You are on page 1of 1

LJEPOTA/LIPOTA/LEPOTA

Tema triju hrvatskih narječja natjerala me da razmislim o različitim govorima unutar moje obitelji. Moja
je baka po tati rođena Hreljanka, ali čitav svoj život provela je u Delnicama. Moja druga baka prava je
Dalmatinka. Jesu li zbog toga moji roditelji – tata kajkavac, a mama ikavica ili što?

Kad razmislim, moja je delnička baka rođenjem čakavka, ali kako je čitav život provela u Delnicama moja
je baka zapravo kajkavka. Ona tako i priča, najviše sa susjedima ili s mojim ocem. U našem razgovoru na
telefon ili kod susreda, moja će baka pitati “kaj ima mili?” ili će reći “lep si baki!”. Meni to ništa nije
čudno, ja sam se naučio na taj bakin govor i na njeno kajkavsko narječje.

Moja druga baka, po mami, je iz Dalmacije, ona je jedna ikavica koja se preselila u čakavski kraj. E sad,
ikavica? Da li je onda štokavka ili čakavka? Nakon proučavanja ovih narječja zaključio sam da je moja
baka ipak čakavka jer se tim narječjem govori na području oko grada Zadra od kuda je i moja baka. Ova
moja baka će mi pri susretu reći “baš si mi lip!”. Niti ovo mi nije ništa nepoznato, ja sam se na bakin
govor odavno naučio.

Kakvim narječjem onda pričaju moji roditelji obzirom na moje bake? Mislim da zbog posla oboje pričaju
standardnim jezikom štokavskim narječjem, ali da svoja izvorna narječja nisu zaboravili.

I na kraju, zaključujem da je moja obitelj vrlo posebna, koristimo i razumjemo sva narječja hrvatskog
jezikla.

Jakov Pavlović 8a

You might also like