You are on page 1of 67

中國文化大學藝術學院音樂學系

碩士論文

Master’s Thesis
Master Program, Department of Music
College of Arts
Chinese Culture University

浦契尼筆下的女高音
—以咪咪、穆塞塔及柳兒之詠唱調為例
A Study of Giacomo Puccini's Soprano Roles:
Examples from Mimi, Musetta and Liù's Arias

指導教授:王典 助理教授
Advisor: Assistant Professor Fernando Wang
指導教授:黃少亭 副教授
Advisor : Associate Professor Hsiao-Ting Huang

研 究 生:楊雅晴
Graduate Student: Ya-Ching Yang

中華民國 106 年 7 月
July 2017
摘要

浦 契 尼 ( Giacomo Puccini, 1858-1924) 為 十 九 世 紀 末 寫 實 主 義

的歌劇作曲家,在後浪漫時期裡,寫實主義已經開始,作品的題材

較貼近社會層面,而浦契尼也受到影響;寫實手法讓作品每個登場

的人物有鮮明的性格,旋律搭配著豐富的樂團,使劇情內容、人物

巧妙的結合融為一體。

在本論文題目為「浦契尼筆下的女高音—以咪咪、穆塞塔及柳兒

之 詠 唱 調 為 例 」, 將 探 討 這 兩 部 歌 劇 之 意 義 , 主 要 以 咪 咪 、 穆 塞 塔 及

柳 兒 這 三 位 女 性 , 所 演 唱 的 五 首 詠 唱 調 : S ì, M i c h i a m a n o M i m ì( 是

的,我 的 名 字 叫 咪 咪 )
、D o n d e l i e t a u s c(
ì 回到我原來的地方)
、Q u a n d o

m e ' n v o ( 當 我 走 在 大 街 上 )、 S i g n o r e , a s c o l t a ( 請 聽 , 我 的 主 人 )、

Tu c h e d i g e l s e i c i n t a ( 妳 那 冰 冷 的 心 ) 之 曲 目 進 行 翻 譯 、 分 析 與 詮

釋,希望藉此了解三位女性所反映出的特點及兩部歌劇的意義,及

藉此延伸了解浦契尼在寫實主義中所代表的重要性。

關鍵字:浦契尼、《波希米亞人》、《杜蘭朵公主》、〈是的,我

的名字叫咪咪〉、〈回到我原來的地方〉、〈當我走在大街上〉、

〈請聽,我的主人〉、〈妳那冰冷的心〉

i
A b s tr act

Giacomo Puccini(1858-1924) is considered one of the most

i m p o r t a n t I t a l i a n o p e r a c o m p o s e r s o f t h e l a t e 1 9 t h c e n t u r y. P u c c i n i

d e v e l o p e d h i s w o r k s i n t h e " r e a l i s t i c " s t y l e s u c c e s s f u l l y. T h i s T h e s i s

m a i n l y e x p l o r e s P u c c i n i ’s o p e r a s ' m e a n i n g . E s p e c i a l l y f o c u s o n t h r e e

r o l e s w h i c h a r e M i m i a n d M u s e t t a i n " L a B o h èm e " , a l s o L i u i n

" Tu r a n d o t " .
The title of this thesis is " A Study of Giacomo Puccini's Soprano

Roles: Examples from Mimi, Musetta and Liù's Arias"

T h i s r e s e a r c h b a s e d o n f i v e a r i a s w h i c h a r e S ì, M i c h i a m a n o M i m i ,

D o n d e l i e t a u s c ì a n d Q u a n d o m e ' n v o f r o m " L a B o h èm e " , S i g n o r e ,

a s c o l t a a n d Tu c h e d i g e l s e i c i n t a f r o m " Tu r a n d o t " . B y t r a n s l a t i o n ,

analysis and interpretation to realize these five arias' special features

and two operas' meanings, then the most important part is to verify

P u c c i n i ’s c o m p o s i t i o n a l s t y l e a n d c h a r a c t e r i s t i c s i n Ve r i s m o .

K e y w o r d s : G i a c o m o P u c c i n i , " L a B o h èm e " , " T u r a n d o t " , S ì, M i

c h i a m a n o M i m i , D o n d e l i e t a u s c ì, Q u a n d o m e ' n v o , S i g n o r e ,

ascolta , Tu che di gel sei cinta

ii
目錄

摘 要 ......................................................................................i

Abstract ................................................................................ii

目 錄 ................................................................................... iii

譜 目 錄 .................................................................................. v

第 一 章 緒 論 .......................................................................... 1

第 一 節 研 究 動 機 與 目 的 ................................................... 1

第 二 節 研 究 範 圍 與 方 法 ................................................... 2

一 、 研 究 範 圍 ........................................................... 2

二 、 研 究 方 法 ........................................................... 2

第 二 章 歌 劇 《 波 希 米 亞 人 》 ( L a B o h èm e ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

第 一 節 浦 契 尼 歌 劇 創 作 簡 介 ............................................ 4

第 二 節 創 作 背 景 和 劇 情 概 述 ............................................ 5

一 、 創 作 背 景 ........................................................... 5

二 、 劇 情 概 述 ........................................................... 6

第 三 節 咪 咪 兩 首 詠 唱 調 樂 曲 分 析 與 演 唱 詮 釋 ...................... 8

一 、 咪 咪 角 色 概 述 ..................................................... 8

二 、 S ì, M i c h i a m a n o M i m i ( 是 的 , 我 的 名 字 叫 咪 咪 ) . . . 9

三 、 D o n d e l i e t a u s c ì( 回 到 我 原 來 的 地 方 ) . . . . . . . . . . . . . . . 2 2

第 四 節 穆 塞 塔 詠 唱 調 樂 曲 分 析 與 演 唱 詮 釋 ....................... 30

一 、 穆 塞 塔 角 色 概 述 ............................................... 30

二 、 Quando me'n vo( 當 我 走 在 大 街 上 ) ................... 30

第 三 章 歌 劇 《 杜 蘭 朵 公 主 》( Tu r a n d o t ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 0
iii
第 一 節 創 作 背 景 和 劇 情 概 述 .......................................... 40

一 、 創 作 背 景 ......................................................... 40

二 、 劇 情 概 述 ......................................................... 41

第 二 節 柳 兒 兩 首 詠 嘆 調 樂 曲 分 析 與 演 唱 詮 釋 .................... 43

一 、 柳 兒 角 色 概 述 ................................................... 43

二 、 Si gn ore , as c o l t a ( 請 聽 , 我 的 主 人 ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4

三 、 Tu c h e d i g e l s e i c i n t a ( 妳 那 冰 冷 的 心 ) . . . . . . . . . . . . . . 4 9

第 四 章 結 論 ........................................................................ 54

參 考 文 獻 ............................................................................. 56

iv
譜目錄

譜 例 1 - 1 : G. P u c c i n i : S i , m i c h i a m a n o M i m i f r o m " L a B o h é m e " , 第 1

小 節 ..............................................................................12

譜 例 1 - 2 : G. P u c c i n i : S i , m i c h i a m a n o M i m i f r o m " L a B o h é m e " , 第 2

小 節 -第 9 小 節 ......................................................................13

譜 例 1 - 3 : G. P u c c i n i : S i , m i c h i a m a n o M i m i f r o m " L a B o h é m e " , 第 1 0

小 節 -第 14 小 節 ....................................................................14

譜 例 1 - 4 : G. P u c c i n i : S i , m i c h i a m a n o M i m i f r o m " L a B o h é m e " , 第 1 7

小 節 -第 22 小 節 ....................................................................15

譜 例 1 - 5 : G. P u c c i n i : S i , m i c h i a m a n o M i m i f r o m " L a B o h é m e " , 第 2 3

小 節 -第 30 小 節 ....................................................................16

譜 例 1 - 6 : G. P u c c i n i : S i , m i c h i a m a n o M i m i f r o m " L a B o h è m e " , 第 3 1

小 節 -第 39 小 節 ....................................................................17

譜 例 1 - 7 : G. P u c c i n i : S i , m i c h i a m a n o M i m i f r o m " L a B o h è m e " , 第 4 0

小 節 -第 48 小 節 ....................................................................18

譜 例 1 - 8 : G. P u c c i n i : S i , m i c h i a m a n o M i m i f r o m " L a B o h è m e " , 第 4 9

小 節 -第 55 小 節 ....................................................................19

譜 例 1 - 9 : G. P u c c i n i : S i , m i c h i a m a n o M i m i f r o m " L a B o h è m e " , 第 5 6

小 節 -第 62 小 節 ....................................................................20

譜 例 1 - 1 0 : G. P u c c i n i : S i , m i c h i a m a n o M i m i f r o m " L a B o h è m e " , 第

63 小 節 -第 68 小 節 ................................................................21

譜 例 1 - 1 1 : G. P u c c i n i : S i , m i c h i a m a n o M i m i f r o m " L a B o h è m e " , 第

69 小 節 -第 71 小 節 ................................................................22
v
譜 例 2 - 1 : G. P u c c i n i : D o n d e l i e t a u s c ì f r o m " L a B o h è m e " , 第 1 小 節

-第 9 小 節 ............................................................................25

譜 例 2 - 2 : G. P u c c i n i : D o n d e l i e t a u s c ì f r o m " L a B o h è m e " , 第 1 0 小

節 -第 19 小 節 ........................................................................26

譜 例 2 - 3 : G. P u c c i n i : D o n d e l i e t a u s c ì f r o m " L a B o h è m e " , 第 2 0 小

節 -第 27 小 節 ........................................................................27

譜 例 2 - 4 : G. P u c c i n i : D o n d e l i e t a u s c ì f r o m " L a B o h è m e " , 第 2 8 小

節 -第 37 小 節 ........................................................................29

譜 例 3 - 1 : G. P u c c i n i : Q u a n d o m e ' n v o f r o m " L a B o h è m e " , 第 5 小 節 -

第 10 小 節 ............................................................................32

譜 例 3 - 2 : G. P u c c i n i : Q u a n d o m e ' n v o f r o m " L a B o h è m e " , 第 1 1 小 節

-第 16 小 節 ...........................................................................33

譜 例 3 - 3 : G. P u c c i n i : Q u a n d o m e ' n v o f r o m " L a B o h è m e " , 第 1 7 小 節

-第 19 小 節 ...........................................................................33

譜 例 3 - 4 : G. P u c c i n i : Q u a n d o m e ' n v o f r o m " L a B o h è m e " , 第 2 1 小 節

-第 25 小 節 ...........................................................................34

譜 例 3 - 5 : G. P u c c i n i : Q u a n d o m e ' n v o f r o m " L a B o h è m e " , 第 2 6 小 節

-第 28 小 節 ...........................................................................35

譜 例 3 - 6 : G. P u c c i n i : Q u a n d o m e ' n v o f r o m " L a B o h è m e " , 第 2 9 小 節

-第 35 小 節 ...........................................................................36

譜 例 3 - 7 : G. P u c c i n i : Q u a n d o m e ' n v o f r o m " L a B o h è m e " , 第 3 6 小 節

-第 37 小 節 ...........................................................................37

譜 例 3 - 8 : G. P u c c i n i : Q u a n d o m e ' n v o f r o m " L a B o h è m e " , 第 3 8 小 節

-第 43 小 節 ...........................................................................38

譜 例 3 - 9 : G. P u c c i n i : Q u a n d o m e ' n v o f r o m " L a B o h è m e " , 第 4 4 小 節


vi
-第 50 小 節 ...........................................................................39

譜 例 4 - 1 : G. P u c c i n i : S i g n o r e a s c o l t a f r o m " Tu r a n d o t " , 第 1 小 節 -

第 6 小 節 ..............................................................................46

譜 例 4 - 2 : G. P u c c i n i : S i g n o r e a s c o l t a f r o m " Tu r a n d o t " , 第 7 小 節 -

第 11 小 節 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7

譜 例 4 - 3 : G. P u c c i n i : S i g n o r e a s c o l t a f r o m " Tu r a n d o t " , 第 1 2 小 節 -

第 17 小 節 ............................................................................48

譜 例 4 - 4 : G. P u c c i n i : S i g n o r e a s c o l t a f r o m " Tu r a n d o t " , 第 1 8 小 節

...........................................................................................49

譜 例 5 - 1 : G. P u c c i n i : Tu c h e d i g e l s e i c i n t a f r o m " Tu r a n d o t " , 第 1

小 節 -第 5 小 節 ......................................................................50

譜 例 5 - 2 : G. P u c c i n i : Tu c h e d i g e l s e i c i n t a f r o m " Tu r a n d o t " , 第 6

小 節 -第 14 小 節 ....................................................................51

譜 例 5 - 3 : G. P u c c i n i : Tu c h e d i g e l s e i c i n t a f r o m " Tu r a n d o t " , 第 1 5

小 節 -第 22 小 節 ....................................................................52

譜 例 5 - 4 : G. P u c c i n i : Tu c h e d i g e l s e i c i n t a f r o m " Tu r a n d o t " , 第 2 3

小 節 -第 27 小 節 ....................................................................53

vii
第一章
緒論

第一節 研究動機與目的
浦 契 尼 ( Giacomo Puccini, 1858-1924) 為 十 九 世 紀 末 最 具 代 表

性 的 歌 劇 作 曲 家 之 一 , 他 善 於 運 用 「 寫 實 風 格 」( v e r i s m o ) 1 的 手 法

譜寫歌劇,並且在女主角的刻畫上特別細膩,留下許多動聽的詠唱

調。筆者從大學開始接觸歌劇後,發現自己對歌劇非常熱愛,因為

歌 劇 在 樂 團 的 襯 托 下,有 著 人 聲 的 層 次 變 化,再 加 上 戲 劇 衝 突 表 現 ,

還有活潑生動的肢體動作、富麗堂皇的舞台設計、龐大編制的樂團

聲響及不同時期的服裝風格變化,歌劇已成為我最喜愛的聲樂作品

形式。

浦 契 尼 的 歌 劇 《 波 希 米 亞 人 》( L a B o h èm e ) 是 筆 者 最 早 接 觸 到

及 學 習 的 一 部 歌 劇 , 他 的 兩 位 女 主 角 - 咪 咪 ( Mimi ) 及 穆 塞 塔

( M u s e t t a )在 歌 劇 中 呈 現 出 截 然 不 同 的 個 性 , 例 如 咪 咪 所 唱 的 兩 首

詠 嘆 調:S ì , M i c h i a m a n o M i m (
i 是 的,我 的 名 字 叫 咪 咪 )
、D o n d e l i e t a

u s c(
ì 回到我原來的地方)
、以 及 穆 塞 塔 演 唱 的 詠 嘆 調 Q u a n d o m ' e n v o

(當我走在大街上)
,這 幾 首 都 有 不 同 的 風 格,可 以 很 明 顯 傳 達 兩 為

女 性 主 角 不 同 的 個 性 與 特 色 ; 另 外 一 部 《 杜 蘭 朵 公 主 》( Tu r a n d o t )

也 是 浦 契 尼 經 典 著 作 之 一 , 其 中 裡 面 角 色 柳 兒 ( Liù) -女 高 音 的 兩

首 詠 嘆 調:S i g n o r e , a s c o l t a( 請 聽,我 的 主 人 )
、Tu c h e d i g e l s e i c i n t a

(妳那冰冷的心); 表現出她是一位非常堅強的女生,柳兒在劇中

1
Ve r i s m o , 義 大 利 文 , 意 為 「 真 實 」。 資 料 出 處 : 劉 岠 渭 主 編 , 《 歌 劇 小
百 科 2-義 大 利 寫 實 歌 劇 》 , ( 台 北 : 世 界 文 物 , 2015 年 ) , 頁 5。
1
雖然是女配角,但是重要性不輸給女主角杜蘭朵公主。

浦契尼所有創作的歌劇都賦予女主角個性鮮明的特色和非常

動聽的詠嘆調,如今都還廣泛地在世界各地演唱著,因此引發筆者

更 深 入 去 研 究 的 興 趣,故 將 本 論 文 題 目 訂 定 為:
「浦契尼筆下的女高

音 - 以 咪 咪 、 穆 塞 塔 和 柳 兒 之 詠 嘆 調 為 例 」, 藉 由 探 討 這 五 首 曲 目 ,

了解浦契尼如何藉由不同的演唱表現手法來表現這三個角色,更希

望能透過樂曲的分析和詮釋研究,結合理論與實際的演唱經驗,來

提升自己對這幾首著名詠唱調的理解與詮釋能力。

第二節 研究範圍與方法
一、研究範圍
筆者在這篇論文當中的研究範圍主要為這五首詠唱調,樂譜分

析和探討整理會以鋼琴版本的歌劇伴奏譜為主,因此有關樂團的配

器與使用不會探討到。會藉由相關書籍、文獻資料探討,配合歌詞

和音樂段落分析作為詮釋探討的起始,進一步再參考樂譜上面的術

語標示、表情符號及歌詞的意涵,來豐富筆者實際的演唱詮釋。

二、研究方法
本文所使用的研究方法有以下幾種:

(一) 背景與劇情簡介:蒐集國內外相關資料、碩博士論

文,觀賞與聆聽有聲資料庫。

(二) 歌詞翻譯:國內外相關書籍、網路資訊、樂譜。

(三) 樂曲分析:參照樂譜與歌詞的分段去分析樂曲結構。

(四) 演唱詮釋:參照樂譜上的術語標示、歌詞翻譯與樂曲

分析,再加上觀賞及聆聽相關影音資料,還有筆者與指導
2
教授的課堂上探討,統合以上所有研究,做出演唱詮釋的

建議。

3
第二章
歌 劇 《 波 希 米 亞 人 》 ( La Boh èm e )

第一節 浦契尼歌劇創作簡介
受 到 文 學 寫 實 傾 向 的 影 響 , 十 九 世 紀 後 半 , 自 然 主 義

(Naturalism)就 逐 漸 興 起 , 這 陣 微 風 也 慢 慢 地 吹 向 音 樂 園 地 , 而 促 使

國 民 樂 派 ( N a t i o n a l i s m ) 及 寫 實 歌 劇 的 開 花 、 結 果 2。 寫 實 主 義 是 從

現實生活出發,題材也較貼近社會層面,而浦契尼也受到其影響,

偏愛小人物喜怒哀樂、及人性醜陋一面都搬上舞台,在聲樂上不再

是優美旋律、傳統旋律形式,而是利於劇情的詠唱調,將音樂表現

出 來 3。

在 寫 實 主 義 中 , 19 世 紀 末 至 20 世 紀 初 , 義 大 利 歌 劇 領 導 者 為

浦契尼,在這音樂風格的鉅變中,他仍保持個人作曲風格,例如,

一、保持義大利歌劇寫作的傳統:注重曲調流暢,歌者音色及

技巧。

二、詠唱調表現:角色的情緒變化,表達劇中情感。

三、色彩性管弦樂團:對比製造豐富、廣大、透明、節制的音

響。

浦契尼在創作上擅長在歌劇中,以音樂手法描繪劇中角色特

性,讓 每 個 角 色 都 有 屬 於 自 己 的 個 性 和 主 題,觀 眾 也 能 感 受 到 咪 咪 、

穆 塞 塔 和 柳 兒 的 相 異 4。

2
劉岠渭 主 編 , 《 歌 劇 小 百 科 2 - 義 大 利 寫 實 歌 劇 》 ,( 台 北 : 世 界 文 物 ,
2 0 1 5 年 ), 頁 10。
3
劉志明 , 《 西 方 歌 劇 史 》 , ( 台 北 : 全 音 , 1992 年 ) , 頁 208。
4
邵義強 , 《 古 典 音 樂 400 年 歌 劇 賞 析 》 , ( 台 北 : 錦 繡 , 2000 年 ) ,
頁 411。
4
第二節 創作背景和劇情概述
一、創作背景
此 劇 故 事 取 材 自 法 國 作 家 穆 爾 格 ( Henri Murger,1822-1861)的

小 說 《 波 西 米 亞 人 的 生 活 情 景 》( S c e n e s d e l a v i e d e B o h èm e ), 書 中

的情節,全是作者和他的夥伴們的親身體驗。敘述住在巴黎拉丁區

的、夢想成為藝術家的貧窮青年,和繡花女工間發生的有歡笑、有

眼淚的生活與愛情故事。浦契尼取用後,也植入自己貧窮青春時期

的回憶,於是成為頗具真實感的、青春詩篇般的歌劇。

浦契尼以寫實手法,以音樂手法栩栩如生地刻劃出劇中的登場

人物,每人的性格都有鮮明對比,情景的表現也很巧妙。聲樂部份

流利的迷人旋律、緊密地結合色彩豐富的管絃樂、及傾訴心靈的音

樂動機,都使得戲劇內容有更好的發揮,營造出無比豐富的詩情。

歌劇創作與首演資料:

音樂:浦契尼

劇 本 : 朱 塞 培 ‧賈 柯 沙 ( Giuseppe Giacosa)、 魯 伊 吉 ‧伊 利 卡 ( Luigi

Illica)

取 材 自 法 國 劇 作 家 亨 利 ‧穆 爾 格 小 說 《 波 西 米 亞 人 的 生 活 剪 影 》

首 演 : 1 8 9 6 年 2 月 1 日 , 義 大 利 杜 林 皇 家 歌 劇 院 ( Te a t r o R e g i o ,

Tu r i n )

演 奏 時 間 : 第 一 幕 40 分 , 第 二 幕 20 分 , 第 三 幕 30 分 , 第 四 幕 30

故 事 背 景 : 1830 年 代

故事地點:法國巴黎拉丁區

5
5
《波西米亞人》主要人物介紹

咪 咪 Mimi-女 高 音

穆 塞 塔 Musetta-女 高 音

魯 道 夫 Rodolfo-男 高 音

馬 切 羅 Marcello-男 中 音

蕭 納 Schaunard-男 中 音

柯 林 Colline-男 低 音

班 諾 瓦 Benoit-男 低 音

阿 慶 多 洛 Alcindoro-男 低 音

二、劇情概述6
在巴黎拉丁區有一間破舊的閣樓,住著四位貧窮的藝術家,詩

人魯道夫、畫家馬切羅、音樂家蕭納、哲學家柯林。

聖誕節前夕,在巴黎拉丁區某間破舊公寓閣樓上。魯道夫和馬

切羅,因為天氣太冷而縮成一團,最後魯道夫提議:乾脆用他剛完

成的戲劇手稿當柴火來燒,以便取暖。沒多久後柯林也從外頭回來

了;原本他計畫拿書去典當,換些零錢買食物,可是誰會在聖誕節

前夕向他買一堆舊書呢?於是他只好又拎著一堆書無功而返。當他

們享用美食的時候,蕭納建議把這些留到以後享用,先去莫穆思咖

啡館,好好的享受聖誕之夜。正當大家準備要出門時,房東班諾瓦

來收房租,幾個人想盡辦法想把他打發掉,但班諾瓦酒興大發說起

自己與美女們的豔遇,大家受不了這樣的行徑於是把他趕出門。排

除萬難,準備出門享受聖誕之夜時,魯道夫卻詩興大作,只好約在

5
同 註 4, 頁 410。
6
劇 情 內 容 由 由 等 著 縮 減 自 註 4, 頁 412。
6
咖啡館碰面。外面傳來微弱的敲門聲,原來是鄰居咪咪來借火,咪

咪體弱多病,一陣昏眩,蠟燭、鑰匙掉落在地,魯道夫遞上酒讓她

恢復精神。咪咪借到火起身,道謝返家,這時她才發現鑰匙遺漏在

魯道夫家,回頭尋找時,一陣風吹熄手中的蠟燭,魯道夫看機不可

失,也弄熄了自己的燭火,兩人一起低身找尋鑰匙,魯道夫假裝不

小 心 碰 到 咪 咪 的 手,並 開 始 介 紹 自 己 的 身 世,咪 咪 也 慢 慢 訴 說 自 己 ,

唱 出「 我 的 名 字 叫 咪 咪 」。 咪 咪 和 魯 道 夫 陷 入 愛 情 之 中 , 她 和 魯 道 夫

攜手相伴,一同前往莫穆思咖啡館。

第二幕是發生在一個聖誕夜,巴黎拉丁區廣場。四位藝術家和

咪咪一行五人來到廣場上,參加聖誕節慶祝活動。在咖啡館中,魯

道夫向在座另外三位室友介紹剛認識的女友咪咪,席間咪咪則稱讚

魯 道 夫「 是 一 個 懂 得 如 何 去 愛 人 的 聰 明 男 人 」; 此 語 一 出 , 讓 剛 剛 失

戀的馬切羅很不是滋味。就在眾人正要舉杯慶祝佳節的時候,忽然

傳 來 一 陣 「 浪 笑 」, 正 是 讓 馬 切 羅 飽 受 失 戀 之 苦 的 穆 塞 塔 。

穆塞塔此時新交了一位上了年紀、卻有錢有勢的老紳士阿慶多

洛,當穆塞塔重新遇見馬切羅時,唱了﹤當我走在大街上﹥,希望

能喚起馬切羅對她的愛意。穆塞塔假裝腳痛,要阿慶多洛幫她換雙

鞋子,並趁機投入馬切羅的懷抱,還留下一堆帳單給隨後趕到的阿

慶多洛。

第三幕開始於早春二月,某個下雪的清晨,病弱的咪咪向馬切

羅訴苦,埋怨魯道夫有一段時間對她冷言冷語,希望馬切羅能居中

協 調,但 他 卻 建 議 咪 咪,如 果 一 對 戀 人 如 此 生 活,倒 不 如 分 手 算 了 。

沒多久魯道夫也滿心苦惱訴說著咪咪的不是,但在馬切羅追問之

下,才坦承咪咪已病重,自己無力照顧,所以才出此下策,希望咪

咪能另尋一位有能力照顧她的人。兩人相見之後,又難分難捨,於
7
是咪咪很提體諒的唱出﹤回到我原來的地方﹥,選擇離開,不再折

磨她愛的人,並且相約四月春天來臨再分手。另一邊則是馬切羅因

為穆塞塔與其他男人搭訕,兩人爭執不休、不歡而散。

第四幕背景為春天來臨之後,各自失去愛人的魯道夫和馬切

羅,無心工作,回想起以前開心的時光。從外面來的蕭納和柯林,

這 一 次 運 氣 不 好,只 帶 回 四 條 麵 包 和 一 條 醃 魚,但 是 他 們 仍 然 滿 足 ,

開始嘻笑起來,正當他們興高采烈之時,穆塞塔衝進來,告知咪咪

已經病重,但仍想見魯道夫最後一面,魯道夫趕緊抱咪咪回閣樓休

息,由於朋友們都一貧如洗,穆塞塔為咪咪當了耳環,柯林賣掉他

唯一禦寒的外套,請醫生看病,好為咪咪盡最後一點心力,她雖然

回到了愛人身邊,但卻在愛情、友情的溫暖下,離開了人間。

第三節 咪咪兩首詠唱調樂曲分析與演唱詮釋
一、咪咪角色概述
在《波希米亞人》中,咪咪與穆塞塔是兩位不同典型、年紀相

仿的女性,咪咪小巧優雅、旋律起起伏較大,內斂、溫柔、害羞、

樸實:在個性上兩人對愛情有相同的執著。

浦 契 尼 在 樂 譜 首 頁 有 這 樣 的 說 明 :「 咪 咪 是 一 位 美 麗 的 姑 娘 , 正

是魯道夫詩篇中的人物,芳齡二十有二,小巧優雅。她有貴族的容

貌,具有一種令人驚嘆的典雅風韻。血脈中留著青春的熱血,使她

的膚色透著玫瑰色,像茶花般柔嫩清純。她清秀的容姿使詩人著迷

了,尤其是咪咪那雙纖纖玉手更是令他憐惜。雖然她必須為家務操
7
勞,但小手仍保護的潔白柔嫩,有如仙女的手。」

「咪咪」是依據劇作家亨利‧穆格的四位女性朋友的個性融合

7
邵 義 強 編 譯 , 《 世 界 名 歌 劇 五 》 ,( 台 北 : 天 同 , 1 9 9 1 年 ), 頁 2 4 0 。
8
而 成 的 一 個 綜 合 角 色 , 分 別 是 露 琪 亞 (Lucille Louvet)、 瑪 麗 (Marie

Vi m a l ) 、 茱 麗 葉 ( J u l i e t t e ) 、 法 蘭 琪 ( F r a n c i n e ) 。 露 琪 亞 是 一 位 迷 人 但

蒼白多病的女帽店店員,在二十多歲時死於肺結核,而露琪亞的綽

號就叫做咪咪,所以在《波西米亞人》第一幕中,咪咪的詠唱調才

出 現 這 句 開 頭:
「 是 的,人 們 都 叫 我 咪 咪,但 是 我 的 名 字 是 露 琪 亞。」

瑪麗是一位虛弱、溫柔、天真無邪的少女,她不幸牽扯到詐欺的罪

名,最後流落街頭;茱麗葉和露琪亞一樣,年紀輕輕因肺病而死;

裁縫師法蘭琪,則是穆格原著中一位雕刻家的情人,在歌劇第一幕

找鑰匙和第四幕穆塞塔買給病危的咪咪一只皮手筒等情節,就是取

自 於 原 著 第 十 八 章 :「 法 蘭 琪 的 皮 手 筒 」。 由 這 四 位 女 性 朋 友 的 綜 合

角色,塑造了女主角咪咪。

二 、 S ì, M i c h i a m a n o M i m i ( 是 的 , 我 的 名 字 叫 咪 咪 )
(一)歌詞翻譯

S ì, M i c h i a m a n o M i m i , 是的,我的名字叫咪咪,

ma il mio nome è Lucia. 但我的本名是露琪亞。

La storia mia è breve. 我的身世很簡單,

A tela o a seta ricamo in casa e fuori 我在家中或是外面刺繡…

Son tranquilla e lieta 我是平靜且愉快

ed è mio svago far gigli e rose. 開 心 的 刺 繡 出 玫 瑰 和 百 合。

Mi piaccion quelle cose 我多麼喜愛

che han si dolce malia, 那些甜蜜誘人使我快樂的

事物,

9
che parlano d’amor, di primavere, 它 們 對 我 講 述 愛 情 和 春 天,

che parlano di sogni e di chimere, 這些夢境和幻想,

quelle cose che han nome poesia… 大概就是人們所說的詩情

畫意吧…

Lei m’intende? 我這樣說,你了解嗎?

M i c h i a m a n o M i m ì, 人們都叫我咪咪,

il perchè non so. 我也不知道為什麼。

Sola, mi fo il pranzo da me stessa, 我獨自一個人烹調簡單的

食物,

Non vado sempre a messa, 我雖然不常去教堂,

ma prego assai il Signore. 卻時常向神禱告。

Vivo sola, soletta 我獨自住在那邊,

là in una bianca cameretta: 一個人住在那白色的小閣

樓裡:

guardo sui tetti e in cielo; 推開窗戶就可以看見屋頂

和春天;

ma quando vien lo sgelo 每當白雪融化的季節

il primo sole è mio, 那第一到陽光屬於我,

il primo bacio dell’aprile è mio! 四月最初的親吻屬於我!

il primo sole è mio! 早春的陽光屬於我!

Germoglia in un vaso una rosa, 當玫瑰綻放吐出花蕊,

Foglia a foglia la spio! 我看著花朵盛開,

Cosi gentile il profumo d’un fiore! 花朵的香氣是多麼令人愉

快!

10
M a i f i o r c h ’ i o f a c c i o , a h i m è! 但是我繡的花,啊!

i f i o r c h ’ i o f a c c i o , a h i m è! 我刺繡出的花!

non hanno odore. 遺憾地沒有香味。

Altro di me non le saprei narrare, 我能告訴你的只有這些,

Sono la sua vicina 我是您的鄰居

che la vien fuori d’ora a importunare. 真不是時候打擾您。

(二)曲式分析與詮釋探討

此首詠唱調選自於浦契尼歌劇《波希米亞人》第一幕,本首曲

子 為 D 大 調 , 2/4 拍 的 曲 子 , 是 一 首 咪 咪 的 詠 唱 調 , 表 現 出 他 的 可

愛 動 人 的 特 質 , 曲 式 為 A- B - -C -D- 六段落和尾聲。

本曲一開始場景是在描述四位藝術家在閣樓生活的場景,然後

延 續 魯 道 夫 《 你 那 冰 冷 的 小 手 》 的 拍 號 4/4, 第 二 小 節 隨 即 馬 上 轉

換 成 2 / 4。 以 慢 的 行 板 ( a n d a n t e l e n t o ) 之 速 度 及 弱 音 ( P ) 力 度 開 始 , 第

1~5 小 節 女 主 角 咪 咪 簡 單 地 介 紹 自 己 的 名 字 , 第 一 小 節 以 四 分 音 符

帶 出 第 一 個 字 “ 是 的 ” ( s i ),彷 彿 在 思 考 要 如 何 告 訴 魯 道 夫 她 叫 什 麼

名 字,在 語 氣 上 面 也 要 有 一 種 肯 定 的 感 覺,尤 其 是 中 低 音 域 的 部 分 ,

咬字要更加清楚可以藉由運用橫膈膜的力量來支撐著;接著以八分

音 符 上 行 音 階 說 出 「 他 們 都 叫 我 咪 咪 」 ( M i c h i a m a n o M i m i ), 作 者 將

口 語 化 成 旋 律 , 在 上 行 音 階 的 最 高 音 唱 出 名 字 「 咪 咪 」 (Mimi)。 見

譜 例 1-1。

11
譜 例 1 - 1 : G. P u c c i n i : S i , m i c h i a m a n o M i m i f r o m " L a B o h é m e " , 第 1

小節

在 第 3-4 小 節 則 以 兩 次 的 附 點 音 符 俏 皮 地 展 現 「 但 我 的 名 字 是

露 琪 亞 」 (ma il mio nome e Lucia.)這 個 樂 句 。

第 6 - 1 0 小 節,歌 唱 採 同 音 反 覆 行 進,在 演 唱 上,用 像 說 話 一 般 ,

在正拍上加強語氣,咪咪繼續做簡單的自我介紹。在第 6 小節一開

始使用八分休止符,讓人覺得有一種若有所思的感覺,而第 7 小節

第 二 拍 後 半 拍 「 簡 單 」 (breve)的 字 尾 音 節 使 用 連 結 線 連 結 到 在 第 8

小節後半拍進來,有一種恍然大悟想到好像有事情還未告訴,趕緊

再 多 訴 說 著 一 些 事 情 , 讓 音 樂 製 造 出 緊 張 感 。 見 譜 例 1-2。

12
譜 例 1 - 2 : G. P u c c i n i : S i , m i c h i a m a n o M i m i f r o m " L a B o h é m e " , 第 2

小 節 -第 9 小 節

第 1 2 小 節 到 第 1 4 小 節 為 咪 咪 主 題 ( 2 - 5 小 節 ) 再 現,但 在 節 奏 上

做一些變化,讓人感覺有些輕快、活潑的表達出「我恬靜又快樂,

並 開 心 地 繡 出 百 合 花 和 玫 瑰 」 (Son tranquilla e lieta ed e mio svago

far gigli e rose.)。 第 14 小 節 「 玫 瑰 」 (rose)做 漸 慢 的 處 理 , 也 呈 現

樂句的結束感。

第 1 5 小 節 到 第 2 5 小 節,B 段 拍 號 從 A 段 的 2 / 4 拍 轉 到 4 / 4 拍 ,

樂 譜 上 標 示 著 A n d a n t e c a l m o ( 行 板 ), 柔 和 地 唱 出 「 我 喜 愛 這 些 事

情 , 它 有 甜 美 的 魔 力 」 (Mi piaccion quelle cose che han si dolce

m a l i a ), 第 1 5 小 節 以 四 分 音 符 拉 長 音 樂 線 條 , 咪 咪 的 緊 張 情 緒 , 在

這裡似乎有較平靜的感覺,可以從腹部準備好力量唱出這一句,此

時 與 A 段 有 些 稍 微 不 同 的 感 覺 。 見 譜 例 1-3。
13
譜 例 1 - 3 : G. P u c c i n i : S i , m i c h i a m a n o M i m i f r o m " L a B o h é m e " , 第 1 0

小 節 -第 14 小 節

第 1 6 小 節 「 它 有 甜 美 的 魔 力 」( M i p i a c c i o n q u e l l e c o s e c h e h a n

si dolce malia) 以 三 連 音 方 式 呈 現 , 當 我 們 在 演 唱 時 音 樂 的 速 度 、

線 條 上 都 較 為 流 暢,接 著 1 7 小 節 運 用 上 行 音 形 製 造 出 音 樂 旋 律 的 張

力 性 , 直 到 全 曲 最 高 音 , 引 出 「 春 天 」 (primavere)這 個 字 , 藉 此 把

氣氛帶向高潮,呈現出咪咪內心充滿著歡欣、希望、及期待,這是

本曲中出現的第一個高潮。

在伴奏部分,以切分音音型為主要節奏型態,輕輕地烘扥著獨唱

旋律,展現咪咪在溫柔、平穩的外表下,有著對愛情渴望、幻想、

期待的心。

第 20 小 節 , 拍 號 從 2/4 再 轉 回 4/4, 第 一 拍 使 用 四 分 休 止 符 ,

讓在剛剛的高潮氣氛中藉此變換心情,並作為接下個樂句的來臨,

這一段旋律感覺是有一點悲傷般,在講述著夢和幻想,旋律由一連

14
串同音反覆進行的八分音符音型構成,以平緩穩重的節奏唱出,藉

此 把 情 緒 拉 回 來 , 見 譜 例 1-4。

譜 例 1 - 4 : G. P u c c i n i : S i , m i c h i a m a n o M i m i f r o m " L a B o h é m e " , 第 1 7

小 節 -第 22 小 節

第 23 小 節 七 度 的 滑 音,及 裝 飾 音,在 演 唱 上 更 加 注 意 精 準 度 。

在 第 2 4 小 節 , 用 十 六 分 音 符 表 達 問 句 ,「 你 們 知 道 嗎 ? 」( L e i

m’intende?) 聲 音 位 置 運 用 肚 子 的 力 量 , 把 聲 音 的 位 子 想 高 然 後 輕

輕唱出來,展現俏皮的一面。

第 2 6 小 節 2 / 4 , L e n t a m e n t e ( 緩 慢 的 ), 咪 咪 的 主 題 再 現 。 第

28 小 節 第 2 拍 演 唱 上 需 要 注 意 咬 字 的 空 間 , 即 可 充 分 的 表 達 可 愛 、

俏 皮 的 性 格 。 見 譜 例 1-5。

15
譜 例 1 - 5 : G. P u c c i n i : S i , m i c h i a m a n o M i m i f r o m " L a B o h é m e " , 第 2 3

小 節 -第 30 小 節

第 31-48 小 節 開 始 不 一 樣 的 風 格 , 稍 快 板 , 伴 奏 以 斷 奏 呈 現 ,

與演唱者相反,在演唱時特別需要注意圓滑、輕巧呈現,樸實的演

唱,在歌詞意上可多做表達。簡單的介紹自己平時生活的樣貌,整

段 音 樂 像 是 在 說 話 般 , 表 現 真 誠 的 語 氣 。 見 譜 例 1-6。

16
譜 例 1 - 6 : G. P u c c i n i : S i , m i c h i a m a n o M i m i f r o m " L a B o h é m e " , 第 3 1

小 節 -第 39 小 節

第 41 小 節 至 48 小 節 和 第 31 小 節 至 第 38 小 節 為 相 同 旋 律 , 在

節 奏 上 面 稍 微 有 一 點 做 些 小 改 變 , 第 4 1 小 節「 一 個 人 住 在 那 白 色 的

小 閣 樓 裡 」( l à i n u n a b i a n c a c a m e r e t t a ) 這 一 句 歌 詞 , 回 復 原 來 速

度。

第 4 5 小 節「 推 開 窗 戶 就 可 以 看 見 屋 頂 和 春 天 」
( guardo sui tetti

e in cielo ), 第 46 小 節 第 2 拍 , 聲 音 要 集 中 氣 往 下 沉 , 並 且 使 用 下

行 音 階 , 在 演 唱 時 要 越 想 越 高 , 防 止 聲 音 位 置 變 低 。 見 譜 例 1-7。

17
譜 例 1 - 7 : G. P u c c i n i : S i , m i c h i a m a n o M i m i f r o m " L a B o h é m e " , 第 4 0

小 節 -第 48 小 節

第 49 小 節 4/4 拍 , 演 唱 時 從 弱 開 始 , 第 50 小 節 第 2 拍 鋼 琴 上

行 八 度 音 型 漸 強 , 推 向 第 51 小 節 , 到 第 53 小 節 逐 漸 製 造 整 首 音 樂

的 高 潮 , 第 4 拍 後 半 拍 a2, 不 用 強 調 、 也 不 用 延 長 , 圓 滑 的 帶 過 去

的,為 後 面 的 旋 律 做 張 力。第 55 小 節 為 全 曲 澎 湃 的 高 潮,延 長 並 加

上 重 音 記 號 。 見 譜 例 1-8。

18
譜 例 1 - 8 : G. P u c c i n i : S i , m i c h i a m a n o M i m i f r o m " L a B o h é m e " , 第 4 9

小 節 -第 55 小 節

第 57 小 節 速 度 回 復 , 高 潮 後 的 平 緩 , 帶 出 源 源 不 絕 的 韻 味 ,

在 演 唱 心 境 上 有 感 嘆 又 渴 望 的 感 覺 。 見 譜 例 1-9。

19
譜 例 1 - 9 : G. P u c c i n i : S i , m i c h i a m a n o M i m i f r o m " L a B o h é m e " , 第 5 6

小 節 -第 62 小 節

第 60 至 69 小 節 又 回 復 前 面 第 15 至 25 小 節 的 旋 律 。 尤 其 在 第

63 小 節 要 注 意 身 體 橫 膈 膜 支 撐 的 運 用 , 好 準 備 唱 出 後 面 的 高 音 。 見

譜 例 1-10。

20
譜 例 1 - 1 0 : G. P u c c i n i : S i , m i c h i a m a n o M i m i f r o m " L a B o h é m e " , 第

63 小 節 -第 68 小 節

第 7 0 小 節 十 連 音「 我 能 告 訴 你 的 只 有 這 些 」
( Altro di me non le

s a p r e i n a r r a r e )。 第 7 1 小 節 五 連 音 、 四 連 音 組 成 ,「 我 是 您 的 鄰 居 ,

真 不 是 時 候 打 擾 你 」( S o n o l a s u a v i c i n a c h e l a v i e n f u o r i d ’ o r a a

i m p o r t u n a r e . )作 為 咪 咪 自 我 介 紹 的 結 束 , 在 演 唱 方 面 注 意 咬 字 上 面

的重音及斷句,旋律寫作上音域偏低,故此在用氣上要更沈穩,每

個 音 要 清 楚 , 發 聲 咬 字 明 確 。 見 譜 例 1 - 11 。

21
譜 例 1 - 1 1 : G. P u c c i n i : S i , m i c h i a m a n o M i m i f r o m " L a B o h é m e " , 第

69 小 節 -第 71 小 節

三 、 D o n d e l i e t a u s c ì( 回 到 我 原 來 的 地 方 )
(一)歌詞翻譯

Donde lieta uscì al tuo grido 你的愛情呼喚著我來到你身旁

d'amore,

torna sola Mimi al solitario nido. 如今咪咪孤單地回到家。

Ritorna un'altra volta a intesser 再次拾起刺繡。

f i n t i f i o r.

A d d i o , s e n z a r a n c o r. 再 見 !沒 有 怨 恨

Ascolta, ascolta. 請聽我說,聽我說

Le poche robe ad una che lasciai 我還有一些東西留在你家。

22
sparse.

Nel mio cassetto stan chiusi 抽屜裡還鎖著金戒指

quel cerchietto d'or

e il libro di preghiere. 還有祈禱的書放在一起。

Bada, sotto il guanciale 還有在枕頭下

c'è la cuffietta rosa. 有你送給我的女帽。

Se vuoi serbarla a ricordo d'amor! 送給你作為愛情的紀念!

A d d i o , s e n z a r a n c o r. 再 見 , 再 見 !沒 有 怨 恨 。

(二)曲式分析與詮釋探討

D o n d e l i e t a u s c ì〈 回 到 我 原 來 的 地 方 〉 這 首 詠 唱 調 是 《 波 希 米

亞人》第三幕中咪咪因與魯道夫兩人漸漸疏遠,決定分手時所唱。

咪咪向馬切羅訴苦,她沒辦法忍受魯道夫的猜忌和屢次要求分手,

使她痛苦不堪;稍後卻在無意中得知自己即將不久於人世。

咪咪下定決心要離開魯道夫,因為她不忍心看到愛人痛苦;而

魯道夫的改變也全是因為他對咪咪日漸嚴重的病況束手無策,只有

選擇逃避。最後咪咪體貼地選擇離開,不再折磨她愛的人,於是她

唱 出 這 首 D o n d e l i e t a u s c ì。

Donde lieta uscì 調 性 為 降 D 大 調 -A 大 調 -D 大 調 , 2/4 拍 ~3/4

拍 ~2/4 拍 ~4/4 拍 ~3/4 拍 ~5/4 拍 ~4/4 拍 的 曲 子 , 曲 式 為 貫 穿 式 , 整

曲 音 域 範 圍 則 在 d1 到 b2 之 間 。

此曲的音樂旋律與歌詞搭配地十分貼切,可分三部份:

1.第 1 小 節 ~ 第 16 小 節 的 告 別

23
2.第 17 小 節 ~ 第 36 小 節 交 待 咪 咪 的 物 品 如 何 處 理 , 而 此 段 又

分為,一是咪咪要取走的物品,一是要留給魯道夫作紀念

的定情物。

3.最 後 則 為 第 37~ 第 40 小 節 的 尾 聲 , 再 次 跟 魯 道 夫 告 別 。

第 1 小節~第 3 小節,前奏以咪咪的主題引導出全曲的重點,

接著第 3 小節~第 4 小節,以似宣敘調同音反覆音型緩緩地陳述,

並以十六分音符及八分音符為主要結構,使得同音反覆之樂句線條

更 為 流 暢 , 且 將 「 d ’ a m o r e 」( 愛 情 ) 的 語 音 線 條 幻 化 為 音 符 , 強 化

此樂句的主題。

第 5 小節運用三連音使得同音反覆的樂句流暢,在演唱上面聲

音的位置要準備,好好吸氣準備唱高音,拉長音樂線條強調此字並

傳達咪咪內心的激動情緒,隨後的下行音型表達咪咪心中的落寞,

也 暗 示 咪 咪 的 病 況 嚴 重 。 見 譜 例 2-1。

24
譜 例 2 - 1 : G. P u c c i n i : D o n d e l i e t a u s c ì f r o m " L a B o h é m e " , 第 1 小 節

-第 9 小 節

第 15 小 節 第 二 拍 伴 奏 先 出 現 , 並 跟 演 唱 者 同 音 強 調 語 氣 。 第

16 小 節 注 意 第 二 拍 與 第 四 拍 相 差 了 小 七 度,演 唱 上 聲 音 位 置 要 一 致

連 接 在 一 起 , 到 第 18 小 節 降 d1, 聲 音 位 置 要 與 前 面 統 一 , 並 且 鋼

琴 用 斷 奏 的 方 式 彈 奏 , 呈 現 出 故 作 沒 事 、 輕 鬆 的 狀 態 。 見 譜 例 2-2。

25
譜 例 2 - 2 : G. P u c c i n i : D o n d e l i e t a u s c ì f r o m " L a B o h é m e " , 第 1 0 小

節 -第 19 小 節

2
第 21 小 節 演 唱 時 雖 然 是 斷 音 , 但 不 能 唱 得 太 俏 皮 , f 重 音 、 把

氣吸進去演唱,第三拍後半拍像回應前面的句子。

第 23 小 節 鋼 琴 彈 奏 出 第 一 幕 詠 唱 調 ﹤ 他 們 都 叫 我 咪 咪 ﹥ ( Mi

chiamano Mimi) 的 主 題 旋 律 。 第 24 小 節 像 講 話 敘 述 一 般 速 度 上 有

26
稍 微 一 點 漸 慢 , 到 第 25 小 節 再 回 回 復 到 前 面 原 速 度 , 其 中 第 24 小

節 第 二 拍 用 滑 音 增 添 一 些 離 別 不 捨 的 情 感 。 第 23-27 小 節 在 音 樂 上

與 16-19 小 節 相 似 , 恢 復 了 先 前 口 語 化 的 語 氣 。 見 譜 例 2-3。

譜 例 2 - 3 : G. P u c c i n i : D o n d e l i e t a u s c ì f r o m " L a B o h é m e " , 第 2 0 小

節 -第 27 小 節

27
第 28 小 節 , 從 這 邊 開 始 調 性 從 降 D 大 調 轉 為 A 大 調 , 傳 達 了

咪 咪 情 緒 上 轉 折 的 感 覺 , 以 四 分 音 符 帶 出 「 還 有 」 (Bada), 後 接 著

一個四分休止符,突然想起似的口語感覺,接著以三連音音型帶動

樂 句 的 流 暢,並 加 入 帽 子 的 主 題 旋 律,咪 咪 回 憶 當 時 買 帽 子 的 情 景 。

第 32 小 節 開 始 到 第 33 小 節 又 從 A 大 調 轉 回 到 原 來 的 降 D 大

調 , 整 句 「 送 給 你 作 為 愛 情 的 紀 念 ! 」( S e v u o i s e r b a r l a a r i c o r d o

d'amor!) 為 本 首 詠 唱 調 的 高 潮 , 此 地 方 音 型 為 持 續 往 上 行 發 展 , 從

弱 音 慢 慢 的 開 始,整 個 音 樂 的 高 潮 宣 洩 出 來 到 第 35 小 節,在 演 唱 技

巧上需要表現出厚實的聲音。

最 後 第 36 和 37 小 節 開 始 漸 慢 , 表 達 出 留 戀 不 捨 的 情 緒 、 永 別

的情緒,音程雖逐漸變高但是音樂仍保持著純真的感覺,表達出咪

咪 的 依 依 不 捨 及 無 奈 。 見 譜 例 2-4。

28
譜 例 2 - 4 : G. P u c c i n i : D o n d e l i e t a u s c ì f r o m " L a B o h é m e " , 第 2 8 小

節 -第 37 小 節

29
第四節 穆塞塔詠唱調樂曲分析與演唱詮釋
一、穆塞塔角色概述
穆塞塔於第二幕豋場,她的個性開朗、自信且敏銳,因此出現

時總是吸引眾人的眼光,目光總是停留在她身上捨不得離開,她對

於自己迷人的魅力感到自豪,也非常享受人們對她投注愛慕的眼

神,於是總是竭盡所能地搔首弄姿希望能擄獲大家的目光。在音樂

風 格 則 以 華 麗 蘭 德 勒 舞 曲 ( L än d l e r ) 的 風 格 而 活 潑 俏 皮 , 巧 妙 地 刻 劃

出她的性格在音樂處理上面;但筆者認為他的個性當中還有許多不

為人知的細膩與貼心,這種個性會特別彰顯在第四幕當中。

二 、 Quando me'n vo( 當 我 走 在 大 街 上 )


(一)歌詞翻譯

Quando me'n vo soletta per la via, 當我單獨走到街上,

La gente sosta e mira 人們都會注視著

E la bellezza mia tutta ricerca in 我的美麗並打量著我

me

Da capo a pie'... 從 頭 到 腳 ...

Ed assaporo allor la bramo sia 而我享受那著那令人難捉模

的思慕

Sottil, che da gli occhi traspira 從他們眼睛散發出來,

E dai palesi vezzi intender sa 欣賞我難掩的魅力與美麗那

a l l e o c c u l t e b e l t à. 隱藏的美麗。

C o s ìl ' e f f l u v i o d e l d e s ìo 這種渴望的氣氛圍繞著我,

tutta m'aggira,

30
Felice mi fa! 我感到愉快!

E tu che sai, 而你知道,

che memori e ti struggi 所有的回憶都被你破壞了

Da me tanto rifuggi? 為什麼逃避我?

So ben: 我知道:

l e a n g o s c i e t u e n o n l e v u o i d i r, 你不願意告訴我你的痛苦,

Ma ti senti morir! 但你卻痛不欲生!

(二)曲式分析與詮釋探討

此首詠唱調全曲以較慢的蘭德勒舞曲曲風來呈現,運用彈性速

度 , 表 現 出 浦 契 尼 的 作 曲 手 法 ; 曲 式 為 A-B- ’形 式 來 寫 作 , 第 1-4

小節用前奏導出全曲,第二小節利用音程間距的漸漸拉大、斷奏及

速度變化來表達穆塞塔出場時的心境,最重要的是顯示穆塞塔的個

性所在。

第 5 小節開始一出來第一個音的咬字要很清楚,在樂句上的表

現要展現非常從容的感覺,聲音有彈性而從容的感覺,伴奏部份以

6 連音來帶出前進流動的感覺。

第 8 小節稍作漸慢,然後到第 9 小節又回復原來的速度,充分

地 展 現 出 穆 塞 塔 的 自 信 與 豪 放 的 個 性,同 第 1 0 小 節 和 1 1 小 節 一 樣,

用 兩 種 速 度 來 詮 釋 。 見 譜 例 3-1。

31
譜 例 3 - 1 : G. P u c c i n i : Q u a n d o m e ' n v o f r o m " L a B o h é m e " , 第 5 小 節 -

第 10 小 節

第 12 小 節 鋼 琴 間 奏 的 部 份 將 整 個 曲 子 的 氣 氛 推 到 最 高 點 , 並

引 導 出 第 1 3 小 節 到 第 1 5 小 節,第 1 6 小 節 要 準 備 接 到 第 1 7 小 節 時,

演 唱 者 要 為 後 面 的 高 音 大 跳 預 先 做 準 備,第 18 小 節 在 演 唱 上,要 像

說 話 一 般 輕 輕 的 快 速 唱 過 去 。 見 譜 例 3-2, 3-3。

32
譜 例 3 - 2 : G. P u c c i n i : Q u a n d o m e ' n v o f r o m " L a B o h é m e " , 第 1 1 小 節

-第 16 小 節

譜 例 3 - 3 : G. P u c c i n i : Q u a n d o m e ' n v o f r o m " L a B o h é m e " , 第 1 7 小 節

-第 19 小 節

33
B 段 從 第 21 小 節 開 始,共 可 以 分 為 四 個 樂 句,第 一 個 樂 句 從 第

21 小 節 開 始 到 第 24 小 節 , 是 從 第 一 拍 後 半 拍 進 來 , 在 演 唱 上 面 可

以像誇耀式一般,訴說著穆塞塔曖昧又俏皮的性格。

第 二 個 樂 句 在 第 25 小 節 到 第 28 小 節 , 跟 第 一 個 樂 句 第 21-24

小 節 音 符 一 模 一 樣 , 只 有 在 第 24 小 節 和 第 28 小 節 最 後 收 尾 的 音 型

不 一 樣 。 見 譜 例 3-4。

譜 例 3 - 4 : G. P u c c i n i : Q u a n d o m e ' n v o f r o m " L a B o h é m e " , 第 2 1 小 節

-第 25 小 節

34
譜 例 3 - 5 : G. P u c c i n i : Q u a n d o m e ' n v o f r o m " L a B o h é m e " , 第 2 6 小 節

-第 28 小 節

從 第 29 小 節 開 始 到 第 3 小 節 , 都 是 從 後 半 弱 起 拍 子 開 始 , 伴

奏上聲部以八度來進行,增加厚度讓整個音樂在力度上有明顯的變

化 。 見 譜 例 3-6。

35
譜 例 3 - 6 : G. P u c c i n i : Q u a n d o m e ' n v o f r o m " L a B o h é m e " , 第 2 9 小 節

-第 35 小 節

第 33 小 節 開 始 到 第 36 小 節 , 在 樂 句 上 來 到 了 B 段 的 高 潮 , 在

演 唱 上 , 主 要 是 重 音 會 特 別 強 調 第 二 大 拍 這 一 句 話 的 意 思 。 第 37

小 節 開 始 為 A 段 的 再 現 部 。 見 譜 例 3-7。

36
譜 例 3 - 7 : G. P u c c i n i : Q u a n d o m e ' n v o f r o m " L a B o h é m e " , 第 3 6 小 節

-第 37 小 節

第 41 小 節 和 第 43 小 節 旋 律 加 入 附 點 , 改 變 音 樂 的 線 條 , 加 重

了 語 氣 。 見 譜 例 3-8。

37
譜 例 3 - 8 : G. P u c c i n i : Q u a n d o m e ' n v o f r o m " L a B o h é m e " , 第 3 8 小 節

-第 43 小 節

第 44 小 節 到 第 47 小 節 , 即 將 迎 向 曲 子 最 精 彩 的 地 方 , 使 用 了

後起拍及附點四分音符來強調穆塞塔急切的情緒表達,在演唱上面

也要將整句唱清楚,充分表達穆塞塔心裡有苦說不出口的難處。

最 後 第 48 小 節 到 第 50 小 節 , 旋 律 表 現 出 穆 塞 塔 活 潑 又 俏 皮 的

個性,最後以斷奏的方式畫下句點;而這一首曲子使用較多的裝飾

音 , 均 顯 示 出 穆 塞 塔 花 俏 的 個 性 。 見 譜 例 3-9。

38
譜 例 3 - 9 : G. P u c c i n i : Q u a n d o m e ' n v o f r o m " L a B o h é m e " , 第 4 4 小 節

-第 51 小 節

39
第三章
歌 劇 《 杜 蘭 朵 公 主 》 ( Tu r an d ot )

第一節 創作背景和劇情概述
一、創作背景
《杜蘭朵公主》是浦契尼最後一部歌劇,也是他未完成之歌

劇 。 在 1920 年 至 1924 年 , 浦 契 尼 前 前 後 後 花 了 4 年 多 的 時 間 來 製

作這部歌劇,此歌劇中浦契尼將杜蘭朵公主塑造為傲慢、高貴、刁

蠻且戲劇張力極強的女高音;相對的,歌劇中的柳兒雖然不是女主

角,但義大利音樂評論家一致認為,柳兒代表了浦契尼歌劇典型的

女主角角色,在聲音及人物性格上十分戲劇化。

1924 年 浦 契 尼 得 知 自 己 罹 患 癌 症 , 正 值 他 創 作 《 杜 蘭 朵 公 主 》

的 重 要 時 刻 。 浦 契 尼 於 1924 年 過 世 , 享 年 65 歲 。 未 完 成 的 部 分 由

阿 爾 法 諾 (Franco Alfano, 1875-1954)譜 寫 完 。 初 演 時 指 揮 托 斯 卡 尼

尼 ( A r t u r o To s c a n i n i , 1 8 6 7 - 1 9 5 7 ), 在 柳 兒 自 殺 後 的 送 葬 場 面 中 , 放

下指揮棒,告訴觀眾「大師就是在這個部分停筆,離開人間」,為

紀 念 浦 契 尼 當 晚 演 出 就 到 此 落 幕 , 全 劇 的 演 出 於 次 日 8。

在 浦 契 尼 所 有 的 歌 劇 他 少 有 的 歌 劇 角 色 創 作 中 ,《 杜 蘭 朵 公 主 》

可說是規模最宏大的作品,在劇中出現了王卿貴族、達官顯要、英

雄性格、異國情調,情節由恨轉為愛,冷酷轉為熱情,每一情景都

創作出融洽的音樂,並且藉由戲劇張力應對著觀眾的心靈,使這部

歌 劇 有 著 永 垂 不 朽 的 地 位 9。

8
保 羅 ‧ 史 德 芬 ( P o u l S t e f a n ) 著 , 吳 梅 譯 。《 托 斯 卡 尼 尼 》。 ( 臺 北 : 世 界 ,
1996), 頁 235。
9
音 樂 之 友 社 ,《 威 爾 第 / 浦 契 尼 》, ( 臺 北 : 美 樂 , 2 0 1 0 ) , 頁 3 0 5 。
40
歌劇創作與首演資料:

音樂:浦契尼

音樂劇本:

阿 達 米 (Giuseppe Adami, 1878-1946) 、 席 莫 尼 (Renat Simoni,

1875-1952)

首 演 : 1926 年 4 月 5 日 米 蘭 


演 奏 時 間 : 共 三 幕 ;第 一 幕 35 分 、 第 二 幕 45 分 、 第 三 幕 40

故事地點:古老的中國北京皇宮

《杜蘭朵公主》主要人物介紹

杜 蘭 朵 公 主 Tu r a n d o t - 女 高 音

柳 兒 Liù -女 高 音 


帖 木 耳 Ti mu r - 男 低 音

卡 拉 富 Calaf-男 高 音

阿 爾 頓 皇 帝 Altoum-男 高 音

平 Ping-男 中 音 


彭 Pong-男 高 音 


潘 Pang-男 高 音

二 、 劇 情 概 述 10
北京城裡美麗的杜蘭朵公主向四方公開徵婚,但她卻提出一個

殘酷的條件,前來徵婚的王子必須要回答她三個謎題。如果三題都

答對,她就與他成婚。但是如果答錯了一題,就要被斬首示眾。雖

然如此,仍然有許多王子愛慕杜蘭朵公主,願意以生命作為賭注,

10
同 註 4, 頁 454。
41
試試自己的運氣。

有一天,流浪到北京城的卡拉富王子,見到杜蘭朵公主,並為

她的美麗所吸引,於是決心一試,不顧父王和奴婢柳兒的反對,用

力敲鑼要徵婚。

公主出現後,出了第一個謎題:「有一個幻影在黑夜中飄盪,

穿過層層黑暗,重重人群,全世界都在呼喚它,懇求它。這幻影在

白天悄悄退去,而在心中生起,每個晚上新生,白天死去。這幻影

是什麼呢?」卡拉富王子思考一下,回答:「是希望」。他答對了

第一題。公主接著問第二個謎題:「有一樣東西像火一樣旺,但它

不是火。有時很激烈,有熱、力、和激情,如果不動它就冷掉。如

果你死了,它就變得冷卻,若你有征服的夢想,它就沸騰!它有一

個聲音,聽了會使人顫抖,它生意盎然地跳動著!」卡拉富想了一

下,於是回答:「熱情」。他答對了第二題。公主接著提出第三個

問 題 :「 你 點 燃 了 冰 塊 , 但 是 回 報 你 的 是 更 多 的 冰 塊 。 它 是 純 白 的 ,

也是黑暗的,它可使你自由,但也讓你成為奴隸,如果讓你為奴,

你就會龍袍加身。這點燃你的冰塊是什麼?」卡拉富很快的回答:

「 杜 蘭 朵 ! 」
 群 眾 歡 聲 雷 動 , 因 為 卡 拉 富 正 確 的 回 答 了 公 主 的 三 個

謎題,公主必須遵守她自己的諾言和這位王子結婚,而且今後就不

會有求婚的王子要身首異處,死在他鄉。

公主極不情願讓一位外鄉人答對她的三個謎題,而她必須因此

下嫁。何況當初故意出這三個謎題,目的是為了要報復她的祖先被

外鄉人殺死。卡拉富看出公主並沒誠意要和他結婚,於是反而提出

一個謎題,要杜蘭朵猜猜他是誰。如果公主能在隔天清晨說出他的

名字,公主就可以不必和他成婚,而且他也願意欣然就死。

公主於是下令北京城的人們徹夜不眠,一定要在天亮之前查出
42
這個人的姓名,否則眾人就要受到處分。舞台上於是響起那首有名

的 曲 子 ﹤ 公 主 徹 夜 未 眠 ﹥ (Nessun dorma)或 譯 為 : 今 夜 無 人 成 眠 。

杜蘭朵公主想在黎明之前知道答對她三個謎題的異鄉人是誰,於是

下令北京城的子民徹夜不眠也要設法找出這答案。終於找到與王子

同 行 的 婢 女 -柳 兒 , 並 嚴 刑 烤 打 , 要 她 說 出 這 王 子 的 名 字 。 柳 兒 因 為

愛王子而堅決不說,並強奪衛兵的匕首,自殺身亡。

王 子 憤 怒 地 指 責「 冰 冷 的 公 主 」, 公 主 則 表 示 自 己 高 高 在 天 上 ,

並非凡人。王子於是逼近她的身邊,用力抱住了她,吻了公主,公

主終於流下了眼淚,表示第一次看到王子時就害怕他,不知要贏他

或是被他打敗,最後她要王子帶著勝利與秘密離開,不要要求更大

「 公 主 你 是 我 的,在 你 面 前 我 沒 有 秘 密 …。」
的 勝 利。王 子 卻 告 訴 她: ,

於是說出自己是韃靼王子卡拉富。公主因為知道王子的名字而雀躍

不 已 , 而 王 子 則 將 一 切 的 命 運 交 給 公 主 ….。

第二天破曉時刻,杜蘭朵公主當著父王及文武百官宣佈她的答

案 , 她 說 :「 我 知 道 這 個 外 鄉 人 的 名 字 , 他 的 名 字 就 叫 … … 愛 ! 」 杜

蘭朵公主和王子終於在眾人的歡呼和祝福下完成婚禮。

第二節 柳兒兩首詠嘆調樂曲分析與演唱詮釋
一、柳兒角色概述
《杜蘭朵公主》歌劇中重要女角色有二:杜蘭朵公主和婢女柳

兒,一位是高高在上的中國公主,一位是流亡中的韃靼國婢女,兩

人的社會地位是如此的懸殊,處境截然不同,性格上更是一位殘酷

冷血,一位是溫柔多情,形成強烈的角色對比,杜蘭朵由戲劇女高

音擔任,柳兒由抒情女高音擔任,這兩人立場對立與衝突,頗富戲

劇效果的,使得這齣戲更精彩,更有看頭。
43
在 歌 劇《 杜 蘭 朵 》劇 中 , 並 沒 有 “ 柳 兒 "這 個 角 色 , 那 劇 中 王 子
11
的婢女名叫阿德瑪 , 乍 看 之 下 ,柳 兒 似 乎 是 一 個 浦 契 尼 歌 劇 《 杜 蘭

朵 》中 才 有 的 新 角 色 ; 但 和 句 齊 /席 勒 作 品 比 較 , 柳 兒 其 實 是 由 忠 心

的王子的老師巴拉克和暗戀王子的婢女阿德瑪,擷取這兩人的特

點 , 而 成 為 一 個 又 忠 又 愛 的 完 美 角 色 1 2, 在 1 9 2 0 年 8 月 2 8 日 浦 契

尼 在 信 中 詢 問 希 莫 尼 對 一 個 「 纖 小 女 角 」 (la piccolo donna) 的 意

見 , 應 就 是 柳 兒 的 前 身 , 次 年 一 月 到 三 月 間 ,作 曲 家 和 劇 作 家 在 米 蘭

會面,決定了大致的情節及分幕,「柳兒」一名可能於此時定案,
13
三月二十六日這名字出現在給希莫尼的信中 。

二 、 S i g n o re , a s c o l t a ( 請 聽 , 我 的 主 人 )
(一)歌詞翻譯

Signore, ascolta! 主人啊,請聽我說!

Ah, signore,ascolta! 啊,主人啊,請聽我說!

Liù non regge più! 再也不能忍受了!

Si spezza il cuor! 我的心已被撕碎了!

A h i m è, a h i m è, 唉呀,唉呀!

Quanto cammino 在流亡的路途中,

Col tuo nome nell'anima, 我的心中惦記著你的名字,

Col nome tuo sulle labbra! 我的口中呼喚著你的名字!

Ma se il tuo destino, 但你的命運,

doman sarâ deciso, 明天將要被決定,

11
羅 基 敏 . 梅 勒 亙 著 ,《 杜 蘭 朵 的 蛻 變 》, ( 台 北 : 高 談 文 化 , 2 0 0 4 年 ) ,
頁 28。
12
同 註 11, 頁 189-190。
13
同 註 11, 頁 189。
44
Noi morrem sulla strada dell'esilio! 我們倆將會死在流亡的路上!

Ei perdera suo figlio 他將會失去他的兒子,

Io l'ombra d'un sorriso! 我將會失去你微笑的身影,

Liù non regge più! 我再也不能忍受了!

Ah, pieta! 天啊,請垂憐!

(二)曲式分析與詮釋探討

柳 兒 的 詠 唱 調 「 主 人 , 請 聽 我 說 !」 (Signore, ascolta! ), 是 屬

降 G 大 調 (屬 中 國 五 聲 音 階 的 角 調 ), 拍 子 由 (4/4~2/4~4/4), 音 域 範

圍 (降 d ~降 b ), 全 曲 結 構 是 屬 一 段 體 , 可 分 為 A+B+C+D 四 段 音
14
樂,屬於「自由曲式」 。

第 1 小節鋼琴奏出轉位和弦,氣慢慢吸,第 3 拍後半進來,在

演唱時要注意氣得流暢度及圓滿度,第 2 小節雖然在第 3 拍半上有

圓 滑 線 , 在「 Ah」後 換 氣 更 能 顯 得 在 語 氣 上 的 嘆 息 、 悲 痛 。 第 3~ 4

小 節 在 敘 述 自 己 「 再 也 不 能 忍 受 了 」( L i ù n o n r e g g e p i ù ! ), 要 注 意

第 4 小 節 a 1 位 置,避 免 太 低。第 5 小 節 有 兩 次「 唉 呀,唉 呀 」


( A h i m è,

a h i m è )嘆 息 著,鋼 琴 第 3 拍 上 行 音 階,第 4 拍 漸 慢 進 入 柳 兒 的 告 白 。

見 譜 例 4-1。

14
陳 啟 成 著 , 《 曲 式 分 析 與 作 曲 》 , (台 北 : 樂 韻 , 1999 年 ), 頁 191。
45
譜 例 4 - 1 : G. P u c c i n i : S i g n o r e a s c o l t a f r o m " Tu r a n d o t " , 第 1 小 節 -

第 6 小節

第 6 小節回復原來速度,第 3 拍到第 7 小節第 2 拍,第 7 小節

第二拍到第 8 小節第 2 拍,為兩個相同的旋律,在演唱詮釋上第二

次可稍微漸慢、漸弱,在演唱上可做些音樂性的對比來表達柳兒對

自己的主人的哀求。

第 9 小 節 就 像 這 樣 的 原 理 。 第 10 小 節 鋼 琴 第 3 拍 後 半 拍 , 兩

個 十 六 分 音 符 , 當 小 過 門 。 第 11 小 節 a 2 完 , 可 漸 慢 、 換 氣 , 再 接

下 去 , 伴 奏 也 使 用 八 度 音 激 動 的 襯 托 出 主 旋 律 。 見 譜 例 4-2。

46
譜 例 4 - 2 : G. P u c c i n i : S i g n o r e a s c o l t a f r o m " Tu r a n d o t " , 第 7 小 節 -

第 11 小 節

第 12 小 節 拍 號 改 為 2/4 拍 , 讓 音 樂 線 條 有 流 動 的 感 覺 。 第 14

小 節 拍 號 回 復 原 來 的 4/4 拍 , 溫 柔 的 表 情 記 號 , 訴 說 著 「 他 將 會 失

去 他 的 兒 子 」( E i p e r d e r a s u o f i g l i o )。 第 1 5 小 節 開 始 漸 慢 、「 I o 」( 我 )

這 個 字,可 在 此 後 斷 句,加 強 語 氣。第 1 6 小 節 進 入 緩 板,上 行 八 度 ,

以 及 下 行 八 度 音 , 在 演 唱 上 聲 音 位 置 要 統 一 且 圓 滑 。 見 譜 例 4-3。

47
譜 例 4 - 3 : G. P u c c i n i : S i g n o r e a s c o l t a f r o m " Tu r a n d o t " , 第 1 2 小 節 -

第 17 小 節

第 18 小 節「 Ah」完 換 氣 , 把 聲 音 集 中 位 置 準 備 , 再 往 上 八 度 ,

在 第 4 拍 可 先 唱 b 2, 當 先 現 音 , 聲 音 的 氣 息 位 置 支 撐 住 時 , 再 唱 1 9

小 節 b2, 見 譜 例 4-4。

48
譜 例 4 - 4 : G. P u c c i n i : S i g n o r e a s c o l t a f r o m " Tu r a n d o t " , 第 1 8 小 節

三 、 Tu c h e d i g e l s e i c i n t a ( 妳 那 冰 冷 的 心 )
(一)歌詞翻譯

Tu c h e d i g e l s e i c i n t a 妳的心殘酷冰冷

da tanta fiamma vinta 終會燃起火般熱情

l'amerai anche tu! 被他勇敢陶醉!

L'amerai anche tu! 愛他瀟灑英俊!

Prima di quest'aurora, 當夜盡黎明來臨,

io chiudo stanca gli occhi, 我會永遠失去蹤影,

perché egli vinca ancora... 他會再贏得勝利…

egli vinca ancora... 獲得你芳心

per non… per non vederlo più! 我是多情空嘆薄命!

Prima di quest'aurora 當此刻夜盡天曉

di quest'aurora 黎明悄悄來臨

io chiudo stanca gli occhi 我像那殘月西沈

per non vederlo più! 有緣且待來生!

49
(二)曲式分析與詮釋探討

詠 唱 調 「 妳 那 冰 冷 的 心 」 ( Tu c h e d i g e l s e i c i n t a ) 這 曲 子 使 用 許

多平行四度、五度、八度以及二度不協和音響,當作作曲材料,其

用意是為了增加和聲的色彩度,這也是浪漫樂派作曲的特徵。

伴奏在此曲大量使用平行四度、五度、八度,及二度的不協和

音響,使音樂顯為格外的沉重、悲痛。在第 1 小節鋼琴奏出 I 級分

散 和 弦 , 第 2 拍 歌 者 進 入 , 像 指 著 杜 蘭 朵 公 主 似 的 說 「 妳 」 ( Tu ) 。

第 2 小 節 轉 為 4 / 4 拍 , 敘 述 著 「 妳 的 心 殘 酷 冰 冷 」 ( Tu c h e d i g e l s e i

c i n t a ), 以 鄰 近 音 來 演 唱 , 在 表 達 上 帶 出 不 畏 公 主 高 位 為 愛 壯 烈 犧 牲

一 切 。 見 譜 例 5-1。

譜 例 5 - 1 : G. P u c c i n i : Tu c h e d i g e l s e i c i n t a f r o m " Tu r a n d o t " , 第 1

小 節 -第 5 小 節

50
第 6 小節到第 7 小節為第 8 小節到第 9 小節的變形模進,伴奏

呈現平行四度的音響,帶出揪心之痛的強烈掙扎,為愛勇於付出的

強烈情感,浦契尼在此非常成功的把人物、音樂、劇情結合發展的

唯肖唯妙。

第 10 小 節 4/4 拍 , 為 新 的 素 材 , 可 調 整 音 色 後 , 弱 音 唱 出 「 在

天 亮 以 前 」 ( Prima di quest'aurora) 。

第 12 小 節 漸 慢 , 第 13 小 節 回 復 原 來 速 度 , 並 且 出 現 新 的 節 奏

音 型 。 第 1 4 小 節 逐 漸 漸 慢 ,「 因 為 他 將 獲 得 勝 利 」
( perché egli vinca

ancora) 在 鋼 琴 上 利 用 不 協 和 二 度 音 程 , 營 造 出 柳 兒 內 心 的 無 助 。

見 譜 例 5-2。

譜 例 5 - 2 : G. P u c c i n i : Tu c h e d i g e l s e i c i n t a f r o m " Tu r a n d o t " , 第 6

小 節 -第 14 小 節

51
第 17 小 節 鋼 琴 奏 出 主 題 旋 律 , 象 徵 著 回 憶 , 並 唱 出 「 我 再 也

不 能 , 再 也 不 能 見 到 他 !」 (io chiudo stanca gli occhi), 中 音 音 域 ,

深 深 的 哀 切 , 可 在 第 19 小 節 第 3 拍 後 半 拍 , 漸 慢 。 第 20 小 節「 他 」

(per non ) 之 前 可 以 小 小 斷 一 下,倒 抽 一 口 氣 似 的,交 給 鋼 琴 作 過 門 ,

進 入 第 21 小 節 新 段 落 。 漸 強 有 力 的 進 入 第 22 小 節 , 上 行 音 階 , 軟

口蓋提高,嘴巴放鬆,讓音色集中在頭腔共鳴,展現大線條的緊湊

感 。 見 譜 例 5-3。

譜 例 5 - 3 : G. P u c c i n i : Tu c h e d i g e l s e i c i n t a f r o m " Tu r a n d o t " , 第 1 5

小 節 -第 22 小 節

52
第 24 小 節 g2, 力 度 為 弱 音 記 號 , 在 演 唱 上 多 想 空 間 , 讓 音 色

做 改 變 , 並 且 開 始 漸 慢 , 表 徵 無 力 感 。 第 26 小 節 來 到 最 後 的 高 潮 ,

像 拖 著 沉 重 的 心 情,走 向 絕 路,在 第 27 小 節 前 可 作 一 個 吸 氣 動 作 ,

絕望的嘆氣。

第 28 小 節 伴 奏 呼 應 著 前 一 句 聲 樂 旋 律,奏 出 平 行 四 度、五 度 、

八 度 及 二 度 的 不 協 和 音 響 。 見 譜 例 5-4。

譜 例 5 - 4 : G. P u c c i n i : Tu c h e d i g e l s e i c i n t a f r o m " Tu r a n d o t " , 第 2 3

小 節 -第 27 小 節

53
第四章
結論

透過上述各個章節的分析和整理,可以得知普契尼,對義大利

歌劇音樂的貢獻是功不可沒的。經由義大利歌劇的發展演進,了解

寫實主義歌劇在義大利歌劇史上的發展及其特色,也藉由普契尼的

音樂風格及樂曲分析的方式探討咪咪、穆塞塔和柳兒這三位女性的

角色特性,為後世留下豐富的音樂資源,讓浦契尼歌劇在義大利音

樂史上建立屹立不搖的地位。

浦契尼的歌劇《波希米亞人》當中兩位女主角咪咪和穆塞塔所

演唱的三首詠唱調,在音樂的氣氛上因著角色與背景及地點的不同

都有鮮明的對比,例如,咪咪的音樂優美細膩,在演唱詮釋上內心

的感受會更深入帶著欲言又止的韻味;第一首詠唱調雖然看似咪咪

在向男主角魯道夫自我介紹,訴說著自己的平凡的身世,但其實咪

咪似乎是帶著柔情、含蓄卻主動接近男主角,第二首詠唱調出現在

第三幕彼此預備著分手的背景,音樂旋律優美,不斷再現第一幕的

旋律卻帶著濃濃哀傷的感覺,在向魯道夫道道別;另一方面穆塞塔

的音樂卻華麗又奔放,演唱的風格就跟咪咪截然不同,他在第二幕

中出現時令人感受到眾人注視她的美麗音樂充滿許多裝飾音及大跳

的律動,展現出她令人難以捉模的魅力;法國作曲家德布西曾讚美

這 部 歌 劇 說 :「 沒 有 誰 能 像 普 契 尼 那 樣 在 他 的《 波 希 米 亞 人 》 中 將 那
15
個時代的巴黎描寫的那樣好……。 」

15
吳 祖 強 主 編 ,《 歌 劇 經 典 四 普 契 尼 - 波 希 米 亞 人 》,( 台 北 市 : 世 界 文 物 ,
1999 年 ) 頁 67。
54
浦契尼另一部歌劇《杜蘭朵公主》中的柳兒,雖然在歌劇當中

不是第一女主角,但她卻有一種楚楚動人的美,甚至比起第一女主

角還更引人注意;柳兒第一首詠唱調在演唱時的心境為了勸阻卡拉

富王子不要貿然參加杜蘭朵公主以生命作為賭注的招親猜謎大會,

苦口婆心地勸說王子,試著讓王子轉變心意,顧念年邁、雙眼失明

的父親。到最後,柳兒甚至還暗示,請求王子想想,此番他前去參

加猜謎,如果不幸失敗而賠上一條命,到時候柳兒又該怎麼辦?在

這段場景裡,浦契尼為柳兒編寫了著名的詠唱調﹤請聽,我的主人

﹥,音 樂 中 把 柳 兒 清 純、樸 實、楚 楚 動 人 的 性 格,細 膩 地 表 現 出 來 ;

而第二首詠唱調在演唱心境上帶著憤怒和悲傷,因杜蘭朵公主出了

謎題要王子回答,為了心愛的王子卡拉富,便對著公主唱公主那冰

冷的心終究會被王子的熱情熔化,她自己將在明日破曉之前閉上雙

眼,讓王子能再度獲勝。之後柳兒趁衛兵不注意,奪下一把短劍自

刎,踉蹌地走向王子後,選擇在他的腳邊斷了氣,這動人的音樂讓

人心疼其實柳兒才是喚醒這齣歌劇真正主要的靈魂人物。

在這兩部歌劇中與歌劇中背景、劇情、歌詞、演唱,都有密切

關 係,每 一 部 歌 劇,每 一 個 細 節,都 有 不 同 的 隱 含 情 緒 和 表 達 技 巧 ,

除了在演唱詮釋的探討外,筆者更詳細的研究了聲樂旋律線條和伴

奏之間互動的關係,以及演唱上的技巧運用等。

在研究這幾首浦契尼作品之後,使筆者更加了解這幾位女性角

色的特性及他寫的音樂風格,也在演唱技巧及詮釋的能力上有所提

升,也 期 盼 本 論 文 也 能 讓 愛 樂 者 們 對 這 些 作 品 有 更 多 的 認 識 與 品 味。

55
參考文獻

一、中文書目

吳 祖 強 主 編。
《 歌 劇 經 典 五:普 契 尼 -杜 蘭 朵 公 主 》
。台 北:世 界 文 物 ,

1999 年 。

吳 祖 強 主 編。
《 歌 劇 經 典 四:普 契 尼 -波 希 米 亞 人 》
。台 北:世 界 文 物 ,

1999 年 。

邵 義 強 著 。《 古 典 音 樂 4 0 0 年 歌 劇 賞 析 》。 台 北 : 錦 繡 , 2 0 0 0 年 。

邵 義 強 編 譯 。《 世 界 名 歌 劇 五 》。 台 北 : 天 同 , 1 9 9 1 年 。

保 羅 ‧ 史 德 芬 ( P o u l S t e f a n ) 著 。 吳 梅 譯 。《 托 斯 卡 尼 尼 》。 ( 臺 北 : 世

界 文 物 , 1996), 頁 235。

張 弦 等 編 譯 。《 西 洋 歌 劇 名 作 解 說 》。 台 北 : 世 界 文 物 , 1 9 9 3 年 。

陳 啟 成 著 。《 曲 式 分 析 與 作 曲 》。 台 北 : 樂 韻 , 1 9 9 9 年 。

陳 澄 和 譯 。《 歌 劇 入 門 指 南 》。 台 北 : 大 呂 出 版 社 , 1 9 9 3 年 。

曾 清 嫣 編 著 。《 杜 蘭 朵 公 主 歌 劇 導 覽 》。 台 北 : 文 經 , 1 9 9 8 年 。

劉 岠 渭 主 編。
《義大利著名詠嘆調逐字對譯》
。台 北:世 界 文 物,2014

年。

劉 岠 渭 主 編 。《 歌 劇 小 百 科 : 2 義 大 利 寫 實 歌 劇 》。 台 北 : 世 界 文 物 ,

2015 年 。

歐 南 、 李 莉 著 。《 歌 劇 經 典 》。 杭 州 : 浙 江 人 民 , 2 0 0 3 年 。

薛 良 著 。《 歌 唱 的 藝 術 》。 台 北 : 丹 青 圖 書 , 1 9 8 7 年 。

羅 基 敏 . 梅 勒 亙 著 。《 杜 蘭 朵 的 蛻 變 》。 台 北 : 高 談 文 化 , 2 0 0 4 年 。

艾 維 歐 ( E l v i o G i u d i c i )。 楊 慶 斌 、 趙 湜 譯 。《 普 契 尼 P u c c i n i 》。 台 北 :

世 界 文 物 , 1998。
56
二、碩士論文

李 晨 興。﹤ 浦 契 尼 歌 劇 選 曲 研 究 及 演 唱 詮 釋 -以 獨 唱 會 曲 目 為 例 ﹥ 。

中 國 文 化 大 學 , 碩 士 論 文 , 2016 年 。

林 桑 如 。 ﹤ 普 契 尼 歌 劇 「 波 希 米 亞 人 」 之 女 主 角 ─咪 咪 ﹥ 。 國 立 台

北 藝 術 大 學 , 碩 士 論 文 , 2002 年 。

柯妙青。﹤普契尼歌劇『波希米亞人』女高音詠歎調之研究﹥。國

立 台 南 大 學 , 碩 士 論 文 , 2010 年 。

徐逸卉。﹤普契尼歌劇「曼儂.雷斯考」女主角「曼儂」之音樂分

析 與 角 色 詮 釋 ﹥ 。 國 立 臺 北 藝 術 大 學 , 碩 士 論 文 , 2010 年 。

三、外文書籍

B u r k h o l d e r , P e t e r . A H i s t o r y o f We s t e r n M u s i c . 9 t h e d i t i o n . N e w

Yo r k : N o r t o n , 2 0 1 4 .

Sadie, Stanley ed. The Norton/Grove Concise Encyclopedia of Music,

e n l a r g e d a n d r e v i s e d . N e w Yo r k : N o r t o n , 1 9 9 4 .

四、樂譜

P u c c i n i , G i a c o m o , L a B o h é m e . Vo c a l S c o r e . M i l w a u k e e : S c h i r m e r ,

N.D.

P u c c i n i , G i a c o m o , Tu r a n d o t . Vo c a l S c o r e . M i l w a u k e e : S c h i r m e r , N . D .

57

You might also like