Professional Documents
Culture Documents
Végzetes Vonzerő
Végzetes Vonzerő
FATAL ATTRACTION
szereplők:
1
ELSŐ FELVONÁS
Első jelenet
Felhős október végi délután egy Nantucket szigetén megbújó nyaraló otthonos
nappalijában. Blair Griffin jön le lépcsőn az emeletről, kezében néhány festmény. A
keret nélküli képeket odatámasztja a többi mellé. Blair harmincöt körüli kamaszos
külsejű, filigrán nő. Közeledő autó hangját halljuk. Blair az ablakhoz lép, kinéz.
Kimegy a konyhába. Az autó fékez a ház előtt, a motor leáll. Blair jön a konyhából
egy tálcával, rajta sajt, kenyér, némi gyümölcs. Másik kezében fényes, hegyes
konyhakés. Az asztalra teszi a sajttálat, és anélkül hogy bármilyen érzelem
tükröződne arcán a kést függőlegesen beleszúrja a sajtba. Megfordul, ahogy nyílik az
ajtó. Morgan Richards, negyvenes évei közepén járó vonzó férfi lép be. Egy pillanatig
bámulják egymást, határozottan érzékelhető a feszültség.
MORGAN Hello.
BLAIR Mi?
BLAIR A sebeket nem kívül hordom. (a sajttálra mutat) Biztos éhes vagy.
BLAIR A többi még fönt van. Nem tudtam, melyiket akarod elvinni.
MORGAN Alig hiszem, hogy van közöttük jó. Itt sose volt ihletem.
2
BLAIR Hol lesz a kiállítás?
MORGAN Ki?
BLAIR Megállapodtunk.
MORGAN Mi?
3
BLAIR Morgan! (Morgan megfordul) Szerintem ártalmatlan, de azért jó lenne,
ha itt maradnál, amíg elmegy.
MORGAN Miért nem költözöl New Yorkba? Össz-vissz kilenc celebjük van,
kénytelenek folyton őket szapulni.
MORGAN Kiöregedtél?
MORGAN (megfordul, elindul fölfelé, majd megáll, visszafordul) Blair, szép volt,
ahogy a válás alatt viselkedtél. (felmegy az emeletre)
Blair kimegy a konyhába, látjuk ahogy kávét főz. Tony Lombardi jön be a nyitott
ajtón. Harmincnégy éves ágrólszakadt külsejű férfi. Körülnéz, ledobja a hátizsákját,
fürgén körülszimatol a helyiségben. Gyors pillantást vet a sajttálra, körülnéz, a kést
kiveszi a sajtból, kipróbálja az élét majd a csizmája szárába csúsztatja. Blair jön,
tálcán kávéskannát, két csészét hoz. Megáll, figyel. Tony fel akar venni egy babát.
4
BLAIR (szigorúan) Ne nyúljon hozzá. (Tony megfordul, bámulják egymást)
BLAIR (leteszi a tálcát) Igen, minden szót hall, és garantálom, hogy kevésbé
türelmes, mint én.
TONY Jó, jó. Mindig csodáltam az ízlésedet. Első osztályú. (egy székre) Ez új?
BLAIR Konkrétan?
BLAIR A karrierünk?
BLAIR Mi?
BLAIR Na ne mondja.
5
BLAIR Persze. (Tony figyeli, ahogy a férfi lerakja a vásznakat, majd
visszamegy az emeletre) Nézd, Tony, találnunk kell valami megoldást
erre a helyzetre. (észreveszi Tony arckifejezését) Mi az?
TONY Konkrétan?
BLAIR (leteszi egy csésze kávét az asztal Tonyhoz közel eső felére) Bocsánat,
nem nevetlek ki. Azon mulatok, hogy egy történészt érdekelhet az én
történetem.
TONY (megint járkálni kezd) Azt bízd rám. Eddig is megtettem érted mindent,
ezután is meg fogok.
6
TONY Az. Az életed – mint műalkotás. Szerinted miért csimpaszkodtam rád?
Az első perctől fogva tudtam, hogy érdekes életünk lesz együtt. Eddig
nem is gyenge, nem igaz? Érdekes, érdekes. Nem rossz, nem rossz.
TONY Mi. Együtt. Te meg én. Az elmúlt tizenöt évben pontosan ugyanazt az
életet éltük. Pontosan! Azzal az egy különbséggel, hogy te bent, én meg
kint. Éttermek, szállodák, fellépések – Spanyolország, görög, német –
az egész világon, mindenhol együtt. (megáll a két kis ezüst gyertyatartó
mellett) Ez szép. Ezeket bírom. Hogy is hívják – a politikust – akitől
kaptad... Stevenson? (megint járkál) Vagy ez a ház – itt voltam, amikor
megvetted. Az esküvődön is – mindkettőn. Temetéseken. Vagy mikor
szültél – ott voltam. Akkor készült az a szuper kép.
BLAIR Morgan.
BLAIR Jó. Csinálhatsz rólam pár fotót, és szépen elmész. Ez így oké?
TONY Nem vagyok portréfotós! (nézi ahogy Morgan ismét kimegy) Pont a
lényeg hiányozna belőle.
BLAIR Vagyis?
TONY Nem, ez érdekelni fog. 1968 januárja. Tök véletlenül. Ott dekkoltam a
Pierre előtt, vártam azt a komikust, nagy szám volt akkor. Hajnali fél
háromkor jön ki a hátsó ajtón, összebújva veled. A vakutól akkorát
7
ugrott, mint egy ház. Nem is tudtam, mi van a kezemben, csak amikor
felajánlott a negatívokért ötszáz dollárt. Bingó – a pasas nős! Kis
hülyegyerek voltam akkoriban, na de annyira azért nem hülye. Usgyi! A
faszi a Madisonig kergetett. Jó vicc. Annyi esélye volt, mint háromlábú
sünnek a hatsávos autópályán. Nem csalt a szimatom, másnap Las
Vegasban – én is – ti is. Este meg már a címlapokon. Miért mentél
hozzá?
BLAIR Szerettem.
TONY Nem-e? Hányszor vert össze téged? Ezer képem van róla!
TONY Ja, halálba itta magát. (kimutat az ablakon) Ott a sziklája. Haha! Bocs,
de rühelltem a pofáját.
BLAIR Tudom. (Morgan jön) Ülj le, idd meg a kávédat. Tej nélkül.
TONY (feláll, elindul Morgan felé) Szevasz. Tony Lombardi. Még nem
találkoztunk.
Tony kezében megvillan a kés, Blair képmásán keresztül Morgan gyomrába szúrja.
Morgan egy pillanatig el sem hiszi, mi történt. Tony kihúzza a véres kést, a vér
csorogni kezd a hasítékon és végig Blair arcán a vásznon. Morgan lenéz, lassan
összecsuklik. Tony a színpad szélén letérdel, öklendezik. Blair elkerekedett szemmel
felsikolt, a sikoly a sötétben is tart, sokáig visszhangzik a színház falai között.
8
Második jelenet
Két órával később. Morgan testét már elszállították, ezen kívül minden változatlan. A
két ezüst gyertyatartó már nincs a helyén, de ezt a nézőnek nem kell észrevenni.
Harmincöt körüli, formás nő, Doris Aylesworth őrmester ül az asztalnál, jegyzetel. Az
ajtó nyílik, Gus Braden hadnagy lép be. Gyűrött, kopott horgászruhát visel. Ötven
körüli, vonzó, kissé megtört, sajátos modorú férfi. Megvívta a saját harcait az
életben, de humora átsegítette mindenen. Nem lehet könnyen rászedni. Megáll,
körülnéz.
GUS A vízen.
DORIS Szinte mindent. Ki tette, hogyan. Csak azt nem, hogy miért.
9
GUS Engem? Név szerint?
DORIS Nyilván színes benyomást keltett aznap. (Gus ránéz) Hol történt?
GUS Miért?
10
DORIS Lehívjam?
GUS Még körülnézek kicsit. (áll, majd hirtelen megszólal) Jaj, de utálom!
DORIS Mit?
GUS A bűnözést.
GUS Ja, azért hagytam ott azt a bűhödt szemétdombot. Teljesen lelomboz.
(észreveszi a jegyzeteket) Az mi?
DORIS Valamivel el akartam ütni az időt, és összeírtam, hogy mit lehet tudni a
nőről. Elolvasod?
GUS Olvasd fel nekem. Csak a lényeget. (jön-megy miközben Doris beszél)
GUS A Sirály.
GUS Láttam.
DORIS Ja. Akkor még nős volt. A csajt Vegasba vitte, elvált, elvette, belerakta
a következő filmjébe. A csajból nagy sztár lett, ő meg visszament
Vegasba haknizni. A házasságuk a hírek szerint elég viharos volt. Ivott,
mint a kefekötő... (tüzet ad Gusnak) Ez a szipka olyan... –
11
DORIS Összeillő páros vagytok. Mindkettőtökre ráfér egy alapos tisztítás meg
egy friss mázolás.
DORIS Ja, első évem a cégnél. Engem küldtek helyszínelni. A pasas részeg, az
éjszaka esős volt. Rossz kombináció.
GUS (másik polchoz lép) Most márt értem, Joe miért vált el tőled. Egyébként
meg nem kakukktojás, csak rossz polcon van. Itt megvan az összes
bűnügyi regény, amit valaha írtak. (újabb polcot néz át)
12
Filozófiatörténet, tudomány, költészet, dráma – vagy tényleg ennyit
olvas, vagy estélyt rendez és fel akar vágni.
DORIS Ellenkezőleg. Bár tényleg úgy jöttem ide, hogy utálni fogom.
DORIS Hiúság. (Gus nem érti) Emlékezett a nevemre. Tíz éve volt a baleset,
amihez kiküldtek, és bakker tudta a nevem.
Blair jön fentről. Gus odafordul, egy pillanatig figyelik egymást, mielőtt Blair
megszólal.
BLAIR (hálásan) Köszönöm, Doris, ez nagy segítség lenne. (Doris kimegy, Blair
hellyel kínálja Gust) Tessék.
GUS Inkább állok. (Blair leül) Fel kell tennem néhány száraz és unalmas
kérdést Tony Lombardival kapcsolatban.
GUS Hogyhogy?
GUS Segítsek?
BLAIR Mi az?
BLAIR Hogy?
14
BLAIR Ja, az én voltam. (Gus kérdően néz) Rájöttem, hogy otthon hagytam a
kulcsot, hát... elő a feszítővasat.
GUS (rövid pillantást vet rá, majd kinyitja az ajtót, kinéz) Az a kapu az
egyetlen bejárat?
GUS Ahogy hallom, ez a Lombardi gyerek bárhová bejut, ahova csak akar.
BLAIR Ha ragaszkodik.
GUS Nézze, a maga élete. Amiért most én felelek. (Doris jön a kávéval)
BLAIR A gyerekekért?
BLAIR (eszébe jut valami) És az nem is minden. Fönt eszembe jutott, hogy
van egy fotóm róla. (előveszi a zsebéből) Kicsit szemcsés – de tessék,
itt van. (átnyújtja Gusnak, aki Dorisszal tanulmányozni kezdi)
Teleobjektívvel készült. Azt hiszem Spanyolországban. Daliéknál
voltunk.
15
BLAIR Salvador Daliéknál.
DORIS Viszlát.
BLAIR Üdv, Doris. Köszönök mindent. (Doris biccent és kimegy. Blair néz
utána) Kedves, hogy így együttérez velem. Mindig meghat, amikor
vadidegenek ilyen jók hozzám.
BLAIR (bizalmasan előrehajol) És most hogy elment, jöhet egy pohár ital?
BLAIR Abszolút.
GUS (odalép, tölt magának) Egyébként hogy csinálja? Hogy tud minden
nevet megjegyezni?
16
eszembe. Most halt meg a férjem, én meg ilyeneket mesélek. Össze
fogok roppanni?
BLAIR Sajátos pillantást vet rám, ahogy ezt mondja. Mire gondol, hadnagy? Ki
vele.
BLAIR Azt akarja mondani, érzéketlen vagyok? (Gus vállat von, Doris
dühösen:) Elég merész feltételezés!
GUS Nézze, ha már így rákérdezett. A férjét most szúrták hasba, maga pedig
itt üldögél és sztorizgat. Mire gondoljak?
BLAIR Jó, akkor tüzet gyújtok. (gyufát keres) Különös, nem találom a gyufát.
Itt tartom Morgan pasztellceruzái mögött, és most – (megáll háttal, a
válla hevesen rázkódni kezd)
GUS Baj van? (Blair nemet int a fejével, még mindig háttal) Mi történt?
GUS (meglepetten bámul) Nézze, bocsánatot kérek. Nem volt túl szép... –
hozhatok egy pohár vizet... vagy valamit?
17
hadnagy? Mert könnyű. Hatásos, ugyanakkor a legegyszerűbb trükk a
tankönyvben. Meggyőztem?
BLAIR Hogy a könny az érzelem jelzése, nem maga az érzelem. Régóta nem
kufárkodom vele.
BLAIR Tudja, nem akartam hülyét csinálni magából, de sírni bárki tud. Még én
is, gombnyomásra. Pedig én pocsék színésznő vagyok.
GUS Ne mondja.
BLAIR Szerencse?
BLAIR Micsoda?
BLAIR Igen, van még itt egy dolog. (elfordul, meggyújt egy szál gyufát) Előbb-
utóbb úgyis rájön, inkább elmondom. Morgan közel állt a szívemhez, és
ez így is marad – de a szerelem elmúlt pár hónappal ezelőtt. (a gyufa
lángja ellobban, meggyújt egy másikat) Válófélben voltunk, jövő héten
zárult volna le az ügy. Ezért hívtam ide – hogy elvigye a festményeit.
(megint ellobban) Fenébe. (újat gyújt)
GUS Nagytakarítás?
BLAIR Olyasmi.
18
BLAIR Maga elvált?
GUS Igen.
BLAIR Akkor tudja, nincs olyan, hogy békés válás, akárki akármit mond. De mi
– (megáll) Nem – nem bírom meggyújtani ezt a gyufát.
GUS (lassan megenyhül, a mogorvasága már nem bántó) Hagyja, majd én.
(letérdel, begyújt, miközben Blair újra tölt neki)
GUS És jogilag?
GUS Persze.
GUS Így vettem fel, amikor a könyvem felkerült a New York Times
sikerlistájára.
GUS (még nem hajlandó bekapni a csalit) Nos, még néhány kérdés, és nem
zaklatom tovább. (feláll, cigarettát helyez a szipkába, a kabátjához lép
gyufáért) Van elképzelése, Lombardi miért ölte meg a férjét?
BLAIR Nincs. De azt se tudom, miért ölne meg bárki bárkit. Maga tudja?
GUS Öt okból. Öt dolog miatt gyilkolja meg egyik ember a másikat: pénz,
bosszú, szerelem, féltékenység és félelem. Vannak alfejezetek is.
BLAIR Alfejezetek?
19
GUS Úgy van. Például a félelem alá tartozik, ha valakit megzsarolnak.
GUS Én igen.
GUS Ugyan.
BLAIR Csak jók a megérzéseim. (egy pillanatig csak nézik egymást, amikor
Gus hirtelen megfeszül) Mi az - ?
BLAIR Mi?
20
BLAIR Mi az?
BLAIR A pulton.
BLAIR Nem.
BLAIR Zárva.
Gus eltűnik a konyhában. Csend. A bejárati ajtó kinyílik. Egy alakot látunk, pár lépést
tesz előre, megáll. Hirtelen a zseblámpa éles fénye világítja meg.
GUS Ne mozduljon és nem lesz semmi baja. (az alak nem mozdul) Most
lassan forduljon meg.
Az alak megfordul, a lámpa fényében Maggie Stratten arca tűnik fel. Gus felkapcsolja
a villanyt, a szoba kivilágosodik. Negyvenes évei közepén járó, különlegesen szép nőt
látunk, aki ebben a pillanatban rendkívül zavart.
GUS Eltalálta.
MAGGIE (még nincs teljesen magánál) Hogy? Ja, nem. Los Angelesben. Blair
ügynöke vagyok – egy forgatókönyvet hoztam. Bostonban megszálltam
volna, de amikor meghallottam – bocsánat, de – muszáj leülnöm. (így
tesz, Blairtől kap egy konyakot)
BLAIR Tessék, egy hajtásra. (Maggie elveszi, de nem iszik, észre sem veszi,
hogy a kezében tartja)
MAGGIE Amikor telefonon beszéltünk, nem volt semmi bajom, talán el se hittem,
de amikor a taxis elkezdte taglalni, meg amikor láttam a rendőrautókat
– (elhallgat, Blairt nézi) Te jól vagy? (Blair egy gesztussal válaszol)
Hülye kérdés.
BLAIR Maggie, tudom, mit érzel, de én se vagyok túl jól, nem hinném, hogy –
(megáll, nagy levegőt vesz) Ne akarjátok, hogy totál szétzuhanjak.
BLAIR A helyzet nem tud tovább romlani, Maggie. Jó, hogy itt vagy.
(megcsörren a telefon, Blair felveszi) Halló – Igen, én vagyok – Nem
tudom, talán össze tudok szedni valamit – Persze, semmi probléma –
Visszahívom, Mr. Metcalf. (leteszi) A temetkezési vállalkozó. Kéne pár
ruhadarab Morganre. Elnézést.
22
GUS (kedvesen) Túl fogom élni.
MAGGIE (a következők alatt újra tölt egy pohárral) Hát jó. Egyébként nem tűnik
rendőrnyomozónak.
GUS Talán az van a homlokomra írva, hogy „adjanak neki inni, mielőtt jön a
delirium tremens?”
MAGGIE Sugárzó szépség, nem? (elfordul, felnéz a lépcsőre) Elegáns, mint egy
Tiffany ékszer, remekmű.
23
GUS Különös kérdés.
MAGGIE Miért? A férfiaknak imádják. Nem tudok rájönni a titkára. Maga szerint?
MAGGIE Nem igazán. Jól kitalálta magát. (Gus nézi, ahogy a fotelbe huppan)
GUS És az baj?
MAGGIE Talán nem. Csak annyira tudatos. Mint egy emberi számítógép. Ha
találkozik valakivel, begyűjt minden adatot róla, elraktározza, eldönti,
hasznos-e, mielőtt hozzáadja az általa teremtett személyiség
patinájához.
MAGGIE (vállat von) Az ügynöke vagyok. Nem dolgom, hogy szeressem. A saját
érdekemben próbálom megérteni.
GUS Törtető?
MAGGIE Legfeljebb mint Eva Peron. Ezért jön össze kizárólag nagymenőkkel.
24
GUS Mit akar ezzel mondani? Hogy férfiakon át jutott a csúcsra?
MAGGIE Nem. Csak a közelébe. Bocsánat, nem szép dolog így beszélni róla.
GUS Képes lenne ölni, hogy megkapja, amit akar? (Maggie csak nézi) Vagy
megvédje, amije van?
GUS Nem éppen. Szinte minden ember képes ölni a pillanat hevében.
GUS Miért?
MAGGIE Semmit sem nyerne vele. Kezdek becsípni. Egyre jobban hasonlít
Humphrey Bogarthoz.
MAGGIE A csinos nő a második vonalból. Aki sose kapja meg a pasit, a főhősnő
legjobb barátja. A női Ralph Bellamy.
GUS Feladta?
25
ügynök. Sokba került, de felküzdöttem magam. (egy festményt
nézeget)
MAGGIE Egy éve. Kihívásra vágytam. (egy másik festményt vesz szemügyre)
Nem is volt rossz festő, igaz? Gyorsan történt, Gus?
MAGGIE (felszárítja az arcát) Francba. Nem szokásom sírni hajnali három előtt.
MAGGIE Kihangosító. Blair egyszerre mindig két dolgot csinál. Így, nézze! (a
kagylót a dokkolóra helyezi, Gus tárcsáz, a tárcsahang jól hallható)
GUS Ja. Mihez kezdenék nélküled, Alice. Figyelj, van üres szobátok? Egy
ismerősnek kéne, Maggie Strattennek hívják.
GUS Negyed óra, és ott lesz. Kösz, Alice. (leteszi a telefont) Egyik fiú beviszi.
Mondja, hogy én küldtem.
26
MAGGIE Köszönöm, Gus. (felveszi a táskáját, indul, visszafordul) Mellesleg, nem
zavar a halszag. (kimegy)
GUS Ki nyer?
GUS Nem, de felettébb gyanús. Mint amikor egy férfi bőrnadrágot vesz.
GUS Hogyhogy?
BLAIR Viszonya volt a férjemmel. Miatta ment tönkre a házasságom. Ezért volt
Bostonban is. Morgan miatt. Nem lepődött meg a hirtelen
felbukkanásán?
27
BLAIR Bizony, magamnak köszönhetek mindent. Milyen sötét van itt. (a
következők alatt néhány lámpát gyújt)
BLAIR A viszonyukat? (Gus bólint, Blair vállat von) Nem vonhatom kérdőre
őket az érzéseik miatt. Erről senki sem tehet.
BLAIR Apám volt az első tizenegy éves koromban. Maga egy kicsit hasonlít rá.
GUS Szuper.
GUS Kifejtené?
BLAIR De szórakoztató.
BLAIR Akkor vagyok a legjobb. (Gus nézi csak, majd a kabátjáért megy)
Maggie a városban marad?
28
BLAIR Nem akartam lelketlennek tűnni.
BLAIR Nem, de elég művelt voltam ahhoz, hogy tudjam, milyen műveletlen
vagyok. Ezért elkezdtem olvasni. Gyakran zavarba hoztam mindenkit,
engem is beleértve, amikor Las Vegas-i kaszinókban Goethét kezdtem
szavalni. Mit szólna, ha felraknék egy kis zenét? Lenyugtatná az
idegeimet.
GUS Az én karakterem?
GUS És a jó tulajdonságaim?
29
GUS Nem hinném, hogy ma társaságra vágyik.
GUS Nincs mitől tartania. Négy emberem lesz a bejáratnál mindaddig, amíg
el nem kapjuk Lombardit.
GUS (a nőre néz, rájön, hogy a meghívás komoly volt) Nos, még van egy kis
dolgom a városban.
BLAIR Azt hittem, hivatalos oka van, hogy visszautasít. Zavarban van. Mi a
baj?
GUS Régebben is kihagytam pár ziccert, de egy ideje már rendesen taccson
vagyok. Hiába akarnám beívelni, félek, hogy luftot rúgok.
BLAIR Vagy semmit sem tud a nőkről, amit kétlek, vagy nagyon megbántották
egyszer, amit valószínűnek tartok.
GUS (darabig nézi, majd megadja magát) Egy óra múlva visszajöhetek.
BLAIR (széles mosoly) Egy konyak az útra? (Gus nemet int, majd meggondolja
magát és biccent. Blair tölt)
30
GUS Hogy komolyzenét hallgatok?
GUS (pár lépést tesz, felfelé néz, szemöldökét ráncolja) Nem, de kiváló a
hallásom. (egy gerenda alatt áll) Zenei autista. (Blair odafordul, látja,
hogy Gus a mennyezetet bámulja) Nem sok hasznát veszem a
tudományomnak.
BLAIR Mi az?
BLAIR Kaparászás?
GUS Olyasmi.
GUS Millie?
BLAIR Millie, az egér. Mezei egér, aki ilyentájt szokott bevackolni ide. Egyszer
majdnem kinyírt.
GUS Hogyan?
BLAIR Lelökött egy virágcserepet. Egy centivel ment mellé. Ezért ültettem át
mindent fonott kosárba. (odalép az itallal) Mindig is nyomozó akart
lenni?
GUS Persze. De prostinak nem vagyok elég csinos, agyturkásznak meg nem
vagyok elég türelmes.
BLAIR És az írás?
31
BLAIR Az „Útmutató gyilkossághoz” után vártam volna a következő könyvet.
BLAIR Hanyatló.
BLAIR Edzett vagyok, Gus. Túlélem. (Gus el. Blair felveszi a kagylót, nagy
levegőt vesz, tárcsáz) Halló. Igen, Blair vagyok – Igen, sajnos igaz –
Sajnálom, hogy így kellett megtudnod. Hamarabb akartam telefonálni,
32
de itt volt a rendőrség. A gyerekek még nem értek haza? Jó. Ha
megjöttek, maradjanak otthon, és ne kapcsolják be a tévét. Nem,
inkább én akarom nekik elmondani. Persze, képes leszek rá. Holnap van
a temetés, másnap reggel hazarepülök. A Delta 42-es járatával érkezem
háromnegyed kettőkor. Gyertek ki elém. A gyerekek is. Köszönöm.
A darabnak ezen a pontján nem derül ki, hogy Blair végig tudatában volt-e Lombardi
elrejtőzésének, vagy csak kétségbeesetten próbálja markában tartani az
eseményeket. Tony elindul felé. Mikor odaér, a kést a dohányzóasztalra rakja, és
vadul megöleli Blairt. A padlóra csúsznak, az asztalka mögé, nem látunk semmit, de
a könnyű nádbútor rázkódása heves aktusra enged következtetni. Amikor véget ér,
Blair keze emelkedik fel az asztalka mögött, és megragadja a kést. Magasba emeli, a
késen megcsillan egy vékony fénysugár mielőtt nagy erővel lecsap. Egy másodperc
múlva Blair feltápászkodik, kerek szemekkel, szinte révületben bámul lefelé.
Megrázkódik, megigazítja magán a ruhát, a telefonhoz lép. Nagy levegőt vesz, erővel
megállítja remegő kezét, majd tárcsázni kezd. Hirtelen megáll, hallott valamit. Tony,
késsel a hátában, felemelkedik, dülöngélve megáll. Blair felé támolyog, megáll, szája
mintha egy szót formálna: „Miért?” Blair nem mozdul. Tony közelebb lép, majd
elterül a földön Blair lába előtt. A nő nézi egy darabig, majd megfordul és tárcsázni
kezd.
FÜGGÖNY
33
MÁSODIK FELVONÁS
Első jelenet
A színpad üres és sötét, csak a parázs világít a kandallóban, és némi holdfény süt be
a tetőablakon. Kisvártatva lépéseket hallunk a bejárati ajtó felől, zseblámpa fénye
kalimpál. Az ajtó kinyílik, a zseblámpa végigpásztázza a szobát. Az alak egy lámpához
lép, felkapcsolja. Maggie Stratten az. A szoba a korábbi állapotában van, csak a
jakuzzit zárták le azóta. Maggie a Blairt ábrázoló képet nézi, majd a falnak fordítja. A
zseblámpát a dohányzóasztalra helyezi, a kandallóhoz lép, a piszkavassal
belekotorna, de egy hang megállítja. Terepjáró közeledik. A nő gyorsan lekapcsolja a
lámpát, kinéz az ablakon. Felszalad a lépcsőn, eltűnik az emeleten. A motor leáll,
lépések zaja. A zseblámpa égve maradt az asztalon. Az utolsó pillanatban Maggie
leszalad érte, és magával viszi. Ebben a pillanatban nyílik az ajtó, Gus lép be,
felkapcsolja a villanyt. A jakuzzi kapcsolójához megy, gombnyomással kinyitja.
Odalép, letérdel, keres valamit. Feltűri az ujját, belenyúl a vízbe, a szíjánál fogva
előhúzza Lombardi zsákját. Kinyitja, előveszi belőle a vízálló műanyag zacskóba zárt
két kamerát és lencséket, Morgan tárcáját, óráját és gyűrűjét, valamint a korábban
látott két ezüst gyertyatartót. Belenéz a tárcába, majd a többi dologgal kirakja a
padlóra. Homlokát ráncolva a magnóhoz lép, visszatekeri, bekapcsolja. Bartók
Concertója szólal meg. A jakuzzi kapcsolóhoz lép, megfordul, leveszi a kabátját,
visszafordul, szemmel láthatóan rekonstruálni próbálja az eseményeket. Doris jelenik
meg az ajtóban.
GUS Bartók.
34
GUS (bosszús) Válaszolnál?
GUS (ingerült) Elmondta, hogy miért. Azt hitte, ha nyugodt marad, kézben
tudja tartani az eseményeket.
DORIS Ja, acélból vannak az idegei. Hát egy dologra jó volt ez az egész.
Megint tele van vele a sajtó.
GUS Na és?
DORIS Honnan kellett volna tudnunk, hogy van egy jakuzzi? Csak Blair tudott
róla, ő meg nem mondta.
DORIS Tíz napja jött egy csapat Bostonból, egy nap alatt beszerelték.
Ellenőriztem. Mit keresel?
DORIS Ez hihetetlen.
DORIS (elővesz egyet a táskájából, odaadja) Nem azt mondta, hogy nem tűnt
el semmi?
35
GUS A gyertyatartók? Könnyen elkerülhették a figyelmét. (a jakuzzit nézi,
közben fésülködik) Szerinted hallani bármit a csukott fedél alatt?
GUS Kösz.
Blair jelenik meg az ajtóban. A korábbi ruhája fölött esőköpenyt visel. Sápadt és
zavarodott.
BLAIR Ahogy egy ilyen napon lehet az ember. (kis ideig nézik egymást)
BLAIR Csak pár napja. Ja, értem, mire gondol. Mostanában is itt volt és
leskelődött.
36
BLAIR Az én hibám. (elindul, megáll) Hadd kérjek valamit. Ha van közöttük
olyan felvétel, amin a jakuzziban vagyok, ne adja el a bulvársajtónak. A
karrierem így is a béka feneke alatt van. (Gus nézi, ahogy felmegy.
Doris felnéz a fényképészholmi mellől)
GUS Tudom.
DORIS Ezek szerint Lombardi tudta, hogy víz alatt lesz már akkor, amikor
elindult New Yorkból.
GUS (a kapcsoló felé int) Nyomd meg. (Doris megnyomja, látjuk, hogy elég
lassan záródik be ahhoz, hogy valaki még be tudjon feküdni alá)
GUS Mi van?
DORIS Jaj, hagyjuk ezt, Gus, a hülye is látja, hogy odáig vagy érte.
GUS Mi?
37
DORIS Még kinézetre is tiszta Stephanie, az Isten szerelmére. Okosabb,
gazdagabb, híresebb, tehetségesebb – a csúcsmodell! Mindig is erre
vágytál.
DORIS Én is. Mi lenne, ha megpróbálnánk úgy beszélni, mint két profi? Van pár
dolog, ami nem megy ki a fejemből.
GUS Például?
GUS Talán nem is akarta. Talán az volt. Le volt égve, hát fogta a pénzt meg
az ezüstöt.
DORIS Féltékenység?
DORIS Bosszú?
GUS Ez esetben nem Maggie Strattent kellett volna eltenni láb alól?
DORIS Lombardi?
GUS Nem lehetett rajta segíteni. Jó, lépjünk túl azon a nem elhanyagolható
tényen, hogy képtelenek vagyunk indítékot találni. Hogy vette rá
Lombardit, hogy ölje meg a férjét?
DORIS Pénzzel?
38
GUS Idehallgass, Doris. Bárki ellen fel lehet állítani egy elméletet, ha az
ember szabadjára engedi a fantáziáját. Maggie Stratten? Lehet, hogy
Morgan vissza akart menni a feleségéhez. Ha belelendülök, még saját
magamat is meg tudom vádolni. Vagy téged.
GUS A környéken voltál, amikor az első férje meghalt, és neked – jó, ennyire
nincs jó fantáziám. Csak gondolkodom. Hé, öreglány, bocs, hogy
kiabáltam veled.
DORIS (az órájára néz, a telefonhoz lép) Telefonálok Los Angelesbe, hogy Joe
melyik gépre rakja fel a gyerekeket.
GUS Innen?
JOE HANGJA Ha az ügynököm vagy, akkor egy éve ígérted, hogy visszahívsz. Eddig
vártam, most elmentem itthonról. A sípszó után hagyj üzenetet.
GUS (elmélázva bámul ki az ablakon) Mit? Ja, nem. Majd később. (Doris
elindul ki a zsákkal) Figyelj csak, kérd ki az elmúlt tíz nap összes kimenő
hívását erről a számról.
DORIS Minek?
DORIS Csak én próbáltam felhívni a volt férjemet Los Angelesben, de nem volt
otthon. Van még valami? (Gus nemet int) Jó éjt, Miss Griffin.
BLAIR Jó éjt, Doris. (Gus ajtót nyit Dorisnak, aki kimegy. Gus becsukja az
ajtót) Ez a Doris mióta szerelmes magába?
39
GUS (odakapja a fejét) Doris? A gyerekkora óta ismerem. Az öregjének
bicikliboltja volt itt.
GUS (ügyetlenül) Ez egy isten háta mögötti hely, Blair. Ez inkább kényelem,
mint szenvedély.
BLAIR Bénultan. Mint egy alvajáró. Az agyam még nem kapcsolt vissza.
BLAIR Nem, jól vagyok. (a bárszekrényhez megy, tölteni készül) Tudja, elég
különös – hogy még egy ilyen nap után is visszazökken a test. Éhes
vagyok. Ez megnyugtató. Minden a régi kerék- (a pohár elpattan a
kezében, ránéz, furcsán nyugodt hangon megszólal) Jesszus, elvágtam
magam. Nem fura? A vér látványa mindig lenyűgözött. Kislány
koromban volt egy mikroszkópom – (Gushoz fordul, halkan, feszülten)
Ezt úgy utálom. De tényleg.
BLAIR Ott.
BLAIR (leül, figyeli, ahogy Gus kinyitja a dobozt) Ölt már embert, Gus?
GUS (egy pillanatig belegondol, elfordul) Nem volt más választása, Blair.
BLAIR Nem tudom. Talán így van, de nem lehet tudni. Hogy birkózott meg
vele?
GUS (odalép) Együtt kell élni vele. Tartsa így egy kicsit. Csípni fog.
BLAIR Talán szólnom kellett volna, hogy fentről a fürdőszobából minden szót
hallani, ami itt elhangzik. (Gus átpörgeti, miről volt szó Dorissal, közben
bekötözi Blair ujját) Szóval, ki az a Stephanie?
BLAIR Azokat imádom legjobban. Gyújtson be, és mondjon nekem esti mesét,
Gus. Terelje el a figyelmem.
GUS (a kandallóhoz megy) Nős voltam – két gyerek. Húsz év után jöttem rá,
mekkora csőd a házasságunk. És az az aljas gondolat jutott eszembe,
hogy ha a nászutunkon megölöm, már öt éve szabadlábon lennék.
(megrakja a tüzet) Mindegy, a kábítószereseknél dolgoztam Bostonban,
a pornómozis ügyön, és hát mázlim volt.
GUS Jó, csak szerénykedek. (tüzet gyújt) Amikor kijött a könyv, néhány
újságíró úgy állított be, mintha Colombo és Albert Schweitzer
szerelemgyereke lennék. Vonzóbb lettem, mint az aktuális Playboy
címlaplány. Úgy kezdtem viselkedni, mint ilyen esetben minden
normális amerikai középkorú balek. Elviselhetetlenül.
GUS Vonzott is meg taszított is. És a taszító dolgok között is volt olyan, amit
vonzónak találtam.
41
GUS Sose bújtam ágyba egy lánnyal, csak ha már túlvoltunk legalább egy
karácsonyi vacsorán. Szóval találkoztam ezzel a lánnyal. Massachusetts
szépségkirálynője, jelenleg a helyi tévé meteorológusa. Tökéletes, nem?
BLAIR Stephanie.
GUS Bizony. Ott állt egy huszonéves édes baba, minden stimmelt. Észre
kellett volna vennem a figyelmeztető jeleket. Úgy értem, a zsenge kora
ellenére pont a zsánerem volt.
BLAIR Ezért mondta, hogy megérti azokat, akik féltékenységből ölnek? Mit
csinált aztán?
42
BLAIR Szerintem szereposztási tévedés. Magában több élet van még.
(egymást nézik)
BLAIR Nem. Most először jól jönne, és se neki, se nekem nem jutott eszembe.
BLAIR Nem, maga nagyon is különleges. Amikor négy éve találkoztunk, már
akkor is tudtam. Alig egy órát beszélgettünk, de valami történt köztünk.
Valami kellemes.
GUS Kellemes. Ez olyan, mint amikor azt mondják, „kövér létére nem is izzad
annyira”.
43
BLAIR Nos, az én koromban a tartózkodás már nem helyénvaló. Meg talán
jobb is, ha tudja.
GUS (a telefonba) Mi van? Ja, az? Sok van? Mert akkor ráér, majd ránézek,
ha – Jó, olvasd fel – aha, aha, aha – aha. (az arckifejezése megváltozik)
Állj, ez biztos? – Az utolsó hívás 5:50-kor. (körülnéz, meglátja a
telefonkönyvet a telefon mellett, ellenőrzi a borítón látható
körzetszámokat) Igen, itt vagyok – Nem, semmi különös. Köszönöm,
Doris. (töprengő arckifejezéssel leteszi)
BLAIR Úgy néz ki, mint egy véreb, ami szagot fogott, de nem tudja, mit
kezdjen vele.
GUS Kösz, nem. Még van egy kis papírmunkám. (megy a kabátjáért) Nem
lesz baj, ugye?
44
BLAIR Persze, hogyne. Nincs akadálya, hogy holnapután elhagyjam a várost?
BLAIR (bólint) Van egy gép Bostonból Los Angelesbe kora reggel. Azért látom
még mielőtt elmegyek?
Gus kimegy. Blair eltűnődve nézi. ................... Blair a kandalló tüzét bámulja, a
félhomályos szobában arcát csak a pislákoló lángok világítják meg. Maggie Stratten
piszkavassal a kezében megjelenik az emeleten. Blair nem veszi észre, ahogy
óvatosan lejön és megáll mögötte.
MAGGIE Vettem egy zseblámpát, és sétáltam egyet. Azt hittem, egyedül talállak.
MAGGIE Azt mondtam volna, hogy az egyik festményért jöttem, amit nekem
ajándékoztál.
BLAIR Te is.
BLAIR Mondtam, hogy nincs mitől félni. (elnyújtózik, fejét Maggie ölébe hajtja)
Már-már túl könnyű volt.
45
MAGGIE Én azért aggódom. A pasi nem hülye.
MAGGIE És ha nem?
MÁSODIK FELVONÁS
Második jelenet
Másnap délután
46
képembe a szertartás alatt. Maggie kissé elragadtatta magát, de
legalább nem ugrott rá a koporsóra. (Gus titokzatos arckifejezéssel
nézi) Most máshogy néz ki.
GUS Megborotválkoztam.
GUS Nem. Az előző nap miatt. Azt mondta, a gyerekei Los Angelesben
vannak. De valami feltűnt nekem, amikor felhívta őket. Sokszor hívtam
47
Los Angeles-i számot, de időbe telt, amíg rájöttem, mi nem stimmelt
abban a hívásban. (a telefonhoz megy, kihangosítóra teszi, tárcsázza az
1-213-at, halljuk a tárcsahangot) Ez L. A. (leteszi, tárcsázza az 1-202-t)
Ez Washington.
GUS Annyira azért nem. De amikor Doris hívta Los Angelest, szöget ütött a
fejembe, és kikértem a híváslistáját. 5 óra 50-kor nem Los Angelest
hívta, hanem Washingtont. Érthetetlen volt, miért hazudott nekem, és
mit akart egy leányiskola igazgatónőjétől. Aztán amikor megtudtam,
hogy a művészettörténet doktora, azt gondoltam, ez megér egy utat.
GUS Elég rossz bőrben van. Nem sejti, hogy önnek is köze van Morgan
halálához. Csak azt hajtogatja, mennyire értelmetlen az egész.
GUS Azt mondta, engedélyt kaptak öntől, hogy Morgannal ketten neveljék a
gyerekeket. (Blair ránéz, biccent, majd kibújik a blúzából. Ez nem tűnik
provokatívnak, inkább mellékes, önkéntelen mozdulat) Mit művel?
48
GUS Nem, de ha az alaphelyzet elég jó, a többi magától jön.
BLAIR És mi az alaphelyzet?
GUS Maggie Stratten. Sose volt viszonya Morgannel. Ő volt a csalétek, hogy
ne keressem az igazi szeretőt. Aki nem más, mint Ruth. Ő tudta
megadni a hiányzó láncszemet, az indítékot, amiért Morgannek meg
kellett halnia. (Blair mosolyog) Mi a fenét mosolyog?
GUS Felötlött bennem néhány kérdés. Először: miért ment bele, hogy a
gyerekeket a férjénél helyezzék el? Az ok nyilván zsarolás. De mivel
zsarolhatta magát Morgan? Mit követett el, ami semmiképp nem
kerülhetett napvilágra? Rejtély. Másodszor: miért ment bele a játékba
Maggie Stratten? Mi volt ez a színjáték, hogy a maga férjével kavar?
BLAIR Pompás alakítás volt, nem? Hiába, egy színésznő veszett el benne.
BLAIR Gyilkosság? Szóval azt hiszi, rávettem Lombardit, hogy ölje meg a
férjem?
BLAIR Nem éhes? Én majd éhen halok. Bekészítettem egy kis gyümölcsöt és
sajtot. Gondoltam a repülőút után magának is jól fog esni.
49
BLAIR Hallom a konyhából is. Mondja csak. (kimegy, Gus tajtékzik)
Tökéletesen hallom.
Blair jön az első felvonásban látott sajttállal. Rajta gyümölcs, sajt, némi kenyér és az
ominózus kés. Gus azonnal észreveszi, de úgy tesz, mint aki nem látta. Blair megáll,
nézik egymást.
GUS Nem.
GUS Nem és kész. (figyeli ahogy Blair az asztalra teszi a tálat) Mondja, hogy
mindez nem igaz.
GUS Homokos?
50
BLAIR Úgy érti, meleg?
BLAIR Igen. (vállat von) Ha tovább szaglászik, úgyis rájött volna. (Gus elővesz
egy cigarettát, megpaskolja a zsebét, van-e benne gyufa) Kér tüzet?
GUS (pillanatnyi habozás után) Nem csak kendőt keresek, amivel letörlöm a
tojást az arcomról. (italt tölt magának)
GUS A bíróság nem ítéli őket az apának pusztán egy leszbikus viszony miatt.
51
remeg, de erőt vesz magán) Bocsánat, ha elragadtattam magam. A
gyerekek ezt hozzám ki belőlem. (az ablakhoz lép, kinéz)
GUS És persze ott volt még a karrierje is. (Blair ránéz) Persze nem minden
karrier sínylené meg, de a magáé igen, „férfiak bálványa” kép egy
pillanat alatt összeomlana.
GUS Ez igaz.
GUS Prizma.
BLAIR Az. Emelje a szeme elé. Kap egy képet. Fordítsa el kissé – (elfordítja a
kés élét). Mindjárt más a szemszög. (leengedi a kést) Ez az ember
tizenöt évig figyelt engem. Mindig kintről befelé. Fordítsa meg.
52
BLAIR Amennyiben?
GUS Ahogy évek hosszú sora alatt összegyűjtögette az adu ászokat, amíg a
kezében nem volt mind.
BLAIR Egyet kivéve. Ruth volt a dzsóker. A hazárdjáték nem az volt, hogy
megtalálja-e, hanem hogy ő megtalálja-e magát.
GUS Nem is tudott Maggie-ről, és hogy Morgan hogy élt vissza a helyzettel?
BLAIR Mert nálam van a kés. (vigyorogva az asztalkába állítja a kést) És mert
megbízom magában.
BLAIR Tudom. De van még egy vésztartalék. Egy szép kis adu a kezemben,
amit kijátszhatok, ha minden más csődöt mond.
GUS Mikor?
53
GUS Négy évvel ezelőtt.
GUS Gondolod?
GUS Szakítottatok?
GUS Három gyilkosság négy nap alatt? Ezt még Charles Dickens se vállalná
be.
BLAIR Mert nem amerikai. Csak egy kis altató kell, ami kiüti tíz-tizenöt percre.
Tudnál ilyet szerezni?
GUS Tudnék.
BLAIR Ne legyen íze, és nem maradjon nyoma. Amit bele tudunk csempészni
egy pohár vörösborba. Mindig azt iszik.
54
GUS És utána?
GUS Ennyi?
Gus nézi egy pillanatig, majd odamegy hozzá. Lehajol, az asztalról felveszi a kést,
beledöfi a sajtba. Egy darabig a nézőkkel szemben áll, majd visszafordul Blairhez,
megcsókolja és ledönti a kanapéra... Sötét.
MÁSODIK FELVONÁS
Harmadik jelenet
Másnap este kilenc órakor. Kint zuhog. Az ablak mellett két személyre megterített
asztal áll. Vörösbor, két pohár, az egyik tele. A jakuzzi nyitva, hosszú tömlő kígyózik
belőle át a szobán az ajtóig. Blair a padlóról törölgeti a vizet. Gus lép be az ajtón
esőkabátban. Blair leteszi a felmosórongyot, odasiet, átöleli.
BLAIR Csurom víz vagy. (leveszi a kabátját róla) Vedd csak le.
BLAIR Vége.
55
GUS (alig hiszi) Meghalt.
BLAIR Nem. Volt egy kis zökkenő. A kocsija nem indult. Kicsit megijedtem,
hogy generátor vagy gyertya, de csak az aksi vacakolt. Szerencsére van
kábelem, be tudtam bikázni.
BLAIR Nem kellett használnom. (Gus lassan leül) Nem bírtam rávenni, hogy
beleigyon a borba. Egyből nekiesett a konyaknak. Nem értem rá
gondolkodni, hogy konyakban is hat-e az altató.
GUS Miért?
BLAIR Erről soha többet nem beszélünk. (Gus hallgat, Blair az ujjaival
végigsimít egy ráncot az arcán) Fáradt vagy, Gus. (Gus bólint)
Töltöttem egy kis bort neked. (az asztalhoz lép) Csak egy pohárral
öntöttem, annyira remegett a kezem. (felveszi az üveget, a címkét nézi)
Iszol vöröset, ugye? Ezt különleges alkalmakra tartogattam.
56
BLAIR Jó, legyen fehér. De most dobtad vissza a pincém legjobb borát, csak
mondom. (elindul a konyhába) Van fehér is a hűtőben.
BLAIR (az asztalhoz megy, magának is tölt, leül. Odahívja Gust, aki leveszi a
pisztolytáskát, leteszi a székre, leül) Pohárköszöntő! „Si on commence a
prendre Vienne – prendrez Vienne.”
Ezek az utolsó szavak, melyeket Gus hall, mert Maggie hátulról fejbecsapja a
piszkavassal. Az asztalra bukik. Blair megvizsgálja.
BLAIR (az órájára néz) Nem sokáig. Már lemértem. Villámgyorsan megtelik.
(lekapcsolja a villanyokat, a szobát már csak a holdfény és a kandalló
világítja be, időnként egy villámlás)
57
BLAIR A sajátos konkrétum, amitől a hazugság hihető lesz. Ez része a
receptnek.
BLAIR Tessék.
MAGGIE Mi?
BLAIR Kedveltem őt, Maggie. Különleges ember volt. Igazat mondok. Pont
ezért hitt nekem.
BLAIR Nem.
MAGGIE Őt siratod?
58
BLAIR Nem volt más választásom.
MAGGIE (tovább néz rá) Azt hiszed, az egész világgal a bolondját járathatod?
Hogy túljársz mindenki eszén?
MAGGIE Szeretsz?
Blair az órájára néz, bólint, feláll, a jakuzzi kapcsolójához lép. Maggie is feláll. Blair
kissé zihál.
Blair megnyomja a kapcsolót, és Maggie mellé áll. A jakuzzi fedele kinyílik. A két nő
figyeli, arcuk a lentről jövő kísérteties fényben játszik. A fedél kinyílt, egy darabig
még nézik.
GUS (a néma Blairt nézi) Blair, most azt kell mondanom, hogy le vagy
tartóztatva. (a zsebét tapogatja) Ha az a nyamvadt kártya nem ázott
volna szét, felolvasnám a jogaidat.
GUS Van egy törölköző valahol? Öreg szivar vagyok én már ezekhez a
trükkökhöz. (Blair a székhez lép, mintha törölközőért indulna)
Törölköző?
BLAIR Tessék!
59
GUS (odafordul, Blair áll vele szemben, fegyvert szegez rá) Ne csináld. Tedd
le a fegyvert, Blair. (lassan közelít) Nem éri meg. Ezt már nem úsznád
meg.
GUS Nem hiszem, hogy képes vagy rá, Blair. (hangos lövés dörren. Gus egy
pillanatra megáll, majd folytatja útját) Nem nyert. Utoljára akkor
használtam, amikor a városi pikniken én indítottam a zsákbanfutást.
Gus figyeli, nem tudja, igazat mondott-e ezúttal. Doris fegyverrel és nagy
törölközővel a kézben belép.
GUS Ezt a kis nyirkosságot leszámítva. (Blairnek) Ja, ha kíváncsi vagy, Doris
elzárta a víz főcsapot.
GUS Kösz.
BLAIR Miből?
GUS Érezte. Egyszerű só volt. Nekem csak egy tanú kellett. De rájöttél az
altatóból, hogy kettős játszmát játszom, és némileg módosítottál a
terven. Mindenképpen végigcsináltad volna, mi?
GUS Van más módja is, hogy bevegyük Bécset. És én megtaláltam. Amikor
Maggie felhívott, hogy elmondja, mi történt, én is csavartam egyet a
tervemen. (megtapogatja a fejét, Maggie-nek) Muszáj volt ilyen erőset
ütni?
MAGGIE Miért ne? Barátoknál ez nem gond. És annyi csevegnivalónk van. (az
ajtóhoz megy, megfordul) Hé, van egy ötletem. Jövőre mind
találkozzunk ugyanitt.
GUS Gazdag és híres akartam lenni újra. Ebből az ügyből pokolian jó könyvet
írok megint.
61
GUS Attól én még gazdag és híres leszek.
BLAIR (nézi, ahogy Gus a kabátját veszi) Tényleg gazdag akarsz lenni? És
híres? (Gus odafordul) Könyvet írsz rólunk, vagy megveszik vagy nem.
Ha biztosra akarsz menni, szövetkezz velem.
GUS Mi?
BLAIR El tudod képzelni, mennyit keresnénk egy ilyen könyvön? Tízmillió dollár
– alsó hangon. A Hónap Könyve – az utánkiadás joga – a mozijogok,
már holnap.
Gus néz a lány után, tűnődve ránéz a telefonra. Odalép, a tárcsán futtatja ujjait.
Doris jön.
GUS Mindjárt jövök. (Doris vár) Csak végig kell gondolnom valamit.
Doris ki. Gus a telefont bámulja. Elindul kifelé, megáll, visszafordul, a telefont nézi
miközben legördül a függöny.
vége
62