Professional Documents
Culture Documents
28.04.23
Cultura textual - comporta a una segona oralitat. oralitat primària + cultura d’alta
tecnologia (ràdio tv, int…) Expressió oral preeminent.
Ex: Vurem què diu radere nostre. Natros hem nat a veure’l a n’ell
Lèxic:
-Adequació. Exemple: l’expert s’ha d’adaptar al coneixement del públic. DEpèn del
context.
-Cohereència. Una sigla pot ser un error de coherència. O assegurar que el públic
sap què vol dir o no el saben. Relació del text amb el context.
-Cohesió. Gramàtica i lèxic. Aquest cap de setmana milers de ciutadans del Iemen
han sortit al carrer a Sanà. La capital del país …
- Pensar que entre l'oral i l’escrit hi ha zones d’intersecció. Deien que calia
passar de la visió blanc i negre a zones intermèdies on es comparteix
característiques de l’oral i l’escrit.
Llengua oral
DUBTES I BARBARISMES
Lèxic: És un objecte que agrupa unitats ben diverses, viu i dinàmic. Les paraules
neixen, evolucionen i moren, i algunes ressusciten.
- Frase feta: Té una forma invariable. El significat no pot ser deduït de la suma
dels seus components. No es pot traduir gairebé mai. Ex. aixecar la llebre.
- Modisme: Expressió particular que no s’adapta al sentit literal i usual de les
seves paraules, posseeix un sentit figurat Ex. de nyigui-nyogui.
- Locució: Expressió formada per dos o més mots que tenen el valor sintàctic i
semàntic d’un sol mot. Locució adverbial: equival funcionalment a un
adverbi. Ex. en venda.
Interferència
El lèxic està absolutament socialitzat. Les paraules no són propietat exclusiva dels
lingüistes, sinó que pertanyen a tothom.
Un manlleu no és un barbarisme. Element lingüístic que passa d'una llengua a una altra i s'hi integra.
Un calc vol dir que has copiat la paraula d’una altra llengua. Això pot ser un
barbarisme o no, depèn si ha passat per la norma o no. Estiuejar - veranear. Calca
la solució del castellà. El català enlloc de fixar-se en llengües d’altres llocs es copia
del castellà.
Tractats de barbarismes
Adivinar → Endevinar
Aplaçat → posposat
Botones → grum
Cantera → planter
Inverosímil → Inversemblant
Arrel → arran
A mida → a mesura
Desmentit → desmentiment
Atxaques → xacres
Botadura → avarament
Extrovertit → extravertit
El resplendor → la resplendor
Finiquito → la liquidació
Quatre dubtes 1
Quatre dubtes 2
Quatre dubtes 3
d) S’estimen com a germans (com escau a germans, com pertany a germans. Són
germans o poden ser-ho).
Quatre dubtes 4
Quatre dubtes 5
PRONOMS RELATIUS
Funció: Els pronoms relatius enllacen dues oracions i substitueixen (en l'oració
introduïda pel relatiu) un element que ja ha aparegut abans.
Funcions
*Vull convidar a la festa els amics els quals treballen amb mi.
M'agrada que cantis… Confio que (és una conjunció) demà vinguis aviat
(*Confio en que/en què demà…)
- En oracions de relatiu lliures trobem els grups el que… el que, la que, els
que, les que equivalen a aquell que/allò que, aquella que, aquells que,
aquelles que. Ex. Escolta el que et diuen (=allò que) (‘Escolta això, allò’).
- També pot referir-se també a persones. Ex. Guanya el que encerti tres
números.
- Es refereix a coses i duu preposició feble (a, en, amb, de, per)
- La ploma amb què/amb la qual escric. (*amb la que)
- Són coses a què/a les quals no ens hem acostumat. (*a les que)
- El tema de què/del qual parlo… (*del que)
- Darrere preposició forta (des de, contra, davant, darrere, sense…). no es pot
escriure QUÈ sinó el relatiu compost EL/LA QUAL.
- *Aquesta és la raó contra què no vull opinar.
- Aquesta és la raó contra la qual no vull opinar.
QUI
Si el QUI té antecedent, no hi ha d'anar article. Ex. *Ha trucat l'home al qui (a qui)
has enviat el paquet.
La possibilitat de fer servir el relatiu compost per referir-se a persones serveix per
evitar ambigüitats. Ex. El fill de la veïna, amb el qual ens vam discutir, no em diu
res.
ON (indica lloc)
Equival a en què, a què. Si el sentit locatiu no és literal, s’ha de fer servir en què, en
el qual…
*El negoci on havien arriscat tants diners no els va sortir bé. (en què, en el qual)
QUAL
RELATIU POSSESSIU
- Alternativa per substituir del qual, fer servir el verb tenir . La senyora Maria,
que té una filla a polonia, viatja sovint amb avió.
PRONOMS FEBLES
1. Confondre HI amb LI
- El pronom LI (datiu) representa una persona, un animal o una cosa
personificada. Ex. A la meva filla, li dedico molt temps.
2. Combinacions (in)correctes
- Quan el datiu es combina amb els pronoms EN i HO, el pronom LI
passa a HI… en català estàndard
- Formes:
- Forma reduïda: Compra’N
- Forma elidida: N’hi, N’he
- Forma reforçada: EN vaig
- Forma plena: Comprar-NE
6. ELS HI.
- La llibreta.
- Ja els la portaré jo.
- *Ja els hi portaré jo.
7. Datiu possessiu
Apareix amb noms que designen parts o aspectes del cos o bé objectes personals.
Apareix en forma de possessiu seu/seva, per un sintagma introduït per la preposició
de o bé pel pronom li.
Han netejat les seves sabates, Han netejat les sabates del Joan o Li han netejat les
sabates.
Hi ha una sèrie de verbs que estan fixats amb un o més pronoms febles (clític
inherent) i adopten un significat especial
- Estar-ne vol dir 'apreciar'
- Caure-hi significa 'encertar' o 'recordar'
- Em va escoltar o Va escoltar-me
- L'ha de retallar o Ha de retallar-la
Perífrasis que com a primer verb tenen les formes següents: voler, poder, saber,
soler, deure, gosar, fer, deixar.
- els va voler dominar / va voler-los dominar / va voler dominar-los
- estar i anar seguits de gerundi. Ex.: li vaig estar dient / vaig estar-li dient /
vaig estar dient-li
10. HO HI
- Has posat això al calaix? = l'hi has posat? (l' = això; hi = al calaix)
- *Ho hi has posat
- Li he dit que portés allò a la cuina i al final no l'hi ha portat. (l' = allò; hi = a la
cuina)
ALTRES ASPECTES
1. El nucli del sintagma que acompanya haver-hi, cal que hi hagi el pronom.
2. El complement del nom del nucli del sintagma que acompanya haver-hi, no hi
ha d’haver el pronom
NO es pot escriure EN davant d’infinitiu quan aquesta preposició és regida pel verb:
- Penso sovint en l’examen.
- *Penso sovint en fer l’examen aviat.
-
S’ha de substituir EN per A (o DE). Penso sovint a fer l’examen aviat.
Tampoc NO es pot escriure EN davant d’una oració introduïda per la partícula que:
PER i PER A
Dos punts
*Avui no hi ha càncer més temible que la droga, per la droga es roba i es mata.
Avui no hi ha càncer més temible que la droga: per la droga es roba i es mata.
Guions
Alguns jugadors creuen −així ho han manifestat a la premsa− que l’equip pot pujar
de categoria.
Parèntesis
Els gasos inerts (heli, neó, etc.) podien provocar un efecte semblant.
Examen Pràctic
No posar signes de puntuació, ni majúscules. Tot seguit. Com a molt posar punts
suspensius. En majúscula els noms propis.
comença amb que el capità té un somni terrible que ve la castafiori que es converteix en un
ocell i per casualitat perquè el perquè la cosa premonitoria la posa Hergé no sé si us heu
fixat doncs per casualitat del dia següent castafiori que ha arribat en allà i que li agradaria
molt veurels el capità només sentir això apreta a correr surt de casa seva i se'n va eh pensa
que on estarà més bé serà que no el podrà trobar serà al mig carrer el el el carrer més
concorregut on hi ha més gent i quan és allà al mig del carrer més concorregut tot feliç i
content pensant que ja que ja no no no el trobarà veu per una cantonada castafiori i es fica
a una botiga per esquivar-la la botiga resulta ser un una sala d’art i allà intenten vendre-li al
capità una obra d’art molt moderna i molt especial que consisteix amb un hac gegant amb
un una lletra per això es diu l’art alfa i el capità mmm clar ell no pensa comprar res pro
allavons entra castafiori a la botiga i no té més remei que veure la castafiori i ella també s’hi
posa i té que comprar-se l’hac li embolicquen és amb plàstic l’hac i li emboliquen i se se
l’emporta a casa seva allavons les reaccions que aquesta que aquesta hac produeix a casa
seva comença mmm la gent comença per preguntar-li perquè serveix o i ell es comença a
enfadar i empipar i no hi ha ningú que li pregunti
És sobre lo d’Egipte encara que jo fa bastants anys que hi vaig nar-hi però suposo
que no haurà canviat gaire (no deu haver canviat gaire) perquè lo que llàstima és
que se’n vagi tan aviat perquè jo sempre aconsello que comencin a agafar un llibre i
llegeixin perquè si no no se’n va sense saber absolutament res i és una pena però
és clar no té temps de llegir l’únic que li puc dir és que es compri una bona guia i per
lo menos intenti sapiguer algo lo de les compres que lo que diu que diuen és or no
és ort és un bany d’or o sigui que no... comprin uns souvenirs i que es deixin de... de
re més que comprin quatre souvenirs que els hi 'gradin i que regategin moltíssim i...
res no es pensin que treuen gangues perquè lo que els hi faran és prendre’ls-hi els
diners i re... o sigui... i... bueno re més... o sigui eee... o sigui que la vida és molt
barata perquè aquell és un país molt pobre o sigui que tot és molt barato i... si va
amb tots els gastos pagats amb quatre souvenirs que pagui ja en tenen prous
perquè la vida... de nit casi no hi ha vida fora de quatre coses per turistes que casi
es pot dir que no val la pena veure-les i... que és... que fagi vida a la... si no està
veient coses pfff... la vritat que poca cosa veurà o sigui de tot lo faraònic és magnífic
i lo altre que no esperi gran cosa bueno unes quantes mezquites i coses així sí que
estan bé però que res que no esperi això o sigui i vagi a veure ho faraònic que
compri una bona guia que compri els... uns quants souvenirs per tothom i que
regategi molt bueno i... ara això sí els lo... lo faraònic és magnífic si t’agrada és clar
perquè si no t’agrada ja pots plegar.
Tenir en compte com començar una frase (examen pràctic) No es pot començar un
text parlant “sobre això o allò”, adequar l’inici, que no sigui oralitzat.
-Eliminar el possesiu.
Des de la comunitat de veïns preguem que tanqui la porta. (des de queda forçat)
4. S'escriuen amb minúscules inicials els noms dels càrrecs, tant si es refereixen a
la persona concreta com si es refereixen al nom genèric comú.
a. majúscules
b. minúscules
c. majúscules, si es refereixen a la persona concreta: el President ha demanat de
traspassar el servei.
c. capiguer
Barbarismes
El següent text formal, basat en el conte “Dona i ciutat” (Empar Moliner), conté
alguns barbarismes. Sabries trobar-los i esmenar-los?
Ahir al matí, Pere Bou, un veí del barri de Sant Andreu, es va llevar i es va adonar
que li havien buidat tot el pis. Només hi quedaven els llits on ell i la seva filla Clara
havien dormit. Cap dels dos no havia sentit res. La hipòtesi principal és que la
presumpta autora dels fets, Lara Martínez-Papell, el va drogar. Bou recorda que un
home pakistaní els va vendre unes cerveses al Parc de la Ciutadella, just quan
s’asseien davant del manantial (font, deu). Segons la policia, segurament aquesta
seria (devia ser) la beguda que contenia la droga. Bou no sap en quin moment li va
ficar la droga dins la llauna, a no ser que (excepte que, llevat que) ella i l’home
pakistaní (pakistanès), que està sent investigat, estiguessin conxorxats i, d’alguna
manera, la llauna ja portés la droga incorporada. L’únic moment en què Bou es va
despistar va ser quan se li va caure (li va caure) la jaqueta al terra (a terra).
Aleshores, va veure alguna cosa que brillava i es va posar a la gatzoneta per recollir
una moneda d’un cèntim, però no creu que la Lara tingués gaire temps de fer cap
maniobra.
Bou declara que l’únic moment del dia en què havien discutit havia estat al migdia,
quan ella volia dinar a la terrassa i ell li havia confessat que no li agradava gens que
li donés (toqués) el sol a la cara, però havia estat una tonteria (ximpleria) i van
passar pàgina (girar full) de seguida. No s’havien barallat mai des que s’havien
conegut, feia tres mesos. Segons la víctima, Martínez-Papell és una dona carinyosa
(afectuosa) i comprensiva, però quan s’enfada és impredictible.
No mires passar una moto sinó veus una moto. Mirar: conscient. Veure: Inconscient.
No escoltes una explosió sinó has sentit. Escoltar: conscient. Sentir: Inconscient
Construccions. Condicional per indicar que alguna cosa és probable, peculiar del
castellà
- seria (devia ser)
- se li va caure (li va caure)
- al terra (a terra)
- a no ser que (excepte que, llevat que)
4. Estudia per afiançar els seus coneixements. > Estudia per afermar /reforçar
/consolidar els seus coneixements.
5. Volen guanyar les eleccions i aquest últim cap de setmana aniran a totes. >
Okay
9. Té canes des de ben jove. > Té cabells blancs des de ben jove.
10. El nostre equip té una cantera de jugadors excel·lent > El nostre equip té una
plantera (nous, joves) de jugadors excel·lent.
13. Va tenir un accident i els metges li van recomanar que portés un collarí. > Va
tenir un accident i els metges li van recomanar que portés un collar (ortopèdic).
14. Per fer la declaració, has de fer constar les dades del cònjugue. > Per fer la
declaració, has de fer constar les dades del cònjuge.
15. Va dir que se n'havia d'anar aviat i, per contra, en canvi, no parava
d'entretenir-se. > Okay. Estaria malament pel contrari.
16. Sovint rep crítiques, però ja està curtit. > Sovint rep crítiques, però ja està hi té
experiència / hi està avesta / hi està fet.
18. Les seves paraules van tenir efectes dissuasius. > Okay. Malament:
(dissuasori)
19. De cop li va entrar fred. > Okay. Està bé: agafar fred.
20. S'ha de ser equànime a l'hora de jutjar els participants. > Okay Malament:
(equànim)
21. Tu sí que ets un fugat de la justícia. > Tu sí que ets un fugit de la justícia
22. Hi havia quatre furgones dels Mossos. > Hi havia quatre furgonetes dels
Mossos
1. El gaseoducte servirà per fer arribar el gas a les comarques gironines. > El
gasoducte servirà per fer arribar el gas a les comarques gironines
2. Messi va guanyar l'esquena del defensa. > Superar, deixar enrere, desfer-se.
3. Un criteri objectiu per a la guàrdia i custòdia dels fills. > Un criteri objectiu per a
la guarda i custòdia dels fills.
Accentuació
Exercici barbarsimes
Audio
Abollat
Abrotxar
Apoiar
Atraco
Averiguar
Agulletes
Tubo
Tetxo
Tocino
Marmol
Membrillo
Menospreciar
Munyeca
Malena
Colxoneta
- El meu cosí petit es va fer mal saltant a la colxoneta del seu amic.
- El matalàs dels meus pares és molt ample.
Catarata
Camilla
Caradura
Biombo
Busón
Berberetxo
Brillo
Buhardilla
Tragar
Traje
- L’Eloi va portar un traje molt xulo a la graduació.
- Per anar a l’entrevista de treball portaré un tratge.
Tuberia
Tostón
Traicionar
Trasnoxar
Xiflat
Xarco
Xiste
Xulo
Xupar
Lluís Payrató
3) Barbarisme és un terme que s'ha convertit en sinònim de quasi tot allò que és
lingüístic (gramàtica, lèxic...) i que, pel motiu que sigui, no es considera correcte i,
per tant, cal eliminar. Cert o fals? Explica-ho fent servir la paraula ortografia i
l'expressió forma verbal.
És cert. Un barbarisme pot ser una paraula amb un ortografia incorrecte, ja que és
una paraula portada d’una altra llengua i s’ha intentat adaptar-la si o si però sense
seguir les normes de la llengua. També, pot ser un barbarisme una forma verbal
estructurada de manera incorrecta, com per exemple: Serien les dues quan va anar
a dinar → Devien ser les dues quan va anar a dinar.
10 errors
1. Reviseu el text següent. Hi ha 7 errors de relatius i 3 que són d’altres temes (hi ha un
error repetit que només compta com a 1).
Josep Maria Bosch Aymerich (Girona, 1917 - Barcelona, 2015) va ser un arquitecte que no
va rebre mai cap premi d’una certa importància. Cal destacar, només, el 2013, any en el
que (en el qual/en què) la Generalitat li va atorgar la Creu de Sant Jordi.
Si es pot substituir fàcilment el + que per qual és incorrecte. També es pot substituir per
en què o que.
El cas és que les noves generacions de crítics de l’arquitectura, més lliures de prejudicis,
creuen que no es pot continuar ignorant un home amb un currículum extraordinari: més de
500 projectes, entre els que (els quals) sobresurten edificis corporatius, complexes
(complexos) turístics, ports, aeroports i xarxes d’autopistes.
Haver estat exclòs de la historiografia oficial no li va fer perdre les ganes de treballar. El
1996 va crear una fundació privada a la què (a la qual/a què) va encomanar la custòdia
del seu llegat. Fins al 7 de desembre el Col·legi d’Arquitectes presenta una exposició la
qual (que) ha de permetre aprofundir en l’obra d’aquest personatge tant (tan) singular.
Si hi hagués una com darrere uan exposició si que es pot posar la qual. Qual generalment
va davant de preposició, en la qual, etc. Si va sola, perill, està malament. si no hi ha coma
no està bé.
La mostra s’ocupa de vint-i-dos dels seus projectes, amb una atenció preferent pels que va
fer a Catalunya, i això que van ser més rellevants els que va gestar per a Madrid.
La fulgurant carrera d’aquest gironí, fill d’una bona família en decadència, es va començar
a forjar quan va tornar dels EUA, on a mitjan anys quaranta es va graduar al prestigiós
Massachusetts Institute of Technology. Una de les primeres aventures que va tirar
endavant va ser l’emblemàtic hotel Cap sa Sal de Begur, símbol d’un glamur esplendorós,
el que (cosa que/que) el va portar a tenir més de 150 empleats, cinc restaurants i grans
jardins dissenyats per Nicolau Rubió i Tudurí, per a la construcció del qual va disposar del
finançament del doctor Andreu.
Però no tot el que va covar al seu estudi es va acabar executant. I, d’aquestes iniciatives
fallides, també n’hi ha unes quantes de ben sorprenents en l’exposició. Com el gratacel de
40 plantes que volia erigir en la immediata postguerra al triangle de Pelai, Bergara i plaça
de Catalunya. L’edifici, més alt i tot que l’hotel Arts, donava cabuda a un centre comercial,
un teatre a la desena planta, una piscina, un hotel i oficines.
Tampoc va anar més enllà del paper el seu no menys innovador hotel flotant, el Flotel, en
un emplaçament el qual no va concretar. S’hi arribava en vaixell i era un altre gran
complexe (complex). Utòpic? “Era un home de negocis i, per damunt d’arquitecte, era
enginyer, pel que (per la qual cosa) res del que projectava era irrealitzable”, subratlla
Roger Subirà, comissari de l’exposició.
Exercici P.Relatius
1. Corregiu els errors, entre els quals n'hi ha que afecten els pronoms relatius:
1. Pesento (pressento) que és algu (algú) amb la que (amb el qual) tindria
moltíssima afinitat i amb la que (amb el qual) seria molt propera.
2. Allí vaig conèixer (a fora) la Lola, la noia amb la qual (que) temporalment em
prestava el sofà de casa seva mentre buscava un pis per (a) mi.
3. A la bústia rebia revistes d´art, i anaven a nom del qual (del que) semblava
un col·lectiu o empresa.
4. em vaig mudar amb la meva millor amiga, la Lola, la que (de la qual/de qui/la
que/aquella que) he explicat que treballa amb mi al museu.
5. i hi ha molta gent que conec a la que (a qui/a la qual) li agrada l’art, sobretot a
la feina.
6. sols (li NO) ho he dit a una persona, que resulta que també és l’única que sap
on estic (soc) a cada moment, i la (persona) que quan li vaig dir que em mudaria
al Carmel es va posar nerviosa. La Lola…
(li ho = l’hi)
pleonasme=posar dos pronoms quan no fa falta.
7. Arribats a (en) aquest punt, en que (en el qual/en què) la ( nostra relació és
molt propera,
un/una
aquest/aquesta
aquell/aquella
8. està molt contenta de que finalment hagi trobat un espai que (on/en el qual/en
què) senti que pertanyo.
a la que
en els que
per la que
del que
Exercici P. Febles
2. L'havien embolicat amb un paper de diari en què hi (què) havien escrit «assassí»
amb lletres vermelles.