Professional Documents
Culture Documents
Idioms
Idioms
1. Noun + Noun
Znaczenia zwrotów i idiomów zostały wyjaśnione w ćwiczeniu.
2. Pairs
(sb's) best bib and tucker - someone's best clothes /torn on special
occasions (trang phục đẹp nhất, bảnh nhất)
bits and bobs - small things of various lends
(những vật linh tinh, những thứ nhỏ nhặt)
(be) as different as chalk and cheese - completely different from each other
(khác hoàn toàn so với nhau)
doom and gloom - pessimism or a feeling of loss of all hops
(cảm thấy bi quan, tuyệt vọng)
(in) dribs and drabs - in small amounts or numbers
(số lượng rất nhỏ)
(be all) fingers and thumbs - be clumsy or unable to told things in one's
hands (vụng về, lúng túng hoặc không cầm
được gì)
(sb's) kith and kin - family, relatives or friends
(người thân, gia đình, bạn bè)
(be a matter of)life and death - to be a matter of great importance
(một mất một còn, quyết liệt)
(be) life and soul (of the party)- be very cheerful, sociable and enthusiastic
(vui vẻ, hoà đồng, nhiệt huyết)
(be) part and parcel of sth - an inseparable part of something
(thiết yếu, không thể tách rời)
(go to) rack and ruin - get into very bad condition (ruin)because of
bad care (tiêu tan thành mây khói, tan tành
sự nghiệp)
spick and spar - clean, neat, tidy
(gọn gàng, sạch sẽ)
(fight) tooth and nail (for sth) - fight with great determination
(chiến đấu ác liệt)
(be full of) vim and vigour - be full of life and energy
(tràn trề sức sống)
3.Four-letter words
be on the dole - be unemployed and live on the government
money (thất nghiệp, sống bằng tiền trợ cấp)
bring sb to book - punish someone or make them explain their
acting (hỏi tội và trừng phạt)
come to a pretty/sorry pass - become or reach a sad and miserable state (trở
nên tồi tệ, thảm hại)
come to life - become more exciting or interesting (như được
sống lại)
do sb a good turn - help or do something useful for someone (giúp
đỡ người khác)
draw the line at sth - object to something that you do not accept (đặt
ra giới hạn, cấm điều gì)
earn your own keep - earn money for your own life (tự làm tự hưởng)
give sb/be given the sack - make sb/be made redundant (sa thải)
have got the gift of the gab - the ability to persuade people by talking to them
(tài ăn nói)
keep pace with sb - move, work or develop at the same speed as
someone else (giữ tốc độ như người khác)
Keep your hair on! - Be calm! Don't be angry! Don't panic! (bình tĩnh,
đừng tức giận, đừng hoảng !)
live on borrowed time - live longer than expected by doctors (sống dai)
(of someone very ill)
make a dash for - run quickly in a particular direction (xông tới phía
ai đó/ cái gì)
take sth in good part - not get offended by something unpleasant
(không thấy phiền vì mấy điều khó chịu)
(be) up to the mark - (be) as good as expected (tốt như mong đợi)
4. Adjective + Noun
Znaczenia zwrotów i idiomów zostały wyjaśnione w ćwiczeniu.
5. Definitions
Znaczenia zwrotów i idiomów zostały wyjaśnione w ćwiczeniu.
6. Choose the idiom
bear/have a grudge against sb - dislike or be offended with sb for sth bad they did
to you (có thù oán, ác cảm với ai)
call sb's bluff - challenge sb to do what they threaten to do
(thách ai đối đầu với nỗi sợ)
change one's spots - change one's nature, behaviour, way of thinking
(làm trái với bản chất)
make sb's mouth water - make sb feel hungry or want something very
much (làm ai thèm muốn gì đấy)
meet one's Waterloo - be finally defeated after a long time of being on
top (bị đánh bại sau thời huy hoàng)
pop the question - ask your girlfriend to marry you (cầu hôn)
pull one's socks up - start working harder or being more determined
(chăm chỉ, quyết đoán hơn)
put sb through their paces - test sb's ability by making them do something
difficult (kiểm tra thực lực ai đấy)
run in sb's blood - inherit certain qualities or abilities from your
ancestors (thừa hưởng tài năng từ gia tộc)
thread one's way through - move through a crowded place (thoát khỏi đám
đông)
7. - ING adjectives
(be at the) cutting edge (of) - be at the most advanced level of development
(vượt trội hơn hẳn)
damning evidence - the evidence that definitely proves sb's guilt
(chứng cứ làm cho ai bị kết tội)
extenuating circumstances - the circumstances that justify breaking the rules
(xem xét giảm nhẹ hình phạt)
forwarding address - the address that your post is sent to when you
move out (địa chỉ chuyển tiếp)
going concern - a good business that brings good profits (việc làm
ăn thuận lợi)
growing pains - the difficulties that occur at the beginning of
development (những khó khăn ban đầu)
in a tearing hurry - be in a great hurry, do something in a hurry (rất
vội)
be) no laughing matter - something serious and important (vấn đề nghiêm
trọng)
melting pot - a place where people of various races or origins
live together (nơi có nhiều chủng tộc và văn hoá
khác nhau cùng chung sống)
roaring success - a great success (thành công lớn)
running costs - the costs of maintaining something (chi phí vận
hành, vận chuyển)
saving grace - the only quality that makes sth or sb useful or
acceptable (điều tốt bù lại cho khiếm khuyết của ai)
(be the) spitting image (of) - look exactly like somebody else (giống y chang ai)
teething troubles with - difficulties that you have when you learn to do smth
new (khó khăn khi mới tập làm quen với cái gì đó)
flying colours - in a very good and successful way (thành công rực
rỡ)
8. Prepositional phrases
at first glance - judging by first look or first appearances (đánh giá
qua cái nhìn đầu tiên)
(be) at odds (with) - be in disagreement with sb (không đồng ý)
beyond the pale - offensive, socially unacceptable (thô lỗ, không chấp
nhận được)
(What is it) in aid of (?) - What is the purpose of it? What is it used for? (tác
dụng của nó là gì ?)
in deep water - in great trouble; in a dangerous situation(gặp nguy
hiểm, rắc rối lớn)
in tatters - torn (clothes); ruined (plans, hopes etc.)(quần áo /
kế hoạch hỏng)
in the offing - likely to happen soon (sẽ sớm xảy ra)
in the saddle - in a position of control and responsibility (ở vị trí
trách nhiệm và điều hành)
off the cuff - without thinking or considering first (không cân nhắc
kĩ lưỡng)
off the peg - ready to wear, not tailored (clothes) (quần áo may
sẵn)
on cloud nine - very happy (rất hạnh phúc)
on the blink - not working properly (device, machine etc.) (có trục
trặc, hoạt động chập chờn)
(catch sb) on the hop - surprise sb by doing smth they are not ready to deal
with (bị bắt gặp khi không để ý)
over the hill - past one's best time, not young anymore (qua thời
hoàng kim)
under the weather - slightly ill, sick; depressed (ốm, mệt mỏi)
15. Colours
be tickled pink - be very pleased, happy or amused (rất vừa lòng, vui sướng)
bleed sb white/dry - take away all someone's money or possessions (cướp hết
tài sản của ai)
a bolt from the blue - a sudden and surprising occurrence or piece of news (đột
ngột như tia chớp giữa trời xanh)
every cloud has a silver lining - in even the worst situation there is something hopeful
(trong cái rủi có cái may)
given sb the green light - allow someone to start doing something (cho phép ai đó bắt
đầu làm gì)
(be) green about the gills - look like someone is going to be ill; look sick (trông xanh
xao, ốm yếu)
(be) green with envy - be very jealous (rất ghen tỵ)
grey area - a matter or area of subject that is not well known / clear
(vùng không xác định)
(sb's) grey matter - intelligence, common sense (chất xám, trí thông minh)
hand sth to sb on a silver platter - give or offer something to someone without expecting
them to offer something in return or be thankful (cho đi
không mong nhận lại)
(be sunk) in a brown study - be thinking very hard about something (trầm ngâm suy nghĩ)
(be) in the black - have money in your bank account (có số dư tài khoản)
(be) in the pink - be in excellent condition and health (sức khoẻ, tình trạng
tốt)
lend colour to sth - be a proof of something, make something look probable
(thêm thắt vào để khiến cái gì đó trở nên chắc chắn)
like a red rag to a bull - likely to make someone angry (cứ như chọc giận người ta)
look black - look pessimistic, show no improvement (trông ảm đạm, vô
vọng)
not as black as one is painted - not as bad as one is said to be (không tệ như đã được nêu)
(feel) off colour - feel ill (ốm)
once in a blue moon - very rarely (hiếm khi)
out of the blue - unexpectedly, suddenly (đột ngột, bất ngờ)
paint the town red - enjoy oneself in bars, clubs etc. (quẩy hết mình ở
quán bar, club...)
the red-carpet (ceremony/welcome) - an official / special welcome given to an important guest
(dịp đặc biệt cho vị khách quan trọng)
red-letter day - a special or very important day (1 ngày quan trọng và đặc
biệt)
scream blue murder - scream loudly and make a lot of fuss because one is very
dissatisfied with something (kêu ca ầm ĩ)
see pink elephants - see things that do not exist when one is very drunk
(nhìn thấy ảo giác khi say rượu)
see red - become very angry and violent (tức giận và hung bạo)
see the colour of sb's money - make sure that someone has enough money to pay you
for the thing(s) that they want to buy from you (chắc
chắn người ta đủ tiền trả mới bán hàng cho họ)
(do sth) till one is blue in the face - do something with great effort and for a long time, but
achieve no success (cố gắng nhưng không thành)
whiter than white - morally clean, honest, decent (trong sạch, trong trắng, thuần
khiết)
(be) yellow-bellied - cowardly, timid, shy (yếu đuối, hèn nhát)
16. Paraphrases
Znaczenia zwrotów i idiomów zostały wyjaśnione w ćwiczeniu.
19. Comparisons
Znaczenia zwrotów i idiomów zostały wyjaśnione w ćwiczeniu.
23. Clothing
beat the pants off sb (am) - beat or defeat sb in a competition (đánh bại ai
trong cuộc thi)
below the belt - unkind, unfair, unpleasant (remark, comment
etc.) (không tốt, không công bằng, gây khó chịu)
catch sb with their pants down - surprise someone with something unpleasant
when they are not prepared for it (bị bắt gặp trong
tình huống nhạy cảm)
cut one's coat according to - do only what you can do on the money you
one's cloth possess (đảm nhận việc dựa trên số tiền bạn có)
fill sb's boots/shoes - replace someone at work when they are out or
away (thay thế ai khi họ ra khỏi nơi làm việc)
get one's knickers in a twist - react to a situation in an angry or violent way
(biểu hiện tức giận, thô bạo)
keep sth under one's hat - keep something secret (giữ bí mật)
laugh up one's sleeve (at sb/sth) - be amused by something without showing it
(cười tầm kín)
pick sth out of hat - choose something by chance (tình cờ chọn cái gì)
put a sock in it - be quiet, stop making noise (giữ im lặng)
put one's shirt on sth - bet or invest all one's money in something (đặt
cược, đầu tư hết tiền vào cái gì)
(be) sb's strong suit - something that one is good, skilled or
experienced at (thứ mà ai rất thạo, chuyên nghiệp
về nó)
tighten one's belt - start saving money and buying less than before
(tiết kiệm từng tí một hơn trước)
(be) too big for one's boots - consider oneself to be more important than one
really is (quá tự tin, tự mãn, làm bộ làm tịch)
wear the trousers - (in a marriage) be the spouse who rules in the
house (là người trụ cột trong nhà)
24. Nature
(be) at a low ebb - not as good, successful or powerful as usual
(không còn mạnh như trước)
come rain or (come) shine - no matter what happens (dù cho bất cứ chuyện
gì)
cost the earth - cost a lot of money (giá đắt cắt cổ)
hold water - appear to be true (có vẻ đúng)
make a night of it - enjoy oneself all night (cháy mình hết đêm nay)
make heavy weather of (doing) sth - make something look more difficult than it
really is (làm cái gì trông khó nhọc hơn)
not see sb for dust - not see someone because they have left very
quickly (chưa kịp thấy ai vì họ đi mất rồi)
(be) over the moon - be happy and excited (vui sướng, hạnh phúc)
put sth on ice - postpone doing smth, decide to do smth later
(trì hoãn để sau làm việc gì)
sail close to the wind - speak or behave in a way that may offend
someone (cư xử, hành động liều lĩnh)
sell sb down the river - betray someone who trusts you; treat
someone unfairly (phản bội lòng tin của ai)
steal sb's thunder - spoil someone's surprise by doing it first
(phỗng tay trên công lao người khác)
swim against the tide/stream - express opinions or act in a way that is
different from what is accepted by everybody
else (đi ngược thời đại, một mình một kiểu)
take sb/sth by storm - be successful, attractive or enjoyable for a big
number of people; seize a building or place by
a quick attack (trở nên phổ biến và nhanh chóng)
walk/float on air - be extremely happy about something (vô cùng
vui sướng về điều gì)
25. Food
bring home the bacon - be the person who earns money for a family;
be successful (kiếm được tiền cho gia đình)
have a second bite at the cherry - make another attempt at doing
something (thử một lần nữa)
have got a finger in every pie - be involved in everything that is
happening (tham gia vào những gì đang xảy ra)
(be) in the soup - be in trouble (gặp rắc rối)
know one's onions - have good knowledge of a particular subject
or activity (hiểu biết kĩ về một lĩnh vực, hoạt động)
leave sb with egg on their face - make someone look (khiến ai trông ngu ngốc)
live off/on the fat of the land - live an easy life because one has enough money
(sống nhàn nhã vì đã có đủ tiền tiêu)
make a meal (out) of sth - make something look more important or
difficult than it really is (khiến việc gì trông nghiêm
trọng hơn)
not give/care a fig for/about sb/sth - not care or be interested in\ something
at all (không hứng thú với cái gì chút nào)
sow one's wild oats - enjoy oneself before settling down and starting
a family (tận hưởng trước khi lập gia đình)
spill the beans - reveal something that should be kept
secret (tiết lộ bí mật)
take sth with a pinch of salt - not take very seriously what someone
says (không xem trọng lời ai nói)
take the biscuit - be more interesting, exciting, surprising,
annoying etc. than anything else (gây sốc, sửng
sốt, khó chịu)
the proof of the pudding is in the eating- you can only estimate the true value of
something when you actually experience or try
it (đường dài mới biết ngựa hay, phải trải nghiệm
mới biết giá trị thực sự)
upset sb's apple cart - do something that ruins sb's hopes, plans etc.
(phá hoại kế hoạch, hi vọng của ai khác)
26. Misprints
Znaczenia zwrotów i idiomów zostały wyjaśnione w ćwiczeniu.
27. Pairs
black and blue - all covered with bruises (thâm tím, bầm dập đầy
mình)
fair and square - in a fair and honest way; according to rules (công
bằng, thẳng thắn)
hale and hearty - in good physical condition (trong điều kiện sức khỏe
tốt)
(search) high and low (for sth) - search for sth in every possible place (tìm kiếm điều
gì bất kể đâu khả thi)
hot and bothered - worried or annoyed (lo lắng, phiền muộn)
(the) long and short (of it) - the most important fact(s) of a situation (điều quan
trọng nhất trong tình huống)
safe and soun - safe and unharmed (an toàn, vô hại)
sick and tired (of sth) - very bored with something (rất chán ngấy với cái gì)
(stay on the) straight and narow - live an honest and moral life (sống ngay thẳng)
(through) thick and thin - through good and bad times in life (qua những
thăng trầm của cuộc đời)
28. Matching meanings
Znaczenia zwrotów i idiomów zostały wyjaśnione w ćwiczeniu.
34. Animals
a bird in the hand is worth two in the bush - it is much better to be happy
with what you have than risk losing it trying to get more (điều mà ta có đáng giá
hơn liều mình để có những thứ mình chưa)
as dead as the dodo - extinct; not existing any more; very old-fashioned (lạc hậu,
không còn tồn tại nữa)
buy a pig in a poke - buy something without examining its value first (mua nhưng
không kiểm tra trước hàng)
flog a dead horse - waste time and effort trying to do something that is no
longer important or necessary (tốn thời gian, công sức cho một điều điều không
còn quan trọng)
get sb's goat - make somebody angry (chọc tức ai)
have (got) a bee in one's bonnet about sth - believe that sth is very important
and think or talk about it all the time (nghĩ cái gì đó quan trọng và bàn nghĩ nhiều về nó
suốt)
let sleeping dogs lie - avoid making a bad situation even worse (tránh điều tệ lại tệ
hơn, chuyện đã qua thì cho qua đi)
let the cat out of the bag - reveal a secret (tiết lộ bí mật)
(be) like water off a duck's back - have no effect on someone (criticism, ridicule etc.)
(như nước đổ đầu vịt)
(the) lion's share (of) - the major share or part of something (phần lớn của cái gì)
make a monkey out of sb - make a fool of someone (khiến ai đó trông ngu ngốc, nực
cười)
smell a rat - suspect that something is wrong or that someone is trying to cheat you
(nghi ngờ điều gì hay ai đấy đang cố lừa dối bạn)
take the bull by the horns - deal with a difficult problem or situation bravely (đối phó
với tình thế khó một cách can đảm)
talk turkey - have a serious, detailed and meaningful discussion (trò chuyện nghiêm
túc, cẩn thận)
till/until the cows come home - for a long time, very long (trong một thời gian rất dài)
41. Paraphrases
Znaczenia zwrotów i idiomów zostały wyjaśnione w ćwiczeniu.
Better the devil you know than the devil you don't - It's much better to deal with
someone or something unpleasant or difficult that you are already familiar with than
with someone or something that you don't know at all (ma quen hơn quỷ lạ/ đối xử với
người/vật ta quen dù khó chịu hơn là người/vật ta không biết)
Too many cooks spoil the broth - If too many people try to do the same thing at the
same time, it is likely that they will not do it well (nhiều người trong một việc thì lại hỏng
việc)
The early bird catches the worm - The person who starts earlier or gets up earlier is
closer to achieving something or being more successful (người dậy sớm là người thành
công)
First come, first served - Those who come before others, will be served / dealt with
first (ai đến trước thì làm trước)
A fool and his money are soon parted - A foolish person spends his money quickly
and on useless things (người khờ dại thường tiêu xài hoang phí mà không suy nghĩ thấu
đáo)
What the eye does not see, the heart does not grieve over - If you do not see or
find out about something that might cause you a worry, you do not feel hurt by it (đến
mắt không thấy thì tâm cũng chẳng buồn/ khi bạn lơ đi và không quan tâm thì bạn cũng chẳng
bận lòng)
Give someone an inch and they will take a mile - A greedy or tricky person will
want more from you if you agree to their small request (khi bạn cho ai một tí, người tham
lam khôn khéo sẽ đòi thêm)
Spare the rod and spoil the child - If you do not punish children for their bad
behavior, they will become even worse (nếu không phạt trẻ nhỏ vì hành vì xấu, chúng sẽ
càng tệ hơn)
When the going gets tough, the tough get going - Ambitious and determined
people will work even harder when a situation becomes difficult and requires more
effort (người có tham vọng thường làm việc chăm chỉ hơn khi gặp tình huống khó khăn đòi hỏi
nhiều nỗ lực)
If wishes were horses, beggars would ride - The fact that you wish for something,
does not mean that you will get it (ước nhưng không đạt được, ước mơ chỉ là ước mơ)
Still waters run deep - Someone who may at first appear to be shy, timid, unaware
etc. may surprise you by acting bravely or knowing something at the right moment
(những người trầm lặng sẽ làm bạn ngạc nhiên về sự thông thái và hiểu biết của họ)
43. Numbers
A chance in a million - an unlikely possibility, a very small chance (khả năng rất thấp,
hiếm có)
A stitch in time saves nine - if you react to a problem quickly, it will not develop into
something more difficult to deal with (nếu làm việc ngay thì sau này sẽ đỡ hơn rất nhiều)
(be) at one with sb - agree with someone about a particular question (đồng ý với ai về
một câu hỏi)
(be) at sixes and sevens - be in a state of confusion, be disorganized (bối rối, hỗn
độn)
at the eleventh hour - at the last moment, almost too late (phút cuối, suýt trễ)
(be) dressed up to the nines - be wearing smart and formal clothes (ăn mặc trang
trọng, lịch thiệp)
have (got) a one-track mind - think continually only about one subject (nghĩ liên tục
về điều)
(be) knocked for six - be completely surprised (ngạc nhiên hoàn toàn, sốc tận óc)
look like a million dollars - look very good, attractive (trông vô cùng hấp dẫn)
nine days' wonder - someone or something that is attractive and attracts a lot of
attention, but only for a short time (thứ gì/ai đó rất thu hút nhưng chỉ được 1 thời gian)
(talk etc.) nineteen to the dozen - talk a lot and very fast (nói như máy, nói nhanh lại
còn nói nhiều)
nine times out of ten - very often, almost always (rất thường xuyên, gần như luôn luôn)
(be) scattered to the four winds - be scattered to all corners of the world (phân tán
khắp nơi trên thế giới)
(be) two/ten a penny - very cheap and common (rất rẻ và phổ biến)
two's company and three's a crowd - when two people have a date, they don't want
to be disturbed by somebody else (khi 2 người yêu nhau, họ không muốn người thứ 3 xen
vào)
45. Nature
Znaczenia zwrotów i idiomów zostały wyjaśnione w ćwiczeniu.
50. Clothing
at the drop of a hat - at once, immediately
(ngay lập tức)
be bursting at the seams - be full, be packed to the full
(đông đúc, chật cứng)
be tied to your mother's apron strings - be too much under the influence of your
mother (ảnh hưởng nhiều từ mẹ)
(fly) by the seat of one's pants - act without careful preparation and planning hoping
that one will achieve one's goals (hành động không có chuẩn bị mà chỉ dựa trên bản
năng phán đoán)
give a shirt off one's back - give everything that one has to someone who is in need of
help (cho ai cần những gì mình có, phóng khoáng, rộng lượng)
have (got) ants in one's pants - be unable to stand still or stay in one place because
of excitement or nervousness (không thể đứng yên một chỗ, như bấm loạn lên)
if I were in your shoes - if I were in your situation/position (nếu như tôi mà ở trong vị
trí của bạn)
knock/blow sb's socks off - surprise or impress someone very much
(khiến ai ấn tượng mạnh mẽ)
lick sb's boots - try to win someone's favour by being too kind or submissive to them
(bỡ đợ ai, phục tùng họ)
line your own/one's pocket - earn money dishonestly by stealing it from your
employer (trục lợi từ người khác để moi tiền cho bản thân)
money burns a hole in sb's pocket - someone spends money too quickly and
without careful planning (chi tiêu vội vàng mà không tính toán kĩ)
old hat - something old and not interesting any more (lạc hậu và lỗi thời)
pop one's clogs (humorous) - die (chết)
pull oneself up by one's own bootstraps - get oneself out of trouble by oneself
without anybody else's help (tự sức mình vực dậy, tự nỗ lực vươn lên)
put one's thinking cap on - start thinking hard to find a solution to a problem (nghĩ kỹ
để tìm phương án giải quyết cho vấn đề)
51. Noun phrases
(live) below the poverty line - live a very poor life, not have enough money to survive
(sống rất nghèo, nghèo rớt mồng tơi)
elbow room - enough freedom to do something; enough space to move in (không gian/
tự do đủ để làm gì/ di chuyển)
flash point - a place where sudden outbreaks of fighting or violence are common (nơi
thường xuyên xảy ra xung đột)
for donkey's years - for a very long time (từ rất lâu rồi)
hatchet man - someone whose job is to introduce radical changes in a company
(người giải quyết cho các vấn đề trong công ty)
home truth - an honest critical remark (sự thật dù đúng nhưng lại không vui)
make sheep's eyes at sb - look at someone in a way that shows one's affection
toward them (nhìn chăm chú vào ai)
He who hesitates is lost - If you hesitate or delay doing something for too long, you
may lose a good chance (nếu để trì hoãn sẽ mất cơ hội)
If you throw enough mud, some of it will stick - People will remember the bad
things that they hear about someone even if it is not true (ta chỉ nhớ những điều xấu về ai
không cần biết có đúng sự thật không)
It never rains, but it pours - Whenever one thing goes wrong, all the others go
wrong, too (sai một li đi một dặm)
(the) rat race - a continuous and stressful competition for success among young
ambitious workers (cuộc đua vô tận giữa những người tham vọng)
sea dog - an experienced sailor who has spent most of his life sailing (người thủy thủ có
nhiều kinh nghiệm)
stage fright - anxiety or fear before doing something the first time or performing in
front of a larger public (lo lắng khi biểu diễn trước đám đông)
The blind leading the blind - A person who has no experience in a subject tries to
help or instruct another person how to do something (người không có đủ kinh nghiệm
mà còn đòi chỉ người khác làm theo mình)
The devil looks after his own - Bad people always seem to have more good luck
than good people (người xấu lại may hơn người tốt)
The end justifies the means - If an action brings a positive result, then even wrong
or illegal methods of achieving it can be justified and accepted (chấp nhận dùng cả
phương cách bất chính để đạt được mục đích)
There's more than one way to skin a cat - There is more than one method of doing
something (có nhiều hơn một cách để làm việc gì)
There's no accounting for taste(s) - It's natural that different people have different
likes and dislikes (mỗi người mỗi khác, mọi người đều có khẩu vị riêng)
You can't teach an old dog new tricks - You can't change an older person's habits
or ways of doing something (khó để thay đổi thói quen của ai đó)
54. Misprints
be given the chop - be dismissed from work (bị sa thải)
draw a blank - fail to find something that one is looking for (không tìm được thứ mình
cần)
feather one's (own) nest - satisfy one's own needs with the money that should be
spent on something else (thỏa mãn nhu cầu bằng tiền cái mà nên dành cho những việc khác,
tiêu xài bừa bãi)
get down to brass tacks - start dealing with the important details of a matter (đối phó
với những vấn đề nhỏ nhặt)
give sth a miss - decide to avoid (doing) something (quyết định trốn làm việc gì)
haul sb over the coals - criticize someone strongly (xúc phạm, chỉ trích ai nặng nề)
have (got) the guts to do sth - have enough courage to do something (can đảm làm
gì)
lead sb by the nose - control someone, have someone do what you want (điều khiển
ai)
leave no stone unturned - try to find something in all possible places and by all
means (tìm thứ gì bằng bất cứ giá nào)
(can't) make head or tail of sth - not be able to understand something (không thể hiểu
thứ gì)
put one's foot down - use your authority to make someone stop doing something (sử
dụng uy quyền để ép ai dừng việc gì)
rock the boat - cause problems, upset a situation (gây rắc rối, vấn đề phát sinh)
stir sb's blood - make someone excited or happy (khiến ai vui mừng)
suit sb's book - be useful or convenient for someone (trở nên thuận tiện, hữu ích cho ai)
wait for the dust to settle - wait for a situation to calm down or become clear (đợi cho
mọi việc yên ổn/ rõ ràng hơn)
55. Combinations
Znaczenia zwrotów i idiomów zostały wyjaśnione w ćwiczeniu.
have (got) other/bigger fish to fry - have other, more important things to do
(có việc quan trọng hơn phải làm)
monkey business - dishonest or foolish behavior (hành động
ngu ngục)
put sb/sth in the shade - be hotter, more successful, or important
than sb/sth (làm ai bị lu mờ đi (vì mình
nổi bật hơn))
reach for the stars - try to achieve something very difficult or
impossible (vươn tới vì sao - cố đạt được
thứ gì khó)
run sb to ground/earth - find sb/sth after a long/exhausting search
(tìm thấy sau một hồi tìm kiếm lâu)
set/put the cat among the pigeons - do something that will cause trouble (làm
việc mà sẽ gây ra rắc rối)
take the wind out of sb's sails - make someone less confident or eager
by
doing or saying something that they
do not expect (làm cho ai mất tự tin,
nhụt chí)
turn turtle - (of a boat) turn upside down (lật (thuyền)
57. Of - phrases
a bag of bones - someone who is very thin (người gầy trơ xương)
a bundle/bag of nerves - someone who is very nervous or irritated
(người trong trạng thái lo lắng, khó chịu)
a debt of gratitude - a favour that you have to do to someone for something good
they have done to you (mang nợ biết ơn ai vì điều họ đã làm)
a different kettle of fish - someone or something completely different from sb or sth
else (một thứ lạc loài, không liên quan)
a mark of respect - a sign of respect (dấu hiệu/ biểu hiện kính trọng)
a mine of information - someone who knows a lot about a particular subject (một mỏ
thông tin - người mà biết rất nhiều về một chủ đề)
a quirk of fate - a strange occurrence (sự kiện kỳ lạ)
a rule of thumb - a practical and quick but not exact way of measuring or calculating
something (nguyên tắc ngón tay cái - phương pháp đo lường, tính toán bằng kinh
nghiệm thực tế chứ không dựa vào sự chính xác)
a stroke of genius - a sudden brilliant idea that helps find a solution to a problem
(1 ý tưởng đột ngột, sáng suốt)
at the drop of a hat - immediately, without hesitating
(gần như, ngay lập tức)
have a whale of a time - have a very good time, enjoy oneself very much
(có 1 khoảng thời gian tốt, nhiều niềm vui)
in the prime of sb's life - in the best, most successful years of someone's life
(trong giai đoạn đỉnh cao nhất của cuộc đời)
(take your) pound of flesh - take or demand something that someone owes you in
full (lấy hoặc yêu cầu điều đáng lẽ được nhận)
the apple of sb's eye - someone's favourite person, usually a child
(một người quan trọng, được yêu thích)
the tricks of the trade - the profound knowledge or clever methods of doing one's job
(bí quyết, mánh khóe của nghề nghiệp)
10. keep up appearances - hide the truth about one's problems and pretend that
nothing's wrong (giả vờ như mọi chuyện đang bình thường mặc dù đang gặp khó khăn)
keep body and soul together - stay alive
(còn sống, cố gắng sinh tồn)
keep the wolf from the door - earn enough money to pay for basic things like food, rent
etc.
(kiếm vừa đủ tiền để trang trải cuộc sống (không dư))
11. pull a long face - look sad, depressed or disappointed
(trông buồn, thất vọng)
be down in the mouth - be depressed and
unhappy
(môi xệ xuống - buồn)
be at odds - be in disagreement (xung đột với ai )
12. be in the family way - be pregnant
(mang thai)
be at rock bottom - be at the lowest possible level
(mức độ, điểm thấp nhất)
be in the club - be pregnant
(mang thai)
64. Of - phrases
a bundle/barrel of laughs - something funny and amusing
(thứ gì vui và giải trí, gây cười)
a creature of habit - someone who has firm habits and does certain things
regularly (người luôn làm theo thói quen đều đặn)
a new lease of life - a great improvement in sb's health
(một cơ may có sức khỏe tốt hơn trước)
a stream of abuse - continuous series of offensive words
(một dòng, một chuỗi lăng mạ, sỉ nhục)
breach of the peace - the crime of fighting or behaving too noisily in a public
place (hành vi gây rối trật tự nơi công cộng)
flights of fancy - not sensible, unreal, imaginary ideas
(ý nghĩ viển vông)
in the lap of luxury- enjoying the comforts of being rich
(sống trong điều kiện xa hoa, giàu sang)
in the nick of time - just in time, at the last moment
(vừa kịp lúc)
on the horns of a dilemma - being in a difficult situation when one has to choose
between two equally unpleasant solutions (trong tình cảnh phải chọn giữa 2 phương án đều
không tốt - tiến không được lùi cũng chẳng xong)
(do sth) on the spur of the moment - do something immediately when one gets the
idea, without thinking or planning (làm gì đó một cách đột ngột không thèm nghĩ)
the bane of sb’s life/existence - someone or something that makes your life unhappy
(nguyên nhân chính làm cho cuộc sống không vui)
the germ of a concept/idea - the early first stage of an idea or plan
(bước đầu của một ý tưởng hoặc kế hoạch)
the root cause of all evil - the basic cause of everything that is bad in the world
(nguồn gốc của mọi tội lỗi)
the scum of the earth - someone who is bad, behaves in a wrong way has no
respect for anything and no good qualities
(cặn bã của trái đất, người xấu, đáng bị khinh)
turn of phrase - an extraordinary way of speaking or expressing ideas
(phong cách diễn đạt)
65. Multiple choice
beg the question of - make sb feel the need to ask a particular question
(đặt câu hỏi)
cut/break loose from sb - separate oneself from a group of people and their
influence (tách rời khỏi một nhóm người và thoát khỏi sự khống chế của họ)
do one's level best to do sth - try to do something as hard as one can (cố gắng
hết mức có thể)
eat one's heart out for sb/sth - be depressed and unhappy because one cannot
get what one wants very much (tuyệt vọng vì không có được thứ mình muốn)
gain ground - become more popular, acceptable and recognized
(được công nhận, phổ biến rộng rãi)
get scared out of one's wits - get very frightened (sợ kinh hoàng, thót tim)
lie/hang heavy on sb - make someone feel uncomfortable or disturbed
(làm phiền ai)
67. Paraphrases
Znaczenia zwrotów i idiomów zostały wyjaśnione w ćwiczeniu.
68. Animals
a different animal - sb/sth different from sb/sth else
(một người/ thứ khác so với người/ thứ khác)
a leopard cannot change its spots - a person cannot change his/her character
easily (giang sơn dễ đổi, bản tính khó dời)
as sick as a parrot - very disappointed
(thất vọng, chán nản)
as the crow flies - in a straight line
(đường chim bay (thẳng))
be no use/good to man or beast - be completely useless
(vô ích, vô dụng)
bird of passage - someone who often changes their places of
stay (người thường chuyển chỗ ở, không cố định ở một nơi nào
đó lâu dài)
no room to swing a cat - not enough free space, very little space
(không gian nhỏ hẹp)
not have a dog's chance to do sth - have no chance at all to do sth
(không có cơ hội làm gì)
pigs might fly - impossible things will never happen
(điều không thể xảy ra)
put the cart before the horse - do things in the wrong order
(làm sai trật tự, quy tắc, ngược đời)
run with the hare and hunt with the hounds - try to be friendly with both sides of a conflict
(cố trở nên thân thiết với cả 2 phe trong một cuộc tranh cãi)
send sb off/away with a flea in their ear - reject or refuse someone's request angrily
(từ chối lời đề nghị một cách giận dữ)
sort out the sheep from the goats - separate the good people from the bad ones
(phân biệt người tốt và kẻ xấu)
take to sth like a duck to water - learn or cope with something without effort
(học hoặc đối mặt với điều gì một cách dễ dàng)
the early bird catches the worm - in order to achieve or get something one has to
get up or do something before others (ai
đến/dậy sớm thì sẽ có khả năng thành công
hơn)
the (last) straw that breaks the camel's back -- be the last in a series of bad events that
makes someone stop accepting a situation (giọt nước tràn ly)
the world is your oyster - you are free to do whatever you want
(bạn có nhiều cơ hội, điều tốt đẹp ngay trước mắt)
when the cat's away, the mice will play - when the person in charge is not around,
people act more freely or do not work so hard (vắng chủ nhà gà mọc đuôi tôm)
pluck sth out of the air - give a quick and not accurate answer to a
question without thinking about it first (nói hay làm ra điều gì một cách
bừa bãi, lung tung và ngẫu nhiên mà không suy xét và cân nhắc cẩn
thận.)
praise sb/sth to the skies - praise sb/sth very much, admire sb/sth
(ca ngợi lên tận trời xanh, rất ngưỡng mộ)
put the wind up sb - make sb feel uneasy or afraid of something
(làm cho ai lo lắng, hoảng sợ)
71. Cartoons
Znaczenia zwrotów i idiomów zostały wyjaśnione w ćwiczeniu.
72. Definitions
Znaczenia zwrotów i idiomów zostały wyjaśnione w ćwiczeniu.
73. Dialogues
cut sth short - interrupt slh, terminate sth before its normal end
(làm gián đoạn gì đó trước khi nó kết thúc)
cut up rough - behave or react angrily or violently
(hành xử, phản ứng giận giữ, thô bạo)
go it alone - decide to do sth difficult without anybody's support
(tự làm (điều gì khó) một mình)
have a down on sb - dislike someone, have a low opinion of someone
(không thích, không có quan điểm tốt về ai đó)
have a thin time (of it) - have a hard time in business
(đang trong giai đoạn khó khăn về mặt tài chính, thiếu tiền)
lay sb low - (of an illness) make sb stay in bed
(hạ ai (bị ốm) xuống giường)
make oneself scarce - leave a place quickly in order to avoid trouble or
embarrassment (rút lui, chuồn đi để tránh gặp rắc rối hoặc bị xấu hổ)
play (it) safe - do something in a safe way, avoid danger
(làm gì đó một cách an toàn, chắc ăn, tránh gặp nguy hiểm)
74. Four-letter words
drive a hard bargain - always try to gain advantage or better profit in
business dealings (luôn cố gắng để được hưởng lợi nhiều hơn trong
những giao dịch làm ăn)
drive sb up the wall - drive sb crazy, make sb very angry
(Làm ai phát điên)
get a rise out of sb - say something that makes someone react angrily
(Nói gì làm cho ai đó giận dữ)
get wind of sth - hear something secret or private (Nghe phong phanh điều bí mật)
go (like) a bomb - very successful and enjoyable (Thành công rực rỡ)
go to town over/on sth - get a lot of entertai)nment in clubs, pubs, restaurants
etc. (Rất là giải trí (trong club, quán rượu, nhà hàng)
hit the spot - be exactly the thing that one wants or needs (Nói đúng chỗ ngứa)
if push comes to shove - if there is no other choice, if everything else has failed (Khi
bị đẩy đến đường cùng, trong thế khó)
in/at one fell swoop - all at the same time; with one single action or
movement (Được thực hiện nhanh chóng
jump out of one's skin - get suddenly frightened (Đột nhiên sợ)
keep the flag flying - continue to support sth or sb that is losing
strength, popularity etc. (ủng hộ người đang yếu thế)
75. Of - phrases
Znaczenia zwrotów i idiomów zostały wyjaśnione w ćwiczeniu.
put your head in the lion's mouth - deliberately put yourself in a dangerous situation
(tự đặt mình vào tình huống khó)
be all mouth and no trousers - talk a lot about doing something, but be too to
do it in reality (có nói mà không có làm, nói rất nhiều nhưng trên thực tế thì
không làm được điều đó)
13 play your cards close to your chest - keep your plans or intentions
secret (giữ kín ý định, kế hoạch của mình)
get sth off your chest - speak openly about something that has been worrying you
for a long time and feel better because you have done it
(trút bỏ thứ làm lo lắng, nỗi băn khoăn để cảm thấy nhẹ người hơn)
put hairs on your chest - make someone feel strong (usually about alcohol )
(làm cho ai cảm thấy mạnh )
bury your head in the sand - refuse to face or deal with something unpleasant by
pretending that it does not exist (không đối mặt với vấn đề bằng cách giả vờ như nó
không tồn tại)
give sb their head - give someone the freedom to do what they want
(để ai tự do làm điều họ muốn)
be banging your head against a brick wall - try for a long time to
achieve something, but keep failing to do so (húc đầu vào tường, biết là
vô ich mà cứ cố gắng)
(be) long in the tooth - (be) very old
(rất già)
83. Compounds domino
Znaczenia zwrotów i idiomów zostały wyjaśnione w ćwiczeniu.
88. Pairs
be meat and drink to sb - be something that someone is very interested in or likes a
lot (là nguồn hạnh phúc của ai)
(not) be all beer and skittles - have both pleasant and unpleasant aspects
(cả niềm vui và nỗi buồn, mặt xấu và mặt tốt)
be raining cats and dogs - be raining heavily
(Mưa nặng hạt)
cost an arm and a leg - cost a lot of money
(Đắt cắt cổ)
eat sb out of house and home - eat all the food that someone has in the house
(ăn hết sạch đồ trong nhà)
give oneself airs and graces - behave in a formal and elegant, but not natural way
in order to impress someone)
(nghĩ và hành xử theo cách tự cho mình tốt hơn giỏi
hơn người khác, kiêu ngạo/ tự phụ )
go at sb/sth hammer and tongs - argue, fight or do smth with a lot of noise and
power (cãi nhau, đánh nhau kịch liệt với ai đến cùng)
go through fire and water (to do sth) - go through difficulties and dangers in order to
achieve something (trải qua bão giông để đạt được điều gì)
hustle and bustle - an activity with a lot of excitement and rush
(lối sống vội vã, bận rộn, nhộn nhịp (đặc biệt là ở thành phố)
(look for sth) in every nook and cranny - (look for sth) all over a place,
everywhere (tìm kiếm thứ gì mọi nơi )
know all the ins and outs of sth - know all the details, procedures or facts of
something (biết rất nhiều, rõ về thứ gì)
odds and ends/sods - small invaluable items of various kinds
(đồ lặt vặt, không có giá trị)
throw oneself heart and soul into sth - start to do something with a lot of
enthusiasm (làm việc gì đấy với rất nhiều đam mê, cố gắng)
wait on sb hand and foot - do everything for someone, especially in the house
(làm tất cả mọi thứ cho người nào đó, hầu hạ từ đầu đến chân)
without care and attention - without being careful, cautious and attentive
(không chú ý)
A new broom sweeps clean - a new person in a company can see things in a
different light and is more likely to introduce good changes (người mới sẽ mang lại
luồng gió mới, năng lượng mới làm việc hiệu quả; người mới thường làm việc tốt,
chăm chỉ để chứng tỏ năng lực)
A trouble shared is a trouble halved- if you tell someone what is bothering you,
you start to feel better because you know that someone may help you (một vấn
đề được chia sẻ ra thì vấn đề cũng sẽ giảm đi một nửa -> chia sẻ vấn đề của mình với
người khác sẽ dễ tìm cách giải quyết hơn.)
Better (to be) safe than sorry - it's much better to be too careful than to act
rashly and do something that you will regret (thà an toàn còn hơn là làm rồi xong
hối tiếc)
Let sleeping dogs lie - it's better not to disturb a situation or mention something
that may cause trouble or upset someone (đừng gợi lại những chuyện không hay
trong quá khứ)
One swallow does not make a summer - a small sign of change or success
does not guarantee greater changes or successes in the future (một cánh én nhỏ
chẳng làm nên mùa xuân)
The grass is always greener on the other side of the fence - people always
think that things or life is better in some other place (đứng núi này trông núi nọ,
luôn không hài lòng với những gì mình có và luôn so sánh mình với người xung
quanh)
There's no smoke without fire - if you hear many opinions about something from
many people, you may be sure that some of them are true (không có lửa làm sao
có khói)
There's one born every minute- you use this saying to state that someone is
stupid (nói rằng mọi người ngu ngốc)
The road to hell is paved with good intentions - it is not enough to have good
intentions, you should actually put them into practice (đôi khi những ý định tốt lại là
những viên gách lát trên đường dẫn tới địa ngục. ý định thôi là chưa đủ mà cần phải
nỗ lực thực hiện)
Waste not, want not - do not waste your food, money etc. and you will have it when you
need it (không hoang phí thì sẽ luôn đủ đầy.)
You can lead a horse to water, but you can't make it drink - you can give someone
an opportunity or make something easy for them, but you cannot force them to take
advantage of it (bạn có thể tạo cơ hội cho ai đó nhưng bạn không thể buộc họ phải nắm lấy cơ hội
đó.)
90. Choose the meaning Znaczenia zwrotów i idiomów zostały wyjaśnione w ćwiczeniu.
94. Misprints
Znaczenia zwrotów i idiomów zostały wyjaśnione w ćwiczeniu.
99. Parts of the body Znaczenia zwrotów i idiomów zostały wyjaśnione w ćwiczeniu.
101. Proverbs & Sayings Znaczenia zwrotów i idiomów zostały wyjaśnione w ćwiczeniu.
102. Definitions with verbs Znaczenia zwrotów i idiomów zostały wyjaśnione w ćwiczeniu.