You are on page 1of 13

Kabanata II

_________________________________________________________
Rebyu ng Kaugnay na Literatura
Sa Kabanatang ito ay nilalaman ang mga kaugnay na paksa at pag aaral na
maibibigay ng mahahalagang impormasyon kaugnay ng isinasagawang
pananaliksik.
Lokal
Ayon kay (Adams, 2009) ang salitang balbal ay ang paggamit ng mga salitang
impormal sa alinmang mga pook o lokasyon. Ang paggamit nito ay nararapat
lamang sa personal na pakikipag-usap na parehong ang nagsasalita at nakikinig
at nagkakaunawaan nang sa ganun ay di sila magkaroon ng interapsyon.
Sa pag-aaral naman nina (Selinker & Douglas,1985 ) na pinamagatang
<Interlanguage Theory= na nangangahulugan na sa pagkatuto ng mga tao ng
una at pangalawang wika ay malaki ang naging epekto nito sa pag-usbong ng
wikang filipino sapagkat nadadala nila ang mga katangian ng mga iba’t ibang
wika na siyang kadahilanan sa pagmumula ng kamalian sa paggamit at
pagbibigkas nito. Ang unang wika ay yung mga katutubong wika na
nakasanayan ng gamitin ng mga Pilipino. Ang pangalawang wika naman ay yung
mga banyagang wika na sa panahon ngayon ay popular na lalo na sa mga
kabataan. Ito yung mga salita na binubuo ng bawat isa o mas kilala sa tinatawag
na mga salitang balbal. 31

ang salita ay lubhang makapangyarihan dahil halos lahat ay nahihikayat gumamit


nito kung kaya’t maraming tao partikular na ang mga kabataan na madaling ma
impluwensiyahan gumamit ng salitang balbal sapagkat ito ay napapanahon o
tinatawag na “in” kung kaya’t hindi nila namamalayan na nagagamit nila ang mga
salitang sa isang pormal na usapin.

ang wikang balbal ay mas umuunlad habang patuloy na ginagamit na dapat


talaga ay bawasan at iwasan. Patunay na lamang ng bawat henerasyon ay may
mga nauusong salita kagaya ng edi wow, push mo yan te, boom panes, feels,
hugot, bae, at sa ngayon ang salitang pabebe. Sinisira nito ang pag-unlad ng
wika dahil sa halip na ang pagayamanin ay sariling wika bas pinagyayaman pa
ang wikang balbal. Patunay na lamang din ang mga pagmumura, salitang
kalye(yosi), jejemon(aq powzx), salitang bakla/tomboy(baklush,dites), salitang
malaswa, salitang binaliktad(tsekot,goli) at salitang walang kabuluhan.
Dayuhan.

Dayuhan

Ang balbal ay itinuturing na “slang” sa Ingles, mga salitang kalye, at ang sinasabi
na pinakamababang antas ng ating wika. Ang mga salita na ito ay maaring
pinaikli, pinagsama, hiniram, iniba ang baybay, o maikling salita na pinahaba.

Tinatawag ito na salitang kalye dahil madalas ay nabubuo ang mga bagong
salita na ito sa usapan sa kalye o kanto. Ito ay bahagi na ng kulturang Pilipino.

Ang mga salitang balbal ay kadalasang ginagamit sa pang-araw-araw na pag-


uusap at sa bawat henerasyon, may mga bagong salita sa antas na ito na
nalilikha. Ang pagbuo ng mga bagong salita na ito ay nagagawa sa isang
morphological na proseso.

https://philnews.ph/2022/09/22/ano-ang-balbal-kahulugan-ng-balbal-at-mga-
salita-na-balbal/

Lokal

Lahat ng tao ay may kakanyahan sa paggamit ng wika. Ginagamit nila ang wika
sa paraang sila ay nagkakaunawaan. Ang wika ay nahahati sa iba’t ibang
kategorya sa antas na ginagamit ng tao batay sa kanyang pagkatao, sa lipunang
kanyang ginagalawan, lugar na tinitirhan, panahon, katayuan at okasyong
dinadaluhan. (www.academia.edu)

Mababakas na kahit saanmang dako sa ating bansa ay gumagamit ng mga


naturang antas ng wika at hindi natin maitatatwa na lubos na laganap sa mga ito
ay ang paggamit ng salitang balbal o salitang kalye.

Ang balbal na salita ang pinakamababang antas ng wika. May kagaspangan ang
mga salita at maaaring may iba’t ibang anyo gaya ng likas at likha
(Komunikasyon sa Akademikong Filipino, Rodrigo, 2009).
Sapagkat ang mga kabataan ang siyang lumikha ng ganitong anyo ng wika, sa
kanilang antas ito laganap. Bunga ito ng impluwensyang pangkapaligiran
katulad ng palengke, sinehan, telebisyon at iba pa. Binigyang taguri ito ni Nick
Joaquin na “language of the street.” (Komunikasyon sa Akademikong Filipino,
Morong et al., 2009)

Ang mga salita ay dumadaan sa iba’t ibang proseso bago ito matawag na
salitang balbal. Ilan sa mga prosesong ito ay ang sumusunod: una ay ang
paghango sa wikang katutubo, halimbawa, mula sa salitang Bisaya na bayot ay
nabuo ang salitang bakla na nangangahulugang “lalaki na may pusong babae”.
Ikalawa ay ang panghihiram ng wikang banyaga, halimbawa, ang salitang effect
ay nagiging epek na may ibig sabihing “epekto”. Ikatlong proseso ay ang
pagbibigay ng bagong kahulugan, halimbawa, mula sa literal na translasyon sa
Filipino ng salitang crocodile na buwaya, nabibigyan ito ng bagong kahulugan na
“gahaman sa kayamanan at kapangyarihan”. Ikaapat ay ang pagpapaikli ng mga
salita tulad ng sigarilyo na nagiging “yosi” na lamang kapag pinaikli. Ikalima ay
ang pagbabaliktad ng mga salita, halimbawa nito ay ang bente na nagiging
“etneb”. Maari ring magbaliktad ng papantig tulad ng salitang hindi na nagiging
“dehin”. Isa pang proseso sa pagbubuo ng salitang balbal ay ang paggamit ng
akronim, halimbawa nito ay KGB na may kahulugang “Kung Gabi Bakla” at US
na nangangahulugang “under de saya”. Ikapito ay ang pagpapalit ng pantig
tulad ng lagpak na nagiging palpak na ibig sabihin ay “bigo”. Ikawalong proseso
ay ang paghahalo ng wika o salita. Halimbawa nito ay mag-MU na may
translasyong magka mutual understanding na may ibig sabihing “dalawang
taong nagkakaintindihan”. Pinaghahalo ang dalawa o higit pang wika o salita.
Ikasiyam na proseso ay ang pagbubuo ng salita sa paggamit ng bilang gaya
nang 143 na may ibig sabihing I love you. At ang ikasampu at ikalabing-isang
proseso ay ang pagdaragdag at kombinasyon. (www.senore.com)

https://filmajorbatstateu.wordpress.com/2016/03/19/diksyunaryo-ng-salitang-
balbal/

Dayuhan

Ang Urban Dictionary ay isang pampublikong suportadong web-based na


sanggunian ng salita para sa mga salitang balbal at mga expression na
gumagana sa ilalim ng kasabihang "Characterize Your World." Itinatag ni Aaron
Peckham ang website noong 1999. Sa simula ay inilaan bilang isang sanggunian
ng salita para sa mga salitang balbal o panlipunan at mga ekspresyon na hindi
karaniwang makikita sa mga karaniwang sanggunian ng salita, ang Urban
Dictionary ay ginagamit na ngayon upang tukuyin ang anumang salita, okasyon,
o ekspresyon (nagbibilang ng pisikal na hindi patas na sangkap) . Ang mga salita
o expression sa Urban Dictionary ay maaaring may maraming kahulugan,
modelo ng paggamit, at label. Simula noong 2014, ang salitang sanggunian ay
may higit sa 7,000,000 mga kahulugan. Habang humigit-kumulang 2,000 bagong
seksyon ang idinaragdag araw-araw.

Itinatag ni Aaron Peckham ang site noong 1999 habang isang freshman software
engineering major sa California Polytechnic State University, San Luis Obispo.
Inilunsad niya ang site upang isaalang-alang ang urban slang na ginagamit ng
mga mag-aaral sa kolehiyo sa iba't ibang bahagi ng California. Kamakailan
lamang ay gumawa siya ng parody na bersyon ng Ask Jeeves web search tool
habang nag-aaral sa Cal Poly ngunit kinailangan niyang isara ito pagkatapos
makatanggap ng liham ng encroachment. Nilikha niya ang Urban Dictionary
bilang isang komedya ng tunay na mga sanggunian ng salita na sa palagay niya
ay magiging "stodgy" at "kumilos sa itaas sa kanilang sarili."

Para sa unang limang taon, ang site ay nakabuo ng kita ngunit hindi nakakuha
ng kita. Matapos maihayag ng isang balita na isang hinirang na awtoridad ng
High Court of Justice sa United Kingdom Reyno Unido ginamit ang Urban
Dictionary upang tumulong sa pag-decipher ng mga slang verse para sa isang
sitwasyong kinasasangkutan ng dalawang rapper noong 2003, ang site ay
tumanggap ng mas mataas na atensyon. Sa buong 2009, ang site ay
nakapagtala ng humigit-kumulang 4 na milyong mga seksyon at nakatanggap ng
humigit-kumulang 2,000 bagong mga entry bawat araw. Noong Abril 2009, ang
site ay may 15 milyong bagong bisita, na may 80 porsyento ng buwanang mga
kliyente nito ay wala pang 25 taong gulang. Noong Hulyo 2009, sinabi ni
Peckham sa The New York Times na ang Urban Dictionary ay hindi Wikipedia
dahil hindi ito nagsusumikap para sa walang kinikilingan. Sinabi niya na ang
bawat salita sa Urban Dictionary ay binubuo ng isang tao na may pananaw, na
may indibidwal na pagkakatagpo ng salita sa sipi.

https://www.yoair.com/tl/blog/urban-dictionary-overview-of-its-origin-impact-and-
the-name-trend/

Lokal

Ang interes sa pag-aaral ng slang ng kabataan ay bumangon kasing aga ng


jargon mismo. Ang pagtatasa ng "katutubo" (ibig sabihin, ang mga linggwista ay
iniuugnay ang jargon sa istilong ito ng pananalita) ay isinagawa noong ika-19 na
siglo. Sa unang pagkakataon, isang pagtatangka na ilarawan at uriin ang
bokabularyo ng slang ay ipinakita sa diksyunaryo ng Mikutsky (Mikutsky S. Mga
Materyales para sa isang paghahambing at paliwanag na diksyunaryo ng wikang
Ruso at iba pang mga diyalektong Slavic. - St. Petersburg, 1832). Ang sikat na
diksyunaryo ni Dahl ay nagbibigay ng higit pang data sa paksang ito. Mula saan
diksyunaryo ng paliwanag Vladimir Dahl, alam na ang jargon ay nagmula sa wika
ng mga naglalako ng Ofenei. Samakatuwid ang iba pang pangalan para sa
jargon - fenya (upang magtrabaho sa isang hair dryer). Ang mga mangangalakal
na ito ay bumubuo ng isang hiwalay na uri. At dahil palagi silang may iba't ibang
gamit at pera, madalas silang inaatake ng mga tulisan. Ofeni at nakaisip ng
kakaibang lenggwahe na sila lang ang nakakaintindi - slang. Mayroon ding isang
palagay na sila ay nagmula sa isang halos extinct na bansa - ang mga Athenian.
Ang mga taong ito, na ngayon ay nabubuhay lamang sa alamat, ay binubuo ng
ilang mga grupong etniko, kabilang ang Aprikano at Griyego. Ang naka-encrypt
na wikang ito ay ipinasa sa mga anak, apo, apo sa tuhod. At kaya siya
ordinaryong mga tao Nagustuhan ko na unti-unti itong ginamit ng mga pulubi,
magnanakaw ng kabayo at simpleng magnanakaw sa highway, kung kanino
unang ipinaglihi ang fenya. Ngunit hindi lamang sila nakipag-usap dito, kundi pati
na rin ang naka-encrypt na oral at nakasulat na impormasyon, hindi gustong
magbunyag ng mga lihim at lihim. Ito ay kung paano umusbong ang bokabularyo
ng balbal, ang pinagmulan nito ay malapit na nauugnay sa mga prosesong
sosyo-politikal sa lipunan sa kabuuan.

Noong ika-20 siglo, tatlong beses na nahulog ang wikang Ruso sa mga
seryosong sitwasyon ng krisis, na nagbunga ng tatlong malalakas na alon ng
pag-unlad ng jargon.

Ang una ay konektado sa Unang Digmaang Pandaigdig, ang rebolusyon ng 1917


at ang digmaang sibil at pagkawasak na sumunod dito.

Ang panahon hindi lamang ng mapagpasyang pagkalimot ng klasikal na wikang


Ruso noong ika-19 na siglo, kundi pati na rin ang panahon ng
pinakamakapangyarihang mga jet ng mga bagong salita at pag-renew ng
gramatika. Ang lahat ng rebolusyonaryong gramatika, istilo at bokabularyo ay
ipinakilala sa wikang Ruso hindi lamang at hindi lamang ng mga pinuno ng
rebolusyon, kundi ng mga batang rebolusyonaryo.
Walang gaanong makapangyarihang daloy ng pag-unlad ng wika ang kriminal at
hooligan na demokratisasyon nito. Ang linguistic wave na ito ay ipinakilala ng
klase ng mga batang walang tirahan, sa mga tuntunin ng bilang na medyo
maihahambing sa klase ng mga proletaryo. Ayon sa TSB noong 1921, ang
kanilang bilang ay nasa rehiyon ng 4-6 na milyong tao
https://ru.wikipedia.org/wiki/Children's_homelessness_and_neglect_in_the_USS
R, o humigit-kumulang limang porsyento ng kabuuang populasyon ng bansa.

Noon ay lumitaw ang isang natatanging kababalaghan ng pinaghalong jargon at


slang - isang panimula na bukas na pagsasalita ng pagpapahayag ng sarili. Sa
isang banda, ang hindi pangkaraniwang bagay na ito ay ang Russian "fenya",
isang naa-access, natural at karaniwang ginagamit na pananalita ng lahat ng
strata ng lipunan, sa kabilang banda, isang wika na nagpasara sa buong bansa,
sa likod ng isang bakal na kurtina ng ikatlong- pagkakaunawaan ng partido. Ang
"Fenya" ay naging, una sa lahat, ang wika ng mga kabataan at, kung minsan ay
katulad ng mga pampulitikang sumpa at paninirang-puri ni Lenin-Stalinist,
pagkatapos, na sumasabog sa kadiliman ng Gulag na may mga pagkakalat ng
mga bagong salita at konstruksiyon, ay nagsimulang bumuo ng isang bagong uri
ng mga tao - ang "Taong Sobyet".

Ang ikalawang alon ay nauugnay sa Ikalawang Digmaang Pandaigdig. Sa totoo


lang, halos lahat ay naulit muli: ang mga bata na pag-aari ng estado (Suvorov at
Nakhimov) mga batang walang tirahan, kawalan ng ama ... "Ang impluwensya ng
digmaan at ang mga paghihirap na nauugnay dito ay nakakaapekto, sa
kasamaang-palad, sa ibang paraan. Ang mga lalaki ay nagkaroon ng pahinga sa
ang kanilang pag-aaral. Sila ay gumala mula sa lungsod patungo sa lungsod,
lumikas, at ang mga magulang ay walang sapat na oras upang subaybayan ang
tamang pag-unlad ng mga bata. , sobrang kargado ng mga hindi kinakailangang
salita "http://speakrus.ru/mix/fesenko/fesenko.htm ( A. at T. Fesenko, wikang
Ruso sa ilalim ng mga Sobyet, New York, 1955).

Kung ang una, rebolusyonaryo, sitwasyon ng mga inabandona at inabandunang


mga bata ay hooligan dahil sa ganap na pagkaulila ng mga bata, ang pangalawa,
militar, ay mga magnanakaw dahil sa kawalan ng ama.

Sa oras na iyon, lumitaw ang mga reflexive na pandiwa ng uri: "upang mag-aral"
- mag-aral, "maghugas" - maghugas, "upang mag-hail" - upang kumustahin.

Ang ikatlong alon ay ang pinakamalakas at pinakamahaba. Mahigit 10 taon na


itong nangyayari at hindi alam kung gaano ito katagal.

Sa perestroika at ang kasunod na lantarang kriminal na demokratisasyon, hindi


lamang estado ng sobyet, ngunit din ang mga taong Sobyet ay nananatili dito.
bumagsak taong sobyet, Sobyet moralidad, ang pamilyang Sobyet - ang
ideolohikal na yunit ng lipunan. Ang mga magulang ay nakararami sa moral na
bangkarota sa mata ng kanilang mga anak. Ang moral na pagkaulila ng isang
buong henerasyon ay isang mas kakila-kilabot na kababalaghan kaysa sa tila.

Kung sa dalawang naunang mga alon ang naghihikahos na pagkabata at ang


wika nito ay sinalungat ng opisyal na moralidad, ngayon ay wala nang ganoon, at
ang media ay hindi kumikilos laban, ngunit lantaran para sa moral na
pagpapahintulot, bagong wika, para sa pagbabago ng bagong "fenya" sa
katutubong wika bagong henerasyon. "Lawlessness", "common fund", "strelka",
"party", "trunks", "confused", "green" - lahat ng ito ay ibinuhos sa mga pahayagan
at telebisyon. Ang lahat ng ito ay tinalakay at ginamit ng mga komedyante,
pulitiko, pinuno, negosyante, kolumnista.

Dayuhan

Maaaring isipin ng isa ang wika bilang isang istraktura na may isang hanay ng
mga nakapirming tuntunin na kailangang sundin upang maihatid ang kahulugan.
Ngunit hinahamon ng Filipino slang ang monolitikong pananaw na ito at
ipinapakita na ito ay isang masalimuot at patong-patong na sistema na lalong
uunlad habang ginagamit ito. Marahil ang pinakamahalaga tungkol dito ay
nakakatulong ito sa atin na ilarawan kung ano ang ating nararamdaman kapag
hindi natin mahanap ang mga salita.

Para kay Javier, ang balbal na Filipino ay tanda na buhay ang ating wika. Sinabi
niya na ang ilang mga salita ay maaaring mabago o mawala, ngunit hindi ito
nangangahulugan na ang kalidad ng ating wika ay lumalala.

Kasama ng maraming makukulay na katutubong diyalekto, ang balbal na Filipino


ay isa pang anyo ng pagpapahayag na ginagawang “sakalam” ang ating wika.
Ipinakikita nito ang pagkamalikhain ng mga Pilipino habang hinahangad nating
ipahayag ang ating mga natatanging pagkakakilanlan, personalidad, at karanasan.
Higit pa rito, ang slang ng Filipino ay nagpapahayag ng mga pag-asa at pangarap
ng maraming magkakaibang komunidad, isang bagay na makakatulong sa kanila
na umunlad at makahanap ng inspirasyon sa lalong nagiging pandaigdigang
mundo ngayon.- Sa pag tuklas ni Roace Alfonso

Lokal

Ang Conyo ay salitang Espanyol na tumutukoy sa babaeng ari na may bulgar na


konotasyon. Pagkaraan ng mga dekada, nagkaroon ito ng bagong kahulugan at
anyo, at ngayon ay tumutukoy sa paghahalo ng mga salitang Tagalog at Ingles,
kadalasan ng mga may pribilehiyo sa lipunan at ekonomiya. Dahil dito, ang conyo
ay pinaghihinalaang nakatataas na wika. Samantala, ang jejemon ay isang
terminong naglalarawan sa mga mas mababang uri, at kadalasang ginagamit sa
paraang mapang-abuso. Sa mga tuntunin ng wika, ito ay karaniwang stigmatized
dahil ito ay itinuturing na "unsophisticated."

Demeterio agrees that Filipino slang will always be linked to negative


developments in the power dynamics of different social groups: “Dito sa bansa
natin, ang idyoma ng high class ay kolonisado ng wikang Ingles. Kahit Filipino
‘yong wika, sa pandinig nila ay sosyal kasi maraming English words na nakahalo.”

(Dito sa ating bansa, ang mga salita ng privileged class ay kolonisado ng wikang
Ingles. Kahit na ang wikang ginagamit nila ay Filipino, perceive nila ito bilang
sopistikado dahil maraming mga salitang Ingles ang pinaghalo.)

Sinabi ni Javier na ang mga implikasyon na ito ay nauugnay sa duality ng wika,


gayundin sa sociolect o dialect ng isang partikular na klase. Ang mga naka-code
na wikang ito ay nagdaragdag sa paglikha ng mga subkultura at tinutukoy ang
pagiging kasapi sa mga subkulturang iyon.

https://ief-usfeu.ru/tl/otkuda-poyavilsya-sleng-proishozhdenie-slova-sleng-istoriya-
slova-i/

Dayuhan

Alam mo ba ang ibig sabihin ng salita o wikang BALBAL? marahil alam


mo kung ano ito. Subalit sa paglipas ng ating panahon ito ay lalong
lumalaganap at dapat nating bigyang pansin kung ano ba ang
kahulugan ng salitang ito. Marahil alam natin na ang ating wikang
Filipino ay maraming antas. Ayon sa pag-aaral ang ating wika ay may
mga antas ilan sa mga halimbawa nito ay ang wikang pampanitikan,
lalawiganin, kolokyal at ang wikang Balbal. Isa ang wikang Balbal na
dapat nating unawain at alamin kung ano ba ang kahulugan nito. Ang
wikang ito ay ating ginagamit sa kasalukuyan lalo na ng mga
henerasyon ng mga kabataan ngayon. Ito ay ang mga salitang ating
ginagamit na akala natin ay ayos lang at maganda para sa atin ngunit
ito ay hindi kaaya-aya sa pandinig ng iba. Tinutukoy nito ang mga
pangkaraniwan na salita na pinapalitan ng ibang katawagan,
halimbawa: ang salitang “kabataan” ito ngayon ay maraming
katawagan ngayon, noong panahon ng ’80’s ito ay tinawag na ‘Jeproks’
na sabi nila ay nangangahulugang ‘laki sa layaw. Nagdaan pa ang ilang
taon ito ay tinawag namang ‘bagets’. Ilan pang halimbawa nito ay ang
mga sumusunod na salita: ermat- ina, erpat- ama, pare- tsong, haybol-
bahay, gimik- pasyal at marami pang iba. Marami ang nagsasabi na
ang pag babago ng mga wika o pag papaunlad nito ay isang paraan
upang maipakita ang kaunladan ng isang bansa, ito ay isang tamang
pagtingin at basehan ng kaunladan ng isang wika ng bansa subalit sa
sobrang pagpapalawak ay hindi natin napapansin na ang mga salita na
ating sinasabi ay siya ring ginagamit ng kaaway(diyablo) upang tayo ay
mabulag sa prinsipyo ng Salita ng Diyos. Katulad ng mga salita na sa
kasalukuyan ay ginagamit ng mga kabataan na ang mga kahulugan ay
umiikot lamang sa krimen, pita ng laman at sa mga bagay na hindi
dapat pag usapan. Na minsan ay madalas nating ginagamit ngunit hindi
natin alam kung ano ba ang ibig sabihin nito, sabi nga nila ‘makisabay
nalang tayo sa uso’ ngunit lagi nating tandaan na hindi lahat ng uso ay
nakabubuti, minsan ito ay nakakasira ng ating moral at ng ating buhay.
Ang pinaka usong salita ngayon ay mga salitang umiikot sa kahulugan
ng mga immoral na bagay.

Ayon sa Colosas 4:6(Colossians 4:6 KJV)

“Ang inyong pananalita nawa’y laging may biyaya, na maglasang asin…”


ito ay nangangahulugan lamang na nais ng Diyos na sa ating mga pananalita
ay maipakita natin ang ating patotoo at ilaw bilang isang Kristiyano at
Kanyang mga anak. Dahil ako’y naniniwala na kung ano ang madalas mong
sabihin at ang uri ng iyong pananalita ay nagpapakita lamang ng uri ng
ating pamumuhay bilang isang tao at ng ating tinitirahan. Mahalaga
ang uri ng pananalita sa ating buhay, dahil kung ano ang bumubukal sa
iyong puso ay siya ring lumalabas o bumubukal sa iyong bibig.
Ito ang isang katanungan sa bawat isa, “Anong uri ng pananalita
ang iyong ginagamit?” dapat nating tiyakin kung ang mga salita na
ating ginagamit sa bawat usapan sa iba ay nakakalugod sa Panginoon.
Minsan hindi natin namamalayan na sa ating pagsasalita tayo ay
nakikilala ng mga taong ating nakakausap. Ang salitang Balbal ay isang
uri ng antas ng ating pananalita na ibig sabihin ay mga salita ng “Taong
walang pinag-aralan, o salitang kalye” bilang isang Kristiyano huwag
tayong makisabay sa agos ng mga pananalita sa mundong ito. Kung
ikaw ay tunay na anak ng Diyos ang mga pananalita na iyong sasabihin
ay mga salitang patungkol sa Kaniya at magbibigay kapurihan sa
Kanyang pangalan. Ano- anong mga usapan ang nabubuo sa iyong
pakikipag usap dahilan ng iyong mga sinsabi? at ilan sa mga salitang ito
ang naluluwalhati at nahahayag sayo ang Panginoon? Ilang beses sa
mga salitang ito naibabahagi mo ang kaligtasan na ayon sa Biblia?

https://preacherjemuel15.wordpress.com/2010/06/22/ano-ang-meron-
sa-salita-o-wikang-balbal/

Lokal

You might also like