You are on page 1of 19

Lingo Dingo

and the
Vietnamese chef
Written by Mark Pallis
Illustrated by James Cottell
For my friend Jason - MP

For Leo and Juniper - JC

Lingo Dingo
and the
Vietnamese chef
LINGO DINGO AND THE VIETNAMESE CHEF Written by Mark Pallis
Illustrated by James Cottell
All rights reserved. This book or any portion thereof may not be reproduced or used in any manner whatsoever
without the express written permission of the publisher except for the use of brief excerpts in a review.

Story edited by Natascha Biebow, Blue Elephant Storyshaping


First Printing, 2022
ISBN: 9XX
markpallis.com
Lingo often helps her stylish neighbour Gunther, who lives by
This is Lingo. She’s a Dingo and she loves helping.
himself next door. She does a few jobs and has a nice chat. It
Anyone. Anytime. Anyhow.
makes Gunther feel good and it makes Lingo feel good too.
One day, Lingo arranged a special birthday party There was a knock at the door, “It must be the cake!” said Lingo.
for Gunther. She even ordered a But it was a monkey.
cake from a famous Vietnamese chef. “Xin chào. Tôi là Chef Son. Tôi đang
gặp vấn đề,” he said.

Oh no. I can’t speak Vietnamese yet, thought


Lingo. Maybe ‘Xin chào’ is like ‘hello’.
Helló = hello; Tôi là = my name is;
Tôi đang gặp vấn đề = I have a problem
A trolley?
“Xin chào,” said Lingo. Chef Son replied slowly, Xe đẩy ư? Không.
“Rất xin lỗi. Tôi không thể làm chiếc bánh sinh nhật được.”

A gherkin?
Dưa muối? Không.

Balloons?

Bóng bay? Không.

“I don’t understand,” said Lingo. “But let me guess. You want...”

Rất xin lỗi = I am sorry; bánh sinh nhật = birthday cake; Xe đẩy ư = a trolley; Dưa muối = a gherkin;
Tôi không thể làm chiếc bánh sinh nhật được = I cannot make the birthday cake Bóng bay = balloons; Không = no
“Lò nướng của tôi bị hỏng,” explained Chef Son. Chef tapped his wrist. “Mấy giờ rồi? Chín giờ?
“Tôi có thể dùng nhờ lò nướng của bạn không?” Mười giờ?” he asked.

Lingo showed Chef


her watch.

Chef’s oven must be broken thought Lingo. “I know!


Let’s bake the cake together,” she said. “Mười một giờ? Bắt đầu thôi! Nhanh nào!”
They only had one hour until the party.
Lò nướng của tôi bị hỏng = my oven is broken; Mấy giờ rồi? = what time is it?; Chín giờ = nine o’clock; Mười giờ = ten o’clock;
Tôi có thể dùng nhờ lò nướng của bạn không? = can I use your oven? Mười một giờ = eleven o’clock; Bắt đầu thôi = let’s go; Nhanh nào = quick
Chef Son and Lingo whizzed around the kitchen:
“Hãy đưa giúp tôi bơ, đường, trứng
và bột mì với,” said Chef.

Lingo wasn’t sure what those words meant, so she


just grabbed fish, coffee and onions instead.
Một chiếc tạp dề cho bạn
“Cá, cà phê và hành. Kinh quá!”
laughed Chef.

Một cái đánh.

Một bát to để trộn.

Một chiếc tạp dề cho bạn = an apron for you; Một cái đánh trứng = a whisk; Hãy đưa giúp tôi = please help me with; bơ = butter; đường = sugar; trứng = eggs; và = and;
Một bát to để trộn = a mixing bowl bột mì = flour; Cá = fish; cà phê = coffee; hành = onions; Kinh quá = disgusting
Chef plopped butter, sugar, eggs and flour into a bowl. “So that’s “Cuối cùng là bột nở. Hai thìa đầy,” said Chef. Lingo guessed
what ‘bơ, đường, trứng và bột mì’ means!” laughed Lingo. ‘bột nở’ meant baking powder, but how much?

Before she could ask, Chef hurried away, saying,


“Xin lỗi, tôi cần đi vệ sinh.”

Lingo laughed, “I can guess


what ‘tôi cần đi vệ sinh’ means!”
“Tôi trộn, bạn trộn, nào ta cùng trộn,” said Chef and
together they began to mix the cake.

Tôi trộn = I mix; bạn trộn = you mix; nào ta cùng trộn = we mix Cuối cùng = finally; bột nở = baking powder; Hai thìa đầy = two spoonfulls;
Xin lỗi = excuse me; tôi cần đi vệ sinh = I need to do a wee wee
I wonder if this is too much? thought Lingo as she added ten “Chuyện gì thế? Nó to quá!” said Chef.
spoonfulls of ‘bột nở’ to the mix.

She carefully put everything into the oven and before long, Lingo realised she had added too much baking powder.
a sweet cakey smell filled the kitchen. “Sorry,” she said sheepishly.

bột nở = baking powder Chuyện gì thế? = what happened? Nó to quá = it is huge


They somehow got the cake out “I know what will make you feel better,”
of the oven but ... said Lingo, kindly. “Eat this ‘Dưa muối.’ ”
it was so big ...
“Kinh quá.
Tôi ghét dưa muối,” said Chef.

... they couldn’t hold it. “Disaster!”


cried Lingo. “Thảm họa!” wailed Chef.

They were running out of time.

Thảm họa = Disaster Dưa muối = gherkin; Kinh quá = disgusting; Tôi ghét = I hate;
“I’ve got it! Gunther loves hats, so
let’s turn the cakey mess into
a hat cake!” said Lingo.

First she shaped the cake, then


she filled balloons with icing.

Next came the best part: POP! POP! POP!


It was a messy job but in the end, the cake looked fantastic.
“Đỏ, cam, vàng, lục, lam. Tuyệt vời!” said Chef.

There was a knock at the door.


“Cánh cửa!” said Chef.
It was Gunther, and he was
wearing his special hat!

“Thank you. This makes me


feel so special,” said Gunther.
“You are special,” replied Lingo.

Đỏ = red; cam = orange; vàng = yellow; lục = green; lam = blue; Tuyệt vời = fantastic Cánh cửa = the door
Gunther was thrilled with his cake.
Chef’s deep voice sang “Chúc mừng sinh nhật... ”

Chúc mừng sinh nhật = Happy birthday to you


“Thổi nào!” said Chef. “Tôi ăn, bạn ăn, người đó ăn, họ ăn,” laughed Chef.
“Chúng ta ăn,” added Lingo proudly.
Gunther blew out all the
candles in one puff and
everyone tucked in.

Thổi nào = blow Tôi ăn = I eat; bạn ăn = you eat;


người đó ăn = he / she eats; họ ăn = they eat; chúng ta ăn = we eat
The friends watched the sun go down. Baking a cake, helping a friend,
“Tôi vui vẻ, learning a new language... what a day!
bạn vui vẻ.
Chúng ta đều vui vẻ!” But now it was time for bed. It was time to dream
cheered Chef.
about all the fun things that might happen tomorrow.

Tôi vui vẻ = I am happy; bạn vui vẻ = you are happy;


Chúng ta đều vui vẻ = we are all happy
You can learn more words and phrases with these
Learning to love
Learning to love languages
languages
hilarious, heartwarming stories from
An additional language opens a child’s mind, broadens their horizons and enriches their
An additional
emotional life.language
Researchopens a child’s
has shown thatmind, broadens
the time betweentheir horizons
a child’s andand
birth enriches theiror
their sixth
emotional life. Research
seventh birthday has shown
is a “golden period”that the they
when timeare
between a child’s birth
most receptive to newand their sixthThis
languages. or is
seventh lEaRn 50 ViEtNaMeSe wOrDs Learn 50 Italian words
because birthday
they haveisana “golden
in-built period”
ability towhen they arethe
distinguish most receptive
sounds to new
they hear andlanguages.
make sense This
of is
because
them. Thethey have an in-built
Story-powered ability Learning
Language to distinguish the sounds
Method taps intothey hear
these and make
natural sense of
abilities. ThE and the Vietnamese astronaut
FaBuLoUs
them. The Story-powered Language Learning Method taps into these natural abilities.
Written and
and the the Italian
French Chef by Illustrated

LoSt &
by Mark Pallis
astronaut James Cottell
astronaut
How The Story-powered Language Learning Method works
How the story-powered language learning method works FoUnD
AnD tHe lItT
lE ViEtNaM
eSe mOuSe

We create an emotionally engaging and funny story for children and adults to enjoy together, WrItTeN By
MaRk PaLl
Is Make
lear
s
By
Vietn ning
just like any other picture book. Studies show that social interaction, like enjoying a book
IlLuStRaT eD
PeTeR BaYn
ToN ames
e
and f easy
un!
together, is critical in language learning. Written
Writtenby
byMark
MarkPallis
Pallis

Learn 50 Dutch words


Illustrated
Illustratedby
byJames
JamesCottell
Learn 50 Vietnamese words
Cottell

Through the story, we introduce a relatable character who speaks only in the new language.
This helps build empathy and a positive attitude towards people who speak different
languages. These are both important aspects in laying the foundations for lasting language
acquisition in a child’s life.

As the story progresses, the child naturally works with the characters to discover the
meanings of a wide range of fun new words. Strategic use of humour ensures that this
subconscious learning is rewarded with laughter; the child feels good and the first seeds of a
lifelong love of languages are sown.

For more information and free learning


downloadsresources visit www.markpallis.com
visit www.neuwestendpress.com
To download your FREE certifcate, @jamescottell on INSTAGRAM
@MARK_PALLIS on twitter and more cool stuff, visit www.jamescottellstudios.co.uk
www.markpallis.com
www.markpallis.com
“I want people to be so busy laughing,
they don’t realise they’re learning!”
Mark Pallis

Crab and Whale is the bestselling story of how a little


Crab helps a big Whale. It’s carefully designed to help
even the most energetic children find a moment of
calm and focus. It also includes a special mindful
breathing exercise and affirmation for children.
Featured as one of Mindful.org’s
‘Seven Mindful Children’s books’

Do you call them hugs or cuddles?

In this funny, heartwarming story, you will laugh out


loud as two loveable gibbons try to figure out if a hug
is better than a cuddle and, in the process, learn how
to get along.

A perfect story for anyone who loves a hug (or a cuddle!)

www.markpallis.com

You might also like