You are on page 1of 2

Translate the following phrases in the way they are synchronized in the best way

possible:

1. “I used to think that my life was a tragedy, but now I realise, it’s a comedy.”
– Joker (2019)
2. “Я думав, моє життя – трагедія, але тепер розумію, це справжня
комедія» - «Джокер» (2019)

3. "If I'm not back in five minutes, just wait longer." - Ace Ventura, Ace
ventura, Pet Detective

4. «Якщо не повернусь через 5 хвилин, почекайте ще трішки» - Ейс


Вентура, «Ейс Вентура, Розшук домашніх тварин».

5. "I find your lack of faith disturbing." -Darth Vader, Star Wars

6. «Мене турбує твоя зневіра» - Дарт Вейдер, «Зоряні Війни»

7. "Hokey religions and ancient weapons are no substitute for a good blaster at
your side, kid." -Han Solo, Star Wars

8. «Хлопче, дивацька релігія чи старовинна зброя не замінять тобі


добрячого бластера» - Хан Соло, «Зоряні війни».

9. "Try not. Do, or do not. There is no try." - Yoda, The Empire Strikes Back

10. «Не пробуй. Роби або не роби. Немає часу на проби» - Йода, «Імперія
завдає удару у відповідь»

11.NO MAN CAN WIN EVERY BATTLE, BUT NO MAN SHOULD FALL
WITHOUT A STRUGGLE.” - PETER PARKER, SPIDER-MAN:
HOMECOMING

12. «Ніхто не виграє усі битви, але ніхто не має здаватися без бою» - Пітер
Паркер, «Людина-павук: Повернення додому».

13.“COMPROMISE WHERE YOU CAN. WHERE YOU CAN’T, DON’T.


EVEN IF EVERYONE IS TELLING YOU THAT SOMETHING WRONG
IS SOMETHING RIGHT.” - SHARON CARTER, CAPTAIN AMERICA:
CIVIL WAR

14. Шукай компроміс там, де можеш. А де не можеш – не шукай. Навіть


коли всі казатимуть, що ти помиляєшся» - Шерон Картер, «Перший
месник: Протистояння».
Translate the following pieces taken from the English fairy tales into Ukrainian:

 "Remember, you're the one who can fill the world with sunshine", Snow
White
 «Пам’ятай, лише ти зможеш наповнити світ світлом» - Білосніжка.

 "My heart has wings and I can fly. I'll touch every star in the sky. So this is
the miracle I've been dreaming of", Cinderella

 «Моє серце має крила, і я можу літати. Я торкнуся усіх зірочок на небі.
Це саме те диво, про яке я мріяла» - Попелюшка.

 “Oh, well. What’s a royal ball? After all, I suppose it would be frightfully
dull, and boring, and completely … completely wonderful.”

 «Що ж… Що то за королівський бал? Зрештою, це має бути щось


жахливо нудне, нецікаве та справді…. Справді неймовірне!»

 “Even miracles take a little time.”

 «Навіть магія потрібує часу».

 “A dream is a wish your heart makes when you’re fast asleep. In dreams,
you will lose your heartaches. Whatever you wish for, you keep. Have faith
in your dreams, and someday, your rainbow will come smiling through. No
matter how your heart is grieving, if you keep on believing, the dream that
you wish will come true.”

 Сон – це бажання, яке загадує твоє серце, коли ти міцно спиш. У сні
нічого не болить. Ти отримуєш усе, що забажаєш. Вір у свої мрії, і
одного дня тобі посміхнеться райдуга. Як би сумно тобі не було, якщо
ти будеш вірити, то мрії обов’язково здійсняться.

 “Do you love me because I am beautiful, or am I beautiful because you love


me.”

 Ти кохаєш мене через те, що я красива? Чи я красива через те, що ти


мене кохаєш?

 “LeFou, I’m afraid I’ve been thinking...A dangerous pastime...I know.”

 «ЛеФу, боюся, я подумав… Небезпечне заняття… Я знаю».

You might also like