu gösterge panelinden izleyebilir.
- Ayarlar menüsünden
Dikkatsiz Sü-
rüIJ uyarĘsĘ
seçimi kaldĘrĘldĘĒĘnda,

Sistem KapalĘ
uyarĘsĘ gösterilir.
- Sürücü Dikkati UyarĘsĘ araç KĘzĘ 0~180
kmsaat aralĘĒĘndayken çalĘIJĘr.
- Araç KĘzĘ, çalĘIJma KĘz sĘnĘrlarĘ içinde
olmadĘĒĘnda,
Devre dĘIJĘ
yazĘsĘ gö-
rünür.

7-74
07
ś Sürücünün dikkat seviyesi 1 il¡ 5 ölçe- DÔKKAT
Ēinde görüntülenir. Seviye ne kadar
düIJük olursa, sürücü o kadar dikkatsiz ś Sürücü yorgun hissetmese dahi sürüIJ
demektir. hizasĘ ve davranĘIJĘna göre Sürücü Dik-
ś Sürücü belirli bir süre mola vermezse kati UyarĘsĘ mola önerisi vereEilir.
seviye azalĘr. ś Sürücü Dikkati UyarĘsĘ tamamlayĘcĘ Eir
fonksiyondur ve sürücünün dikkat dü-
Mola verme zeyinin düIJük olup olmadĘĒĘnĘ Eelirle-
yemeyeEilir.
ś Yorgunluk hisseden sürücü Sürücü
Dikkati UyarĘsĘ tarafĘndan mola önerisi
yapĘlmamĘIJ olsa Eile güvenli Eir yerde
mola vermelidir.

%ilgilendirme
ś $\DUODUÕ DUDFÕQÕ]ÕQ GRQDQÕP VHoHQH-
÷LQH ED÷OÕ RODUDN J|VWHUJH SDQHOLQGHQ
.XOODQÕFÕ$\DUODUÕ  YH\D ELOJL YH H÷OHQ-
OBC3070160TU FH VLVWHPLQGHQ $UDo $\DUODUÕ  GH÷LúWL-
ś Sürücünün dikkat düzeyi 1
in altĘnda ol- UHELOLUVLQL] 'DKD ID]OD ELOJL LoLQ DUDoOD
duĒunda, gösterge panelinde
Lütfen ELUOLNWH YHULOHQ %LOJL YH (÷OHQFH 6LVWHPL
mola verin
mesaMĘ gösterilir ve sürü- .ÕODYX]XQXQ$UDo$\DUODUÕE|OPQH
cünün mola vermesini öneren sesli bir YH\D  E|OPGHNL .XOODQÕFÕ$\DUODUÕ
uyarĘ verilir. E|OPQHEDNÕQÕ]
ś Sürücü Dikkati UyarĘsĘ, toplam sürüIJ sü- ś 6UF 'LNNDWL 8\DUÕVÕ DúD÷ÕGDNL GX-
resi 10 dakikadan kĘsa olduĒunda veya UXPODUGD VRQ PROD ]DPDQÕQÕ  ROD-
son mola önerisinin üstünden 10 dakika UDNVÕIÕUOD\DFDNWÕU
geçmeden mola önerisinde bulunmaz. - 0RWRUNDSDWÕOGÕ÷ÕQGD
- 6UFHPQL\HWNHPHULQLo|]G÷QGH
UYARI YHVUFNDSÕVÕQÕDoWÕ÷ÕQGD
- $UDoGDNLNDGDQID]ODGXUGX÷XQGD
GüvenliĒiniz için aracĘ güvenli Eir alan- ś 6UF6UF'LNNDWL8\DUÕVÕQÕVÕIÕUOD-
da park ettikten sonra ayarlarĘnĘzĘ deĒiIJ- GÕ÷ÕQGD VRQ PROD ]DPDQÕ  RODUDN
tiriniz. VUFQQGLNNDWG]H\LGH<NVHNROD-
UDND\DUODQÕU

7-75
Sürücü Destek Sistemi

•ndeki $raç KalktĘ 8yarĘsĘ Sürücü Dikkati UyarĘsĘ arĘzasĘ ve


A Tipi
„ B Tipi
„ sĘnĘrlamalarĘ
6»r»F» Dikkati 8yarĘsĘ arĘ]asĘ

ONX4E071099TU ONX4E071099TU
Öndeki duran araç Kareket ettiĒinde, Ön-
deki Araç KalktĘ UyarĘsĘ, gösterge pane- OBC3070026TU
linde
Öndeki araç uzaklaIJĘyor
mesaMĘnĘ Sürücü Dikkati UyarĘsĘnĘn düzgün çalĘIJ-
gösterip sesli bir uyarĘ vererek sürücüyü mamasĘ durumunda, gösterge panelinde
bilgilendirir.
DAW (Sürücü Dikkati UyarĘsĘ) sistemi-
ni kontrol edin
uyarĘ mesaMĘ görünür. Bu
UYARI durum gerçekleIJirse, aracĘnĘzĘ HYUNDAI
yetkili servisine kontrol ettirmenizi öneri-
ś %aIJka Eir sistemin uyarĘ mesaMĘ görün- riz.
tüleniyor veya sesli uyarĘ veriliyorsa
Öndeki Araç KalktĘ UyarĘsĘnĘn uyarĘ 6istem kĘsĘtlamalarĘ
mesaMĘ görülmeyeEilir ve sesli uyarĘ AIJaĒĘdaki durumlarda Sürücü Dikkati
verilmeyeEilir. UyarĘsĘ düzgün çalĘIJmayabilir:
ś Güvenli sürüIJ ve aracĘn kontrolü sürü- ś Araç ile sert manevralar yapĘlĘrken
cünün sorumluluĒunda kalmalĘdĘr.
ś Araç kasĘtlĘ olarak IJeritlerin üzerinden
sĘk geçiyorsa
DÔKKAT ś Araç, ìeritte Tutma YardĘmcĘsĘ gibi Sü-
ś Öndeki Araç KalktĘ UyarĘsĘ tamamla- rücü yardĘmĘ sisteminin kontrolündeyse
yĘcĘ Eir fonksiyondur ve öndeki duran
araç her hareket ettiĒinde sürücüyü
EilgilendirmeyeEilir.
ś Hareket etmeden önce aracĘn önünü
ve yol koIJullarĘnĘ mutlaka kontrol edi-
niz.

7-76
07
gQGHNL$UDo.DONWÕ8\DUÕVÕ|]HOOL÷L ś Öndeki araç ani bir dönüIJ yaptĘĒĘnda
ś Önünüze aniden bir araç girdiĒinde

OADAS034
OADAS021 [A@ : AracĘnĘz, [B@: Araç önü
Öndeki araç, aniden sola veya saĒa dö-
nüIJ ya da U dönüIJü yaptĘĒĘnda, Öndeki
Araç KalktĘ UyarĘsĘ doĒru bir biçimde
çalĘIJmayabilir.

ś Öndeki araç ani kalkĘIJ yaptĘĒĘnda

OADAS022
[A@ : AracĘnĘz, [B@: Araç önü
AracĘnĘzĘn önüne aniden bir araç girdi-
Ēinde, Öndeki Araç KalktĘ UyarĘsĘ doĒru
bir biçimde çalĘIJmayabilir.

OADAS024
Önünüzdeki aracĘn aniden kalkmasĘ
durumunda, Öndeki Araç KalktĘ UyarĘsĘ
düzgün çalĘIJmayabilir.

7-77
Sürücü Destek Sistemi

ś Önünüzdeki araç ile aranĘzda bir yaya ś GiIJe, kavIJak ve benzeri yerlerden ge-
veya bisiklet olduĒunda çerken

OADAS025 OADAS026
Önünüzdeki araç ile aranĘzda yaya(lar) Çok sayĘda aracĘn olduĒu bir giIJe veya
veya bisiklet(ler) varsa, Öndeki Araç kavIJaktan ya da IJeritlerin sĘk sĘk birleIJ-
KalktĘ UyarĘsĘ düzgün çalĘIJmayabilir. tiĒi veya ayrĘldĘĒĘ bir yerden geçerken,
Öndeki Araç KalktĘ UyarĘsĘ düzgün çalĘIJ-
ś Park yerinde mayabilir.

%ilgilendirme
gQ *|Uú .DPHUDVÕ |QOHPOHUL KDNNÕQGD
GDKD ID]OD ELOJL LoLQ %|OP 
GHNL ³)&$
gQdDUSÕúPDgQOHPH<DUGÕPFÕVÕ ´NRQX-
VXQDEDNÕQÕ]

OADAS027
Önünüze park edilmiIJ bir araç sizden
uzaklaIJtĘĒĘnda, Öndeki Araç KalktĘ Uya-
rĘsĘ, park etmiIJ aracĘn uzaklaIJtĘĒĘnĘ bil-
direbilir.

7-78
07
K•R N2KTA *•R›NT›LEME EKRANI ǣ%VMǤ ǣVAR6AǤ
Sol taraI
„ SaĒ taraI
„ Kör Nokta Görüntüleme EkranĘ
ayarlarĘ
$yar ö]ellikleri
.|U1RNWD*|UQWOHPH
Kör Nokta Görüntüleme EkranĘ sistemini
etkinleIJtirmek için motor çalĘIJĘr durum-
dayken Ayarlar menüsünden
Sürücü Yar-
dĘmĘ Ɵ Kör Nokta Emniyeti Ɵ Kör Nokta
Görüntüleme
seçeneĒini seçiniz. Sistemi
devre dĘIJĘ bĘrakmak için seçimi kaldĘrĘnĘz.
ONX4070080 ONX4070081
Kör Nokta Görüntüleme EkranĘ dönüIJ Kör Nokta Görüntüleme
sinyali verildiĒinde aracĘn arkasĘndaki kör EkranĘ
nĘn çalĘIJmasĘ
nokta alanĘnĘ gösterge ekranĘnda göste- †alĘIJtĘrma d»Ēmesi
rerek IJerit deĒiIJtirme esnasĘnda yardĘmcĘ
olur.

$lgĘlama sensör»

ODN8059207
'|QúVLQ\DOLNROX
Kör Nokta Görüntüleme EkranĘ dönüIJ sin-
ONX4E070031
yali çalĘIJtĘrĘlĘp durdurulduĒunda çalĘIJĘr ve
[1@, [2@ : S9M yan görüIJ kamerasĘ
durur.
(kamera aynanĘn alt kĘsmĘndadĘr)
AlgĘlama sensörlerinin ayrĘntĘlĘ yeri için
yukarĘdaki resme bakĘnĘz.

7-79
Sürücü Destek Sistemi

Kör Nokta *ör»nt»leme EkranĘ Kör Nokta Görüntüleme EkranĘ


dDOÕúPDúDUWODUÕ arĘzasĘ
SaĒ veya sol dönüIJ sinyali çalĘIJtĘĒĘnda, Kör Nokta Görüntüleme EkranĘ düzgün
gösterge panelinde o yönün görüntüsü çalĘIJmĘyorsa veya gösterge paneli ekranĘ
görülür. titriyorsa veya kamera görüntüsü normal
IJekilde görüntülenmiyorsa, aracĘnĘzĘn bir
.DSDOÕNRúXOODUÕ HYUNDAI yetkili servisi tarafĘndan kontrol
ś DönüIJ sinyali kapatĘldĘĒĘnda gösterge edilmesini öneririz.
ekranĘndaki görüntü de gider.
ś Dörtlü flaIJörler yanĘp sönerken, dönüIJ UYARI
sinyalinin durumundan baĒĘmsĘz olarak
Kör Nokta Görüntüleme EkranĘ kapanĘr. ś Gösterge paneli ekranĘndaki görüntü
nesnenin gerçek mesafesinden farklĘ
ś Gösterge panelinde diĒer önemli bilgi-
olaEilir. Güvenlik için aracĘn çevresini
ler görüntülenirken Kör Nokta Görüntü-
doĒrudan kontrol etmeyi unutmayĘ-
leme EkranĘ kapanabilir.
nĘz.
ś Kamera merceĒini daima temiz tutu-
nuz. Mercek yüzeyini yaEancĘ madde-
lerin kaplamasĘ durumunda kamera
performansĘ olumsuz etkileneEilir ve
Kör Nokta Görüntüleme EkranĘ normal
çalĘIJmayaEilir.

7-80
07
+IZ 6A%ÔTLE<ÔCÔ ǣCCǤ ǣVAR6AǤ
Sistemin çalĘIJmasĘ
+Ę] ayarlamak için
1. 30 kmsaat üzerinde olmasĘ gereken,
istenen KĘz seviyesine KĘzlanĘnĘz.

OTM070111
(1) HĘz sabitleyici göstergesi
(2) Ayarlanan KĘz

HĘz Sabitleyici Kontrolü, gaz pedalĘna bas- ONX4E070100


mak zorunda kalmadan aracĘ 30 kmsaa- [A@ : A Tipi, [B@ : B Tipi
tin üzerindeki KĘzlarda sürmenizi saĒlar.
2. Ayarlamak istediĒiniz KĘzda seyreder-
ken SürüIJ YardĘmĘ düĒmesine basĘn.
Gösterge panelinde KĘz ayarlama ve
Cruise ( ) göstergesi yanar.
3. Gaz pedalĘnĘ serbest bĘrakĘnĘz.
Gaz pedalĘna basĘlmasa daKi, araç
ayarlanmĘIJ KĘzĘ korur.

%ilgilendirme
'LN\RNXúODUGDDUDo\RNXúDúD÷ÕYH\D\R-
NXú\XNDUÕ JLGHUNHQ KDILI \DYDúOD\DELOLU
YH\DKÕ]ODQDELOLU

7-81
Sürücü Destek Sistemi

+Ę]Ę arttĘrmak için +Ę]Ę a]altmak için

OCN7060143 OCN7060144
ś  düĒmesini yukarĘ itiniz ve Kemen bĘ- ś DüĒmeyi aIJaĒĘ (-) itiniz ve Kemen bĘra-
rakĘnĘz. Bu IJekilde düĒmeye Ker bastĘ- kĘnĘz. Bu IJekilde düĒmeye Ker bastĘĒĘ-
ĒĘnĘzda sabitlenen KĘz saatte 1 km artar. nĘzda sabitlenen KĘz saatte 1 km azalĘr.
ś Gösterge panelinde ayarlĘ KĘzĘ izlerken, ś Gösterge panelinde ayarlĘ KĘzĘ izlerken,
düĒmeyi yukarĘ () itiniz ve bĘrakmayĘ- düĒmeyi aIJaĒĘ (-) itiniz ve bĘrakmayĘnĘz.
nĘz. Sabitlenen KĘz, önce 10
un en yakĘn Sabitlenen KĘz, önce 10
un en yakĘn katĘ-
katĘna çĘkarĘlĘr ve ardĘndan düĒmeye na düIJürülür ve ardĘndan düĒmeye Ker
Ker basĘldĘĒĘnda sabitlenen KĘz saatte basĘldĘĒĘnda sabitlenen KĘz saatte 10 km
10 km artar. azalĘr.
Ôstenen KĘz gösterildiĒinde düĒmeyi bĘ- MuKafaza etmek istediĒiniz KĘzda düĒ-
rakĘnĘz, araç bu KĘza çĘkacaktĘr. meyi serbest bĘrakĘnĘz.

*eçiFi olarak KĘ]lanmak için


HĘz Sabitleyici devredeyken geçici olarak
KĘzlanmak isterseniz gaz pedalĘna basĘnĘz.
AyarlĘ KĘza geri dönmek için, ayaĒĘnĘzĘ gaz
pedalĘndan çekiniz.
ArtĘrdĘĒĘnĘz KĘzda giderken  düĒmesini
yukarĘ veya - düĒmesini aIJaĒĘ iterseniz,
sabit seyir KĘzĘ mevcut artĘrĘlmĘIJ KĘz olarak
ayarlanĘr.

7-82
07
6istemi geçiFi olarak devre dĘIJĘ 6istemi yeniden EaIJlatmak
EĘrakmak

OCN7060145
OCN7060063  veya - düĒmesine ya da düĒmesine
AIJaĒĘdaki durumlarda HĘz Sabitleyici basĘn.
Kontrolü duraklatĘlĘr: YukarĘ doĒru  veya aIJaĒĘ doĒru - düĒme-
ś Fren pedalĘna basĘldĘĒĘnda. sine bastĘĒĘnĘzda, araç KĘzĘ gösterge pane-
ś düĒmesine basĘldĘĒĘnda. linde yazan KĘza ayarlanĘr.
ś 9ites N (BoIJ) konuma alĘndĘĒĘnda. düĒmesine bastĘĒĘnĘzda, araç KĘzĘ ön-
ceden ayarlanmĘIJ KĘza geri döner.
ś Araç KĘzĘ yaklaIJĘk saatte 30 km
nin daKa
aIJaĒĘ düIJürüldüĒünde. Sistemin sürdürülmesi için araç KĘzĘnĘn 30
kmsaatten fazla olmasĘ gerekir.
ś Elektronik Denge Kontrolü (ESC) aktif-
leIJirse.
ś Manuel Modda 2. vitese düIJüldüĒünde. UYARI
DüĒmesini kullanmadan önce sürüIJ
Ayarlanan KĘz devre dĘIJĘ kalĘr, ancak HĘz koIJullarĘnĘ kontrol ediniz. DüĒmesi-
Sabitleyici Kontrolü ( ) göstergesi ne EastĘĒĘnĘzda sürüIJ hĘzĘ aniden artaEi-
yanmaya devam eder. lir veya azalaEilir.

NOT
HĘz SaEitleyici Eu kĘlavuzda Eahsedilme-
yen Eir durumda duraklayacak olursa
aracĘnĘzĘ HYUNDAI yetkili servisine kont-
rol ettirmenizi öneririz.

7-83
Sürücü Destek Sistemi

6istemi kapatma UYARI


HĘz SaEitleyici Kontrolünü kullanĘrken
aIJaĒĘdaki önlemleri alĘnĘz
ś Araç hĘzĘnĘ her zaman ülkenizdeki hĘz
sĘnĘrĘna göre ayarlayĘnĘz.
ś HĘz sĘnĘrĘnĘ istemsiz olarak ayarlamak-
tan kaçĘnmak için sistem kullanĘmda
olmadĘĒĘnda HĘz SaEitleyici Kontro-
lünü kapalĘ tutunuz. HĘz SaEitleyici
( ) göstergesinin yanmadĘĒĘn-
dan emin olunuz.
ONX4E070100 ś HĘz SaEitleyici Kontrolü doĒru ve gü-
[A@ : A Tipi, [B@ : B Tipi venli sürüIJün yerine geçmez. Sürücü
HĘz Sabitleyici Kontrolünü kapatmak için Eeklenmeyen ve ani durumlarĘndan
SürüIJ YardĘmĘ düĒmesine basĘnĘz. HĘz Sa- kaçĘnmak için daima dikkatli araç kul-
bitleyici ( ) göstergesi söner. lanmak zorunluluĒundadĘr.
HĘz Sabitleyici Kontrolünü kullanmadĘĒĘ- ś ś%eklenmeyen ve ani durumlarĘn ol-
nĘz durumlarda kapatmak için mutlaka masĘnĘ önlemek için daima ileri doĒru
SürüIJ YardĘmĘ düĒmesine basĘnĘz. dikkatlice EakĘnĘz. Yol koIJullarĘna her
zaman dikkat ediniz.
ś AracĘ saEit hĘzda tutmanĘn güvenli ol-
%ilgilendirme mayaEileceĒi durumlarda HĘz SaEitle-
$UDFÕQÕ]GD0DQXHO+Õ]6ÕQÕUÕ<DUGÕPÕYDU- yici Kontrolünü kullanmayĘnĘz
VD +Õ] 6DELWOH\LFL .RQWUROQ NDSDWPDN - AĒĘr trafikte seyrederken veya tra-
LoLQ 6Uú <DUGÕPÕ G÷PHVLQL EDVÕOÕ WXWX- fik koIJullarĘ saEit hĘzda sürüIJü güç-
QX]$QFDN0DQXHO+Õ]6ÕQÕUÕ<DUGÕPÕDoÕ- leIJtirdiĒinde
ODFDNWÕU - YaĒmurlu Euzlu veya kar kaplĘ yol-
larda sürüIJ sĘrasĘnda
- Tepelik veya rüzgarlĘ yollarda sürüIJ
sĘrasĘnda
- RüzgarlĘ Eölgelerde sürüIJ sĘrasĘnda
- (Sis kar yaĒmur veya kum fĘrtĘna-
sĘ giEi olumsuz hava koIJullarĘndan
kaynaklanaEilecek) sĘnĘrlĘ görüIJ
alanĘyla sürüIJ sĘrasĘnda
ś Araca EaĒlĘ Eir römork olduĒunda HĘz
SaEitleyici Kontrolünü kullanmayĘnĘz.

7-84
07
AKILLI +IZ 6A%ÔTLE<ÔCÔ ǣ6CCǤ ǣVAR6AǤ
AkĘllĘ HĘz Sabitleyici Kontrolü, öndeki aracĘ DÔKKAT
algĘlamak, istenen KĘzĘ ve öndeki araç ile
minimum mesafeyi korumak için tasar- AkĘllĘ HĘz SaEitleyici Kontrolünün per-
lanmĘIJtĘr. formansĘnĘ optimum düzeyde tutmak
için ön görüIJ kamerasĘ ve ön radarĘn her
Sollama HĘzlanma YardĘmĘ zaman iyi durumda olmasĘna özen gös-
AkĘllĘ HĘz Sabitleyici devredeyken sistem teriniz.
sürücünün öndeki aracĘ geçmek istediĒi- Ön görüIJ kamerasĘ ve ön radara iliIJkin
ne kanaat getirirse KĘzlanma desteĒi saĒ- önlemler hakkĘnda daha fazla Eilgi için .
lanĘr. Eölümdeki )CA (Ön ÇarpĘIJma Önleme
YardĘmcĘsĘ) konusunu inceleyiniz.
$lgĘlama sensör»

ONX4E050146

ONX4070005
[1@ : Ön görüIJ kamerasĘ,
[2@ : Ön radar
Ön görüIJ kamerasĘ ve ön radar, öndeki
araçlarĘ algĘlamak için algĘlama sensörü
olarak kullanĘlĘr.
AlgĘlama sensörünün ayrĘntĘlĘ konumu için
yukarĘdaki resmi inceleyiniz.

7-85
Sürücü Destek Sistemi

AkĘllĘ HĘz SaEitleyici ayarlarĘ


$yar ö]ellikleri

OCN7060069
[A@ : A Tipi, [B@ : B Tipi

ONX4E070100
$UDoPHVDIHVLQLD\DUODPDNLoLQ
[A@ : A Tipi, [B@ : B Tipi DüĒmeye Ker basĘldĘĒĘnda araç mesafesi
IJu IJekilde deĒiIJir:
$NÕOOÕ+Õ]6DELWOH\LFL
QLQHWNLQOHúWLULOPHVL
ś AkĘllĘ HĘz Sabitleyici sistemini etkinleIJ- Mesafe 4 Mesafe 3 Mesafe 2
tirmek için SürüIJ YardĘmĘ düĒmesine
basĘnĘz. HĘz, gösterge panelinde yazan
geçerli KĘza ayarlanacaktĘr. Mesafe 1
ś Önünüzde araç yoksa ayarlanan KĘz ko-
runabilir, ancak önünüzde araç varsa,
önünüzdeki araç ile mesafeyi korumak %ilgilendirme
için KĘz artĘrĘlabilir. Öndeki araç KĘzlanĘr-
sa, aracĘnĘz, aracĘnĘz ayarlanan KĘza çĘk- ś NPVDDWKÕ]LOHVH\UHGL\RUVDQÕ]PHVD-
tĘktan sonra sabit KĘzda seyreder. IHú|\OHNRUXQXU
0HVDIH
\DNODúÕNP
%ilgilendirme 0HVDIH
ś $UDFÕQÕ]ÕQKÕ]ÕaNPVDDWDUDVÕQGD\- \DNODúÕNP
VD6Uú<DUGÕPÕG÷PHVLQHEDVWÕ÷ÕQÕ]- 0HVDIH
GD$NÕOOÕ+Õ]6DELWOH\LFL.RQWUROKÕ]Õ \DNODúÕNP
NPVDDWRODUDND\DUODQÕU 0HVDIH
ś 6Uú<DUGÕPÕ G÷PHVL VHPERO DUDFÕ- \DNODúÕNP
QÕ]ÕQVHoHQH÷LQHJ|UHoHúLWOLOLNJ|VWHULU ś 0RWRU \HQLGHQ oDOÕúWÕUÕOGÕ÷ÕQGD YH\D
$NÕOOÕ+Õ]6DELWOH\LFLJHoLFLRODUDNGHYUH
GÕúÕEÕUDNÕOGÕ÷ÕQGDPHVDIHVRQD\DUODQDQ
PHVDIHRODUDND\DUODQÕU

7-86
07

OCN7060061 OCN7060062
+Õ]ÕDUWWÕUPDNLoLQ +Õ]ÕD]DOWPDNLoLQ
ś  düĒmesini yukarĘ itiniz ve Kemen bĘ- ś DüĒmeyi aIJaĒĘ (-) itiniz ve Kemen bĘra-
rakĘnĘz. Bu IJekilde düĒmeye Ker bastĘ- kĘnĘz. Bu IJekilde düĒmeye Ker bastĘĒĘ-
ĒĘnĘzda sabitlenen KĘz saatte 1 km artar. nĘzda sabitlenen KĘz saatte 1 km azalĘr.
ś Gösterge panelinde ayarlĘ KĘzĘ izlerken, ś Gösterge panelinde ayarlĘ KĘzĘ izlerken,
düĒmeyi yukarĘ () itiniz ve bĘrakma- düĒmeyi aIJaĒĘ (-) itiniz ve bĘrakmayĘnĘz.
yĘnĘz. Bu IJekilde düĒmeye Ker bastĘĒĘ- Bu IJekilde düĒmeye Ker bastĘĒĘnĘzda
nĘzda sabitlenen KĘz saatte 10 km artar. sabitlenen saatte KĘz 10 km azalĘr.
Ôstenen KĘz gösterildiĒinde düĒmeyi bĘ- MuKafaza etmek istediĒiniz KĘzda düĒ-
rakĘnĘz, araç bu KĘza çĘkacaktĘr. HĘzĘ 180 meyi serbest bĘrakĘnĘz. HĘzĘ 30 kmsaate
kmsaate kadar ayarlayabilirsiniz. kadar ayarlayabilirsiniz.

UYARI
 düĒmesini kullanmadan önce sürüIJ
koIJullarĘnĘ kontrol ediniz.  düĒmesini
EasĘlĘ tuttuĒunuzda sürüIJ hĘzĘ aniden
artaEilir.

7-87
Sürücü Destek Sistemi

OCN7060120 ONX4E070100
[A@ : A Tipi, [B@ : B Tipi [A@ : A Tipi, [B@ : B Tipi

$NÕOOÕ+Õ]6DELWOH\LFL
\LJHoLFLRODUDNGHYUH $NÕOOÕ+Õ]6DELWOH\LFL
QLQGHYUHGÕúÕEÕUDNÕO-
GÕúÕEÕUDNPDNLoLQ PDVÕ
AkĘllĘ HĘz Sabitleyici Kontrolünü devre dĘIJĘ AkĘllĘ HĘz Sabitleyici Kontrolü sistemini
bĘrakmak için düĒmesine veya fren kapatmak için SürüIJ YardĘmĘ düĒmesine
pedalĘna basĘnĘz. basĘnĘz.

'5,9(02'8
QDJ|UH
AkĘllĘ HĘz Sabitleyicisi, SürüIJ Modu Enteg-
re Kontrol sisteminden seçilen sürüIJ mo-
duna göre KĘzlanmayĘ deĒiIJtirir. AIJaĒĘdaki
çizelgeyi inceleyiniz.

SürüIJ modu AkĘllĘ HĘz SaEitleyici


NORMAL Normal
ECO YavaIJ

OCN7060121 SPORT HĘzlĘ


[A@ : A Tipi, [B@ : B Tipi
$NÕOOÕ+Õ]6DELWOH\LFL
\L\HQLGHQHWNLQOHúWLU- %ilgilendirme
PHNLoLQ
6UúPRGXKDNNÕQGDGDKDID]ODELOJLLoLQ
Sistem devre dĘIJĘ kaldĘktan sonra AkĘllĘ HĘz E|OPGHNL6Uú0RGX(QWHJUH.RQW-
Sabitleyici
yi tekrar etkinleIJtirmek için , - URO6LVWHPLNRQXVXQXLQFHOH\LQL]
veya düĒmesini ittiriniz.
YukarĘ doĒru  veya aIJaĒĘ doĒru - düĒme-
sine bastĘĒĘnĘzda, araç KĘzĘ gösterge pane- %ilgilendirme
linde yazan KĘza ayarlanĘr. $UDFÕQÕ]GD0DQXHO+Õ]6ÕQÕUÕ<DUGÕPÕYDU-
düĒmesine bastĘĒĘnĘzda, araç KĘzĘ ön- VD$NÕOOÕ+Õ]6DELWOH\LFL.RQWUROQNDSDW-
ceden ayarlanmĘIJ KĘza geri döner. PDN LoLQ 6Uú <DUGÕPÕ G÷PHVLQL EDVÕOÕ
WXWXQX]$QFDN0DQXHO+Õ]6ÕQÕUÕ<DUGÕPÕ
DoÕODFDNWÕU
UYARI
DüĒmesini kullanmadan önce sürüIJ
koIJullarĘnĘ kontrol ediniz. DüĒmesi-
ne EastĘĒĘnĘzda sürüIJ hĘzĘ aniden artaEi-
lir veya azalaEilir.

7-88
07
AkĘllĘ HĘz SaEitleyici
nin çalĘIJmasĘ
†alĘIJma IJartlarĘ
AkĘllĘ HĘz Sabitleyici Kontrolü, aIJaĒĘdaki
koIJullar karIJĘlandĘĒĘnda devreye girer.

7HPHOIRQNVL\RQ
ś 9ites D (SürüIJ) konumunda ise
ś Sürücü kapĘsĘ kapalĘ ise
ś El freni çekilmemiIJse (EPB)
ONX4E071137TU ś AracĘnĘzĘn KĘzĘ, çalĘIJma KĘz aralĘĒĘnda ise
8\DUÕVHVLVHYL\HVL - 10~200 kmsa.: önünde araç olmadĘ-
ĒĘ zaman
AkĘllĘ HĘz Sabitleyici Kontrolü UyarĘ sesi
seviyesini
Yüksek
,
Orta
veya
DüIJük
- 0~200 kmsa.: önünde araç olduĒu
olarak ayarlamak için motor çalĘIJĘr du- zaman
rumdayken Ayarlar menüsünden
Sürücü ś ESC (Elektronik Denge Kontrolü) veya
yardĘmĘ Ɵ UyarĘ sesi seviyesi
seçeneĒini ABS devredeyse
seçiniz. ś ESC (Elektronik Denge Kontrolü) veya
Ancak,
KapalĘ
seçili olsa bile, AkĘllĘ HĘz ABS aracĘ kontrol etmiyorsa
Sabitleyici
nin UyarĘ Sesi Seviyesi kapan- ś Motor devri kĘrmĘzĘ bölgede deĒilse
maz ama ses
DüIJük
seviyesinde duyulur. ś Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ fren
UyarĘ sesi seviyesini deĒiIJtirirseniz, diĒer kontrolü devrede deĒilse
Sürücü yardĘmĘ sistemlerinin UyarĘ sesi
seviyesi de deĒiIJebilir.
%ilgilendirme
%ilgilendirme 'XUXOGX÷XQGDDUDFÕQÕ]ÕQ|QQGHELUDUDo
\RNVDIUHQSHGDOÕQDEDVÕOGÕ÷ÕQGD$NÕOOÕ+Õ]
0RWRU\HQLGHQoDOÕúWÕUÕOGÕ÷ÕQGD8\DUÕVHVL 6DELWOH\LFLHWNLQOHúHFHNWLU
VHYL\HVLVRQD\DUÕNRUXQXU

7-89
Sürücü Destek Sistemi

6ROODPD+Õ]ODQPD<DUGÕPÕ Sistem ekranĘ ve kontrolü


Sollama HĘzlanma YardĘmĘnĘn devreye gir- Temel Ionksiyon
mesi için, AkĘllĘ HĘz Sabitleyici Kontrolü-
AkĘllĘ HĘz Sabitleyici Kontrolünün çalĘIJma
nün devrede olmasĘ, dönüIJ sinyali göster-
durumunu, gösterge panelindeki SürüIJ
gesinin (soldan direksiyon için) sola dönüIJ
YardĘmĘ modunda görebilirsiniz. 4. bö-
için etkinleIJtirilmesi veya (saĒdan direksi-
lümdeki LCD EkranĘ ModlarĘ konusunu
yon için) saĒa dönüIJ için etkinleIJtirilmesi
inceleyiniz.
ve aIJaĒĘdaki koIJullarĘn yerine getirilmesi
gerekir: AkĘllĘ HĘz Sabitleyici, sistemin durumuna
baĒlĘ olarak aIJaĒĘdaki gibi görüntülenir.
ś AracĘnĘzĘn KĘzĘnĘn 60 kmsaatten fazla
olmasĘ
ś Dörtlü flaIJör sisteminin kapalĘ olmasĘ
ś AracĘnĘzĘn önünde algĘlanan bir araç ol-
masĘ
ś Öndeki araçla mesafeyi korumak için
yavaIJlamanĘn gerekmemesi

UYARI
ś DönüIJ sinyali göstergesi (soldan di-
reksiyonda) sola dönüIJ için veya (saĒ-
ONX4070033
dan direksiyonda) saĒa dönüIJ için
etkinleIJtirildiĒinde ve önde Eir araç ś Devredeyken
olduĒunda araç geçici olarak hĘzlana- (1) Önde araç olup olmadĘĒĘ ve seçilen
Eilir. Yol koIJullarĘna her zaman dikkat mesafe seviyesi görüntülenir.
ediniz. (2) Ayarlanan KĘz görüntülenir.
ś ›lkenizde geçerli sürüIJ yönünden Ea- (3) Önde araç olup olmadĘĒĘ ve Kedef
ĒĘmsĘz olarak Öndeki AracĘ Geçmek araç mesafesi görüntülenir.
için HĘzlanma YardĘmĘ gerekli koIJullar
yerine geldiĒinde devreye girer. SürüIJ
yönünün farklĘ olduĒu ülkelerde Eu
fonksiyonu kullanĘrken yol koIJullarĘnĘ
mutlaka kontrol ediniz.

7-90
07
*eçiFi olarak KĘ]lanmak için

OTM070155
ś Geçici olarak iptal edildiĒinde ONX4070034
(1) gösterge görüntülenir. AkĘllĘ HĘz Sabitleyici çalĘIJĘr durumdayken
(2) DaKa önce ayarlanan KĘz karartĘlĘr. belli bir KĘzĘn üzerine çĘkĘldĘĒĘnda gaz pe-
dalĘna basarsanĘz araç önceden ayarlan-
mĘIJ KĘzĘ deĒiIJtirmeden bir süreliĒine KĘz-
%ilgilendirme landĘrĘlabilir. Belli bir KĘzĘn üzerindeyken
ś *|VWHUJHSDQHOLQGH|QGHNLDUDFÕQPHVD- gaz pedalĘna basĘldĘĒĘnda, daKa önceden
IHVLVL]LQDUDFÕQÕ]YH|QGHNLDUDoDUDVÕQ- belirlenmiIJ KĘz, mesafe seviyesi ve Kedef
GDNLJHUoHNPHVDIH\HJ|UHJ|UQWOHQLU mesafe gösterge panelinde yanĘp söner.
ś +HGHI PHVDIH DUDFÕQ KÕ]ÕQD YH D\DUOD- Ancak, gaz pedalĘna yeterince güçlü ba-
QDQ PHVDIH G]H\LQH J|UH GH÷LúHELOLU sĘlmazsa aracĘn KĘzĘ azalabilir.
$UDo KÕ]Õ GúNVH DUDo PHVDIHVL GH÷Lú-
VHGDKLKHGHIDUDoPHVDIHVLD]PLNWDUGD UYARI
GH÷LúHELOLU
Önünüzde araç olduĒunda dahi hĘz ve
mesafe otomatik kontrol edilmediĒin-
den geçici olarak hĘzlanĘrken dikkatli
olunuz.

7-91
Sürücü Destek Sistemi

$kĘllĘ +Ę] 6aEitleyiFi geçiFi olarak UYARI


devre dĘIJĘ EĘrakĘldĘ
AkĘllĘ HĘz SaEitleyici geçici olarak devre
A Tipi
„ B Tipi
„
dĘIJĘ EĘrakĘldĘĒĘnda öndeki araç ile ara-
nĘzdaki mesafe korunmaz. Seyir halin-
deyken gözünüzü yoldan ayĘrmamaya
özen gösteriniz ve gerekirse güvenli
mesafeyi saĒlamak üzere sürüIJ hĘzĘnĘzĘ
düIJürmek için fren pedalĘna EasĘnĘz.

$kĘllĘ +Ę] 6aEitleyiFi koIJXllarĘ


saĒlanmadĘ
A Tipi
„ B Tipi
„
OBC3070162TU OBC3070162TU
AIJaĒĘdaki durumlarda AkĘllĘ HĘz Sabitleyici
Kontrolü otomatik olarak devre dĘIJĘ bĘra-
kĘlĘr:
ś Araç KĘzĘnĘn 190 kmsaatten fazla olma-

ś Araç belirli bir süre düIJük KĘzda seyret-
tiĒi zaman.
ś Gaz pedalĘna belirli bir süre boyunca
sürekli basĘlmasĘ OBC3070164TU OBC3070164TU
ś AkĘllĘ HĘz Sabitleyici Kontrolünün çalĘIJ- Sistemin çalĘIJma koIJullarĘnĘn saĒlanma-
masĘ için gerekli koIJullarĘn yerine geti- dĘĒĘ durumlarda SürüIJ YardĘmĘ düĒmesi-
rilmemesi ne,  düĒmesine, - düĒmesine veya
AkĘllĘ HĘz Sabitleyici otomatik olarak ge- düĒmesine basĘlĘrsa, gösterge panelinde
çici devre dĘIJĘ bĘrakĘldĘĒĘnda, gösterge
AkĘllĘ HĘz Sabitleyici koIJullarĘ saĒlanmadĘ

panelinde
AkĘllĘ HĘz Sabitleyici iptal edil- (veya SCC (AkĘllĘ HĘz Sabitleyici koIJullarĘ
di
(veya SCC (AkĘllĘ HĘz Sabitleyici) iptal saĒlanmadĘ
) mesaMĘ görünür ve bir sesli
edildi
) uyarĘ mesaMĘ görünür ve sürücüyü uyarĘ verilir.
uyarmak için sesli bir uyarĘ verilir.

Araç AkĘllĘ HĘz Sabitleyici etkinken dur-


duĒunda sistem geçici olarak devre dĘIJĘ
bĘrakĘlĘrsa EPB (Elektronik El Freni) uygu-
lanabilir.

7-92
07
TraIik dXrXmXnda Ôlerideki yol koIJXllarĘ XyarĘsĘ

ONX4E071145TU ONX4E071035TU

Trafikte, eĒer önünüzdeki araç durursa si- AIJaĒĘdaki durumda, sürücüyü ilerideki yol
zin aracĘnĘz da durur. AyrĘca, önünüzdeki koIJullarĘyla ilgili uyarmak için gösterge
araç Kareket ettiĒinde, sizin aracĘnĘz da panelinde
Çevrenizdeki araçlara dikkat
Kareket eder. Ek olarak, araç durduktan ve edin
uyarĘ mesaMĘ görünür ve sesli uyarĘ
belli bir süre geçtikten sonra, œKĘzlanmak verilir.
için düĒmeyi veya pedalĘ kullanĘnŔ mesaMĘ, - Belirli bir KĘzĘn altĘnda sürüIJ sĘrasĘnda,
gösterge panelinde görüntülenir. SürüIJe AkĘllĘ HĘz Sabitleyici Kontrolü öndeki
baIJlamak için, gaz pedalĘna basĘnĘz veya araçla mesafeyi korurken öndeki aracĘn
 düĒmesine, - düĒmesine veya düĒ- gözden kaybolmasĘ.
mesine basĘnĘz. - Gösterge panelinde
HĘzlanmak için bu-
tonu veya pedalĘ kullanĘn
mesaMĘ görün-
tülendiĒi sĘrada, önde araç yoksa veya
araç sizden uzaktaysa ve  düĒmesine,
- düĒmesine veya düĒmesine basĘl-
dĘĒĘnda.

UYARI
Aniden önünüze çĘkaEilecek araçlara ve
nesnelere daima dikkat ediniz ve gere-
kirse güvenli mesafeyi saĒlamak üzere
sürüIJ hĘzĘnĘzĘ düIJürmek için fren pedalĘ-
na EasĘnĘz.

7-93
Sürücü Destek Sistemi

†arpĘIJma XyarĘsĘ UYARI


AkĘllĘ HĘz SaEitleyici Kontrolünü kullanĘr-
ken aIJaĒĘdaki önlemleri alĘnĘz
ś AkĘllĘ HĘz SaEitleyici Kontrolü doĒru
ve güvenli sürüIJün yerine geçmez.
Öndeki aracĘn hĘzĘnĘ ve uzaklĘĒĘnĘ
kontrol etmekten her zaman sürücü
sorumludur.
ś AkĘllĘ HĘz SaEitleyici Kontrolü Eeklen-
medik ve ani durumlarĘ veya karmaIJĘk
sürüIJ durumlarĘnĘ algĘlamayaEilece-
ONX4E071001TU Ēinden her zaman sürüIJ koIJullarĘna
AkĘllĘ HĘz Sabitleyici Kontrolü devredeyken dikkat edin ve aracĘnĘzĘn hĘzĘnĘ kontrol
öndeki araçla yüksek çarpĘIJma riski varsa, ediniz.
sürücüyü uyarmak için gösterge panelin- ś HĘz sĘnĘrĘnĘ istemsiz olarak ayarlamak-
de
ÇarpĘIJma uyarĘsĘ
uyarĘ mesaMĘ görünür tan kaçĘnmak için fonksiyon kullanĘm-
ve sesli bir uyarĘ verilir. Seyir Kalindeyken da olmadĘĒĘnda AkĘllĘ HĘz SaEitleyici
gözünüzü yoldan ayĘrmamaya özen gös- Kontrolünü kapalĘ tutunuz.
teriniz ve gerekirse, güvenli mesafeyi saĒ- ś Araç duruyor olsa dahi AkĘllĘ HĘz Sa-
lamak üzere sürüIJ KĘzĘnĘzĘ düIJürmek için Eitleyici Kontrolü devredeyken kapĘyĘ
fren pedalĘna basĘnĘz. açmayĘn ve aracĘ terk etmeyiniz.
ś Seçilen hĘza ve araç mesafesine daima
UYARI dikkat ediniz.
ś Yol koIJullarĘ ve araç hĘzĘna göre gü-
AIJaĒĘdaki durumlarda AkĘllĘ HĘz SaEitle- venli mesafeyi koruyunuz. Araç yük-
yici Kontrolü sürücüye çarpĘIJma uyarĘsĘ sek hĘzda sürüIJ için fazla yakĘndaysa
yapmayaEilir. ciddi Eir çarpĘIJma meydana geleEilir.
- Öndeki aracĘn yakĘnda olmasĘ veya ön- ś Öndeki araçla mesafeyi korurken ön-
deki aracĘn sizin aracĘnĘzdan hĘzlĘ veya deki aracĘn gözden kayEolmasĘ duru-
sizin aracĘnĘzla aynĘ hĘzda olmasĘ munda AkĘllĘ HĘz SaEitleyici ayarlanmĘIJ
- Öndeki aracĘn çok yavaIJ veya duruyor hĘza çĘkmak için aniden hĘzlanaEilir.
olmasĘ %eklenmeyen ve ani durumlara her za-
- AkĘllĘ HĘz SaEitleyici Kontrolü etkinleIJ- man dikkat ediniz.
tirildikten hemen sonra gaz pedalĘna ś Araç hĘzĘ yokuIJ yukarĘ sürüIJ sĘrasĘnda
EasĘlmasĘ azalĘp yokuIJ aIJaĒĘ sürüIJ sĘrasĘnda ar-
taEilir.
ś %ir aracĘn aniden araya girmesi giEi
durumlara karIJĘ her zaman dikkatli
olunuz.

7-94
07
ś Karavan veya EaIJka Eir araç çekiyor-
sanĘz güvenlik nedeniyle AkĘllĘ HĘz
%ilgilendirme
SaEitleyici Kontrolünün devre dĘIJĘ EĘ- ś $NÕOOÕ +Õ] 6DELWOH\LFL .RQWURO DUDo
rakĘlmasĘnĘ tavsiye ederiz. oDOÕúWÕUÕOGÕNWDQ YH\D |Q J|Uú NDPHUDVÕ
ś AracĘnĘz çekilirken AkĘllĘ HĘz SaEitleyici YH\D |Q UDGDU EDúODWÕOGÕNWDQ VRQUDNL 
Kontrolünü mutlaka devre dĘIJĘ EĘrakĘ- VDQL\HER\XQFDoDOÕúPD\DELOLU
nĘz. ś )UHQOHU $NÕOOÕ +Õ] 6DELWOH\LFL .RQWURO
ś AkĘllĘ HĘz SaEitleyici Kontrolü güçlü LOHNRQWUROHGLOGL÷LQGHELUVHVGX\DELOLU-
elektromanyetik dalgalarĘn etkisi al- VLQL]
tĘnda normal çalĘIJmayaEilir.
ś AkĘllĘ HĘz SaEitleyici Kontrolü öndeki AkĘllĘ HĘz SaEitleyici arĘzasĘ ve
Eir engeli algĘlamayĘp çarpĘIJmaya yol sĘnĘrlamalarĘ
açaEilir. %eklenmeyen ve ani durum- $kĘllĘ +Ę] 6aEitleyiFi arĘ]asĘ
larĘn olmasĘnĘ önlemek için daima ileri A Tipi
„ B Tipi
„
doĒru dikkatlice EakĘnĘz.
ś Önünüzde seyreden ve sĘk IJerit deĒiIJ-
tiren araçlar AkĘllĘ HĘz SaEitleyici
nin
tepkilerinde gecikmeye veya sistemin
aslĘnda yan IJeritte olan Eir araca tepki
vermesine yol açaEilir. %eklenmeyen
ve ani durumlarĘn olmasĘnĘ önlemek
için daima ileri doĒru dikkatlice EakĘ-
nĘz.
ś UyarĘ mesaMĘ görüntülenmediĒinde
veya sesli uyarĘ verilmediĒinde dahi OBC3070164TU OBC3070164TU
çevrenize her zaman dikkat ediniz ve AkĘllĘ HĘz Sabitleyici Kontrolünün doĒru bir
sürüIJ güvenliĒine özen gösteriniz. biçimde çalĘIJmamasĘ durumunda,
SCC
ś %aIJka Eir sistemin uyarĘ mesaMĘ görün- (AkĘllĘ HĘz Sabitleyici Kontrolü) sistemini
tüleniyor veya uyarĘ sesi veriliyorsa kontrol edin
uyarĘ mesaMĘ görünür ve gös-
AkĘllĘ HĘz SaEitleyicinin uyarĘ mesaMĘ terge panelinde uyarĘ lambasĘ yanar.
görülmeyeEilir ve uyarĘ sesi verilme- AracĘn, HYUNDAI yetkili servisine kontrol
yeEilir. ettirilmesini öneririz.
ś %ulunduĒunuz ortam gürültülü ise Ön
ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘnĘn uyarĘ
sesini duyamayaEilirsiniz.
ś Sürücünün yol açtĘĒĘ trafik ihlalleri
veya kazalardan araç üreticisi sorumlu
deĒildir.
ś Araç hĘzĘnĘ her zaman ülkenizdeki hĘz
sĘnĘrĘna göre ayarlayĘnĘz.

7-95
Sürücü Destek Sistemi

$kĘllĘ +Ę] 6aEitleyiFi devre dĘIJĘ $kĘllĘ +Ę] 6aEitleyiFi


nin sĘnĘrlamalarĘ
EĘrakĘldĘ ìu durumlarda, AkĘllĘ HĘz Sabitleyici nor-
A Tipi
„ B Tipi
„ mal çalĘIJmayabilir veya sistem beklenme-
dik IJekillerde çalĘIJabilir:
ś AlgĘlama sensörü veya etrafĘndakiler
kirlenmiIJ veya Kasar görmüIJse
ś YĘkama suyu sürekli püskürtülüyor veya
silecek açĘksa
ś RenklendirilmiIJ, film çekilmiIJ veya kap-
lanmĘIJ ön cam, KasarlĘ cam, veya ya-
bancĘ materyalin (etiket, böcek, vb.) en-
gellemesi ile kamera lensi kirlenmiIJse
OBC3070163TU OBC3070163TU
ś Nem giderilmemiIJ veya ön camda don-
muIJsa
Ön radar kapaĒĘ veya sensörü kar, yaĒ-
mur veya yabancĘ maddelerle kaplĘ oldu- ś Ön görüIJ kamerasĘnĘn görüIJ alanĘ gü-
Ēunda, algĘlama performansĘ düIJebilir ve neIJ parlamasĘ ile engelleniyor
AkĘllĘ HĘz Sabitleyici Kontrolü geçici olarak ś Sokak ĘIJĘklarĘ veya yaklaIJan bir aracĘn
sĘnĘrlanabilir veya devre dĘIJĘ kalabilir. ĘIJĘklarĘ Ęslak yol yüzeyinden, örneĒin bir
Bu durumda, AkĘllĘ HĘz Sabitleyici devre su birikintisinden yansĘyor
dĘIJĘ bĘrakĘlĘr. Radar engellendi (veya SCC ś Ön görüIJ kamerasĘnĘn etrafĘndaki sĘcak-
(AkĘllĘ HĘz Sabitleyici)) devre dĘIJĘ bĘrakĘldĘ. lĘk yüksek veya düIJükse
Radar engellendi
uyarĘ mesaMĘ gösterge ś GöĒüs paneline bir nesne konulmuIJ
panelinde belirli bir süre kalĘr. ś OrtamĘn fazla aydĘnlĘk olmasĘ
AkĘllĘ HĘz Sabitleyici kar, yaĒmur veya ya- ś Etraf, örneĒin bir tünel vb. gibi, çok ka-
bancĘ maddelerden temizlendiĒinde nor- ranlĘk
mal IJekilde çalĘIJacaktĘr.
ś AçĘk Kavadaki aydĘnlĘk, örneĒin bir tü-
nele girerken veya çĘkarken olduĒu gibi
UYARI aniden deĒiIJtiĒinde.
ś DĘIJarĘdaki aydĘnlĘk az ve farlar açĘk ya da
Gösterge panelinde ilgili Eir uyarĘ gö-
canlĘ deĒil
rüntülenmemesine raĒmen AkĘllĘ HĘz
SaEitleyici Kontrolü düzgün çalĘIJmĘyor ś YoĒun yaĒmur, kar veya siste sürüIJ
olaEilir. ś BuKar, duman veya gölgede sürüIJ

DÔKKAT
Motor ON konumuna getirildikten sonra
algĘlanacak Eir IJeyin olmadĘĒĘ alanlar-
da (örn. açĘk arazi) AkĘllĘ HĘz SaEitleyici
Kontrolü doĒru çalĘIJmayaEilir.

7-96
07
ś AracĘn yalnĘzca bir kĘsmĘnĘn algĘlanmasĘ ś Öndeki aracĘn IJekli bozulmuIJ
ś Öndeki aracĘn stop lambalarĘ yok, stop ś Öndeki aracĘn KĘzĘ çok fazla veya düIJük
lambalarĘ alĘIJĘlmadĘk IJekilde yerleIJtiril- ś Önde bir araç varken, aracĘnĘz düIJük
miIJ, vb. KĘzda IJerit deĒiIJtiriyor
ś DĘIJarĘdaki aydĘnlĘk az ve stop lambalarĘ ś Öndeki araç karla kaplĘ
açĘk deĒil veya canlĘ deĒil ś KararsĘz sürüIJ
ś Öndeki aracĘn arkasĘnĘn çok küçük ol- ś Döner kavIJaktasĘnĘz ve öndeki araç al-
masĘ veya normal görünmemesi (örne- gĘlanmadĘ
Ēin devrilmiIJ, ters dönmüIJ vs. olmasĘ)
ś Sürekli olarak bir daire etrafĘnda dönü-
ś Öndeki aracĘn yerden yüksekliĒi düIJük yorsunuz
veya yüksek
ś Park yerinde sürüIJ
ś AracĘn önüne aniden bir aracĘn çĘkmasĘ
ś ÔnIJaat alanĘ, stabilize yollar, kĘsmi kap-
ś AracĘnĘz çekiliyor lamalĘ yollar, muntazam olmayan yollar,
ś Bir tünel veya demir köprüden geçiliyor KĘz kasisleri vs. üzerinden geçerken
ś ÔnIJaat bölgesi, demiryolu, vb. gibi me- ś EĒimli, kavisli, vb. bir yolda sürüIJ
tal nesnelerin bulunduĒu alanlarĘn yakĘ- ś AĒaçlar veya sokak lambalarĘ bulunan
nĘnda sürerken bir yolda sürüIJ
ś YakĘnda bir korkuluk, yandaki araç, vb. ś Olumsuz yol koIJullarĘ sürüIJ esnasĘnda
gibi ön radarda çok iyi yansĘyan bir aracĘn aIJĘrĘ titreIJim yapmasĘna neden
madde var oluyorsa
ś Ön radarĘn etrafĘndaki tampon darbe ś AĒĘr yük, anormal lastik basĘncĘ, vb. ne-
almĘIJ, Kasar görmüIJ veya ön radar ye- deniyle aracĘnĘzĘn yüksekliĒi düIJük veya
rinde deĒil fazla
ś Ön radarĘn etrafĘndaki sĘcaklĘk yüksek ś AĒaçlarĘn veya otlarĘn fazla büyüdüĒü
veya düIJük dar bir yoldan geçiyorsanĘz
ś Az sayĘda araç veya yapĘnĘn bulunduĒu ś Kuvvetli radyo dalgalarĘ veya elektriksel
geniIJ alanlarda (örn. çöl, çayĘrlĘk, banli- gürültü gibi elektromanyetik dalga giri-
yö, vb.) sürüIJ IJimi varsa
ś Öndeki aracĘn, ön radarĘ yansĘtmayan
bir malzemeden yapĘlmĘIJ olmasĘ
ś Karayolu (veya otoyol) yol ayrĘmĘ veya
giIJe yakĘnĘndan geçerken
ś Kar, su birikintisi, buz, vb. nedeniyle
kayganlaIJmĘIJ bir zeminde giderken
ś 9iraMda sürüIJ sĘrasĘnda
ś Öndeki araç geç algĘlandĘ
ś Öndeki araç aniden bir nesne tarafĘn-
dan engelleniyor
ś Öndeki araç aniden IJerit deĒiIJtiriyor
veya aniden KĘzĘnĘ azaltĘyor

7-97
Sürücü Destek Sistemi

ś 9iraMda sürüIJ sĘrasĘnda ś EĒimde sürüIJ

OADAS014 OADAS012
AkĘllĘ HĘz Sabitleyici Kontrolü, viraMlarda YokuIJ yukarĘ veya yokuIJ aIJaĒĘ sürüIJ sĘ-
aynĘ IJeritteki bir aracĘ algĘlamayabilir ve rasĘnda, AkĘllĘ HĘz Sabitleyici Kontrolü,
aracĘn KĘzĘnĘ ayarlanmĘIJ KĘza yükselte- IJeridinizdeki Kareketli bir aracĘ algĘla-
bilir. AyrĘca, ileride aniden bir araç algĘ- mayabilir ve aracĘnĘzĘn KĘzĘnĘ ayarlanmĘIJ
landĘĒĘnda, araç aniden yavaIJlayabilir. KĘza çĘkarabilir. AyrĘca, ileride aniden bir
9iraMlarda uygun ayarlanmĘIJ KĘzĘ seçin araç algĘlandĘĒĘnda, araç aniden yavaIJ-
ve ilerideki yol ve sürüIJ koIJullarĘna uy- lar.
gun bir biçimde gaz ve fren pedallarĘna YokuIJlarda uygun ayarlanmĘIJ KĘzĘ seçin
basĘnĘz. ve ilerideki yol ve sürüIJ koIJullarĘna uy-
gun bir biçimde gaz ve fren pedallarĘna
basĘnĘz.

OADAS015
Yan IJeritteki bir araç nedeniyle aracĘnĘ-
zĘn KĘzĘ düIJebilir.
Gaz pedalĘna basĘnĘz ve uygun ayarlan-
mĘIJ KĘzĘ seçiniz. Yol koIJullarĘnĘn, AkĘllĘ
HĘz Sabitleyici Kontrolünün doĒru bir
biçimde kullanĘlmasĘna uygun olduĒun-
dan emin olunuz.

7-98
07
ś ìerit deĒiIJtirme ś Araç algĘlama

OJX1079181
AIJaĒĘdaki gibi durumlarda sensör, IJeri-
dinizdeki bazĘ araçlarĘ algĘlayamaz:
- Bir tarafa doĒru IJeritten çĘkmĘIJ araç-
lar
- YavaIJ Kareket eden araçlar veya ani
yavaIJlayan araçlar
- Gelen araçlar
- Duran araçlar
- Römork gibi, arka profili küçük olan
araçlar
OADAS030
- Motosikletler veya bisikletler gibi dar
[A@ : AracĘnĘz, [B@: ìerit deĒiIJtiren araç
taIJĘtlar
Bir araç, yan IJeritten sizin IJeridinize - Özel araçlar
geçtiĒinde, sensörün algĘlama menzi-
- Hayvanlar veya yayalar
line girene dek sensör tarafĘndan algĘ-
lanmaz. AkĘllĘ HĘz Sabitleyici Kontrolü, AracĘn KĘzĘnĘ, yol ve sürüIJ koIJullarĘna
IJeritler arasĘnda ani geçiIJler yapan bir göre, fren pedalĘna basarak ayarlama-
aracĘ Kemen algĘlamayabilir. Bu du- nĘz gerekir.
rumda, güvenli bir frenleme mesafesini
muKafaza ediniz ve gerekirse güvenli
mesafeyi saĒlamak üzere KĘzĘnĘzĘ düIJür-
mek için fren pedalĘna basĘnĘz.

7-99
Sürücü Destek Sistemi

ONX4E070008 OTM058119
AIJaĒĘdaki gibi durumlarda sensör, ön- ś Önünüzdeki bir araç IJerit deĒiIJtirdiĒin-
deki aracĘ algĘlayamaz: de, AkĘllĘ HĘz Sabitleyici Kontrolü artĘk
- Yerden daKa yüksek araçlar veya ara- önünüzde olan yeni aracĘ Kemen algĘla-
cĘn arkasĘndan dĘIJarĘ taIJan bir yük mayabilir.
taIJĘyan araçlar AracĘ kullanĘrken, daima yol ve sürüIJ
- AĒĘr yüklerden dolayĘ önü kalkmĘIJ koIJullarĘna dikkat ediniz.
araçlar
- AracĘnĘzĘn yönünü deĒiIJtirmeniz
- Dar veya keskin viraMlĘ yollarda sürüIJ
sĘrasĘnda
AracĘn KĘzĘnĘ, yol ve sürüIJ koIJullarĘna
göre, fren pedalĘna basarak ayarlama-
nĘz gerekir.

OTM058124
ś AracĘnĘz önündeki araç ile belirli bir
mesafe korurken yayalara daima dikkat
ediniz.

OTM058129
ś Öndeki aracĘn bir kavIJakta gözden kay-
bolmasĘ durumunda, aracĘnĘz KĘzlanabi-
lir.
AracĘ kullanĘrken, daima yol ve sürüIJ
koIJullarĘna dikkat ediniz.

7-100
07
NAVÔ*A6<2N DE6TEKLÔ AKILLI +IZ 6A%ÔTLE<ÔCÔ K2NTR2L
6Ô6TEMÔ ǣN6CCǤ ǣVAR6AǤ
Navigasyon Destekli AkĘllĘ HĘz Sabitleyici, Navigasyon Destekli AkĘllĘ HĘz
AkĘllĘ HĘz Sabitleyici devredeyken navi- SaEitleyici ayarlarĘ
gasyon sisteminin saĒladĘĒĘ yol bilgilerini
kullanarak otoyolda sürüIJ sĘrasĘnda yol $yar ö]ellikleri
koIJullarĘna göre aracĘn güvenli KĘzda sey-
retmesini saĒlar.

%ilgilendirme
ś 1DYLJDV\RQ'HVWHNOL$NÕOOÕ+Õ]6DELWOH\L-
FL\DOQÕ]FDJHoLúNRQWURO\DSÕODQEHOLUOL
RWR\ROODUGDNXOODQÕODELOLU
à *HoLú NRQWUROO RWR\RO \NVHN KÕ]OÕ
NHVLQWLVL] WUDILN DNÕúÕ VD÷OD\DQ JL-
ULúYHoÕNÕúVD\ÕVÕVÕQÕUOÕ\ROODUÕLIDGH
OJK070161L
HGHU*HoLúNRQWUROO\ROODUD\DOQÕ]FD
ELQHNDUDoYHPRWRVLNOHWOHULQJLULúLQH Navigasyon Destekli AkĘllĘ HĘz Sabitleyi-
L]LQYHULOLU ci
yi etkinleIJtirmek için motor çalĘIJĘr du-
ś (N RWR\ROODU JHOHFHNWHNL QDYLJDV\RQ rumdayken Ayarlar menüsünden
Sürücü
JQFHOOHPHOHUL\OHJHQLúOHWLOHELOLU YardĘmĘ Ɵ SürüIJ Konforu Ɵ Otoyol Oto-
matik HĘz Kontrolü
seçeneĒini seçiniz ve
fonksiyonu devre dĘIJĘ bĘrakmak için seçi-
%ilgilendirme mi kaldĘrĘnĘz.
1DYLJDV\RQ'HVWHNOL$NÕOOÕ+Õ]6DELWOH\LFL 2WR\ROGD$\DUOÕ+Õ]Õ2WRPDWLN'H÷LúWLUPH
RWR\ROODUÕQDQD\ROODUÕQGDoDOÕúPDNWDROXS
\ROD\UÕPODUÕQGDYHNDYúDNODUGDoDOÕúPD] Otoyol 9iraMlĘ Bölge Otomatik HĘz Kontrolü
özelliĒini etkinleIJtirmek için motor çalĘIJĘr
Otoyolda ViraMda Otomatik YavaIJlama durumdayken Ayarlar menüsünden
Sü-
rücü YardĘmĘ Ɵ SürüIJ Konforu Ɵ Otoyolda
Araç KĘzĘnĘn yüksek olmasĘ durumunda, 9iraMda Otomatik YavaIJlama
(veya
9iraM-
Otoyolda 9iraMda Otomatik YavaIJlama da YavaIJlama (otoyol)) seçeneĒini seçiniz
özelliĒi, navigasyon sisteminde yer alan ve sistemi devre dĘIJĘ bĘrakmak için seçimi
viraM bilgisine göre viraMlarda sürüIJ güven- kaldĘrĘnĘz.
liĒi saĒlamanĘza yardĘmcĘ olmak için geçi-
ci olarak aracĘnĘzĘ yavaIJlatĘr veya aracĘnĘ-
zĘn KĘzlanmasĘnĘ sĘnĘrlar. %ilgilendirme
1DYLJDV\RQ 'HVWHNOL $NÕOOÕ +Õ] 6DELWOH\L-
Otoyolda AyarlĘ HĘzĘ Otomatik DeĒiIJtirme
FLGH ELU VRUXQ ROGX÷XQGD VLVWHP $\DUODU
Otoyol Ayarlanan HĘz Otomatik DeĒiIJtir- PHQVQGHQD\DUODQDPD]
me özelliĒi, navigasyon sisteminde yer
alan KĘz sĘnĘrĘ bilgilerine göre AkĘllĘ HĘz
Sabitleyici sabit KĘzĘnĘ otomatik olarak de-
ĒiIJtirir.

7-101
Sürücü Destek Sistemi

Navigasyon Destekli AkĘllĘ HĘz ś Sistem devrede


SaEitleyici
nin çalĘIJmasĘ
†alĘIJma IJartlarĘ
Navigasyon Destekli AkĘllĘ HĘz Sabitleyici,
ancak aIJaĒĘdaki koIJullarĘn tümünün yeri-
ne getirilmesi durumunda çalĘIJmaya KazĘr
olur:
ś AkĘllĘ HĘz Sabitleyici Kontrolünün devre-
de olmasĘ
ś OtoyollarĘn ana yollarĘnĘn kullanĘlmasĘ

OTM070161
%ilgilendirme Navigasyon Destekli AkĘllĘ HĘz Sabitleyici
$NÕOOÕ+Õ]6DELWOH\LFLQLQQDVÕONXOODQÕODFD÷Õ devrede olduĒu sĘrada bekleme duru-
KDNNÕQGDGDKDID]ODELOJLLoLQE|OP
GH mundayken geçici yavaIJlamanĘn gerek-
EXOXQDQ $NÕOOÕ +Õ] 6DELWOH\LFL 6&&  mesi durumunda gösterge panelinde ye-
EDúOÕ÷ÕQÕLQFHOH\LQL] IJil simgesi yanar.
Otoyol Ayarlanan HĘz Otomatik DeĒiIJtir-
6istem ekranĘ ve kontrol» me özelliĒi çalĘIJtĘrĘlĘrsa, gösterge pane-
Navigasyon Destekli AkĘllĘ HĘz Sabitleyici linde simgesi ve ayarlanan KĘz yeIJil
çalĘIJĘrken, gösterge panelinde IJu IJekilde renkte yanar ve sesli bir uyarĘ verilir.
görünür:
ś Sistem devre dĘIJĘ UYARI

OTM070160
ONX4E071003TU
ÇalĘIJma koIJullarĘ uygun olduĒunda beyaz
göstergesi yanar. AIJaĒĘdaki durumlarda
Dikkatli sürün

uyarĘ mesaMĘ görünür


- Navigasyon Destekli AkĘllĘ HĘz SaEitle-
yicinin aracĘnĘzĘn hĘzĘnĘ güvenli Eir dü-
zeye düIJürememesi

7-102
07
ś Otoyol Ayarlanan HĘz Otomatik DeĒiIJ-
%ilgilendirme tirme özelliĒinin, fren pedalĘna veya di-
2WR\ROGD YLUDMGD RWRPDWLN \DYDúODPD YH reksiyondaki düĒmesine basĘlarak
2WR\RO $\DUODQDQ +Õ] 2WRPDWLN 'H÷LúWLU- bekleme durumuna geçirilmesi Kalin-
PH|]HOOLNOHULD\QÕ VLPJHVLQLNXOODQÕU de, bu özelliĒi tekrar etkinleIJtirmek için
düĒmesine basĘnĘz.
2WR\ROGD9LUDMGD2WRPDWLN<DYDúODPD ś Otoyol Ayarlanan HĘz Otomatik DeĒiIJ-
ś Araç, otoyolda yaklaIJan viraMa göre KĘzĘ- tirme özelliĒi, otoyol yol ayrĘmlarĘnda ve
nĘ düIJürür ve viraMĘ geçtikten sonra KĘz- kavIJaklarda çalĘIJmaz.
lanarak AkĘllĘ HĘz Sabitleyici ayarlanan
KĘzĘna gelir.
%ilgilendirme
ś AracĘn KĘz düIJürme süresi, aracĘn KĘzĘna
ve viraMĘn açĘsĘna göre deĒiIJir. SürüIJ KĘzĘ ś 2WR\RO $\DUODQDQ +Õ] 2WRPDWLN 'H÷Lú-
ne kadar yüksek olursa, KĘz düIJürme o WLUPH|]HOOL÷L\DOQÕ]FDRWR\ROODUÕQ YH\D
kadar erken baIJlar. NDUD\ROODUÕQÕQ  KÕ] VÕQÕUODUÕQÕ WHPHO DOÕU
YH KÕ] NDPHUDODUÕQD J|UH GHYUH\H JLU-
2WR\ROGD$\DUOÕ+Õ]Õ2WRPDWLN'H÷LúWLUPH PH]
ś Otoyol Ayarlanan HĘz Otomatik DeĒiIJ- ś 2WR\RO $\DUODQDQ +Õ] 2WRPDWLN 'H÷Lú-
tirme özelliĒi, AkĘllĘ HĘz Sabitleyici ayar- WLUPH |]HOOL÷L GHYUHGH\NHQ RWR\RO KÕ]
lanmĘIJ KĘzĘ ve otoyol KĘz sĘnĘrĘ eIJleIJtiĒi VÕQÕUÕ GH÷LúLNOLNOHULQH ED÷OÕ RODUDN DUDo
sürece çalĘIJĘr. RWRPDWLNKÕ]ODQÕUYH\D\DYDúODU
ś Otoyol Ayarlanan HĘz Otomatik DeĒiIJ- ś 2WR\RO $\DUODQDQ +Õ] 2WRPDWLN 'H÷Lú-
tirme özelliĒi çalĘIJĘrken otoyol KĘz sĘnĘ- WLUPH |]HOOL÷LQLQ PDNVLPXP KÕ] D\DU-
rĘnĘn deĒiIJmesi durumunda, AkĘllĘ HĘz ODPDVÕQÕUÕNPVDDWRODUDNEHOLUOHQ-
Sabitleyici ayarlanan KĘzĘ, deĒiIJen KĘz PLúWLU
sĘnĘrĘna otomatik olarak ayarlanĘr. ś <HQL ELU \ROXQ KÕ] VÕQÕUÕQÕQ QDYLJDV\RQ
ś AkĘllĘ HĘz Sabitleyici ayarlĘ KĘzĘnĘn KĘz sĘ- VLVWHPLQGH JQFHOOHQPHPHVL GXUXPXQ-
nĘrĘndan farklĘ olmasĘ durumunda, Oto- GD2WR\RO$\DUODQDQ+Õ]2WRPDWLN'H-
yolda AyarlĘ HĘzĘ Otomatik DeĒiIJtirme ÷LúWLUPH|]HOOL÷LGR÷UXELUELoLPGHoDOÕú-
özelliĒi bekleme durumuna geçer. PD\DELOLU
ś Otoyol Ayarlanan HĘz Otomatik DeĒiIJ- ś +Õ] ELULPLQLQ ONHQL]GH NXOODQÕODQ KÕ]
tirme özelliĒinin otoyol ana yolu dĘIJĘnda ELULPLQGHQ IDUNOÕ ELU ELULPH D\DUODQ-
bir yolda seyir nedeniyle bekleme du- PDVÕGXUXPXQGD2WR\RO$\DUODQDQ+Õ]
rumuna geçmesi Kalinde, Otoyol Ayar- 2WRPDWLN'H÷LúWLUPH|]HOOL÷LG]JQoD-
lanan HĘz Otomatik DeĒiIJtirme özelliĒi, OÕúPD\DELOLU
sabit KĘzĘ ayarlamadan ana yola tekrar
çĘktĘĒĘnĘzda yeniden devreye girecektir.

7-103
Sürücü Destek Sistemi

Navigasyon Destekli AkĘllĘ HĘz ś AracĘn bir servis istasyonu veya dinlen-
SaEitleyici
nin sĘnĘrlamalarĘ me tesisine girmesi
Navigasyon Destekli AkĘllĘ HĘz Sabitleyici ś Android Auto veya Car Play
in devrede
Kontrolü, aIJaĒĘdaki durumlarda normal olmasĘ
çalĘIJmayabilir: ś Navigasyonun, aracĘn mevcut konumu-
ś Navigasyonun düzgün çalĘIJmamasĘ nu tespit edememesi (örn. genel yolla-
ra bitiIJik üst geçitler daKil olmak üzere
ś Navigasyonda KĘz sĘnĘrĘ ve yol bilgileri- yükseltilmiIJ yollar veya yakĘnda paralel
nin güncel olmamasĘ yollarĘn olmasĘ)
ś Bilgi ve eĒlence sisteminin normal bir ś Navigasyonun seyir Kalinde güncelleni-
biçimde çalĘIJmamasĘ nedeniyle Karita yor olmasĘ
bilgilerinin iletilmemesi
ś Navigasyonun seyir Kalinde yeniden
ś Gerçek zamanlĘ GPS verisi veya Karita baIJlatĘlĘyor olmasĘ
bilgisi KatasĘ nedeniyle Karita bilgileri-
nin gerçek yoldan farklĘ olmasĘ ś BazĘ bölümlerin KĘz sĘnĘrĘnĘn yol durum-
larĘna göre deĒiIJiklik göstermesi
ś Navigasyonun seyir Kalindeyken bir
rota aramasĘ ś YapĘm Kalindeki bir yoldan geçerken
ś Tünel gibi yerlerde GPS sinyallerinin ke- ś Kontrollü bir yoldan geçerken
silmesi ś ìiddetli yaĒmur, IJiddetli kar vs. gibi
ś Bir yolun ikiye ayrĘlĘp, daKa sonra tekrar olumsuz Kava koIJullarĘnĘn olmasĘ
birleIJmesi ś Keskin viraMlĘ bir yoldan geçerken
ś Sürücünün navigasyonda belirlenmiIJ
güzergaKtan ayrĘlmasĘ
ś Navigasyonun sĘfĘrlanmasĘyla Kedefe
giden güzergaKĘn deĒiIJtirilmesi veya
iptal edilmesi

7-104
07

OJX1070280L OJX1070281L
[1@ : Ayarlanan güzergaK, [2@: Belirlenen Kat, [1@ : Ayarlanan güzergaK, [2@: Belirlenen Kat,
[3@: SürüIJ güzergaKĘ, [3@: SürüIJ güzergaKĘ,
[4@: Ana yol, [5@: Yolun viraMlĘ bölümü [4@: Ana yol, [5@: Yolun viraMlĘ bölümü
ś Navigasyonda ayarlanan güzergaK (be- ś Navigasyon güzergaKĘ (ana yol) ile sü-
lirlenen Kat) ile sürüIJ güzergaKĘ (ana rüIJ güzergaKĘ (belirlenen Kat) arasĘnda
yol) arasĘnda fark olduĒunda, Otoyolda fark olduĒunda, Otoyolda viraMda oto-
viraMda otomatik yavaIJlama özelliĒi, sü- matik yavaIJlama özelliĒi, ana yolun viraM
rüIJ güzergaKĘnĘn ana yol olarak tanĘn- bilgisine göre devreye girer.
masĘna kadar devreye girmeyebilir. ś Otoyol yol ayrĘmĘna veya kavIJaĒa gire-
ś Navigasyonda ayarlanan güzergaK ye- rek güzergaKtan çĘktĘĒĘnĘz tespit edildi-
rine ana yolda seyredilmesiyle ana yol Ēinde, Otoyolda viraMda otomatik yavaIJ-
sürüIJ güzergaKĘ olarak tanĘndĘĒĘnda, lama özelliĒi devreye girmez.
Otoyolda viraMda otomatik yavaIJlama
özelliĒi devreye girer. 9iraMĘn uzaklĘĒĘna
ve aracĘn mevcut KĘzĘna baĒlĘ olarak,
aracĘn yavaIJlamasĘ yeterli olmayabilir
veya araç aniden yavaIJlayabilir.

7-105
Sürücü Destek Sistemi

UYARI
ś Navigasyon Destekli AkĘllĘ HĘz SaEit-
leyici Kontrolü güvenli sürüIJ uygula-
malarĘnĘn yerine geçmez sadece Eir
konfor fonksiyonudur. Gözünüzü hiç-
Eir zaman yoldan ayĘrmayĘnĘz. Trafik
kurallarĘnĘ ihlal edecek davranĘIJlardan
kaçĘnmak sürücünün sorumluluĒudur.
ś Navigasyon hĘz sĘnĘrĘ Eilgileri yolun
asĘl hĘz sĘnĘrĘ Eilgilerinden farklĘ ola-
OJX1070282L Eilir. Yolun veya IJeridin kendisinin hĘz
[1@ : SürüIJ güzergaKĘ, [2@: Belirlenen Kat, sĘnĘrĘnĘ kontrol etmek sürücünün so-
[3@ : Yolun viraMlĘ bölümü, [4@: Ana yol rumluluĒudur.
ś Navigasyonda ayarlanan bir varĘIJ nok- ś Otoyol ana yolundan çĘktĘĒĘnĘz anda
tasĘ yoksa, Otoyolda viraMda otomatik Navigasyon Destekli AkĘllĘ HĘz SaEit-
yavaIJlama özelliĒi, ana yoldaki viraM bil- leyici Kontrolü otomatik olarak devre
gilerine göre devreye girer. dĘIJĘ kalĘr. AracĘ kullanĘrken daima yol
ś Ana yoldan ayrĘlsanĘz daKi, otoyolun ve sürüIJ koIJullarĘna dikkat ediniz.
viraMlĘ bölümünün navigasyon bilgileri ś Önde araç olmasĘ ve aracĘn sürüIJ ko-
nedeniyle Otoyolda viraMda otomatik IJullarĘ nedeniyle Navigasyon Destekli
yavaIJlama özelliĒi geçici olarak devre- AkĘllĘ HĘz SaEitleyici Kontrolü devreye
ye girebilir. girmeyeEilir. AracĘ kullanĘrken daima
yol ve sürüIJ koIJullarĘna dikkat ediniz.
ś Karavan veya EaIJka Eir araç çekiyorsa-
nĘz güvenlik nedeniyle AkĘllĘ Navigas-
yon Destekli AkĘllĘ HĘz SaEitleyici Kont-
rolünün kapatĘlmasĘnĘ tavsiye ederiz.

7-106
07
ś Otoyol üzerinde Eir giIJeden geçtikten
sonra Navigasyon Destekli AkĘllĘ HĘz
%ilgilendirme
SaEitleyici Kontrolü Eirinci IJeride göre ś 1DYLJDV\RQXQ \|QOHQGLUPHVL YH 1DYL-
devreye girer. DiĒer IJeritlerden Eirine JDV\RQ 'HVWHNOL $NÕOOÕ +Õ] 6DELWOH\LFL
girmeniz durumunda sistem düzgün .RQWUROQQGHYUH\HJLUPHVLYH\DGHYUH
çalĘIJmayaEilir. GÕúÕNDOPDVÕDUDVÕQGDJHFLNPHRODELOLU
ś Navigasyon Destekli AkĘllĘ HĘz SaEit- ś *|VWHUJHSDQHOLQGHYHQDYLJDV\RQGDJ|-
leyici Kontrolü devredeyken sürücü UOHQKÕ]ELOJLVLIDUNOÕRODELOLU
gaz pedalĘna Easarsa araç hĘzlanĘr ve ś $NÕOOÕ+Õ]6DELWOH\LFL.RQWUROQQD\DU-
sistem aracĘ yavaIJlatmaz. Ancak gaz ODQPÕúKÕ]ÕQGDQGúNELUKÕ]GDVH\UHW-
pedalĘna Easma gücü yetersiz kalĘrsa VHQL]GDKLLOHULGHNLYLUDMOÕNÕVÕPODUQHGH-
aracĘn hĘzĘ düIJeEilir. QL\OHKÕ]ODQPDVÕQÕUODQDELOLU
ś Navigasyon Destekli AkĘllĘ HĘz SaEit- ś .DYúDNGLQOHQPHWHVLVLJLELELU\HUHJLU-
leyici Kontrolü devredeyken sürücü- PHN]HUHDQD\ROGDQoÕNDUNHQ1DYLJDV-
nün hĘzlanĘp hĘz pedalĘndan ayaĒĘnĘ \RQ'HVWHNOL$NÕOOÕ+Õ]6DELWOH\LFL.RQW-
çekmesi durumunda araç yeterince UROQQ GHYUHGH ROPDVÕ GXUXPXQGD
yavaIJlamayaEilir veya kĘsa sürede gü- VLVWHPEHOLUOLELUVUHGHYUHGHNDODELOLU
venli Eir hĘza düIJeEilir. ś %R]XNVDWÕKOÕ\ROODUGDUúHULWOHUYHEHQ-
ś ViraMĘn çok Eüyük veya çok küçük ol- ]HUL \RO NRúXOODUÕ QHGHQL\OH 1DYLJDV\RQ
masĘ durumunda Navigasyon Destek- 'HVWHNOL$NÕOOÕ+Õ]6DELWOH\LFL.RQWURO-
li AkĘllĘ HĘz SaEitleyici Kontrolü devre- QQ VD÷ODGÕ÷Õ \DYDúODPD \HWHUOL JHOPH-
ye girmeyeEilir. \HELOLU

7-107
Sürücü Destek Sistemi

ìERÔT TAKÔ3 <ARDIMI ǣL)AǤ ǣVAR6AǤ


ìerit Takip YardĘmĘ, IJerit çizgilerinin ve(ya) ìerit Takip YardĘmĘ ayarlarĘ
yoldaki araçlarĘn algĘlanmasĘnĘ saĒlayacak $yar ö]ellikleri
biçimde tasarlanmĘIJ olup, sürücünün ara-
cĘ IJeritte ortalamak üzere yönlendirmesi-
ne yardĘmcĘ olur.

$lgĘlama sensör»

OCN7060087
ùHULW7DNLS<DUGÕPÕ
QÕQDoÕOÕSNDSDWÕOPDVÕ
ìerit Takip YardĘmĘnĘ etkinleIJtirmek için,
motor çalĘIJĘr durumdayken direksiyon
ONX4E050146 üzerinde yer alan ìerit Takip YardĘmcĘsĘ
[1@ : Ön görüIJ kamerasĘ düĒmesine basĘnĘz. Gösterge panelinde
gri veya yeIJil renkli gösterge lambasĘ
Ön görüIJ kamerasĘ, IJerit çizgilerini ve ön-
yanar.
deki araçlarĘ algĘlamak için bir algĘlama
sensörü olarak kullanĘlĘr. Fonksiyonu kapatmak için düĒmeye tek-
rar basĘnĘz.
AlgĘlama sensörünün ayrĘntĘlĘ konumu için
yukarĘdaki resmi inceleyiniz.

DÔKKAT
Ön GörüIJ KamerasĘ önlemleri hakkĘnda
daha fazla Eilgi için %ölüm 
deki ŕ)CA
(Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ)Ŗ ko-
nusuna EakĘnĘz.

7-108
07
ìerit Takip YardĘmĘ
nĘn çalĘIJmasĘ
8yarĘ ve kontrol

ONX4E071137TU
8\DUÕVHVLVHYL\HVL
Eller direksiyonda deĒil uyarĘsĘ için UyarĘ OTM070162
Sesi Seviyesi
ni
Yüksek
,
Orta
,
DüIJük

veya
KapalĘ
olarak ayarlamak için motor ùHULW7DNLS<DUGÕPÕ
çalĘIJĘr durumdayken Ayarlar menüsünden Öndeki araç ve(ya) Ker iki IJerit çizgisi de

Sürücü YardĘmĘ Ɵ UyarĘ Sesi Seviyesi


se- algĘlanĘr ve aracĘnĘzĘn KĘzĘ 180 kmsaatten
çeneĒini seçiniz. düIJük olursa, gösterge panelinde yeIJil
Ancak,
KapalĘ
seçili olsa bile, Eller direk- gösterge lambasĘ yanar ve sistem, direk-
siyonda deĒil UyarĘ Sesi Seviyesi kapan- siyona destek saĒlayarak aracĘn IJeritte
maz ama ses
DüIJük
seviyesinde duyulur. ortalanmasĘna yardĘmcĘ olur.
UyarĘ sesi seviyesini deĒiIJtirirseniz, diĒer
Sürücü yardĘmĘ sistemlerinin UyarĘ sesi DÔKKAT
seviyesi de deĒiIJebilir.
Direksiyona destek saĒlanmadĘĒĘnda
yeIJil gösterge lamEasĘ yanĘp söner ve
Eeyaza döner.

7-109
Sürücü Destek Sistemi

A Tipi
„ B Tipi
„
UYARI
ś Direksiyon simidinin çok sĘkĘ tutulmasĘ
veya Eelirli Eir dereceden fazla çev-
rilmiIJ olmasĘ durumunda direksiyon
desteĒi saĒlanamayaEilir.
ś ìerit Takip YardĘmĘ her zaman devreye
girmez. AracĘ her zaman kendi IJeridin-
de tutmak ve güvenli IJekilde yönlen-
dirmek sürücünün sorumluluĒunda-
dĘr.
ONX4E071091TU ONX4E071092TU ś Yol koIJullarĘna EaĒlĘ olarak Eller di-
(OOHUGLUHNVL\RQGDGH÷LOX\DUÕVÕ reksiyonda deĒil uyarĘ mesaMĘ geç ve-
Sürücünün ellerini direksiyondan birkaç rileEilir. SürüIJ sĘrasĘnda elleriniz dai-
saniye çekmesi durumunda,
Direksiyonu ma direksiyon simidinde EulunmalĘdĘr.
bĘrakmayĘn
(Ellerinizi direksiyona yerleIJ- ś Direksiyon simidi hafif Eir IJekilde tu-
tirin) uyarĘ mesaMĘ görünür ve kademeli tuluyorsa sistem sürücünün ellerinin
olarak sesli uyarĘ verilir. direksiyonda olduĒunu algĘlamadĘĒĘ
Birinci UyarĘ mesaMĘ için Eller direksiyonda deĒil uyarĘ
aIJama: mesaMĘ görüneEilir.
Ôkinci aIJama: UyarĘ mesaMĘ (kĘrmĘzĘ di- ś Direksiyon simidine herhangi Eir oEMe
reksiyon simidi) ve sesli takarsanĘz Eller direksiyonda deĒil
uyarĘ uyarĘ özelliĒi düzgün çalĘIJmayaEilir.

A Tipi
„ B Tipi
„

OBC3070166TU OBC3070166TU
Eller direksiyonda deĒil uyarĘsĘnĘn ardĘn-
dan sürücünün Kala ellerini direksiyona
koymamasĘ durumunda,
LFA (ìerit Takip
YardĘmĘ) iptal edildi
uyarĘ mesaMĘ görülür
ve ìerit Takip YardĘmĘ otomatik olarak
devre dĘIJĘ kalĘr.

7-110
07
%ilgilendirme ìerit Takip YardĘmĘ arĘzasĘ ve
sĘnĘrlamalarĘ
ś $\DUODUÕ DUDFÕQÕ]ÕQ GRQDQÕP VHoHQH-
÷LQH ED÷OÕ RODUDN J|VWHUJH SDQHOLQGHQ ìerit Takip <ardĘmĘ arĘ]asĘ
.XOODQÕFÕ$\DUODUÕ  YH\D ELOJL YH H÷OHQ- A Tipi
„ B Tipi
„
FH VLVWHPLQGHQ $UDo $\DUODUÕ  GH÷LúWL-
UHELOLUVLQL] 'DKD ID]OD ELOJL LoLQ DUDoOD
ELUOLNWH YHULOHQ %LOJL YH (÷OHQFH 6LVWHPL
.ÕODYX]XQXQ$UDo$\DUODUÕE|OPQH
YH\D  E|OPGHNL .XOODQÕFÕ$\DUODUÕ
E|OPQHEDNÕQÕ]
ś ùHULW oL]JLOHUL DOJÕODQGÕ÷ÕQGD J|VWHUJH
SDQHOLQGHNLúHULWoL]JLOHULJULGHQEH\D]D
G|QHU
ìerit algĘlanmadĘ
„ ìerit algĘlandĘ
„
OBC3070167TU OBC3070167TU
ìerit Takip YardĘmĘnĘn düzgün çalĘIJma-
masĘ durumunda, gösterge panelinde

LFA (ìerit Takip YardĘmĘ) sistemini kontrol
edin
uyarĘ mesaMĘ görünür. Bu durumda,
sistemin HYUNDAI yetkili servisine kont-
rol ettirilmesini öneririz.

ìerit Takip <ardĘmĘ


nĘn sĘnĘrlamalarĘ
Sistem sĘnĘrlamalarĘ KakkĘnda daKa fazla
ONX4070013 ONX4070012 bilgi için, 7. bölümdeki ìeritte Tutma Yar-
ś ìerit çizgileri algĘlanmazsa, ìerit Takip dĘmcĘsĘ (LKA) konusuna bakĘnĘz.
YardĘmĘnĘn direksiyon kontrolü, önde
araç olup olmamasĘna ve aracĘn sürüIJ UYARI
koIJullarĘna baĒlĘ olarak sĘnĘrlĘ olabilir.
ś AracĘn kumandasĘ ìerit Takip YardĘmĘ ìerit Takip YardĘmĘ önlemleri hakkĘnda
tarafĘndan yapĘlsa bile, sürücü direksi- daha fazla Eilgi için . Eölümdeki ìe-
yonu kumanda edebilir. ritte Tutma YardĘmcĘsĘ (LKA) konusuna
EakĘnĘz.
ś Direksiyon simidi, ìerit Takip YardĘmĘ
tarafĘndan kontrol edildiĒinde, destek-
lenmediĒi duruma nazaran daKa aĒĘr
veya Kafif Kissedilebilir.

7-111
Sürücü Destek Sistemi

2T2<2L 6›R›ì <ARDIMI ǣ+DAǤ ǣVAR6AǤ


Temel fonksiyon $lgĘlama sensör»
Otoyol SürüIJ YardĘmĘ, otoyolda giderken,
öndeki araçlar ve IJeritlerin algĘlanmasĘ,
öndeki araç ile olan mesafenin korunma-
sĘ, ayarlanan KĘzĘn korunmasĘ ve aracĘn
IJeridin ortasĘnda kalmasĘna yardĘm için
tasarlanmĘIJtĘr.

ONX4E050146

OADAS035

%ilgilendirme
ś 2WR\RO 6Uú <DUGÕPÕ \DOQÕ]FD JHoLú
NRQWURO\DSÕODQEHOLUOLRWR\ROODUGDNXO-
ODQÕODELOLU ONX4070005
à *HoLú NRQWUROO RWR\RO \NVHN KÕ]OÕ [1@ : Ön görüIJ kamerasĘ,
NHVLQWLVL] WUDILN DNÕúÕ VD÷OD\DQ JL- [2@ : Ön radar
ULúYHoÕNÕúVD\ÕVÕVÕQÕUOÕ\ROODUÕLIDGH AlgĘlama sensörlerinin ayrĘntĘlĘ yeri için
HGHU*HoLúNRQWUROO\ROODUD\DOQÕ]FD yukarĘdaki resme bakĘnĘz.
ELQHNDUDoYHPRWRVLNOHWOHULQJLULúLQH
L]LQYHULOLU
ś (N RWR\ROODU JHOHFHNWHNL QDYLJDV\RQ DÔKKAT
JQFHOOHPHOHUL\OHJHQLúOHWLOHELOLU AlgĘlama Sensörleri Önlemleri hakkĘnda
daha fazla Eilgi için %ölüm 
deki ŕ)CA
(Ön ÇarpĘIJma Önleme YardĘmcĘsĘ)Ŗ ko-
nusuna EakĘnĘz.

7-112
07
Otoyol SürüIJ YardĘmĘ ayarlarĘ UYARI
$yar ö]ellikleri
GüvenliĒiniz için aracĘ güvenli Eir alan-
da park ettikten sonra ayarlarĘnĘzĘ deĒiIJ-
tiriniz.

OJK070160L
7HPHOIRQNVL\RQ
FonksiyonlarĘn Ker birini kullanĘp kullan-
OJK070003L
mamayĘ ayarlamak için, motor çalĘIJĘrken,
Ayarlar menüsünden
Sürücü yardĘmĘ Ɵ 8\DUÕVHVLVHYL\HVL
Pratik Ayarlar
seçeneĒini seçiniz veya se- Eller direksiyonda deĒil uyarĘsĘ Ses sevi-
çimini kaldĘrĘnĘz. yesini
Yüksek
,
Orta
veya
DüIJük
olarak
- Otoyol SürüIJ YardĘmĘ seçildiyse, öndeki ayarlamak için motor çalĘIJĘr durumday-
araç ile mesafe korunur, ayarlanan KĘz ken Ayarlar menüsünden
Sürücü yardĘmĘ
korunur, aracĘn IJeridin ortasĘnda gitme- Ɵ UyarĘ sesi seviyesi
seçeneĒini seçiniz.
sine yardĘm edilir. Ancak,
KapalĘ
seçili olsa bile, AkĘllĘ HĘz
Sabitleyici
nin UyarĘ Sesi Seviyesi kapan-
maz ama ses
DüIJük
seviyesinde duyulur.
%ilgilendirme
UyarĘ sesi seviyesini deĒiIJtirirseniz, diĒer
ś )RQNVL\RQ ODU GD ELU VRUXQ ROGX÷XQGD Sürücü yardĘmĘ sistemlerinin UyarĘ sesi
$\DUODU GH÷LúWLULOHPH] $UDFÕQ +<81- seviyesi de deĒiIJebilir.
'$,\HWNLOLVHUYLVLQHNRQWUROHWWLULOPHVL-
QL|QHULUL]
ś 0RWRU \HQLGHQ oDOÕúWÕUÕOGÕ÷ÕQGD 8\DUÕ
VHVLVHYL\HVLVRQD\DUÕIRQNVL\RQ ODU WD-
UDIÕQGDQNRUXQXU

7-113
Sürücü Destek Sistemi

Otoyol SürüIJ YardĘmĘ


nĘn (2) Ayarlanan KĘz görüntülenir.
çalĘIJmasĘ (3) ìerit Takip YardĘmĘ göstergesi görün-
Temel Ionksiyon tüleniyor.
2WR\RO6Uú<DUGÕPÕHNUDQÕYHNRQWURO (4) Önde araç olup olmadĘĒĘ ve Kedef
araç mesafesi görüntülenir.
Otoyol SürüIJ yardĘmĘnĘn çalĘIJma duru-
munu, gösterge panelindeki SürüIJ YardĘ- (5) ìeridin saptanĘp saptanmadĘĒĘ görün-
mĘ modunda görebilirsiniz. 4. bölümdeki tülenir.
LCD EkranĘ ModlarĘ konusunu inceleyi-
niz. Ã ìerit Takip YardĘmĘ fonksiyonunun sĘ-
nĘrlamalarĘ hakkĘnda daha fazla Eilgi
Otoyol SürüIJ YardĘmĘ, sistemin durumuna için ìerit Takip YardĘmĘ (L)A) konu-
baĒlĘ olarak aIJaĒĘdaki gibi görüntülenir. suna EakĘnĘz.
†alĘIJma durumu
„
à AkĘllĘ HĘz SaEitleyici fonksiyonunun
sĘnĘrlamalarĘ hakkĘnda daha fazla Eil-
gi için AkĘllĘ HĘz SaEitleyici (SCC) ko-
nusuna EakĘnĘz.

Otoyol SürüIJ YardĘmĘ


nĘn çalĘIJmasĘ
Otoyol SürüIJ YardĘmĘ, otoyollarĘn ana yo-
luna girildiĒinde veya ana yollarda sürer-
ken çalĘIJacak ve aIJaĒĘdaki IJartlar saĒla-
nacaktĘr:
OTM070164 ONX4070036 - ìerit Takip YardĘmĘ çalĘIJĘyor
Bekleme konumu
„ - AkĘllĘ HĘz Sabitleyici Kontrolünün devre-
de olmasĘ

%ilgilendirme
ś 2WR\ROGDJLGHUNHQ$NÕOOÕ+Õ]6DELWOH\LFL
.RQWUROoDOÕúPD\DEDúODUVD2WR\RO6-
Uú<DUGÕPÕoDOÕúDFDNWÕU
ś 2WR\ROODUÕQ DQD \ROODUÕQD JLULOGL÷LQGH
ùHULW7DNLS<DUGÕPÕNDSDOÕ\VD$NÕOOÕ+Õ]
6DELWOH\LFL .RQWURO GHYUHGH ROVD ELOH
OTM070165 2WR\RO6Uú<DUGÕPÕGHYUH\HJLUPH]
(1) Otoyol SürüIJ YardĘmĘ göstergesi ile
önde araç olup olmadĘĒĘ ve seçilen
mesafe seviyesi görüntülenir.
à Otoyol SürüIJ YardĘmĘ Gösterge Lam-
basĘ
- YeIJil : ÇalĘIJma durumu
- Beyaz : Bekleme konumu

7-114
07
ś Durdurduktan sonra yeniden baIJlatma ś Eller direksiyonda deĒil uyarĘsĘ
A Tipi
„ B Tipi
„

ONX4E071145TU ONX4E071091TU ONX4E071092TU


Otoyol SürüIJ YardĘmĘ çalĘIJtĘĒĘnda, ara- Sürücünün ellerini direksiyondan birkaç
cĘnĘz, öndeki araç durduĒunda, dura- saniye çekmesi durumunda,
Direksi-
caktĘr. AyrĘca, önünüzdeki araç, dur- yonu bĘrakmayĘn
(Ellerinizi direksiyona
duktan 30 sn. sonra Kareket ettiĒinde, yerleIJtirin) uyarĘ mesaMĘ görünür ve ka-
sizin aracĘnĘz da Kareket eder. Ek olarak, demeli olarak sesli uyarĘ verilir.
araç durduktan ve 30 saniye geçtikten Birinci UyarĘ mesaMĘ
sonra, mKĘzlanmak için düĒmeyi veya aIJama:
pedalĘ kullanĘnz mesaMĘ, gösterge pa- Ôkinci aIJama: UyarĘ mesaMĘ (kĘrmĘzĘ
nelinde görüntülenir. SürüIJe baIJlamak direksiyon simidi) ve
için, gaz pedalĘna basĘnĘz veya  düĒ- sesli uyarĘ
mesine, - düĒmesine veya düĒme-
sine basĘnĘz. A Tipi
„ B Tipi
„

ONX4E071146TU ONX4E071146TU
Eller direksiyonda deĒil uyarĘsĘnĘn ar-
dĘndan sürücünün Kala ellerini direk-
siyona koymamasĘ durumunda, HDA
(Otoyol SürüIJ YardĘmĘ) iptal edildi
uyarĘ
mesaMĘ görülür ve Otoyol SürüIJ YardĘmĘ
ve ìerit DeĒiIJtirme YardĘmĘ otomatik
olarak devre dĘIJĘ kalĘr.

7-115
Sürücü Destek Sistemi

Otoyol SürüIJ YardĘmĘ


nĘn duraklatĘlmasĘ
UYARI
Otoyol SürüIJ YardĘmĘ çalĘIJĘrken, AkĘllĘ HĘz
Sabitleyici Kontrolü geçici olarak iptal ś Güvenli sürüIJ için aracĘ kontrol etmek-
edildiĒinde, Otoyol SürüIJ YardĘmĘ bek- ten her zaman sürücü sorumludur.
leme durumuna gelir. Bu durumda, ìerit ś SürüIJ sĘrasĘnda elleriniz daima direksi-
Takip YardĘmĘ normal olarak çalĘIJacaktĘr. yon simidinde EulunmalĘdĘr.
ś Otoyol SürüIJ YardĘmĘ aracĘ sürerken
Otoyol SürüIJ YardĘmĘ arĘzasĘ ve sürücüye yardĘmcĘ olan Eir destek
sĘnĘrlamalarĘ fonksiyonudur tamamen otonom Eir
Otoyol 6»r»IJ <ardĘmĘ arĘ]asĘ sürüIJ sistemi deĒildir. Her zaman yol
durumunu kontrol edin ve gerekiyor-
A Tipi
„ B Tipi
„ sa güvenli sürüIJ için uygun önlemleri
alĘnĘz.
ś Gözünüzü hiçEir zaman yoldan ayĘr-
mayĘn. Trafik kurallarĘnĘ ihlal edecek
davranĘIJlardan kaçĘnmak sürücünün
sorumluluĒudur. Sürücünün yol açtĘ-
ĒĘ trafik ihlalleri veya kazalardan araç
üreticisi sorumlu deĒildir.
ś Otoyol SürüIJ YardĘmĘ Eütün trafik du-
rumlarĘnĘ algĘlayamayaEilir. Otoyol
SürüIJ YardĘmĘ sistemin sĘnĘrlamalarĘ
ONX4E071146TU ONX4E071147TU nedeniyle olasĘ çarpĘIJmalarĘ algĘlaya-
Otoyol SürüIJ YardĘmĘ veya Otoyol ìerit mayaEilir. Sistemin kĘsĘtlamalarĘnĘn
DeĒiIJtirme fonksiyonunun doĒru bir bi- daima farkĘnda olun. Araçlar motosik-
çimde çalĘIJmamasĘ durumunda, Otoyol letler Eisikletler yayalar Eariyerler
SürüIJ YardĘmĘ (HDA) sistemini kontrol Eilet giIJeleri Eelirlenemeyen nesne-
edin uyarĘ mesaMĘ görünür ve gösterge ler yapĘlar vE. giEi araca çarpaEilecek
panelinde uyarĘ lambasĘ yanar. AracĘn, engeller algĘlanamayaEilir.
HYUNDAI yetkili servisine kontrol ettiril- ś Otoyol SürüIJ YardĘmĘ aIJaĒĘdaki du-
mesini öneririz. rumlarda otomatik olarak kapanacak-
tĘr
- Dinlenme alanlarĘ kesiIJme nokta-
larĘ kavIJaklar vE. giEi Otoyol SürüIJ
YardĘmĘ
nĘn çalĘIJmadĘĒĘ yollarda sü-
rüIJ
- Navigasyon güncellenirken veya
yeniden EaIJlatĘlĘrken düzgün çalĘIJ-
maz

7-116
07
ś Otoyol SürüIJ YardĘmĘ yol koIJullarĘna Otoyol 6»r»IJ <ardĘmĘ
nĘn
(navigasyon Eilgisi) ve çevreye EaĒlĘ sĘnĘrlamalarĘ
olarak çalĘIJaEilir veya devreden çĘka- Otoyol SürüIJ YardĘmĘ, IJu durumlarda nor-
Eilir. mal veya beklendiĒi gibi çalĘIJmayabilir:
ś ìerit Takip YardĘmĘ ön görüIJ kamera- ś Navigasyonun güncellenmemiIJ olmasĘ
sĘ IJeritleri düzgün algĘlayamadĘĒĘnda nedeniyle, Karita bilgileri ve gerçek yol
veya eller direksiyonda deĒil uyarĘsĘ birbirinden farklĘ
açĘkken geçici olarak devre dĘIJĘ kala-
Eilir. ś Gerçek zamanlĘ GPS verisi veya Karita
bilgisi KatasĘ nedeniyle Karita bilgileri-
ś %ulunduĒunuz ortam gürültülü ise nin gerçek yoldan farklĘ olmasĘ
Otoyol SürüIJ YardĘmĘnĘn uyarĘ sesini
duyamayaEilirsiniz. ś Bilgi-eĒlence sistemi yol arama, video
çalma, ses tanĘma vb. fonksiyonlarĘn
ś EĒer araç viraM dönerken Eelirli Eir aynĘ anda çalĘIJmasĘndan dolayĘ fazla
hĘzĘn üzerinde gidiyorsa aracĘnĘz Eir yüklendi.
tarafa kayaEilir veya sürüIJ IJeridinden
çĘkaEilir. ś Tünel gibi yerlerde GPS sinyallerinin ke-
silmesi
ś Karavan veya EaIJka Eir araç çekiyor-
sanĘz güvenlik nedeniyle Otoyol Sü- ś Navigasyonun sĘfĘrlanmasĘyla Kedefe
rüIJ YardĘmĘnĘn devre dĘIJĘ EĘrakĘlmasĘnĘ giden güzergaKĘn deĒiIJtirilmesi veya
tavsiye ederiz. iptal edilmesi
ś Ellerin direksiyonda olmadĘĒĘnĘ göste- ś AracĘn bir servis istasyonu veya dinlen-
ren uyarĘ mesaMĘ direksiyonun duruIJu- me tesisine girmesi
na veya yol IJartlarĘna göre erken veya ś Android Auto veya Car Play
in devrede
geç görüntüleneEilir. SürüIJ sĘrasĘnda olmasĘ
elleriniz daima direksiyon simidinde ś Navigasyonun, aracĘn mevcut konumu-
EulunmalĘdĘr. nu tespit edememesi (örn. genel yolla-
ś Kendi güvenliĒiniz için Otoyol SürüIJ ra bitiIJik üst geçitler daKil olmak üzere
YardĘmĘnĘ kullanmadan önce lütfen yükseltilmiIJ yollar veya yakĘnda paralel
kullanĘm kĘlavuzunu okuyunuz. yollarĘn olmasĘ)
ś Otoyol SürüIJ YardĘmĘ motor çalĘIJtĘĒĘ
sĘrada algĘlama sensörleri veya navi- %ilgilendirme
gasyon yeniden EaIJlatĘldĘĒĘnda çalĘIJ-
mayacaktĘr. gQ*|Uú.DPHUDVÕ|QUDGDU|QN|úHUD-
GDUVÕQÕUODPDODUÕKDNNÕQGDGDKDID]ODELOJL
LoLQ%|OP
GHNL³)&$ gQdDUSÕúPDgQ-
OHPH<DUGÕPFÕVÕ ´NRQXVXQDEDNÕQÕ]

7-117
Sürücü Destek Sistemi

ARKA *•R›ì EKRANI ǣRVMǤ ǣVAR6AǤ


$lgĘlama sensör»

ONX4E070037

ONX4E070039
[1@ : Arka görüIJ kamerasĘ,
AlgĘlama sensörünün ayrĘntĘlĘ konumu için
yukarĘdaki resmi inceleyiniz.

ONX4070038
Arka GörüIJ EkranĘ, aracĘn arasĘndaki alanĘ
göstererek park ederken veya geri çĘkar-
ken size yardĘmcĘ olur.

7-118
07
Arka GörüIJ EkranĘ ayarlarĘ Arka GörüIJ EkranĘ
nĘn çalĘIJmasĘ
Kamera ayarlarĘ †alĘIJma TXIJX
A Tipi
„

OTM070210L ONX4070040
Arka GörüIJ EkranĘ
Ekran ÔçeriĒi
veya
Ek- B Tipi
„
ran AyarlarĘ
nĘ deĒiIJtirmek için Arka Gö-
rüIJ EkranĘ devredeyken ekrandaki ayarlar
simgesine ( ) dokununuz veya motor
çalĘIJĘr durumdayken Ayarlar menüsünden

Sürücü yardĘmĘ Ɵ Park güvenliĒi Ɵ Kamera


ayarlarĘ
seçeneĒini seçiniz.

ONX4E070102
3DUN(WPH*|UQWG÷PHVL
Arka GörüIJ EkranĘnĘ etkinleIJtirmek için
Park EtmeGörüntü düĒmesine (1) basĘ-
nĘz.
Fonksiyonu kapatmak için düĒmeye tek-
rar basĘnĘz.

7-119
Sürücü Destek Sistemi

$rka gör»IJ 6eyir Kalinde arka gör»IJ


dDOÕúPDúDUWODUÕ
ś 9itesi R (Geri) konumuna getiriniz. Ek-
randa görüntü çĘkacaktĘr.
ś 9ites P (Park) konumundayken Park
EtmeGörüntü düĒmesine (1) basĘnĘz.
Ekranda görüntü çĘkacaktĘr.

.DSDOÕNRúXOODUÕ
ś 9ites R (Geri) konumundayken arka gö-
rüIJ kapatĘlamaz.
ś 9ites P (Park) konumuna geldikten ONX4EPH071001L
sonra ekranda arka görüIJ varken Park Sürücü, seyir Kalindeyken ekranda arka
EtmeGörüntü düĒmesine (1) tekrar ba- görüIJü kontrol edebilir. Bunun amacĘ, sü-
sĘnĘz. Arka görüIJ kapanacaktĘr. rüIJ güvenliĒi saĒlamaktĘr.
ś 9itesi R (Geri) konumundan P (Park)
konumuna getiriniz. Arka görüIJ kapa- dDOÕúPDúDUWODUÕ
nacaktĘr.
9ites D (Ôleri) veya N (BoIJ) konumunday-
*eniIJ arka gör»IJ IonksiyonX ken Park EtmeGörüntü düĒmesine (1)
basĘnĘz. Ekranda sürüIJ arka görüntüsü çĘ-
Park etmenize yardĘmcĘ olmak için arka kacaktĘr.
görüIJ ekranda kalĘr.
.DSDOÕNRúXOODUÕ
dDOÕúPDúDUWODUÕ
ś Park EtmeGörüntü düĒmesine (1) tek-
9itesi R (Geri) konumundan N (BoIJ) ko- rar bastĘĒĘnĘzda, sürüIJ arka görüntüsü
numuna veya D (Ôleri) konumuna getiriniz. kapanĘr.
Arka görüIJ kamerasĘnĘn görüntüsü ekran-
ś Bilgi ve eĒlence sistemi düĒmelerinden
da gözükecektir.
(2) birine bastĘĒĘnĘzda, sürüIJ arka gö-
rüntüsü kapanĘr.
.DSDOÕNRúXOODUÕ
ś 9itesi P (Park) konumuna getiriniz. Sü-
ś Araç KĘzĘ saatte 10 km
nin üstüne çĘktĘ- rüIJ arka görüntüsü kapanacaktĘr.
ĒĘnda, arka görüIJ kapanĘr.
ś 9itesi P (Park) konumuna getiriniz. Arka dDOÕúÕUNHQ
görüIJ kapanacaktĘr.
ś 9ites R (Geri) konumuna alĘndĘĒĘnda,
ś ParkGörünüm düĒmesine (1) basarsa- ekranda SürüIJ arka görüntüsü gösteri-
nĘz ekran kapanĘr. lirken, ekran park yardĘmĘ arka görünü-
me geçer.
ś Ekranda SürüIJ arka görüntüsü oldu-
Ēunda, ekranĘn saĒ üst köIJesinde arka
görüntünün gösterildiĒini belirten bir
simge ( ) görünür.

7-120
07
›stten arka gör»n»m Arka GörüIJ EkranĘ arĘzasĘ ve
sĘnĘrlamalarĘ
$rka *ör»IJ EkranĘ arĘ]asĘ
Arka GörüIJ EkranĘ düzgün çalĘIJmĘyorsa,
ekran titriyorsa veya kamera görüntüsü
normal bir IJekilde görüntülenmiyorsa,
aracĘn bir HYUNDAI yetkili servisi tarafĘn-
dan kontrol edilmesini öneririz.

$rka *ör»IJ EkranĘ


nĘn sĘnĘrlamalarĘ
Araç kĘIJ aylarĘnda uzun süre çalĘIJtĘrĘl-
ONX4070042
madĘĒĘnda veya kapalĘ bir otoparka park
edildiĒinde, egzoz dumanĘ görüntüyü kĘsa
simgesine dokunduĒunuzda, ekranda süreliĒine bulanĘklaIJtĘrabilir.
üstten görünüm açĘlĘr ve park etme sĘra-
sĘnda aracĘnĘzĘn arkasĘna olan uzaklĘk gös-
terilir. UYARI
ś Arka görüIJ kamerasĘ aracĘn arkasĘn-
daki tüm alanĘ kapsamaz. Sürücünün
park etmeden veya geri çĘkmadan
önce iç ve dĘIJ dikiz aynasĘndan aracĘn
arkasĘnĘ mutlaka kontrol etmesi gere-
kir.
ś Ekrandaki görüntü nesnenin gerçek
mesafesinden farklĘ olaEilir. Güvenlik
için aracĘn çevresini doĒrudan kontrol
etmeyi unutmayĘnĘz.
ś Arka görüIJ kamerasĘnĘn merceĒini da-
ima temiz tutunuz. Mercek yüzeyini
yaEancĘ maddelerin kaplamasĘ duru-
munda kamera performansĘ etkile-
neEilir ve Arka GörüIJ EkranĘ normal
çalĘIJmayaEilir. Ancak yüksek alkali
içeren güçlü deterManlar giEi kimyasal
çözücüler veya uçucu organik çözücü-
ler (Eenzin aseton vs) kullanmayĘnĘz.
%u kameranĘn lensine zarar vereEilir.

7-121
Sürücü Destek Sistemi

†EVRE *•R›ì› EKRANI ǣ6VMǤ ǣVAR6AǤ


A Tipi
„ $lgĘlama sensör»

ONX4070043
B Tipi
„
ONX4E070045

ONX4E070104

ONX4E070046
[1@ : S9M-ön görüIJ kamerasĘ,
[2@, [3@ : S9M yan görüIJ kamerasĘ
(dĘIJ dikiz aynasĘnĘn altĘnda),
[4@: S9M-arka görüIJ kamerasĘ
AlgĘlama sensörlerinin ayrĘntĘlĘ yeri için
yukarĘdaki resme bakĘnĘz.

ONX4E070129
Çevre GörüIJü EkranĘ araçtaki kameralar
vasĘtasĘyla bilgi ve eĒlence sistemi ekra-
nĘnda aracĘn etrafĘnĘn görüntüsünü gös-
tererek park etme esnasĘnda sürücüye
yardĘmcĘ olur.
ś Park YardĘmĘ GörüIJü fonksiyonu sürü-
cünün park esnasĘnda aracĘn etrafĘnĘ
çeIJitli görüntü modlarĘnda görmesini
saĒlar.
ś Seyir Kalinde arka görüIJ fonksiyonu
sürücünün sürüIJ esnasĘnda aracĘn ar-
kasĘndaki görüntüyü kontrol etmesini
saĒlar.

7-122
07
Çevre GörüIJü EkranĘ ayarlarĘ ›st *ör»IJ 3ark <ardĘmĘ
Kamera ayarlarĘ Ön »st gör»n»IJ
„

ONX4EPH071002L
OTM070213L ›stten arka gör»n»m
„
ś Çevre GörüIJü EkranĘ
Ekran ÔçeriĒi
veya

Ekran AyarlarĘ
nĘ deĒiIJtirmek için Çev-
re GörüIJü EkranĘ devredeyken ekran-
daki ayarlar simgesine ( ) dokununuz
veya motor çalĘIJĘr durumdayken Ayarlar
menüsünden
Sürücü YardĘmĘ Ɵ Park
EmniyetiƟ Kamera AyarlarĘ
seçeneĒini
seçiniz.
ś Ekran ÔçeriĒi bölümünde œÜst GörüIJ
Park YardĘmĘŔ,
Arka GörüIJ Park YardĘmĘ

ONX4E070131
ve
Park Mesafe UyarĘsĘ
ayarlarĘnĘ de-
ĒiIJtirebilirsiniz. ś
Üst GörüIJ Park YardĘmĘ
seçildiĒinde
Çevre GörüIJü EkranĘnĘn saĒ tarafĘnda
park yardĘmĘ görüntülenir.
ś Üst GörüIJ Park YardĘmĘ
nĘ kullanĘrken ön
üst görüntüyü veya arka üst görüntüyü
görebilirsiniz.
ś
Üst GörüIJ Park YardĘmĘ
ön üst görüntü
park yardĘmĘ veya arka üst park yardĘmĘ
ile birleIJtirilebilir.

7-123
Sürücü Destek Sistemi

$rka *ör»IJ 3ark <ardĘmĘ Çevre GörüIJü EkranĘ


nĘn
çalĘIJmasĘ
†alĘIJma TXIJX
A Tipi
„

OTM070216L
ś
Arka GörüIJ Park YardĘmĘ
seçildiĒinde
park yardĘmĘ arka görüIJte görüntülenir. ONX4070040
ś Arka GörüIJ Park YardĘmĘ
nĘn yatay kĘla- B Tipi
„
vuz çizgisi araçtan 0.5 m, 1 m ve 2.3 m
mesafeleri gösterir.

3ark 0esaIe 8yarĘsĘ

ONX4E070102

OTM070217L
ś
Park Mesafe UyarĘsĘ
seçildiĒinde park
yardĘmĘ Çevre GörüIJü EkranĘnĘn saĒ ta-
rafĘnda görüntülenir.
ś Görüntü yalnĘzca Park Mesafe UyarĘsĘ
sürücüyü uyarĘrken görülür.

†evre *ör»IJ» EkranĘ Otomatik $çĘk


Fonksiyonu kullanmak için motor çalĘIJĘr
Kaldeyken Ayarlar menüsünden
Sürücü
YardĘmĘ Ɵ Park Emniyeti Ɵ Çevre GörüIJü
EkranĘ Otomatik AçĘk
seçeneĒini seçiniz.

7-124
07
•nden gör»n»IJ
9ites N (BoIJ) veya D (SürüIJ) konumun-
dayken park yardĘmĘ için ekranda ön tara-
fĘn görüntüsü gösterilir. Ön taraf görünüm
üsttenöndenyandan IJeklinde görüntü-
lenebilir.

dDOÕúPDúDUWODUÕ
ś 9ites R (Geri) konumundan N (BoIJ) veya
D (SürüIJ) konumuna geçirildiĒinde, ön
ONX4E070132 görüIJ fonksiyonunun en son ayarlanan
modu seçilecektir.
ś Çevre GörüIJü EkranĘ
nĘ etkinleIJtirmek
için Park EtmeGörüntü düĒmesine (1) ś Ön görüIJ fonksiyonu aIJaĒĘdaki koIJullar
basĘnĘz. karIJĘlandĘĒĘnda devreye girer:
Fonksiyonu kapatmak için düĒmeye - Bilgi ve eĒlence sistemi ekranĘnĘn
tekrar basĘnĘz. görüntülendiĒi durumlarda vites D
(SürüIJ) veya N (BoIJ) konumunday-
ś DiĒer görüIJ modlarĘ Çevre GörüIJü Ek-
ken ve aracĘn KĘzĘ 10 kms
nin altĘn-
ranĘ ekranĘndaki görüIJ ikonlarĘna (2) do-
dayken ParkGörünüm düĒmesine
kunarak seçilebilir.
(1) kĘsa bir süre basĘnĘz.
ś 9ites R (Geri) konumunda deĒilken bilgi
ś Çevre GörüIJü EkranĘ Otomatik AçĘk
ve eĒlence sistemi düĒmelerinden (3)
fonksiyonu aIJaĒĘdaki koIJullar karIJĘlan-
birine basĘldĘĒĘnda Çevre GörüIJü EkranĘ
dĘĒĘnda devreye girer:
kapanĘr.
- Ayarlar menüsünde
Sürücü YardĘ-
mĘ Ɵ Park Emniyeti Ɵ Çevre GörüIJü
EkranĘ Otomatik AçĘk
seçeneĒinin
seçili olduĒu durumlarda, vites D
(SürüIJ) konumundayken sürüIJ esna-
sĘnda Park Mesafe UyarĘsĘ sürücüyü
uyardĘĒĘnda ön park yardĘmĘ görüIJ
ekranĘ görüntülenir.

.DSDOÕNRúXOODUÕ
ś Park EtmeGörüntü düĒmesine (1) tek-
rar bastĘĒĘnĘzda, görüntü kapanĘr.
ś 9ites D (SürüIJ) konumundayken araç
KĘzĘ saatte 10 km
nin üstüne çĘktĘĒĘnda,
Çevre GörüIJü EkranĘ kapanĘr ve ekran
bir önceki bilgi ve eĒlence sistemi ek-
ranĘna geri döner. Tekrar 10 kmsaatin
altĘnda seyretseniz daKi Çevre GörüIJ
EkranĘ etkinleIJmez.
ś Bilgi ve eĒlence sistemi düĒmelerinden
(3) birine bastĘĒĘnĘzda bilgi ve eĒlence
sistemi ekranĘna geçilir.
ś 9itesi P (Park) konumuna getirirseniz
görüntü kapanĘr.

7-125
Sürücü Destek Sistemi

$rka gör»IJ 6eyir Kalinde arka gör»IJ


9ites R (Geri) veya P (Park) konumunday- Sürücü, seyir Kalindeyken ekranda arka
ken park yardĘmĘ için ekranda arka tarafĘn görüIJü kontrol edebilir. Bunun amacĘ, sü-
görüntüsü gösterilir. Arka taraf görünüm rüIJ güvenliĒi saĒlamaktĘr.
üsttenarkadanyandan IJeklinde görün-
tülenebilir. dDOÕúPDúDUWODUÕ
ś Motor çalĘIJĘr Kalde.
dDOÕúPDúDUWODUÕ ś AracĘn KĘzĘ 10 kmsaatten fazlayken
ś 9itesi R (Geri) konumuna getirin. Ekran- ParkGörünüm düĒmesine (1) basarsa-
da görüntü çĘkacaktĘr. nĘz, ekranda Seyir Kalinde arka görüIJ
ś 9ites P (Park) konumundayken Park görüntülenecektir.
EtmeGörüntü düĒmesine (1) basĘn. Ek- ś AracĘn KĘzĘ 10 kmsaatten azken Çevre
randa görüntü çĘkacaktĘr. GörüIJü EkranĘnda ikonuna dokunu-
lursa, ekranda Seyir Kalinde arka görüIJ
.DSDOÕNRúXOODUÕ görüntülenecektir.
ś 9ites R (Geri) konumundayken görüntü
kapatĘlamaz. .DSDOÕNRúXOODUÕ
ś 9itesi R (Geri) konumundan P (Park) ko- ś Park EtmeGörüntü düĒmesine (1) tek-
numuna getirirseniz görüntü kapanĘr. rar bastĘĒĘnĘzda ekran bir önceki bilgi ve
ś 9ites P (Park) konumundayken, gö- eĒlence sistemi ekranĘna geri döner.
rüntünün ekranda olduĒu esnada Park ś AracĘn KĘzĘ 10 kmsaatten azken Çevre
EtmeGörüntü düĒmesine (1) tekrar ba- GörüIJü ekranĘnda diĒer görüIJ modlarĘ
sĘnĘz. seçilirse Seyir Kalinde arka görüIJ kapa-
nacaktĘr.
ś Bilgi ve eĒlence sistemi düĒmelerinden
(3) birine bastĘĒĘnĘzda bilgi ve eĒlence
sistemi ekranĘna geçilir.
ś 9itesi P (Park) konumuna getirirseniz
Seyir esnasĘnda arka görüIJ kapanacak-
tĘr.

7-126
07
Çevre GörüIJü EkranĘ arĘzasĘ ve UYARI
sĘnĘrlamalarĘ
ś AracĘ hareket ettirmeden önce her-
†evre *ör»IJ» EkranĘ arĘ]asĘ hangi Eir nesne veya engel olmadĘĒĘn-
Çevre GörüIJü EkranĘ
nĘn düzgün çalĘIJma- dan emin olmak için MUTLAKA aracĘn
masĘ, ekranĘn titremesi veya kameranĘn etrafĘna EakĘnĘz. Ekrandaki görüntü
görüntüyü normal bir biçimde gösterme- nesnenin gerçek konumundan farklĘ
mesi durumunda, sistemin bir HYUNDAI olaEilir.
yetkili servisi tarafĘndan kontrol edilmesi- ś Ekrandaki görüntü nesnenin gerçek
ni öneririz. mesafesinden farklĘ olaEilir. Güvenlik
için aracĘn çevresini doĒrudan kontrol
†evre *ör»IJ» EkranĘ
nĘn etmeyi unutmayĘnĘz.
sĘnĘrlamalarĘ
ś SürüIJ esnasĘnda arka görüntü göste-
ś Araç kĘIJ aylarĘnda uzun süre çalĘIJtĘ- rilirken Eilgi ve eĒlence sistemi ek-
rĘlmadĘĒĘnda veya kapalĘ bir otoparka ranĘnĘn saĒ üst köIJesinde Eir ikon ( )
park edildiĒinde, egzoz dumanĘ görün- çĘkarak sürücüyü ekranda arka görün-
tüyü kĘsa süreliĒine bulanĘklaIJtĘrabilir. tünün gösterilmekte olduĒu konusun-
ś AIJaĒĘdaki durumlarda ekran anormal da Eilgilendirir. Ön geniIJ görüntü kafa-
bir IJekilde görüntülenebilir ve ekranĘn nĘzĘ karĘIJtĘrmasĘn.
sol üst kĘsmĘnda bir ikon görünür: ś Çevre GörüIJü EkranĘ düz Eir yüzeyde
- BagaM kapaĒĘnĘn açĘlmasĘ kullanĘlmak üzere tasarlanmĘIJtĘr. %u
- Sürücü veya ön yolcu kapĘsĘnĘn açĘl- nedenle Eordür veya hĘz kasisi giEi
masĘ farklĘ yüksekliklerin olduĒu yollarda
- DĘIJ dikiz aynasĘnĘn katlanmasĘ kullanĘldĘĒĘnda ekrandaki görüntü
doĒru görünmeyeEilir.
ś Kamera merceĒini daima temiz tutu-
nuz. Mercek yüzeyini yaEancĘ madde-
lerin kaplamasĘ durumunda kamera
performansĘ olumsuz etkileneEilir ve
Çevre GörüIJü EkranĘ normal çalĘIJma-
yaEilir. Ancak yüksek alkali içeren
güçlü deterManlar giEi kimyasal çözü-
cüler veya uçucu organik çözücüler
(Eenzin aseton vs) kullanmayĘnĘz. %u
kameranĘn lensine zarar vereEilir.

%ilgilendirme
6H\LU KDOLQGH DUND J|Uú IRQNVL\RQX oDOÕ-
úÕUNHQ DUDFÕQ KÕ]ÕQGDQ ED÷ÕPVÕ] RODUDN
oDOÕúPD\D GHYDP HGHU 6H\LU KDOLQGH DUND
J|Uú oDOÕúÕUNHQ JHUL JHUL JLGHUVHQL] DUND
J|UúHJHoHU

7-127
Sürücü Destek Sistemi

ARKA †A3RAZ TRA)ÔK †AR3IìMA U<ARI6I ǣRCC:Ǥ ǣVAR6AǤ


Arka Çapraz Trafik ÇarpĘIJma UyarĘsĘ Yar- $lgĘlama sensör»
dĘmcĘsĘ, aracĘnĘz geriye doĒru Kareket
ederken soldan ve saĒdan yaklaIJan araç-
larĘn algĘlanmasĘna yardĘmcĘ olmak ve bir
uyarĘ mesaMĘ ve sesli uyarĘ ile çarpĘIJmanĘn
an meselesi olduĒu konusunda sürücüyü
uyarmak üzere tasarlanmĘIJtĘr.

ONX4E070054
[1@ : Arka köIJe radarĘ
AlgĘlama sensörünün ayrĘntĘlĘ konumu için
yukarĘdaki resmi inceleyiniz.

OJX1070108L %ilgilendirme
[A@ : Arka Çapraz Trafik ÇarpĘIJma UyarĘ sistemi çalĘIJma
menzili $UND N|úH UDGDUÕQD LOLúNLQ |QOHPOHU KDN-
NÕQGD GDKD ID]OD ELOJL LoLQ  E|OPGHNL
.|U1RNWDGDdDUSÕúPD\ÕgQOHPH8\DUÕVÕ
DÔKKAT %&: VLVWHPLNRQXVXQXLQFHOH\LQL]
UyarĘ zamanĘ yaklaIJan aracĘn hĘzĘna EaĒ-
lĘ olarak deĒiIJeEilir.

%ilgilendirme
$úD÷ÕGDNL E|OPGH $UND dDSUD] 7UDILN
dDUSÕúPD 8\DUÕ 6LVWHPL $UND dDSUD]
7UDILN(PQL\HWLVLVWHPLRODUDNLIDGHHGLOH-
FHNWLU

7-128
07
Arka Çapraz-Trafik Emniyeti
sistem ayarlarĘ
$yar ö]ellikleri

OBC3070138TU
8\DUÕ]DPDQODPDVÕ
Arka çapraz trafik emniyeti sistemi için ilk
uyarĘ etkinleIJme süresini deĒiIJtirmek için
OBC3070168TU
motor çalĘIJĘr durumdayken Ayarlar menü-
$UNDdDSUD]7UDILN(PQL\HWL sünden
Sürücü yardĘmĘ Ɵ UyarĘ zamanla-
Arka Çapraz Trafik Emniyeti sistemini et- masĘ
seçeneĒini seçiniz.
kinleIJtirmek için motor çalĘIJĘr durumday- Araç ilk teslim edildiĒinde, UyarĘ zaman-
ken Ayarlar menüsünden
Sürücü yardĘmĘ lamasĘ
Normal
olarak ayarlanĘr. UyarĘ za-
Ɵ Park emniyeti Ɵ Arka çapraz trafik gü- manlamasĘnĘ deĒiIJtirirseniz, diĒer Sürücü
venliĒi
seçeneĒini seçiniz. Sistemi devre yardĘmĘ sistemlerinin uyarĘ zamanlarĘ de-
dĘIJĘ bĘrakmak için seçimi kaldĘrĘnĘz. ĒiIJebilir.

UYARI
Arka Çapraz Trafik Emniyeti sistemi mo-
tor yeniden çalĘIJtĘrĘldĘĒĘnda her zaman
açĘlacaktĘr. Motor tekrar çalĘIJtĘrĘldĘktan
sonra
KapalĘ
seçildiĒinde sürücünün
her zaman çevresine dikkat etmesi ve
aracĘ dikkatli sürmesi gerekir.

7-129
Sürücü Destek Sistemi

Arka Çapraz-Trafik Emniyeti


sisteminin çalĘIJmasĘ
8yarĘ
Arka Çapraz Trafik Emniyeti sistemi, bir
çarpĘIJma an meselesi olduĒunda sürücü-
yü uyarĘr.

ONX4E071137TU
8\DUÕVHVLVHYL\HVL
Arka Çapraz-Trafik Emniyeti sisteminin
UyarĘ Sesi Seviyesini
Yüksek
,
Orta
,
Dü-
IJük
veya
KapalĘ
olarak ayarlamak için
motor çalĘIJĘr durumdayken Ayarlar menü-
sünden
Sürücü YardĘmĘ Ɵ UyarĘ Sesi Sevi-
yesi
seçeneĒini seçiniz. OHY059034 ONX4070055

Ancak, UyarĘ Sesi Seviyesi kapatĘldĘĒĘnda,


direksiyon simidi titreme fonksiyonu (var-
sa) eĒer daKa önce kapatĘldĘysa açĘlacak-
tĘr.
UyarĘ sesi seviyesini deĒiIJtirirseniz, diĒer
Sürücü yardĘmĘ sistemlerinin UyarĘ sesi
seviyesi de deĒiIJebilir.

DÔKKAT
ś UyarĘ zamanlamasĘ ve UyarĘ sesi sevi- ONX4E070133
yesi ayarĘ Arka Çapraz Trafik Emniyeti
sisteminin tüm fonksiyonlarĘ için ge- dDUSÕúPDX\DUÕVÕ
çerlidir. ś AracĘnĘzĘn solsaĒ tarafĘndan bir aracĘn
ś UyarĘ zamanlamasĘ için œNormalŔ seçil- yaklaIJtĘĒĘ konusunda sürücüyü uyar-
miIJ olsa Eile eĒer sol ve saĒ yanlarda- mak için dĘIJ dikiz aynasĘ yanĘp söner ve
ki araçlar yüksek hĘzla yaklaIJĘyorsa ilk gösterge panelinde bir uyarĘ görünür.
uyarĘnĘn devreye girmesi geç görüne- AynĘ anda sesli bir uyarĘ duyulur ve di-
Eilir. reksiyon simidi titrer (varsa). EĒer Arka
GörüIJ EkranĘ çalĘIJĘyorsa, bilgi-eĒlence
ś UyarĘ zamanlamasĘ için
Geç
seçene- sisteminin ekranĘnda bir uyarĘ görünür.
Ēini trafik hafif ve seyir hĘzĘnĘz düIJük
olduĒunda seçiniz.

%ilgilendirme
0RWRU \HQLGHQ oDOÕúWÕUÕOGÕ÷ÕQGD 8\DUÕ ]D-
PDQODPDVÕYH8\DUÕVHVLVHYL\HVLVRQD\DUÕ
NRUXQXU

7-130
07
ś Arka Çapraz-Trafik Emniyeti sistemi UYARI
aIJaĒĘdaki koIJullarĘn Kepsi saĒlandĘĒĘn-
da çalĘIJĘr: Arka Çapraz Trafik Emniyeti sistemini
- 9ites R (Geri) konumunda kullanĘrken aIJaĒĘdaki önlemleri alĘnĘz
- Araç KĘzĘ 8 kmsaatten az ś GüvenliĒiniz için aracĘ güvenli Eir
- YaklaIJan aracĘn, aracĘnĘzĘn sol veya alanda park ettikten sonra ayarlarĘnĘzĘ
saĒ tarafĘndan yaklaIJĘk 25 m mesafe deĒiIJtiriniz.
içinde olmasĘ ś %aIJka Eir sistemin uyarĘ mesaMĘ görün-
- Soldan veya saĒdan yaklaIJan aracĘn tüleniyor veya sesli uyarĘ veriliyorsa
KĘzĘ saatte 5 km
nin üzerinde Arka çapraz trafik emniyeti sisteminin
uyarĘ mesaMĘ görülmeyeEilir ve sesli
uyarĘ verilmeyeEilir.
%ilgilendirme ś %ulunduĒunuz ortam gürültülü ise
(÷HUoDOÕúPDNRúXOODUÕVD÷ODQÕ\RUVDDUDFÕ- Arka çapraz trafik emniyeti sisteminin
QÕ]ÕQKÕ]ÕNPVROVDELOHVROGDQYH\DVD÷- uyarĘ sesini duyamayaEilirsiniz.
GDQELUDUDo\DNODúWÕ÷ÕQGDELUX\DUÕYHULOLU ś Yol ve sürüIJ koIJullarĘna EaĒlĘ olarak
Arka Çapraz Trafik Emniyeti sistemi
sürücüyü geç uyaraEilir veya hiç uyar-
mayaEilir.
ś Güvenli sürüIJ ve aracĘn kontrolü sü-
rücünün sorumluluĒunda kalmalĘdĘr.
Sadece Arka Çapraz Trafik Emniyeti
sistemine güvenerek hareket etme-
yiniz. %unun yerine güvenli Eir fren-
leme mesafesini muhafaza ediniz ve
gerekirse aracĘn hĘzĘnĘ azaltmak için
fren pedalĘna EasĘnĘz veya aracĘ dur-
durunuz.

7-131
Sürücü Destek Sistemi

Arka Çapraz-Trafik Emniyeti $rka †apra]TraIik Emniyeti devre


sistem arĘzasĘ ve sĘnĘrlamalarĘ dĘIJĘ EĘrakĘldĘ
$rka †apra]TraIik Emniyeti sistem A Tipi
„ B Tipi
„
arĘ]asĘ

OBC3070169TU OBC3070169TU
Arka köIJe radarĘnĘn çevresindeki arka
OBC3070170TU tamponun kar veya yaĒmur gibi yabancĘ
Arka Çapraz Trafik Emniyeti sisteminin maddelerle kaplanmasĘ veya römork veya
düzgün bir biçimde çalĘIJmamasĘ duru- taIJĘyĘcĘ monte edilmesi durumunda, algĘ-
munda, gösterge panelinde
Arka çapraz lama performansĘ düIJebilir ve Arka Çap-
trafik sistemlerini kontrol edin
uyarĘ me- raz Trafik Emniyeti sistemi geçici olarak
saMĘ görünür ve sistem otomatik olarak ka- sĘnĘrlanabilir veya devre dĘIJĘ kalabilir.
panĘr veya sistemin iIJlevi sĘnĘrlanĘr. AracĘn, EĒer bu meydana gelirse, œArka çapraz
HYUNDAI yetkili servisine kontrol ettiril- trafik emniyetiŔ sistemi devre dĘIJĘ kalĘr.
mesini öneririz.
Radar engellendi
(veya Arka çapraz tra-
fik emniyeti fonksiyonlarĘ devre dĘIJĘ bĘra-
A Tipi
„ B Tipi
„ kĘldĘ. Radar engellendi) uyarĘ mesaMĘ gös-
terge panelinde görülür.
Arka Çapraz-Trafik Emniyeti sistemi bu tür
yabancĘ maddeler veya römork vb. kaldĘ-
rĘldĘĒĘnda normal IJekilde çalĘIJĘr.
EĒer Arka Çapraz-Trafik Emniyeti sistemi
yabancĘ madde kaldĘrĘldĘktan sonra nor-
mal IJekilde çalĘIJmĘyorsa, aracĘn yetkili bir
HYUNDAI servisi tarafĘndan kontrol edil-
mesini öneririz.
OBC3070148TU OBC3070148TU
DĘIJ dikiz aynasĘ uyarĘ lambasĘ düzgün ça-
lĘIJmadĘĒĘnda, gösterge panelinde œYan
ayna uyarĘ sembolünü kontrol edinŔ (veya
dikiz aynasĘ uyarĘ ikonu) mesaMĘ görünür.
AracĘn, HYUNDAI yetkili servisine kontrol
ettirilmesini öneririz.

7-132
07
UYARI UYARI
ś Gösterge panelinde uyarĘ mesaMĘ gö- ś %ir araç veya EinanĘn yakĘnĘnda sürüIJ
rünmemesine raĒmen Arka Çapraz
Trafik Emniyeti sistemi düzgün çalĘIJ-
mayaEilir.
ś Motor çalĘIJĘr duruma getirildikten
sonra herhangi Eir nesne tespit edil-
meyen alanlarda (örn. açĘk arazi) Arka
çapraz trafik emniyeti sistemi doĒru
çalĘIJmayaEilir.

DÔKKAT
%ir römork portEagaM vE. takmak için OJX1079111
Arka Çapraz Trafik Emniyeti sistemini [A@ : Bina
kapatĘnĘz veya Arka Çapraz Trafik Em- %ir araç veya EinanĘn yakĘnĘnda sü-
niyeti sistemini kullanmak için römork rerken Arka Çapraz Trafik Emniyeti
portEagaM vE. çĘkarĘnĘz. sistemi sĘnĘrlĘ olaEilir ve soldan ya da
saĒdan yaklaIJan aracĘ algĘlamayaEilir.
$rka †apra]TraIik Emniyeti %u durumda sistem gerektiĒinde sü-
sisteminin sĘnĘrlamalarĘ rücüyü uyarmayaEilir.
ìu durumlarda, Arka çapraz trafik emni- Geri giderken her zaman çevrenizi
yeti sistemi normal çalĘIJmayabilir veya kontrol ediniz.
sistem beklendiĒi gibi çalĘIJmayabilir:
ś AĒaçlar veya otlarĘn aIJĘrĘ büyümüIJ ol-
duĒu yerden ayrĘlĘrken
ś YollarĘn Ęslak olduĒu yerlerden ayrĘlĘrken
ś YaklaIJan aracĘn KĘzĘ yüksek veya yavaIJ

%ilgilendirme
$UND N|úH UDGDUÕQD LOLúNLQ VÕQÕUODPDODU
KDNNÕQGD GDKD ID]OD ELOJL LoLQ  E|OPGHNL
.|U 1RNWDGD dDUSÕúPD\Õ gQOHPH 8\DUÕVÕ
%&: VLVWHPLNRQXVXQXLQFHOH\LQL]

7-133
Sürücü Destek Sistemi

ś Araç karmaIJĘk Eir park ortamĘnda ol- ś Araç çaprazlamasĘna park edildiĒinde
duĒu zaman

OJX1079113
OJX1079112 [A@ : Araç
Arka çapraz trafik emniyeti sistemi Çaprazlama geri giderken Arka Çapraz
park eden veya aracĘnĘzĘn yanĘndan Trafik Emniyeti sistemi sĘnĘrlĘ olaEilir
geçen araçlarĘ algĘlayamayaEilir (ör- ve soldan ya da saĒdan yaklaIJan aracĘ
neĒin aracĘnĘzĘn yanĘndan hĘzla geçen algĘlamayaEilir. %u durumda sistem
Eir araç aracĘn arka tarafĘnda park gerektiĒinde sürücüyü uyarmayaEilir.
eden veya çĘkan Eir araç yaklaIJan Eir Geri giderken her zaman çevrenizi
araç dönüIJ yaptĘĒĘnda vs.) %u durum- kontrol ediniz.
larda sistem gereksiz yere sürücüyü
uyaraEilir.
ś Araç Eir eĒimde veya eĒimin yakĘnĘn-
Geri giderken her zaman çevrenizi da olduĒunda
kontrol ediniz.

ONX4070082
Araç yukarĘ veya aIJaĒĘ yönde Eir eĒim-
deyken Arka Çapraz Trafik Emniyeti
sistemi sĘnĘrlĘ olaEilir ve soldan ya da
saĒdan yaklaIJan aracĘ algĘlamayaEilir.
%u durumda sistem gerektiĒinde sü-
rücüyü uyarmayaEilir.
Geri giderken her zaman çevrenizi
kontrol ediniz.

7-134
07
ś %ir EinanĘn EulunduĒu park yerine çe- ś Araç geriye doĒru park edildiĒinde
kilmesi

OJX1079116
OJX1079115 %ir park yerine geri park ederken Arka
[A@ : Bina, [B@ :Duvar Çapraz Trafik Emniyeti sistemi arka-
Arka veya yan alanĘnda Eir duvar ya da nĘzdan geçen araçlarĘ algĘlayaEilir. %u
yapĘ Eulunan Eir park yerine geri park durumlarda sistem gereksiz yere sü-
ederken Arka Çapraz Trafik Emniyeti rücüyü uyaraEilir.
sistemi önünüzden geçen araçlarĘ al- Geri giderken her zaman çevrenizi
gĘlayaEilir. %u durumlarda sistem ge- kontrol ediniz.
reksiz yere sürücüyü uyaraEilir.
Geri giderken her zaman çevrenizi UYARI
kontrol ediniz.
ś Karavan veya EaIJka Eir araç çekiyor-
sanĘz güvenlik nedeniyle Arka çapraz
trafik emniyeti sisteminin devre dĘIJĘ
EĘrakĘlmasĘnĘ tavsiye ederiz.
ś Arka çapraz trafik emniyeti sistemi
güçlü elektromanyetik dalgalarĘn etki-
si altĘnda normal çalĘIJmayaEilir.
ś Arka çapraz trafik emniyeti araç ça-
lĘIJtĘrĘldĘktan veya arka köIJe radarlarĘ
EaIJlatĘldĘktan sonraki 3 saniye Eoyun-
ca çalĘIJmayaEilir.

7-135
Sürücü Destek Sistemi

ARKA †A3RAZ TRA)ÔK †AR3IìMA •NLEME <ARDIMI ǣRCCAǤ


ǣVAR6AǤ
Arka Çapraz Trafik ÇarpĘIJma Önleme Yar- $lgĘlama sensör»
dĘmĘ, aracĘnĘz geriye doĒru Kareket eder-
ken soldan ve saĒdan yaklaIJan araçlarĘn
algĘlanmasĘna yardĘmcĘ olmak ve bir uyarĘ
mesaMĘ ve sesli uyarĘ ile çarpĘIJmanĘn an
meselesi olduĒu konusunda sürücüyü
uyarmak üzere tasarlanmĘIJtĘr. AyrĘca, çar-
pĘIJmayĘ önlemek için frenleme desteĒi
saĒlanĘr.

ONX4E070054
[1@ : Arka köIJe radarĘ
AlgĘlama sensörlerinin ayrĘntĘlĘ yeri için
yukarĘdaki resme bakĘnĘz.

%ilgilendirme
OJX1079108 Arka köIJe radarĘna iliIJkin önlemler hak-
[A@ : Arka Çapraz Trafik ÇarpĘIJma UyarĘsĘ sistemi ça- kĘnda daha fazla Eilgi için . Eölümdeki
lĘIJma menzili, Kör Nokta ÇarpĘIJmayĘ Önleme YardĘm-
[B@: Arka Çapraz Trafik ÇarpĘIJma Önleme YardĘmĘ ça- cĘsĘ (%CA) konusunu inceleyiniz.
lĘIJma menzili,

DÔKKAT
UyarĘ zamanĘ yaklaIJan aracĘn hĘzĘna EaĒ-
lĘ olarak deĒiIJeEilir.

%ilgilendirme
$úD÷ÕGDNL E|OPGH $UND dDSUD] 7UDILN
dDUSÕúPD8\DUÕVÕ6LVWHPLYH$UNDdDSUD]
7UDILN dDUSÕúPD gQOHPH <DUGÕPÕ $UND
dDSUD]7UDILN(PQL\HWLVLVWHPLRODUDNLID-
GHHGLOHFHNWLU

7-136
07
Arka Çapraz-Trafik Emniyeti
sistem ayarlarĘ
$yar ö]ellikleri

OBC3070138TU
8\DUÕ]DPDQODPDVÕ
Arka çapraz trafik emniyeti sistemi için ilk
uyarĘ etkinleIJme süresini deĒiIJtirmek için
OBC3070168TU
motor çalĘIJĘr durumdayken Ayarlar menü-
$UNDdDSUD]7UDILN(PQL\HWL sünden
Sürücü yardĘmĘ Ɵ UyarĘ zamanla-
Arka Çapraz Trafik Emniyeti sistemini et- masĘ
seçeneĒini seçiniz.
kinleIJtirmek için motor çalĘIJĘr durumday- Araç ilk teslim edildiĒinde, UyarĘ zaman-
ken Ayarlar menüsünden
Sürücü yardĘmĘ lamasĘ
Normal
olarak ayarlanĘr. UyarĘ za-
Ɵ Park emniyeti Ɵ Arka çapraz trafik gü- manlamasĘnĘ deĒiIJtirirseniz, diĒer Sürücü
venliĒi
seçeneĒini seçiniz. Sistemi devre yardĘmĘ sistemlerinin uyarĘ zamanlarĘ de-
dĘIJĘ bĘrakmak için seçimi kaldĘrĘnĘz. ĒiIJebilir.

UYARI
Arka Çapraz Trafik Emniyeti sistemi mo-
tor yeniden çalĘIJtĘrĘldĘĒĘnda her zaman
açĘlacaktĘr. Motor tekrar çalĘIJtĘrĘldĘktan
sonra
KapalĘ
seçildiĒinde sürücünün
her zaman çevresine dikkat etmesi ve
aracĘ dikkatli sürmesi gerekir.

%ilgilendirme
$UND dDSUD] 7UDILN (PQL\HWL VLVWHPL
$UNDdDSUD]7UDILNdDUSÕúPD8\DUÕVÕVLV-
WHPLYH$UNDdDSUD]7UDILNdDUSÕúPDgQ-
OHPH<DUGÕPÕQÕLoHULU

7-137
Sürücü Destek Sistemi

Arka Çapraz-Trafik Emniyeti


sisteminin çalĘIJmasĘ
8yarĘ ve kontrol
Arka Çapraz Trafik Emniyeti sistemi, çar-
pĘIJma düzeyine baĒlĘ olarak uyarĘ verir ve
aracĘ kontrol eder:
ÇarpĘIJma UyarĘsĘ
,
Acil
Durum Freni
ve
AracĘ durdurma ve fren
kontrolünü sonlandĘrma
.

ONX4E071137TU
8\DUÕVHVLVHYL\HVL
Arka Çapraz-Trafik Emniyeti sisteminin
UyarĘ Sesi Seviyesini
Yüksek
,
Orta
,
Dü-
IJük
veya
KapalĘ
olarak ayarlamak için
motor çalĘIJĘr durumdayken Ayarlar menü-
sünden
Sürücü YardĘmĘ Ɵ UyarĘ Sesi Sevi-
yesi
seçeneĒini seçiniz.
Ancak, UyarĘ Sesi Seviyesi kapatĘldĘĒĘnda,
OHY059034 ONX4070055
direksiyon simidi titreme fonksiyonu (var-
sa) eĒer daKa önce kapatĘldĘysa açĘlacak-
tĘr.
UyarĘ sesi seviyesini deĒiIJtirirseniz, diĒer
Sürücü yardĘmĘ sistemlerinin UyarĘ sesi
seviyesi de deĒiIJebilir.

DÔKKAT
ś UyarĘ zamanlamasĘ ve UyarĘ sesi sevi-
yesi ayarĘ Arka Çarpma Önleme YardĘ-
mĘnĘn tüm fonksiyonlarĘ için geçerlidir. ONX4E070133
ś UyarĘ zamanlamasĘ için œNormalŔ seçil- dDUSÕúPDX\DUÕVÕ
miIJ olsa Eile eĒer sol ve saĒ yanlarda-
ki araçlar yüksek hĘzla yaklaIJĘyorsa ilk ś AracĘnĘzĘn solsaĒ tarafĘndan bir aracĘn
uyarĘnĘn devreye girmesi geç görüne- yaklaIJtĘĒĘ konusunda sürücüyü uyar-
Eilir. mak için dĘIJ dikiz aynasĘ yanĘp söner ve
gösterge panelinde bir uyarĘ görünür.
ś UyarĘ zamanlamasĘ için
Geç
seçene- AynĘ anda sesli bir uyarĘ duyulur ve di-
Ēini trafik hafif ve seyir hĘzĘnĘz düIJük reksiyon simidi titrer (varsa). EĒer Arka
olduĒunda seçiniz. GörüIJ EkranĘ çalĘIJĘyorsa, bilgi-eĒlence
sisteminin ekranĘnda bir uyarĘ görünür.
%ilgilendirme
0RWRU \HQLGHQ oDOÕúWÕUÕOGÕ÷ÕQGD 8\DUÕ ]D-
PDQODPDVÕYH8\DUÕVHVLVHYL\HVLVRQD\DUÕ
NRUXQXU

7-138
07
ś Arka Çapraz-Trafik Emniyeti sistemi
aIJaĒĘdaki koIJullarĘn Kepsi saĒlandĘĒĘn-
da çalĘIJĘr:
- 9ites R (Geri) konumunda
- Araç KĘzĘ 8 kmsaatten
- YaklaIJan aracĘn, aracĘnĘzĘn sol veya
saĒ tarafĘndan yaklaIJĘk 25 m mesafe
içinde olmasĘ
- Soldan veya saĒdan yaklaIJan aracĘn
KĘzĘ saatte 5 km
nin üzerinde
OHY059034 ONX4E071057TU

%ilgilendirme
(÷HUoDOÕúPDNRúXOODUÕVD÷ODQÕ\RUVDDUDFÕ-
QÕ]ÕQKÕ]ÕNPVROVDELOHVROGDQYH\DVD÷-
GDQELUDUDo\DNODúWÕ÷ÕQGDELUX\DUÕYHULOLU

ONX4E070133
$FLOIUHQOHPH
ś AracĘn solsaĒ tarafĘndan bir aracĘn
yaklaIJtĘĒĘ konusunda sürücüyü uyar-
mak için dĘIJ dikiz aynasĘnĘn dĘIJĘndaki
uyarĘ lambasĘ yanĘp söner ve göster-
ge panelinde bir uyarĘ mesaMĘ görünür.
AynĘ anda sesli bir uyarĘ duyulur ve di-
reksiyon simidi titrer (varsa). EĒer Arka
GörüIJ EkranĘ çalĘIJĘyorsa, bilgi-eĒlence
sisteminin ekranĘnda bir uyarĘ görünür.

7-139
Sürücü Destek Sistemi

ś Arka Çapraz-Trafik Emniyeti sistemi


aIJaĒĘdaki koIJullarĘn Kepsi saĒlandĘĒĘn-
da çalĘIJĘr:
- 9ites R (Geri) konumunda
- Araç KĘzĘ 8 kmsaatten
- YaklaIJan aracĘn, aracĘnĘzĘn sol veya
saĒ tarafĘndan yaklaIJĘk 1,5 m mesafe
içinde olmasĘ
- Soldan veya saĒdan yaklaIJan aracĘn
KĘzĘ saatte 5 km
nin üzerinde
ś Soldan ve saĒdan yaklaIJan araçlarla ONX4E071058TU
çarpĘIJmanĘn önlenmesine yardĘmcĘ ol- $UDFÕ GXUGXUPD YH IUHQ NRQWUROQ VRQ-
mak için acil frenleme desteĒi saĒlanĘr. ODQGÕUPD
ś Acil durum frenlemesi nedeniyle araç
UYARI durduĒu zaman, gösterge panelinde

Dikkatli sürün
uyarĘ mesaMĘ görülür.
)ren kontrolü IJu durumlarda sona erer ś GüvenliĒiniz için sürücünün fren peda-
- YaklaIJan araç algĘlama menzili dĘIJĘn- lĘna Kemen basmasĘ ve çevresini kont-
da olduĒunda rol etmesi gerekir.
- YaklaIJan araç aracĘnĘzĘn arkasĘndan ś Araç yaklaIJĘk 2 saniyelik acil frenleme
geçerken ile durdurulduktan sonra fren kontrolü
- YaklaIJan araç aracĘnĘza doĒru gitme- sonlanĘr.
diĒinde ś Acil frenleme sĘrasĘnda sürücü fren pe-
- YaklaIJan araç yavaIJladĘĒĘnda dalĘna fazla güç kullanarak basarsa Arka
- Sürücü yeterli güçle fren pedalĘna Çapraz Trafik Emniyeti sisteminin fren-
EastĘĒĘnda leme kontrolü otomatik olarak devre
dĘIJĘ kalĘr.

7-140
07
UYARI ś Güvenli sürüIJ ve aracĘn kontrolü sü-
rücünün sorumluluĒunda kalmalĘdĘr.
Arka Çapraz Trafik Emniyeti sistemini Sadece Arka Çapraz Trafik Emniyeti
kullanĘrken aIJaĒĘdaki önlemleri alĘnĘz sistemine güvenerek hareket etme-
ś GüvenliĒiniz için aracĘ güvenli Eir yiniz. %unun yerine güvenli Eir fren-
alanda park ettikten sonra ayarlarĘnĘzĘ leme mesafesini muhafaza ediniz ve
deĒiIJtiriniz. gerekirse aracĘn hĘzĘnĘ azaltmak için
ś %aIJka Eir sistemin uyarĘ mesaMĘ görün- fren pedalĘna EasĘnĘz veya aracĘ dur-
tüleniyor veya sesli uyarĘ veriliyorsa durunuz.
Arka çapraz trafik emniyeti sisteminin ś Arka Çapraz Trafik Emniyeti sistemini
uyarĘ mesaMĘ görülmeyeEilir ve sesli insanlar hayvanlar nesneler vs. üze-
uyarĘ verilmeyeEilir. rinde kesinlikle kasĘtlĘ olarak kullan-
ś %ulunduĒunuz ortam gürültülü ise mayĘnĘz. %u durum ciddi Eir yaralan-
Arka çapraz trafik emniyeti sisteminin maya veya ölüme seEeEiyet vereEilir.
uyarĘ sesini duyamayaEilirsiniz.
ś EĒer sürücü Eir çarpĘIJmayĘ önlemek DÔKKAT
için fren yaparsa Arka Çapraz Trafik
Emniyeti sistemi devreye girmeyeEilir. Elektronik Denge Kontrolünün (ESC) du-
rumuna EaĒlĘ olarak fren kontrolü doĒru
ś Arka Çapraz Trafik Emniyeti sistemi- Eir Eiçimde devreye girmeyeEilir.
nin çalĘIJmasĘ sĘrasĘnda araç aniden
durarak yolcularĘn yaralanmasĘna ve ìu durumlarda yalnĘzca uyarĘ verilir
serEest halde Eulunan nesnelerin ha- - Elektronik Denge Kontrolü (ESC) uyarĘ
reket etmesine yol açaEilir. Emniyet lamEasĘ yandĘĒĘnda
kemerini her zaman takĘnĘz ve serEest - Elektronik Denge Kontrolü (ESC) farklĘ
halde Eulunan nesneleri daima güven- Eir fonksiyonda devredeyken
li IJekilde tutunuz.
ś Arka Çapraz Trafik Emniyeti sistemin-
de Eir proElem olsa dahi aracĘn temel
%ilgilendirme
frenleme performansĘ normal Eir IJe- ś 6LVWHP IUHQOHPH\H \DUGÕP HGL\RUVD V-
kilde çalĘIJĘr. UFQQKHPHQIUHQSHGDOÕQDEDVÕSDUD-
ś Arka Çapraz Trafik Emniyeti sistemi FÕQoHYUHVLQLNRQWUROHWPHVLJHUHNLU
devredeyken sürücü gaz pedalĘna - 6UF \HWHUOL JoOH IUHQ SHGDOÕQD
fazla güç kullanarak Easarsa sistemin EDVWÕ÷ÕQGDIUHQNRQWUROVRQDHUHU
frenleme kontrolü otomatik olarak - 9LWHVL 5 *HUL  NRQXPXQD JHoLUGLN-
devre dĘIJĘ kalĘr. WHQ VRQUD VROGDQ YH VD÷GDQ \DNODúDQ
ś Arka Çapraz Trafik Emniyeti sistemi DUDoODULoLQIUHQOHPHNRQWUROELUNH]
her durumda devreye girmez ve tüm GHYUH\HJLUHU
çarpĘIJmalarĘ önleyemez.
ś Yol ve sürüIJ koIJullarĘna EaĒlĘ olarak
Arka Çapraz Trafik Emniyeti sistemi
sürücüyü geç uyaraEilir veya hiç uyar-
mayaEilir.

7-141
Sürücü Destek Sistemi

Arka Çapraz-Trafik Emniyeti $rka †apra]TraIik Emniyeti devre


sistem arĘzasĘ ve sĘnĘrlamalarĘ dĘIJĘ EĘrakĘldĘ
$rka †apra]TraIik Emniyeti sistem A Tipi
„ B Tipi
„
arĘ]asĘ

OBC3070169TU OBC3070169TU
Arka taraf radarĘnĘn çevresindeki arka
OBC3070170TU tamponun kar veya yaĒmur gibi yabancĘ
Arka Çapraz Trafik Emniyeti sisteminin maddelerle kaplanmasĘ veya römork veya
düzgün bir biçimde çalĘIJmamasĘ duru- taIJĘyĘcĘ monte edilmesi durumunda, algĘ-
munda, gösterge panelinde
Arka çapraz lama performansĘ düIJebilir ve Arka Çap-
trafik sistemlerini kontrol edin
uyarĘ me- raz Trafik Emniyeti sistemi geçici olarak
saMĘ görünür ve sistem otomatik olarak ka- sĘnĘrlanabilir veya devre dĘIJĘ kalabilir.
panĘr veya sistemin iIJlevi sĘnĘrlanĘr. AracĘn, EĒer bu meydana gelirse, œArka çapraz
HYUNDAI yetkili servisine kontrol ettiril- trafik emniyetiŔ sistemi devre dĘIJĘ kalĘr.
mesini öneririz.
Radar engellendi
(veya Arka çapraz tra-
fik emniyeti fonksiyonlarĘ devre dĘIJĘ bĘra-
A Tipi
„ B Tipi
„ kĘldĘ. Radar engellendi) uyarĘ mesaMĘ gös-
terge panelinde görülür.
Arka Çapraz-Trafik Emniyeti sistemi bu tür
yabancĘ maddeler veya römork vb. kaldĘ-
rĘldĘĒĘnda normal IJekilde çalĘIJĘr.
EĒer Arka Çapraz-Trafik Emniyeti sistemi
yabancĘ madde kaldĘrĘldĘktan sonra nor-
mal IJekilde çalĘIJmĘyorsa, aracĘn yetkili bir
HYUNDAI servisi tarafĘndan kontrol edil-
mesini öneririz.
OBC3070148TU OBC3070148TU
DĘIJ dikiz aynasĘ uyarĘ lambasĘ düzgün ça-
lĘIJmadĘĒĘnda, gösterge panelinde œYan
ayna uyarĘ sembolünü kontrol edinŔ (veya
dikiz aynasĘ uyarĘ ikonu) mesaMĘ görünür.
AracĘn, HYUNDAI yetkili servisine kontrol
ettirilmesini öneririz.

7-142
07
UYARI %ilgilendirme
ś Gösterge panelinde uyarĘ mesaMĘ gö- $UND N|úH UDGDUÕQD LOLúNLQ VÕQÕUODPDODU
rünmemesine raĒmen Arka Çapraz KDNNÕQGDGDKDID]ODELOJLLoLQE|OPGHNL
Trafik Emniyeti sistemi düzgün çalĘIJ- .|U1RNWDdDUSÕúPD\ÕgQOHPH<DUGÕPFÕ-
mayaEilir. VÕ %&$ NRQXVXQXLQFHOH\LQL]
ś Motor çalĘIJĘr duruma getirildikten
sonra herhangi Eir nesne tespit edil- UYARI
meyen alanlarda (örn. açĘk arazi) Arka
çapraz trafik emniyeti sistemi doĒru ś %ir araç veya EinanĘn yakĘnĘnda sürüIJ
çalĘIJmayaEilir.

DÔKKAT
%ir römork portEagaM vE. takmak için
Arka Çapraz Trafik Emniyeti sistemini
kapatĘnĘz veya Arka Çapraz Trafik Em-
niyeti sistemini kullanmak için römork
portEagaM vE. çĘkarĘnĘz.

$rka †apra]TraIik Emniyeti


sisteminin sĘnĘrlamalarĘ OJX1079111
ìu durumlarda, Arka çapraz trafik emni- [A@ : Bina
yeti sistemi normal çalĘIJmayabilir veya %ir araç veya EinanĘn yakĘnĘnda sürer-
sistem beklendiĒi gibi çalĘIJmayabilir: ken Arka Çapraz Trafik Emniyeti siste-
ś AĒaçlar veya otlarĘn aIJĘrĘ büyümüIJ ol- mi sĘnĘrlĘ olaEilir ve soldan ya da saĒ-
duĒu yerden ayrĘlĘrken dan yaklaIJan aracĘ algĘlamayaEilir. %u
ś YollarĘn Ęslak olduĒu yerlerden ayrĘlĘrken durumda sistem sürücüyü uyarmaya-
ś YaklaIJan aracĘn KĘzĘ yüksek veya yavaIJ Eilir veya gerektiĒinde frenleri kontrol
etmeyeEilir.
AIJaĒĘdaki koIJullarda fren kontrolü çalĘIJ- Geri giderken her zaman çevrenizi
mayabilir, sürücünün dikkatli olmasĘ ge- kontrol ediniz.
rekir:
ś Bozuk veya kasisli bir yolda ya da beton
yama üzerinde giderken araçta sert tit-
reIJim olduĒunda
ś Kar, su birikintisi, buz, vb. nedeniyle
kayganlaIJmĘIJ bir zeminde giderken
ś Lastik basĘncĘ düIJük olduĒunda veya
lastik Kasar görmüIJse
ś Fren yenilenmiIJse
ś Uzaktan AkĘllĘ Park YardĘmĘnĘn devrede
olmasĘ (varsa)

7-143
Sürücü Destek Sistemi

ś Araç karmaIJĘk Eir park ortamĘnda ol- ś Araç çaprazlamasĘna park edildiĒinde
duĒu zaman

OJX1079113
OJX1079112 [A@ : Araç
Arka çapraz trafik emniyeti sistemi Çaprazlama geri giderken Arka Çapraz
park eden veya aracĘnĘzĘn yanĘndan Trafik Emniyeti sistemi sĘnĘrlĘ olaEilir
geçen araçlarĘ algĘlayamayaEilir (ör- ve soldan ya da saĒdan yaklaIJan aracĘ
neĒin aracĘnĘzĘn yanĘndan hĘzla geçen algĘlamayaEilir. %u durumda sistem
Eir araç aracĘn arka tarafĘnda park sürücüyü uyarmayaEilir veya gerekti-
eden veya çĘkan Eir araç yaklaIJan Eir Ēinde frenleri kontrol etmeyeEilir.
araç dönüIJ yaptĘĒĘnda vs.) %u durum- Geri giderken her zaman çevrenizi
larda sistem gereksiz yere sürücüyü kontrol ediniz.
uyaraEilir ve fren yapaEilir.
Geri giderken her zaman çevrenizi ś Araç Eir eĒimde veya eĒimin yakĘnĘn-
kontrol ediniz. da olduĒunda

ONX4070082
Araç yukarĘ veya aIJaĒĘ yönde Eir eĒim-
deyken Arka Çapraz Trafik Emniyeti
sistemi sĘnĘrlĘ olaEilir ve soldan ya da
saĒdan yaklaIJan aracĘ algĘlamayaEilir.
%u durumda sistem sürücüyü uyar-
mayaEilir veya gerektiĒinde frenleri
kontrol etmeyeEilir.
Geri giderken her zaman çevrenizi
kontrol ediniz.

7-144
07
ś %ir EinanĘn EulunduĒu park yerine çe- ś Araç geriye doĒru park edildiĒinde
kilmesi

OJX1079116
OJX1079115 %ir park yerine geri park ederken Arka
[A@ : Bina, [B@ :Duvar Çapraz Trafik Emniyeti sistemi arka-
Arka veya yan alanĘnda Eir duvar ya da nĘzdan geçen araçlarĘ algĘlayaEilir. %u
yapĘ Eulunan Eir park yerine geri park durumlarda sistem gereksiz yere sü-
ederken Arka Çapraz Trafik Emniyeti rücüyü uyaraEilir ve fren yapaEilir.
sistemi önünüzden geçen araçlarĘ al- Geri giderken her zaman çevrenizi
gĘlayaEilir. %u durumlarda sistem ge- kontrol ediniz.
reksiz yere sürücüyü uyaraEilir ve fren
yapaEilir.
Geri giderken her zaman çevrenizi
UYARI
kontrol ediniz. ś Karavan veya EaIJka Eir araç çekiyor-
sanĘz güvenlik nedeniyle Arka çapraz
trafik emniyeti sisteminin devre dĘIJĘ
EĘrakĘlmasĘnĘ tavsiye ederiz.
ś Arka çapraz trafik emniyeti sistemi
güçlü elektromanyetik dalgalarĘn etki-
si altĘnda normal çalĘIJmayaEilir.
ś Arka çapraz trafik emniyeti araç ça-
lĘIJtĘrĘldĘktan veya arka köIJe radarlarĘ
EaIJlatĘldĘktan sonraki 3 saniye Eoyun-
ca çalĘIJmayaEilir.

7-145
Sürücü Destek Sistemi

ARKA 3ARK ME6A)E6Ô U<ARI 6Ô6TEMÔ ǣ3D:Ǥ


ǣVAR6AǤ
Arka Park Mesafesi UyarĘsĘ, araç düIJük Arka Park Mesafesi UyarĘsĘ
KĘzlarda geri çĘkarken belirli bir mesafeye 8yarĘ sesi seviyesi
kadar bir engel algĘlandĘĒĘnda sürücünün
uyarĘlmasĘnĘ saĒlar. Arka Park Mesafesi UyarĘsĘ ses düzeyini

Yüksek
,
Orta
veya
DüIJük
olarak ayar-
$lgĘlama sensör» lamak için, gösterge paneli veya bilgi ve
eĒlence sistemi Ayarlar menüsünden
Sü-
rücü yardĘmĘ Ɵ UyarĘ sesi seviyesi
seçene-
Ēini seçiniz.
Ancak,
KapalĘ
seçili olsa bile, Arka Park
Mesafesi UyarĘsĘ
nĘn UyarĘ Sesi Seviyesi
kapanmaz ama ses
DüIJük
seviyesinde
duyulur.

Arka Park Mesafesi UyarĘsĘ


nĘn
çalĘIJmasĘ
†alĘIJma TXIJX
ONX4E070060 3DUN 0HVDIH 8\DUÕVÕ .DSDOÕ G÷PHVL
[2@ : Arka ultrasonik park sensörleri YDUVD
AlgĘlama sensörlerinin ayrĘntĘlĘ yeri için ś Arka Park Mesafesi UyarĘsĘnĘ kapatmak
yukarĘdaki resme bakĘnĘz. için Park Mesafe UyarĘsĘ KapalĘ ( )
düĒmesine basĘnĘz. Fonksiyonu etkin-
leIJtirmek için düĒmeye tekrar basĘnĘz.
ś Arka Park Mesafesi UyarĘsĘ kapalĘ ko-
numdayken (düĒme gösterge lambasĘ
yanĘyorken) vitesi R (Geri) konumuna
getirdiĒinizde, Arka Park Mesafesi Uya-
rĘsĘ otomatik olarak çalĘIJĘr.

7-146
07
$rka 3ark 0esaIesi 8yarĘsĘ Arka Park Mesafesi UyarĘsĘ arĘzasĘ
ś Arka Park Mesafesi UyarĘsĘ, vites R (Geri) ve önlemleri
konumundayken çalĘIJĘr. $rka 3ark 0esaIesi 8yarĘsĘ arĘ]asĘ
ś Arka Park Mesafesi UyarĘsĘ, araç KĘzĘ 10 Motor çalĘIJtĘrĘldĘktan sonra, vites R (Geri)
kmsaatin altĘndayken aracĘn arkasĘn- konumuna alĘndĘĒĘnda Arka Park Mesafe
daki insan, Kayvan ve nesneleri algĘlar. UyarĘsĘ sisteminin normal çalĘIJtĘĒĘnĘ gös-
termek üzere bir bip sesi duyulur.
UyarĘ gös-
tergesi Ancak, eĒer aIJaĒĘdakilerden birisi veya
Nesneye olan
uzaklĘk
UyarĘ sesi birkaçĘ meydana gelirse, ilk önce ultraso-
Geriye doĒ- nik sensörün KasarlĘ veya yabancĘ madde
ru sürüIJ
ile engellenmiIJ olup olmadĘĒĘnĘ kontrol
Alarm fasĘlalĘ
ediniz. Hala düzgün çalĘIJmĘyorsa, aracĘnĘ-
60~120 cm
olarak çalar zĘ HYUNDAI yetkili servisinde kontrol et-
tirmenizi öneririz.
ś Sesli uyarĘ duyulmuyor.
DaKa sĘk aralĘk-
30~60 cm ś Sesli alarm kesik kesik duyuluyor.
larla çalar.
ś Gösterge panelinde œPark sensörü bloke
ya da çalĘIJmĘyorŔ uyarĘ mesaMĘ görünür.
Sürekli biçim-
0~30 cm
de çalar.

ś Her ultrasonik sensör algĘlama aralĘĒĘn-


daki bir kiIJi, Kayvan veya nesneyi algĘ-
ladĘĒĘnda, o sensöre ait gösterge yanar.
AyrĘca bir sesli uyarĘ duyulur.
ś AynĘ anda ikiden fazla nesne algĘlanĘrsa,
en yakĘn olan nesne için bir uyarĘ sesi
duyulacaktĘr.
ś Göstergenin resimdeki biçimi aracĘn
ONX4E071101TU
üzerindekinden farklĘ olabilir.

7-147
Sürücü Destek Sistemi

UYARI ś Arka Park Mesafesi UyarĘsĘ aIJaĒĘdaki


durumlarda arĘzalanabilir:
ś Arka Park Mesafesi UyarĘsĘ tamamla- - ìiddetli yaĒmur veya su sĘçramasĘ
yĘcĘ Eir sistemdir. Arka Park Mesafesi mevcut
UyarĘsĘ fonksiyonunun çalĘIJmasĘ çe- - Sensörün yüzeyinde su akĘyor
IJitli faktörler (Euna çevresel koIJullar
dahildir) tarafĘndan olumsuz olarak et- - BaIJka bir aracĘn sensörlerinden etki-
kileneEilir. Park etmeden önce ve park lenmiIJ
ederken arka görüIJü kontrol etmekten - Sensörün üzeri karla kaplanmĘIJ ise
her zaman sürücü sorumludur. - Bozuk yolda, mĘcĘrlĘ yolda veya çalĘ-
ś Yeni aldĘĒĘnĘz aracĘn garantisi Arka lĘklarda sürüIJ
Park Mesafesi UyarĘsĘ arĘzasĘndan kay- - Sensörün yakĘnĘnda ultrasonik dal-
naklanan kaza ve araç hasarlarĘnĘ kar- galar üreten nesneler var
IJĘlamaz. - PlakanĘn asĘl konumundan farklĘ bir
ś Nesnelerin yayalarĘn ve özellikle ço- yere takĘlmĘIJ olmasĘ
cuklarĘn yakĘnĘnda araç sürerken çok - Tampon yüksekliĒi veya arka ultraso-
dikkatli olunuz. %azĘ nesneler nesne- nik sensör montaMĘ modifiye edilmiIJ
nin uzaklĘĒĘ Eoyutu veya malzemesi-
nin sensörün etkinliĒini sĘnĘrlayaEile- - Ultrasonik sensörlerin etrafĘna dona-
cek olmasĘ nedeniyle arka ultrasonik nĘm veya aksesuar takĘlmasĘ
park sensörleri tarafĘndan algĘlanma- ś AIJaĒĘdaki yabancĘ maddeler algĘlanma-
yaEilir. yabilir:
- Ôp, zincir veya küçük çubuk gibi kes-
$rka 3ark 0esaIesi 8yarĘsĘ
nĘn kin veya ince nesneler
sĘnĘrlamalarĘ - KumaIJ, süngersi madde veya kar
ś Arka Park Mesafesi UyarĘsĘ aIJaĒĘdaki gibi sensör frekansĘnĘ emebilecek
durumlarda düzgün çalĘIJmayabilir: nesneler.
- Sensörde nem donmuIJsa - ÇapĘ 14 cm
den dar ve boyu 1 metre-
- Sensör kar veya su gibi yabancĘ mad- den kĘsa olan nesneler
de ile kaplanmĘIJsa (Bu yabancĘ mad- - Ultrasonik sensörlere çok yakĘn ya-
de temizlendiĒinde Arka Park Mesa- yalar, Kayvanlar veya nesneler var
fesi UyarĘsĘ normal çalĘIJacaktĘr.) ś Sensörlerin arasĘnda nesne olduĒunda,
- Hava aIJĘrĘ sĘcak veya soĒuksa Park Mesafesi UyarĘsĘ Göstergeleri ger-
- Sensör veya sensör grubu sökülmüIJ- çekte algĘlanan yerden farklĘ gösterile-
se bilir.
- Sensörün yüzeyine sert IJekilde ba- ś Park Mesafesi UyarĘsĘ göstergesi, araç
sĘlmĘIJ veya sert bir nesne ile darbe KĘzĘna veya nesnenin IJekline baĒlĘ ola-
uygulanmĘIJsa rak, sĘrasĘyla görülmeyebilir.
- Sensörün yüzeyi keskin bir nesne ile ś Arka Park Mesafesi UyarĘsĘ
nĘn onarĘl-
çizilmiIJse masĘ gerekirse, aracĘn bir HYUNDAI yet-
kili servisi tarafĘndan kontrol edilmesini
- Sensörler veya etrafĘndaki alana yük- öneririz.
sek basĘnçlĘ yĘkama makinesi ile doĒ-
rudan su püskürtülmüIJse

7-148
07
•NARKA 3ARK ME6A)E6Ô U<ARI 6Ô6TEMÔ ǣ3D:Ǥ ǣVAR6AǤ
ÖnArka Park Mesafesi UyarĘsĘ, araç dü- Ön/Arka Park Mesafesi UyarĘsĘ
IJük KĘzlarda ileri veya geri giderken belirli ayarlarĘ
bir mesafeye kadar bir engel algĘlandĘĒĘn-
da sürücünün uyarĘlmasĘnĘ saĒlar. 8yarĘ sesi seviyesi
ÖnArka Park Mesafesi UyarĘsĘ ses düze-
$lgĘlama sensör» yini
Yüksek
,
Orta
veya
DüIJük
olarak
ayarlamak için, gösterge paneli veya bilgi
ve eĒlence sistemi Ayarlar menüsünden

Sürücü yardĘmĘ Ɵ UyarĘ sesi seviyesi
se-
çeneĒini seçiniz.
Ancak,
KapalĘ
seçili olsa bile, Arka Park
Mesafesi UyarĘsĘ
nĘn UyarĘ Sesi Seviyesi
kapanmaz ama ses
DüIJük
seviyesinde
duyulur.

3ark 0esaIe 8yarĘsĘ Otomatik $çĘk


Park Mesafesi UyarĘsĘ Otomatik AçĘk fonk-
ONX4E070059 siyonunu kullanmak için, gösterge paneli
veya bilgi ve eĒlence sisteminden
Sürücü
yardĘmĘ Ɵ Park emniyeti Ɵ Park Mesafesi
UyarĘsĘ Otomatik AçĘk
seçeneĒini seçiniz.

ONX4E070060
[1@ : Ön ultrasonik park sensörleri,
[2@ : Arka ultrasonik park sensörleri
AlgĘlama sensörlerinin ayrĘntĘlĘ yeri için
yukarĘdaki resme bakĘnĘz.

7-149
Sürücü Destek Sistemi

Ön/Arka Park Mesafesi •n 3ark 0esaIesi 8yarĘsĘ


UyarĘsĘ
nĘn çalĘIJmasĘ ś Ön Park Mesafesi UyarĘsĘ, aIJaĒĘdaki ko-
†alĘIJma TXIJX IJullardan biri geçerli olduĒunda devre-
ye girer.
A Tipi
„
- Arka Park Mesafesi UyarĘsĘ etkin ko-
numdayken vites R (Geri) konumun-
dan D (Ôleri) konumuna geçirildiyse
- 9ites D (Ôleri) konumunda ve Park
Emniyeti düĒmesi gösterge lambasĘ
yanĘyorsa
- Ayarlar menüsünden
Park Mesafesi
UyarĘsĘ Otomatik AçĘk
seçildiyse ve
vites D (Ôleri) konumundaysa
ś Ön Park Mesafesi UyarĘsĘ, araç KĘzĘ 10
ONX4070061 kmK düzeyinin altĘndayken aracĘn
B Tipi
„ önündeki insan, Kayvan ve nesneleri
algĘlar.
ś Park Emniyeti düĒmesinin göstergesi
yanĘyor olsa daKi, aracĘn ilerleme KĘzĘ 10
kmsaatin üstünde olduĒunda Ön Park
Mesafesi UyarĘsĘ devreye girmez. Park
Emniyeti düĒmesinin göstergesi yanar-
ken aracĘn ilerleme KĘzĘ 10 kmsaatin
altĘna düIJtüĒünde, Ön Park Mesafesi
UyarĘsĘ tekrar devreye girer.
ś
Park Mesafesi UyarĘsĘ Otomatik AçĘk

ONX4E070106
seçildiĒinde, Park Emniyeti düĒmesi
3DUNHPQL\HWLG÷PHVL gösterge lambasĘ açĘk kalĘr.
ś ÖnArka Park Mesafesi UyarĘsĘnĘ açmak
için Park Emniyeti ( ) düĒmesine ba-
sĘnĘz. Fonksiyonu kapatmak için düĒ-
meye tekrar basĘnĘz.
ś ÖnArka Park Mesafesi UyarĘsĘ kapalĘ
konumdayken (düĒme gösterge lam-
basĘ yanmĘyorken) vitesi R (Geri) konu-
muna getirdiĒinizde, ÖnArka Park Me-
safesi UyarĘsĘ otomatik olarak etkinleIJir.
ś ÖnArka Park Mesafesi UyarĘsĘ etkinleIJ-
tiĒinde, düĒme gösterge lambasĘ yanar.
AracĘnĘzĘn KĘzĘ 20 kmsaatin üstüne çĘk-
tĘĒĘnda, ÖnArka Park Mesafesi UyarĘsĘ
söner (düĒme gösterge lambasĘ söner).

7-150
07
ś
Park Mesafesi UyarĘsĘ Otomatik AçĘk
$rka 3ark 0esaIesi 8yarĘsĘ
seçimi kaldĘrĘldĘĒĘnda ve araç KĘzĘ 20 ś Arka Park Mesafesi UyarĘsĘ, vites R (Geri)
kmsaatin üstüne çĘktĘĒĘnda, Park Em- konumundayken çalĘIJĘr.
niyeti düĒmesi göstergesi söner. 10 km
saatin altĘnda seyretseniz daKi Ön Park ś Arka Park Mesafesi UyarĘsĘ, araç KĘzĘ 10
Mesafesi UyarĘsĘ etkinleIJmez. kmsaatin altĘndayken aracĘn arkasĘn-
daki insan, Kayvan ve nesneleri algĘlar.
UyarĘ gös- ś AracĘn geri çĘkma KĘzĘ 10 kmsaatin al-
Nesneye olan tergesi tĘnda olduĒunda, Kem ön, Kem de arka
UyarĘ sesi
uzaklĘk park ultrasonik sensörleri nesneleri al-
Ôleri sürüIJ
gĘlar. Ancak, ön ultrasonik park sensör-
Alarm fasĘlalĘ leri insanlarĘ, KayvanlarĘ veya nesneleri
60~100 cm sensöre 60 cm veya daKa yakĘn mesa-
olarak çalar
fede iken algĘlayabilir.
DaKa sĘk aralĘk- UyarĘ gös-
30~60 cm
larla çalar. Nesneye olan tergesi
UyarĘ sesi
uzaklĘk Geriye doĒ-
Sürekli biçim- ru sürüIJ
0~30 cm
de çalar.
Alarm fasĘlalĘ
60~120 cm
olarak çalar
ś Her ultrasonik sensör algĘlama aralĘĒĘn-
daki bir kiIJi, Kayvan veya nesneyi algĘ-
ladĘĒĘnda, o sensöre ait gösterge yanar. DaKa sĘk aralĘk-
30~60 cm
AyrĘca bir sesli uyarĘ duyulur. larla çalar.
ś AynĘ anda ikiden fazla nesne algĘlanĘrsa,
en yakĘn olan nesne için bir uyarĘ sesi Sürekli biçim-
duyulacaktĘr. 0~30 cm
de çalar.
ś Göstergenin resimdeki biçimi aracĘn
üzerindekinden farklĘ olabilir. ś Her ultrasonik sensör algĘlama aralĘĒĘn-
daki bir kiIJi, Kayvan veya nesneyi algĘ-
ladĘĒĘnda, o sensöre ait gösterge yanar.
AyrĘca bir sesli uyarĘ duyulur.
ś AynĘ anda ikiden fazla nesne algĘlanĘrsa,
en yakĘn olan nesne için bir uyarĘ sesi
duyulacaktĘr.
ś Göstergenin resimdeki biçimi aracĘn
üzerindekinden farklĘ olabilir.

7-151
Sürücü Destek Sistemi

Ön/Arka Park Mesafesi UyarĘsĘ UYARI


arĘzasĘ ve önlemleri
ś Ön/Arka Park Mesafesi UyarĘsĘ ta-
•n$rka 3ark 0esaIesi 8yarĘsĘ mamlayĘcĘ Eir sistemdir. Ön/Arka Park
arĘ]asĘ Mesafesi UyarĘsĘ fonksiyonunun çalĘIJ-
Motor çalĘIJtĘrĘldĘktan sonra, vites R (Geri) masĘ çeIJitli faktörler (Euna çevresel
konumuna alĘndĘĒĘnda ÖnArka Park Me- koIJullar dahildir) tarafĘndan olumsuz
safesi UyarĘsĘ sisteminin normal çalĘIJtĘĒĘnĘ olarak etkileneEilir. Park etmeden
göstermek üzere bir bip sesi duyulur. önce ve park ederken ön ve arka görü-
Ancak, eĒer aIJaĒĘdakilerden birisi veya IJü kontrol etmekten her zaman sürücü
birkaçĘ meydana gelirse, ilk önce ultraso- sorumludur.
nik sensörün KasarlĘ veya yabancĘ madde ś Yeni aldĘĒĘnĘz aracĘn garantisi Ön/
ile engellenmiIJ olup olmadĘĒĘnĘ kontrol Arka Park Mesafesi UyarĘsĘ arĘzasĘndan
ediniz. Hala düzgün çalĘIJmĘyorsa, aracĘnĘ- kaynaklanan kaza ve araç hasarlarĘnĘ
zĘ HYUNDAI yetkili servisinde kontrol et- karIJĘlamaz.
tirmenizi öneririz. ś Nesnelerin yayalarĘn ve özellikle ço-
ś Sesli uyarĘ duyulmuyor. cuklarĘn yakĘnĘnda araç sürerken çok
ś Sesli alarm kesik kesik duyuluyor. dikkatli olunuz. %azĘ nesneler nesne-
ś Gösterge panelinde œPark sensörü bloke nin uzaklĘĒĘ Eoyutu veya malzemesi-
ya da çalĘIJmĘyorŔ uyarĘ mesaMĘ görünür. nin sensörün etkinliĒini sĘnĘrlayaEile-
cek olmasĘ nedeniyle arka ultrasonik
park sensörleri tarafĘndan algĘlanma-
yaEilir.

ONX4E071062TU

7-152
07
•n$rka 3ark 0esaIesi 8yarĘsĘ
nĘn ś AIJaĒĘdaki yabancĘ maddeler algĘlanma-
sĘnĘrlamalarĘ yabilir:
ś ÖnArka Park Mesafesi UyarĘsĘ aIJaĒĘda- - Ôp, zincir veya küçük çubuk gibi kes-
ki durumlarda düzgün çalĘIJmayabilir: kin veya ince nesneler
- Sensörde nem donmuIJsa - KumaIJ, süngersi madde veya kar
- Sensör kar veya su gibi yabancĘ mad- gibi sensör frekansĘnĘ emebilecek
de ile kaplanmĘIJsa (Bu yabancĘ mad- nesneler.
de temizlendiĒinde ÖnArka Park - ÇapĘ 14 cm
den dar ve boyu 1 metre-
Mesafesi UyarĘsĘ normal çalĘIJacaktĘr.) den kĘsa olan nesneler
- Hava aIJĘrĘ sĘcak veya soĒuksa - Ultrasonik sensörlere çok yakĘn ya-
- Sensör veya sensör grubu sökülmüIJ- yalar, Kayvanlar veya nesneler var
se ś Sensörlerin arasĘnda nesne olduĒunda,
- Sensörün yüzeyine sert IJekilde ba- Park Mesafesi UyarĘsĘ Göstergeleri ger-
sĘlmĘIJ veya sert bir nesne ile darbe çekte algĘlanan yerden farklĘ gösterile-
uygulanmĘIJsa bilir.
- Sensörün yüzeyi keskin bir nesne ile ś Park Mesafesi UyarĘsĘ göstergesi, araç
çizilmiIJse KĘzĘna veya nesnenin IJekline baĒlĘ ola-
rak, sĘrasĘyla görülmeyebilir.
- Sensörler veya etrafĘndaki alana yük-
sek basĘnçlĘ yĘkama makinesi ile doĒ- ś ÖnArka Park Mesafesi UyarĘsĘ
nĘn ona-
rudan su püskürtülmüIJse rĘlmasĘ gerekirse, aracĘn bir HYUNDAI
yetkili servisi tarafĘndan kontrol edilme-
ś ÖnArka Park Mesafesi UyarĘsĘ aIJaĒĘda- sini öneririz.
ki durumlarda arĘzalanabilir:
- ìiddetli yaĒmur veya su sĘçramasĘ
mevcut
- Sensörün yüzeyinde su akĘyor
- BaIJka bir aracĘn sensörlerinden etki-
lenmiIJ
- Sensörün üzeri karla kaplanmĘIJ ise
- Bozuk yolda, mĘcĘrlĘ yolda veya çalĘ-
lĘklarda sürüIJ
- Sensörün yakĘnĘnda ultrasonik dal-
galar üreten nesneler var
- PlakanĘn asĘl konumundan farklĘ bir
yere takĘlmĘIJ olmasĘ
- Tampon yüksekliĒi veya arka ultraso-
nik sensör montaMĘ modifiye edilmiIJ
- Ultrasonik sensörlerin etrafĘna dona-
nĘm veya aksesuar takĘlmasĘ

7-153
Sürücü Destek Sistemi

UYGUNLUK %EYANI ǭVARSAǮ


Ön radar Arka köIJe radarĘ
Radyo frekans bileIJenleri (Ön Radar) aIJa- Radyo frekans bileIJenleri (Arka KöIJe Ra-
ĒĘdakileri içerir: darĘ) aIJaĒĘdakileri içerir:

- Avrupa için - Avrupa için

OANATEL261 OANATEL112

7-154
8. Acil Durumlar
Dörtlü flaIJör sistemi.......................................................................................... 8-3
Araç Kareket Kalinde iken meydana gelen acil durumlar ............................... 8-3
SürüIJ sĘrasĘnda motor stop ederse..............................................................................8-3
KavIJaklar veya geçiIJlerde motor stop ederse ............................................................8-3
SürüIJ sĘrasĘnda lastiĒiniz patladĘysa........................................................................... 8-4
Motor çalĘIJmĘyorsa ........................................................................................... 8-4
Takviye ile çalĘIJtĘrma ......................................................................................... 8-5
Motor Kararet yapĘyorsa ...................................................................................8-8
Lastik BasĘnç Göstergesi (TPMS) ....................................................................8-10
Lastik basĘncĘnĘn kontrolü .......................................................................................... 8-10
Lastik BasĘnç Göstergesi ............................................................................................. 8-11
DüIJük Lastik BasĘncĘ uyarĘ ĘIJĘĒĘ ................................................................................. 8-12
DüIJük lastik basĘncĘ konum göstergesi ve lastik basĘncĘ göstergesi ...................... 8-12
TPMS (Lastik BasĘnç Göstergesi) ArĘza Göstergesi................................................... 8-13
TPMS
li Bir LastiĒi DeĒiIJtirme ................................................................................... 8-13
LastiĒiniz PatladĘysa (yedek lastik ile) .............................................................8-15
Kriko ve aletler ............................................................................................................ 8-15
Lastik deĒiIJtirme ........................................................................................................ 8-16
Kriko etiketi ................................................................................................................. 8-21
Kriko için EC Uygunluk BeyanĘ...................................................................................8-22

8
LastiĒiniz PatladĘysa (Lastik Tamir Kiti ile) .................................................... 8-23
GiriIJ .............................................................................................................................8-23
Lastik Tamir Kiti sisteminin güvenli kullanĘmĘ KakkĘnda notlar................................8-24
Lastik Tamir Kiti parçalarĘ ..........................................................................................8-25
Lastik Tamir Kitinin kullanĘmĘ ....................................................................................8-26
Lastik BasĘncĘnĘn Ölçülmesi .......................................................................................8-29
AracĘn çekilmesi ...............................................................................................8-31
Çekme iIJlemi .............................................................................................................. 8-31
ÇĘkartĘlabilen çekme kancasĘ .....................................................................................8-32
Acil durumda aracĘn çekilmesi ..................................................................................8-33
Acil durum malzemeleri ................................................................................. 8-35
YangĘn söndürücü.......................................................................................................8-35
Ôlk yardĘm çantasĘ .......................................................................................................8-35
Üçgen reflektör ...........................................................................................................8-35
Lastik basĘnç göstergesi.............................................................................................8-35
Acil Durum ÇaĒrĘ Sistemi ............................................................................... 8-36
9eri iIJleme KakkĘnda bilgi ......................................................................................... 8-38
Acil Durum ÇaĒrĘ Sistemi .......................................................................................... 8-39

8
08
D•RTL› )LAì•R 6Ô6TEMÔ ACÔL DURUMDA ARA†
+AREKET +ALÔNDE<KEN
SürüIJ sĘrasĘnda motor stop eder
ise
ś AracĘnĘzĘ düz bir doĒrultuda sürerken
KĘzĘnĘzĘ yavaIJça azaltĘnĘz. Dikkatli bir IJe-
kilde aracĘnĘzĘ saĒa çekerek güvenli bir
yere park ediniz.
ś Dörtlü flaIJörlerinizi yakĘnĘz.
ś Yeniden motoru çalĘIJtĘrmayĘ deneyin.
ONX4080001 AracĘnĘz çalĘIJmĘyorsa, HYUNDAI yetki-
Dörtlü flaIJör, diĒer sürücülerin, sizin ara- li servisinize baIJvurmanĘzĘ veya diĒer
cĘnĘza yaklaIJĘrken, sollarken veya geçer- yetkin bir servisten destek almanĘzĘ
ken aIJĘrĘ dikkatli olmalarĘ için bir uyarĘ öneririz.
görevi yapar.
Acil onarĘm yaparken veya araç yol kena- EĒer kavIJaklar veya geçiIJlerde
rĘnda durduĒu zaman kullanĘlmalĘdĘr. motor stop ederse
Dörtlü flaIJörü açĘk veya kapalĘ duruma EĒer kavIJaklar veya geçiIJlerde motor stop
getirmek için, Motor ÇalĘIJtĘrma Durdur- ederse, etraf güvenli olduĒu takdirde, vi-
ma düĒmesi KerKangi bir konumdayken tes kolunu N (BoIJ) konumuna getiriniz ve
dörtlü flaIJör düĒmesine basĘnĘz. Dörtlü aracĘ emniyetli bir alana itiniz.
flaIJör düĒmesi ön konsol ortasĘndadĘr.
Tüm sinyal lambalarĘ aynĘ anda yanĘp sö-
ner.
ś Dörtlü flaIJör, aracĘnĘz Kareket Kalinde
olsun veya olmasĘn çalĘIJĘr.
ś Dörtlü flaIJör açĘkken dönüIJ sinyalleri
çalĘIJmaz.

8-3
Acil Durumlar

M2T2R †ALIìMI<2R6A
SürüIJ sĘrasĘnda lastiĒiniz ś AracĘnĘz otomatik IJanzĘmanlĘçift kav-
patladĘysa ramalĘ IJanzĘmanlĘ ise, vites kolunun N
(BoIJ) veya P (Park) konumunda oldu-
SürüIJ sĘrasĘnda lastik patladĘĒĘnda: Ēundan emin olunuz. Motor sadece, vi-
ś AyaĒĘnĘzĘ gaz pedalĘndan çekiniz ve araç tes N (BoIJ) veya P (Park) konumun-
düz doĒrultuda giderken kendi kendine dayken çalĘIJĘr.
durmasĘnĘ bekleyiniz. Ani fren yapmayĘ- ś Araç iç ĘIJĘklarĘnĘ açĘnĘz. MarIJa bastĘĒĘ-
nĘz veya yolun saĒĘna çekmeye çalĘIJma- nĘzda ĘIJĘklar sönmeye yüz tutuyor veya
yĘnĘz. Bu durum sizin araç Kakimiyetini sönüyorsa akü boIJalmĘIJ demektir.
kaybedip kaza yapmanĘza yol açabilir.
Araç yeterince yavaIJladĘĒĘnda, dikkatle %u Eölümdeki Takviye ile ÇalĘIJtĘrma
frene basarak yolun saĒĘna çekiniz. En talimatĘna EakĘnĘz.
kĘsa zamanda yoldan çĘkarak saĒlam, ś YakĘt seviyesini kontrol edin ve gerekir-
düz bir zemin üzerinde durunuz. Oto- se yakĘt ilave ediniz.
banda iseniz iki trafik yolu arasĘndaki AracĘnĘz Kala çalĘIJmĘyorsa, yardĘm için
orta refüMe park etmeyiniz. HYUNDAI yetkili servisini aramanĘzĘ öne-
ś Araç durduĒu zaman, dörtlü flaIJör düĒ- ririz.
mesine basĘnĘz, vites kolunu (düzakĘllĘ
düz IJanzĘmanlĘ araçta) BoIJ konumuna NOT
veya (Otomatik IJanzĘmanÇift kavrama
IJanzĘmanlĘ araçta) P (Park) konumuna AracĘn itilerek veya çekilerek çalĘIJtĘrĘl-
getiriniz, el frenini tam olarak çekiniz ve masĘ katalitik konvertörün aIJĘrĘ yüklen-
kontak anaKtarĘnĘ LOCKOFF konu- mesine neden olarak emisyon kontrol
muna getiriniz. sisteminde hasara yol açaEilir.
ś YolcularĘn tümünü araçtan indiriniz.
YolcularĘn aracĘn yola bakan tarafĘnda
deĒil, diĒer tarafta durmalarĘnĘ saĒla-
yĘnĘz.
ś Patlak bir lastiĒi deĒiIJtirirken, bu bölü-
mün ilerisinde yer alan talimata uyunuz.

8-4
08
TAKVÔ<E ÔLE †ALIìTIRMA
EĒer yanlĘIJ yapĘlĘrsa, takviye ile çalĘIJtĘrmak EĒer gözlerinize asit gelirse gözlerinizi
teKlikeli olabilir. Ciddi yaralanmalarĘ veya en az 15 dakika temiz suyla yĘkayĘnĘz ve
araç KasarĘnĘ önlemek için, bu bölümdeki derhal tĘEEi yardĘm alĘnĘz. EĒer asit cil-
takviye ile çalĘIJtĘrma yöntemini takip edi- dinize temas ederse Eölgeyi tamamen
niz. Takviye ile nasĘl çalĘIJtĘracaĒĘnĘz konu- yĘkayĘnĘz. %ir acĘ veya yanma hissederse-
sunda kuIJkunuz varsa, aracĘnĘzĘ takviye ile niz derhal tĘEEi yardĘm isteyiniz.
çalĘIJtĘrma iIJini yetkin bir teknisyene veya ś Plastik muhafazalĘ Eir aküyü kaldĘrĘr-
araç çekme servisine bĘrakmanĘzĘ IJiddetle ken muhafazanĘn üzerine aIJĘrĘ EaskĘ
tavsiye ederiz. uygularsanĘz akü asidi kaçaĒĘ meyda-
na geleEilir. %ir akü kaldĘrĘcĘ ile veya
UYARI çapraz köIJelerden el ile kaldĘrĘnĘz.
ś Akünüz donmuIJ ise aracĘ takviye ile
Akünün yakĘnĘnda çalĘIJĘrken veya aküyü çalĘIJtĘrmaya kalkĘIJmayĘnĘz.
kullanĘrken sizin ve etrafĘnĘzdakilerin
ś AracĘn akü kaElolarĘ aküye EaĒlandĘĒĘ
CÔDDÔ YARALANMASINI veya ÖL›M›N›
zaman ASLA aküyü tekrar IJarM etmeye
önlemek için daima aIJaĒĘdaki uyarĘlarĘ
kalkĘIJmayĘnĘz.
dikkate alĘnĘz
ś Elektrikli ateIJleme sistemi yüksek vol-
%ir akü ile çalĘIJĘrken aIJaĒĘdaki taM ile çalĘIJĘr.
talimatĘ dikkatlice okuyunuz ve Motor çalĘIJĘrken veya Motor ÇalĘIJtĘr-
izleyiniz. ma/Durdurma düĒmesi ON durumun-
da iken sistemdeki Eu parçalara ASLA
Asit sĘçramalarĘna karIJĘ gözleri dokunmayĘnĘz.
korumak için tasarlanmĘIJ göz
koruyucu kullanĘnĘz.

Her türlü alev kĘvĘlcĘm veya si-


gara malzemesini aküden uzak
tutunuz.

Akü hücrelerinde yüksek dere-


de yanĘcĘ Eir gaz olan hidroMen
mevcuttur ve ateIJlendiĒi za-
man patlayaEilir.
Aküleri çocuklardan uzak tutu-
nuz.

Aküler yüksek derecede aIJĘn-


dĘrĘcĘ özelliĒi olan sülfürik asit
içerirler. Asidin gözlerinize cil-
dinize veya giysilerinize temas
etmesine izin vermeyiniz.

8-5
Acil Durumlar

Takviyeyle çalĘIJtĘrma prosed»r»

%ilgilendirme
$UDFÕQÕ]ÕQEDJDMÕQGDELUDNYDUGÕUDQFDN
DUDFÕQÕ]Õ WDNYL\H LOH oDOÕúWÕUÕUVDQÕ] PRWRU
E|OPHVLQGHNL WDNYL\H WHUPLQDOLQL NXOODQÕ-
QÕ]

1. Takviye kablolarĘnĘn ulaIJmasĘ için,


araçlarĘ birbirine yeteri kadar yaklaIJtĘ- ONX4E080003
rĘnĘz, ancak temas etmelerine izin ver-
meyiniz. 5. Takviye kablolarĘnĘ tam olarak IJekilde-
ki sĘrayla baĒlayĘnĘz. Önce, bir takviye
2. Araç tamamen durdurulmuIJ olsa bile, kablosunu aracĘnĘzĘn (1) kĘrmĘzĘ, artĘ ()
motor bölmesindeki fanlardan ve Kare- takviye terminaline birleIJtiriniz.
ketli parçalardan uzak durunuz.
6. Takviye kablosunun diĒer ucunu yar-
3. Radyo, lamba, klima vs. gibi tüm elekt- dĘmcĘ aracĘn (2) kĘrmĘzĘ, artĘ () akü
rikli ciKazlarĘ kapayĘn. 9ites kolunu P takviye terminaline baĒlayĘnĘz.
(Park, otomatikçift kavramalĘ IJan-
zĘmanlĘ araçlar için) konumuna veya 7. Ôkinci takviye kablosunu yardĘmcĘ ara-
BoIJa (düz IJanzĘmanlĘakĘllĘ düz IJanzĘ- cĘn (3) siyaK, eksi (-) aküsüne  IJasi top-
manlĘçift kavramalĘ IJanzĘmanlĘ araç raĒĘna baĒlayĘnĘz.
için) alĘnĘz ve el frenini çekiniz. Ôki aracĘ 8. Ôkinci takviye kablosunun diĒer ucunu
da KAPALI konumuna getiriniz. aracĘnĘzĘn (4) siyaK, eksi (-) IJasi ucuna
4. Motor kaputunu açĘnĘz. baĒlayĘnĘz.
Takviye kablolarĘnĘn doĒru akü ve tak-
viye kutuplarĘ veya doĒru IJasi dĘIJĘnda
KerKangi bir IJeye temas etmesine izin
vermeyiniz. BaĒlantĘlarĘ yaparken akü-
nün üzerine eĒilmeyiniz.

8-6
08
9. YardĘmcĘ aracĘ çalĘIJtĘrĘn ve birkaç daki-
ka yaklaIJĘk 2.000 devdak olarak çalĘIJ-
%ilgilendirme
tĘrmaya devam ediniz. Sonra aracĘnĘzĘ 3LOOHULQ X\JXQ úHNLOGH EHUWDUDI
çalĘIJtĘrĘnĘz. HGLOPHPHVLoHYUHYHLQVDQVD÷OÕ÷Õ
10. Akünün sonradan tekrar çalĘIJabilmesi LoLQ ]DUDUOÕ RODELOLU$N\ \HUHO
için aracĘnĘzĘ en az 30 dakika rölantide \DVDODUDYHG]HQOHPHOHUHX\JXQ
veya sürüIJ Kalinde çalĘIJtĘrarak yeterli RODUDNLPKDHGLQL]
düzeyde IJarM almasĘnĘ saĒlayĘniz. Ta-
mamen bitmiIJ bir akünün tamamen NOT
IJarM olabilmesi için 60 dakikalĘk bir AracĘnĘzĘn hasar görmesini önlemek için
motor çalĘIJma süresi gerekebilir. Araç
daKa az bir süre ile çalĘIJtĘrĘlĘrsa, akü ś AracĘnĘzĘ takviye ile çalĘIJtĘrmak için
tekrar çalĘIJmayabilir. sadece 12 Voltluk Eir güç kaynaĒĘ (akü
veya takviye sistemi) kullanĘnĘz.
EĒer birkaç denemeden sonra aracĘnĘz
çalĘIJmaz ise, muKtemelen servise iKtiya- ś AracĘnĘzĘ iterek çalĘIJtĘrmak suretiyle
cĘ vardĘr. Böyle bir durumda lütfen yetkili takviyeli çalĘIJtĘrmaya kalkĘIJmayĘnĘz.
servis yardĘmĘna baIJvurunuz. EĒer akü-
nüzün boIJalma nedeni belli deĒilse, ara-
cĘnĘzĘ HYUNDAI yetkili servisinde kontrol
ettirmenizi öneririz.

Takviye kablolarĘnĘ birleIJtirdiĒiniz sĘranĘn


tam tersine göre ayĘrĘnĘz.
1. Takviye kablosunu aracĘnĘzĘn (4) siyaK,
eksi (-) IJasi ucundan ayĘrĘnĘz.
2. Takviye kablosunun diĒer ucunu yar-
dĘmcĘ aracĘn (3) siyaK, eksi (-) aküIJasi
ucundan ayĘrĘnĘz.
3. Ôkinci takviye kablosunu yardĘmcĘ ara-
cĘn (2) kĘrmĘzĘ, artĘ () akütakviye ter-
minalinden ayĘrĘnĘz.
4. Takviye kablosunun diĒer ucunu aracĘ-
nĘzĘn (1) kĘrmĘzĘ, artĘ () takviye termi-
nalinden ayĘrĘnĘz.

8-7
Acil Durumlar

M2T2R +ARARET <A3I<2R6A


Araç Kararet göstergesi motorun aIJĘrĘ UYARI
ĘsĘndĘĒĘnĘ gösteriyorsa, güç kaybĘ, araç
teklemesi veya motor vuruntusu ile kar- Herhangi ciddi Eir yaralanma-
IJĘlaIJĘrsanĘz, muKtemelen motor Kararet ya yol açĘlmamasĘ için motor
yapmĘIJtĘr. çalĘIJĘr durumdayken ellerinizi
Böyle olduĒunda, IJunlarĘ yapmalĘsĘnĘz: elEiselerinizi ve aletleri soĒut-
ma fanĘ ve tahrik kayĘIJlarĘ giEi
1. SaĒa yanaIJĘn ve en kĘsa zamanda em-
hareketli parçalardan uzak tu-
niyetli bir IJekilde aracĘnĘzĘ durdurunuz.
tunuz.
2. 9ites kolunu P (Park, otomatikçift
kavramalĘ IJanzĘmanlĘ araçlar için) ko-
numuna veya BoIJa (düz IJanzĘmanlĘ 7. Devridaim pompasĘ taKrik kayĘIJĘ kop-
akĘllĘ düz IJanzĘmanlĘçift kavramalĘ muIJ veya motor soĒutma suyu akĘyor-
IJanzĘmanlĘ araç için) alĘnĘz ve el frenini sa, motoru derKal durdurunuz. YardĘm
çekiniz. için en yakĘn HYUNDAI servisine baIJ-
vurmanĘzĘ öneririz.
3. Klima AÇIK ise KAPATINIZ.
8. AIJĘrĘ ĘsĘnmanĘn nedenini bulamĘyorsa-
4. Motor soĒutma suyu araç altĘndan akĘ- nĘz, motorun normal sĘcaklĘĒa gelme-
yor veya kaput altĘndan buKar çĘkĘyor- sini bekleyiniz. EĒer motor soĒutma
sa, motoru durdurunuz. SoĒutma suyu suyu kaybĘ varsa, sĘvĘ seviyesini yarĘm
veya buKar kesilinceye kadar kaputu iIJaretine kadar getirmek için Kazneye
açmayĘnĘz. dikkatlice soĒutma suyu ilave ediniz.
5. Belirgin bir motor soĒutma suyu veya 9. Motor Kararet belirtilerini dikkatle izle-
buKar kaybĘ yoksa, motor soĒutma yerek yola devam ediniz.
fanĘnĘn çalĘIJmakta olduĒundan emin
olunuz. Yeniden Kararet olursa, yardĘm için en
yakĘn HYUNDAI yetkili servisine baIJ-
1) Fan çalĘIJmĘyorsa, motoru durduru- vurmanĘz önerilir.
nuz.
6. Devridaim pompasĘ taKrik kayĘIJĘnĘn ye-
rinde olup olmadĘĒĘnĘ kontrol ediniz.
1) Yerindeyse, kayĘIJ gerginliĒini kontrol
ediniz.
2) TaKrik kayĘIJĘ normal ise, radyatör,
Kortum veya aracĘn altĘndan motor
soĒutma suyu kaçaĒĘnĘ kontrol edi-
niz. (Klima kullanĘlĘyorsa, aracĘ dur-
durduĒunuzda, araçtan bir miktar
suyun akmasĘ normaldir).

8-8
08
UYARI DÔKKAT
Motor ve radyatör sĘcakken ś Çok fazla soĒutma suyu kayEĘ sistem
motor soĒutma suyu haznesi- içinde Eir kaçak olduĒunu gösterir. %u
nin kapaĒĘnĘ ve/veya su soĒut- durumun HYUNDAI yetkili servisi tara-
malĘ ara soĒutucu haznesinin fĘndan kontrol edilmesini öneririz.
kapaĒĘnĘ veya EoIJaltma tapasĘ- ś Motor soĒutma suyu eksikliĒi nede-
nĘ ASLA çĘkartmayĘnĘz. niyle motor hararet yaptĘĒĘnda mo-
Ciddi yaralanmalara neden olaEilecek tor soĒutma suyunun aniden ilave
EasĘnçlĘ sĘcak sĘvĘ ve Euhar çĘkaEilir. edilmesi motorda çatlamalara neden
Motoru durdurunuz ve motor soĒuya- olaEilir. HasarĘ önlemek için motor
na kadar Eekleyiniz. Radyatör kapaĒĘnĘ soĒutma suyunu küçük miktarlarda ve
açarken çok dikkatli olunuz. EtrafĘna ka- yavaIJ yavaIJ ilave ediniz. Motor soĒut-
lĘn Eir havlu sarĘnĘz ve Eirinci stop duru- ma sistemini tam olarak doldurmak
muna gelene kadar yavaIJça saat dönüIJ için ekleme iIJleminin Eir kaç kez yapĘl-
yönü tersine çeviriniz. SoĒutma siste- masĘ gerekeEilir. Gerekirse Eu iIJlemi
minden EasĘnç salĘnĘrken geride duru- uygulamak için aracĘnĘzĘ Eir HYUNDAI
nuz. %asĘncĘn tamamĘnĘn EoIJaldĘĒĘndan yetkili servisine götürmenizi öneririz.
emin olduĒunuzda kalĘn Eir havlu kul-
lanarak kapaĒĘ aIJaĒĘ doĒru EastĘrĘnĘz ve
çĘkartmak için saatin tersi yönde dön-
dürmeye devam ediniz.

8-9
Acil Durumlar

LA6TÔK %A6IN† *•6TER*E6Ô ǣT3M6Ǥ


%asĘncĘn kontrolü

ONX4080004

ONX4E041019TU
ś Gösterge panelinde UyarĘ modunda
lastik basĘncĘnĘ kontrol edebilirsiniz.
%ölüm 4
deki LCD EkranĘ ModlarĘna
EakĘnĘz.
ś Motor çalĘIJtĘktan beIJ dakika sonra lastik
basĘncĘ gösterilir.
ś Araç durdurulduĒunda eĒer lastik ba-
sĘncĘ ekrana gelmiyorsa, Görüntüle-
mek için aracĘ sürün mesaMĘ ekranda
ONX4E081005TU görülecektir. AracĘ sürdükten sonra las-
(1) DüIJük Lastik BasĘncĘ Göstergesi tik basĘncĘnĘ kontrol ediniz.
TPMS ArĘza Göstergesi ś Ekranda gösterilen lastik basĘncĘ deĒer-
(2) DüIJük lastik basĘncĘ konum göstergesi leri lastik basĘncĘ sayacĘnda ölçülenden
ve lastik basĘncĘ göstergesi (LCD ek- farklĘlĘk gösterebilir.
randa görünür) ś Gösterge panelinde KullanĘcĘ AyarlarĘ
modunda lastik basĘncĘ birimini deĒiIJ-
tirebilirsiniz.
- psi, kpa, bar (%ölüm 4
deki LCD
ModlarĘ konusuna EakĘnĘz).

8-10
08
Lastik EasĘnç göstergesi sistemi AracĘnĘzda TPMS
nin düzgün çalĘIJmadĘ-
ĒĘnĘ gösteren bir TPMS arĘza göstergesi
de bulunur. TPMS arĘza göstergesi düIJük
UYARI lastik basĘncĘ sinyal lambasĘna baĒlĘdĘr.
AIJĘrĘ veya yetersiz IJiIJirilme lastik öm- Sistem bir arĘza algĘladĘĒĘnda, sinyal lam-
rünü kĘsaltĘr araç kullanmayĘ olumsuz basĘ yaklaIJĘk bir dakika kadar yanĘp söner,
olarak etkiler ve Eir kazaya seEeEiyet ve- sonra devamlĘ yanĘk kalĘr. ArĘza devam
recek IJekilde araç hakimiyetini kayEet- ettikçe, bu sĘralama araç Ker çalĘIJtĘĒĘnda
tirecek ani lastik patlamalarĘna neden devam eder.
olaEilir. ArĘza göstergesi yandĘĒĘnda, sistem dü-
IJük lastik basĘncĘnĘ tespit edemeyebilir
Yedek lastik de (eĒer verilmiIJse) daKil tüm veya bunun sinyalini veremeyebilir. TPMS
lastikler ayda bir soĒukken kontrol edil- arĘzalarĘ deĒiIJik nedenlerle oluIJabilir, ör-
meli ve araç üreticisinin araç etiketinde neĒin araca deĒiIJik lastikler veya Mantlar
veya lastik basĘnç etiketinde önerdiĒi ba- takĘlmasĘ TPMS
nin düzgün çalĘIJmasĘnĘ
sĘnçla IJiIJirilmelidir. (EĒer aracĘnĘzda araç engelleyebilir.
etiketinde veya lastik basĘnç etiketinde Bir veya daKa fazla lastiĒi veya MantĘ deĒiIJ-
belirtilenden farklĘ ebatta lastikler varsa, tirdiĒinizde, deĒiIJtirilen lastik veya Mant-
o lastiklere uygun Kava basĘncĘnĘ belirle- larĘn TPMS
nin düzgün çalĘIJmasĘna ola-
melisiniz.) nak verdiĒinden emin olmak için, daima
AracĘnĘz, ilave bir emniyet önlemi olarak, TPMS arĘza göstergesini kontrol ediniz.
lastiklerinizden birisinde veya birkaçĘn-
da bariz bir inme olduĒunda düIJük lastik NOT
basĘncĘ göstergesinin yanmasĘnĘ saĒlayan AIJaĒĘdakilerden Eiri meydan gelirse
Lastik BasĘnç Göstergesi (TPMS) ile dona- aracĘ yetkili Eir Hyundai servisinde
tĘlmĘIJtĘr. Buna göre, düIJük lastik basĘncĘ kontrol ettirmenizi öneririz.
göstergesi yandĘĒĘ zaman, mümkün olan
en kĘsa sürede durmalĘ ve lastiklerinizi 1. DüIJük lastik EasĘncĘ göstergesi/TPMS
kontrol etmeli, uygun basĘnçla IJiIJirmeli- arĘza göstergesi motor çalĘIJĘyorken
siniz. Önemli derecede inmiIJ lastiklerle veya motor çalĘIJtĘrma/durdurma
araç sürmek lastiklerin aIJĘrĘ ĘsĘnmasĘna ve düĒmesi ŕONŖ konumuna getirildiĒi
KasarlanmasĘna neden olur. zaman 3 saniye süreyle yanmaz ise.
Ônik lastikler aynĘ zamanda yakĘt verimlili- 2. TPMS arĘza göstergesi yaklaIJĘk 1 daki-
Ēini ve lastik ömrünü de azaltĘr ve aracĘn ka yanĘp söndükten sonra yanar du-
yol tutuIJunu ve durma kabiliyetini etkile- rumda kalĘr.
yebilir. 3. DüIJük lastik EasĘncĘ konum gösterge-
Lütfen TPMS
nin uygun lastik bakĘmĘ ye- si yanĘk kalĘrsa.
rine geçmediĒini unutmayĘn lastikteki
inme TPMS düIJük lastik basĘncĘ göster-
gesinin yanmasĘnĘ tetikleyecek seviyeye
düIJmese bile, doĒru lastik basĘncĘnĘ mu-
Kafaza etmek sürücünün sorumluluĒudur.

8-11
Acil Durumlar

DüIJük Lastik %asĘncĘ EĒer bir benzin istasyonuna ulaIJamĘyor-


gösterge lamEasĘ sanĘz veya lastik basĘlan KavayĘ tutmuyor-
sa, lastiĒi yedek lastik ile deĒiIJtiriniz.
DüIJük basĘnçlĘ lastik onarĘlĘncaya ve ara-
DüIJük lastik EasĘncĘ konum ca takĘlĘncaya kadar, DüIJük Lastik BasĘncĘ
göstergesi ve lastik EasĘncĘ Göstergesi yanmaya devam eder ve TPMS
göstergesi ArĘza göstergesi de bir dakika için yanĘp
söner ve yanmaya devam eder (araç yak-
laIJĘk 10 dakika 25 kmsaatin üstünde bir
KĘzla sürüldüĒünde).

DÔKKAT
EĒer lastik EasĘncĘ sĘcak hava için öne-
rilen lastik EasĘncĘna göre ayarlan-
mĘIJsa kĘIJĘn veya soĒuk havada DüIJük
Lastik %asĘncĘ Göstergesi yanaEilir. %u
TPMS
nizin arĘzalĘ olduĒunu göstermez
çünkü ĘsĘdaki düIJme lastik EasĘncĘnĘn da
ONX4E041019TU
orantĘlĘ IJekilde düIJmesine neden olur.
Lastik BasĘnç Göstergesi uyarĘ gösterge- AracĘnĘzla sĘcak Eir Eölgeden soĒuk Eir
leri yandĘĒĘ ve uyarĘ mesaMĘ gösterge LCD Eölgeye veya soĒuk Eir Eölgeden sĘcak
ekranĘnda görüntülendiĒi takdirde, lastik- Eir Eölgeye gittiĒinizde veya dĘIJ hava
lerinizden birisinde veya birkaçĘnda bariz sĘcaklĘĒĘ önemli ölçüde arttĘĒĘnda veya
bir basĘnç düIJüIJü var anlamĘna gelir. Dü- düIJtüĒünde lastik EasĘncĘnĘ kontrol et-
IJük lastik basĘncĘ konum göstergesi, ilgili meli ve önerilen EasĘnca ayarlamalĘsĘnĘz.
pozisyon ĘIJĘĒĘnĘn yanmasĘyla Kangi lasti-
Ēin basĘncĘnda önemli düIJme olduĒunu
gösterir. UYARI
EĒer Ker iki gösterge de yanĘyorsa, derKal DüIJük %asĘnç HasarĘ
KĘzĘnĘzĘ azaltĘn, sert dönüIJlerden kaçĘnĘn
Önemli derecede düIJük lastik EasĘncĘ
ve artan durma mesafelerini göz önüne
aracĘ dengesiz yapar ve araç kontrolü-
alĘn. Mümkün olan en kĘsa sürede durmalĘ
nün kayEĘna ve daha uzun frenleme me-
ve lastiklerinizi kontrol etmelisiniz. Sürücü
safelerine neden olur.
tarafĘndaki orta sütunun dĘIJ paneli üzerin-
de bulunan araç etiketi veya lastik basĘnç DüIJük EasĘnçlĘ lastiklerle sürmeye de-
etiketinde belirtilen basĘnçlara göre las- vam etmek lastiklerin aIJĘrĘ ĘsĘnmasĘna
tikleri IJiIJiriniz. ve hasarlanmasĘna neden olaEilir.

8-12
08
TPMS (Lastik %asĘnç TPMS
li %ir LastiĒi DeĒiIJtirme
Göstergesi) ArĘza EĒer bir lastiĒiniz patlamĘIJsa, DüIJük Las-
Göstergesi tik BasĘncĘ ve Konum göstergeleri yanar.
Lastik BasĘnç Göstergesinde bir sorun ol- Patlak lastiĒi en kĘsa sürede HYUNDAI
duĒunda, TPMS arĘza göstergesi bir da- yetkili servisinde tamir ettirmenizi veya
kika kadar yanĘp söndükten sonra sürekli stepne ile deĒiIJtirmenizi öneririz.
yanar.
Sistemin olabildiĒince erken bir IJekilde NOT
HYUNDAI yetkili servisi tarafĘndan kontrol LastiĒi tamir etmek ve/veya IJiIJirmek
edilmesini öneririz. için asla Hyundai tarafĘndan onaylanma-
mĘIJ veya aracĘnĘzĘn muadili olmayan las-
NOT tik tamir malzemesi kullanmanĘz tavsiye
edilmemektedir. HYUNDAI servisi tara-
TPMS ile ilgili Eir arĘza varsa DüIJük Las-
fĘndan onaylanmamĘIJ veya aracĘnĘz için
tik %asĘncĘ Konum Göstergesi araçta
muadil olmayan sĘvĘ conta malzemesi
düIJük EasĘnçlĘ lastik olsa Eile gösterme-
lastik EasĘnç sensörüne hasar vereEilir.
yecektir.
Stepne (varsa), Lastik BasĘnç Göstergesi
NOT ile donatĘlmamĘIJtĘr. DüIJük basĘnçlĘ lastik
AracĘnĘz polis merkezleri devlet ve veya patlak lastik, stepne ile deĒiIJtirildi-
kamu EinalarĘ radyo yayĘn istasyonlarĘ Ēinde, DüIJük Lastik BasĘncĘ Göstergesi
askeri tesisler hava alanlarĘ alĘcĘ-veri- yanmaya devam eder. Bununla birlilkte,
ci kuleleri vs. giEi elektrik güç Eesleme TPMS ArĘza göstergesi, araç yaklaIJĘk 10
kaElolarĘnĘn veya radyo vericilerinin ya- dakika süre ile 25 kmsaatin üstünde bir
kĘnĘndayken TPMS ArĘza Göstergesi Eir KĘzla sürülürse, bir dakika için yanĘp söner
dakika kadar yanĘp söndükten sonra sü- ve yanmaya devam eder.
rekli yanaEilir. Lastik BasĘnç Göstergesi sensörüne saKip
AyrĘca kar zincirleri veya Eilgisayar IJarM bir oriMinal lastik, önerilen basĘnca göre IJi-
aleti uzaktan kumandalĘ IJarM sistemi IJirilip araca takĘldĘĒĘnda, DüIJük Lastik Ba-
navigasyon vs. giEi elektronik cihazlar sĘncĘ Göstergesi ve TPMS arĘza göstergesi
kullanĘlĘrsa TPMS ArĘza Göstergesi ya- birkaç dakika sürüIJ sonrasĘ söner.
naEilir. %u Lastik %asĘnç Göstergesinin
(TPMS) normal çalĘIJmasĘnĘ etkileyeEilir. Ã AIJaĒĘdaki dönem içinde A9RUPA pa-
zarĘnda satĘlan tüm araçlar TPMS ile
donatĘlmĘIJtĘr.
- Yeni model araç : 1 KasĘm 2012 ~
- Güncel model araç : 1 KasĘm 2014 ~
(Araç tescil iIJlemlerine göre)

8-13
Acil Durumlar

EĒer göstergeler aracĘn Kareketinden UYARI


birkaç dakika sonra sönmezse, en yakĘn
HYUNDAI yetkili servisi ile temasa geç- Lastik %asĘnç Göstergesi (TPMS) parça-
menizi öneririz. larĘnĘ kurcalamak modifiye etmek veya
Her tekerlek, supabĘn arkasĘnda lastiĒe iptal etmek sistemin sürücüyü düIJük
monte edilmiIJ bir lastik basĘncĘ sensörü lastik EasĘncĘ durumlarĘ ve/veya TPMS
ile donatĘlmĘIJtĘr (stepne Kariç). TPMS
ye arĘzalarĘ hakkĘnda uyarma özelliĒini en-
özel Mantlar kullanmalĘsĘnĘz. Lastiklerinize gelleyeEilir. Lastik %asĘnç Göstergesi
daima HYUNDAI yetkili servis tarafĘndan (TPMS) parçalarĘnĘ kurcalamak modifi-
bakĘm yapĘlmasĘ önerilir. ye etmek veya iptal etmek aracĘn o Eö-
lümüyle ilgili garantiyi geçersiz kĘlaEilir.
Bir lastiĒin inik olduĒunu sadece bakarak
tespit edemeyebilirsiniz. Daima iyi kalite-
de bir lastik basĘnç sayacĘ kullanĘn. SĘcak UYARI
(sürüIJten dolayĘ) bir lastiĒin soĒuk bir las-
tiĒe göre daKa yüksek basĘnca saKip ola- Avrupa için
caĒĘnĘ lütfen unutmayĘnĘz. ś %u TPMS
nin çalĘIJmasĘna engel olaEi-
SoĒuk lastik 3 saat yerinde duran veya bu lir.
3 saatlik süre içinde 1,6 km
den az yol kat ś Piyasada sunulan tekerleklerde TPMS
etmiIJ olan lastiktir. sensörü EulunmayaEilir.
Lastik basĘncĘnĘ ölçmeden önce lastiklerin GüvenliĒiniz için deĒiIJim için kullana-
soĒumasĘnĘ bekleyin. Önerilen basĘnçta caĒĘnĘz parçalarĘ HYUNDAI yetkili ser-
Kava basmadan önce lastiĒin soĒuk oldu- visinden temin etmenizi öneririz.
Ēundan daima emin olunuz. ś Piyasa malĘ tekerlek kullanĘyorsanĘz
HYUNDAI yetkili servisi tarafĘndan
onaylanmĘIJ TPMS sensörü veya aracĘ-
UYARI nĘz için onaylanmĘIJ eIJdeĒer Eir ürün
ś TPMS yoldaki engeller ve çukurlar kullanĘnĘz. AracĘnĘzda TPMS sensörü
giEi dĘIJ etkenler nedeniyle oluIJan IJid- Eulunmuyorsa veya TPMS düzgün ça-
detli ve ani oluIJan lastik hasarlarĘ için lĘIJmĘyorsa ülkenizde yapĘlan periodik
sizi uyaramaz. araç muayenelerinden geçemeyeEilir-
ś Araçta herhangi Eir dengesizlik his- siniz.
sederseniz derhal ayaĒĘnĘzĘ gazdan
çekiniz kademeli olarak hafif kuvvet-
le frene EasĘnĘz ve yolun emniyetli Eir
Eölümüne yanaIJĘnĘz.

8-14
08
LA6TÔÍÔNÔZ 3ATLADI<6A ǣ<EDEK LA6TÔK ÔLE VAR6AǤ
UYARI
Lastik deĒiIJtirmek tehlikeli olaEilir. %ir
lastiĒi deĒiIJtirdiĒinizde ciddi yaralanma
veya ölüm riskini azaltmak için Eu Eö-
lümdeki talimatlarĘ takip ediniz.

DÔKKAT
Kriko kolunu kullanĘrken yassĘ ucundan
yeterince uzakta durarak dikkatli olu-
nuz. YassĘ ucun kesilmelere neden olaEi-
lecek keskin kenarlarĘ vardĘr.
OTL065005

TakĘmlar ve kriko Yedek lastiĒi çĘkartmak için baĒlantĘ cĘva-


tasĘnĘ saatin tersi yönde döndürünüz.
BaĒlantĘ cĘvatasĘnĘ saat yönünde döndü-
rerek, yedek lastiĒi aynĘ yere yerleIJtiriniz.
Yedek lastiĒin ve aletlerin sallanarak ses
çĘkarmasĘnĘ önlemek için, yerine düzgün
IJekilde yerleIJtiriniz.

ONX4E080033
(1) Kriko kolu
(2) Kriko
(3) BiMon anaKtarĘ

Kriko, kriko kolu, ve biMon anaKtarĘ bagaM


bölmesindeki bagaM kutusu kapaĒĘnĘn al-
tĘnda bulunur.
Kriko sadece acil durumlarda lastik deĒi-
IJimi için kullanĘlmalĘdĘr.

8-15
Acil Durumlar

Lastik deĒiIJtirme

UYARI
Araç krikodan kayaEilir veya yuvarlana-
Eilir ve sizin ve etrafĘnĘzdakilerin ciddi
yaralanmasĘna veya ölümüne neden
olaEilir. AIJaĒĘdaki güvenlik önlemlerini
alĘnĘz
ś Kriko ile kaldĘrĘlmĘIJ olan aracĘn altĘna
girmeyiniz.
OTLE065040
ś %ir lastiĒi ASLA trafik IJeridi üzerinde
Yedek lastik tutucu kelebek somununu el
veya trafikte deĒiIJtirmeye kalkĘIJmayĘ-
ile gevIJetmek güç ise, kriko kolunu kulla-
nĘz. LastiĒi deĒiIJtirmeden önce aracĘ
narak kolayca gevIJetebilirsiniz.
DAÔMA yolun tamamen dĘIJĘna trafik-
1. Kriko kolunu (1) stepne tutucu kelebek ten uzak saĒlam Eir zemine çekiniz.
somununun iç kĘsmĘna yerleIJtiriniz. Yolun dĘIJĘnda düz ve sert Eir zemin
2. Kriko kolu ile stepne tutucu kelebek EulamĘyorsanĘz yardĘm için çekici ser-
somunu saat yönünün aksine çeviriniz. visini çaĒĘrĘnĘz.
ś Araç ile verilen krikoyu kullandĘĒĘnĘz-
dan emin olunuz.
ś Daima araçtaki Eelirli kriko noktalarĘ-
na krikoyu yerleIJtiriniz kriko desteĒi
olarak ASLA tamponlarĘ veya aracĘn
herhangi EaIJka Eir Eölümünü kullan-
mayĘnĘz.
ś Araç krikodayken motoru çalĘIJtĘrma-
yĘnĘz.
ś Araç krikodayken içinde hiç kimsenin
kalmasĘna izin vermeyiniz.
ś ÇocuklarĘ araçtan ve yoldan uzak tu-
tunuz.

8-16
08
AracĘn lastiĒini deĒiIJtirmek için aIJaĒĘdaki
adĘmlarĘ takip ediniz:
1. Düz ve saĒlam bir yere park ediniz.
2. 9ites kolunu P konumuna (Park, Oto-
matikçift kavramalĘ IJanzĘmanlĘ araçta)
veya boIJ konumuna (düz IJanzĘmanlĘ
akĘllĘ düz IJanzĘmanlĘ araçta) getiriniz,
el frenini tam olarak çekin ve kontak
anaKtarĘnĘ LOCKOFF konumuna geti-
riniz.
3. Dörtlü flaIJör düĒmesine basĘnĘz.
ONX4E080026
4. BiMon anaKtarĘnĘ, krikoyu, kriko kolunu
6. BiMonlarĘ, Ker seferinde bir tur olmak
ve stepneyi araçtan çĘkartĘnĘz.
üzere yukarĘda gösterildiĒi sĘra ile saat
yönünün aksine döndürerek gevIJeti-
niz, ancak lastik yerden kaldĘrĘlmadan
Kiçbir biMonu çĘkartmayĘnĘz.

ONX4E080025
[A@ : Blok
5. DeĒiIJtirdiĒiniz lastiĒin çapraz tarafĘn-
daki ön ve arka lastiklerin altĘnĘ takoz- ONX4E080034
layĘnĘz. 7. Krikoyu, deĒiIJtirmekte olduĒunuz las-
tiĒe IJasi altĘndaki en yakĘn kriko nok-
tasĘna yerleIJtiriniz. Kriko yerleIJtirme
konumlarĘ, üzerlerinde iki çentik olan
çerçeveye kaynaklĘ levKalardĘr. Krikoyu
asla aracĘn baIJka bir yerine veya nokta-
sĘna takmayĘnĘz. Böyle yapĘlmasĘ mar-
IJpiyeye veya aracĘn diĒer parçalarĘna
zarar verebilir.

8-17
Acil Durumlar

UYARI
-antlarĘn kenarlarĘ keskin olaEilir. Yara-
lanmamak için dikkatli olunuz. Yedek
lastiĒi takmadan önce göEek veya te-
kerlek üzerinde tekerleĒin göEek üze-
rine tam olarak oturmasĘnĘ engelleyecek
herhangi Eir yaEancĘ madde (örneĒin
çamur katran çakĘl vs.) olmadĘĒĘndan
emin olunuz.
Varsa temizleyiniz. Tekerlek ve poyra
ONX4E080035 EaĒlantĘ yüzeyleri tam olarak EirEirine
8. Kriko kolunu krikoya takĘn ve saat yö- oturmazsa EiMonlar gevIJer ve tekerleĒin
nünde döndürerek, lastik yerden kalka- yerinden çĘkmasĘna yol açar. TekerleĒin
cak kadar aracĘ kaldĘrĘnĘz. AracĘn kriko yerinden çĘkmasĘ araç hakimiyetini kay-
üzerinde saĒlam durmasĘna dikkat edi- Eetmenize neden olur. %u ise ciddi Eir
niz. yaralanma veya ölümle sonuçlanaEilir.
9. BiMon anaKtarĘ ile biMonlarĘ gevIJetin ve
daKa sonra da elle sökünüz. Teker- 10. Yedek lastiĒi göbeĒin biMon civatalarĘ-
leĒi biMon civatalarĘndan çĘkarĘnĘz ve nĘn üstüne yerleIJtiriniz.
uygun bir yere yatay olarak bĘrakĘnĘz. 11. BiMonlarĘ elle boIJluklarĘnĘ alacak IJekilde
BiMon civatalarĘndaki, montaM yüzeyle- sĘkĘnĘz.
rindeki ve tekerlekteki pislik veya kirleri 12. Kriko kolunu saatin ters yönüne çevire-
temizleyiniz. rek aracĘ yere indiriniz.

8-18
08
NOT
Stepneyi takar takmaz lastik EasĘncĘnĘ
kontrol ediniz. Önerilen hava EasĘncĘna
ayarlayĘnĘz.

DÔKKAT
AracĘnĘzdaki EiMon civatalarĘ ve EiMon so-
munlarĘ metrik diIJlere sahiptir. Lastik
deĒiIJtirirken söktüĒünüz EiMon somu-
nunu tekrar aynĘ civataya takmaya dik-
OTL065007
kat ediniz. %iMon somunlarĘnĘ yenilerken
13. BiMon anaKtarĘnĘ, biMonlarĘ gösterilen EiMon civatalarĘna hasar vermeyi önle-
sĘraya göre sĘkmak için kullanĘnĘz. Her mek için metrik vida diIJli olmasĘna dik-
biMonu tam sĘkĘ oluncaya kadar iki defa kat edin ve tekerleĒin göEeĒe tam otur-
kontrol ediniz. Lastik deĒiIJtirme iIJle- masĘnĘ saĒlayĘnĘz. YardĘm için HYUNDAI
mini tamamladĘktan sonra, biMonlarĘn yetkili servisine EaIJvurmanĘzĘ öneririz.
en kĘsa zamanda HYUNDAI yetkili ser-
visinde uygun torkta sĘkĘlmasĘ öneril-
mektedir. %iMonlar 11-13 kgfm
lik Eir UYARI
tork ile sĘkĘlmalĘdĘr. Tekerlek EiMon civatalarĘ
EĒer EiMon civatalarĘ hasar görmüIJse
Bir lastik ölçme aletiniz varsa, lastik Kava- tekerleĒi tutma kaEiliyetlerini kayEede-
sĘnĘ kontrol edin (Lastik basĘncĘ talimatlarĘ Eilirler. %u tekerleĒin kayEĘna ve ciddi
için: Bölüm 2, ŕ Lastikler ve TekerleklerŖ.). yaralanmalarla sonuçlanaEilecek Eir
BasĘnç önerilen seviyeden düIJük veya çarpĘIJmaya neden olaEilir.
yüksek olduĒunda, aracĘnĘzĘ düIJük KĘzla
en yakĘn servis istasyonuna sürünüz ve
önerilen basĘnca ayarlayĘnĘz. Supap ka- Kriko, biMonlar, biMon civatalarĘ veya diĒer
paĒĘnĘ lastik Kava basĘncĘnĘn ayarĘ veya donanĘm gibi parçalardan KerKangi biri
kontrolünden sonra mutlaka yerine takĘ- KasarlĘ veya kötü durumda ise, lastiĒi de-
nĘz. Kapak yerine takĘlmazsa, lastik Kava ĒiIJtirmeye kalkĘIJmayĘnĘz ve yardĘm isteyi-
kaçĘrabilir. Supap kapaĒĘ gevIJemiIJse, bir niz.
yenisini temin ederek en kĘsa zamanda
lastiĒe takĘnĘz. LastiĒi deĒiIJtirdikten son-
ra, patlak lastiĒi emniyete alĘnĘz ve kriko
ile diĒer aletleri bagaMda ait olduklarĘ yer-
lere yerleIJtiriniz.

8-19
Acil Durumlar

K»ç»k yedek lastiklerin kXllanĘmĘ %ilgilendirme


varsa
2ULMLQDOODVWLNYHWHNHUOHNRQDUÕOGÕ÷ÕQGDYH
Küçük yedek lastik sadece acil durum-
DUDFDWDNÕOGÕ÷ÕQGDELMRQVRPXQODUÕPXWOD-
larda kullanĘm için tasarlanmĘIJtĘr. Küçük
NDGR÷UXWRUNLOHVÕNÕOPDOÕGÕU'R÷UXELMRQ
yedek lastik ile daima dikkatli sürünüz ve
VRPXQXVÕNPDWRUNXNJIPGLU
güvenlik önlemlerine daima dikkat ediniz.
NOT
UYARI
AracĘnĘza ve küçük yedek lastiĒe hasar
Küçük yedek lastiĒin arĘzalanmasĘnĘ ve vermeyi önlemek için
Eir kaza ile sonuçlanaEilen olasĘ kontrol ś Yoldaki çukurlar veya döküntüler giEi
kayEĘnĘ önlemek için tehlikelere karIJĘ yol koIJullarĘna uygun
ś Küçük stepneyi sadece acil durumda hĘzda sürünüz.
kullanĘnĘz. ś Nesnelerin üzerinden geçmekten ka-
ś AracĘ 8 km/saatten daha fazla hĘzda çĘnĘnĘz. Küçük yedek lastiĒin lastik
ASLA kullanmayĘnĘz. çapĘ normal lastik çapĘndan daha kü-
ś Küçük stepnenin yan yüzünde göste- çüktür ve aracĘn yerden yüksekliĒini
rilen yük taIJĘma kapasitesini veya ara- yaklaIJĘk 25 mm azaltĘr.
cĘn azami yük seviyesini aIJmayĘnĘz. ś Küçük yedek lastik ile lastik zinciri kul-
ś Küçük stepneyi sürekli kullanmayĘnĘz. lanmayĘnĘz. Daha küçük olmasĘ nede-
Küçük yedek lastiĒin arĘzalanmasĘnĘ niyle lastik zinciri Eu lastiĒe uymaz.
önlemek için oriMinal lastiĒi en kĘsa sü- ś Küçük yedek lastik Eir EaIJka Mantla kul-
rede onarĘn veya deĒiIJtiriniz. lanĘlmayacaĒĘ giEi yedek lastik üzeri-
ne standart Mantlar kar lastikleri Mant
AracĘnĘzĘ küçük yedek lastik takĘlĘ iken kul- kapaklarĘ takĘlmamalĘdĘr.
landĘĒĘnĘz zaman:
ś Küçük stepneyi taktĘktan sonra lastik
Kava basĘncĘnĘ kontrol ediniz. Küçük
yedek lastiĒin Kava basĘncĘ 420 kPa (60
psi) olmalĘdĘr.
ś Küçük stepne takĘlĘyken aracĘ otomatik
yĘkamaya sokmayĘnĘz.
ś Küçük stepneyi baIJka KerKangi bir
araçta kullanmayĘnĘz. Çünkü bu lastik
sizin aracĘnĘz için özel olarak tasarlan-
mĘIJtĘr.
ś Küçük stepnenin diIJ ömrü normal las-
tikten daKa kĘsadĘr. Küçük yedek lasti-
Ēinizi düzenli olarak kontrol ediniz ve
aIJĘnmĘIJ ise aynĘ ebat ve tasarĘmdaki,
aynĘ Manta takĘlmĘIJ lastik ile deĒiIJtiriniz.
ś AynĘ anda birden fazla küçük stepne
kullanmayĘnĘz.
ś Küçük stepne takĘlĘyken römork çekme-
yiniz.

8-20
08
Kriko etiketi

OOS067043
Araçtaki gerçek kriko etiketi IJekildekinden farklĘ olabilir.
DaKa fazla teknik özellik için, krikoya takĘlmĘIJ olan etikete bakĘnĘz.
1. Model AdĘ
2. Maksimum izin verilen yük.
3. Kriko kullandĘĒĘnĘz zaman, el freninizi çekiniz.
4. Kriko kullandĘĒĘnĘz zaman, motoru durdurunuz.
5. Kriko ile kaldĘrĘlmĘIJ olan aracĘn altĘna girmeyiniz.
6. ìasinin altĘndaki (kriko için) belirlenmiIJ yerler.
7. AracĘ desteklerken, kriko taban plakasĘ, kaldĘrma noktasĘ altĘnda dikey durumda ol-
malĘdĘr.
8. Düz IJanzĘmanlĘAkĘllĘ düz IJanzĘmanlĘ araçlarda geri vitese takĘn veya otomatik IJanzĘ-
manlĘçift kavramalĘ IJanzĘmanlĘ araçlarda vitesi P konumuna getirin.
9. Kriko, düz ve sert bir zeminde kullanĘlmalĘdĘr.
10. Kriko üreticisi.
11. Üretim tariKi.
12. Temsilci IJirket ve adresi.

8-21
Acil Durumlar

Kriko için EC Uygunluk %eyanĘ

ONX4E080036

8-22
08
LA6TÔÍÔNÔZ 3ATLADI<6A ǣLA6TÔK TAMÔR KÔTÔ ÔLE VAR6AǤ
GiriIJ
Bir lastiĒiniz patlasa bile lastik tamir kitini
kullanarak Kareket edebilirsiniz.
SĘvĘ conta maddesi, bir binek otosunda
çivi veya benzeri nesnelerle lastiĒin Ka-
vasĘnĘ indiren çoĒu lastik patlamalarĘnda
delikleri etkili ve raKat bir IJekilde kapatĘr.
LastiĒin tam olarak tamir edildiĒinden
emin olduktan sonra, lastiĒi deĒiIJtirmek
için bir servise veya lastik tamircisine ula-
ONX4E080039 IJĘncaya kadar, 80 kms azami KĘzla dik-
Güvenli kullanĘm için, kullanĘmdan önce katli bir IJekilde (200 km kadar mesafe)
bu kullanma kĘlavuzunu dikkatlice okuyu- gidebilirsiniz.
nuz ve talimatlarĘ takip ediniz. Özellikle büyük patlaklarĘ olan veya yan
(1) Kompresör tarafĘ Kasar görmüIJ olan bazĘ lastikler tam
olarak tamir edilemeyebilir.
(2) SĘvĘ conta IJiIJesi
Lastikteki Kava basĘnç kaybĘ lastiĒin per-
Tire Mobility Kit (Lastik deĒiIJtirme takĘ- formansĘnĘ ciddi biçimde etkileyebilir.
mĘ), lastik için geçici bir tamirdir ve lasti-
Ēin en kĘsa sürede HYUNDAI yetkili servisi Bu nedenle, özellikle araç çok yüklüyse
tarafĘndan muayene edilmesi önerilmek- veya bir römork kullanĘlĘyorsa, ani direksi-
tedir. yon Kareketlerinden veya diĒer sürüIJ ma-
nevralarĘndan kaçĘnmalĘsĘnĘz.
Lastik Tamir Kiti, kalĘcĘ bir lastik tamir me-
DÔKKAT todu olarak tasarlanmamĘIJtĘr ve sadece
Ôki veya daha fazla lastik patlamĘIJsa Las- bir lastik için kullanĘlĘr.
tik Tamir Kiti içinde Eir sĘvĘ conta olduĒu Bu talimatta, patlak lastiĒi geçici bir IJe-
ve sadece Eir patlak lastik için kullanĘl- kilde basit ve güvenilir olarak nasĘl tamir
dĘĒĘndan lastik tamir kiti kullanmayĘnĘz. edeceĒiniz adĘm adĘm gösterilmektedir.
Lastik Tamir Kitinin güvenli kullanĘlmasĘ
KakkĘnda notlar bölümünü okuyunuz.
UYARI
Lastik yanaklarĘndaki patlaklarĘ tamir et-
mek için Lastik Tamir Kiti kullanmayĘnĘz.
%u durum lastik arĘzasĘ nedeniyle kaza-
ya seEep olaEilir.

UYARI
LastiĒinizi en kĘsa zamanda tamir ediniz.
Tire MoEility Kit ile IJiIJirilen lastik her an
hava EasĘncĘnĘ kayEedeEilir.

8-23
Acil Durumlar

UYARI ś Patlak veya Kava basĘncĘ yetersiz bir las-


tik ile yol alma nedeniyle bir lastik ciddi
Patlak veya hava EasĘncĘ yetersiz Eir las- olarak Kasar gördüyse, Lastik Tamir Kiti-
tik ile yol alma nedeniyle Eir lastik ciddi ni kullanmayĘnĘz.
olarak hasar gördüyse Lastik Tamir Kiti- ś LastiĒe saplanmĘIJ olan çivi veya vida
ni kullanmayĘnĘz. gibi KerKangi bir yabancĘ nesneyi çĘ-
Sadece lastiĒin diIJ Eölgelerinde Eulu- kartmayĘnĘz.
nan patlak yerler Lastik Tamir Kiti kulla- ś Araç açĘk Kavada ise, motoru çalĘIJĘr
nĘlarak tamir edileEilir. durumda bĘrakĘnĘz. Aksi Kalde, çalĘIJan
kompresör araç aküsünü boIJaltabilir.
Lastik Tamir Kitinin Güvenli ś Lastik Tamir Kitini kullanĘrken asla göze-
KullanĘmĘ HakkĘnda Notlar timsiz bĘrakmayĘnĘz.
ś AracĘnĘzĘ, Lastik Tamir Kiti ile Kareketli ś Kompresörü sürekli olarak 10 dakikadan
trafikten uzakta çalĘIJabileceĒiniz IJekil- fazla çalĘIJtĘrmayĘnĘz. Aksi Kalde aIJĘrĘ ĘsĘ-
de, yolun kenarĘna park ediniz. nabilir.
ś Düz bir yerde olsanĘz bile, aracĘnĘzĘn Ka- ś Çevre sĘcaklĘĒĘ -30rC
nin altĘnda ise Las-
reket etmeyeceĒinden emin olmak için, tik Tamir Kiti sistemini kullanmayĘnĘz.
daima el frenini çekiniz. ś SĘvĘ contanĘn cilt ile temasĘ durumunda,
ś Lastik Tamir Kitini sadece binek otosu bol suyla bu bölgeyi yĘkayĘnĘz. TaKriIJ de-
lastiklerinin onarĘmĘnda veya IJiIJirme vam ederse, tĘbbi destek arayĘnĘzz.
iIJleminde kullanĘnĘz. Sadece lastiĒin diIJ ś SĘvĘ contanĘn gözlerle temasĘ durumun-
bölgelerinde bulunan patlak yerler Las- da gözlerinizi en az 15 dakika yĘkayĘnĘz.
tik Tamir Kiti kullanĘlarak tamir edilebilir. TaKriIJ devam ederse, tĘbbi destek ara-
ś Motosikletlerde, bisikletlerde veya di- yĘnĘz.
Ēer baIJka tip lastiklerde kullanmayĘnĘz. ś SĘvĘ contanĘn yutulmasĘ durumunda
ś Lastik ve Mant KasarlĘ ise güvenliĒiniz aĒzĘnĘzĘ durulayĘnĘz ve bol miktarda su
için Lastik Tamir Kiti kullanmayĘnĘz. içiniz. DiĒer taraftan bilinci yerinde ol-
ś YaklaIJĘk 4 mm
den büyük lastik Kasar- mayan kiIJiye asla bir IJey vermeyiniz ve
larĘnda Lastik Tamir Kiti kullanĘmĘ etkili derKal tĘbbi bir destek arayĘnĘz.
olmayabilir. ś Uzun süreli sĘvĘ contasĘna maruz kalmak
EĒer lastik, Lastik Tamir Kiti ile yola böbrek, vs. gibi vücut dokularĘna zarar
uygun duruma getirilemiyorsa, lütfen verebilir.
HYUNDAI yetkili servisine baIJvurunuz.

8-24
08
Lastik Tamir Kitinin ParçalarĘ

OTM080022
1. HĘz sĘnĘrlarĘ etiketi
2. SĘvĘ conta ve IJiIJesi
3. Kompresör ve lastik arasĘ baĒlantĘ Kortumu
4. Elektrik çĘkĘIJĘ baĒlantĘsĘ için soket ve kablo
5. SĘvĘ conta IJiIJe tutucusu
6. Kompresör
7. AçmaKapama düĒmesi
8. Lastik IJiIJirme basĘncĘnĘ göstermek için basĘnç sayacĘ
9. Lastik IJiIJirme basĘncĘnĘ azaltma ventili
Konektörler, kablo ve baĒlantĘ Kortumu kompresör muKafazasĘnda bulunur.

Belirtilen sĘraya kesinlikle sadĘk kalĘnĘz. Aksi Kalele yüksek basĘnç altĘndaki sĘvĘ conta ka-
çabilir.

8-25
Acil Durumlar

UYARI Lastik Tamir Kitinin KullanĘmĘ


Süresi sona erdikten sonra lastik sĘvĘ
contasĘnĘ kullanmayĘnĘz (sĘvĘ conta kaEĘ UYARI
üstüne son kullanma tarihi yapĘIJtĘrĘlmĘIJ-
tĘr). %u durum lastik arĘzasĘ riskini arttĘ-
raEilir.

UYARI
ś Çocuklardan uzak tutunuz.
ś Gözle temasĘnĘ önleyiniz.
ś YutmayĘnĘz.

ONX4080010
HĘz sĘnĘrlamalarĘnĘ içeren etiketi (1) sĘvĘ
conta IJiIJesinden (2) çĘkartĘnĘz ve sürü-
cüye çok hĘzlĘ gitmemesini hatĘrlatmak
üzere aracĘn içinde mesela direksiyon
simidi üzeri giEi Eir yere görünür Eir IJe-
kilde yerleIJtiriniz.

OTM080025
1. SĘvĘ conta IJiIJesini (2) çalkalayĘnĘz.

8-26
08

OTM080023 ONX4E080011
2. SĘvĘ conta maddesi IJiIJesinin (2) ve 5. ArĘzalĘ valfin kapaĒĘnĘ çĘkarĘn ve lastiĒin
kompresörün (6) kapaĒĘnĘ (A) çĘkarĘnĘz. baĒlantĘ Kortumunu (3) kompresöre vi-
dalayarak takĘnĘz.

NOT
SĘvĘ conta dolum hortumunu supaEa
takĘnĘz. Aksi durumda muhtemelen do-
lum hortumu tĘkanarak sĘvĘ conta geriye
doĒru akaEilir.

6. Ana sviçte (7), [O@


ya basarak kompre-
sörün kapandĘĒĘndan emin olunuz.

OTM080024
3. SĘvĘ conta IJiIJesini (2) ve kompresörü
(6) birbirine baĒlayĘnĘz.
4. Lastik IJiIJirme basĘncĘnĘ düIJürmek için
valfin (9) kapalĘ olduĒundan emin olu-
nuz.

ONX4080012
7. Kabloyu ve soketi (4) araçtaki elektrik
çĘkĘIJĘna (çakmak) baĒlayĘnĘz.
8. AracĘ çalĘIJtĘrĘnĘz.

8-27
Acil Durumlar

9. Motor çalĘIJĘrken, kompresörü [I@ düĒ- UYARI


mesine basarak açĘnĘz ve uygun ba-
sĘnçla sĘvĘ contayĘ doldurmasĘ için KapalĘ veya iyi havalandĘrĘlmamĘIJ ortam-
yaklaIJĘk 5~7 dakika çalĘIJmasĘna izin da motoru uzun süreli çalĘIJĘr durumda
veriniz. (%ölüm 2Ŕdeki ŕLastikler ve EĘrakmayĘnĘz. KarEonmonoksit zehirlen-
TekerleklerŖ konusuna EakĘn). Doldur- mesi ve EoĒulmaya seEep olaEilir.
duktan sonraki lastik IJiIJirme basĘncĘ
önemli deĒildir ve daKa sonra kontrol 6ĘvĘ FontanĘn daĒĘtĘlmasĘ
edilip düzeltilebilir.
LastiĒin fazla IJiIJirilmemesine dikkat
ediniz ve dolum yaparken lastikten
uzakta durunuz.

DÔKKAT
Lastik EasĘncĘ 2 kPa (29psi) deĒerinin
altĘnda ise aracĘnĘzĘ sürmeye devam et-
meyiniz. %u durum ani lastik arĘzasĘ ne-
deniyle kazaya seEep olaEilir.
OOSH079022L
10. Kompresörü kapatĘnĘz. 12. Lastikteki sĘvĘ contayĘ eIJit IJekilde da-
11. SĘvĘ conta IJiIJesinden ve lastik supabĘn- ĒĘtmak için Kemen yaklaIJĘk 7~10 km
dan KortumlarĘ sökünüz. (yaklaIJĘk 10 dakika) yol alĘnĘz.
Lastik Tamir Kitini araçtaki yerine yerleIJ- 80 kmsaatlik KĘzĘ aIJmayĘnĘz. Mümkün
tiriniz. ise, 20 kmsaat KĘzĘn altĘna düIJmeyiniz.
SürüIJ sĘrasĘnda, anormal titreIJim veya
baIJka bir sorun yaIJarsanĘz, KĘzĘ azaltĘnĘz
ve emniyetli IJekilde yolun kenarĘna gelin-
ceye kadar dikkatle sürünüz.
Yol yardĘmĘ veya çekici çaĒĘrĘnĘz.

8-28
08
13. YaklaIJĘk 7~10 km (veya yaklaIJĘk 10 daki- Lastik %asĘncĘnĘn Ölçülmesi
ka) yol aldĘktan sonra, güvenli bir yerde
1. YaklaIJĘk 7~10 km (veya yaklaIJĘk 10 daki-
durunuz.
ka) yol aldĘktan sonra, güvenli bir yerde
durunuz.

ONX4E080011
14. Kompresörün baĒlantĘ Kortumunu (3) ONX4E080011
doĒrudan lastik supabĘna baĒlayĘnĘz.
2. Kompresörün baĒlantĘ Kortumunu (3)
15. KablolarĘ (4) aküye baĒlayĘnĘz. doĒrudan lastik supabĘna baĒlayĘnĘz.
16. Lastik basĘncĘnĘ önerilen lastik basĘncĘ- 3. KablolarĘ (4) aküye baĒlayĘnĘz.
na ayarlayĘnĘz.
4. Lastik basĘncĘnĘ önerilen lastik basĘncĘ-
Motor çalĘIJĘrken aIJaĒĘdaki iIJlemleri ya- na ayarlayĘnĘz.
pĘnĘz.
Motor çalĘIJĘrken aIJaĒĘdaki iIJlemleri ya-
- ùLúLUPHEDVÕQFÕQÕDUWÕUPDNLoLQ pĘnĘz.
Kompresör üzerindeki svici açĘnĘz. - ùLúLUPHEDVÕQFÕQÕDUWÕUPDNLoLQ
Mevcut basĘncĘ kontrol etmek için,
Kompresör üzerindeki svici açĘnĘz.
kompresörü kapatĘnĘz.
Mevcut basĘncĘ kontrol etmek için,
- ùLúLUPHEDVÕQFÕQÕD]DOWPDNLoLQ kompresörü kapatĘnĘz.
Lastik IJiIJirme basĘncĘnĘ düIJürmek - ùLúLUPHEDVÕQFÕQÕD]DOWPDNLoLQ
için valfi (9) ayarlayĘnĘz.
Lastik IJiIJirme basĘncĘnĘ düIJürmek
için valfi (9) ayarlayĘnĘz.
NOT
Kompresörün 1 dakikadan fazla çalĘIJ- NOT
masĘna izin vermeyiniz. Aksi halde cihaz
Kompresörün 1 dakikadan fazla çalĘIJ-
aIJĘrĘ ĘsĘnarak hasar göreEilir.
masĘna izin vermeyiniz. Aksi halde cihaz
aIJĘrĘ ĘsĘnarak hasar göreEilir.

8-29
Acil Durumlar

%ilgilendirme UYARI
.RPSUHV|U oDOÕúÕUNHQ EDVÕQo J|VWHUJHVL Lastik uygun EasĘnçta IJiIJirilmelidir (%ö-
JHUoHNRNXQDQGH÷HUGHQGDKD\NVHNJ|V- lüm 2Ŕdeki ŕLastikler ve TekerleklerŖ ko-
WHUHELOLU 6D÷OÕNOÕ ELU ODVWLN EDVÕQFÕ DOPDN nusuna EakĘn). Aksi takdirde sürmeye
LoLQNRPSUHV|UQNDSDWÕOPDVÕJHUHNOLGLU devam etmeyiniz.
Yol yardĘmĘ veya çekici çaĒĘrĘnĘz.
DÔKKAT
EĒer IJiIJirme EasĘncĘ korunamazsa aracĘ DÔKKAT
Eir kez daha sürünüz sĘvĘ conta malze- Lastik Hava %asĘncĘ Sensörü
mesinin daĒĘtĘlmasĘ konusuna EakĘnĘz. LastiĒi yeni Eir lastik ile deĒiIJtirdiĒiniz-
Sonra 1
den 4
e kadar adĘmlarĘ tekrarla- de lastik EasĘnç sensöründeki ve te-
yĘnĘz. kerlekteki sĘvĘ conta temizlenmelidir ve
YaklaIJĘk 4 mm.den Eüyük lastik hasar- lastik EasĘnç sensörleri kontrol edilmeli-
larĘnda Lastik Tamir Kiti kullanĘmĘ etkili dir. %u iIJlemi HYUNDAI yetkili servisinde
olmayaEilir. yaptĘrmanĘzĘ öneririz.
EĒer lastik Lastik Tamir Kiti ile yola uy-
gun duruma getirilemiyorsa HYUNDAI
yetkili servisine EaIJvurmanĘzĘ öneririz. %ilgilendirme
$UDoWDODVWLNOHULQWDPLUHGLOPHVLYH\DGH÷L-
úLPLVÕUDVÕQGDELMRQVRPXQODUÕNJIP
OLNELUWRUNLOHVÕNÕOPDOÕGÕU

8-30
08
ARACIN †EKÔLME6Ô
Çekme hizmeti Yüklü tekerleklerden biri ya da süspansi-
yon elemanlarĘndan biri zarar görürse, ya
da araç yerde ön tekerleklerinden çekilir-
se, ön tekerleklerin altĘnda bir çekme ara-
basĘ kullanĘnĘz.
Ticari bir kurtarma aracĘ tarafĘndan çeki-
lirken ve tekerlekli taIJĘyĘcĘ kullanĘlmadan,
araç arkasĘndan deĒil, daima önünden
kaldĘrĘlmalĘdĘr.
4WD araçlar, tekerlekli bir vinç ve teker-
lekli çekme arabalarĘ ya da düz kasa bir
ekipmanla tüm tekerlekler yere deĒme-
yecek biçimde çekilmelidir.

NOT
AracĘ römork tertiEatĘ veya gövde ve
IJasi parçalarĘndan kaldĘrmayĘnĘz. Aksi
takdirde araç hasar göreEilir.
ONX4E080013
[A@ : Tekerlek kriko
EĒer acil durumda çekme gerekiyorsa,
DÔKKAT
bunun servisi veya ticari bir kurtarma IJir- ś AracĘ ön tekerlekleri yerde olarak çek-
keti tarafĘndan yapĘlmasĘnĘ öneririz. meyiniz. Çünkü Eu araca hasar verir.
Araca Kasar verilmesini önlemek için doĒ-
ru kaldĘrma ve çekme prosedürleri uygu-
lanmalĘdĘr. Tekerlekli çekici veya düz kasa
kullanĘmĘ önerilir.
Ôki çeker araçlarda, aracĘ arka tekerlekleri
yerde (tekerlekli taIJĘyĘcĘ olmadan) ve ön
tekerlekleri kaldĘrĘlmĘIJ olarak çekmek uy-
ONX4E080016
gundur.
ś AskĘ tipi ekipman kullanmayĘnĘz. Te-
kerlekli kriko veya düz kasa ekipmanĘ
kullanĘnĘz.

ONX4E080015

8-31
Acil Durumlar

Acil durumda tekerlekli taIJĘyĘcĘ olmadan ÇĘkartĘlaEilen çekme kancasĘ


aracĘnĘzĘ çekerken:
1. BagaM kapaĒĘnĘ açĘnĘz ve çeki demirini
ś Elektrikli El Freni olmayan araç alet kutusundan çĘkartĘnĘz.
1. Kontak anaKtarĘnĘ ACC konumuna ge-
tiriniz. Ön
„
2. 9itesi N (BoIJ) konuma alĘnĘz.
3. El frenini indiriniz.

ś Elektrikli El Frenine saKip araç


1. Motoru kapatmadan önce elektrikli el
frenini serbest bĘrakĘnĘz.
2. Kontak anaKtarĘnĘ OFF konumuna ge-
tiriniz.
3. Fren pedalĘna basarken vitesi N (BoIJ)
konumuna getiriniz. ONX4080018

4. Kontak anaKtarĘnĘ ACC konumuna Arka


„
getiriniz.

DÔKKAT
Vitesi N (%oIJ) konumuna almamak IJan-
zĘmana iç hasar verir.

ONX4E080041
2. Tampondaki kapaĒĘn alt bölümünü
bastĘrarak delik kapaĒĘnĘ çĘkartĘnĘz.
3. Çeki demiri tam oturuncaya kadar saat
yönünde çevirerek deliĒe monte edi-
niz.
4. KullandĘktan sonra çeki demirini çĘkar-
tĘnĘz ve kapaĒĘ yerine takĘnĘz.

8-32
08
Acil Durumda AracĘn Çekilmesi DÔKKAT
Ön
„ Araç çekildiĒi zaman sürücü yönlendir-
me ve frenleme amacĘyla aracĘn için-
de olmalĘdĘr. Sürücü dĘIJĘndaki yolcular
araçta olmamalĘdĘr.

Daima aIJaĒĘdaki acil durum çekme ön-


lemlerini takip ediniz:
ś Kontak anaKtarĘnĘ ACC konumuna geti-
riniz, böylece direksiyon kilitlenmez.
ś 9ites N (BoIJ) konuma alĘndĘĒĘnda.
ONX4080019 ś El frenini indiriniz.
Arka
„ ś Fren pedalĘna normalden daKa kuvvetli
basĘn çünkü fren performansĘnĘz azal-
mĘIJ olacaktĘr.
ś Elektrik destekli direksiyon sistemi ça-
lĘIJmayacaĒĘ için direksiyonu daKa bü-
yük bir kuvvetle çevirmeniz gerekecek-
tir.
ś AracĘnĘzĘ çekmek için, aracĘnĘzdan daKa
aĒĘr bir araç kullanĘnĘz.
ś Her iki aracĘn sürücüsü de birbirleriyle
sĘk sĘk KaberleIJmelidir.
ONX4E080042
ś Acil çekme iIJleminden önce, kanca-
EĒer aracĘn çekilmesi gerekiyorsa, bunun
nĘn çatlak veya KasarlĘ olup olmadĘĒĘnĘ
HYUNDAI yetkili servisi veya ticari bir kur-
kontrol ediniz.
tarma IJirketi tarafĘndan yapĘlmasĘnĘ öne-
ririz. ś Çekme KalatĘ veya zincirini saĒlam IJe-
kilde kancaya baĒlayĘnĘz.
Acil bir durumda kurtarma servisi bulu-
namĘyorsa, aracĘnĘz, ön (veya arka) tarafta ś KancayĘ ani bir kuvvetle çekmeyiniz.
bulunan acil çekme kancasĘna tespit edi- DevamlĘ ve dengeli kuvvet uygulayĘnĘz.
len Kalat veya zincir ile çekilebilir.
Bir Kalat veya zincirle aracĘ çekerken çok
dikkatli olun. Çekilen araç içinde direksi-
yon ve frenleri kullanacak bir sürücü bu-
lunmalĘdĘr.
Bu IJekilde çekme, sadece sert zeminli
yollarda, kĘsa bir süre için ve düIJük KĘzda
yapĘlabilir. AyrĘca, tekerlekler, akslar, güç
aktarma organlarĘ, direksiyon ve frenler iyi
bir IJekilde çalĘIJĘr durumda olmalĘdĘr.

8-33
Acil Durumlar

NOT
AracĘ hareket ettirmek veya çalĘIJtĘrmak
için çekme sĘrasĘnda halattaki veya zin-
cirdeki gerilimi saEit tutaEilmek için
kademeli IJekilde ve yavaIJça aracĘ yavaIJ-
latĘnĘz veya hĘzlandĘrĘnĘz aksi takdirde
çekme kancalarĘ ve araç zarar göreEilir.

NOT
Çekme sĘrasĘnda aracĘnĘza ve araç par-
ONX4E080022 çalarĘna hasarĘ önlemek için
ś UzunluĒu 5 m
den kĘsa olan bir çekme ś Çekme kancalarĘ kullandĘĒĘnĘzda da-
KalatĘ veya zinciri kullanĘnĘz. Çekme Ka- ima dümdüz ileri doĒru çekiniz. Yan-
latĘ veya zincirin ortasĘna daKa iyi gö- dan veya dik açĘyla çekmeyiniz.
rünmesi için beyaz veya kĘrmĘzĘ bir bez ś Çekme kancalarĘnĘ Eir aracĘ çamur-
(yaklaIJĘk 30 cm uzunluĒunda) takĘnĘz. dan kumdan veya aracĘn kendi gücüy-
ś Çekme sĘrasĘnda, çekme KalatĘ veya le kurtulamadĘĒĘ EaIJka Eir durumdan
çekme zinciri gergin ve sĘkĘ olacak IJe- kurtarmak için kullanmayĘnĘz.
kilde dikkatlice sürünüz. ś ìanzĘmana ciddi hasarlar vermemek
ś AracĘ çekmeden önce, aracĘnĘzĘn altĘn- için çekme hĘzĘnĘz 15 km/sa. ile sĘnĘrlĘ
da Otomatik IJanzĘmanÇift kavramalĘ olmalĘ ve çekilecek mesafe 15 km
yi
IJanzĘman yaĒĘ kaçaklarĘ olup olmadĘĒĘnĘ aIJmamalĘdĘr. (Otomatik/çift kavramalĘ
kontrol ediniz. EĒer otomatik IJanzĘman IJanzĘmanlĘ araçlar için)
yaĒĘ kaçaĒĘ varsa, mutlaka düz dorseli ś Araç saatte 25 km.lik hĘzla veya 2 km.
çekici veya iki tekerlekli çekici kullanĘl- den az Eir mesafe içinde çekilmelidir.
malĘdĘr. (Düz IJanzĘmanlĘ/akĘllĘ düz IJanzĘmanlĘ
araç için)

8-34
08
ACÔL DURUM MALZEMELERÔ ǣVAR6AǤ
AracĘnĘz, acil durumlarda yardĘmcĘ olmak ›çgen reflektör
üzere acil durum malzemelerine saKiptir.
Problemlerden dolayĘ aracĘnĘzĘ yol kena-
rĘnda park ettiĒiniz zaman, acil durum-
YangĘn söndürücü larda yoldaki diĒer araçlarĘ uyarmak için
Küçük bir yangĘn çĘkarsa ve yangĘn söndü- üçgen reflektörü yerleIJtiriniz.
rücüyü kullanmayĘ biliyorsanĘz, aIJaĒĘdaki
maddeleri dikkatlice uygulayĘnĘz. Lastik EasĘnç göstergesi (varsa)
1. YangĘn söndürücü üzerinde bulunan ve Lastikler günlük kullanĘmda zamanla ba-
kolun kaza ile basĘlmasĘnĘ engelleyen sĘnç kaybedebilirler. Bu durum genellikle
emniyet pimini çekiniz. Kava kaçaĒĘ olan bir lastiĒin iIJareti de-
2. Söndürücünün püskürtücüsünü yangĘ- Ēildir, sadece normal kayĘptĘr. Lastik ba-
nĘn tabanĘna doĒru yöneltiniz. sĘnçlarĘnĘ daima lastikler soĒuk durumda
3. YangĘndan yaklaIJĘk olarak 2,5 m uzakta (SoĒuk lastik 3 saat yerinde duran veya
durunuz ve söndürücüyü püskürtmek bu 3 saatlik süre içinde 1,6 km
den az yol
için kolu sĘkĘnĘz. Kolu bĘrakĘrsanĘz, püs- kat etmiIJ olan lastiktir) iken kontrol ediniz.
kürme durur. Zira lastik basĘncĘ sĘcaklĘk ile artmaktadĘr.
4. Söndürücünün püskürtücüsünü yangĘ-
nĘn tabanĘnda ileri geri Kareket ettiriniz. Lastik basĘncĘnĘ kontrol etmek için aIJaĒĘ-
AteIJ sönmüIJ gibi göründükten sonra daki iIJlemleri yapĘnĘz:
tekrar yanabilir, dikkatlice takip ediniz. 1. LastiĒin MantĘnda bulunan supap kapa-
ĒĘnĘ sökünüz.
Ôlk yardĘm çantasĘ 2. Ölçü aletini lastik supabĘna bastĘrĘnĘz.
Ôlk yardĘm için kullanĘlmak üzere, makas, BaIJladĘĒĘnĘz zaman bir miktar Kava
bandaM, yapĘIJkan bant, vs. temin edilmiIJ- sĘzar ve eĒer göstergeye sĘkĘca bastĘr-
tir. mazsanĘz daKa fazla Kava sĘzar.
3. Kaçak yaratmayacak kadar bastĘrmanĘz
durumunda gösterge çalĘIJacaktĘr.
4. Lastik basĘncĘnĘn düIJük veya yüksek
olup olmadĘĒĘnĘ görmek için, gösterge-
deki lastik basĘncĘnĘ okuyunuz.
5. Lastik basĘncĘnĘ öngörülen basĘncĘna
göre ayarlayĘnĘz. Bölüm 2Ŕdeki ŕLastik-
ler ve TekerleklerŖ konusuna bakĘnĘz.
6. Lastik supap kapaĒĘnĘ tekrar takĘnĘz.

8-35
Acil Durumlar

ACÔL DURUM †AÍRI 6Ô6TEMÔ ǣVAR6AǤ


Araç, müdaKale ekiplerine acil arama yapmak için Acil Durum ÇaĒrĘ Sistemine baĒlĘ bir
ciKazla donatĘlmĘIJtĘr. Acil Durum ÇaĒrĘ Sistemi, Avrupa yollarĘnda trafik kazalarĘ veya
diĒer kazalar meydana geldiĒinde kullanĘlan otomatik bir acil çaĒrĘ Kizmetidir. (sadece
bu sistem için düzenlemeye saKip ülkelerde)
Sistem, Avrupa karayollarĘnda bir kaza durumunda Kizmet gönderen tek kuruluIJun bir
görevlisiyle temasa geçilmesini saĒlar. (sadece bu sistem için düzenlemeye saKip ülke-
lerde)
KullanĘm IJartlarĘ KullanĘcĘ KĘlavuzunun yanĘ sĘra Garanti ve Servis KĘlavuzunda belirtilmiIJ
olan Acil Durum ÇaĒrĘ Sistemi, aracĘn konumu, araç tipi, 9IN (aracĘn IJasi numarasĘ) gibi
bilgiler de daKil olmak üzere) verileri Kamu GüvenliĒi YanĘtlama NoktasĘna (PSAP) iletir.

ONX4E080029
1. Yol kazasĘ
2. Kablosuz aĒ
3. Kamu GüvenliĒi YanĘtlama NoktasĘ (PSAP)
4. Kurtarma
KullanĘcĘ KĘlavuzunda belirtilen ve aracĘn içine monte edilmiIJ olan Acil Durum ÇaĒrĘ ciKazĘ,
Acil Durum ÇaĒrĘ Sistemi ile baĒlantĘyĘ saĒlayan ekipmandĘr.
ŕDiĒer kazalarŖ, Avrupa yollarĘnda (yalnĘzca bu sistem için düzenlemeleri olan ülkelerde)
meydana gelen ve insanlarĘn yaralanmalarĘna neden olan veveya yardĘm saĒlanmasĘnĘ
gerektiren kazalarĘ ifade eder. HerKangi bir kazanĘn kaydedilmesi durumunda aracĘ dur-
durulmasĘ, SOS düĒmesine (düĒmenin yeri ŕAcil Durum ÇaĒrĘ (EÍER DONANIM ME9CUT-
SA)Ŗ bölümünde bulunan resimde belirtilmektedir) belirtilmelidir) basĘlmasĘ gereklidir. Bir
çaĒrĘ yaparken sistem, aracĘ Kamu GüvenliĒi YanĘtlama NoktasĘ
nĘn (PSAP) bir görevlisine
baĒladĘktan sonra acil durum çaĒrĘsĘnĘn nedenini açĘklamak için, görüIJmenin yapĘldĘĒĘ
araç KakkĘnda bilgi toplar.

8-36
08
Acil Durum ÇaĒrĘ Sisteminde depolanan veriler, sürücüye ve yolculara kurtarma iIJlem-
lerinde yardĘmcĘ olmak üzere kurtarma merkezine ulaIJtĘrĘlĘr, kurtarma iIJlemi tamamlan-
dĘktan sonra veriler silinir.

Araç içi e-ÇaĒrĘ Sisteminin tanĘmĘ

Anten

SOS TuIJu MIC

Acil Durum
ÇaĒrĘ Sistemi Hoparlör
ÇarpĘIJma sinyali

LED
ler

EDN8H-500
112 tabanlĘ araç içi Acil ÇaĒrĘ Sistemine genel bakĘIJ, çalĘIJtĘrĘlmasĘ ve fonksiyonlarĘ: Bu
bölüme bakĘn. 112 tabanlĘ e-ÇaĒrĘ Kizmeti kamu yararĘna yönelik bir Kizmet olup eriIJim
ücretsizdir.
112 tabanlĘ araç içi e-ÇaĒrĘ Sistemi varsayĘlan olarak etkinleIJtirilmiIJ Kaldedir. Ciddi bir
kaza durumunda araç içi sensörler vasĘtasĘyla otomatik olarak devreye girer.
AyrĘca, araçta çalĘIJmayan bir TPS sistemi varsa, ciddi bir kaza durumunda da otomatik
olarak tetiklenecektir.
112 tabanlĘ araç içi e-ÇaĒrĘ Sistemi, gerektiĒinde manüel olarak da tetiklenebilir. Sistemi
manüel olarak devreye almak için talimatlar: Bu bölüme bakĘnĘz.
112 tabanlĘ araç içi e-ÇaĒrĘ içi sistemini devre dĘIJĘ bĘrakacak kritik bir sistem arĘzasĘ duru-
munda, araçtaki kiIJilere aIJaĒĘdaki ikaz verilecektir: Bu bölüme bakĘnĘz.

8-37
Acil Durumlar

Veri iIJleme hakkĘnda Eilgi (1) KiIJisel verilerin iIJlenmesi ve bu ve-


rilerin serbest dolaIJĘmĘ konusunda
KiIJisel verilerin 112 tabanlĘ araç içi e-ÇaĒrĘ
kiIJilerin korunmasĘna iliIJkin Avrupa
araç içi sistemi vasĘtasĘyla iIJlenmesi, Av-
Parlamentosu ve Konseyinin 24 Ekim
rupa Parlamentosu ve Konseyinin 9546
1995 tariKli 9546EC Direktifi (Resmi
EC (1) ve 200258EC (2) Direktiflerinde
Gazete (OJ) L 281, 23.11.1995, sayfa 31).
belirtilen kiIJisel verilerin korunmasĘna
iliIJkin kurallara uygun olacak ve özellikle (2) Elektronik iletiIJim sektöründe kiIJisel
9546EC (3) Direktifinin 7 (d) Maddesi verilerin iIJlenmesi ve gizliliĒin korun-
uyarĘnca bireylerin Kayati çĘkarlarĘnĘn ko- masĘna iliIJkin Avrupa Parlamentosu-
runmasĘ zorunluluĒuna dayanacaktĘr. nun ve Konseyinin 12 Temmuz 2002
tariKli 200258EC Direktifi (Gizlilik
Bu tür verilerin iIJlenmesi, kesinlikle acil
ve elektronik iletiIJim Direktifi) (Resmi
e-ÇaĒrĘnĘn AvrupaŔnĘn tek acil durum nu-
Gazete (OJ) L 201, 31.7.2002, sayfa 37).
marasĘ 112Ŕnin kullanĘm amaçlarĘ ile sĘnĘr-
lĘdĘr. (3) KiIJisel verilerin iIJlenmesi ve bu ve-
rilerin serbest dolaIJĘmĘ konusunda
9eri t»rleri ve EXnlarĘn alĘFĘlarĘ gerçek kiIJilerin korunmasĘna iliIJkin
9546EC Direktifi, Avrupa Parlamen-
112 tabanlĘ araç içi e-ÇaĒrĘ Sistemi sadece tosu ve Konseyinin 27 Nisan 2016 ta-
aIJaĒĘdaki verileri toplayabilir ve iIJleyebilir: riKli (EU) 2016679 YönetmeliĒi (Genel
- Araç TanĘtĘm NumarasĘ 9eri Koruma YönetmeliĒi) ile yürürlük-
- Araç tipi (binek aracĘ ya da Kafif ticari ten kaldĘrĘlmĘIJtĘr. (Resmi Gazete (OJ) L
araç) 119, 4.5.2016, sayfa 1). Yönetmelik 25
- AracĘn yakĘt deposu tipi (benzindizel MayĘs 2018 tariKi itibariyle yürürlüĒe
CNGLPGelektrikKidroMen) girmiIJtir.
- AracĘn son geçtiĒi yerler ve seyaKatin
yönü
9eri iIJleme için d»]enlemeler
- Sistemin otomatik olarak devreye alĘn- 112 tabanlĘ araç içi e-ÇaĒrĘ Sistemi, sistem
masĘ ile ilgili günlük dosyasĘ ve zaman belleĒindeki verilerin bir e-ÇaĒrĘ tetiklen-
damgasĘ meden önce sistemin dĘIJĘnda bulunma-
masĘnĘ saĒlayacak IJekilde tasarlanmĘIJtĘr.
- DiĒer ek bilgiler (eĒer varsa): Uygulan- Ek açĘklamalar (varsa): Uygulanmaz
maz
112 tabanlĘ araç içi e-ÇaĒrĘ Sistemi, izlene-
112 tabanlĘ araç içi e-ÇaĒrĘ Sistemi tarafĘn- meyecek ve normal çalĘIJma durumunda
dan iIJlenen verilerin alĘcĘlarĘ, AvrupaŔnĘn sürekli izlemeye tabi olmayacak IJekilde
tek acil durum numarasĘ 112Ŕye gelen ilk tasarlanmĘIJtĘr. Ek açĘklamalar (varsa): Uy-
e-ÇaĒrĘlarĘ almak ve iIJlemek üzere bu- gulanmaz
lunduklarĘ ülkenin ilgili kamu otoriteleri
tarafĘndan belirlenen ilgili kamu güvenliĒi
yanĘtlama noktalarĘdĘr. Ek bilgiler (varsa)
Uygulanmaz

8-38
08
112 tabanlĘ araç içi e-ÇaĒrĘ Sistemi, sistem Acil Durum ÇaĒrĘ Sistemi
iç belleĒindeki verilerin otomatik olarak
ve sürekli kaldĘrĘlmasĘnĘ saĒlayacak IJekil-
de tasarlanmĘIJtĘr.
Sistemin normal iIJleyiIJi için gerekli olan
aracĘn son üç güncel konumunun Ker za-
man maksimumda tutulabilmesi için, sis-
temin daKili KafĘzasĘnda araç konum veri-
lerinin sürekli olarak üzerine yazĘlĘr.
112 tabanlĘ araç içi e-ÇaĒrĘ sistemdeki ak-
tivite verileri günlüĒü, acil durum e-ÇaĒ-
rĘsĘnĘ iIJleme amacĘna ulaIJabilmesi için
gerekenden daKa uzun süre ve KerKangi ONX4E080032
bir durumda acil e-ÇaĒrĘnĘn baIJlatĘldĘĒĘ
andan itibaren 13 saatten daKa uzun süre Yolcu maKallinde kurulu bulunan Acil Du-
tutulmaz. Ek açĘklamalar (varsa): Uygu- rum ÇaĒrĘ Sistemi elemanlarĘ:
lanmaz (1) SOS TuIJu
(2) LED
9eri konXsX kiIJinin KaklarĘnĘ
kXllanma yöntemleri SOS düĒmesi: Sürücü  yolcu, düĒmeye
9eri konusu kiIJi (aracĘn saKibi) verilere basarak Kizmet gönderen tek kuruluIJu
eriIJme ve iIJlenmesi 9546 EC Direkti- acilen arayabilir.
fi Kükümlerine uymayan, kendisiyle ilgili
verilerin düzeltilmesini, silinmesini veya LED Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdurma düĒme-
engellenmesini usulünce talep etme Kak- si ON konumunda iken, kĘrmĘzĘ ve yeIJil
kĘna saKiptir. 9erilerin açĘklandĘĒĘ üçün- LED
ler 3 saniye yanar. Akabinde bunlar
cü IJaKĘslara, imkansĘz olmadĘkça veya sistemin normal çalĘIJmasĘ sĘrasĘnda kapa-
orantĘsĘz bir çaba gösterilmedikçe, bu nĘrlar.
Yönergeye uygun olarak yapĘlan düzelt- Sistemde bazĘ sorunlar varsa, LED kĘrmĘ-
me, silme veya engelleme KakkĘnda bilgi zĘda kalĘr.
verilmelidir.
9eri konusu kiIJi, kiIJisel verilerinin iIJlen-
mesi sonucu KaklarĘnĘn iKlal edildiĒini
düIJünürse, yetkili veri koruma makamĘna
IJikayette bulunma KakkĘna saKiptir.
EriIJim isteklerini iIJlemekten sorumlu olan
servisle iletiIJime geçin (eĒer varsa): Uy-
gulanmaz

8-39
Acil Durumlar

Otomatik ka]a raporlama

ONX4E080030
Acil Durum ÇaĒrĘ ciKazĘ, araç kazasĘ durumunda uygun kurtarma iIJlemleri için otomatik
olarak Kamu GüvenliĒi YanĘtlama NoktasĘna (PSAP) acil arama yapar.
Acil Durum ÇaĒrĘ Sistemi, bir trafik kazasĘ tespit edildiĒinde kaza verilerini uygun acil Kiz-
metler ve destek için otomatik olarak Kamu GüvenliĒi YanĘtlama NoktasĘna (PSAP) iletir.
Bu durumda acil durum çaĒrĘsĘ, SOS düĒmesine basĘlarak sonlandĘrĘlamaz ve Acil Durum
ÇaĒrĘ Sistemi, çaĒrĘyĘ alan acil durum görevlisi acil durum çaĒrĘsĘnĘn baĒlantĘsĘnĘ kesene
kadar baĒlĘ kalĘr.
Küçük trafik kazalarĘnda, Acil Durum ÇaĒrĘ Sistemi acil arama yapamaz. Bununla birlikte,
SOS düĒmesine basĘlĘp manüel olarak acil durum çaĒrĘsĘ yapĘlabilir.

DÔKKAT
MoEil iletiIJim GPS ve Galileo sinyallerinin olmadĘĒĘ durumlarda sistemin çalĘIJmasĘ
mümkün deĒildir.

8-40
08
0an»el ka]a raporlama

ONX4E080031
Sürücü veya yolcu, gerekli acil durum servislerini aramak için SOS düĒmesine basmak
suretiyle manüel olarak Acil Durum Cevaplama NoktasĘna (PSAP) acil durum aramasĘ
yapabilir.
Acil durum servislerine Acil Durum ÇaĒrĘ Sistemi üzerinden yapĘlan bir çaĒrĘ, sadece
baĒlantĘ kurulmadan önce SOS düĒmesine tekrar basĘlarak iptal edilebilir.
Acil durum çaĒrĘsĘnĘn manuel modda etkinleIJtirilmesinden sonra Acil Durum ÇaĒrĘ Sis-
temi, SAO düĒmesine basĘlmak suretiyle trafik kazasĘ verilerini ya da diĒer kazanĘn ve-
rilerini (uygun acil Kizmetler ve destek için) otomatik olarak Kamu GüvenliĒi YanĘtlama
NoktasĘna (PSAP) iletir.
Sürücü veya yolcu SOS düĒmesine yanlĘIJlĘkla basarsa, 3 saniye içinde düĒmeye tekrar
basĘlarak iIJlem iptal edilebilir. SonrasĘnda iptal edilemez.
Trafik kazasĘ veya baIJka bir kazasĘ durumunda acil durum çaĒrĘsĘnĘn manüel modda et-
kinleIJtirilebilmesi için IJunlar gereklidir:
1. Kendiniz ve karayolundaki diĒer kiIJilerin güvenliĒini saĒlamak üzere aracĘ trafik kural-
larĘna uygun bir IJekilde durdurunuz
2. SOS düĒmesine basĘn, düĒme basĘlĘ iken kablosuz telefon iletiIJim aĒlarĘnda ciKazĘn
SOS kaydĘ yapĘlĘr, ciKazĘn teknik IJartlarĘna uygun olarak araç ve bulunduĒu yer ile ilgili
minimum veri seti toplanĘr. Bundan sonra, acil durum çaĒrĘsĘnĘn nedenlerini (IJartlarĘ-
nĘ) netleIJtirmek için Acil Durum ÇaĒrĘ Sistemi görevlisi ile baĒlantĘ kurulur.
3. Acil durum çaĒrĘsĘnĘn nedenleri netleIJtirildikten sonra Kamu GüvenliĒi YanĘtlama
NoktasĘ (PSAP) görevlisi acil durum servislerini Karekete geçirir ve acil durum çaĒrĘ-
sĘnĘ tamamlar.

Acil durum çaĒrĘsĘ yukarĘda belirtilen prosedüre uygun olarak yapĘlmazsa acil durum
çaĒrĘsĘnĘn doĒru olmadĘĒĘ kabul edilecektir.

8-41
Acil Durumlar

UYARI Keyfi KaldĘrma veya DeĒiIJiklik Yapma


Acil Durum ÇaĒrĘ Sistemi yardĘm taleEi
Acil Durum ÇaĒrĘ Sistemine Eataryadan için acil durum servislerine çaĒrĘ yapar.
acil durum güç Eeslemesi %u nedenle Acil Durum ÇaĒrĘ Sistemi
ś Avrupa dahili e-ÇaĒrĘ Sisteminin Ea- ayarlarĘnda yapĘlacak herhangi Eir keyfi
taryasĘ acil durumlarda çarpĘIJma kaldĘrma veya deĒiIJiklik sürüIJ güven-
nedeniyle aracĘn ana güç kaynaĒĘnĘn liĒinizi etkileyeEilir. %u durumda ayrĘca
kesilmesi durumunda 1 saat Eoyunca Kamu GüvenliĒi YanĘtlama NoktasĘna
güç saĒlar. (PSAP) hatalĘ acil durum çaĒrĘlarĘ ya-
ś Acil Durum ÇaĒrĘ Sisteminin EataryasĘ pĘlaEilir. %u nedenle aracĘnĘzdaki Acil
her üç yĘlda Eir deĒiIJtirilmelidir. Daha Durum ÇaĒrĘ Sisteminin donanĘm ayar-
fazla Eilgi için %ölüm 9Ŕdaki ŕ%akĘm larĘnda kendiniz ya da üçüncü IJahĘslar
ProgramĘŖ kĘsmĘna EakĘnĘz. tarafĘndan herhangi Eir deĒiIJiklik yapĘl-
KĘrmĘzĘ yanan LED (sistem arĘzasĘ) mamasĘnĘ rica ediyoruz.
SürüIJ esnasĘnda kĘrmĘzĘ LED yanarsa Eu
Acil Durum ÇaĒrĘ Sisteminde Eir arĘza
olduĒunu gösterir. Acil Durum ÇaĒrĘ Sis-
temini HYUNDAI yetkili servisinde lütfen
derhal kontrol ettirmenizi öneriririz.
Aksi takdirde aracĘnĘzda Eulunan Acil
Durum ÇaĒrĘ Sistemi cihazĘnĘn düzgün
çalĘIJmasĘ garanti edilmez. YukarĘda Ee-
lirtilen IJartlarĘn dikkate alĘnmamasĘ ne-
ticesinde ortaya çĘkacak sonuçlardan
aracĘn sahiEi sorumludur.

8-42
%DNĘP
Motor bölümü ................................................................................................... 9-4
BakĘm servisleri .................................................................................................9-6
KullanĘcĘnĘn sorumluluĒu ............................................................................................ 9-6
KullanĘcĘ bakĘmĘ uyarĘlarĘ ............................................................................................ 9-6
KullanĘcĘ bakĘmĘ ..................................................................................................9-7
KullanĘcĘ bakĘm programĘ ............................................................................................ 9-8
Periyodik bakĘm Kizmetleri ...............................................................................9-9
Normal bakĘm programĘ - Benzinli motor................................................................. 9-10
Güç koIJullarda ve DüIJük Kilometre KoIJullarĘnda periyodik bakĘm -
Benzinli motor.......................................................................................................... 9-16
Periyodik bakĘm iIJlemlerinin açĘklamalarĘ ......................................................9-18
YakĘt filtresi (benzinli motor için) ............................................................................... 9-18
AkĘllĘ düz IJanzĘman yaĒĘdüz IJanzĘman yaĒĘ ............................................................ 9-19
FrendebriyaM KidroliĒi............................................................................................... 9-20
El freni ....................................................................................................................... 9-20
Motor yaĒĘ ........................................................................................................ 9-21
Motor yaĒĘ seviyesinin kontrolü ................................................................................ 9-21
Motor yaĒĘ ve filtresinin kontrolü ..............................................................................9-24
Motor soĒutma suyu....................................................................................... 9-25
SoĒutma suyu seviyesinin Kontrolü ..........................................................................9-25
SoĒutma suyunun deĒiIJtirilmesi............................................................................... 9-27
FrendebriyaM KidroliĒi .................................................................................... 9-28
FrendebriyaM KidroliĒi seviyesinin kontrolü .............................................................9-28

9
AkĘllĘ düz IJanzĘman (IMT) sistemi aktüatör KidroliĒi ..................................... 9-29
AkĘllĘ düz IJanzĘman KidroliĒi seviyesinin kontrolü ....................................................9-29
YĘkama suyu ....................................................................................................9-30
Cam yĘkama suyu seviyesinin kontrolü .................................................................... 9-30
YakĘt filtresi (Dizel motor için) ........................................................................9-30
YakĘt filtresinden suyun taKliyesi .............................................................................. 9-30
YakĘt filtresi kartuIJunun deĒiIJtirilmesi ..................................................................... 9-30
Hava Filtresi ......................................................................................................9-31
Filtre deĒiIJimi ............................................................................................................ 9-31
Polen filtresi..................................................................................................... 9-32
Filtre kontrolü ............................................................................................................9-32
Filtre deĒiIJimi ............................................................................................................9-32
Silecek lastikleri .............................................................................................. 9-33
Silecek lastikleri kontrolü ..........................................................................................9-33
Silecek lastiĒinin deĒiIJimi ........................................................................................9-33
Akü ................................................................................................................... 9-37
En iyi akü bakĘmĘ için ................................................................................................. 9-38
Akü kapasitesi etiketi .................................................................................................9-39
Akünün IJarM edilmesi ..................................................................................................9-39
SĘfĘrlama iIJlemleri ...................................................................................................... 9-40
Lastikler ve Mantlar ............................................................................................9-41
Lastik bakĘmĘ ............................................................................................................... 9-41
Önerilen soĒuk lastik KavasĘ basĘnçlarĘ ..................................................................... 9-41
Lastik basĘncĘnĘn ölçülmesi ....................................................................................... 9-42
Lastik rotasyonu ....................................................................................................... 9-43
Tekerlek ayarlarĘ ve lastik balans ayarĘ ..................................................................... 9-44
Lastik deĒiIJtirme ....................................................................................................... 9-44
Jant deĒiIJtirme ......................................................................................................... 9-45
Lastik yol tutuIJu ........................................................................................................ 9-45
Lastik bakĘmĘ .............................................................................................................. 9-45
Lastik yanaĒĘndaki etiketler ...................................................................................... 9-46
DüIJük yanaklĘ lastik ................................................................................................... 9-49

9
%DNĘP
Sigortalar .........................................................................................................9-50
Gösterge paneli sigorta deĒiIJimi .............................................................................. 9-51
Motor bölümü sigorta panelinde sigorta deĒiIJtirme ...............................................9-52
SigortaRöle paneli açĘklamasĘ ..................................................................................9-53
Ampuller ..........................................................................................................9-63
Far, park lambasĘ, dönüIJ sinyal lambasĘ ve Gündüz FarĘnĘn (DRL) deĒiIJimi ......... 9-64
Far yükseklik ayarĘ (Avrupa için) ............................................................................... 9-66
Yan sinyal lambasĘ deĒiIJimi .......................................................................................9-70
Arka lamba grubu deĒiIJimi........................................................................................9-70
Üçüncü fren lambasĘ deĒiIJimi ................................................................................... 9-74
Plaka ĘIJĘĒĘ ampul deĒiIJimi ......................................................................................... 9-75
Ôç lamba ampulünün deĒiIJtirilmesi .......................................................................... 9-75
Araç iç ve dĘIJ bakĘmĘ ........................................................................................9-77
DĘIJ bakĘm .................................................................................................................... 9-77
Ôç bakĘm ..................................................................................................................... 9-83
Emisyon kontrol sistemi .................................................................................9-86
Benzin Partikül Filtresi (GPF) ................................................................................... 9-88
Dizel partikül filtresi (DPF) ........................................................................................ 9-89
Fakir no[ kapanĘ (Dizel motor için) ........................................................................... 9-89
Seçici Katalitik Ôndirgeme (SCR) (Dizel motor için) ................................................. 9-90

9
BakĘm

MOTOR BÖLÜMÜ
Smartstream G1.6 T-GDi / Smartstream G1.6 T-GDi (48V) MHEV
„

Araçtaki gerçek motor Eölümü IJekildekinden farklĘ olaEilir.


ONX4090001/ONX4E090001R

1. Motor soĒutma suyu Kaznesi 6. Ön cam yĘkama suyu deposu


2. FrenDebriyaM KidroliĒi deposu 7. Sigorta kutusu
3. Hava filtresi 8. Akü
4. Motor yaĒĘ çubuĒu
: varsa
5. Motor yaĒĘ dolum kapaĒĘ

9-4
09
Smartstream D1.6 / Smartstream D1.6 (48V) MHEV
„

Araçtaki gerçek motor Eölümü IJekildekinden farklĘ olaEilir.


ONX4E090002/ ONX4E090002R

1. Motor soĒutma suyu Kaznesi 6. Ön cam yĘkama suyu deposu


2. FrenDebriyaM KidroliĒi deposu 7. Sigorta kutusu
3. Hava filtresi 8. Akü
4. Motor yaĒĘ çubuĒu
: varsa
5. Motor yaĒĘ dolum kapaĒĘ

9-5
BakĘm

BAKIM 6ERVÔ6LERÔ
BakĘm ve kontrol iIJlemlerini yaparken ara- KullanĘcĘ EakĘmĘ uyarĘlarĘ
ca ve size bir zarar gelmemesi için azami
Kusurlu, eksik veya yetersiz servis, ara-
özeni göstermelisiniz.
cĘnĘzda Kasara, kazalara veya kiIJisel ya-
AracĘnĘzĘn HYUNDAI yetkili servisi tara- ralanmalara yol açabilecek kullanĘm
fĘndan bakĘm ve onarĘmĘnĘn yapĘlmasĘnĘ sorunlarĘna neden olabilir. Bu bölümde
tavsiye ederiz. HYUNDAI yetkili servisi, uygulanmasĘ kolay servis bakĘm Kususla-
size üst düzeyde servis Kizmeti saĒla- rĘna iliIJkin bilgiler verilmektedir.
mak amacĘyla HYUNDAlŔnin yüksek kalite
AracĘnĘzda KerKangi bir IJekilde tadilat
standartlarĘnĘ yerine getirir ve bu konuda
yapĘlmamalĘdĘr. Bu tür modifikasyonlar
HYUNDAlŔden destek alĘr.
aracĘnĘzĘn performansĘnĘ, emniyetini ve
dayanĘklĘlĘĒĘnĘ olumsuz yönde etkileyebi-
KullanĘcĘnĘn sorumluluĒu lir ve buna ek olarak, aracĘn sĘnĘrlĘ garanti
BakĘm servislerinin zamanĘnda, uygun ya- IJartlarĘnĘ iKlal edebilir.
pĘlmasĘ ve kayĘtlarĘnĘn tutulmasĘ kullanĘcĘ-
nĘn sorumluluĒundadĘr. NOT
AracĘnĘzĘn gerekli bakĘm iIJlemlerinin, ile-
rideki sayfalarda görülen programlĘ ser- Garanti süresi içindeki araç sahiEi tara-
vis tablolarĘna uygun olarak ve doĒru bir fĘndan yapĘlan/yaptĘrĘlan EakĘmlar ga-
IJekilde yapĘldĘklarĘnĘ gösteren belgeleri ranti kapsamĘnĘ etkileyeEilmektedir. Ay-
muKafaza etmelisiniz. Servis ve bakĘm iIJ- rĘntĘlĘ Eilgi için araç ile Eirlikte verilmiIJ
lemlerinizin, aracĘnĘzĘn garanti koIJullarĘ ile olan Garanti %elgesi kitapçĘĒĘna EakĘnĘz.
uyumlu olarak yapĘlmasĘnĘ saĒlamak için Servis veya EakĘm iIJlemleri için tered-
bu bilgilere iKtiyacĘnĘz vardĘr. düdünüz varsa sistemi HYUNDAI yetkili
servisinde kontrol ettirmenizi öneririz.
AyrĘntĘlĘ garanti bilgileri aracĘnĘzĘn Garanti
BelgesiŔnde mevcuttur.
Kusurlu bakĘm veya bakĘm eksikliĒine
baĒlĘ onarĘm veya ayar iIJlemleri garanti
kapsamĘnda deĒildir.

9-6
09
KULLANICI BAKIMI
UYARI AIJaĒĘdaki listeler, aracĘnĘzĘn emniyetli ve
güvenli bir IJekilde kullanĘlmasĘnĘ saĒla-
Araç üzerinde servis EakĘm iIJinin yapĘl- maya yardĘmcĘ olmak için, belirtilen ara-
masĘ tehlikeli olaEilir. ÔIJin yapĘlmasĘ ile il- lĘklarla kullanĘcĘ veya HYUNDAI yetkili ser-
gili doĒru alet ve donanĘma ya da yeterli visi tarafĘndan yapĘlmasĘ gereken kontrol
Eilgi ve deneyime sahip deĒilseniz iIJle- ve incelemeleri göstermektedir.
min HYUNDAI yetkili servisinde yapĘlma- HerKangi bir olumsuz durum derKal servi-
sĘnĘ öneririz. %akĘm çalĘIJmalarĘnĘ yapma- sinize bildirilmelidir.
dan önce DAÔMA IJu önlemleri alĘnĘz
Bu KullanĘcĘ Araç BakĘm Kontrolleri genel-
ś AracĘnĘzĘ düz Eir zeminde park ediniz likle garanti kapsamĘnda deĒildir ve iIJçi-
vitesi P (Park otomatik IJanzĘmanlĘ/çift lik, parça ve kullanĘlan yaĒlayĘcĘ bedelleri
kavramalĘ IJanzĘmanlĘ araçta) konumu- sizden talep edilir.
na veya EoIJ (düz IJanzĘmanlĘ/akĘllĘ düz
IJanzĘmanlĘ araçta) konuma getiriniz
el frenini çekiniz ve kontak anahtarĘnĘ UYARI
LOCK/O)) konuma geçiriniz. Dizel Motor
ś AracĘn kaymasĘnĘ önlemek için teker- Dizel motor çalĘIJĘrken ya da motor ka-
leklere (ön ve arka) takoz yerleIJtiriniz. patĘldĘktan 3 saniye içinde enMeksiyon
Hareketli parçalara sĘkĘIJaEilecek gev- sistemine el sürmeyiniz veya deĒiIJtir-
IJek giysi ya da takĘlarĘ çĘkarĘnĘz. meyiniz. Dizel motor durduktan hemen
ś %akĘm sĘrasĘnda motoru çalĘIJtĘrĘrsanĘz sonra yüksek EasĘnç pompasĘ yüksek
açĘk havada veya iyi havalandĘrĘlmĘIJ EasĘnç EorularĘ yakĘt hattĘ ve enMektörler
yerde çalĘIJtĘrĘnĘz. hala yüksek EasĘnç altĘndadĘr.
ś Her türlü alev kĘvĘlcĘm veya sigara YakĘt kaçaĒĘ dĘIJarĘ püskürürse vücutta
malzemesini aküden ve yakĘtla ilgili ciddi yaralanma yapaEilir. Kalp pili taIJĘ-
parçalardan uzak tutunuz. yan kiIJiler dizel motoru çalĘIJĘrken ECU
sisteminden veya kaElo demetinden
en az 3 cm uzakta durmalĘdĘr. Elektro-
UYARI nik motor kumanda sisteminin yüksek
Metal aksamla temas akĘmlarĘ ciddi miktarda manyetik alanlar
Motor çalĘIJĘrken veya sĘcakken metal üretir.
parçalara (süspansiyon çuEuĒu dahil)
dokunmayĘnĘz. Aksi takdirde kendini-
ze ciddi zararlar vereEilirsiniz. Motoru
durdurunuz ve metal aksam soĒuyana
kadar araç üzerinde EakĘm çalĘIJmasĘna
EaIJlamayĘnĘz.

9-7
BakĘm

KullanĘcĘ EakĘm programĘ En a] ayda Eir


<akĘt almak için dXrdXĒXnX]da ś Motor soĒutma suyu Kaznesindeki so-
ś Motor soĒutma suyu Kaznesindeki veya Ēutma suyunun seviyesini kontrol edi-
su soĒutmalĘ ara soĒutma sĘvĘsĘ Kazne- niz.
sini kontrol ediniz. ś Fren lambalarĘ, sinyal lambalarĘ ve dört-
ś Ön cam yĘkama suyu seviyesini kontrol lü flaIJör de daKil olmak üzere, bütün dĘIJ
ediniz. lambalarĘn çalĘIJmasĘnĘ kontrol ediniz.
ś Lastik KavalarĘnĘ kontrol ediniz. ś Stepne de daKil olmak üzere eskimiIJ,
düzensiz olarak aIJĘnmĘIJ veya zedelen-
miIJ olan tüm lastiklerin Kava basĘncĘnĘ
UYARI kontrol ediniz.
Motor sĘcakken soĒutma suyu seviyesini ś Tekerlek biMonlarĘnĘ kontrol ediniz.
kontrol edecekseniz dikkatli olunuz. %u
motor soĒutma suyunun dĘIJarĘ fĘIJkĘrma- <Ęlda en a] iki ke] •rneĒin Ker
sĘna ve ciddi IJekilde yanma ve diĒer ya- %aKar ve 6onEaKar
ralanmalara neden olaEilir. ś Radyatör, ĘsĘtĘcĘlar ve klima Kortumla-
rĘnda sĘzĘntĘ veya Kasar olup olmadĘĒĘnĘ
$raFĘnĘ]Ę kXllanĘrken kontrol ediniz.
ś Egzoz sesinde olabilecek deĒiIJmelere ś Ön cam yĘkama suyu püskürtücüsünü
veya araç içinde egzoz dumanĘ kokusu- ve sileceklerin çalĘIJmasĘnĘ kontrol edi-
na dikkat ediniz. niz. Cam silme suyu ile ĘslatĘlmĘIJ temiz
ś Direksiyonda titreIJim olup olmadĘĒĘnĘ bir bezle silecek lastiklerini temizleyiniz.
kontrol ediniz. Direksiyonda olasĘ sert- ś Far ayarlarĘnĘ kontrol ediniz.
leIJmelere veya gevIJemelere ya da doĒ- ś Susturucuyu, egzoz borularĘnĘ, koruyu-
ru gidiIJ rotasĘndaki kaymalara dikkat cu siperleri ve kelepçeleri kontrol edi-
ediniz. niz.
ś Düz, pürüzsüz bir yolda giderken ara- ś Tüm emniyet kemerlerinin çalĘIJmasĘnĘ
cĘnĘzĘn sürekli olarak bir yöne kaymasĘ ve olasĘ aIJĘnmalarĘ kontrol ediniz.
veya direksiyonun bir yöne ŕçekmesiŖ
gibi bir durumun varlĘĒĘnĘ kontrol ediniz. <Ęlda en a] Eir ke]
ś Fren yaparken olaĒan dĘIJĘ seslere, bir ś Karoseri ve kapĘlardaki su boIJalma de-
yana çekme olup olmadĘĒĘna, fren pe- liklerini temizleyiniz.
dalĘnĘn boIJluĒa veya sertliĒe dikkat edi-
niz. ś KapĘ menteIJelerini ve motor kaputu
menteIJelerini yaĒlayĘnĘz.
ś ìanzĘmanda kaydĘrma veya kullanĘmĘn-
da deĒiIJmeler olursa, IJanzĘman yaĒ se- ś KapĘ ve motor kaputu kilit ve mandalla-
viyesini kontrol ediniz. rĘnĘ yaĒlayĘnĘz.
ś Otomatik IJanzĘmanĘn P (Park) fonksiyo- ś KapĘlardaki lastik contalarĘ yaĒlayĘnĘz.
nunu kontrol ediniz. ś Klima sistemini kontrol ediniz.
ś El frenini kontrol ediniz. ś Otomatik düz vites baĒlantĘsĘnĘ ve ku-
ś AracĘnĘzĘn altĘndan yaĒ sĘzĘntĘsĘ olup ol- mandalarĘ kontrol ediniz ve yaĒlayĘnĘz.
madĘĒĘnĘ kontrol ediniz (Klima sistemin- ś Aküyü ve kutuplarĘnĘ temizleyiniz.
den, kullanĘm sĘrasĘnda veya kullanĘmĘn ś Fren KidroliĒi seviyesini kontrol ediniz.
ardĘndan su damlamasĘ normaldir). ś Panoromik sunroof (AçĘlĘr tavan) rayla-
rĘnĘn kontrolü, temizliĒi ve yaĒlanmasĘ
(varsa).

9-8
09
3ERÔ<ODÔK BAKIM +ÔZMETLERÔ
Araç, genellikle aIJaĒĘdaki koIJullardan Kiçbirinin mevcut olmadĘĒĘ yerlerde kullanĘlĘyor-
sa, Normal BakĘm ProgramĘnĘ takip ediniz. AIJaĒĘdaki koIJullardan KerKangi biri mevcutsa
mutlaka Zorlu KoIJullarda Periyodik BakĘmŔĘ uygulayĘnĘz.
ś OlaĒan sĘcaklĘkta 8 kmŔden daKa az ya da dondurucu sĘcaklĘkta 16 kmŔden daKa az kĘsa
mesafelerde art arda sürüIJ.
ś Motorun aIJĘrĘ rölantide çalĘIJmasĘ ya da uzun mesafede düIJük KĘzda kullanĘm.
ś Kaba zeminli, tozlu, çamurlu, asfalt olmayan, mĘcĘrlĘ ve tuz dökülmüIJ yollarda kullanĘm.
ś SoĒuk Kavalarda tuz veya diĒer paslandĘrĘcĘ maddelerin kullanĘldĘĒĘ alanlarda sürüIJ.
ś YoĒun tozlu koIJullarda sürüIJ.
ś AĒĘr trafik koIJullarĘnda sürüIJ.
ś PeIJ peIJe yokuIJ yukarĘ, yokuIJ aIJaĒĘ ya da daĒlĘk bölgelerde sürüIJ.
ś Römork ya da karavan çekerek veya yüklü portbagaMla sürüIJ.
ś Devriye aracĘ, taksi, diĒer ticari amaçlĘ araç veya çekici araç olarak kullanma.
ś Sürekli yüksek KĘzlĘ ve ani KĘzlanmalĘyavaIJlamalĘ sürüIJ.
ś SĘk sĘk dur-kalk koIJullarĘnda kullanĘm.
ś Tavsiye edilmeyen motor yaĒĘ kullanĘmĘ (mineral bazlĘ, yarĘ sentetik, düIJük dereceli
vb.).

AracĘnĘz yukarĘda belirtilen koIJullarda kullanĘlĘyorsa, Normal BakĘm ProgramĘnda belirti-


lenlerden daKa sĘk kontrol, parça, yaĒ deĒiIJimi ya da ilavesi yapĘlmalĘdĘr. Çizelgede gös-
terilen sürelerden veya mesafelerden sonra, önerilen aralĘklarla bakĘm yapmaya devam
ediniz.

%ilgilendirme
ś 6UúHVQDVÕQGDPRWRU\D÷ÕQÕQHNVLOPHVLQRUPDOROGX÷XLoLQPRWRU\D÷ÕVHYL\HVLG]HQOL
DUDOÕNODUODNRQWUROHGLOPHOLGLU
ś 1RUPDOoDOÕúPDNRúXOODUÕLoLQPRWRU\D÷ÕGH÷LúWLUPHDUDOÕ÷ÕPRWRULoLQ|QHULOHQ\D÷ODUÕQ
NXOODQÕOÕSNXOODQÕOPDGÕ÷ÕQDED÷OÕGÕUgQHULOHQPRWRU\D÷ÕNXOODQÕODPÕ\RUVDPRWRU\D÷Õ
GH÷LúLPDUDOÕNODUÕQÕ]RUOXNRúXOODUDOWÕQGDEDNÕPDUDOÕNODUÕQDJ|UH\DSÕQÕ]

9-9
Normal %akĘm ProgramĘ

9-10
BakĘm

%AKIM PERÔYODLARI Aylar 12 24 36 48 60 72 84 96

%AKIM KONUSU Km×1,000 15 30 45 60 75 90 105 120


Smartstream G1.6 T-GDi
90.000 km
de veya 72. ayda bir kontrol ediniz,
TaKrik KayĘIJlarĘ*1 Smartstream G1.6
sonrasĘnda Ker 30.000 km
de veya 24 ayda bir kontrol ediniz
T-GDi (489) MHE9
90.000 km
de veya 48. ayda bir kontrol ediniz,
TaKrik KayĘIJlarĘ*1 Smartstream D1.6
sonrasĘnda Ker 30.000 km
de veya 24 ayda bir kontrol ediniz
Smartstream D1.6 90.000 km
de veya 48. ayda bir kontrol ediniz,
489 MHE9 sonrasĘnda Ker 30.000 km
de veya 24 ayda bir kontrol ediniz
MHE9 (Hafif Hibrid) kayĘIJĘ
Smartstream G1.6 T-GDi (489) Her 15.000 km
de veya 12 ayda bir kontrol ediniz.
MHE9 Her 105.000 km
de veya 84 ayda bir deĒiIJtiriniz.
Smartstream D1.6 Her 120.000 km
de bir kontrol ediniz,
Triger kayĘIJĘ
1.6 489 MHE9 Ker 240.000 km
de bir yenisiyle deĒiIJtiriniz
Triger kayĘIJĘ sistemi (Triger kayĘIJĘ, Smartstream D1.6
Her 240.000 km
de bir deĒiIJtiriniz.
Su pompasĘ, Gergi, Avara diIJlisi) 1.6 489 MHE9
K : Kontrol ediniz ve gerekiyorsa ayarlayĘnĘz, düzeltiniz, temizleyiniz veya deĒiIJtiriniz.
D : Yenileyiniz veya deĒiIJtiriniz.
*1 : TaKrik kayĘIJlarĘnĘn gerginliĒinin düzenli olarak kontrol edilmesi ve gerektiĒinde ayarlanmasĘ gerekir.
Normal EakĘm programĘ
%AKIM PERÔYODLARI Aylar 12 24 36 48 60 72 84 96

%AKIM KONUSU Km×1,000 15 30 45 60 75 90 105 120


Smartstream D1.6  Smartstre-
D D D D D D D D
am D1.6 (489) MHE9*4 *5
Motor yaĒĘ ve
motor yaĒĘ filtresi *2 *3 Smartstream G1.6 T-GDi 
Smartstream G1.6 T-GDi (489) Her 15.000 km
de veya 12 ayda bir deĒiIJtiriniz
MHE9
K : Kontrol ediniz ve gerekiyorsa ayarlayĘnĘz, düzeltiniz, temizleyiniz veya deĒiIJtiriniz.
D : Yenileyiniz veya deĒiIJtiriniz.
*2 : SürüIJ esnasĘnda motor yaĒĘnĘn kullanĘmĘ ve eksilmesi normal olduĒu için motor yaĒĘ seviyesi düzenli aralĘklarla kontrol edilmelidir.
Araç güç koIJullar altĘnda kullanĘlĘyorsa, yaĒ ve filtre deĒiIJiminin daKa sĘk aralĘklarda yapĘlmasĘ gerekir.
*3 : Her 500 kmŔde veya uzun yolculuklara çĘkmadan önce motor yaĒĘ seviyesini ve sĘzĘntĘlarĘ kontrol ediniz.
*4 : BakĘm programĘ yakĘt kalitesine baĒlĘdĘr. Sadece kaliteli bir yakĘt EN590 veya benzeri! kullanĘldĘĒĘnda uygulanabilir. Dizel yakĘt
özellikleri EN590 StandardĘna uymuyorsa, bakĘm programĘna göre deĒiIJtirilmelidir.
*5 : Önerilen yaĒ mevcut deĒilse, motor yaĒĘnĘ veya motor yaĒĘ filtresini Ker 7.500 km
de veya 6 ayda bir deĒiIJtiriniz.

9-11
09
Normal EakĘm programĘ

9-12
BakĘm

%AKIM PERÔYODLARI Aylar 12 24 36 48 60 72 84 96

%AKIM KONUSU Km×1,000 15 30 45 60 75 90 105 120


Smartstream G1.6 T-GDi 
Ara soĒutucu, giriIJçĘkĘIJ Kortumu Smartstream G1.6 Her 15.000 km
de veya 12 ayda bir kontrol ediniz
T-GDi (489) MHE9
Smartstream G1.6 T-GDi 
Hava giriIJi Kortumu Smartstream G1.6 T-GDi (489) Her 15.000 km
de veya 12 ayda bir kontrol ediniz
MHE9
Hava filtresi D D D D D D D D
Smartstream G1.6 T-GDi 
BuMiler Smartstream G1.6 Her 75,000 km
de *6 veya 60 ayda bir deĒiIJtiriniz.
T-GDi (489) MHE9
YakĘt buKar Kortumu ve yakĘt
dolum kapaĒĘ K K K K K K K K
Smartstream G1.6 T-GDi
YakĘt deposu Kava filtresi Smartstream G1.6 K D K D
YakĘt borularĘ, KortumlarĘ ve T-GDi (489) MHE9
baĒlantĘlarĘ K K K K
YakĘt borularĘ, KortumlarĘ ve
baĒlantĘlarĘ K K K K K K K K
Smartstream D1.6  Smartstre-
Üre tüpü, baĒlantĘlar am D1.6 (489) MHE9 K K K K K K K K
Üre kapaĒĘ K K K K K K K K
09
K : Kontrol ediniz ve gerekiyorsa ayarlayĘnĘz, düzeltiniz, temizleyiniz veya deĒiIJtiriniz.
D : Yenileyiniz veya deĒiIJtiriniz.
*6 : KolaylĘk olmasĘ için, baIJka bakĘm iIJlemlerini yaptĘrĘrken, deĒiIJme zamanĘ gelmeden de yaĒ
deĒiIJtirebilirsiniz.
** YakĘt filtresinin bakĘm gerektirmediĒi düIJünülür, ancak yakĘt kalitesine baĒlĘ olarak bakĘm
programĘnda periyodik kontrol önerilir. YakĘt akĘIJĘ kĘsĘtlamasĘ, boIJalma, güç kaybĘ, zor çalĘIJ-
ma problemi, vs. gibi önemli sorunlar varsa, bakĘm programĘna baĒlĘ olmaksĘzĘn yakĘt fil-
tresini Kemen deĒiIJtirmenizi ve ayrĘntĘlĘ bilgi için bir HYUNDAI yetkili servisine danĘIJmanĘzĘ
öneririz.

9-13
Normal EakĘm programĘ

9-14
BakĘm

%AKIM PERÔYODLARI Aylar 12 24 36 48 60 72 84 96

%AKIM KONUSU Km×1,000 15 30 45 60 75 90 105 120


YakĘt filtresi kartuIJu (Smartstream D1.6) *7 K K K D K K K D
Her gün ŕSoĒutma suyu seviyesini ve sĘzĘntĘlarĘŖ kontrol ediniz.
SoĒutma sistemi BaIJlangĘçta, Ker 60.000 kmŔde veya 48 ayda bir kontrol ediniz Bun-
dan sonra, Ker 30.000 kmŔde veya 24 ayda bir kontrol ediniz.
Motor soĒutma suyu *8 BaIJlangĘçta Ker 210.000 km
de veya 120 ayda bir deĒiIJtirin:
SonrasĘnda Ker 30,000 km
de veya 24 ayda bir deĒiIJtiriniz.*9
Bütün elektrikli sistemler K K K K K K K K
Akü durumu K K K K K K K K
Fren borularĘ, KortumlarĘ ve baĒlantĘlarĘ K K K K K K K K
El freni (9arsa) K K K K K K K K
FrenDebriyaM KidroliĒi (varsa) Her 15.000 km
de veya 12 ayda bir kontrol edin ve Ker 30.000 km
de
veya 24 ayda bir deĒiIJtiriniz.
Disk frenler ve balatalar K K K K K K K K
Direksiyon kutusu, baĒlantĘ ve körükleri K K K K K K K K
K : Kontrol ediniz ve gerekiyorsa ayarlayĘnĘz, düzeltiniz, temizleyiniz veya deĒiIJtiriniz.
D : Yenileyiniz veya deĒiIJtiriniz.
*7 : BakĘm programĘ yakĘt kalitesine baĒlĘdĘr. Sadece kaliteli bir yakĘt EN590 veya benzeri! kullanĘldĘĒĘnda uygulanabilir. Dizel yakĘt
özellikleri EN590 StandardĘna uymuyorsa, daKa sĘk deĒiIJtirilmelidir. YakĘt akĘIJĘ kĘsĘtlamasĘ, boIJalma, güç kaybĘ, zor çalĘIJma proble-
mi, vs. gibi önemli güvenlik nedenleri varsa, bakĘm programĘna baĒlĘ olmaksĘzĘn yakĘt filtresini deĒiIJtiriniz. AyrĘntĘlar için, HYUNDAI
yetkili servisine baIJvurmanĘzĘ öneririz.
*8 : Eksik soĒutma sĘvĘsĘnĘ tamamlarken, aracĘnĘz için yalnĘz deiyonize su veya yumuIJak su kullanĘnĘz ve fabrikada doldurulmuIJ olan
soĒutma suyuna asla sert su karĘIJtĘrmayĘnĘz. Uygun olmayan soĒutma suyu karĘIJĘmĘ önemli arĘzalara veya motor KasarlarĘna ne-
den olabilir.
*9 : KolaylĘk olmasĘ için, baIJka bakĘm iIJlemlerini yaptĘrĘrken, deĒiIJme zamanĘ gelmeden de yaĒ deĒiIJtirebilirsiniz.
Normal EakĘm programĘ
%AKIM PERÔYODLARI Aylar 12 24 36 48 60 72 84 96

%AKIM KONUSU Km×1,000 15 30 45 60 75 90 105 120


Aks ve aks körükleri K K K K K K K K
Lastik (basĘnç ve diIJ aIJĘnmasĘ) K K K K K K K K
Ön süspansiyon rotilleri K K K K K K K K
Klima soĒutucu maddesi K K K K K K K K
Klima kompresörü K K K K K K K K
Polen filtresi D D D D D D D D
Düz IJanzĘman yaĒĘ (varsa)*11 K K K K
IMT sistemi aktüatör KidroliĒi D D D D D D D D
IMT sistemi debriyaM borusu ve KattĘ K K K K K K K K
Çift kavramalĘ IJanzĘman yaĒĘ (varsa) *11 K K K K
Otomatik IJanzĘman yaĒĘ (varsa) Kontrol, BakĘm gerekli deĒil
Transfer kutusu yaĒĘ (4WD)*11 K K K K
Arka diferansiyel yaĒĘ (4WD)*11 K K K K
Kardan mili (4WD) K K K K K K K K
9alf boIJluĒu (Smartstream G1.6 T-GDi 
Smartstream G1.6 T-GDi (489) MHE9*12 K K

Avrupa Acil Durum Sistemi pili (varsa) Her 3 yĘlda bir deĒiIJtirin

Egzoz sistemi K K K K K K K K
K : Kontrol ediniz ve gerekiyorsa ayarlayĘnĘz, düzeltiniz, temizleyiniz veya deĒiIJtiriniz.
D : Yenileyiniz veya deĒiIJtiriniz.
*10 : Düz IJanzĘmanÇift kavramalĘ IJanzĘman yaĒĘ, Transfer kutusu yaĒĘ ve diferansiyel yaĒĘ Ker suya giriIJten sonra deĒiIJtirilmelidir.
*11 : AIJĘrĘ valf gürültüsü veveya motor titreIJimi olup olmadĘĒĘna bakĘn ve gerekiyorsa ayar yapĘnĘz. Sistemi bir HYUNDAI yetkili servi-

9-15
sine kontrol ettirmenizi öneririz.
09
BakĘm

Güç KullanĘm KoIJullarĘnda ve DüIJük Kilometre ìartlarĘnda


Periyodik %akĘm
AIJaĒĘda sĘralanan bakĘm konularĘ, zorlu koIJullarda çalĘIJan araçlarda daKa sĘk uygulan-
malĘdĘr. Uygun bakĘm aralĘklarĘ için aIJaĒĘdaki tabloya bakĘnĘz.
D : Yenileyiniz veya deĒiIJtiriniz.
K : Kontrol ediniz ve gerekiyorsa ayarlayĘnĘz, düzeltiniz, temizleyiniz veya deĒiIJtiriniz.

SürüIJ
%akĘm konusu %akĘm iIJlemi %akĘm periyodlarĘ
IJartlarĘ
Smartstream D1.6
Her 7.500 kmŔde veya
 Smartstream
6 ayda bir
Motor yaĒĘ D1.6 (489) MHE9 A, B, C, D,
ve motor Smartstream G1.6 D E, F, G, H,
yaĒĘ filtresi T-GDi  Smartst- Her 7.500 km
de veya I, J, K, L
ream G1.6 T-GDi 6 ayda bir
(489) MHE9
KoIJullara baĒlĘ olarak,
Hava filtresi D C, E
daKa sĘk deĒiIJtiriniz.
KoIJullara baĒlĘ olarak,
BuMiler D A, B, F, I, K
daKa sĘk deĒiIJtiriniz.
Direksiyon kutusu, baĒlantĘ ve KoIJullara baĒlĘ olarak, C, D, E,
K
körükleri daKa sĘk deĒiIJtiriniz. F, G
KoIJullara baĒlĘ olarak, C, D, E,
Ön süspansiyon rotilleri K
daKa sĘk deĒiIJtiriniz. F, G
Disk frenler ve balatalar, kaliper- KoIJullara baĒlĘ olarak, C, D, E,
K
ler ve rotorlar daKa sĘk deĒiIJtiriniz. G, H
KoIJullara baĒlĘ olarak,
El freni (9arsa) K C, D, G, H
daKa sĘk deĒiIJtiriniz.
KoIJullara baĒlĘ olarak, C, D, E, F,
Aks ve aks körükleri K
daKa sĘk deĒiIJtiriniz. G, H, I, K
Her 15.000 km
de veya 12
Smartstream
ayda bir kontrol edin, Ker B, C, E, G,
TaKrik kayĘIJĘ G1.6 T-GDi (489) -
45.000 km
de veya 36 ayda I, J, K
MHE9
bir deĒiIJtiriniz.

9-16
09
SürüIJ
%akĘm konusu %akĘm iIJlemi %akĘm periyodlarĘ
IJartlarĘ
KoIJullara baĒlĘ olarak,
Polen filtresi D C, E, G
daKa sĘk deĒiIJtiriniz.
C, D, E,
Düz IJanzĘman yaĒĘ (varsa) D Her 120.000 kmŔde
F, G
A, C, D,
Otomatik IJanzĘman yaĒĘ (varsa) D Her 90.000 kmŔde E, F, G, H,
I, K
Çift kavramalĘ IJanzĘman yaĒĘ C, D, E, F,
D Her 100.000 kmŔde bir
(varsa) G, H, I, J
C, D, E, G,
Arka diferansiyel yaĒĘ (4WD) D Her 120.000 kmŔde
H, I, J
C, D, E, G,
Transfer kutusu yaĒĘ (4WD) D Her 120.000 kmŔde
H, I, J
KoIJullara baĒlĘ olarak, C, D, E, F,
Kardan mili K
daKa sĘk deĒiIJtiriniz G, H, I, J

=orlX s»r»IJ koIJXllarĘ


A. OlaĒan sĘcaklĘkta 8 kmŔden daKa az ya da dondurucu sĘcaklĘkta 16 kmŔden daKa az kĘsa
mesafelerde art arda sürüIJ.
B. Motorun aIJĘrĘ rölantide çalĘIJmasĘ ya da uzun mesafede düIJük KĘzda kullanĘm.
C. Kaba zeminli, tozlu, çamurlu, asfalt olmayan, mĘcĘrlĘ ve tuz dökülmüIJ yollarda kulla-
nĘm
D. SoĒuk Kavalarda tuz veya diĒer paslandĘrĘcĘ maddelerin kullanĘldĘĒĘ alanlarda sürüIJ
E. Motora kum veya toz akĘIJĘnĘn olduĒu durumlarda sürüIJ
F. AĒĘr trafik koIJullarĘnda sürüIJ
G. PeIJ peIJe yokuIJ yukarĘ, yokuIJ aIJaĒĘ ya da daĒlĘk bölgelerde sürüIJ
H. Römork ya da karavan çekerek veya yüklü portbagaMla sürüIJ
I. Devriye aracĘ, taksi, ticari araç veya çekici araç olarak kullanma
J. Sürekli yüksek KĘzlĘ ve ani KĘzlanmalĘyavaIJlamalĘ sürüIJ
K. SĘk sĘk dur-kalk koIJullarĘnda kullanĘm.
L. Tavsiye edilmeyen motor yaĒĘ kullanĘmĘ (mineral bazlĘ, yarĘ sentetik, düIJük dereceli
vb.)

9-17
BakĘm

3ERÔ<ODÔK BAKIM ÔìLEMLERÔNÔN A†IKLAMALARI


Motor yaĒĘ ve filtresi YakĘt filtresi (kartuIJ) (Dizel motor
Motor yaĒĘ ve filtresi, bakĘm programĘ ile için)
belirtilen aralĘklarda deĒiIJtirilmesi gerekir. TĘkanmĘIJ filtre, aracĘn sürülebileceĒi KĘzĘ
Araç zorlu koIJullar altĘnda kullanĘlĘyorsa, sĘnĘrlandĘrabilir, emisyon sisteminin Kasar
yaĒ ve filtre deĒiIJiminin daKa sĘk aralĘklar- görmesine ve zor çalĘIJtĘrma gibi birçok
da yapĘlmasĘ gerekir. problemlere yol açabilir. YakĘt deposu
içinde çok fazla yabancĘ madde biriktiĒin-
Tahrik KayĘIJlarĘ de, yakĘt filtresinin daKa sĘk aralĘklarla de-
Tüm taKrik kayĘIJlarĘnda kesik, çatlak, aIJĘrĘ ĒiIJtirilmesi gerekir. Yeni filtre takĘldĘktan
aIJĘnma veya yaĒ bulaIJma olup olmadĘĒĘnĘ sonra, motoru birkaç dakika çalĘIJtĘrĘnĘz ve
kontrol ediniz ve gerektiĒinde deĒiIJtiriniz. baĒlantĘlarda kaçak olup olmadĘĒĘnĘ kont-
rol ediniz. YakĘt filtresinin bir HYUNDAI
TaKrik kayĘIJlarĘnĘn gerginliĒinin düzenli
yetkili servisi tarafĘndan takĘlmasĘnĘ öne-
olarak kontrol edilmesi ve gerektiĒinde
ririz.
ayarlanmasĘ gerekir.
YakĘt Euhar hortumu ve yakĘt
%ilgilendirme dolum kapaĒĘ
.D\ÕúÕ NRQWURO HGHFH÷LQL] ]DPDQ PRWRUX BuKar Kortumu ve yakĘt dolum kapaĒĘ-
GXUGXUXQ nĘn bakĘm programĘnda belirtilen aralĘk-
larla kontrol edilmesi gerekir. Yeni buKar
YakĘt EorularĘ, yakĘt hortumlarĘ Kortumunun veya yakĘt dolum kapaĒĘnĘn
ve EaĒlantĘlarĘ doĒru IJekilde takĘlmĘIJ olduĒundan emin
olunuz.
YakĘt borularĘ, yakĘt KortumlarĘ ve baĒlan-
tĘlarĘnda kaçak ve Kasar olup olmadĘĒĘnĘ Vakum karteri havalandĘrma
kontrol ediniz. Zarar görmüIJ veya sĘzdĘ-
ran parçalarĘn Kiç vakit kaybetmeden bir hortumlarĘ (varsa)
HYUNDAI yetkili servisi tarafĘndan deĒiIJ- Hortum yüzeylerini ĘsĘ veveya mekanik
tirilmesini öneririz. Kasar belirtisi açĘsĘndan kontrol ediniz.
SertleIJmiIJ veya kĘrĘlgan lastik, çatlak,
YakĘt filtresi (Eenzinli motor için) yĘrtĘlma, kesik ve aIJĘnmĘIJ ve aIJĘrĘ IJiIJmiIJ
Kortum arĘza belirtisidir. Özellikle egzoz
YakĘt filtresinin bakĘm gerektirmediĒi dü-
manifoldu gibi, yüksek ĘsĘ kaynaklarĘna
IJünülür, ancak yakĘt kalitesine baĒlĘ olarak
yakĘn olan Kortum yüzeylerinin dikkatli bir
bu bakĘm programĘnda periyodik kontrol
IJekilde kontrol edilmesi gerekir.
önerilir. YakĘt akĘIJĘ kĘsĘtlamasĘ, boIJalma,
güç kaybĘ, zor çalĘIJma problemi vs. gibi HortumlarĘn temasĘ sonucunda ĘsĘl Kasar
önemli sorunlar varsa, yakĘt filtresini Ke- veya mekanik aIJĘnma meydana gelme-
men deĒiIJtiriniz. AyrĘntĘlar için, HYUNDAI mesi için, KortumlarĘn KerKangi bir ĘsĘ
yetkili servisine baIJvurmanĘzĘ öneririz. kaynaĒĘna, keskin kenarlara veya Kareketli
parçalara temas etmemelerini saĒlamak
üzere Kortum güzergaKĘnĘ kontrol ediniz.
Kelepçeler ve rakorlar gibi bütün Kortum
baĒlantĘlarĘnĘ kontrol ediniz ve bunlarĘn
saĒlam olduĒundan ve KerKangi bir kaçak
olmadĘĒĘndan emin olunuz. HerKangi bir
bozulma veya Kasar belirtisi olan Kortum-
larĘn derKal deĒiIJtirilmeleri gerekir.

9-18
09
Hava filtresi AkĘllĘ düz IJanzĘman yaĒĘ/Düz
Hava filtresinin HYUNDAI yetkili servisi ta- IJanzĘman yaĒĘ (varsa)
rafĘndan deĒiIJtirilmesini öneririz. Düz IJanzĘman yaĒĘnĘ bakĘm programĘna
göre kontrol ediniz.
AteIJleme EuMileri (Eenzinli motor
için) Otomatik IJanzĘman yaĒĘ
Yeni buMilerin doĒru ĘsĘ aralĘklarĘnda oldu- Normal kullanĘm IJartlarĘnda otomatik
Ēundan emin olunuz. IJanzĘman yaĒĘ kontrolü yapĘlmamalĘdĘr.
ParçalarĘ monte ederken, buMi izolatörü- Otomatik IJanzĘman yaĒĘnĘn bakĘm prog-
nün kirlenmesini önlemek için, ateIJleme ramĘna göre bir HYUNDAI yetkili servisi
bobini ve izolatör pabuçlarĘnĘn altĘnĘ yu- tarafĘndan deĒiIJtirilmesini öneririz.
muIJak bir bezle temizleyiniz.
%ilgilendirme
UYARI 2WRPDWLNúDQ]ÕPDQ\D÷Õ\HQLLNHQNÕUPÕ]Õ
Motor sĘcakken EuMilerin EaĒlantĘsĘnĘ UHQNWHGLU
ayĘrmayĘnĘz ve kontrol etmeyiniz. Kendi $UDoNXOODQÕOGÕNoDRWRPDWLNúDQ]ÕPDQ\D-
kendinizi yakaEilirsiniz. ÷ÕQÕQUHQJLNDUDUPD\DEDúODU
%XQRUPDOELUGXUXPGXU5HQNGH÷LúLPLQH
SoĒutma sistemi ED÷OÕ RODUDN SDUoD GH÷LúLPLQH JHUHN NDO-
SoĒutma sistemine ait radyatör, soĒut- PD]
ma suyu Kaznesi, Kortumlar ve baĒlantĘ
parçalarĘ gibi parçalarda KerKangi bir sĘz- NOT
dĘrma veya Kasar olup olmadĘĒĘnĘ kontrol
ediniz. Hasar görmüIJ bir parça deĒiIJtiril- Önerilenin dĘIJĘnda Eir yaĒĘn kullanĘlmasĘ
melidir. IJanzĘmanĘn EozulmasĘna ve arĘzalara ne-
den olaEilir.
Motor soĒutma suyu YalnĘz özel otomatik IJanzĘman yaĒĘ kul-
Motor soĒutma suyunun bakĘm programĘ lanĘnĘz. (%ölüm 2Ŕdeki ŕÖnerilen yaĒlar
ile belirtilen aralĘklarda deĒiIJtirilmesi ge- ve kapasitelerŖ konusuna EakĘnĘz.)
rekir.

Motor soĒutma suyu/su


soĒutmalĘ ara soĒutucu suyu
Motor soĒutma suyunun bakĘm programĘ
ile belirtilen aralĘklarda deĒiIJtirilmesi ge-
rekir.

9-19
BakĘm

Çift kavramalĘ IJanzĘman yaĒĘ Kardan mili


(varsa) Kardan milinde, körüklerde, kelepçelerde,
Çift kavramalĘ IJanzĘman yaĒĘnĘ bakĘm IJe- kauçuk kaplinlerde ve orta yatak kauçu-
masĘna göre kontrol ediniz. Ēunda çatlak, bozulma veya Kasar olup
olmadĘĒĘnĘ kontrol ediniz. HasarlĘ parça-
)ren hortumlarĘ ve EorularĘ larĘ deĒiIJtiriniz ve gerektiĒinde gres dol-
durunuz.
Gözle kontrol ederek doĒru takĘlĘp takĘl-
madĘĒĘnĘ, sürtünme, çatlak, deformasyon
veya kaçak olup olmadĘĒĘnĘ kontrol ediniz.
Süspansiyon EaĒlantĘ cĘvatalarĘ
BozulmuIJ veya Kasar görmüIJ parçalarĘ en Süspansiyon baĒlantĘlarĘnda gevIJeme ve
kĘsa zamanda deĒiIJtiriniz. Kasar kontrolü yapĘnĘz. Yeniden öngörülen
torka sĘkĘnĘz.
)ren/DeEriyaM hidroliĒi (varsa)
FrendebriyaM KidroliĒi deposundaki Kid-
Direksiyon kutusu, EaĒlantĘ ve
rolik sĘvĘ seviyesini kontrol ediniz. Hidrolik körükleri/ alt kol EilyalĘ mafsalĘ
seviyesi, deponun yan tarafĘnda bulunan Araç durmuIJ Kaldeyken ve motor çalĘIJmĘ-
ŕMINŖ (Minimum) ve ŕMAXŖ (Maksimum) yorken, direksiyon simidinde aIJĘrĘ boIJluk
iIJaretlerinin arasĘnda olmalĘdĘr. Sadece olup olmadĘĒĘnĘ kontrol ediniz. BaĒlan-
DOT 4 özelliklerine saKip frendebriyaM tĘlarda eĒrilik ve Kasar olup olmadĘĒĘnĘ
KidroliĒi kullanĘnĘz. kontrol ediniz. Körükler ve bilyalĘ mafsal-
larda bozulma, çatlak veya Kasar kontrolü
El freni (Varsa) yapĘnĘz.
El freni sistemi içinde, el freni kolu ve kab- Hasar görmüIJ bir parça deĒiIJtirilmelidir.
losunu kontrol ediniz.
Ön aks ve körükler
)ren diskleri, EalatalarĘ, Ön akslarĘ, körükleri ve kelepçeleri çatlak,
kaliperleri ve rotorlarĘ bozulma veya Kasar bakĘmĘndan kontrol
AIJĘrĘ aIJĘnma olup olmadĘĒĘnĘ görmek için ediniz. HasarlĘ parçalarĘ deĒiIJtiriniz ve ge-
balatalarĘ, diski ve rotoru kontrol ediniz. rektiĒinde gres doldurunuz.
Kaliperlerde sĘvĘ sĘzĘntĘsĘ kontrolü yapĘnĘz.
Fren disk, kampana ve balatalarĘnĘn aIJĘn-
Klima soĒutucusu
ma limitlerini kontrol etmek üzere daKa Klima borularĘ ve baĒlantĘlarĘnĘ kaçak ve
fazla bilgi için, HYUNDAI Zeb sitesine ba- Kasar bakĘmĘndan kontrol ediniz.
kĘnĘz.
(Kttp:service.Kyundai-motor.com)

9-20
09
MOTOR <AÍI
Motor yaĒĘ seviyesinin kontrolü Smartstream G1.6 T-GDi / Smartstream G1.6
„
T-GDi (48V) MHEV
%en]inli motor
Motor yaĒĘ, motordaki çeIJitli Kidrolik
parçalarĘn yaĒlanmasĘ, soĒutulmasĘ ve
çalĘIJmasĘ için kullanĘlĘr. SürüIJ sĘrasĘnda
motor yaĒĘ tüketimi normaldir ve motor
yaĒĘnĘ düzenli olarak kontrol edip ekleme
yapĘlmasĘ gerekir. AyrĘca, yaĒĘn etkinliĒini
korumak için, önerilen bakĘm programĘna
uygun bir IJekilde yaĒ seviyesini kontrol
edin ve ekleme yapĘnĘz. ONX4E090062
AIJaĒĘdaki prosedürü uygulayarak motor 6. ÇubuĒu tekrar dĘIJarĘ çekiniz ve seviye-
yaĒĘnĘ kontrol ediniz. yi kontrol ediniz. Seviye F (Dolu) ve L
1. YaĒ üreticisinin tüm uyarĘlarĘna uyu- (DüIJük) arasĘnda olmalĘdĘr.
nuz.
2. AracĘn düz bir zeminde, vites P (Park)
konumunda, el freninin çekilmiIJ ve
lastiklerin Kareketsiz olduĒundan emin
olunuz.
3. Motoru çalĘIJtĘrĘn ve soĒutma suyu sĘ-
caklĘĒĘ normal sabit sĘcaklĘĒa ulaIJana
kadar motoru ĘsĘtĘnĘzz.
4. Motoru kapatĘn, yaĒ dolum kapaĒĘnĘ
çĘkarĘn ve yaĒ çubuĒunu dĘIJarĘ çekiniz.
YaĒĘn kartere dönmesi için 15 dakika
bekleyiniz.
5. YaĒ çubuĒunu silerek temizleyiniz ve
tekrar yerine yerleIJtiriniz.

9-21
BakĘm

Smartstream G1.6 T-GDi /


„ NOT
Smartstream G1.6 T-GDi (48V) MHEV
Motorunuzun hasar görmesini önlemek
için
ś Motor yaĒĘ ilave ederken veya deĒiIJ-
tirirken etrafa sĘçratmayĘnĘz. Dökülen
yaĒĘ derhal temizleyiniz.
ś Yeni Eir aracĘn rodaM süresinde motor
yaĒĘ kullanĘmĘ (eksiltme) artaEilir ve
Eu durum 6.000 km tamamlanana ka-
dar staEilize olmayaEilir.
ODN8089105 ś Motorun yaĒ kullanĘm miktarĘ sürüIJ
7. Benzin seviyesinin F-L çizgisi arasĘnda alĘIJkanlĘklarĘ, iklim koIJullarĘ, yaĒ kali-
olup olmadĘĒĘnĘ kontrol ediniz. Seviye L tesi v.E. giEi seEeplerden etkilenir. %u
çizgisine yakĘnda benzini yeniden dol- seEeple, düzenli olarak yaĒ seviyesini
durunuz. kontrol etmeniz ve gerekiyorsa ekle-
me yapmanĘz tavsiye edilmektedir.
YalnĘz belirlenmiIJ olan motor yaĒĘnĘ kul-
lanĘnĘz (Bölüm 2Ŕdeki ŕÖnerilen yaĒlar ve
kapasitelerŖ kĘsmĘna bakĘnĘz.).

9-22
09
Di]el 0otor Smartstream D1.6 /
„
Smartstream D1.6 (48V) MHEV
Smartstream D1.6 /
„
Smartstream D1.6 (48V) MHEV

ONX4E090048

ONX4E090047 EĒer seviye D aralĘĒĘnda ise seviyeyi C


aralĘĒĘna taIJĘyacak kadar yaĒ ekleyiniz.
Menzil Gereken iIJlem
HYUNDAI yetkili servisine YalnĘz belirlenmiIJ olan motor yaĒĘnĘ kul-
A lanĘnĘz (Bölüm 2Ŕdeki ŕÖnerilen yaĒlar ve
danĘIJmanĘzĘ öneririz.
kapasitelerŖ kĘsmĘna bakĘnĘz.).
Motor yaĒĘnĘ fazla doldurma-
B
yĘnĘz.
NOT
Motor yaĒĘnĘ C seviyesinin
C üstüne geçene kadar ekleye- Motorunuzun hasar görmesini önlemek
bilirsiniz. için
Motor yaĒĘnĘ C seviyesine ka- ś Motor yaĒĘ ilave ederken veya deĒiIJ-
D dar olan aralĘkta olduĒundan tirirken etrafa sĘçratmayĘnĘz. Dökülen
emin olmalĘsĘnĘz. yaĒĘ derhal temizleyiniz.
ś Yeni Eir aracĘn rodaM süresinde motor
Motor yaĒĘ yaĒlama ve soĒutma için kul- yaĒĘ kullanĘmĘ (eksiltme) artaEilir ve
lanĘlĘr, bu yüzden sürüIJ esnasĘnda yavaIJ Eu durum 6.000 km tamamlanana ka-
yavaIJ eksilir. YaĒ seviyesini aIJaĒĘda belir- dar staEilize olmayaEilir.
tilen IJekilde düzenli olarak kontrol ediniz ś Motorun yaĒ kullanĘm miktarĘ sürüIJ
ve yönetiniz. alĘIJkanlĘklarĘ, iklim koIJullarĘ, yaĒ kali-
1. YaĒ üreticisinin tüm uyarĘlarĘna uyu- tesi v.E. giEi seEeplerden etkilenir. %u
nuz. seEeple, düzenli olarak yaĒ seviyesini
kontrol etmeniz ve gerekiyorsa ekle-
2. AracĘn düz bir zeminde, vites P (Park) me yapmanĘz tavsiye edilmektedir.
konumunda, el freninin çekilmiIJ ve
lastiklerin Kareketsiz olduĒundan emin
olunuz.
3. Motoru çalĘIJtĘrĘnĘz ve normal çalĘIJma
sĘcaklĘĒĘna gelmesini bekleyiniz.
4. Motoru kapatĘn, yaĒ dolum kapaĒĘnĘ
çĘkarĘn ve yaĒ çubuĒunu dĘIJarĘ çekiniz.
YaĒĘn kartere dönmesi için 15 dakika
bekleyiniz.
5. YaĒ çubuĒunu silerek temizleyiniz ve
tekrar yerine yerleIJtiriniz.
6. ÇubuĒu tekrar dĘIJarĘ çekiniz ve seviye-
yi kontrol ediniz. Seviye C Kududunda
olmalĘdĘr.

9-23
BakĘm

Motor yaĒĘ ve filtresinin kontrolü %ilgilendirme


(NVLN PRWRU \D÷Õ QHGHQL\OH \D÷ EDVÕQFÕ
GúNROGX÷XQGD0RWRU<D÷%DVÕQFÕ( )
J|VWHUJH ODPEDVÕ \DQDU %XQXQOD ELUOLNWH
PRWRUXQJFQVÕQÕUOD\DQJHOLúPLúPRWRU
NRUXPD VLVWHPL GHYUH\H JLUHU YH DUDo V-
UHNOLEXNRúXOGDVUOG÷WDNGLUGH$UÕ]D
*|VWHUJH/DPEDVÕ( )\DQDU<D÷ÕEDVÕQFÕ
QRUPDO GXUXPD G|QQFH 0RWRU<D÷Õ %D-
VÕQFÕ J|VWHUJH ODPEDVÕ V|QHFHN YH PRWRU
JFNÕVÕWODPDVÕDUWÕN\DSÕOPD\DFDNWÕU
OCN7080082L
ś Motor yaĒĘnĘn ve filtresinin bu bölümün DÔKKAT
baIJĘndaki Periyodik BakĘm ProgramĘ Motor yaĒĘ sürüIJün hemen sonrasĘnda
kĘsmĘnda anlatĘldĘĒĘ IJekilde HYUNDAI çok sĘcak durumda olup, Eu durumday-
yetkili servisi tarafĘndan deĒiIJtirilmesini ken deĒiIJimi vücutta yanĘklara yol aça-
öneririz. Eilir. Motor yaĒĘnĘ soĒuduktan sonra de-
ś Motor yaĒĘnĘn deĒiIJimi için bakĘm tak- ĒiIJtiriniz.
viminde belirtilen sürenin aIJĘmĘ duru-
munda motor yaĒĘnĘn performansĘ dü-
IJebilir ve motor bundan olumsuz olarak
UYARI
etkilenebilir. Bu nedenle motor yaĒĘnĘ KullanĘlmĘIJ motor yaĒĘnĘn cilt ile uzun
bakĘm programĘna göre deĒiIJtiriniz. süreli temas etmesi durumunda, cildin
ś Motorun ideal durumunu korumak için tahriIJ olmasĘna veya cilt kanserine ne-
önerilen motor yaĒĘ ve filtresini kulla- den olaEilir. KullanĘlmĘIJ motor yaĒĘnĘn,
nĘn. Önerilen motor yaĒĘ ve filtre kul- laEoratuvar ortamĘnda denek hayvanlar
lanĘlamĘyorsa, deĒiIJim aralĘklarĘnĘ zorlu üzerinde kanseroMen etkisi olan kimya-
koIJullar altĘnda bakĘm aralĘklarĘna göre sallar içerdiĒi görülmüIJtür. KullanĘlmĘIJ
yapĘnĘz. yaĒ ile çalĘIJtĘktan sonra, en kĘsa zaman-
ś Motor yaĒĘ deĒiIJimi için bakĘm aralĘk- da ellerinizi saEun ve sĘcak su ile iyice yĘ-
larĘnĘn amacĘ, yaĒ tüketimini etkilemek kayarak cildinizi daima koruyunuz.
deĒil, yaĒdaki bozunmayĘ engellemek-
tir. Motor yaĒĘnĘ düzenli olarak kontrol
edin ve ekleme yapĘnĘz.

9-24
09
MOTOR 6OÍUTMA 6U<U
Yüksek basĘnçlĘ soĒutma sisteminin de- Tüm soĒutma sistemi KortumlarĘnĘn ve ĘsĘ-
posuna yĘl boyunca kullanĘlabilen antifrizli tĘcĘ KortumlarĘnĘn durumlarĘnĘ ve baĒlan-
soĒutucu doldurulmuIJtur. SoĒutma suyu tĘlarĘnĘ kontrol ediniz. Balon yapmĘIJ veya
Kaznesi fabrikada doldurulmuIJtur. deforme olmuIJ KortumlarĘ deĒiIJtiriniz.
Antifriz koruma ve soĒutma seviyesini yĘl- Motor soĒutma suyu motor soĒukken, se-
da en az bir kez, kĘIJ sezonunun baIJĘnda ve viyesi soĒutucu Kaznesinin yan tarafĘnda-
soĒuk bir iklime seyaKat etmeden önce ki MAX ve MIN iIJaretleri arasĘnda olacak
kontrol ediniz. IJekilde doldurulmalĘdĘr.
SoĒutucu seviyesi düIJükse, seviyeyi MAX
SoĒutma suyu seviyesinin iIJaretine getirecek ama iIJareti geçme-
kontrolü yecek miktarda damĘtĘlmĘIJ (deiyonize)
su ilave ediniz. SoĒutma suyunun sĘk sĘk
eklenmesi gerekiyorsa, soĒutma sistemi-
ni bir HYUNDAI yetkili servisinde kontrol
ettirmenizi öneririz.

UYARI
Motor ve radyatör sĘcakken
motor soĒutma suyu haznesi-
nin kapaĒĘnĘ ve/veya su soĒut-
malĘ ara soĒutucu haznesinin
ONX4E090049
kapaĒĘnĘ veya EoIJaltma tapa-
sĘnĘ ASLA çĘkartmayĘnĘz. Ciddi
yaralanmalara neden olaEile-
cek EasĘnçlĘ sĘcak sĘvĘ ve Euhar
çĘkaEilir.
Motoru durdurun ve motor soĒuyana
kadar Eekleyiniz. Motor soĒutma suyu
haznesinin ve/veya su soĒutmalĘ ara so-
Ēutucu suyu haznesinin kapaĒĘnĘ açar-
ken çok dikkatli olunuz. KapaĒĘn etrafĘna
kalĘn Eir havlu sarĘn ve Eirinci stop duru-
muna gelene kadar saat dönüIJ yönünün
tersine yavaIJça çeviriniz. SoĒutma sis-
teminden EasĘnç salĘnĘrken geride du-
runuz. %asĘncĘn tamamĘnĘn EoIJaldĘĒĘn-
dan emin olduĒunuzda, kalĘn Eir havlu
kullanarak kapaĒĘ aIJaĒĘ doĒru EastĘrĘnĘz
ve çĘkartmak için saatin tersi yönde dön-
dürmeye devam ediniz.

9-25
BakĘm

%ilgilendirme UYARI
6R÷XWXFX VHYL\HVL PRWRUXQ VÕFDNOÕ÷Õ WD- SoĒutucu yeniden doldurulduktan sonra
UDIÕQGDQ EHOLUOHQLU 6R÷XWXFX\X NRQWURO soĒutucu suyu haznesi kapaĒĘnĘn doĒru
HWPHGHQ YH\D \HQLOHPHGHQ |QFH PRWRUX Eir IJekilde kapatĘldĘĒĘndan emin olunuz.
GXUGXUXQX] Aksi takdirde sürüIJ esnasĘnda motor aIJĘ-
rĘ ĘsĘnaEilir.
Motor bölmesinin önden görünümü
UYARI „

SoĒutma fanĘ elektrikli motoru, motor


çalĘIJmĘyorken çalĘIJmaya devam edeEilir
veya çalĘIJmaya EaIJlayaEilir ve Eu da cid- OOSH089010L
di yaralanmalara seEep olaEilir. Ellerini-
zi, giysilerinizi ve aletleri soĒutma fanĘ- 1. SoĒutucu haznesi kapaĒĘ etiketinin
nĘn pervanelerinden uzak tutunuz. önde olup olmadĘĒĘnĘ kontrol ediniz.
AracĘn motor çalĘIJĘr haldeyken kontrol
edilmesi gerekmiyorsa motoru mutlaka
durdurunuz. Negatif (-) akü terminalinin
EaĒlantĘsĘ kesilmemiIJse soĒutucu fanĘ
çalĘIJaEileceĒinden dikkatli olunuz.

OJX1099046
2. SoĒutucu haznesi kapaĒĘnĘn iç tara-
fĘndaki ince çĘkĘntĘlarĘn tam olarak
EirEirine geçtiĒinden emin olunuz.

9-26
09
•nerilen soĒXtma sXyX %ilgilendirme
ś Eksik soĒutma sĘvĘsĘnĘ tamamlarken,
aracĘnĘz için yalnĘz deiyonize, distile su .DUÕúÕP RUDQÕ KDNNÕQGD ELU úSKH YDUVD
veya yumuIJak su kullanĘnĘz ve fabrikada VXYHDQWLIUL]NDUÕúÕPÕLNLVLQGHQ
doldurulmuIJ olan soĒutma suyuna asla GHD\QÕPLNWDUROGX÷XLoLQHQNROD\\ROGXU
sert su karĘIJtĘrmayĘnĘz. dR÷XVÕFDNOÕNDUDOÕNODUÕLoLQƒ&YHGDKD
\NVH÷LQLNXOODQPDNX\JXQGXU
ś YanlĘIJ soĒutma suyu karĘIJĘmĘ önemli
arĘzalara veya motor KasarlarĘna neden SoĒutma suyunun deĒiIJtirilmesi
olabilir.
SoĒutma suyunun, bu bölümün baIJĘnda
ś AracĘnĘzĘn motoru alüminyum motor
Periyodik BakĘm kĘsmĘnda anlatĘldĘĒĘ IJe-
parçalarĘndan imal edilmiIJtir ve koroz-
kilde HYUNDAI yetkili servisi tarafĘndan
yon ve donmanĘn önlenmesi için fosfat
deĒiIJtirilmesini öneririz.
bazlĘ etilen glikol soĒutucu suyla korun-
malĘdĘr.
ś Alkol veya metanol KULLANMAYINIZ UYARI
veya soĒutma suyuna karĘIJtĘrmayĘnĘz. Motorda kullanĘlan soĒutucuyu veya an-
ś KarĘIJĘmĘn verimini düIJürmemek için tifrizi cam yĘkama suyu deposuna koy-
60Ŕtan fazla veya 35Ŕten az antifriz mayĘnĘz.
içeren bir karĘIJĘmĘ kullanmayĘnĘz. Antifrizli su ön cama püskürtüldüĒünde
görüIJü aIJĘrĘ derecede engeller ve aracĘn
KarĘIJĘm oranĘ için aIJaĒĘdaki tabloya bakĘ- kontrolünün kayEedilmesi ile Eir kazaya
nĘz: neden olaEilir.
KarĘIJĘm OranĘ Motor soĒutma suyu, EoyalĘ yüzeylerin
(hacimsel) ve döIJemenin EozulmasĘna yol açaEilir.
Ortam SĘcaklĘĒĘ
Antifriz Su
NOT
-15°C 35 65
-25°C 40 60
Motor parçalarĘna zarar gelmesini önle-
mek için, soĒutma sĘvĘsĘnĘ yeniden dol-
-35°C 50 50 durmadan önce motor soĒutma suyu
-45°C 60 40 haznesi kapaĒĘnĘn ve/veya dönüIJtürücü
soĒutma suyu haznesi kapaĒĘnĘn etrafĘ-
na kalĘn Eir havlu sararak soĒutucunun
taIJĘp alternatör Eenzeri motor aksamĘna
gelmesinin önüne geçiniz.

9-27
BakĘm

)RENDEBRÔ<A- +ÔDROLÔÍÔ ǣVAR6AǤ


)ren/deEriyaM hidroliĒi %ilgilendirme
seviyesinin kontrolü
<DOQÕ]FD|QHULOHQIUHQGHEUL\DMKLGUROL÷LQL
NXOODQÕQÕ]%|OP¶GHNL³gQHULOHQ\D÷ODU
YHNDSDVLWHOHU´NÕVPÕQDEDNÕQÕ]

%ilgilendirme
)UHQGHEUL\DM KLGUROL÷L GROGXUPD NDSD÷Õ-
QÕ oÕNDUWPDGDQ |QFH NDSDNWDNL X\DUÕODUÕ
RNX\XQX]

%ilgilendirme
ONX4090006 dÕNDUWPDGDQ |QFH GROXP NDSD÷ÕQÕ WHPL]-
OH\LQL]6DGHFH'27|]HOOL÷LQGHNLX\JXQ
Depodaki Kidrolik seviyesini düzenli ola-
NDSDOÕ NDSODUGDNL IUHQGHEUL\DM KLGUROL÷L
rak kontrol ediniz. Hidrolik seviyesi, de-
NXOODQÕOPDOÕGÕU
ponun yan tarafĘnda bulunan MAX ve MIN
iIJaretlerinin arasĘnda olmalĘdĘr.
UYARI
FrendebriyaM KidroliĒi eklemek için depo-
nun kapaĒĘnĘ açmadan önce, frendebri- )ren/deEriyaM sistemine sĘk sĘk hidro-
yaM KidroliĒinin kirlenmesini önlemek için lik ilave edilmesi gerekiyorsa, Eu fren/
kapaĒĘn çevresini iyice temizleyiniz. deEriyaM sisteminde Eir sĘzĘntĘ olduĒunu
Seviye düIJükse, maksimum seviyeye ka- iIJaret ediyor olaEilir. AracĘn, HYUNDAI
dar sĘvĘ ile tamamlayĘnĘz. Gidilen mesa- yetkili servisine kontrol ettirilmesini
feye baĒlĘ olarak seviye düIJer. Bu, fren öneririz.
balatalarĘnĘn aIJĘnmasĘna baĒlĘ, normal bir
durumdur. UYARI
HidroliĒin seviyesi aIJĘrĘ düIJükse sistemin, )ren/deEriyaM hidroliĒinin gözlerinize
HYUNDAI yetkili servisine kontrol ettiril- temas etmemesine dikkat ediniz. EĒer
mesini öneririz. gözlerinize fren/deEriyaM hidroliĒi temas
ederse, gözlerinizi en az 15 dakika temiz
suyla yĘkayĘnĘz ve derhal tĘEEi yardĘm alĘ-
nĘz.

NOT
ś )ren/deEriyaM hidroliĒinin aracĘn Eo-
yalĘ kĘsĘmlarĘna temas etmemesine
dikkat ediniz. Temas halinde EoyanĘn
kaEararak EozulmasĘna neden olur.
ś Uzun Eir süre açĘk havaya maruz kal-
mĘIJ olan fren/deEriyaM hidroliĒinin
kalitesi EozulmuIJ olaEileceĒi için, asla
Eu IJekilde kullanmayĘnĘz. Uygun Eir
IJekilde Eertaraf edilmelidir.
ś YanlĘIJ türde Eir hidrolik doldurmayĘ-
nĘz. )ren sistemine damlayacak Eirkaç
damla motor yaĒĘ veya Eenzeri made-
ni yaĒ fren sistemi parçalarĘna zarar
vereEilir.
9-28
09
AKILLI DÜZ ìANZIMAN ǣIMTǤ 6Ô6TEMÔ AKTÜATÖR +ÔDROLÔÍÔ
IMT sistemi aktüatör hidroliĒi NOT
seviye kontrolü IMT sistemi aktüatör hidroliĒi kayEĘ
Normal sürüIJ koIJullarĘnda, aktüatör Kid- IMT sistemi aktüatörüne sĘk sĘk hidrolik
roliĒi seviyesi KĘzlĘ bir düIJüIJ göstermez. ilave edilmesi gerekiyorsa, sistemi pro-
Ancak, aracĘn toplam kilometresi arttĘkça fesyonel Eir serviste kontrol ettiriniz.
veya aktüatörle iliIJkili parçalarda KerKan- HYUNDAI yetkili servisine danĘIJmanĘzĘ
gi bir sĘzĘntĘ olmasĘ durumunda, IMT siste- öneririz.
mi aktüatör KidroliĒi daKa KĘzlĘ tükenebi-
lir. IMT sistemi aktüatör KidroliĒini düzenli NOT
olarak kontrol edin ve seviyesinin MIN ve
MAX iIJaretlerinin arasĘnda olduĒundan IMT sistemi aktüatör hidroliĒi
emin olunuz. IMT sistem aktüatörü hidroliĒini deĒiIJti-
Aktüatör KidroliĒi seviyesi MIN iIJaretinin rirken veya ilave ederken dikkatli olunuz.
altĘndaysa, aracĘ profesyonel bir servis- Gözlerinize temas etmemesine dikkat
te kontrol ettirin. DaKa detaylĘ bilgi için ediniz.
HYUNDAI bayisiyetkili servisine danĘIJ- IMT sistemi aktüratörü hidroliĒi gözle-
manĘzĘ öneririz. rinize temas edecek olursa, gözlerinizi
YalnĘzca belirtilen IMT sistemi aktüatör derhal Eol musluk suyu ile yĘkayĘnĘz.
KidroliĒi kullanĘnĘz. (ŕÖnerilen yaĒlar veya Gözlerinizi en kĘsa zamanda Eir doktora
kapasitelerŖ bölümüne bakĘn.) Asla farklĘ muayene ettiriniz.
türde Kidrolikleri karĘIJtĘrmayĘnĘz.

DÔKKAT
IMT sistemi aktüatör hidroliĒinin aracĘn
EoyalĘ kĘsĘmlarĘna temas etmemesine
dikkat ediniz. Yüzey EoyasĘnĘn Eozulma-
sĘna neden olur.
Uzun Eir süre açĘk havaya maruz kalmĘIJ
olan IMT sistemi aktüatör hidroliĒinin
kalitesi EozulmuIJ olaEileceĒi için, asla
kullanmayĘnĘz. Uygun Eir IJekilde imha
edilmelidir.
YanlĘIJ türde Eir hidrolik doldurmayĘnĘz.
IMT aktüatör sistemine damlayacak Eir-
kaç damla motor yaĒĘ veya Eenzeri ma-
deni yaĒ IMT aktüatör parçalarĘna zarar
vereEilir.

9-29
BakĘm

<IKAMA 6U<U <AKIT )ÔLTRE6Ô ǣDÔZEL


Cam yĘkama suyu seviyesinin MOTOR ԆÔNǤ
kontrolü YakĘt filtresinden suyun tahliyesi
Dizel motordaki yakĘt filtresi suyla yakĘtĘ
ayĘrarak suyun Kaznenin dibinde birikme-
sini önler.
YakĘt filtresi Kaznesinde su birikmiIJse,
Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdurma düĒmesi ON
konumundayken yakĘt filtresi uyarĘ ĘIJĘĒĘ
( ) yanar.
Bu durumda, sistemin HYUNDAI yetkili
servisi tarafĘndan kontrol edilmesini öne-
ririz.
ONX4090007
Cam yĘkama suyu deposundaki seviyeyi NOT
kontrol ediniz, gerekiyorsa uygun seviye- %iriken su uygun Eir zamanda EoIJaltĘl-
ye getiriniz. Özel cam yĘkama suyu mev- mazsa, yakĘt filtresine su sĘzaEilir ve ya-
cut deĒilse, musluk suyu da kullanĘlabilir. kĘt sistemi giEi aracĘn önemli EileIJenle-
Ancak, soĒuk Kavalarda donmaya karIJĘ rine zarar verir.
korumak için antifriz özellikli cam yĘkama
suyu karĘIJĘmĘnĘ kullanĘnĘz. YakĘt filtresi kartuIJunun
deĒiIJtirilmesi
UYARI YakĘt filtresi kartuIJunun, bu bölümün ba-
IJĘnda Periyodik BakĘm kĘsmĘnda anlatĘldĘ-
Ciddi Eir yaralanma veya ölüm riskini
ĒĘ IJekilde HYUNDAI yetkili servisi tarafĘn-
önlemek için, yĘkama suyunu kullanĘr-
dan deĒiIJtirilmesini öneririz.
ken aIJaĒĘdaki güvenlik uyarĘlarĘnĘ takip
ediniz
ś Motorda kullanĘlan soĒutucuyu veya
antifrizi cam yĘkama suyu deposuna
koymayĘnĘz. Antifrizli su ön cama püs-
kürtüldüĒünde görüIJü aIJĘrĘ derecede
engeller ve aracĘn kontrolünün kay-
Eedilmesi ile Eir kazaya ve EoyalĘ yü-
zeylerin veya döIJemenin EozulmasĘna
neden olaEilir.
ś %uMileri ya da alevi yĘkama suyu ya da
yĘkama suyu deposu ile temas ettir-
meyiniz. YĘkama suyu alkol içereEilir
ve yanĘcĘ olaEilir.
ś YĘkama suyunu içmeyiniz ve ciltle te-
masĘndan kaçĘnĘnĘz. Cam yĘkama suyu
insanlar ve hayvanlar için zararlĘdĘr.
ś YĘkama suyunu çocuklardan ve hay-
vanlardan uzak tutunuz.

9-30
09
+AVA )ÔLTRE6Ô
)iltre deĒiIJimi

OTM090008

ONX4090008
4. Hava filtresini deĒiIJtiriniz.
Hava filtresi, basĘnçlĘ Kava kullanĘlarak 5. ÔIJlemi tersine yaparak Kava temizleyi-
kontrol edilmek üzere temizlenebilir. Filt- cinin kapaĒĘnĘ yeniden yerine takĘnĘz.
reyi yĘkamaya ya da çalkalamaya kalkĘIJ-
mayĘnĘz. Zira su filtreye zarar verir. Kirlen- %ilgilendirme
miIJ ise, Kava temizleme filtresi mutlaka
deĒiIJtirilmelidir. $UDoDúÕUÕWR]OXYH\DNXPOXDUD]LOHUGHNXO-
ODQÕOÕ\RUVD|QHULOHQGHQGDKDVÕNDUDOÕNODU-
ODILOWUH\LGH÷LúWLULQL] %XE|OPGHNL³=RU-
OX .RúXOODUGD 3HUL\RGLN %DNÕP´ NÕVPÕQD
EDNÕQÕ] 

NOT
ś Hava temizleyici filtresi sökülmüIJ va-
ziyette aracĘ kullanmayĘnĘz. %u, moto-
run aIJĘrĘ derecede aIJĘnmasĘna seEep
olur.
ś Hava filtresini çĘkardĘĒĘnĘz zaman, toz
OTM090006
veya kirin hava giriIJine girmemesine
dikkat ediniz. Aksi halde filtre hasar
1. Hava temizleme filtresi kapaĒĘnĘ çekip göreEilir.
çĘkarĘnĘz (1).
ś HYUNDAI oriMinal parçalarĘnĘ veya
aracĘnĘz için muadil olduĒu Eelirtilen
parçalarĘ kullanĘnĘz. OriMinal olmayan
parçalarĘn kullanĘlmasĘ hava akĘIJ sen-
sörünü EozaEilir.

OTM090007
2. Hava filtresinin iç tarafĘnĘ siliniz.
3. Kolu aIJaĒĘ çekerek UNLOCK (2) konu-
muna getiriniz.
9-31
BakĘm

3OLEN )ÔLTRE6Ô
)iltre kontrolü
Polen filtresi Araç BakĘm ProgramĘ
na göre
deĒiIJtirilmelidir. Araç, Kava kirliliĒi yüksek
olan kentlerde veya tozlu yollarda uzun
süre kullanĘlacak olursa, daKa sĘk kontrol
edilmeli ve filtreler daKa erken deĒiIJtiril-
melidir. Polen filtresini aIJaĒĘdaki iIJlemleri
gerçekleIJtirerek deĒiIJtirin ve diĒer parça-
lara zarar vermemeye özen gösteriniz.

)iltre deĒiIJimi ONX4090010


3. KapaĒĘn saĒ tarafĘndaki kilidi basĘlĘ tu-
tunuz.
4. KapaĒĘ çekip çĘkartĘnĘz.
5. Polen filtresini deĒiIJtiriniz.
6. Takma iIJlemi, sökme iIJleminin ters sĘ-
rasĘ ile yapĘlĘr.

NOT

ONX4090009
1. Torpido gözünü açĘnĘz ve destek çubu-
Ēunu çĘkartĘnĘz (1).

ONX4090011
)iltreden ses gelmesini engellemek ve
verimliliĒi artĘrmak için yeni polen filtre-
sini doĒru yönde ve ok semEolü (Ƣ) aIJa-
ĒĘya Eakacak IJekilde takĘnĘz.
ONX4090042
2. Her iki yandaki stoperleri söküp torpi-
do gözünün menteIJeleri üzerinde boIJ-
ta kalmasĘnĘ sallayĘnĘz.

9-32
09
6ÔLECEK LA6TÔKLERÔ
Silecek lastikleri kontrolü Silecek lastiĒinin deĒiIJtirilmesi
Ön camĘn veya silecek lastiklerinin yaban- Silecekler gerektiĒi IJekilde silmiyorsa,
cĘ maddelerle kirlenmesi cam silecekleri- lastikleri aIJĘnmĘIJ veya çatlamĘIJ olabilir ve
nin performansĘnĘ etkiler. deĒiIJtirilmeleri gerekir.
Genel kirlenme kaynaklarĘ böcekler, aĒaç-
lardan damlayan öz sularĘ ve bazĘ araç yĘ- NOT
kayĘcĘlarĘnĘn kullandĘklarĘ sĘcak cilalardĘr.
Lastikler iyi temizlemiyorsa, Kem camĘ ve Silecek kollarĘna veya diĒer parçalara
Kem de silecek lastiklerini iyi bir temizle- zarar vermemek için, silecekleri elle ha-
yici veya yumuIJak bir deterManla temizle- reket ettirmeye kalkĘIJmayĘnĘz.
yiniz ve temiz su ile durulayĘnĘz.
NOT
NOT Önerilen dĘIJĘnda özelliklerde silecek las-
Silecek lastiklerine, kollarĘna ve diĒer Ei- tiklerinin kullanĘlmasĘ sileceĒin arĘzalan-
leIJenlere zarar gelmemesi için, aIJaĒĘda- masĘna veya aksaklĘklara neden olaEilir.
kileri YAPMAYINIZ
ś %enzin, kerosen (gazyaĒĘ), Eoya tineri NOT
veya Eenzer solvent ve güçlü temizlik ś Kaputa veya silecek kollarĘna zarar
deterManlarĘ silecekler üzerinde veya gelmesini engellemek için, silecek kol-
yakĘnĘnda kullanmak. larĘ yalnĘzca tam silmiIJ konumdayken
ś Silecekleri elle hareket ettirmeye ça- kaldĘrĘlmalĘdĘr.
lĘIJtĘrmak. ś SürüIJ öncesi daima silecek kollarĘnĘ ön
ś OriMinal olmayan silecek lastiklerini cama doĒru yatĘrĘnĘz.
kullanmak.

%ilgilendirme
2WRPDWLN DUDo \ÕND\ÕFÕODUÕQGD NXOODQÕODQ
VÕFDNWLFDULFLODODUÕQ|QFDPÕQWHPL]OHQPH-
VLQL]RUODúWÕUGÕ÷ÕELOLQPHNWHGLU

%ilgilendirme
6LOHFHN ODVWLNOHUL WNHWLOHQ SDUoDODUGÕU 6L-
OHFHNOHULQ QRUPDO DúÕQPDVÕ DUDo JDUDQWL
NDSVDPÕQÕQGÕúÕQGDGÕU

9-33
BakĘm

•n Fam sileFekleri çalĘIJma


konXmlarĘ

ONX4E090063
1. Silecek kolunu kaldĘrĘnĘz.
ONX4090038
Bu araç, sileceklerin en sonda durma ko-
numunda iken kaldĘrĘlamamasĘ özelliĒini
taIJĘyan saklĘz silecek tasarĘmĘna saKiptir.
1. Motoru kapattĘktan 20 saniye içinde si-
lecek kolunu MIST konumuna kaldĘrĘnĘz
(veya 9 konumuna) ve silecekler en üst
silme konumuna gelene kadar 2 sani-
yeliĒine o konumda tutunuz.
2. Bu sefer cam sileceklerini yukarĘ kaldĘ-
rabilirsiniz.
ONX4E090064
3. Silecekleri yavaIJça camĘn üzerine geri
2. Silecek kolundaki stopere (1) basĘn ve
koyunuz.
lastik takĘmĘnĘ (2) kaydĘrarak yerinden
4. Silecekleri sondaki durma konumuna çĘkarĘnĘz.
döndürmek için silecekleri KerKangi bir
3. Sökmenin tersi sĘrada yeni lastik takĘ-
AÇIK konumuna getiriniz.
mĘnĘ takĘnĘz.
4. Silecek kolunu ön cama geri çeviriniz.

9-34
09
$rka Fam sileFek lastiĒinin
deĒiIJtirilmesi
Arka sileceĒi alt orta kĘsma getirip silecek
kolunu Kavaya kaldĘrĘnĘz. Silecek lastiĒini
çekerek çĘkartĘnĘz.

ONX4090040
2. Silecek kolunu kaldĘrĘnĘz.

ONX4090039
1. AracĘn kontaĒĘ kapatĘldĘktan sonra 20
saniye içerisinde silecek kolunu 2 sani-
yeden uzun süre MIST konumuna ge-
tiriniz ve sileceĒin alt orta kĘsma kadar
inmesini bekleyiniz.

ONX4E090051
3. Silecek lastiĒini kaldĘrĘn ve çekip çĘkar-
tĘnĘz.

9-35
BakĘm

DÔKKAT
Lastikler çekilip çĘkartĘlĘrken silecek ko-
luna çok fazla güç uygulanĘrsa kolun orta
kĘsmĘ zarar göreEilir.

DÔKKAT
ś Silecekler yĘkama sĘvĘsĘ kalmamĘIJken
veya lastikleri donmuIJken çalĘIJtĘrĘlĘrsa
yaklaIJĘk 10 saniye Eoyunca çalĘIJmaz.
ONX4E090052 %u Eir arĘza deĒildir silecek motoru-
4. Yeni silecek lastiĒi takĘmĘnĘ, ŕtĘkŖ sesi nun içindeki motor aIJĘrĘ yük devresi
ile yerine oturana kadar, ortasĘndan si- tarafĘndan devreye sokulan silecek
lecek kolundaki yuvaya sokarak monte koruma sistemidir.
ediniz. ś Ön cam silecekler kalkĘk haldeyken
DeĒiIJtirme iIJlemi bitince silecek kolunu su hortumuyla yĘkanmalĘ ve temiz Eir
arka cama geri koyun, kontak anaKtarĘ- Eezle silinmelidir. AyrĘca, silecek las-
nĘ ON konumuna getiriniz ve lastiklerin tiklerine yaĒ veya vaks sürüldüĒünde
doĒru takĘlĘp takĘlmadĘĒĘnĘ kontrol et- lastiklerin temizlenmesi gerekir.
mek için silecekleri çalĘIJtĘrĘnĘz.
5. Silecek lastiĒi takĘmĘnĘn sĘkĘca monte
edilmiIJ olduĒunu anlamak için Kafifçe
çekiniz.
Silecek kollarĘna veya diĒer parçalara
zarar vermemek için, silecek lastiklerini
HYUNDAI yetkili servisinde deĒiIJtirmenizi
öneririz.

9-36
09
AKÜ
UYARI ś Plastik muhafazalĘ Eir aküyü kaldĘrĘr-
ken, muhafazanĘn üzerine aIJĘrĘ EaskĘ
Akünün yakĘnĘnda çalĘIJĘrken veya aküyü uygularsanĘz, akü asidi kaçaĒĘ meyda-
kullanĘrken, sizin ve etrafĘnĘzdakilerin na geleEilir. %ir akü kaldĘrĘcĘ ile veya
CÔDDÔ YARALANMASINI veya ÖL›M›N› çapraz köIJelerden el ile kaldĘrĘnĘz.
önlemek için, daima aIJaĒĘdaki uyarĘlarĘ ś Akünüz donmuIJ ise, aracĘ takviye ile
dikkate alĘnĘz çalĘIJtĘrmaya kalkĘIJmayĘnĘz.
%ir akü ile çalĘIJĘrken, aIJaĒĘdaki ś AracĘn akü kaElolarĘ aküye EaĒlandĘĒĘ
talimatĘ dikkatlice okuyunuz ve zaman, ASLA aküyü tekrar IJarM etmeye
izleyiniz. kalkĘIJmayĘnĘz.
ś Elektrikli ateIJleme sistemi yüksek vol-
Asit sĘçramalarĘna karIJĘ gözleri taM ile çalĘIJĘr. Motor çalĘIJĘrken veya Mo-
korumak için tasarlanmĘIJ göz tor ÇalĘIJtĘrma/Durdurma düĒmesi ON
koruyucu kullanĘnĘz. durumunda iken sistemdeki Eu parça-
lara ASLA dokunmayĘnĘz.
Her türlü alev, kĘvĘlcĘm veya si-
gara malzemesini aküden uzak NOT
tutunuz. ś SĘcaklĘĒĘ düIJük Eölgelerde aracĘ uzun
süre kullanmadĘĒĘnĘz zaman, aküyü çĘ-
Akü hücrelerinde yüksek dere- karĘn ve kapalĘ Eir mekanda Eekletiniz.
de yanĘcĘ Eir gaz olan hidroMen ś SĘcaklĘĒĘ düIJük Eölgelerde akü mu-
mevcuttur ve ateIJlendiĒi za- hafazasĘnĘn hasar görmesini önlemek
man patlayaEilir. için aküyü daima tam IJarMlĘ tutunuz.
Aküleri çocuklardan uzak tutu-
nuz. NOT
Ôzin verilmeyen elektronik cihazlarĘ akü-
Aküler yüksek derecede aIJĘn- ye, EaĒlarsanĘz, akü EoIJalaEilir. Ruhsat-
dĘrĘcĘ özelliĒi olan sülfürik asit sĘz elektrikli cihazlarĘ asla kullanmayĘnĘz.
içerirler. Asidin gözlerinize, cil-
dinize veya giysilerinize temas
etmesine izin vermeyiniz.
EĒer gözlerinize asit gelirse, gözlerinizi
en az 15 dakika temiz suyla yĘkayĘnĘz ve
derhal tĘEEi yardĘm alĘnĘz. EĒer asit cil-
dinize temas ederse, Eölgeyi tamamen
yĘkayĘnĘz. %ir acĘ veya yanma hissederse-
niz, derhal tĘEEi yardĘm isteyiniz.

9-37
BakĘm

En iyi akü EakĘmĘ için %ilgilendirme - ›ST ve ALT ile


iIJaretlenmiIJ aküler için

ONX4E090050
ś Akünün saĒlam bir IJekilde baĒlĘ oldu- OHI078084L
Ēunu belli aralĘklar ile kontrol ediniz.
%XQXQODELUOLNWHH÷HUDUDFÕQÕ]\DQWDUDIWD
ś Akünün üstünü temiz ve kuru tutunuz. ³/2:(5 $/70,1 ´YH³833(5 h67
ś Terminaller ve baĒlantĘlar temiz, sĘkĘ ve 0$; ´\D]ÕOÕELUDN\HVDKLSVHHOHNWUROLW
petrol Meli veya terminal gresi ile kaplan- VHYL\HVLQLNRQWUROHGHELOLUVLQL]
mĘIJ olarak tutulmalĘdĘr. 6HYL\H$/7 0,1 YHh67 0$; DUDVÕQGD
ś Aküden sĘçrayabilecek akü suyunu der- ROPDOÕGÕU (OHNWUROLW VHYL\HVL GúN ROGX-
Kal su ve karbonat eriyiĒi ile yĘkayĘnĘz. ÷XQGD GDPÕWÕOPÕú YH\D PLQHUDOL JLGHULO-
ś Araç uzun bir süre kullanĘlmayacaksa, PLú  VX HNOH\LQL] $VOD VOIULN DVLW YH\D
akü kutup baĒlantĘlarĘnĘ ayĘrĘnĘz. EDúNDHOHNWUROLWHNOHPH\LQL]  %DNÕPVÕ]YH
$*0DNOHUKDULo
'DPÕWÕOPÕú \DGDGHPLQHUDOL]H VX\XDN-
QQ\]H\LQHYH\DGL÷HU\DNÕQGDNLSDUoD-
ODUDVÕoUDWPDPD\DGLNNDWHGLQL]
$\UÕFDDNJ|]OHULQLID]ODGROGXUPD\ÕQÕ]
$NVL KDOGH DN YH\D GL÷HU SDUoDODU SDV-
ODQDELOLU 6RQ RODUDN KFUH NDSD÷ÕQÕ L\LFH
NDSDWÕQÕ]$QFDNGDKDL\LDNEDNÕPÕLoLQ
+<81'$, \HWNLOL VHUYLVLQH EDúYXUPDQÕ]Õ
|QHULUL]

9-38
09
Akü kapasitesi etiketi Akünün IJarM edilmesi
A Tipi
„ $k» IJarM ediFi taraIĘndan
AracĘnĘzda bakĘm gerektirmeyen, kalsi-
yum bazlĘ bir akü vardĘr.
ś Akü kĘsa zamanda boIJalacak olursa (ör-
neĒin, araç kullanĘlmazken farlarĘn veya
iç lambalarĘn açĘk kalmasĘna baĒlĘ ola-
rak), 10 saat süreyle yavaIJ IJarM ile IJarM
ediniz.
ś AracĘn kullanĘlmasĘ sĘrasĘndaki yüksek
akĘm yüküne baĒlĘ olarak akü zaman
içinde boIJalĘyorsa, 2 saat süre ile 20-30
OTM090063L
Amperde KĘzlĘ IJarM uygulayĘnĘz.
B Tipi
„

UYARI
Patlamalar veya asit yanĘklarĘ nedeniyle
CÔDDÔ YARALANMA veya ÖL›M riskin-
den kaçĘnmak için aracĘnĘzĘn aküsünü
IJarM ederken daima Eu talimatlarĘ izleyi-
niz
ś %akĘm iIJlemine veya akü IJarMĘna EaIJla-
madan önce Eütün aksesuarlarĘ kapa-
OTM090064L
tĘnĘz ve motoru durdurunuz.
1. MF68L-DIN : HYUNDAI akü model ismi ś Her türlü alev, kĘvĘlcĘm veya sigara
malzemesini aküden uzak tutunuz.
2. 129 : Nominal voltaM
ś Daima açĘk havada veya iyi havalandĘ-
3. 68AK (20HR) : Nominal kapasite (Am- rĘlmĘIJ Eir yerde çalĘIJĘnĘz.
per saat)
ś ìarM sĘrasĘnda aküyü kontrol ederken
4. RC 110min : Nominal kapasite (Amper koruyucu gözlük kullanĘnĘz.
saat)
ś Akü araçtan çĘkartĘlmalĘ ve iyi havalan-
5. 600A : SAEEN
e göre amper cinsinden dĘrĘlan Eir yere yerleIJtirilmelidir.
soĒuk test akĘmĘ
ś ìarM sĘrasĘnda aküyü gözlemleyiniz ve
akü hücreleri hĘzlĘ Eir IJekilde kayna-
maya EaIJlarsa IJarM akĘmĘnĘ düIJürünüz
veya durdurunuz.

9-39
BakĘm

ś Akü sokülürken önce eksi akü kaElosu Takviyeyle †alĘIJtĘrma


sökülmeli ve takarken en son EaĒlan- Ôyi bir akü üzerinden takviye ile çalĘIJtĘr-
malĘdĘr. Akü IJarM EaĒlantĘlarĘnĘ aIJaĒĘ- dĘktan sonra, motoru kapatmadan önce
daki sĘra ile sökünüz. aracĘ 20-30 dakika sürünüz. Akü yeterli
1. ìarM cihazĘnĘn Açma/Kapama svici- bir IJekilde yeniden IJarM olmadan motoru
ni kapatĘnĘz. kapatĘrsanĘz, araç yeniden çalĘIJmayabilir.
2. Akünün eksi kutEuna EaĒlĘ olan Takviyeyle çalĘIJtĘrma prosedürleri ile ilgili
eksi EaĒlantĘ maIJasĘnĘ açĘnĘz. daKa fazla bilgi için 8. bölümde bulunan
3. Akünün artĘ kutEuna EaĒlĘ olan artĘ Takviyeyle ÇalĘIJtĘrma kĘsmĘna bakĘnĘz.
EaĒlantĘ maIJasĘnĘ açĘnĘz.
ś Akü deĒiIJtireceĒiniz zaman yeni akü- %ilgilendirme
nüzü HYUNDAI yetkili servisinden te- 3LOOHULQ X\JXQ úHNLOGH EHUWDUDI
min etmenizi öneririz. HGLOPHPHVLoHYUHYHLQVDQVD÷OÕ÷Õ
LoLQ ]DUDUOÕ RODELOLU$N\ \HUHO
NOT \DVDODUDYHG]HQOHPHOHUHX\JXQ
AGM akü (varsa) RODUDNLPKDHGLQL]
ś AEsorEent Glass Matt (AGM) (emici SĘfĘrlamalar
Eor silikat hasĘr) aküleri EakĘm gerek-
tirmez, AGM akünün HYUNDAI yetkili Akü boIJaldĘĒĘnda veya kutup baIJlarĘ sö-
servisi tarafĘndan kontrol edilmesini küldüĒünde aIJaĒĘdaki ögelerin sĘfĘrlan-
öneririz. AGM aküsünü IJarM etmek için malarĘ gerekebilir.
sadece özellikle AGM aküleri için ge- ś Otomatik açĘlankapanan cam (Bkz.
liIJtirilmiIJ olan tam otomatik IJarM cihazĘ Bölüm 5)
kullanĘn. ś AçĘlĘr tavan (Bkz. Bölüm 5)
ś AGM aküsünü deĒiIJtirirken, deĒiIJim ś Yol bilgisayarĘ (Bkz. Bölüm 5)
için kullanacaĒĘnĘz parçalarĘ HYUN- ś Klima kontrol sistemi (Bkz. Bölüm 5)
DAI yetkili servisinden temin etmenizi
öneririz. ś Sürücü oturma pozisyonu KafĘza siste-
mi (Bölüm 5
e bakĘn)
ś Akünün üzerindeki kapaĒĘ açmayĘnĘz
veya çĘkarmayĘnĘz. %u durum ciddi ya- ś Saat (Bölüm 5
e bakĘn)
ralanma meydana getireEilen iç elekt- ś Bilgi ve eĒlence sistemi (bilgi ve eĒlen-
rolit kaçaĒĘna neden olaEilir. ce sistemi kullanĘm kĘlavuzuna bakĘn)

9-40
09
LA6TÔKLER VE -ANTLAR
UYARI Lastik EakĘmĘ
HasarlĘ veya deforme olmuIJ lastik kulla- Ôyi bir bakĘm, güvenlik ve azami yakĘt ta-
nĘmĘnda aracĘn kontrolünü kayEedeEi- sarrufu için, daima önerilen lastik basĘnç-
lir ve kazaya neden olaEilirsiniz. ÖL›M larĘnĘ uygulamalĘ, yük sĘnĘrlarĘnĘ aIJmamalĘ
veya CÔDDÔ YARALANMA RÔSKÔNÔ azalt- ve aracĘnĘz için önerilen aĒĘrlĘk daĒĘlĘmĘna
mak için, aIJaĒĘdaki önlemleri alĘnĘz dikkat etmelisiniz.
ś AylĘk olarak lastiklerinizin EasĘncĘ-
nĘ, olasĘ aIJĘnmalarĘ ve zedelenmeleri
kontrol ediniz.
ś AracĘnĘz için önerilen soĒuk lastik Ea-
sĘncĘ Eu kĘlavuzda ve sürücü tarafĘn-
daki yan merkezi direkteki etikette Eu-
lunmaktadĘr. Lastik EasĘncĘnĘ ölçmek
için Eir lastik EasĘnç sayacĘ kullanĘn.
HavasĘ düIJük veya fazla IJiIJirilmiIJ las-
tikler araç hakimiyetinin kayEolmasĘ-
na neden olaEilir.
ONX4E010022
ś AracĘnĘzĘn lastiklerinin EasĘncĘnĘ her
ölçüIJünüzde yedek lastiĒin (varsa) de Tüm deĒerler (boyutlar ve basĘnçlar) sü-
EasĘncĘnĘ ölçünüz. rücü tarafĘ orta sütundaki etikette görü-
lebilir.
ś EskimiIJ, düzensiz IJekilde aIJĘnmĘIJ veya
zedelenmiIJ olan lastikleri kullanmayĘ- Önerilen soĒuk lastik havasĘ
nĘz. AIJĘnmĘIJ lastikler, fren etkinliĒinin
kayEolmasĘna, direksiyon veya yol tu- EasĘnçlarĘ
tuIJunun zayĘflamasĘna yol açar. Bütün lastik basĘnçlarĘ (yedek lastik de
ś Lastikleri deĒiIJtireceĒiniz zaman daKil) lastikler soĒukken ölçülmelidir.
MUTLAKA araçta oriMinal olarak takĘ- ŕSoĒuk lastikŖ ifadesi, aracĘn en az üç sa-
lĘ olan lastiklerle aynĘ Eoyutta, tipte, attir kullanĘlmadĘĒĘ veya 1,6 km
den daKa
yapĘda ve diIJ desenine sahip lastikle- az kullanĘlmĘIJ olduĒu durumu belirtmek-
ri tercih ediniz. Önerilen eEatlarĘn dĘ- tedir.
IJĘnda lastik veya Mant kullanĘmĘ araç IsĘnmĘIJ lastik basĘnçlarĘ normal olarak
hakimiyetiyle ilgili sorunlara, araç ha- önerilen soĒuk lastik basĘnçlarĘndan 28
kimiyetinin kayEolmasĘna ve aracĘnĘ- ila 41 KPa (4 ila 6 psi) fazladĘr. SĘcak lastik-
zĘn Kilitlenmeyi Önleyen )ren Sistemi lerde basĘncĘ ayarlamak için Kava boIJalt-
(A%S) üzerinde negatif Eir etkiye ne- mayĘnĘz, aksi Kalde basĘnç çok düIJük olur.
den olaEilir ve Eunlar da ciddi Eir ka- Önerilen IJiIJirme basĘnçlarĘ için Bölüm
zayla sonuçlanaEilir. 2Ŕdeki ŕLastikler ve TekerleklerŖ konusuna
bakĘnĘz.

9-41
BakĘm

UYARI Lastik EasĘncĘnĘn ölçülmesi


En rahat sürüIJ için, araç hakimiyeti ve en Lastiklerinizi ve yedek lastiĒinizi en az
az lastik aIJĘnmasĘ için önerilen lastik Ea- ayda bir kere veya daKa sĘk kontrol ediniz.
sĘnçlarĘ uygulanmalĘdĘr.
Kontrol»n yapĘlmasĘ
AIJĘrĘ veya yetersiz IJiIJirilme, lastik öm-
rünü kĘsaltĘr, araç kullanmayĘ olumsuz Lastik basĘncĘnĘ ölçmek için kaliteli bir las-
olarak etkiler ve Eir kazaya seEeEiyet ve- tik basĘncĘ ölçüm aleti kullanĘn. Lastiklere
recek IJekilde araç hakimiyetini kayEet- bakarak onlarĘn nasĘl IJiIJirilmiIJ olduklarĘnĘ
tirecek ani lastik patlamalarĘna neden anlayamazsĘnĘz. Radyal lastikler inik bile
olaEilir. olsalar, iyi IJiIJirilmiIJ gibi görünürler.
AIJĘrĘ inik lastikler IJiddetli ĘsĘ oluIJumuna Lastik supabĘndaki supap kapaĒĘnĘ açĘnĘz.
neden olup, lastik patlamasĘna, lastik el- BasĘncĘ ölçmek için ölçü aletini sĘkĘca su-
yafĘnĘn ayrĘlmasĘna veya diĒer lastik ha- paba bastĘrĘnĘz. SoĒuk durumdaki lastiĒin
sarlarĘna yol açaEilirler Eunun sonucu basĘncĘ lastik üzerindeki ve yükleme eti-
olarak da araç hakimiyetinin kayEedil- ketindeki önerilen basĘnca uyuyorsa, baIJ-
mesine EaĒlĘ kazalar oluIJaEilir. %u risk, ka bir ayar yapmaya gerek yoktur. BasĘnç
sĘcak havalarda veya yüksek hĘzla uzun düIJükse, önerilen düzeye gelene kadar
mesafeler giderken daha yüksektir. IJiIJiriniz. Lastik supap yuvalarĘna supap
kapaklarĘnĘ yerleIJtirdiĒinizden emin olu-
nuz. Supap kapaĒĘ olmadan, kir veya nem
DÔKKAT supap deliĒine girebilir ve Kava kaçaĒĘna
neden olur. Supap kapaĒĘ yoksa, en kĘsa
ś Ônik lastikler, aIJĘrĘ aIJĘnmaya ve yakĘt zamanda yenisini temin ediniz.
tüketiminin artmasĘna da neden olur.
Lastiklerde deformasyon da meydana Lastik aIJĘrĘ IJiIJecek olursa, lastik supabĘnĘn
geleEilir. Lastik EasĘnçlarĘnĘn gereken ortasĘndaki iĒneye basarak basĘncĘ düIJü-
düzeylerde olmasĘna dikkat ediniz. %ir rünüz. Ölçü aleti ile lastik basĘncĘnĘ tekrar
lastiĒin sĘk sĘk IJiIJirilmesi gerekiyor- ölçünüz. Lastik supap yuvalarĘna supap
sa, lastiĒi HYUNDAI yetkili servisinde kapaklarĘnĘ yerleIJtirdiĒinizden emin olu-
kontrol ettirmenizi öneririz. nuz. Supap kapaĒĘ olmadan, kir veya nem
supap deliĒine girebilir ve Kava kaçaĒĘna
ś AIJĘrĘ IJiIJirilmiIJ lastikler sert Eir sürüIJe, neden olur. Supap kapaĒĘ yoksa, en kĘsa
lastik taEanĘnĘn ortasĘnda aIJĘnmaya ve zamanda yenisini temin ediniz.
yoldaki tehlikelere EaĒlĘ hasarlarĘna
olasĘlĘĒĘna neden olurlar.

9-42
09
Lastik rotasyonu %ilgilendirme
Lastik diIJlerinin aIJĘnmasĘnĘ dengelemek 6LPHWULN ROPD\DQ ODVWL÷LQ GÕúÕ YH LoL IDUN
için HYUNDAI lastiklerin periyodik bakĘm HGLOHELOLU 6LPHWULN ROPD\DQ ELU ODVWLN WD-
programĘna göre veya düzensiz aIJĘnma NDUNHQ GÕú \D]ÕOÕ WDUDIÕ GÕúD EDNDFDN
devam ediyorsa bir an önce lastik rotas- úHNLOGH WDNPD\Õ XQXWPD\ÕQÕ] øo \D]ÕOÕ
yonu yapĘlmasĘnĘ önerir. WDUDIGÕúDEDNDFDNúHNLOGHWDNÕOÕUVDDUDFÕQ
Lastiklerin yerlerini deĒiIJtirirken balansla- SHUIRUPDQVՁ]HULQGHROXPVX]HWNLVLROXU
rĘnĘ da kontrol ediniz.
Lastiklerin yerlerinin deĒiIJtirilmesi sĘra-
sĘnda düzensiz aIJĘnmalarĘ ve zedelen- UYARI
meleri kontrol ediniz. Anormal aIJĘnma ś Küçük yedek lastik, lastik rotasyonun-
genellikle KatalĘ lastik basĘnçlarĘndan, da dikkate alĘnmaz.
yanlĘIJ tekerlek (rot) ayarlarĘndan, balan- ś Çapraz katlĘ lastikler ile radyal katlĘ
sĘ bozuk Mantlardan, sert fren yapmaktan lastikleri aynĘ anda kesinlikle kullan-
ve keskin viraM almaktan kaynaklanĘr. Las- mayĘnĘz. %u, araç hakimiyetinin kay-
tiklerin sĘrtĘnda veya yanaklarĘnda balon EolmasĘna neden olacak ve kazayla
veya tümsekler olup olmadĘĒĘnĘ kontrol sonuçlanaEilecek araç hakimiyetiyle
ediniz. Bu sözü edilenlerden KerKangi bi- ilgili sorunlar meydana getirir.
rinin mevcut olduĒunu görürseniz lastiĒi
deĒiIJtiriniz. Doku veya elyaf görülüyorsa
da lastiĒi deĒiIJtiriniz. Lastiklerin yerlerini
deĒiIJtirdikten sonra ön ve arka lastiklerin
basĘnçlarĘnĘ belirtilen deĒerlere getirme-
yi ve biMon somunlarĘnĘn sĘkĘlĘĒĘnĘ kontrol
etmeyi unutmayĘnĘz (uygun tork deĒeri
11~13 kgf.m
dir [79~94 lbfwft@).

OHI078078
Lastiklerin yerlerinin Ker deĒiIJtiriliIJinde
fren disk ve balatalarĘnda aIJĘnma olup ol-
madĘĒĘ kontrol edilmelidir.

9-43
BakĘm

Tekerlek rot ve lastik Ealans ayarĘ UYARI


Lastiklerinize en uzun ömrü ve en iyi ge-
ÖL›M veya CÔDDÔ YARALANMA riskini
nel performansĘ saĒlamak için aracĘnĘzĘn
azaltmak için
tekerlekleri fabrikada Kassas olarak ayar-
lanmĘIJ ve balans ayarlarĘ yapĘlmĘIJtĘr. ś EskimiIJ, düzensiz IJekilde aIJĘnmĘIJ veya
zedelenmiIJ olan lastikleri kullanmayĘ-
ÇoĒunlukla, tekerleklerinizin tekrar ayar-
nĘz. AIJĘnmĘIJ lastikler, fren etkinliĒinin
lanmasĘna gerek yoktur. Ancak, olaĒan
kayEolmasĘna, direksiyon ve yol tutu-
dĘIJĘ bir lastik aIJĘnmasĘ görürseniz veya
IJunun zayĘflamasĘna yol açar.
aracĘnĘz bir tarafa çekiyorsa, ayarlarĘn ye-
nilenmesi gerekebilir. ś Lastikleri deĒiIJtirirken, DAÔMA araç ile
verilen oriMinal lastik eEatlarĘndaki las-
Düz bir yolda giderken aracĘnĘzĘn titreIJti-
tikler kullanĘlmalĘdĘr. Önerilen eEatla-
Ēini Kissederseniz, balans ayarlarĘnĘzĘn ye-
rĘn dĘIJĘnda lastik veya Mant kullanĘmĘ
niden yapĘlmasĘ gerekiyor olabilir.
araç hakimiyetiyle ilgili sorunlara,
araç hakimiyetinin kayEolmasĘna ve
NOT aracĘnĘzĘn Kilitlenmeyi Önleyen )ren
DoĒru olmayan tekerlek EalansĘ aracĘnĘ- Sistemi (A%S) üzerinde negatif Eir et-
zĘn alüminyum MantlarĘna zarar vereEilir. kiye neden olaEilir ve Eunlar da ciddi
Lastik EaIJĘna düIJen aĒĘrlĘk ve hĘz stan- Eir kazayla sonuçlanaEilir.
dartlarĘna dikkat ediniz. ś Lastiklerin (MantlarĘn) deĒiIJiminde, iki
ön lastiĒi ya da arka iki lastiĒi çift ola-
Lastik deĒiIJtirme rak deĒiIJtirmeniz tavsiye edilir. Sade-
ce tek tekerliĒi deĒiIJtirmek aracĘn yön
hakimiyetine ciddi etkileri olaEilir.
SĘrt aIJĘnmasĘ göstergesi
ś Lastikler, kullanĘlmamĘIJ olsalar Eile,
zamanla niteliklerini kayEederler. SĘrt
durumuna EakĘlmaksĘzĘn, lastiklerin
altĘ (6) yĘllĘk normal kullanĘm süreleri
sonunda deĒiIJtirilmeleri gerekir.
ś SĘcak havalara veya aĒĘr yük taIJĘma-
ya EaĒlĘ olarak lastiklerin ĘsĘnmasĘ
yaIJlanma sürecini hĘzlandĘraEilir. %u
uyarĘya dikkat edilmemesi halinde ani
OHI078080 lastik patlamalarĘ görüleEilir ve Eunun
sonucunda, araç hakimiyeti kayEedi-
Lastik düzgün olarak aIJĘnmĘIJsa, sĘrtta
leceĒi için Eir kaza meydana geleEilir.
kesiksiz bir IJerit Kalinde sĘrt aIJĘnma gös-
tergesi görülür. Bu, lastikte kalan sĘrtĘn
kalĘnlĘĒĘnĘn 1,6 mmŔden daKa az olduĒunu
gösterir. Bu durumda lastiĒi deĒiIJtiriniz.
LastiĒi deĒiIJtirmek için bu IJeridin tüm
sĘrtta görülmesini beklemeyiniz.

9-44
09
K»ç»k yedek lastik deĒiIJimi -ant deĒiIJtirme
varsa HerKangi bir nedenle metal MantlarĘ deĒiIJ-
Küçük yedek lastik, normal boydaki yedek tirirken, çap, iz geniIJliĒi ve yanak çĘkĘntĘsĘ
lastiklere göre daKa kĘsa bir sĘrt ömrüne olarak oriMinalleri ile aynĘ olmasĘna dikkat
saKiptir. Lastik üzerinde sĘrt aIJĘnma gös- ediniz.
tergesi çubuklarĘnĘ gördüĒünüzde, deĒiIJ-
tiriniz. Küçük yedek lastik, yeni aracĘnĘzĘn Lastik yol tutuIJu
lastikleri ile aynĘ ölçülere ve aynĘ sĘrt de-
AIJĘnmĘIJ, uygun basĘnçta IJiIJirilmemiIJ veya
senine saKiptir ve aynĘ küçük yedek lastik
kaygan yüzeyli yollarda lastiklerin yol tu-
MantĘna takĘlmalĘdĘr. Küçük yedek lastik,
tuIJu azalabilir. DiIJ aIJĘnma göstergeleri or-
normal ölçülere saKip bir Manta takĘlmak
taya çĘktĘĒĘ zaman lastiklerin deĒiIJtirilme-
üzere üretilmemiIJtir ve küçük yedek lastik
leri gerekir. Araç Kakimiyetini kaybetme
MantĘna da normal boyutlu bir lastik takĘ-
olasĘlĘĒĘ olduĒu için, yaĒmurlu, karlĘ veya
lamaz.
buzlu yollarda KĘzĘnĘzĘ düIJürünüz.

UYARI Lastik EakĘmĘ


Kazayla sonuçlanaEilecek yedek lastik DoĒru lastik basĘnçlarĘnĘn yanĘ sĘra doĒru
arĘzalarĘndan sakĘnmak için mümkün tekerlek (rot) ayarlarĘ da lastik aIJĘnmasĘnĘn
olan en kĘsa sürede oriMinal lastik onarĘl- azaltĘlmasĘna yardĘmcĘ olur. Bir lastiĒinizin
malĘ veya deĒiIJtirilmelidir. Küçük yedek düzensiz olarak aIJĘnmĘIJ olduĒunu görür-
lastik sadece acil durumlarda kullanĘm seniz, tekerlek (rot) ayarlarĘnĘ servisinize
içindir. Küçük yedek lastik kullanĘlĘrken kontrol ettiriniz.
aracĘnĘzĘ 80 km/sa. hĘzĘn üzerinde kul- Yeni lastik taktĘĒĘnĘz zaman balans ayarla-
lanmayĘnĘz. rĘnĘ yaptĘrmayĘ unutmayĘnĘz. Bu, aracĘnĘzĘn
sürüIJ konforunu ve lastik ömrünü artĘrĘr.
AyrĘca, lastik Manttan çĘkartĘlacak olursa
balans ayarlarĘnĘn tekrar yapĘlmasĘ gere-
kir.

9-45
BakĘm

Lastik yanaĒĘndaki etiketler Örnek tekerlek boyutu tanĘtĘmĘ:


Buradaki bilgiler lastiĒin ana özelliklerini (Bu numaralar yalnĘz örnek olmalarĘ ama-
belirtir ve güvenlik standardĘ sertifikasĘ cĘyla verilmiIJtir, aracĘnĘza baĒlĘ olarak, si-
için lastik kimlik numarasĘnĘ (TIN) da gös- zin aracĘnĘzĘn lastik ölçüleri farklĘ olabilir.)
terir. TIN numarasĘ, bir iade durumunda 235/60R18 102H
lastiĒi belirlemek amacĘyla kullanĘlabilir.
235 - Milimetre cinsinden lastik iz geniIJ-
liĒi.
60 - Yanak kalĘnlĘk oranĘ. Lastik iz geniIJ-
liĒinin bir yüzdesi olarak kesit yük-
sekliĒidir.
R - LastiĒin yapĘ kodu (Radyal).
18 - Ônç cinsinden Mant çapĘ.
102 - Yük endeksi lastiĒin taIJĘyabileceĒi
azami yük ile ilgili sayĘsal bir kod.
H - HĘz DeĒeri Sembolü DaKa fazla bilgi
için bu bölümde KĘz deĒerleri çizel-
OHI078081 gesine bakĘnĘz.

 ›retiFi veya marka adĘ -DQWER\XWXWDQÕPODPDVÕ


Üretici veya Marka adĘnĘ gösterir. DeĒiIJtirmeniz gerektiĒinde size yardĘmcĘ
olacak önemli bilgiler, tekerlekler üze-
 /astik EoyXtX tanĘmlamasĘ rinde yazĘlĘdĘr. Jant ölçü numarasĘndaki
LastiĒin yanaĒĘnda lastik ölçüleri belirtil- Karflerin ve rakamlarĘn ne anlama geldiĒi
miIJtir. AracĘnĘza yeni lastik alacaĒĘnĘz za- aIJaĒĘda anlatĘlmĘIJtĘr.
man bu bilgilere iKtiyacĘnĘz vardĘr. Lastik Örnek Mant boyutu tanĘtĘmĘ:
ölçü numarasĘndaki Karflerin ve rakamla- 7.5- ; 18
rĘn ne anlama geldiĒi aIJaĒĘda anlatĘlmĘIJtĘr. 7.5 - Ônç olarak Mant eni.
J - Jant konturu tanĘmlamasĘ.
18 - Ônç cinsinden Mant çapĘ.

9-46
09
/DVWLNKÕ]GH÷HUOHUL  /astik taEakalarĘnĘn
AIJaĒĘdaki çizelge, kullanĘlmakta olan bi- kompo]isyonX ve mal]emesi
nek araba lastikleri için çeIJitli farklĘ KĘz Lastik içindeki kauçuk kaplĘ doku tabaka-
deĒerlerini göstermektedir. HĘz deĒeri, larĘ veya katmanlarĘ sayĘsĘ. Üreticiler, lastik
lastiĒin yanaĒĘnda yazĘlĘ olan lastik ölçüsü içinde kullanĘlan, çelik, naylon, polyester
tanĘmlamasĘnĘn bir bölümüdür. Bu sem- ve benzeri malzemeleri de belirtmek zo-
bol, lastiĒin azami güvenli sürüIJ KĘzĘnĘ rundadĘr. ŕRŖ Karfi, radyal tabakalĘ yapĘyĘ
göstermektedir. belirtir. ŕDŖ Karfi de çapraz veya verev
yapĘ anlamĘna gelir. ŕBŖ Karfi ise kuIJaklĘ
HĘz DeĒeri verev yapĘyĘ belirtir.
Azami HĘz
Sembolü
S 180 kmsaat  Ô]in verilen a]ami IJiIJirme EasĘnFĘ
T 190 kmsaat Bu numara, lastiĒe basĘlabilecek en faz-
H 210 kmsaat la miktardaki Kava basĘncĘnĘ gösterir. Ôzin
verilen azami IJiIJirme basĘncĘnĘ aIJmayĘnĘz.
9 240 kmsaat
Önerilen IJiIJirme basĘnçlarĘ için Lastik ve
W 270 kmsaat Yük Bilgileri etiketine bakĘnĘz.
Y 300 kmsaat
 $]ami y»k deĒeri
 /astik ömr»n»n kontrol edilmesi Bu numara, lastiĒin taIJĘyabileceĒi azami
T,N /astik TanĘtĘm NXmarasĘ yükü kilogram ve pound olarak gösterir.
Üretim tariKine baĒlĘ olarak, altĘ yĘldan AracĘnĘzĘn lastiklerini deĒiIJtirirken, daima
daKa uzun süre kullanĘlmĘIJ olan lastikler oriMinal lastiklerle aynĘ yük deĒerlerine sa-
(yedek lastik daKil) yenileriyle deĒiIJtiril- Kip lastikler kullanĘnĘz.
melidir. Üretim tariKini lastiĒin yanaĒĘnda
DOT kodu olarak (muKtemelen lastiĒin
iç tarafĘnda) görebilirsiniz. DOT kodu, ra-
kamlar ve Ôngilizce Karflerden oluIJan bir
karakterler dizisidir. DOT kodunun son
dört Kanesi (karakterleri) üretim tariKini
gösterir.

DOT  ;;;; ;;;; OOOO


DOT kodunun ilk kĘsmĘ fabrikanĘn kod nu-
marasĘ, lastik ölçüsü ve diIJ desenini belir-
tir, son dört sayĘ ise üretim KaftasĘ ve yĘlĘnĘ
gösterir.
ÖrneĒin:
DOT XXXX XXXX 1521, lastiĒin 2021 yĘlĘnĘn
15. KaftasĘnda üretilmiIJ olduĒunu belirtir.

9-47
BakĘm

 6tandart lastik kalitesi sĘnĘIĘ dHNLú$$$% &


Kalite sĘnĘflarĘ yerine göre lastiĒin yan ta- ÇekiIJ sĘnĘflarĘ, en yüksekten en düIJüĒüne
rafĘnda diIJ sĘrtĘ ile azami kesit geniIJliĒi kadar, AA, A, B ve C
dir. Bu sĘnĘflar resm­,
arasĘnda bulunabilir. özel asfalt veya beton test zeminlerinde,
ÖrneĒin: kontrollü koIJullarda ölçülen, lastiklerin Ęs-
lak zeminde durma yeteneĒini gösterir. C
TREADWEAR 200 (diIJ aIJĘnmasĘ) iIJaretli bir lastik zayĘf çekiIJ performansĘna
TRACTION AA (çekiIJ) saKiptir.
TEMPERATURE A (sĘcaklĘk)

/DVWLNVÕUWÕGD\DQÕNOÕOÕ÷Õ
UYARI
Lastik sĘrtĘ dayanĘklĘlĘk sĘnĘfĘ, özel bir res- %u lastiĒin çekiIJ sĘnĘfĘ düz sürüIJ sĘra-
mi test pistinde, kontrollü koIJullar altĘnda sĘnda yapĘlan fren çekiIJ testlerinde be-
test edilen lastiĒin dayanma deĒeri ile lirlenir ve hĘzlanma, keskin viraM alma,
ilgili göreceli bir deĒerdir. ÖrneĒin, 150 Ęslak zeminde kayma veya en üst çekiIJ
sĘnĘfĘ bir lastik resmi pistte, 100 sĘnĘfĘ bir durumlarĘndaki fren karakteristiklerini
lastiĒe göre bir buçuk kat (1|) daKa fazla içermez.
dayanĘr.
Lastiklerin göreceli performanslarĘ, kul- 6ÕFDNOÕN$% &
lanĘm koIJullarĘna baĒlĘdĘr ancak, sürüIJ SĘcaklĘk sĘnĘflarĘ A (en yüksek), B ve CŔdir,
alĘIJkanlĘklarĘndaki farklĘlĘklara, uygulanan ve özel laboratuvar test tekerleklerinde,
servis iIJlemlerine, deĒiIJik yol özelliklerine kontrollü koIJullarda test edilen, lastiĒin ĘsĘ
ve iklime baĒlĘ olarak normlardan önemli üretmeye karIJĘ dayanĘklĘlĘĒĘnĘ ve ĘsĘyĘ yay-
ölçüde farklĘ da olabilirler. ma yeteneĒini gösterir.
Bu sĘnĘflandĘrmalar, binek aracĘ lastikleri- Maruz kalĘnan yüksek sĘcaklĘk, lastiĒin
nin yanaklarĘnda yazĘlĘdĘr. AracĘnĘzda stan- malzemesinin bozulmasĘna ve ömrünün
dart veya seçmeli olarak bulunan lastikler, kĘsalmasĘna neden olabilir ve aIJĘrĘ sĘcaklĘk
sĘnĘflandĘrma açĘsĘndan farklĘ olabilirler. ani lastik patlamalarĘna da yol açabilir. B
ve A sĘnĘflarĘ, laboratuvar test tekerlekle-
rinde ölçülen, yasal düzenlemelerin ge-
rektirdiĒi asgari deĒerlerden daKa yüksek
performans düzeylerini gösterir.

9-48
09
UYARI DÔKKAT
Lastik sĘcaklĘk sĘnĘfĘ, doĒru olarak IJiIJi- DüIJük yanak yükseklikli lastiklerin yan
rilmiIJ ve aIJĘrĘ yüklenmemiIJ lastiklerde duvarĘ normal lastiklere göre kĘsadĘr. %u
belirlenir. AIJĘrĘ hĘz, yetersiz IJiIJirilmiIJ las- nedenle, düIJük yanak yükseklikli teker-
tikler, fazla IJiIJirilmiIJ lastikler veya aIJĘrĘ lek ve lastikler kolay zarar görür. AIJaĒĘ-
yük, birlikte veya ayrĘ ayrĘ, ĘsĘ oluIJmasĘ- daki talimatlarĘ takip ediniz.
na ve muhtemel ani lastik patlamalarĘna ś %ozuk bir yolda veya arazide giderken,
neden olabilir. Aksi halde aracĘn kontro- lastikler ve MantlarĘn zarar görmemesi
lünü kaybedebilir ve kazaya neden ola- için dikkatli olunuz. SürüIJü tamamla-
bilirsiniz. dĘktan sonra, lastikleri ve MantlarĘ kont-
rol ediniz.
DüIJük yanak yükseklikli (profilli) ś Yoldaki bir çukurdan, hĘz tümseĒin-
lastikler (varsa) den, rögar kapaĒĘndan veya kaldĘrĘm
DüIJük yanak yükseklikli (profilli) lastikle- kenarĘ taIJĘndan geçerken lastiklerin ve
rin yanak yüksekliĒi 50
nin altĘndadĘr. tekerleklerin zarar görmeyeceĒi IJekil-
DüIJük yanaklĘ lastikler, sürüIJ ve frenle- de aracĘ yavaIJça sürünüz.
me için optimize edildiĒinden, yanaklarĘ ś Lastiklerin darbe almasĘ durumunda
standart bir lastikten biraz daKa sert olur. darbe alan lastiĒi bir HYUNDAI yetki-
AyrĘca düIJük yanaklĘ lastikler genellikle li servisinde veya lastik tamircisinde
geniIJ IJekilde terciK edilmektedir ve sonuç kontrol ettirmenizi öneririz.
olarak yol yüzeyi ile daKa büyük bir temas ś Lastik hasarĘnĘ önlemek için lastik du-
alanĘ saĒlĘyor. BazĘ durumlarda standart rumunu ve basĘncĘnĘ her 3.000 km
de
lastiklerle karIJĘlaIJtĘrĘldĘĒĘnda daKa fazla bir kontrol ediniz.
yol gürültüsüne sebep olabilirler. ś Lastik hasarĘnĘ sadece gözlerinizle fark
etmeniz zordur. Lastik hasarĘnĘ iIJaret
eden bir durum olduĒunda, hava sĘzĘn-
tĘsĘ sonucunda oluIJabilecek bir hasarĘ
önlemek için lastiĒi kontrol ediniz ve
deĒiIJtiriniz.
ś Lastik bozuk bir yolda, arazide, veya
yol çukuru, rögar kapaĒĘ ya da kaldĘrĘm
kenar taIJĘ gibi engellerin üzerinde gi-
derken hasar görürse, bu garanti kap-
samĘna girmez.
ś Lastik bilgisi, lastiĒin yan duvarĘnda
belirtilmiIJtir.

9-49
BakĘm

6Ô*ORTALAR
Ŷ BĘçak tipi
AracĘn elektrik sistemi aIJĘrĘ elektrik yükü-
ne karIJĘ sigortalarla korunmuIJtur.
Bu araçlarda, biri sürücünün yan pane-
linin döIJemesinde ve diĒeri de motor
bölümünde olmak üzere 5 sigorta paneli
vardĘr.
Normal YanmĘIJ ArabanĘzĘn ĘIJĘklarĘndan aksesuarĘndan
veya kumandalarĘndan biri çalĘIJmazsa, il-
gili devrenin sigortasĘnĘ kontrol ediniz. Bir
sigorta atĘnca içindeki tel erir veya Kasar-
Ŷ KartuIJ tipi lanĘr.
Elektrik sistemi çalĘIJmĘyorsa önce sürücü
tarafĘndaki sigorta panelini kontrol edi-
niz. AtmĘIJ bir sigortayĘ deĒiIJtireceĒiniz
zaman, motoru ve tüm elektrikli aksamĘ
kapatĘnĘz ve sonra negatif akü kablosu-
Normal YanmĘIJ
nun baĒlantĘsĘnĘ sökünüz. Atan sigortala-
rĘn yerine daima aynĘ deĒerde bir sigorta
takĘnĘz.
DeĒiIJtirilen sigorta da atarsa, bu elektrik
Ŷ Çoklu sigorta sisteminde bir sorun olduĒunu gösterir.
Bu sigortanĘn ilgili olduĒu sistemi kullan-
maktan kaçĘnĘnĘz. Bu konu KakkĘnda Kiç
vakit kaybetmeden bir HYUNDAI yetkili
servisine baIJvurmanĘzĘ öneririz.

UYARI
SigortalarĘn yerine asla aynĘ deĒerdeki
Normal YanmĘIJ sigortadan baIJka bir IJey takmayĘnĘz.
ś Daha yüksek kapasitedeki sigorta,
OTM078035 hasara veya bir yangĘn tehlikesine yol
açar.
ś DoĒru sigorta yerine, geçici onarĘm
için bile olsa, bir tel veya alüminyum
folyo baĒlamayĘnĘz. Kablo tesisatĘnda
önemli hasarlara veya hatta yangĘna
neden olabilir.

NOT
SigortalarĘ çĘkartmak için bir tornavida
veya benzeri bir metal nesne kullanma-
yĘnĘz. Metaller kĘsa devreye ve sistemin
hasar görmesine neden olabilir.

9-50
09
Ön göĒüs panelinde sigorta
deĒiIJimi
SürüFü taraIĘ
„

ONX4090046
5. ìüpKeli sigortayĘ dĘIJarĘya doĒru çeki-
niz. Motor bölümündeki sigorta panel
ONX4090013
kapaĒĘnda bulunan sökme aletini kul-
1. AracĘn kontaĒĘnĘ kapatĘnĘz. lanĘnĘz.
2. DiĒer bütün düĒmeleri kapalĘ konuma 6. Sökülen sigortayĘ kontrol ediniz, yan-
getiriniz. mĘIJsa deĒiIJtiriniz. Yedek sigortalar,
3. Sigorta kutusu kapaĒĘnĘ çĘkartĘnĘz. gösterge paneli sigorta panellerinde
4. AranĘlan sigortanĘn yerini saptamak (veya motor bölümündeki sigorta pa-
için sigorta paneli kapaĒĘnĘn içindeki nelinde) bulunur.
etikete bakĘnĘz. 7. AynĘ deĒerde bir sigortayĘ iterek yerleIJ-
tiriniz ve maIJalarĘn arasĘna tam olarak
oturmasĘna dikkat ediniz. Sigorta gev-
IJek duruyorsa, HYUNDAI yetkili servi-
sine baIJvurmanĘzĘ öneririz.
Acil bir durumda eĒer yedek sigortanĘz
yoksa, aracĘnĘzĘ kullanmak için gerek duy-
madĘĒĘnĘz (sigara çakmaĒĘ sigortasĘ gibi)
bir devreden sökeceĒiniz aynĘ deĒerdeki
bir sigortayĘ kullanĘnĘz.
Farlar veya baIJka elektrikli aksam çalĘIJmĘ-
yor, ama sigortalar saĒlamsa, motor bölü-
mündeki sigorta paneline bakĘnĘz. Sigorta
yanmĘIJ ise, aynĘ deĒerde bir sigorta ile
deĒiIJtiriniz.

9-51
BakĘm

Motor bölümü sigorta panelinde NOT


sigorta deĒiIJtirme Motor bölümündeki sigorta panelini
%Ęçak sigorta  KartXIJ sigorta kontrol ettikten sonra, sigorta paneli
BĘçak tipi sigorta
„
kapaĒĘnĘ sĘkĘca kapatĘnĘz. Kapak güvenli
bir IJekilde takĘldĘ ise, bir klik sesi du-
yabilirsiniz. Güvenli bir IJekilde takĘlmaz
ise, su giriIJi elektrik arĘzalarĘna neden
olabilir.

†oklX sigorta
†oklu tip
„

ONX4090018
KartuIJ tipi sigorta
„

ONX4090016
Çoklu sigorta veya midi sigorta atmĘIJsa
bir HYUNDAI yetkili servisine baIJvurma-
nĘzĘ öneririz.

ONX4090017
1. AracĘn kontaĒĘnĘ kapatĘnĘz.
2. DiĒer bütün düĒmeleri kapalĘ konuma
getiriniz.
3. Sigorta paneli kapaĒĘnĘ üstüne bastĘrĘp
yukarĘ doĒru çekerek açĘnĘz.
4. Sökülen sigortayĘ kontrol ediniz, yan-
mĘIJsa deĒiIJtiriniz. SigortayĘ sökmek
veya takmak için motor bölümü sigorta
panelinde bulunan sökme aletini kulla-
nĘnĘz.
5. AynĘ deĒerde bir sigortayĘ iterek yerleIJ-
tiriniz ve maIJalarĘn arasĘna tam olarak
oturmasĘna dikkat ediniz. Sigorta gev-
IJek duruyorsa, HYUNDAI yetkili servi-
sine baIJvurmanĘzĘ öneririz.

9-52
09
Sigorta/röle paneli açĘklamasĘ %ilgilendirme
*österge paneli sigorta paneli
%X NXOODQÕP NÕODYX]XQGD \HU DODQ VLJRUWD
SDQHOL DoÕNODPDVÕ DUDFÕQÕ]D ELUHELU X\PD-
\DELOLUEXUDGDEXOXQDQELOJLOHUNÕODYX]XQ
\D]ÕP]DPDQÕLoLQJHoHUOLGLU$UDFÕQÕ]ÕQVL-
JRUWDNXWXVXQXLQFHOHUNHQVLJRUWDNXWXVX
HWLNHWLQHEDNÕQÕ]

ONX4090019
Sigortaröle kutusu kapaĒĘnĘn içinde si-
gortaröle adlarĘnĘ ve deĒerlerini belirten
sigortaröle etiketini görebilirsiniz.

ONX4E090053

9-53
BakĘm

*|VWHUJHSDQHOLVLJRUWDSDQHOL

Sigorta
Sigorta AdĘ Sembol Devre KorumalĘ
DeĒeri
Merkezi KapĘ KilitlemeKilit Açma Rölesi, Sürgü Kilit
KAPI KÔLÔDÔ 20A
Rölesi
OTOMATÔK Ana Elektrikli Cam Açma DüĒmesi, Yolcu Elektrikli
25A
CAM SOL Cam Açma DüĒmesi
OTOMATÔK Ana Elektrikli Cam Açma DüĒmesi, Yolcu Elektrikli
25A
CAM SOL Cam Açma DüĒmesi

SISITICI ARKA 20A Arka Koltuk IsĘtĘcĘsĘ Kontrol Modülü

SISITICI SRC Ön HavalandĘrmalĘ Koltuk Kontrol Modülü, Ön Kol-


20A
YOLC tuk IsĘtĘcĘsĘ Kontrol Modülü
Elektrikli Sürücü KoltuĒu DüĒmesi, Sürücü KoltuĒu
PSEAT PASS 30A
Röle Ünitesi

AKÜ YÖNETÔMÔ 10A BMS Kontrol Modülü

ECS 15A ECS Ünitesi

OTOMATÔK SürücüYolcu Emniyetli Elektrikli Cam Modülü,


CAM EMNÔYETÔ 25A Arka Emniyetli Elektrikli Cam Modülü SaĒdan Di-
SAÍ reksiyonlu

SUNROOF2 20A AçĘlĘr Tavan Kontrol Birimi (Stor Perde Motoru)

Elektrikli Sürücü KoltuĒu DüĒmesi, Sürücü IMS


PSEAT DR9 30A
Modülü
PÔL SOÍUTMA 10A BMS SoĒutma FanĘ
FANI

HA9A YASTIÍI2 10A SRS Kontrol Modülü

AMP 15A AMP, DüIJük DC-DC Konvertör

DebriyaM Ana Silindiri, GöĒüs Paneli DüĒmesi, Dört-


lü FlaIJör DüĒmesi, SürücüYolcu AkĘllĘ AnaKtar DĘIJ
MODULE9 10A
KapĘ Kolu, YaĒmur Sensörü, UIP (Ultrasonik Ôzinsiz
GiriIJ KorumasĘ) Sireni, 9eri BaĒlantĘ Soketi

SUNROOF1 20A AçĘlĘr Tavan Kontrol Birimi (Cam Motoru)

IBU2 10A IBU, Kontak AnaKtarĘ, Spor Modu DüĒmesi

9-54
09
Sigorta
Sigorta AdĘ Sembol Devre KorumalĘ
DeĒeri
OTOMATÔK SürücüYolcu Emniyetli Elektrikli Cam Modülü,
CAM EMNÔYETÔ 25A Arka Emniyetli Elektrikli Cam Modülü Soldan Direk-
SOL siyonlu
DĘIJ Ayna KatlamaAçma Rölesi, Sürücü IMS Mo-
dülü, SürücüYolcu Elektrikli Dikiz Ayna, Gösterge
Paneli, Klima Kontrol Ünitesi, Klima Kumanda Mo-
dülü, Elektrikli BagaM KapaĒĘ Modülü, Arka Koltuk
MEMORY 10A
Yolcu AlarmĘ (ROA) Sensörü, Ôç AydĘnlatma Ünitesi,
GöĒüs Paneli AydĘnlatma IIJĘĒĘ, SürücüYolcu KapĘsĘ
AydĘnlatma IIJĘĒĘ, Konsol AydĘnlatma IIJĘĒĘ Ünitesi,
DüIJük DC-DC Konvertör

BRAKE SWITCH 10A Stop LambasĘ Svici, IBU

E-ÇAÍRI 10A MTS Acil ÇaĒrĘ Modülü

MODULE7 7.5A IBU

BAGAJ KAPAÍI 10A BagaM KapaĒĘ Rölesi

Audio, A9 Navigasyon Ana Ünitesi, DüIJük DC-


MULTIMEDIA1 15A
DC Konvertör

YIKAYICI 15A Çok Fonksiyonlu Sviç

Ön HavalandĘrmalĘ Koltuk Kontrol Modülü, Ön Kol-


MODULE8 7.5A tuk IsĘtĘcĘsĘ Kontrol Modülü, Arka Koltuk IsĘtĘcĘsĘ
Kontrol Modülü

HA9A YASTIÍI1 15A SRS Kontrol Modülü

KLÔMA 7.5A MOTBÖL BaĒlantĘ Kutusu (Röle 1011)

MODULE2 15A ÖnArka USB ìarM Portu Soketi

BütünleIJik Park YardĘmĘ Ünitesi, IBU, Audio Klavye,


AMP, A9 Navigasyon Klavyesi, Elektrikli DĘIJ Ayna
MODULE1 10A
DüĒmesi, DüIJük DC-DC Konvertör, MTS Acil ÇaĒrĘ
Modülü, Audio, A9 Navigasyon Ana Ünitesi
Konsol DüĒmesi, Arka Klima Kontrol DüĒmesi, EPB
MODULE6 10A
DüĒmesi, AT 9ites Kolu Göstergesi

IBU1 7.5A IBU, BMS Kontrol Modülü

9-55
BakĘm

Sigorta
Sigorta AdĘ Sembol Devre KorumalĘ
DeĒeri
Sürücü IMS Modülü, Arka Koltuk IsĘtĘcĘ Kontrol Mo-
dülü, Ön HavalandĘrmalĘ Koltuk Kontrol Modülü,
AMP, Ön Koltuk IsĘtĘcĘ Kontrol Modülü, 9eri BaĒ-
lantĘ Soketi, Audio, A9 Navigasyon Ana Ünitesi,
MODULE5 10A MTS Acil ÇaĒrĘ Modülü, A9 Navigasyon Klavyesi,
DüIJük DC-DC Konvertör, Klima KumandasĘ, Klima
Kumanda Modülü, Elektro Krom Ayna, Ön Kablosuz
ìarM CiKazĘ, Far SaĒdan DireksiyonluSoldan Direk-
siyonlu
HA9A YASTIÍI 7.5A Gösterge Paneli, BaIJ Üstü Konsolu LambasĘ
GÖST
IBU, Ön Kamera, GöĒüs Paneli DüĒmesi, ECS Üni-
MODULE4 7.5A tesi, BütünleIJik Park YardĘmĘ Ünitesi, DebriyaM Ana
Silindiri, 4WD ECU, DozaM Kontrol Ünitesi
E-9ÔTES SÔS- 7.5A Elektronik 9ites DüĒmesi, SCU
TEMÔ
GÖSTERGE 7.5A Gösterge paneli
PAN.

MODULE10 7.5A YakĘt Filtresi IsĘtĘcĘsĘ SĘcaklĘk BasĘnç Sensörü

Stop LambasĘ DüĒmesi, BaIJ Üstü Konsol LambasĘ,


MODULE3 7.5A
Çok Fonksiyonlu DüĒme, Spor Modu DüĒmesi

MDPS 7.5A MDPS Ünitesi

HĘrsĘz AlarmĘ Rölesi, ìanzĘman Konum DüĒmesi,


START 10A PCMECM IBU, Kontak AnaKtarĘ, Motor Bölmesi
BaĒlantĘ BloĒu (Röle 3)

9-56
09
0otor Eöl»m» sigorta paneli 0otor %ilgilendirme
Eölmesi EaĒlantĘ EloĒX
%X NXOODQÕP NÕODYX]XQGD \HU DODQ VLJRUWD
SDQHOL DoÕNODPDVÕ DUDFÕQÕ]D ELUHELU X\PD-
\DELOLUEXUDGDEXOXQDQELOJLOHUNÕODYX]XQ
\D]ÕP ]DPDQÕ LoLQ JHoHUOLGLU $UDFÕQÕ]ÕQ
VLJRUWD SDQHOLQL LQFHOHUNHQ VLJRUWD SDQHOL
HWLNHWLQHEDNÕQÕ]

ONX4090015
Sigortaröle kutusu kapaĒĘnĘn içinde si-
gortaröle adlarĘnĘ ve deĒerlerini belirten
sigortaröle etiketini görebilirsiniz.

ONX4E090060

9-57
BakĘm

0RWRUE|OPVLJRUWDSDQHOL

Sigorta
Tipi Sigorta AdĘ Sembol Devre KorumalĘ
DeĒeri
80A [80A : Sütun Tipi@: MDPS Ünitesi
MDPS1 100A [100A : PortbagaM Tipi@: MDPS Ünitesi
SOÍUTMA 80A [G4FP@ SoĒutma FanĘ Kontrol birimi
FANI1
SOÍUTMA 60A [G4NJG4KND4FE@ SoĒutma FanĘ KumandasĘ
FANI2
ICU BaĒlantĘ BloĒu (IPS01IPS02IPS03IPS04
B+1 60A
IPS05)
ICU BaĒlantĘ BloĒu (Sigorta - F5, F6, F9, F11,
B+3 60A
F12, F15, F18, Elektrikli Cam Rölesi)
ÇOKLU
SÔGOR- C99D 50A [G4FP@ C99D Aktüatörü
TA-1
E-C99T 50A [G4KN@ Motor Bölmesi BaĒlantĘ BloĒu (Röle 4)

FAN 40A Motor Bölmesi BaĒlantĘ BloĒu (Röle 10)

ABS1EPB1 40A ABS Kontrol Modülü, ESP Kontrol Modülü

ARKA ISI- 40A Motor Bölmesi BaĒlantĘ BloĒu (Röle 14)


TICI

ABS2 30A ABS Kontrol Modülü, ESP Kontrol Modülü

GLOW 80A [D4FE@ GCU

PTC ISITICI1 50A [D4FE@ Motor Bölmesi BaĒlantĘ BloĒu (Röle 13)
ÇOKLU
PTC ISITI- 50A [D4FE@ Motor Bölmesi BaĒlantĘ BloĒu (Röle 11)
SÔGOR-
CI2
TA-1
DCU1 50A [D4FE@ Motor Bölmesi BaĒlantĘ BloĒu (Röle 9)

YFÔLTRESÔ 30A [D4FE@ Motor Bölmesi BaĒlantĘ BloĒu (Röle 6)


ISITICISI

9-58
09
Sigorta
Tipi Sigorta AdĘ Sembol Devre KorumalĘ
DeĒeri

TRAILER1 50A [G4FPG4NJD4FE@ Römork BaĒlantĘsĘ

ICU BaĒlantĘ BloĒu (Sigorta - F1, F4, F7, F13,


B+4 50A F14,F17, F20, F21, F24, F27 Uzun Süreli Yük Man-
dalĘ Rölesi)

EPB2 60A ESP Kontrol Modülü

YAKIT 20A Motor Bölmesi BaĒlantĘ BloĒu (Röle 8)


POMPASI

4WD 20A 4WD ECM

AMS 10A Akü sensörü

ECU4 10A [G4FPD4FE@ ECM

E-9ÔTES 10A [G4FPG4KND4FE@ SCU, Elektronik 9ites Svici


SÔGOR- SÔSTEMÔ2
TA
TRAILER2 20A [G4FPG4NJD4FE@ Römork BaĒlantĘsĘ

Motor Bölmesi BaĒlantĘ BloĒu (Röle 10), Klima


KLÔMA1 10A
Kumanda Modülü, [G4NJ@ PCM

DCU2 20A [D4FE@ DozaM Kontrol Ünitesi

ISITMALI Motor Bölmesi BaĒlantĘ BloĒu (Röle 14), Sü-


DÔREKSÔ- 10A rücüYolcu Elektrikli DĘIJ Ayna, [G4FPG4NJ@
YON ECMPCM

DCU3 20A [D4FE@ DozaM Kontrol Ünitesi

DCU4 20A [D4FE@ DozaM Kontrol Ünitesi

ICU BaĒlantĘ BloĒu (IPS06IPS07IPS08IPS09


B+2 50A
IPS10IPS11)

DCT3 50A [G4FPD4FE@ SGA

9-59
BakĘm

Sigorta
Tipi Sigorta AdĘ Sembol Devre KorumalĘ
DeĒeri

DCT1 40A [G4FPD4FE@ TCM

E-DEBRÔ- 40A [G4FPD4FE@ Elektronik DebriyaM Modülü


YAJ
SÔGOR- BAGAJ 40A Elektrikli BagaM KapaĒĘ Ünitesi
TA KAPAÍI

DCT2 40A [G4FPD4FE@ TCM

E-9ÔTES 30A [G4FPG4KND4FE@ SCU


SÔSTEMÔ1

9-60
09
0RWRUE|OPVLJRUWDSDQHOL 3&%%OR÷X 

Sigorta
Sigorta AdĘ Sembol Devre KorumalĘ
DeĒeri

IG1 30A PDM (IG1) Rölesi

PDM (IG1) Rölesi, Motor Bölmesi BaĒlantĘ BloĒu


IG2 15A
(Röle 3)
[G4FP@ ECM, C99D Aktüatörü
ECU3 10A [G4NJG4KN@ PCM
[D4FE@ YaĒ Seviye Sensörü
[G4FPD4FE@ TCM, ìanzĘman Konum DüĒmesi,
TCU2 15A Elektronik DebriyaM Modülü
[G4NJ@ ìanzĘman Konum DüĒmesi

ABS3 10A ABS Kontrol Modülü, ESP Kontrol Modülü

MODÜL 7.5A [D4FE@ GCU

AEB 10A Ön radar

[G4FPG4NJG4KN@ AteIJleme Bobini 1~4


SENSOR1 10A
[D4FE@ ÖnArka NOX Sensorü
[G4FPG4NJG4KN@ OksiMen Sensörü (YUKARI
SENSOR2 15A AìAÍI)
[D4FE@ Elektronik 9GT Aktüatörü, PTC IsĘtĘcĘ
[G4FPD4FE@ ECM
ECU1 20A
[G4NJG4KN@ PCM
[G4FPG4NJG4KN@ Motor Bölmesi BaĒlantĘ BloĒu
SENSOR4 10A (Röle 8)
[D4FE@ Motor Bölmesi BaĒlantĘ BloĒu (Röle 6, 8)
[G4FP@ YaĒ Kontrol 9alfi (EmmeEgzoz), DeĒiIJken
YaĒ PompasĘ Solenoidi, BoIJaltma Kontrolü Soleno-
id 9alfĘ, RC9 Kontrol Solenoid 9alfi, SoĒutma FanĘ
Kontrol Ünitesi, Klima Komp Rölesi)
[G4NJ@ YaĒ Kontrol 9alfi (EmmeEgzoz), DeĒiIJken
Emme Solenoid 9alfi, BoIJaltma Kontrolü Soleno-
id 9alfĘ, RC9 Kontrol Solenoid 9alfi, SoĒutma FanĘ
SENSOR3 10A Kontrol Ünitesi, Klima Komp Rölesi
[G4KN@ YaĒ Kontrol 9alfi, DeĒiIJken YaĒ PompasĘ
Solenoidi, DeĒiIJken Emme Solenoid 9alfi, BoIJalt-
ma Kontrolü Solenoid 9alfĘ, SoĒutma FanĘ Kontrol
Ünitesi, Klima Komp Rölesi
[D4FE@ YaĒ Kontrol 9alfi, SoĒutma FanĘ Kontrol Üni-
tesi, Klima Komp Rölesi, Motor Bölmesi BaĒlantĘ
BloĒu (Röle 13)

9-61
BakĘm

Sigorta
Sigorta AdĘ Sembol Devre KorumalĘ
DeĒeri

KLÔMA2 10A Klima Komp Rölesi

HALARMI 15A HRSZALARMI Korna Rölesi


KORNASI

MDPS2 10A MDPS Ünitesi

[G4FP@ IlĘmlĘ Hibrit MarIJ ve Jeneratör Motoru


[G4NJG4KN@ EnMektör 1~4
SENSOR5 15A
[D4FE@ Lambda Sensörü (YukarĘ  AIJaĒĘ), Hava AkĘIJ
Sensörü, YaĒ BasĘncĘ Solenoid 9alfi 
[G4FP@ ECM
SENSOR6 15A [G4NJ@ PCM
[D4FE@ IlĘmlĘ Hibrit MarIJ ve Jeneratör Motoru

HORN 15A Korna Rölesi

ÖN SÔLECEK2 25A Ön Silecek (DüIJük) Rölesi, ECM, IBU

Silecek Ana Rölesi, ICU BaĒlantĘ BloĒu


ARKA SÔLECEK 15A
(Arka Silecek Rölesi)

ÖN SÔLECEK1 25A Silecek Ana Rölesi, Ön Silecek (DüIJük) Rölesi

GÜÇ ÇIKIìI1 20A BagaM Güç ÇĘkĘIJĘ

GÜÇ ÇIKIìI2 20A Ön Güç ÇĘkĘIJĘ

ACC 20A ICU BaĒlantĘ BloĒu (Sigorta - F33, F36)

[G4FPD4FE@ TCM, Elektronik DebriyaM Modülü


TCU1 15A
[G4KN@ PCM
[G4FPD4FE@ ECM
ECU2 15A
[G4NJG4KN@ PCM

9-62
09
AMPULLER
Araç ampullerinin çoĒunun deĒiIJtirilme-
si için HYUNDAI yetkili servisine baIJvur-
%ilgilendirme
manĘzĘ öneririz. AracĘn ampullerinin de- 6Uú VRQUDVÕ DUDo \ÕNDQÕUVD YH\D DUDo
ĒiIJtirilmesi kolay deĒildir, çünkü ampulü QHPOL KDYDODUGD JHFH VUOUVH IDU YH
sökebilmek için diĒer bazĘ parçalarĘn da DUNDODPEDOHQVOHULEX]OXJLELJ|UQHELOLU
sökülmesi gerekir. Bu, özellikle far am- %XQXQ QHGHQL ODPEDODUÕQ LoL LOH GÕúÕ DUD-
pullerini deĒiIJtirmek için ön far grubunu VÕQGDNLVÕFDNOÕ÷ÕQIDUNOÕROXúXGXU%XDUD-
sökmeniz gerektiĒinde karIJĘlaIJacaĒĘnĘz FÕQÕ]GDKHUKDQJLELUVRUXQROGX÷XQDLúDUHW
bir durumdur. HWPH] )DUGDNL QHP \R÷XQODúPD \DSPDVÕ
Far grubunun sökülmesitakĘlmasĘ sĘra- GXUXPXQGD IDUODU DoÕN ELU úHNLOGH VUú
sĘnda araca zarar verebilirsiniz. \DSÕOPDVÕGXUXPXQGDJLGHFHNWLU<RNROPD
VHYL\HVLODPEDER\XWXQDODPEDNRQXPX-
QD YH oHYUHVHO NRúXOODUD ED÷OÕ RODUDN GH-
UYARI ÷LúHELOLU$QFDN QHP \RN ROPD]VD DUDFÕQ
ś %ir farda herhangi bir iIJlem yapma- +<81'$, \HWNLOL VHUYLVL WDUDIÕQGDQ J|]-
dan önce, aracĘn ani hareketini ve ola- GHQJHoLULOPHVLQL|QHULUL]
sĘ elektrik çarpmalarĘnĘ önlemek için
vitesi P (Park) konumuna getiriniz, el %ilgilendirme
frenini çekiniz, Motor ÇalĘIJtĘrma/Dur-
durma düĒmesini O)) konumuna ge- ś 1RUPDO oDOÕúDQ ELU IDUÕQ ÕúÕ÷Õ DUDFÕQ
tiriniz ve aracĘ terk edeceĒiniz zaman HOHNWULNOL NRQWURO VLVWHPL GHQJHOHQLUNHQ
anahtarĘ yanĘnĘza alĘn. NÕVD ELU VUH LoLQ WLWUH\HELOLU$QFDN EX
NÕVDVUHOLWLWUHPHGHQVRQUDIDUV|Q\RU-
ś Ampullerin sĘcak olma ve parmaklarĘ-
VD YH\D ÕúÕ÷Õ WLWUHPH\H GHYDP HGL\RUVD
nĘzĘ yakabilme ihtimalini unutmayĘn.
VLVWHPLELU+<81'$,\HWNLOLVHUYLVLQGH
NRQWUROHWWLUPHQL]L|QHULUL]
NOT ś 3DUN ODPEDVÕ G÷PHVLQH EDVÕOGÕ÷ÕQGD
YanmĘIJ olan bir ampulün aynĘ güç deĒe- ODPEDODU \DQPD\DELOLU DPD IDU ODPED-
rinde olan yenisi ile deĒiIJtirilmesi gere- VÕQDEDVÕOGÕ÷ÕQGDSDUNODPEDVÕYHIDUODU
kir. Aksi halde, sigortaya veya elektrik \DQDELOLU %XQXQ QHGHQL úHEHNH KDWDVÕ
kablolarĘna zarar verebilirsiniz. YH\DDUDFÕQHOHNWULNNRQWUROVLVWHPLQGH-
NLELUDUÕ]DRODELOLU%XGXUXPGDVLVWHPL
NOT ELU+<81'$,\HWNLOLVHUYLVLQGHNRQWURO
HWWLUPHQL]L|QHULUL]
Zarar vermemek için far lensini kimyasal
çözücülerle veya kuvvetli deterManlar ile
temizlemeyiniz. %ilgilendirme
)DUJUXEX\HQLGHQWDNÕOGÕNWDQVRQUDYH\D
%ilgilendirme - )ar nem gideri- ELU ND]DGDQ VRQUD IDU VHYL\H D\DUÕQÕQ \D-
SÕOPDVÕQÕ|QHULUL]
ci (varsa)
%X DUDo QHPGHQ GROD\Õ IDU LoOHULQLQ EX-
÷XODQPDVÕQD NDUúÕ QHP JLGHULFL LOH GRQD-
WÕOPÕúWÕU 1HP JLGHULFL ELU VDUI PDO]HPH-
VLGLU YH SHUIRUPDQVÕ NXOODQÕODQ VUH\H YH
oHYUH\H ED÷OÕ RODUDN GH÷LúHELOLU 1HPGHQ
GROD\Õ IDU LoLQGHNL EX÷XODQPD X]XQ ELU
VUH GHYDP HGL\RUVD EX NRQX KDNNÕQGD
+<81'$, \HWNLOL VHUYLVLQH EDúYXUPDQÕ]Õ
|QHULUL]

9-63
BakĘm

)DU'|QúVLQ\DOLODPEDVÕ
%ilgilendirme
1. El frenini çekiniz ve akünün negatif
7UDILN'H÷LúLPL $YUXSDLoLQ kablosunu yerinden çĘkartĘnĘz.
.ÕVD IDU GD÷ÕOÕPÕ DVLPHWULNWLU 7UDILN DNÕú
\|Q IDUNOÕ RODQ ELU ONH\H JLGHUVHQL] EX
DVLPHWULN NÕVÕP NDUúÕGDQ JHOHQ DUDo V-
UFVQQ J|]OHULQL NDPDúWÕUÕU *|] ND-
PDúPDVÕQÕ |QOHPHN LoLQ (&( NXUDOÕ oH-
úLWOL WHNQLN o|]POHU VXQDU GÕú RWRPDWLN
GH÷LúWLUPH VLVWHPL \DSÕúNDQ EDQW DúD÷Õ
D\DUODPD  %X IDUODU NDUúÕ \|QGHQ JHOHQ
VUFOHULQJ|]OHULQLNDPDúWÕUPDPDN]H-
UHWDVDUODQPÕúWÕU%|\OHFHWUDILNDNÕú\|Q
IDUNOÕ RODQ ELU ONHGH IDUODUÕQÕ]Õ GH÷LúWLU-
PH\HJHUHN\RNWXU
ONX4090041

)ar, park lambasĘ, dönüIJ sinyal 2. Davlumbaz klipsini çĘkartĘnĘz (ön tam-
ponun altĘnda: 6 parça)
lambasĘ ve Gündüz )arĘ (DRL)
deĒiIJimi Far
„
$ Tipi

ONX4090043
DönüIJ sinyal lambasĘ
„
ONX4EH090009
(1) Far (UzunKĘsa)
(2) DönüIJ sinyal lambasĘ
(3) Gündüz farĘPark farĘ

ONX4090044
3. DavlumbazĘ kenara itin ve ampul so-
ketini saat yönünün tersine çevirerek
çĘkartĘnĘz.

9-64
09
4. Ampule bastĘrĘp üstündeki tĘrnaklar Tip C /ED  N line
sokette bulunan yuvalarla aynĘ Kiza-
ya gelene kadar saat yönünün tersine
çevirerek ampulü soketten çĘkartĘnĘz.
Ampulü soketten dĘIJarĘ çekiniz.
5. Yeni ampulü sokete takĘn ve yerine tam
oturana kadar çeviriniz.
6. Soketi gruba itiniz ve saat yönünde çe-
viriniz.
7. DavlumbazĘ aynĘ iIJlemi tersine yaparak
yerine takĘnĘz.

*QG]IDUODUÕNRQXPIDUÕ /(' ONX4EN091001L

LED lamba çalĘIJmĘyorsa, sistemi bir (1) Far (KĘsa)


HYUNDAI yetkili servisinde kontrol ettir- (2) Far (Uzun)
menizi öneririz. (3) Statik viraM farĘFar (Uzun)
BirleIJik ünite olduklarĘ için LED lambalar (4) Gündüz farĘPark farĘ
tek bir ünite gibi deĒiIJtirilemezler. LED
lambalar ünite ile birlikte deĒiIJtirilmelidir. (5) DönüIJ sinyal lambasĘ
AracĘn ilgili parçalarĘ zarar görebileceĒi
için uzman bir teknisyen, LED lambayĘ UYARI
kontrol etmeli veya onarmalĘdĘr.

% Tipi /ED

OLMB073042L

ONX4090022 ś HaloMen ampulleri elinizde dikkatli


(1) Far (KĘsa) tutunuz. HaloMen ampullerin içinde
basĘnçlĘ gaz vardĘr kĘrĘlmasĘ halinde
(2) Far (Uzun) çevreye cam parçalarĘ uçuIJabilir ve
(3) Statik viraM farĘFar (Uzun) yaralayabilir.
(4) Gündüz farĘPark farĘ ś Ampul deĒiIJtirirken, koruyucu gözlük
(5) DönüIJ sinyal lambasĘ takĘnĘz. Yerinden çĘkarmadan önce
ampulün soĒumasĘnĘ saĒlayĘnĘz.

9-65
BakĘm

ś Daima itinayla kullanĘnĘz, çizilme ve )ar yükseklik ayarĘ (Avrupa için)


sürtünmeye karIJĘ koruyunuz. Ampuller
A Tipi
„ B Tipi
„
yanarken sĘvĘlara temas ettirmemeye
dikkat ediniz.
ś Ampullere, asla çĘplak elle dokunmayĘ-
nĘz. Üstünde kalabilecek yaĒ, ampulün
yandĘĒĘ zaman aIJĘrĘ ĘsĘnmasĘna ve patla-
masĘna neden olabilir.
ś Ampul, yalnĘzca farlara takĘlmaya KazĘr
olduĒunda ambalaMĘndan çĘkartĘlmalĘ-
dĘr.
ś Bir ampul çatlar veya Kasar görürse
derKal deĒiIJtiriniz ve eskisini gerektiĒi ONX4EH090003 ONX4EH090002
IJekilde imKa ediniz. 1. Lastikleri öngörülen basĘnca IJiIJiriniz ve
sürücü, yedek lastik ve aletler dĘIJĘndaki
/DPEDODU yükleri araçtan çĘkarĘnĘz.
LED lamba çalĘIJmĘyorsa, sistemi bir 2. AracĘ düz bir zemine yerleIJtiriniz.
HYUNDAI yetkili servisinde kontrol ettir- 3. Ekranda dikey çizgiler (ilgili farĘn orta-
menizi öneririz. sĘndan geçen dikey çizgiler) ve yatay
BirleIJik ünite olduklarĘ için LED lambalar bir çizgi (farlarĘn ortasĘndan geçen ya-
tek bir ünite gibi deĒiIJtirilemezler. LED tay çizgi) çiziniz.
lambalar ünite ile birlikte deĒiIJtirilmelidir. 4. Far ve akü normal durumda iken, en
AracĘn ilgili parçalarĘ zarar görebileceĒi parlak kĘsĘm yatay ve dikey çizgilere
için uzman bir teknisyen, LED lambayĘ düIJecek IJekilde farlarĘn yüksekliĒini
kontrol etmeli veya onarmalĘdĘr. ayarlayĘnĘz.
5. KĘsa farĘn ve uzun farĘn yüksekliĒini
sola veya saĒa ayarlamak için, tornavi-
dayĘ saatin yönünde veya ters yönünde
çeviriniz.
KĘsa ve uzun farĘn yüksekliĒini yukarĘ
veya aIJaĒĘ ayarlamak için, tornavidayĘ
saatin yönünde veya ters yönünde çe-
viriniz.

9-66
09
<»kseklik ayar noktasĘ
Halojen lamba
„

LED lambasĘ
„

ONX4EH090005/ONX4EH090004
H1 : Far ampulünün merkezi ile zemin arasĘndaki yükseklik (kĘsa far)
H2 : Far ampulünün merkezi ile zemin arasĘndaki yükseklik (Uzun far)
W1 : Ôki far ampulünün merkezleri arasĘndaki mesafe (kĘsa far)
W2 : Ôki far ampulünün merkezleri arasĘndaki mesafe (Uzun far)

AracĘn durumu Lamba tipi HI H2 :/:2


HALOJEN Çift Fonksi-
Sürücüsüz 664 664 1436
yonlu
mm
LED MFR. 660 589 1434
HALOJEN Çift Fonksi-
Sürücü ile birlikte 657 657 1436
yonlu
mm
LED MFR. 683 582 1434

9-67
BakĘm

KĘsa Iar 6$Í


10 m ekrana baĒlĘ olarak
„

OJX1099064L
[1@ : Sol far ampul merkezinin dikey çizgisi
[2@ : Araç ekseni
[3@ : SaĒ far ampul merkezinin dikey çizgisi
[4@: Far ampul merkezinin yatay çizgisi
[5@ : KesiIJme çizgisi
[6@ : 100
[7@ : W1 (KĘsa far)
[8@ : H1 (KĘsa far)
[9@ : Zemin
1. Sürücü araçta yok iken kĘsa farĘ açĘnĘz.
2. KesiIJme çizgisi, çizimde gösterilen kesiIJme çizgisinde gösterilmelidir.
3. KĘsa farĘn yüksekliĒini ayarlarken, dikey yükseklik, yatay yükseklik ayarlandĘktan sonra
ayarlanmalĘdĘr.
4. Far yükseklik ayar sistemi varsa, far yükseklik ayar sisteminin svicini ŕ0Ŗ konumuna
ayarlayĘnĘz.
à KĘsa far Kedeflenirken aynĘ anda uzun far da Kedeflenir.

9-68
09
)ar kĘsa KX]me 6O/ DÔ5
10 m ekrana baĒlĘ olarak
„

ONX4E090061
[1@ : Sol far ampul merkezinin dikey çizgisi
[2@ : Araç ekseni
[3@ : SaĒ far ampul merkezinin dikey çizgisi
[4@: Far ampul merkezinin yatay çizgisi
[5@ : KesiIJme çizgisi
[6@ : 100
[7@ : W1 (KĘsa far)
[8@ : H1 (KĘsa far)
[9@ : Zemin
1. Sürücü araçta yok iken kĘsa farĘ açĘnĘz.
2. KesiIJme çizgisi, çizimde gösterilen kesiIJme çizgisinde gösterilmelidir.
3. KĘsa farĘn yüksekliĒini ayarlarken, dikey yükseklik, yatay yükseklik ayarlandĘktan sonra
ayarlanmalĘdĘr.
4. Far yükseklik ayar sistemi varsa, far yükseklik ayar sisteminin svicini ŕ0Ŗ konumuna
ayarlayĘnĘz.
à KĘsa far Kedeflenirken aynĘ anda uzun far da Kedeflenir.

9-69
BakĘm

Yan sinyal lambasĘ deĒiIJimi Arka lamba grubunun


deĒiIJtirilmesi
$ Tipi

OTM090023
LED lamba (1) çalĘIJmĘyorsa, sistemi bir
HYUNDAI yetkili servisinde kontrol ettir- ONX4E090071R
menizi öneririz. (1) Arka lamba
BirleIJik ünite olduklarĘ için LED lambalar (2) Arkastop lambasĘ
tek bir ünite gibi deĒiIJtirilemezler. LED
lambalar ünite ile birlikte deĒiIJtirilmelidir. (3) DönüIJ sinyal lambasĘ
AracĘn ilgili parçalarĘ zarar görebileceĒi (4) Geri vites lambasĘ (varsa) veya Sis farĘ
için uzman bir teknisyen, LED lambayĘ (varsa)
kontrol etmeli veya onarmalĘdĘr.

ONX4090026
)UHQODPEDVÕ$UNDODPED 'Õú
1. Motoru kapatĘnĘz.
2. BagaM kapaĒĘnĘ açĘnĘz.
3. Bir yĘldĘz tornavida ile lamba grubu tes-
pit vidalarĘnĘ gevIJetiniz.
4. Arka lamba grubunu araçtan sökünüz.
5. Soket üstündeki tĘrnaklar grubun üze-
rinde bulunan yuvalarla aynĘ Kizaya ge-
lene kadar soketi saat yönünün tersine
çevirerek gruptan sökünüz.

9-70
09

ONX4090045 ONX4E090074R
6. Ampule bastĘrĘp üstündeki tĘrnaklar $UNDODPED øo
sokette bulunan yuvalarla aynĘ Kiza- 1. Motoru kapatĘnĘz.
ya gelene kadar saat yönünün tersine 2. BagaM kapaĒĘnĘ açĘnĘz.
çevirerek ampulü soketten çĘkartĘnĘz.
Ampulü soketten dĘIJarĘ çekiniz. 3. Servis kapaĒĘnĘ düz kenarlĘ tornavida
ile sökünüz.
7. Sokete sokup yerine oturana kadar çe-
virerek yeni ampulü takĘnĘz. 4. Soket üstündeki tĘrnaklar grubun üze-
rinde bulunan yuvalarla aynĘ Kizaya ge-
8. Soket üstündeki tĘrnaklarĘ gruptaki yu- lene kadar soketi saat yönünün tersine
valara Kizalayarak soketi gruba monte çevirerek gruptan sökünüz.
ediniz. Soketi gruba itiniz ve saat yö-
nünde çeviriniz.
9. Far grubunu tekrar araca monte ediniz.

ONX4090028
5. Ampule bastĘrĘp üstündeki tĘrnaklar
sokette bulunan yuvalarla aynĘ Kiza-
ya gelene kadar saat yönünün tersine
çevirerek ampulü soketten çĘkartĘnĘz.
Ampulü soketten dĘIJarĘ çekiniz.
6. Sokete sokup yerine oturana kadar çe-
virerek yeni ampulü takĘnĘz.

9-71
BakĘm

7. Soket üstündeki tĘrnaklarĘ gruptaki yu- DönüIJ sinyal lambasĘ


„
valara Kizalayarak soketi gruba monte
ediniz. Soketi gruba itiniz ve saat yö-
nünde çeviriniz.
8. Far grubunu tekrar araca monte ediniz.

'|Qú VLQ\DO ODPEDVÕ $UND VLV ODPEDVÕ


*HULYLWHVODPEDVÕ
1. Akünün (-) kutup baIJĘnĘ sökünüz.

ONX4EH090006
Arka sis lambasĘ / Geri vites lambasĘ
„

ONX4E090054
2. Tamponun altĘndaki sabitleme klipsini ONX4EH090007
ve çamurluk trimindeki vidalarĘ gevIJe-
tiniz. 4. Soket üstündeki tĘrnaklar grubun üze-
rinde bulunan yuvalarla aynĘ Kizaya ge-
3. Tamponun altĘndaki kaplamayĘ araca lene kadar soketi saat yönünün tersine
doĒru çekerek çĘkartĘnĘz. çevirerek gruptan sökünüz.
5. Ampulü dĘIJarĘ doĒru çekerek çĘkartĘnĘz.
6. Sokete yeni bir ampul takĘnĘz.
7. Far grubunu aracĘn gövdesine yeniden
takĘnĘz.

9-72
09
% Tipi Tip C  N line

ONX4E090072R ONX4EN091002L
(1) Arka lamba (1) Arka lamba
(2) Arkastop lambasĘ (2) Arkastop lambasĘ
(3) DönüIJ sinyal lambasĘ (3) DönüIJ sinyal lambasĘ
(4) Geri vites lambasĘ (varsa) veya Sis farĘ (4) Geri vites lambasĘ
(varsa) (5) Sis farĘ (varsa)

$UNDVWRSODPEDVÕ$UNDODPED
LED lamba çalĘIJmĘyorsa, sistemi bir
HYUNDAI yetkili servisinde kontrol ettir-
menizi öneririz.
BirleIJik ünite olduklarĘ için LED lambalar
tek bir ünite gibi deĒiIJtirilemezler. LED
lambalar ünite ile birlikte deĒiIJtirilmelidir.
AracĘn ilgili parçalarĘ zarar görebileceĒi
için uzman bir teknisyen, LED lambayĘ
kontrol etmeli veya onarmalĘdĘr.

9-73
BakĘm

›çüncü fren lambasĘ deĒiIJimi

ONX4EN091003L
$UNDVLVODPEDVÕ ONX4090032
1. Akünün (-) kutup baIJĘnĘ sökünüz. LED lamba (1) çalĘIJmĘyorsa, sistemi bir
2. Tamponun altĘndaki sabitleme klipsini HYUNDAI yetkili servisinde kontrol ettir-
ve çamurluk trimindeki vidalarĘ gevIJe- menizi öneririz.
tiniz. BirleIJik ünite olduklarĘ için LED lambalar
3. Tamponun altĘndaki kaplamayĘ araca tek bir ünite gibi deĒiIJtirilemezler. LED
doĒru çekerek çĘkartĘnĘz. Soket üstün- lambalar ünite ile birlikte deĒiIJtirilmelidir.
deki tĘrnaklar grubun üzerinde bulu- AracĘn ilgili parçalarĘ zarar görebileceĒi
nan yuvalarla aynĘ Kizaya gelene kadar için uzman bir teknisyen, LED lambayĘ
soketi saat yönünün tersine çevirerek kontrol etmeli veya onarmalĘdĘr.
gruptan sökünüz.
4. Ampulü dĘIJarĘ doĒru çekerek çĘkartĘnĘz.
5. Sokete yeni bir ampul takĘnĘz.
6. Far grubunu aracĘn gövdesine yeniden
takĘnĘz.

$UNDVWRSODPEDVÕ$UNDODPED'|QúVLQ-
\DOLODPEDVÕ*HULYLWHVODPEDVÕ
LED lamba çalĘIJmĘyorsa, sistemi bir
HYUNDAI yetkili servisinde kontrol ettir-
menizi öneririz.
BirleIJik ünite olduklarĘ için LED lambalar
tek bir ünite gibi deĒiIJtirilemezler. LED
lambalar ünite ile birlikte deĒiIJtirilmelidir.
AracĘn ilgili parçalarĘ zarar görebileceĒi
için uzman bir teknisyen, LED lambayĘ
kontrol etmeli veya onarmalĘdĘr.

9-74
09
Plaka lambasĘnĘn deĒiIJtirilmesi Ôç lambanĘn deĒiIJtirilmesi
OkXma lamEasĘKiIJisel lamEa /ED
Okuma lambasĘ (LED tipi)
„

ONX4090033
1. Bir düz tornavida kullanarak mercek ONX4E090055
kapaĒĘnĘ dikkatle lambanĘn gövdesin- Kabin lambasĘ (KiIJisel lamba)
„
den ayĘrĘnĘz.
2. Ampulü dĘIJarĘ doĒru çekerek çĘkartĘnĘz.
3. Yeni bir ampul takĘnĘz.
4. Ters iIJlem ile tekrar takĘnĘz.

OLF077071
LED lamba çalĘIJmĘyorsa, sistemi bir
HYUNDAI yetkili servisinde kontrol ettir-
menizi öneririz.
BirleIJik ünite olduklarĘ için LED lambalar
tek bir ünite gibi deĒiIJtirilemezler. LED
lambalar ünite ile birlikte deĒiIJtirilmelidir.
AracĘn ilgili parçalarĘ zarar görebileceĒi
için uzman bir teknisyen, LED lambayĘ
kontrol etmeli veya onarmalĘdĘr.

9-75
BakĘm

OkXma lamEasĘ KaEin lamEasĘ *»neIJlik lamEasĘ ve EagaM Eölmesi lamEasĘ


ampXl tipi
Kabin lambasĘ
„ GüneIJlik lambasĘ
„

ODN8089036 OJS078041
Okuma lambasĘ
„ Bagaj bölmesi lambasĘ
„

ONX4E090056 ONX4E090073R

1. Bir düz uçlu tornavida kullanarak merceĒi dikkatle iç lambanĘn gövdesinden ayĘrĘnĘz.
2. Ampulü dĘIJarĘ doĒru çekerek çĘkartĘnĘz.
3. Sokete yeni bir ampul takĘnĘz.
4. Mercek diIJlerini iç lamba gövdesindeki çentiklere KizalayĘnĘz ve merceĒi yerine otur-
tunuz.

NOT
Kaba, tĘrnaĒa ve plastik gövdeye hasar vermemeye özen gösteriniz.

9-76
09
DIì BAKIM
DĘIJ bakĘm <NVHNEDVÕQoOÕ\ÕNDPD
Paslanmaz çelikten bir tabela veya cam- ś Yüksek basĘnçlĘ yĘkayĘcĘlar kullanĘldĘĒĘn-
dan cepKeye saKip bir binanĘn yakĘnĘna da, araçtan yeterli uzaklĘkta olmasĘna
park ettiĒinizde ve bu tip tabelalardan dikkat ediniz.
veya binalardan güneIJ ĘIJĘĒĘ yansĘmasĘ Yetersiz mesafe veya aIJĘrĘ basĘnç, boya,
durumunda aracĘn tampon, spoyler, çĘta, trim, kapĘ, cam lastiĒi ve diĒer bileIJen-
lamba veya dĘIJ dikiz aynasĘ benzeri dĘIJ lerde Kasara ya da suyun sĘzmasĘna yol
plastik parçalarĘ zarar görebilir. DĘIJ plastik açabilir.
parçalarĘn Kasar görmesini önlemek için ś Kameraya, sensörlere veya yakĘn böl-
yansĘma söz konusu olan alanlara park gelerine yüksek basĘnçlĘ su püskürtme-
etmekten kaçĘnmalĘ veya bir araba örtüsü yiniz. Yüksek basĘnçlĘ sudan uygulanan
kullanmalĘsĘnĘz. (Araç dĘIJĘna uygulanmĘIJ IJok nedeniyle ciKaz normal çalĘIJmaya-
plastik eklentiler deĒiIJkenlik gösterebilir.) bilir.
ś Su çĘkĘIJĘnĘ körüklere (lastik ya da plastik
$raFĘn dĘIJĘ ile ilgili genel XyarĘ kapaklar) veya soketlere yakĘn tutmayĘ-
Bir kimyasal temizleyici veya cila kulla- nĘz. Bunlar yüksek basĘnçlĘ su ile temasa
nĘrken etiketteki talimata uyulmasĘ çok gelirse Kasar görebilir.
önemlidir. Etikette görülen tüm dikkat ve
uyarĘ talimatlarĘnĘ okuyunuz.
UYARI
%oya EakĘmĘ YĘkama iIJlemi bittikten sonra, frenlerin
<ÕNDPD sudan etkilenip etkilenmediĒini kontrol
AracĘnĘzĘn boyasĘnĘ paslanma ve bozulma- etmek için aracĘ yavaIJ bir IJekilde sürer-
ya karIJĘ korumak için sĘk sĘk, ayda en az ken frenleri test edip öyle yola çĘkĘnĘz.
bir kez ĘlĘk veya soĒuk su ile iyice yĘkayĘnĘz. )renlerin performansĘ etkilenmiIJse, ya-
vaIJ bir hĘzla seyrederken frenlere hafifçe
AracĘnĘzĘ arazide kullanĘyorsanĘz, Ker arazi basarak kurumalarĘnĘ saĒlayĘnĘz.
yolculuĒunun ardĘndan da yĘkamalĘsĘnĘz.
Toz, kir, çamur ve diĒer yabancĘ maddele-
rin temizlenmesine özellikle özen gösteri-
niz. KapĘlarĘn alt kenarlarĘndaki ve marIJpi-
yellerdeki drenaM deliklerinin açĘk ve temiz
olmasĘna dikkat ediniz.
Böcekler, katran, aĒaç öz sularĘ, kuIJ pis-
likleri, endüstriyel kirler ve benzeri birikin-
tiler Kemen temizlenmezlerse aracĘnĘzĘn
boyasĘnĘ bozabilirler.
DerKal musluk suyu ile yĘkamak bile bazen
bu kirleri tamamen temizlemek için yeter-
li olmayabilir. BoyalĘ yüzeylerde kullanĘma
uygun, yumuIJak bir sabun kullanĘlmalĘdĘr.
YĘkadĘktan sonra, ĘlĘk veya soĒuk su ile
aracĘ iyice durulayĘnĘz. BoyanĘn üstünde
sabunlu suyu kurumaya bĘrakmayĘnĘz.

9-77
BakĘm

NOT NOT
ś Sert sabunlar, kimyasal deterManlar Mat boyalĘ araç (varsa)
veya sĘcak su kullanmayĘnĘz ve aracĘ- AracĘnĘzĘn yüzeyine zarar verebilece-
nĘzĘ sĘcakken veya güneIJ altĘnda yĘka- Ēi için döner fĘrçalarla yĘkama yapan
mayĘnĘz. otomatik araç yĘkama makinalarĘ kul-
ś AracĘnĘzĘn yan camlarĘnĘ yĘkarken dik- lanĘlmamalĘdĘr. Araç yüzeyini yüksek
katli olunuz. sĘcaklĘkla yĘkayan buharlĘ temizleyici,
ś Özellikle, yüksek basĘnçlĘ su kullanĘ- çĘkartĘlmasĘ zor olan yaprak parçalarĘnĘn
mĘnda, pencerelerden su sĘzabilir ve kalmasĘ ve yaĒĘn yapĘIJmasĘna sebep ola-
içerisini Ęslatabilir. bilir.
ś Plastik kĘsĘmlarĘn zarar görmesini ön- AracĘnĘzĘ yĘkarken yumuIJak bir bez (örn.
lemek için, kimyasal çözücü veya kuv- mikrofiber havlu veya sünger) kullanĘ-
vetli deterManlar ile temizlik yapmayĘn. nĘz ve mikrofiber havlu ile kurulayĘnĘz.
AracĘnĘzĘ elle yĘkama sĘrasĘnda Za[ ile
cilalama yapan bir temizleyici kullanma-
NOT malĘsĘnĘz. Araç yüzeyi çok kirli (kum, kir,
toz, pislik, vs.) ise, aracĘ yĘkamadan önce
suyla yüzeyi temizleyiniz.

3DVWDFLODX\JXODPDVÕ
Ôyi bir cila kaplamasĘ, aracĘnĘzĘn boyasĘnĘ
kire ve toza karIJĘ korur. AracĘnĘzĘn iyi bir
cila kaplamasĘna saKip olmasĘ onu koru-
manĘza yardĘmcĘ olacaktĘr.
Su, boyanĘn üstünde boncuk boncuk top-
lanmĘyorsa, aracĘnĘzĘ cilalayĘnĘz.
ONX4090036
Cilalamadan önce daima aracĘnĘzĘ yĘkayĘ-
nĘz ve kurutunuz. Kaliteli sĘvĘ veya krem
ś Motor bölümünün su ile yĘkanmasĘ bu- IJeklinde bir cila kullanĘnĘz ve kullanma
rada yer alan elektrik devrelerinin arĘ- talimatĘnĘ iyice okuyunuz. Tüm metal ak-
za yapmasĘna neden olabilir. samĘ korumak ve parlaklĘklarĘnĘ muKafaza
ś Suyun veya diĒer sĘvĘlarĘn aracĘn için- etmek için cilalayĘnĘz.
deki elektrikli/elektronik parçalarla YaĒ, katran ve benzeri maddelerin bir leke
temas etmesine asla izin vermeyiniz. çĘkarĘcĘsĘ ile temizlenmesi genellikle bo-
Aksi halde hasar görebilirler. yanĘn üstündeki cilayĘ da çĘkartĘr. AracĘn
diĒer taraflarĘ cilalanmaya gerek duymasa
bile, bu yerleri tekrar cilalayĘnĘz.

9-78
09
NOT %oya Eo]XlmalarĘ onarĘmĘ
ś Toz ve kirlerin kuru bir bezle silinerek BoyalĘ yüzeylerdeki derin çizikler veya
temizlenmesi cilanĘn çizilmesine ne- taIJ izleri Kemen onarĘlmalĘdĘr. Üstü açĘlan
den olur. metaller kolayca paslanĘr ve Kemen ona-
ś KromaMlĘ ve eloksal alüminyum yüzey- rĘlmadĘkça büyük masraflara yol açabilir.
lerde çelik yünü, aIJĘndĘrĘcĘ temizleyici-
ler ve alkali ya da kostik katkĘlĘ sert de- NOT
terManlar kullanmayĘnĘz. %u, koruyucu
AracĘnĘzĘn kaportasĘ hasarlanĘr ve kapor-
tabakaya zarar verir ve renk deĒiIJimi-
ta onarĘmĘna veya parça deĒiIJimine ge-
ne veya aracĘn boyasĘnĘn bozulmasĘna
rek duyulursa, onarĘlan veya deĒiIJtirilen
neden olur.
parçalara kaporta atölyesinde korozyon
önleyici uygulandĘĒĘndan emin olunuz.
NOT
Mat boyalĘ araç (varsa) NOT
DeterMan, aIJĘndĘrĘcĘ cila ve cila gibi her- Mat boyalĘ araç (varsa)
hangi bir cila koruyucu kullanmayĘnĘz.
AraçlarĘn mat boyalĘ olmasĘ halinde, sa-
:a[ cila uygulandĘĒĘ durumlarda, cilayĘ
dece hasarlĘ alanĘn deĒiIJtirilmesi müm-
hemen bir silikon sökücü kullanarak te-
kün deĒildir ve parçanĘn tümünün ona-
mizleyiniz ve yüzeyde zift veya zift ka-
rĘmĘ gereklidir. Araç hasarlĘysa ve boya
lĘntĘlarĘ varsa temizlemek için bir zift sö-
gerekliyse, aracĘnĘzĘn HYUNDAI yetkili
kücü kullanĘnĘz. %ununla birlikte, boyalĘ
servisi tarafĘndan bakĘm ve onarĘmĘnĘn
alana çok fazla basĘnç uygulamamaya
yapĘlmasĘnĘ tavsiye ederiz. OnarĘmlarda
dikkat ediniz.
ilk baIJtaki kalitenin saĒlanmasĘ güç ola-
caĒĘndan azami dikkat gösteriniz.

9-79
BakĘm

3arlak metal y»]eylerin EakĘmĘ UYARI


ś Boya üstündeki katran ve böcek izlerini
çĘkartmak için bir kazĘyĘcĘ veya sert bir YĘkadĘktan sonra, frenlerin sudan etkile-
cisim deĒil, katran çĘkarĘcĘ kullanĘnĘz. nip etkilenmediklerini görmek için, aracĘ
yavaIJça sürerken frenleri kontrol ediniz.
ś Parlak metal parçalarĘn yüzeylerini ko- )renlerin performansĘ etkilenmiIJse, ya-
rumak için kaplama cilasĘ veya kromaM vaIJ bir hĘzla seyrederken frenlere hafifçe
koruyucu kullanĘnĘz ve ovarak iyice par- basarak kurumalarĘnĘ saĒlayĘnĘz.
latĘnĘz.
ś KĘIJ aylarĘnda veya saKil bölgelerinde $l»minyXm Mant EakĘmĘ
parlak metal yüzeyleri daKa güçlü bir Alüminyum Mantlar koruyucu, IJeffaf bir
kaplama cilasĘ veya koruyucusu ile kap- cila ile kaplanmĘIJtĘr.
layĘnĘz. Gerekiyorsa, parçalarĘ aIJĘndĘrĘcĘ
olmayan petrol Meli veya koruyucu bir ś Alüminyum Mantlarda aIJĘndĘrĘcĘ temizlik
bileIJik ile kaplayĘnĘz. maddeleri, parlatĘcĘ bileIJikler, solvent-
ler veya tel fĘrça kullanmayĘnĘz.
$raç altĘ EakĘmĘ ś SoĒuduktan sonra MantĘ temizleyiniz.
Buzlanma ve kar için yollarda kullanĘlan ś YalnĘz Kafif bir sabun veya nötr bir de-
aIJĘndĘrĘcĘ maddeler ve toz IJasinin altĘnda terManla temizleyip su ile iyice durulayĘ-
birikebilir. Bu maddeler temizlenmezse, nĘz. AyrĘca, tuzlanmĘIJ yollarda kullanĘlan
aracĘn altĘndaki yakĘt borularĘ, IJasi, karter tekerlekleri de temizleyiniz.
ve egzoz sistemi gibi aksamda, pas koru- ś JantlarĘ yüksek KĘzlĘ otomobil yĘkama
yucusu uygulanmĘIJ bile olsa, KĘzlĘ bir pas- fĘrçalarĘ ile yĘkamayĘnĘz.
lanma baIJlayabilir. ś Asitli veya alkali deterManlar içeren te-
AracĘn altĘnĘ ve tekerlek açĘklĘklarĘnĘ ayda mizlik malzemelerini kullanmayĘnĘz.
bir kez, Ker arazi yolculuĒunun ardĘndan
ve Ker kĘIJ sezonunun sonunda ĘlĘk veya
soĒuk su ile iyice yĘkayĘnĘz. Özellikle bu
bölgelere dikkat ediniz, çünkü buralardaki
tüm çamur ve kirleri görmek zordur. Yol
kirlerini Ęslatmak ama tamamen çĘkartma-
dan bĘrakmak yarardan çok zarar saĒlar.
KapĘlarĘn alt kenarlarĘ, marIJpiyeller ve IJasi
parçalarĘnda kirlenerek tĘkanmamalarĘ
gereken drenaM delikleri vardĘr. Bu bölge-
lerin içinde kalabilecek su paslanmaya
neden olur.

9-80
09
Koro]yona karIJĘ korXma $úÕUÕNRUR]\RQJ|UOHQE|OJHOHU
+\XQGDL¶QL]LQNRUR]\RQDNDUúÕNRUXQPDVÕ AracĘnĘzĘn sürekli oksitleyici malzemeler
HYUNDAI kimyasal aIJĘnmaya karIJĘ en ileri ile yüz yüze olduĒu bölgelerde paslanma-
tasarĘm ve üretim uygulamalarĘyla en üst ya karIJĘ koruma özellikle önem taIJĘr. AIJĘrĘ
kalitede araçlar üretmektedir. Bunun- korozyona yol açan nedenlerin bazĘlarĘ,
la birlikte, bu, iIJin yalnĘzca bir parçasĘnĘ yol tuzlarĘ, toz kontrolü için kullanĘlan kim-
oluIJturur. HyundaiŔnizin uzun vadeli pas- yasal maddeler, deniz KavasĘ ve endüstri-
lanma koruma direncinin saĒlanabilmesi yel kirliliktir.
için, kullanĘcĘnĘn iIJbirliĒi ve yardĘmĘ da ay-
rĘca gerekmektedir. 1HPNRUR]\RQXEHVOHU
Nem, korozyonun ortaya çĘkmasĘna neden
.RUR]\RQD\RODoDQJHQHOQHGHQOHU olan bir ortam yaratĘr. ÖrneĒin, korozyon
AracĘnĘzda paslanmaya yol açan en yaygĘn yüksek nem ve sĘcaklĘklar donma seviye-
nedenler arasĘnda aIJaĒĘdakiler gelmekte- sinin Kemen üzerinde olduĒunda KĘzlanĘr.
dir: Bu koIJullar altĘnda, pasa yol açan malze-
me, çok yavaIJ buKarlaIJan nem aracĘlĘĒĘ ile
ś Yol tuzlarĘ, pislikler nem ile birlikte ara- araç yüzeyine temas ettirilmiIJ olur.
cĘn altĘnda birikme yapar.
Özellikle çamur, korozyona yol açan un-
ś HerKangi bir boya veya koruyucu kapla- surlardan biridir, çünkü kurumasĘ uzun
manĘn, metal yüzeyleri açĘĒa çĘkararak süre alĘr ve nemin araç ile uzun süreli te-
korozyona neden olan taIJ, çakĘl, sürtün- mas etmesine neden olur. KurumuIJ gö-
me veya küçük çizik ve çökmeler sonu- rünse bile, içinde paslanmayĘ KĘzlandĘran
cu açĘĒa çĘkmasĘ. nem barĘndĘrabilir.
Yüksek sĘcaklĘk, iyi KavalandĘrĘlmamĘIJ ve
bu nedenle nemin KapsedildiĒi parçalarda
paslanmayĘ KĘzlandĘrĘr. Bütün bu nedenle,
aracĘn temiz tutulmasĘ ve çamur veya ya-
bancĘ madde birikiminin önlenmesi önem
taIJĘr. Bu özellikle aracĘn görünen kĘsĘmlarĘ
için deĒil, araç altĘ için de geçerlidir.

9-81
BakĘm

.RUR]\RQXQHQJHOOHQPHVL *DUDMĘQĘ]ĘNXUXWXWXQX]
AracĘnĘzĘ temiz tutun. AracĘnĘzĘ Ęslak, yeterli KavalandĘrĘlmamĘIJ
PaslanmayĘ önlemenin en iyi yolu, aracĘ- garaM içinde park etmeyin. Bu durum, ko-
nĘzĘ temiz tutmak ve pas yapan madde- rozyon için uygun bir ortam yaratĘr. Bu
lerden uzak tutmaktĘr. Araç altĘnĘn temiz durum özellikle aracĘnĘzĘ garaM içinde yĘ-
tutulmasĘna özel önem gösterilmelidir. kadĘĒĘnĘzda veya araç üzerinde Kala daKa
kar, buz veya çamur varken aracĘ garaMda
ś Yol tuzlarĘnĘn kullanĘldĘĒĘ, deniz kĘyĘsĘ park ettiĒinizde söz konusudur. IsĘtĘlĘyor
veya endüstriyel kirliliĒin ve asit yaĒ- bile olsa, yeterince KavalandĘrĘlarak ne-
murlarĘnĘn, vs. yaIJandĘĒĘ yüksek pas min atĘlmamĘIJ olduĒu garaMlarda paslan-
oluIJumuna yol açan bir bölgede yaIJĘ- ma gözlenebilir.
yorsanĘz, korozyonu önlemek için ilave
önlem almalĘsĘnĘz. KĘIJĘn, en az ayda bir %R\DYHGµIJHPHOHULQGXUXPX
araç altĘna Kortum tutarak yĘkatĘn ve kĘIJ Boya üzerindeki çizik veya taIJ vuruklarĘ,
bittiĒinde, araç altĘnĘn temiz olduĒun- paslanmayĘ önlemek üzere en kĘsa za-
dan emin olunuz. manda ŕrötuIJŖ boya ile kaplanmalĘdĘr.
ś AracĘnĘzĘn altĘnĘ temizlerken çamur- ÇĘplak metal görünüyorsa, yetkili bir ka-
luklarĘn altĘndaki ve diĒer görünmeyen porta atölyesinde gözden geçirtmenizi
bölgelerdeki parçalara özel dikkat gös- öneririz.
terin. Araç altĘnĘ iyice yĘkayĘnĘz ve araç KuIJ pislikleri çok aIJĘndĘrĘcĘdĘr ve birkaç
altĘnda birikmiIJ çamurlarĘ Ęslatmak ye- saat içinde boyalĘ yüzeylere zarar verir KuIJ
rine, paslanmaya karIJĘ etkin korunma pisliklerini en kĘsa sürede temizleyiniz.
için iyice çĘkarĘlmĘIJ olduĒundan emin
olunuz. BirikmiIJ çamur ve paslandĘrĘcĘ
maddelerin temizlenmesi için basĘnç
altĘnda su veya buKar etkili olur.
ś KapĘ alt panelleri, çamurluk panelle-
ri ve IJasinin temizlenmesi sĘrasĘnda,
taKliye deliklerinin tĘkanmamĘIJ olduĒu
ve böylece nemin araç parçalarĘ içinde
paslanmayĘ KĘzlandĘracak IJekilde birik-
mediĒinden emin olunmalĘdĘr.

9-82
09
Ôç bakĘm Ôç döIJemenin ve dekoratiI aksamĘn
Ôç kĘsĘm genel XyarĘlar temi]lenmesi
Parfüm ve kozmetik yaĒ gibi kostik solüs- 9LQLO YDUVD
yonlarĘn aracĘn içindeki parçalara temas Bir fĘrçalĘ süpürge veya elektrikli süpürge
etmemesine özen gösteriniz. Bu madde- ile vinil yüzeylerdeki toz ve yapĘIJmamĘIJ
ler Kasara veya renk deĒiIJimine neden kirleri temizleyiniz. 9inil yüzeyleri bir vinil
olabilir. Bunlar iç parçalara dokunacak temizleyicisi ile temizleyiniz.
olursa, derKal silerek temizleyiniz. 9inil
yüzeylerin doĒru temizlenmesi için kĘla- .XPDú YDUVD
vuza baIJvurunuz. Bir fĘrçalĘ süpürge veya elektrikli süpürge
ile kumaIJ yüzeylerdeki toz ye yapĘIJmamĘIJ
NOT kirleri temizleyiniz. Ôç döIJeme veya KalĘlar
ś Suyun veya diĒer sĘvĘlarĘn aracĘn için- için önerilen Kafif sabunlu eriyik ile temiz-
deki elektrikli/elektronik parçalarla leyiniz. Yeni oluIJmuIJ lekeleri derKal bir
temas etmesine asla izin vermeyiniz. kumaIJ lekesi temizleyicisi ile temizleyiniz.
Aksi halde hasar görebilirler. Hemen temizlenmeyen yeni oluIJmuIJ le-
keler kumaIJĘn içine iIJler ve renginin bo-
ś Deri ürünleri (direksiyon, koltuklar vs.) zulmasĘna neden olabilirler. Malzemelerin
temizlerken, nötr deterManlar veya dü- bakĘmĘ gereĒince yapĘlmazsa, yanmazlĘk
IJük alkol içeren çözeltiler kullanĘnĘz. özellikleri de etkilenebilir.
Yüksek alkol içeren çözeltiler veya
asit/alkali deterManlar kullanĘrsanĘz,
derinin rengi atabilir veya yüzey soyu- NOT
labilir. Önerilen temizleyici ve temizleme yön-
temlerinin dĘIJĘnda bir IJeyin kullanĘlma-
sĘ kumaIJĘn görünümünü ve yanmazlĘk
özelliklerini bozabilir.

9-83
BakĘm

'HUL YDUVD ś Deri koltuklarĘn bakĘmĘ


ś Koltuk Derisinin Özellikleri - KoltuklarĘ vakumlu bir süpürge ciKazĘ
- Hayvan derisinden imal edilen deri, ile periyodik olarak üstündeki tozdan
kullanĘmĘn mümkün olmasĘ için özel ve kumdan arĘndĘrĘnĘz. Derinin aIJĘn-
iIJlemden geçmiIJtir. DoĒal bir ürün masĘnĘ ve Kasar görmesini engeller
olmasĘ sebebi ile Ker bir kĘsmĘnĘn ka- ve kalitesini muKafaza eder.
lĘnlĘĒĘ veya yoĒunluĒu deĒiIJebilir. - DoĒal deri koltuk kĘlĘfĘnĘ kuru veya
SĘcaklĘk ve neme baĒlĘ esneme ve yumuIJak bir bezle sĘklĘkla siliniz.
sarkmalarĘn doĒal sonucu olarak kĘ- - Uygun deri koruyucu kullanĘmĘ kap-
rĘIJmalar meydana çĘkabilir. lamanĘn aIJĘnmasĘnĘ engelleyebilir ve
- DaKa iyi bir konfor sunabilmesi için rengin korunmasĘna destek olabilir.
koltuklar esneyen kumaIJ ile kaplan- Deri kaplamasĘnĘ ve koruma mater-
mĘIJtĘr. yalini talimatlarĘ okuyarak ve bir uz-
- Gövdeye temas eden kĘsĘmlar kĘv- mana danĘIJarak gerçekleIJtirdiĒiniz-
rĘmlĘ ve sürüIJ konforu ve sabit tutan den emin olunuz.
yan destek kĘsmĘ yüksektir. - AçĘk renkli deri (beM, krem beMi) kolay-
- KullanĘm sonucu doĒal olarak kĘrĘIJ- ca kirlenebilir ve lekeler fark edile-
malar ortaya çĘkabilir. Bu durum ürü- cektir. KoltuklarĘ sĘk sĘk temizleyiniz.
nün bir arĘzasĘ deĒildir. - Islak bez ile silmekten kaçĘnĘn. Bu,
yüzeyin çatlamasĘna sebep olabilir.
NOT ś Deri koltuklarĘn temizlenmesi
- Tüm kirliliĒi süre geçmeden temizle-
ś KullanĘma baĒlĘ doĒal olarak ortaya çĘ- yin. Her bir kir tipinin çĘkarĘlmasĘ için
kan kĘrĘIJma ve aIJĘnmalar garanti kap- aIJaĒĘdaki talimatlara bakĘnĘz.
samĘnda deĒildir.
- Kozmetik ürünler (güneIJ kremi, fon-
ś Metal aksesuarlĘ kemerler, fermuarlar doten, vs.)
veya arka cepteki anahtarlar koltuk
kumaIJĘna hasar verebilir. Beze temizleyici kremi sürüp kirlen-
miIJ bölgeyi siliniz. Kremi Ęslak bez ile
ś KoltuklarĘn ĘslanmadĘĒĘndan emin olu- silin ve kuru bez ile ĘslaklĘĒĘ alĘnĘz.
nuz. %u doĒal derinin yapĘsĘnĘ deĒiIJti-
rebilir. - Ôçecekler (kaKve, meyve suyu, vs.)
ś AĒartĘlmĘIJ kot ve giysiler koltuk kumaIJ Az miktarda doĒal deterMan uygula-
yüzeyini kirletebilir. yĘn ve kirlenme çĘkana kadar siliniz.

9-84
09
- YaĒ ś Keskin nesneler (ör. tornavida, bĘçak),
Emici bir bez ile yaĒĘ süre geçmeden yapĘIJtĘrĘcĘlar ya da bantlar iç aKIJap kap-
çĘkarĘnĘz ve yalnĘz doĒal deri için kul- lamaya zarar verebilir.
lanĘlan bir leke çĘkarĘcĘ ile siliniz. ś Sert darbeler iç aKIJap kaplamaya zarar
- SakĘz verebilir.
Buz ile sakĘzĘ sertleIJtirin ve yavaIJça ś Ôç aKIJap kaplama üzerindeki apre kal-
sökünüz. karsa nem yüzünden aKIJap zarar göre-
ś Kaliteli napa derinin bakĘmĘ (varsa) bilir veya niteliĒini kaybedebilir.
Derinin aIJĘrĘ güneIJ ĘIJĘĒĘna ve sĘcaĒa ś Ôç aKIJap kaplama zarar görürse aKIJap
maruz kalmamasĘna özen gösteriniz. yüzeyden elinize kĘymĘk batabilir. Bu
AIJĘrĘ güneIJ ĘIJĘĒĘ ve sĘcak doĒal olarak nedenle, zarar görmüIJ iç aKIJap kapla-
napa deriyi soldurur ve kurutur, kĘrĘIJĘk- mayĘ deĒiIJtirmek için en yakĘn HYUN-
lĘklara neden olur. Napa deriye sĘvĘ dö- DAI yetkili servisiyle irtibata geçmenizi
külürse Kemen tiftiksiz bir bezle silerek öneririz.
zararĘ en aza indiriniz. Napa deriyi sivri
bir nesneyle kazĘmayĘnĘz. Napa deri kol- Emniyet kemeri kayĘIJlarĘnĘn
tuĒunuz parlak bir renkteyse, kot ben- temi]lenmesi
zeri boyalĘ maddelerle kirlenebilir veya Emniyet kemerlerinin IJeritlerini, iç döIJe-
lekelenebilir. me ve KalĘlar için önerilen KerKangi bir Ka-
fif sabunlu eriyik ile temizleyiniz. Sabun ile
Ôç aKIJap kaplama ilgili talimatlarĘ izleyiniz. Emniyet kemeri
ś Ôç aKIJap kaplamayĘ temizlemek için aK- kayĘIJlarĘnĘ çamaIJĘr suyuyla siler veya ye-
IJap mobilya koruyucusu (ör. vaks, kap- niden boyarsanĘz kayĘIJlarĘn zayĘflamasĘna
lama bileIJiĒi) kullanĘnĘz. neden olabilirsiniz.
ś Benzersiz aKIJap dokusunu uzun süre CamlarĘn iç kĘsmĘnĘn temi]liĒi
korumak için iç aKIJap kaplamayĘ tiftik-
siz ve temiz bir bezle sĘk sĘk siliniz. CamlarĘn iç yüzeyleri buĒulanĘyorsa (yaĒlĘ
bir tabaka ile kaplanmĘIJsa), bir cam silicisi
ś Ôç aKIJap kaplamaya içecek (ör. su, kaK-
ile temizlenmeleri gerekir. Cam temizleyi-
ve) dökerseniz Kemen temiz ev kuru bir
cisinin kabĘndaki talimatĘ uygulayĘnĘz.
bezle siliniz.
NOT
Arka camlarĘn iç kĘsmĘnĘ kazĘmayĘnĘz
veya çizmeyiniz. Aksi takdirde arka cam
buĒu giderici ĘzgaralarĘ hasar görebilir.

9-85
BakĘm

EMÔ6<ON KONTROL 6Ô6TEMÔ


AracĘnĘzĘn emisyon kontrol sistemi yazĘlĘ 1. Karter emisyon kontrol sistemi
bir sĘnĘrlĘ garanti ile korunmuIJtur. Lütfen
Pozitif Karter HavalandĘrma Sistemi, kar-
aracĘnĘzda bulunan Garanti Belgesi Kitap-
terden yayĘlan gazlardan kaynaklanan
çĘĒĘndaki garanti bilgilerine bakĘnĘz.
Kava kirliliĒinin önlemesini saĒlar. Bu sis-
AracĘnĘzda yürürlükteki tüm emisyon yö- tem, kartere bir emiIJ Kortumu aracĘlĘĒĘ
netmeliklerinin IJartlarĘnĘ karIJĘlayan bir ile emilen taze ve filtrelenmiIJ Kava temin
emisyon kontrol sistemi bulunmaktadĘr. etmektedir. Karter içinde, taze Kava çĘkan
Üç adet emisyon kontrol sistemi vardĘr. gazlarla birlikte karĘIJmakta, daKa sonra
Bunlar: PC9 valfĘndan geçerek Kava emiIJ sistemi-
ne verilmektedir.
(1) Karter emisyon kontrol sistemi
(2) BuKar emisyon kontrol sistemi 2. %uhar emisyon kontrol sistemi
(3) Egzoz emisyon kontrol sistemi BuKar Emisyon Kontrol Sistemi yakĘt bu-
KarlarĘnĘn atmosfere karĘIJmasĘnĘ önlemek
Emisyon kontrol sistemlerinin normal ola- amacĘyla tasarlanmĘIJtĘr.
rak çalĘIJtĘĒĘndan emin olmak için, aracĘnĘ-
zĘn muayene ve bakĘmĘnĘn bu kĘlavuzdaki Kanister
bakĘm programĘnda belirtilen IJekilde bir YakĘt deposu içinde oluIJan yakĘt buKarĘ,
HYUNDAI yetkili servisi tarafĘndan ger- kanister tarafĘndan emilmekte ve saklan-
çekleIJtirilmesini öneririz. maktadĘr. Motor çalĘIJĘrken, kanister tara-
fĘndan emilen yakĘt buKarĘ, bir boIJaltma
NOT kontrolü solenoid valfĘ üzerinden boIJalma
Kontrol ve %akĘm Testi UyarĘsĘ (Elektro- tankĘna verilmektedir.
nik Denge Kontrolü (ESC) sistemi ile)
TaKliye Kontrol 6olenoid 9alIi 3C69
ś Dinamometre testi sĘrasĘnda aracĘn
teklememesi için ESC düĒmesine ba- TaKliye kontrol solenoid valfĘ Motor Kont-
sarak Elektronik Denge Kontrolü (ESC) rol Ünitesi (ECU) tarafĘndan kontrol edilir:
sistemini kapatĘn (ESC O)) ĘIJĘĒĘ yanar). Motor soĒutma suyu sĘcaklĘĒĘ rölantide
düIJük olduĒunda bu valf (PCS9) kapalĘ-
ś Dinamometre testinin tamamlanma- dĘr ve buKarlaIJmĘIJ yakĘt gazlarĘ, motora
sĘndan sonra ESC düĒmesine tekrar alĘnmaz. Motor ĘsĘndĘktan sonra ve normal
basarak ESC sistemini tekrar çalĘIJtĘrĘ- sürüIJ sĘrasĘnda, PCS9 açĘlĘr ve buKarlaIJan
nĘz. yakĘt gazlarĘ motora alĘnĘr.

9-86
09
3. Egzoz emisyon kontrol sistemi Katalitik konvertörler için kXllanĘm
Egzoz Emisyon Kontrol Sistemi araç per- XyarĘlarĘ varsa
formansĘnĘn en üst seviyede olmasĘnĘ saĒ-
larken, egzoz emisyonlarĘnĘ kontrol eden UYARI
çok verimli bir sistemdir.
Motor durduĒunda veya çalĘIJmadĘĒĘnda Egzoz sistemi ve katalitik konvertör
arka arkaya çok sĘk çalĘIJtĘrmaya çalĘIJĘlma- motor çalĘIJĘrken veya motor durdurul-
sĘ emisyon kontrol sistemine zarar verebi- duktan hemen sonra çok sĘcaktĘr. CÔDDÔ
lir. YARALANMALARLA veya ÖL›MLE so-
nuçlanabilecek kazalar yaIJamamak için
0otor eg]o] ga]Ę karEon monoksit ś AracĘnĘzĘ kuru ot, kaĒĘt, yaprak ve ben-
önlemleri zeri yanĘcĘ maddelerin üstünde veya
yakĘnĘnda sürmeyin, boIJ viteste bĘrak-
ś DiĒer egzoz gazlarĘ ile birlikte karbon
mayĘn veya park etmeyiniz. SĘcak bir
monoksit de mevcut olabilir. AracĘnĘzĘn
egzoz sistemi aracĘnĘzĘn altĘndaki ya-
içinde egzoz dumanĘ kokusu alĘrsanĘz,
nĘcĘ maddeleri yakabilir.
aracĘ bütün camlar açĘk durumda sü-
rün. DerKal aracĘnĘzĘ kontrol ettiriniz ve ś Egzoz sisteminden ve katalitik konver-
onarĘlmasĘnĘ saĒlayĘnĘz. tör sisteminden uzak durun, aksi tak-
dirde bir uzvunuzu yakabilirsiniz.
AyrĘca, egzoz sistemi etrafĘndaki ĘsĘ
UYARI emiciyi çĘkarmayĘnĘz, aracĘn altĘnĘ sĘz-
Motor egzoz gazlarĘ içinde karbon mo- dĘrmaz yapmayĘnĘz ve aracĘ korozyon
noksit vardĘr. Renksiz ve kokusuz olma- kontrolü amacĘyla kaplamayĘnĘz. %azĘ
sĘna karIJĘn tehlikelidir ve solunduĒu tak- koIJullarda yangĘn tehlikesi olabilir.
tirde ölümcül olabilir. CO zehirlenmesi
yaIJamamak için bu sayfadaki talimatlarĘ AracĘnĘz, katalitik konvertör emisyon
uygulayĘnĘz. kontrol ünitesi ile donatĘlmĘIJtĘr. Katalitik
konvertörün ve aracĘnĘzĘn zarar görme-
ś AracĘnĘzĘ kapalĘ ortamlarda (bir garaM mesi için aIJaĒĘdaki önlemleri alĘn:
gibi) sadece içeri sokmanĘza ve çĘkar- ś Benzinli motorlarda sadece KURìUN-
manĘza yetebilecek bir süre kadar ça- SUZ BENZÔN kullanĘnĘz.
lĘIJtĘrĘnĘz. ś Motorda tekleme veya büyük ölçüde
ś AracĘnĘzĘ açĘk bir alanda uzunca bir süre performans kaybĘ gibi arĘza belirtileri
motor çalĘIJĘr durumda durduracak olur- varsa aracĘnĘzĘ kullanmayĘnĘz.
sanĘz, KavalandĘrma sistemini aracĘn içi- ś Motoru KatalĘ kullanmayĘnĘz veya aIJĘrĘ
ne dĘIJ Kava çekecek IJekilde ayarlayĘnĘz. bir IJekilde zorlamayĘnĘz. Motor kapa-
ś Asla motor çalĘIJĘrken park etmiIJ veya lĘyken aracĘn itilmesi ve motor kapalĘ
duran bir aracĘn içinde uzun bir süre durumda vites takĘlĘ olarak dik yokuIJtan
oturmayĘnĘz. inme, KatalĘ kullanmaya örnek olarak
ś Motor durur veya çalĘIJamazsa, tekrar verilebilir.
tekrar çalĘIJtĘrmaya çalĘIJĘlmasĘ emisyon
kontrol sistemine zarar verebilir.

9-87
BakĘm

ś Motoru uzun bir süre (5 dakika veya 3. vites veya daKa üst viteslerde, motor
daKa fazla) yüksek rölantide çalĘIJtĘrma- devri 1.500-4.000 iken aracĘn 80 km üze-
yĘnĘz. rinde KĘzlarda, yaklaIJĘk 30 dakika kullanĘl-
ś Motorda veya emisyon kontrol siste- masĘ durumunda Benzin Partikül Filtresi
minde tadilat yapmayĘnĘz veya buralara (GPF) lambasĘ söner.
müdaKale etmeyiniz. Bütün kontrol ve GPF lambasĘ yanĘp sönmeye baIJladĘĒĘnda
ayarlamalarĘn HYUNDAI yetkili servisi ya da Egzoz sistemini kontrol edin uyarĘ
tarafĘndan yapĘlmasĘnĘ öneririz. mesaMĘ yukarĘdaki durumlarda araç kulla-
ś AracĘnĘzĘ çok düIJük yakĘt seviyesinde nĘlĘrken yandĘĒĘnda, GPF sistemini HYUN-
kullanmaktan kaçĘnĘnĘz. DAI yetkili servisine muayene ettirmenizi
YakĘtĘn bitmesi, motorun düzensiz ateIJ- öneririz.
leme yaparak katalitik konvertöre zarar GPF lambasĘ uzun bir süre yanĘp söner du-
vermesine yol açabilir. rumda iken belli bir süre kullanĘldĘĒĘnda,
GPF sistemi Kasar görebilir ve yakĘt tüke-
%enzin Partikül )iltresi (GP)) timi artabilir.
(varsa)
Benzin Partikül Filtresi (GPF) sistemi, eg- DÔKKAT
zoz gazĘndaki kurumu uzaklaIJtĘrĘr. GP) >%enzin Partikül )iltresi@ sistemi bu-
GPF sistemi, toplanan kurumu kullanĘldĘk- lunan benzinli araçlarda, yalnĘz uyumlu
tan sonra atĘlan Kava filtrelerinden farklĘ benzin yakĘtĘ kullanĘlmasĘ tavsiye edilir.
olarak, sürüIJ durumuna göre otomatik %elirli olmayan katkĘ maddeleri içeren
olarak yakar (veya okside eder). baIJka benzin yakĘtlarĘnĘ kullandĘĒĘnĘz-
BaIJka bir deyiIJle, toplanan kurum motor da, GP) sistemi hasar görebilir ve egzoz
kontrol sistemi ve normalyüksek sürüIJ emisyon problemlerine neden olabilir.
KĘzlarĘnda yüksek egzoz gazĘ sĘcaklĘĒĘ ta-
rafĘndan otomatik olarak tasfiye edilir.
Ancak araç tekrar kĘsa mesafelerde veya
düIJük KĘzda uzun süre sürülmeye de-
vam edilirse, düIJük egzoz gazĘ sĘcaklĘĒĘ
nedeniyle biriken kurum otomatik ola-
rak uzaklaIJtĘrĘlamayabilir. Bu durum-
da, kurum oksitlenme iIJlemi yapĘlma-
sĘna raĒmen birikmiIJ kurum belli bir
miktara ulaIJabilir, dolayĘsĘyla GPF lambasĘ
( ) yanar.

9-88
09
Dizel partikül filtresi (DP)) DÔKKAT
(varsa) DP) >Dizel Partikül )iltresi@ sistemi bulu-
Dizel Partikül Filtresi (DPF) sistemi, egzoz nan dizel araçlarda, sadece uygun karĘ-
gazĘndaki kurumu uzaklaIJtĘrĘr. IJĘmdaki dizel yakĘtĘ kullanĘlmasĘ tavsiye
DPF sistemi, toplanan kurumu kullanĘldĘk- edilir.
tan sonra atĘlan Kava filtrelerinden farklĘ Yüksek kükürt (50 ppm üzeri) veya belir-
olarak, sürüIJ durumuna göre otomatik li olmayan katkĘ maddeleri içeren baIJka
olarak yakar (veya okside eder). BaIJka dizel yakĘtlarĘnĘ kullandĘĒĘnĘzda, DP)
bir deyiIJle, biriken kurum normalyüksek sistemi hasar görebilir ve beyaz duman
sürüIJ KĘzlarĘnda motor kontrol sistemi emisyonuna neden olabilir.
ve yüksek egzoz gazĘ sĘcaklĘĒĘ tarafĘndan
otomatik olarak taKliye edilir. )akir NO[ KapanĘ (dizel motor
Ancak araç tekrar kĘsa mesafelerde veya için) (varsa)
düIJük KĘzda uzun süre sürülmeye devam
edilirse, düIJük egzoz gazĘ sĘcaklĘĒĘ nede- Fakir NO[ KapanĘ (LNT) sistemi, egzoz
niyle biriken kurum otomatik olarak uzak- gazĘndaki azot oksidi yok eder. Koku, ya-
laIJtĘrĘlamayabilir. kĘtĘn kalitesine baĒlĘ olarak egzoz gazĘnda
meydana gelebilir ve NO[ azaltma perfor-
Bu durumda, toplanan kurum algĘlama mansĘnĘn derecesini düIJürebilir. Lütfen
aralĘĒĘ dĘIJĘndadĘr, kurum oksitlenme iIJle- yönetmeliklerde belirtilen türde dizel oto-
mi yapĘlmaz ve Dizel Partikül Filtresi (DPF) motiv yakĘtĘ kullanĘnĘz.
lambasĘ ( ) yanar.
SürüIJ KĘzĘ 60 kmsaat deĒerini aIJtĘĒĘnda
veya motor devri ikinci ya da daKa yüksek
viteste iken yaklaIJĘk 25 dakika boyunca
1.500 ile 2.500 devdak olduĒunda, Dizel
Partikül Filtresi (DPF) lambasĘ söner.
Araç yukarĘda belirtilen koIJullarda sürülü-
yor olmasĘna raĒmen DPF lambasĘ sürekli
olarak yanĘp sönüyorsa ya da Egzoz sis-
temini kontrol edin uyarĘ mesaMĘ görülü-
yorsa, DPF sistemini bir HYUNDAI yetkili
servisine kontrol ettirmenizi öneririz.
AracĘn DPF lambasĘ yanĘp söner Kaldey-
ken uzun süre boyunca kullanĘlmasĘ DPF
sistemine zarar verebilir ve yakĘt tüketimi-
ni artĘrabilir.

9-89
BakĘm

Seçici Katalitik Ôndirgeme (SCR) D»IJ»k »re XyarĘ mesaMĘ


(dizel motor için) (varsa) Depoda kalan üre solüsyonu miktarĘna
Seçici Katalitik Ôndirgeme sistemi indirge- baĒlĘ olarak, gösterge panelinde dört aIJa-
me maddesini ve üre solüsyonunu kulla- malĘ bir uyarĘ mesaMĘ görülür.
narak NO[
u katalitik olarak nitroMene ve
suya dönüIJtürür.

DE) seviyesi  ›re seviyesi

ONX4E091077TU
%LULQFLX\DUÕ
Üre seviyesi düIJünce gösterge panelinde
SCR ( ) uyarĘ ĘIJĘĒĘ ve DüIJük üre uyarĘ
ONX4E091075TU ONX4E091076TU mesaMĘ görülür. En kĘsa zamanda yeniden
DEF (Dizel Egzoz SĘvĘsĘ) seviyesi gösterge- doldurunuz.
si üre solüsyonu deposunda kalan yakla-
IJĘk üre solüsyonu miktarĘnĘ gösterir.
DEF seviyesini gösterge panelindeki Yol-
culuk görünümünde kontrol edebilirsiniz.
4. bölümdeki ŕGörüntüleme ModlarĘ
konusunu inceleyiniz.

ONX4E091078TU
øNLQFLX\DUÕ
Ôlk uyarĘdan sonra üre yeniden doldurul-
mazsa, üre seviyesi düIJünce gösterge pa-
nelinde SCR ( ) uyarĘ ĘIJĘĒĘ ve Üre ekle-
yin uyarĘ mesaMĘ görülür. En kĘsa zamanda
yeniden doldurunuz.

9-90
09

ONX4E091079TU ONX4E091080TU
hoQFX\DUÕ '|UGQFX\DUÕ
SCR ( ) uyarĘ lambasĘ ve œ000 km için- SCR ( ) uyarĘ ĘIJĘĒĘ ve
Üre deposu yeni-
de üre eklenmezse araç çalĘIJmaz  000 den doldurulmazsa araç çalĘIJmaz  Üre
km içerisinde üre ekleyiniz. Aksi takdirde deposunu doldurunuz. Aksi takdirde araç
araç çalĘIJmaz
uyarĘ mesaMĘ üre solüsyonu çalĘIJmaz
uyarĘ mesaMĘ üre solüsyonu de-
deposunun boIJalmasĘna yakĘn gösterge posu boIJalĘnca gösterge panelinde gö-
panelinde görülür. Depoyu Kemen doldu- rülür. Motor durdurulduktan sonra araç
runuz. yeniden çalĘIJtĘrĘlamaz. Depoyu Kemen
Gösterge ekranĘndaki sürüIJ mesafesi doldurunuz.
(000 km) ve gerçek sürüIJ mesafesi ara-
sĘnda sürüIJ alĘIJkanlĘklarĘna ve sürüIJ ko-
IJullarĘna baĒlĘ olarak farklĘlĘk olabilir.

9-91
BakĘm

6eçiFi Katalitik Ôndirgeme sistemi arĘ]asĘ


Seçici Katalitik Ôndirgeme sisteminde elektrik aksamĘndaki bir temassĘzlĘk, yanlĘIJ üre kul-
lanĘmĘ vs. gibi bir sorun olduĒunda gösterge panelinde aIJaĒĘdaki uyarĘ mesaMĘ görülür. Bu
durumda, sistemin HYUNDAI yetkili servisine kontrol ettirilmesini öneririz.
Sorunu çözmeden aracĘ sürmeye devam ederseniz sistemin performansĘ bundan olum-
suz olarak etkilenebilir veya motor durdurulduktan sonra araç yeniden çalĘIJtĘrĘlamaz.

ArĘza tespit edilmesinden sonra


ArĘza
50 km sürüIJ
Üre sistemi arĘzasĘ (Dizel Egzoz SĘvĘsĘ (DEF) sistem
Üre sistemini kontrol edin
( üre enMeksiyonu yok) arĘzasĘ  Üre dozaM sistemi arĘzasĘ
000 km içerisinde doĒru üreyle
doldurmazsanĘz araç çalĘIJmaz
YanlĘIJ üre tespit edildi
YanlĘIJ üre tespit edildi  000 km içerisinde doĒru üre
( anormal üre)
doldurun Aksi takdirde araç ça-
lĘIJmayacaktĘr
000m km içerisinde üre sistemi-
ni servise gösterin, aksi takdir-
Anormal üre tüketimi
de araç çalĘIJmayacak  000 km
( onarĘm sonrasĘ arĘ- Üre sistemini kontrol edin
içerisinde üre sistemini servise
za)
gösterin Aksi takdirde araç çalĘIJ-
mayacaktĘr

$raFĘn yeniden çalĘIJtĘrĘlmasĘ


Araç yeniden çalĘIJtĘrma kĘsĘtlamasĘ

Üre deposu yeniden doldurulmazsa araç çalĘIJmaz  Üre deposunu
DüIJük üre seviyesi
doldurun. Aksi takdirde araç çalĘIJmayacaktĘr
000m km içerisinde üre sistemini servise gösterin, aksi takdirde
Üre sistemi arĘzasĘ
araç çalĘIJmayacak  000 km içerisinde üre sistemini servise göste-
( üre enMeksiyonu yok)
rin Aksi takdirde araç çalĘIJmayacaktĘr
000 km içerisinde doĒru üreyle doldurmazsanĘz araç çalĘIJmaz 
YanlĘIJ üre tespit edildi
000 km içerisinde doĒru üre doldurun Aksi takdirde araç çalĘIJma-
( anormal üre)
yacaktĘr
Anormal üre tüketimi 000m km içerisinde üre sistemini servise gösterin, aksi takdirde
( onarĘm sonrasĘ arĘ- araç çalĘIJmayacak  000 km içerisinde üre sistemini servise göste-
za) rin Aksi takdirde araç çalĘIJmayacaktĘr

Sorun çözüldükten sonra araç yeniden çalĘIJtĘrĘlabilir.


Üre deposu yeniden doldurulmaz-
sa araç çalĘIJmaz  Üre deposunu doldurunuz. Aksi takdirde araç çalĘIJmaz
uyarĘ mesaMĘ
görülürse, üre solüsyonu deposunu yeniden doldurunuz. Depoyu yeniden doldurduktan
sonra Motor ÇalĘIJtĘrmaDurdurma düĒmesini ON konumuna getiriniz ve mesaM kaybo-
lana kadar bekleyiniz. Araç üre yeniden doldurulduktan sonra yeniden çalĘIJtĘrĘlamĘyorsa
sistemin bir HYUNDAI yetkili servisine kontrol ettirilmesini öneririz.

9-92
09
›re sol»syonXnXn eklenmesi DÔKK$T
AracĘnĘzĘn hasar görmesini önlemek için
ś YalnĘzca belirtilen üre solüsyonunu
kullanĘnĘz. %elirtilenden baIJka bir üre
solüsyonunu kesinlikle eklemeyiniz.
ś ›re solüsyonu yakĘn deposuna koyma-
maya dikkat ediniz.
ś ›reyi eklerken üre solüsyonu deposu-
na yabancĘ maddelerin girmemesine
özen gösteriniz.
ś ›re solüsyonuna su veya katkĘ madde-
ONX4090037 si karĘIJtĘrmayĘnĘz.
hUHQLQ\HQLGHQGROGXUPDKRUWXPX\ODHN- ś ›re solüsyonu deposunu taIJacak ka-
OHQPHVL dar doldurmayĘnĘz. SoĒuk havalarda
üre donarsa depo geniIJler.
1. AracĘn kontaĒĘnĘ kapatĘnĘz.
2. Üre solüsyonu depo kapaĒĘnĘ açmak ›re sol»syonXnXn mXKaIa]asĘ
için saat yönünün tersine çeviriniz.
ś Üre solüsyonunu yalnĘzca aIJaĒĘdaki
3. Yeniden doldurma Kortumunu tama- materyallerden yapĘlan kaplarda muKa-
men sokunuz ve üreyi ekleyiniz. faza edin.
Üreyi depodan taIJacak kadar doldur- - (DIN EN 10 088-1--2--3-belirtilen
mayĘnĘz. CR-Ni çelik
4. Üre solüsyonu depo kapaĒĘnĘ kapat- - Mo-Cr-Ni çelik
mak için saat yönünde çeviriniz.
- Polipropilen
hUHQLQ \HQLGHQ GROGXUPD úLúHVL\OH HNOHQ- - Polietilen
PHVL ś Üre solüsyonunu aIJaĒĘdaki materyaller-
1. AracĘn kontaĒĘnĘ kapatĘnĘz. den yapĘlan kaplarda muKafaza etmeyi-
niz.
2. Üre solüsyonu depo kapaĒĘnĘ açmak
için saat yönünün tersine çeviriniz. - Alüminyum, bakĘr, bakĘr alaIJĘmĘ, ala-
IJĘmsĘz çelik ve galvanizli çelik
3. Üre ekleyin. Üreyi depodan taIJacak ka-
dar doldurmayĘnĘz. Üre solüsyonu metal malzemeleri eriterek
egzoz arĘtma sistemine ciddi zarar verir.
4. Üre solüsyonu depo kapaĒĘnĘ kapat-
mak için saat yönünde çeviriniz.
%ilgilendirme
YalnĘzca belirtilen üre solüsyonunu kul-
hUHVROV\RQXVXGDo|]QHQ\DQÕFÕ]HKLU-
lanĘnĘz (%ölüm 2
deki Önerilen YaĒlar ve
VL]UHQNVL]YHNRNXVX]ELUPDGGHGLU
Kapasiteler kĘsmĘna bakĘnĘz).

9-93
BakĘm

DÔKK$T ś DP) sisteminde yapĘlan deĒiIJiklik sis-


tem arĘzasĘna neden olabilir. DP) sis-
ś AIJaĒĘdaki durumlar, DP) sistemine za-
temi karmaIJĘk yapĘdaki bir cihaz ile
rar verebilir
kontrol edilir.
- ›re solüsyonu deposuna yakĘt veya
ś IsĘ oluIJumu nedeniyle sĘcak olabilece-
onaysĘz bir sĘvĘ eklenmiIJ.
Ēinden, bakĘm iIJlemine baIJlamadan
- KatkĘ maddeleri üre solüsyonunda önce DP) sisteminin soĒumasĘnĘ bek-
karĘIJtĘrĘlmĘIJ leyiniz. Aksi takdirde, cilt yanĘĒĘna ne-
- ›re solüsyonuna su katĘlmĘIJ. den olabilir.
ś YalnĘzca belirtilen üre solüsyonunu ś Seçici Katalitik Ôndirgeme sistemi (ör.
kullanĘnĘz. üre solüsyonu nozulu, üre solüsyonu
Depoya onaysĘz bir solüsyonu koyul- pompasĘ ve DCU) içeriden kalan üre
muIJsa bir HYUNDAI yetkili servisi ile solüsyonunun atĘlmasĘ için motor dur-
irtibata geçmenizi öneririz. durulsa bile yaklaIJĘk 2 dakika daha ça-
ś ›re solüsyonu deposuna herhangi bir lĘIJĘr. Araç üzerinde bakĘm çalĘIJmasĘna
yabancĘ madde girerse aIJaĒĘdaki so- baIJlamadan bakĘmĘndan önce Seçici
runlar yaIJanabilir. Katalitik Ôndirgeme sisteminin tama-
men KAPALI olduĒundan emin olunuz.
- Artan emisyon
ś Kalitesiz üre solüsyonu veya onay ve-
- DP) sistem arĘzasĘ rilmeyen sĘvĘlar DP) sistemi de dahil
- Motor arĘzasĘ olmak üzere aracĘn birçok aksamĘna
ś Kalitesinden emin olunamayacaĒĘn- zarar verebilir. ›re solüsyonuna ekle-
dan, kullanĘlmĘIJ üre solüsyonlarĘnĘ asla nen herhangi bir onaysĘz katkĘ mad-
eklemeyiniz. Mutlaka yeni üre solüs- desi SCR katalizörünü tĘkayabilir ve
yonu ekleyiniz. pahalĘ bir sistem olan DP) sisteminin
deĒiIJmesine neden olacak arĘzalarĘ
meydana getirebilir.
UYARI
ś DP) sistemine herhangi bir harici dar-
be uygulamayĘnĘz. %u durum, DP) sis-
teminin içinde bulunan katalizöre za-
rar verebilir.
ś DP) sisteminde egzoz borusunun yö-
nünü deĒiIJtirmek veya boyunu uzat-
mak suretiyle deĒiIJiklik yapmayĘnĘz.
%u iIJlem DP) sistemini olumsuz etki-
leyebilir.
ś Egzoz borusundan tahliye edilen su
ile temas etmemeye dikkat ediniz. Su,
biraz asitli ve cilde zararlĘdĘr. Temas
ederse iyice yĘkayĘnĘz.

9-94
09
UYARI DÔKK$T
ś ›re solüsyonu, göz veya cilt ile temas ś ›re solüsyonu dökülen yerleri su veya
ederse, temas eden alanĘ bol su ile yĘ- nemli bez ile temizleyiniz. ›re solüs-
kayĘnĘz. yonu kristalize olduĒunda, soĒuk suy-
la ĘslatĘlmĘIJ bir sünger veya bez ile te-
ś YanlĘIJlĘkla üre solüsyonunu içerseniz, mizleyiniz.
aĒzĘnĘzĘ iyice yĘkayĘn ve bolca su için.
ArdĘndan, hemen bir doktora baIJvu- Dökülen üre solüsyonu belirli bir süre
runuz. açĘk havaya maruz kalĘrsa, beyaz renk-
te kristalize olur ve araç yüzeyine zarar
ś Giysilerinize üre solüsyonu bulaIJĘrsa verir.
derhal giysilerinizi deĒiIJtiriniz.
ś ›re solüsyonu araç yüzeyine dökülür-
ś ›re solüsyonuna alerMik bir tepki gös- se, korozyonu önlemek için aracĘn yü-
terirseniz, derhal bir doktora danĘIJĘnĘz. zeyini temiz su ile yĘkayĘnĘz.
ś ÇocuklarĘ üre solüsyonundan uzak tu- ś ›re solüsyonu deposunu yalnĘzca iyi
tunuz. havalandĘrĘlan yerlerde muhafaza
ś ›re deposu kapaĒĘnĘ yüksek dĘIJ sĘcak- edin. ›re solüsyonu uzun bir süre bo-
lĘklarda açtĘĒĘnĘzda, amonyak buharĘ yunca yaklaIJĘk 50rC sĘcaklĘĒa (ör. doĒ-
çĘkabilir. Amonyak buharĘnĘn keskin rudan güneIJ ĘIJĘĒĘna) maruz kalĘrsa,
bir kokusu vardĘr ve IJunlarĘ tahriIJ eder kimyasal ayrĘIJma meydana gelebilir
- Deri ve amonyaklĘ buhar yayar.
- Mukoza dokusu ś EĒer araç çok düIJük çevre sĘcaklĘĒĘnda
- Gözler (11rC
den düIJük) uzun süre park edilir-
se, depodaki üre solüsyonu donar. ›re
Gözlerinizde, burun ve boĒazĘnĘzda bir donarsa, depodaki üre seviyesi üre
yanma hissi duyabilir ve ayrĘca öksü- eriyene kadar doĒru algĘlanamaya-
rebilirsiniz ve gözleriniz yaIJlanabilir. bilir. YanlĘIJ üre veya sulandĘrĘlmĘIJ üre
Amonyak buharĘnĘ solumayĘnĘz. ›re donma noktasĘnĘ artĘrabileceĒinden,
solüsyonunun gözlerinize direkt te- yalnĘzca belirtilen üre solüsyonunu
mas etmemesine dikkat ediniz. SaĒ- kullanĘnĘz.
lĘĒĘnĘz için zararlĘdĘr. Etkilenen yerleri
bol temiz su ile yĘkayĘnĘz. Gerekirse ›re solüsyonunun erime süresi sürüIJ
doktora baIJvurunuz. koIJullarĘna ve dĘIJ sĘcaklĘĒa baĒlĘ ola-
rak deĒiIJiklik gösterir.
ś ›re solüsyonunu kapalĘ yerlerde kulla-
nacaĒĘnĘz zaman ortamĘ iyi havalandĘ-
rĘn. %ir üre solüsyonu kabĘ açĘldĘĒĘnda,
keskin kokan gazlar çĘkar.

9-95
Fihrist

I
Fihrist

A
$FLO'XUXPdD÷UÕ6LVWHPL ................................................................................... 5-152
$FLO 'XUXP dD÷UÕ 6LVWHPL ..................................................................................... 8-36
9HUL LúOHPH KDNNÕQGD ELOJL ................................................................................. 8-38
$FLO 'XUXP dD÷UÕ 6LVWHPL ................................................................................. 8-39
$FLO GXUXP PDO]HPHOHUL ........................................................................................ 8-35
<DQJÕQ V|QGUF .............................................................................................. 8-35
øON \DUGÕP oDQWDVÕ .............................................................................................. 8-35
/DVWLN EDVÕQo J|VWHUJHVL..................................................................................... 8-35
hoJHQ UHIOHNW|U .................................................................................................. 8-35
$NÕOOÕ '] ùDQ]ÕPDQ ,07 ................................................................................... 6-20
ø\L VUú WHNQLNOHUL ............................................................................................. 6-22
$NÕOOÕ '] ùDQ]ÕPDQÕQ ,07 oDOÕúPDVÕ ........................................................... 6-20
$NÕOOÕ G] úDQ]ÕPDQ ,07 VLVWHPL DNWDW|U KLGUROL÷L ........................................... 9-29
$NÕOOÕ G] úDQ]ÕPDQ KLGUROL÷L VHYL\HVLQLQ NRQWURO .......................................... 9-29
$NÕOOÕ +Õ] /LPLWOH\LFLVL ,6/$ ........................................................................... 7-68
$NÕOOÕ +Õ] /LPLWOH\LFLVL DUÕ]DVÕ YH VÕQÕUODPDODUÕ ................................................ 7-71
$NÕOOÕ +Õ] /LPLWOH\LFLVL dDOÕúWÕUPD .................................................................... 7-69
$NÕOOÕ +Õ] /LPLWOH\LFLVL $\DUODUÕ ........................................................................ 7-68
$NÕOOÕ +Õ] 6DELWOH\LFL 6&& ................................................................................. 7-85
$NÕOOÕ +Õ] 6DELWOH\LFL DUÕ]DVÕ YH VÕQÕUODPDODUÕ ................................................... 7-95
$NÕOOÕ +Õ] 6DELWOH\LFL dDOÕúWÕUPD ....................................................................... 7-89
$NÕOOÕ +Õ] 6DELWOH\LFL D\DUODUÕ............................................................................ 7-86
6LVWHP HNUDQÕ YH NRQWURO .................................................................................. 7-90
$N......................................................................................................................... 9-37
(Q L\L DN EDNÕPÕ LoLQ ....................................................................................... 9-38
$N NDSDVLWHVL HWLNHWL ....................................................................................... 9-39
$NQQ úDUM HGLOPHVL ......................................................................................... 9-39
6ÕIÕUODPD LúOHPOHUL ............................................................................................. 9-40
$PSXO ZDWW GH÷HUOHUL ............................................................................................. 2-15
$PSXOOHU ................................................................................................................ 9-63
)DU SDUN ODPEDVÕ G|Qú VLQ\DO ODPEDVÕ YH *QG] )DUÕQÕQ '5/ GH÷LúLPL .. 9-64
)DU \NVHNOLN D\DUÕ $YUXSD LoLQ ...................................................................... 9-66
<DQ VLQ\DO ODPEDVÕ GH÷LúLPL .............................................................................. 9-70
$UND ODPED JUXEX GH÷LúLPL ............................................................................... 9-70
hoQF IUHQ ODPEDVÕ GH÷LúLPL ........................................................................... 9-74
3ODND ÕúÕ÷Õ DPSXO GH÷LúLPL ................................................................................ 9-75
øo ODPED DPSXOQQ GH÷LúWLULOPHVL ................................................................... 9-75
I-2
I
$UDFÕQ oHNLOPHVL .................................................................................................... 8-31
$FLO GXUXPGD DUDFÕQ oHNLOPHVL .......................................................................... 8-33
dÕNDUWÕODELOHQ oHNPH NDQFDVÕ............................................................................. 8-32
dHNPH LúOHPL ..................................................................................................... 8-31
$UDFÕQÕ]D HULúLP ....................................................................................................... 5-5
øPPRELOL]HU VLVWHPL ........................................................................................... 5-13
8]DNWDQ NXPDQGDOÕ DQDKWDU ................................................................................ 5-5
$NÕOOÕ DQDKWDU ....................................................................................................... 5-8
$UDo D÷ÕUOÕ÷Õ ......................................................................................................... 6-101
$úÕUÕ \NOHPH .................................................................................................. 6-101
$UDo D\DUODUÕ ELOJL YH H÷OHQFH VLVWHPL ................................................................. 4-51
$UDFÕQÕ]ÕQ D\DUODUÕQÕ \DSPD ............................................................................. 4-51
$UDo KDUHNHW KDOLQGH LNHQ PH\GDQD JHOHQ DFLO GXUXPODU ......................................... 8-3
.DYúDNODU YH\D JHoLúOHUGH PRWRU VWRS HGHUVH...................................................... 8-3
6Uú VÕUDVÕQGD PRWRU VWRS HGHUVH ....................................................................... 8-3
6Uú VÕUDVÕQGD ODVWL÷LQL] SDWODGÕ\VD .................................................................... 8-4
$UDo Lo YH GÕú EDNÕPÕ ............................................................................................. 9-77
'Õú EDNÕP .......................................................................................................... 9-77
øo EDNÕP ............................................................................................................. 9-83
$UDo VHUWLILNDV\RQ HWLNHWL ....................................................................................... 2-25
$UDo WDQÕWÕP QXPDUDVÕ 9,1 ................................................................................. 2-25
$UND dDSUD] 7UDILN dDUSÕúPD gQOHPH <DUGÕPÕ 5&&$ ................................... 7-136
$UND dDSUD]-7UDILN (PQL\HWL VLVWHP DUÕ]DVÕ YH VÕQÕUODPDODUÕ ......................... 7-142
$UND dDSUD]-7UDILN (PQL\HWL VLVWHPLQLQ oDOÕúWÕUPDVÕ ..................................... 7-138
$UND dDSUD]-7UDILN (PQL\HWL VLVWHP D\DUODUÕ ................................................. 7-137
$UND dDSUD] 7UDILN dDUSÕúPD 8\DUÕVÕ 5&&: ................................................. 7-128
$UND dDSUD]-7UDILN (PQL\HWL VLVWHP DUÕ]DVÕ YH VÕQÕUODPDODUÕ ......................... 7-132
$UND dDSUD]-7UDILN (PQL\HWL VLVWHPLQLQ oDOÕúWÕUPDVÕ ..................................... 7-130
$UND dDSUD]-7UDILN (PQL\HWL VLVWHP D\DUODUÕ ................................................. 7-129
$UND *|Uú (NUDQÕ 590 .................................................................................. 7-118
$UND *|Uú (NUDQÕ DUÕ]DVÕ YH VÕQÕUODPDODUÕ ..................................................... 7-121
$UND *|Uú (NUDQÕQÕQ dDOÕúPDVÕ ..................................................................... 7-119
$UND *|Uú (NUDQÕ $\DUODUÕ ............................................................................. 7-119
$UND 3DUN 0HVDIHVL 8\DUÕVÕ 3': .................................................................... 7-146
$UND 3DUN 0HVDIHVL 8\DUÕVÕ DUÕ]DVÕ YH |QOHPOHUL ............................................ 7-147
$UND 3DUN 0HVDIHVL 8\DUÕVÕ dDOÕúWÕUPD ........................................................... 7-146
$UND 3DUN 0HVDIHVL 8\DUÕVÕ $\DUODUÕ ............................................................... 7-146

I-3
Fihrist

$\GÕQODWPDODU ......................................................................................................... 5-54


'Õú D\GÕQODWPDODU ............................................................................................. 5-54
$\QDODU ................................................................................................................... 5-26
øo GLNL] D\QDVÕ .................................................................................................... 5-26
'Õú GLNL] D\QDVÕ ................................................................................................ 5-27
B

%DJDM KDFPL .......................................................................................................... 2-19


%DNÕP VHUYLVOHUL ....................................................................................................... 9-6
.XOODQÕFÕ EDNÕPÕ X\DUÕODUÕ .................................................................................. 9-6
.XOODQÕFÕQÕQ VRUXPOXOX÷X .................................................................................... 9-6
%LOJL YH (÷OHQFH 6LVWHPL ...................................................................................... 5-122
$QWHQ ............................................................................................................... 5-122
%OXHWRRWK® NDEORVX] WHNQRORML ......................................................................... 5-124
$UDFÕQ UDG\RVX QDVÕO oDOÕúÕU ............................................................................. 5-125
%LOJL YH (÷OHQFH 6LVWHPL ................................................................................. 5-124
'LUHNVL\RQ VLPLGL X]DNWDQ NXPDQGD G÷PHOHUL .............................................. 5-123
86% SRUWX ........................................................................................................ 5-122
6HV WDQÕPD........................................................................................................ 5-124
%LOJL YH H÷OHQFH VLVWHPL |]HOOLNOHUL ...................................................................... 5-154
%OXHWRRWK ......................................................................................................... 5-155
86% ................................................................................................................. 5-154
%OXHWRRWK .............................................................................................................. 5-142
%LU %OXHWRRWK VHV FLKD]ÕQÕQ NXOODQÕPÕ ............................................................. 5-145
%LU %OXHWRRWK WHOHIRQXQ NXOODQÕPÕ ................................................................... 5-147
%UW DUDo D÷ÕUOÕ÷Õ .................................................................................................... 2-18
%WQOHúLN EHOOHN VLVWHPL ....................................................................................... 5-20
.ROD\ HULúLP IRQNVL\RQX .................................................................................. 5-22
.ROWXN SR]LV\RQ KDIÕ]DVÕQÕ oD÷ÕUPD .................................................................. 5-21
6LVWHPLQ VÕIÕUODQPDVÕ ........................................................................................ 5-21
6UF NROWX÷X SR]LV\RQODUÕQÕQ KDIÕ]D\D ND\GHGLOPHVL .................................... 5-20
C

&DPODU .................................................................................................................... 5-30


(OHNWULNOL FDPODU ................................................................................................ 5-32

I-4
I
Ç

dDOÕúWÕUPDGXUGXUPD U|ODQWLGH VH\LU 66& 489 0+(9 .................................... 6-80


0RWRUX \HQLGHQ oDOÕúWÕUPD NRúXOODUÕ ................................................................. 6-80
66& dDOÕúPD úDUWODUÕ .......................................................................................... 6-80
dHYUH *|Uú (NUDQÕ 690 ............................................................................. 7-122
dHYUH *|Uú (NUDQÕ DUÕ]DVÕ YH VÕQÕUODPDODUÕ.................................................. 7-127
dHYUH *|Uú (NUDQÕ dDOÕúWÕUPD .................................................................... 7-124
dHYUH *|Uú (NUDQÕ $\DUODUÕ ......................................................................... 7-123
dLIW NDYUDPDOÕ úDQ]ÕPDQ ........................................................................................ 6-33
dLIW .DYUDPDOÕ úDQ]ÕPDQ oDOÕúPDVÕ .................................................................. 6-33
ø\L VUú WHNQLNOHUL ............................................................................................. 6-41
/&' HNUDQ PHVDMÕ EXWRQOX WLS ......................................................................... 6-39
'LUHNVL\RQGDQ .XPDQGDOÕ 9LWHV .ROX 0DQXHO YLWHV PRGX ............................ 6-38
3DUN HWPH ........................................................................................................... 6-39
dRFXN HPQL\HW VLVWHPL &56 ............................................................................... 3-37
gQHULPL] dRFXNODU GDLPD DUND NROWXNWD RWXUPDOÕGÕU ...................................... 3-37
dRFXN (PQL\HW 6LVWHPLQLQ &56 6HoLPL......................................................... 3-38
dRFXN (PQL\HW 6LVWHPLQLQ 0RQWDMÕ &56 ....................................................... 3-40
D

'Õú J|UQú , ......................................................................................................... 2-2


'Õú J|UQú ,, ........................................................................................................ 2-4
'Õú |]HOOLNOHU ...............................................................................................5-40, 5-121
<DNÕW GROXP NDSD÷Õ............................................................................................ 5-51
0RWRU NDSXWX ..................................................................................................... 5-40
(OHNWULNOL EDJDM NDSD÷Õ....................................................................................... 5-43
3RUWEDJDM ......................................................................................................... 5-121
$NÕOOÕ %DJDM NDSD÷Õ ............................................................................................ 5-48
%DJDM .DSD÷Õ ..................................................................................................... 5-41
'LUHNVL\RQ VLPLGL ................................................................................................... 5-23
(OHNWULN GHVWHNOL GLUHNVL\RQ (36 .................................................................... 5-23
,VÕWPDOÕ GLUHNVL\RQ VLPLGL .................................................................................. 5-24
.RUQD ................................................................................................................. 5-25
<NVHNOLN D\DUOÕ  WHOHVNRSLN GLUHNVL\RQ ........................................................... 5-24

I-5
Fihrist

'|UW WHNHUOHNWHQ oHNLú 4:' ................................................................................ 6-65


4:'¶QLQ oDOÕúPDVÕ ............................................................................................ 6-66
$FLO 'XUXP gQOHPOHUL....................................................................................... 6-69
'HYULOPH WHKOLNHVLQL D]DOWPDN ........................................................................... 6-70
'|UWO IODú|U VLVWHPL................................................................................................. 8-3
'] úDQ]ÕPDQ ......................................................................................................... 6-17
ø\L VUú WHNQLNOHUL ............................................................................................. 6-19
'] úDQ]ÕPDQÕQ oDOÕúPDVÕ ................................................................................ 6-17
E

(PLV\RQ NRQWURO VLVWHPL ........................................................................................ 9-86


%HQ]LQ 3DUWLNO )LOWUHVL *3) ........................................................................... 9-88
'L]HO SDUWLNO ILOWUHVL '3) .............................................................................. 9-89
)DNLU QR[ NDSDQÕ 'L]HO PRWRU LoLQ .................................................................. 9-89
6HoLFL .DWDOLWLN øQGLUJHPH 6&5 'L]HO PRWRU LoLQ ........................................ 9-90
(PQL\HW NHPHUOHUL.................................................................................................. 3-25
(PQL\HW NHPHUL JYHQOLN |QOHPOHUL ................................................................. 3-25
(PQL\HW NHPHUL X\DUÕ ÕúÕ÷Õ ................................................................................ 3-26
(PQL\HW NHPHUL NRUXPD VLVWHPL ........................................................................ 3-28
øODYH HPQL\HW NHPHUL JYHQOLN |QOHPOHUL .......................................................... 3-34
(PQL\HW NHPHUOHULQLQ EDNÕPÕ ........................................................................... 3-36
(ú\D VDNODPD E|OPHOHUL ....................................................................................... 5-108
2UWD NRQVRO VDNODPD E|OPHVL .......................................................................... 5-108
7RUSLGR J|].................................................................................................... 5-108
%DJDM WDEODVÕ .................................................................................................... 5-109

I-6
I
F

)UHQ VLVWHPL ............................................................................................................ 6-42


.LOLWOHQPH\HQ IUHQ VLVWHPL $%6 ..................................................................... 6-53
$XWR KROG ........................................................................................................... 6-49
%$6 )UHQ $VLVWDQÕ 6LVWHPL ............................................................................ 6-60
)UHQ GLVNOHUL DúÕQPD J|VWHUJHVL ........................................................................ 6-42
<RNXú øQLú 'HVWHN 6LVWHPL '%& ..................................................................... 6-61
(OHNWURQLN (O )UHQL (3% ................................................................................. 6-45
(OHNWURQLN 'HQJH .RQWURO 3URJUDPÕ (63 ..................................................... 6-55
$FLO 'XUXP )UHQ 6LQ\DOL (66 ........................................................................ 6-59
ø\L IUHQOHPH X\JXODPDODUÕ ................................................................................ 6-64
<RNXú NDONÕú GHVWHN VLVWHPL +$& ................................................................... 6-59
dRNOX dDUSÕúPD gQOHPH )UHQL 06% .............................................................. 6-60
(O IUHQL .............................................................................................................. 6-43
(OHNWULN GHVWHNOL IUHQOHU .................................................................................... 6-42
5|PRUN GHQJH GHVWH÷L 76$ ............................................................................ 6-58
$UDo 6WDELOLWH <|QHWLPL 3URJUDPÕ 960 ......................................................... 6-57
)UHQGHEUL\DM KLGUROL÷L ........................................................................................... 9-28
)UHQGHEUL\DM KLGUROL÷L VHYL\HVLQLQ NRQWURO ..................................................... 9-28
G

*|VWHUJH SDQHOL ........................................................................................................ 4-4


*|VWHUJH YH VD\DoODU ............................................................................................ 4-5
%X]OX \RO X\DUÕ ÕúÕ÷Õ ............................................................................................ 4-9
*|VWHUJH SDQHOL NRQWURO ..................................................................................... 4-5
/&' HNUDQ PHVDMODUÕ ......................................................................................... 4-26
9LWHV NRQXPX J|VWHUJHVL.................................................................................... 4-10
8\DUÕ YH J|VWHUJH ODPEDODUÕ .............................................................................. 4-12
*|VWHUJH SDQHOLQH JHQHO EDNÕú , ............................................................................. 2-8
*|VWHUJH SDQHOLQH JHQHO EDNÕú ,, ......................................................................... 2-11
*YHQOL dÕNÕú 8\DUÕVÕ 6(: ................................................................................ 7-59
*YHQOL dÕNÕú 8\DUÕVÕ DUÕ]DVÕ YH VÕQÕUODPDODUÕ .................................................. 7-63
*YHQOL dÕNÕú 8\DUÕVÕ dDOÕúWÕUPD ...................................................................... 7-61
*YHQOL dÕNÕú 8\DUÕVÕ $\DUODUÕ .......................................................................... 7-60

I-7
Fihrist

+DYD )LOWUHVL ........................................................................................................... 9-31


)LOWUH GH÷LúLPL ................................................................................................... 9-31
+DYD \DVWÕ÷Õ - øODYH JYHQOLN VLVWHPL ..................................................................... 3-48
+DYD \DVWÕNODUÕ QHUHGH" .................................................................................... 3-50
+DYD \DVWÕ÷Õ VLVWHPL QDVÕO oDOÕúÕU" ..................................................................... 3-55
%LU KDYD \DVWÕ÷Õ DoÕOGÕNWDQ VRQUD QH ROXU" ......................................................... 3-58
dRFXN .ROWX÷X 6LVWHPLQL |Q \ROFX NROWX÷XQD PRQWH HWPH\LQL] ....................... 3-59
+DYD \DVWÕ÷ÕP oDUSÕúPDGD QHGHQ DoÕOPDGÕ" ..................................................... 3-59
656 EDNÕPÕ ....................................................................................................... 3-64
øODYH JYHQOLN |QOHPOHUL ................................................................................... 3-65
+DYD \DVWÕ÷Õ X\DUÕ HWLNHWOHUL ............................................................................. 3-65
+ÕUVÕ]OÕN $ODUP 6LVWHPL ......................................................................................... 5-19
+Õ] /LPLWOH\LFL 06/$ ........................................................................................ 7-65
+Õ] /LPLWOH\LFL dDOÕúWÕUPD ................................................................................. 7-65
+Õ] 6DELWOH\LFL .RQWURO 6LVWHPL && ................................................................... 7-81
6LVWHPLQ oDOÕúPDVÕ ............................................................................................. 7-81
Ô

øo D\GÕQODWPDODU ..................................................................................................... 5-63


gQ ODPEDODU ....................................................................................................... 5-63
7RUSLGR J|] ODPEDVÕ ........................................................................................ 5-64
7DYDQ ODPEDVÕ RWRPDWLN NDSDQPD ..................................................................... 5-63
%DJDM E|OPHVL ODPEDVÕ....................................................................................... 5-65
$UND ODPEDODU .................................................................................................... 5-64
0DN\DM D\QDVÕ ODPEDVÕ ...................................................................................... 5-64
.DUúÕODPD VLVWHPL .............................................................................................. 5-65
øo J|UQú................................................................................................................. 2-6
øo |]HOOLNOHU ......................................................................................................... 5-110
.OON ...............................................................................................................5-111
<N JYHQOLN SHUGHVL....................................................................................... 5-118
6DDW .................................................................................................................. 5-116
*L\VL DVNÕVÕ ..................................................................................................... 5-116
%DUGDN WXWXFX .................................................................................................. 5-110
3DVSDV ED÷ODQWÕ QRNWDODUÕ ................................................................................. 5-116
%DJDM ILOHVL WXWXFX ........................................................................................ 5-118
(OHNWULN oÕNÕúÕ .................................................................................................. 5-112
I-8
I
<DQ SHUGH ......................................................................................................... 5-117
*QHúOLN ...........................................................................................................5-111
86% úDUM SRUWX ................................................................................................. 5-113
.DEORVX] DNÕOOÕ WHOHIRQ úDUM VLVWHPL ................................................................. 5-113
K

.DSÕ NLOLWOHUL .......................................................................................................... 5-14


2WRPDWLN .DSÕ NLOLWOHPHNLOLW DoPD |]HOOLNOHUL .................................................. 5-18
$UND NDSÕ oRFXN HPQL\HW NLOLWOHUL ..................................................................... 5-18
'HDGORFNV 6DELW .LOLWOHPH .............................................................................. 5-18
.DSÕODUÕQ LoHULGHQ NLOLWOHQPHVL .......................................................................... 5-16
.DSÕODUÕQ GÕúDUÕGDQ NLOLWOHQPHVL ........................................................................ 5-14
.Õú PHYVLPLQGH VUú ............................................................................................ 6-87
.DUOÕ YH\D EX]OX \RO NRúXOODUÕ ........................................................................... 6-87
.Õú gQOHPOHUL .................................................................................................... 6-90
.OLPD NRPSUHV|U HWLNHWL ...................................................................................... 2-26
.OLPD NRQWURO LODYH |]HOOLNOHUL ............................................................................. 5-105
2WRPDWLN EX÷X JLGHUPH VLVWHPL ...................................................................... 5-105
2WRPDWLN QHP JLGHUPH .................................................................................... 5-106
2WRPDWLN .OLPD D\DUODUÕQÕ NXOODQDQ NRQWUROOHU VUF NROWX÷X LoLQ ............ 5-107
&DP \ÕNDPD VÕUDVÕQGD KDYD PRGXQXQ Lo VLUNODV\RQGD NXOODQÕOPDVÕ ............. 5-107
$oÕOÕU WDYDQ Lo KDYD VLUNODV\RQX .................................................................... 5-107
.OLPD VLVWHPL ......................................................................................................... 2-17
.ROWXNODU .................................................................................................................. 3-3
*YHQOLN |QOHPOHUL .............................................................................................. 3-4
gQ NROWXNODU ......................................................................................................... 3-5
$UND NROWXNODU................................................................................................... 3-11
.ROWXN EDúOÕ÷Õ .................................................................................................... 3-16
.ROWXN ÕVÕWÕFÕVÕ ................................................................................................... 3-20
+DYDODQGÕUPDOÕ NROWXN ...................................................................................... 3-22
$UND .ROWXN <ROFX $ODUPÕ 52$ .................................................................... 3-23
.RQWDN VYLFL ............................................................................................................. 6-5
0RWRU oDOÕúWÕUPDGXUGXUPD G÷PHVL .................................................................. 6-9
.RQWDN DQDKWDUÕ ................................................................................................... 6-5

I-9
Fihrist

.|U 1RNWD dDUSÕúPD 8\DUÕVÕ %&: ..................................................................... 7-37


.|U 1RNWD (PQL\HWL VLVWHP DUÕ]DVÕ YH VÕQÕUODPDODUÕ .......................................... 7-42
.|U 1RNWD (PQL\HWL VLVWHPLQLQ oDOÕúPDVÕ ......................................................... 7-40
.|U 1RNWD (PQL\HWL VLVWHPL D\DUODUÕ ................................................................. 7-38
.|U 1RNWD dDUSÕúPD\Õ gQOHPH <DUGÕPFÕVÕ %&$ .............................................. 7-46
.|U 1RNWD (PQL\HWL VLVWHP DUÕ]DVÕ YH VÕQÕUODPDODUÕ .......................................... 7-55
.|U 1RNWD (PQL\HW VLVWHPLQLQ oDOÕúPDVÕ .......................................................... 7-50
.|U 1RNWD (PQL\HW VLVWHP D\DUODUÕ ................................................................... 7-48
.|U 1RNWD *|UQWOHPH (NUDQÕ %90 ............................................................... 7-79
.|U 1RNWD *|UQWOHPH (NUDQÕ $UÕ]DVÕ ............................................................ 7-80
.|U 1RNWD *|UQWOHPH (NUDQÕQÕQ dDOÕúPDVÕ .................................................. 7-79
.|U 1RNWD *|UQWOHPH (NUDQÕ D\DUODUÕ ........................................................... 7-79
.XOODQÕFÕ EDNÕPÕ....................................................................................................... 9-7
.XOODQÕFÕ EDNÕP SURJUDPÕ ................................................................................... 9-8
L

/DVWL÷LQL] 3DWODGÕ\VD /DVWLN 7DPLU .LWL LOH .......................................................... 8-23


/DVWLN %DVÕQFÕQÕQ gOoOPHVL ............................................................................. 8-29
/DVWLN 7DPLU .LWL SDUoDODUÕ ................................................................................ 8-25
*LULú ................................................................................................................... 8-23
/DVWLN 7DPLU .LWL VLVWHPLQLQ JYHQOL NXOODQÕPÕ KDNNÕQGD QRWODU....................... 8-24
/DVWLN 7DPLU .LWLQLQ NXOODQÕPÕ .......................................................................... 8-26
/DVWL÷LQL] 3DWODGÕ\VD \HGHN ODVWLN LOH .................................................................. 8-15
/DVWLN GH÷LúWLUPH ............................................................................................... 8-16
.ULNR LoLQ (& 8\JXQOXN %H\DQÕ ....................................................................... 8-22
.ULNR YH DOHWOHU .................................................................................................. 8-15
.ULNR HWLNHWL ....................................................................................................... 8-21
/DVWLN %DVÕQo *|VWHUJHVL 7306 .......................................................................... 8-10
7306¶OL %LU /DVWL÷L 'H÷LúWLUPH ........................................................................ 8-13
/DVWLN EDVÕQFÕQÕQ NRQWURO ................................................................................. 8-10
'úN ODVWLN EDVÕQFÕ NRQXP J|VWHUJHVL YH ODVWLN EDVÕQFÕ J|VWHUJHVL ................. 8-12
'úN /DVWLN %DVÕQFÕ X\DUÕ ÕúÕ÷Õ ...................................................................... 8-12
/DVWLN %DVÕQo *|VWHUJHVL ................................................................................... 8-11
7306 /DVWLN %DVÕQo *|VWHUJHVL $UÕ]D *|VWHUJHVL ......................................... 8-13
/DVWLN |]HOOLNOHUL YH EDVÕQo HWLNHWL ......................................................................... 2-25

I-10
I
/DVWLNOHU YH MDQWODU ........................................................................................2-16, 9-41
/DVWLN EDNÕPÕ ..................................................................................................... 9-41
gQHULOHQ VR÷XN ODVWLN KDYDVÕ EDVÕQoODUÕ ............................................................. 9-41
/DVWLN EDVÕQFÕQÕQ |OoOPHVL ............................................................................... 9-42
/DVWLN URWDV\RQX ............................................................................................... 9-43
7HNHUOHN D\DUODUÕ YH ODVWLN EDODQV D\DUÕ ............................................................. 9-44
/DVWLN GH÷LúWLUPH ............................................................................................... 9-44
-DQW GH÷LúWLUPH ................................................................................................... 9-45
/DVWLN \RO WXWXúX ................................................................................................ 9-45
/DVWLN EDNÕPÕ ..................................................................................................... 9-45
/DVWLN \DQD÷ÕQGDNL HWLNHWOHU .............................................................................. 9-46
'úN \DQDNOÕ ODVWLN .......................................................................................... 9-49
/DVWLNOHULQ \N YH KÕ] NDSDVLWHVL $YUXSD LoLQ ..................................................... 2-17
/&' (NUDQÕ ............................................................................................................ 4-32
/&' HNUDQ NRQWURO........................................................................................... 4-32
/&' HNUDQÕ PRGODUÕ........................................................................................... 4-33
<RO %LOJLVD\DUÕ 10.25-øQo ................................................................................ 4-48
<RO %LOJLVD\DUÕ 4.2-øQo .................................................................................... 4-45
.XOODQÕFÕ D\DUODUÕ PRGX ..................................................................................... 4-37
M

0DQXHO NOLPD NRQWURO VLVWHPL ............................................................................... 5-71


,VÕWPD YH NOLPD .................................................................................................. 5-72
6LVWHPLQ EDNÕPÕ ................................................................................................. 5-78
6LVWHPLQ oDOÕúPDVÕ ............................................................................................. 5-76
0HG\D 2\QDWÕFÕVÕ ................................................................................................. 5-139
%OXHWRRWK FLKD]ODUÕQÕQ ED÷ODQPDVÕ .................................................................. 5-142
0RWRU...................................................................................................................... 2-14
0RWRU E|OP .................................................................................................2-12, 9-4
0RWRU oDOÕúPÕ\RUVD .................................................................................................. 8-4
0RWRU KDUDUHW \DSÕ\RUVD ........................................................................................... 8-8
0RWRU QXPDUDVÕ ...................................................................................................... 2-26
0RWRU VR÷XWPD VX\X .............................................................................................. 9-25
6R÷XWPD VX\X VHYL\HVLQLQ .RQWURO .................................................................. 9-25
6R÷XWPD VX\XQXQ GH÷LúWLULOPHVL ....................................................................... 9-27
0RWRU \D÷Õ.............................................................................................................. 9-21
0RWRU \D÷Õ VHYL\HVLQLQ NRQWURO........................................................................ 9-21
0RWRU \D÷Õ YH ILOWUHVLQLQ NRQWURO ..................................................................... 9-24
I-11
Fihrist

1DYLJDV\RQ 'HVWHNOL $NÕOOÕ +Õ] 6DELWOH\LFL 16&& .......................................... 7-101


1DYLJDV\RQ 'HVWHNOL $NÕOOÕ +Õ] 6DELWOH\LFL $\DUODUÕ ....................................... 7-101
1DYLJDV\RQ 'HVWHNOL $NÕOOÕ +Õ] 6DELWOH\LFL dDOÕúWÕUPD ................................... 7-102
1DYLJDV\RQ 'HVWHNOL $NÕOOÕ +Õ] 6DELWOH\LFL¶QLQ VÕQÕUODPDODUÕ ......................... 7-104
O

2WRPDWLN NOLPD NRQWURO VLVWHPL ............................................................................. 5-81


2WRPDWLN ÕVÕWPD YH NOLPD .................................................................................. 5-87
0DQXHO ÕVÕWPD YH NOLPD ..................................................................................... 5-88
dRNOX KDYD PRGX............................................................................................... 5-96
6LVWHPLQ EDNÕPÕ ................................................................................................. 5-99
6LVWHPLQ oDOÕúPDVÕ ............................................................................................. 5-97
2WRPDWLN úDQ]ÕPDQ ................................................................................................ 6-23
2WRPDWLN úDQ]ÕPDQÕQ oDOÕúPDVÕ ........................................................................ 6-23
ø\L VUú WHNQLNOHUL ............................................................................................. 6-31
/&' HNUDQ PHVDMÕ EXWRQOX WLS ......................................................................... 6-29
'LUHNVL\RQGDQ .XPDQGDOÕ 9LWHV .ROX 0DQXHO YLWHV PRGX ............................ 6-31
3DUN HWPH ........................................................................................................... 6-29
2WR\RO 6Uú <DUGÕPÕ +'$ .............................................................................. 7-112
2WR\RO 6Uú <DUGÕPÕ DUÕ]DVÕ YH VÕQÕUODPDODUÕ................................................. 7-116
2WR\RO 6Uú <DUGÕPÕ dDOÕúWÕUPD .................................................................... 7-114
2WR\RO 6Uú <DUGÕPÕ D\DUODUÕ ......................................................................... 7-113
Ö

gOoOHU.................................................................................................................... 2-14
gQ FDP EX] o|]PH YH EX÷X JLGHUPH ................................................................... 5-102
2WRPDWLN NOLPD NRQWURO VLVWHPL ....................................................................... 5-103
0DQXHO NOLPD NRQWURO VLVWHPL ......................................................................... 5-102
$UND FDP EX] o|]F ..................................................................................... 5-104
gQ dDUSÕúPD gQOHPH <DUGÕPFÕVÕ )&$ 6HQV|U I]\RQX ................................. 7-15
gQ dDUSÕúPD gQOHPH <DUGÕPFÕVÕ DUÕ]DVÕ YH VÕQÕUODPDODUÕ ................................ 7-23
gQ dDUSÕúPD gQOHPH <DUGÕPFÕVÕ¶QÕQ oDOÕúPDVÕ................................................ 7-19
gQ dDUSÕúPD gQOHPH <DUGÕPFÕVÕ¶QÕQ D\DUODUÕ .................................................. 7-17

I-12
I
gQ dDUSÕúPD gQOHPH <DUGÕPFÕVÕ )&$ <DOQÕ]FD |Q J|Uú NDPHUDVÕ ................. 7-2
gQ dDUSÕúPD gQOHPH <DUGÕPFÕVÕ DUÕ]DVÕ YH VÕQÕUODPDODUÕ .................................. 7-7
gQ dDUSÕúPD gQOHPH <DUGÕPFÕVÕ¶QÕQ oDOÕúPDVÕ.................................................. 7-5
gQ dDUSÕúPD gQOHPH <DUGÕPFÕVÕ¶QÕQ D\DUODUÕ .................................................... 7-3
gQ$UND 3DUN 0HVDIHVL 8\DUÕVÕ 3': .............................................................. 7-149
gQ$UND 3DUN 0HVDIHVL 8\DUÕVÕ DUÕ]DVÕ YH |QOHPOHUL ...................................... 7-152
gQ$UND 3DUN 0HVDIHVL 8\DUÕVÕ dDOÕúPDVÕ ...................................................... 7-150
gQ$UND 3DUN 0HVDIHVL 8\DUÕVÕ $\DUODUÕ ......................................................... 7-149
gQ UDGDU ........................................................................................................... 7-154
$UND N|úH UDGDUÕ .............................................................................................. 7-158
gQHPOL JYHQOLN |QOHPOHUL ...................................................................................... 3-2
'DLPD HPQL\HW NHPHULQL]L WDNÕQÕ] ...................................................................... 3-2
7P oRFXNODUD HPQL\HW NHPHUL WDNÕQÕ] ............................................................... 3-2
+DYD \DVWÕ÷Õ WHKOLNHOHUL ........................................................................................ 3-2
6UFQQ GLNNDWLQLQ GD÷ÕOPDVÕ ......................................................................... 3-2
+Õ] NRQWURO ......................................................................................................... 3-2
$UDFÕQÕ]ÕQ JYHQOL GXUXPGD WXWXOPDVÕ ............................................................... 3-2
gQHULOHQ \D÷ODU YH NDSDVLWHOHU ............................................................................... 2-20
gQHULOHQ PRWRU \D÷Õ $YUXSD LoLQ .................................................................... 2-23
gQHULOHQ 6$( YLVNR]LWH QXPDUDVÕ ..................................................................... 2-23
g]HO VUú NRúXOODUÕ................................................................................................ 6-84
*HFH VUú ....................................................................................................... 6-85
6X WDúNÕQÕ RODQ DODQODUGD VUú .......................................................................... 6-86
<D÷PXUGD VUú ................................................................................................. 6-85
7HKOLNHOL VUú NRúXOODUÕ .................................................................................... 6-84
2WREDQGD VUú .................................................................................................. 6-86
'HYULOPH WHKOLNHVLQL D]DOWPDN ........................................................................... 6-86
$UDFÕQ VDOODQPDVÕ .............................................................................................. 6-84
']JQ YLUDM DOPD ............................................................................................. 6-85
P

3DQRUDPLN DoÕOÕU WDYDQ ........................................................................................... 5-35


2WRPDWLN JHUL G|QGUPH ................................................................................... 5-37
(OHNWULNOL DoÕOÕU WDYDQ SHUGHVL ............................................................................ 5-35
$oÕOÕU WDYDQÕQ VÕIÕUODQPDVÕ ................................................................................. 5-38
.D\GÕUPDOÕ DoPDNDSDPD .................................................................................. 5-36
$oÕOÕU WDYDQ DoÕN X\DUÕVÕ .................................................................................... 5-39
$oÕOÕU WDYDQ NDOGÕUDUDN DoPDNDSDPD ................................................................ 5-36
I-13
Fihrist

3HUL\RGLN EDNÕP KL]PHWOHUL ...................................................................................... 9-9


1RUPDO EDNÕP SURJUDPÕ - %HQ]LQOL PRWRU ......................................................... 9-10
*o NRúXOODUGD YH 'úN .LORPHWUH .RúXOODUÕQGD SHUL\RGLN EDNÕP -
%HQ]LQOL PRWRU ................................................................................................ 9-16
1RUPDO EDNÕP WDNYLPL $YUXSD KDULo, 0HNVLND KDULo ..................................... 9-20
3HUL\RGLN EDNÕP LúOHPOHULQLQ DoÕNODPDODUÕ ............................................................ 9-18
<DNÕW ILOWUHVL EHQ]LQOL PRWRU LoLQ ..................................................................... 9-18
$NÕOOÕ G] úDQ]ÕPDQ \D÷ÕG] úDQ]ÕPDQ \D÷Õ .................................................... 9-19
)UHQGHEUL\DM KLGUROL÷L ....................................................................................... 9-20
(O IUHQL ............................................................................................................... 9-20
3ROHQ ILOWUHVL ........................................................................................................... 9-32
)LOWUH NRQWURO ................................................................................................... 9-32
)LOWUH GH÷LúLPL ................................................................................................... 9-32
R

5DG\R ................................................................................................................... 5-134


5DG\R PRGXQXQ GH÷LúWLULOPHVL ........................................................................ 5-137
.D\GHGLOHQ UDG\R LVWDV\RQODUÕQÕ GLQOHPH ........................................................ 5-138
5DG\R LVWDV\RQX ND\GHWPH .............................................................................. 5-138
0HYFXW UDG\R LVWDV\RQODUÕQÕ WDUDPD ................................................................ 5-137
5DG\R LVWDV\RQX DUDPD .................................................................................... 5-137
5DG\RQXQ DoÕOPDVÕ .......................................................................................... 5-134
0HG\D R\QDWÕFÕVÕQÕQ NXOODQÕPÕ ........................................................................ 5-139
86% PRGXQXQ NXOODQÕPÕ ................................................................................. 5-139
5|ODQWLGH 'XU.DON ,6* VLVWHPL ......................................................................... 6-72
,6* VLVWHPLQL HWNLQOHúWLUPHN LoLQ ...................................................................... 6-72
,6* VLVWHPLQLQ oDOÕúPD NRúXOODUÕ ....................................................................... 6-76
,6* VLVWHPLQL GHYUHGHQ oÕNDUPDN LoLQ............................................................... 6-72
,6* *|VWHUJHVL................................................................................................... 6-77
,6* $UÕ]DVÕ ........................................................................................................ 6-79

I-14
I
5|PRUN oHNPH $YUXSD LoLQ ................................................................................. 6-92
5|PRUNOD 6Uú ................................................................................................. 6-97
%LU U|PRUN oHNPH\H NDUDU YHULUVHQL]" .............................................................. 6-93
5|PRUN oHNHUNHQ DUDFÕQÕ]ÕQ EDNÕPÕ................................................................ 6-100
5|PRUN oHNPH HNLSPDQÕ................................................................................... 6-96
S

6HV 6LVWHPL 'RNXQPDWLN (NUDQVÕ] .................................................................... 5-128


7HPHO LúOHPOHU KDNNÕQGD ELOJL ......................................................................... 5-133
6LVWHP \HUOHúLP G]HQL - NRQWURO SDQHOL .......................................................... 5-128
6LVWHP \HUOHúLP G]HQL - GLUHNVL\RQ VLPLGL X]DNWDQ NXPDQGD ....................... 5-130
(NUDQÕ DoPD YH\D NDSDWPD .............................................................................. 5-133
6LVWHPL DoPD YH\D NDSDWPD ............................................................................ 5-132
6LJRUWDODU ................................................................................................................ 9-50
*|VWHUJH SDQHOL VLJRUWD GH÷LúLPL ....................................................................... 9-51
0RWRU E|OP VLJRUWD SDQHOLQGH VLJRUWD GH÷LúWLUPH.......................................... 9-52
6LJRUWD5|OH SDQHOL DoÕNODPDVÕ .......................................................................... 9-53
6LOHFHN ODVWLNOHUL .................................................................................................... 9-33
6LOHFHN ODVWLNOHUL NRQWURO ................................................................................. 9-33
6LOHFHN ODVWL÷LQLQ GH÷LúLPL ................................................................................ 9-33
6LOHFHNOHU YH FDP \ÕND\ÕFÕODU ................................................................................. 5-67
gQ FDP \ÕND\ÕFÕODUÕ ........................................................................................... 5-69
$UND FDP VLOHFH÷L YH \ÕND\ÕFÕVÕ ......................................................................... 5-70
gQ FDP VLOHFHNOHUL ............................................................................................ 5-68
6LVWHP 'XUXP 6HPERO ....................................................................................... 5-153
6UF 'LNNDWL 8\DUÕVÕ '$: .............................................................................. 7-73
6UF 'LNNDWL 8\DUÕVÕ DUÕ]DVÕ YH VÕQÕUODPDODUÕ ................................................ 7-76
6UF 'LNNDWL 8\DUÕVÕ dDOÕúWÕUPD .................................................................... 7-74
6UF 'LNNDWL 8\DUÕVÕ $\DUODUÕ ........................................................................ 7-73
6Uú 0RGX (QWHJUH .RQWURO 6LVWHPL .................................................................... 6-81
6Uú |QFHVL ............................................................................................................. 6-4
$UDFÕQÕ]D ELQPHGHQ |QFH ................................................................................... 6-4
dDOÕúWÕUPDGDQ |QFH ............................................................................................. 6-4

I-15
Fihrist

ì
ùHULW 7DNLS <DUGÕPÕ /)$ .................................................................................. 7-108
ùHULW 7DNLS <DUGÕPÕ DUÕ]DVÕ YH VÕQÕUODPDODUÕ .....................................................7-111
ùHULW 7DNLS <DUGÕPÕ dDOÕúWÕUPD ........................................................................ 7-109
ùHULW 7DNLS <DUGÕPÕ $\DUODUÕ ............................................................................ 7-108
ùHULWWH 7XWPD <DUGÕPFÕVÕ /.$ ........................................................................... 7-30
ùHULWWH 7XWPD <DUGÕPFÕVÕ DUÕ]DVÕ YH VÕQÕUODPDODUÕ .............................................. 7-34
ùHULWWH 7XWPD <DUGÕPFÕVÕ¶QÕQ oDOÕúPDVÕ ............................................................. 7-32
ùHULWWH 7XWPD <DUGÕPFÕVÕ $\DUODUÕ ..................................................................... 7-31
T

7DNYL\H LOH oDOÕúWÕUPD ............................................................................................... 8-5


7LFDUL PDUNDODU ..................................................................................................... 5-155
U

8\JXQOXN EH\DQÕ ......................................................................................... 2-26, 5-156


%60, ............................................................................................................... 5-159
&( .................................................................................................................... 5-157
($& ................................................................................................................. 5-160
)&& 6HUWLILNDVÕ ................................................................................................ 5-156
,)(7(/ ............................................................................................................ 5-160
1&& ................................................................................................................. 5-158
75$ ................................................................................................................. 5-160
8NU6(352 ...................................................................................................... 5-160
8]XQ )DU <DUGÕPÕ +%$ ....................................................................................... 5-60
6LVWHP DUÕ]DVÕ YH VÕQÕUODQGÕUPDODUÕ .................................................................... 5-61
6LVWHPLQ oDOÕúPDVÕ ............................................................................................. 5-61
6LVWHP D\DUODUÕ ................................................................................................... 5-60

I-16
I
Y
<DNÕW HWLNHWL ............................................................................................................ 2-27
'L]HO PRWRU ........................................................................................................ 2-27
%HQ]LQOL PRWRU ................................................................................................... 2-27
<DNÕW ILOWUHVL 'L]HO PRWRU LoLQ .............................................................................. 9-30
<DNÕW ILOWUHVLQGHQ VX\XQ WDKOL\HVL ...................................................................... 9-30
<DNÕW ILOWUHVL NDUWXúXQXQ GH÷LúWLULOPHVL.............................................................. 9-30
<ÕNDPD VX\X .......................................................................................................... 9-30
&DP \ÕNDPD VX\X VHYL\HVLQLQ NRQWURO............................................................. 9-30

I-17
Tüketici Koruma

TDQĘWPD YH KXOODQPD KODYX]X

%X EHOJH  VD\×O×7NHWLFLQLQ .RUXQPDV× +DNN×QGD .DQXQ YH EX .DQXQҋD
GD\DQ×ODUDN \UUOùH NRQXODQ 7DQ×WPD YH .XOODQPD .×ODYX]X 8\JXODPD
(VDVODU×QDGDLU<|QHWPHOLNX\DU×QFDKD]×UODQP×üW×U

 0DO×Q.XOODQ×P|PU RQ \×OG×U
 0DO×QD\×SO×ROGXùXQXQDQODü×OPDV×GXUXPXQGDWNHWLFL
D  6DW×ODQ×JHULYHUPH\HKD]×UROGXùXQXELOGLUHUHNV|]OHüPHGHQG|QPH
E  6DW×ODQ×DO×NR\XSD\×SRUDQ×QGDVDW×üEHGHOLQGHQLQGLULPLVWHPH
F  $ü×U× ELU PDVUDI JHUHNWLUPHGLùL WDNGLUGH EWQ PDVUDIODU× VDW×F×\D DLW
ROPDN]HUHVDW×ODQ×QFUHWVL]RQDU×OPDV×Q×LVWHPH
o  úPNkQYDUVDVDW×ODQ×QD\×SV×]ELUPLVOLLOHGHùLüWLULOPHVLQLLVWHPHVHoLP-
OLNKDNODU×QGDQELULQLNXOODQDELOLU6DW×F×WNHWLFLQLQWHUFLKHWWLùLEXWDOHEL
\HULQHJHWLUPHNOH\NPOGU
 hFUHWVL] RQDU×P YH\D PDO×Q D\×SV×] PLVOL LOH GHùLüWLULOPHVL KDNODU× UHWLFL
YH\DLWKDODWo×\DNDUü×GDNXOODQ×ODELOLU%XI×NUDGDNLKDNODU×Q\HULQHJHWLULOPH-
VL NRQXVXQGD VDW×F× UHWLFL YH LWKDODWo× PWHVHOVLOHQ VRUXPOXGXU hUHWLFL
YH\D LWKDODWo× PDO×Q NHQGLVL WDUDI×QGDQ SL\DVD\D VUOPHVLQGHQ VRQUD
D\×E×QGRùGXùXQXLVSDWHWWLùLWDNGLUGHVRUXPOXWXWXOPD]
 hFUHWVL]RQDU×PYH\DPDO×QD\×SV×]PLVOLLOHGHùLüWLULOPHVLQLQVDW×F×LoLQRUDQ-
W×V×]JoONOHULEHUDEHULQGHJHWLUHFHNROPDV×KkOLQGHWNHWLFLV|]OHüPHGHQ
G|QPHYH\DD\×SRUDQ×QGDEHGHOGHQLQGLULPKDNODU×QGDQELULQLNXOODQDELOLU
2UDQW×V×]O×ù×QWD\LQLQGHPDO×QD\×SV×]GHùHULD\×E×Q|QHPLYHGLùHUVHoLPOLN
KDNODUD EDüYXUPDQ×Q WNHWLFL Do×V×QGDQ VRUXQ WHüNLO HGLS HWPH\HFHùL JLEL
KXVXVODUGLNNDWHDO×Q×U
 hFUHWVL]RQDU×PYH\DPDO×QD\×SV×]PLVOLLOHGHùLüWLULOPHVLKDNODU×QGDQELUL-
QLQ VHoLOPHVL GXUXPXQGD EX WDOHELQ VDW×F×\D UHWLFL\H YH\D LWKDODWo×\D
\|QHOWLOPHVLQGHQ LWLEDUHQ D]DPL N×UN EHü Lü JQ LoLQGH \HULQH JHWLULOPHVL
]RUXQOXGXU$QFDNEX.DQXQXQҋLQFLPDGGHVLX\DU×QFDo×NDU×ODQ\|QHW-
PHOLNHNLOLVWHGH\HUDODQPDOODUDLOLüNLQWNHWLFLQLQFUHWVL]RQDU×PWDOHEL
\|QHWPHOLNWHEHOLUOHQHQD]DPLWDPLUVUHVLLoLQGH\HULQHJHWLULOLU$NVLKkOGH
WNHWLFLGLùHUVHoLPOLNKDNODU×Q×NXOODQPDNWDVHUEHVWWLU
 7NHWLFLQLQV|]OHüPHGHQG|QPHYH\DD\×SRUDQ×QGDEHGHOGHQLQGLULPKDN-
N×Q×VHoWLùLGXUXPODUGD|GHPLüROGXùXEHGHOLQWPYH\DEHGHOGHQ\DS×ODQ
LQGLULPWXWDU×GHUKkOWNHWLFL\HLDGHHGLOLU
 6HoLPOLNKDNODU×QNXOODQ×OPDV×QHGHQL\OHRUWD\Do×NDQWPPDVUDIODUWNHWL-
FLQLQVHoWLùLKDNN×\HULQHJHWLUHQWDUDIoDNDUü×ODQ×U7NHWLFLEXVHoLPOLNKDN-
ODU×QGDQELULLOHELUOLNWHWDULKOLYHVD\×O×7UN%RUoODU.DQXQX
KNPOHULX\DU×QFDWD]PLQDWGDWDOHSHGHELOLU

1-1
Tüketici Koruma

 7NHWLFLOHUüLNk\HWYHLWLUD]ODU×NRQXVXQGDNLEDüYXUXODU×Q×7NHWLFL0DKNH
PHOHULQHYH\D7NHWLFL+DNHP+H\HWOHULQH\DSDELOLUOHU
 *DUDQWLNDSVDP×QGDNLUQOHULQDU×]DV×Q×QRQLüJQLoHULVLQGHJLGHULOHPH-
PHVLKDOLQGHUHWLFLYH\DLWKDODWo×WDUDI×QGDQPDO×QWDPLULWDPDPODQ×QFD\D
NDGDUEHQ]HU|]HOOLNOHUHVDKLSEDüNDELUPDOWNHWLFLQLQNXOODQ×P×QDWDKVLV
HGLOHFHNWLU

1-2
HYUNDAI Yetkili Servis Listesi

ADANA / Seyhan ERTUĞRUL OTOMOTİV Turhan Cemal Beriker Bulvarı No:610 Mersin Yolu Üzeri Tel: (0322) 429 25 25 (Pbx) Fax: (0322) 429 29 19

ADANA / Yüreğir NOYANER OTOMOTİV Eski Ceyhan Yolu üzeri 4.km (Et Balık Kurumu Karşısı) Yüreğir Tel: (0322) 370 09 09 Fax: (0322) 370 09 10

AFYONKARAHİSAR GÜRSES OTOMOTİV Fevzi Çakmak Mh. Atatürk Bulvarı Erkmen Kasabası No:9 Afyonkarahisar Tel: (0272) 213 80 37 Fax: (0272) 213 26 60

AKSARAY ÇAĞ OTOMOTİV Konya Bulvarı Tacin Mahallesi No. 36 / Aksaray Tel: (0382) 216 00 41 Fax: (0382) 216 00 45

ANKARA / Balgat ATA OTOMOTİV Mevlana Bulvarı (Konya yolu) No. 148 Çukurambar - Balgat Tel: (0312) 378 38 38 Fax: (0312) 220 51 51

ANKARA / Hasköy AKBAK OTOMOTİV İrfan Baştuğ Caddesi No. 201 - Hasköy Tel: (0312) 338 24 24 - 347 75 75 Fax: (0312) 339 83 73

ANKARA / Etimesgut ŞİNASİ ALTINSOY OTO. İstanbul Yolu 12. Km. Bahçekapı Mah. 6.Cad. No:1-2 Etimesgut Tel: (0312) 278 22 22 Fax: (0312) 278 17 15

ANTALYA CANGARLAR OTO. Altınova Sinan Mahallesi Serik Caddesi No. 243/1 Tel: (0242) 340 17 17 Fax: (0242) 340 65 65

ANTALYA / Alanya ALANSES OTOMOTİV Güllerpınarı Mah. Keykubat Bulvarı Ticaret Lisesi Karşısı 07400 Tel: (0242) 515 05 15 Fax: (0242) 515 27 40

ANTALYA / Manavgat ALANSES OTOMOTİV Çevreyolu üzeri Sorgun Bulv. No:1 Tel: (0242) 777 06 06 - 07 Fax: (0242) 743 32 41

AYDIN / Efeler SURTAŞ OTOMOTİV Ovaeymir Mah.Çine Caddesi, Muğla Karayolu Üzeri, 3.Km. No: 17, Efeler Tel: (0256) 226 45 25 Fax: (0256) 226 45 26

BALIKESİR / Bandırma BAŞ-TAŞ OTOMOTİV 17 Eylül Mah. Gönen Yolu No:24/A Tel: (0266) 712 25 25 Fax: (0266) 714 88 24

BALIKESİR / Edremit UYTUNLAR OTOMOTİV İzmir Yolu Üzeri 2. Km. - Edremit Tel: (0266) 373 20 20 Fax: (0266) 373 20 20

BURSA / Osmangazi ŞENTÜRK OTOMOTİV Yeni Yalova Yolu 5. Km. No: 397 - Osmangazi Tel: (0224) 211 18 00 Fax: (0224) 211 76 86

BURSA / Nilüfer İNALLAR OTOMOTİV İzmir Yolu 11. Km No: 375, 16120 - Nilüfer Tel: (0224) 413 66 00 Fax: (0224) 413 64 91

ÇANAKKALE SÖNMEZLER OTO. Armutlu Mevkii Yeni İzmir Yolu Sokak No:1 - Kepez Tel: (0286) 263 00 53 - 263 03 53 Fax: (0286) 263 64 04

1
HYUNDAI Yetkili Servis Listesi

ÇORUM KARATAŞ OTOMOTİV Mimar Sinan Mah. Ankara Yolu Bulvarı 3. Km No: 11 Tel: (0364) 333 10 52 Fax: (0364) 235 00 97

DENİZLİ TURKUAZ OTOMOTİV Bozburun Mahallesi Menderes Bulvarı No: 290 Merkezefendi Tel: (0850) 808 99 77 Fax: (0850) 221 04 03

DİYARBAKIR ÇAVUŞOĞLU OTO. Y.Mardin Yolu Üzeri Çarıklı Köyü Mev. M Oil Akaryakıt İst. Yanı Tel: (0412) 318 24 85 - 87 Fax: (0412) 318 24 34

DÜZCE ÖZENLER OTOMOTİV Doğanlı Köyü D-100 Karayolu Üzeri Tel: (0380) 549 79 14 - 15 - 16 Fax: (0380) 549 79 60

ELAZIĞ KUBİLAY OTOMOTİV Ataşehir Mahallesi Malatya Caddesi No:535/1 Merkez Tel: (0424) 281 30 26 Fax: (0424) 281 27 16

ERZİNCAN HAYAT OTOMOTİV Ergenekon Bulvarı Kırklar Caddesi Terminal Kavşağı No. 5 Merkez Tel: (0446) 223 07 10 Fax: (0446) 223 07 13

ERZURUM CİHAN PETROL OTO. Tortum Yolu Üzeri 1. Km. Tel: (0442) 242 31 31 Fax: (0442) 242 26 36

ESKİŞEHİR / Tepebaşı SEYYAH OTOMOTİV Batıkent Mahallesi, Bursa Karayolu üzeri 10. km No: 716 Tel: (0222) 315 15 55 Fax: (0222) 315 15 64

GAZİANTEP AYINTAP OTOMOTİV Mücahitler Mh. G.Muhtar Paşa Blv. 9 Nolu Cd. No. 30 Şehitkamil Tel: (0342) 323 66 66 Fax: (0342) 323 59 59

HATAY / Antakya ARSLANOĞLU OTO. İskenderun Yolu Üzeri 7. Km. Tel: (0326) 285 63 63 Fax: (0326) 285 63 70

ISPARTA BOZAL OTOMOTİV Antalya-Isparta Karayolu Üzeri 2.Km. 37/1 Sav Kasabası-Merkez Tel: (0246) 228 70 00 Fax: (0246) 228 25 55

İSKENDERUN ARSLANOĞLU OTO. Antakya Yolu Üzeri Karapelik Mevkii 7. Km. Tel: (0326) 456 13 00 Fax: (0326) 456 13 00

İSTANBUL / Samandıra MAR OTOMOTİV Eyüp Sultan Mah. No:3 Samandıra, Sancaktepe Tel: (0216) 311 20 18 Fax: (0216) 561 02 24

İSTANBUL / Yenibosna NEV OTOMOTİV Yeni Bosna Merkez Mh. Kavak Sk. No:11 D:1/4, Bahçelievler Tel: (0212)451 19 00 (Pbx) Fax: (0212) 552 05 60

İSTANBUL / Çekmeköy COŞKUN OTOMOTİV Mimar Sinan Mah. Barbaros Cad. No. 9 Tel: (0216) 643 43 43 Fax: (0216) 641 86 19-20

İSTANBUL / Kağıthane ELMAS OTOMOTİV Hamidiye Mahallesi Anadolu Caddesi No. 2 Candere Yolu Tel: (0212) 222 58 58 Fax: (0212) 326 91 29

2
HYUNDAI Yetkili Servis Listesi

İSTANBUL / Avcılar ERDEMİR OTO. E5 Londra Asfaltı Haramidere Sanayi Sitesi D-1 Blok No. 206 Tel: (0212) 422 85 05 Fax: (0212) 422 85 08

İSTANBUL /Bayrampaşa ERK OTOMOTİV Kartaltepe Mahallesi 67. Sokak No.2 Tel: (0212) 616 44 00 (Pbx) Fax: (0212) 563 81 81

İSTANBUL / Maltepe HUNKO OTOMOTİV E5 Yanyol, Girne Mah. Doğuşkent Cad. No.3 Tel: (0216) 417 92 92 Fax: (0216) 388 83 55

İSTANBUL /Ümraniye KAYNAK OTOMOTİV Esenşehir Mah. Kürkçüler Cad. Safir Sok. No.5, Dudullu Tel: (0216) 540 80 80 Fax: (0216) 449 32 50

İSTANBUL /Maslak MASLAK OTOMOTİV Dereboyu Caddesi No. 303 Kat. 2 Tel: (0212) 276 38 60 Fax: (0212) 276 38 69

İSTANBUL /Üsküdar UÇAR OTOMOTİV Altunizade, Kısıklı Caddesi No. 73 Tel: (0216) 422 30 40 Fax: (0216) 422 30 37

İSTANBUL /Zeytinburnu ODAK OTOMOTİV Cevizlibağ Maltepe Mh. Londra Asfaltı Cd. No.40/A Zeytinburnu Tel: (0212) 449 13 33 Fax: (0212) 482 66 55

İZMİR / Bayraklı YÜKSEL İŞ OTOMOTİV Anadolu Caddesi No. 29-31 Tel: (0232) 498 88 00 Fax: (0232) 486 04 03

İZMİR / Gaziemir Hunko OTOMOTİV Binbaşı Reşatbey, Akçay Cad. No:47, Gaziemir Tel: (0232) 423 44 23 Fax: (0232) 423 44 23

İZMİR / Karşıyaka İLYAS ŞEN OTOMOTİV Anadolu Caddesi No. 604 Karşıyaka Tel: (0232) 398 03 98 Fax: (0232) 398 03 88

KAHRAMANMARAŞ PODYUM OTOMOTİV Barbaros Mah. Batı Çevre Yolu No:62/A Onikişubat Tel: (0344) 234 14 14 Fax: (0344) 234 51 01

KARS CİHAN OTOMOTİV Karacaören Mevkii Çevre Yolu Üzeri Tel: (0474) 213 52 03 Fax: (0474) 213 52 10

KAYSERİ HB İNOTO OTOMOTİV Osman Kavuncu Bulvarı, Anbar Mah. Ankara Yolu No.566 Tel: (0352) 311 51 11 Fax: (0352) 311 33 66

KOCAELİ / İzmit FERTAN OTOMOTİV Sanayi Mah. Nazar Sk. No:18 Tel: (0262) 335 56 00 Fax: (0262) 335 56 62

KONYA ÖNTUR OTOMOTİV Fevzi Çakmak Mah Ankara Cad No. 198 Tel: (0332) 236 66 66 - 236 55 55 Fax: (0332) 233 59 05

KÜTAHYA KARSEÇ OTOMOTİV Eskişehir karayolu üzeri 3. Km No:54 43100 Kütahya Tel: (0274) 225 15 50 Fax: (0274) 225 15 52

3
HYUNDAI Yetkili Servis Listesi

MALATYA ŞAMPİYON OTOMOTİV Çevre Yolu Kömür Tevzi Önü Shell İstasyon Yanı Tel: (0422) 336 77 22 Fax: (0422) 336 83 36

MARDİN KASIM TUĞMANER OTO. Kızıltepe Yolu Üzeri Havaalanı Civarı Kızıltepe Tel: (0482) 312 09 09 Fax: (0482) 312 33 00

MERSİN/ Mezitli DERYA OTOMOTİV Hyundai Plaza Tes. G.M.K. Bulvarı Fatih Mah. Mezitli Tel: (0324) 359 75 00 (Pbx) Fax: (0324) 359 75 09

MERSİN/ Anamur DERYA OTOMOTİV Alparslan Türkeş Bulvarı Bahçelievler Mah. Derya Plaza İş Merkezi Tel: (0324) 814 44 44 Fax: (0324) 816 61 75

MUĞLA / Bodrum İLYAS ŞEN OTOMOTİV Umurça Mah. Yokuşbaşı Mevkii Emin Anter Blv. No:44 Bodrum Tel: (0252) 316 94 05 Fax: (0252) 398 03 88

MUĞLA / Fethiye ACARLAR OTOMOTİV Yarankavak Mevkii Yanıklar Köyü Tel: (0252) 623 99 16 Fax: (0252) 623 99 14

ORDU ATEŞ OTOMOTİV Karapınar mah. 1127 sok. No.1 Altınordu Tel: (0452) 666 87 87 Fax: (0452) 666 97 77

RİZE METELER OTOMOTİV Boğaz Mahallesi Çiftekavak Mevki Tel: (0464) 223 66 44 Fax: (0464) 223 78 87

SAKARYA FERHAT OTMOTİV Hanlıköy Mah. Eskişehir Cad. No. 64/1 Tel: (0264) 276 91 11 - 275 62 91 Fax: (0264) 276 91 14

SAMSUN / Kutlukent KAMER OTOMOTİV Samsun-Ordu Yolu 8.Km 19 Mayıs Mh. Atatürk Blv. Kirazlık Tel: (0362) 266 58 88 Fax: (0362) 266 68 24

SİVAS İN OTO OTOMOTİV Gültepe Mahallesi Ankara Karayolu 3. Km. Tel: (0346) 226 20 00 Fax: (0346) 226 30 60

ŞANLIURFA HARMANİŞ OTOMOTİV Akçakale Yolu Üzeri 1. Km. TMO Karşısı - Merkez Tel: (0414) 247 20 08 Fax: (0414) 247 20 11

TEKİRDAĞ / Çorlu ATMAŞ OTOMOTİV İstanbul Yolu E-5 üzeri, Önerler Kavşağı Tel: (0282) 685 44 40 - 41 - 42 Fax: (0282) 685 45 15

TEKİRDAĞ GENÇLER OTOMOTİV Değirmenaltı Mahallesi istanbul Yolu 4. Km. Tel: (0282) 293 35 15 - 293 34 45 Fax: (0282) 293 35 45

TRABZON ÇAKIRLAR OTOMOTİV Kaşüstü Mevki, Şana Tel: (0462) 341 20 40 Fax: (0462) 341 45 90

UŞAK ÇİFTÇİOĞLU OTOMOTİV Fevzi Çakmak Mah.Gazi Bulvarı, No. 86/A Tel: (0276) 231 33 70 (Pbx) - 231 63 15 Fax: (0276) 231 64 07

4
HYUNDAI Yetkili Servis Listesi

VAN AHSEN OTOMOTİV İpek Yolu Üzeri 4. Km. Tel: (0432) 217 94 94 Fax: (0432) 217 53 63

YALOVA ONURLU OTOMOTİV Yalova-lzmit Yolu 8. Km. Tel: (0226) 351 73 06 - 351 42 19 Fax: (0226) 351 42 10

ZONGULDAK SİMGE OTOMOTİV K.Ereğli, Müftü Mahallesi Çetin Apatay Bulvarı No. 16 Tel: (0372) 322 90 70 (5 Hat) Fax: (0372) 322 90 20

KKTC / Lefkoşa OTOTÜRK TİC.LTD. Dr. Fazıl Küçük Bulvarı No. 206 Haspolat/Lefkoşa Tel: (0392) 444 90 09 Fax: (0392) 223 58 95

Hyundai resmi web sitesini (www.hyundai.com.tr) ziyaret ediniz. 01 Ekim 2020 tarihinde geçerli olan Hyundai Yetkili Servis listesidir.

You might also like