Tu aimes danser? (інтонація) – Ти любиш танцювати?
Aimes-tu danser? ( інверсія – перестановка місцями підмета і присудка) - Ти любиш танцювати? Est-ce que tu aimes danser ? (Est-ce que - чи) - Ти любиш танцювати? Que aimes-tu ? (Que - що) – Що ти любиш? Que aime-t-il ? – Що він любить? Que aime-t-elle ? – Що вона любить? Qu’est- ce que tu aimes ? (Qu’est- ce que - що) – Що ти любиш? Tu aimes quoi ?( quoi - що) - Що ти любиш? Qu’est- ce que c’est ? (Qu’est- ce que –що, c’est -це) – Що це? C’est quoi ? (C’est –це, quoi -що ) – Що це? Qui est-ce?( Qui - хто) – Хто це? C’est qui? (qui - хто) – Хто це? Comment tu t’appelles ? (Comment – як) – Як тебе звати? Tu t’appelles comment ? (comment - як) – Як тебе звати? Où habites-tu? (Où -де) – Де ти живеш? Tu habites où? (où - де) - Де ти живеш? Où est- ce que tu habites? (Où est- ce que -де) – Де ти живеш? D’où viens-tu ? (D’où - звідки) – Звідки ти? Tu viens d’où ? (d’où - звідки) – Звідки ти? Quel âge as-tu? (Quel - який ) – Скільки тобі років? Tu as quel âge ? (quel âge – який вік) - Скільки тобі років? Quel est votre nom ? – Ваша фамілія? Quel est votre prénom ? – Ваша ім’я? Quelle est votre nationalité ? – Ваша національність? Quelle est votre date de naissance ? – Ваша дата народження? Quels sont vos numéros de téléphone ? – Ваші номери телефону? Quelles sont vos coordonnées ? – Ваші контактні дані? Pourquoi aimes-tu danser? (Pourquoi - чому) – Чому ти любиш танцювати? Pourquoi tu aimes danser? (Pourquoi - чому) – Чому ти любиш танцювати? Pourquoi est- ce que tu aimes danser? (Pourquoi est- ce que - чому) – Чому ти любиш танцювати? Quand arrives-tu à l’école ? – Коли ти приходиш в школу? Quand est- ce que tu arrives à l’école ? – Коли ти приходиш в школу? Combien ça coûte?(Combien - скільки ) – Скільки це коштує? Ça coûte combien ? - Скільки це коштує?
Michel travaille- t- il à la fabrique ? – Мішель працює на фабриці?
Les sœurs habitent-elles Paris ? – Сестри живуть в Парижі? Pierre et Marie révisent-ils ces textes ? – П’єр і Марі перевіряють ці тексти?