Professional Documents
Culture Documents
ZA - Irí: HHH ' - ' I
ZA - Irí: HHH ' - ' I
i * mam
OSZK
ZA.irí
?
.
I
■
■
HHH ; ' . ■ ' i.
H ■I
.
'
■
V*
■ ;; "
■■
* : :
■■
zz........ .
a
ziâz
Hi: '
Z-W-
1
;
¿1273 ?
A DIÁKÉLET
MINDENNAPI PROBLÉMÁI
VII.
FEKETEBETUS
DIÁKNAPTÁR
vi *
X
c
>
H
cn
Ph
rH
vO
<o
tö
ö
u—-
*
&-H-
— -a>
•t-v
3
■ÜW
■ \aa<u*¡*tír9#**s*
■ * T C / i~ 4 -1 A h
•-<
----- >
-U ¡J U
J ^
U U -,
a<
s¡«*o«ûBBifctf'i .t» fr&n :«#
I ?rr£:mK0îrm4 1
UL--- i
orçz
© I --•»4
mi
1846. ev .V
-
Á\Z.
VAKÁCIÓ.
Emlékszel rá, milyen nehezen vártuk ? A noteszed
ben volt egy kis kalendárium, hat héttel előtte már feketí
teni kezdted benne a napokat s nem restelted órákra sőt
percekre kiszámítani: mennyi idő van még hátra. A nagy
táblára jaj de soká került rá az ó betű, hogy naponkint
növekedve vakáció lehessen belőle. De egyszer aztán mégis
csak itt volt, kiadták a bizonyítványt, felsőbb osztályba
lépett, aki csak tehette, de hazamenni kivétel nélkül min
denki hazamehetett.
: Emlékszel rá, milyen nagyszerű terveink voltaic már
jóelőre? Nagytábor lesz. Nyaralni megyünk. Egész nap az
uszodában hencsergünk, még ebédelni sem járunk haza.
Nyakunkba vesszük az országot, kebelünkben kenyerünk,-
hátunkon a házunk. Vagy legalább is tíz óráig alszunk
minden délelőtt és kiolvassuk az egész kaszinói könyvtárt
Jókaistul mindenestül.
ai Komolyabb tervek is foglalkoztattak, ne szégyeld,.
hogy semmi sem lett belőlük. Megtanulunk a nyáron fran
ciául, perfekt. Otthon vagy valamelyik svájci papéknál.
Előlrül kezdjük a latin nyelvtant, mert az esetek használata
meg a coniunctivus az idén is temérdek kellemetlenséget
okozott. A szomszédunkban van egy asztalosmester, az már
tavaly nyáron megígérte, hogy magához vesz inasnak. A
nyáron kitanulom az asztalosságot és én fogom bebutorozni
a szőlőben az új pajtánkat. Előre gyakorolok a Bloch*
Homannból egészen a hatodik fekvésig. Rengeteget fo
gok olvasni, leginkább nehéz filozófiai és szociológiai
műveket. Megírom végre ötkötetes nagy regényemet. Év
közben, ezzel is azzal is szétszakított időben, félóránkint
VII. i
?
!
—
tartalma? Hová vájjon, hová?
-
---
fölött.
És ahogy erre gondolok, hirtelen kettős fogalmazás
ban táncol előttem a szörnyű nagy igazság. Istenem, Iste
nem, a 'magyar diák örömei miért alig többek egy növendék
csikó víg vágtatásánál a jó nyári melegben, fellegtelen
"—
3
- -
-
.
—
y
I
S m
r
majd, megpróbál a lábára állani. Ha elfárad, pihenésül
e heti fáradozásának jutalmaképen — újabb mosolygós
monológba kzed.
Látod, diáksereg, a kis bölcsőben ott mutogatj'a
naiv nagy értelmét a vakáció lélektana. Olyan a maga haj-
nalhasadásos gyönyörűségében, mint egy szörnyű halálos
ítélet a te meghamisított júliusod és augusztusod fölött.
Nem vonom kétségbe, hogy éltétek világotokat. Azt
is elhiszem, hogy akkor, épen akkor jól is esett, nem volt
semmi keserű mellékíze. De olyan volt, mint valami reak
ciós, kényszerű, buta álom, amelybe az állati fáradság ken-
geti a r a bszol g a-émbert. Nem üdített, nem tette a holna
podat új haladás, emelkedés idejévé, csupán egy másik ro-
botnap lemorzsolásához adott annyi, amennyi izom- és
idegerőt.
Tudod, mi mutatja? Az, hogy a vakációd hatvannégy
napjának minden egyes percében csak a harminchat és fél
fokos melegvérű gerinces állat életmegnyilvánulásainak a
játékos kedve vakációzott csupán — néha-néha — az ős
ember primitiv lelki készségei — de sohasem, vagy-néha
kivételesen a hittan, magyar, latin, görög, német, francia,
angol, olasz, föld- és természetrajz, történelem, mathema-
tikafizikát tanuló diák évközben nyert képességei.
Lehet, hogy jelesre tudod ezeket a tanulnivalókat,
de nem élvezed őket. Nem telik benne játékos örömed. Nem
próbálgatod, nem élvezed, nem érzed a magadénak. Nem
látod, hogy magasabbrendű élet kulcsa mind, gyönyörű
tündérpalotáé, amely rakva az élet legtisztább, legdrágább,
legkívánatosabb, legkielégítőbb örömeivel.
Ezért érzed ilyenkor kissé megcsalatva magadat,
ezért nem volt igazi vakációd, mert elvétetett tőled az el
ásott egy talentum. Fájdalomokozón ébred fel a szívedben
az igény valami után, ami a tied lehetett volna, de immár
soha többé nem lehet a tied. Mert Szezám kapúja csak
egyszer nyílik meg, most pedig ímé, nagy döndüléssel
becsapódott sóvár szemed, vágyó szíved, kiterjesztett kar
jaid előtt.
4
f
Azaz hogy, mégsem. Szomorúságot, bűntudatot és
bűnbánatot érezned szabad. Bocsánatért imádkoznod is.
És akkor hittel várhatod a kegyelmet is. Szezám kapuja
keleti mese, a szombatév irgalmatlan behajtása az ótesta-
mentomi erős és bosszúálló Isten átka.
Krisztus keresztje eltörli az elherdált idő vissza*-
hozhatatlanságát és pótolhatatlanságát is. Magad erejéből
soha többé háborítatlanul vakációs örömed nem lehet, X
diákom, de kegyelemből, hit által igen.
Felderülhet még a magyar diákságra az igazi bol
dogság napja, állítjuk. Sőt bizony-bizony fel is derül,
hirdetjük. De Krisztus nélkül soha, soha többé!... ÿ!
ÓRA ALATT I.
Magyaráznak. Nem érdekel. De azért olyan arcot
vágok, mintha érdekelne. Áhítatosan rászegzem gyermeteg
tekintetemet a tanár űrra. Néha-néha helyeslőleg bólintok
V
VII. 5
-
I
Mögéhúzódom s lelkem csendességére biflázni kezdem a
»Zengert« : Waszhőrichdrószenfordémtór, waszófderbrükke-
sallen? Bánom is én a guelfeket, ghibellinesektől. Néhány
perc múlva úgy hat rám tanár úr lelkes deklamációja, mint
ahogy a vízimolnár hallgathatja malma egyhangú, meg?
szokott zaját.
Magyaráznak. A hátulsó padban nagyszerű kompánia
verődött össze apródonként. Énekkart alapítottak s a félig*-
süket öreg természetrajz tanár urat el-elszórakoztatják, ha
úgy adja ki a sorja. Azok, akiknek nincs jó hallásuk, vagy
a hangjuk mutál, nem vesznek részt persze a koncertek
ben, hanem ki alszik, ki regényt olvas, ki kaláberezik, ki
sakkfeladványt fejt, ki levelet ír, ki gyorsírást gyakorol. Mi
Pistával kockás papírt veszünk elő és »bekerítőst« játszunk.
Ha valamelyik kocka három oldalról be van kerítve, a
sorra kerülő negyedik oldalt is bekerítheti és a '-magai
jelét írhatja bele a kész kockába. Aki több kockát be tudott
keríteni, az a nyertes. Tanár úr közben többször említi
ezt a szót klorofil. Éntő lem ugyan emlegetheti, mert most
épen el vagyok maradva öt kockával és úgy látom, akár-
hova húzok, mindenütt egész sorozatot nyitok meg ennek
a nyavalyás Pistának. Ez a bajom, nem a klorofil. H
Magyaráznak; Tanár úrnak ragyog az arca, jobbra'-
balra kalimpál jobb és balkeze. Érces hangja hol ellágyul,
hol harangzúgásszerüvé ünnepélyesedik. Néha-néha rá is
mutat egyikünkrei-másikunkra és ki nem alakult úgynevezett
nézetünkre kiváncsi, affelől nyaggatja immár az ötödiket
az osztályból. Muszáj odafigyelni és ez rém kellemetlen.
Egész más terveim voltak erre az órára. A harmadikosok
rothadt barackot tettek tanár úr jobbzsebébe, azt lestem
volna, hogy nyúl belé mind az öt ujjávaí, ha a zsebken
dőjét elő akarja venni. Ha tudná, milyen unalmas a könyvi-
nélkülijével és összerakó, szétválasztó alakzataival egye
temben.
Magyaráznak. Van köztünk egy fiú, aki tavaly másutt
járt iskolába. Annak a könyvéből rájöttünk, hogy tanár úr
honnan szokott készülni. Most előttem a könyv és szigorúan
vigyázok rá, nehogy az öreg kihagyjon esetleg egy »és«-t
6
:
f
vagy egy »mindazonáltal«-t. Van úgy, hogy szál mázik,
ilyenkor szigorúan összeráncolom a homlokomat és a
»Tanári Zsebkönyv«-emben háromnegyedest jegyzek neki.
De legtöbbször szóról-szóra mondja. Jól felel.
Magyaráznak. Tanár úr igen világosan, fölöttébb fo
lyékonyan beszél, de komikusán sokszor beleszövi mondani
valójába ezt a kifejezést: ugyebár? Én nem igen szoktam
odafigyelni a magyarázatra, de van előttem egy darab
papír, arra mindig írok egy vonást, valahányszor azt
mondja »ugyebár«. Ha már négy vonás van, az ötödikkel
keresztül húzom. Ebben a pillanatban háromnegyed tizen
kettő lesz öt perc múlva, fél előtt két perccel kezdett ma
gyarázni, éppen most mondta harmincnegyedikszer, hogy
»ugyebár«.
Magyaráznak; Azaz hogy pardon, dehogy -magyaráz
nak. A tiszta jeles elolvasta könyvből a holnapi leckét, tanár
úr néha hozzáiratott valamit a szöveghez, néha kirekesztett
belőle egyetmást. A végén azt mondta: no elég, tegyetek
é ide egy ikset, eddig lesz. Épen csengettek, mire ideértünk,
vége volt az órának., kimehettünk tízpercre.
Magyaráznak. Tanár úr nem nagyon respektájla a
könyvet, a körmöm már majd leesik a jegyzetírásban.
s Igazuk volt a hetedikeseknek, mikor tavaly híre járt, hogy
ő fog nálunk fizikát tanítani. Vagy-vagy. Vagy megtanul
juk mindnyájan az egységes gyorsírást, vagy összeáll
nak azok, akik tudják és kőnyomatos jegyzetet adnak ki az
osztály megbízásából. így, rendes írással nem lehet ki
bírni év végéig.
Magyaráznak. Lélek van a tanár úr szavában, elanda^
lodik az ember lelke a gyönyörűségtől, amikor hallgatja.
Megszánkáztatja a fantáziánkat problémák hepehupáin, föl
emeli annak egyszerű tudatában, hogy mindezt nekünk
mondja és mi megértjük. És mégis... Holnap ilyenkor,
ha épen rám kerül a sor, makogok, dadogok, baggadozomj
a föld alá szeretnék siilyedni irtózatos szégyenkezésemben.
Miért, vájjon miért?
<?
i
Hát én majd megmondom neked őszintén, hogy miért.
Örülök neki, ha végre<-valahára így kérdezted, feleletvárón.
Sőt feleletsóvárgón. Bizony azért és nem másért, mert a
legtöbb magyar diák mindenütt diák, csak óra alatt nem
az. És magyarázat közben különösképen nem viselkedik
diákosan.
Gondolkoztál már néha rajta, hogy meghamisítódik
az iskolában, tanulásközben, Diákországszerte a pedagógiai
alapviszony? Nem tartanád tragikomikusnak, ha szanató
riumokban, kórházakban, betegszobák ezreiben egyszer csak
megmakacsolnák magukat a betegek és ellenszegülnének az
orvosok gyógyítási kísérleteinek — meghamisítanák az or
vosok és betegek között kialakult egészséges alapviszonyt?
Vagy nem rettenetes forradalmat jelent-e mindig, ¿ha a
hadseregek katonasága és tisztjei, vagy harcoló frontja
és »mögöttes országrészei« között megbomlik, mérgezett
lesz az eredeti reláció?
Felelés közben — sajnos — nincs különben. Minden
diák azt hiszi, hogy a tanár kérdez. Pedig a tanár nem kér
dez, hanem felel. Normális körülmények között persze.
Beteg magyar diákélet beteg óráin már nagyon régen for
dítva történik.
V*
-
A magyar diák nem kiváncsi arra, amit az iskolában
mondanak vagy mutatnak neki. Nem eleven kérdőjel a ma
gyar diák, legfeljebb eltűri, hogy a közmondásos nürn
bergi tölcsér telitöltse a fejét egyetmással. Néha aztán
megunja ezt a dicsőséget is, akkor meg még ez alól a
passzív szerep alól is kibúvót keres szépszerével.
De hát akkor minek marad az iskola padjai között?
Miért csalja a világot, állítja falnak a szüleit, játszik nem
telen szembekötősdit a tanáraival ? Miért nem megy olyan
helyre, ahol érdekesebb, nekivalóbb csemegét mérnének
számára? Miért nem engedi hetvenedmagával komolyan
tanülni azt a húszat, akiket érdekelnek a problémák? Miért
üli el a helyét a kintrekedteknek, akiket azért nem keres
meg lázasan a magyar élet, mert azt hiszi, hogy úgy is
elegen vannak már, sőt sokan is vannak a magyar diákok.
i *
8
I
Tudom én, hogy ma még, jelen körülmények között
kiáltó szó a pusztában az én gyönge szavam. De nem lehet
ezeket a fájdalmas igazságokat világgá nem kiáltani.
Gyönge hangon, semmi hasznára is minduntalan hangozr
tatni kell őket.
Majd eljön, öntudatra ébred, szervezkedik, tömörül
az igaz magyar diák. Jézus Krisztus foglya, imádkozó ma
gyar, Gedeon háromszáz vitéze lesz, aki hazaküldi a huszon-
kétezret, faképnél hagyja a patak partján a kilencezer-
hétszáz másikat. És megindul Midián ellen. A tudatlanság,
a nyegleség, a naplopás, a gerinctelenség ellen. Kiváncsi
lesz, tudni akar, kérdez.
Eltűnnek a kaláberpartik, a sunyi arcok. Eltűnnek a
leckeolvastatások és a jegyzetírások is. Az egyfolytában
végigmagyarázott egyetemesdik nemkülönben.
Hiszen az új idők magyar diákja kérdez. Kíváncsi.
Munkatárs.
Mai némasága sem igazi némaság immár, csak a
V. Zakariás némasága. Büntetés rajta, mert nem mert hinni
csudákban.
Elmúlik a valóság legelső látható jelére. Meglát
játok.
■
tűvel kezdődnék a nevem, látni vélném, hogy gyilkos gúnyt-
nyal mosolyog s azt mondja némi szatirikus éllel : még
korai az öröm. Pandur János, még felelhetsz, azért, hogy
fordítottam. Pandur Jánosnak minden vére a szívébe szav
lad, hamuszürkévé változik az arca. Közben még egyet
fordított tanár úr, immár azok is szorulnak, akiknek
y
neve kettős W-vef vagy Z-vel kezdődik. Kibírhatatlan
&
Î
feszültség, szinte pattan. Mindenki érzi, hogy már nem tarty
hat soká. Kínomban Aranynak Magányban című verse jut
eszembe: idő, szakadna bár méhed gyümölcse, ne még,
ne még, az Istenért megállj!... Ezalatt tanár úr hátrafor
dított, hirtelen, átmenet nélkül, visszafelé lapozás mellőzé
sével az Ácsok, Adlerek, Barnák, Budaiak, Budanovicsok
közé, szegények, csoda, hogy el nem ájultak a hirtelen
csattanó villámcsapás hatására. És egyszer csak, még min
dig az Ácsok, Adlerek, Barnák között szóra nyílnak a mo1-
dern inkvizitor ajkai : Vörös. Szegény Vörös nem akar a
fülének hinni, a szomszédai biztatják, no eredj már. Maga
csak áll fakó arccal, kipirult füllel, magával is jótehetety
lenül, ahogy ijedtében felugrott helyéről nyomban nevé
nek hallatára, mechanikusan.
Felelés van. Szép nyugodtan előveszem a következő
óra anyagát, a Jancsi számtanfüzete van előttem, meg a
magamé. Három példát kellene kidolgozni, óra végéig
ötször-hatszor lemásolhatom. Csak arra vagyok kiváncsi,
ki az az egyetlen, aki kiszámította a példákat mára? Én
nem, én a Jancsiéról írom. Jancsi sem, ő a szomszédjáéról
írta le, mondta nekem, mikor a füzetét ideadta. Különben,
törődöm is én vele. Az a fő, hogy ezen az órán nem fe
lelek. Névsor szerint megy a feleltetés, én tegnapelőtt
• »lefeleltem«. Jövő héten még nyugodt" lehetek, azután való
héten is, legfeljebb utolsó órán, szombaton nem egészen,
ha sok a mulasztó, vagy sokan xekszkuzálják magukat«.
Felelés vari. Tanár úr a pádból szokott szólítani,
nem a noteszából. Vésztjósló arccal vizslat körül, kém
leli az arcokat, a szívekbe és vesékbe óhajt látni, ked4
venc szavajárása szerint. »Nem csillognak a szemek, nem
látok készületet«, harsogja és jaj annak, aki nem állja a
10
t
■■ I
:
■
-25 ■
, ’>■
V|gk ^
t
--Ó;.
Il
Veidéi
»■l;l
:Mäßä-M :2 « :• V ■ ■ :: ■
I H I
:
I ....m . - -r . ó'
I
Felelés van. Szegény tanár úr hiába erőlködik a nagy
táblánál, a gyerekek közönyébe belefullad minden. Pedig
olyan szép volna így. Próbáljunk most egészen algebrailag
gondolkozni, mondja. Meddig jutottunk a múltkor, mi volna
most a következő lépés? No, hadd lássuk csak, ki tudná?
Hiszen logikai szükségszerűséggel folyik az előzményekből.
Reménykedve néz át szegény a cvikkerje fölött az
osztályra. Cinikus, egykedvű, kifejezéstelen, sőt ellensé
ges arcok meredeznek rája a padokból. Fél elmúlt'ot perc
cel, még csak egy kis kitartás, aztán majd abbahagyja a
tanái úr a hasztalan kínlódást? hiszen óra végéig — csak
a bolond nem látja — készen kell lennie a levezetéssel. Ha
nem akad önkéntes jelentkező, megkezdi és végigcsinálja
ő maga, úgy, ahogy szokás.
?
Mert igenis, töprengeni kell a felelés problémáján,
nem adódik könnyen a megoldása. Hiszen láthatod magad
is, ha úgy minden oldaláról megnézzük a bezzegjét, nem
olyan egyszerű egyetlen jó tanáccsal új életet varázsolni
a kietlen pusztaságba. Ha az ember' csak az inkvizitor
természetű tanár urat látja maga előtt, könnyen beleeshetik
tabb,a a hibába, hogy az ő-vexaturái miatt ítéli oly sivárnak,
drukkosnak, végeredményben haszontalanul pocsékba ment
időnek a felelésre fordított perceket. De ott van mellette
elrettentő példának a névsor szerint feleltető másik: a szá
mító,^ fugáló diáktársaság szellemi szülőapja. És könnyű
ellenérveket találni a »magoltató« módszerek megkritizál-
tatására is, de hány fiatal tanáriélek esett kétségbe ered
ménytelen erőlködései közben, hogy tanítványait érdeké
lődésre, közös munkára, önállóságra szoktassa ... nagw
hiába.
Nem nem gyerekek, jobb lesz a hibát magunkban
kei esnünk. Lássuk be, hogy a diák, míg a világ világ és‘is
kola az iskola benne, a szigorúan feleltető tanároknál drukv
12
Pl
BB
-
. •
'
i kol, a jóakaratúaknál számít, a pedánsoknál unatkozik, a
»kérdvekifejtőknél« müérdeklődést szimulálva elamerikázza
a dolga lényegét. Egész bizonyos, hogy mind ennek közös
oka van és pedig tanárokon és tanul nival ón kívül eső okav
Magában a diákban rejlő oka. Valljuk be őszintén, mert b '' :
ezen innen nincs megújhodás.
Valljuk meg igaz bűnbánattal fiúk, leányok, hogy
azért nem tudnak bennünket a tanár urak feleltetni, mert
nem tudunk, nem szeretünk és nem akarunk felelni. Ez az
igazság, sem több, sem kevesebb.
De hát Istenem, hogy is tudnánk felelni, mikor a
■
legtöbben nem is vagyunk tisztában vele, mi is tulajdon
képpen az a feleltetés, akarom mondani, a felelés. Emlék
szem rá, milyen furcsa szemet vetettek rám kassai és budap
■
pesti kis tanítványaim, mikor a rosszakat azzal próbáltam
megbüntetni : amiért ilyen voltál, ezen az órán nem szabad
felelned. Beletelt jó félesztendő, mire megértem, hogy leg ■
először sírvafakadt az, akit ilyen kegyetlen ítélettel sújtot ■ -
tam volt.
Pedig, látjátok, mégis kettőnknek volt igazunk, ne
kem, aki csak a jó diáknak engedtem meg jutalomképpen
a felelést és annak a kisfiúnak, aki megsírafta, hogy neki
e
X
nem lehet része ebben a kiváltságban. Mert felelni — ki
váltság. Ma kínnak, muszáj nak, büntetésnek, véletlen bal
...
esetnek, szükséges rossznak, zaklatásnak tartják, de eredete
szerint privilégium. A tanár úr bizalmas ió embere, az
.
I
osztály küldött követe, maga személyében szerencse fia
mindenki, ta ki felel. I
Mert ő az a borbélyinas, akinek a mestere megen
gedte, hogy nemcsak az öreg fiakeresióí-itató bácsit szap ■
VII. 13
\ : ■
• •„ , ..
b Bv.B
WÊOÊSKKkîkmm
R
:
-
maira. Mondjatok még egy másik pályát, drága jó magyar
I
diákjaim, ahol a jelöltek, a leendők, a reménybeliek, a
kis inasok félnek és undorodnak tőle, ha mesterségbéli
ügyességük gyakorlására, technikai fogásaik kipróbálására,
új kísérletezésre, esetleg porul járásokra (hogy minden okos
a maga kárán, de tanulhasson) alkalom és mód kínálkozik.
Ismertem vérbeli suszterinast, akit végletekig elkeserített
az, hogy a majszterné pólyásgyerekének a gondját bízták rá.
Olyat is, akit az örökös szaladj ide-vidd haza untatott
és elkedvetlenített. De olyat egyet se, aki azon eresztette]
volna búnak a fejét, mert megengedték neki, hogv csizmát
csináljon.
Fejetetejére állított világ ez a tietek, fiúk, leányok.
Halódó, beteg, megújulásra vágyódó világ. A lélek halt
ki belőle, a tanulni szerető, kíváncsi, munkás lélek, azért
vált gépiessé, idegenné, félelmetessé a munkátok leglényege
benne, amely minden munkának a ritmusát egyedül szokta,
de egyedül is tudja adni nálatok is, másutt is.
A magyar diáknak a munkadalai hiányoznak első 4 .
sorban. Ha te kivétel vagy, ha a ti osztályotok boldog oázis
ebben a nagy homokos, számumos, végtelen Szaharában,
[ha a ti iskolátok őrzi és szaporítja elmúlt nagysorsú szá
zadok szent tradícióit, annál hangosabban bizonyságot te 0- •
hetsz felőle, hogy nincsen különben. A tanuló diák, az
autodidakta diák, a vasárnapoló diák még megpróbálhat
egy szerény dehát'-ot és háthá-t, de a felelő diák nyomorú
sága fejlehajtva, könnyes szemmel, teli bűnbánattal, üre
sen, megalázva, csüggedten és mégis reménykedve már
csak Jézus Krisztus váltságszerző szent vérétől várhat sza-
badulást kietlen életének az ő gyönge erejét sokszorosan
felülmúló nehézségeiből.
14
csak nyomdafestékhez hasonló fekete tussal és nyomtatott
írással, mert tanár úr sétál a padok közt. Jó szeme van,
pad közepén ülők könyvében is meglátja az írásos szövejg
tiltott almáját és nyomban lecsap a megtorlással. Múlt
dolgozatkor ütőnket felfüggesztett.
Dolgozatírás van. Tanár úr óra végéig ott ül a katedí-
rán mozdulatlanul. Újságot olvas, látszólag belemélyedve a
legújabb szenzációkba, de minket be nem csap. Tudjuk a
tavalyi nyolcadikosoktól, hogy odahaza kötőtűvel kiszúrkálta
az újságpapírost, mindent lát, olyankor is, mikor azt gon
doljuk, hogy semmire sem kíváncsi. Olvas, olvas, meg se
moccan, de szörnyű memóriájában rakásra gyűjti a ter
helő adatokat. Óra végén, tízperckor a tanári szobában mo
hón, azon melegiben beírja a noteszébe a nevünk után, ki
hányszor lesett, súgott, vagy vette elő suttyomban a padja
mélyéből a tiltott puskát. Valaha — ezt regéli a fáma róla
— otthon csinálta ezt, ma már — öregszünk, hiába, sajnos
— közvetlen dolgozatírás után kénytelen vele, különben e!1-
felejtené. Haj, haj, futóbetyárélet a szegény diák üldözött
vad élete, mindenfelől leselkedik rá a ''halálos veszet
-
delem ...
«rt * Dolgozatírás van. A nagytiszteletű és tekintetes pro
fesszor úr előkotorász a zsebéből egy elsárgult füzetet, ki
nyitja, diktálni kezd. Derült, megkönnyebült mocorgás
keletkezik az első félmondat appercipiálása nyomán osztály-
szerte. Mi is előbányászunk könyveink és irkáink tömkele
géből egy kevésbbé sárga, de azért tintás és szabályszerűen
megviselt gótbettis kézíratcsomót, a tavalyi hetedikesek né
met dolgozatait. Ellenőrizzük a diktálót, tudván, hogy a
könyvnyomtatás előtti irodalom gyöngyei milyen könnyen
szövegromlást szén védhettek már második olvasatban is.
Itt minden variáció katasztrofális kimenetellel fenyeget, ért
hető tehát, hogy szeretett öregünk legkisebb egyéni ki
lengései teljes szigorral és kellő éréi ly el utasíttatnak vissza.
A negyedik dolgozatnál megtörtént például, hogy könnyí
teni akart a szövegen, azaz közvetve rajtunk merő irgalom
ból, s az őstextus második mondatát diktálás közben le
egyszerűsítette. Ö persze nem is sejtette, hogy a tavalyiak
15
_
i'
»javítás«-» számunkra a legkomplikáltabb esetben is Ariadnek
fonál, ellenben a módosított mondat, akármilyen könnyű,
végeredményben mégis csak orcánk verejtékének drága
árán, egyéni küzdelemmel születhetik meg csupán. Kissé
csodálkozott tehát azon az elkeseredett konsternáción, amely
szerény kísérletezését a szélrózsa minden irányából, jobb-
ról-balról, előlről'-hátulról fogadta és kommentálta. Megnyu
godott azonban, sőt egész büszke lett ránk, mikor Szütyő,
aki már az idén legátus volt sub szűr és svádára tett szert,
no meg halálmegvető bátorságra is, felállott és kifejtette,
hogy hatodikos létünkre túlkönnyűnek találjuk ezt a mon
datot. A maga részéről ugyanezt a tartalmat nehezebb szó-
kötéssel is ki tudná fejezni, nem baj az, ha egy kicsit törni
kell a fejünket rajta, elvégre elég régóta gyakoroljuk a ger
mán gondolatfűzést. Szütyő indítványára szörnytiködni kezd
tünk, mire szigorúan megintetvén, csak azért is a nehezeb
bik szöveg kidolgozásával bízattunk meg büntetésül. Ész
szel él az ember, különösen a diákembier, no ...
Dolgozatírás van. Félelmes és ünnepélyes, soha nem »
próbált, idegtépő, lidércnyomásos. Érettségi dolgozatírás.
Csak látszat az, hogy ma reggef nyolckor vette kezdetét.
A mai nap tulajdonképpen a végkifejlet. Hónapokkal eze/- «r >
lőtt, egész második félévben, sőt mióta irodalomtörténetet
kezdtünk tanulni, már ott feketéi lett, ott nyugtalanított a ho
rizont szélén, mint valami romlással vemhes nyárelői
viharfelleg. Még tegnap is tettünk kétségbeesett kísérletet
a tételek megkaparítására, de sem az igazgató úr gimnázista
leánya, sem a pedellus borszakértő velleitásai nem bizo
nyultak mesebeli lakatfűnek, sem abból a gyárból nem vá
laszoltak, ahonnan az igazgató iroda Wertheim,-szekrénye
való, pedig közköltségen ajánlott levelet küldöttünk. Előre
kidolgozott témákat rejtegetünk belső zsebünkben, bal-
felől, a ¡szív iránt. Megállj, megállj, hűtlen kígyó, irodalomk
tanárunk, hányszor mosolyogtál rejtelmesen, hány esetben
tettél célzásokat, hogy így, meg úgy, jó lesz nnagygygyon
vigyázni. Mennyit izzadtunk hiába és most mégis olyan
kérdést adtál fel, amire álmunkban sem mertünk volna
gondolni. Iszonyúan elhallgatott minden ... Még a tollak
16
A
se percegnek, megállóit az idő, úgy tetszik. Tíz óráig k?-
kérezni sem szabad, pedig ellenőrizhetetlen hírek szerint a
tisztajeles vegytintával írja már a puskát, ő megy ki leg
először, a többi utána, ötperces időközökben, elégült mo<-
sollyel hozva magával a megbízható levonatokat. (10 h
10’. Kacsa volt ez a hír, nincs a teremtésben vesztes, csak
én!) Reménykedve töröm fel a félidőben vásárolt kiflit...
óh, egek, kiflibél fehérük benne, nem „kívülről titkon be
csempészett puska. Ez is naiv éposznak bizonyult tehát, mint
a többi. Kezdek benne kételkedni, hogy Feri zsakettje zseb
bé be, vagy pláne a nadrágjába rejtve becsempészte a
Nagy Pintért, pedig negyedkilenc után Öt perccel hogy iri
gyeltem érte. Tényeg, tény eg, nagyon terjedemes az a két
kötet... 4
N/e nézz, ne nézz hát álmaid távolába... Egyí-két cé
dulát még megfelelő lábtechnikával eljuttatok szomszédaim
éhoz a pad alatt, azután sóhajtok egy nagyot, komolyan törni
kezdem a fejem magam a tételen. Tizenegytől tizenkettőig
►
gyengeszívű magyarszakos tanárt ígérnek bakterül a leg
újabb ál hírek... De végül ez a fantom is szertefoszlik.
A tornatanár úr alakja jelenik meg az ajtóban ... Drága
< > jó ember, engem szeret is, mert súlydobóbajnok vagyok
■és centerhalf vagyok a válogatottban, de édeskeveset tud
hat a Horologicum Turcicumról, valamint a Konversations
Lexikom-pörről is ... <
18
órán. Már pedig azt egyfelől nem lehet négyzetgyökfejtés
nélkül. Másfelől ezentúl bujkálnod kell tanár úr vizsga
szemei elől, s vége közietek az eredeti jóviszonynak. Har
madsorban ismét nehezebb egy lépéssel visszatalálni az
egyenes útra.
Inkább legyen átmenetileg kettesem, .¡esetleg hármas-
som, még, bánja a szösz, négyesem is, mint hogy holtomig
akarom mondani érettségiig éren-nádon bujdokló futó
betyárja legyek évenkénti tizenöt írásbeli gyakorlat perze-
kutor hadának. Ha ma egy nagy elhatározással csak egy
osztályban megszűnnék dolgozatírásközben a régi élet, a
következő dolgozatíráskor több lenne tán a vörös vonás jaf-
vitásnál, mint a fekete. De három-négy dolgozatírás múlva
mélytisztaságú gyerekszemek hálás tükrében mégis minden
bizonnyal megtetszenék, hogy Jézus Krisztus drága vére
immár a magyar diákokat is megváltotta szenvedéseikből.
Az osztály felett tompán dübörgő fekete fellegeket meg
messzire űzné a felszabadulás szívből jövő, boldog sóhaj
tása.
m
diákarcokon.
19
-X*"'
ji
val kettes, kettes, de nem egészen kettes; egy parányival
mindenesetre gyengébb nála.
Pppakkolj helyre, fiatal úr, harsogja kedélyes szigo<-
rúsággal a természetrajztanár úr, s egyszerre valóságos
sportszenvedély tör ki az osztályon. Mert furfangos, ravasz,,
minden eshetőséggel előre számotvető bácsi az öreg. A cet
ruzát majdnem lefektetve tartja, nem lehet tudni ármozgá
sáról, mit ír vele. A kezét is elibe teszi jegyzés köziben a
noteszének. A kalapját nemkülönben a katedrára szokta hei-
lyezni, mikor bejön, előre megfontolt szándékkal, bosszan
tásul, hogy az is útbalegyen. Igaz, hogy mi is minden,
szeméremérzést félretéve ágaskodunk. A felelő úgy odales
közelről, hogy nemcsak a tanár úr, de a magunk keze is
bizsereg, pofonok viszketnek benne a felháborodástól. Pe¡-
dig éppen semmi értelme nincs ennek a szörnyű nagy kí
váncsiságnak. Az ötödikben valamelyik nap bentfelejtette
a kis veres könyvet a tanár úr. Rossz nyelvek szerint
»direkt pukkasztásul« felejtette bent. Azt mesélik az ötö
dikesek, titkos jelekkel jegyez a tanár úr, még pedig nem
kalkulusonként más- és másképp, hanem minden egyes fiú vi •
nak külön kulcs szerint. A tisztajeles neve mellett p. o.
első feleletére a Saturnus égi jele volt írva, másodikra há
romszög, benne pont, törve görög lambdával, az egész ki
<
fejezés négyzetgyök alatt. "T
^ Jaj, borzasztó, borzasztó, az algebratanár úr meg egy
általán sohasem jegyez. Egy darabig azt hittük, a tanári
szobában tartja a noteszét, vagy esetleg otthon és utólag
írja be a kalkulusokat, tízpercben, esetenként. De aztán
kiderült, hogy nincs is notesze. Ellenben ismeri a szíveket és
veséket, a lelkünk mélyére lát, ahogy mondani is szokta. Én
egyszer még elsőben bezúgtam a legnagyobb közös osztóból,
hát még akkor is emlékezett rá, mikor negyedikben algebrai
ig újra foglalkoztunk a legnagyobb közös osztó fogalmá
val. Kiszólított, velem vezettette le az egészet. No látom,
most már tudod, mondta, s én hirtelen annyira felpirul-,
tam, hogy a többiek hőgutától féltették fiatal életemet.
Dolgozat javítás lesz, éppen most osztották ici a füzete
ket. Nem nyitom ki rögtön, pedig a kíváncsiság majd ki-
20
V '
»I \
X
iurja az oldalamat. »Gusztálom« egy kicsit, mint a szenve
délyes huszonegyezők a blattot szokták. Az egész lapos ita-
! .os elfödi a szöveget, lassan, soronként húzom mindig le*
jebb. Szent Isten, már mindjárt a második sorban van egy
vörös tintapetty: i fölibe pont kellett volna és én lefelej
tettem róla. No, sebaj, attól még lehet kisbetűvel kezdett
írott jeles. Nagyobb hiba, hogy a második mondatban ge
fahren mellé habent tettem, pedig tudhatnám, hogy a mozr
gást jelentő igék sein-nal képezik a perfectumokaí. Tyű,
kutyafáját három, négy... nyolc aláhúzás^ szórendi újra-
számozások... vége, vége már neki. Hiszen az utolsó mon
datba bele se kezdtem. Csakugyan még megjegyzés is van
alatta: többet vártam, jó lesz vigyázni. KishármasnagynéL
gyesmiijuszkérdőjelaláhúzvapont.
Tegnapelőtt délután volt az intőrovókonferencia. Azt me
sélik a bentlakosok, késő estig égett a világ a tanári szobá
ban. Kutva hideg van ideki, a Dóczyí-majálison nem tooor-
zékoltam annyit csárdásozás közben, mint itt a faeivon. de
hiába, .okvetlenül el kell fognom a postást, mis beliebb
é, . nem megy. Még eme legjobb esetben is komplikált az ügy.
Mamát körülcirógatni. A hirtelen és nagyarányú cigaretrar
apadást plauzibilissé tenni. Félévig három szekundát ki
4, köszörülni. Éppen elég egy érző kebelnek. A húgom meg
alighanem sejt valamit, annak is dolog lesz a nyelvét pórá-
zon tartani. Csak legalább Ferenc napja elmúlt volna
már. Keresztapám nevenapján apukám rendesen találkozni
szokott a történelem tanár úrraL
Kezemben tartom az értesítőt, de még nem néztem
meg. A szomszédomnak van egy tanári zsebkönyve, igazi,
rubrikákkal. A tanuló neve, I. félév, II. félév, írásbeli dol
gozatok, Magaviselet, Megjegyzések. Egészen olyan, mint
a tanár uraké. Ő azt mondja két hármasom lesz, három je
lesem, a többi jó. Magaviselet dicséretes, mert igaz, hogy
az osztályfőnök úr egyszer pontot tett a nevem mellé, de az
-osztálykönyvbe nem vagyok beírva. Én csak egy hármasra
számítok, igaz, hogy a három jelest is sokallom. Még meg
kérdezem Kojeszt, az is szokott jegyezni, aztán megnézem
az értesítőben magában a végeredményt. Ha csakugyan.
21
V 1
■
HH
csak egy hármasom lesz és három jelesem, megreszkírozok
apukánál egy alázatos instanciát a hangszóróra nézvést...
! *
\
I
:
'
!i
Nézz körül. Olvasd meg a társaidat és próbáld per-
centszámokban kifejezni, hánnyal lehet közülük hosszasabb
ban és rendszeresen egyébről is beszélni, mint a jelesről,
jóról, elégségesről, elégtelenről.
mm
m
Úgy terpeszkedik és úgy meredezik látóhatárotok szélén SttpSSii
ez a nagy móles fantom, a Jegy, a Bizonyítvány, minit
valami végcél. Nem gondoljátok, hogy legfőbb ideje volna
egyszer már porba döntettetek és méltóbb cél fényes fel : ■
hőjét, égő lángoszlopát, tiszta ragyogású bethlehemi csil
lagát álmodnotok helyébe?
tízperckor ■ ;; Vtf» ;:
23
-
II
■
-Csak) a kezdet nehéz, két perc múlva már tisztán és kísérteik
tiésen visszhangzik az egész, épületen keresztül: mu-ki,
mií-ki, mu-ki. A ma mélyebb, hiszen nyolcadikosok torkából
kívánkozik világgá, a ki ötödikesek mutáló hangján vis ir
tózza a maga igazát.
A hetedikben, nem mondom, csönd van. Ott most
i észben gummit égetnek a kályhán, hogy az egészségtan
óra később kezdődjék, higiénikus szempontból eszközölt
pótszellőztetés címén, részben a tizenharmadikát várják.
Aki tizenharmadiknak jön be az ajtón, annak a fogas titok
zatos módon a fejére fog esni s ez elég ok rá, hogy meg-
pokrócoltassék. A csöndet csak Svarc elkeseredett szitko-
zódása zavarja némileg, aki féllábon ugrálva keresi az egyik
, cipőjét. Pedig még csak annyit tud, hogy valaki eldugta,
hát még ha rájön, hogy az ő gummisarka bűzlik a kályha
tetején ...
A hatodikban vágni lehet a levegőt, olyan vastag.
Mindenki a padban szorong és magol, mert drukkos óra köt.
\ étkezik. Az ötödikben valami dulakodás miatt maradtak H
bent. Néhányan a padok közt lihegnek, rugkapálnak és henJ-
teregnek, a többi körülállja őket és »tempózik«, kiki a
maga gladiátorát biztatgatva.
A második emelet általában veve negligálja a tízC j
percet. Sétáló párok, különböző zugokban meghúzódó vitat
kozó klikkek, könyvből vagy füzetből hangosan magoló
magánosok a folyosó állandó közönsége. Az első emelet
keramitja olyan sima, mint valami korcsolyapálya. Itt nem
szokás jáini, csak iszankodni. A földszinten is vizisport
járja, de inkább a folyékony halmazállapotú vizeké. Haj
meresztő négy alsó osztálynak a teljesítőképessége két
vízcsap körül. A félvilág minden vizét kiisszák és még min
dig marad belőle bőven, hogy az embler léptei alatt csi-
•csogjon a cipő ...
Nem, ne menjünk ki az udvarra, kérlek. Először is:
pápaszemet hordasz és lehetetlen, hogy el ne találják.
Azután meg: mit tudod te, aki gyerekkorod óta nem voltál
iskolaudvaron, mekkorát bír kiáltani szil löttQ-gyerm eked,
ha 50 percig némán kellett ülnie a padban előzőleg. No
24
_
25
\
kezdeni. Már az eleién attól tart,, hogy elrepül az az idő
A szombatja átmenet nélkül belenyúlik a hétfőjébe, különö
sen ha attól fél, hogy el van maradva.,pótolnia kell az ele
mulasztottakat.
Ó, de nagy jót tenne vétetek, aki az idei farsangon
megtanítana benneteket játszani, örülni, mulatni, pihenni
Vidáman nótázó csoportok, társaságban játszó nyolc, tíz
húsz, huszonötös kis bandák hiányoznak a magyar iskola
udvarokról ma még végzetesen. Majd ha a saját komor
fenségébe burkolózott felsőosztályos első ízben megjele
nik az iskolaudvaron, nem mint tornaköri tag, hanem mint à
maga passziójára, úri jókedvéből, gondtalanul játszó fiatal
ur> beáll a kicsik közé önfeledten időt tölteni, »mellre-
szivja« az udvar aránylag mégis csak legfrissebb levegő
jét talán, talán kezdetét veszi ez az új világ
De hát — ehhez is Jézus Krisztus kán ai mennyegző-
bői ismert jókedve kellene.
TISZTELT ÖNKÉPZŐKÖR!
. , , .A ttrásor egyik száma épen véget ért. Frenetikus taps
kasén helyre a szereplőt, amelyet csak néha és egészen
diszkrétén zavar egy-két fütty szerény abcugokkal keverve
Az ellenzék szava az, nem kell vele törődni.
Nagyobb baj, hogy a tetszészaj sem akar csihadni
sehogysem. Ugylátszik a többség eltökélte, hogy zúgó
el jeneké legyen az utolsó szó s a törpe minoritás mindun
talan kozbefütyörész. Felelőtlen elemek torokköszörülése,
labcsoszogása és padtetején dörömbölése is csak arra jó
hogy ne lehessen folytatni az ülést. Sajnos, de az alsó,’
osztályosok is bosszantóan fölös számban slisszoltak be
titkon, tűit elemként az ülés kezdetén, a beeresztés tumul
tusának jótékony zűrzavara közben. Egynéhány elvetemült
■alak errébbtolta a fal mellől az ifjúsági könyvtár szekré
nyét, mögé bujt és most a legnagyobb szemérmetlenséggel
taktusra dobol a nagyokat dübbenő vékonv belsődeszkái
kon, persze csak míg a nagy zaj el nem ült. Az is öregí
26
V- . • > ■
■ ■ ■
hiba, hogy nem mindenkit érdekel a programul s az unatkcj-
zók felfedezték, hogy a friss festésű pad furcsa, zengő,
panaszos hangon jajgat, ha a mutatóujjam kissé megnya-
lazom és végighúzom rajta. Közben rezeg és bizserélődik a
mutatóujjam, ami megint extra gyönyörűség. Végre az elL
nök ügyesen befurakodik egy kis lélekzőszünet önkénytelen
résébe a varázsigével :
— Méltóztassanak hozzászólni.
Ötení-hatan jelentkeznek szólásra. Az első kongó lép
tekkel megy fel a pódiumra, a vak is láthatja, hogy el fel
séges viszonyban van a szereplővel.
— Ez a szavalat, tisztelt Kör, alig volt több, mint
egy közönséges iskolai versfelmondás — mondja. A szavaló
űr még arra sem érdemesített bennünket, hogy jól megta-
nulta volna a verset. Akadozott, lesett, változtatott a szöve
gen, súgtak neki, a végén mégis csaknem megfeneklett.
Szóval a költeményt úgyszólván teljesen összetörte. Geszr
tusai félszegek voltak, voltak helyek, ahol egyáltalán nem
gesztált. A jellemeket nem dombbrította ki eléggé. Nem
is fokozott, ami határozottan hátrányára tudható be. Leg
feljebb tárgyválasztását dicsérhetjük, mert a Fogoly Lengyel
igen hatásos szavalat! darab. Kegyelemből harmadfokra
ajánlom.
Mondanom is fölösleges, hogy ezután nyomban az
ellenvélemény emeli fel tiltakozó szavát. Igenis, tudta a
verset a szavaló, legfeljebb gaz intrikusok néhol zavarba
hozták és akkor trémázott. Tagadhatatlan, hogy helyti-helyt
változtatott a szövegen, de úgy, mint a népdalok szövegén
az idő: a költemény előnyére. És igenis, jól gesztált.
Legnagyobb érdeme a jellemek mesteri kidomjborítása*
volt. Akinek pedig a fokozása ellen kifogása van, hát az
egyszerűen nem tudja, mit jelent fokozni. Bíráló a maga
részéről jegyzőkönyvi dicséretben szeretné a szavalatot ré
szesíteni s csupán azért dönt mégis csak az első fok mel
lett, mert a tárgyválasztást kénytelen némileg helytelenít
teni. A Fogoly Lengyel hatásvadászó, elavult, irodalmilag
értéktelen és önképzőkörökben végletekig agyoncsépelt veri
selmény.
27
Most a fölényes következik. A Comédie Français#
emlegeti. Ismerteti a modern szavalati felfogásokat. Per
tangentem elmereng egy előadóestén, melyet két évvel ez
előtt nagybátyjával hallgatott végig, hoMs csak? Zürich,
Bécs,... nem, mégis csak Berlinben. Amelyikre itt hivató
kozni óhajt, azt Berlinben hallotta. Hát bizony, Moissi egé
szen más, mint boldogult Bakó Laci bátyánk kulisszaren-
getése. Bár erős a gyanúja, hogy a szavaló nem tudato
san szegődött ennek az iskolának a hívei közé. A szavaló
nyugtalanul mocorog és személyes kérdésben szót kér az ef-
nöktől. Kár, jegyzi meg a fölényes, mert mindezeket a
konkrét eset kapcsán, de attól szigorúan elvonatkoztatva
bátorkodott megjegyezni. Nem is állapít meg érdemfokot,
a döntést a kör ízlésére bízza.
Utána a Jó Pofát illeti a szó. Jó Pofának nem fontos
maga a szavalat. Ha történetesen szabadi-előadással kezdő
dött volna az ülés, akkor annak az aktualitásából érvényesí
tené százszázalékos önnönmagát. De hát szavalat volt az
első pont, így aztán a szavalat készteti felállásra ezúttal.
Már fel is úgy áll valahogy, beleakad a p;adba, műegyügyű;-
ség ül ki ennek következtében túlzottan komor arcillatjára,
hogy a kisebbek már is pukkadoznak visszafojtott neve#-
hetnékjükben. Hát még mikor megszólal. Csodálja, azt
mondja, hogy a fogoly lengyel a kerékbetörést olyan sút-
lyos büntetésnek tartotta. Hallotta volna csak ezt a szava-
latot. (Derültség.) Bizonyára térden állva könyörgött volna
a cárnak, hadd halhasson meg, de azonnal. (Élénk derült
ség.) Egyetlen hasznunk a szavalatból, hogv legalább
megtudtuk, kicsodai-micsoda hát az a cár. (Feszült várako
zás.) A cár egy nagyorrú, nyeszlett alak (Kitörő vidámság )y
aki, mikor haragszik, hosszupályi dialektusban beszél és
úgy gargarizál, mintha legációban volna. (Szűnni nem
, akaró> éljenzés és viliéin colás.) A szavalatot »buzdításul«*
elvetésre ajánlja a jókedvű kritikus.
Nagy kavarodás következik erre. Valaki a hátolsó-
padban el kukorékol ja magát széles jókedvében, mire az
elnök szigorú jegyzőkönyvi megrovást helyez kilátásba s a
gyűlés feloszlatásával fenyegetődzik zordortan. Igazán
28
anentőangyalként érkezett, aki most nagyot kiált a meg-
szeppenés okozta csöndbe:
— Szavazzunk!
— Ügy van, szavazzunk ! — mordul fel helyeslőleg a
tisztelt önképzőkör és az elnök ellentmondást nem tűrő
határozottsággal elrendeli a névszerinti szavazást. De csak
azok körében, akik első félévi tagdíjukat hiány nélkül
befizették az önképzőkör mindig üresen kongó pénztárába...
29
:.i
--
-:
L. V.
ugyan valami elvi kérdés fűti és izgatja, de ez csak látszat,
valójában a vita mélyén az internátusbeliek veszekednek
a kintlakósokkal, a bukott elnökjelölt pártja az uralomra
jutott elnökével,, a titkár ellenlábasa a titkár kebelbaráty-
jával... Sohasem a Darvinizmusról van p. o. szó, o sancta:
símplicitas, hanem a múltkor lebírált lírai költő lejt győ
zelmi táncot volt bírálója szabadelőadásának holtteste fölött.
L
dítás, féltő gond és Isten előtti felelősség a délelőtti órái
kon a lelketeken tett-vett, ápolt, öntözött, enni adott,
módosított, irányított, szeretett, őrködött és imádkozott.
A rossz önképzőkör köves talaj, gurdinos föld, meddő
fügefa, rákos gyomor, kisiklott vonat, tékozló fiú, meg
nem hallgatott imádság.
Csak Isten végtelen kegyelme könyörülhet rajta.
ÜNNEPÉLYEN
Nagyon szép volt. tylég most is ijgy emlékszem rá,
mint valami gyönyörű álomra. Reggel a .jobbik ruhámat
készítette elő Eszti néni, amit csak vasárnap volt szabad'
viselnem egyébként. Erzsiké, a leánya, kis nemzetiszín
kokárdát is tűzött rá gombostűvel. Olyan büszkén viseltem !
Aztán templomba mentünk, pontosabban meghata-.
rozva oratóriumba. Kedveltem az oratóriumot nagyon, ott
csak mi voltunk, kis diákok, nagy diákok és az esküdtek
csak nekünk prédikáltak. Nekünkvalót, nyiladozó eszünkhöz
szabottat. De meg másért is szerettem az oratóriumot; tud^
tam róla, hogy Kossuth -Lajosék benne gyűléseztek ezer-
30
nyolcszáznegyvenkilencben. Ez önmagában véve is nagy
gyönyörűséget okozott nekem, amit már legfeljebb me¿-
tetézett annak a ténynek boldog tudata, hogy sem a piárista
diákok, sem a reálisták nem büszkélkedhetnek hasonló ne!-
vezetességével a saját iskolájuk genius locijának.
És még ma sem tudom szigorú objektivitással megU
ítélni, jól szólt(-e az ottvaló orgona különböző prepák keze
alatt. Az én gyermekfülem szebbnek ítélte niég a kistempi-
lomi nevezetes-nagy orgonáénál is a hangját, pedig arról
úgy tudtam, hogy ötvenhárom változata van. Külön tetszett,
. hogy üvegből volt az oldala és nem kirakták a zsoltárok
számát a kifordítós táblán, haneín krétával írták fel és
spongyával törölték le megint. Ügy éreztem, így igazán
diákos.
A szénior úr beszélt. Nagyon szerettem én addig is
a hazát, mert már odahaza a rektor úr is több ízben szí
vemre kötötte, hogy szeressem nagyon. De most úgy
T
31
*
'volt téve az ablak, de a nyolcadikos elnök úr szava meg-
rezegtette az ablakot és keresztültört rajta. »A magyar ifjú
ság ismeri kötelességét, amellyel megszentelt hamvaitoké
nak adós — kiáltotta — és ármányon, akadályokon, vér
padokon keresztülgázolva is teljesíteni fogja azt mindhal- «
Iáiig!« Kötelesség? — szúrt a szívembe nagy hirtelen. EK
eresztettem az ablakpárkányt, lecsúsztam a malterén azon
mód a földre, hazaszaladtam és kiszedtem a szavakat
Lucretia halálából, mert tudtam, hogy a holnap az emlé
kezéseké és hogy én vagyok az a magyar ifjúság, akinek a
nevében az elnök úr beszélt
32 i
16
, : ¡Í I m
' ' '■ ' '
V jj
34
Iviszólás, becsületsertés, rossz vicc, szatirikus megjegye
zések, káromkodás, még igazi oldalbadöfés is. A vita maga
sem igen áll egyébből, mint körömszakadtáig csökönyös
védelméből és unalomig ismétléséből a saját álláspontnak,
no meg könyörtelen lesajnálásából mindannak, amit az el
lenfél állítani merészelt volt. És mennyi tekintélyérv, az
ember ne|m is hinné. Ez mondta, ott olvastam, csudáiom,
hogy X. Y. álláspontját még nem ismered ... Hátha még «
35
I■ :
: ■
:V
■. s
1
■ V ■
iliiii
És hát Pista is. Nagybérlő az apja, a fiú tehát mini
den szombaton hazajár. Otthon vadászatok szoktak lenni,
vagy választás, megyei, községi, országos. Héthatárra szóló
név- és születésnapok, disznótor, pajtaszentelés, lakoda
lom, kaszinóbál, szüret, az Önkéntes Tűzoltóegyesület hu>
szonötéves jubileuma, Vagy pedig — ha más nem akad
— berándul Vénei sógor valahonnét a Dráva mellől, ritka
alkalom, estig ilyenkor összeverődik a szokott társaság
hideg juhtetemre, érett túróra, jégbehűtött seritalra ' kint v
a tanyán. Szorgalmi időben Pista — csak úgy tisztesség
okából az utolsó vonatindulás előtt mocorogni szokott
a széken, de aztán hamarosan megszánja a körorvos és
kacsint neki. Értik egymást és attól kezdve Pista még csak
nem is mocorog. Ónja már az ügyet. Jó fiú, még ' tanul -
formán is, szintén tisztességből, körülbelül annyit, amenV-
nyit mocorog a széken, de azért jöhetne már az az érettségi.
Westfáliai béke. Nem, szarvast még nem lőttem, de őzet
• igen. Kamatos kamat. Pertu vagyok a főbíróval, nem nagy
sor . Tacitus nyelvi sajátságai. Te, úgy alhatnám, mintha
három hete nem aludtam volna. Föl Peterdi, s bájos uno
kája... Bánom is én, ha bájos, csak ne nekem kelljen hi
vatalból egész este táncoltatnom... Hej, komám, jövő
ilyenkor a jogon bezzeg nem bánom én már, mikor wurde
johángotfridherder cumórungen inosztprájszen geboren!
BIBLIÄSKÖR1 IMAKÖZÖSSÉGBEN
Láttam magamat vakációs napok verőfényes szabad
sága idején. Láttam magamat óra alatt, mikor magyaráz
tak, hogyha felelés volt, dolgozatíráskor és miközben guszí-
táltam a kálkulusomat. Láttam m agaim at két csöngetés kö- »
37
zen, iskolai ünnepélyen, önképzőköri ülés izgalmaiban fülig
elmerülve. És végül láttam magamat nem az iskolában :
otthon, utcán, együtt a többi fiúval, bizalmas négyszem
közt legjobb barátom karjába öltvén a karom, társaságban,
vagy egymagámnak megülön. Szomorú maradt az én lel
kem mindhalálig.
38
« ,s
i
ők az életüket keresik. Az életüket, amelyet valahol, valak
imkor, valahogy elvesztettek. És ahogy játszottak, amikor
tanultak, valahányszor barátkoztak, vagy vitatkoztak, vagy
társadalmi érintkezést folytattak, úgy érezték azontúl, ez
óta a szörnyűséges, de mégis gyönyörűséges felfedezés óta,
hogy csúszkálni'-mászkálni akaró gyerekek ők, akiknek fe
lejtésül cifrapapírt, zörgőslabdát nyomtak a kezébe. Bámészi.
kodtak egy darabig a cifrapapíroson, hallgatták egy minu-
tomig, milyen furcsán zörög a labda, de aztán egyszer mégis
csak eszükbe nyilallott, hogy nem ezt akarták ők, nekik most
ellenállhatatlan kényszer hatása alatt csúszkálnf-mászkálni
kell. És akkor már nem használt többet semmi. Sírtak,
vagy másztak, vagy dádát kaptak a rosszaságukért, de a
cifrapapír, még a zörgőslabda kegyvesztetten a sarokba
került.
Igen, igen. Titokzatos úton adattak nekünk drága
diáklelkek, akik csak idei^gkóráig hitték el azt, hogy a beteg
diákélet nyomban meggyógyul, mihelyt ők a magyarázatra
jobban figyelnek, mint eddig, hiba nélkül megtanulják és
elfelelik a leckéjüket, megritkulnak füzeteikben a juros
aláhúzások, több lesz a jelesök, mint a jójok, kiszaladgáf-
ják magokat tízpercben, tudnak lelkesedni ünnepélyes al
kalmakkor, pezsgő életet teremtenek magok körül, nem
léhásodnak el az iskolánkíviili élet kísértő alkalmai kö
zepette és okosan, szépen töltik el a vakációt. Nem, ezek az
életet kereső diákok nem elégedtek meg a padratett kezű
jókislányok és jókisfiúk ismerős gesztusainak a beidegzésé
vel. Érezték, hogy az élet több, sőt más, mint az ideális,
eminens sokatemlegetett zsinórmértéke. Megérezték azt is,
hogy hiszteron-proteron lenne elébb pályázni a tisztajelesek
babérkáira és azoktól várni aztán majd egyszer, valamikor
későbben, hogy legvégső vizsgái jutalom vagy ösztöndíj
képpen meghozzák magát az Életet is, nagy Ével.
Ezek a diákok megérezték, hogy az életükből elsősor
ban nem, a biztos tudás, vagy a méltóbb cél, vagy a tisztább
örömök hiányoznak, hanem Jézus Krisztus hiányzik belőle.
Mert ő az út, az igazság és az élet. Megérezték, hogy addig,
amíg Jézus Krisztus bele nem költözik az életükbe, addig
39
. «
•i
részleteredmény minden. Lehet, hogy javulnak a felele
teik, lehet, hogy passziójukat lelik a magánfoglalkozásuk-
ban, lehet, hogy jellemerősségük növekedik világbanforgo*-
lódásaik következtében, de mindez nem lesz az élet maga,
hanem csak annak egy kis cserépd&abja.
És akkor ezek a diákok — mikor, hol, hogy, nem min
dig tudhatni és sojhasem is fontos —, kezökbe vették a Bib
liát és szájokra a Krisztus nevét. Kitárták szívókét* a ki
rályok Királya előtt, felajánlották szállásul a kedves vendég
nek és az megszállt nálok. Azóta, ha zörgetnek, megnvitta;-
tik nékik, ha kérnek, megadatik számukra és sohasem ke
reskednek hiába.
Azóta vannak ilyen diákok és a magyar jövendő vál
ságos órái végetértek. Lényegtelen kérdés, hányán vannak
és kik azok. Ki tudott volna felelni a roppant római biro
dalomban hasonló kérdésre az első pünkösd után két hét
tel. És mit ért volna rá a felelet?
Pillanatnyilag nem tudnálak biztosítani a felől, hogy
a bibliásköri diákimaközösségek emelni fogják-e rögtönö‘-
sen az önképzőkörök színvonalát, fínomodnak-e általuk és
rajtuk keresztül fesztelen óráitok érintkezési formái, javul-e
és már rögtön a következő évben az érdemjegy tőle. Nem
biztos és nem fontos. Egyebet tudok. Lehet, hogy nem ja
vul, de mégis csak ezen az egy úton-módon javulhat. Mert
ahogy Jézus Krisztus a magyar diák életében egész bizo-
- an több és jobb tudás, egészebb és éi¡tékesebb alkotás,
testvéribb és odaadóbb szolgálat, az is egész bizonyos, hogy
jó osztályzat, elsőrendű képzettség, istenadta tálén tűm,
példaadó magaforgolódás Jézus Krisztus nélkül — lehetetlen
is, haszontalan is. Nem mondom, hogy csalás, azt sem
mondom, hogy ábránd (tehát öncsalás), nevezem egy
szerűen vaksüket tévedésnek vagy gyermeteg naivitásnak.
Azt sem mondom, hogy minden bibliáskörben csupa imád-
ságos lelkű jó vitéze ül Jézus Krisztusnak és bibliáskörön
kívül nem kulcsolódik diákkéz imára.
Csak azt mondom: Vannak már imádkozó magyar
diákok és a magyar babiloni fogság hetvenedik esztendejébe:
fordult. Dicsérd lelkem az Urat. Ámen.
40
¿kU:yv.§)
TaRA
■
.
~
■» :
'
V , ",
*
;r:- *•> .
r:
■
' : . ' .
■■
-
■ yí •
.
p
:
V
.
-
Különlenyomat
Karácsony Sándor: A nyolcéves háború című könyvéből.
Pápa, 1945. Főiskolai nyomda. — Felelős vezető : Mórocz Zoltán
V
i■
m-
/
' '
____ . T'?--.
__
_
s
Síi® WÈÊÊÊÊKÊÊËÈËÊÊÈM
' - ■ ; • .; ■ ; - ■- ; . - i X, sí ■
v V
'
'
I
■■■