You are on page 1of 3

Machine Translated by Google

ĐỐI XỬ CỦA CÁC NƯỚC ĐANG PHÁT TRIỂN 191

ĐIỀU TRỊ KHÁC BIỆT VÀ ƯU ĐÃI HƠN

CÓ ĐI LẠI VÀ THAM GIA ĐẦY ĐỦ HƠN

CỦA CÁC NƯỚC ĐANG PHÁT TRIỂN

Quyết định ngày 28 tháng 11 năm 1979

(L/4903)

Sau các cuộc đàm phán trong khuôn khổ Thương mại đa biên
Đàm phán, các Bên ký kết quyết định như sau:

1. Bất chấp các quy định tại Điều I của Hiệp định chung, các bên ký kết có thể dành
sự đối xử khác biệt và thuận lợi hơn cho các nước đang phát triển1
, mà không có sự đối xử như vậy đối với các bên ký kết khác.

2. Các quy định tại khoản 1 áp dụng cho những trường hợp sau:2

(a) Ưu đãi thuế quan được các bên ký kết phát triển dành cho các sản phẩm có
xuất xứ từ các nước đang phát triển phù hợp với Công ước chung
Hệ thống ưu đãi,3

(b) Đối xử khác biệt và thuận lợi hơn đối với các quy định của Hiệp định chung
liên quan đến các biện pháp phi thuế quan được điều chỉnh bởi các quy định của
các văn kiện được đàm phán đa phương dưới sự bảo trợ của Hiệp định
GATT;

(c) Các thoả thuận khu vực hoặc toàn cầu được ký kết giữa các bên ký kết kém
phát triển hơn để cùng cắt giảm hoặc loại bỏ thuế quan và phù hợp với các tiêu
chí hoặc điều kiện có thể được quy định bởi Hiệp định
CÁC BÊN KÝ KẾT, nhằm cùng cắt giảm hoặc loại bỏ các biện pháp phi thuế quan đối
với các sản phẩm nhập khẩu của nhau;

(d) Đối xử đặc biệt đối với các nước kém phát triển nhất trong số các nước đang phát
triển trong bối cảnh có bất kỳ biện pháp chung hoặc cụ thể nào có lợi cho các nước đang
phát triển.

3. Bất kỳ sự đối xử khác biệt và thuận lợi hơn nào được quy định tại khoản này:
_______________

1Từ "các nước đang phát triển" được sử dụng trong văn bản này được hiểu là cũng đề cập đến các vùng
lãnh thổ đang phát triển.
2
Các Bên ký kết vẫn có thể xem xét trên cơ sở đặc biệt theo các quy định của GATT về hành động chung
bất kỳ đề xuất nào về đối xử khác biệt và thuận lợi hơn không thuộc phạm vi của đoạn này.

3Như được mô tả trong Quyết định của các Bên ký kết ngày 25 tháng 6 năm 1971, liên quan đến việc thiết
lập "những ưu đãi chung, không có đi có lại và không phân biệt đối xử có lợi cho các nước đang phát
triển" (BISD 18S/24).
Machine Translated by Google

192 THỎA THUẬN VÒNG TOKYO

(a) sẽ được thiết kế để tạo thuận lợi và thúc đẩy thương mại của các nước đang phát
triển và không gây ra rào cản hoặc tạo ra những khó khăn quá mức cho thương mại của

bất kỳ bên ký kết nào khác;

(b) sẽ không gây trở ngại cho việc giảm hoặc xóa bỏ thuế quan và các hạn chế khác đối
với thương mại trên cơ sở tối huệ quốc;

(c) trong trường hợp sự đối xử như vậy do các bên ký kết phát triển dành cho các nước
đang phát triển sẽ được thiết kế và sửa đổi nếu cần thiết để đáp ứng tích cực các nhu
cầu phát triển, tài chính và thương mại của các nước đang phát triển.

4. Bất kỳ bên ký kết nào thực hiện hành động nhằm đưa ra một thỏa thuận theo các khoản 1, 2
và 3 ở trên hoặc sau đó thực hiện hành động để đưa ra sửa đổi hoặc hủy bỏ đối xử khác biệt và
thuận lợi hơn theo quy định sẽ:1

(a) thông báo cho CÁC BÊN KÝ KẾT và cung cấp cho họ tất cả thông tin mà họ cho là phù
hợp liên quan đến hành động đó;

(b) tạo cơ hội thích hợp để tham vấn nhanh chóng theo yêu cầu của bất kỳ bên ký kết
quan tâm nào về bất kỳ khó khăn hoặc vấn đề nào có thể phát sinh. CÁC BÊN KẾT NỐI, nếu
được bên ký kết đó yêu cầu làm như vậy, sẽ tham khảo ý kiến của tất cả các bên ký kết
liên quan về vấn đề này nhằm đạt được giải pháp thỏa đáng cho tất cả các bên ký kết đó.

5. Các nước phát triển không mong đợi sự có đi có lại đối với các cam kết mà họ đưa ra trong
đàm phán thương mại nhằm giảm hoặc xóa bỏ thuế quan và các rào cản khác đối với thương mại
của các nước đang phát triển, tức là các nước phát triển không mong đợi các nước đang phát
triển trong quá trình đàm phán thương mại để thực hiện những đóng góp không phù hợp với nhu
cầu phát triển, tài chính và thương mại của cá nhân họ. Do đó, các bên ký kết phát triển sẽ
không tìm kiếm, cũng như các bên ký kết kém phát triển hơn sẽ không bị yêu cầu đưa ra những
nhượng bộ không phù hợp với nhu cầu phát triển, tài chính và thương mại của các bên ký kết
đó.

6. Xét đến những khó khăn kinh tế đặc biệt và nhu cầu phát triển, tài chính và thương mại cụ
thể của các nước kém phát triển nhất, các nước phát triển sẽ hết sức kiềm chế trong việc tìm
kiếm bất kỳ nhượng bộ hoặc đóng góp nào cho các cam kết mà họ đã đưa ra nhằm giảm hoặc xóa
bỏ thuế quan và các rào cản thương mại khác đối với thương mại của các nước đó, và các
nước kém phát triển nhất sẽ không được đưa ra những nhượng bộ hoặc đóng góp không phù hợp
với sự thừa nhận về tình hình và các vấn đề cụ thể của họ.

_______________

1Không có điều khoản nào trong các điều khoản này ảnh hưởng đến quyền của các bên ký kết theo Thỏa
thuận chung.
Machine Translated by Google

ĐỐI XỬ CỦA CÁC NƯỚC ĐANG PHÁT TRIỂN 193

7. Những nhượng bộ và đóng góp cũng như nghĩa vụ mà các bên ký kết phát triển
và kém phát triển đảm nhận theo quy định của Hiệp định chung sẽ thúc đẩy các mục
tiêu cơ bản của Hiệp định, bao gồm cả những mục tiêu được nêu trong Lời mở đầu
và Điều XXXVI. Các bên ký kết kém phát triển hơn kỳ vọng rằng khả năng của họ
trong việc đóng góp hoặc nhượng bộ qua đàm phán hoặc thực hiện các hành động
khác được các bên cùng thống nhất theo các điều khoản và thủ tục của Hiệp định
chung sẽ được cải thiện cùng với sự phát triển ngày càng tăng của nền kinh tế
và tình hình thương mại của họ và do đó họ mong đợi tham gia đầy đủ hơn vào
khuôn khổ quyền và nghĩa vụ theo Hiệp định chung.

số 8.
Phải đặc biệt tính đến khó khăn nghiêm trọng của các nước kém phát triển
nhất trong việc đưa ra những nhượng bộ và đóng góp do tình hình kinh tế đặc
biệt và nhu cầu phát triển, tài chính và thương mại của họ.

9. Các bên ký kết sẽ hợp tác để sắp xếp việc xem xét việc thực hiện các quy định
này, lưu ý đến nhu cầu nỗ lực chung và riêng lẻ của các bên ký kết nhằm đáp ứng
nhu cầu phát triển của các nước đang phát triển và các mục tiêu của Hiệp định
chung.

You might also like