Professional Documents
Culture Documents
Abi ilk dersimizde anlattığım gibi, articles définis- indéfinis, cümle içinde geçen kelimenin belirli
veya belirsiz olduğunu açıklıyor. Bu « articles » ler kelimenin féminin, masculin veya pluriel
(çoğul) olmasına göre değişiklik gösteriyor.
Örneğin :
Il y a des oiseaux dans le garage. (Garajda kuşlar var.) « Des » dememizin sebebi hangi kuşlar
olduğunu bilmememiz. « Le » denmesinin sebebi ise belli bir garajdan bahsedilmesi.
Örneğin :
C’est un bâtiment = Bu bir bina. (ilk egzersize bakacak olursan bina belirli değil).
ii. Déterminants
Türkçe’de Ahmet’in sopası = Ahmet’in ki gibi. Ardından ikinci örnekte göreceğin gibi
buradaki / oradaki gibi ayrım da söz konusu.
Örneğin:
Ce crayon est celui de l’école. ( Bu kalem okulun kalemi, « celui de l’école » derken tekrardan
« crayon » yani kalem , yazmadık, onun yerine « celui » kelimesini kullandık).
« Celui-ci » ve « celui-là » nın kullanımı da şöyle. Bunları daha önce söylenen bir şeyden
bahsederken kullanıyoruz.
Örneğin :
Tu veux regarder quel film ? Celui-ci ou celui-là ? ( Kendini bir sinemada hayal et, ebeveyn de
çocuğa afişlerin önünde sorsun : « Hangi filmi izlemek istiyorsun ? Buradakini mi yoksa
oradakini mi ? »
Anladığın gibi aslında bize mesafe olarak daha yakın olan nesneden bahsederken, masculin
veya féminin oluşuna göre « celui-ci » veya « celle-ci » daha uzak nesneden bahsederken de
« celui-là » veya celle-là »’yı kullanıyoruz. Çoğul olduğunda da aynı mantığı izliyoruz.
i. Ceci
Ceci ve cela da demin gördüğümüz gibi konuşana daha yakın olan nesneye göre kullanılıyor.
Ancak kullanan insanın bir şeyi gösterdiğini düşün. Şöyle ki,
Örneğin : Ceci est plus grand que cela. (Elinde iki tane ayakkabı tutan birini düşün ; « bu, ondan
daha büyük » diyor. Yukarıdakinden farkı ise celui-ci « buradaki » demekken, ceci « bu »
demek.
ii. Cela
« Cela » da « onu / şunu » demek . Örneğin bir kütüphanede konuşan, diğer kişinin
kendisinden (konuşandan) uzakta bulunan bir kitabı almasını istiyorsa, « prends cela »
diyebilir.
iii. Ce
« Ce » ise
- Fransızca’da inanılmaz sık kullanılan « c’est » kalıbında gizli bulunan , olmak (être)
fiilinin öznesi olarak , (Ce + est = C’est)
Örneğin, C’est qui ? C’est Murat gibi (Bu kim ? Murat, Who is it ?, it’s Murat gibi) .
Örneğin “Bunlar çaldığımız ritimler” demek istiyoruz: “ce sont des rythmes que nous jouons »
diyoruz. Gördüğün gibi ce + être fiilinin 3. Çoğul çekimini ekledik.
3. Fiiller: