Professional Documents
Culture Documents
# Language: Tamil
# Source: https://quranenc.com
# URL: https://quranenc.com/en/browse/tamil_omar
احلمد هلل رب العاملني والصالة والسالم على نبينا حممد وعلى آله وصحبه أمجعني أما بعد.
فالقرآن الكريم كالم اهلل ،املعجزة الباقية واحلجة القائمة على اإلنس واجلن أمجعني ،وهو املصدر األول لإلسالم،
وفيه غاية الكمال والعظمة واإلعجاز والبيان ،وبه تقوم احلجة على املكلفني ،وقد أمرنا اهلل سبحانه بإبالغه
للناس ،قال تعاىل على لسان النيب صلى اهلل عليه وسلم ....( :وَأُوحِيَ إِلَيَّ هَذَا الْقُرْآنُ لِأُنذِرَكُم بِهِ وَمَن
بَلَغَ ،) ...وقال تعاىل)هَذَا بَالغٌ لِلنَّاسِ وَلِيُنْذَرُوا بِهِ ،( ....ويقول تعاىل )يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ
مِنْ رَبِّكَ وَإِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَمَا بَلَّغْتَ رِسَالَتَهُ ،) ....وقال تعاىل( :وَجَاهِدْهُمْ بِهِ جِهَادًا كَبِريًا) ،وقال رسول
اهلل صلى اهلل عليه وسلم( :بلغوا عين ولو آية) رواه البخاري ،وقال صلى اهلل عليه وسلم (خريكم من تعلم
وحيث أن الناطقني بغري اللغة العربية يف هذا الزمان يزيدون على تسعني يف املئة من البشرية ،فلن حيصل
البالغ ويتحقق إيصال نور القرآن الكريم ومعانيه وحججه وبراهينه وإعجازه للناطقني بغري العربية ،إال بإجياد
ونظراً ألن العمل على ترمجات معاني القرآن الكريم فيه ضعف وقصور كبري ،ومل يعط حقه من العناية يف كثري
من اللغات ،وللقيام بشيء من الواجب ،فقد بادر مركز رواد الرتمجة بالشراكة مع موقع دار اإلسالم
( )www.islamhouse.comالتابع جلمعية الدعوة وتوعية اجلاليات بالربوة بتنفيذ مبادرة للعناية
بالقرآن الكريم وبيان معانيه ونشرها ،من خالل جمموعة من املشاريع باللغات اليت هتدف إىل توفري ترمجات
متقنة وموثوقة ملعاني القرآن الكريم بلغات العامل ،ثم طباعتها وإتاحتها جماناً ،ونشرها على موقع موسوعة
ويطيب لنا أن نقدم هذه الرتمجة اجلديدة ملعاني القرآن الكريم باللغة التاميلية ،خدمة للناطقني هبذه اللغة،
وحنمد اهلل سبحانه أن يسَّر ووفق إلمتام هذا اإلجناز الذي نرجو أن يكون خالصاً لوجهه الكريم وأن ينفع به،
العظيمة اليت يدل عليها النص القرآني املعجز ،وأن املعاني اليت تؤديها الرتمجة إمنا هي حصيلة ما بلغه علم
فريق العمل يف فهم كتاب اهلل الكريم ،ومعلوم أنه يعرتيها ما يعرتي كل عمل بشري.
وحيث نسعى دائماً إىل التطوير املستمر للرتمجات ،فنأمل حال وجود أي مالحظات إرساهلا من خالل نافذة
املالحظات املوجود أمام كل آية ضمن هذه الرتمجة يف موقع موسوعة القرآن الكريم
اإللكرتونيinfo@quranenc.com :
ونسأل اهلل العون و التوفيق و السداد ،و صالح النية والعمل ،وصلى اهلل على نبينا حممد
முன்னுரை
2. புகழ் (அறனத்தும்)
ّلل هر َِب ٱل َٰهۡعله ِم ه
ي ِ ٱل هۡح ۡم ُد ِ َه
அகிலத்தார்களின் இறைவன்
அல்லாஹ்விற்கக உரியது!
ٱلرِنَٰمۡح ه ه
ٱَّللِ ه
ٱلرحِي ِم ِمۡسِب
۬ب۬ فِ ْي ۛ ِه
ۛب هَل هریْ ه
2. இதுதான் - (ஏக இறைவனாகிய
அல்லாஹ், வானவர் ஜிப்ரீல் மூலமாக ُ ِك الْ ِك َٰتَٰذ ل ه
இறுதி இறைத்தூதர் முஹம்மத்
ُه ًدی لَِل ُْم َهت ِق ْ ه
ي
ஸல்லல்லாஹு அறலஹி வஸல்லம்
அவர்கள் மீ து இைக்கிய இறுதி) -
கவதமாகும். இதில் அைகவ சந்கதகம்
இல்றல. (இது,)
இறையச்சமுள்ளவர்களுக்கு
கநர்வழிகாட்டக் கூடியதாகும்.
هواِذها ق ِْي ه
11. இன்னும், பூமியில் விஷமம்
ل ل ُهه ْم هَل ُتف ِْس ُد ْوا
(குழப்பம், கலகம், பாவம்) சசய்யாதீர்கள்
என்று அவர்களுக்குக் கூைப்பட்டால், ِف ْاَل ْهر ِض قها ل ُْوا ا ِن َه هما ن ه ْح ُن
“நாங்கசளல்லாம் சீர்திருத்தவாதிகள்தான்”
என்று கூறுகிைார்கள். ُم ْصلِ ُح ْو هن
ك الَه ِذیْ هن ا ْش ه ه
16. அவர்கள் எத்தறககயார் என்ைால்
َت ُوا ا ُول َٰ ِٓى ه
கநர்வழிக்குப் பதிலாக வழிககட்றட
விறலக்கு வாங்கினார்கள். ஆககவ, ْ الضلَٰله هة ِبا ل ُْه َٰدی ف ههما هر ِب هح
ت َه
அவர்களின் வியாபாரம்
இலாபமறடயவில்றல. இன்னும், ار ُت ُه ْم هو هما ك هان ُ ْوا
َِت هج ه
ُم ْه هت ِدیْ هن
அவர்கள் கநர்வழி சபற்ைவர்களாக
இருக்கவில்றல.
ْ یهكها ُد ال ه
20. மின்னல் அவர்களின் பார்றவகறளப்
َْب ُق یه ْخ هط ُف
பைிக்க சநருங்குகிைது. அது அவர்களுக்கு
சவளிச்சம் தரும்கபாசதல்லாம் அதில்
ار ُه ْم كُلَه هما ا ههض ه
ٓاء ل ُهه ْم ا هبْ هص ه
அவர்கள் நடந்து சசல்கிைார்கள்.
அவர்கள் மீ து இருள் சூழ்ந்தால் நின்று َم ههش ْوا فِ ْي ِه۬ هواِذها ا ْهظل ههم
விடுகிைார்கள். அல்லாஹ் நாடினால்
ஸூரா பகரா 6 البقرة
ْ ِ ْ عهله
அவர்களின் சசவிப்புலறனயும்
اّلل
ُ ََٰ ٓاء
هام ْوا هو ل ْهو هش ه
ُ هْی ق
அவர்களின் பார்றவகறளயும் திட்டமாக
கபாக்கிவிடுவான். நிச்சயமாக அல்லாஹ் ب ِب هس ْمع ِِه ْمله هذ هه ه
எல்லாப் சபாருள் மீ தும்
கபராற்ைலுறடயவன் ஆவான். اّلل ع َٰهل
ار ِه ْم اِ َهن ََٰ ه
ِ هوا هب ْ هص
ْ ل ه
َشء قه ِدیْر َِ ُك
ْ الَه ِذ
ی هج هع ه
22. அவன் பூமிறய உங்களுக்கு
ض
ل لهك ُُم ْاَل ْهر ه
விரிப்பாகவும், வானத்றத முகடாகவும்
ஆக்கினான். இன்னும், வானத்தி(ன் ٓاء
ً ٓاء ِب هن ف هِرا ًشا َهو َه
الس هم ه
கமகத்தி)லிருந்து (மறழ) நீறர
இைக்கினான். ஆக, அதன் மூலம் ٓاء
ً الس همٓا ِء همَهوا هن ْ هز هل ِم هن َه
فها ه ْخ هر هج ِبه ِم هن الثَه هم َٰر ِت
உங்களுக்கு (பல விதமான)
கனிகளிலிருந்து உணறவ உற்பத்தி
சசய்(து சகாடுத்)தான். ஆககவ, (இந்த ِ ََٰ ِ ِر ْزقًا لَهك ُْم ف ههل هت ْج هعل ُْوا
ّلل
உண்றமறய) நீங்கள் அைிந்தவர்களாக
இருக்கும் நிறலயில், அல்லாஹ்விற்கு ا هن ْ هدا ًدا َهوا هن ْ ُت ْم هت ْعل ُهم ْو هن
நிகரானவர்கறள (-சபாய்யான இறண
சதய்வங்கறள) ஏற்படுத்தாதீர்கள்.
ً ْ ی ِبه هك ِث
மூலம் அதிகமாகனாறர அவன் கநர்வழி
ْیا هو هما ْ َهو یه ْه ِد
நடத்துகிைான். இன்னும், பாவிகறளத்
தவிர இதன் மூலம் அவன் வழி தவை يل ِبه اِ َهَل الْف َِٰس ِق ْ ه
َُ یُ ِض
சசய்ய மாட்டான்.
ل اذْ ُك ُر ْوا
ن اِ ْس هرٓا ِءیْ ه
ْ ِ َٰی هب
40. இஸ்ராயீலின் சந்ததிககள! உங்கள்
மீ து நான் அருள் புரிந்த என் அருறள
ن ِْع هم ِ ه
நிறனவு கூருங்கள். இன்னும், எனது ت عهل ْهيك ُْم ْ ِ َت ال
ُ ت ا هن ْ هع ْم ه
உடன்படிக்றகறய நிறைகவற்றுங்கள்.
நான் உங்கள் உடன்படிக்றகறய ی ا ُْو ِف
ْ هوا ْهوف ُْوا ِب هع ْه ِد
நிறைகவற்றுகவன். இன்னும்,
என்றனகய நீங்கள் பயப்படுங்கள்.
هار هه ُب ْو ِن ِب هع ْه ِد ُك ْم هواِی َه ه
ْ ای ف
ا ه هتا ْ ُم ُر ْو هن ال َهن ه
44. நீங்ககளா கவதத்றத ஓதுபவர்களாக
َْب
ِ َ ِ اس ِبا ل
இருக்கும் நிறலயில் உங்கறள நீங்கள்
மைந்துவிட்டு, மக்களுக்கு (மட்டும்) هو هتنْ هس ْو هن ا هنْف هُسك ُْم هوا هن ْ ُت ْم
நன்றமறய ஏவுகிைீர்களா? நீங்கள்
சிந்தித்து புரியமாட்டீர்களா? ب اهف ههل
هت ْتل ُْو هن الْ ِك َٰت ه
هت ْع ِقل ُْو هن
ل اذْ ُك ُر ْوا
ن اِ ْس هرٓا ِءیْ ه
ْ ِ َٰی هب
47. இஸ்ராயீலின் சந்ததிககள! நான்
உங்கள் மீ து அருள்புரிந்த என்
ن ِْع هم ِ ه
அருறளயும் நிச்சயமாக நான் ت عهل ْهيك ُْم ْ ِ َت ال
ُ ت ا هن ْ هع ْم ه
உலகத்தார்கறளவிட உங்கறள
ஸூரா பகரா 13 البقرة
ال َْٰعله ِم ْ ه
ي
ي لَه هنا
68. “எங்களுக்காக உம் இறைவனிடம்
பிரார்த்திப்பீராக! அ(ந்த மாட்டின் வய)து
قها لُوا ا ْدعُ له هنا هربَ ه
ْ َِ هك یُ هب
என்னசவன்று எங்களுக்கு அவன் هما ِِهه قها هل اِ نَهه یهق ُْو ُل اِ ن َه هها
விவரிப்பான்” எனக் கூைினார்கள்.
“நிச்சயமாக அது கிழடும் அல்லாத, هارض هو هَل ِب ْكر ِ بهق ههرة َهَل ف
இளங்கன்றும் அல்லாத அதற்கு
ِك فها ف هْعل ُْوا ي َٰذ ل ه ٌۢ هع هو
ان به ْ ه
மத்தியில் நடுத்தரமான ஒரு பசு என
நிச்சயமாக அவன் கூறுகிைான். எனகவ, هما ُت ْؤ هم ُر ْو هن
ஸூரா பகரா 19 البقرة
ي لَه هنا
69. (மூஸாவின் சமுதாயத்தினர்)
கூைினார்கள்: “எங்களுக்காக உம்
قها لُوا ا ْدعُ له هنا هربَ ه
ْ َِ هك یُ هب
இறைவனிடம் பிரார்த்திப்பீராக! அதன் هما ل ْهون ُ هها قها هل اِ نَهه یهق ُْو ُل
நிைம் என்ன என்று அவன் எங்களுக்கு
விவரிப்பான்.” (மூஸா) கூைினார்: ٓاء فهاقِع ُ اِ ن َه هها بهق ههرة هصف هْر
لَه ْون ُ هها هت ُس َُر ال َن َِٰظ ِر یْ هن
“நிச்சயமாக அது மஞ்சள் நிைமான பசு.
அதன் நிைம் தூய்றமயானது
(கலப்பற்ைது). பார்றவயாளர்கறள அது
மகிழ்விக்கும்” என்று நிச்சயமாக அவன்
கூறுகிைான்.
ي لَه هنا
70. (மூஸாவின் சமுதாயத்தினர்)
கூைினார்கள்: “எங்களுக்காக உம்
قها لُوا ا ْدعُ له هنا هربَ ه
ْ َِ هك یُ هب
இறைவனிடம் பிரார்த்திப்பீராக! அது எது هما ِِهه اِ َهن ال هْبق ههر هت َٰش هب هه
(கவறலக்கு பயன்படுத்தப்பட்டதா,
இல்றலயா)? என எங்களுக்கு அவன் اّلل عهلهیْ هنا هواِ نَها اِ ْن هش ه
ُ ََٰ ٓاء
விவரிப்பான். மாடுகள் (பல வறககளாக
ل ُهم ْه هت ُد ْو هن
இருப்பதால் அவற்ைில் எறத நாங்கள்
அறுக்க கவண்டும் என்பதில் அறவ)
எங்களுக்கு குழப்பமாக (சந்கதகமாக)
இருக்கின்ைன. நிச்சயமாக நாங்கள்
அல்லாஹ் நாடினால் திட்டமாக கநர்வழி
சபறுகவாம்.”
ْ ُ ْ هوم
ِٰن ا ُ َِم َُي ْو هن هَل یه ْعل ُهم ْو هن
78. இன்னும், எழுதப் படிக்கத்
சதரியாதவர்களும் அவர்களில் உண்டு.
வண்ீ நம்பிக்றககறளத் தவிர ِ ب اِ َهَل ا ههم
ان َه هواِ ْن ُه ْم الْ ِك َٰت ه
கவதத்(தில் உள்ள)றத அவர்கள்
அைியமாட்டார்கள். இன்னும் அவர்கள் اِ َهَل یه ُظ َُن ْو هن
(வணாகச்)
ீ சந்கதகிக்கிைார்ககள தவிர
(உறுதியான கல்வியைிவு அவர்ளுக்கு)
இல்றல.
ار اِ َهَل
ُ هوقها ل ُْوا له ْن هت هم َهس هنا ال َهن
80. இன்னும், அவர்கள் கூறுகிைார்கள்:
“எண்ணப்பட்ட (சில) நாட்கறளத் தவிர,
நரக சநருப்பு எங்கறள அைகவ اما َم ْهع ُد ْو هدةً قُ ْل
ً ا هی َه
தீண்டாது.” (அதற்கு நபிகய!) நீர்
கூறுவராக:
ீ “அல்லாஹ்விடம் (அவ்வாறு ِ ََٰ ا ه َهت هخ ْذ ُت ْم ِع ْن هد
اّلل هع ْه ًدا
ஏகதனும்) ஓர் உடன்படிக்றகறய
(நீங்கள்) ஏற்படுத்திக் சகாண்டீர்களா?
اّلل هع ْه هده ا ْهم
ُ ََٰ ل یَُ ْخلِ هفْ فه ه
(அப்படிசயனில்) அல்லாஹ் தன் ِ ََٰ هتق ُْول ُْو هن ع ههل
اّلل هما هَل
உறுதிசமாழிறய அைகவ மாற்ை
மாட்டான். அல்லது நீங்கள் அைியாதறத هت ْعل ُهم ْو هن
அல்லாஹ்வின் மீ து (சபாய்யாக)
கூறுகிைீர்களா?
به َٰل هم ْن هك هس ه
ب هس ِی َ هئ ًة
81. அவ்வாைன்று! எவர்கள் தீறமறயச்
சம்பாதித்து, இன்னும் அவர்களுறடய
பாவம் அவர்கறளச் சூழ்ந்து ت ِبه هخ ِط ْيٓـ ه ُته
ْ َهوا ههح هاط
சகாண்டகதா அவர்கள் நரகவாசிகள்
ஆவார்கள். அதில் அவர்கள் நிரந்தரமாக ِ ب ال َهن
ار ُه ْم فهاُول َٰ ِٓى ه
ُ ك ا ه ْص َٰح
தங்கி இருப்பார்கள்.
فِ ْي هها َٰخلِ ُد ْو هن
ْ ِ اق به
هواِذْ ا ه هخ ْذنها مِیْثه ه
83. இன்னும், (யூதர்ககள!) “நீங்கள்
ن
அல்லாஹ்றவத் தவிர வணங்காதீர்கள்;
சபற்கைாருக்கும், உைவினர்களுக்கும், ل هَل هت ْع ُب ُد ْو هن اِ َهَل
اِ ْس هرٓا ِءیْ ه
அனாறதகளுக்கும், ஏறழகளுக்கும்
நன்றம (-உதவி உபகாரம்) சசய்யுங்கள்; اّلل هو ِبا ل هْوال هِدیْ ِن اِ ْح هسانًا
ََٰ ه
மக்களிடம் அழகியறதக் கூறுங்கள்;
َهو ِذی الْق ُْر َٰب هوالْی ه َٰت َٰم
சதாழுறகறய நிறல நிறுத்துங்கள்;
ஸகாத்றத சகாடுங்கள்” என்று (உங்கள்
ِ ي هوق ُْول ُْوا لِل َهن
اس ِ ْ هوال هْم َٰس ِك
மூதாறதகளாகிய) இஸ்ராயீலுறடய
சந்ததிகளின் உறுதிசமாழிறய நாம் الصلَٰوةه
ُح ْس ًنا َهواهق ِْي ُموا َه
الز َٰكوةه ث َهُم هت هولَهیْ ُت ْم
வாங்கிய சமயத்றத நிறனவு கூருங்கள்.
பிைகு, உங்களில் குறைவானவர்கறளத்
هو َٰا ُتوا َه
தவிர (மற்ை அறனவரும் இந்த اِ َهَل قهلِ ْي ًل َِم ْنك ُْم هوا هن ْ ُت ْم
ஒப்பந்தத்திலிருந்து) திரும்பிவிட்டீர்கள்.
இன்னும் நீங்கள் (எப்கபாதும் َم ُْع ِر ُض ْو هن
அல்லாஹ்வின் கட்டறளகறள)
புைக்கணிப்பவர்கள் ஆவர்கள்.
ீ
ك الَه ِذیْ هن ا ْش ه ه
86. அவர்கள் எத்தறககயார் என்ைால்
َت ُوا ا ُول َٰ ِٓى ه
மறுறமக்குப் பதிலாக இவ்வுலக
வாழ்க்றகறய வாங்கினார்கள். எனகவ, اَلَٰخِ هر ؗ ِة َُ ال هْح َٰيوةه
ْ الدنْ هيا ِب
அவர்கறள விட்டு (நரக) தண்டறன
இகலசாக்கப்படாது. இன்னும், அவர்கள் هاب
ُ ٰن ال هْعذُ ُ ْ ف ههل یُ هخ َهف ُف هع
உதவி சசய்யப்பட மாட்டார்கள்.
هو هَل ُه ْم یُ ْن هص ُر ْو هنن
هواِذها ق ِْي ه
91. இன்னும், “அல்லாஹ் இைக்கிய
ل ل ُهه ْم َٰا ِم ُن ْوا ِب هما
(இவ்கவதத்)றத நீங்கள் நம்பிக்றக
சகாள்ளுங்கள்” என அவர்களுக்குக் اّلل قها ل ُْوا ن ُ ْؤ ِم ُن ِب هما
ُ ََٰ ا هن ْ هز هل
கூைப்பட்டால், “எங்கள் (நபிமார்கள்) மீ து
இைக்கப்பட்டறத (மட்டுகம) நாங்கள் ا ُن ْ ِز هل عهلهیْ هنا هو یه ْكف ُُر ْو هن ِب هما
நம்பிக்றக சகாள்கவாம்” எனக்
ٓاءه هو ُه هوال هْح َُق ُم هص َ ِدقًا
هو هر ه
கூறுகிைார்கள். அதற்குப் பின்னால்
இைக்கப்பட்ட (இந்த கவதத்)றத لَ هِما هم هع ُه ْم قُ ْل فهلِ هم
நிராகரிக்கிைார்கள். அதுகவா
அவர்களிடமுள்ள (தவ்ராத்)றத اّلل ِم ْن هت ْق ُتل ُْو هن ا هنٌۢ ْ ِب هي ه
ِ ََٰ ٓاء
உண்றமப்படுத்தக்கூடிய உண்றமயா(ன
கவதமா)கும். (நபிகய!) கூறுவராக:
ீ ق ْهب ُل اِ ْن ُكنْ ُت ْم َُم ْؤ ِم ِن ْ ه
ي
“(உங்கள் கவதத்றத உண்றமயாககவ)
நம்பிக்றக சகாண்டவர்களாக நீங்கள்
இருந்தால் (உங்களுக்கு அனுப்பப்பட்ட)
அல்லாஹ்வுறடய தூதர்கறள (இதற்கு)
முன்னர் எதற்காகக் சகாறல
சசய்தீர்கள்?”
َب یْ ه قُ ْل هم ْن ك ه
97. (நபிகய!) கூறுவராக:
ீ “(உங்களில்) யார்
ل ِ ْ هان عه ُد ًَوا لَِ ِج
ஜிப்ரீலுக்கு எதிரியாக ஆகிவிட்டார்?
ஆக, நிச்சயமாக (ஜிப்ரீலாகிய) அவர் فها ِنَهه ن ه َهزلهه ع َٰهل قهل ِْب ه
ك ِباِذْ ِن
அல்லாஹ்வின் அனுமதியுடன் அறத -
அதற்கு முன்னுள்ள (கவதத்)றத اّلل ُم هص َ ِدقًا لَ هِما به ْ ه
ي یه هدیْ ِه ِ ََٰ
உண்றமப்படுத்தக்கூடியதாகவும்,
கநர்வழியாகவும், هو ُه ًدی هوب ُ ْش َٰری لِل ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه
ي
நம்பிக்றகயாளர்களுக்கு
நற்சசய்தியாகவும் - உமது உள்ளத்தின்
மீ து இைக்கினார்.”
ق هو ل ِهب ْئ هس هما
۬ ِم ْن هخ هل
இன்னும், அறத எவர் விறலக்கு
வாங்கினாகரா அவருக்கு மறுறமயில்
எந்த பாக்கியமும் இல்றல என்பறத هش هر ْوا ِبه ا هنْف هُس ُه ْم ل ْهو ك هان ُ ْوا
திட்டவட்டமாக (அவர்கள்)
அைிந்திருந்தார்கள். அவர்கள் தங்கறள یه ْعل ُهم ْو هن
எதற்கு பகரமாக விற்ைார்ககளா அது
திட்டமாக சகட்டதாகும். (இறத)
அவர்கள் அைிந்திருக்க கவண்டுகம!
َٰیاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هَل هتق ُْول ُْوا
104. நம்பிக்றகயாளர்ககள! நீங்கள்
(நபிறய கநாக்கி) “ராஇனா” என்று
கூைாதீர்கள். மாைாக, “உன்ளுர்னா” என்று هرا ِع هنا هوق ُْولُوا ا ن ْ ُظ ْرنها
கூறுங்கள். (நபியின் கூற்றை கவனமாக)
சசவியுறுங்கள். நிராகரிப்பாளர்களுக்குத் اس هم ُع ْوا هو لِلْ َٰكف ِِر یْ هن
ْ هو
துன்புறுத்தக்கூடிய தண்டறன உண்டு.
عهذهاب ا هل ِْيم
َ ِ ُ اّلل ع َٰهل ك
اّلل ِبا ه ْم ِره اِ َهن ََٰ ه
சபாருட்களின் மீ தும்
ل ُ ََٰ
கபராற்ைலுறடயவன் ஆவான்.
ْ ه
َشء قه ِدیْر
ْ ع َٰهل ه
இவ்வாகை இவர்களுறடய கூற்றைப்
َشء هو ُه ْم یه ْتل ُْو هن
கபான்று (கவதத்றத) அைியாதவர்கள்
(யூதர்களும் கிைித்தவர்களும் ِك قها هل الَه ِذیْ هن ب هكذَٰ ل ه الْ ِك َٰت ه
பின்பற்றுவது மார்க்ககம இல்றல எனக்)
கூைினார்கள். ஆக, இவர்கள் எதில் هَل یه ْعل ُهم ْو هن ِمث ه
ْل ق ْهول ِِه ْم
கருத்து கவறுபாடு
சகாண்டிருக்கிைார்ககளா அதில் மறுறம ْ ُ هاّلل یه ْحك ُُم به ْي ه
ٰن یه ْو هم ُ ََٰ ف
நாளன்று அல்லாஹ் இவர்களுக்கு الْ ِق َٰي هم ِة فِ ْي هما ك هان ُ ْوا فِ ْي ِه
மத்தியில் தீர்ப்பளிப்பான்.
یه ْخ هتلِف ُْو هن
هو له ْن هت ْر َٰض هع ْن ه
120. (நபிகய!) யூதர்களும் கிைித்தவர்களும்
ك ال هْي ُه ْو ُد
அவர்களுறடய மார்க்கத்றத நீர்
பின்பற்(ைி அவர்கறளப் கபான்று நீர் هو هَل ال َهن َٰص َٰری هح ََٰت هت هتَ ِب هع
மா)றும் வறர உம்றமப் பற்ைி அவர்கள்
ِ ََٰ هَت قُ ْل اِ َهن ُه هدی ه
திருப்தியறடயகவ மாட்டார்கள். اّلل ْ ُ ِمل َ ه
ُه هوال ُْه َٰدی هو ل ِهى ِن ا تَه هب ْع ه
“அல்லாஹ் உறடய கநர்வழி(யாகிய
ت
இஸ்லாம்)தான் கநர்வழியாகும். (ஆககவ,
ی ْ ٓاء ُه ْم به ْع هد الَه ِذ
ا ه ْه هو ه
அறதகய நான் பின்பற்றுகவன்)” எனக்
ஸூரா பகரா 35 البقرة
ل اذْ ُك ُر ْوا
ن اِ ْس هرٓا ِءیْ ه
ْ ِ َٰی هب
122. இஸ்ராயீலின் சந்ததிககள!
உங்களுக்கு நான் அருள்புரிந்த என்
ن ِْع هم ِ ه
அருறளயும், நிச்சயமாக (அக்கால) உலக ت عهل ْهيك ُْم ْ ِ َت ال
ُ ت ا هن ْ هع ْم ه
மக்கறளவிட நான் உங்கறள
கமன்றமயாக்கியறதயும் நீங்கள் هوا ِ َهنْ ف َههضلْ ُتك ُْم ع ههل
நிறனவு கூருங்கள்.
ال َْٰعله ِم ْ ه
ي
ْ ِ َهو ِم ْن ذُ َِری
அல்லாஹ்) கூைினான்: “நிச்சயமாக நான்
هت قها هل هَل یه هنا ُل
உம்றம மனிதர்களுக்கு (கநர்வழி
காட்டுகிை) தறலவராக ஆக்குகிகைன்.” ي ََٰ هع ْه ِدی
الظلِ ِم ْ ه
அவர் கூைினார்: “என்
சந்ததிகளிலிருந்தும் (ஆக்கு).” (அதற்கு)
அல்லாஹ் கூைினான்:
“அநியாயக்காரர்களுக்கு எனது (இந்த)
உடன்படிக்றக நிறைகவைாது.”
ت همثهاب ه ًة
125. இன்னும், திரும்பத் திரும்ப வர
விரும்பும் இடமாகவும், பாதுகாப்பா(ன
هواِ ْذ هج هعلْ هنا ال هْب ْي ه
இடமா)கவும் கஅபாறவ اس هوا ْهم ًنا هوا تَه ِخذ ُْوا
ِ لَِل َهن
மனிதர்களுக்காக நாம் ஆக்கிய
சமயத்றத நிறனவு கூருங்கள். (அதில்) هام اِبْ َٰره هم ُم هص ًَل
ِ ِم ْن َهمق
இப்ராஹீம் நின்ை இடத்தில்
هو هع ِه ْدنها ا ِ َٰل اِب ْ َٰره هم
சதாழுமிடத்றத நீங்கள் ஏற்படுத்திக்
சகாள்ளுங்கள். இன்னும், “(அறத) ت هواِ ْس َٰمع ِْي ه
ل ا ْهن هط َِه هرا به ْي ِ ه
தவாஃப் சுற்றுபவர்களுக்கும்,
(அல்லாஹ்றவ வணங்க அதில்) தங்கி ي
ي هوال َْٰع ِك ِف ْ ه ٓاى ِف ْ ه
ِ ِلط
ل َه
இருப்பவர்களுக்கும், (சதாழுறகயில்) و َه
குனிபவர்களுக்கும், சிரம்
الس ُج ْو ِدَُ الرك ِع َُ ه
பணிபவர்களுக்கும் என் வட்றடச்
ீ
சுத்தமாக றவத்திருங்கள்” என்று
இப்ராஹீமுக்கும் இஸ்மாயீலுக்கும் நாம்
கட்டறளயிட்கடாம்.
ْ ِ ْ ثف
129. இன்னும், “எங்கள் இறைவா! (என்
ِهْی هر ُس ْو ًَل ْ هرب َه هنا هواب ْ هع
சந்ததிகளாகிய) அவர்களில் இருந்கத
ஒரு தூதறர அவர்களுக்கு அனுப்பு! ك ْ ِ ْ ِٰن یه ْتل ُْوا عهله
هْی َٰا َٰی ِت ه ْ ُ ْ َم
அவர் உனது கவத வசனங்கறள
அவர்களுக்கு ஓதி காண்பிப்பார். ب هوالْحِ ك هْم هة
هو یُ هعلَِ ُم ُه ُم الْ ِك َٰت ه
ْ ِ ْ هو یُ هز َِك
هْی اِ ن َه ه
இன்னும், கவதத்றதயும் ஞானத்றதயும்
அவர்களுக்குக் கற்பித்து சகாடுப்பார். ك ا هن ْ ه
ت
இன்னும், (தீய குணங்களில் இருந்து) ال هْع ِزیْ ُز ال هْح ِك ْي ُمن
அவர்கறளப் பரிசுத்தப்படுத்துவார்.
நிச்சயமாக நீதான் மிறகத்தவன்; மகா
ஞானவான்.”
ஸூரா பகரா 38 البقرة
ا ْهم ُكنْ ُت ْم ُش هه هد ه
ٓاء اِذْ هح هض هر
133. (யூதர்ககள!) யஅகூபுக்கு மரணம்
வந்தகபாது (நீங்கள் அங்கு) சாட்சிகளாக
இருந்தீர்களா? அவர் தமது பிள்றளகறள یه ْعق ُْو هب ال هْم ْو ُت اِذْ قها هل
கநாக்கி, “எனக்குப் பின்னர் யாறர
வணங்குவர்கள்?”
ீ எனக் கூைியகபாது نْ ٌۢ ل هِب ِن ْي ِه هما هت ْع ُب ُد ْو هن ِم
(அவர்கள்) கூைினார்கள்: “நாம் உமது
ك
ی قها ل ُْوا ن ه ْع ُب ُد اِل َٰ هه ه
ْ به ْع ِد
கடவுறள, இன்னும் இப்ராஹீம்,
இஸ்மாயீல், இஸ்ஹாக் ஆகிய உமது ك اِب ْ َٰره همٓاى ه
ِ هواِل َٰ هه َٰا ب ه
மூதாறதகளின் கடவுறள - ஒகர ஒரு
கடவுறள - வணங்குகவாம். நாங்கள் ل هواِ ْس َٰح هق اِل َٰ ًهاهواِ ْس َٰمع ِْي ه
ஸூரா பகரா 39 البقرة
َ قُ ْل ا ه ُت هح
139. (நபிகய!) கூறுவராக:
ீ “நீங்கள்
ِ ََٰ ٓاج ُْون ه هنا ِف
اّلل
அல்லாஹ்வின் விஷயத்தில் எங்களிடம்
தர்க்கிக்கிைீர்களா? அவகனா எங்கள் هو ُه هو هربَُ هنا هو هربَُك ُْم هو له هنا
இறைவனும் உங்கள் இறைவனும்
ஆவான்! எங்கள் சசயல்கள் (உறடய ا ه ْع هما لُ هنا هو لهك ُْم ا ه ْع هما لُك ُْم
هون ه ْح ُن لهه ُم ْخلِ ُص ْو هن
பலன்) எங்களுக்கு கிறடக்கும். இன்னும்
உங்கள் சசயல்கள் (உறடய பலன்)
உங்களுக்கு கிறடக்கும். நாங்கள்
வணக்க வழிபாடுகறள (கலப்பின்ைி)
அவனுக்கு மட்டும் தூய்றமயாக
சசய்கவாம்.”
ٓاء ِم هن
142. “அவர்கள் எந்த கிப்லாறவ கநாக்கி
(சதாழுபவர்களாக) இருந்தார்ககளா ُ السف ههه َُ هس هيق ُْو ُل
அவர்களின் அந்த கிப்லாறவ விட்டு هى هع ْنْ ُ َاس هما هو َٰلِ ال َهن
அவர்கறளத் திருப்பியது எது?’’ என
قِ ْبله ِ ِ ه
(முஸ்லிம்கறளப் பற்ைி) மக்களில் உள்ள ْ ِ َهَت ال
ت ك هان ُ ْوا عهل ْهي هها ُ
அைிவனர்கள்
ீ கூறுவார்கள். (அதற்கு
ِ ََٰ َِ ُق ْل
ّلل ال هْم ْش ِر ُق هوال هْم ْغ ِر ُب
நபிகய! நீர்) கூறுவராக:
ீ “கிழக்கும்
கமற்கும் அல்லாஹ்விற்குரியனகவ! ٓاء اِ َٰل ِص هراط ُ ی هم ْن یَه هش ْ یه ْه ِد
அவன் நாடுகிைவர்கறள கநரான
பாறதக்கு கநர்வழி காட்டுகிைான்.’’ َم ُْس هت ِق ْيم
هو هكذَٰ ل ه
ِك هج هعلْ َٰنك ُْم ا ُ َهم ًة
143. இன்னும், (நம்பிக்றகயாளர்ககள!)
அவ்வாறுதான், நீங்கள் மக்களுக்கு
சாட்சியாளர்களாக இருப்பதற்காகவும், ٓاء ع ههل
َهو هس ًطا لَِ هتك ُْون ُ ْوا ُش هه هد ه
உங்களுக்கு தூதர் சாட்சியாளராக
இருப்பதற்காகவும் (சிைந்த, நீதமான) الر ُس ْو ُل ِ ال َهن
اس هو یهك ُْو هن َه
நடுநிறலச் சமுதாயமாக உங்கறள
عهل ْهيك ُْم هش ِه ْي ًدا هو هما هج هعلْ هنا
ஆக்கிகனாம். தமது குதிங்கால்கள் மீ து
ت عهل ْهي هها اِ َهَل ه
ت ُك ْن ه ْ ِ َالْ ِق ْبله هة ال
திரும்பிவிடுகவாரிலிருந்து தூதறரப்
பின்பற்றுபவர் யார் என்பறத நாம்
அைிவதற்காககவ தவிர நீர் الر ُس ْو هللِ هن ْعل ههم هم ْن یهَتَه ِب ُع َه
(சதாழுறகயில் முன்கனாக்குபவராக)
இருந்த (றபத்துல் முகத்தஸ் ஆகிய
ب ع َٰهل هع ِق هب ْي ِه
ُ ِم َِم ْهن یَه ْن هقل
முதல்) கிப்லாறவ (விட்டு உம்றம ْیةً اِ َهَل ع ههل
ت لهك ِهب ْ ه
ْ هواِ ْن ك هان ه
ஸூரா பகரா 42 البقرة
ُ
ق ْهد ن ه َٰری هت هقلَ ه
144. (நபிகய!) உம் முகம் வானத்தின்
ك ِف
ب هو ْج ِه ه
பக்கம் பல முறை திரும்புவறத
திட்டமாக நாம் காண்கிகைாம். ஆககவ, ك ق ِْبله ًة
الس همٓا ِء فهله ُن هولَِی ه َهن ه
َه
நீர் பிரியப்படுகின்ை ஒரு கிப்லாவிற்கு
உம்றம நிச்சயமாக நாம் திருப்புகவாம். ك هش ْط هر هت ْر َٰض ه
ىها ف ههو ِ َل هو ْج هه ه
எனகவ, நீர் (சதாழுறகக்கு நின்ைால்)
‘அல் மஸ்ஜிதுல் ஹராம்’ பக்கம் உம்
ث
ُ ام هو هح ْيِ ال هْم ْس ِج ِد ال هْح هر
முகத்றதத் திருப்புவராக.
ீ இன்னும் هما ُكنْ ُت ْم ف ههولَُ ْوا ُو ُج ْو ههك ُْم
(முஸ்லிம்ககள!) நீங்கள் எங்கிருந்தாலும்
(சதாழும்கபாது) அதன் பக்கம் உங்கள் هش ْط هره هواِ َهن الَه ِذیْ هن ا ُْو ُتوا
முகங்கறளத் திருப்புங்கள். நிச்சயமாக
கவதம் சகாடுக்கப்பட்டவர்கள், -
ب ل ههي ْعل ُهم ْو هن ا هن هَ ُه ال هْح َُق
الْ ِك َٰت ه
ُ ََٰ ِم ْن َهر ِب َ ِه ْم هو هما
اّلل ِب هغا فِل
“நிச்சயமாக இது தங்கள்
இறைவனிடமிருந்து (வந்துள்ள)
உண்றமதான்’’ என - திட்டமாக هع َهما یه ْع همل ُْو هن
அைிவார்கள். இன்னும் அவர்கள்
சசய்வறதப் பற்ைி அல்லாஹ்
கவனமற்ைவனாக இல்றல.
َ ُ هو لِك
ل َِو ْج ههة ُه هو ُم هولَ ِْي هها
148. ஒவ்சவாருவருக்கும் ஒரு
திறசயுண்டு. அவர் அறத முன்கனாக்கக்
கூடியவர் ஆவார். ஆக, நீங்கள் ْی رِت۬ ا هیْ هن هما
َٰ ْ هاس هت ِبق ُْوا الْ هخ
ْ ف
நன்றமகளில் (ஒருவறர ஒருவர்)
முந்திச் சசல்லுங்கள். நீங்கள் ُ ََٰ هتك ُْون ُ ْوا یها ْ ِت ِبك ُُم
اّلل
َ ِ ُ اّلل ع َٰهل ك
எங்கிருந்தாலும் உங்கள் அறனவறரயும்
ل هج ِم ْي ًعا اِ َهن ََٰ ه
அல்லாஹ் சகாண்டு வருவான்.
நிச்சயமாக அல்லாஹ் எல்லாப்
ْ ه
َشء قه ِدیْر
சபாருள்கள் மீ தும் கபராற்ைலுறடயவன்
ஆவான்.
ُ هو ِم ْن هح ْي
ث هخ هر ْج ه
149. இன்னும் (நபிகய!) நீர் எங்கிருந்து
ت فه هو ِ َل
புைப்பட்டாலும் (சதாழுறகயில்) ‘அல்
மஸ்ஜிதுல் ஹராம்’ பக்கம் உம் ك هش ْط هر ال هْم ْس ِج ِد
هو ْج هه ه
முகத்றதத் திருப்புவராக!
ீ நிச்சயமாக
இதுகவா உம் இறைவனிடமிருந்து ام هواِ نَهه لهل هْح َُق ِم ْن
ِ ال هْح هر
(வந்த) உண்றமயாகும். நீங்கள்
ஸூரா பகரா 44 البقرة
ُ هو ِم ْن هح ْي
ث هخ هر ْج ه
150. இன்னும், (நபிகய!) நீர் எங்கிருந்து
ت ف ههو ِ َل
புைப்பட்டாலும் (சதாழுறகயில்) ‘அல்
மஸ்ஜிதுல் ஹராம்’ பக்கம் உம் ك هش ْط هر ال هْم ْس ِج ِد
هو ْج هه ه
முகத்றதத் திருப்புவராக.
ீ இன்னும்,
(நம்பிக்றகயாளர்ககள!) - அவர்களில் ث هما ُكنْ ُت ْم ُ ام هو هح ْي ِ ال هْح هر
ف ههولَُ ْوا ُو ُج ْو ههك ُْم هش ْط هره لِ هئ َهل
அநியாயக்காரர்கறளத் தவிர (மற்ை)
மக்களுக்கு உங்களுக்கு எதிராக எந்த
ஆதாரமும் இருக்கக்கூடாது
ِ یهك ُْو هن لِل َهن
اس عهل ْهيك ُْم ُح َهج ۬ة
என்பதற்காகவும், என் அருட்சகாறடறய
நான் உங்கள் மீ து ْ ُ ْ اِ َهَل الَه ِذیْ هن هظل ُهم ْوا م
ِٰن
முழுறமப்படுத்துவதற்காகவும், நீங்கள்
கநர்வழி சபறுவதற்காகவும் - நீங்கள் ْف ههل هت ْخ هش ْو ُه ْم هوا ْخ هش ْو ِن
ْ ِ هو َِلُت َهِم ن ِْع هم
ت عهل ْهيك ُْم
எங்கிருந்தாலும் ‘அல் மஸ்ஜிதுல்
ஹராம்‘ பக்கம் உங்கள் முகங்கறளத்
திருப்புங்கள். ஆக, அவர்கறளப்
ۛن
۬ هو ل ههعلَهك ُْم هت ْه هت ُد ْو ه
பயப்படாதீர்கள்! என்றனப் பயப்படுங்கள்.
ت ا ه ِو ا ْع هت هم هر ف ههل ُج هن ه
உம்ரா சசய்பவர் அவ்விரண்றடயும்
اح ال هْب ْي ه
சுற்ைி வருவது (அவருக்கு
நன்றமயாகும். அது) அவர் மீ து அைகவ ف ِب ِه هما هو هم ْن
عهل ْهي ِه ا ْهن یَه َهط َهو ه
குற்ைமில்றல. இன்னும், எவர்
நன்றமறய உபரியாகச் சசய்வாகரா ْیا فها ِ َهن ََٰ ه
اّلل ً ْ هت هط َهوعه هخ
நிச்சயமாக அல்லாஹ் நன்ைி
هشا كِر عهلِ ْيم
பாராட்டுபவன், நன்கைிந்தவன் ஆவான்.
اللََٰ ِع ُن ْو هن
اِ َهَل الَه ِذیْ هن هتاب ُ ْوا هوا ه ْصل ُهح ْوا
160. எவர்கள் (தங்கள் தவறுகளிலிருந்து
திருந்தினார்ககளா),
மன்னிப்புக்ககாரினார்ககளா, (தங்கறள) هوبهی َه ُن ْوا فهاُول َٰ ِٓى ه
ك ا ه ُت ْو ُب
சீர்திருத்திக் சகாண்டார்ககளா, (தாங்கள்
மறைத்த உண்றமகறள மக்களுக்கு) ُ هْی هوا هنها ال َهت َهو
اب ْ ِ ْ عهله
சதளிவுபடுத்தினார்ககளா அவர்கறளத்
الرحِ ْي ُم
َه
தவிர. ஆக, அவர்களுறடய தவ்பாறவ
நான் அங்கீ கரிப்கபன். நான்தான்
தவ்பாறவ (-பாவ மன்னிப்புத்
கதடியவரின் பிரார்த்தறனறய) அதிகம்
அங்கீ கரிப்பவன், மகா கருறணயாளன்
ஆகவன்.
சபைாதவர்களாகவும் இருந்தாலுமா
(அவர்கறள இவர்கள் பின்பற்றுவார்கள்)?
هو همث ُهل الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا هك همث ِهل
171. நிராகரிப்பாளர்களின் உதாரணம்
அறழப்றபயும் சப்தத்றதயும் தவிர
(அைகவ எறதயும்) ககட்காதறதக் கூவி ِق ِب هما هَل یه ْس هم ُع ْ الَه ِذ
ُ ی یه ْنع
அறழப்பவரின் உதாரணத்றதப்
கபான்ைாகும். (அவர்கள்) சசவிடர்கள், ٌۢ َ ٓاء ُص
م بُكْم ً اِ َهَل ُدعه
ً ٓاء َهون هِد
ஊறமகள், குருடர்கள். எனகவ, அவர்கள்
ُع ْم ف ُهه ْم هَل یه ْع ِقل ُْو هن
(சத்தியத்றத சிந்தித்து) புரியமாட்டார்கள்.
ك الَه ِذیْ هن ا ْش ه ه
175. அவர்கள் எத்தறககயார் என்ைால்
َت ُوا ا ُول َٰ ِٓى ه
(அல்லாஹ்வின்) கநர்வழிக்குப் பதிலாக
(றஷத்தானின்) வழிககட்றடயும்,
الضلَٰله هة ِبا ل ُْه َٰدی هوال هْعذ ه
هاب َه
மன்னிப்புக்குப் பதிலாகத்
தண்டறனறயயும் விறலக்கு ِبا ل هْم ْغف هِر ِة ف ههما ا ْهص ه ه
َب ُه ْم
ِ ع ههل ال هَن
வாங்கியவர்கள். நரக சநருப்பின் மீ து
ار
அவர்கள் எவ்வளவு துணிவாக
இருக்கிைார்கள்?
ه
َٰیاهی َ هُها الَ ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا ُك ِت ه
178. நம்பிக்றகயாளர்ககள! சகாறல
ب
சசய்யப்பட்டவர்களுக்காக பழிவாங்குவது
உங்கள் மீ து கடறமயாக்கப்பட்டுள்ளது. اص ِف الْ هقت َْٰل ُ عهل ْهيك ُُم الْ ِق هص
(சகால்லப்பட்ட) சுதந்திரமானவனுக்குப்
பதிலாக (சகாறலயாளியான) ا هل ُْح َُر ِبا ل ُْح َِر هوال هْع ْب ُد
اَلُن ْ َٰثی
ْ ِبا ل هْع ْب ِد هو ْاَلُن ْ َٰثی ِب
சுதந்திரமானவறன, (சகால்லப்பட்ட)
அடிறமக்குப் பதிலாக
(சகாறலயாளியான) அடிறமறய,
ف ههم ْن ع ِ ه
ُف لهه ِم ْن اهخِ ْي ِه
(சகால்லப்பட்ட) சபண்ணுக்குப் பதிலாக
(சகாறலயாளியான) சபண்றணத்தான் َشء فهاتَ هِباع ٌۢ ِبا ل هْم ْع ُر ْو ِف
ْ ه
(பழிக்குப் பழி சகால்ல கவண்டும்).
எவருக்கு, தன் சககாதரனிடமிருந்து هوا ه هدٓاء اِل ْهي ِه ِباِ ْح هسان َٰذ ل ه
ِك
(பரிகாரத் சதாறகயில்) ஏகதனும் هت ْخ ِف ْيف َِم ْن َهر ِب َك ُْم هو هر ْح همة
மன்னிக்கப்பட்டால், கண்ணியமான
முறையில் (அறதப்) பின்பற்றுதல் ف ههم ِن ا ْع هت َٰدی به ْع هد َٰذ ل ه
ِك فهلهه
கவண்டும். நன்ைி அைிதலுடன்
(மீ தமுண்டான பரிகாரத் சதாறகறய)
عهذهاب ا هل ِْيم
அவரிடம் நிறைகவற்றுதல் கவண்டும்.
இது, உங்கள் இறைவனிடமிருந்து (வந்த)
சலுறகயும் அருளுமாகும். எவர்
அதற்குப் பின்னர் எல்றல மீ றுவாகரா
ஸூரா பகரா 53 البقرة
அவருக்குத் துன்புறுத்தக்கூடிய
தண்டறன உண்டு.
ْ ٌۢ ف ههم
ن به َهدلهه به ْع هد هما هس ِم هعه
181. ஆக, எவர் (மரண சாசனம்
கூறுபவரிடமிருந்து) அ(வரது மரண
சாசனத்)றத சசவியுற்ைதற்குப் பின்னர், فها ِن َه هما اِ ث ُْمه ع ههل الَه ِذیْ هن
அறத மாற்றுவாகரா அதன்
பாவசமல்லாம் மாற்றுகிைவர்கள் மீ கத اّلل هس ِم ْيع
یُ هب َ ِدل ُْونهه اِ َهن ََٰ ه
(சாரும்). நிச்சயமாக அல்லாஹ் நன்கு
عهلِ ْيم
சசவியுறுபவன், மிக அைிந்தவன்
ஆவான்.
ه
َٰیاهی َ هُها الَ ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا ُك ِت ه
183. நம்பிக்றகயாளர்ககள! நீங்கள்
ب
இறையச்சமுள்ளவர்களாக ஆகுவதற்காக
உங்கள் மீ து கநான்பு
ام هك هما ُك ِت ه
ب ُ الص هي
َِ عهل ْهيك ُُم
கடறமயாக்கப்பட்டது - உங்களுக்கு
முன்னிருந்தவர்கள் மீ து ع ههل الَه ِذیْ هن ِم ْن ق ْهبلِك ُْم
ل ههعلَهك ُْم هت َهتق ُْو هن
கடறமயாக்கப்பட்டது கபான்று.
هو هَل هتاْكُل ُْوا ا ْهم هوالهك ُْم بهیْ هنك ُْم
188. இன்னும், உங்களுக்கு மத்தியில்
உங்கள் சசல்வங்கறளத் தவைாக
(பாவமாக) உண்ணாதீர்கள் ِبا ل هْبا ِط ِل هو ُت ْدل ُْوا ِب هها ا ِ هل
(அனுபவிக்காதீர்கள்). நீங்கள் (சசய்வது
பாவம் என்று) அைிந்திருந்தும் ِ ال ُْحك َه
ام لِ هتاْكُل ُْوا ف ِهر یْقًا َِم ْن
மக்களுறடய சசல்வங்களில் ஒரு
பகுதிறய தவைாக நீங்கள் உண்பதற்காக
اَلِث ِْم ِ ال ال َهن
ْ اس ِب ِ ا ْهم هو
(-அனுபவிப்பதற்காக) அவற்றை هوا هن ْ ُت ْم هت ْعل ُهم ْو هنن
அதிகாரிகளிடம் (லஞ்சமாக)
சகாடுக்காதீர்கள்.
اس هم ْن یَ ُْع ِج ُب ه
ِ هو ِم هن ال َهن
204. இன்னும், (நபிகய!) இவ்வுலக
ك
வாழ்க்றகறயப் பற்ைி எவனுறடய
கபச்சு உம்றம வியக்க றவக்குகமா َُ ق ْهولُه ِف ال هْح َٰيو ِة
الدن ْ هيا
அ(த்தறகய)வனும் மக்களில்
இருக்கிைான். அவன், தன் உள்ளத்தில் اّلل ع َٰهل هما ِف ْ قهل ِْبه
هو یُ ْش ِه ُد ََٰ ه
உள்ளவற்ைிற்கு (சபாய்யாக)
அல்லாஹ்றவ சாட்சியாக்குவான்.
ِ هو ُه هوا هل َُهد الْخ هِص
ام
அவகனா வாதிப்பதில் மிகக் கடுறமயான
கபச்சாளன் (மிகவும் சபாய்யாகவும்
முரட்டுத்தனமாகவும் வாதிடுபவன்.)
ل له ُه ا تَه ِق ََٰ ه
هواِ هذا ق ِْي ه
206. இன்னும், “அல்லாஹ்றவ
اّلل
அஞ்சிக்சகாள்’’ என அவனுக்குக்
கூைப்பட்டால், (அவனது) கர்வம் ْ ا ه هخ هذ ْت ُه الْع َهِزةُ ِب
اَلِث ِْم
அவறன (கமலும்) குற்ைம் சசய்ய
தூண்டுகிைது. ஆககவ, அவனுக்கு ف ههح ْس ُبه هج هه َهن ُم هو ل ِهب ْئ هس
(தண்டறனயால்) நரககம கபாதும். அது
الْ ِم هها ُد
மிக சகட்ட தங்குமிடமாகும்.
ُك ِت ه
216. கபார், -அதுகவா உங்களுக்குச்
ب عهل ْهيك ُُم الْ ِق هتا ُل
சிரமமானதாக இருக்கும் நிறலயில் -
உங்கள் மீ து கடறமயாக்கப்பட்டது. هو ُه هو ُك ْره لَهك ُْم هو هع َٰس ا ْهن
நீங்கள் ஒன்றை சவறுக்கலாம், அதுகவா
உங்களுக்குச் சிைந்ததாகும். நீங்கள் هتك هْر ُه ْوا هش ْيـًا َهو ُه هو هخ ْْی لَهك ُْم
ஒன்றை விரும்பலாம், அதுகவா
هو هع َٰس ا ْهن ُتحِ َُب ْوا هش ْيـًا
உங்களுக்கு தீறமயானதாகும்.
அல்லாஹ்தான் அைிவான்; நீங்கள்
ُ ََٰ َهو ُه هو هش َر لَهك ُْم هو
اّلل یه ْعل ُهم
அைியமாட்டீர்கள்.
هوا هن ْ ُت ْم هَل هت ْعل ُهم ْو هنن
ُ اّلل هوالْ ِف ْت هن ُة ا ه ْك ه
َب ِ ََٰ ِع ْن هد
கபார் சசய்வறத விட பாவத்தால்)
மிகப்சபரியதாகும். (அல்லாஹ்விற்கு)
இறணறவப்பது(ம் அவறன ِم هن الْ هق ْت ِل هو هَل یه هزال ُْو هن
நிராகரிப்பதும் பாவத்தால்) சகாறலறய
விட மிகப் சபரியதாகும்.” அவர்களால்
یُقهاتِل ُْونهك ُْم هح ََٰت یه ُردَ ُْو ُك ْم
اس هت هطا ُع ْواْ هع ْن ِدیْ ِنك ُْم اِ ِن
முடியுகமயானால் உங்கறள உங்கள்
மார்க்கத்றத விட்டு அவர்கள்
மாற்ைிவிடும் வறர உங்களிடம் ஓயாது هو هم ْن یَ ْهر هت ِد ْد ِم ْنك ُْم هع ْن
கபார் புரிந்து சகாண்கட இருப்பார்கள்.
உங்களில் எவர்கள் தமது மார்க்கத்றத
ت هو ُه هوك هافِر
ْ ِدیْ ِنه ف ههي ُم
ت ا ه ْع هما ل ُُه ْم فهاُول َٰ ِٓى ه
ْ ك هح ِب هط
விட்டு மாைி - அவர்ககளா
நிராகரிப்பாளர்களாககவ -
இைந்துவிட்டால், அவர்களின் اَلخِ هر ِة َُ ِف
َٰ ْ الدن ْ هيا هو
(நற்)சசயல்கள் இம்றமயிலும்
மறுறமயிலும் அழிந்துவிடும். அவர்கள் ِ ب ال َهن
ار ُه ْم ُ ك ا ه ْص َٰح
هوا ُول َٰ ِٓى ه
நரகவாசிகள். அவர்கள் அதில்
ِف ْي هها َٰخلِ ُد ْو هن
நிரந்தரமாக தங்கி இருப்பார்கள்.
ك هع ِن الْ هخ ْم ِر
219. மது இன்னும் சூதாட்டத்றதப் பற்ைி
உம்மிடம் ககட்கிைார்கள். (நபிகய!)
یه ْسـهل ُْون ه ه
கூறுவராக:
ீ “அவ்விரண்டிலும் சபரும் هوال هْمیْ ِس ِر قُ ْل فِ ْي ِه هما اِ ث ْم
பாவமும், மக்களுக்கு(ச் சில) பலன்களும்
ஸூரா பகரா 67 البقرة
ك هع ِن ال هْمحِ ْي ِض
222. இன்னும், மாதவிடாய் பற்ைி
உம்மிடம் ககட்கிைார்கள். கூறுவராக:
ீ
هو یه ْسـهل ُْون ه ه
“அது ஓர் இறடயூைாகும். எனகவ, قُ ْل ُه هواهذًی فها ْع هت ِزلُوا
மாதவிடாயில் சபண்களிடமிருந்து (-
அவர்களுடன் உடலுைவு ٓاء ِف ال هْمحِ ْي ِض هو هَل
ال ِنَ هس ه
هتق هْرب ُ ْو ُه َهن هح ََٰت یه ْط ُه ْر هن
றவப்பதிலிருந்து) விலகிவிடுங்கள்.
அவர்கள் சுத்தமாகும் வறர
அவர்களுடன் உடலுைவு றவக்காதீர்கள். فهاِذها هت هط َه ْهر هن فها ْ ُت ْو ُه َهن ِم ْن
அவர்கள் (மாதவிடாய் நின்று, குளித்து)
முழுறமயாக சுத்தமாகிவிட்டால் اّلل ُ ََٰ ث ا ههم هر ُك ُم
اّلل اِ َهن ََٰ ه ُ هح ْي
அல்லாஹ் உங்கறள ஏவிய முறைப்படி
அவர்களிடம் வாருங்கள்.’’ நிச்சயமாக
ب ب ال َهت َهو ِاب ْ ه
َُ ِي هو یُح َُ ِیُح
அல்லாஹ் பாவத்திலிருந்து திருந்தி ال ُْم هت هط َِه ِر یْ هن
அல்லாஹ்வின் பக்கம் மீ ளுபவர்கள் மீ து
அன்பு றவக்கிைான். இன்னும்,
பரிசுத்தமானவர்கள் மீ து அன்பு
றவக்கிைான்.
اّلل هوا ْعل ُهم ْوا ا هنَهك ُْم َمُلَٰق ُْو ُه
அல்லாஹ்றவ அஞ்சுங்கள். இன்னும்,
நிச்சயமாக நீங்கள் அவறனச் சந்திக்கக்
ََٰ ه
கூடியவர்கள் என்பறத அைியுங்கள்.
هوبه ِ َش ِر ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه
ي
இன்னும், (நபிகய!)
நம்பிக்றகயாளர்களுக்கு நற்சசய்தி
கூறுவராக.
ீ
اّلل ُع ْر هض ًة
224. “நீங்கள் நன்றம சசய்ய மாட்டீர்கள்;
இன்னும், அல்லாஹ்றவ
هو هَل هت ْج هعلُوا ََٰ ه
அஞ்சமாட்டீர்கள்; இன்னும் மக்களுக்கு َب ْوا هو هت َهتق ُْوا
َُ َ َِل هیْ هما نِك ُْم ا ْهن هت ه
மத்தியில் இணக்கம் ஏற்படுத்த
மாட்டீர்கள்” என்று நீங்கள் சசய்கின்ை ِ ي ال َهن
اس هو ُت ْصلِ ُح ْوا به ْ ه
اّلل هس ِم ْيع عهلِ ْيم
சத்தியங்களுக்கு வலுவாக (-ஆதாரமாக)
அல்லாஹ்றவ ஆக்காதீர்கள். அல்லாஹ் ُ ََٰ هو
நன்கு சசவியுறுபவன், நன்கைிந்தவன்
ஆவான்.
یُ ْو هع ُظ ِبه هم ْن ك ه
அப்கபாது அந்தப் சபண்கறள - அவர்கள்
هان ِم ْنك ُْم
தங்கள் (முந்திய) கணவர்கறள மணந்து
சகாள்வதிலிருந்து - (அவர்களின் اَلخِ ِر ِ ََٰ یُ ْؤ ِم ُن ِب
َٰ ْ اّلل هوال هْي ْو ِم
சபாறுப்பாளர்களாகிய) நீங்கள்
தடுக்காதீர்கள்! உங்களில் َٰذ لِك ُْم ا ه ْز َٰك لهك ُْم هوا ْهط هه ُر
அல்லாஹ்றவயும் இறுதிநாறளயும்
اّلل یه ْعل ُهم هوا هن ْ ُت ْم هَل
ُ ََٰ هو
நம்பிக்றக சகாண்டிருப்பவர் இதன்
மூலம் உபகதசிக்கப்படுகிைார். இதுதான் هت ْعل ُهم ْو هن
உங்களுக்கு மிகத் தூய்றமயானதும்
மிகப் பரிசுத்தமானதுமாகும்.
அல்லாஹ்தான் அைிவான்; நீங்கள்
அைியமாட்டீர்கள்.
الْف ْهض ه
மஹ்றரயும் வாங்காமல் விடலாம்.
اّلل ِب هما
ل بهیْ هنك ُْم اِ َهن ََٰ ه
அல்லது, கணவன் முழு மஹ்றரயும்
சகாடுக்கலாம்.) ஆயினும், هت ْع همل ُْو هن به ِص ْْی
(ஆண்களாகிய) நீங்கள் மன்னி(த்து முழு
மஹ்றரயும் சகாடு)ப்பது இறை
அச்சத்திற்கு மிக சநருக்கமா(ன
சசயலா)கும். உங்களுக்கு மத்தியில்
(ஒருவர் மற்ைவருக்கு) உதவுவறத
மைக்காதீர்கள். நிச்சயமாக அல்லாஹ்
நீங்கள் சசய்வறத உற்று கநாக்குபவன்
ஆவான்.
ً فها ِ ْن خِ ْف ُت ْم فه ِر هج
239. ஆக, நீங்கள் (ஓர் இடத்தில் நின்று
اَل ا ْهو
சதாழும்கபாது எதிரிகள் தாக்குவார்கள்
என்று) பயந்தால், அப்கபாது ُر ْك هبا نًا فهاِذها ا ه ِمنْ ُت ْم
நடந்தவர்களாக அல்லது
வாகனித்தவர்களாக (சதாழுங்கள்). اّلل هك هما عهل َه همك ُْم َمها
فهاذْ ُك ُروا ََٰ ه
நீங்கள் பாதுகாப்புப் சபற்ைால் நீங்கள்
ل ْهم هتك ُْون ُ ْوا هت ْعل ُهم ْو هن
அைிந்திருக்காதவற்றை அவன்
உங்களுக்குக் கற்பித்(து அருள் புரிந்)தது
கபான்று (சதாழுறகயிலும் அதற்கு
சவளியிலும்) அல்லாஹ்றவ (புகழ்ந்து
நன்ைியுடன்) நிறனவு கூருங்கள்.
هكذَٰ ل ه
242. நீங்கள் சிந்தித்து புரிவதற்காக
اّلل لهك ُْم َٰا یَٰ ِته
ُ ََٰ ي
ُ َِ ِك یُ هب
அல்லாஹ் தன் வசனங்கறள
உங்களுக்கு இவ்வாறு விவரிக்கிைான். ل ههعلَهك ُْم هت ْع ِقل ُْو هنن
ْ ٌۢ ل ِم
ْ ِ ن به ِ ا هل ْهم هت هر اِ هل ال هْم ه
246. (நபிகய!) மூஸாவுக்குப் பின்னர்
ن
இஸ்ராயீலின் சந்ததிகறளச் கசர்ந்த
(அந்த) பிரமுகர்கறள நீர் ْ ٌۢ ل ِم
ن به ْع ِد ُم ْو َٰس اِ ْس هرٓا ِءیْ ه
கவனிக்கவில்றலயா? “எங்களுக்கு ஓர்
அரசறர அனுப்புவராக! ீ ْ ب لَه ُه ُم اب ْ هع
ث له هنا َ ِ اِ ْذ قها ل ُْوا لِ هن
ِ ََٰ هملِكًا نَُقهاتِ ْل ِف ْ هس ِب ْي ِل
அல்லாஹ்வுறடய பாறதயில் நாங்கள்
اّلل
கபார் புரிகவாம்” என்று தங்களது
بقها هل هه ْل هع هسیْ ُت ْم اِ ْن ُك ِت ه
நபியிடம் அவர்கள் கூைியகபாது, “கபார்
உங்கள் மீ து கடறமயாக்கப்பட்டால்
நீங்கள் கபார் புரியாமல் عهل ْهيك ُُم الْ ِق هتا ُل ا َههَل ُتقهاتِل ُْوا
இருக்கக்கூடுமா?’’ என்று அ(ந்த
நபியான)வர் கூைினார். ْ ل ِفقها ل ُْوا هو هما له هنا ا َههَل نُقهاتِ ه
“அல்லாஹ்வுறடய பாறதயில் நாங்கள் ِ ََٰ هس ِب ْي ِل
اّلل هوق ْهد ا ُ ْخ ِر ْج هنا
கபார் புரியாதிருக்க எங்களுக்கு என்ன
(கநர்ந்தது)? நாங்கள் எங்கள் இல்லங்கள் ٓاى هنا فهل َههما ِ ِم ْن ِدیه
ِ ارنها هوا هبْ هن
இன்னும் எங்கள் சந்ததிகளிலிருந்து
சவளிகயற்ைப்பட்டுள்களாம்” என்று
هْی الْ ِق هتا ُل هت هولَه ْوا
ُ ِ ْ ب عهله
ُك ِت ه
اّلل ْ ُ ْ اِ َهَل قهلِ ْي ًل َم
ُ ََٰ ِٰن هو
அவர்கள் கூைினார்கள். ஆக, கபார்
அவர்கள் மீ து கடறமயாக்கப்பட்டகபாது
அவர்களில் குறைவானவர்கறளத் தவிர ي ََٰ م ِب
الظلِ ِم ْ ه ٌۢ عهلِ ْي
(எல்கலாரும் கபாறர விட்டு)
விலகிவிட்டார்கள். அல்லாஹ்
ஸூரா பகரா 79 البقرة
அநியாயக்காரர்கறள நன்கைிந்தவன்
ஆவான்.
ْ ُ ْ َم
ِٰن فهل َههما هج ه
او هزه
(எல்கலாரும்) அதிலிருந்து (அதிகம்)
குடித்தார்கள். அவரும் அவருடன்
நம்பிக்றக சகாண்ட (றகயளவு தண்ண ீர் ُه هو هوالَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هم هعه
குடித்த)வர்களும் அறதக் கடந்தகபாது,
(அதிகம் பருகியவர்கள்) ஜாலூத்துடனும்
قها ل ُْوا هَل هطاقه هة له هنا ال هْي ْو هم
அவனுறடய பறடகளுடனும் (கபார்
ِب هجا ل ُْو هت هو ُج ُن ْو ِده قها هل
புரிய) இன்று எங்களுக்கு அைகவ
சக்தியில்றல என்று கூைி (கபாரில் الَه ِذیْ هن یه ُظ َُن ْو هن ا هن هَ ُه ْم َمُلَٰقُوا
கலந்து சகாள்ளாமல் விலகி)னார்கள்.
எவர்கள், நிச்சயமாக அவர்கள் اّلل هك ْم َِم ْن فِ هئة قهلِ ْيلهة
ِ ََٰ
அல்லாஹ்றவச் சந்திப்பவர்கள் என
ِ ََٰ ْیةً ٌۢ ِباِ ْذ ِن
اّلل ت ِف هئ ًة هك ِث ْ ه
ْ غهل ههب
அைிந்தார்ககளா, அவர்கள் கூைினார்கள்:
“அதிகமான கூட்டத்றத எத்தறனகயா َب یْ هن ََٰ اّلل هم هع
ِ ِ الص ُ ََٰ هو
குறைவான கூட்டம் அல்லாஹ்வின்
அனுமதியினால் சவன்றுள்ளன.
அல்லாஹ் சபாறுறமயாளர்களுடன்
இருக்கிைான்.’’
ْ الَه ِذ
“என் இறைவன், உயிர்ப்பிக்கிைான்.
இன்னும் மரணிக்கச் சசய்கிைான்’’ என்று
ت قها هل ا هنها ُ ی یُ ْح هو یُ ِم ْي
இப்ராஹீம் கூைியகபாது, அவகனா ت قها هل اِبْ َٰره ُم ُ ا ُْح هواُم ِْي
“நானும் உயிர்ப்பிப்கபன். இன்னும்
மரணிக்கச் சசய்கவன்’’ என்று கூைினான். لش ْم ِس ِم هن َاّلل یها ْ ِٰت ْ ِبا ه
فها ِ َهن ََٰ ه
இப்ராஹீம் கூைினார்: “நிச்சயமாக
அல்லாஹ் சூரியறனக் கிழக்கிலிருந்து
ال هْم ْش ِر ِق فها ْ ِت ِب هها ِم هن
ْ ت الَه ِذ
ی هكف ههر ال هْم ْغ ِر ِب ف ُهب ِه ه
சகாண்டு வருகிைான். ஆக, நீ அறத
கமற்கிலிருந்து சகாண்டு வா.’’ ஆக,
(அதற்கு பதில் சசால்ல முடியாமல்) اّلل هَل یه ْه ِدی الْق ْهو هم
ُ ََٰ هو
நிராகரித்த(அ)வன்
வாயறடத்துப்கபானான். அல்லாஹ்
ي ََٰ
الظلِ ِم ْ ه
(இத்தறகய) அநியாயக்கார மக்கறள
கநர்வழி சசலுத்தமாட்டான்.
ِك هو هش هر ِاب ه
அல்லாஹ் கூைினான்: “மாைாக! நீர் நூறு
ك ل ْهم هط هعا م ه
ஆண்டுகள் (இங்கு) தங்கின ீர். ஆக, உமது
உணறவயும், உமது பானத்றதயும் நீர்
ِ یه هت هس هَن ْه هوا ن ْ ُظ ْر اِ َٰل حِ هم
ار هك
பார்ப்பீராக! அறவ சகட்டுப்
கபாகவில்றல. இன்னும் உமது ِ هك َٰا یه ًة لَِل َهن
اس هو لِ هن ْج هعل ه
கழுறதறயப் பார்ப்பீராக!. (அது சசத்து
ام هك ْي هف
ِ هوا ن ْ ُظ ْر اِ هل الْع هِظ
மக்கிவிட்டது.) உம்றம மக்களுக்கு ஓர்
அத்தாட்சியாக ஆக்குவதற்காக ن ُ ْن ِش ُز هها ث َهُم نهك ُْس ْو هها ل ْهح ًما
(இவ்வாறு சசய்கதாம்). இன்னும்,
(கழுறதயின்) எலும்புகறளப் பார்ப்பீராக, ي لهه قها هل ا ه ْعل ُهم فهل َههما هت هب َه ه
எவ்வாறு அவற்றை அறசத்து
(சிலவற்றுக்கு கமல் சிலவற்றை)
َشء قه ِدیْر ْ ل ه َ ِ ُ اّلل ع َٰهل ك
ا َههن ََٰ ه
உயர்த்துகிகைாம்; பிைகு அவற்றுக்கு
மாமிசத்றதப் கபார்த்துகிகைாம்!! (இைந்த
பிராணிறய அல்லாஹ் உயிர்ப்பித்தது)
சதளிவாக சதரிந்தகபாது, “நிச்சயமாக
அல்லாஹ் எல்லாப் சபாருள் மீ தும்
கபராற்ைலுறடயவன் என்பறத(க்
கண்கூடாக) நான் அைிகிகைன்’’ என்று
அவர் கூைினார்.
ه
ْ ا هلَ ِذیْ هن یُ ْن ِفق ُْو هن ا ْهم هوال ُهه ْم ِف
262. எவர்கள் தங்கள் சசல்வங்கறள
அல்லாஹ்வின் பாறதயில் தர்மம்
சசய்தார்ககளா, பிைகு தாங்கள் தர்மம் ِ ََٰ هس ِب ْي ِل
اّلل ث َهُم هَل یُ ْت ِب ُع ْو هن
சசய்தறத பின்சதாடர்ந்து
சசால்லிக்காட்டுவறதயும் هما ا هن ْ هفق ُْوا هم ًنا َهو هَل اهذًی
لَه ُه ْم ا ْهج ُر ُه ْم ِع ْن هد هر ِب َ ِه ْم
துன்புறுத்துவறதயும்
சசய்யவில்றலகயா அவர்களுக்கு
அவர்களின் கூலி அவர்களின்
ْ ِ ْ هو هَل هخ ْوف عهله
هْی هو هَل ُه ْم
இறைவனிடம் உண்டு. இன்னும்
அவர்கள் மீ து பயமுமில்றல; அவர்கள் یه ْح هزن ُ ْو هن
கவறலப்படவும் மாட்டார்கள்.
ககாபிக்காமல் மன்னித்துவிடுவதும்
சிைந்த நறடமுறையாகும்). அல்லாஹ்
மகா சசல்வந்தன்
(எத்கதறவயுமற்ைவன்), சபரும்
சகிப்பாளன் ஆவான்.
(எத்கதறவயுமற்ைவன்), சபரும்
ُت ْغ ِم ُض ْوا فِ ْي ِه هوا ْعل ُهم ْوا ا َههن
புகழாளன் என்பறத அைியுங்கள்.
َ ِ اّلل غ
هن هح ِم ْيد ََٰ ه
ِ ب ال َهن
ار ُه ْم فِ ْي هها ُ ا ه ْص َٰح
(உபகதசத்திற்குப் பின்னரும் வட்டியின்
பக்கம்) திரும்புவார்ககளா அவர்கள்
நரகவாசிகள்தான் அதில் அவர்கள் َٰخلِ ُد ْو هن
நிரந்தரமாக தங்கி இருப்பார்கள்.
ஸூரா பகரா 92 البقرة
ْ ِ ْ عهله
هْی هو هَل ُه ْم یه ْح هزن ُ ْو هن
َٰا هم هن َه
الر ُس ْو ُل ِب هما ا ُن ْ ِز هل
285. தூதரும் நம்பிக்றகயாளர்களும்
தமது இறைவனிடமிருந்து தமக்கு
இைக்கப்பட்டறத நம்பிக்றக اِل ْهي ِه ِم ْن َهر ِب َه هوال ُْم ْؤ ِم ُن ْو هن
சகாண்டார்கள். (அவர்கள்) எல்கலாரும்
அல்லாஹ்றவயும், அவனுறடய ِ ََٰ ل َٰا هم هن ِب
اّلل هو همل َٰ ٓ ِى هك ِته َ ُك
வானவர்கறளயும், அவனுறடய
هو ُك ُت ِبه هو ُر ُسلِه هَل نُف َِهر ُق
கவதங்கறளயும், அவனுறடய
தூதர்கறளயும் நம்பிக்றக ي ا ههحد َِم ْن َُر ُسلِه هوقها ل ُْوا
به ْ ه
சகாண்டார்கள். இன்னும், அவர்கள்
கூைினார்கள்: “அவனுறடய தூதர்களில் هس ِم ْع هنا هوا ههط ْع هن ؗا ُغف هْرا ن ه ه
ك
யார் ஒருவருக்கு மத்தியிலும் பிரிவிறன
காட்டமாட்கடாம். இன்னும், நாங்கள்
ْی
ُ ْ ك ال هْم ِص
هربَه هنا هواِل ْهي ه
சசவியுற்கைாம்; கட்டுப்பட்கடாம். எங்கள்
ஸூரா பகரா 96 البقرة
َۡ ُه ُ َ َ
286. அல் லாஹ், ஓர் ஆன் மானை அதன் ٱَّلل نف ًسا لا يُكل ِف
ைசதிக்கு டமல் (-சக்திக்கு டமல் ) َ ه
إِلا ُو ۡس َع َها َۚ ل َها َما
சிரமப்படுத்த மாட்டான் . அது சசய் த
நல் லது அதற் டக நன் னமயாக இருக்கும் .
َ
ت َو َعل ۡي َها َما ۡ َك َس َب
இன்னும் , அது சசய் த சகட்டது அதற் டக َ ۡ ٱكتَ َس َب
ۡ
تۗۡ َر هب َنا لا
பாதகமாக இருக்கும் . எங் கள் இனறைா! َ َٓ َُ ۡ َٓ ه
நாங் கள் மறந்தால் அல் லது ِينا أ ۡو تؤاخِذنا إِن نس
தைறினைத்தால் எங் கனளத் ََ ََ ۡ َ َۡ َه
أخطأنا َۚ ربنا ولا
தண்டிக்காடத! எங் கள் இனறைா!
ۡ ٓ َ ۡ َۡ
இன்னும் , எங் களுக்கு تح ِمل َعل ۡي َنا إِص ٗرا
َ ََۡ َ
முன் னிருந்தைர்கள் மீது நீ அனதச் ك َما حمل َت ُهۥ عَلى
சுமத்தியது டபான்று எங் கள் மீது َ َ ٱلهذ
ِين مِن ق ۡبل َِنا َۚ َر هب َنا
கடினமான (ஒப்பந்த) சுனமனயச்
ََ َ ۡ َُ َ
சுமத்தாடத! எங் கள் இனறைா! இன் னும் , َولا تح ِمل َنا َما لا َطاقة
எங் களுக்கு அறடை ஆற் றல் இல் லாதனத َ ُ ۡ َ
எங் கனளச் சுமக்க னைக்காடத! ل َنا بِهِۖۦ َوٱعف ع هنا
ٓ َۡ ۡ َ ََ ۡ ۡ َ
இன்னும் , எங் கனள (பாைங் கனள) َۚ ٱرحم َناوٱغفِر لنا و
முற் றிலும் மன் னிப்பாயாக! இன் னும் , َ ُ َ َٰ َ ۡ َ َ َ
ٱنص ۡرنا أنت مولىنا ف
எங் களுக்கு (எங் கள் குற் றங் கனள
َۡ َ
மனறத்து எங் கனள) மன் னித்து عَلى ٱلق ۡو ِم
விடுைாயாக! எங் கள் மீது கருனண َ ۡ
َ كٰفِر
٢٨٦ ين ِ ٱل
புரிைாயாக! நீ தான் எங் கள் மை் லா
(தனலைன் , சபாறுப்பாளன் ,
உரினமயாளன் , நிர்ைகிப்பைன் ,
எஜமானன் , பரிபாலிப்பைன் ,
ஆதரைாளன் , அரசன் ) ஆைாய் ! ஆகடை
நிராகரிக்கும் மக்களுக்கு எதிராக
எங் களுக்கு உதவுைாயாக!
ஸூரா ஆல இம் ரான் 99 آل عمران
ٱلرِنَٰمۡح ه ه
ٱَّللِ ه
ٱلرحِي ِم ِمۡسِب
ِ ك هجا ِم ُع ال َهن
هربَه هنا ا ِن َه ه
9. “எங்கள் இறைவா! நிச்சயமாக நீ ஒரு
اس
நாளில் மக்கறள ஒன்று கசர்ப்பாய்.
அதில் அைகவ சந்கதகம் இல்றல. اّلل
ب فِ ْي ِه اِ َهن ََٰ ه ل هِي ْوم َهَل هریْ ه
நிச்சயமாக அல்லாஹ் (தன்) வாக்றக
மீ ை மாட்டான்.’’ هَل یُ ْخلِ ُف الْ ِم ْي هعا هند
َ ِ ت ِم هن الْ ه ؗ
நாடியவருக்கு கணக்கின்ைி
ح هو هت ْر ُز ُق ال هْم ِ َي ه
வழங்குகிைாய்.’’
ْی حِ هساب ُ هم ْن هت هش
ِ ْ ٓاء ِب هغ
ஸூரா ஆல இம் ரான் 108 آل عمران
ل ن ه ْفس َمها
َُ ُ یه ْو هم هت ِج ُد ك
30. ஒவ்கவார் ஆத்மாவும் நன்றமயில்
தான் சசய்தறதயும், தீறமயில் தான்
சசய்தறதயும் (தனக்கு முன்) ۬هع ِمل ْهت ِم ْن هخ ْْی َم ُْح هض ًر ۛا
சமர்ப்பிக்கப்பட்டதாக காணும் நாளில்,
தனக்கு மத்தியிலும், அதற்கு (-தீறமக்கு) هو هما هع ِمل ْهت ِم ْن ُس ْٓو ۛ ۬ء هت هودَُ ل ْهو
மத்தியிலும் நீண்டதூரம் இருக்க
ا َههن بهیْ هن هها هوبهیْ هنه ا ههم ً ٌۢدا بهع ِْي ًدا
கவண்டுகம! என (தீறம சசய்த ஆத்மா)
விரும்பும். அல்லாஹ், தன்றனப்பற்ைி
ُ ََٰ هو یُ هح َِذ ُر ُك ُم
اّلل نهف هْسه
உங்கறள எச்சரிக்கிைான். அல்லாஹ்
ٌۢ اّلل ر ُء ْو
ف ِبا لْع هِبا ِدن
அடியார்கள் மீ து மிக இரக்கமுள்ளவன் هو ََٰ ُ ه
ஆவான்.
فه هتق َههبل ههها هرب َ هُها ِبق ُهب ْول هح هسن
37. ஆககவ, அவளுறடய இறைவன்
அவறள (அன்கபாடு) அழகாக
அங்கீ கரித்தான். இன்னும், َهوا هنٌۢ ْ هب هت هها ن ه هبا ًتا هح هس ًنا
அழகியமுறையில் அவறள வளரச்
சசய்தான். இன்னும், ஸகரிய்யாறவ هو هك َهفل ههها هز هك ِر یَها۬ كُلَه هما هدخ ه
هل
அவளுக்கு சபாறுப்பாளராக்கினான்.
(அவள் தங்கி இருந்த) மாடத்தில் عهل ْهي هها هز هك ِر یَها الْ ِم ْح هر ه
اب
ஸகரிய்யா அவளிடம் هو هج هد ِع ْن هد هها ِر ْزقًا قها هل
நுறழயும்கபாசதல்லாம், ஓர் உணறவ
அவளிடம் கண்டார். “மர்யகம! َٰی هم ْر یه ُم ا ََٰهن لهكِ َٰهذها قها ل ْهت
எங்கிருந்து உனக்கு இது (வருகிைது)?’’
எனக் கூைினார். “இது
اّلل ِ ََٰ ُه هو ِم ْن ِع ْن ِد
اّلل اِ َهن ََٰ ه
ْی ُ یه ْر ُز ُق هم ْن یَه هش
ِ ْ ٓاء ِب هغ
அல்லாஹ்விடமிருந்து (வருகிைது).
நிச்சயமாக அல்லாஹ் - தான்
நாடுகிைவருக்கு - கணக்கின்ைி حِ هساب
வழங்குவான்’’ என அவள் கூைினாள்.
ن اِ ْس هرٓا ِءیْ ه
ْ ِ هو هر ُس ْو ًَل ا ِ َٰل به
49. இன்னும், இஸ்ராயீலின்
۬ل
சந்ததிகளுக்கு (அவறர) ஒரு
தூதராகவும் (ஆக்குவான்). (ஈஸா ا ِ َهنْ ق ْهد ِج ْئ ُتك ُْم ِباَٰیهة َِم ْن
தூதரான பிைகு,) “நிச்சயமாக நான்
உங்கள் இறைவனிடமிருந்து உங்களுக்கு َهر ِب َك ُْم ا ِ َهنْ ا ه ْخل ُ ُق لهك ُْم َِم هن
ْی فها هن ْ ُف ُخ
ஓர் அத்தாட்சிறயக் சகாண்டு
ي هك هه ْيـ ه ِة َه
ِ ْ الط ِ ْ الط
َِ
வந்திருக்கிகைன். நிச்சயமாக நான்
உங்களுக்காக களிமண்ணிலிருந்து ِ ََٰ ْیٌۢا ِباِذْ ِن
اّلل ً ْ فِ ْي ِه ف ههيك ُْو ُن هط
பைறவயின் உருவ அறமப்றபப்கபால்
பறடத்து, அதில் ஊதுகவன். هوا ُبْ ِرئُ ْاَل ه ْك هم هه هو ْاَل هبْ هر ه
ص
அல்லாஹ்வின் அனுமதியினால் அது
பைறவயாக ஆகிவிடும். இன்னும்,
ِ ََٰ ُح ال هْم ْو َٰٰت ِباِذْ ِن
اّلل ِ ْ هوا
பிைவிக் குருடறரயும் சவண் هوا ُن ه َِب ُئك ُْم ِب هما هتاْكُل ُْو هن هو هما
குஷ்டறரயும் குணப்படுத்துகவன்.
இன்னும், மரணித்கதாறரயும் هت َهدخِ ُر ْو هن ِف ْ بُ ُي ْو ِتك ُْم اِ َهن
அல்லாஹ்வின் அனுமதியினால்
உயிர்ப்பிப்கபன். இன்னும், நீங்கள்
َلیه ًة لَهك ُْم اِ ْن ُكنْ ُت ْم
َٰ ِك ه
ِف ْ َٰذ ل ه
(அடுத்த கவறள) என்ன (உணறவ)
ي
َُم ْؤ ِم ِن ْ ه
புசிப்பீர்கள் என்பறதயும், உங்கள்
வடுகளில்
ீ நீங்கள் என்ன கசமித்து
றவக்கிைீர்கள் என்பறதயும் உங்களுக்கு
அைிவிப்கபன். நிச்சயமாக நீங்கள்
நம்பிக்றகயாளர்களாக இருந்தால் இதில்
உங்களுக்கு ஓர் அத்தாட்சி திட்டமாக
இருக்கிைது” (என்று அவர் கூைினார்).
ك ِم هن
58. (நபிகய!) நாம் உமக்கு ஓதிக்
காண்பித்த (ஈஸாறவப் பற்ைிய
ِك ن ه ْتل ُْو ُه عهل ْهي ه
َٰذ ل ه
உண்றமயான சரித்திரங்களாகிய) அறவ ت هوال َِذ ْك ِر ال هْح ِك ْي ِم
ِ اَل َٰی
َٰ ْ
(அறனத்தும் உமது நபித்துவத்தின்)
அத்தாட்சிகளிலிருந்தும் ஞானமிகுந்த
(குர்ஆன் என்னும்) அைிவுறரயிலிருந்தும்
உள்ளறவ ஆகும்.
ك ف ههل هت ُك ْن
ا هل هْح َُق ِم ْن َهر ِبَ ه
60. (நபிகய! ஈஸாறவப் பற்ைிய இந்த)
உண்றம உம் இறைவனிடமிருந்து
வந்ததாகும். ஆககவ, (இறத) َتیْ هن
ِ َِم هن ال ُْم ْم ه
சந்கதகிப்பவர்களில் நீர் ஆகிவிடாதீர்.
فه هن ْج هع ْل لَه ْع هن ه
பணிகவாடும் மன்ைாடி பிரார்த்திப்கபாம்.
இன்னும், சபாய்யர்கள் மீ து
اّلل ع ههل
ِ ََٰ ت
الْ َٰك ِذ ِب ْ ه
ي
அல்லாஹ்வின் சாபத்றத ஆக்குகவாம்.’’
ஸூரா ஆல இம் ரான் 119 آل عمران
قُ ْل َٰیا ه ْه ه
64. (நபிகய!) கூறுவராக:
ீ
ب هت هعا ل ْهوا ا ِ َٰل
ِ ل الْ ِك َٰت
“கவதக்காரர்ககள! எங்கள் மத்தியிலும்
உங்கள் மத்தியிலும் (நீதமான) சமமான كهلِ همة هس هوٓاء به ْينه هنا هوبهیْ هنك ُْم
ஒரு விஷயத்தின் பக்கம் வாருங்கள்!
அதாவது: அல்லாஹ்றவத் தவிர ا َههَل ن ه ْع ُب هد اِ َهَل ََٰ ه
اّلل هو هَل ن ُ ْش ِر هك
(எவறரயும் நீங்களும் நாமும்)
ِبه هش ْيـًا َهو هَل یه َهت ِخ هذ به ْع ُض هنا
வணங்கமாட்கடாம்; அவனுக்கு எறதயும்
(நீங்களும் நாமும்) இறணயாக்க ِ ََٰ به ْع ًضا ا ْهربهابًا َِم ْن ُد ْو ِن
اّلل
மாட்கடாம்; அல்லாஹ்றவத் தவிர
நம்மில் சிலர் சிலறர வணங்கப்படும் فها ِ ْن هت هولَه ْوا فهق ُْولُوا ا ْش هه ُد ْوا
சதய்வங்களாக எடுத்துக் சகாள்ளக்
கூடாது.’’ (இதுதான் அந்த நீதமான
ِبا هنَها ُم ْسلِ ُم ْو هن
சமமான விஷயம்.) ஆக, அவர்கள்
(இறத ஏற்காமல் புைக்கணித்து) விலகி
சசன்ைால், “நிச்சயமாக நாங்கள்
முஸ்லிம்கள் என்பதற்கு நீங்கள் சாட்சி
சசால்லுங்கள்!’’ என்று நீங்கள்
(அவர்களிடம்) கூைிவிடுங்கள்.
َٰیا ه ْه ه
65. கவதக்காரர்ககள! இப்ராஹீம்
ٓاج ُْو هن
َ ب ل هِم ُت هح
ِ ل الْ ِك َٰت
விஷயத்தில் ஏன் தர்க்கம் சசய்கிைீர்கள்.
தவ்ராத்தும், இன்ஜீலும் அவருக்கு ِ ِف ْ اِبْ َٰر ِه ْي هم هو هما ا ُن ْ ِزل
هت
பின்னகர தவிர இைக்கப்படவில்றல.
ஆக, (உண்றம இவ்வளவு சதளிவாக ْ ٌۢ ال َهت ْو َٰرى ُة هو ْاَلِن ْ ِج ْي ُل اِ َهَل ِم
ن
இருந்தும்) நீங்கள் சிந்தித்து
به ْع ِده اهف ههل هت ْع ِقل ُْو هن
புரியமாட்டீர்களா?
ஸூரா ஆல இம் ரான் 120 آل عمران
َٰیا ه ْه ه
71. கவதக்காரர்ககள! ஏன் உண்றமறய
ب ل هِم هتلْ ِب ُس ْو هن
ِ ل الْ ِك َٰت
சபாய்யுடன் குழப்புகிைீர்கள்? இன்னும்,
நீங்கள் அைிந்து சகாண்கட உண்றமறய ال هْح َهق ِبا ل هْبا ِط ِل هو هت ْك ُت ُم ْو هن
ஏன் மறைக்கிைீர்கள்?
ال هْح َهق هوا هن ْ ُت ْم هت ْعل ُهم ْو هنن
ب هم ْن اِ ْن
ِ هو ِم ْن ا ه ْه ِل الْ ِك َٰت
75. கவதக்காரர்களில் சிலர்
இருக்கிைார்கள். (நீர்) ஒரு
சபாற்குவியறல அவர்களிடம் நம்பி هتا ْ هم ْن ُه ِب ِق ْن هطار یَُ هؤ ِدَه اِل ْهي ه
ك
சகாடுத்தாலும் (குறைவின்ைி) உமக்கு
அறத அவர்கள் (திரும்ப) ِٰن َهم ْن اِ ْن هتا ْ هم ْن ُه
ْ ُ ْ هوم
ك اِ َهَل هما
ِب ِدیْ هنار َهَل یُ هؤ َِده اِل ْهي ه
ஒப்பறடத்துவிடுவார்கள். இன்னும்,
அவர்களில் சிலர் இருக்கிைார்கள். ஒரு
தீனார் நாணயத்றத நீர் அவர்களிடம் ِك
هٓاى ًما َٰذ ل ه
ِ ت عهل ْهي ِه ق ُد ْم ه
நம்பி ஒப்பறடத்தாலும் அறத உமக்கு
அவர்கள் (திரும்ப) ஒப்பறடக்க ِبا هن َه ُه ْم قها ل ُْوا لهی ْ هس عهلهیْ هنا ِف
மாட்டார்கள், அவர்களிடம் (நீர்)
சதாடர்ந்து நின்று சகாண்டிருந்தால்
ِي هس ِب ْيل هو یهق ُْول ُْو هن
ْاَل ُ َم َ ه
தவிர. அதற்கு காரணமாவது, ِ ََٰ ع ههل
اّلل الْ هك ِذ هب هو ُه ْم
“(யூதரல்லாத மற்ை) பாமரர்கள்
விஷயத்தில் (நாம் என்ன அநியாயம் یه ْعل ُهم ْو هن
சசய்தாலும் அது) நம்மீ து குற்ைமில்றல’’
என்று நிச்சயமாக அவர்கள்
கூைியதாகும். இன்னும், அவர்கள்
அைிந்து சகாண்கட அல்லாஹ்வின் மீ து
சபாய் கூறுகிைார்கள்.
ْ ُ ْ هواِ َهن م
ِٰن له هف ِر یْقًا یَهلْو هن
78. இன்னும் நிச்சயமாக அவர்களில்
ஒரு பிரிவினர் கவதத்(றத ஓதுவ)தில்
தங்கள் நாறவக் ககாணுகிைார்கள், ب ْ ُ ا هل ِْس هن ه
ِ هَت ِبا لْ ِك َٰت
கவதத்திலுள்ளதுதான் என (நீங்கள்)
அறத எண்ணுவதற்காக. ஆனால், அது ِ لِ هت ْح هس ُب ْو ُه ِم هن الْ ِك َٰت
ب هو هما
ْ ت هم ِن
அல்லாஹ்வுக்காக (அந்த) இல்லத்றத
اس هت هطاعه اِل ْهي ِه ِ ال هْب ْي
ஹஜ் சசய்வது அங்கக சசன்றுவர சக்தி
சபற்ை மக்கள் மீ து கடறமயாகும். எவர்
هس ِب ْي ًل هو هم ْن هكف ههر فها ِ َهن ََٰ ه
اّلل
நிராகரிப்பாகரா, நிச்சயமாக அல்லாஹ்
அகிலத்தார்கறள விட்டும் முற்ைிலும் هن هع ِن ال َْٰعله ِم ْ ه
ي َِغ
கதறவயற்ைவன் ஆவான்.
قُ ْل َٰیا ه ْه ه
98. (நபிகய!) கூறுவராக:
ீ
ب ل هِم ِ ل الْ ِك َٰت
“கவதக்காரர்ககள! அல்லாஹ்வின்
வசனங்கறள ஏன் நிராகரிக்கிைீர்கள்? اّلل ۬ ِ ََٰ ت
ُ ََٰ اّلل هو ِ هت ْكف ُُر ْو هن ِباَٰ َٰی
நீங்கள் சசய்கின்ை அறனத்து
சசயல்களுக்கும் அல்லாஹ் هش ِه ْيد ع َٰهل هما هت ْع همل ُْو هن
சாட்சியாளன் ஆவான். (அவற்றை
அவன் கண்காணிக்கிைான். ஆககவ,
அதற்ககற்ப உங்களுக்கு கூலி
சகாடுப்பான்.)’’
ஸூரா ஆல இம் ரான் 131 آل عمران
قُ ْل َٰیا ه ْه ه
99. (நபிகய!) கூறுவராக:
ீ
ب ل هِمِ ل الْ ِك َٰت
“கவதக்காரர்ககள! நம்பிக்றகயாளர்கறள
அல்லாஹ்வின் பாறதறய விட்டும் ஏன் ِ ََٰ هت ُص َُد ْو هن هع ْن هس ِب ْي ِل
اّلل
தடுக்கிைீர்கள்? அதில் ககாணறல (-
குறைறய)த் கதடுகிைீர்கள், (அதன் هم ْن َٰا هم هن هت ْب ُغ ْون ه هها ع هِو ًجا
உண்றமக்கு) நீங்ககள சாட்சிகளாக
இருக்கிைீர்கள். நீங்கள் சசய்வறதப் பற்ைி
اّلل ُ َهوا هن ْ ُت ْم ُش هه هد
ُ ََٰ ٓاء هو هما
அல்லாஹ் கவனமற்ைவனாக இல்றல.’’ ِب هغا فِل هع َهما هت ْع همل ُْو هن
هو هَل هتك ُْون ُ ْوا ك ها لَه ِذیْ هن هتف َههرق ُْوا
105. இன்னும், (நம்பிக்றகயாளர்ககள!)
எவர்கள் தங்களிடம் சதளிவான
அத்தாட்சிகள் வந்த பின்னர் ْ ٌۢ هوا ْخ هتلهف ُْوا ِم
ن به ْع ِد هما
(தங்களுக்குள் பல மாறுபட்ட சகாள்றக
உறடய பிரிவுகளாக) பிரிந்து, கருத்து ك
ت هوا ُول َٰ ِٓى ه
ُ ٓاء ُه ُم ال هْب ِی َ َٰن
هج ه
கவறுபாடு சகாண்டார்ககளா
ل ُهه ْم عهذهاب هع ِظ ْيم
அவர்கறளப் கபால் நீங்கள்
ஆகிவிடாதீர்கள். இன்னும், அவர்களுக்கு
சபரிய தண்டறன உண்டு.
ஸூரா ஆல இம் ரான் 133 آل عمران
ُكنْ ُت ْم هخ ْ ه
ْ ْی ا ُ َمهة ا ُ ْخ ِر هج
110. (நம்பிக்றகயாளர்ககள!) மக்களுக்காக
ت
உருவாக்கப்பட்ட சிைந்த சமுதாயமாக
நீங்கள் இருக்கிைீர்கள். நீங்கள் اس هتا ْ ُم ُر ْو هن ِبا ل هْم ْع ُر ْو ِف
ِ لِل َهن
நன்றமறய (மக்களுக்கு) ஏவுகிைீர்கள்;
இன்னும், தீறமறய விட்டும் (மக்கறள) هو هت ْن هه ْو هن هع ِن ال ُْم ْن هك ِر
اّلل هو ل ْهو َٰا هم هن
தடுக்கிைீர்கள்; இன்னும், அல்லாஹ்றவ
ِ ََٰ هو ُت ْؤ ِم ُن ْو هن ِب
நம்பிக்றக சகாள்கிைீர்கள்.
கவதக்காரர்களும் (உங்கறளப் கபான்று) ْیا ب ل هك ه ه
ً ْ ان هخ ِ ا ه ْه ُل الْ ِك َٰت
நம்பிக்றக சகாண்டால் அது
அவர்களுக்கு மிகச் சிைந்ததாக ُ ُ ْ لَه ُه ْم م
ِٰن ال ُْم ْؤ ِم ُن ْو هن
இருக்கும். அவர்களில்
நம்பிக்றகயாளர்களும் உண்டு.
هوا ه ْكث ُهر ُه ُم الْف َِٰسق ُْو هن
அவர்களில் அதிகமானவர்ககளா
பாவிகள்தான்.
ٓاء ِم ْن ا ه ْه ِل
113. (கவதம் சகாடுக்கப்பட்ட) அவர்கள்
(எல்கலாரும்) சமமானவர்களாக ً لهی ْ ُس ْوا هس هو
இல்றல. கவதக்காரர்களில் நீதமான ِ ب ا ُ َمهة قه
ٓاى همة یَه ْتل ُْو هن ِ الْ ِك َٰت
ஒரு கூட்டத்தினர் இருக்கிைார்கள்.
அவர்கள் (இஸ்லாறம மார்க்கமாக ٓاء الَه ْي ِل هو ُه ْم ِ ََٰ ت
اّلل َٰا ن ه ه ِ َٰا َٰی
ஏற்று) இரவு கநரங்களில் சிரம்பணிந்து
یه ْس ُج ُد ْو هن
சதாழுதவர்களாக* அல்லாஹ்வின்
வசனங்கறள (சதாழுறகயில்)
ஓதுகிைார்கள்.I
َٰها هن ْ ُت ْم ا ه
119. நீங்கள் இவர்கள் மீ து அன்பு
ُواَل ِء ُتحِ َُب ْون ه ُه ْم هو هَل
காட்டுகிைீர்கள்! ஆனால், அவர்கள்
உங்கள் மீ து அன்பு காட்டுவதில்றல. یُحِ َُب ْونهك ُْم هو ُت ْؤ ِم ُن ْو هن
எல்லா கவதங்கறளயும் நீங்கள்
நம்பிக்றக சகாள்கிைீர்கள். (அவர்கள் ب كُلَِه هواِذها لهق ُْو ُك ْم ِ ِبا لْ ِك َٰت
உங்கள் கவதத்றத நம்பிக்றக
قها ل ُْوا َٰا هم َهنا۬ هواِذها هخل ْهوا هع َُض ْوا
சகாள்வதில்றல.) அவர்கள் உங்கறளச்
சந்தித்தால், “நம்பிக்றக சகாண்கடாம்” ِل ِم هن الْ هغ ْي ِظ
عهل ْهيك ُُم ْاَلهنها م ه
எனக் கூறுகிைார்கள். அவர்கள்
(உங்கறள விட்டு) தனித்தால் உங்கள் قُ ْل ُم ْو ُت ْوا ِب هغ ْي ِظك ُْم اِ َهن ََٰ ه
اّلل
மீ து (உள்ள) ககாபத்தினால் (தங்கள்)
விரல் நுனிகறள கடிக்கிைார்கள்.
الص ُد ْو ِر
َُ هات
ِ م ِبذ
ٌۢ عهلِ ْي
(நபிகய!) கூறுவராக:
ீ “உங்கள் ககாபத்தில்
நீங்கள் சசத்து மடியுங்கள்! நிச்சயமாக
அல்லாஹ் சநஞ்சங்களில் உள்ளவற்றை
நன்கைிந்தவன்.’’
ஸூரா ஆல இம் ரான் 138 آل عمران
ي ا هله ْن
124. “(வானத்திலிருந்து) இைக்கப்பட்ட
மூவாயிரம் வானவர்கள் மூலம் உங்கள் اِذْ هتق ُْو ُل لِل ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه
இறைவன் உங்களுக்கு உதவுவது یَه ْك ِف هيك ُْم ا ْهن یَُ ِم َهد ُك ْم هربَُك ُْم
உங்களுக்குப் கபாதுமாகாதா?’’ என
நம்பிக்றகயாளர்களுக்கு நீர் கூைிய ِبثهلَٰثه ِة َٰا لَٰف َِم هن ال هْمل َٰ ٓ ِى هك ِة
சமயத்றத நிறனவு கூர்வராக! ீ
ِي
َنل ْ ه
ُم ْ ه
َٰیاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هَل هتك ُْون ُ ْوا
156. நம்பிக்றகயாளர்ககள! நீங்கள்
நிராகரிப்பாளர்கறளப் கபான்று
ஆகிவிடாதீர்கள். அவர்களுறடய ك ها لَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا هوقها ل ُْوا
(முஃமினான) சககாதரர்கள் பூமியில்
பயணித்தால் அல்லது َِل ِ ْخ هوا ن ِِه ْم اِ هذا هض هرب ُ ْوا ِف
ْاَل ْهر ِض ا ْهو ك هان ُ ْوا غ ًَُزی لَه ْو
கபார்புரிபவர்களாக இருந்தால்
அவர்களுக்கு (அந்நிராகரிப்பாளர்கள்)
கூைினார்கள்: “அவர்கள் நம்மிடகம ك هان ُ ْوا ِع ْن هدنها هما هما ُت ْوا هو هما
இருந்திருந்தால் மரணித்திருக்கவும்
மாட்டார்கள்; சகால்லப்பட்டிருக்கவும் ِك
اّلل َٰذ ل ه قُ ِتل ُْوا ل هِي ْج هع ه
ُ ََٰ ل
மாட்டார்கள்.’’ அவர்களுறடய
உள்ளங்களில் இறத (-இந்த ُ ََٰ هح ْس هرةً ِف ْ قُل ُْو ِب ِه ْم هو
اّلل
நம்பிக்றகறய) ஒரு றககசதமாக اّلل ِب هما ُ یُ ْح هو یُ ِم ْي
ُ ََٰ ت هو
ஆக்குவதற்காககவ (அல்லாஹ்
இவ்வாறு சசய்தான்). அல்லாஹ்தான் هت ْع همل ُْو هن به ِص ْْی
வாழறவக்கிைான். இன்னும், மரணிக்க
றவக்கிைான். இன்னும், நீங்கள்
சசய்பவற்றை அல்லாஹ் உற்று
கநாக்குபவன் ஆவான்.
ஸூரா ஆல இம் ரான் 151 آل عمران
ْ ِ ْ هو یُ هز َِك
வசனங்கறள ஓதிக் காண்பிக்கிைார்;
هْی هو یُ هعلَِ ُم ُه ُم
இன்னும், அவர்கறளப்
பரிசுத்தப்படுத்துகிைார்; இன்னும், ب هوالْحِ ك هْم هة هواِ ْن ك هان ُ ْواالْ ِك َٰت ه
அவர்களுக்கு கவதத்றதயும்
ஞானத்றதயும் கற்பிக்கிைார். நிச்சயமாக ف هضلَٰل َم ُِب ْي ْ ِ ِم ْن ق ْهب ُل له
(அவர்கள் இதற்கு) முன்னர் சதளிவான
வழிககட்டில்தான் இருந்தனர்.
و هَل هت ْحس ه َه ه
ْ ب الَ ِذیْ هن قُ ِتل ُْوا ِف
169. (நபிகய!) அல்லாஹ்வின் பாறதயில்
சகால்லப்பட்டவர்கறள இைந்தவர்களாக ه ه
எண்ணாதீர். மாைாக, (அவர்கள்) اّلل ا ْهم هوا ًتا به ْل
ِ ََٰ هس ِب ْي ِل
உயிருள்ளவர்கள், தங்கள் இறைவனிடம்
அவர்கள் உணவளிக்கப்படுகிைார்கள். ا ْهح هيٓاء ِع ْن هد هر ِب َ ِه ْم
یُ ْر هزق ُْو هن
ه
ْ ا هلَ ِذیْ هن
172. அவர்கள் (-அந்த உண்றமயான
ِ ََٰ ِ اس هت هجاب ُ ْوا
ّلل
நம்பிக்றகயாளர்கள்) தங்களுக்கு
காயகமற்பட்ட பின்னரும் ْ ٌۢ الر ُس ْو ِل ِم
ن به ْع ِد هما هو َه
அல்லாஹ்விற்கும் தூதருக்கும்
பதிலளித்தார்கள். (அவர்கள் ح لِل َه ِذیْ هن۬ ُ ۛ ا ههصاب ه ُه ُم الْق ْهر
ِٰن هوا َهتق ْهوا ا ْهجر
காயங்களுடன் இருந்தகபாதும் தூதரின்
அறழப்றப ஏற்று கபாருக்கு ْ ُ ْ ا ْهح هس ُن ْوا م
சசன்ைார்கள்.) நல்லைம் புரிந்து, هع ِظ ْيم
அல்லாஹ்றவ அஞ்சிய (அ)வர்களுக்கு
மகத்தான கூலி உண்டு.
ஸூரா ஆல இம் ரான் 156 آل عمران
ِ ل ن ه ْفس ذه
ٓاى هق ُة ال هْم ْو ِت َُ ُ ك
185. ஒவ்கவார் ஆன்மாவும் மரணத்றத
சுறவக்கக் கூடியகத. இன்னும், உங்கள்
கூலிகறள நீங்கள் முழுறமயாக هواِ ن َه هما ُت هوفَه ْو هن ا ُُج ْو هر ُك ْم یه ْو هم
சகாடுக்கப்படுவசதல்லாம் மறுறம
நாளில்தான். ஆக, எவர் (நரக) الْ ِق َٰي هم ِة ف ههم ْن ُز ْح ِز هح هع ِن
சநருப்பிலிருந்து தூரமாக்கப்பட்டு
ل ال هْج َهن هة فهق ْهد
ار هوا ُ ْدخِ ه
ِ ال َهن
சசார்க்கத்தில் பிரகவசிக்க
அனுமதிக்கப்படுவாகரா, (அவர்) الدن ْ هيا اِ َهَل
َُ ُفها هز هو هما ال هْح َٰيوة
திட்டமாக சவற்ைி சபற்ைார். இவ்வுலக
வாழ்க்றக மயக்கக்கூடிய (அற்ப) هم هتاعُ الْ ُغ ُر ْو ِر
இன்பத்றதத் தவிர (கவறு) இல்றல.
ْ ُ ف ههل هت ْح هس هب َه
ٰن ِب همفها هزة َِم هن
விரும்புகிைார்ககளா அத்தறகயவர்கள்
தண்டறனயிலிருந்து பாதுகாப்பில்
இருப்பதாக நிச்சயம் நீர் எண்ணாதீர்! هاب هو ل ُهه ْم عهذهاب
ِ ال هْعذ
துன்புறுத்தும் தண்டறன (கண்டிப்பாக)
அவர்களுக்கு உண்டு. ا هل ِْيم
ب ل ههم ْن
ِ هواِ َهن ِم ْن ا ه ْه ِل الْ ِك َٰت
199. இன்னும், கவதக்காரர்களில்
அல்லாஹ்விற்கு பணிந்தவர்களாக
அல்லாஹ்றவயும் உங்களுக்கு ِ ََٰ یَُ ْؤ ِم ُن ِب
اّلل هو هما ا ُن ْ ِز هل
இைக்கப்பட்டறதயும், அவர்களுக்கு
இைக்கப்பட்டறதயும் நம்பிக்றக ْ ِ ْ اِل ْهيك ُْم هو هما ا ُن ْ ِز هل اِله
هْی
சகாள்பவர்கள் இருக்கிைார்கள். அவர்கள்,
َت ْو هن
ُ ّلل هَل یه ْش ه ِ ََٰ ِ ِيَٰخ ِشع ْ ه
அல்லாஹ்வுறடய வசனங்களுக்குப்
பகரமாக சசாற்ப கிரயத்றத வாங்க ِ ََٰ ت
اّلل ث ههم ًنا قهلِ ْي ًل ِ َِٰباَٰی
மாட்டார்கள். (கவத வசனங்கறள மாற்ைி
காசுக்காக தவைான சட்டங்கறள கூை ك ل ُهه ْم ا ْهج ُر ُه ْم ِع ْن هد
ا ُول َٰ ٓ ِى ه
மாட்டார்கள்.) அவர்கள், அவர்களுறடய
கூலி அவர்களுறடய இறைவனிடம்
اّلل هس ِر یْ ُع
هر ِب َ ِه ْم اِ َهن ََٰ ه
அவர்களுக்கு உண்டு. நிச்சயமாக اب
ِ الْحِ هس
அல்லாஹ் (அடியார்களின் சசயல்கறள)
கணக்சகடு(த்து தகுந்த கூலி
சகாடு)ப்பதில் மிக விறரவானவன்.
ٱلرِنَٰمۡح ه ه
ٱَّللِ ه
ٱلرحِي ِم ِمۡسِب
هو َٰا ُتوا الْی ه َٰت َٰم ا ْهم هوال ُهه ْم هو هَل
2. இன்னும், அனாறதகளுக்கு
அவர்களுறடய சசல்வங்கறள
சகாடுத்துவிடுங்கள். இன்னும், (அதிலுள்ள) ب
ِ الط ِ َي هت هت هب َهدلُوا الْ هخ ِب ْي ه
ث ِب َه
உயர்ந்தறத (நீங்கள்) எடுத்துக் சகாண்டு
அதற்கு பதிலாக (உங்களிடமுள்ள) هو هَل هتاْكُل ُْوا ا ْهم هوال ُهه ْم اِ َٰل
ً ْ هك ِب
ْیا
சசல்வங்கறள உங்கள் சசல்வங்களுடன்
(கசர்த்து) விழுங்காதீர்கள். நிச்சயமாக இது
சபரும் பாவமாக இருக்கிைது.
5. இன்னும், (அனாறதகளின்
ٓاء
السف ههه ه
َُ هو هَل ُت ْؤ ُتوا
சபாறுப்பாளர்ககள!) உங்களுக்கு
ه
வாழ்வாதாரமாக அல்லாஹ் ஆக்கிய اّلل
ُ ََٰ ل ْ ِ َا ْهم هوالهك ُُم ال
ت هج هع ه
உங்கள் (அனாறதகளின்) சசல்வங்கறள
(அவர்களில் யார்) புத்தி ار ُزق ُْو ُه ْم فِ ْي هها
ْ لهك ُْم ق َِٰي ًما َهو
குறைவானவர்களாக இருக்கிைார்ககளா
هوا ْك ُس ْو ُه ْم هوق ُْول ُْوا ل ُهه ْم
அவர்களிடம் சகாடுக்காதீர்கள். இன்னும்,
அவற்ைில் அவர்களுக்கு நீங்ககள ق ْهو ًَل َم ْهع ُر ْوفًا
உணவளியுங்கள். இன்னும், அவர்களுக்கு
ஆறட அணிவியுங்கள். இன்னும், (அவர்கள்
தங்கள் சசல்வத்றத ககட்டால் சசல்வத்றத
நிர்வகிக்கும் அைிவுத் திைறம உங்களுக்கு
வந்தவுடன் உங்கள் சசல்வத்றத
உங்களிடம் ஒப்பறடக்கிகைாம் என்று) நல்ல
சசால்றல அவர்களுக்குச் சசால்லுங்கள்!
اّلل هو هم ْن
13. இறவ, அல்லாஹ்வின் சட்டங்களாகும்.
ِ ََٰ ْك ُح ُد ْو ُد
ِتل ه
எவர்கள் அல்லாஹ்விற்கும், அவனுறடய
தூதருக்கும் கீ ழ்ப்படிகிைார்ககளா அவர்கறள یَ ُِط ِع ََٰ ه
اّلل هو هر ُس ْولهه یُ ْدخِ ل ْ ُه
அவன் சசார்க்கங்களில் பிரகவசிக்கச்
சசய்வான். அவற்ைின் கீ ழ் ஆறுகள் ஓடும். ی ِم ْن هت ْح ِت هها
ْ هج َنَٰت هت ْج ِر
ْاَلهن ْ َٰه ُر َٰخلِ ِدیْ هن فِ ْي هها
அதில் (அவர்கள்) நிரந்தரமாக தங்கி
இருப்பார்கள். இதுதான் மகத்தான
சவற்ைியாகும். ِك الْف ْهو ُز ال هْع ِظ ْي ُم
هو َٰذ ل ه
َٰ
ت یهاْت ْ ه
ِي الْفهاحِ هش هة ِم ْن ْ ِ َهوال
15. இன்னும், உங்கள் சபண்களில்
மானக்ககடானறத சசய்பவர்கள் மீ து
உங்களிலிருந்து நான்கு நபர்கறள هاس هت ْش ِه ُد ْوا
ْ ٓاىك ُْم ف
ِ ن َ هِس
சாட்சியாகக் சகாண்டு வாருங்கள். அவர்கள்
(அறத உண்றமப்படுத்தி) சாட்சியளித்தால் عهل ْهي ِه َهن ا ْهربه هع ًة َِم ْنك ُْم فها ِ ْن
هش ِه ُد ْوا فها ه ْم ِسك ُْو ُه َهن ِف
அவர்களுக்கு மரணம் வரும் வறர அல்லது
அல்லாஹ் அவர்களுக்கு (கவறு) ஒரு
சட்டத்றத ஏற்படுத்தும் வறர அவர்கறள ال ُْب ُي ْو ِت هح ََٰت یه هت هوفََٰ ُه َهن
வடுகளில்
ீ தடுத்து றவயுங்கள்.
اّلل ل ُهه َهن ال هْم ْو ُت ا ْهو یه ْج هع ه
ُ ََٰ ل
هس ِب ْي ًل
فهاُول َٰ ِٓى ه
திரும்புகிைவர்களுக்குத்தான். ஆக,
அல்லாஹ் அவர்களது தவ்பாறவ ْ ِ ْ اّلل عهله
هْی ُ ََٰ ك یه ُت ْو ُب
அங்கீ கரி(த்து அவர்கறள மன்னி)ப்பான். اّلل عهلِ ْي ًما هح ِك ْي ًما
ُ ََٰ هان
هوك ه
இன்னும், அல்லாஹ் நன்கைிந்தவனாக,
மகா ஞானவானாக இருக்கிைான்.
ஸூரா தை் பா 173 التوبة
َٰ
ْ ِ َهوا ُ َم َٰهه ُتك ُُم ال
உங்கள் மறனவிகளின் தாய்மார்களும்
ت ا ْهر هض ْع هنك ُْم
நீங்கள் உைவு சகாண்டுவிட்ட உங்கள்
மறனவிகளிலிருந்து உங்கள் மடிகளில் هوا ه هخ َٰو ُتك ُْم َِم هن َه
الر هضا هع ِة
வளர்க்கப்படுகின்ை (அவர்களின்) சபண்
பிள்றளகளும் உங்களுக்கு (நீங்கள் மணம் ٓاىك ُْم
ِ ت ن هِس ُ هوا ُ َم َٰهه
َٰ
ْ ِ َٓاى ُبك ُُم ال
முடிக்க) தடுக்கப்பட்டுள்ளனர். நீங்கள்
அவர்களுடன் உைவு ْ ت ِف ِ هو هربه
சகாண்டிருக்கவில்றலசயன்ைால் ٓاىك ُُمِ ُح ُج ْو ِر ُك ْم َِم ْن ن َ هِس
(அவர்கறள விவாகரத்து சசய்தபின்
ت هد هخلْ ُت ْم ِب ِه ؗ َهن فها ِ ْن لَه ْم َٰ
அவர்களின் மகள்கறள மணப்பது) உங்கள் ْ ِ َال
மீ து குற்ைமில்றல. இன்னும், உங்கள்
முதுகந்தண்டிலிருந்து (பிைந்த) உங்கள்
هتك ُْون ُ ْوا هد هخلْ ُت ْم ِب ِه َهن ف ههل
சசாந்த மகன்களின் மறனவிகளும் உங்கள் اح عهل ْهيك ُْؗم هو هح هاَل ِى ُل
ُج هن ه
மீ து (நீங்கள் மணம் முடிக்க)
தடுக்கப்பட்டுள்ளனர். இன்னும், இரு ٓاىك ُُم الَه ِذیْ هن ِم ْن
ِ ا هب ْ هن
சககாதரிகறள (ஒகர காலத்தில்
மறனவிகளாக) ஒன்று கசர்ப்பதும் உங்கள்
ا ْهص هل ِبك ُْم هوا ْهن هت ْج هم ُع ْوا
மீ து தடுக்கப்பட்டுள்ளது. ஆனால், இதற்கு
ي اِ َهَل هما ق ْهد ِ ْ ي ْاَل ُ ْخ هت
به ْ ه
முன்னர் நடந்தறதத் தவிர (அறத
அல்லாஹ் மன்னிப்பான்). நிச்சயமாக هان هغف ُْو ًرا
اّلل ك ه
هسل ههف اِ َهن ََٰ ه
அல்லாஹ் மகா மன்னிப்பாளனாக, சபரும்
கருறணயாளனாக இருக்கிைான். َهرحِ ْي ًما
َ ُ هو لِك
33. தாய், தந்றத, சநருங்கிய உைவினர்கள்
ل هج هعلْ هنا هم هو ِاله م َهِما
விட்டுச் சசன்ை (சசாத்)தில் (அவர்களில்)
ஒவ்சவாருவருக்கும் வாரிசுகறள நாம் هت هر هك ال هْوال َِٰد ِن هو ْاَلهق هْرب ُ ْو هن
ஏற்படுத்திகனாம். இன்னும், எவர்களுடன்
பங்காளி உைறவ உங்கள் சத்தியங்கள் هوالَه ِذیْ هن هعق ههد ْت ا هیْ هما نُك ُْم
ْ ُ فهاَٰ ُت ْو ُه ْم ن ه ِص ْي ه
மூலம் நீங்கள் ஒப்பந்தம் சசய்து உறுதி
اّلل
ُب اِ َهن ََٰ ه
சசய்தீர்ககளா அவர்களுக்கு (உங்கள்
சசாத்தில்) அவர்களின் பங்றக சகாடுத்து َشء َ ِ ُ هان ع َٰهل ك
ْ ل ه ك ه
விடுங்கள். நிச்சயமாக அல்லாஹ்
ஒவ்சவாரு சபாருள் மீ தும் சாட்சியாளனாக هش ِه ْي ًدان
ஸூரா தை் பா 179 التوبة
ه
َٰیاهی َ هُها الَ ِذیْ هن ا ُْو ُتوا الْ ِك َٰت ه
47. கவதம் சகாடுக்கப்பட்டவர்ககள! -
ب
முகங்கறள மாற்ைி அவற்றை அவற்ைின்
பின்புைங்களில் திருப்பிவிடுவதற்கு َٰا ِم ُن ْوا ِب هما ن ه َهزلْ هنا ُم هص َ ِدقًا لَ هِما
முன்னர்; அல்லது,
சனிக்கிழறமயுறடகயாறர நாம் هم هعك ُْم َِم ْن ق ْهب ِل ا ْهن
ن هَ ْطم ه
சபித்ததுகபால் அவர்கறள நாம் சபிப்பதற்கு
ِس ُو ُج ْو ًها فه هن ُر َهد هها
முன்னர் உங்களிடமுள்ள (கவதத்)றத
உண்றமப்படுத்தக்கூடியதாக நாம் ٰن هك هما
ْ ُ ار هها ا ْهو نهل هْع ه ِ ع َٰهل ا ه ْدبه
இைக்கிய(கவதத்)றத - நம்பிக்றக
சகாள்ளுங்கள். அல்லாஹ்வுறடய கட்டறள ت
ِ الس ْب
ب َهل ههع َهنا ا ه ْص َٰح ه
நிறைகவைிகய தீரும்.
ِ ََٰ هان ا ْهم ُر
اّلل همف ُْع ْو ًَل هوك ه
َْت ْو هن ع ههل
ُ ا ُن ْ ُظ ْر هك ْي هف یهف ه
50. (நபிகய!) பார்ப்பீராக! அல்லாஹ்வின் மீ து
எவ்வாறு சபாய்றய அவர்கள் இட்டுக்கட்டி
கூறுகிைார்கள். சவளிப்பறடயான اّلل الْ هك ِذ هب هو هك َٰف ِبه اِ ث ًْما
ِ ََٰ
பாவத்திற்கு இதுகவ கபாதுமாகும்.
َم ُِبیْ ًنان
اس ع َٰهل
ا ْهم یه ْح ُس ُد ْو هن ال َهن ه
54. அல்லது, மக்கள் மீ து (-நபியின் மீ தும்
அவர்களின் கதாழர்கள் மீ தும்) - அல்லாஹ்
அவர்களுக்கு தன் அருளிலிருந்து اّلل ِم ْن ف ْهضلِه ُ ُ هما َٰا َٰت
ُ ََٰ هى
சகாடுத்ததிற்காக -
சபாைாறமப்படுகிைார்களா? ஆக, திட்டமாக فهق ْهد َٰا هتیْ هنا َٰا هل اِبْ َٰر ِه ْي هم
(இதற்கு முன்னர்) இப்ராஹீமுறடய
குடும்பத்தாருக்கு கவதத்றதயும், ْ ُ َٰ ب هوالْحِ ك هْم هة هو َٰا هت ْي
ٰن الْ ِك َٰت ه
ஞானத்றதயும் சகாடுத்கதாம். சபரிய َُملْكًا هع ِظ ْي ًما
ஆட்சிறயயும் அவர்களுக்குக் சகாடுத்கதாம்.
هواِذها ق ِْي ه
61. இன்னும், “(நீதமான தீர்ப்றப நாடி)
ل ل ُهه ْم هت هعا ل ْهوا ا ِ َٰل هما
அல்லாஹ் இைக்கிய (கவதத்)தின் பக்கமும்,
(அவனது) தூதரின் பக்கமும் நீங்கள் اّلل هواِ هل َه
الر ُس ْو ِل ُ ََٰ ا هن ْ هز هل
வாருங்கள். (அந்த தீயவனிடம்
சசல்லாதீர்கள்.)’’ என்று அவர்களுக்குக் ي یه ُص َُد ْو هن
ت ال ُْم َٰن ِف ِق ْ ه
هرا هیْ ه
கூைப்பட்டால் அந்நயவஞ்சகர்கறள -
ك ُص ُد ْو ًدا
هع ْن ه
அவர்கள் உம்றம முற்ைிலும் புைக்கணித்து
விலகி சசல்வறதகய - நீர் காண்பீர்.
ك هَل یُ ْؤ ِم ُن ْو هن هح ََٰت
65. ஆக, (உண்றம அவ்வாறு) இல்றல. உம்
இறைவன் மீ து சத்தியமாக!
ف ههل هو هر ِبَ ه
அவர்களுக்கிறடயில் சச்சரவு ஏற்பட்டதில் یُ هح ِ َك ُم ْو هك فِ ْي هما هش هج هر
அவர்கள் உம்றம தீர்ப்பாளராக்கி, பிைகு, நீர்
தீர்ப்பளித்ததில் தங்கள் உள்ளங்களில் ْ ٰن ث َهُم هَل یه ِج ُد ْوا ِفْ ُ به ْي ه
அைகவ அதிருப்தி காணாமல் (-சங்கடத்றத
ا هنْف ُِس ِه ْم هح هر ًجا َم َهِما
உணராமல்) முழுறமயாக (உமது தீர்ப்புக்கு)
பணியும் வறர அவர்கள் ت هو یُ هسلَِ ُم ْوا هت ْسلِ ْي ًما
ق ههض ْي ه
நம்பிக்றகயாளர்களாக ஆகமாட்டார்கள்.
ه
ْ ا هلَ ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا یُقهاتِل ُْو هن ِف
76. நம்பிக்றகயாளர்கள் அல்லாஹ்வின்
பாறதயில் கபாரிடுவார்கள்.
நிராகரிப்பாளர்கள் றஷத்தானின் பாறதயில் اّلل هوالَه ِذیْ هنِ ََٰ هس ِب ْي ِل
கபாரிடுவார்கள். ஆக, றஷத்தானுறடய
நண்பர்களிடம் நீங்கள் கபாரிடுங்கள். هكف ُهر ْوا یُقهاتِل ُْو هن ِف ْ هس ِب ْي ِل
நிச்சயமாக றஷத்தானின் சூழ்ச்சி மிக
பலவனமானதாக
ீ இருக்கிைது! الطاغ ُْو ِت فهقهاتِل ُْوا ا ْهو ل هِي ه
ٓاء َه
َا ه
لش ْي َٰط ِن اِ َهن هك ْي هد
هان هضع ِْي ًفان ا َه
لش ْي َٰط ِن ك ه
ً ْ هك ِث
ْیا
ُ هما ْ َٰو
ىه ْم هج هه َهن ُم هو هس ه
சநருக்கடியான இடத்திலிருந்து) அதில்
ٓاء ْت
(பூமியில் கவறு பகுதிக்கு) ஹிஜ்ரத்
சசய்திருக்க கவண்டாமா?” என்று ْیا
ً ْ هم ِص
கூைினார்கள். இத்தறகயவர்கள் அவர்களின்
ஒதுங்குமிடம் நரகமாகும். அது (மிகக்)
சகட்ட மீ ளுமிடமாகும்!
فهاُول َٰ ِٓى ه
ُ ََٰ ك هع هس
99. அல்லாஹ் இத்தறகயவர்கறள
اّلل ا ْهن
மன்னிக்கக்கூடும். அல்லாஹ்
(அடியார்களின் குற்ைங்கறள) முற்ைிலும் اّلل
ُ ََٰ هان ْ ُ ْ یَه ْعف هُو هع
ٰن هوك ه
மன்னிப்பவனாக, (அடியார்களின்
பாவங்கறள மன்னித்தருளும்) மகா هعف ًَُوا هغف ُْو ًرا
மன்னிப்பாளனாக இருக்கிைான்.
ِ هو هم ْن یَ هُه
ِ ََٰ اج ْر ِف ْ هس ِب ْي ِل
100. இன்னும், அல்லாஹ்வுறடய
اّلل
பாறதயில் எவர் ஹிஜ்ரத் சசய்வாகரா,
அவர் பூமியில் பல (வசதியான) یه ِج ْد ِف ْاَل ْهر ِض ُم َٰرغ ًهما
வசிக்குமிடங்கறளயும், (சபாருளாதார)
வசதிறயயும் சபறுவார். இன்னும், எவர் ْیا َهو هس هع ًة هو هم ْن یَه ْخ ُر ْج
ً ْ هك ِث
ْ ٌۢ ِم
தன் இல்லத்திலிருந்து அல்லாஹ் மற்றும்
ِ ََٰ اج ًرا ا ِ هل
اّلل ِ ن بهیْ ِته ُم هه
அவன் தூதரின் பக்கம் ஹிஜ்ரத்
சசய்தவராக சவளிகயறுகிைாகரா, பிைகு, هو هر ُس ْولِه ث َهُم یُ ْد ِر ْك ُه ال هْم ْو ُت
அவறர மரணம் அறடகிைகதா அவருறடய
கூலி திட்டமாக அல்லாஹ்வின் மீ து ِ ََٰ فهق ْهد هوقه هع ا ْهج ُره ع ههل
اّلل
கடறமயாகிவிடுகிைது. அல்லாஹ் மகா
اّلل هغف ُْورا َهرحِ ْي ًمان
ُ ََٰ هان
هوك ه
மன்னிப்பாளனாக சபரும் ً
கருறணயாளனாக இருக்கிைான்.
ஸூரா தை் பா 200 التوبة
اس هت ْغ ِف ِر ََٰ ه
106. இன்னும், நீர் அல்லாஹ்விடம்
هان
اّلل ك ه
اّلل اِ َهن ََٰ ه ْ هو
மன்னிப்புக் ககாருவராக.
ீ நிச்சயமாக
அல்லாஹ் மகா மன்னிப்பாளனாக, சபரும் هغف ُْو ًرا َهرحِ ْي ًما
கருறணயாளனாக இருக்கிைான்.
ْ ِ ْ عهله
هْی هوك ِْي ًل
ْ ٌۢ الر ُس ْو هل ِم
هو هم ْن یَ هُشاق ِِق َه
115. இன்னும், எவர் தனக்கு கநரான வழி
ن
சதளிவானதன் பின்னர் இத்தூதருக்கு
முரண்பட்டு நம்பிக்றகயாளர்களின் வழி
به ْع ِد هما هت هب َه ه
ي له ُه ال ُْه َٰدی
அல்லாதறதப் பின்பற்றுவாகரா அவறர
ه
அவர் திரும்பிய வழியிகலகய நாம் هو یه َت ِب ْع غ ْ ه
هْی هس ِب ْي ِل
ي نُ هولَِه هما هت هو ََٰل
திருப்பிவிடுகவாம். இன்னும், அவறர
நரகத்தில் எரிப்கபாம். அது சகட்ட ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه
மீ ளுமிடமாகும்.
هون ُ ْصلِه هج هه َهن هم هو هس ه
ٓاء ْت
ْیان
ً ْ هم ِص
ه
ْ ُ ٰن هو هَل ُ هم ِنَ هي َه
ْ ُ هو هَل ُ ِضل َ َه
119. “இன்னும், நிச்சயம் நான் அவர்கறள
ٰن
வழி சகடுப்கபன்; இன்னும், நிச்சயம்
அவர்களுக்கு வண் ீ நம்பிக்றககறள َل ُم هرن َه ُه ْم فهل ُهي هب َِت ُك َهن
َٰ هو ه
ஊட்டுகவன்; இன்னும், நிச்சயம்
அவர்களுக்கு (தீறமறய) ஏவுகவன். َل ُم هرن َه ُه ْمَٰ ام هو ه
ِ ان ْاَلهنْ هع َٰاذه ه
اّلل هو هم ْن ِ ََٰ ْی َهن هخل ْ هق
ஆககவ, (சிறலகளுக்கு கநர்ச்றச
சசய்யப்பட்ட) கால்நறடகளின் காதுகறள ُ َِ فهل ُهي هغ
கட்டாயம் அவர்கள் அறுப்பார்கள். இன்னும், یَه َهت ِخ ِذ ا َه
لش ْي َٰط هن هو لِ ًَيا َِم ْن
நிச்சயம் அவர்களுக்கு ஏவுகவன். ஆககவ,
அல்லாஹ்வின் பறடப்பு(களின் اّلل فهق ْهد هخ ِس هرِ ََٰ ُد ْو ِن
ககாலங்)கறள நிச்சயமாக அவர்கள்
மாற்றுவார்கள்.” (இவ்வாறு றஷத்தான்
ُخ ْس هرا نًا َم ُِبیْ ًنا
கூைினான்.) எவன் அல்லாஹ்றவயன்ைி
றஷத்தாறன நண்பனாக எடுத்துக்
சகாள்வாகனா அவன் திட்டமாக
சவளிப்பறடயான நஷ்டமறடந்தான்.
اّلل ك ًَُل
ُ ََٰ هواِ ْن یَه هتف َههرقها یُغ ِْن
130. இன்னும், (சமாதானம் பலனளிக்காமல்
கணவன், மறனவி) இருவரும் பிரிந்து
விட்டாகலா அல்லாஹ் தன் اّلل َِم ْن هس هع ِته هوك ه
ُ ََٰ هان
(அருட்)சகாறடயினால் ஒவ்சவாருவறரயும்
நிறைவறடயச் சசய்வான். அல்லாஹ் اس ًعا هح ِك ْي ًما
ِ هو
விசாலமானவனாக, மகா ஞானவானாக
இருக்கிைான்.
131. வானங்களிலுள்ளறவயும்,
الس َٰم َٰو ِت هو هما ِف ِ ََٰ ِ هو
ّلل هما ِف َه
பூமியிலுள்ளறவயும் அல்லாஹ்வுக்கக
உரியன! உங்களுக்கு முன்னர் கவதம் ْاَل ْهر ِض هو لهق ْهد هو َهصیْ هنا
சகாடுக்கப்பட்டவர்களுக்கும், உங்களுக்கும்
ب ِم ْن ه
“அல்லாஹ்றவ அஞ்சுங்கள்” என்று الَ ِذیْ هن ا ُْو ُتوا الْ ِك َٰت ه
திட்டவட்டமாக உபகதசித்கதாம். இன்னும்,
ஸூரா தை் பா 209 التوبة
َُ اب هم ْن ك ه
هان یُ ِر یْ ُد ث ههو ه
134. இவ்வுலகத்தின் பலறன மட்டும் எவர்
الدن ْ هيا
நாடுபவராக இருந்தாகரா (அவர் அைிந்து
சகாள்ளவும்), அல்லாஹ்விடம் உலகம் َُ اب
الدن ْ هيا ِ ََٰ فه ِع ْن هد
ُ اّلل ث ههو
இன்னும் மறுறமயின் பலன் இருக்கிைது.
(எனகவ இரண்றடயும் அவர் நாடட்டும்). اّلل هس ِم ْي ًعٌۢا
ُ ََٰ هان
اَلخِ هر ِة هوك هَٰ ْ هو
அல்லாஹ் நன்கு சசவியுறுபவனாக, உற்று
ْیان
ً ْ به ِص
கநாக்குபவனாக இருக்கிைான்.
اِ َهن الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا ث َهُم هكف ُهر ْوا
137. நிச்சயமாக, எவர்கள் நம்பிக்றக
சகாண்டு, பிைகு நிராகரித்து, பிைகு
நம்பிக்றக சகாண்டு, பிைகு நிராகரித்து ث َهُم َٰا هم ُن ْوا ث َهُم هكف ُهر ْوا ث َهُم
பிைகு நிராகரிப்றப அதிகப்படுத்தினார்ககளா
(அவர்கள் மரணித்துவிட்டால்) அவர்கறள ُ ََٰ ا ْز هدا ُد ْوا ُكف ًْرا لَه ْم یه ُك ِن
اّلل
அல்லாஹ் மன்னிக்க மாட்டான். இன்னும்
ل هِي ْغف هِر ل ُهه ْم هو هَل ل هِي ْه ِدیه ُه ْم
(தண்டறனயிலிருந்து தப்பிக்க)
அவர்களுக்கு ஒரு வழிறயயும் காட்ட هس ِب ْي ًل
மாட்டான்.
ஸூரா தை் பா 211 التوبة
لَه ِذیْ هن یه ه ه
141. (நயவஞ்சகமுறடய) இவர்கள்
َتب َ ُهص ْو هن ِبك ُْم
(நம்பிக்றகயாளர்களாகிய) உங்களுக்கு
(கசாதறனறய) எதிர்பார்க்கிைார்கள். ஆக, هان لهك ُْم فهتْح َِم هن فها ِ ْن ك ه
அல்லாஹ்விடமிருந்து உங்களுக்கு ஒரு
சவற்ைி (கிறடத்து) இருந்தால், “நாங்களும் اّلل قها ل ُْوا ا هل ْهم ن ه ُك ْن َم ههعك ُْؗم
ِ ََٰ
هان لِلْ َٰكف ِِر یْ هن ن ه ِص ْيب
உங்களுடன் இருக்கவில்றலயா?” என்று
கூறு(வதுடன் கபாரில் உங்களுக்கு கிறடத்த هواِ ْن ك ه
சசல்வத்தில் அவர்களுக்கும் பங்கு கிறடக்க قها ل ُْوا ا هل ْهم ن ه ْس هت ْح ِو ْذ
கவண்டும் என்று எதிர்பார்க்)கிைார்கள்.
நிராகரிப்பாளர்களுக்கு ஓர் அளவு (சவற்ைி عهل ْهيك ُْم هون ه ْم هن ْعك ُْم َِم هن
ஸூரா தை் பா 212 التوبة
اِ َهَل الَه ِذیْ هن هتاب ُ ْوا هوا ه ْصل ُهح ْوا
146. எவர்கள் (தங்கள் நயவஞ்சகத்றத
விட்டு) திருந்தி (அல்லாஹ்வின் பக்கம்
திரும்பி, அவனிடம்) பாவ மன்னிப்புக் اّلل هوا ه ْخل ُهص ْوا
ِ ََٰ هوا ْع هت هص ُم ْوا ِب
ககாரினார்ககளா; இன்னும், (தங்கள்
நம்பிக்றகறயயும் சசயல்கறளயும்) ك هم هع
ّلل فهاُول َٰ ِٓى ه ْ ُ ِدیْ ه
ِ ََٰ ِ ٰن
சீர்திருத்தம் சசய்தார்ககளா; இன்னும்,
ف یُ ْؤ ِت
ي هو هس ْو ه
ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه
அல்லாஹ்றவ (-அவனது
உடன்படிக்றகறய உறுதியாக)ப் ي ا ْهج ًرا
اّلل ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه
ُ ََٰ
பற்ைிப்பிடித்தார்ககளா; இன்னும், தங்கள்
வழிபாட்றட(யும் மார்க்கத்றதயும்) هع ِظ ْي ًما
அல்லாஹ்விற்கு
தூய்றமப்படுத்தினார்ககளா
அ(த்தறகய)வர்கறளத் தவிர. அவர்கள்
நம்பிக்றகயாளர்களுடன் (சசார்க்கத்தில்)
இருப்பார்கள். நம்பிக்றகயாளர்களுக்கு
அல்லாஹ் மகத்தான கூலிறயக்
சகாடுப்பான்.
சசவியுறுபவனாக, நன்கைிபவனாக
اّلل هس ِم ْي ًعا
ُ ََٰ هان
ُظلِ هم هوك ه
இருக்கிைான்.
عهلِ ْي ًما
ْ ِ ْ یُ ْؤت
அல்லாஹ் சகாடுப்பான். அல்லாஹ் மகா
هان
ِهْی ا ُُج ْو هر ُه ْم هوك ه
மன்னிப்பாளனாக, சபரும்
கருறணயாளனாக இருக்கிைான். اّلل هغف ُْورا َهرحِ ْي ًمان
ُ ََٰ
ً
ْ ُ ْ هوا ه هخ ْذنها م
ِٰن َمِیْثهاقًا
அவர்களுக்குக் கூைிகனாம். இன்னும்,
“சனிக்கிழறமயில் (மீ ன் பிடிக்கக் கூடாது
என்ை) கட்டுப்பாட்றட மீ ைாதீர்கள்” என்று غهلِ ْي ًظا
அவர்களுக்குக் கூைிகனாம். இன்னும்,
அவர்களிடம் உறுதியான உடன்படிக்றகறய
எடுத்கதாம்.
ْ هو لَٰك
சசய்யவுமில்றல. இன்னும், அவறர
ِن ُش ِ َب هه ل ُهه ْم هواِ َهن
அவர்கள் சிலுறவயில் அறையவுமில்றல.
எனினும், அவர்களுக்கு (அவறரப் கபான்று) فْ ِ الَه ِذیْ هن ا ْخ هتلهف ُْوا فِ ْي ِه له
ஒருவன் கதாற்ைமாக்கப்பட்டான்.
(அவறனதான் அவர்கள் சகான்ைார்ககள ك َِم ْن ُه هما ل ُهه ْم ِبه ِم ْن َ هش
தவிர, ஈஸாறவ அல்ல.) இன்னும்
عِلْم اِ َهَل ا تَ هِباعه ا َه
لظ َِن هو هما
நிச்சயமாக அவர் விஷயத்தில் கருத்து
கவறுபாடு சகாண்டவர்கள் அதில் (சபரிய) قه هتل ُْو ُه یه ِقیْ ًنٌۢا
சந்கதகத்தில்தான் இருக்கிைார்கள்.
யூகத்றதப் பின்பற்றுவது தவிர அதில்
அவர்களுக்கு ஓர் அைிவும் இல்றல.
இன்னும், உறுதியாக அவர்கள் அவறரக்
சகாறல சசய்யகவ இல்றல.
ب اِ َهَل
ِ هواِ ْن َِم ْن ا ه ْه ِل الْ ِك َٰت
159. இன்னும், கவதக்காரர்களில் எவரும்
இருக்க மாட்டார், அவர் (-ஈஸா)
இைப்பதற்கு முன்னர் நிச்சயமாக அவறர (- ل ُهي ْؤ ِم هن َهن ِبه ق ْهب ه
ل هم ْوتِه
ஈஸாறவ) நம்பிக்றகக் சகாண்கட தவிர.
மறுறம நாளில் அவர் (-ஈஸா) அவர்கள் هو یه ْو هم الْ ِق َٰي هم ِة یهك ُْو ُن
மீ து சாட்சி கூறுபவராக இருப்பார் (-தன்றன
நிராகரித்தவர்களுக்கு எதிராகவும் தன்றன ْ ِ ْ عهله
هْی هش ِه ْي ًدا
நம்பிக்றக சகாண்டவர்கறள
உண்றமப்படுத்தியும் சாட்சி கூறுவார்).
َِ هوا ه ْخ ِذ ِه ُم
161. இன்னும், அவர்கள் வட்டி வாங்கியதன்
الر َٰبوا هوق ْهد ن ُ ُه ْوا
காரணமாகவும்; - அவர்ககளா அதிலிருந்து
தடுக்கப்பட்டிருக்கிைார்கள். - இன்னும், ِ هع ْن ُه هواهكْلِ ِه ْم ا ْهم هوا هل ال َهن
اس
மக்களின் சசல்வங்கறள அவர்கள் தப்பான
வழியில் (தீர்ப்புக்கு லஞ்சம் வாங்கி) ِبا ل هْبا ِط ِل هوا ه ْع هت ْدنها
ِ لَٰك
162. எனினும் (நபிகய!) அவர்களில்
الر ِس ُخ ْو هن ِف الْ ِعل ِْم
ََٰ ِن
கல்வியில் கதர்ச்சிசபற்ைவர்கள்; இன்னும்
(உண்றமயான) நம்பிக்றகயாளர்கள்
ُْْم
ِٰن هوال ُْم ْؤ ِم ُن ْو هن یُ ْؤ ِم ُن ْو هن
(உம்மிடம் மூடர்கள் ககள்வி ககட்டது
கபான்று ககட்க மாட்டார்கள். மாைாக,) ك هو هما ا ُن ْ ِز هل
ِب هما ا ُن ْ ِز هل اِل ْهي ه
ِم ْن ق ْهبلِ ه
உமக்கு இைக்கப்பட்டறதயும், உமக்கு
ي
ك هوال ُْم ِق ْي ِم ْ ه
முன்னர் இைக்கப்பட்டறதயும்
சதாழுறகறய நிறலநிறுத்துகின்ை الز َٰكوةه
الصلَٰوةه هوال ُْم ْؤ ُت ْو هن َه
َه
வானவர்கறளயும் நம்பிக்றக
சகாள்வார்கள். இன்னும், ஸகாத்றதக் ِ ََٰ هوال ُْم ْؤ ِم ُن ْو هن ِب
اّلل هوال هْي ْو ِم
சகாடுப்பவர்கள்; இன்னும்,
அல்லாஹ்றவயும் இறுதி நாறளயும்
ஸூரா தை் பா 218 التوبة
ْ ِ ْ ك هس ُن ْؤت
நம்பிக்றக சகாண்டவர்கள் (ஆகிய)
ِهْی اَلخِ ِر ا ُول َٰ ِٓى ه
َٰ ْ
இவர்கள் எல்கலாருக்கும் மகத்தான
கூலிறயக் சகாடுப்கபாம். ا ْهج ًرا هع ِظ ْي ًمان
اِ َهن الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا هو هظل ُهم ْوا
168. நிச்சயமாக, எவர்கள்
நிராகரித்தார்ககளா; இன்னும் அநியாயம்
சசய்தார்ககளா அவர்கறள அல்லாஹ் ُ ََٰ ل ْهم یه ُك ِن
اّلل ل هِي ْغف هِر ل ُهه ْم
மன்னிப்பவனாக இல்றல. இன்னும்,
(நரகத்தின் வழிறயத் தவிர கவறு) வழிறய هو هَل ل هِي ْه ِدیه ُه ْم هط ِر یْقًا
அவர்களுக்கு வழி காட்டுபவனாக இல்றல.
(அவர்கள் சசார்க்கப் பாறதயில் சசல்ல
மாட்டார்கள். அவர்கள் மன முரண்டாக
நிராகரித்த காரணத்தால் அல்லாஹ்
அவர்கறள றகவிட்டுவிட்டான்.)
َٰیا ه ْه ه
171. கவதக்காரர்ககள! உங்கள் மார்க்கத்தில்
எல்றல மீ ைாதீர்கள். இன்னும், ْ ب هَل هت ْغل ُْوا ِف ِ ل الْ ِك َٰت
அல்லாஹ்வின் மீ து உண்றமறயத் தவிர ِ ََٰ ِدیْ ِنك ُْم هو هَل هتق ُْول ُْوا ع ههل
اّلل
கூைாதீர்கள். மர்யமுறடய மகன் ஈஸா
மஸீஹ் எல்லாம், அல்லாஹ்வுறடய ُاِ َهَل ال هْح هَق اِ ن َه هما ال هْم ِسيْح
ع ِْي هس ا ب ْ ُن هم ْر یه هم هر ُس ْو ُل
தூதரும், அவனுறடய (‘குன்’ என்ை)
வார்த்றதயும், - அ(ந்த வார்த்)றத(றய)
மர்யமுக்கு கசர்ப்பித்தான்- அவனிலிருந்து
اّلل هوكهلِ هم ُته ا هلْق ه
َٰىها ا ِ َٰل ِ ََٰ
(பறடக்கப்பட்ட) ஓர் உயிரும் ஆவார்.
ஆககவ, அல்லாஹ்றவயும், அவனுறடய هم ْر یه هم هو ُر ْوح َِم ْن ؗ ُه فهاَٰ ِم ُن ْوا
தூதர்கறளயும் நம்பிக்றக சகாள்ளுங்கள்.
(கடவுள்) ‘மூவர்’ என்று கூைாதீர்கள்.
ِ ََٰ ِب
اّلل هو ُر ُسلِه هو هَل هتق ُْول ُْوا
(இக்கூற்றை விட்டு) விலகுங்கள். (அது) ْیا لَهك ُْم
ً ْ ث هلَٰثهة اِ ن ْ هت ُه ْوا هخ
உங்களுக்கு மிக நல்லதாகும். நிச்சயமாக
அல்லாஹ் மட்டும்தான் (உண்றமயில் ُ ََٰ اِ ن َه هما
اّلل اِلَٰه َهواحِ د
வணங்கத்தகுதியான) ஒகர ஓர் இறைவன்
ஆவான். அவனுக்கு குழந்றத இருப்பறத
ُس ْب َٰح هنه ا ْهن یَهك ُْو هن لهه هو لهد
விட்டு அவன் மிகப் பரிசுத்தமானவன்.
الس َٰم َٰو ِت هو هما ِف
لهه هما ِف َه
வானங்களிலுள்ளறவயும்,
பூமியிலுள்ளறவயும் அவனுக்கக உரியன! ِ ََٰ ْاَل ْهر ِض هو هك َٰف ِب
اّلل
சபாறுப்பாளனாக அல்லாஹ்கவ
கபாதுமானவன்.
هوك ِْي ً ن
ل
ُ ََٰ ك قُ ِل
176. (நபிகய!) அவர்கள் உம்மிடம் தீர்ப்பு
اّلل یه ْس هت ْف ُت ْون ه ه
ககட்கிைார்கள். கூறுவராக!
ீ கலாலா (-தந்றத,
பாட்டன், பிள்றள, கபரன் ஆகிய வாரிசுகள் یُ ْف ِت ْيك ُْم ِف الْكهلَٰله ِة اِ ِن
இல்லாதவர்) பற்ைி அல்லாஹ் உங்களுக்குக்
கட்டறளயிடுகிைான். பிள்றள சந்ததி هك لهی ْ هس لهه هو لهد
ام ُرؤا ههل ه
ْ
ஸூரா தை் பா 222 التوبة
ٱلرِنَٰمۡح ه ه
ٱَّللِ ه
ٱلرحِي ِم ِمۡسِب
4. அவர்கள் தங்களுக்கு
ل ل ُهه ْم ك هما ذها ا ُحِ َه
یه ْسـهل ُْون ه ه
ஆகுமாக்கப்பட்டது எது என்று உம்மிடம்
ககட்கிைார்கள். (நபிகய!) கூறுவராக:
ீ ت هو هما ُ الط ِی َ َٰب
ل لهك ُُم َهقُ ْل ا ُحِ َه
“நல்ல உணவுப் சபாருட்கள்; இன்னும்,
(கவட்றடயாடுகின்ை) மிருகங்களில் ِ عهل َه ْم ُت ْم َِم هن ال هْج هو
ار ِح
ஸூரா தை் பா 225 التوبة
اَلخِ هر ِة ِم هن
அவருறடய (நற்)சசயல் திட்டமாக
َٰ ْ هو ُه هو ِف
அழிந்துவிடும். இன்னும், அவர்
மறுறமயில் நஷ்டவாளிகளில் ال َْٰخ ِس ِر یْ هنن
இருப்பார்.
ك اِ َهَل
ُ ِقها هل هر َِب اِ ِ َنْ هَل ا ْهمل
25. “என் இறைவா! நிச்சயமாக நான்
எனக்கும், என் சககாதரருக்கும் தவிர,
(மற்ைவர்கறள கட்டாயப்படுத்த) هخ فها ف ُْر ْق به ْينه هنا ْ ِ نهف
ْ ِ ْس هوا
அதிகாரம் சபைமாட்கடன். ஆககவ,
பாவிகளான சமுதாயத்திற்கு ي
ي الْق ْهو ِم الْف َِٰس ِق ْ ه
هوب ه ْ ه
மத்தியிலும் எங்களுக்கு மத்தியிலும் நீ
தீர்ப்பளித்து விடு!’’ என்று (மூஸா)
கூைினார்.
ت لهه ن ه ْف ُسه قه ْت ه
30. ஆக, அவர் தன் சககாதரறர சகாறல
ل ْ ف ههط َهو هع
சசய்ய அவருறடய மனம் அவறரத்
தூண்டியது. ஆககவ, அவர் அவறரக் اهخِ ْي ِه فه هق هتلهه فها ْهص هبحه ِم هن
சகான்ைார். ஆககவ, நஷ்டவாளிகளில்
(அவர்) ஆகிவிட்டார். ال َْٰخ ِس ِر یْ هن
اِ َهن الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا ل ْهو ا َههن ل ُهه ْم
36. நிச்சயமாக நிராகரித்தவர்கள் மறுறம
நாளின் தண்டறனயிலிருந்து தங்கறள
விடுவித்துக் சகாள்வதற்காக, َمها ِف ْاَل ْهر ِض هج ِم ْي ًعا َهو ِم ْثلهه
இப்பூமியிலுள்ள அறனத்தும், அத்துடன்
அறவ கபான்ைதும் அவர்களுக்கு ِ هم هعه ل هِي ْف هت ُد ْوا ِبه ِم ْن عهذ
هاب
இருந்து, அவர்கள் அவற்றை மீ ட்புத்
சதாறகயாக சகாடுத்தாலும்
ِٰن یه ْو ِم الْ ِق َٰي هم ِة هما ُتق ِ َُب ه
ْ ُ ْ لم
அவர்களிடமிருந்து (அறவ) هو ل ُهه ْم عهذهاب ا هل ِْيم
அங்கீ கரிக்கப்படாது. இன்னும்,
துன்புறுத்தும் தண்டறன அவர்களுக்கு
உண்டு.
ارقه ُة
38. இன்னும், எந்த ஆண்
திருடுகிைாகனா, எந்த சபண்
ِ الس
ار ُق هو َه
ِ الس
هو َه
திருடுகிைாகளா அவ்விருவரும்
ً فهاق هْط ُع ْوا ا هیْ ِدیه ُه هما هج هز
ٓاءٌۢ ِب هما
சசய்ததற்கு கூலியாக,
அல்லாஹ்விடமிருந்து தண்டறனயாக اّلل ِ ََٰ اَل َِم هن
ُ ََٰ اّلل هو ً هك هس هبا نهكه
அவ்விருவரின் (வலது) கரங்கறள
هع ِزیْز هح ِك ْيم
(மணிக்கட்டு வறர) சவட்டுங்கள்.
அல்லாஹ் மிறகத்தவன், மகா
ஞானவான் ஆவான்.
ْ ٌۢ اب ِم
ف ههم ْن هت ه
39. ஆக, எவர் தனது குற்ைத்திற்குப்
ن به ْع ِد ُظلْ ِمه
பின்னர் திருந்தி (அல்லாஹ்வின் பக்கம்)
திரும்பி (தன்றனத்) هوا ه ْصلهحه فها ِ َهن ََٰ ه
اّلل یه ُت ْو ُب عهل ْهي ِه
திருத்திக்சகாண்டால் நிச்சயமாக
அல்லாஹ் அவறர மன்னி(த்து اّلل هغف ُْور َهرحِ ْيم
اِ َهن ََٰ ه
அவருறடய தவ்பாறவ அங்கீ கரி)ப்பான்.
நிச்சயமாக அல்லாஹ் மகா
மன்னிப்பாளன், சபரும் கருறணயாளன்
ஆவான்.
هو هك ْي هف یُ هح ِ َك ُم ْون ه ه
43. (நபிகய! அவர்கள்) உம்றம எவ்வாறு
ك هو ِع ْن هد ُه ُم
நீதிபதியாக - தீர்ப்பளிப்பவராக
ஆக்குகிைார்கள்? அவர்களிடம் தவ்ராத் ِ ََٰ ال َهت ْو َٰرى ُة فِ ْي هها ُحك ُْم
اّلل ث َهُم
இருக்கிைது. அதில், அல்லாஹ்வின்
சட்டம் இருக்கிைது. (உம்மிடம் வந்த) ِك هو هما ن به ْع ِد َٰذ ل ه ْ ٌۢ یه هت هولَه ْو هن ِم
பிைகு, அதற்கு பின்னர் (உமது சட்டம்
ين ك ِبا ل ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه
ا ُول َٰ ِٓى ه
அவர்களுக்கு சாதகமாக இல்றல
என்ைால்) அவர்கள் (உம்றம
புைக்கணித்து) திரும்புகிைார்கள். அவர்கள்
நம்பிக்றகயாளர்ககள இல்றல.
فهاُول َٰ ِٓى ه
பாவிகள்.
ك ُه ُم الْف َِٰسق ُْو هن
ஸூரா தை் பா 241 التوبة
ْ ُ احك ُْم به ْي ه
ٰن ِب هما ا هن ْ هز هل
49. இன்னும், (நபிகய!) அல்லாஹ்
இைக்கிய (இவ்கவதத்)தின் மூலம் ْ هوا ِهن
ه
அவர்களுக்கு மத்தியில் தீர்ப்பளிப்பீராக.
اّلل هو هَل هتتَ ِب ْع ا ه ْه هو ه
ٓاء ُه ْم ُ ََٰ
இன்னும், அவர்களின் மன
விருப்பங்கறளப் பின்பற்ைாதீர். இன்னும், ْ ٌۢ احذ ْهر ُه ْم ا ْهن یَه ْف ِت ُن ْو هك هع
ن ْ هو
உமக்கு அல்லாஹ் இைக்கியதில்
ஸூரா தை் பா 242 التوبة
هو یهق ُْو ُل الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا ا ه َٰه ُؤ هاَل ِء
53. நிச்சயமாக அவர்கள்
உங்களுடன்தான் இருக்கிைார்கள் என்று
அல்லாஹ்வின் மீ து உறுதியாக ِ ََٰ الَه ِذیْ هن اهق هْس ُم ْوا ِب
اّلل هج ْه هد
சத்தியம் சசய்தவர்கள் இவர்கள்தானா?
என்று நம்பிக்றகயாளர்கள் ا هیْ هما ن ِِه ْم اِ ن َه ُه ْم ل ههم هعك ُْم
ت ا ه ْع هما ل ُُه ْم فها ه ْص هب ُح ْوا
(நயவஞ்சகர்கறளப் பற்ைி) கூறுவார்கள்.
(நயவஞ்சகம் உறடய) அவர்களின் ْ هح ِب هط
(நல்ல) சசயல்கள் அழிந்துவிட்டன. َٰخ ِس ِر یْ هن
ஆககவ (அவர்கள்) நஷ்டவாளிகளாக
ஆகிவிட்டனர்.
64. “அல்லாஹ்வுறடய றக
ِ ََٰ هت ال هْي ُه ْو ُد یه ُد
اّلل ِ هوقها ل
கட்டப்பட்டிருக்கிைது’’ என்று யூதர்கள்
கூைினர். அவர்களுறடய றககள்தான் ْ هم ْغل ُْولهة غُلَه
ت ا هیْ ِدیْ ِه ْم
கட்டப்பட்டுள்ளன. அவர்கள் (இவ்வாறு)
கூைியதன் காரணமாக சபிக்கப்பட்டனர். هو لُ ِع ُن ْوا ِب هما قها ل ُْوا به ْل یه َٰد ُه
மாைாக, அவனுறடய இரு றககள்
விரிந்கத இருக்கின்ைன. அவன்
ُ ت یُ ْنف
ِق هك ْي هف ِ َٰ هم ْب ُس ْو هط
ً ْ ٓاء هو ل ههي ِزیْ هد َهن هك ِث
ْیا ُ یه هش
நாடியவாறு தர்மம் சசய்கிைான். உம்
இறைவனிடமிருந்து உமக்கு
இைக்கப்பட்டது அவர்களில் ك ِم ْن ْ ُ ْ َم
ِٰن َمها ا ُن ْ ِز هل اِل ْهي ه
அதிகமாகனாருக்கு எல்றல
மீ றுவறதயும் நிராகரிப்றபயும்
ك ُط ْغ هيا نًا َهو ُكف ًْرا
َهر ِبَ ه
اوةه ُ ُ هوا هلْقهیْ هنا به ْي ه
ٰن ال هْع هد ه
நிச்சயமாக அதிகப்படுத்தும். (நாம்)
அவர்களுக்கு மத்தியில்
பறகறமறயயும், சவறுப்றபயும் ٓاء اِ َٰل یه ْو ِم الْ ِق َٰي هم ِة
هوال هْب ْغ هض ه
மறுறம நாள் வறர
ارا لَِل هْح ْر ِب ه
(நிறலத்திருக்கும்படி) ஏற்படுத்திகனாம். ً كُلَ هما ا ْهوق ُهد ْوا ن ه
ُ ََٰ ا ْهط هفا ه هها
اّلل هو یه ْس هع ْو هن ِف
அவர்கள் கபாருக்கு சநருப்றப
மூட்டும்கபாசதல்லாம் அல்லாஹ் அறத
அறணத்து விட்டான். அவர்கள் பூமியில் اّلل هَل
ُ ََٰ ْاَل ْهر ِض ف ههسا ًدا هو
கலகம் சசய்வதற்காக விறரகிைார்கள்.
கலகம் சசய்பவர்கள் மீ து அல்லாஹ் ب ال ُْمف ِْس ِدیْ هن
َُ ِیُح
அன்பு றவக்கமாட்டான்.
ஸூரா தை் பா 247 التوبة
ْ ِ اق به
لهق ْهد ا ه هخ ْذنها مِیْثه ه
70. திட்டமாக இஸ்ரகவலர்களின்
ن
உறுதிசமாழிறய நாம் வாங்கிகனாம்.
இன்னும், அவர்களிடம் (பல) தூதர்கறள هْی اِ ْس هرٓا ِءیْ ه
ْ ِ ْ ل هوا ْهر هسلْ هنا اِله
அனுப்பிகனாம். அவர்களுறடய மனம்
ٌۢ ٓاء ُه ْم ر ُسو ه
விரும்பாதவற்றை இறைத் தூதர் ل ْ ُر ُس ًل كُلَ هما هج ه ه
ஒருவர் அவர்களிடம் சகாண்டு
ِب هما هَل هت ْه َٰوی ا هنْف ُُس ُه ْم
வந்தகபாசதல்லாம் அவர்கள் (நமது
தூதர்களில்) சிலறர சபாய்ப்பித்தனர், ف ِهر یْقًا هك َهذبُ ْوا هوف ِهر یْقًا
இன்னும், சிலறர சகான்ைார்கள்.
یَه ْق ُتل ُْو هن
ُق ْل َٰیا ه ْه ه
77. (நபிகய!) கூறுவராக:
ீ
“கவதக்காரர்ககள! உண்றமக்கு ْ ب هَل هت ْغل ُْوا ِفِ ل الْ ِك َٰت
முரணாக, உங்கள் மார்க்கத்தில் எல்றல هْی ال هْح َِق هو هَل
ِدیْ ِنك ُْم غ ْ ه
மீ ைாதீர்கள். இன்னும், முன்பு
வழிதவைிவிட்ட சமுதாயத்தின் (சகட்ட) ٓاء ق ْهوم ق ْهد هضل َُ ْوا
هتتَه ِب ُع ْوا ا ه ْه هو ه
ُ
ً ْ ِم ْن ق ْهب ُل هوا ههضل َ ْوا هك ِث
பழக்கங்கறள பின்பற்ைாதீர்கள். அவர்கள்
ْیا
பலறர வழி சகடுத்தனர். இன்னும்,
ஸூரா தை் பா 251 التوبة
நல்லைம் சசய்தால்,
ب
َُ ِاّلل یُح
ُ ََٰ هوا ْهح هس ُن ْوا هو
(தடுக்கப்பட்டவற்றை அவர்கள் முன்பு
புசித்தது மன்னிக்கப்படும்). அல்லாஹ் ين
ال ُْم ْح ِس ِن ْ ه
நல்லைம் புரிபவர்கள் மீ து அன்பு
றவக்கிைான்.
மாதத்றதயும், (மாறலயிடப்படாத)
ی
ام هوال هْه ْد ه هو َه
الش ْه هر ال هْح هر ه
பலிறயயும், மாறல (இடப்பட்ட
பலி)கறளயும் அல்லாஹ் ِك لِ هت ْعل ُهم ْوا ا َههن
هوالْق ههاَل ِى هد َٰذ ل ه
ஏற்படுத்தினான். அ(வ்வாறு அல்லாஹ்
ஏற்படுத்திய)து ஏசனனில், الس َٰم َٰو ِت هو هما
اّلل یه ْعل ُهم هما ِف َه
ََٰ ه
َ ِ ُ اّلل ِبك
வானங்களிலுள்ளறதயும்
ل ِف ْاَل ْهر ِض هوا َههن ََٰ ه
பூமியிலுள்ளறதயும் நிச்சயமாக
அல்லாஹ் அைிகிைான் என்பறதயும்
ْ ه
َشء عهلِ ْيم
நிச்சயமாக அல்லாஹ்
எல்லாவற்றையும் நன்கைிந்தவன்
என்பறதயும் நீங்கள் அைிந்து
சகாள்வதற்காக ஆகும்.
هواِذها ق ِْي ه
104. இன்னும் “அல்லாஹ் இைக்கியதின்
ل ل ُهه ْم هت هعا ل ْهوا ا ِ َٰل هما
பக்கமும், (அவனுறடய) தூதரின்
பக்கமும் வாருங்கள்’’ என اّلل هواِ هل َه
الر ُس ْو ِل ُ ََٰ ا هن ْ هز هل
அவர்களுக்குக் கூைப்பட்டால், “எங்கள்
மூதாறதகறள எதன் மீ து கண்கடாகமா قها ل ُْوا هح ْس ُب هنا هما هو هج ْدنها
அதுகவ எங்களுக்குப் கபாதும்.’’ எனக்
هان
عهل ْهي ِه َٰا بهٓا هءنها ا ههو ل ْهو ك ه
கூறுகிைார்கள். அவர்களுறடய
மூதாறதகள் எறதயும் அைியாமலும், َٰا بهٓا ُؤ ُه ْم هَل یه ْعل ُهم ْو هن هش ْيـًا َهو هَل
கநர் வழிசபைாமலும் இருந்தாலுமா
(அம்மூதாறதகறள இவர்கள் یه ْه هت ُد ْو هن
பின்பற்றுவார்கள்)?
சந்கதககமற்பட்டால்) அவ்விருவறரயும்
ِ ََٰ الصلَٰو ِة ف ُهيق ِْس َٰم ِن ِب
اّلل اِ ِن َه
(அஸர்) சதாழுறகக்குப் பின்னர் தடுத்து
றவயுங்கள். அவ்விருவரும், “அ(ந்த ی ِبه ث ههم ًنا
ْ َت
ِ ار هت ْب ُت ْم هَل ن ه ْش ه
ْ
சாட்சி கூைிய)தற்குப் பகரமாக ஒரு
சதாறகறயயும் நாங்கள் هان ذها ق ُْر َٰب هو هَل ن ه ْك ُت ُمَهو ل ْهو ك ه
اّلل اِ نَها اِذًا لَهم هِن
வாங்கமாட்கடாம், அவர் (எங்கள்)
ِ ََٰ هش هها هدةه
உைவினராக இருந்தாலும் சரிகய!
நாங்கள் அல்லாஹ்விற்காக சாட்சி ي
اَلثِ ِم ْ ه
َٰ ْ
கூைியதில் எறதயும் மறைக்க
மாட்கடாம். (அவ்வாறு சசய்திருந்தால்)
அப்கபாது நிச்சயமாக நாங்கள்
பாவிகளில் ஆகிவிடுகவாம்” என்று
அல்லாஹ்வின் மீ து (அவ்விருவரும்)
சத்தியம் சசய்து கூைகவண்டும்.
اس هت هح َهقا
ْ فها ِ ْن ُعث هِر ع َٰهل ا هن َه ُه هما
107. ஆக, (இவ்வாறு அவர்கள் சத்தியம்
சசய்த பிைகு) நிச்சயமாக
அவ்விருவரும் (சபாய் கூைி) اِ ث ًْما فهاَٰ هخ َٰر ِن یهق ُْو َٰم ِن
பாவத்திற்குரியவர்களாகி விட்டனர்
என்று கண்டுபிடிக்கப்பட்டால் (இந்த هام ُه هما ِم هن الَه ِذیْ هن
همق ه
சபாய் சாட்சியால் எவருக்கு
நஷ்டகமற்பட்டு, சத்தியம் சசய்யும்)
هي ُ ِ ْ ا ْس هت هح َهق عهله
ِ َٰ هْی ْاَل ْهو ل
உரிறம சபற்ைவர்களில் (இைந்தவருக்கு) ِ ََٰ ف ُهيق ِْس َٰم ِن ِب
اّلل ل ههش هها هد ُت هنا
சநருங்கிய கவறு இரு வாரிசுகள்
(முன்னர் சத்தியம் சசய்த) ا ه هح َُق ِم ْن هش هها هدت ِِه هما هو هما
ا ْع هت هدیْ هن ؗا ا ِنَها اِذًا لَهم هِن
அவ்விருவருறடய இடத்தில் நின்று
சகாண்டு “அவ்விருவரின் சாட்சியத்றத
விட நிச்சயமாக எங்கள் சாட்சியம்தான் ي ََٰ
الظلِ ِم ْ ه
மிக உண்றமயானது. நாங்கள் எல்றல
மீ ைவில்றல. அவ்வாறு மீ ைினால்
அப்கபாது நிச்சயமாக நாங்கள்
அநியாயக்காரர்களில் ஆகிவிடுகவாம்”
என்று அவ்விருவரும் அல்லாஹ்வின்
மீ து சத்தியம் சசய்து கூைகவண்டும்.
முறையில் அவர்கள்
ٌۢ ُت هر َهد ا هیْ هم
ان به ْع هد ا هیْ هما ن ِِه ْم
நிறைகவற்றுவதற்கும்; அல்லது,
அவர்களுறடய சத்தியங்களுக்குப் اّلل
ُ ََٰ اس هم ُع ْوا هو هوا هتَقُوا ََٰ ه
ْ اّلل هو
பின்னர் சத்தியங்கள் மறுக்கப்படும்
என்பறத அவர்கள் பயப்படுவதற்கும் هَل یه ْه ِدی الْق ْهو هم
மிக்க சுலபமானதாகும். அல்லாஹ்றவ
ين
الْف َِٰس ِق ْ ه
அஞ்சுங்கள்! இன்னும், (மார்க்க
சட்டங்களுக்கு) சசவிசா(ய்த்து,
கீ ழ்ப்படி)யுங்கள். பாவிகளான
கூட்டத்றத அல்லாஹ் கநர்வழி
சசலுத்த மாட்டான்.
اریَ هن
ِ ت اِ هل ال هْح هو
111. இன்னும், என்றனயும், என்
தூதறரயும் நம்பிக்றக சகாள்ளுங்கள்
ُ هواِذْ ا ْهو هح ْي
என்று (உமது) சிஷ்யர்களுக்கு மனதில் ا ْهن َٰا ِم ُن ْوا ِب ْ هو ِب هر ُس ْو ِلْ قها ل ُْوا
உதிப்றப நான் கபாட்ட சமயத்றத
நிறனவு கூர்வராக!ீ (அதற்கவர்கள்) َٰا هم َهنا هوا ْش هه ْد ِبا هن َه هنا ُم ْسلِ ُم ْو هن
“நம்பிக்றக சகாண்கடாம்; இன்னும்,
நிச்சயமாக நாங்கள் முஸ்லிம்கள்”
என்பதற்கு (நீர்) சாட்சி அளிப்பீராக!
என்று (உம்மிடம்) கூைினார்கள்.
َِم هن َه
الس همٓا ِء قها هل ا تَهقُوا ََٰ ه
இருந்தால் அல்லாஹ்றவ அஞ்சுங்கள்”
اّلل
என்று கூைினார்.
َِ اّلل اِ ِ َنْ ُم ه
115. அல்லாஹ் கூைினான்: “நிச்சயமாக
َنل هُها عهل ْهيك ُْم ُ ََٰ قها هل
நான் அறத உங்களுக்கு இைக்கிக்
சகாடுப்கபன். ஆக, (அதற்கு) பின்னர்
ْف ههم ْن یَه ْكف ُْر به ْع ُد ِم ْنك ُْم فهاِ ِ َن
உங்களில் எவர் நிராகரிப்பாகரா, உலக
மக்களில் ஒருவறரயும் நான் اُعه َِذبُه عهذهابًا َهَل اُعه َِذبُه ا ههح ًدا
தண்டிக்காத தண்டறனயால் நிச்சயம்
ين
َِم هن ال َْٰعله ِم ْ ه
நான் அவறர தண்டிப்கபன்.”
ي ِم ْن
ِ ْ ا َهت ِخذ ُْو ِنْ هوا ِ َُمه اِل َٰ هه
ஈஸாகவ! அல்லாஹ்றவ அன்ைி
என்றனயும், என் தாறயயும்
வணங்கப்படும் (இரு) சதய்வங்களாக ك هما
اّلل قها هل ُس ْب َٰح هن هِ ََٰ ُد ْو ِن
எடுத்துக் சகாள்ளுங்கள் என்று
மக்களுக்கு நீர் கூைின ீரா?” (அவர்) یهك ُْو ُن ِلْ ا ْهن اهق ُْو هل هما لهی ْ هس
ْ اّلل هر ِ َب
ِبه ا ِهن ا ْع ُب ُدوا ََٰ ه
அல்லாஹ்றவ வணங்குங்கள்
என்பறதத் தவிர (என்றன
வணங்கும்படி) அவர்களுக்கு நான் ْ ِ ْ ت عهله
هْی ُ هو هربَهك ُْم هو ُك ْن
கூைவில்றல. இன்னும், நான்
அவர்களுடன் இருந்த வறர அவர்கள்
ِهْی فهل َههما ْ ِ ْ تف ُ هش ِه ْي ًدا َمها ُد ْم
ه
ب
الرق ِْي هت َه ت ا هن ْ ه ن ُك ْن ه ْ ِ هت هوفَیْ هت
மீ து சாட்சியாளனாக இருந்கதன். ஆக, நீ
என்றனக் றகப்பற்ைியகபாது (-என்றன
நீ வானத்தில் உயர்த்திவிட்டகபாது) َشء ْ ل ه َ ِ ُ ت ع َٰهل ك هْی هوا هن ْ ه ْ ِ ْ عهله
நீதான் அவர்கறளக் கண்காணிப்பவனாக
இருந்தாய். நீகய எல்லாவற்ைின் மீ தும்
هش ِه ْيد
சாட்சியாளன்.”
ٱلرِنَٰمۡح ه ه
ٱَّللِ ه
ٱلرحِي ِم ِمۡسِب
ُ ْ قُ ْل ِس
11. (நபிகய!) கூறுவராக:
ீ “நீங்கள் பூமியில்
ْی ْوا ِف ْاَل ْهر ِض ث َهُم
(பல பகுதிகளுக்கு) சசல்லுங்கள். பிைகு,
சபாய்ப்பித்தவர்களின் முடிவு எவ்வாறு
ا هن ْ ُظ ُر ْوا هك ْي هف ك ه
هان عهاق هِب ُة
இருந்தது? என்று பாருங்கள்”
ال ُْم هك َِذ ِب ْ ه
ي
ஸூரா தை் பா 270 التوبة
اّلل ِب ُض َر
17. (நபிகய!) அல்லாஹ் உமக்கு ஒரு
சிரமத்றதக் சகாடுத்தால் அவறனத்
ُ ََٰ ك هواِ ْن یَه ْم هس ْس ه
தவிர அறத நீக்குபவர் அைகவ இல்றல. ف ههل ك هاشِ هف لهه اِ َهَل ُه هو هواِ ْن
இன்னும், அவன் உமக்கு ஒரு
நன்றமறயக் சகாடுத்தால் (அறதத் َ ِ ُ ك ِب هخ ْْی ف ُهه هوع َٰهل ك
ل یَه ْم هس ْس ه
தடுப்பவருமில்றல), அவன்
எல்லாவற்ைின் மீ து கபராற்ைலுறடயவன் ْ ه
َشء قه ِدیْر
ஆவான்.
ْ قُ ْل ا َُهی ه
ُ َشء ا ه ْك ه
ًَب هش هها هدة
19. (நபிகய!) கூறுவராக: ீ “எந்த சபாருள்
சாட்சியால் மிகப் சபரியது?” (நபிகய!)
கூறுவராக:
ீ “(சாட்சியால் மிகப்
ْ ِ اّلل هش ِه ْي ٌۢد به ْي
ن ۬ ُ ََٰ قُ ِل
சபரியவன்) அல்லாஹ்தான்! (அவன்)
எனக்கும் உங்களுக்குமிறடயில் هوبهیْ هنك ُْم هوا ُْو ِ ه
ح اِ هلَه َٰهذها
ْ ٌۢ الْق ُْر َٰا ُن َِلُن ْ ِذ هر ُك ْم ِبه هو هم
சாட்சியாளன் ஆவான். இன்னும், இந்த
ن
குர்ஆன் எனக்கு வஹ்யி
அைிவிக்கப்பட்டது, இதன் மூலம் بهله هغ ا ِهى َهنك ُْم له هت ْش هه ُد ْو هن ا َههن
உங்கறளயும், அது யாருக்கு
சசன்ைறடகிைகதா அவறரயும் நான் اّلل َٰا ل هِه ًة ا ُ ْخ َٰری قُ ْل َهَل
ِ ََٰ هم هع
எச்சரிப்பதற்காக. நிச்சயமாக நீங்கள்,
அல்லாஹ்வுடன் வணங்கப்படும் கவறு
ا ه ْش هه ُد قُ ْل اِ ن هَ هما ُه هواِلَٰه
هو یه ْو هم ن ه ْح ُش ُر ُه ْم هج ِم ْي ًعا
22. இன்னும், நாம் அவர்கள்
அறனவறரயும் ஒன்று திரட்டும்
(மறுறம) நாளிலும் (சவற்ைி சபை ث َهُم نهق ُْو ُل لِل َه ِذیْ هن ا ه ْش هر ُك ْوا
மாட்டார்கள்). பிைகு,
இறணறவத்தவர்கறள கநாக்கி, ا هیْ هن ُش هركهٓا ُؤ ُك ُم الَه ِذیْ هن
“(கடவுள்கள் என) நீங்கள்
ُكنْ ُت ْم هت ْز ُع ُم ْو هن
பிதற்ைிக்சகாண்டிருந்த (நீங்கள்
இறணறவத்து வணங்கிய) உங்கள்
சதய்வங்கள் எங்கக?” என்று கூறுகவாம்.
هَت اِ َهَل
ْ ُ ُ ث َهُم ل ْهم هت ُك ْن فِ ْت هن
23. பிைகு, “எங்கள் இறைவனாகிய
அல்லாஹ் மீ து சத்தியமாக நாங்கள்
இறணறவப்பவர்களாக இருக்கவில்றல!” اّلل هر ِبَ هنا هما ُك َهنا
ِ ََٰ ا ْهن قها ل ُْوا هو
என்று அவர்கள் கூறுவறதத் தவிர
அவர்களுறடய கசாதறன(யில் கவறு ُم ْش ِرك ْ ه
ِي
பதில் அவர்களிடம்) இருக்காது.
هان هك ُ ه
35. (நபிகய!) அவர்களின் புைக்கணிப்பு
ك
َب عهل ْهي ه هواِ ْن ك ه
உமக்கு சபரி(ய சுறமயான)தாக
இருந்தால், நீ பூமியில் ஒரு சுரங்கத்றத ت
اس هت هط ْع ه ُ اِ ْع هر
ْ اض ُه ْم فها ِ ِن
அல்லது வானத்தில் ஓர் ஏணிறயத்
கதடிச் சசன்று, (அதன் மூலம்) ஓர் ا ْهن هت ْبت ِ ه
هغ ن ه هفقًا ِف ْاَل ْهر ِض
ا ْهو ُسلَه ًما ِف َه
அத்தாட்சிறய அவர்களுக்குக் சகாண்டு
الس همٓا ِء
வருவதற்கு நீர் சக்தி சபற்ைால் அப்படி
சகாண்டு வருவராக.ீ இன்னும்,
ِهْی ِباَٰیهة هو ل ْهو هش ه
ٓاء ْ ُ فه هتاْت ه
அல்லாஹ் நாடினால், அவர்கறள
கநர்வழியில் ஒன்று கசர்த்திருப்பான். اّلل ل ههج هم هع ُه ْم ع ههل ال ُْه َٰدی
ُ ََٰ
ஆககவ, அைியாதவர்களில் நிச்சயம்
ஆகிவிடாதீர். ف ههل هتك ُْون َههن ِم هن ال َْٰج ِهلِ ْ ه
ي
ஸூரா தை் பா 277 التوبة
ْ ب ِم ْن ه
புத்தகத்தில் நாம் (குைிப்பிடாமல்)
விடவில்றல. பிைகு, தங்கள்
َشء ِ ف َههر ْط هنا ِف الْ ِك َٰت
இறைவனிடம் (அவர்கள் அறனவரும்) ث َهُم اِ َٰل هر ِب َ ِه ْم یُ ْح هش ُر ْو هن
ஒன்று திரட்டப்படுவார்கள்.
هو لهق ْهد ا ْهر هسلْ هنا ا ِ َٰل ا هُمم َِم ْن
42. (நபிகய!) உமக்கு முன்னர் பல
சமுதாயங்களுக்கு (தூதர்கறள)
திட்டவட்டமாக அனுப்பிகனாம். (அவர்கள் ك فها ه هخ ْذ َٰن ُه ْم ِبا ل هْبا ْ هسٓا ِء
ق ْهبلِ ه
நிராகரித்து விடகவ) அவர்கள் (நமக்கு
முன்) பணிவதற்காக வறுறம இன்னும் الض َهرٓا ِء ل ههعل َه ُه ْم
هو َه
கநாயின் மூலம் அவர்கறளப்
یه هت هض َهر ُع ْو هن
பிடித்கதாம்.
ي اِ َهَل
هو هما نُ ْر ِس ُل ال ُْم ْر هسلِ ْ ه
48. நற்சசய்தியாளர்களாக,
எச்சரிப்பவர்களாககவ தவிர தூதர்கறள
நாம் அனுப்புவதில்றல. ஆககவ, எவர்கள் ُم هب ِ َش ِر یْ هن هو ُم ْن ِذ ِریْ هن
(உண்றமயாககவ) நம்பிக்றக சகாண்டு
(நல்லமல்கறள சசய்து தங்கறள) ف ههم ْن َٰا هم هن هوا ه ْصلهحه ف ههل
சீர்திருத்தினார்ககளா அவர்கள் மீ து
பயமில்றல. இன்னும், அவர்கள் ْ ِ ْ هخ ْوف عهله
هْی هو هَل ُه ْم
கவறலப் படமாட்டார்கள். یه ْح هزن ُ ْو هن
ْ اب ِه ْم َِم ْن ه
ِ ِم ْن حِ هس
(அப்படி நீர் விரட்டினால்)
َشء
அநியாயக்காரர்களில் ஆகிவிடுவர்!ீ நீர்
அவர்கறள விரட்டுவதற்கு அவர்களின்
ْ ِ ْ ك عهله
هْی ِ هو هما ِم ْن حِ هس
اب ه
கணக்கிலிருந்து எதுவும் உம்
மீ தில்றலகய. உம் கணக்கிலிருந்து ْ َِم ْن ه
َشء فه هت ْط ُر هد ُه ْم
எதுவும் அவர்கள் மீ தில்றலகய. (உமது
சசயல்கறளப் பற்ைி அவர்கள்
ي ََٰ فه هتك ُْو هن ِم هن
الظلِ ِم ْ ه
விசாரிக்கப்பட மாட்டார்கள். அவர்களின்
சசயல்கறளப் பற்ைி நீர் விசாரிக்கப்பட
மாட்டீர்.)
ع
ْ قُ ْل اِ ِ َنْ َٰهل به ِی َ هنة َِم ْن َهر ِ َب
57. (நபிகய!) கூறுவராக:
ீ “நிச்சயமாக நான்
என் இறைவனின் (சதளிவான) ஓர்
அத்தாட்சியின் மீ திருக்கிகைன். அவறன ی هما ْ هو هك َهذبْ ُت ْم ِبه هما ِع ْن ِد
(நீங்கள்) சபாய்ப்பித்தீர்கள். நீங்கள்
அவசரப்படுவது என்னிடம் இல்றல. هت ْس هت ْع ِجل ُْو هن ِبه اِ ِن
ِ ََٰ ِ ال ُْحك ُْم اِ َهَل
ّلل یه ُق َُص
(எவருக்கும்) அதிகாரம் இல்றல
அல்லாஹ்வுக்கக தவிர. (அவன்)
ي ُ ْ ال هْح َهق هو ُه هو هخ
ْی الْف َِٰصلِ ْ ه
உண்றமறய விவரிக்கிைான். இன்னும்,
தீர்ப்பாளர்களில் அவன் மிக
கமலானவன்.’’
ُ ُ َٰ اّلل هم ْول
ِ ََٰ ث َهُم ُردَ ُْوا ا ِ هل
62. பிைகு, அவர்களின் உண்றமயான
هى
எஜமானாகிய அல்லாஹ்விடம் மீ ண்டும்
சகாண்டு வரப்படுவார்கள். அைிந்து ال هْح َِق ا ههَل له ُه ال ُْحك ُْم
சகாள்ளுங்கள்: “அவனுக்கக (ஆட்சியும்)
அதிகார(மு)ம் உரியது. அவன் هو ُه هوا ْهس هرعُ ال َْٰح ِس ِب ْ ه
ي
கணக்சகடுப்பவர்களில் மிகத்
தீவிரமானவன்.’’
َ ِ ُ لِك
ل ن ه هبا َم ُْس هتق ؗ َهر هو هس ْو ه
67. ஒவ்சவாரு சசய்திக்கும் (அது) நிகழும்
ف
கநரமுண்டு. இன்னும், (நீங்கள் அறத)
அைியத்தான் கபாகிைீர்கள். هت ْعل ُهم ْو هن
ஸூரா தை் பா 286 التوبة
ت هوج ِ ه
ْ ْه لِل َه ِذ ُ اِ ِ َنْ هو َهج ْه
79. “வானங்கறளயும் பூமிறயயும்
ی
பறடத்தவனின் பக்கம் நிச்சயமாக நான்
ஏகத்துவக் சகாள்றகயில் ض ف ههط هر َه
الس َٰم َٰو ِت هو ْاَل ْهر ه
உறுதியுறடயவனாக (அல்லாஹ்வின்
பக்கம்) என் முகத்றத திருப்பிவிட்கடன். هح ِن ْيفًا َهو هما ا هنها ِم هن
இன்னும், நான் இறணறவப்பவர்களில்
இல்றல.’’ (என்று கூைினார்) ال ُْم ْش ِرك ْ ه
ِي
ل هوالْی ه هس هع
هواِ ْس َٰمع ِْي ه
86. இன்னும், இஸ்மாயீறலயும்,
அல்யஸஉறவயும், யூனுறஸயும்,
லூத்றதயும் (கநர்வழி நடத்திகனாம்). هو یُ ْون هُس هو ل ُْو ًطا هوك ًَُل
(இவர்கள்) எல்கலாறரயும்
அகிலத்தார்கறள விட ف َههضلْ هنا ع ههل ال َْٰعله ِم ْ ه
ي
கமன்றமப்படுத்திகனாம்.
ِ هو ِم ْن َٰا ب ه
ْ ِ ِ َٓاى ِه ْم هوذُ َِری
87. இன்னும், இவர்களுறடய
َٰهَت
மூதாறதகளிலும், இவர்களுறடய
சந்ததிகளிலும், இவர்களுறடய
ْ ُ َٰ هواِ ْخ هوا ن ِِه ْم هوا ْج هت هب ْي
ٰن
சககாதரர்களிலும் (நாம் விரும்பிய
பலறர கமன்றமப்படுத்திகனாம்). ٰن اِ َٰل ِص هراط ْ ُ َٰ ْهو هه هدی
இன்னும் அவர்கறள (நபித்துவத்திற்காக)
َم ُْس هت ِق ْيم
கதர்ந்சதடுத்கதாம். இன்னும்
அவர்களுக்கு கநரான பாறதயின் பக்கம்
கநர்வழி காட்டிகனாம்.
ஸூரா தை் பா 293 التوبة
ؗ
ُ هَل ُت ْد ِر ُك ُه ْاَل هبْ هص
103. பார்றவகள் அவறன பார்க்க
ار
முடியாது. அவன் எல்லா(ருறடய)
பார்றவகறள பார்க்கிைான். இன்னும், ار
هو ُه هو یُ ْد ِر ُك ْاَل هبْ هص ه
அவன்தான் மிக நுட்பமானவன்;
ه
ஆழ்ந்தைிபவன் ஆவான். ُ ْ هو ُه هوالل َ ِط ْي ُف الْ هخ ِب
ْی
ٓاى ُر ِم ْن
ِ ٓاء ُك ْم به هص
104. உங்கள் இறைவனிடமிருந்து
ஆதாரங்கள் உங்களுக்கு வந்துவிட்டன. ق ْهد هج ه
ஆக, எவர் (அவற்றை) கவனமாக َهر ِب َك ُْم ف ههم ْن ا هب ْ هص هر
பார்த்தாகரா அது அவருக்குத்தான்
நன்றம. எவர் குருடாகி விட்டாகரா (அது) فهلِ هنف ِْسه هو هم ْن هع ِ ه
م
அவருக்குத்தான் ககடாகும். (நீர்
ف ههعل ْهي هها هو هما ا هنها عهل ْهيك ُْم
அவர்கறள கநாக்கி) “நான் உங்கள்மீ து
(ஏற்படுத்தப்பட்ட) காவலனாக இல்றல’’ ِب هح ِف ْيظ
(என்று நபிகய! கூறுவராக).
ீ
ஸூரா தை் பா 299 التوبة
هو هكذَٰ ل ه
ُ ِك نُ هص َِر
105. (கநர்வழிறய நாடுகவார்
ت
ِ اَل َٰی
َٰ ْ ف
கநர்வழிசபை நமது) வசனங்கறள
இவ்வாறு விவரிக்கிகைாம். இன்னும், நீர் ت هو لِ ُن هب ِی َ هنه
هو ل هِيق ُْول ُْوا هد هر ْس ه
படித்தீர் என்று அவர்கள்
சசால்வதற்காகவும், அைிகின்ை لِق ْهوم یَه ْعل ُهم ْو هن
மக்களுக்கு நாம் அறதத்
சதளிவுபடுத்துவதற்காகவும் (நம்
வசனங்கறள சதாடர்ந்து
விவரிக்கிகைாம்).
ه
ك ِم ْن اِ َت ِب ْع هما ا ُْو ِ ه
106. (நபிகய!) உம் இறைவனிடமிருந்து
உமக்கு வஹ்யி அைிவிக்கப்பட்டறத
ح اِل ْهي ه
பின்பற்றுவராக.
ீ அவறனத் தவிர ك هَل اِل َٰ هه اِ َهَل ُه هو َهر ِبَ ه
(உண்றமயில் வணங்கத்தகுதியான)
இறைவன் அைகவ இல்றல. இன்னும் ض هع ِن ال ُْم ْش ِرك ْ ه
ِي ْ هوا ه ْع ِر
இறணறவத்து வணங்குபவர்கறள
புைக்கணிப்பீராக!
هو لِ هت ْص َٰغ اِل ْهي ِه اهف ِْـ هدةُ الَه ِذیْ هن
113. இன்னும், மறுறமறய
நம்பாதவர்களுறடய உள்ளங்கள் அதன்
பக்கம் சசவிசாய்ப்பதற்காகவும்; இன்னும், اَلَٰخِ هر ِة
ْ هَل یُ ْؤ ِم ُن ْو هن ِب
அறத அவர்கள் திருப்தி
சகாள்வதற்காகவும்; இன்னும், அவர்கள் َْتف ُْوا هما
ِ ِْی هض ْوهُ هو ل هِيق ه
ْ هو ل ه
சசய்(யும்) ப(ல பாவமான)வற்றை
َْتف ُْو هن
ِ ُه ْم َُمق ه
சசய்வதற்காகவும் (றஷத்தான்கள்
அவர்கறள ஏமாற்ைினர்).
هو یه ْو هم یه ْح ُش ُر ُه ْم هج ِم ْي ًعا
128. இன்னும், அவன் அவர்கள்
அறனவறரயும் ஒன்று திரட்டும் நாளில்,
(ஜின்கறள கநாக்கி) “ஜின்களின் َٰی هم ْع هش هر ال ِْج َِن قه ِد
கூட்டகம! நீங்கள் மனிதர்களில்
(வழிககடர்கறள) அதிகப்படுத்தி اس هت ْكث ْهر ُت ْم َِم هن ْاَلِن ِْس
ْ
هوقها هل ا ْهو ل َٰ ِٓي ُؤ ُه ْم َِم هن
விட்டீர்கள்’’ (என்று கூறுவான்).
மனிதர்களில் உள்ள அவர்களின்
நண்பர்கள், “எங்கள் இறைவா! எங்களில் ْاَلِن ِْس هربَه هنا ا ْس هت ْم هت هع
சிலர் சிலரினால் பயனறடந்தனர்.
எங்களுக்கு நீ தவறணயளித்த به ْع ُض هنا ِب هب ْعض هوبهله ْغ هنا
ِك ن ُ هو ِ َلْ به ْع ه
هو هكذَٰ ل ه
129. இவ்வாறு, அக்கிரமக்காரர்களில்
ض
சிலறர சிலருக்கு நண்பர்களாக
ஆக்குகவாம், அவர்கள் ٌۢ ً ي به ْع
ضا ِب هما ك هان ُ ْوا ََٰ
الظلِ ِم ْ ه
சசய்துசகாண்டிருந்ததன் காரணமாக.
یهك ِْس ُب ْو هنن
ஸூரா தை் பா 307 التوبة
َ ُ هو لِك
132. இன்னும், எல்கலாருக்கும் அவர்கள்
ل هد هر َٰجت َم َهِما هع ِمل ُْوا
சசய்ததற்கு ஏற்ப (தகுந்த) பதவிகள்
உண்டு. அவர்கள் சசய்வறத உம் ُك ِب هغا فِل هع َهما
هو هما هربَ ه
இறைவன் கவனிக்காதவனாக இல்றல.
یه ْع همل ُْو هن
َُ ِ ُك الْغ
133. இன்னும், (நபிகய!) உம் இறைவன்
الر ْح هم ِة
هن ذُو َه هو هربَ ه
நிறைவானவன் (-எத்கதறவயுமற்ைவன்),
கருறணயுறடயவன் ஆவான். اِ ْن یَه هشا ْ یُ ْذ ِه ْبك ُْم
(மனிதர்ககள!) அவன் நாடினால்
உங்கறளப் கபாக்கி, (சசன்றுகபான) மற்ை ن به ْع ِد ُك ْمْ ٌۢ هو یه ْس هت ْخلِ ْف ِم
ٓاء هك هما ا هن ْ هشا ه ُك ْم َِم ْن
சமுதாயத்தின் சந்ததியிலிருந்து
உங்கறள உருவாக்கியறதப் கபான்று ُ َمها یه هش
உங்களுக்குப் பின்னர் அவன் தான் ذُ َِریَه ِة ق ْهوم َٰا هخ ِر یْ هن
நாடியவர்கறள உருவாக்குவான்.
ஸூரா தை் பா 308 التوبة
ال ُْم ْس ِر ِف ْ ه
ي
الضا ْ ِن
ث َٰهم ِن هي هة ا ه ْز هواج ِم هن َه
143. (நபிகய! கால்நறடகளில்) எட்டு
கஜாடிகறள (உற்பத்தி சசய்தான்).
(அறவ,) சசம்மைி ஆட்டில் (ஆண், சபண்) يِ ْ ي هو ِم هن ال هْم ْع ِز ا ث ْ هن
ِ ْ ا ث ْ هن
இரண்றட; இன்னும் சவள்ளாட்டில்
(ஆண், சபண்) இரண்றட (பறடத்தான்). قُ ْل َٰءٓال َهذ هك هر یْ ِن هح َهر هم ا ِهم
“இ(வ்வி)ரு (வறக) ஆண்கறளயா
ي ا ه َمها ا ْش هت همل ْهت
ِ ْ ْاَلُنْث ههي
அல்லது இ(வ்வி)ரு (வறக)
சபண்கறளயா அல்லது இ(வ்வி)ரு ي
ِ ْ ام ْاَلُنْث ههي
ُ عهل ْهي ِه ا ْهر هح
(வறக) சபண்களின் கர்ப்பங்கள்
சுமந்தவற்றையா (அல்லாஹ்) தறட ن ه ِ َبـ ُ ْو ِنْ ِب ِعلْم اِ ْن ُكنْ ُت ْم
சசய்தான்? நீங்கள் உண்றமயாளர்களாக
இருந்தால் கல்வியுடன் (கூடிய
ِي
َٰص ِدق ْ ه
ஆதாரத்றத) எனக்கு அைிவியுங்கள்”
என்று (நபிகய) நீர் கூர்வராக.
ீ
ي هو ِم هن
ِ ْ هو ِم هن ْاَل ِ ِب ِل ا ث ْ هن
144. இன்னும், ஒட்டறகயிலும் (ஆண்,
சபண்) இரண்றட, மாட்டிலும் (ஆண்,
சபண்) இரண்றட(ப் பறடத்தான்). ي قُ ْل
ِ ْ ال هْب هق ِر ا ث ْ هن
இ(வ்வி)ரு (வறக) ஆண்கறளயா
அல்லது இ(வ்வி)ரு (வறக) َٰءٓال َهذ هك هر یْ ِن هح َهر هم ا ِهم
சபண்கறளயா அல்லது இ(வ்வி)ரு
ي ا ه َمها ا ْش هت همل ْهت
ِ ْ ْاَلُنْث ههي
(வறக) சபண்களின் கர்ப்பங்கள்
சுமந்தவற்றையா (அல்லாஹ்) தறட ي
ِ ْ ام ْاَلُنْث ههي
ُ عهل ْهي ِه ا ْهر هح
சசய்தான்? இறத அல்லாஹ்
உங்களுக்குக் (கட்டறளயிட்டதாகக் ا ْهم ُكنْ ُت ْم ُش هه هد ه
ْٓاء اِذ
கூறுகிைீர்ககள, அவ்வாறு அவன்)
கட்டறளயிட்ட கபாது நீங்கள்
اّلل ِب َٰهذها ف ههم ْن
ُ ََٰ هو ََٰصىك ُُم
சாட்சிகளாக இருந்தீர்களா? (என்று َْتی ع ههل
َٰ ا ْهظل ُهم م َِم ِهن اف ه
நபிகய! ககட்பீராக). ஆக, கல்வி இன்ைி
மக்கறள வழி சகடுப்பதற்காக சபாய்றய اس اّلل هك ِذبًا لَ ُِي ِض َه
ل ال َهن ه ِ ََٰ
அல்லாஹ்வின் மீ து இட்டுக்
கட்டுபவறன விட மிகப் சபரிய
اّلل هَل
ْی عِلْم اِ َهن ََٰ ه
ِ ْ ِب هغ
அநியாயக்காரன் யார்? நிச்சயமாக ين ََٰ یه ْه ِدی الْق ْهو هم
الظلِ ِم ْ ه
அல்லாஹ் அநியாயக்கார மக்கறள
கநர்வழி நடத்த மாட்டான்.
ஸூரா தை் பா 313 التوبة
هم ْن هج ه
160. எவர் ஒரு நன்றமறயச் சசய்தாகரா
ٓاء ِبا لْ هح هس هن ِة فهلهه
அவருக்கு அது கபான்ை பத்து நன்றமகள்
உண்டு. எவர் ஒரு தீறமறயச்
هع ْش ُر ا ْهمثها ل هِها هو هم ْن هج ه
ٓاء
சசய்தாகரா அது கபான்கை (அதன்
அளகவ) தவிர அவர் கூலி الس ِی َ هئ ِة ف ههل یُ ْج َٰزی اِ َهَل
ِب َه
சகாடுக்கப்படமாட்டார். இன்னும்,
ِمثْل ههها هو ُه ْم هَل یُ ْظل ُهم ْو هن
(நன்றமறயக் குறைத்கதா தீறமறயக்
கூட்டிகயா) அவர்கள் அநியாயம்
சசய்யப்பட மாட்டார்கள்.
ْ ِ قُ ْل اِ ن َه
ْ ِ ن هه َٰدى
161. “நிச்சயமாக நான், - என் இறைவன்
ن هر ِ َب ْ اِ َٰل
எனக்கு கநரான பாறதயின் பக்கம்
கநர்வழி காட்டி இருக்கிைான். அது م ِدیْ ًنا۬ ِص هراط َم ُْس هت ِق ْي
(இவ்வுலக, மறு உலக வாழ்க்றகயின்
கதறவகறள உள்ளடக்கிய) நிறலயான ق هِي ًما َِمل َه هة اِبْ َٰر ِه ْي هم هح ِن ْيفًا
هَل هش ِر یْ ه
163. “அவனுக்கு இறண அைகவ இல்றல;
ِك
ك لهه هو ِبذَٰ ل ه
இ(ந்த தூய்றமயான ஏகத்துவத்)றதகய
நான் ஏவப்பட்டுள்களன். இன்னும்,
اُم ِْر ُت هوا هنها ا َههو ُل ال ُْم ْسلِ ِم ْ ه
ي
முஸ்லிம்களில் (-அவனுக்கு முற்ைிலும்
கீ ழ்ப்படிந்தவர்களில்) நான் முதலாமவன்.”
ٱلرِنَٰمۡح ه ه
ٱَّللِ ه
ٱلرحِي ِم ِمۡسِب
ْ هو هم ْن هخ َهف
9. இன்னும், எவருறடய (நன்றமயின்)
ازیْ ُنه
ِ ت هم هو
நிறுறவகள் இகலசானகதா அவர்கள்தான்
தங்களுக்குத் தாகம நஷ்டமிறழத்தவர்கள். ك الَه ِذیْ هن هخ ِس ُر ْوا
فهاُول َٰ ِٓى ه
காரணம், அவர்கள் நம் வசனங்களுக்கு
(கீ ழ்ப்படியாமல் அவற்றை மறுத்து) ا هنْف هُس ُه ْم ِب هما ك هان ُ ْوا ِباَٰیَٰ ِت هنا
அநீதியிறழத்துக் சகாண்டிருந்தனர்.
یه ْظلِ ُم ْو هن
ك ا َههَل هت ْس ُج هد
12. (அல்லாஹ்) கூைினான்: “நான்
உனக்குக் கட்டறளயிட்டகபாது, நீ சிரம்
قها هل هما هم هن هع ه
பணியாதிருக்க உன்றனத் (தூண்டி, ك قها هل ا هنها هخ ْْی اِذْ ا ههم ْر ُت ه
சிரம்பணிவதிலிருந்து உன்றனத்) தடுத்தது
எது?” (இப்லீஸ்) கூைினான்: “நான் ن ِم ْن نَهارْ ِ َِم ْن ُه هخل ه ْق هت
َهو هخل ه ْق هته ِم ْن ط ِْي
அவறரவிட கமலானவன். நீ என்றன
சநருப்பால் பறடத்தாய். அவறர
களிமண்ணால் பறடத்தாய்.”
قها هل اِ ن َه ه
ك ِم هن ال ُْم ْن هظ ِر یْ هن
15. (அல்லாஹ்) கூைினான்: “நிச்சயமாக நீ
அவகாசமளிக்கப்பட்டவர்களில்
இருக்கிைாய்.”
هو َٰیاَٰ هد ُم ا ْس ُك ْن ا هن ْ ه
19. இன்னும், “ஆதகம! நீரும் உம்
ت
மறனவியும் சசார்க்கத்தில்
வசித்திருங்கள். நீங்கள் இருவரும் நாடிய ك ال هْج َهن هة فهك ُ هل ِم ْن
هو هز ْو ُج ه
இடத்தில் புசியுங்கள். இந்த மரத்றத
சநருங்காதீர்கள். அப்படி சநருங்கினால் ث شِ ْئ ُت هما هو هَل هتق هْربها
ُ هح ْي
الش هج هرةه فه هتك ُْونها ِم هن
அநியாயக்காரர்களில் ஆகிவிடுவர்கள்.”
ீ
َٰه ِذهِ َه
ي ََٰ
الظلِ ِم ْ ه
20. ஆக, அவர்கள் இருவருக்கும் فهو ْسو هس ل ُهه هما ا َه
لش ْي َٰط ُن
மறைக்கப்பட்டிருந்த அவர்கள் இருவரின் ه ه
சவட்கத்தலங்கறள அவர்கள் ی
ی ل ُهه هما هما و ِر ه
لِی ُ ْب ِد ه
இருவருக்கும் சவளிப்படுத்தி
காட்டுவதற்காக றஷத்தான் هع ْن ُه هما ِم ْن هس ْو َٰا ت ِِه هما هوقها هل
ِهما ن ه َٰهىك هُما هربَُك هُما هع ْن َٰه ِذه
அவ்விருவருக்கும் (மனதில்)
ஊசலாட்டத்றத உண்டாக்கினான். “நீங்கள்
இருவரும் வானவர்களாக ஆகி الش هج هر ِة اِ َهَل ا ْهن هتك ُْونها
َه
விடுவர்கள்
ீ அல்லது (சசார்க்கத்தில்)
நிரந்தரமாக இருப்பவர்களில் هي ا ْهو هتك ُْونها ِم هن
ِ ْ هملهك
ஆகிவிடுவர்கள்
ீ என்பதற்காககவ தவிர
இம்மரத்றத விட்டு உங்களிருவரின்
ال َْٰخلِ ِدیْ هن
இறைவன் உங்களிருவறரயும்
தடுக்கவில்றல” என்று கூைினான்.
ْ ِ َٰی هب
ن َٰا هد هم ق ْهد ا هن ْ هزلْ هنا
26. ஆதமின் சந்ததிககள! உங்கள்
சவட்கத்தலங்கறள மறைக்கின்ை
ஆறடகறளயும் (உங்கறள அழகுபடுத்தக் ی
ْ ار
ِ اسا یَ هُو
ً عهل ْهيك ُْم ل هِب
கூடிய) அலங்காரத்றதயும் திட்டமாக
நாம் உங்களுக்கு பறடத்கதாம். இறை اس
ُ هس ْو َٰا تِك ُْم هو ِریْ ًشا هو ل هِب
அச்சத்தின் ஆறட, அதுதான் மிகச்
சிைந்தது. இறவ, அல்லாஹ்வின்
ِك
ِك هخ ْْی َٰذ ل ه ال َهتق َْٰوی َٰذ ل ه
அத்தாட்சிகளில் உள்ளறவயாகும். اّلل ل ههعل َه ُه ْم
ِ ََٰ ت ِ َِٰم ْن َٰا ی
அவர்கள் நல்லுபகதசம் சபறுவதற்காக
(இவற்றை நாம் அவர்களுக்கு یه هَذ َهك ُر ْو هن
விவரிக்கிகைாம்)!
ْ ِ َٰی هب
ن َٰا هد هم هَل یه ْف ِتنه َهنك ُُم
27. ஆதமின் சந்ததிககள! றஷத்தான்
உங்கள் தாய் தந்றதறய,
அவ்விருவருறடய சவட்கத்தலங்கறள لش ْي َٰط ُن هك هما ا ه ْخ هر هجا َه
அவ்விருவருக்கும் காண்பிப்பதற்காக
அவன் அவ்விருவறர விட்டு ِ ْ ا هب ه هو یْك ُْم َِم هن ال هْج َهن ِة یه
َُنع
அவ்விருவரின் ஆறடறய
ِْییه ُه هما
ِ ُ اس ُه هما ل
هع ْن ُه هما ل هِب ه
கழட்டியவனாக சசார்க்கத்திலிருந்து
சவளிகயற்ைி (ஏமாற்ைி)யது கபான்று هس ْو َٰا ت ِِه هما ا ِنَهه یه َٰرىك ُْم
(அல்லாஹ்வின் கட்டறளக்கு மாறு
சசய்ய அழகிய வார்த்றதகள் கூைி) ُ ُه هو هوقه ِب ْيلُه ِم ْن هح ْي
ث هَل
உங்கறள ஏமாற்ைி விடகவண்டாம்.
நிச்சயமாக அவனும் அவனுறடய
هت هر ْون ه ُه ْم اِ نَها هج هعلْ هنا
இனத்தாரும் நீங்கள் அவர்கறளப் ٓاء لِل َه ِذیْ هن
ي ا ْهو ل هِي ه َه
الش َٰي ِط ْ ه
பார்க்காதவாறு உங்கறளப் பார்க்கிைார்கள்.
நிச்சயமாக நாம், நம்பிக்றக هَل یُ ْؤ ِم ُن ْو هن
சகாள்ளாதவர்களுக்கு றஷத்தான்கறள
நண்பர்களாக ஆக்கிகனாம்.
ஸூரா தை் பா 328 التوبة
ْ ِ َٰی هب
31. ஆதமின் சந்ததிககள! மஸ்ஜிதுகளுக்கு
ن َٰا هد هم ُخذ ُْوا ِزیْنه هتك ُْم
சசல்லும்கபாது உங்கறள அலங்கரித்துக்
சகாள்ளுங்கள் (- முழுறமயான, ل هم ْس ِجد َهوكُل ُْواَ ِ ُ ِع ْن هد ك
சுத்தமான ஆறடகறள அணிந்து
சதாழுறகக்கு சசல்லுங்கள்)! இன்னும், هوا ْش هرب ُ ْوا هو هَل ُت ْس ِرف ُْوا ا ِنَهه
(அனுமதிக்கப்பட்டறத மட்டும்) புசியுங்கள்;
ب ال ُْم ْس ِرفِ ْ ه ن
ي َُ ِهَل یُح
பருகுங்கள். ஆனால், விரயம்
சசய்யாதீர்கள் (அனுமதிக்கப்பட்டறத
உண்பதிலும் எல்றல மீ ைாதீர்கள்)!
(ஏசனன்ைால்,) விரயம் சசய்பவர்கறள
நிச்சயம் அவன் கநசிக்க மாட்டான்.
َ ِ ُ هو لِك
ل ا ُ َمهة ا ه هجل فهاِذها
34. இன்னும், எல்லா இனத்தவருக்கும்
(அவர்கள் வாழ்வதற்கும், அழிவதற்கும்)
ஒரு தவறணயுண்டு. அவர்களது ٓاء ا ههجل ُُه ْم هَل
هج ه
(முடிவுக்குரிய) தவறண வந்தால் ஒரு
வினாடி பிந்த மாட்டார்கள்; இன்னும், یه ْس هتاْخِ ُر ْو هن هسا هع ًة َهو هَل
(ஒரு வினாடி) முந்த மாட்டார்கள்.
یه ْس هت ْق ِد ُم ْو هن
ِ ب ْاَل ه ْع هر
ُ هونها َٰدی ا ه ْص َٰح
48. இன்னும், சிகரவாசிகள் சில
اف
மனிதர்கறள அறழப்பார்கள்.
(சிகரவாசிகள்) அவர்கறள அவர்களின் اَل یَه ْع ِرف ُْون ه ُه ْم
ً ِر هج
முக அறடயாளத்றதக் சகாண்டு
அைிவார்கள். “உங்கள் கசமிப்பு(களும் هى قها ل ُْوا هما اهغ َْٰن
ْ ُ ِب ِس ْي َٰم
உங்கள் கூட்டங்களு)ம், நீங்கள்
هع ْنك ُْم هج ْم ُعك ُْم هو هما
சபருறமயடித்துக் சகாண்டிருந்ததும்
ُ ِ ُكنْ ُت ْم هت ْس هتك
َْب ْو هن
உங்களுக்குப் பலனளிக்கவில்றல!” என்று
கூறுவார்கள்.
ஸூரா தை் பா 336 التوبة
ِ ب ال َهن
ُ هونها َٰدی ا ه ْص َٰح
50. இன்னும், “(நீங்கள் குடிக்கின்ை)
ار
நீரிலிருந்து (சகாஞ்சம்) எங்கள் மீ து
ஊற்றுங்கள்; அல்லது, அல்லாஹ் ب ال هْج َهن ِة ا ْهن اهفِ ْي ُض ْوا
ا ه ْص َٰح ه
உங்களுக்கு உணவளித்தவற்ைிலிருந்து
(சகாஞ்சம் உணவளியுங்கள்).” என்று عهلهیْ هنا ِم هن ال هْمٓا ِء ا ْهو م َهِما
(கூைி) நரகவாசிகள் சசார்க்கவாசிகறள
اّلل
اّلل قها ل ُْوا اِ َهن ََٰ ه
ُ ََٰ هر هزقهك ُُم
அறழப்பார்கள். “நிச்சயமாக அல்லாஹ்
நிராகரிப்பவர்கள் மீ து அவ்விரண்றடயும் هح َهر هم ُه هما ع ههل الْ َٰك ِف ِر یْ هن
தறடசசய்தான்” என்று (சசார்க்கவாசிகள்)
கூறுவார்கள்.
ال َهن هه ه
ار یه ْطل ُُبه هح ِثیْثًا
சூரியறனயும், சந்திரறனயும்,
நட்சத்திரங்கறளயும் (இறவ எல்லாம்
لش ْم هس هوالْق ههم هر وا َه
அவனுக்கு) பணிந்தறவயாக இருக்கும் ه
நிறலயில் தனது கட்டறளயினால் ஆறு
நாட்களில் பறடத்தான். பிைகு, அர்ஷின்
هوال َن ُُج ْو هم ُم هس هَخ َٰرت
மீ து (தன் மகிறமக்குத் தக்கவாறு) ِبا ه ْم ِره ا ههَل له ُه الْ هخلْ ُق
உயர்ந்துவிட்டான். அவகன இரவால்
பகறல மூடுகிைான். அது தீவிரமாக اّلل هر َُب هو ْاَل ْهم ُر هت َٰ ه
ُ ََٰ َب هك
அறதத் கதடுகிைது (-பின் சதாடர்கிைது).
அைிந்து சகாள்ளுங்கள் “பறடத்தல்
يال َْٰعله ِم ْ ه
இன்னும் (-பறடப்புகள் அறனத்தின் மீ து)
அதிகாரம் சசலுத்துதல்” அவனுக்கக
உரியன. அகிலங்களின் இறைவனான
அல்லாஹ் மிகுந்த பாக்கியவான், மிகவும்
உயர்ந்தவன், மிக்க மகத்துவமானவன்
ஆவான்.
ب یه ْخ ُر ُج
58. நல்ல பூமி, - அதனுறடய தாவரம்
அதன் இறைவனின் அனுமதியினால் ُ الط ِ َي
هوال هْبل ُهد َه
(அதிகமாக) உற்பத்தியாகிைது. இன்னும் یْ ن ه هبا ُته ِباِذْ ِن هر ِب َه هوالَه ِذ
எது சகட்டுவிட்ட (பூமியாக உள்ள)கதா
(அதிலிருந்து) சவகு சசாற்பமாககவ தவிர ث هَل یه ْخ ُر ُج اِ َهَل ن ه ِك ًداهخ ُب ه
(தாவரங்கள்) உற்பத்தியாகாது. நன்ைி
சசலுத்துகிை மக்களுக்கு இவ்வாறு
تِ اَل َٰی
َٰ ْ ف هكذَٰ ل ه
ُ ِك ن ُ هص َِر
வசனங்கறள நாம் விவரிக்கிகைாம். لِق ْهوم یَه ْش ُك ُر ْو هنن
ٓاء ُك ْم
63. “உங்களிலுள்ள ஒரு மனிதர் மீ து
உங்கள் இறைவனிடமிருந்து - அவர் ا ههو هع ِج ْب ُت ْم ا ْهن هج ه
உங்கறள எச்சரிப்பதற்காகவும்; இன்னும், ِذ ْكر َِم ْن َهر ِب َك ُْم ع َٰهل هر ُجل
நீங்கள் (அல்லாஹ்றவ)
அஞ்சுவதற்காகவும்; இன்னும், நீங்கள் َِم ْنك ُْم لِیُ ْن ِذ هر ُك ْم هو لِ هت َهتق ُْوا
هو ل ههعلَهك ُْم ُت ْر هح ُم ْو هن
(அல்லாஹ்வினால்) கருறண
காட்டப்படுவதற்காகவும் - உங்களுக்கு
நல்லுபகதசம் வந்தறதப் பற்ைி நீங்கள்
வியப்பறடகிைீர்களா?”
ٓاء ُك ْم
69. “உங்கறள எச்சரிப்பதற்காக உங்களில்
ஒரு மனிதர் மீ து உங்கள் ا ههو هع ِج ْب ُت ْم ا ْهن هج ه
இறைவனிடமிருந்து உங்களுக்கு ِذ ْكر َِم ْن َهر ِب َك ُْم ع َٰهل هر ُجل
நல்லுபகதசம் வந்தறதப் பற்ைி நீங்கள்
வியப்பறடகிைீர்களா? நூஹுறடய َِم ْنك ُْم لِیُ ْن ِذ هر ُك ْم
சமுதாயத்திற்கு பின்னர் அவன் உங்கறள
هواذْ ُك ُر ْوا اِذْ هج هعلهك ُْم
(இந்த பூமியின்) பிரதிநிதிகளாக்கி றவத்து,
பறடப்பில் உங்களுக்கு விரிறவ ْ ٌۢ هٓاء ِم
ن به ْع ِد ق ْهو ِم ن ُ ْوح ُخلهف ه
(ஆற்ைறல, வசதிறய) அதிகப்படுத்திய
சமயத்றத நிறனவு கூருங்கள். நீங்கள் هو هزا هد ُك ْم ِف الْ هخلْ ِق به ْص هط ًة
اّلل ل ههعلَهك ُْم
சவற்ைி சபறுவதற்காக அல்லாஹ்வின்
அருட்சகாறடகறள நிறனவு கூருங்கள்!”
ِ ََٰ فهاذْ ُك ُر ْوا َٰا هاَل هء
ُت ْفلِ ُح ْو هن
ََٰ ت ِم هن
விட்டுவிடுவதற்காகவும் நீர் எங்களிடம்
வந்தீரா? ஆக, நீர் உண்றமயாளர்களில்
ِي
الص ِدق ْ ه ُك ْن ه
இருந்தால் நீர் எங்கறள எச்சரிப்பறத
எங்களிடம் சகாண்டு வருவராக.”ீ
ْ ُ ْ َٰا هم هن م
அவருறடய இறைவனிடமிருந்து
ِٰن ا ه هت ْعل ُهم ْو هن ا َههن
அனுப்பப்பட்ட (தூது)வர் என்று நீங்கள்
அைிவர்களா?”
ீ (நம்பிக்றக சகாண்டவர்கள்) َٰصلِ ًحا َم ُْر هسل َِم ْن َهر ِب َه
கூைினார்கள்: “நிச்சயமாக நாங்கள் அவர்
அனுப்பப்பட்டறதக் சகாண்டு நம்பிக்றக قها ل ُْوا ا ِنَها ِب هما ا ُْر ِس ه
ل ِبه
சகாண்டவர்கள் ஆகவாம்.”
ُم ْؤ ِم ُن ْو هن
فها ه هخ هذ ْت ُه ُم َه
الر ْج هف ُة
78. ஆககவ பயங்கர சப்தம் அவர்கறளப்
பிடித்தது. ஆக, அவர்கள் தங்கள் பூமியில்
இைந்தவர்களாக காறலறய அறடந்தனர்.
ِ فها ه ْص هب ُح ْوا ِف ْ هد
ار ِه ْم
ي
َٰج ِث ِم ْ ه
ا ه ْش هي ه
ٓاء ُه ْم هو هَل ُتف ِْس ُد ْوا ِف
சபாருள்கறளக் குறை(த்து
சகாடு)க்காதீர்கள். இன்னும், பூமியில் அது
சீர்திருத்தப்பட்(டு அதில் சமாதானம் ْاَل ْهر ِض به ْع هد اِ ْص هلحِ هها
ஏற்பட்)ட பின்னர் கலகம் (குழப்பம்,
சீர்ககடு) சசய்யாதீர்கள். நீங்கள் நம்பிக்றக
َٰذ لِك ُْم هخ ْْی لَهك ُْم اِ ْن
ُكنْ ُت ْم َُم ْؤ ِم ِن ْ ه
ي
சகாள்பவர்களாக இருந்தால் (நான் கூறும்
உபகதசங்களாகிய) இறவ உங்களுக்கு
சிைந்ததாகும்.”
فها ه هخ هذ ْت ُه ُم َه
الر ْج هف ُة
91. ஆக, அவர்கறள (கடும்) நிலநடுக்கம்
பிடித்தது. ஆக, அவர்கள் தங்கள் பூமியில்
இைந்தவர்களாக காறலறய அறடந்தனர்.
ِ فها ه ْص هب ُح ْوا ِف ْ هد
ار ِه ْم
ي
َٰج ِث ِم ْ ه
فها ه ْر ِس ْل هم ِ ه
இறைவனிடமிருந்து ஓர் அத்தாட்சிறய
உங்களிடம் திட்டமாக சகாண்டு ْ ِ ع به
ن
வந்துவிட்கடன். ஆககவ, اِ ْس هرٓا ِءیْ ه
ل
இஸ்ரகவலர்கறள என்னுடன்
அனுப்பிறவ.”
ت ِباَٰیهة قها هل اِ ْن ُك ْن ه
106. (ஃபிர்அவ்ன்) கூைினான்: “நீர் ஓர்
அத்தாட்சிறயக் சகாண்டு வந்திருந்தால்,
ت ِج ْئ ه
நீர் உண்றமயாளர்களில் இருந்தால் فها ْ ِت ِب هها اِ ْن ُك ْن ه
ت ِم هن
(எங்களிடம்) அறதக் சகாண்டு வாரீர்!”
ِي
الص ِدق ْ ه
ََٰ
َ ِ ُ یها ْ ُت ْو هك ِبك
112. “அவர்கள் கற்ைைிந்த சூனியக்காரர்
ل َٰسحِ ر عهلِ ْيم
எல்கலாறரயும் உம்மிடம் சகாண்டு
வருவார்கள்.”
ن اِ ْس هرٓا ِءیْ ه
ْ ِ هو َٰج هو ْزنها ِب هب
138. இன்னும், இஸ்ரகவலர்கறள
ل
கடறலக் கடக்க றவத்கதாம். ஆக,
தங்கள் சிறலகளுக்கருகில் (அவற்றை ال هْب ْح هر فها ه هت ْوا ع َٰهل ق ْهوم
வழிபடுவதற்காக) தங்கியிருந்த ஒரு
சமுதாயத்தின் அருகில் (அவர்கள்) یَه ْع ُكف ُْو هن ع َٰهل ا ْهص هنام لَه ُه ْم
قها ل ُْوا َٰی ُم ْو هس ا ْج هع ْل لَه هنا
வந்தனர். (அறத பார்த்துவிட்டு)
கூைினார்கள்: “மூஸாகவ! வணங்கப்படும்
கடவுள்(சிறல)கள் அவர்களுக்கு இருப்பது اِل َٰ ًها هك هما ل ُهه ْم َٰا ل هِهة قها هل
கபால் வணங்கப்படும் ஒரு கடவுறள (-
ஒரு சிறலறய) எங்களுக்கும் ஏற்படுத்து!” اِ نَهك ُْم ق ْهوم هت ْج ههل ُْو هن
(மூஸா) கூைினார்: “நிச்சயமாக நீங்கள்
(அல்லாஹ்வின் கண்ணியத்றத) அைியாத
மக்கள் ஆவர்கள்.”
ீ
قها هل اهغ ْ ه
140. (மூஸா) கூைினார்: “அல்லாஹ்
ِ ََٰ هْی
اّلل ا هبْ ِغ ْيك ُْم
அல்லாதறதயா (ஒரு கற்சிறலறயயா)
வணங்கப்படும் ஒரு கடவுளாக اِل َٰ ًها هو ُه هوف َههضلهك ُْم ع ههل
இருக்கும்படி நான் உங்களுக்காக கதடிக்
சகாண்டுவருகவன்? அவகனா يال َْٰعله ِم ْ ه
உலகத்தார்கறளப் பார்க்கிலும் உங்கறள
கமன்றமப்படுத்தினான்.”
ْ ِ َٰه ُر ْو هن ا ْخلُف
ْْن ِف ْ ق ْهو ِم
முழுறமயறடந்தது. ஹாரூனாகிய தன்
சககாதரருக்கு மூஸா கூைினார்: “நீர் என்
சமுதாயத்தில் எனக்கு பிரதிநிதியாக இரு! هوا ه ْصلِحْ هو هَل هتتهَ ِب ْع هس ِب ْي ه
ل
இன்னும், (அவர்கறள) சீர்திருத்து!
இன்னும், விஷமிகளுறடய பாறதறய
ال ُْمف ِْس ِدیْ هن
பின்பற்ைாகத!”
ஸூரா தை் பா 362 التوبة
اح ِم ْن
ِ هو هك هت ْب هنا لهه ِف ْاَلهل هْو
145. இன்னும், (பறடக்கப்பட்ட) ஒவ்சவாரு
சபாருளிலிருந்து (அைிய கவண்டிய
படிப்பிறனறயயும்) அைிவுறரறயயும் َشء َم ْهوع هِظ ًة َِ ُك
ْ ل ه
(அல்லாஹ்வின் ஏவல், விலக்கல்
சதாடர்பான) ஒவ்சவான்ைின் َشء َ ِ ُ َهو هتف ِْص ْي ًل لَِك
ْ ل ه
விளக்கத்றதயும் அவருக்கு பலறககளில்
எழுதிகனாம். ஆககவ, “நீர் இவற்றைப்
فه ُخ ْذ هها ِبق َهُوة َهوا ُْم ْر ق ْهو هم ه
ك
பலமாகப் பற்ைிப் பிடித்து, உம் یها ْ ُخذ ُْوا ِبا ه ْح هس ِن هها
சமுதாயத்றத ஏவுவராக. ீ அவற்ைில் மிக
அழகியவற்றை அவர்கள் பற்ைிப் ي
ار الْف َِٰس ِق ْ ه
ُوریْك ُْم هد ه
ِ هسا
பிடிக்கட்டும். பாவிகளின் இல்ல(மாகிய
நரக)த்றத உங்க(ளில் யார் எனக்கு மாறு
சசய்கிைார்ககளா அவர்)ளுக்குக்
விறரவில் காண்பிப்கபன்.”
ل هِر ِب َ ِه ْم یه ْر هه ُب ْو هن
ஸூரா தை் பா 367 التوبة
ُ ب ِبه هم ْن ا ه هش
நான் நாடியவர்கறள பிடிப்கபன். இன்னும்,
ٓاء ُ ا ُِص ْي
என் கருறண ஒவ்சவாரு சபாருளுக்கும்
விசாலமாக இருக்கிைது. ஆக, எவர்கள் َشء ت ك ُ َه
ْ ل ه ْ ِ هو هر ْح هم
ْ ت هو ِس هع
(அல்லாஹ்றவ) அஞ்சுகிைார்ககளா;
இன்னும், ஸகாத்றதக் சகாடுப்பார்ககளா; ف ههسا ه ْك ُت ُب هها لِل َه ِذیْ هن یه َهتق ُْو هن
الز َٰكوةه هوالَه ِذیْ هن
இன்னும், எவர்கள் நம் வசனங்கறள
நம்பிக்றக சகாள்கிைார்ககளா
هو یُ ْؤ ُت ْو هن َه
அவர்களுக்கு அறத விதிப்கபன்.”I ُه ْم ِباَٰیَٰ ِت هنا یُ ْؤ ِم ُن ْو هن
ْ الَه ِذ
சகாள்ளுங்கள். இன்னும், (நீங்கள் கநர்வழி
சபறுவதற்காக) அல்லாஹ்றவயும்
اّلل هوكهلِ َٰم ِتهِ ََٰ ی یُ ْؤ ِم ُن ِب
அவனுறடய வாக்குகறளயும் நம்பிக்றக هوا تَه ِب ُع ْوهُ ل ههعلَهك ُْم هت ْه هت ُد ْو هن
சகாள்பவரான, எழுதப் படிக்கத்
சதரியாதவரான, நபியான அவனுறடய
தூதறரயும் நம்பிக்றக சகாள்ளுங்கள்!
இன்னும், அவறரப் பின்பற்றுங்கள்!
ْ ٰن ا ث ْ هن ه
ت هع ْش هرةه ُ ُ َٰ هوق َههط ْع
160. அவர்கறளப் பன்னிரண்டு
சந்ததிகளாக கூட்டங்களாகப் பிரித்கதாம்.
இன்னும், மூஸாவிற்கு வஹ்யி ا ْهس هب ًاطا ا هُم ًما هوا ْهو هحیْ هنا ا ِ َٰل
அைிவித்கதாம், - அவருறடய சமுதாயம்
அவரிடம் தண்ண ீர் ககட்டகபாது - “உமது اس هت ْسقَٰى ُه ق ْهو ُمه
ْ ُم ْو َٰس اِ ِذ
தடியால் கல்றல அடிப்பீராக!” என்று. ஆக,
அதிலிருந்து பன்னிரண்டு ஊற்றுகள்
اض ِر ْب ِب َ هع هص ه
اك ْ ا ِهن
பீைிட்டன. எல்லா மக்களும் தங்கள் நீர் ت ِم ْن ُه ْ ال هْح هج هر فها نٌۢ ْ هب هج هس
அருந்துமிடத்றத அைிந்து சகாண்டார்கள்.
இன்னும், அவர்கள் மீ து கமகத்றத ا ثْنه هتا هع ْش هرةه عهیْ ًنا ق ْهد
நிழலிடச் சசய்கதாம். இன்னும், அவர்கள்
ل ا ُنهاس َم ْهش هرب ه ُه ْم َُ ُ عهلِ هم ك
மீ து ‘மன்னு’ ‘ஸல்வா’றவ இைக்கிகனாம்.
ام ُ ِ ْ هو هظلَهلْ هنا عهله
هْی الْ هغ هم ه
“உங்களுக்கு நாம் அளித்தவற்ைில்
நல்லவற்றை உண்ணுங்கள்” (என்று
அவர்களுக்கு கூைிகனாம்). அவர்கள் هْی ال هْم َهن
ُ ِ ْ هوا هن ْ هزلْ هنا عهله
நமக்கு தீங்கிறழக்கவில்றல. எனினும்,
(அவர்கள்) தங்களுக்குத் தாகம
السل َْٰوی كُل ُْوا ِم ْن
هو َه
தீங்கிறழப்பவர்களாக இருந்தனர்.
ت هما هر هزقْ َٰنك ُْم هو هما
ِ هط ِی َ َٰب
ه
ْ ِ َهو ْسـهل ُْه ْم هع ِن الْق ْهر یه ِة ال
163. இன்னும் (நபிகய) கடலுக்கருகில்
ت
இருந்த ஊர் (மக்கறளப்) பற்ைி
அவர்களிடம் விசாரிப்பீராக. ْاض هرةه ال هْب ْح ِر اِذ
ِ ت هح
ْ ك هان ه
சனிக்கிழறமயில் அவர்கள் எல்றல
மீ ைியகபாது, அவர்களின் ْت اِذ
ِ الس ْب
یه ْع ُد ْو هن ِف َه
ْ ِ ْ هتاْت
சனிக்கிழறமயில் அவர்களுறடய மீ ன்கள்
ِهْی حِ ی ْ هتا ن ُ ُه ْم یه ْو هم
தறலகறள நீட்டியறவயாக அவர்களிடம்
வந்தகபாது (அவர்கறள நாம்
ْ ِ ِ هس ْب
هَت ُش َهر ًعا َهو یه ْو هم هَل
கசாதித்கதாம்). இன்னும் அவர்கள் சனிக்
கிழறம அல்லாத (கவறு ஒரு) நாளில் ۛ ْ ِ ْ یه ْس ِب ُت ْو هن هَل هتاْت
ِ۬هْی
இருக்கும்கபாது அவர்களிடம் அறவ
(அந்தளவு அதிகமாக) வருவதில்றல.
۬ هكذَٰ ل ۛه
ِك ن ه ْبل ُْو ُه ْم ِب هما ك هان ُ ْوا
அவர்கள் (அல்லாஹ்வின்) கட்டறளறய یهف ُْسق ُْو هن
மீ றுபவர்களாக இருந்த காரணத்தால்
இவ்வாறு அவர்கறள கசாதித்கதாம்.
ْ ٌۢ ُك ِم
ْ ِ ن به هواِذْ ا ه هخ هذ هربَ ه
172. (நபிகய!) இன்னும் உம் இறைவன்
ن
ஆதமின் சந்ததிகளில் அவர்களுறடய
முதுகுகளிலிருந்து அவர்களுறடய َٰا هد هم ِم ْن ُظ ُه ْو ِر ِه ْم
சந்ததிகறள எடுத்த சமயத்றத நிறனவு
கூர்வராக.
ீ இன்னும், “நான் உங்கள் ههَت هوا ه ْش هه هد ُه ْم ع َٰهل
ْ ُ ذُ َِریَ ه
இறைவனாக இல்றலயா?” (என்று
ت ِب هر ِب َك ُْم ُ ا هنْف ُِس ِه ْم ا هل ْهس
வினவி) அவர்கறள அவர்களுக்கக
சாட்சியாக்கினான். “ஏன் இல்றல, (நீதான் ل هش ِه ْدن هۛا۬ ا ْهن ۬ ۛ َٰ قها ل ُْوا به
எங்கள் இறைவன் என்று) நாங்கள் சாட்சி
கூைிகனாம்” என்று (அவர்கள்) கூைினர். هتق ُْول ُْوا یه ْو هم الْ ِق َٰي هم ِة اِ نَها ُك َهنا
நிச்சயமாக நாங்கள் இ(ந்த சாட்சியத்)றத
விட்டு கவனமற்ைவர்களாக இருந்கதாம்” هع ْن َٰهذها غَٰ ِفلِ ْ ه
ي
என்று மறுறம நாளில் நீங்கள் கூைாமல்
இருப்பதற்காக (உங்களுக்கு இறைவன்
இறத நிறனவூட்டுகிைான்).
ف هك ه ه
ان ِم هن الْ َٰغوِ یْ هن
அவறனப் பின்சதாடர்ந்தான். ஆக, அவன்
வழிசகட்டவர்களில் (-மூடர்களில்)
ஆகிவிட்டான்.
ஸூரா தை் பா 375 التوبة
ْ ِ هوا ُ ْم
ْ ل ل ُهه ْم اِ َهن هك ْي ِد
183. இன்னும், அவர்களுக்கு
ی
அவகாசமளிப்கபன். நிச்சயமாக என்
சூழ்ச்சி மிக உறுதியானது. هم ِت ْي
ஸூரா தை் பா 377 التوبة
ك هع ِن َه
187. (நபிகய!) மறுறமறயப் பற்ைி அது
السا هع ِة یه ْسـهل ُْون ه ه
நிகழ்வது எப்கபாது? என உம்மிடம்
ககட்கிைார்கள். கூறுவராக:
ீ “அதன் அைிவு ىها قُ ْل اِ ن َه هما
ان ُم ْر َٰس ه
ا هیَه ه
எல்லாம் என் இறைவனிடம்தான்
இருக்கிைது. அதற்குரிய கநரத்தில் அறத عِل ُْم هها ِع ْن هد هر ِ َب ْ هَل
یُ هجلَِ ْي هها ل هِوقْ ِت هها اِ َهَل ر ُه ه۬و
அவன்தான் சவளிப்படுத்துவான். அது,
வானங்களிலும் பூமியிலும் (யாராலும்
அறத அைியமுடியாதவாறு) கனத்து ث ه ُقل ْهت ِف َه
الس َٰم َٰو ِت
விட்டது (-மறைவாக இருக்கிைது).
திடீசரன்கை தவிர (அது) உங்களிடம் هو ْاَل ْهر ِض هَل هتاْت ِْيك ُْم اِ َهَل
வராது. நிச்சயமாக நீர் அறதப் பற்ைி
அைிந்தவர் கபான்று உம்மிடம் அவர்கள்
كك كهاهن هَ ه
به ْغ هت ًة یه ْسـهل ُْون ه ه
ககட்கிைார்கள். (நபிகய!) கூறுவராக:
ீ هح ِفَ هع ْن هها ُق ْل اِ ن َه هما عِل ُْم هها
“அதன் அைிசவல்லாம் அல்லாஹ்விடம்
இருக்கிைது. என்ைாலும், மக்களில் اّلل هو لَٰك َه
ِن ا ه ْكث ههر ِ ََٰ ِع ْن هد
அதிகமாகனார் (மறுறமயின் அைிவு
அல்லாஹ்விடம்தான் இருக்கிைது
اس هَل یه ْعل ُهم ْو هن ِ ال هَن
என்பறத) அைிய மாட்டார்கள்.”
ك ِم هن
َن هغ َهن ه
200. றஷத்தானிடமிருந்து (மனக்) குழப்பம்
هواِ َمها یه ْ ه
(அல்லது ககாபம்) உம்றமக் குழப்பினால்
(உம்றம யாரும் ககாபமூட்டினால்)
ْ لش ْي َٰط ِن ن ه ْزغ ف
هاس هت ِع ْذ َا ه
அல்லாஹ்விடம் பாதுகாப்புக் ககாருவராக.
ீ
நிச்சயமாக அவன் நன்கு சசவியுறுபவன், اّلل اِ نَهه هس ِم ْيع عهلِ ْيم
ِ ََٰ ِب
நன்கைிந்தவன் ஆவான்.
ஸூரா தை் பா 382 التوبة
هواذْ ُك ْر َهربَ ه
205. (நபிகய!) பணிந்தும், பயந்தும்,
ك
هك ِف ْ نهف ِْس ه
சசால்லில் சப்தமின்ைியும் காறலயில்
இன்னும் மாறலயில் உம் இறைவறன هت هض َُرعًا َهوخِ ْي هف ًة َهو ُد ْو هن
உம் மனதில் நிறனவு கூர்வராக! ீ
கவனமற்ைவர்களில் (-மைதியாளர்களில்) ال هْج ْه ِر ِم هن الْق ْهو ِل ِبا لْ ُغ ُد َِو
ال هو هَل هت ُك ْن َِم هن
ஆகிவிடாதீர்!
ِ اَل هصَٰ ْ هو
ي
الْ َٰغ ِفلِ ْ ه
ٱلرِنَٰمۡح ه ه
ٱَّللِ ه
ٱلرحِي ِم ِمۡسِب
ِ ك هع ِن ْاَلهنْف
1. (நபிகய!) ‘அன்ஃபால்’ (கபாரில் கிறடத்த
هال یه ْسـهل ُْون ه ه
சவற்ைிப் சபாருள்கறளப்) பற்ைி
உம்மிடம் ககட்கிைார்கள். கூறுவராக:
ீ الر ُس ْو ِل ِ ََٰ ِ قُ ِل ْاَلهنْفها ُل
ّلل هو َه
சவற்ைிப் சபாருள்கள், -
அல்லாஹ்விற்கும், தூதருக்கும் ات فهاتَهقُوا ََٰ ه
اّلل هوا ه ْصلِ ُح ْوا ذه ه
சசாந்தமானறவ ஆகும். ஆககவ,
அல்லாஹ்றவ அஞ்சுங்கள்; இன்னும், بهیْ ِنك ُْم هوا هط ِْي ُعوا ََٰ ه
اّلل
உங்களுக்கு மத்தியில் சீர்திருத்தம் هو هر ُس ْولهه اِ ْن ُكنْ ُت ْم
சசய்யுங்கள்; இன்னும், நீங்கள்
(உண்றமயான, உறுதியான) ي
َُم ْؤ ِم ِن ْ ه
நம்பிக்றகயாளர்களாக இருந்தால்
(எல்லாக் காரியங்களிலும்)
அல்லாஹ்விற்கும், அவனுறடய
தூதருக்கும் கீ ழ்ப்படியுங்கள்.
ஸூரா தை் பா 384 التوبة
ك ُه ُم ال ُْم ْؤ ِم ُن ْو هن هح ًَقا
4. அவர்கள்தான் உண்றமயில்
நம்பிக்றகயாளர்கள் ஆவார்கள்.
ا ُول َٰ ِٓى ه
அவர்களுக்கு அவர்களுறடய ل ُهه ْم هد هر َٰجت ِع ْن هد هر ِب َ ِه ْم
இறைவனிடம் பல பதவிகளும்
மன்னிப்பும் கண்ணியமான உணவும் هو هم ْغف هِرة َهو ِر ْزق هك ِر یْم
(குடிபானமும் சிைப்பான வாழ்க்றகயும்)
உண்டு.
اّلل ُم ْو ِه ُن هك ْي ِد
18. (கமற்கூைப்பட்ட) அறவ (அறனத்தும்
அல்லாஹ் சசய்தறவயாகும்). இன்னும்,
َٰذ لِك ُْم هوا َههن ََٰ ه
நிச்சயமாக அல்லாஹ் الْ َٰك ِف ِر یْ هن
நிராகரிப்பவர்களின் சூழ்ச்சிறய
பலவனப்படுத்தக்
ீ கூடியவன் ஆவான்.
ْ ِ ْ اّلل ف
23. இன்னும், அவர்களிடம் ஏதும்
ْیا
ً ْ ِهْی هخ ُ ََٰ هو ل ْهو عهلِ هم
நன்றமறய அல்லாஹ் அைிந்திருந்தால்
(இந்த குர்ஆறன) அவர்கள் َهَل ْهس هم هع ُه ْم هو ل ْهو ا ه ْس هم هع ُه ْم
சசவியுறும்படி சசய்திருப்பான். இன்னும்,
அவன் அவர்கறளச் சசவியுைச் له هت هولَه ْوا هو ُه ْم َم ُْع ِر ُض ْو هن
சசய்தாலும் அவர்கள் (அறத)
புைக்கணிப்பவர்களாக இருக்கும்
நிறலயில் விலகி சசன்றுவிடுவார்கள்.
اِ َهن الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا یُ ْن ِفق ُْو هن
36. நிச்சயமாக, நிராகரிப்பவர்கள் தங்கள்
சசல்வங்கறள அல்லாஹ்வின்
பாறதறய விட்டு (மக்கறள) தடுப்பதற்கு ا ْهم هوال ُهه ْم ل هِي ُص َُد ْوا هع ْن
சசலவு சசய்கிைார்கள். அவர்கள் (கமலும்
இவ்வாகை சதாடர்ந்து) அவற்றை சசலவு ِ ََٰ هس ِب ْي ِل
اّلل ف ههسیُ ْن ِفق ُْون ه هها
சசய்வார்கள். பிைகு, அறவ அவர்கள்
மீ து துக்க(த்திற்கு காரண)மாக ْ ِ ْ ث َهُم هتك ُْو ُن عهله
ًهْی هح ْس هرة
மாைிவிடும்! பிைகு, (அவர்கள்) சவற்ைி ث َهُم یُ ْغل ُهب ْو هن۬ هوالَه ِذیْ هن
சகாள்ளப்படுவார்கள். இன்னும்,
(இத்தறகய) நிராகரிப்பாளர்கள் நரகத்தின் هكف ُهر ْوا ا ِ َٰل هج هه َهن هم
பக்ககம ஒன்று திரட்டப்படுவார்கள்.
یُ ْح هش ُر ْو هن
ِن لَ هِي ْق ِ ه
ض ْ ِف الْ ِم ْي َٰع ِد هو لَٰك
வாக்குறுதி சகாடுத்திருந்தால் குைிப்பிட்ட
கநரத்தில் (வந்து கசர முடியாமல்)
நீங்கள் தவைிறழத்திருப்பீர்கள். எனினும், اّلل ا ْهم ًرا ك ه
۬هان همف ُْع ْو ًَل ُ ََٰ
முடிவு சசய்யப்பட்டதாக இருக்கின்ை
ஒரு காரியத்றத அல்லாஹ்
ْ ٌۢ هك هع
ن به ِی َ هنة ك هم ْن ههل ه
لَ هِي ْهلِ ه
நிறைகவற்றுவதற்காகவும்; அழிபவன் ْ ٌۢ ح هع
ن به ِی َ هنة َهو یه ْح َٰی هم ْن ه َه
ஆதாரத்துடன் அழிவதற்காகவும்; (தப்பி
உயிர்) வாழ்பவன் ஆதாரத்துடன் اّلل ل ههس ِم ْيع عهلِ ْيم
هواِ َهن ََٰ ه
வாழ்வதற்காகவும் (இவ்வாறு உங்கறள
அல்லாஹ் கபாரில் சந்திக்க றவத்தான்).
நிச்சயமாக அல்லாஹ்தான் நன்கு
சசவியுறுபவன், நன்கைிந்தவன் ஆவான்.
ஸூரா தை் பா 396 التوبة
ل هِي ْق ِ ه
குறைவாக காண்பித்து, உங்கறள
அவர்களுறடய கண்களில் குறைவாக اّلل ا ْهم ًرا ك ه
هان ُ ََٰ ض
காண்பித்தகபாது (சத்தியம் சவன்ைது, اّلل ُت ْر هج ُع
ِ ََٰ همف ُْع ْو ًَل هواِ هل
அசத்தியம் கதாற்றுப்கபானது). இன்னும்,
அல்லாஹ்வின் பக்ககம காரியங்கள் ْاَل ُُم ْو ُ نر
திருப்பப்படுகின்ைன.
هوا هلَه هف به ْ ه
63. இன்னும், அவன் அவர்களுறடய
ي قُل ُْو ِب ِه ْم ل ْهو
உள்ளங்களுக்கிறடயில் (இணக்கத்றத
ஏற்படுத்தி) ஒன்ைிறணத்தான். ْت هما ِف ْاَل ْهر ِض ا هن ْ هفق ه
பூமியிலுள்ளறவ அறனத்றதயும் நீர்
சசலவு சசய்தாலும் அவர்களுறடய ي هج ِم ْي ًعا َمها ا هلَهف ه
ْت به ْ ه
اّلل ا هلَه هف قُل ُْو ِب ِه ْم هو لَٰك َه
உள்ளங்களுக்கு மத்தியில் நீர்
(இணக்கத்றத ஏற்படுத்தி) ِن ََٰ ه
ஒன்ைிறணத்திருக்க மாட்டீர். என்ைாலும், ٰن اِ نَهه هع ِزیْز هح ِك ْيم
ْ ُ به ْي ه
நிச்சயமாக அல்லாஹ் அவர்களுக்கு
மத்தியில் ஒன்ைிறணத்தான். நிச்சயமாக
அவன் மிறகத்தவன், மகா ஞானவான்
ஆவான்.
َ ِ هان لِ هن
67. (பத்ர் கபாரில் றகது சசய்யப்பட்ட
ب ا ْهن یَهك ُْو هن لهه هما ك ه
எதிரிகறள) இப்பூமியில் சகான்று
குவிக்காமல், அவர்கறள ا ْهس َٰری هح ََٰت یُثْ ِخ هن ِف
றகதிகளாக்குவது (பின்னர், பிறணத்
சதாறக வாங்கி விடுவிப்பது) நபிக்கு ض ْاَل ْهر ِض ُت ِر یْ ُد ْو هن هع هر ه
ஆகுமானதல்ல. (நபியின் கதாழர்ககள!
اّلل یُ ِر یْ ُد ْاَلَٰخِ هرةه َُ
ُ ََٰ الدن ْ هيا۬ هو
நீங்கள்) உலகத்தின் சபாருறள
நாடுகிைீர்கள். அல்லாஹ்கவா اّلل هع ِزیْز هح ِك ْيم
ُ ََٰ هو
(உங்களுக்கு) மறுறமறய நாடுகிைான்.
அல்லாஹ் மிறகத்தவன், மகா
ஞானவான் ஆவான்.
1. அல்லாஹ்விடமிருந்தும் அவனுறடய
ِ ََٰ ٓاءة َِم هن
اّلل هو هر ُس ْولِه به هر ه
தூதரிடமிருந்தும் நீங்கள் உடன்படிக்றக
சசய்த இறணறவப்பாளர்கறள கநாக்கி اِ هل الَه ِذیْ هن َٰع هه ْد َُت ْم َِم هن
அைிவிக்கப்படுவதாவது: “(அல்லாஹ்வும்
ரஸூலும் இறணறவப்பாளர்களின் ال ُْم ْش ِرك ْ ه
ِي
உடன்படிக்றகயிலிருந்து) விலகி
விடுகிைார்கள்” என்று.
ஸூரா தை் பா 407 التوبة
3. இன்னும், இறணறவப்பவர்களிலிருந்து
ِ ََٰ هواهذهان َِم هن
اّلل هو هر ُس ْولِه
நிச்சயமாக அல்லாஹ்வும் அவனுறடய
தூதரும் விலகியவர்கள் என்று அல்லாஹ் َاس یه ْو هم ال هْح ِج
ِ اِ هل ال َهن
இன்னும் அவனுறடய தூதரிடமிருந்து,
மாசபரும் ஹஜ்ஜுறடய நாளில் ْٓ اّلل به ِر
یء ِ ْاَل ه ْك ه
َب ا َههن ََٰ ه
َِم هن ال ُْم ْش ِرك ْ ه
(அைிவிக்கப்படும்) அைிவிப்பாகும் இது.
ِ۬ي
ஆககவ, (இறணறவப்பதிலிருந்து) நீங்கள்
திருந்தினால் அது உங்களுக்கு மிக هو هر ُس ْولُه فها ِ ْن ُت ْب ُت ْم
நல்லதாகும். நீங்கள் (திருந்தாமல்)
விலகினால் நிச்சயமாக நீங்கள் ف ُهه هو هخ ْْی لَهك ُْم هواِ ْن
هت هولَهیْ ُت ْم فهاعْل ُهم ْوا ا هنَهك ُْم
அல்லாஹ்றவ பலவனப்படுத்துபவர்கள்
ீ
அல்லர் என்பறத அைிந்து சகாள்ளுங்கள்.
(நபிகய!) நிராகரித்தவர்களுக்கு ِ ََٰ هْی ُم ْع ِج ِزی
اّلل ُْ غ
துன்புறுத்தும் தண்டறன உண்டு என்று
நற்சசய்தி கூறுவராக.
ீ هوبه ِ َش ِر الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا
ِب هعذهاب ا هل ِْيم
ஸூரா தை் பா 408 التوبة
َت ُك ْوا
16. (நம்பிக்றகயாளர்ககள!) உங்களில்
எவர்கள் (மனம் விரும்பி) ا ْهم هح ِس ْب ُت ْم ا ْهن ُت ْ ه
கபார்புரிந்தார்ககளா அவர்கறளயும்; اّلل الَه ِذیْ هن
ُ ََٰ هو ل َههما یه ْعل ِهم
இன்னும், அல்லாஹ், அவனுறடய தூதர்,
இன்னும் நம்பிக்றக சகாண்டவர்கள் ஆகிய َٰج هه ُد ْوا ِم ْنك ُْم هو ل ْهم
ِ ََٰ یه َهت ِخذ ُْوا ِم ْن ُد ْو ِن
இவர்கள் அல்லாதவர்கறள அந்தரங்க
اّلل
நண்பர்களாக எவர்கள் எடுத்துக்
சகாள்ளாமல் இருக்கிைார்ககளா هو هَل هر ُس ْولِه هو هَل
அவர்கறளயும் அல்லாஹ்
(சவளிப்பறடயாக) அைியாமல் இருக்கும் ُ ََٰ ي هو ل ِْي هج ًة هو
اّلل ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه
நிறலயில், நீங்கள் (கசாதிக்கப்படாமல்)
هخ ِب ْْیٌۢ ِب هما هت ْع همل ُْو هنن
விட்டுவிடப்படுவர்கள்
ீ என்று
எண்ணிக்சகாண்டீர்களா? அல்லாஹ்
நீங்கள் சசய்பவற்றை ஆழ்ந்தைிந்தவன்
ஆவான்.
قُ ْل اِ ْن ك ه
هان َٰا بهٓا ُؤ ُك ْم
24. (நபிகய! நம்பிக்றகயாளர்கறள கநாக்கி)
கூறுவராக:
ீ “உங்கள் தந்றதமார்களும்,
(உங்கள் தாய்மார்களும்) உங்கள் ஆண் هوا هب ْ هنٓا ُؤ ُك ْم هواِ ْخ هوا نُك ُْم
பிள்றளகளும், (உங்கள் சபண்
பிள்றளகளும்) உங்கள் சககாதரர்களும், ُ هوا ه ْز هو
اجك ُْم
(உங்கள் சககாதரிகளும்) உங்கள்
ْی ُتك ُْم هوا ْهم هوا ُل
هو هع ِش ْ ه
மறனவிகளும், (நீங்கள் சபண்களாக
இருந்தால் உங்கள் கணவன்மார்களும்) ارة
َْتفْ ُت ُم ْو هها هو ِت هج ه
ق هه
உங்கள் குடும்பமும், நீங்கள் சம்பாதித்த
சசல்வங்களும், அது மந்தமாகிவிடுகமா هت ْخ هش ْو هن هك هسا هد هها
என்று நீங்கள் பயப்படும் வர்த்தகமும்,
நீங்கள் விரும்பும் வடுகளும்
ீ ُ هو هم َٰسك
ِن هت ْر هض ْون ه هها
அல்லாஹ்றவ விட; இன்னும், ِ ََٰ ب اِل ْهيك ُْم َِم هن
اّلل ا ههح َه
அவனுறடய தூதறர விட; இன்னும்,
அவனுறடய பாறதயில் கபாரிடுவறத ْ هو هر ُس ْولِه هو ِج ههاد ِف
விட உங்களுக்கு மிக விருப்பமாக
இருந்தால் அல்லாஹ் (உங்களிடம்) தன்
هَتب َ ُهص ْوا هح ََٰت
هس ِب ْيلِه ف ه ه
ُ ََٰ اّلل ِبا ه ْم ِره هو
اّلل هَل ُ ََٰ یها ْ ِٰت ه
(தண்டறனயின்) கட்டறளறயக் சகாண்டு
வரும் வறர எதிர்பாருங்கள். இன்னும்,
அல்லாஹ் பாவிகளான மக்கறள கநர்வழி یه ْه ِدی الْق ْهو هم
சசலுத்த மாட்டான்.
ين
الْف َِٰس ِق ْ ه
ஸூரா தை் பா 415 التوبة
ْ ٌۢ اّلل ِم
27. பிைகு, அதற்குப் பின்னர் அல்லாஹ்,
ن به ْع ِد ُ ََٰ ث َهُم یه ُت ْو ُب
தான் நாடியவர்கறள திருந்த சசய்து
அவர்கறள மன்னிப்பான். அல்லாஹ் மகா
ُ ِك ع َٰهل هم ْن یَه هش
ٓاء َٰذ ل ه
மன்னிப்பாளன், சபரும் கருறணயாளன்
ஆவான். اّلل هغف ُْور َهرحِ ْيم
ُ ََٰ هو
ஸூரா தை் பா 416 التوبة
ال هَذ هه ه
துன்புறுத்தக்கூடிய தண்டறன
அவர்களுக்கு உண்டு என்று நற்சசய்தி
ب هوالْ ِف َهض هة هو هَل
கூறுவராக.
ீ ِ ََٰ یُ ْن ِفق ُْون ه هها ِف ْ هس ِب ْي ِل
اّلل
ف ههب ِ َش ْر ُه ْم ِب هعذهاب
ا هل ِْيم
ْ ِاّلل لهو
اس هت هط ْع هنا ِ ََٰ ِب
என்று அல்லாஹ்வின் மீ து அவர்கள்
சத்தியம் சசய்கிைார்கள். (சபாய்
சத்தியத்தால் அவர்கள்) தங்கறளகய له هخ هر ْج هنا هم هعك ُْم
அழித்துக் சகாள்கிைார்கள். இன்னும்,
நிச்சயமாக அவர்கள் சபாய்யர்கள்தான்
یُ ْهلِك ُْو هن ا هنْف هُس ُه ْم
என்பறத அல்லாஹ் அைிவான். اّلل یه ْعل ُهم اِ ن َه ُه ْم
ُ ََٰ هو
له َٰك ِذبُ ْو هنن
اّلل اِ ن َه ُه ْم
56. இன்னும், “நிச்சயமாக அவர்கள்
ِ ََٰ هو یه ْحلِف ُْو هن ِب
உங்கறளச் கசர்ந்தவர்கள்தான்” என்று
அல்லாஹ்வின் மீ து சத்தியம் له ِم ْنك ُْم هو هما ُه ْم َِم ْنك ُْم
சசய்கிைார்கள். ஆனால், அவர்கள்
உங்கறளச் கசர்ந்தவர்கள் இல்றல. ْ ُ هو ل َٰ ِك َه
ٰن ق ْهوم یَهف هْرق ُْو هن
என்ைாலும், அவர்கள் (உங்கறள கண்டு)
பயப்படுகின்ை மக்கள் ஆவார்கள்.
ْ ُ فها ه ْعق ه
77. ஆககவ, அவர்கள் அல்லாஹ்விடம்
தாங்கள் வாக்களித்ததற்கு மாைாக நடந்த ْ هُب نِفهاقًا ِف
காரணத்தினாலும் அவர்கள் சபாய் قُل ُْو ِب ِه ْم اِ َٰل یه ْو ِم یهلْق ْهونهه
சசால்பவர்களாக இருந்த காரணத்தாலும்
அவர்கள் அவறன சந்திக்கின்ை நாள் வறர ِب هما ا ه ْخلهفُوا ََٰ ه
اّلل هما
அவர்களுறடய உள்ளங்களில்
هوعه ُد ْوهُ هو ِب هما ك هان ُ ْوا
அவர்களுக்கு நயவஞ்சகத்றதகய முடிவாக
(இறுதி வறர) அல்லாஹ் ஆக்கினான். یه ْك ِذبُ ْو هن
ل ع َٰهل ا ههحد
َ ِ هو هَل ُت هص
84. (நபிகய!) இன்னும், அவர்களில் யார்
இைந்துவிட்டாகரா அவருக்கு ஒருகபாதும்
(ஜனாஸா சதாழுறக) சதாழாதீர். هات ا هب ه ًدا َهو هَل ْ ُ ْ َم
ِٰن َم ه
அவருறடய புறதகுழிக்கு அருகில்
நிற்காதீர். நிச்சயமாக அவர்கள் ِ ْ هتق ُْم ع َٰهل ق
هَبه اِ ن َه ُه ْم
அல்லாஹ்றவயும் அவனுறடய
ِ ََٰ هكف ُهر ْوا ِب
اّلل هو هر ُس ْولِه
தூதறரயும் நிராகரித்தனர். இன்னும்,
அவர்ககளா பாவிகளாக இருக்கும் هو هما ُت ْوا هو ُه ْم ف َِٰسق ُْو هن
நிறலயில் இைப்சபய்தினர்.
91. பலவனர்கள்
ீ மீ தும்; இன்னும்,
َُ لهی ْ هس ع ههل
الض هعفهٓا ِء هو هَل
கநாயாளிகள் மீ தும்; இன்னும்,
(கபாருக்காக) சசலவழிப்பதற்கு வசதி ع ههل ال هْم ْر َٰض هو هَل ع ههل
சபைாதவர்கள் மீ தும் - அவர்கள்
அல்லாஹ்விற்கும் அவனுறடய الَه ِذیْ هن هَل یه ِج ُد ْو هن هما
தூதருக்கும் நன்றமறய நாடினால்
یُ ْن ِفق ُْو هن هح هرج اِ هذا
(அவர்கள் கபாரில் கலந்து சகாள்ளாமல்
இருப்பதில்) - அைகவ குற்ைம் ஏதுமில்றல. ِ ََٰ ِ ن ه هص ُح ْوا
ّلل هو هر ُس ْولِه هما
நல்லைம் புரிகவார் மீ து குற்ைம் கூை வழி
ஏதும் இல்றல. அல்லாஹ் மகா ي ِم ْنع ههل ال ُْم ْح ِس ِن ْ ه
மன்னிப்பாளன், சபரும் கருறணயாளன்
ஆவான். ُ ََٰ هس ِب ْيل هو
اّلل هغف ُْور
َهرحِ ْيم
لس ِب ْي ُل ع ههل
اِ ن َه هما ا َه
93. குற்ைம் சுமத்த வழிசயல்லாம் எவர்கள்,
அவர்கள் சசல்வந்தர்களாக இருக்கும்
நிறலயில் உம்மிடம் அனுமதி الَه ِذیْ هن یه ْس هتا ْ ِذن ُ ْون ه ه
ك
ககாருகிைார்ககளா அவர்கள் மீ துதான். பின்
தங்கிவிட்ட சபண்களுடன் அவர்கள் ُ هو ُه ْم ا ه ْغ ِن هي
ٓاء هر ُض ْوا
ِبا ه ْن یَهك ُْون ُ ْوا هم هع
இருந்து விடுவறதக் சகாண்டு
திருப்திபடுகிைார்கள். இன்னும்,
அவர்களுறடய உள்ளங்கள் மீ து
ُ ََٰ ِف هو هط هب هع
اّلل ِ الْ هخ هوال
அல்லாஹ் முத்திறரயிட்டான். ஆககவ,
அவர்கள் (தங்கள் தீய சசயலின் சகட்ட ع َٰهل قُل ُْو ِب ِه ْم ف ُهه ْم هَل
பாதிப்றப) அைிய மாட்டார்கள்.
یه ْعل ُهم ْو هن
ي
الْف َِٰس ِق ْ ه
اب هم ْن
ِ هو ِم هن ْاَل ه ْع هر
98. இன்னும், கிராம அரபிகளில் சிலர்
இருக்கிைார்கள். அவர்கள் தர்மம்
சசய்வறத நஷ்டமாக எடுத்துக் ُ یَه َهت ِخ ُذ هما یُ ْنف
ِق هم ْغ هر ًما
சகாள்கிைார்கள். இன்னும், உங்களுக்கு
(சகட்ட) சுழற்சிகறள (சகடுதிகள் ٓاى هر َتب َه ُص ِبك ُُم َه
ِ الد هو َهو یه ه ه
நிகழ்வறத) எதிர்பார்க்கிைார்கள். அவர்கள்
மீ துதான் தண்டறனயின் சுழற்சி (-சகடுதி
ٓاى هرةُ َه
الس ْو ِء ْ ِ ْ عهله
ِ هْی هد
இைங்க) உள்ளது. அல்லாஹ் நன்கு اّلل هس ِم ْيع عهلِ ْيم
ُ ََٰ هو
சசவியுறுபவன், நன்கைிந்தவன் ஆவான்.
اب هم ْن
ِ هو ِم هن ْاَل ه ْع هر
99. கிராம அரபிகளில் சிலர் இருக்கிைார்கள்.
அவர்கள் அல்லாஹ்றவயும் இறுதி
நாறளயும் நம்பிக்றக சகாள்கிைார்கள். ِ ََٰ یَُ ْؤ ِم ُن ِب
اّلل هوال هْي ْو ِم
இன்னும், அவர்கள் தாங்கள் தர்மம்
புரிவறத அல்லாஹ்விடம் ُ اَلخِ ِر هو یه َهت ِخ ُذ هما یُ ْنف
ِق َٰ ْ
புண்ணியங்களாகவும், தூதரின்
ِ ََٰ ق ُُر َٰبت ِع ْن هد
اّلل
பிரார்த்தறனகறள சபறும் வழியாகவும்
எடுத்துக் சகாள்கிைார்கள். அைிந்து الر ُس ْو ِل ا ههَل
هو هصل َٰهو ِت َه
சகாள்ளுங்கள்: நிச்சயமாக அது
அவர்களுக்கு (நன்றம தரும்) اِ ن هَ هها ق ُْربهة لَه ُه ْم
புண்ணியமாக இருக்கும். அல்லாஹ்
அவர்கறளத் தன் கருறணயில் ْ اّلل ِف
ُ ََٰ هس ُي ْدخِ ل ُُه ُم
பிரகவசிக்கச் சசய்வான். நிச்சயமாக اّلل هغف ُْور
هر ْح هم ِته اِ َهن ََٰ ه
அல்லாஹ் மகா மன்னிப்பாளன், சபரும்
கருறணயாளன் ஆவான். َهرحِ ْيمن
ஸூரா தை் பா 442 التوبة
هو َٰا هخ ُر ْو هن ا ْع ه ه
102. இன்னும், (நயவஞ்சகர்கள் அல்லாத)
َتف ُْوا
மற்ைவர்கள் சிலரும் (மதீனாவிலும்
அறதச் சுற்ைிலும்) இருக்கிைார்கள். ِب ُذنُ ْو ِب ِه ْم هخل ُهط ْوا هع هم ًل
அவர்கள் தங்கள் குற்ைங்கறள ஒப்புக்
சகாண்டனர். நல்ல சசயறலயும் மற்ை هصا لِ ًحا هو َٰا هخ هر هس ِی َ ًئا
(சில) சகட்ட சசயறலயும் கலந்(து
சசய்)தனர். அல்லாஹ் அவர்கறள ُ ََٰ هع هس
اّلل ا ْهن یَه ُت ْو هب
மன்னிக்கக் கூடும். நிச்சயமாக அல்லாஹ் اّلل هغف ُْور ْ ِ ْ عهله
هْی اِ َهن ََٰ ه
மகா மன்னிப்பாளன், சபரும்
கருறணயாளன் ஆவான். َهرحِ ْيم
َتی ِم هن
111. நிச்சயமாக அல்லாஹ்,
நம்பிக்றகயாளர்களிடமிருந்து َٰ اّلل ا ْش ه
اِ َهن ََٰ ه
அவர்களுறடய உயிர்கறளயும் ي ا هنْف هُس ُه ْم ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه
அவர்களுறடய சசல்வங்கறளயும்
நிச்சயம் அவர்களுக்கு சசார்க்கம் உண்டு هوا ْهم هوال ُهه ْم ِبا ه َهن ل ُهه ُم
என்பதற்கு பகரமாக விறலக்கு
வாங்கினான். அவர்கள் அல்லாஹ்வின் ْ ال هْج َهن هة یُقهاتِل ُْو هن ِف
பாறதயில் கபார் சசய்வார்கள்; ஆக, ِ ََٰ هس ِب ْي ِل
اّلل ف ههي ْق ُتل ُْو هن
அவர்கள் (எதிரிகறள) சகால்வார்கள்;
இன்னும் (எதிரிகளால்) هو یُ ْق هتل ُْو هن هو ْع ًدا عهل ْهي ِه
சகால்லப்படுவார்கள். தவ்ராத்திலும்,
இன்ஜீலிலும், குர்ஆனிலும் அவன் மீ து
هح ًَقا ِف ال َهت ْو َٰرى ِة
கடறமயான வாக்குறுதியாக இது هو ْاَلِن ْ ِج ْي ِل هوالْق ُْر َٰا ِن
இருக்கிைது. இன்னும், அல்லாஹ்றவவிட
தனது உடன்படிக்றகறய முழுறமயாக هو هم ْن ا ْهو َٰف ِب هع ْه ِده ِم هن
நிறைகவற்றுபவர் யார்? ஆககவ, எதற்குப்
பகரமாக நீங்கள் (உங்கறள) விற்ைீர்ககளா
هاس هت ْب ِش ُر ْوا ِ ََٰ
ْ اّلل ف
ْ ِب هب ْي ِعك ُُم الَه ِذ
ی بهایه ْع ُت ْم
அந்த உங்கள் விற்பறனறயக் சகாண்டு
மகிழ்ச்சி அறடயுங்கள். இதுதான்
மகத்தான சவற்ைி! ِك ُه هوالْف ْهو ُز
ِبه هو َٰذ ل ه
ال هْع ِظ ْي ُم
ِ ا هل َهت
112. (சசார்க்க பாக்கியம் சபறுகின்ை
ٓاى ُب ْو هن ال َْٰع ِب ُد ْو هن
அவர்கள் பாவத்திலிருந்து) திருந்தியவர்கள்;
வணக்கசாலிகள்; அல்லாஹ்றவ ٓاى ُح ْو هن
ِ الس
ال َْٰح ِم ُد ْو هن َه
புகழ்பவர்கள்; கநான்பு கநாற்பவர்கள்;
(சதாழுறகயில் பணிவாக அல்லாஹ்விற்கு الس ِج ُد ْو هن
ََٰ الرك ُِع ْو هن
ََٰ
முன்) குனிபவர்கள், சிரம் பணிபவர்கள்;
اَلم ُِر ْو هن ِبا ل هْم ْع ُر ْو ِف
َٰ ْ
நன்றமறய ஏவக் கூடியவர்கள்; இன்னும்,
பாவத்றத விட்டுத் தடுக்கக் கூடியவர்கள்; هوال َهنا ُه ْو هن هع ِن ال ُْم ْنك ِهر
இன்னும், அல்லாஹ்வுறடய சட்டங்கறளப்
பாதுகாப்பவர்கள் ஆவார்கள். (இத்தறகய ِ ََٰ هوال َْٰح ِف ُظ ْو هن لِ ُح ُد ْو ِد
اّلل
தன்றமகறள உறடய)
நம்பிக்றகயாளர்களுக்கு (சசார்க்கத்தின்) هوبه ِ َش ِر ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه
ي
நற்சசய்தி கூறுவராக!ீ
ஸூரா தை் பா 447 التوبة
اِ َهَل ُك ِت ه
ب ل ُهه ْم ِبه هع همل
ا ْهج هر ال ُْم ْح ِس ِن ْ ه
ي
ஸூரா தை் பா 450 التوبة
ٱلرِنَٰمۡح ه ه
ٱَّللِ ه
ٱلرحِي ِم ِمۡسِب
ُ ك هما ْ َٰو
ُ ىه ُم ال َهن
8. அ(த்தறகய)வர்கள், அவர்கள் சசய்து
ار ِب هما ا ُول َٰ ِٓى ه
சகாண்டிருந்த (தீய)வற்ைின் காரணமாக
அவர்களுறடய தங்குமிடம் நரகம்தான். ك هان ُ ْوا یهك ِْس ُب ْو هن
قُ ْل لَه ْو هش ه
16. (கமலும்) கூறுவராக: ீ “(இறத நான்
اّلل هما هتل ْهو ُته
ُ ََٰ ٓاء
உங்களுக்கு ஓதிக் காட்டக் கூடாது என்று)
அல்லாஹ் நாடியிருந்தால், நான் இறத عهل ْهيك ُْم هو هَل ا ه ْد َٰرىك ُْم ِب ؗه
உங்களுக்கு ஓதி காண்பித்திருக்கவும்
மாட்கடன்; இன்னும், அவன் உங்களுக்கு ت فِ ْيك ُْم ُع ُم ًرا
ُ ْفهق ْهد له ِبث
َِم ْن ق ْهبلِه اهف ههل هت ْع ِقل ُْو هن
இறத அைிவித்திருக்கவும் மாட்டான். ஆக,
இதற்கு முன்னர் ஒரு (நீண்ட) காலம்
உங்களுடன் வசித்துள்களன். ஆககவ,
நீங்கள் சிந்தித்து புரிய மாட்டீர்களா?”
ஸூரா நஹ்ல் 458 النحل
اس هر ْح هم ًة
هواِذها اهذهقْ هنا ال َهن ه
21. இன்னும், மனிதர்களுக்கு அவர்களுக்கு
ஏற்பட்ட துன்பத்திற்கு பின்னர்
கருறணறய நாம் சுறவக்க றவத்தால்,
ْ ُ ْ ٓاء هم َهس
هَت ْ ٌۢ َِم
ن به ْع ِد هض َهر ه
அப்கபாது அவர்களுக்கு நம் வசனங்களில்
ஒரு சூழ்ச்சி சசய்ய (சிந்தறன اِ هذا ل ُهه ْم َهم ْكر ِف ْ َٰا یهاتِ هنا
கதான்றுகிைது). (நபிகய!) “அல்லாஹ்
சூழ்ச்சி சசய்வதில் மிகத் தீவிரமானவன்” ُ ََٰ قُ ِل
اّلل ا ْهس هرعُ هم ْك ًرا اِ َهن
என்று கூறுவராக!
ீ நிச்சயமாக நம் ُر ُسله هنا یه ْك ُت ُب ْو هن هما
(வானவ) தூதர்கள் நீங்கள் சூழ்ச்சி
சசய்வறதப் பதிவு சசய்கிைார்கள். هت ْم ُك ُر ْو هن
ஸூரா நஹ்ல் 460 النحل
اَل ه ْم ِس هكذَٰ ل ه
ِك ْ ْن ِب هتغ ه
ஆககவ, அவற்றை அறவ கநற்றைய
தினம் இல்லாதறதப் கபான்று
கவரறுக்கப்பட்டதாக நாம் ஆக்கி ت لِق ْهوم َٰ ْ نُف َِهص ُل
ِ اَل َٰی
விட்கடாம். (அல்லாஹ்வின்
அத்தாட்சிகளில்) சிந்திக்கின்ை மக்களுக்கு یَه هت هف َكه ُر ْو هن
வசனங்கறள இவ்வாறு நாம்
விவரிக்கிகைாம்.
هو یه ْو هم ن ه ْح ُش ُر ُه ْم هج ِم ْي ًعا
28. இன்னும், (நபிகய!) அவர்கள்
அறனவறரயும் நாம் ஒன்று கசர்க்கும்
(மறுறம) நாறள நிறனவு கூர்வராக! ீ ث َهُم نهق ُْو ُل لِل َه ِذیْ هن ا ه ْش هر ُك ْوا
பிைகு, இறண றவத்தவர்கறள கநாக்கி,
“நீங்களும் (நீங்கள் இறண றவத்து همكهانهك ُْم ا هن ْ ُت ْم
வணங்கிய) உங்கள் சதய்வங்களும்
هو ُش هركهٓا ُؤ ُك ْم ف ههزیَهلْ هنا
உங்கள் இடத்திகலகய (தாமதியுங்கள்)”
ْ ُ به ْي ه
ٰن هوقها هل ُش هركهٓا ُؤ ُه ْم
என்று கூறுகவாம். ஆக,
அவர்களுக்கிறடயில் (இருந்த சதாடர்றப)
நீக்கி விடுகவாம். (அப்கபாது) “நீங்கள் َمها ُكنْ ُت ْم اِیَها نها هت ْع ُب ُد ْو هن
எங்கறள வணங்கிக்
சகாண்டிருக்கவில்றல” என்று அவர்க(ள்
இறண றவத்து வணங்கிய
அவர்க)ளுறடய சதய்வங்கள் கூறும்.
ஸூரா நஹ்ல் 463 النحل
ل ن ه ْفس َمها
َُ ُ ِك هت ْبل ُْوا ك
30. அங்கு (மறுறமயில்), ஒவ்சவாரு
ஆத்மாவும் தான் (உலகத்தில்) முன்னர்
ُه هنا ل ه
சசய்தவற்றை நன்கு அைிந்துசகாள்ளும். ِ ََٰ هت هو ُردَ ُْوا ا ِ هل
اّلل ْ ا ْهسلهف
இன்னும், அவர்கள் தங்கள் உண்றமயான
எஜமானாகிய அல்லாஹ்வின் பக்கம் هى ال هْح َِق هو هض َه
ل ُ ُ َٰ هم ْول
சகாண்டு வரப்படுவார்கள். (சதய்வங்கள்
َْت ْو هنن ْ ُ ْ هع
ُ ٰن َمها ك هان ُ ْوا یهف ه
என்று) அவர்கள் இட்டுக்கட்டிக்
சகாண்டிருந்தறவ (இறுதியாக)
அவர்கறள விட்டும் மறைந்துவிடும்.
ْ ِك هح َهق
هكذَٰ ل ه
33. (அல்லாஹ்விற்கு கீ ழ்ப்படியாமல்)
كت هر ِبَ ه ُ ت كهلِ هم
உண்றமறய மீ ைியவர்கள் மீ து, -
நிச்சயமாக அவர்கள் நம்பிக்றக சகாள்ள ع ههل الَه ِذیْ هن ف ههسق ُْوا ا هن َه ُه ْم
மாட்டார்கள் - என்ை உம் இறைவனின்
சசால் அவ்வாகை உறுதியாகி விட்டது. هَل یُ ْؤ ِم ُن ْو هن
ِ ُق ْل هه ْل ِم ْن ُش هرك ه
34. (நபிகய!) கூறுவராக:
ீ “பறடப்புகறள
ٓاىك ُْم
முதலாவதாக உருவாக்கி, (அறவ இைந்த)
பிைகு, அவற்றை மீ ண்டும் َهم ْن یَه ْب هد ُؤا الْ هخلْ هق ث َهُم
உருவாக்குபவன் (யாரும்) உங்கள்
சதய்வங்களில் உண்டா?” (நபிகய!) ُ ََٰ یُع ِْي ُده قُ ِل
اّلل یه ْب هد ُؤا
الْ هخلْ هق ث هَُم یُع ِْي ُده فها ه ََٰن
கூறுவராக:
ீ “அல்லாஹ்தான் பறடப்புகறள
முதலாவதாக உருவாக்குகிைான். பிைகு,
(அறவ இைந்த பின்னர்) அவற்றை ُت ْؤفهك ُْو هن
மீ ண்டும் (மறுறமயில்) உருவாக்குவான்.”
ஆக, (இத்தறகய இறைவறன
வணங்குவதிலிருந்து சிறலகறள
வணங்குவதன் பக்கம்) நீங்கள் எவ்வாறு
திருப்பப்படுகிைீர்கள்?
ِ قُ ْل هه ْل ِم ْن ُش هرك ه
35. (நபிகய) கூறுவராக: ீ “சத்தியத்தின்
ٓاىك ُْم
பக்கம் கநர்வழி காட்டுபவர் (யாரும்)
உங்கள் சதய்வங்களில் உண்டா?” (நபிகய) ی اِ هل ال هْح َِق قُ ِلْ َهم ْن یَه ْه ِد
கூறுவராக:
ீ “அல்லாஹ்தான்
சத்தியத்திற்கு கநர்வழி காட்டுகிைான். ی لِل هْح َِق اهف ههم ْن
ْ اّلل یه ْه ِد
ُ ََٰ
ஆக, சத்தியத்தின் பக்கம் கநர்வழி
ی اِ هل ال هْح َِق ا ه هح َُق ا ْهن ْ یَه ْه ِد
காட்டுபவன் பின்பற்ைப்படுவதற்கு மிகத்
ی اِ َهَل ه
ْ یَُتَ هب هع ا ه َهم ْن َهَل یه ِه َ ِد
தகுதியானவனா? அல்லது, தான் கநர்வழி
காட்டப்பட்டால் தவிர கநர்வழி
அறடயாதவ(ன் பின்பற்ை ا ْهن یَ ُْه َٰدی ف ههما لهك ُْم
தகுதியானவ)னா? ஆக, உங்களுக்கு என்ன
கநர்ந்தது? நீங்கள் எவ்வாறு
هك ْي هف هت ْحك ُُم ْو هن
தீர்ப்பளிக்கிைீர்கள்”
ஸூரா நஹ்ல் 465 النحل
َْتى ُه قُ ْل
38. “இறத (நம் தூதர்) இட்டுக்கட்டினார்”
என அவர்கள் கூறுகிைார்களா? (நபிகய!) َٰ ا ْهم یهق ُْول ُْو هن اف ه
கூறுவராக!
ீ “ஆக, நீங்கள் فها ْ ُت ْوا ِب ُس ْو هرة َِمثْلِه هوا ْد ُع ْوا
உண்றமயாளர்களாக இருந்தால் அது
கபான்ை ஓர் அத்தியாயத்றதக் சகாண்டு اس هت هط ْع ُت ْم َِم ْن ُد ْو ِن
ْ هم ِن
வாருங்கள். இன்னும்,
அல்லாஹ்றவயன்ைி உங்களுக்கு اّلل اِ ْن ُكنْ ُت ْم َٰص ِدق ْ ه
ِي ِ ََٰ
முடிந்தவர்கறள (உங்கள் உதவிக்கு)
அறழத்துக் சகாள்ளுங்கள்!”
ُ ُه هو یُ ْح هو یُ ِم ْي
56. அவன்தான் உயிர்ப்பிக்கிைான்;
ت هواِل ْهي ِه
இன்னும், மரணிக்கச் சசய்கிைான்;
இன்னும், அவனிடகம நீங்கள் திரும்பக் ُت ْر هج ُع ْو هن
சகாண்டு வரப்படுவர்கள்.
ீ
ஸூரா நஹ்ல் 470 النحل
ّلل هم ْن ِف َه
66. அைிந்து சகாள்ளுங்கள்! வானங்களில்
الس َٰم َٰو ِت ِ ََٰ ِ ا ههَل اِ َهن
உள்ளவர்களும்; இன்னும், பூமியில்
உள்ளவர்களும் நிச்சயமாக هو هم ْن ِف ْاَل ْهر ِض هو هما
அல்லாஹ்விற்குரியவர்ககள.
அல்லாஹ்றவ அன்ைி (அவனுக்கு یهتَه ِب ُع الَه ِذیْ هن یه ْد ُع ْو هن ِم ْن
இறணயாக கற்பறன சசய்யப்பட்ட)
சதய்வங்களிடம் பிரார்த்திப்பவர்கள்
ٓاء اِ ْناّلل ُش هرك ه ه
ِ ََٰ ُد ْو ِن
எறதப் பின்பற்றுகிைார்கள்? சந்கதகத்றதத் یَهتَه ِب ُعو هن اِ َهَل ا َه
لظ َهن هواِ ْن ْ
தவிர அவர்கள் (உறுதியான உண்றமறய)
பின்பற்றுவதில்றல. இன்னும், அவர்கள் ُه ْم اِ َهَل یه ْخ ُر ُص ْو هن
(வணான)
ீ கற்பறன சசய்பவர்களாககவ
தவிர (உண்றமயான ஆதாரங்கறள
ஏற்பவர்களாக) இல்றல!
ا ه ُك ْو هن ِم هن ال ُْم ْسلِ ِم ْ ه
இல்றல. இன்னும், முஸ்லிம்களில் நான்
ي
இருக்க கவண்டுசமன
கட்டறளயிடப்பட்டுள்களன்” (என்று நூஹ்
கூைினார்).
ஸூரா நஹ்ல் 475 النحل
ك ِم هن
هون ه َِج هنا ِب هر ْح هم ِت ه
86. இன்னும், “நிராகரிக்கின்ை
சமுதாயத்திடமிருந்து உன்
கருறணயினால் எங்கறள الْق ْهو ِم الْ َٰك ِف ِر یْ هن
பாதுகாத்துக்சகாள்!”
ஸூரா நஹ்ல் 478 النحل
ن اِ ْس هرٓا ِءیْ ه
ْ ِ هو َٰج هو ْزنها ِب هب
90. இன்னும், இஸ்ராயீலின் சந்ததிகள்
ل
கடறலக் கடக்கும்படி சசய்கதாம். ஆக,
ஃபிர்அவ்னும் அவனுறடய ال هْب ْح هر فها ه ْت هب هع ُه ْم ف ِْر هع ْو ُن
இராணுவங்களும் அழிச்சாட்டியமாகவும்
(அநியாயம் சசய்வதில்) எல்றல மீ ைியும் هو ُج ُن ْو ُده به ْغ ًيا َهوعه ْد ًوا
هح ََٰت اِذها ا ه ْد هر هك ُه الْغ ههر ُق
அவர்கறளப் பின் சதாடர்ந்து வந்தனர்.
இறுதியாக, (கடலில்) அவன்
மூழ்கியகபாது, “நிச்சயமாக இஸ்ராயீலின் ت ا هنَهه هَل اِل َٰ هه اِ َهَل
ُ قها هل َٰا هم ْن
சந்ததிகள் நம்பிக்றக சகாண்ட
(இறை)வறனத் தவிர (உண்றமயில் ت ِبه به ُن ْوا ْ الَه ِذ
ْ ی َٰا هم هن
வணங்கத்தகுதியான) இறைவன் அைகவ
இல்றல என்று நான் நம்பிக்றக
ل هوا هنها ِم هن
اِ ْس هرٓا ِءیْ ه
சகாண்கடன்; இன்னும், நான் ي
ال ُْم ْسلِ ِم ْ ه
முஸ்லிம்களில் ஒருவனாக
ஆகிவிட்கடன்” என்று (ஃபிர்அவன்)
கூைினான்.
ن اِ ْس هرٓا ِءیْ ه
ْ ِ هو لهق ْهد به َهوا ْنها به
93. திட்டவட்டமாக, இஸ்ராயீலின்
ل
சந்ததிகளுக்கு (வசிப்பதற்கு தகுதியான
சிைப்பான) மிக நல்ல இடத்றத அறமத்து ْٰن َِم هن
ْ ُ َٰ ُم هب َهوا ه ِص ْدق َهو هر هزق
சகாடுத்கதாம்; இன்னும், நல்ல
சபாருள்களிலிருந்து அவர்களுக்கு ت ف ههما ا ْخ هتلهف ُْوا
ِ الط ِی َ َٰب
َه
هح ََٰت هج ه
உணவு(ம் வாழ்வாதாரமும்)
ٓاء ُه ُم الْ ِعل ُْم اِ َهن
வழங்கிகனாம். ஆக, (கவதத்தின்) ஞானம்
ٰن یه ْو هم ْ ِ هك یه ْق
ْ ُ ض به ْي ه هربَ ه
அவர்களிடம் வரும் வறர அவர்கள்
(தங்களுக்குள்) கருத்து கவறுபாடு
சகாள்ளவில்றல. எதில் அவர்கள் கருத்து الْ ِق َٰي هم ِة ِف ْي هما ك هان ُ ْوا ِف ْي ِه
கவறுபாடு சகாண்டவர்களாக
இருக்கிைார்ககளா அதில் அவர்களுக்கு
یه ْخ هتلِف ُْو هن
மத்தியில் மறுறம நாளில் நிச்சயமாக
உம் இறைவன் தீர்ப்பளிப்பான்.
فها ِ ْن ُك ْن ه
94. ஆக, (நபிகய!) நாம் உமக்கு இைக்கிய
ك َم َهِما
َ ت ِف ْ هش
(கவதத்)தில் நீர் சந்கதகத்தில் இருந்தால்
உமக்கு முன்னர் (சகாடுக்கப்பட்ட) ك ف ْهسـ ه ِل
ا هن ْ هزلْ هنا اِل ْهي ه
கவதத்றத படிக்கின்ைவர்களிடம்
ه
ககட்பீராக! உம் இறைவனிடமிருந்து الَ ِذیْ هن یهق هْر ُء ْو هن الْ ِك َٰت ه
ب
ِم ْن ق ْهبلِ ه
உண்றம உமக்கு திட்டவட்டமாக
வந்துவிட்டது. ஆககவ, ك لهق ْهد هج ه
ٓاء هك
சந்கதகப்படுபவர்களில் நீர் அைகவ ال هْح َُق ِم ْن َهر ِبَ ه
ك ف ههل
ஆகிவிடாதீர்!
َتیْ هن
ِ هتك ُْون َههن ِم هن ال ُْم ْم ه
َل هم هن هم ْن
99. உம் இறைவன் நாடினால்,
َٰ ُك ه
ٓاء هربَ ه
هو ل ْهو هش ه
பூமியிலுள்ளவர்கள் அறனவரும்
நம்பிக்றக சகாண்டிருப்பார்கள். ஆக, ِف ْاَل ْهر ِض كُل َُ ُه ْم هج ِم ْي ًعا
(நபிகய!) நீர் மக்கறள, - அவர்கள்
நம்பிக்றகயாளர்களாக ஆகுவதற்காக - اس هح ََٰت اهفها هن ْ ه
ت ُت ْك ِرهُ ال َهن ه
நிர்ப்பந்திப்பீரா?
ي
یهك ُْون ُ ْوا ُم ْؤ ِم ِن ْ ه
اّلل ِب ُض َر
107. இன்னும், அல்லாஹ் உமக்கு ஒரு
தீங்றகக் சகாடுத்தால் அறத நீக்குபவர்
ُ ََٰ ك هواِ ْن یَه ْم هس ْس ه
அவறனத் தவிர அைகவ (யாரும்) ف ههل ك هاشِ هف لهه اِ َهَل ُه هو هواِ ْن
இல்றல. இன்னும், அவன் உமக்கு ஒரு
நன்றமறய நாடினால் (உம்றம விட்டும்) َیَُ ِر ْد هك ِب هخ ْْی ف ههل هرٓا هد
ب ِبه هم ْن
அவனுறடய அருறளத் தடுப்பவர் அைகவ
(யாரும்) இல்றல. அவன் தன் ُ لِف ْهضلِه یُ ِص ْي
அடியார்களில் தான் நாடுகின்ைவர்களுக்கு ٓاء ِم ْن ع هِبا ِده
ُ یَه هش
அறத சகாடுக்கிைான். இன்னும்,
அவன்தான் மகா மன்னிப்பாளன்; சபரும் الرحِ ْي ُم
هو ُه هوالْ هغف ُْو ُر َه
கருறணயாளன்.
ٱلرِنَٰمۡح ه ه
ٱَّللِ ه
ٱلرحِي ِم ِمۡسِب
ْ ِ اّلل اِ ن َه
ا َههَل هت ْع ُب ُد ْوا اِ َهَل ََٰ ه
2. “நிச்சயமாக நீங்கள் அல்லாஹ்றவத்
ن
தவிர (யாறரயும்) வணங்காதீர்கள்!
நிச்சயமாக நான் உங்களுக்கு لهك ُْم َِم ْن ُه ن ه ِذیْر
அவனிடமிருந்து (அனுப்பப்பட்ட)
எச்சரிப்பாளரும் நற்சசய்தியாளரும் َهوب ه ِش ْْی
ஆகவன்.”
ஸூரா நஹ்ல் 485 النحل
ا ههَل ا ِن َه ُه ْم یه ْث ُن ْو هن
5. (நபிகய!) அைிவராக!
ீ “நிச்சயமாக
இவர்கள் அவனிடமிருந்து மறைப்பதற்காக
தங்கள் சநஞ்சங்கறள திருப்புகிைார்கள். ُص ُد ْو هر ُه ْم لِی ه ْس هت ْخف ُْوا
(நபிகய!) அைிவராக!
ீ அவர்கள் தங்கள்
ஆறடகளால் (தங்கறள) ي
ِم ْن ُه ا ههَل حِ ْ ه
மறைத்துக்சகாள்ளும் கநரத்தில் அவர்கள்
یه ْس هت ْغ ُش ْو هن ث هِياب ه ُه ْم
மறைப்பறதயும் அவர்கள்
பகிரங்கப்படுத்துவறதயும் அவன் یه ْعل ُهم هما یُ ِس َُر ْو هن هو هما
நன்கைிகிைான். நிச்சயமாக அவன்
சநஞ்சங்களில் உள்ளவற்றை நன்கைிபவன் ٌۢ یُ ْعلِ ُن ْو هن اِ نَهه عهلِ ْي
م
ஆவான்.”
الص ُد ْو ِر
َُ هات
ِ ِبذ
ஸூரா நஹ்ல் 486 النحل
ه
ُ اِ َهَل الَ ِذیْ هن هص ه
11. எவர்கள் சபாறுறம(யுடன் மார்க்கத்தில்
َب ْوا هو هع ِملُوا
உறுதி)யாக இருந்து, நன்றமகறளச்
சசய்தார்ககளா அவர்கறளத் தவிர. ك ل ُهه ْم
ت ا ُول َٰ ِٓى ه
ِ الصلِ َٰح
ََٰ
அவர்களுக்கு மன்னிப்பும் சபரிய கூலியும்
உண்டு. َهم ْغف هِرة َهوا ْهجر هك ِب ْْی
َْتى ُه قُ ْل
13. அல்லது, அவர் இறத இட்டுக்கட்டினார்
என அவர்கள் கூறுகிைார்களா? (நபிகய!) َٰ ا ْهم یهق ُْول ُْو هن اف ه
கூறுவராக!
ீ நீங்கள் உண்றமயாளர்களாக فها ْ ُت ْوا ِب هع ْش ِر ُس هور َِمثْلِه
இருந்தால் (உங்களால்) இட்டுக்கட்டப்பட்ட
இது கபான்ை பத்து அத்தியாயங்கறள َْت َٰیت َهوا ْد ُع ْوا هم ِن
ُمف ه ه
ِ ََٰ اس هت هط ْع ُت ْم َِم ْن ُد ْو ِن
நீங்கள் சகாண்டு வாருங்கள். இன்னும்,
اّلل ْ
அல்லாஹ்றவ அன்ைி உங்களுக்கு யாறர
(எல்லாம் அறழக்க) இயலுகமா
اِ ْن ُكنْ ُت ْم َٰص ِدق ْ ه
ِي
அவர்கறள (எல்லாம் உதவிக்கு)
அறழத்துக் சகாள்ளுங்கள்.
هم ْن ك ه
هان یُ ِر یْ ُد ال هْح َٰيوةه
15. எவர்கள் (தங்களது நற்சசயல்களுக்கு
கூலியாக மறுறமறய நாடாமல்) உலக
வாழ்க்றகறயயும், அதன் ف َُ
َِ الدن ْ هيا هو ِزیْنه هت هها ن ُ هو
அலங்காரத்றதயும்
விரும்பக்கூடியவர்களாக இருந்தார்ககளா ْ ِ ْ اِله
هْی ا ه ْع هما ل ُهه ْم فِ ْي هها
அதில் அவர்களின் நற்சசயல்களுக்கு
هو ُه ْم ِف ْي هها هَل یُ ْب هخ ُس ْو هن
முழுறமயாக கூலி தந்து விடுகவாம்.
இன்னும், அதில் அவர்கள் குறைக்கப்பட
மாட்டார்கள்.
ஸூரா நஹ்ல் 489 النحل
َٰ ْ هَل هج هر هم ا هن َه ُه ْم ِف
22. சந்கதகமின்ைி நிச்சயமாக
اَلخِ هر ِة
அவர்கள்தான் மறுறமயில் மகா
நஷ்டவாளிகள். ُه ُم ْاَل ه ْخ هس ُر ْو هن
ْ َِ هو ل َٰ ِك
ن ا َٰهرىك ُْم ق ْهو ًما
அவர்கள் தங்கள் இறைவறன
(கண்ணியத்துடன்) சந்திப்பார்கள்.
என்ைாலும், நீங்கள் அைியாத மக்களாக هت ْج ههل ُْو هن
இருக்கிைீர்கள் என்கை நிச்சயமாக நான்
உங்கறள காண்கிகைன்.”
ஸூரா நஹ்ல் 493 النحل
َْتى ُه قُ ْل
35. அல்லது, (நபிகய! உம்றமப் பற்ைி)
“அவர் இ(ந்த கவதத்)றத தானாக َٰ ا ْهم یهق ُْول ُْو هن اف ه
இட்டுக்கட்டினார்” என்று கூறுகிைார்களா?” ِ َْتیْ ُته ف ههع هلَه اِ ْج هر
ْام اِ ِن اف ه ه
(அவ்வாைாயின்) கூறுவராக! ீ “நான் அறத
இட்டுக்கட்டி இருந்தால் என் குற்ைம் ْٓ هوا هنها به ِر
یء َم َهِما
என்றனகய சாரும். (உங்கறள அல்ல.)
ُت ْج ِر ُم ْو هنن
இன்னும், நீங்கள் புரியும் குற்ைங்கறள
விட்டும் நான் விலகியவன்.”
ی اِ َٰل هج هبل
43. (அதற்கவன்) கூைினான்: “(சவள்ள)
நீரிலிருந்து என்றனக் காக்கும் ஒரு ْ قها هل هس َٰا ِو
மறலயின் கமல் ஒதுங்குகவன்.” அவர் ن ِم هن ال هْمٓا ِء قها هل
ْ ِ یَه ْع ِص ُم
கூைினார்: “இன்று, அல்லாஹ்வின்
கட்டறளயிலிருந்து பாதுகாப்பவர் அைகவ اص هم ال هْي ْو هم ِم ْن ا ْهم ِر
ِ هَل عه
اّلل اِ َهَل هم ْن َهرحِ هم هو هحا هل
இல்றல, அவன் கருறண காட்டியவறரத்
ِ ََٰ
தவிர (யாரும் தப்ப முடியாது)!” ஆனால்,
(அது சமயம்) அவ்விருவருக்கும்
بهیْ هن ُه هما ال هْم ْو ُج فهكه ه
ان ِم هن
இறடயில் அறல குறுக்கிட்டது. ஆக,
அவன் (அந்த சவள்ளத்தில்) ال ُْم ْغ هرق ْ ه
ِي
மூழ்கடிக்கப்பட்டவர்களில் ஆகி விட்டான்.
ق ِْي ه
48. (அல்லாஹ்வின் புைத்திலிருந்து)
ل َٰی ُن ْو ُح ا ْه ِب ْط ِب هسلَٰم
கூைப்பட்டது: “நூகஹ! உம்மீ தும்
உம்முடன் இருக்கின்ை உயிரினங்கள் ك هوع َٰهل
َِم َهنا هوب ه هر َٰكت عهل ْهي ه
மீ தும் நம் புைத்திலிருந்து ஸலாம் –
ஈகடற்ைத்துடன், இன்னும், ك هوا هُمم ا ُ همم َم َِم ْهن َم ههع ه
அபிவிருத்திகளுடன் நீர் இைங்குவராக!ீ
هس ُن هم َِت ُع ُه ْم ث َهُم یه هم َُس ُه ْم
இன்னும் (சில) சமுதாயங்கள்
வருவார்கள். அவர்களுக்கு (சற்று) சுகமான َِم َهنا عهذهاب ا هل ِْيم
வாழ்வளிப்கபாம். பிைகு, அவர்கறள
நம்மிடமிருந்து துன்புறுத்தக்கூடிய
தண்டறன வந்தறடயும்.”
ஸூரா நஹ்ல் 498 النحل
ْ ۛ ِ هاص
ْ ِم ْن ق ْهب ِل َٰهذ ۛها۬ ف
அைிந்திருக்கவில்றல. ஆககவ,
َ۬ب
சபாறுறமயாக (உறுதியுடன்) இருப்பீராக!
நிச்சயமாக (நல்ல) முடிவு அல்லாஹ்றவ ين
اِ َهن ال هْعاق هِب هة لِل ُْم َهت ِق ْ ه
அஞ்சுபவர்களுக்கக.
ُ ا هن ْ ُت ْم اِ َهَل ُمف ه
வணங்கத்தகுதியான) இறைவன் யாரும்
َْت ْو هن
உங்களுக்கில்றல. நீங்கள் (உங்கள்
கற்பறனக்கு ஏற்ப இறைவறனப் பற்ைி
சபாய்றய) இட்டுக்கட்டுபவர்களாககவ
தவிர இல்றல..
ن ه ْح ُن ل ه
விட்டுவிடுபவர்களாக இல்றல. இன்னும்,
ي
هك ِب ُم ْؤ ِم ِن ْ ه
நாங்கள் உம்றம நம்பிக்றக
சகாண்டவர்களாகவும் இல்றல”
ي ِم ْن ا ْهم ِر
قها ل ُْوا ا ه هت ْع هج ِب ْ ه
73. (வானவர்கள்) கூைினார்கள்:
“(இப்ராஹீமின் மறனவிகய!)
அல்லாஹ்வுறடய கட்டறளயில் اّلل هوب ه هر َٰك ُته
ِ ََٰ ت ِ ََٰ
ُ اّلل هر ْح هم
வியப்பறடகிைீரா? அல்லாஹ்வின்
கருறணயும், அவனுறடய அருள்களும் ت اِ نَهه عهل ْهيك ُْم ا ه ْه ه
ِ ل ال هْب ْي
(அபிவிருத்திகளும் இப்ராஹீமுறடய)
هح ِم ْيد َهم ِج ْيد
வட்டாகர
ீ உங்கள் மீ து நிலவுக!
நிச்சயமாக அவன் மகா புகழாளன், மகா
கீ ர்த்தியாளன்.”
ஸூரா நஹ்ல் 505 النحل
ض هع ْن
ْ َٰیاِبْ َٰر ِه ْي ُم ا ه ْع ِر
76. இப்ராஹீகம! (தர்க்கம் சசய்யாது)
இறத விட்டும் புைக்கணிப்பீராக!
நிச்சயமாக உம் இறைவனின் கட்டறள
َٰهذها ا ِنَهه ق ْهد هج ه
ٓاء ا ْهم ُر
வந்து விட்டது. இன்னும், நிச்சயமாக
அவர்கள் - தடுக்கமுடியாத தண்டறன ْ ِ ْ ك هواِ ن َه ُه ْم َٰا ت
ِهْی هر ِبَ ه
அவர்களுக்கு வரும்.
هْی هم ْر ُد ْود
ُ ْ عهذهاب غ
77. இன்னும், நம் தூதர்கள் லூத்திடம்
ٓاء ْت ُر ُسلُ هنا ل ُْو ًطا
هو ل َههما هج ه
வந்தகபாது, அவர்களால் அவர்
சங்கடத்திற்குள்ளானார். இன்னும், اق ِب ِه ْم
س هء ِب ِه ْم هو هض ه
ْٓ ِ
அவர்களால் அவர் மனம் சுருங்கினார்.
இன்னும், “இது மிகக் கடுறமயான ذه ْرعًا َهوقها هل َٰهذها یه ْوم
(கசாதறன) நாள்” என்று கூைினார்.
هع ِص ْيب
ஸூரா நஹ்ல் 506 النحل
ْان اِ ِ َن
الْ ِمك هْيا هل هوالْ ِم ْي هز ه
இன்னும், அளறவயிலும் நிறுறவயிலும்
(சபாருள்கறள) குறைக்காதீர்கள்.
நிச்சயமாக நான், நல்லசதாரு வசதியில் ُ ا َٰهرىك ُْم ِب هخ ْْی َهواِ ِ َنْ ا ه هخ
اف
உங்கறள காண்கிகைன். நிச்சயமாக நான்,
சூழ்ந்து விடக்கூடிய ஒரு நாளின்
هاب یه ْوم
عهل ْهيك ُْم عهذ ه
தண்டறனறய உங்கள் மீ து َمُحِ ْيط
பயப்படுகிகைன்.”
ْ ٰن هو لَٰك
ْ ُ َٰ هو هما هظل ْهم
101. இன்னும், நாம் அவர்களுக்கு அநீதி
ِن هظل ُهم ْوا
இறழக்கவில்றல. எனினும், அவர்கள்
தங்களுக்குத் தாகம அநீதி இறழத்தனர். تْ ا هنْف هُس ُه ْم ف ههما ا ه ْغ هن
ஆக, உம் இறைவனின் கட்டறள ه
வந்தகபாது அல்லாஹ்றவ அன்ைி ْ ِ َهَت ال
ت ُ ُ ُ ٰن َٰا ل هِه
ْ ُ ْ هع
அவர்கள் அறழத்து வணங்குகின்ை ِ ََٰ یه ْد ُع ْو هن ِم ْن ُد ْو ِن
اّلل
அவர்களுறடய சதய்வங்கள் அவர்களுக்கு
சிைிதும் பலனளிக்கவில்றல; இன்னும், َشء لَه َهما هج ه
ٓاء ا ْهم ُر ْ ِم ْن ه
அறவ அவர்களுக்கு அழிறவத் தவிர ك هو هما هزا ُد ْو ُه ْم هر ِبَ ه
(எறதயும்) அதிகப்படுத்தவில்றல!
هْی هت ْت ِب ْيب
غ ْه
ஸூரா நஹ்ல் 513 النحل
هو هكذَٰ ل ه
ِك ا ه ْخ ُذ هر ِبَ ه
102. இன்னும், ஊர்கறள, - அறவகயா
ك اِذها
அநியாயம் சசய்பறவயாக இருக்கும்
நிறலயில் - உம் இறைவன் ا ه هخ هذ الْق َُٰری هو ِِهه هظا ل هِمة
(தண்டறனயால்) பிடித்தால், அவனது பிடி
இது கபான்றுதான் இருக்கும். நிச்சயமாக اِ َهن ا ه ْخذهه ا هل ِْيم هش ِدیْد
அவனுறடய பிடி, துன்புறுத்தக்
கூடியதாகும்; மிகக் கடுறமயானதாகும் .
ُك ل ههج هع ه
118. உம் இறைவன் நாடியிருந்தால்
ل ٓاء هربَ ه
هو ل ْهو هش ه
மக்கறள (ஒகர மார்க்கமுறடய) ஒகர
ஒரு வகுப்பினராக ஆக்கியிருப்பான். اس ا ُ َهم ًة َهواحِ هدةً َهو هَل
ال َهن ه
அவர்கள் (தங்களுக்குள்) கருத்து
கவறுபட்டவர்களாககவ சதாடர்ந்து یه هزال ُْو هن ُم ْخ هتلِ ِف ْ ه
ي
இருப்பார்கள்.
ٱلرِنَٰمۡح ه ه
ٱَّللِ ه
ٱلرحِي ِم ِمۡسِب
هو هكذَٰ ل ه
6. “இன்னும், இவ்வாகை உன் இறைவன்
ُك
ك هربَ ه
ِك یه ْج هت ِب ْي ه
உன்றனத் கதர்ந்சதடுப்பான். இன்னும்,
(கனறவப் பற்ைிய) கபச்சுகளின் ك ِم ْن هتا ْ ِو یْ ِل
هو یُ هعلَِ ُم ه
(முடிவான) விளக்கத்திலிருந்து (அவன்
நாடியறத) உனக்குக் கற்பிப்பான். உன் ْاَل ههحا ِدیْثِ هو یُ ِت َُم ن ِْع هم هته
ك هوع َٰهل َٰا ِل یه ْعق ُْو هب
மீ தும், யஅகூபின் (மற்ை) கிறளயார் மீ தும்
அவன் தன் அருறள
عهل ْهي ه
முழுறமயாக்குவான், முன்னர் உன் இரு ك ِم ْن هك هما ا ه هت َهم هها ع َٰهل ا هبه هو یْ ه
பாட்டன்களான இப்ராஹீம், இஸ்ஹாக்
மீ து அறத முழுறமப்படுத்தியது கபான்று. ق ْهب ُل اِبْ َٰر ِه ْي هم هواِ ْس َٰح هق
நிச்சயமாக உன் இறைவன்
هك عهلِ ْيم هح ِك ْيمن
اِ َهن هربَ ه
நன்கைிந்தவன், மகா ஞானவான்.”
َٰف ِعلِ ْ ه
ي
ه
ْ ِ َاو هد ْت ُه ال
23. இன்னும், அவர் எவள் வட்டில்
ீ
ت ُه هو ِف ْ بهیْ ِت هها هو هر ه
இருந்தாகரா அவள் (எல்லாக்)
கதவுகறளயும் மூடிவிட்டு அவறர (தன்) ِ هع ْن نَهف ِْسه هوغهلَهق
هت
விருப்பத்திற்கு (பலவந்தமாக) அறழத்து,
“(என்றன கநாக்கி) வருவராக”
ீ என்று هك
تل ه
اب هوقها ل ْهت هه ْي ه
ْاَل هبْ هو ه
ْ اّلل اِ نَهه هر ِ َب
கூைினாள். (அதற்கு யூஸுஃப்) கூைினார்:
ِ ََٰ قها هل هم هعاذه
“அல்லாஹ்வின் பாதுகாப்றப(க்
ககாருகிகைன்)! நிச்சயமாக அவர் என் ای اِ نَهه هَل ا ه ْح هس هن همثْ هو ه
எஜமானர். என்றன அழகிய
தங்குமிடத்தில் தங்க றவத்தார். ََٰ ُیُ ْفلِح
الظلِ ُم ْو هن
நிச்சயமாக (நன்ைி சகட்ட)
அநியாயக்காரர்கள் சவற்ைி சபை
மாட்டார்கள்.”
ْن هع ْن
ْ ِ او هدت
26. (யூஸுஃப் அறத மறுத்தார்.)
“அவள்தான் என்றன (பலவந்தமாக) தன் قها هل ِِهه هر ه
விருப்பத்திற்கு அறழத்தாள்” என்று
ْ ِ نَهف
ْس هو هش ِه هد هشا ِهد َِم ْن
கூைினார். இன்னும், அவளுறடய
குடும்பத்திலிருந்து ஒரு சாட்சியாளர் هان قه ِم ْي ُصه ق َهُد
ا ه ْهلِ هها اِ ْن ك ه
ِم ْن ق ُُبل ف ههص هدق ْهت
சாட்சி கூைினார்: அவருறடய சட்றட
முன் புைத்திலிருந்து கிழிக்கப்பட்டிருந்தால்
அவள் உண்றம கூைினாள். அவகரா
هو ُه هو ِم هن الْ َٰك ِذ ِب ْ ه
ي
சபாய்யர்களில் இருக்கிைார்.
ض هع ْن َٰهذها
ْ یُ ْو ُس ُف ا ه ْع ِر
29. “யூஸுஃகப! நீர் இறத புைக்கணிப்பீராக!
(பிைகு தன் மறனவிறய கநாக்கி) “நீ உன்
பாவத்திற்காக மன்னிப்புத் கதடு. ۬ ِی لِ هذنٌۢ ْ ِبك
ْ اس هت ْغف ِِر
ْ هو
நிச்சயமாக நீ தவைிறழத்தவர்களில்
இருக்கிைாய்.” ِ اِ نَهكِ ُك ْن
ت ِم هن
ين
ال َْٰخ ِط ِـ ْ ه
ஸூரா நஹ்ல் 527 النحل
ت ِب هم ْك ِر ِه َهن
31. ஆக, அவர்களின் சூழ்ச்சிறய அவள்
சசவியுற்ைகபாது, (அப்சபண்கறள
ْ فهل َههما هس ِم هع
அறழத்து வர) அவர்களிடம் (ஓர் ا ْهر هسل ْهت اِل ْهي ِه َهن هوا ه ْع هت هد ْت
அறழப்பாளறர) அனுப்பினாள். இன்னும்,
அவர்களுக்கு ஒரு விருந்றத ஏற்பாடு ل ْ ل ُهه َهن ُم َهتكها ً َهو َٰا هت
ت ك ُ َه
هواحِ هدة َِم ْن ُه َهن ِس ِ َكیْ ًنا
சசய்தாள். அவர்களில்
ஒவ்சவாருவருக்கும் (பழம் இன்னும்) ஒரு
கத்திறயக் சகாடுத்து, (யூஸுஃகப! هت ا ْخ ُر ْج عهل ْهي ِه َهن
ِ َهوقها ل
அறையிலிருந்து) அவர்கள் முன்
சவளிகய வருவராக!ீ எனக் கூைினாள். ْ فهل َههما هرا هیْ هنه ا ه ْك ه
َبنهه
அவறர அப்சபண்கள் பார்த்தகபாது
அவறர மிக உயர்வாக எண்ணினர். هوق َههط ْع هن ا هیْ ِدیه ُه َهن هوق ْ ه
ُل
இன்னும், (பழத்றத அறுப்பதற்கு பதிலாக) ّلل هما َٰهذها به هش ًرا
ِ ََٰ ِ اش
هح ه
தங்கள் றக(விரல்)கறள அறுத்தனர்.
இன்னும், “அல்லாஹ் பாதுகாப்பானாக! اِ ْن َٰهذها اِ َهَل هملهك هك ِر یْم
இவர் மனிதகர இல்றல! இவர் இல்றல,
(அழகான) கண்ணியமான ஒரு
வானவராககவ தவிர.”
ஸூரா நஹ்ல் 528 النحل
َُ لس ْج ُن ا ههح
33. (யூஸுஃப்) கூைினார்: “என் இறைவா!
ب َِ قها هل هر َِب ا
அவர்கள் என்றன எதற்கு
அறழக்கிைார்ககளா அறத (சசய்வறத)
ْ ِ اِ هلَه م َهِما یه ْد ُع ْون
هن اِل ْهي ِه
விட (நான்) சிறை(யில் தள்ளப்படுவது)
எனக்கு மிக விருப்பமானது. இன்னும், நீ ن هك ْي هد ُه َهن ْ هواِ َهَل هت ْص ِر
ْ َِ ف هع
ب اِل ْهي ِه َهن هوا ه ُك ْن َِم هن
என்றன விட்டும் அவர்களின் சதி
திட்டத்றத திருப்பவில்றலசயனில் நான் ُ ا ْهص
அவர்கள் பக்கம் ஆறசப்பட்டு விடுகவன். ي
ال َْٰج ِهلِ ْ ه
இன்னும், அைிவனர்களில்
ீ ஆகிவிடுகவன்.”
ي
ِ َٰ ِف ْي ِه هت ْس هت ْف ِت
ك اِ ِ َنْ ا َٰهری
43. (எகிப்தின்) அரசர் கூைினார்: “சகாழுத்த
ஏழு பசுக்கறள, அவற்றை இறளத்த ஏழு
ُ ِهوقها هل ال هْمل
பசுக்கள் புசிப்பதாகவும், பசுறமயான ஏழு هس ْب هع بهق َٰهرت ِس همان
கதிர்கறளயும் (அறவ அல்லாத) காய்ந்த
கவறு கதிர்கறளயும் நிச்சயமாக நான் یَهاْكُل ُُه َهن هس ْبع ِع هجاف
َهو هس ْب هع ُس ٌۢن ْ ُبلَٰت ُخ ْضر
என் கனவில் கண்கடன். என் (சறப)
பிரமுகர்ககள! நீங்கள் கனவுக்கு
வியாக்கியானம் கூறுபவர்களாக ُ َهوا ُ هخ هر َٰی ِب َٰست َٰیاهی َ هُها ال هْم هل
இருந்தீர்ககளயானால் என் கனவிற்கு
எனக்கு விளக்கம் தாருங்கள்.” ای اِ ْن اهفْ ُت ْو ِنْ ِف ْ ُر ْءیه ه
َب ْو هن َُ ُكنْ ُت ْم ل
ُ ُ ِلر ْءیها هت ْع
44. அவர்கள் கூைினார்கள்: “(இறவ)
اث ا ْهح هلم هو هما
ُ قها ل ُْوا ا ْهض هغ
சபாய்யான (குழம்பிய) கனவுகளாகும்.
(வணான)
ீ கனவுகளுக்குரிய விளக்கத்றத ن ه ْح ُن ِب هتا ْ ِو یْ ِل ْاَل ْهح هل ِم
நாங்கள் அைிந்தவர்களாக இல்றல.”
ي
ِب َٰعلِ ِم ْ ه
ஸூரா நஹ்ல் 532 النحل
قها هل هت ْز هر ُع ْو هن هس ْب هع
47. (யூஸுஃப்) கூைினார்: “வழக்கமாக ஏழு
ஆண்டுகள் நீங்கள் விவசாயம்
சசய்வர்கள்.
ீ ஆக, நீங்கள் புசிப்பதற்குத் ي هدا هبًا ف ههما هح هص ْد َُت ْم ِس ِن ْ ه
கதறவயான சகாஞ்சத்றதத் தவிர நீங்கள்
அறுவறட சசய்தறத அதன் கதிரிகலகய فهذ ُهر ْوهُ ِف ْ ُس ٌۢن ْ ُبلِه اِ َهَل
قهلِ ْي ًل َم َهِما هتاْكُل ُْو هن
விட்டு விடுங்கள்.”
ن ُ ِض ْي ُع ا ْهج هر ال ُْم ْح ِس ِن ْ ه
ي
ِم هن ال ُْم ْح ِس ِن ْ ه
றவப்பீராக. நிச்சயமாக நாம் உம்றம
ي
நற்குண சீலர்களில் காண்கிகைாம்.”
ஸூரா நஹ்ல் 542 النحل
ه
ْ ِ َهو ْسـ ه ِل الْق ْهر یه هة ال
ت ُك َهنا
82. “நாங்கள் (தங்கி) இருந்த ஊறரயும்,
நாங்கள் (சசன்று) வந்த பயணக்
فِ ْيها والْع ْ ه
கூட்டத்றதயும் நீர் ககட்பீராக. இன்னும்,
ْ ِ َِْی ال
ت اهق هْبلْ هنا ه ه ه
நிச்சயமாக நாங்கள் உண்றமயாளர்ககள!”
فِ ْي هها هواِ نَها ل َٰهص ِدق ُْو هن
ْ ِ یَهاْت هِي
ن ِب ِه ْم هج ِم ْي ًعا ا ِنَهه
அறனவறரயும் என்னிடம் சகாண்டு
வரக்கூடும். நிச்சயமாக அவன்தான்
நன்கைிந்தவன், மகா ஞானவான்.” ُه هوال هْعلِ ْي ُم ال هْح ِك ْي ُم
َٰی هب ِ َه
87. “என் பிள்றளககள! (பூமியின் பல
ن اذْ هه ُب ْوا فه هت هح َهس ُس ْوا
பாகங்களில்) சசல்லுங்கள்; இன்னும்,
யூஸுஃறபயும், அவரது சககாதரறரயும் ِم ْن یَ ُْو ُس هف هواهخِ ْي ِه هو هَل
நன்கு கதடுங்கள். கமலும், அல்லாஹ்வின்
அருளில் நம்பிக்றக இழக்காதீர்கள். ِ ََٰ هتایْـ ه ُس ْوا ِم ْن َهر ْو ِح
اّلل
اِ نَهه هَل یهایْـ ه ُس ِم ْن َهر ْو ِح
நிச்சயமாக நிராகரிக்கின்ை மக்கறளத்
தவிர (எவரும்) அல்லாஹ்வின் அருளில்
நம்பிக்றக இழக்க மாட்டார்கள்.” اّلل اِ َهَل الْق ْهو ُم الْ َٰكف ُِر ْو هن
ِ ََٰ
ْ ِ ك له
اّلل اِ ن َه ه
95. (யஅகூறப சுற்ைி இருந்தவர்கள்)
ف ِ ََٰ قها ل ُْوا هت
கூைினார்கள்: “அல்லாஹ்வின் மீ து
சத்தியமாக! நிச்சயமாக நீர் உம் பறழய ك الْ هق ِدیْ ِم
هضلَٰلِ ه
தவைில்தான் இருக்கிைீர்.”
ك اِ َهَل
هو هما ا ْهر هسلْ هنا ِم ْن ق ْهبلِ ه
109. இன்னும், (நபிகய!) உமக்கு முன்னர்,
ஊர்வாசிகளில் ஆண்கறளத் தவிர
(சபண்கறளகயா வானவர்கறளகயா هْی َِم ْن ْ ِ اَل ن َُ ْو
ْ ِ ْ ح اِله ً ِر هج
தூதர்களாக) நாம் அனுப்பவில்றல. நாம்
அ(ந்த ஆட)வர்களுக்கு வஹ்யி ا ه ْه ِل الْق َُٰری اهفهل ْهم
அைிவிப்கபாம். ஆக, (கவதத்றத மறுக்கும்)
ْی ْوا ِف ْاَل ْهر ِض
ُ ْ یه ِس
அவர்கள் பூமியில் (பயணம்)
சசல்லவில்றலயா? (அப்படி சசன்ைால்)
فهی ه ْن ُظ ُر ْوا هك ْي هف ك ه
هان
அவர்களுக்கு முன்னிருந்தவர்களின்
முடிவு எப்படி இருந்தது என்பறதப் عهاق هِب ُة الَه ِذیْ هن ِم ْن ق ْهبلِ ِه ْم
பார்ப்பார்கள். கமலும், மறுறமயின்
வடுதான்
ீ அல்லாஹ்றவ
اَلخِ هر ِة هخ ْْی
َٰ ْ ار ُ هو ل ههد
அஞ்சியவர்களுக்கு மிக கமலானதாகும். لَِل َه ِذیْ هن ا تَهق ْهوا اهف ههل
நீங்கள் சிந்தித்துப் புரிய கவண்டாமா?
هت ْع ِقل ُْو هن
ஸூரா நஹ்ல் 550 النحل
ٱلرِنَٰمۡح ه ه
ٱَّللِ ه
ٱلرحِي ِم ِمۡسِب
ஸூரா நஹ்ல் 551 النحل
9. (அவன்) மறைவானவற்றையும்
ب هو َه
الش هها هد ِة ِ َٰعلِ ُم الْ هغ ْي
சவளிப்பறடயானவற்றையும்
நன்கைிந்தவன்; மிகப் சபரியவன்; மிக ال
ِ ْی ال ُْم هت هع
ُ ْ الْك ِهب
உயர்ந்தவன்.
ஸூரா நஹ்ல் 554 النحل
ّلل یه ْس ُج ُد هم ْن ِف
15. வானங்களிலும் பூமியிலும்
ِ ََٰ ِ هو
உள்ளவர்கள் ஆறசயாகவும்,
நிர்ப்பந்தமாகவும் அல்லாஹ்விற்கக சிரம் الس َٰم َٰو ِت هو ْاَل ْهر ِض هط ْوعًا
َه
பணிகிைார்கள்; இன்னும், காறல
கநரங்களிலும் மாறல கநரங்களிலும் َهو هك ْر ًها َهوظِلَٰل ُُه ْم ِبا لْ ُغ ُد َِو
அவர்களின் நிழல்களும் அவனுக்கக சிரம்
۩ال
ِ اَل هصَٰ ْ هو
பணிகின்ைன.
ஸூரா நஹ்ல் 556 النحل
ا هن ْ هز هل ِم هن َه
17. அவன் கமகத்திலிருந்து மறழறய
ٓاء
ً الس همٓا ِء هم
இைக்கினான். ஓறடகள் அவற்ைின்
அளவிற்கு (தண்ண ீரால் நிரம்பி) ஓடின. ف ههسا ل ْهت ا ْهو ِدیهةٌۢ ِبق ههد ِر هها
ஆக, சவள்ளம், மிதக்கும் நுறரகறள
சுமந்(து வந்)தது. கமலும், ஆபரணத்றத لس ْي ُل هزبه ًدا ل ا َه فها ْح هت هم ه
அல்லது (உகலாகப்) சபாருறள (சசய்ய)
َهر ِاب ًيا هوم َهِما یُ ْوق ُِد ْو هن
நாடி சநருப்பில் (தங்கம், சவள்ளி,
பித்தறள கபான்ைவற்றை) அவர்கள் ٓاء ِ عهل ْهي ِه ِف ال َهن
ار اب ْ ِت هغ ه
பழுக்க றவப்பதிலும் அது கபான்ை
(அழுக்கு) நுறரகள் உண்டு. இப்படித்தான் حِ ل هْية ا ْهو هم هتاع هزبهد َِم ْثلُه
சத்தியத்றதயும் அசத்தியத்றதயும்
அல்லாஹ் விவரிக்கிைான். ஆக,
اّلل ال هْح َهق هكذَٰ ل ه
ُ ََٰ ِك یه ْض ِر ُب
َ ل۬ فها ه َمها
الزهبه ُد هوال هْبا ِط ه
நுறரகயா வணானதாக
ீ சசன்று
அழிந்துவிடுகிைது. ஆனால், மனிதனுக்கு
எது பலனளிக்கிைகதா அதுகவ பூமியில் هٓاء هوا ه َمها هما
ً ب ُجف ُ ف ههي ْذ هه
(நிரந்தரமாக) தங்குகிைது. இவ்வாகை,
அல்லாஹ் உவறமகறள விவரிக்கிைான்.
ُث ِف
ُ اس ف ههي ْمك یه ْن هف ُع ال َهن ه
ْاَل ْهر ِض هكذَٰ ل ه
ِك یه ْض ِر ُب
اّلل ْاَل ْهمثها هل
ُ ََٰ
ه
ْ لِل َ ِذیْ هن
اس هت هجاب ُ ْوا ل هِر ِب َ ِه ُم
18. தங்கள் இறைவனு(றடய அறழப்பு)க்கு
பதிலளித்தவர்களுக்கு மிக அழகிய
நற்கூலி உண்டு. கமலும், எவர்கள் ن هوالَه ِذیْ هن ل ْهم ۬ ال ُْح ْس َٰ ر
அவனு(றடய அறழப்பு)க்குப்
பதிலளிக்கவில்றலகயா அவர்களிடம் یه ْس هت ِجیْ ُب ْوا لهه ل ْهو ا َههن ل ُهه ْم
பூமியிலுள்ளறவ அறனத்தும்; இன்னும்,
َمها ِف ْاَل ْهر ِض هج ِم ْي ًعا
அதுகபான்ைறவயும் இருந்திருந்தால்,
(நரகத்திலிருந்து தப்பிக்க) அறத َهو ِمثْلهه هم هعه هَلفْ هت هد ْوا ِبه
மீ ட்புத்சதாறகயாக சகாடுத்து
தப்பித்திருப்பார்கள். அவர்களுக்கு ك ل ُهه ْم ُس ْٓو ُء
ا ُول َٰ ِٓى ه
கடினமான விசாரறண உண்டு. இன்னும்,
அவர்களுறடய தங்குமிடம் நரகம்தான். ُ اب هو هما ْ َٰو
ىه ْم ۬ ِ الْحِ هس
அது மிகக் சகட்ட தங்குமிடமாகும். هج هه َهن ُم هو ِب ْئ هس الْ ِم هها ُدن
ஸூரா நஹ்ல் 558 النحل
ه
ُ هوالَ ِذیْ هن هص ه
22. இன்னும், அவர்கள் தங்கள்
ٓاء
َبوا اب ْ ِت هغ ه
இறைவனின் முகத்றத நாடி
சபாறுறமயாக இருப்பார்கள்; கமலும், ُ هو ْج ِه هر ِب َ ِه ْم هواهق
هاموا
சதாழுறகறய நிறலநிறுத்துவார்கள்;
இன்னும், நாம் அவர்களுக்கு الصلَٰوةه هوا هن ْ هفق ُْوا م َهِما
َه
வழங்கியவற்ைிலிருந்து இரகசியமாகவும்
ْٰن سِ ًرا َهوعه هلن هِي ًة
ْ ُ َٰ هر هزق
சவளிப்பறடயாகவும் தர்மம் சசய்வார்கள்;
இன்னும், நல்லறதக் சகாண்டு َهو یه ْد هر ُء ْو هن ِبا ل هْح هس هن ِة
சகட்டறதத் தடுப்பார்கள்.
இ(த்தறகய)வர்கள், இவர்களுக்குத்தான் الس ِی َ هئ هة ا ُول َٰ ِٓى ه
ك ل ُهه ْم َه
மறுறமயின் அழகிய முடிவுண்டு.
ار
ِ الدُعق هْب َه
ஸூரா நஹ்ல் 559 النحل
هم ْن ا هن ه ه
۬اب
இன்னும், (நிராகரிப்பிலிருந்து விலகி
அவன் பக்கம்) திரும்பியவர்களுக்கு
அவறன கநாக்கி (வருவதற்கான கநரான
பாறதறய) வழிகாட்டுகிைான்.
ك ِف ْ ا ُ َمهة هكذَٰ ل ه
30. (நபிகய! முன்பு தூதர்கறள அனுப்பிய)
இவ்வாகை, உம்றம (நம் தூதராக) ஒரு
ِك ا ْهر هسلْ َٰن ه
சமுதாயத்திடம் அனுப்பிகனாம். قه ْد هخل ْهت ِم ْن ق ْهبلِ هها ا هُمم
இவர்களுக்கு முன்னரும் பல
சமுதாயங்கள் சசன்ைிருக்கின்ைன. நாம் ْ هْی الَه ِذ
ی ُ ِ ْ لَِ هت ْتل هُوا ۡ عهله
உமக்கு வஹ்யி அைிவித்தறத இவர்கள்
ك هو ُه ْم ا ْهو هحیْ هنا اِل ْهي ه
முன் நீர் ஓதி காண்பிப்பதற்காக (உம்றம
தூதராக அனுப்பிகனாம்). ஆனால், الر ْح َٰم ِن قُ ْل
یه ْكف ُُر ْو هن ِب َه
இவர்ககளா ரஹ்மாறன (-
கபரருளாளனாகிய அல்லாஹ்றவ) ُه هو هر ِ َب ْ هَل اِل َٰ هه اِ َهَل ُه هو عهل ْهي ِه
َ ِ ُ هٓاىم ع َٰهل ك
ِ اهف ههم ْن ُه هوق
33. ஆக, ஒவ்கவார் ஆன்மாறவயும் - அது
ل
சசய்ததற்கு ஏற்ப - அறத நிர்வகிப்பவன்
எவ்வித சக்தியுமற்ை கற்பறன ْ ن ه ْفس ِب هما هك هس هب
ت
சதய்வங்களுக்கு சமமாவானா? இன்னும்,
அவர்கள் அல்லாஹ்விற்கு இறண(யாக ٓاء قُ ْل
ّلل ُش هرك ه ه
ِ ََٰ ِ هو هج هعل ُْوا
கற்பறன சசய்யப்பட்ட சதய்வங்)கறள
هس َُم ْو ُه ْم ا ْهم ُتنه ِ َبـ ُ ْونهه ِب هما
ஏற்படுத்தினர்! (நபிகய!) கூறுவராக!
ீ
“(நீங்கள் வணங்கும்) அவற்றுக்கு நீங்கள் هَل یه ْعل ُهم ِف ْاَل ْهر ِض ا ْهم
சபயரிடுங்கள். (அவற்றுக்கு இறைவன்
என்று உங்களால் சபயரிட முடியுமா?) ِب هظاهِر َِم هن الْق ْهو ِل به ْل
ُزیَِ هن لِل َه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا
அல்லது, பூமியில் அவன் அைியாதறத;
அல்லது, சபாய்யான (வணான) ீ சசால்றல
அவனுக்கு அைிவிக்கிைீர்களா? (அதுவும் هم ْك ُر ُه ْم هو ُص َُد ْوا هع ِن
முடியாது.)” மாைாக! நிராகரித்தவர்களுக்கு
- அவர்களுறடய சூழ்ச்சி - لس ِب ْي ِل هو هم ْن یَ ُْضل ِِل
ا َه
அலங்கரிக்கப்பட்டது. இன்னும், (அவர்கள்
கநரான) பாறதயிலிருந்து
اّلل ف ههما لهه ِم ْن ههاد
ُ ََٰ
தடுக்கப்பட்டனர். கமலும், எவறர
அல்லாஹ் வழிசகடுப்பாகனா அவருக்கு,
கநர்வழிகாட்டுபவர் எவரும் இல்றல.
ه
ْ ِ َهمث ُهل ال هْج َهن ِة ال
35. (அல்லாஹ்றவ) அஞ்சியவர்களுக்கு
ت ُوع هِد
வாக்களிக்கப்பட்ட சசார்க்கத்தின்
தன்றமயாவது, அவற்ைின் கீ ழ் நதிகள் ی ِم ْن ْ ال ُْم َهتق ُْو هن هت ْج ِر
ஓடும். அதன் உணவுகளும் அதன்
நிழலும் (என்றுகம) நிறலயானறவ. இது هت ْح ِت هها ْاَلهن ْ َٰه ُر اُكُل هُها
هو هكذَٰ ل ه
ِك ا هن ْ هزلْ َٰن ُه ُحك ًْما
37. (நபிகய!) இவ்வாறுதான் நாம் இ(ந்த
மார்க்கத்)றத (சதளிவான) சட்டமாக அரபி
சமாழியில் இைக்கிகனாம். இன்னும், هع هر ِب ًَيا هو ل ِهى ِن ا َهت هب ْع ه
ت
உமக்கு கல்வி வந்ததற்குப் பின்னர் நீர்
அவர்களுறடய விருப்பங்கறளப் ٓاء هك ا ه ْه هو ه
ٓاء ُه ْم به ْع هد هما هج ه
هك ِم هن
ِم هن الْ ِعل ِْم هما ل ه
பின்பற்ைினால், அல்லாஹ்விடமிருந்து
உமக்கு உதவியாளரும் இருக்க மாட்டார்,
இன்னும் பாதுகாவலரும் இருக்க اّلل ِم ْن َهو ِل َ َهو هَل هواقن
ِ ََٰ
மாட்டார்.
ك به ْع ه
هواِ ْن َمها ن ُ ِر یه َهن ه
40. (நபிகய!) அவர்களுக்கு நாம்
ض
எச்சரித்தவற்ைில் சிலவற்றை உமக்கு
நிச்சயமாக நாம் காண்பித்தால் (அது ی نهع ُِد ُه ْم ا ْهو ْ الَه ِذ
நமது நாட்டப்படிகய நடந்தது); அல்லது,
(அதற்கு முன்கப) நாம் உம்றம உயிர் ك ن ه هت هوفهَی ه َهن ه
ك فها ِن َه هما عهل ْهي ه
ٱلرِنَٰمۡح ه ه
ٱَّللِ ه
ٱلرحِي ِم ِمۡسِب
ُ ی هم ْن یَه هش
ஆக, அல்லாஹ், தான் நாடுபவர்கறள
ٓاء ْ هو یه ْه ِد
வழிசகடுக்கிைான். இன்னும், தான்
நாடுபவர்கறள கநர்வழி சசலுத்துகிைான். هو ُه هوال هْع ِزیْ ُز ال هْح ِك ْي ُم
கமலும், அவன்தான் மிறகத்தவன், மகா
ஞானவான்.
ْ ٌۢ ض ِم
هو له ُن ْس ِكنه َهنك ُُم ْاَل ْهر ه
14. “இன்னும், அவர்களுக்குப் பின்னர்
ن
உங்கறள (அவர்களுறடய) பூமியில்
நிச்சயமாக நாம் வசிக்க சசய்கவாம். ِك ل هِم ْن هخ ه
اف به ْع ِد ِه ْم َٰذ ل ه
இ(ந்த வாக்கான)து, எவர் என் முன்னால்
(விசாரறணக்காக) நிற்பறத பயந்தாகரா; اف هوع ِْي ِد
هامْ هو هخ ه
ِ همق
இன்னும், என் எச்சரிக்றகறய
பயந்தாகரா அவருக்காகும்.”
َُ ُ اب ك
15. இன்னும், அவர்கள் சவற்ைி சபை
ل اس هت ْف هت ُح ْوا هو هخ ه
ْ هو
முயற்சித்தார்கள். (ஆனால்)
பிடிவாதக்காரர்கள் வம்பர்கள் எல்கலாரும் هج َهبار هع ِن ْيد
(இறுதியில்) அழிந்து விட்டனர்.
ُ الْق ههر
ار
தங்குமிடத்தால் மிகக் சகட்டதாகும்.
ْ ِ ِي ُم ْقن
43. (அந்நாளில் அந்த அநியாயக்காரர்கள்)
ِع ُم ْه ِطع ْ ه
விறரந்தவர்களாக, தங்கள் தறலகறள
உயர்த்தியவர்களாக வருவர். அவர்களின்
ْ ِ ْ ُر ُء ْو ِس ِه ْم هَل یه ْر هت َُد اِله
هْی
பார்றவ அவர்களிடம் திரும்பாது;
கமலும், அவர்களுறடய உள்ளங்கள் هط ْرف ُُه ْم هواهف ِْـ هد ُت ُه ْم
(பயத்தால்) சவற்ைிடமாக ஆகிவிடும்.
هه هوٓاء
ُ ِ ْ اس یه ْو هم یهاْت
هوا هن ْ ِذ ِر ال َهن ه
44. (நபிகய!) கமலும், மக்கறள
ِهْی
அவர்களுக்கு தண்டறன வரும் ஒரு
நாறளப் பற்ைி அச்சமூட்டி எச்சரிப்பீராக! هاب ف ههيق ُْو ُل الَه ِذیْ هن
ُ ال هْعذ
ஆக, (அந்நாளில்) அநியாயக்காரர்கள்
கூறுவார்கள்: “எங்கள் இறைவா! هظل ُهم ْوا هربَه هنا ا ه ِ َخ ْرنها ا ِ َٰل ا ه هجل
சமீ பமான ஒரு தவறண (வரும்) வறர
எங்கறள (இன்னும்) பிற்படுத்து! நாங்கள்
كب هد ْع هو هت ه ْ قه ِر یْب ن َُ ِج
உன் அறழப்புக்கு பதிலளிப்கபாம்; ل ا ههو ل ْهم َُ هونهتَه ِب ِع
الر ُس ه
இன்னும், தூதர்கறளப் பின்பற்றுகவாம்.”
(இறைவன் கூறுவான்:) “உங்களுக்கு هتك ُْون ُ ْوا اهق هْس ْم ُت ْم َِم ْن ق ْهب ُل
(உலகத்தில்) அழிகவ இல்றல என்று
இதற்கு முன்னர் நீங்கள் சத்தியம் சசய்(து
هما لهك ُْم َِم ْن هز هوال
மறுறமறய நம்பா)திருக்கவில்றலயா?”
ஸூரா நஹ்ல் 579 النحل
ل ن ه ْفس َمها
اّلل ك ُ َه ل هِي ْج ِز ه
51. ஒவ்சவாரு ஆன்மாவுக்கும், - அது
சசய்தவற்ைின் கூலிறய அல்லாஹ்
ُ ََٰ ی
சகாடுப்பதற்காககவ (மறுறம நாறள اّلل هس ِر یْ ُع ْ هك هس هب
ت اِ َهن ََٰ ه
அல்லாஹ் ஏற்படுத்தி இருக்கிைான்).
நிச்சயமாக அல்லாஹ் (தனது اب
ِ الْحِ هس
அடியார்கறள) விசாரி(த்து கூலி
சகாடு)ப்பதில் மிகத் தீவிரமானவன்.
ٱلرِنَٰمۡح ه ه
ٱَّللِ ه
ٱلرحِي ِم ِمۡسِب
هكذَٰ ل ه
12. (முன்னர் நாம் எப்படி சசய்கதாகமா)
ِك ن ه ْسلُكُه ِف ْ قُل ُْو ِب
அதுகபான்கை, அ(ந்த நிராகரிப்பு தனத்)றத
(இந்த) குற்ைவாளிகளின் உள்ளங்களிலும்
ال ُْم ْج ِرم ْ ه
ِي
புகுத்துகிகைாம்.
ل هش ْي َٰطن
َ ِ ُ هو هح ِف ْظ َٰن هها ِم ْن ك
17. இன்னும், விரட்டப்பட்ட எல்லா
றஷத்தான்கறள விட்டும் அ(ந்த
வானத்)றதப் பாதுகாத்கதாம். َهر ِج ْيم
لس ْم هع
َت هق ا َه ْ اِ َهَل هم ِن
18. எனினும், எவன் ஒட்டுக் ககட்பாகனா,
அவறன பிரகாசமான எரி நட்சத்திரம் اس ه ه
பின் சதாடரும். فها ه ْت هب هعه شِ ههاب َم ُِب ْي
هك ُه هو یه ْح ُش ُر ُه ْم
25. இன்னும், (நபிகய!) நிச்சயமாக உம்
இறைவன்தான் இவர்கறள (எல்லாம்
هواِ َهن هربَ ه
மறுறமயில் உயிர்ப்பித்து) ஒன்று اِ ن هَه هح ِك ْيم عهلِ ْي ن
م
திரட்டுவான். நிச்சயமாக அவன் மகா
ஞானவான், நன்கைிந்தவன்.
ان ِم ْن
26. கமலும், திட்டவட்டமாக பிசுபிசுப்பான
களிமண்ணிலிருந்து, (பின்னர் அது
هو لهق ْهد هخل ه ْق هنا ْاَلِن ْ هس ه
காய்ந்தால்) ‘கன் கன்’ என்று சப்தம் هصل هْصال َِم ْن هح هما
வரக்கூடிய (அத்தறகய)
களிமண்ணிலிருந்து மனிதறனப் َم ْهس ُن ْون
பறடத்கதாம்.
هك ا َههَل
قها هل َٰیاِبْلِیْ ُس هما ل ه
32. (அல்லாஹ்) கூைினான்: “இப்லீகஸ!
சிரம் பணிந்தவர்களுடன் நீ(யும் சிரம்
பணிந்தவனாக) ஆகாமல் இருக்க
ََٰ هتك ُْو هن هم هع
الس ِج ِدیْ هن
உனக்சகன்ன கநர்ந்தது?”
قها هل فها ِن َه ه
ك ِم هن
37. (அல்லாஹ்) கூைினான்: “ஆக,
நிச்சயமாக நீ
அவகாசமளிக்கப்பட்டவர்களில் ال ُْم ْن هظ ِر یْ هن
ஆகிவிட்டாய்,”
ی لهی ْ هس ل ه
42. “நிச்சயமாக என் அடியார்கள் -
هك ْ اِ َهن ع هِبا ِد
அவர்கள் மீ து உனக்கு எவ்வித
அதிகாரமும் இல்றல. எனினும், هْی ُسل َْٰطن اِ َهَل هم ِن
ْ ِ ْ عهله
உன்றனப் பின்பற்றுகின்ை
வழிசகட்டவர்கறளத் தவிர. ك ِم هن الْ َٰغ ِو یْ هن
ا َهت هب هع ه
(அவர்கறளத்தான் நீ வழிசகடுப்பாய்.)”
ஸூரா நஹ்ல் 587 النحل
ْ ن ه ِ َب ْئ ع هِبا ِد
ی ا ِ َهنْ ا هنها الْ هغف ُْو ُر
49. (நபிகய!) என் அடியார்களுக்கு
அைிவிப்பீராக! “நிச்சயமாக நான்தான் மகா
மன்னிப்பாளன், மகா கருறணயாளன்.” الرحِ ْي ُم
َه
ْ اِ َهَل
ام هرا ه هته ق َههد ْرنها ا ِن َه هها
60. “(எனினும்,) அவருறடய
மறனவிறயத் தவிர. நிச்சயமாக அவள்
(அந்தப் பாவிகளுடன் தண்டறனயில்) َب یْ هنن
ِ ِ لهم هِن الْ َٰغ
தங்கிவிடுபவர்களில் இருப்பார் என்று
(அல்லாஹ்வின் கட்டறளயின்படி)
நாங்கள் முடிவு சசய்கதாம்.”
ك هع ِن
70. அவர்கள் கூைினார்கள்: “(கவறு ஊர்)
மக்கறள (விருந்துக்கு அறழப்பறத)
قها ل ُْوا ا ههو ل ْهم ن ه ْن هه ه
விட்டும் நாம் உம்றமத்
ال َْٰعله ِم ْ ه
ي
தடுக்கவில்றலயா.”
ஸூரா நஹ்ல் 591 النحل
ْ ِ ل ههع ْم ُر هك اِ ن َه ُه ْم له
72. (நபிகய!) உம் வாழ்க்றகயின் மீ து
ف
சத்தியம்! நிச்சயமாக இவர்கள் (-சிறல
வணங்கிகள்) தங்கள் மயக்கத்தில் هس ْك هرت ِِه ْم یه ْع هم ُه ْو هن
(வழிககட்டில் கடுறமயாக)
தடுமாறுகிைார்கள்.
فها ه هخ هذ ْت ُه ُم َه
الص ْي هح ُة
73. ஆககவ, (லூத் நபியின் ஊர் மக்கள்
காறலயில் சூரிய)
சவளிச்சமறடந்தவர்களாக
ُم ْش ِرق ْ ه
ِي
இருக்கும்கபாது அவர்கறள பயங்கரமான
சப்தம் பிடித்தது.
َلیه ًة
77. நம்பிக்றகயாளர்களுக்கு நிச்சயமாக
َٰ ِك ه
اِ َهن ِف ْ َٰذ ل ه
அதில் ஓர் அத்தாட்சி இருக்கிைது.
لَِل ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه
ي
ஸூரா நஹ்ல் 592 النحل
ُ هان ا ه ْص َٰح
ب ْاَل هیْ هك ِة
78. கமலும், நிச்சயமாக (ஷுஐபுறடய
மக்களாகிய) அடர்த்தியான
هواِ ْن ك ه
கதாப்புறடயவர்கள்
له َٰظلِ ِم ْ ه
ي
அநியாயக்காரர்களாககவ இருந்தார்கள்.
فها ه هخ هذ ْت ُه ُم َه
الص ْي هح ُة
83. ஆக, (அவர்கள்) சபாழுது
விடிந்தவர்களாக இருக்கும் நிறலயில்
அவர்கறள பயங்கரமான சப்தம் ي
ُم ْص ِبحِ ْ ه
பிடித்தது.
ٱلرِنَٰمۡح ه ه
ٱَّللِ ه
ٱلرحِي ِم ِمۡسِب
هخل ه هق َه
3. அவன் வானங்கறளயும் பூமிறயயும்
ض
الس َٰم َٰو ِت هو ْاَل ْهر ه
உண்றமயான கநாக்கத்திற்கக
பறடத்தான். அவர்கள் இறணறவப்பறத ِبا ل هْح َِق هت َٰع َٰل هع َهما
விட்டும் அவன் முற்ைிலும் உயர்ந்தவன்.
یُ ْش ِر ُك ْو هن
ஸூரா நஹ்ல் 596 النحل
ان ِم ْن ن َُ ْطفهة
هخل ه هق ْاَلِن ْ هس ه
4. இந்திரியத்திலிருந்து மனிதறனப்
பறடத்தான். ஆக, அவகனா
(இறைவனுக்கு) சவளிப்பறடயான فهاِذها ُه هو هخ ِص ْيم َم ُِب ْي
எதிரியாக இருக்கிைான்.
ُ هو هت ْحم
ِل ا ه ثْقها لهك ُْم اِ َٰل بهلهد
7. மிகுந்த சிரமத்துடகன தவிர நீங்கள்
சசன்று அறடய முடியாத ஊருக்கு
அறவ (உங்கறளயும்) உங்கள் لَه ْم هتك ُْون ُ ْوا َٰبلِغ ِْي ِه اِ َهَل
சுறமகறளயும் சுமக்கின்ைன. நிச்சயமாக
உங்கள் இறைவன் சபரும் ِب ِش َِق ْاَلهنْ ُف ِس اِ َهن هربَهك ُْم
இரக்கமுள்ளவன், மகா கருறணயாளன்.
ل ههر ُء ْو ف َهرحِ ْيم
هوالْ هخ ْي ه
8. குதிறரகறள, ககாகவறு கழுறதகறள,
ل هوال ِْب هغا هل
கழுறதகறள, அவற்ைில் நீங்கள்
வாகணிப்பதற்காகவும் (அறவ َِت ُك ُب ْو هها هو ِزیْ هن ًة
ْ ْی ل ه
هوال هْح ِم ْ ه
உங்களுக்கு) அலங்காரமாக
இருப்பதற்காகவும் (அல்லாஹ் هو یه ْخلُ ُق هما هَل هت ْعل ُهم ْو هن
பறடத்தான்). இன்னும், நீங்கள் அைியாத
(பல)வற்றை (அவன் உங்களுக்காக)
பறடப்பான்.
ஸூரா நஹ்ல் 597 النحل
9. கநர்வழி(றய சதளிவுபடுத்துவது)
لس ِب ْي ِل ِ ََٰ هوع ههل
اّلل ق ْهص ُد ا َه
அல்லாஹ்வின் சபாறுப்பாகும். கமலும்,
வழிகளில் (சில) ககாணலானதும்
ٓاىر هو ل ْهو هش ه
ٓاء ِ هو ِم ْن هها هج
இருக்கிைது. இன்னும், அவன் நாடினால்
உங்கள் அறனவறரயும் கநர்வழி நடத்தி ِين
ل ههه َٰدىك ُْم ا ْهج همع ْ ه
இருப்பான்.
هواِذها ق ِْي ه
ل ل ُهه ْم َمها ذها ا هن ْ هز هل
24. “கமலும், உங்கள் இறைவன் என்ன
இைக்கினான்” என்று அவர்களிடம்
கூைப்பட்டால் “முன்கனாரின் ِْی
ُ ْ هربَُك ُْم قها ل ُْوا ا ههساط
கட்டுக்கறதகள்” என்று கூறுகிைார்கள்.
ِي
ْاَل َههو ل ْ ه
هوالَه ِذیْ هن هه ه
ِ ََٰ اج ُر ْوا ِف
41. இன்னும், எவர்கள் தங்களுக்கு
اّلل
அநீதியிறழக்கப்பட்ட பின்பு
அல்லாஹ்விற்காக(த் தங்கள் ஊறர ْ ٌۢ ِم
ن به ْع ِد هما ُظلِ ُم ْوا
அல்லது தங்கள் நாட்றட) துைந்து
சசன்ைார்ககளா, அவர்களுக்கு நிச்சயமாக الدن ْ هيا ْ ُ لهنُ هب َِوئ َه
َُ هٰن ِف
நாம் இவ்வுலகில் அழகிய (இருப்பிடத்)றத
அறம(த்து சகாடுத்து அதில் வசிக்க
َٰ ْ هح هس هن ًة هو هَل ْهج ُر
اَلخِ هر ِة
ُ ا ه ْك ه
َب ل ْهو ك هان ُ ْوا یه ْعل ُهم ْو هن
றவ)ப்கபாம். (அவர்களுக்குரிய)
மறுறமயின் கூலிகயா (இறதவிட) மிகப்
சபரியது. (இறத எல்கலாரும்)
அைிந்திருக்க கவண்டுகம!
ஸூரா நஹ்ல் 605 النحل
ك اِ َهَل
هو هما ا ْهر هسلْ هنا ِم ْن ق ْهبلِ ه
43. (நபிகய!) உமக்கு முன்பு நாம்
(தூதர்களாக மனித இனத்றத கசர்ந்த)
ஆடவர்கறளத் தவிர (வானவர்கறள) هْی ْ ِ اَل ن َُ ْو
ْ ِ ْ ح اِله ً ِر هج
அனுப்பவில்றல. அ(ந்த ஆட)வர்களுக்கு
நாம் வஹ்யி அைிவிப்கபாம். ஆககவ, ل ال َِذ ْك ِر اِ ْن
ف ْهسـهل ُْوا ا ه ْه ه
(இவர்கறள கநாக்கி,) “நீங்கள் (இறத)
ُكنْ ُت ْم هَل هت ْعل ُهم ْو هن
அைியாதவர்களாக இருந்தால்
(உண்றமயான இறை கவதத்தின்)
ஞானமுறடயவர்கறளக் ககளுங்கள்”
(என்று கூறுவராக!).
ீ
الزُبُ ِر
44. அத்தாட்சிகறளயும் கவதங்கறளயும்
சகாண்டு (அத்தூதர்கறள அனுப்பிகனாம்).
َ ت هو
ِ ِبا ل هْب ِی َ َٰن
(இந்த) ஞானத்றத (நபிகய!) உமக்கு ك ال َِذ ْك هر
هوا هن ْ هزلْ هنا اِل ْهي ه
இைக்கிகனாம், அம்மக்களுக்காக
இைக்கப்பட்ட (இந்த ஞானத்)றத நீர் ِ ي لِل َهن
اس هما ن ُ َِز هل لِ ُت هب َِ ه
هْی هو ل ههعل َه ُه ْم
அவர்களுக்கு சதளிவுபடுத்துவதற்காகவும்;
(அந்த ஞானத்றதயும் நபியின் ْ ِ ْ اِله
விளக்கத்றதயும்) அவர்கள் சிந்திக்க یه هت هف َكه ُر ْو هن
கவண்டும் என்பதற்காகவும்!
ُ
ْ ِ ِ َ ا ْهو یها ْ ُخ هذ ُه ْم ِف ْ هت هقل
46. அல்லது, அவர்களது பயணத்தில்
ُب
அவர்கறள அவன் (கசாதறனயால்)
பிடித்து விடுவறத அச்சமற்றுவிட்டனரா? ف ههما ُه ْم ِب ُم ْع ِج ِزیْ هن
ஆக, அவர்ககளா (அவறன)
பலவனப்படுத்துபவர்கள்
ீ இல்றல.
َُ ه
பிள்றளறய) மறைந்து சகாள்கிைான்.
ٓاء هما
اب ا ههَل هس ه
ِ الَت
அைிந்து சகாள்ளுங்கள்: அவர்களின் (இந்த)
தீர்ப்பு மிகக் சகட்டதாகும். یه ْحك ُُم ْو هن
اّلل ال َهن ه
61. கமலும், மக்கறள அவர்களுறடய
اس ُ ََٰ هو ل ْهو یُ هؤاخِ ُذ
குற்ைத்தின் காரணமாக அல்லாஹ்
(உடனுக்குடன்) தண்டித்தால் (பூமியில்) ِب ُظلْ ِم ِه ْم َمها هت هر هك عهل ْهي هها
ஓர் உயிரினத்றதயுகம அவன் விட்டு
றவத்திருக்க மாட்டான். எனினும், ஒரு ْ ِم ْن هدٓاب َهة َهو لَٰك
ِن
குைிப்பிடப்பட்ட தவறண வறர
یَُ هؤ ِ َخ ُر ُه ْم اِ َٰل ا ه هجل َم هُس ًَم
அவர்கறளப் பிற்படுத்துகிைான். ஆக,
அவர்களுறடய (இறுதி) தவறண வந்தால்
فهاِذها هج ه
ٓاء ا ههجل ُُه ْم هَل
ஒரு விநாடி பிந்தவும் மாட்டார்கள்;
முந்தவும் மாட்டார்கள். یه ْس هتاْخِ ُر ْو هن هسا هع ًة َهو هَل
یه ْس هت ْق ِد ُم ْو هن
اّلل ا هن ْ هز هل ِم هن َه
65. அல்லாஹ் கமகத்திலிருந்து மறழறய
الس همٓا ِء ُ ََٰ هو
இைக்குகிைான்; ஆக, அதன் மூலம்
பூமிறய - அது இைந்த பின்னர் - ٓاء فها ه ْح هيا ِب ِه ْاَل ْهر ه
ض ً هم
உயிர்ப்பிக்கின்ைான். (நல்லுபகதசத்திற்கு)
சசவிசாய்க்கின்ை மக்களுக்கு நிச்சயமாக ِك
به ْع هد هم ْوت هِها اِ َهن ِف ْ َٰذ ل ه
இதில் ஓர் அத்தாட்சி இருக்கிைது.
َلیه ًة لَِق ْهوم یَه ْس هم ُع ْو ه ن
ن َٰ ه
اّلل هج هع ه
81. இன்னும், அல்லாஹ், தான்
ل لهك ُْم َم َهِما ُ ََٰ هو
பறடத்திருப்பவற்ைில் உங்களுக்கு
நிழல்கறள அறமத்தான். இன்னும், هخل ه هق ظِل َٰ ًل هو هج هع ه
ل لهك ُْم
மறலகளில் உங்களுக்கு குறககறள
அறமத்தான். இன்னும், ِ َِم هن ال ِْج هب
ال ا ه ْك هنا نًا
சவப்பத்திலிருந்து(ம் குளிரிலிருந்தும்)
உங்கறள பாதுகாக்கக்கூடிய
ل لهك ُْم هس هرا ِب ْي ه
ل َهو هج هع ه
சட்றடகறளயும், உங்கள் (எதிரிகளின்) هت ِق ْيك ُُم ال هْح َهر هو هس هرا ِب ْي ه
ل
பலமான தாக்குதறல விட்டும் உங்கறள
பாதுகாக்கக்கூடிய (இரும்பினால் ஆன هت ِق ْيك ُْم بها ْ هسك ُْم هكذَٰ ل ه
ِك
உருக்கு) சட்றடகறளயும் ஏற்படுத்தினான்.
இவ்வாறுதான், அவன் தன்
یُ ِت َُم ن ِْع هم هته عهل ْهيك ُْم
அருட்சகாறடறய உங்கள் மீ து ل ههعلَهك ُْم ُت ْسلِ ُم ْو هن
முழுறமயாக்குகிைான், நீங்கள்
(அவனுக்கு) முற்ைிலும் பணிந்து
நடப்பதற்காக!
ஸூரா நஹ்ல் 616 النحل
َ ِ ُ ث ِم ْن ك
ل ا ُ َمهة
84. அந்நாளில் ஒவ்சவாரு
சமுதாயத்திலிருந்தும் (நாம்) ஒரு
ُ هو یه ْو هم ن ه ْب هع
சாட்சியாளறர எழுப்புகவாம். பிைகு, هش ِه ْي ًدا ث َهُم هَل یُ ْؤ هذ ُن
(தூதர்கறள) நிராகரித்தவர்களுக்கு
(எதுவும் கபச) அனுமதிக்கப்படாது. لِل َه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا هو هَل ُه ْم
இன்னும், அவர்கள் (தங்கள்
یُ ْس هت ْع هت ُب ْو هن
பாவங்களுக்கு) சாக்குகபாக்கு சசால்ல (-
மன்னிப்பு ககட்க) றவக்கப்பட
மாட்டார்கள்.
َ ِ ُ ث ِف ْ ك
ل ا ُ َمهة
89. இன்னும், (நபிகய!) அந்த நாறள
நிறனவு கூர்வராக!
ீ அதில் ஒவ்சவாரு
ُ هو یه ْو هم ن ه ْب هع
சமுதாயத்திலும் அவர்களிலிருந்கத هْی َِم ْن
ْ ِ ْ هش ِه ْي ًدا عهله
அவர்களுக்கு எதிராக ஒரு சாட்சியாளறர
நாம் எழுப்புகவாம்; இன்னும், (நிராகரித்த) ا هنْف ُِس ِه ْم هو ِج ْئ هنا ِب ه
ك
هش ِه ْي ًدا ع َٰهل َٰه ُؤ هاَل ِء
இவர்களுக்கு எதிராக உம்றம
சாட்சியாளராக அறழத்து வருகவாம்.
(நபிகய!) எல்லாவற்றையும் بك الْ ِك َٰت ههون ه َهزلْ هنا عهل ْهي ه
சதளிவுபடுத்தக்கூடியதாகவும் கநர்வழி
காட்டியாகவும் (அறத ஏற்று َشء هو ُه ًدی ْ ل هَ ِ ُ ت ِْب هيا نًا لَِك
சசயல்படுகின்ை) முஸ்லிம்களுக்கு
அருளாகவும் நற்சசய்தியாகவும்
هو هر ْح هم ًة َهوبُ ْش َٰری
இவ்கவதத்றத உம்மீ து இைக்கிகனாம். ين
لِل ُْم ْسلِ ِم ْ ه
ه
ْ ِ َهو هَل هتك ُْون ُ ْوا ك ها ل
92. இன்னும், எவள் தான் சநய்த கயிறை
ت
ْ ت ن ه هق هض
(அது சநய்யப்பட்டு) உறுதி சபற்ை பின்பு
(பல) உதிரிகளாக பிரித்தாகளா அவறளப் ْ ٌۢ غ ْهزل ههها ِم
ن به ْع ِد ق َهُوة
கபான்று நீங்கள் ஆகிவிடாதீர்கள். ஒரு
சமுதாயத்றத விட (கவறு) ஒரு ا هنْكها ث ًا هت َهت ِخذ ُْو هن
ا هیْ هما نهك ُْم هد هخ ً ٌۢل بهیْ هنك ُْم
சமுதாயம் பலம் வாய்ந்தவர்களாக
இருப்பதற்காக (பலவனர்களுடன்
ீ நீங்கள்
சசய்த) உங்கள் சத்தியங்கறள ا ْهن هتك ُْو هن ا ُ َمهة ِِهه ا ْهر َٰب ِم ْن
ஏமாற்றுவதாக, வஞ்சகமாக
ஆக்கிவிடுகிைீர்களா?. நிச்சயமாக ُ ََٰ ا ُ َمهة اِ ن َه هما یه ْبل ُْو ُك ُم
اّلل ِبه
அல்லாஹ் உங்கறள இதன் மூலம்
கசாதிக்கிைான். நீங்கள் தர்க்கித்துக்
هو ل ُهي هب ِی َ هن َهن لهك ُْم یه ْو هم
சகாண்டிருந்தவற்றை மறுறம நாளில் الْ ِق َٰي هم ِة هما ُكنْ ُت ْم فِ ْي ِه
(அவன்) உங்களுக்கு நிச்சயம்
சதளிவுபடுத்துவான். هت ْخ هتلِف ُْو هن
ْ ٌۢ اّلل ِم
ِ ََٰ هم ْن هكف ههر ِب
106. எவர் அல்லாஹ்றவ நம்பிக்றக
ن به ْع ِد
சகாண்ட பின்னர், அவறன
நிராகரிப்பாகரா, ஆனால் அவர் اِیْ هما ن ِه اِ َهَل هم ْن ا ُ ْك ِرهه
நிர்ப்பந்திக்கப்பட்டு, அவரது உள்ளகமா
انِ اَلِیْ هم ْ ن ِب ٌۢ َ وقهلْبه ُم ْط هم ِى
நம்பிக்றகயில் திருப்தியறடந்த ُ ه
ِن َهم ْن هش هر هح ِبا لْ ُك ْف ِر ْ هو لَٰك
நிறலயில் இருப்பவறரத் தவிர - (அவர்
மன்னிக்கப்பட்டவர் ஆவார்.) எனினும்,
எவராவது மனதால் நிராகரிப்றப هضب ْ ِ ْ هص ْد ًرا ف ههعله
هْی غ ه
விரும்பினால் அவர்கள் மீ து
அல்லாஹ்வுறடய ககாபம் நிகழும். ِ ََٰ َِم هن
اّلل هو ل ُهه ْم عهذهاب
இன்னும், அவர்களுக்கு கடுறமயான
தண்டறன உண்டு.
هع ِظ ْيم
َٰ ْ هَل هج هر هم ا هن َه ُه ْم ِف
109. உண்றமயில் நிச்சயமாக அவர்கள்
اَلخِ هر ِة
மறுறமயில் நஷ்டவாளிகள்தான்.
ُه ُم ال َْٰخ ِس ُر ْو هن
ஸூரா நஹ்ல் 623 النحل
ل ن ه ْفس
َُ ُ یه ْو هم هتا ْ ِٰت ْ ك
111. ஒவ்கவார் ஆன்மாவும் தன்றனப்
பற்ைி தாகன தர்க்கித்ததாக வருகிை
நாளில் (அல்லாஹ் அந்த தியாகிகறள ُت هجا ِد ُل هع ْن نَهف ِْس هها هو ُت هو ََٰف
மன்னிப்பான்). கமலும், (அந்நாளில்)
ஒவ்கவார் ஆன்மாவுக்கும் அது சசய்த ل ن ه ْفس َمها هع ِمل ْهت هو ُه ْم
َُ ُ ك
சசயல்களுக்கு முழுறமயாக கூலி
هَل یُ ْظل ُهم ْو هن
சகாடுக்கப்படும். கமலும், அவர்கள்
அநீதியிறழக்கப்பட மாட்டார்கள்.
ْ هو لَٰك
அவர்கள்தான் தங்களுக்குத் தாகம
ِن ك هان ُ ْوا ا هنْف هُس ُه ْم
தீங்கிறழப்பவர்களாக இருந்தனர்.
یه ْظلِ ُم ْو هن
ٱلرِنَٰمۡح ه ه
ٱَّللِ ه
ٱلرحِي ِم ِمۡسِب
ن اِ ْس هرٓا ِءیْ ه
ْ ِ هوق ههضیْ هنا ا ِ َٰل به
4. “நிச்சயமாக பூமியில் இரு முறை
ل
நீங்கள் விஷமம் சசய்வர்கள்;
ீ இன்னும்,
(இறைவனுக்கு முன்பாக) நிச்சயமாக ب له ُتف ِْس ُد َهن ِف
ِ ِف الْ ِك َٰت
நீங்கள் சபரும் ஆணவத்துடன் நடந்து
சகாள்வர்கள்
ீ (-மக்கள் மீ து ي هو له هت ْع ُ َه
ل ِ ْ ْاَل ْهر ِض هم َهر هت
சகாடுங்ககாலர்களாக, திமிர்
பிடித்தவர்களாக ஆட்சி சசய்வர்கள்)
ீ ً ْ ُعل ًَُوا هك ِب
ْیا
என்று இஸ்ராயீலின் சந்ததிகளுக்கு
கவதத்தில் அைிவித்கதாம்.
ً ْ هك ِب
ْیا
நற்சசய்தி கூறுகிைது.
ஸூரா அன் பியாஃ 631 الأنبياء
ا ُن ْ ُظ ْر هك ْي هف ف َههضلْ هنا
21. (நபிகய!) அவர்களில் சிலறர விட
சிலறர (சபாருளாதாரத்தில்) எப்படி
கமன்றமயாக்கிகனாம் என்பறத به ْع هض ُه ْم ع َٰهل به ْعض
கவனிப்பீராக! கமலும், மறுறம
(வாழ்வு)தான் பதவிகளாலும் மிகப் ُ هو ل ْهلَٰخِ هرةُ ا ه ْك ه
َب هد هر َٰجت
சபரியது; கமன்றமயாலும் மிகப்
சபரியது. ُ َهوا ه ْك ه
َب هتف ِْض ْي ًل
ஸூரா அன் பியாஃ 634 الأنبياء
ه
ْ ِ َهو هَل هت ْق ُتلُوا ال َهن ْف هس ال
33. கமலும், அல்லாஹ் புனிதமாக்கிய
ت
உயிறர உரிறமயின்ைி சகால்லாதீர்கள்.
இன்னும், எவர் அநீதி சசய்யப்பட்டவராக اّلل اِ َهَل ِبا ل هْح َِق
ُ ََٰ هح َهر هم
சகால்லப்பட்டாகரா, (அவருக்காக
பழிக்குப் பழி வாங்கும்) அதிகாரத்றத هو هم ْن قُت ه
ِل هم ْظل ُْو ًما فهق ْهد
அவருறடய உைவினருக்கு நாம்
هج هعلْ هنا ل هِولِ ِ َيه ُسل َْٰط ًنا ف ههل
ஆக்கிகனாம். ஆககவ, அவர் (-அந்த
உைவினர் பழிக்குப்பழி) சகால்வதில்
ف ِ َف الْ هق ْت ِل اِ نَهه ك ه
هان ْ یُ ْس ِر
அளவு கடக்க கவண்டாம். நிச்சயமாக
அவர் (-சகால்லப்பட்டவரின் உைவினர்) هم ْن ُص ْو ًرا
உதவி சசய்யப்பட்டவராக இருக்கிைார்.*I
قُ ْل لَه ْو ك ه
هان هم هعه َٰا ل هِهة هك هما
42. (நபிகய!) கூறுவராக!
ீ அவர்கள்
கூறுவது கபால் அவனுடன் (கவறு) பல
கடவுள்கள் இருந்திருந்தால், அப்கபாது یهق ُْول ُْو هن اِذًا َهَلبْ هت هغ ْوا ا ِ َٰل
அர்ஷ்ஷுக்குரிய (உண்றமயான
இறை)வன் பக்கம் சசல்வ(தற்கு; ِذی ال هْع ْر ِش هس ِب ْي ًل
இன்னும், அவறன வழ்த்திீ ஆட்சிறயக்
றகப்பற்றுவ)தற்கு ஒரு வழிறயத்
கதடியிருப்பார்கள்.
ا ُن ْ ُظ ْر هك ْي هف هض هرب ُ ْوا ل ه
48. (நபிகய!) உமக்கு எவ்வாறு (தவைான)
هك
தன்றமகறள அவர்கள் விவரிக்கிைார்கள்
என்பறத கவனிப்பீராக! ஆக, அவர்கள் ْاَل ْهمثها هل ف ههضل َُ ْوا ف ههل
வழிசகட்டனர். இன்னும், அவர்கள்
(கநர்வழியின் பக்கம் வருவதற்கு) எந்த یه ْس هت ِط ْي ُع ْو هن هس ِب ْي ًل
ஒரு பாறதக்கும் சக்தி சபை மாட்டார்கள்.
ஸூரா அன் பியாஃ 640 الأنبياء
یه ْو هم یه ْد ُع ْو ُك ْم
52. உங்கறள அவன் அறழக்கிை நாளில்,
நீங்கள் அவனுறடய கட்டறளக்கு
கீ ழ்ப்படிந்து, எல்லாப் புகழும் அவனுக்கக فه هت ْس هت ِجیْ ُب ْو هن ِب هح ْم ِده
என்று பதில் அளிப்பீர்கள். இன்னும்,
சசாற்ப (கால)ம் தவிர நீங்கள் (உலகிலும் هو هت ُظ َُن ْو هن اِ ْن لَه ِب ْث ُت ْم اِ َهَل
மண்ணறையிலும்) தங்கவில்றல என்று
قهلِ ْي ًلن
(அந்நாளில்) எண்ணுவர்கள்! ீ
ஸூரா அன் பியாஃ 641 الأنبياء
ه
ْ ِ َی یهق ُْولُوا ال
ْ هوقُ ْل لَِع هِبا ِد
53. கமலும், (நபிகய!) என் அடியார்களுக்கு
ت
கூறுவராக:
ீ “அவர்கள் (தங்களுக்குள்) மிக
அழகியறத கபசவும். நிச்சயமாக ِِهه ا ه ْح هس ُن اِ َهن ا َه
لش ْي َٰط هن
றஷத்தான் அவர்களுக்கிறடயில்
(அவர்கள் கபசும் தீய சசாற்களால்) ٰن اِ َهنْ ُ َنغُ به ْي هیه ْ ه
لش ْي َٰط هن ك هَا ه
குழப்பம் சசய்வான். நிச்சயமாக
ان
ِ ِلنْ هس
ِ ْ هان ل
றஷத்தான் மனிதனுக்கு சதளிவான
எதிரியாக இருக்கிைான்.” عه ُد ًَوا َم ُِبیْ ًنا
ب ف ههم ْن هت ِب هع ه
63. (அல்லாஹ்) கூைினான்: “நீ கபாய்
ك ْ قها هل اذْ هه
விடு; ஆக, அவர்களில் உன்றன யார்
பின்பற்ைினாகரா நிச்சயமாக நரகம்தான்
ُْْم
ِٰن فها ِ َهن هج هه َهن هم
உங்கள் (அறனவரின்) முழுறமயான
கூலியாக அறமயும். ً هج هزٓا ُؤ ُك ْم هج هز
ٓاء َم ْهوف ُْو ًرا
ی لهی ْ هس ل ه
65. “நிச்சயமாக என் அடியார்கள் அவர்கள்
هك ْ اِ َهن ع هِبا ِد
மீ து உனக்கு அதிகாரம் இல்றல”
இன்னும், (நபிகய! உமக்கு) هْی ُسل َْٰطن هو هك َٰف
ْ ِ ْ عهله
சபாறுப்பாளனாக (-உம்றம
பாதுகாப்பவனாக) உம் இறைவகன ِب هر ِب َ ه
ك هوك ِْي ًل
கபாதுமானவன்.
هو هم ْن ك ه
هان ِف ْ َٰه ِذه ا ه ْع َٰم
72. கமலும், எவர் இம்றமயில் (கநர்வழி
சபைாத) குருடராக இருந்தாகரா அவர்
மறுறமயிலும் (சசார்க்கப் பாறதயில் اَلخِ هر ِة ا ه ْع َٰم
َٰ ْ ف ُهه هو ِف
சசல்ல முடியாத) குருடராகவும்
பாறதயால் மிக வழிசகட்டவராகவும் َُ هوا ه هض
ل هس ِب ْي ًل
இருப்பார்.
ك هع ِن
73. நாம் உமக்கு வஹ்யி அைிவித்தறத
விட்டு (கவறு ஒன்ைின் பக்கம்) உம்றம
هواِ ْن ك ها ُد ْوا ل ههي ْف ِت ُن ْون ه ه
அவர்கள் திருப்பிவிட நிச்சயமாக كی ا ْهو هحیْ هنا اِل ْهي ه ْ الَه ِذ
சநருங்கிவிட்டனர், ஏசனனில், நீர்
(வஹ்யில் எது அைிவிக்கப்பட்டகதா) அது هْی ۬ه هواِذًا
ی عهلهیْ هنا غ ْ هَْت هِ لِ هتف ه
َهَل َهت هخذ ُْو هك هخلِ ْي ًل
அல்லாதறத (சபாய்யாக) நம் மீ து
இட்டுக் கட்டுவதற்காக. (அப்படி நீ
இட்டுக்கட்டி இருந்தால்) அப்கபாது
அவர்கள் உம்றம உற்ை நண்பராக
எடுத்துக் சகாண்டிருப்பார்கள்.
ஸூரா அன் பியாஃ 647 الأنبياء
ن ُم ْدخ ه
ْ ِ ْ هوقُ ْل َهر َِب ا ه ْدخِ ل
80. கமலும், (நபிகய!) கூறுவராக:
ீ “என்
هل
இறைவா! என்றன நல்ல நுறழவிடத்தில்
(மதீனாவில்) நுறழயறவ. நல்ல
ْ ِ ِص ْدق هوا ه ْخ ِر ْج
ن ُم ْخ هر هج
சவளிகயறுமிடத்தில் (மக்காவில்) இருந்து
என்றன சவளிகயற்று! உதவக்கூடிய ஓர் ِص ْدق هوا ْج هع ْل ِ َلْ ِم ْن
لَه ُدنْ ه
ً ْ ك ُسل َْٰط ًنا ن َه ِص
ஆதாரத்றத உன்னிடமிருந்து எனக்கு
ْیا
ஏற்படுத்து!”
َُ ك هع ِن
85. கமலும், (நபிகய!) ‘ரூஹ்’ பற்ைி
الر ْو ِح هو یه ْسـهل ُْون ه ه
அவர்கள் உம்மிடம் ககட்கிைார்கள். “ரூஹ்
هك هح ََٰت
هوقها ل ُْوا له ْن ن َُ ْؤ ِم هن ل ه
90. கமலும், (நிராகரிப்பாளர்கள்)
கூைினார்கள்: (நபிகய!) “பூமியில் ஓர்
ஊற்றை எங்களுக்காக நீர் பிளந்து (ஓட) هت ْف ُج هر له هنا ِم هن ْاَل ْهر ِض
விடும் வறர உம்றம நம்பிக்றக
சகாள்ளகவ மாட்கடாம்.” یه ٌۢن ْ ُب ْوعًا
ٓاء هك هما
92. “அல்லது நீர் கூைியது கபான்று
(முைிக்கப்பட்ட) துண்டுகளாக வானத்றத الس هم ه
ا ْهو ُت ْس ِق هط َه
எங்கள் மீ து நீர் விழறவக்கின்ை வறர;
ت عهلهیْ هنا ك هِسفًا ا ْهو هتا ْ ِٰت ه هز هع ْم ه
அல்லது, அல்லாஹ்றவயும்
வானவர்கறளயும் கண்முன் நீர் اّلل هوال هْمل َٰ ٓ ِى هك ِة قه ِب ْي ًل
ِ ََٰ ِب
சகாண்டுவருகின்ை வறர (உம்றம நாம்
நம்பிக்றக சகாள்ளகவ மாட்கடாம்).”
ஸூரா அன் பியாஃ 651 الأنبياء
قُ ْل لَه ْو ك ه
95. (நபிகய) கூறுவராக!
ீ “பூமியில்,
هان ِف ْاَل ْهر ِض
நிம்மதியானவர்களாக நடந்து சசல்கின்ை
(வாழுகின்ை) வானவர்கள் இருந்திருந்தால்
همل َٰ ٓ ِىكهة یَه ْم ُش ْو هن ُم ْط هم ِى َِن ْ ه
ي
வானத்திலிருந்து வானவறரகய ஒரு
தூதராக அவர்களிடம் இைக்கியிருப்கபாம். هْی َِم هن َه
الس همٓا ِء ل ه َه
ْ ِ ْ هَنلْ هنا عهله
هملهكًا َهر ُس ْو ًَل
َهَل هریْ ه
ب فِ ْي ِه فها ه هب
அக்கிரமக்காரர்கள் ஏற்காமல்
நிராகரிக்ககவ சசய்தார்கள்!
الظلِ ُم ْو هن اِ َهَل ُكف ُْو ًرا
ََٰ
ஸூரா அன் பியாஃ 653 الأنبياء
ت هما ا هن ْ هز هل
102. (மூஸா) கூைினார்: “வானங்கள்
இன்னும் பூமியின் இறைவறனத் தவிர
قها هل لهق ْهد عهلِ ْم ه
(கவறு எவரும்) சதளிவான َٰه ُؤ هاَل ِء اِ َهَل هر َُب َه
الس َٰم َٰو ِت
அத்தாட்சிகளாக இவற்றை இைக்கி
றவக்கவில்றல என்பறத ْٓاى هر هواِ ِ َن
ِ هو ْاَل ْهر ِض به هص
திட்டவட்டமாக நீ அைிந்தாய்.
ஃபிர்அவ்கன! நிச்சயமாக நான் உன்றன
هَل ُهظ َُن ه
ك َٰیف ِْر هع ْو ُن همث ُْب ْو ًرا
அழிந்துவிடுபவனாக கருதுகிகைன்”
ٱلرِنَٰمۡح ه ه
ٱَّللِ ه
ٱلرحِي ِم ِمۡسِب
ஸூரா அன் பியாஃ 656 الأنبياء
ت ا َههن ا ه ْص َٰح ه
9. நிச்சயமாக குறக வாசிகளும்
ب ا ْهم هح ِس ْب ه
கற்பலறகயில் சபயர்கள்
எழுதப்பட்கடாரும் நம் அத்தாட்சிகளில் الرق ِْي ِم ۬ ك هان ُ ْوا
ف هو َه
ِ الْك ْهه
ஓர் அற்புதமாக இருக்கிைார்கள் என்று
எண்ணுகிைீரா? ِم ْن َٰا َٰی ِت هنا هع هج ًبا
ْ ُ َٰ ث َهُم به هعث
12. பிைகு, இரு பிரிவுகளில் யார் அவர்கள்
ْٰن لِ هن ْعل ههم ا َُهی
தங்கிய (கால) எல்றலறய மிகச் சரியாக
கணக்கிடுபவர் என்று நாம் (மக்களுக்கு ي ا ه ْح َٰص ل هِما له ِبثُ ْوا
ِ ْ الْحِ ْزبه
சதரியும் விதமாக) அைிவதற்காக நாம்
அவர்கறள (தூக்கத்திலிருந்து) ا ههم ًدان
எழுப்பிகனாம்.
ك ن ه هبا ه ُه ْم
ن ه ْح ُن ن ه ُق َُص عهل ْهي ه
13. நாம் உமக்கு அவர்களின் சசய்திறய
உண்றமயுடன் விவரிக்கிகைாம்.
நிச்சயமாக அவர்கள் தங்கள் இறைவறன ِبا ل هْح َِق ۬ اِ ن َه ُه ْم ِف ْت هية َٰا هم ُن ْوا
நம்பிக்றக சகாண்ட வாலிபர்கள்.
இன்னும், அவர்களுக்கு (நம்பிக்றக ۬ ِب هر ِب َ ِه ْم هو ِز ْد َٰن ُه ْم ُه ًد
ی
என்னும்) கநர்வழிறய
அதிகப்படுத்திகனாம்.
ْ فه ه
ل هت ِج هد لهه هو لِ ًَيا
எவறர அவன் வழி சகடுப்பாகனா
அவருக்கு நல்லைிவு புகட்டுகின்ை
நண்பறன காணகவ மாட்டீர். َم ُْرشِ ًدان
ஸூரா அன் பியாஃ 660 الأنبياء
ْ ُ ُ هو هت ْح هس
18. இன்னும், அவர்ககளா
هاظا َهو ُه ْم
ً ُب ا هیْق
உைங்குபவர்களாக இருக்கும் நிறலயில்
அவர்கறள விழித்திருப்பவர்களாக ات ْ ُ ُ َ ُرق ُْود ۬ هونُ هقل
ُِب ذه ه
கருதுவர்.ீ கமலும், (அவர்களின்
உடல்கறள மண் தின்றுவிடாமல் இருக்க) ۬ ال
ِ الش هم
َ ِ ات
ي هوذه ه
ِ ْ ال هْي ِم
அவர்கறள வலது பக்கமாகவும் இடது
பக்கமாகவும் புரட்டுகிகைாம்.
اسط ِذ هرا هع ْي ِه ْ ُ ُ ْهوكهل
ِ ُب به
அவர்களுறடய நாகயா தன் இரு تِبا ل هْو ِص ْي ِد ۬ لهوِ َهاطل ْهع ه
குடங்றககறளயும் முற்ைத்தில் விரித்து
(உட்கார்ந்து)ள்ளது. நீர் அவர்கறள ْ ُ ْ تم
ِٰن هْی ل ههولَه ْي ه
ْ ِ ْ عهله
எட்டிப்பார்த்தால் அவர்கறள விட்டுத்
திரும்பி விரண்டு ஓடி இருப்பீர். இன்னும், ْ ُ ْ تم
ِٰن ً ف هِر
ارا َهو ل ُهملِ ْئ ه
உமது உள்ளம் அவர்களின் பயத்தால் ُر ْع ًبا
நிரப்பப்பட்டிருக்கும்.
هو هكذَٰ ل ه
ْ ُ َٰ ِك به هعث
19. (நீண்ட காலமாகியும் எவ்வித
ْٰن
மாற்ைமும் அவர்களில் ஏற்படாதவாறு
அவர்கறள பாதுகாத்த) அவ்வாகை,
ْ ُ ٓاءل ُْوا به ْي ه
ٰن ۬ قها هل ل هِي هت هس ه
அவர்கள் தங்களுக்கு மத்தியில் (தாங்கள்
தூங்கிய கால அளறவப் பற்ைி ْ ُ ْ قهٓا ِىل َم
۬ ِٰن هك ْم ل ِهب ْث ُت ْم
قها ل ُْوا ل ِهب ْث هنا یه ْو ًما ا ْهو به ْع ه
அவர்களுக்குள்) ககட்டுக் சகாள்வதற்காக
ض
அவர்கறள (தூக்கத்திலிருந்து)
எழுப்பிகனாம். “எத்தறன(க் காலம்) یه ْوم ۬ قها ل ُْوا هربَُك ُْم اهعْل ُهم ِب هما
தங்கின ீர்கள் என்று அவர்களில் ஒருவர்
கூைினார். (மற்ைவர்கள்) கூைினார்கள்: ل ِهب ْث ُت ْم ۬ فهاب ْ هعثُ ْوا ا ههح هد ُك ْم
“ஒரு நாள்; அல்லது, ஒரு நாளின் சில
பகுதி தங்கிகனாம்.”“உங்கள் இறைவன்
ِب هو ِرقِك ُْم َٰه ِذه اِ هل ال هْم ِدیْ هن ِة
ك ِم ْن ُ هوا ت
ْل هما ا ُْو ِ ه
27. (நபிகய! ஒவ்சவாரு நாளும்) உம்
இறைவனின் கவதத்தில் உமக்கு வஹ்யி
ح اِل ْهي ه
அைிவிக்கப்பட்டறத ஓதுவராக!
ீ (அதன்படி ك ۬ هَل ُم هب َ ِد هل
اب هر ِبَ ه
ِ ِك هت
சசயல்படுவராக!)
ீ அவனுறடய
வாக்கியங்கறள மாற்றுபவர் அைகவ لِكهلِ َٰم ِته ۬ هو له ْن هت ِج هد ِم ْن
இல்றல. இன்னும், அவறனயன்ைி
ُد ْون ِه ُملْ هت هح ًدا
அறடக்கலம் சபறுமிடத்றத காணகவ
மாட்டீர்
ஸூரா அன் பியாஃ 664 الأنبياء
هز هع ْم ُت ْم ا هلَه ْن ن َه ْج هع ه
பறடத்தது கபான்கை (இப்கபாது)
ل لهك ُْم
எங்களிடம் வந்துவிட்டீர்கள். மாைாக,
(உங்கறள உயிர்ப்பிப்பதற்கு) َم ْهوع ًِدا
வாக்களிக்கப்பட்ட ஒரு கநரத்றத
உங்களுக்கு நாம் ஏற்படுத்தகவ
மாட்கடாம் என்று நீங்கள் (உலகில்
வாழும்கபாது) பிதற்ைின ீர்கள்.”
ஸூரா அன் பியாஃ 670 الأنبياء
ْ ُ هتاْت ه
தடுக்கவில்றல, முன்கனாரின்
நறடமுறை அவர்களுக்கு வருவறத; ِهْی ُس َهن ُة ْاَل َههو ل ْ ه
ِي ا ْهو
அல்லது, கண்முன் (சவளிப்பறடயாக, هاب ق ُُب ًلُ ِهْی ال هْعذ ُ ُ یهاْت ه
திடீசரன) தண்டறன அவர்களுக்கு
வருவறத (அவர்கள் எதிர்பார்ப்பகத)
தவிர.
ي اِ َهَل
هو هما نُ ْر ِس ُل ال ُْم ْر هسلِ ْ ه
56. இன்னும், நற்சசய்தி
கூறுபவர்களாகவும்
எச்சரிப்பவர்களாகவுகம தவிர தூதர்கறள ۬ ُم هب ِ َش ِر یْ هن هو ُم ْن ِذ ِریْ هن
நாம் அனுப்பமாட்கடாம். மாைாக,
அசத்தியத்றதக் சகாண்டு சத்தியத்றத هو یُ هجا ِد ُل الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا
அழிப்பதற்காக நிராகரித்தவர்கள் அ(ந்த
ِبا ل هْبا ِط ِل ل ُِي ْدحِ ُض ْوا ِب ِه
அசத்தியத்)றதக் சகாண்டு
ك له ْن هت ْس هت ِط ْي هع
قها هل اِ ن َه ه
67. அவர் கூைினார்: “என்னுடன்
சபாறுறமயாக இருக்க நிச்சயமாக நீர்
அைகவ இயல மாட்டீர்.” َبا هم ِ ه
ً ْ ع هص
ஸூரா அன் பியாஃ 675 الأنبياء
ْ ك هع ْن ه
قها هل اِ ْن هسا هلْ ُت ه
76. (மூஸா) கூைினார்: “இதன் பின்னர்
َشء
நான் (ஏதாவது) ஒரு விஷயத்றதப் பற்ைி
உம்மிடம் ககட்டால் என்றன (உம்முடன்)
ْ ِ به ْع هد هها ف ههل ُت َٰصحِ ْب
ن ۬ ق ْهد
கசர்க்காதீர். (என்றன விடுவதற்குரிய)
ஒரு காரணத்றத என்னிடம் திட்டமாக ت ِم ْن لَه ُد ِ َنْ عُذ ًْرا
بهله ْغ ه
அறடந்தீர்.”
ْ ِ اق به ْي
ُ قها هل َٰهذها ف هِر
78. அவர் கூைினார்: எனக்கிறடயிலும்
ن
உமக்கிறடயிலும் இதுகவ பிரிவு(க்குரிய
கநரம்) ஆகும். நீர் சபாறுறமயாக இருக்க ك ِب هتا ْ ِو یْ ِل
ك ۬ هساُن ه َِب ُئ ه
هوبهیْ ِن ه
இயலாதவற்ைின் விளக்கத்றத உமக்கு
விறரவில் அைிவிப்கபன். ً ْ هما ل ْهم هت ْس هت ِط ْع عَهل ْهي ِه هص
َبا
فها ه هر ْدنها ا ْهن یَ ُْب ِدل ُهه هما هرب َ ُُه هما
81. (சகால்லப்பட்ட) அ(ந்த சிறு)வறன
விட சிைந்த தூய்றமயான நல்லவறர,
இன்னும் (தாய் தந்றத மீ து) அதிக ْیا َِم ْن ُه هز َٰكوةً َهواهق هْر هب
ً ْ هخ
சநருக்கமான கருறணயுறடயவறர
அவ்விருவரின் இறைவன் ُر ْح ًما
அவ்விருவருக்கும் பகரமாக சகாடுப்பறத
நாடிகனாம்.
ஸூரா அன் பியாஃ 678 الأنبياء
ار فهكه ه
ُ هوا ه َمها ال ِْج هد
82. ஆக, (அந்தச்) சுவகரா (அந்த)
ان
நகரத்திலுள்ள இரு அனாறதக்
குழந்றதகளுக்குரியதாக இருந்தது. ي ِف
ِ ْ ي یه ِت ْي هم
ِ ْ لِ ُغل َٰ هم
இன்னும், அதற்குக் கீ ழ்
அவ்விருவருக்குரிய புறதயல் ஒன்று هان هت ْح هته هك َْن
ال هْم ِدیْ هن ِة هوك ه
لَه ُه هما هوك ه
இருக்கிைது. அவ்விருவரின் தந்றத (மிக)
۬ هان ا هب ُ ْو ُه هما هصا لِ ًحا
நல்லவராக இருந்தார். ஆககவ,
அவ்விருவரும் தங்கள் வாலிபத்றத فها ه هرا هد هربَ ه
ُك ا ْهن یَه ْبلُ هغا
அறடந்து, தங்கள் புறதயறல சவளிகய
எடுக்க கவண்டும் என்பறத உம் ا ه ُش َهد ُه هما هو یه ْس هت ْخ ِر هجا
இறைவன் நாடினான். (எனகவ, நான்
அந்தச் சுவறரச் சசப்பனிட்கடன். இது,) َن ُه هما ۬ هر ْح هم ًة َِم ْن َهر ِبَ ه
۬ك هك ْ ه
ك هع ْن ِذی
83. (நபிகய!) கமலும், துல்கர்றனன் பற்ைி
(அவர்கள்) உம்மிடம் ககட்கிைார்கள்.
هو یه ْسـهل ُْون ه ه
“அவறரப் பற்ைிய நல்லுபகதசத்றத ي ۬ قُ ْل هسا ه ْتل ُْوا
ِ ْ الْق ْهرن ه
உங்களுக்கு நான் ஓதுகவன்” என்று
கூறுவராக.
ீ عهل ْهيك ُْم َِم ْن ُه ِذ ْك ًرا
فها ه ْت هب هع هس هب ًبا
85. ஆக, அவர் (பூமியில்) ஒரு வழிறயப்
பின்சதாடர்ந்(து அதில் ஓர் எல்றலறய
அறடந்)தார்.
ஸூரா அன் பியாஃ 679 الأنبياء
ث َهُم ا ه ْت هب هع هس هب ًبا
89. பிைகு, அவர் (மற்ை) ஒரு வழிறயப்
பின்சதாடர்ந்(து அதில் ஓர் எல்றலறய
அறடந்)தார்.
ஸூரா அன் பியாஃ 680 الأنبياء
هكذَٰ ل ه
91. (அவர்களுறடய நிறலறம)
ِك ۬ هوق ْهد ا ههح ْط هنا ِب هما
அப்படித்தான் (இருந்தது). கமலும்,
திட்டமாக அதனிடத்தில் இருந்தவற்றை َبا
ً ْ ل ههدیْ ِه ُخ
நாம் ஆழமாக சூழ்ந்தைிந்கதாம்.
ث َهُم ا ه ْت هب هع هس هب ًبا
92. பிைகு, அவர் (மற்ை) ஒரு வழிறயப்
பின்சதாடர்ந்(து அதில் ஓர் எல்றலறய
அறடந்)தார்.
ه
ْ َِ قها هل هما هم َك
95. அவர் கூைினார்: “என் இறைவன் எதில்
ن فِ ْي ِه هر ِ َب ْ هخ ْْی
எனக்கு ஆற்ைல் அளித்துள்ளாகனா
அதுகவ (எனக்கு கபாதுமானதும்) மிக்க فهاهعِیْ ُن ْو ِنْ ِبق َهُوة ا ه ْج هع ْل
கமலானது(ம்) ஆகும். ஆககவ, (உங்கள்
உறழப்பு எனும்) வலிறமறயக்சகாண்டு ْ ُ بهیْ هنك ُْم هوب ه ْي ه
ٰن هر ْد ًما
எனக்கு உதவுங்கள். உங்களுக்கிறடயிலும்
அவர்களுக்கிறடயிலும் பலமான ஒரு
தடுப்றப நான் ஏற்படுத்துகவன்.”
ُق ْل لَه ْو ك ه
هان ال هْب ْح ُر م هِدا ًدا
109. (நபிகய!) கூறுவராக:
ீ என்
இறைவனின் (ஞானத்றதயும் அைிறவயும்
விவரிக்கும்) வாக்கியங்களுக்கு கடல் (நீர்) ِ لَِكهلِ َٰم
ت هر ِ َب ْ له هن ِف هد ال هْب ْح ُر
றமயாக மாைினால், என் இறைவனின்
வாக்கியங்கள் தீர்ந்துவிடுவதற்கு ْ ت هر ِ َب
ُ ل ا ْهن هت ْنف ههد كهلِ َٰم ق ْهب ه
முன்னதாககவ கடல் (நீர்) தீர்ந்துவிடும்.
هو ل ْهو ِج ْئ هنا ِب ِمثْلِه هم هد ًدا
அது (-அந்த கடல் நீர்) கபான்று அதிகம்
அதிகமாக நாம் (றமகறள) சகாண்டு
வந்தாலும் சரிகய!
ஸூரா அன் பியாஃ 684 الأنبياء
ٱلرِنَٰمۡح ه ه
ٱَّللِ ه
ٱلرحِي ِم ِمۡسِب
ِ ِذ ْك ُر هر ْح هم
2. (இது,) உமது இறைவன் தன் அடியார்
ك هع ْب هده
ت هر ِبَ ه
ஸகரிய்யாவுக்கு அருள் புரிந்தறத
நிறனவு கூர்வதாகும். ۬هز هك ِر یَها
ُ هواِ ِ َنْ خِ ف
ْت ال هْم هو ِاله ِم ْن
5. இன்னும், நிச்சயமாக நான் எனக்குப்
பின்னால் (எனது உைவினர்கள் மார்க்கப்
பணிறய சரியாக சசய்ய மாட்டார்கள்
ْ ام هرا ِهٰت
ْ ت ِ ِی هوك هان ه
ْ َهو هرٓاء
என்று என்) உைவினர்கறளப் பற்ைி
பயப்படுகிகைன். என் மறனவிகயா ب ِلْ ِم ْن لَه ُدنْ ه
ك ْ عهاق ًِرا ف ههه
மலடியாக இருக்கிைாள். ஆககவ, எனக்கு
هو لِ ًَيا
உன் புைத்திலிருந்து (எனக்கு) உதவியாக
இருக்கும் ஒரு வாரிறசத் தா!
ْ ِ ُ یَه ِرث
ن هو یه ِر ُث ِم ْن َٰا ِل
6. அவர் என(து நபித்துவத்து)க்கும்
வாரிசாக இருப்பார். இன்னும், யஅகூபின்
கிறளயினரு(றடய நபித்துவத்து)க்கும் اج هعلْ ُه هر َِب
ْ یه ْعق ُْو هب۬ هو
வாரிசாக இருப்பார். இன்னும், என்
இறைவா! அவறர (உன்) هر ِض ًَيا
சபாருத்தத்திற்குரியவராக ஆக்கு!
قها هل هكذَٰ ل ه
9. (அல்லாஹ்) கூைினான்: “(அது)
ُك
ِك قها هل هربَ ه
அப்படித்தான். அது எனக்கு மிக எளிது.
திட்டமாக இதற்கு முன்னர் நீர் ஒரு ُه هوع ههلَه هه َِي هوق ْهد هخله ْق ُت ه
ك
சபாருளாககவ இல்லாதகபாது நான்
உன்றனப் பறடத்திருக்கிகைன் என்று உம் ُ ِم ْن ق ْهب ُل هو ل ْهم هت
ك هش ْيـًا
இறைவன் கூைினான்.”
ஸூரா அன் பியாஃ 686 الأنبياء
فها ه هج ه
23. ஆக, (அவளுக்கு) பிரசவ வலி
اض اِ َٰل
ُ ٓاء هها ال هْم هخ
(ஏற்பட்டு அது) அவறள கபரீச்ச மரத்தின்
பக்கம் சகாண்டு சசன்ைது. அவள் ِجذ ِْع ال َهن ْخله ِة قها ل ْهت
கூைினாள்: “இதற்கு முன்னர் நான்
மரணித்திருக்க கவண்டுகம! இன்னும், ِت ق ْهب ه
ل َٰهذها ْ ِ َٰیلهیْ هت
َُ ن م
முற்ைிலும் (மக்களின் சிந்தறனயிலிருந்து)
மைக்கப்பட்டவளாக நான் (ஆகி) இருக்க ُ هو ُك ْن
ت ن ه ْس ًيا َهمنْ ِس ًَيا
கவண்டுகம!”
ْ هو ُه َِز
25. “இன்னும், கபரீச்ச மரத்தின்
ی اِل ْهيكِ ِب ِجذ ِْع
நடுத்தண்றட உம் பக்கம் அறசப்பீராக!
அது உம்மீ து பழுத்த பழங்கறளக் ِال َهن ْخله ِة ُت َٰس ِق ْط عهل ْهيك
சகாட்டும்.”
ر هط ًبا هج ِن ًَياؗ
ُ
ஸூரா அன் பியாஃ 689 الأنبياء
ُ فه
ِْك
ْ ل هوا ْش هر ِب ْ هوق َِهر
26. “ஆக, நீர் (அந்த மரத்திலிருந்து விழும்
ی عهیْ ًنا
பழங்கறள) புசிப்பீராக! இன்னும், (அந்த
நீகராறடயிலிருந்து) பருகுவராக!ீ கண் فها ِ َمها هت هر یِ َهن ِم هن ال هْب هش ِر
குளிர்வராக!
ீ ஆக, மனிதர்களில் யாறரயும்
நீர் பார்த்தால், “நிச்சயமாக நான் ا ههح ًدا فهق ُْو ِلْ اِ ِ َنْ نهذ ْهر ُت
ْ فها ه هت
27. ஆக, அதனுடன் அவள் தனது
ت ِبه ق ْهو هم هها هت ْح ِملُه
மக்களிடம் அறதச் சுமந்தவளாக வந்தாள்.
அவர்கள் கூைினார்கள்: “மர்யகம! நீ ஒரு ِ قها ل ُْوا َٰی هم ْر یه ُم لهق ْهد ِج ْئ
ت
சபரிய (தவைான) காரியத்றதச் சசய்து
விட்டாய்!” هش ْيـًا فه ِر یًَا
َٰیا ُ ْخ ه
ت َٰه ُر ْو هن هما ك ه
28. “ஹாரூனுறடய சககாதரிகய! உமது
هان
தந்றத சகட்டவராக இருக்கவில்றல.
இன்னும், உமது தாயும் நடத்றத ْ ام هرا ه هس ْوء هو هما ك هان ه
ت ْ ا هب ُ ْو ِك
சகட்டவளாக இருக்கவில்றல.”
۬ا ُ َمُكِ به ِغ ًَيا
ْ ٌۢ اب ِم
ُ فها ْخ هتل ههف ْاَل ْهح هز
37. ஆக, பல பிரிவினர் தங்களுக்கு
ن
மத்தியில் (ஈஸா பற்ைி) தர்க்கித்தனர்.
ஆககவ, (அவர் விஷயத்தில் ٰن ف ههو یْل لَِل َه ِذیْ هن
ْ ِ ِ به ْي
அல்லாஹ்வின் கவத அைிவிப்றப)
நிராகரிப்பாளர்களுக்குக் ககடுதான் هكف ُهر ْوا ِم ْن َم ْهش هه ِد یه ْوم
உண்டாகும், மகத்தான நாறள (அவர்கள்)
هع ِظ ْيم
காணும்கபாது.
ا ه ْس ِم ْع ِب ِه ْم هوا هب ْ ِص ْر یه ْو هم
38. அவர்கள் நம்மிடம் வருகின்ை நாளில்
நன்ைாக சசவிசாய்ப்பார்கள்; இன்னும்,
நன்ைாக பார்ப்பார்கள். (ஆனால், அவர்கள் ََٰ ِن
الظلِ ُم ْو هن ِ یها ْ ُت ْون ه هنا لَٰك
சசவியுறுவதும் பார்ப்பதும் அன்று
அவர்களுக்கு பயனளிக்காது.) எனினும், ال هْي ْو هم ِف ْ هضلَٰل َم ُِب ْي
இன்றைய தினம் அநியாயக்காரர்கள்
சதளிவான வழிககட்டில்தான்
இருக்கிைார்கள்.
ِ َٰیاهب ه
ت اِ ِ َنْ ق ْهد هج ه
ٓاء ِنْ ِم هن
43. “என் தந்றதகய! நிச்சயமாக நான்
(கூறுவதாவது: அல்லாஹ்வின்
புைத்திலிருந்து) உமக்கு வராத கல்வி الْ ِعل ِْم هما ل ْهم یهاْت ه
ِك
ஞானம் எனக்கு வந்திருக்கிைது. ஆககவ,
என்றனப் பின்பற்றுவராக.ீ நான் உமக்கு ْ ِ فها َهت ِب ْع
ن ا ه ْه ِد هك ِص هر ًاطا
சமமான கநரான பாறதறய
هس ِو یًَا
வழிகாட்டுகவன்.”
ِ َٰیاهب ه
ُ ت اِ ِ َنْ ا ه هخ
45. என் தந்றதகய! “ரஹ்மானிடமிருந்து
اف ا ْهن
தண்டறன உம்றம வந்தறடந்தால்
(அறத உம்றம விட்டு றஷத்தானால் ك عهذهاب َِم هن
یَه هم َهس ه
தடுக்க முடியாது. அப்கபாது) நீர் (அந்த)
றஷத்தானுக்கு (நரகத்தில்) கதாழனாக الر ْح َٰم ِن فه هتك ُْو هن
َه
َل ه
ِلش ْي َٰط ِن هو ل ًَِيا
ஆகிவிடுவர்”ீ என்று நிச்சயமாக நான்
பயப்படுகிகைன்.
ஸூரா அன் பியாஃ 693 الأنبياء
ت هع ْن
قها هل ا ههراغِب ا هن ْ ه
46. (இப்ராஹீமின் தந்றத) கூைினார்:
இப்ராஹீகம! என் சதய்வங்கறள நீ
சவறுக்கிைாயா? நீ (இவற்றை குறை ت َٰیاِبْ َٰر ِه ْي ُم ل ِهى ْن لَه ْم
ْ ِ َٰا ل هِه
கூறுவதிலிருந்து) விலகவில்றலசயனில்
நிச்சயமாக நான் உன்றன மிக هتنْ هت ِه هَل ْهر ُج هم َهن ه
ْك هوا ْه ُج ْر ِن
அசிங்கமாக ஏசுகவன். (நான் உன்றன
هملِ ًَيا
ஏசுவதற்கு முன்னர் உன் கண்ணியம்)
பாதுகாக்கப்பட்டவராக என்றன விட்டு
விலகி சசன்றுவிடு!
اِ َهَل هم ْن هت ه
اب هو َٰا هم هن هو هعم ه
60. (எனினும்,) எவர்கள் (சதாழுறகறய
ِل
விடுகின்ை குற்ைத்திலிருந்து)
திருந்தினார்ககளா; இன்னும், நம்பிக்றக هصا لِ ًحا فهاُول َٰ ِٓى ه
ك یه ْد ُخل ُْو هن
சகாண்டார்ககளா; இன்னும், நன்றமறய
சசய்தார்ககளா அவர்கறளத் தவிர. ال هْج َهن هة هو هَل یُ ْظل ُهم ْو هن
அ(த்தறகய)வர்கள் சசார்க்கத்தில்
هش ْيـًا
பிரகவசிப்பார்கள். இன்னும், அவர்கள்
அைகவ அநீதி சசய்யப்பட மாட்டார்கள்.
ஸூரா அன் பியாஃ 696 الأنبياء
ه
ْ ِ ََٰت عه ْد ِن ل
61. (அவர்கள்) ‘அத்ன்’ சசார்க்கங்களில்
ت هوعه هد ِ هج َن
(நுறழவார்கள்). ரஹ்மான் தன்
அடியார்களுக்கு மறைவில் (அவற்றை)
ِ الر ْح َٰم ُن ع هِبا هده ِبا لْ هغ ْي
ب َه
வாக்களித்துள்ளான். நிச்சயமாக
அவனுறடய வாக்கு هان هوعْ ُده هماْتِ ًَيا
اِ نَهه ك ه
நிறைகவைக்கூடியதாக இருக்கிைது.
ه
ْ ِ َْك ال هْج َهن ُة ال
63. இந்த சசார்க்கத்றத நம் அடியார்களில்
ت ن ُ ْو ِر ُث ِتل ه
யார் இறையச்சமுள்ளவராக
இருக்கிைாகரா அவருக்கு சசாந்தமாக்கி ِم ْن ع هِبا ِدنها هم ْن ك ه
هان هت ِق ًَيا
றவப்கபாம்.
ان ا هنَها
ُ ا ههو هَل یه ْذ ُك ُر ْاَلِن ْ هس
67. “இதற்கு முன்னர் நிச்சயமாக நாம்
அவறனப் பறடத்தறதயும் (நாம்
அவறனப் பறடப்பதற்கு முன்பு) அவன் ُ هخل ه ْق َٰن ُه ِم ْن ق ْهب ُل هو ل ْهم یه
ك
எந்த ஒரு சபாருளாகவும்
இருக்கவில்றல” என்பறதயும் அந்த هش ْيـًا
மனிதன் சிந்திக்க கவண்டாமா!
ك له هن ْح ُش هرن َه ُه ْم
68. ஆக, உமது இறைவன் மீ து
சத்தியமாக! நிச்சயமாக நாம்
ف ههو هر ِبَ ه
அவர்கறளயும் றஷத்தான்கறளயும் ي ث َهُم َهو ه
الش َٰي ِط ْ ه
ஒன்று திரட்டுகவாம். பிைகு, அவர்கள்
முழங்காலிட்டவர்களாக இருக்கும் له ُن ْح ِض هرن َه ُه ْم هح ْو هل هج هه َهن هم
நிறலயில் நரகத்திற்கு அருகில்
ِج ِث ًَيا
அவர்கறளக் சகாண்டுவருகவாம்.
َ ِ ُ َن هع َهن ِم ْن ك
69. பிைகு, ஒவ்சவாரு பிரிவினரிலிருந்தும்
அவர்களில் யார் பாவம் சசய்வதில்
ل ِ ْ ث َهُم له هن
ரஹ்மானுக்கு கடுறமயானவகரா அவறர شِ ْي هعة ا هی َ ُُه ْم ا ه هش َُد ع ههل
நாம் கழட்டி (தனியாக) எடுப்கபாம்.
الر ْح َٰم ِن عِ ِت ًَيا
َه
قُ ْل هم ْن ك ه
هان ِف َه
75. (நபிகய!) கூறுவராக:
ீ (நம் இரு
الضلَٰله ِة
பிரிவினரில்) யார் வழிககட்டில்
இருக்கிைாகரா அவருக்கு ரஹ்மான் ۬الر ْح َٰم ُن هم ًَدا
فهل هْي ْم ُد ْد له ُه َه
(அறத) நீட்டிவிடட்டும். இறுதியாக,
அவர்களுக்கு வாக்களிக்கப்பட்டறத - هح ََٰت اِ هذا هرا ْهوا هما یُ ْوعه ُد ْو هن
ஒன்று தண்டறனறய; அல்லது, மறுறம
السا هع هة
هاب هواِ َمها َه
اِ َمها ال هْعذ ه
நாறள- அவர்கள் (கண்கூடாக) பார்த்தால்
யார் தங்குமிடத்தால் மிகக் சகட்டவர், ف ههس هي ْعل ُهم ْو هن هم ْن ُه هو هش َر
பறடயால் மிகப் பலவனமானவர்
ீ
என்பறத அைிவார்கள். َهمكهانًا َهوا ْهض هع ُف ُج ْن ًدا
ஸூரா அன் பியாஃ 699 الأنبياء
ا ه َهطله هع الْ هغ ْي ه
ب ا ِهم ا تَه هخ هذ
78. (இப்படி அவன் கூறுவதற்கு) அவன்
மறைவானறத அைிந்திருக்கிைானா?;
அல்லது, ரஹ்மானிடம் ஓர் الر ْح َٰم ِن هع ْه ًدا
ِع ْن هد َه
உடன்படிக்றகறய ஏற்படுத்தி
இருக்கிைானா?
ُ ك َههل هس هن ْك ُت
79. அவ்வாைல்ல! அவன் கூறுவறத நாம்
ب هما یهق ُْو ُل
பதிவு சசய்கவாம். இன்னும்,
(மறுறமயில்) அவனுக்கு தண்டறனறய ِ هون ه ُم َُد لهه ِم هن ال هْعذ
هاب
அதிகப்படுத்துகவாம்.
هم ًَدا
هْی اِ ن َه هما
ْ ِ ْ ف ههل هت ْع هج ْل عهله
84. ஆககவ, அவர்கள் மீ து (தண்டறன
உடகன இைங்க கவண்டுசமன்று)
அவசரப்படாதீர். நிச்சயமாக நாம் ن ه ُع َُد ل ُهه ْم عه ًَدا
அவர்களுக்காக (அவர்களுறடய
நாட்கறளயும் அவர்களுறடய
சசயல்கறளயும்) எண்ணுகிகைாம்.
الشفها هع هة اِ َهَل
هَل یه ْملِك ُْو هن َه
87. அவர்கள் (யாருக்கும்) சிபாரிசு
சசய்ய(கவா யாரிடமிருந்து சிபாரிசு
சபைகவா) உரிறம சபைமாட்டார்கள். الر ْح َٰم ِن
هم ِن ا تَه هخ هذ ِع ْن هد َه
(எனினும்) ரஹ்மானிடம் ஓர்
உடன்படிக்றகறய ஏற்படுத்திய هع ْه ًدا
(நம்பிக்றகயாளர்களான நல்ல)வர்கறளத்
தவிர.
هتكها ُد َه
الس َٰم َٰو ُت یه هتف َههط ْر هن
90. இ(ந்)த (சசால்லி)னால் வானங்கள்
துண்டு துண்டாகி விடுவதற்கும்; பூமி
பிளந்து விடுவதற்கும்; மறலகள் (ஒன்ைன் ُ ِم ْن ُه هو هت ْن هش َُق ْاَل ْهر
ض
மீ து ஒன்று) சரிந்து விழுந்து (சநாறுங்கி)
விடுவதற்கும் சநருங்கி விட்டன, هو هتخ َُِر ال ِْج هبا ُل هه ًَدا
ْ
ِلر ْح َٰم ِن ا ْهن ْ ِ هو هما یه ٌۢن هب
غ ل َه
92. ஆனால், (தனக்சகாரு) குழந்றதறய
ஏற்படுத்திக் சகாள்வது ரஹ்மானுக்கு
தகுதியானது அல்ல. یَه َهت ِخ هذ هو ل ًهدا
ل هم ْن ِف َه
َُ ُ اِ ْن ك
93. வானங்கள்; இன்னும், பூமியில் உள்ள
الس َٰم َٰو ِت
ஒவ்சவாருவரும் ரஹ்மானிடம் (பணிந்த)
அடிறமயாக வருவாகர தவிர هو ْاَل ْهر ِض اِ َهَل َٰا ِٰت َه
الر ْح َٰم ِن
(குழந்றதயாககவா அவனுக்கு
நிகரானவராககவா) இல்றல. هع ْب ًدا
ٱلرِنَٰمۡح ه ه
ٱَّللِ ه
ٱلرحِي ِم ِمۡسِب
1. தா ஹா.
َٰط َٰه
هو هه ْل ا ه َٰت ه
9. (நபிகய!) மூஸாவுறடய சசய்தி உமக்கு
ث
ُ ْىك هح ِدی
வந்ததா?
ُم ْو َٰس
ك هع ْن هها هم ْن َهَل
ف ههل یه ُص َهدن َه ه
16. ஆக, அறத நம்பிக்றக சகாள்ளாமல்,
தனது மன இச்றசறய பின்பற்ைியவன்
அறத விட்டு உம்றம (தவைான یُ ْؤ ِم ُن ِب هها هوا تَه هب هع هه َٰوى ُه
பாறதயின் பக்கம்) திருப்பிவிட
கவண்டாம், நீர் அழிந்து விடுவர்.
ீ هَت َٰدی
ْف ه
17. மூஸாகவ! உமது வலக்றகயில் உள்ள
ك َٰی ُم ْو َٰس
ْك ِب هي ِمیْ ِن ه
هو هما ِتل ه
அது என்ன?”
ஸூரா அன் பியாஃ 705 الأنبياء
فها هلْق ه
20. ஆக, அறத அவர் எைிந்தார். ஆக, அது
َٰىها فهاِ هذا ِِهه هح َيهة
விறரந்து ஓடுகின்ை ஒரு பாம்பாக
ஆகிவிட்டது. هت ْس َٰع
ْ ِ اهه
ْل
َٰه ُر ْو هن ا ِهخ
30. என் சககாதரர் ஹாரூறன (எனக்கு
உதவியாளராக ஆக்கி றவ)!
ْ ا ْش ُد ْد ِبه ا ه ْز ِر
31. அவர் மூலம் எனது முதுறகப்
ی
பலப்படுத்து!
ً ْ ك هك ِث
هكْ ن ُ هس ِ َب هح ه
33. நாங்கள் உன்றன அதிகம்
ْیا
துதிப்பதற்காக,
ً ْ هون ه ْذ ُك هر هك هك ِث
34. இன்னும், நாங்கள் உன்றன அதிகம்
ْیا
நிறனவு கூர்வதற்காக (என்
பிரார்த்தறனகறள ஏற்றுக்சகாள்!).
اِ ن َه ه
ك ُك ْن ه
35. நிச்சயமாக நீ எங்கறள உற்று
ْیا
ً ْ ت ِب هنا به ِص
கநாக்கியவனாக இருக்கின்ைாய்.
இருக்கும்
ஸூரா அன் பியாஃ 707 الأنبياء
ْ ِ اِذْ هت ْم
َش ا ُ ْخ ُت ه
40. உமது சககாதரி (அந்த கபறழயுடன்)
ك فه هتق ُْو ُل
நடந்துசசன்ைகபாது, “அவருக்கு
சபாறுப்கபற்பவறர நான் உங்களுக்கு هه ْل ا ه ُد لَُك ُْم ع َٰهل هم ْن
அைிவிக்கவா?” என்று (அந்த கபறழறய
எடுத்தவர்களிடம்) அவள் கூைினாள். ஆக, یَه ْك ُفلُه ف ههر هج ْع َٰن ه
ك اِ َٰل
(உமது தாய்) கண் குளிர்வதற்காகவும்
ِك هكْ هتق َههر عهیْ ُن هها هو هَل
ا ُ َم ه
அவள் கவறலப்படாமல்
இருப்பதற்காகவும் உம்றம உமது هت ْح هز هن۬ هوقه هتل هْت نهف ًْسا
தாயிடம் நாம் திரும்பக் சகாண்டு
வந்கதாம். இன்னும் நீர் ஓர் உயிறர ك ِم هن الْ هغ َِم
فه هن َهجیْ َٰن ه
சகான்று இருந்தீர். ஆக, அந்த
துக்கத்திலிருந்து உம்றம நாம் َٰك فُ ُت ْونًا فهله ِبثْ ه
ت هوفه هت َن ه
பாதுகாத்கதாம். இன்னும் நாம் உம்றம ي ِف ْ ا ه ْه ِل هم ْدیه هن۬ ث َهُمِس ِن ْ ه
நன்கு கசாதித்கதாம். ஆக,
மத்யன்வாசிகளிடம் பல ஆண்டுகள் நீர் ت ع َٰهل ق ههدر َٰیَ ُم ْو َٰس ِج ْئ ه
தங்கின ீர். பிைகு (உம்றம தூதராக
அனுப்புவதற்கு) நிர்ணயிக்கப்பட்ட
காலத்றத மூஸாகவ! நீர் அறடந்தீர்.
ஸூரா அன் பியாஃ 708 الأنبياء
ْ ِ ك لِ هنف
41. இன்னும், நான் எனக்காக உம்றமத்
ْس اص هط هن ْع ُت ه
ْ هو
கதர்வு சசய்திருக்கிகைன்.
فهق ُْو هَل لهه ق ْهو ًَل لَه ِی َ ًنا لَه هعلَهه
44. ஆக, அவனுக்கு (நீர் உபகதசம்
சசய்யும்கபாது) சமன்றமயான சசால்றல
நீங்கள் இருவரும் சசால்லுங்கள்! அவன் یه هت هذ َهك ُر ا ْهو یهخ ََْٰش
(உங்கள் உபகதசத்தால்) நல்லைிவு
சபைலாம், அல்லது (அல்லாஹ்றவ)
பயப்படலாம்.
ْ الَه ِذ
ی هج هع ه
53. அவன் எத்தறகயவன் என்ைால்
ض
ل لهك ُُم ْاَل ْهر ه
உங்களுக்கு பூமிறய (சதாட்டிலாகவும்)
விரிப்பாக(வும்) ஆக்கி உங்களுக்கு அதில் هك لهك ُْم فِ ْي هها
هم ْه ًدا َهو هسل ه
(பல) பாறதகறள (அவற்ைில் நீங்கள்
சசன்றுவருவதற்காக) ஏற்படுத்தினான். ُس ُب ًل هوا هن ْ هز هل ِم هن َه
الس همٓا ِء
ار هع ْوا ا هن ْ هع ه
54. (அந்த உணவுகளிலிருந்து நீங்களும்)
امك ُْم ْ كُل ُْوا هو
சாப்பிடுங்கள்! உங்கள் கால்நறடகறளயும்
கமய்த்துக் சகாள்ளுங்கள். ُول
ِ َل َٰیت َ َِل
َٰ ِك ه
اِ َهن ِف ْ َٰذ ل ه
அைிவுறடயவர்களுக்கு நிச்சயமாக இதில்
பல அத்தாட்சிகள் உள்ளன. ال َُن َٰهن
هو لهق ْهد ا ههریْ َٰن ُه َٰا یَٰ ِت هنا كُل َه هها
56. அவனுக்கு (நாம் காட்டகவண்டிய)
நமது அத்தாட்சிகள் அறனத்றதயும்
காண்பித்கதாம். எனினும், அவன் فه هك َهذ هب هوا َٰهب
(அவற்றை) சபாய்ப்பித்தான். இன்னும்,
(அவற்றை) ஏற்க மறுத்தான்.
َٰ اب هم ِن اف ه
(அல்லாஹ்வின் மீ து சபாய்றய)
َْتی هخ ه
இட்டுக்கட்டியவன் திட்டமாக
நஷ்டமறடந்து விட்டான்.”
ی ِم ْن
ْ َٰت عه ْدن هت ْج ِر
76. ‘அத்ன்’ எனும் சசார்க்கங்கள்
(அவர்களுக்கு உண்டு). அவற்ைின் கீ கழ
ُ هج َن
நதிகள் ஓடும். அவற்ைில் அவர்கள் هت ْح ِت هها ْاَلهن ْ َٰه ُر َٰخلِ ِدیْ هن
நிரந்தரமானவர்களாக இருப்பார்கள்.
இன்னும், யார் (இறணறவத்தறல ِك هج َٰ ٓز ُؤا هم ْن
فِ ْي هها هو َٰذ ل ه
விட்டும் பாவங்கறள விட்டும் நீங்கி)
هت هز ََٰكن
பரிசுத்தவானாக இருந்தாகரா
அவருக்குரிய நற் கூலியாகும் இது.
ن اِ ْس هرٓا ِءیْ ه
ْ ِ َٰی هب
80. இஸ்ரகவலர்ககள! திட்டமாக உங்கள்
ل ق ْهد
எதிரிகளிடமிருந்து உங்கறள நாம்
பாதுகாத்கதாம். இன்னும், தூர் மறலயின் ا هن ْ هجیْ َٰنك ُْم َِم ْن عه ُد َِو ُك ْم
வலது பகுதிறய (நீங்கள்
வந்தறடயும்கபாது அங்கு தவ்ராத் الط ْو ِر
َُ هو َٰوعه ْد َٰنك ُْم هجا ن هِب
ْاَلهیْ هم هن هون ه َهزلْ هنا عهل ْهيك ُُم
சகாடுக்கப்படும் என்று) உங்களுக்கு
வாக்களித்கதாம். இன்னும், உங்கள் மீ து
“மன்னு” “ஸல்வா” றவ இைக்கிகனாம். ال هْم َهن هو َه
السل َْٰوی
ஸூரா அன் பியாஃ 716 الأنبياء
هك هع ْن ق ْهوم ه
هو هما ا ه ْع هجل ه
83. மூஸாகவ! உமது சமுதாயத்றத
ِك
விட்டும் உம்றம எது விறரவுபடுத்தியது?
َٰی ُم ْو َٰس
قها ل ُْوا له ْن ن َه ْ ه
91. அவர்கள் கூைினார்கள்: மூஸா
َب هح عهل ْهي ِه
எங்களிடம் திரும்புகின்ை வறர நாங்கள்
இறத வணங்கியவர்களாககவ ي هح ََٰت یه ْر ِج هع اِلهیْ هنا
َٰع ِك ِف ْ ه
நீடித்திருப்கபாம்.
ُم ْو َٰس
ْ ِ ِلْ نهف
ْس
எனக்கு என் மனம் (இந்த தீய சசயறல
நான் சசய்ய கவண்டும் என்று)
அலங்கரித்தது.
ْ ك الَه ِذ
ی هظل هْت عهل ْهي ِه اِل َٰ ِه ه
வணங்கியவனாக இருந்தாகயா அந்த
உனது சதய்வத்றதப் பார். நிச்சயமாக
நாம் அறத எரித்து விடுகவாம். பிைகு, عها ِكفًا له ُن هح َِرقه َهنه ث َهُم
நிச்சயமாக அறத (-அதன் சாம்பறல)
கடலில் பரப்பிவிடுகவாம்.
له هننْ ِس هف َهنه ِف ال هْي َِم ن ه ْسفًا
ஸூரா அன் பியாஃ 720 الأنبياء
ض هع ْن ُه فها ِنَهه
هم ْن ا ه ْع هر ه
100. யார் அறத புைக்கணித்தாகரா
நிச்சயமாக அவர் மறுறம நாளில்
பாவத்றத சுமப்பார். ُ یه ْحم
ِل یه ْو هم الْ ِق َٰي هم ِة
ِو ْز ًرا
َٰخلِ ِدیْ هن فِ ْي ِه هو هس ه
101. அதில் அவர்கள் நிரந்தரமாக
ٓاء ل ُهه ْم
இருப்பார்கள். (அவர்கள் சுமக்கின்ை)
பாவம் மறுறம நாளில் மிகக் சகட்ட یه ْو هم الْ ِق َٰي هم ِة حِ ْم ًل
சுறமயாக இருக்கும்.
َُ یَه ْو هم یُ ْن هف ُخ ِف
102. எக்காளத்தில் ஊதப்படும் நாளில்
الص ْو ِر
(அவர்கள் தங்கள் பாவ சுறமறய
சுமப்பார்கள்). இன்னும், அந்நாளில்
هون ه ْح ُش ُر ال ُْم ْج ِرم ْ ه
ِي
பாவிகறள, - (அவர்களின்) கண்கள் நீல
நீைமானவர்களாக இருக்கின்ை நிறலயில் ۬یه ْو هم ِىذ ُز ْرقًا
- நாம் எழுப்புகவாம்.
ْ ُ یَه هت هخا فه ُت ْو هن به ْي ه
103. அவர்கள் தங்களுக்கு மத்தியில்,
ٰن اِ ْن
“நீங்கள் பத்து நாட்ககள தவிர
தங்கவில்றல” என்று சமதுவாகப் لَه ِب ْث ُت ْم اِ َهَل هع ْش ًرا
கபசுவார்கள்.
ஸூரா அன் பியாஃ 721 الأنبياء
ِ ك هع ِن ال ِْج هب
105. அவர்கள் மறலகறளப் பற்ைி
ال هو یه ْسـهل ُْون ه ه
உம்மிடம் ககட்கிைார்கள். நீர் கூறுவராக!
ீ
“என் இறைவன் அவற்றை தூள் தூளாக ْ فهق
ْ ُل یهنْ ِسف هُها هر ِ َب
ஆக்கி விடுவான்.”
ن ه ْسفًا
هو هكذَٰ ل ه
ِك ا هن ْ هزلْ َٰن ُه ق ُْر َٰا نًا
113. இவ்வாகை, இ(ந்த கவதத்)றத அரபி
சமாழியிலான குர்ஆனாக இைக்கிகனாம்.
இன்னும், அதில் எச்சரிக்றகறய هع هر ِب ًيا َهو هص َهرفْ هنا فِ ْي ِه ِم هن
பலவாைாக விவரித்து (கூைி)
இருக்கிகைாம், அவர்கள் ال هْوع ِْي ِد ل ههعل َه ُه ْم یه َهتق ُْو هن ا ْهو
இறையச்சமுள்ளவர்களாக ஆகுவதற்காக;
یُ ْح ِد ُث ل ُهه ْم ِذ ْك ًرا
அல்லது அது, அவர்களுக்கு ஒரு நல்ல
புத்திறய ஏற்படுத்துவதற்காக.
ஸூரா அன் பியாஃ 723 الأنبياء
هوا هن َه ه
119. இன்னும், நிச்சயமாக நீர் அதில்
ك هَل هت ْظ هم ُؤا فِ ْي هها هو هَل
தாகிக்க மாட்டீர். இன்னும், சவப்பத்றத
உணரமாட்டீர். هت ْض َٰح
ْ ض هع ْن ِذ ْك ِر
هو هم ْن ا ه ْع هر ه
124. இன்னும், எவன் என் அைிவுறரறய
ی
புைக்கணிப்பாகனா நிச்சயமாக அவனுக்கு
(மண்ணறையில்) மிக சநருக்கடியான فها ِ َهن لهه همع ِْي هش ًة هض ْنكًا
வாழ்க்றகதான் உண்டு. இன்னும்,
மறுறமயில் அவறன குருடனாக நாம் هون ه ْح ُش ُره یه ْو هم الْ ِق َٰي هم ِة
எழுப்புகவாம்.
ا ه ْع َٰم
قها هل هكذَٰ ل ه
ِك ا ه هت ْت ه
126. (அல்லாஹ்) கூறுவான்: “(உனது
ك َٰا َٰی ُت هنا
நிறல) அவ்வாறுதான். (ஏசனனில்,) எனது
வசனங்கள் உன்னிடம் வந்தன. ஆக, நீ فهنه ِسیْ هت هها هو هكذَٰ ل ه
ِك ال هْي ْو هم
அவற்றை (பின்பற்ைாது) விட்டுவிட்டாய்.
அவ்வாகை இன்று நீ (நரகத்தில் கடும் ُت ْن َٰس
தண்டறனறய அனுபவிப்பவனாக)
விட்டுவிடப்படுவாய்.”
هت ِم ْن
129. (ஆதாரத்றத நிறல நிறுத்தாமல்
அல்லாஹ் யாறரயும் தண்டிக்கமாட்டான்
ْ هو ل ْهو هَل كهلِ همة هس هبق
என்ை) வாக்கும் (தண்டறன اما َهوا ه هجل ك ل هك ه ه
ً ان ل هِز َهر ِبَ ه
இைங்குவதற்கு என்று) ஒரு குைிப்பிட்ட
தவறணயும் உமது இறைவனிடம் َم هُس ًَم
முன்னகர முடிவாகி
இருக்கவில்றலசயனில் கண்டிப்பாக
(எல்றல மீ ைியவர்களுக்கு) அழிவு உடகன
ஏற்பட்டிருக்கும்.
َُت ِب َص ف ه ه َ ُ قُ ْل ك
135. (நபிகய!) கூறுவராக!
ீ (நீங்கள்)
هَتب َ ُهص ْوا ل َم ه ه
ஒவ்சவாருவரும் (உங்கள் முடிறவ)
எதிர்பார்ப்பவர்ககள! ஆககவ, (இப்கபாதும்
ُ ف ههس هت ْعل ُهم ْو هن هم ْن ا ه ْص َٰح
ب
உங்கள் முடிறவ) எதிர்பாருங்கள்.
சமமான (கநரான) பாறத உறடயவர்கள் ی هو هم ِن الص هراطِ َه
َِ الس ِو َِ
யார்? இன்னும், கநர்வழி சபற்ைவர்கள்
ا ْه هت َٰدین
யார் என்பறத (உங்கள் மரணத்தின்கபாது)
நீங்கள் விறரவில் அைிவர்கள்.
ீ
ٱلرِنَٰمۡح ه ه
ٱَّللِ ه
ٱلرحِي ِم ِمۡسِب
ْ ِ ْ هما یهاْت
ِهْی َِم ْن ِذ ْكر َِم ْن
2. அவர்களுறடய இறைவனிடமிருந்து
புதிய அைிவுறர ஏதும் அவர்களுக்கு
வந்தால் அவர்ககளா َهر ِب َ ِه ْم َم ُْح هدث اِ َهَل
விறளயாடியவர்களாக இருக்கும்
நிறலயில் அறத சசவியுறுகிைார்கள். اس هت هم ُع ْوهُ هو ُه ْم یهل هْع ُب ْو هن
ْ
َٰق ه
4. (நபி) கூைினார்: என் இறைவன்
ل هر ِ َب ْ یه ْعل ُهم الْق ْهو هل ِف
வானத்திலும் பூமியிலும் உள்ள
கபச்சுகறள அைிகிைான். அவன்தான் الس همٓا ِء هو ْاَل هر ِ ؗ
ض َه
ْ
நன்கு சசவியுறுபவன், நன்கு அைிபவன்.
لس ِم ْي ُع ال هْعلِ ْي ُم
هو ُه هوا َه
هك اِ َهَل
7. உமக்கு முன்னர் நாம் (மனிதர்களான)
ஆடவர்கறளத் தவிர (வானவர்கறள)
هو هما ا ْهر هسلْ هنا ق ْهبل ه
தூதர்களாக அனுப்பவில்றல. அ(ந்த هْی ف ْهسـهل ُْوا ْ ِ اَل ن َُ ْو
ْ ِ ْ ح اِله ً ِر هج
ஆட)வர்களுக்கு நாம் வஹ்யி
அைிவித்கதாம். ஆககவ, (மக்காவாசிககள) ل ال َِذ ْك ِر اِ ْن ُكنْ ُت ْم هَل
ا ه ْه ه
நீங்கள் அைியாதவர்களாக இருந்தால்
هت ْعل ُهم ْو هن
(முந்திய) கவதக்காரர்களிடம் நீங்கள்
விசாரியுங்கள்,
ُ ُ َٰ ث َهُم هص هدق
9. பிைகு, நாம் அ(ந்த தூது)வர்களுக்கு
ْٰن ال هْو ْع هد
(நமது) வாக்றக உண்றமப்படுத்திகனாம்.
ஆக, நாம் அ(ந்த தூது)வர்கறளயும் நாம் ٓاء ْ ُ َٰ فها هن ْ هج ْي
ُ ٰن هو هم ْن ن َه هش
நாடியவர்கறளயும் பாதுகாத்கதாம்.
இன்னும், (நிராகரிப்பில்) எல்றல هوا ه ْهله ْك هنا ال ُْم ْس ِرفِ ْ ه
ي
மீ ைியவர்கறள நாம் அழித்கதாம்.
یُ هس ِ َب ُح ْو هن الَه ْي ه
ل هوال َهن هه ه
20. அவர்கள் இரவு பகலாக
ار
(சறடவில்லாமல் அல்லாஹ்றவ)
துதிக்கிைார்கள். அவர்கள் பலவனமறடய
ீ َْت ْو هن
ُ ُ هَل یهف
மாட்டார்கள்.
ْ ِ ق ْهب
உள்ளவர்கறளப் பற்ைிய சசய்தியாகும்;
ل به ْل ا ه ْكث ُهر ُه ْم هَل
இன்னும், எனக்கு முன் உள்ளவர்கறளப்
பற்ைிய சசய்தியாகும். மாைாக, یه ْعل ُهم ْو هن ال هْح َهق ف ُهه ْم
அவர்களில் அதிகமானவர்கள்
சத்தியத்றத அைியமாட்டார்கள். ஆககவ, َم ُْع ِر ُض ْو هن
அவர்கள் (சத்தியத்றத)
புைக்கணிப்பவர்கள் ஆவார்கள்.”
ی هخل ه هق الَه ْي ه
ْ هو ُه هوالَه ِذ
33. இன்னும், அவன்தான் இரறவயும்
ل
பகறலயும் சூரியறனயும் சந்திரறனயும்
لش ْم هس هوالْق ههم هر وال َهن ههار وا َه
பறடத்தான். (அறவ) ஒவ்சவான்றும்
ه ه ه
(ஒரு) சுற்று வட்டத்தில் நீந்துகின்ைன.
َ ُك
ل ِف ْ فهلهك یَه ْس هب ُح ْو هن
ِ ل ن ه ْفس ذه
ٓاى هق ُة ال هْم ْو ِت َُ ُ ك
35. ஒவ்கவார் ஆன்மாவும் மரணத்றத
சுறவக்கக் கூடியதாகும். துன்பத்தினாலும்
இன்பத்தினாலும் உங்கறள நாம் நன்கு ْی هون ه ْبل ُْو ُك ْم ِب َه
ِ ْ الش َِر هوالْ هخ
கசாதிப்கபாம். இன்னும், நம்மிடகம
நீங்கள் திரும்பக் சகாண்டு வரப்படுவர்கள்.
ீ فِ ْت هن ًة هواِلهیْ هنا ُت ْر هج ُع ْو هن
ஸூரா அன் பியாஃ 735 الأنبياء
ان ِم ْن هع هجل
ُ ُخل هِق ْاَلِنْ هس
37. மனிதன் விறரவாக பறடக்கப்பட்டான்.
எனது (தண்டறனயின்) அத்தாட்சிகறள
உங்களுக்கு விறரவில் காண்பிப்கபாம்.
ْ ِ ُوریْك ُْم َٰا َٰی
ت ف ههل ِ هسا
ஆககவ, என்னிடம் அவசரப்படாதீர்கள்.
هت ْس هت ْع ِجل ُْو ِن
ْ ِ ْ به ْل هتاْت
ِهْی به ْغ هت ًة
40. மாைாக, அ(ந்த நரக சநருப்பான)து
அவர்களிடம் திடீசரன வரும். ஆக, அது
அவர்கறள திடுக்கிடச் சசய்யும். அவர்கள்
ْ ُ ُ فه هت ْب هه
هَت ف ههل
(தங்கறள விட்டும்) அறத தடுப்பதற்கு
இயல மாட்டார்கள். இன்னும், அவர்கள் یه ْس هت ِط ْي ُع ْو هن هردَه هها هو هَل ُه ْم
(மன்னிப்புத் கதட) கால அவகாசம்
یُ ْن هظ ُر ْو هن
சகாடுக்கப்பட மாட்டார்கள்.
ஸூரா அன் பியாஃ 736 الأنبياء
ْ ُ َٰ ْهو هج هعل
ٰن ا ِهى َهم ًة یَه ْه ُد ْو هن
73. இன்னும், நமது கட்டறளயின்படி
கநர்வழிகாட்டுகின்ை தறலவர்களாக நாம்
அவர்கறள ஆக்கிகனாம். இன்னும்,
ْ ِ ْ ِبا ه ْم ِرنها هوا ْهو هحیْ هنا اِله
هْی
நன்றமகறள சசய்யும்படியும்,
சதாழுறகறய நிறல நிறுத்தும்படியும், هام
ْی ِت هواِق ه فِ ْع ه
َٰ ْ ل الْ هخ
ஸகாத்றத சகாடுக்கும்படியும் நாம்
الز َٰكو ِة
ٓاء َه
الصلَٰو ِة هواِیْ هت ه
َه
அவர்களுக்கு வஹ்யி அைிவித்கதாம்.
இன்னும், அவர்கள் நம்றம ۬هوك هان ُ ْوا له هنا َٰع ِب ِدیْ هن
வணங்குபவர்களாக இருந்தார்கள்.
ஸூரா அன் பியாஃ 742 الأنبياء
ْ ُ َٰ فهاهغ هْرق
அறனவறரயும் நாம் மூழ்கடித்கதாம்.
ِي
ْٰن ا ْهج همع ْ ه
ஸூரா அன் பியாஃ 743 الأنبياء
فهف َهه ْهم َٰن هها ُسل ْهي َٰم هن هوك ًَُل
79. ஆக, அ(ந்த பிரச்சிறனக்குரிய
சட்டத்)றத நாம் சுறலமானுக்கு புரிய
றவத்கதாம். இன்னும், (நமது தூதர்கள்) َٰا هتیْ هنا ُحك ًْما َهوعِل ًْم ؗا
எல்கலாருக்கும் ஞானத்றதயும் (நீதி
சதாடர்பான சட்டக்) கல்விறயயும் நாம் هو هس َهخ ْرنها هم هع هداو هد ال ِْج هبا هل
یُ هس ِ َب ْح هن هو َه
சகாடுத்கதாம். இன்னும், தாவூதுடன்
ْی هو ُك َهنا
الط ْ ه
மறலகறளயும் பைறவகறளயும் (அறவ
அவருடன் கசர்ந்து நம்றம)
َٰف ِعلِ ْ ه
ي
துதிக்கக்கூடியறவயாக அடிபணிய
றவத்கதாம். இன்னும், (இறத விதியில்
முன்கப) நாம் முடிவு சசய்தவர்களாக
இருந்கதாம்.
ْ ُ َٰ ْ هوا ه ْد هخل
86. இவர்கறள நமது அருளில் நாம்
ٰن ِف ْ هر ْح هم ِت هنا
பிரகவசிக்க சசய்கதாம். நிச்சயமாக
இவர்கள் (வணக்க வழிபாடுகறள அதிகம் ي ََٰ اِ ن َه ُه ْم َِم هن
الصلِحِ ْ ه
சசய்த) நல்லவர்களில் உள்ளவர்கள்
ஆவார்கள்.
ه
ت ف ْهر هج هها ْ ِ َهوال
91. இன்னும், தனது மறைவிடத்றத
பாதுகாத்தவறள (-மர்யறம) நிறனவு
ْ ت ا ْهح هص هن
கூர்வராக!
ீ (நாம் பறடத்த) நமது فه هن هف ْخ هنا فِ ْي هها ِم ْن َُر ْوحِ هنا
உயிர்களிலிருந்து ஓர் உயிறர அவளில் (-
அவளுறடய கமலாறடயின் முன்பக்க هو هج هعلْ َٰن هها هواب ْ هن هها َٰا یه ًة
வழியில்) நாம் ஊதிகனாம். இன்னும்,
அவறளயும் அவளுறடய மகறனயும் لَِل َْٰعله ِم ْ ه
ي
அகிலத்தார்களுக்கு ஓர் அத்தாட்சியாக
நாம் ஆக்கிகனாம்.
ْ الَه ِذ
கூைி) வானவர்கள் அவர்கறள
ی ُكنْ ُت ْم ُت ْوعه ُد ْو هن
வரகவற்பார்கள்.
ஸூரா அன் பியாஃ 749 الأنبياء
ِ ٓاء هك ه
104. நூல்களுக்காக ஏடுகள்
மடிக்கப்படுவது கபான்று வானத்றத நாம் َٰط الس هم ه
یه ْو هم ن ه ْط ِوی َه
மடிக்கின்ை நாளில் (மறுறமயின் திடுக்கம் ب هك هما َ ِ الس ِج
ِ ل لِلْ ُك ُت َِ
அவர்கறள கவறலக்குள்ளாக்காது).
பறடப்புகறள முதல் முறையாக நாம் به هدا ْنها ا َههو هل هخلْق نَُع ِْي ُده
هو ْع ًدا عهلهیْ هنا ا ِنَها ُك َهنا
பறடத்தது கபான்கை அவர்கறள மீ ண்டும்
உருவாக்குகவாம். இது நம்மீ து
கடறமயான வாக்காகும். நிச்சயமாக நாம்
َٰف ِعلِ ْ ه
ي
(இறத) சசய்(து முடிப்)பவர்களாககவ
இருக்கிகைாம்.
ْ ٌۢ الزهبُ ْو ِر ِم
َ هو لهق ْهد هك هت ْب هنا ِف
105. “லவ்ஹுல் மஹ்ஃபூள்” (-விதியின்
ن
தாய் நூலில்) எழுதப்பட்டதற்குப் பின்னர்.
(இறைத்தூதர்கள் மீ து இைக்கப்பட்ட) به ْع ِد ال َِذ ْك ِر ا َههن ْاَل ْهر ه
ض
கவதங்களில் திட்டவட்டமாக நாம்
எழுதிகனாம்: “நிச்சயமாக (சசார்க்க) الصلِ ُح ْو هن یه ِرث هُها ع هِبا ِد ه
ََٰ ی
பூமியானது, - அறத எனது
நல்லடியார்கள்தான்
சசாந்தமாக்குவார்கள்.”
ك اِ َهَل هر ْح هم ًة
107. (நபிகய!) உம்றம அகிலத்தார்களுக்கு
ஓர் அருளாககவ தவிர நாம்
هو هما ا ْهر هسلْ َٰن ه
அனுப்பவில்றல.
لَِل َْٰعله ِم ْ ه
ي
ی ل ههعلَهه فِ ْت هنة
ْ هواِ ْن ا ه ْد ِر
111. அ(ல்லாஹ்வின் தண்டறன அல்லது
மறுறம தாமதமாகுவ)து உங்களுக்கு
கசாதறனயாகவும் ஒரு (குைிப்பிட்ட) لَهك ُْم هو هم هتاع اِ َٰل حِ ْي
கநரம் வறர (உங்களுக்கு) இன்பமாகவும்
இருக்கலாம், நான் (அறத)
அைியமாட்கடன்.
ٱلرِنَٰمۡح ه ه
ٱَّللِ ه
ٱلرحِي ِم ِمۡسِب
ل هع ْن
ث ِهانه ع ِْط ِفه ل ُِي ِض َه
9. (சபருறமயுடன்) தனது கழுத்றதத்
திருப்பிய(வனாக, இன்னும்
புைக்கணித்த)வனாக அல்லாஹ்வின் الدن ْ هيا ِ ََٰ هس ِب ْي ِل
َُ اّلل لهه ِف
மார்க்கத்திலிருந்து
(நம்பிக்றகயாளர்கறள) தடுப்பதற்காக خِ ْزی هونُ ِذیْقُه یه ْو هم
(அல்லாஹ்வின் விஷயத்தில் அவன்
هاب ال هْح ِر یْ ِق
الْ ِق َٰي هم ِة عهذ ه
உங்களிடம் தர்க்கிக்கிைான்). அவனுக்கு
இவ்வுலகத்தில் ககவலம் (நிறைந்த
தண்டறன) உண்டு. இன்னும், மறுறம
நாளில் எரித்து சபாசுக்கக்கூடிய
தண்டறனறய நாம் அவனுக்கு சுறவக்க
சசய்கவாம்.
ஸூரா நம் லு 754 النمل
هو هكذَٰ ل ه
ِك ا هن ْ هزلْ َٰن ُه َٰا َٰیت
16. இன்னும், (-நமது வல்லறமறய
மறுத்தவருக்கு நமது அத்தாட்சிகறள
விவரித்த) இவ்வாகை இ(ந்த கவதத்)றத ی
ْ اّلل یه ْه ِد
به ِی َ َٰنت هوا َههن ََٰ ه
(நமது வல்லறமறய விவரிக்கிை)
சதளிவான அத்தாட்சிகளாக நாம் (நபி هم ْن یَ ُِر یْ ُد
முஹம்மதுக்கு) இைக்கிகனாம். கமலும்,
நிச்சயமாக அல்லாஹ், தான்
நாடியவருக்கு கநர்வழி காட்டுகிைான்
(என்பதற்காகவும் அல்லாஹ் இந்த
குர்ஆறன இைக்கினான்).
ْ ُ یهف ِْص ُل به ْي ه
சசயல்கள்) எல்லாவற்ைின் மீ தும்
ٰن یه ْو هم الْ ِق َٰي هم ِة
சாட்சியாளன் ஆவான். (அவனுக்கு
எதுவும் மறைந்ததல்ல). َشء َ ِ ُ اّلل ع َٰهل ك
ْ ل ه اِ َهن ََٰ ه
هش ِه ْيد
هْی ُم ْش ِرك ْ ه
31. அல்லாஹ்விற்கு முற்ைிலும் பணிந்து
ِي ِ ََٰ ِ هٓاء
ّلل غ ْ ه ُح هنف ه
கட்டுப்பட்டவர்களாக, அவனுக்கு
(எறதயும்) இறணயாக்காதவர்களாக ِ ََٰ ِبه هو هم ْن یَ ُْش ِر ْك ِب
اّلل
இருங்கள். இன்னும், எவர்
அல்லாஹ்விற்கு இறணறவப்பாகரா فهكهاهن َه هما هخ َهر ِم هن َه
الس همٓا ِء
அவர் வானத்திலிருந்து கீ கழ விழுந்து,
ی
ْ ِْی ا ْهو هت ْهو
ُ ْ الط
فه هت ْخ هط ُف ُه َه
(அவர் இைந்த) பிைகு பைறவகள் அவறர
சகாத்தி தின்ைறதப் கபான்று; அல்லது, الر یْحُ ِف ْ همكهان هسحِ ْيق َِ ِب ِه
காற்று அவறர தூரமான இடத்தில் வசி ீ
எைிந்தறதப் கபான்று ஆவார்.
ஸூரா நம் லு 760 النمل
َ ِ ُ هو لِك
ل ا ُ َمهة هج هعلْ هنا همنْ هسكًا
34. (உங்களுக்கு முன்சசன்ை நம்பிக்றக
சகாண்ட) ஒவ்சவாரு சமுதாயத்திற்கும்
பிராணிறய (அல்லாஹ்விற்காக அறுத்து) اّلل ع َٰهل هما ْ لَ هِي ْذ ُك ُروا
ِ ََٰ اس هم
பலியிடுவறத (வணக்கமாக) நாம் ஆக்கி
இருக்கிகைாம். அல்லாஹ், அவர்களுக்குக் ْ ٌۢ هر هزق ُهه ْم َِم
ن به ِه ْي هم ِة
சகாடுத்த கால்நறடகள் மீ து (அவற்றை
ام فها ِل َٰ ُهك ُْم اِلَٰه
ِ ْاَلهنْ هع
அறுக்கும்கபாது) அல்லாஹ்வின் சபயறர
அவர்கள் நிறனவு கூர்வதற்காக (கால் َهواحِ د فهلهه ا ْهسلِ ُم ْوا هوبه ِ َش ِر
நறடகறள பலியிடுவறத
ஏற்படுத்திகனாம்). ஆக, நீங்கள் வணங்க يال ُْم ْخ ِب ِت ْ ه
கவண்டிய கடவுள், ஒகர ஒரு
கடவுள்தான். ஆககவ, அவனுக்கக
பணிந்து விடுங்கள். இன்னும், (நபிகய!
அல்லாஹ்விற்கு) பயந்து பணிந்து
கீ ழ்ப்படிந்தவர்களுக்கு நற்சசய்தி
கூறுவராக!ீ
ً ْ هك ِث
ُ ََٰ ْیا هو لهی ه ْن ُص هر َهن
اّلل
சபயர் நிறனவு கூைப்படும்
மஸ்ஜிதுகளும் உறடக்கப்பட்டிருக்கும்.
இன்னும், நிச்சயமாக எவர் அவனுக்கு ی هم ْن یَه ْن ُص ُره اِ َهن ََٰ ه
َ اّلل له هق ِو
(அல்லாஹ்விற்கு) உதவுவாகரா
அவருக்கு அல்லாஹ் உதவுவான்.
هع ِزیْز
நிச்சயமாக அல்லாஹ் வலிறம
உள்ளவன், மிறகத்தவன் ஆவான்.
ஸூரா நம் லு 763 النمل
ه
ْ ُ ََٰ ا هلَه ِذیْ هن اِ ْن َهم َك
41. (அல்லாஹ்வின் பாறதயில்
ٰن ِف
கபார்புரிகின்ை) அவர்களுக்கு பூமியில்
நாம் இடமளித்தால் (-அதிகாரமளித்தால்) الصلَٰوةه ُ ْاَل ْهر ِض اهق
هاموا َه
அவர்கள் சதாழுறகறய
நிறைகவற்றுவார்கள்; இன்னும், (தங்களது الز َٰكوةه هوا ههم ُر ْوا
هو َٰا هت ُوا َه
ِبا ل هْم ْع ُر ْو ِف هون ه هه ْوا هع ِن
சசல்வங்களுக்கு உரிய) ஸகாத்றதக்
சகாடுப்பார்கள்; இன்னும், (மக்களுக்கு)
நன்றமறய (தவ்ஹீறத) ஏவுவார்கள்; ّلل عهاق هِب ُة
ِ ََٰ ِ ال ُْم ْن هك ِر هو
இன்னும், தீறமயிலிருந்து (-
ஷிர்க்கிலிருந்து மக்கறள) தடுப்பார்கள். ْاَل ُُم ْو ِر
எல்லாக் காரியங்களின் முடிவும்
அல்லாஹ்வின் பக்ககம இருக்கிைது.
ْ ِ ي له
மிக தூரமான முரண்பாட்டில்தான்
இருக்கிைார்கள்.
ف شِ قهاق ََٰ هواِ َهن
الظلِ ِم ْ ه
بهع ِْيد
ஸூரா நம் லு 766 النمل
ه
ْ هو هَل یه هزا ُل الَ ِذیْ هن هكف ُهر ْوا ِف
55. நிராகரித்தவர்கள், மறுறம திடீசரன
அவர்களிடம் வரும் வறர; அல்லது, ஒரு
மலட்டு நாளின் (-பத்ர் கபாரினால்
ُ ُ م ِْر یهة َِم ْن ُه هح ََٰت هتاْت ه
ِهْی
அவர்கள் அனுபவிக்கப் கபாகும்)
தண்டறன அவர்களிடம் வரும் வறர ْ ُ السا هع ُة به ْغ هت ًة ا ْهو یهاْت ه
ِهْی َه
இ(ந்த கவதத்)தில் சந்கதகத்தில்தான்
هاب یه ْوم هع ِق ْيم
ُ عهذ
சதாடர்ந்து இருக்கிைார்கள்.
ُ ا هل ُْمل
56. அந்நாளில் ஆட்சி அல்லாஹ்விற்கக
ّلل یه ْحك ُُم ِ ََٰ َِ ْك یه ْو هم ِىذ
உரியது. அவர்களுக்கு மத்தியில் அவன்
தீர்ப்பளிப்பான். ஆக, நம்பிக்றக சகாண்டு ٰن فها لَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا ْ ُ به ْي ه
நன்றமகறள சசய்தவர்கள் இன்பமிகு
சசார்க்கங்களில் இருப்பார்கள். َٰت
ِ ت ِف ْ هج َن
ِ الصلِ َٰح
ََٰ هو هع ِملُوا
ال َهنع ِْي ِم
هوالَه ِذیْ هن هه ه
اج ُر ْوا ِف ْ هس ِب ْي ِل
58. இன்னும், எவர்கள் அல்லாஹ்வின்
பாறதயில் “ஹிஜ்ரத்” நாடு துைந்து
சசன்று, பிைகு (எதிரிகளால்) ِ ََٰ
اّلل ث َهُم قُ ِتل ُْوا ا ْهو هما ُت ْوا
சகால்லப்பட்டார்ககளா; அல்லது,
மரணித்து விட்டார்ககளா நிச்சயமாக اّلل ِر ْزقًا ُ ُ هْی ُزق َه
ُ ََٰ هٰن ْل ه
அல்லாஹ் அவர்களுக்கு அழகிய
உணறவக் சகாடுப்பான். நிச்சயமாக
ஸூரா நம் லு 767 النمل
ِك هو هم ْن عهاق ه
هب ِب ِمث ِْل
60. அது, (நம்பிக்றகயாளர்கள் சசார்க்கம்
சசல்வது அல்லாஹ்வின்
َٰذ ل ه
சவகுமதியாகும்). இன்னும், எவர் தான்
ِب ِبه ث َهُم بُ ِ ه
غ عهل ْهي ِه هما ُع ْوق ه
தண்டிக்கப்பட்டறதப் கபான்று (தன்றனத்
தண்டித்தவறர) தண்டித்தாகரா, பிைகு, اّلل ُ ََٰ لهی ه ْن ُص هرن َه ُه
اّلل اِ َهن ََٰ ه
அவர் மீ து (மீ ண்டும்) வன்முறை
ل ههعف َُو هغف ُْور
சசய்யப்பட்டகதா நிச்சயமாக அல்லாஹ்
அவருக்கு உதவுவான். நிச்சயமாக
அல்லாஹ் மகா மன்னிப்பாளன், சபரும்
பிறழ சபாறுப்பாளன் ஆவான்.
اّلل ا هن ْ هز هل ِم هن
ا هل ْهم هت هر ا َههن ََٰ ه
63. நீர் பார்க்கவில்றலயா? நிச்சயமாக
அல்லாஹ் வானத்திலிருந்து மறழறய
இைக்குகிைான். ஆக, பூமி பசுறமயாக ُٓاء فه ُت ْصبِح ً الس همٓا ِء هم ؗ
َه
மாறுகிைது. நிச்சயமாக அல்லாஹ் மிக்க
நுட்பமானவன், ஆழ்ந்தைிபவன் ஆவான். ض ُم ْخ هض َهرةً اِ َهن ََٰ ه
اّلل ُ ْاَل ْهر
ل ِهط ْيف هخ ِب ْْی
َ ِ ُ لِك
ل ا ُ َمهة هج هعلْ هنا همنْ هسكًا
67. ஒவ்சவாரு சமுதாயத்திற்கும் நாம்
(கால்நறடகறள அறுத்து) பலியிடுவறத
ஏற்படுத்திகனாம். அவர்கள் அறத از ُع َهن ه
ك ِ اسك ُْوهُ ف ههل یُ هن
ِ ُه ْم ن ه
பலியிடுவார்கள். ஆககவ, (நபிகய!)
அவர்கள் உம்மிடம் இந்த விஷயத்தில் (- ِف ْاَل ْهم ِر هوا ْدعُ اِ َٰل هر ِبَ ه
ك
ك ل ههع َٰل ُه ًدی َم ُْس هت ِق ْيم
اِ ن َه ه
அறுக்கப்பட்ட பிராணிறய
சாப்பிடுவதிலும் தானாக சசத்த
பிராணிறய தவிர்த்து விடுவதிலும்)
தர்க்கம் சசய்ய கவண்டாம். இன்னும்,
(நபிகய!) இறைவனின் பக்கம்
அறழப்பீராக! நிச்சயமாக நீர் கநரான
(மிகச் சரியான) வழிகாட்டுதல் மீ து
இருக்கிைீர்.
ُ ُب ال َُذبه
اب ُ ُ ْ ُلهه هواِ ْن یَه ْسل
கசர்ந்தாலும் சரி. இன்னும்,
அவர்களிடமிருந்து அந்த ஈ எறதயும்
பைித்தாலும் அறத அதனிடமிருந்து هش ْيـًا َهَل یه ْس هت ْن ِقذ ُْوهُ ِم ْن ُه
அவர்கள் பாதுகாத்து பிடுங்கவும்
மாட்டார்கள். (அவர்களின்) கடவுள்களும்
الطا ل ُِب هوال هْم ْطل ُْو ُب
هض ُع هف َه
(அவற்ைால்) கதடப்படுகின்ைதும் (-ஈயும்)
பலவனமானவர்ககள!
ீ
ஸூரா நம் லு 771 النمل
ْ ِ هّلل یه ْص هط
ف ِم هن ال هْمل َٰ ٓ ِى هك ِة
75. அல்லாஹ் வானவர்களிலிருந்தும்
மனிதர்களிலிருந்தும் தூதர்கறள கதர்வு
ُ ََٰ ا
சசய்கிைான். நிச்சயமாக அல்லாஹ் நன்கு ِ ُر ُس ًل هو ِم هن ال َهن
اس اِ َهن
சசவியுறுபவன், உற்று கநாக்குபவன்
ஆவான். اّلل هس ِم ْيع ٌۢ به ِص ْْی
ََٰ ه
ه ه
ْ َٰیای َ هُها الَ ِذیْ هن َٰا هم ُنوا
ار هك ُع ْوا
77. நம்பிக்றகயாளர்ககள! (சதாழுறகயில்)
குனியுங்கள்! இன்னும், சிரம்பணியுங்கள்!
இன்னும், உங்கள் இறைவறன اس ُج ُد ْوا هوا ْع ُب ُد ْوا هربَهك ُْمْ هو
வணங்குங்கள்! இன்னும், நன்றம
சசய்யுங்கள்! நீங்கள் (அவற்ைின் மூலம்) ْی ل ههعلَهك ُْمهواف هْعلُوا الْ هخ ْ ه
சவற்ைி அறடவதற்காக. ۩ت ْفلِحون
ُ ُ ْ ه
اّلل هح َهق
78. அல்லாஹ்வின் பாறதயில் (இறண
ِ ََٰ هو هجا ِه ُد ْوا ِف
றவப்பவர்களிடம்) முழுறமயாக
கபாரிடுங்கள். அவன்தான் உங்கறளத் اج هت َٰبىك ُْم هو هما
ْ ِج هها ِده ُه هو
கதர்ந்சதடுத்தான். இன்னும், உங்கள் மீ து
(உங்கள்) மார்க்கத்தில் எவ்வித الدیْ ِن هج هع ه
ِ َ ل عهل ْهيك ُْم ِف
ِم ْن هح هرج ِمل َه هة ا ِهب ْيك ُْم
சநருக்கடிறயயும் அவன்
றவக்கவில்றல. உங்கள் தந்றத
இப்ராஹீமுறடய மார்க்கத்றதப் பற்ைிப் اِبْ َٰر ِه ْي هم ُه هو هس ََٰمىك ُُم
பிடியுங்கள். அவன் இதற்கு முன்னரும் (-
முந்றதய கவதங்களிலும்) இதிலும் (- ْ ي۬ ِم ْن ق ْهب ُل هو ِف
ال ُْم ْسلِ ِم ْ ه
குர்ஆனிலும்) உங்களுக்கு ‘முஸ்லிம்கள்’
என்று சபயர் றவத்தான். காரணம், தூதர்
الر ُس ْو ُل
َٰهذها ل هِيك ُْو هن َه
(-முஹம்மத்) உங்கள் மீ து சாட்சியாளராக هش ِه ْي ًدا عهل ْهيك ُْم هو هتك ُْون ُ ْوا
இருப்பதற்காகவும் நீங்கள் மக்கள் மீ து
ஸூரா நம் லு 772 النمل
ٱلرِنَٰمۡح ه ه
ٱَّللِ ه
ٱلرحِي ِم ِمۡسِب
25. அவர் ஓர் ஆடவகர தவிர (அவர் தூதர்) ٌۢ اِ ْن ُهواِ َهَل ر ُج
ل ِبه ِج َهنة
இல்றல. அவருக்கு றபத்தியம் ه ه
ஏற்பட்டிருக்கிைது. ஆக, ஒரு காலம் வறர هَتب َ ُهص ْوا ِبه هح ََٰت حِ ْي
ف هه
(அவருக்கு என்ன நிகழப்கபாகிைது என
சபாறுத்திருந்து) எதிர்பார்த்திருங்கள்.
ت هو هم ْن
ت ا هن ْ ه
28. ஆக, நீரும் உன்னுடன் இருப்பவரும்
கப்பலில் ஏைிவிட்டால் கூறுவராக:
ீ ْ فهاِذها
اس هت هو یْ ه
“எல்லாப் புகழும் அல்லாஹ்விற்கக! ك ع ههل الْ ُفلْكِ فهق ُِل
َم ههع ه
அநியாயக்கார மக்களிடமிருந்து அவன்
எங்கறள பாதுகாத்தான்.” ْ ّلل الَه ِذ
ی ن ه ََٰجى هنا ِ ََٰ ِ ال هْح ْم ُد
ي ََٰ ِم هن الْق ْهو ِم
الظلِ ِم ْ ه
فها ه هخ هذ ْت ُه ُم َه
الص ْي هح ُة
41. ஆக, உண்றமயில் அவர்கறள
கடுறமயான சத்தம் பிடித்துக் சகாண்டது.
ஆககவ, அவர்கறள (எதற்கும் பயனற்ை) ٓاء ْ ُ َٰ ِْبا ل هْح َِق ف ههج هعل
ً ٰن ُغثه
நுறரகளாக (அறதப் கபான்று) மாற்ைி
விட்கடாம். ஆக, அநியாயக்கார கூட்டம் ي ََٰ ف ُهب ْع ًدا لَِلْق ْهو ِم
الظلِ ِم ْ ه
அழிந்துகபாகும்.
َُ َٰیاهی َ هُها
الر ُس ُل كُل ُْوا ِم هن
51. தூதர்ககள! நல்லவற்ைிலிருந்து
சாப்பிடுங்கள். இன்னும், நல்லறத
சசய்யுங்கள். நீங்கள் சசய்வறத ت هوا ْع همل ُْوا هصا لِ ًحا
ِ الط ِی َ َٰب
َه
நிச்சயமாக நான் நன்கைிந்தவன் ஆகவன்.
اِ ِ َنْ ِب هما هت ْع همل ُْو هن عهلِ ْيم
ك یُ َٰس ِر ُع ْو هن ِف
61. அவர்கள்தான் நன்றமகளில் விறரந்து
சசல்கிைார்கள். இன்னும், அவர்கள்
ا ُول َٰ ِٓى ه
அவற்றை முந்தி சசய்பவர்கள் ஆவார்கள். ْی ِت هو ُه ْم ل ههها َٰس ِبق ُْو هن
َٰ ْ الْ هخ
(ஆககவ, அவர்களுக்காக இறைவனிடம்
நற்பாக்கியம் முந்திவிட்டது.)
ஸூரா நம் லு 783 النمل
ت ُتت َْٰل
ْ ِ َٰت َٰا ی
66. திட்டமாக எனது வசனங்கள்
உங்களுக்கு ஓதி காண்பிக்கப்பட்டு வந்தன.
ْ ق ْهد ك هان ه
ஆக, நீங்கள் உங்கள் குதிங்கால்கள் மீ து عهل ْهيك ُْم فه ُكنْ ُت ْم ع َٰهل
பின்கனாக்கி சசல்பவர்களாக இருந்தீர்கள்.
ا ه ْعق ِهابك ُْم هت ْن ِك ُص ْو هن
ஸூரா நம் லு 784 النمل
ه
هو لهوِ ا َت هب هع ال هْح َُق ا ه ْه هو ه
71. உண்றமயாளன் (-அல்லாஹ்)
ٓاء ُه ْم
அவர்களது விருப்பங்கறள பின்பற்ைி
(காரியங்கறள நடத்தி)னால் வானங்களும், لهف ههس هد ِت َه
الس َٰم َٰو ُت
பூமியும் இன்னும், அவற்ைில்
உள்ளவர்களும் நாசமறடந்து ض هو هم ْن فِ ْي ِه َهن به ْل
ُ هو ْاَل ْهر
இருப்பார்கள். மாைாக, அவர்களுக்கு உரிய
ٰن ِب ِذ ْك ِر ِه ْم ف ُهه ْم
ْ ُ َٰ ا ه هت ْي
விளக்கத்றத நாம் அவர்களுக்கு
விவரித்துவிட்கடாம். ஆனால், அவர்கள் هع ْن ِذ ْك ِر ِه ْم َم ُْع ِر ُض ْو هن
தங்களுக்கு கூைப்பட்ட விளக்கத்றத
புைக்கணிக்கிைார்கள்.
ஸூரா நம் லு 785 النمل
هواِ ن َه ه
73. இன்னும், (நபிகய!) நிச்சயமாக நீர்
ك له هت ْد ُع ْو ُه ْم اِ َٰل
அவர்கறள கநரான பாறதயின் பக்ககம
அறழக்கிைீர். ِص هراط َم ُْس هت ِق ْيم
ْ ٌۢ قُ ْل هم
َ ِ ُ ن ِب هي ِده هملهك ُْو ُت ك
88. (நபிகய!) கூறுவராக:
ீ யாருறடய
ل
கரத்தில் (பிரபஞ்சம்) எல்லாவற்ைின்
கபராட்சி இருக்கிைது? இன்னும், அவன் ار
ُ ْی هو هَل یُ هج ُ ْ َشء هو ُه هو یُ ِج ْ ه
பாதுகாப்பு அளிக்கிைான். அவனுக்கு
எதிராக (யாரும் யாருக்கும்) பாதுகாப்பு عهل ْهي ِه اِ ْن ُكنْ ُت ْم هت ْعل ُهم ْو هن
அளிக்க முடியாது, நீங்கள்
அைிந்தவர்களாக இருந்தால் (இதற்கு பதில்
கூறுங்கள்).
ه
ْ ِ َاِ ْدفه ْع ِبا ل
ت ِِهه ا ه ْح هس ُن
96. (சகிப்புத் தன்றம என்ை) மிக அழகிய
(குணத்)தின் மூலம் (அவர்களின் பறகறம
என்ை) சகட்டறத தடுப்பீராக! الس ِی َ هئ هة ن ه ْح ُن ا ه ْعل ُهم ِب هما
َه
(அல்லாஹ்வின் விஷயத்திலும் உமது
விஷயத்திலும்) அவர்கள் یه ِصف ُْو هن
வர்ணிப்பவற்றை நாம் மிக அைிந்தவர்கள்
ஆகவாம்.
ك ِم ْن
هو ُق ْل َهر َِب ا ه ُع ْوذُ ِب ه
97. (நபிகய!) கூறுவராக!
ீ என் இறைவா!
றஷத்தான்கள் (என்றன) சநைிப்பறத
விட்டும் (அவர்களின் குழப்பங்கறள ي هه هم َٰز ِت َه
ِ ْ الش َٰي ِط
விட்டும்) உன்னிடம் பாதுகாவல்
கதடுகிகைன்.
هوا ه ُع ْوذُ ِب ه
98. இன்னும், என் இறைவா! அவர்கள்
ك هر َِب ا ْهن
என்னிடம் (என் காரியங்களுக்குள்) வந்து
கலந்துவிடுவறத விட்டும் உன்னிடம் یَه ْح ُض ُر ْو ِن
பாதுகாவல் கதடுகிகைன்.
ْ َِ ل ههع
ل ا ه ْع هم ُل هصا لِ ًحا فِ ْي هما
100. (அமல்களில்) நான்
விட்டவற்ைிலிருந்து (சில) நல்ல
அமல்கறள(யாவது) நான் சசய்வதற்காக ت ك َههل اِ ن َه هها كهلِ همة
ُ هت هر ْك
(என்றன மீ ண்டும் உலகத்திற்கு
அனுப்புவாயாக! என்று அவன் கூறுவான்). ِ هٓاىل هُها هو ِم ْن َهو هر
ٓاى ِه ْم ِ ُه هوق
ஒரு கபாதும் அவ்வாறு அல்ல.
به ْر هزخ اِ َٰل یه ْو ِم یُ ْب هعثُ ْو هن
(உலகத்திற்கு அவன் அனுப்பப்படகவ
மாட்டான். என்றன உலகிற்கு
அனுப்புவாயாக என்ை கபச்சு) நிச்சயமாக
இது ஒரு வண் ீ கபச்சாகும். அவன்
அறதக் கூைிக்சகாண்கட இருப்பான்.
இன்னும், அவர்கள் எழுப்பப்படுகின்ை நாள்
வறர அவர்களுக்கு முன் ஒரு தறட
இருக்கிைது. (ஆறகயால் அவர்கள்
உலகிற்கு திரும்ப முடியாது.)
َُ فهاِذها ن ُ ِف هخ ِف
101. எக்காளத்தில் (முதல் முறை அல்லது
الص ْو ِر ف ههل
இரண்டாவது முறை) ஊதப்பட்டால்
அவர்களுக்கு மத்தியில் அந்நாளில்
ْ ُ اب به ْي ه
ٰن یه ْو هم ِىذ هو هَل ا هن ْ هس ه
உைவுகள் அைகவ (பலன் தரக்கூடியதாக)
இருக்காது. இன்னும், அவர்கள் ٓاءل ُْو هن
یه هت هس ه
தங்களுக்குள் (ஒருவர் மற்ைவறர)
விசாரித்துக் சகாள்ளவும் மாட்டார்கள்.
ْ هو هم ْن هخ َهف
103. இன்னும், எவர்களுறடய
ازیْ ُنه
ِ ت هم هو
(நன்றமகளின்) எறடகள் (கனமற்று)
இலகுவாகிவிட்டனகவா அவர்கள்தான் ك الَه ِذیْ هن هخ ِس ُر ْوا
فهاُول َٰ ِٓى ه
தங்களுக்குத் தாகம நஷ்டம்
விறளவித்தவர்கள் ஆவார்கள். அவர்கள் ا هنْف هُس ُه ْم ِف ْ هج هه َهن هم
நரகத்தில் நிரந்தரமாக தங்கி இருப்பார்கள்.
َٰخلِ ُد ْو هن
ஸூரா நம் லு 791 النمل
تلْ هف
ُ ه حُ ُو ُج ْو هه ُه ُم ال َهن
104. நரக சநருப்பு அவர்களது முகத்றத
ار
சபாசுக்கிவிடும். இன்னும், அவர்கள் அதில்
உதடுகள் சபாசுங்கி பற்கள் சவளிகய هو ُه ْم فِ ْي هها كَٰلِ ُح ْو هن
சதரிந்தவர்களாக இருப்பார்கள்.
ت ُتت َْٰل
ْ ِ َٰا هل ْهم هت ُك ْن َٰا ی
105. எனது (குர்ஆனின்) வசனங்கள்
(உலகத்தில்) உங்களுக்கு முன் ஓதப்பட்டு
வந்தன அல்லவா? ஆனால், நீங்கள் عهل ْهيك ُْم فه ُكنْ ُت ْم ِب هها
அவற்றைப் சபாய்ப்பித்துக்
சகாண்டிருந்தீர்கள். ُت هك َِذبُ ْو هن
اِ نَهه ك ه
هان ف ِهر یْق َِم ْن
109. நிச்சயமாக விஷயமாவது, என்
அடியார்களில் ஒரு கூட்டம், “எங்கள்
இறைவா! நாங்கள் நம்பிக்றக ی یهق ُْول ُْو هن هربَه هنا َٰا هم َهنا
ْ ع هِبا ِد
சகாண்கடாம். ஆககவ, எங்கறள
மன்னித்து விடு! இன்னும், எங்கள் மீ து ار هح ْم هنا هوا هن ْ ه
ت ْ فها ْغف ِْر له هنا هو
கருறண புரி! நீகயா கருறண
۬ي
الرحِ ِم ْ ه
ََٰ ْی
ُ ْ هخ
புரிபவர்களில் மிகச் சிைந்தவன்” என்று
கூறுபவர்களாக இருந்தார்கள்.
ஸூரா நம் லு 792 النمل
َٰق ه
ل هك ْم ل ِهب ْث ُت ْم ِف ْاَل ْهر ِض
112. (அல்லாஹ்) கூறுவான்: பூமியில்
நீங்கள் எத்தறன பல ஆண்டுகள் தங்கி
இருந்தீர்கள். ي
عه هد هد ِس ِن ْ ه
ٱلرِنَٰمۡح ه ه
ٱَّللِ ه
ٱلرحِي ِم ِمۡسِب
8. இன்னும், அல்லாஹ்வின் மீ து
هاب ا ْهن
هو یه ْد هر ُؤا هع ْن هها ال هْعذ ه
சத்தியமாக நிச்சயமாக (எனது
கணவராகிய) அவர் சபாய் கூறுபவர்களில் ِ ََٰ هت ْش هه هد ا ْهربه هع هش َٰه َٰدت ِب
اّلل
உள்ளவர் என்று நான்கு முறை அவள்
சாட்சி சசால்வது அவறள விட்டும் اِ نَهه لهم هِن الْ َٰك ِذ ِب ْ ه
ي
(விபச்சாரத்தின்) தண்டறனறய தடுக்கும்.
ْ ِ ْ یَه ْو هم هت ْش هه ُد عهله
24. அவர்களுக்கு எதிராக அவர்களது
هْی
நாவுகளும் அவர்களது கரங்களும்
அவர்களது கால்களும் அவர்கள் சசய்து
ْ ُ ُ ا هل ِْس هن
هَت هوا هیْ ِدیْ ِه ْم
சகாண்டிருந்த சசயலுக்கு சாட்சி பகரும்
நாளில் (அந்த தண்டறனறய அவர்கள் هوا ْهر ُجل ُُه ْم ِب هما ك هانُ ْوا
அறடவார்கள்).
یه ْع همل ُْو هن
ُ ا هلْ هخ ِبیْث
26. சகட்ட சசாற்கள் சகட்டவர்களுக்கு
ي
َٰت لِلْ هخ ِبیْ ِث ْ ه
உரியன. சகட்டவர்கள் சகட்ட
சசாற்களுக்கு உரியவர்கள். இன்னும், َٰت
ِ هوالْ هخ ِبیْثُ ْو هن لِلْ هخ ِبیْث
நல்ல சசாற்கள் நல்லவர்களுக்கு உரியன.
நல்லவர்கள் நல்ல சசாற்களுக்கு ي
ِلط ِی َ ِب ْ ه
ت ل َه
ُ الط ِی َ َٰب
هو َه
உரியவர்கள். அ(ந்த நல்ல)வர்கள்
ت
ِ ِلط ِی َ َٰب
الط ِی َ ُب ْو هن ل َه
هو َه
(பாவிகளாகிய) இவர்கள்
சசால்வதிலிருந்து நிரபராதிகள் ஆவார்கள். َب ُء ْو هن م َهِما
ك ُم ه َه
ا ُول َٰ ِٓى ه
அவர்களுக்கு மன்னிப்பும் (சசார்க்கம்
எனும்) கண்ணியமான அருட்சகாறடயும் یهق ُْول ُْو هن ل ُهه ْم َهم ْغف هِرة
உண்டு.
َهو ِر ْزق هك ِر یْ ن
م
சவளிப்படுத்துவறதயும் நீங்கள்
اّلل یه ْعل ُهم هما ُت ْب ُد ْو هن
ُ ََٰ هو
மறைப்பறதயும் அல்லாஹ் நன்கைிவான்.
هو هما هت ْك ُت ُم ْو هن
ت یه ْغ ُض ْض هن
ِ هوقُ ْل لَِل ُْم ْؤ ِم َٰن
31. இன்னும், (நபிகய!)
நம்பிக்றகயாளர்களான சபண்களுக்கு
கூறுவராக!
ீ அவர்கள் தங்கள் ار ِه َهن هو یه ْحف ْهظ هن
ِ ِم ْن ا هبْ هص
பார்றவகறள தடுத்துக் சகாள்ளட்டும்;
இன்னும், தங்கள் மறைவிடங்கறள ف ُُر ْو هج ُه َهن هو هَل یُ ْب ِدیْ هن
ِزیْنه هت ُه َهن اِ َهَل هما هظ هه هر ِم ْن هها
பாதுகாத்துக் சகாள்ளட்டும்; இன்னும்,
தங்கள் அலங்காரங்கறள - அதிலிருந்து
சவளியில் சதரிபவற்றைத் தவிர هو ل هْي ْض ِرب ْ هن ِب ُخ ُم ِر ِه َهن ع َٰهل
(மற்ைறத) - சவளிப்படுத்த கவண்டாம்;
இன்னும், அவர்கள் தங்கள் ُج ُي ْو ِب ِه َهن هو هَل یُ ْب ِدیْ هن
முந்தாறனகறள தங்கள் (தறலகளுக்கு
கமலிருந்து சட்றடகளின்) சநஞ்சுப்
ِزیْنه هت ُه َهن اِ َهَل ل ُِب ُع ْوله ِت ِه َهن ا ْهو
பகுதிகள் மீ து கபார்த்திக் சகாள்ளட்டும்; َٰا بهٓا ِى ِه َهن ا ْهو َٰا بهٓا ِء بُ ُع ْوله ِت ِه َهن
இன்னும், தங்கள் அலங்காரங்கறள
சவளிப்படுத்த கவண்டாம், தங்கள் ا ْهو ا هب ْ هنٓا ِى ِه َهن ا ْهو ا هبْ هنٓا ِء
கணவர்களுக்கு; அல்லது, தங்கள்
தந்றதகளுக்கு; அல்லது, தங்கள்
بُ ُع ْوله ِت ِه َهن ا ْهو اِ ْخ هوا ن ِِه َهن ا ْهو
لطف ِْل
ِ َ ال ا ه ِو ا َِ ِم هن
பிள்றளகளுக்கு; அல்லது, தங்கள்
ِ الر هج
(முஸ்லிமான) சபண்களுக்கு; அல்லது,
தங்கள் வலக்கரங்கள் الَه ِذیْ هن ل ْهم یه ْظ هه ُر ْوا ع َٰهل
சசாந்தமாக்கியவர்களுக்கு; அல்லது,
ஆண்களில் (சபண்) ஆறசயில்லாத هع ْو َٰر ِت ال ِنَ هسٓا ِء هو هَل
یه ْض ِرب ْ هن ِبا ه ْر ُجلِ ِه َهن ل ُِي ْعل ههم
பணியாளர்களுக்கு; அல்லது, சபண்களின்
மறைவிடங்கறள அைியாத
சிறுவர்களுக்கு (ஆகிய இவர்களுக்கக)த் ي ِم ْن ِزیْنه ِت ِه َهن هما یُ ْخ ِف ْ ه
தவிர. (கணவனுக்கு மறனவியிடம் எந்த
மறைவும் இல்றல. அவறரத் தவிர கமல் ِ ََٰ هو ُت ْوب ُ ْوا ا ِ هل
اّلل هج ِم ْي ًعا ا هی َُ هه
ال ُْم ْؤ ِم ُن ْو هن ل ههعلَهك ُْم
கூைப்பட்ட மற்ைவர்களுக்கு முன் ஒரு
சபண் தனது முகம், குடங்றக, கழுத்துப்
பகுதி, பாதம், காதுகள் சதரியும்படி ُت ْفلِ ُح ْو هن
இருந்தால் அவள் மீ து குற்ைமில்றல.)
தங்கள் அலங்காரங்களிலிருந்து அவர்கள்
மறைப்பது (மற்ைவர்களிடம்)
அைியப்படுவதற்காக அவர்கள் தங்கள்
கால்(களில் உள்ள சலங்றக
சகாலுசு)கறள பூமியில் தட்டி
நடக்ககவண்டாம். இன்னும்,
நம்பிக்றகயாளர்ககள! நீங்கள் சவற்ைி
சபறுவதற்காக அல்லாஹ்விடம்
பாவமன்னிப்புக் ககாரி திரும்பி விடுங்கள்.
هو لهق ْهد ا هن ْ هزلْ هنا اِل ْهيك ُْم َٰا َٰیت
34. திட்டவட்டமாக உங்களுக்கு
சதளிவான வசனங்கறளயும் உங்களுக்கு
முன்னர் (வாழ்ந்து) சசன்ைவர்களின் َم هُب ِی َ َٰنت َهو همثه ًل َِم هن الَه ِذیْ هن
உதாரணத்றதயும்
இறையச்சமுள்ளவர்களுக்கு هخل ْهوا ِم ْن ق ْهبلِك ُْم
உபகதசத்றதயும் இைக்கி இருக்கிகைாம்.
ين
هو هم ْوع هِظ ًة لَِل ُْم َهت ِق ْ ه
ஸூரா நம் லு 804 النمل
اّلل ا ه ْح هس هن هما
ُ ََٰ ل هِي ْج ِزیه ُه ُم
38. (அவர்கள் அப்படி அமல் சசய்தது
ஏசனனில்,) அவர்கள் சசய்த மிக அழகிய
நன்றமகளுக்கு அல்லாஹ் கூலி هع ِمل ُْوا هو یه ِزیْ هد ُه ْم َِم ْن
வழங்குவதற்காகவும் தனது
அருளிலிருந்து அவர்களுக்கு கமலும் اّلل یه ْر ُز ُق هم ْن
ُ ََٰ ف ْهضلِه هو
அதிகப்படுத்துவதற்காகவும் ஆகும்.
ْی حِ هساب
ِ ْ ٓاء ِب هغ
ُ یَه هش
அல்லாஹ் தான் நாடியவருக்கு
கணக்கின்ைி வழங்குகிைான்.
ُ
َ َ ِ َا ْهو هك ُظل َُٰمت ِف ْ به ْحر ل
40. அல்லது, ஆழமான கடலில் உள்ள
ج
இருள்கறளப் கபாலாகும் (அவர்களது
சசயல்கள்). அறத (-அந்த கடறல) یَه ْغ َٰشى ُه هم ْوج َِم ْن ف ْهوقِه
அறலக்கு கமல் அறல சூழ்ந்திருக்க,
அதற்கு கமல் கமகம் சூழ்ந்திருக்கிைது. هم ْوج َِم ْن ف ْهوقِه هس هحاب
(இப்படி) இருள்கள் -அவற்ைில் சில,
ஸூரா நம் லு 806 النمل
ْ ِ اّلل یُ ْز
ا هل ْهم هت هر ا َههن ََٰ ه
43. (நபிகய!) நீர் பார்க்கவில்றலயா!?
ج
நிச்சயமாக அல்லாஹ் கமகங்கறள (ஓர்
இடத்திலிருந்து மற்சைாரு இடத்திற்கு) هس هحابًا ث َهُم یُ هؤلَ ُِف بهیْ هنه ث َهُم
ஓட்டுகிைான். பிைகு, அவற்றுக்கு
இறடயில் இறண(த்து ஒன்று هَتی
هاما ف ه ه
ً یه ْج هعلُه ُرك
ال هْو ْد هق یه ْخ ُر ُج ِم ْن خِ لَٰلِه
கசர்)க்கிைான், பிைகு, அவற்றை
ஒன்ைிறணக்கப்பட்டதாக ஆக்குகிைான்.
ஆக, அவற்றுக்கு இறடயில் இருந்து الس همٓا ِء ِم ْن
َن ُل ِم هن َه
َِ هو یُ ه
மறழ சவளிவருவறத நீர் பார்க்கிைீர்.
இன்னும், வானத்திலிருந்து, அதில் உள்ள ْ ٌۢ ِج هبال فِ ْي هها ِم
ن به هرد
பனி மறலகளில் இருந்து அவன் (நீறர,
ஆலங்கட்டிகறள) இைக்குகிைான். அதன் ُ ب ِبه هم ْن یَه هش
ٓاء ُ ف ُهي ِص ْي
ُ هو یه ْص ِرفُه هع ْن َهم ْن یَه هش
ٓاء
மூலம் அவன், தான் நாடியவர்கறள
ஸூரா நம் லு 807 النمل
அ(த்தறகய)வர்கள் நம்பிக்றகயாளர்கள்
ك
ِك هو هما ا ُول َٰ ِٓى ه
به ْع ِد َٰذ ل ه
இல்றல.
ي
ِبا ل ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه
48. அவர்களுக்கு மத்தியில் தூதர்
ِ ََٰ هواِذها ُد ُع ْوا ا ِ هل
اّلل هو هر ُس ْولِه
தீர்ப்பளிப்பதற்காக அல்லாஹ் இன்னும்
அவனது தூதரின் பக்கம் அவர்கள் ٰن اِذها فه ِر یْق
ْ ُ ل هِي ْحك هُم به ْي ه
அறழக்கப்பட்டால், அப்கபாது அவர்களில்
ஒரு பிரிவினர் (தூதரின் தீர்ப்றப) ْ ُ ْ َم
ِٰن َم ُْع ِر ُض ْو هن
புைக்கணிக்கிைார்கள்.
اِ ن َه هما ك ه
51. அவர்களுக்கு மத்தியில் தூதர்
ي
هان ق ْهو هل ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه
தீர்ப்பளிப்பதற்காக அல்லாஹ் இன்னும்
அவனது தூதர் பக்கம் நம்பிக்றகயாளர்கள் ِ ََٰ اِذها ُد ُع ْوا ا ِ هل
اّلل هو هر ُس ْولِه
அறழக்கப்பட்டால் அப்கபாது அந்த
நம்பிக்றகயாளர்களுறடய கூற்ைாக ْ ُ ل هِي ْحك هُم به ْي ه
ٰن ا ْهن یَهق ُْول ُْوا
இருப்பசதல்லாம், நாங்கள்
ك
هس ِم ْع هنا هوا ههط ْع هنا هوا ُول َٰ ِٓى ه
சசவியுற்கைாம், கீ ழ்ப்படிந்கதாம் என்று
அவர்கள் கூறுவதுதான். இன்னும், ُه ُم ال ُْم ْفلِ ُح ْو هن
அவர்கள்தான் சவற்ைியாளர்கள் ஆவர்.
ْ ُ یُ ِص ْي ه
ُب عهذهاب ا هل ِْيم
அல்லது, வலி தரும் (கடுறமயான)
தண்டறன தங்கறள
அறடந்துவிடுவறதப் பற்ைி உஷாராக
(பயந்தவர்களாக) இருக்கட்டும்.
ٱلرِنَٰمۡح ه ه
ٱَّللِ ه
ٱلرحِي ِم ِمۡسِب
ْ لَه ِذ
2. வானங்கள் இன்னும் பூமியின் ஆட்சி
الس َٰم َٰو ِت
ْك َه
ُ ی لهه ُمل
அவனுக்கக உரியது. அவன் (தனக்கு)
குழந்றதறய (-சந்ததிறய) هو ْاَل ْهر ِض هو ل ْهم یه َهت ِخ ْذ هو ل ًهدا
ஏற்படுத்தவில்றல. இன்னும், ஆட்சியில்
அவனுக்கு இறண ஒருவரும் இல்றல. َهو ل ْهم یه ُك ْن لَهه هش ِر یْك ِف
ال ُْملْكِ هو هخل ه هق ك ُ َه
இன்னும், எல்லாவற்றையும் அவகன
பறடத்தான். அதுமட்டுமல்ல, அவற்றை ْ ل ه
َشء
(எப்படி பறடக்க கவண்டுகமா அப்படி) فهق َههد هره هت ْق ِدیْ ًرا
சீராக நிர்ணயம் சசய்(து, அவற்றை
பறடத்)தான்.
ஸூரா நம் லு 815 النمل
ا ْهو یُلْ َٰق اِل ْهي ِه هك َْن ا ْهو هتك ُْو ُن
8. “அல்லது, இவருக்கு ஒரு சபாக்கிஷம்
இைக்கப்பட கவண்டாமா! அல்லது,
இவருக்கு ஒரு கதாட்டம் இருந்து لهه هج َهنة یَها ْك ُ ُل ِم ْن هها هوقها هل
அதிலிருந்து இவர் புசிக்க கவண்டாமா!”
இன்னும் அந்த அநியாயக்காரர்கள் الظلِ ُم ْو هن اِ ْن هتتَه ِب ُع ْو هن اِ َهَل
ََٰ
கூறுகிைார்கள்: “நீங்கள் குடல்கள் உள்ள
هر ُج ًل َم ْهس ُح ْو ًرا
ஒரு (உணவு சாப்பிடுகிை சாதாரண)
மனிதறரத் தவிர (புனிதமான
வானவர்கறள) நீங்கள் பின்பற்ைவில்றல.”
ا ُن ْ ُظ ْر هك ْي هف هض هرب ُ ْوا ل ه
9. (நபிகய!) பார்ப்பீராக! அவர்கள் எப்படி
هك
உமக்கு (தவைான) தன்றமகறள எடுத்துக்
கூறுகிைார்கள். ஆக, அவர்கள் ْاَل ْهمثها هل ف ههضل َُ ْوا ف ههل
வழிசகட்டனர். (கநர்வழி சபை) அவர்கள்
ஒரு (சரியான) பாறதயில் சசல்வதற்கு یه ْس هت ِط ْي ُع ْو هن هس ِب ْي ًلن
சக்தி சபைமாட்டார்கள்.
ً ْ هك ِث
ْیا
قُ ْل ا ه َٰذل ه
ِك هخ ْْی ا ْهم هج َهن ُة
15. (நபிகய!) நீர் ககட்பீராக! அது (-நரகம்)
சிைந்ததா? அல்லது, இறை
ه
அச்சமுள்ளவர்களுக்கு வாக்களிக்கப்பட்ட
ْ ِ َالْ ُخلْ ِد ال
ت ُوع هِد ال ُْم َهتق ُْو هن
ஜன்னதுல் குல்து (என்ை நிரந்தர
சசார்க்கம்) சிைந்ததா? அது அவர்களுக்கு ْیا ً ت ل ُهه ْم هج هز
ً ْ ٓاء َهو هم ِص ْ ك هان ه
கூலியாகவும் மீ ளுமிடமாகவும் இருக்கும்.
ஸூரா நம் லு 818 النمل
هو یه ْو هم یه ْح ُش ُر ُه ْم هو هما
17. இன்னும், அவன் அவர்கறளயும்
அல்லாஹ்றவ அன்ைி அவர்கள்
வணங்கியவர்கறளயும் ஒன்று திரட்டும் ِ ََٰ یه ْع ُب ُد ْو هن ِم ْن ُد ْو ِن
اّلل
நாளில், “நீங்கள்தான் எனது (இந்த)
அடியார்கறள வழிசகடுத்தீர்களா? அல்லது ف ههيق ُْو ُل هءا هن ْ ُت ْم ا ْهضلهلْ ُت ْم
அவர்கள் (கநரான) பாறதறய விட்டு
ی َٰه ُؤ هاَل ِء ا ْهم ُه ْم ْ ع هِبا ِد
தாமாக வழிசகட்டனரா?” என்று
(இறைவன்) ககட்பான். ل لس ِب ْي ه هضل َُوا ا َه
هك ِم هن
20. உமக்கு முன்னர் தூதர்களில்
எவறரயும் நாம் அனுப்பவில்றல,
هو هما ا ْهر هسلْ هنا ق ْهبل ه
நிச்சயமாக அவர்கள் உணவு ي اِ َهَل ا ِن َه ُه ْمال ُْم ْر هسلِ ْ ه
உண்பவர்களாக, கறட வதிகளில்
ீ
உலாவுபவர்களாக இருந்கத தவிர. ام
الط هع ه ل ههياْكُل ُْو هن َه
இன்னும், உங்களில் சிலறர சிலருக்கு
اق
ِ هو یه ْم ُش ْو هن ِف ْاَل ْهس هو
கசாதறனயாக ஆக்கிகனாம். நீங்கள்
சபாறு(றமயாக இரு)ப்பீர்களா? கமலும், هو هج هعلْ هنا به ْع هضك ُْم ل هِب ْعض
உமது இறைவன் உற்று கநாக்குபவனாக
(அறனத்றதயும் கூர்ந்து பார்ப்பவனாக) هان ُ ِ فِ ْت هن ًة ا ه هت ْص
َب ْو هن هوك ه
இருக்கிைான். (ஆககவ அவனது
ْیان
ً ْ ُك به ِصهربَ ه
பார்றவறய விட்டு எதுவும் தவைி
விடாது.)
ك ِب همثهل اِ َهَل
هو هَل یها ْ ُت ْون ه ه
33. (நபிகய!) அவர்கள் உமக்கு எந்த ஒரு
(சகட்ட) தன்றமறயயும் கூைமாட்டார்கள்,
(அறத முைிப்பதற்கு) சத்தியத்றதயும் மிக ك ِبا ل هْح َِق هوا ه ْح هس هن
ِج ْئ َٰن ه
அழகான விளக்கத்றதயும் உமக்கு நாம்
கூைிகய தவிர. ْیا
ً ْ هتف ِْس
ك هك ْي هف هم َهد
ا هل ْهم هت هر اِ َٰل هر ِبَ ه
45. (நபிகய!) நீர் பார்க்கவில்றலயா, உமது
இறைவன் எப்படி நிழறல
(அதிகாறலயிலிருந்து சூரியன் உதிக்கும் ٓاء ل ههج هعلهه لظ َه
ل هو ل ْهو هش ه َِ ا
வறர) நீட்டுகிைான்? அவன்
நாடியிருந்தால் அறத (-நிழறல) هسا ِك ًنا ث َهُم هج هعلْ هنا
நிரந்தரமாக (ஒகர இடத்தில் இருக்கும்படி) ا َه
لش ْم هس عهل ْهي ِه هد ل ِْي ًل
ஆக்கியிருப்பான். பிைகு, அதற்கு
சூரியறன நாம் ஆதாரமாக ஆக்கிகனாம்.
(சூரியன் நகர்வதற்கு ஏற்ப அந்த நிழலில்
மாற்ைத்றத ஏற்படுத்துகிகைாம்.)
ِ ْ لَِ ُن
ح ه ِبه بهل هْدةً َمهیْ ًتا
49. அதன்மூலம் இைந்த பூமிறய நாம்
உயிர்ப்பிப்பதற்காகவும் நாம் பறடத்த
பறடப்புகளில் பல கால்நறடகளுக்கும் َهون ُ ْس ِق هيه م َهِما هخل ه ْق هنا
அதிகமான மனிதர்களுக்கும் நாம் அறத
புகட்டுவதற்காகவும் (அந்த மறழறய ً ْ اس هك ِث
ْیا اما َهوا هن ه ِ َه
ً ا هن ْ هع
பூமியில் சபாழிய றவக்கிகைாம்).
ك اِ َهَل ُم هب ِ َش ًرا
56. (நபிகய!) நற்சசய்தி கூறுபவராகவும்
எச்சரிப்பவராகவும் தவிர உம்றம
هو هما ا ْهر هسلْ َٰن ه
(கண்காணிப்பாளராக) நாம் َهون ه ِذیْ ًرا
அனுப்பவில்றல.
ه
ْ ح الَه ِذ
َ ِ هو هت هوك َ ْل ع ههل الْ ه
58. (நபிகய!) என்றுகம மரணிக்காமல்
ی هَل
உயிகராடிருக்கின்ை (இறை)வன் மீ து
நம்பிக்றக றவப்பீராக! இன்னும், یه ُم ْو ُت هو هس َبِحْ ِب هح ْم ِده
அவறனப் புகழ்ந்து துதிப்பீராக! தன்
அடியார்களின் பாவங்கறள هو هك َٰف ِبه ِب ُذن ُ ْو ِب ع هِبا ِده
ஆழ்ந்தைிவதற்கு அவகன கபாதுமானவன்!
ْیا
هخ ِب ْ ه
ْ لَه ِذ
ی هخل ه هق َه
59. அவன்தான் வானங்கறளயும்
الس َٰم َٰو ِت
பூமிறயயும் அவற்றுக்கு இறடயில் உள்ள
(எல்லா)வற்றையும் ஆறு நாட்களில்
ْ ض هو هما بهیْ هن ُه هما ِف هو ْاَل ْهر ه
பறடத்தான். பிைகு, அர்ஷின் மீ து
உயர்ந்து விட்டான். அவன் மகா اس هت َٰوی ع ههل ْ ِس َهت ِة ا هیَهام ث َهُم
هلر ْح َٰم ُن ف ْهسـ ه ْل ۬ ۛ ِ ال هْع ْر
கருறணயுள்ள கபரருளாளன் ஆவான்.
ஆக, அவறன நன்கு அைிந்தவனிடம் ش ا َه
(அவறனப் பற்ைி) ககட்பீராக! ْیا
ً ْ ِبه هخ ِب
(அல்லாஹ்றவ அவகன அைிந்தவன்.
அவறன அன்ைி யாரும் சரியாக,
முழுறமயாக அவறன அைிய முடியாது.
ஆககவ, அவன் தன்றனப் பற்ைி
கூறுவறத நபிகய! நீர் நம்பிக்றக
சகாள்வராக!)
ீ
اِ ن َه هها هس ه
ٓاء ْت ُم ْس هتق ًهرا
66. “நிச்சயமாக அது நிரந்தர
தங்குமிடத்தாலும் தற்காலிக
தங்குமிடத்தாலும் மிக சகட்டது.” هاما
ً َهو ُمق
ஸூரா நம் லு 829 النمل
اِ َهَل هم ْن هت ه
اب هو َٰا هم هن هو هعم ه
70. எனினும், எவர்கள் (பாவங்கறள
ِل
விட்டு) திருந்தி (அல்லாஹ்விடம்)
மன்னிப்புக் ககாரி, நம்பிக்றகக் சகாண்டு, هع هم ًل هصا لِ ًحا فهاُول َٰ ِٓى ه
ك
நன்றமயான சசயறல சசய்வார்ககளா
அவர்களுறடய தீய சசயல்கறள நல்ல اّلل هس ِ َياَٰت ِِه ْم
ُ ََٰ یُ هب َ ِد ُل
சசயல்களாக அல்லாஹ் மாற்ைி
اّلل هغف ُْو ًرا
ُ ََٰ هان
هح هس َٰنت هوك ه
விடுவான். (இஸ்லாமில் நுறழவதற்கு
முன்பு அவர்கள் சசய்த தீறமயான َهرحِ ْي ًما
காரியங்களுக்குப் பதிலாக நன்றமகறள
அவர்கள் சசய்யும்படி அவன் அவர்கறள
மாற்ைி விடுகிைான்.) அல்லாஹ் மகா
மன்னிப்பாளனாக, சபரும்
கருறணயாளனாக இருக்கிைான்.
ஸூரா நம் லு 830 النمل
هو هم ْن هت ه
اب هو هعم ه
71. இன்னும், எவர் (பாவங்கறள விட்டு)
ِل هصا لِ ًحا
திருந்தி (அல்லாஹ்விடம்) மன்னிப்புக்
ககாரி, இன்னும், நன்றம சசய்வாகரா ِ ََٰ فها ِنَهه یه ُت ْو ُب اِ هل
اّلل هم هتابًا
நிச்சயமாக அவர், அல்லாஹ்வின் பக்கம்
முற்ைிலும் திரும்பி விடுகிைார்.
ه
ْ هوالَ ِذیْ هن یهق ُْول ُْو هن هربَه هنا هه
74. இன்னும், அவர்கள் கூறுவார்கள்:
ب
“எங்கள் இறைவா! எங்களுக்கு எங்கள்
மறனவிகள் மூலமும், எங்கள் சந்ததிகள் ِ له هنا ِم ْن ا ه ْز هو
اج هنا هوذُ َِر َٰیَ ِت هنا
மூலமும் (எங்கள்) கண்களின்
குளிர்ச்சிறய தருவாயாக! எங்கறள ْ ق َهُرةه ا ه ْع ُي َهو
اج هعلْ هنا
இறையச்சமுள்ளவர்களுக்கு இமாம்களாக
(-வழிகாட்டிகளாக) ஆக்குவாயாக!”
اما لِل ُْم َهت ِق ْ ه
ً ي اِ هم
ٱلرِنَٰمۡح ه ه
ٱَّللِ ه
ٱلرحِي ِم ِمۡسِب
ك ا َههَل ل ههعلَه ه
ك بهاخِ ع نَهف هْس ه
3. (நபிகய!) அவர்கள் நம்பிக்றக
சகாள்பவர்களாக மாைாததால் உம்றம நீர்
அழித்துக் சகாள்வகரா!
ீ ي
یهك ُْون ُ ْوا ُم ْؤ ِم ِن ْ ه
ஸூரா நம் லு 832 النمل
َلیه ًة هو هما ك ه
8. நிச்சயமாக இதில் ஓர் அத்தாட்சி
هان َٰ ِك ه
اِ َهن ِف ْ َٰذ ل ه
இருக்கிைது. அவர்களில் அதிகமானவர்கள்
நம்பிக்றகயாளர்களாக இல்றல.
ا ه ْكث ُهر ُه ْم َُم ْؤ ِم ِن ْ ه
ي
ْ هو یه ِض ْي ُق هص ْد ِر
13. “இன்னும், என் சநஞ்சம்
ی هو هَل
சநருக்கடிக்குள்ளாகிவிடும்; என் நாவு
கபசாமல் ஆகிவிடும். ஆககவ, நீ انْ فها ه ْر ِس ْل اِ َٰل
ِ یه ْن هطل ُِق ل هِس
ஹாரூனுக்கு (அவர் எனக்கு உதவும்படி)
வஹ்யி அனுப்புவாயாக!” َٰه ُر ْو هن
قها هل ا هل ْهم ن ُ هر ِب َ ه
18. (ஃபிர்அவ்ன்) கூைினான்: “நாம் உம்றம
ك فِیْ هنا
(நீ) குழந்றதயாக (இருந்தகபாது)
எங்களிடம் வளர்க்கவில்றலயா? ت فِیْ هنا ِم ْن
هو ل ِْي ًدا َهو له ِبثْ ه
இன்னும், எங்களுக்கு மத்தியில் உமது
வாழ்க்றகயில் (பல) ஆண்டுகள் ُع ُم ِر هك ِس ِن ْ ه
ي
தங்கியிருந்தாய் (அல்லவா)!”
ال َْٰعله ِم ْ ه
ي
ஸூரா நம் லு 835 النمل
ْ ك ِب ه
30. (மூஸா) கூைினார்: (அத்தாட்சிகளில்)
َشء قها هل ا ههو ل ْهو ِج ْئ ُت ه
சதளிவான ஒன்றை உம்மிடம் நான்
சகாண்டு வந்தாலுமா? (அல்லாஹ்றவ َم ُِب ْي
நம்பிக்றகசகாள்ள மறுப்பாய்!)
َ ِ ُ یها ْ ُت ْو هك ِبك
37. “(சூனியத்றத) நன்கைிந்த சபரிய
ل هس َهحار عهلِ ْيم
சூனியக்காரர்கள் எல்கலாறரயும் அவர்கள்
உன்னிடம் அறழத்து வருவார்கள்.”
ف ُهج ِم هع َه
ِ الس هح هرةُ لِ ِم ْيق
38. ஆக, அைியப்பட்ட ஒரு நாளுறடய
هات
குைிப்பிட்ட தவறணயில் சூனியக்காரர்கள்
ஒன்று கசர்க்கப்பட்டனர். یه ْوم َم ْهعل ُْوم
فها ه ْر هس ه
ل ف ِْر هع ْو ُن ِف
53. ஆக, (இஸ்ரகவலர்கறள
தடுப்பதற்காக) ஃபிர்அவ்ன் நகரங்களில்
(தனது பறடகறள) ஒன்று திரட்டி ال هْم هدٓا ِى ِن َٰح ِش ِر یْ هن
சகாண்டு வருபவர்கறள அனுப்பி
றவத்தான்.
ْ ُ َٰ فها ه ْخ هر ْج
ٰن َِم ْن هج َنَٰت
57. ஆக, நாம் அவர்கறள கதாட்டங்கள்
இன்னும் ஊற்றுகளில் இருந்து
சவளிகயற்ைிகனாம். َهو ُع ُي ْون
ஸூரா நம் லு 840 النمل
اَل هخ ِر یْ هن
َٰ ْ هوا ه ْزله ْف هنا ث َههم
64. இன்னும், அங்கு மற்ைவர்கறள (-
ஃபிர்அவ்னின் கூட்டத்தார்கறள கடலுக்கு)
நாம் சநருக்கமாக்கிகனாம்.
اَل هخ ِر یْ هن
َٰ ْ ث َهُم اهغ هْر ْق هنا
66. பிைகு, மற்ைவர்கறள மூழ்கடித்கதாம்.
ஸூரா நம் லு 841 النمل
َلیه ًة هو هما ك ه
67. நிச்சயமாக இதில் ஓர் அத்தாட்சி
هان َٰ ِك ه
اِ َهن ِف ْ َٰذ ل ه
இருக்கிைது. அவர்களில் அதிகமானவர்கள்
நம்பிக்றகயாளர்களாக இல்றல.
ا ه ْكث ُهر ُه ْم َُم ْؤ ِم ِن ْ ه
ي
ْ الَه ِذ
ْ ِ ی هخلهق
78. “அவன்தான் என்றனப் பறடத்தான்.
هن
ஆககவ, அவன் எனக்கு கநர்வழி
காட்டுவான்.” ف ُهه هو یه ْه ِدیْ ِن
ْ هوالَه ِذ
ْ ِ ی ُه هو یُ ْطع ُِم
79. “இன்னும், அவன்தான் எனக்கு
ن
உணவளிக்கிைான். இன்னும், எனக்கு நீர்
புகட்டுகிைான்.” ي
ِ ْ هو یه ْس ِق
ْ هوالَه ِذ
ْ ِ ی یُ ِمیْ ُت
81. “இன்னும், அவன்தான் எனக்கு
ن ث َهُم
மரணத்றதத் தருவான். பிைகு, அவன்
என்றன உயிர்ப்பிப்பான்.” ي
ِ ْ یُ ْح ِي
هوالَه ِذ ْ طم
ْی ا ه ْ ه ُع ا ْهن یَه ْغف هِر ِل
82. “இன்னும், விசாரறண நாளில் என்
பாவங்கறள எனக்கு அவன் மன்னிக்க
கவண்டும் என்று நான் மிகவும் الدیْ ِن
ِ َ ت یه ْو هم ْ ِ هخ ِط ْيٓـ ه
ஆறசப்படுகிகைன்.”
َلیه ًة هو هما ك ه
103. நிச்சயமாக இதில் ஓர் அத்தாட்சி
هان َٰ ِك ه
اِ َهن ِف ْ َٰذ ل ه
இருக்கிைது. அவர்களில் அதிகமானவர்கள்
நம்பிக்றகயாளர்களாக இல்றல.
ا ه ْكث ُهر ُه ْم َُم ْؤ ِم ِن ْ ه
ي
ْ هك َهذبه
105. நூஹுறடய மக்கள் தூதர்கறள
ت ق ْهو ُم ن ُ ْو ِح
சபாய்ப்பித்தனர்.
ل ُْم ْر هسلِ ْ ه
۬ي
فهاتَهقُوا ََٰ ه
اّلل هوا هط ِْي ُع ْو ِن
110. “ஆக, அல்லாஹ்றவ அஞ்சுங்கள்!
இன்னும், எனக்கு கீ ழ்ப்படியுங்கள்!”
ஸூரா நம் லு 846 النمل
قها ل ُْوا ا هن ُ ْؤ ِم ُن ل ه
هك هوا تَه هب هع ه
111. அவர்கள் கூைினார்கள்:
ك
“சாதாரணமானவர்கள் (மட்டும்) உம்றம
பின்பற்ைி இருக்க, நாம் உம்றம ْاَل ْهرذه ل ُْو هن
நம்பிக்றக சகாள்கவாமா?”
َلیه ًة هو هما ك ه
121. நிச்சயமாக இதில் ஓர் அத்தாட்சி
هان َٰ ِك ه
اِ َهن ِف ْ َٰذ ل ه
இருக்கிைது. அவர்களில் அதிகமானவர்கள்
நம்பிக்றகயாளர்களாக இல்றல.
ا ه ْكث ُهر ُه ْم َُم ْؤ ِم ِن ْ ه
ي
ْ هك َهذبه
ت عها ُد ل ُْم ْر هسلِ ْ ه
123. ஆது சமுதாய மக்கள் தூதர்கறள
۬ي
சபாய்ப்பித்தனர்.
فهاتَهقُوا ََٰ ه
اّلل هوا هط ِْي ُع ْو ِن
126. ஆக, அல்லாஹ்றவ அஞ்சுங்கள்!
இன்னும், எனக்கு கீ ழ்ப்படியுங்கள்!
َ ِ ُ ا ه هت ْب ُن ْو هن ِبك
ل ِریْع َٰا یه ًة
128. உயரமான ஒவ்கவார் இடத்திலும்
பிரமாண்டமான கட்டடத்றத வணாக
ீ
கட்டுகிைீர்களா? هت ْع هبثُ ْو هن
فهاتَهقُوا ََٰ ه
اّلل هوا هط ِْي ُع ْو ِن
131. ஆக, அல்லாஹ்றவ அஞ்சுங்கள்!
இன்னும், எனக்கு கீ ழ்ப்படியுங்கள்!
ْ هك َهذبه
ت ث ُهم ْو ُد ال ُْم ْر هسلِ ْ ه
141. சமூது மக்கள் தூதர்கறள
۬ي
சபாய்ப்பித்தனர்.
فهاتَهقُوا ََٰ ه
اّلل هوا هط ِْي ُع ْو ِن
144. ஆக, அல்லாஹ்றவ அஞ்சுங்கள்!
இன்னும், எனக்கு கீ ழ்ப்படியுங்கள்!
فهاتَهقُوا ََٰ ه
اّلل هوا هط ِْي ُع ْو ِن
150. ஆக, அல்லாஹ்றவ அஞ்சுங்கள்!
இன்னும், எனக்கு கீ ழ்ப்படியுங்கள்!
ُ فها ه هخ هذ ُه ُم ال هْعذ
158. ஆக, அவர்கறள தண்டறன பிடித்தது.
நிச்சயமாக இதில் ஓர் அத்தாட்சி ْ هاب اِ َهن ِف
இருக்கிைது. இன்னும், அவர்களில் َلیه ًة هو هما ك ه
هان َٰ ِك ه
َٰذ ل ه
அதிகமானவர்கள் நம்பிக்றகயாளர்களாக
இல்றல. ا ه ْكث ُهر ُه ْم َُم ْؤ ِم ِن ْ ه
ي
ْ هك َهذبه
160. லூத்துறடய மக்கள் தூதர்கறள
ِت ق ْهو ُم ل ُْوط
சபாய்ப்பித்தனர்.
ل ُْم ْر هسلِ ْ ه
۬ي
ஸூரா நம் லு 852 النمل
فهاتَهقُوا ََٰ ه
اّلل هوا هط ِْي ُع ْو ِن
163. ஆக, அல்லாஹ்றவ அஞ்சுங்கள்!
இன்னும், எனக்கு கீ ழ்ப்படியுங்கள்!
ا ه هتا ْ ُت ْو هن ال َُذ ْك هر ه
ان ِم هن
165. பறடப்பினங்களில் (சபண்கறள
விட்டுவிட்டு) ஆண்களிடம் நீங்கள் உைவு
றவக்கிைீர்களா?
ال َْٰعله ِم ْ ه
ي
ْ ِ ن هواهه
ْ ِ هر َِب ن ه َِج
169. என் இறைவா! என்றனயும் என்
ْل م َهِما
குடும்பத்தாறரயும் அவர்கள் சசய்(யும்
பா)வ(த்)திலிருந்து(ம் அதன் یه ْع همل ُْو هن
தண்டறனயிலிருந்தும்)
பாதுகாத்துக்சகாள்!”
اَل هخ ِر یْ هن
َٰ ْ ث َهُم هد َم ْهرنها
172. பிைகு, மற்ைவர்கறள நாம் (தறர
மட்டமாக) அழித்கதாம்.
َلیه ًة هو هما ك ه
174. நிச்சயமாக இதில் ஓர் அத்தாட்சி
هان َٰ ِك ه
اِ َهن ِف ْ َٰذ ل ه
இருக்கிைது. இன்னும், அவர்களில்
அதிகமானவர்கள் நம்பிக்றகயாளர்களாக
ا ه ْكث ُهر ُه ْم َُم ْؤ ِم ِن ْ ه
ي
இல்றல.
َلیه ًة هو هما ك ه
190. நிச்சயமாக இதில் ஓர் அத்தாட்சி
هان َٰ ِك ه
اِ َهن ِف ْ َٰذ ل ه
இருக்கிைது. இன்னும், அவர்களில்
அதிகமானவர்கள் நம்பிக்றகயாளர்களாக
ا ه ْكث ُهر ُه ْم َُم ْؤ ِم ِن ْ ه
ي
இல்றல.
َُ ن ه هز هل ِب ِه
193. நம்பிக்றகக்குரியவரான ரூஹ் (என்ை
ِي
ُ ْ الر ْو ُح ْاَلهم
ஜிப்ரீல், அல்லாஹ்விடமிருந்து) இறத
இைக்கினார்.
ஸூரா நம் லு 856 النمل
هكذَٰ ل ه
200. இவ்வாறுதான் குற்ைவாளிகளின்
ِك هسله ْك َٰن ُه ِف ْ قُل ُْو ِب
உள்ளங்களில் நாம் இ(ந்த கவதத்றத
நிராகரிப்ப)றத நுறழத்து விட்கடாம்.
ال ُْم ْج ِرم ْ ه
ِي
ْ ُ ف ههياْت ه
ِهْی به ْغ هت ًة َهو ُه ْم هَل
202. ஆக, அது அவர்களிடம் திடீசரன
வரும், அவர்ககளா (அறத)
உணராதவர்களாக இருக்கும் நிறலயில். یه ْش ُع ُر ْو هن
ஸூரா நம் லு 857 النمل
۬ ۛ ِذ ْك َٰر
ی هو هما ُك َهنا َٰظلِ ِم ْ ه
209. இது அைிவுறரயாகும். நாம்
ي
அநியாயக்காரர்களாக இல்றல.
ْ
ْ ِ هو هما یه ٌۢن هب
211. அது அவர்களுக்குத் தகுதியானதும்
غ ل ُهه ْم هو هما
இல்றல. இன்னும், (அதற்கு) அவர்கள்
சக்தி சபைவும் மாட்டார்கள். یه ْس هت ِط ْي ُع ْو هن
ஸூரா நம் லு 858 النمل
لس ْم ِع
اِ ن َه ُه ْم هع ِن ا َه
212. நிச்சயமாக அவர்கள் (வானத்தில்
குர்ஆன் றவக்கப்பட்டுள்ள இடத்திலிருந்து
அந்த குர்ஆன் ஓதி காட்டப்படும்கபாது ل ههم ْع ُز ْو ل ُْو هن
அறத) சசவியுறுவதிலிருந்து
தூரமாக்கப்பட்டவர்கள். (ஆககவ, அதன்
பக்கம் அவர்கள் சநருங்ககவ முடியாது.)
هوا هن ْ ِذ ْر هع ِش ْ ه
214. இன்னும், உமது சநருங்கிய
ك
ْی هت ه
உைவினர்கறள எச்சரிப்பீராக!
ْاَلهق هْر ِب ْ ه
ي
ُْل اِ ِ َن
ْ فها ِ ْن هع هص ْو هك فهق
216. ஆக, (-உமது உைவினர்கள்) உமக்கு
மாறு சசய்தால், “நிச்சயமாக நான் நீங்கள்
சசய்வதிலிருந்து நீங்கியவன்” என்று ْٓ به ِر
یء َم َهِما هت ْع همل ُْو هن
கூறுவராக!
ீ
ْ الَه ِذ
ی یه َٰر ه
218. அவன்தான் (சதாழுறகக்கு) நீர்
ي
ىك حِ ْ ه
நிற்கின்ைகபாது உம்றம பார்க்கிைான்.
هتق ُْو ُم
ل اهفَهاك
َ ِ ُ َن ُل ع َٰهل ك
هت ه َه
222. சபரும் சபாய்யர்கள், சபரும் பாவிகள்
எல்கலார் மீ தும் (றஷத்தான்கள்)
இைங்குகிைார்கள். ا ه ث ِْيم
َ ِ ُ ا هل ْهم هت هر ا هن َه ُه ْم ِف ْ ك
225. நீர் பார்க்கவில்றலயா? நிச்சயமாக
ل هواد
அவர்கள் ஒவ்சவாரு பள்ளத்தாக்கிலும் (-
வண்ீ கபச்சுகளிலும் சபாய் یَه ِه ْي ُم ْو هن
கற்பறனகளிலும் திறசயின்ைி)
அறலகிைார்கள்.
ٱلرِنَٰمۡح ه ه
ٱَّللِ ه
ٱلرحِي ِم ِمۡسِب
هوا هلْ ِق هع هص ه
10. “உமது தடிறயப் கபாடுவராக!ீ ஆக,
اك فهل َههما هر َٰا هها
அவர் அறத -அது பாம்றபப் கபான்று-
சநளிவதாக பார்த்தகபாது புைமுதுகிட்டு ٓان َهو ََٰل
َ هت ْه هت َُز كهاهن َه هها هج
திரும்பி (ஓடி)னார். அவர் திரும்பி
பார்க்ககவ இல்றல. மூஸாகவ, ب َٰی ُم ْو َٰس ْ ُم ْد ِب ًرا َهو ل ْهم یُ هع َِق
ُ هَل هت هخ ْف اِ ِ َنْ هَل یه هخ
பயப்படாதீர்! நிச்சயமாக என்னிடம்
ی
اف ل ههد َه
இறைத்தூதர்கள் பயப்பட மாட்டார்கள்.”
۬ال ُْم ْر هسل ُْو هن
هو لهق ْهد َٰا هتیْ هنا هداو هد هو ُسل ْهي َٰم هن
15. திட்டவட்டமாக தாவூதுக்கும்
ஸுறலமானுக்கும் (பைறவகளின் சமாழி
அைிவு மற்றும் பல துறைகளின் சிைப்பான) ِ ََٰ ِ هاَل ال هْح ْم ُد
ّلل عِل ًْما هوق ه
கல்வி அைிறவ நாம் தந்கதாம்.
அவ்விருவரும் கூைினார்கள்: “தனது ْ الَه ِذ
ی ف َههضله هنا ع َٰهل هك ِث ْْی
ْ ِ ْ اِ ْر ِج ْع اِله
ْ ُ هْی فهله هناْت هِي َه
37. “நீ அவர்களிடம் திரும்பிப் கபா! ஆக,
ٰن
நாம் அவர்களிடம் (பல) இராணுவங்கறளக்
சகாண்டு வருகவாம். அவர்கறள ِب ُج ُن ْود َهَل ق هِب ه
ل ل ُهه ْم ِب هها
எதிர்ப்பதற்கு அவ(ளின் வரர்க)ளுக்கு
ீ
அைகவ வலிறம இருக்காது. இன்னும், ٰن َِم ْن هها ا ه ِذ لَه ًة
ْ ُ هو له ُن ْخ ِر هج َه
நிச்சயமாக அவர்கறள அ(வர்களின்
َهو ُه ْم َٰصغ ُِر ْو هن
நகரத்)திலிருந்து இழிவானவர்களாக நாம்
சவளிகயற்றுகவாம். இன்னும், அவர்கள்
சிறுறமப்படுவார்கள்.”
ٓاء ْت ق ِْي ه
ل ا ه َٰه هكذها
42. ஆக, அவள் வந்தகபாது, “இது உனது
அரச கட்டில் கபான்ைா இருக்கிைது?” என்று فهل َههما هج ه
ககட்கப்பட்டது. அவள் கூைினாள்: “இது هع ْر ُشكِ قها ل ْهت كهاهنَهه ُه هو
அறதப் கபான்றுதான் இருக்கிைது.” (பின்னர்
சுறலமான் கூைினார்:) இவளுக்கு முன்னகர هوا ُْوتِیْ هنا الْ ِعل هْم ِم ْن ق ْهبلِ هها
நாம் (அல்லாஹ்றவப் பற்ைியும்
அவனுறடய ஆற்ைறலப் பற்ைியும்) அைிவு هو ُك َهنا ُم ْسلِ ِم ْ ه
ي
சகாடுக்கப்பட்டு இருக்கிகைாம். இன்னும்,
நாம் முஸ்லிம்களாக (அல்லாஹ்வின்
கட்டறளக்கு கீ ழ்ப்படிந்தவர்களாக)
இருக்கிகைாம்.
ت َهت ْع ُب ُد ِم ْن
ْ هو هص َهد هها هما ك هان ه
43. அவள் அல்லாஹ்றவ அன்ைி
(சூரியறன) வணங்கிக்சகாண்டு இருந்தது
(அல்லாஹ்றவ அவள் வணங்குவறத ْ اّلل اِ ن َه هها ك هان ه
ت ِم ْن ِ ََٰ ُد ْو ِن
விட்டும்) அவறளத் தடுத்து விட்டது.
நிச்சயமாக, அவள் நிராகரிக்கின்ை மக்களில் ق ْهوم َٰك ِف ِر یْ هن
இருந்தாள்.
ك هو ِب هم ْن
47. அவர்கள் கூைினார்கள்: “உம்மாலும்
உம்முடன் உள்ளவர்களாலும் நாங்கள்
ْینها ِب ه
ْ قها لُوا َهاط َه
துர்ச்சகுனம் அறடந்கதாம்.” அவர் கூைினார்: ك قها هل َٰ ٓط ِى ُر ُك ْم ِع ْن هد
َم ههع ه
“(மாைாக) உங்கள் துன்பத்தின் காரணம்
அல்லாஹ்விடம்தான் இருக்கிைது. (உங்கள் اّلل به ْل ا هن ْ ُت ْم ق ْهوم ُت ْف هت ُن ْو هن
ِ ََٰ
சசயலுக்கு ஏற்ப அவன் உங்களிடம் நடந்து
சகாள்கிைான்.) மாைாக, நீங்கள்
கசாதிக்கப்படுகின்ை மக்கள் ஆவர்கள்.”
ீ
فها ن ْ ُظ ْر هك ْي هف ك ه
هان عهاق هِب ُة
51. ஆக, அவர்களுறடய சூழ்ச்சியின் இறுதி
முடிவு எப்படி இருந்தது என்று (நபிகய!) நீர்
பார்ப்பீராக! (அதன் முடிவானது:) நிச்சயமாக هم ْك ِر ِه ْم ا هنَها هد َم ْهر َٰن ُه ْم
நாம் அவர்கறளயும் அவர்களின் மக்கள்
அறனவறரயும் (தறரமட்டமாக) அழித்து ِي
هوق ْهو هم ُه ْم ا ْهج همع ْ ه
விட்கடாம்.
ً ض ق ههر ا ه َهم ْن هج هع ه
61. அல்லது, எவன் பூமிறய நிறலயானதாக
ارا ل ْاَل ْهر ه
ஆக்கி, அதற்கிறடயில் ஆறுகறள
ஏற்படுத்தி, அதற்காக (-அது குலுங்காமல் َهو هج هع ه
ل خِ لَٰل ههها ا هن ْ َٰه ًرا
இருப்பதற்காக) சபரும் மறலகறளப்
பறடத்து, இரு கடல்களுக்கு இறடயில் اس هو هج هع ه
ل َهو هج هع ه
ل ل ههها هر هو ِ ه
ِ ي ال هْب ْح هر یْ ِن هح
தடுப்றப அறமத்தாகனா அவன் (நாம்
اج ًزا به ْ ه
வணங்குவதற்கு) சிைந்தவனா? (அல்லது
இவற்ைில் எறதயும் சசய்ய சக்தி ِ ََٰ هءاِلَٰه َهم هع
اّلل به ْل
இல்லாதவர்கள் வணங்குவதற்கு
சிைந்தவர்களா?) (இத்தறகய) ا ه ْكث ُهر ُه ْم هَل یه ْعل ُهم ْو هن
அல்லாஹ்வுடன் (வணங்கப்படும் கவறு)
ஒரு கடவுளா?! மாைாக, அவர்களில்
அதிகமானவர்கள் (அல்லாஹ்வின்
கண்ணியத்றதயும் தாங்கள் வணங்கும்
சபாய்யான சதய்வங்களின்
பலவனத்றதயும்)
ீ அைியமாட்டார்கள்.
ُ ْ قُ ْل ِس
69. (நபிகய!) கூறுவராக!
ீ “பூமியில்
ْی ْوا ِف ْاَل ْهر ِض
(அழிக்கப்பட்ட மக்களின் ஊர்களுக்கு)
சசல்வர்களாக!
ீ ஆக, குற்ைவாளிகளின் فها ن ْ ُظ ُر ْوا هك ْي هف ك ه
هان عهاق هِب ُة
முடிவு எப்படி இருந்தது என்று (சிந்தித்துப்)
பார்ப்பீர்களாக!” ال ُْم ْج ِرم ْ ه
ِي
ِ هو هما ِم ْن غ
75. வானத்திலும் பூமியிலும் (மக்களின்
الس همٓا ِء
هٓاى هبة ِف َه
பார்றவகளுக்கும் சசவிகளுக்கும்) மறைந்த
எதுவும் இல்றல, (அது) சதளிவான هو ْاَل ْهر ِض اِ َهَل ِف ْ ِك َٰتب
பதிகவட்டில் இருந்கத தவிர.
َم ُِب ْي
ْ ِ هك یه ْق
ْ ُ ض به ْي ه
78. நிச்சயமாக உமது இறைவன் தனது
ٰن اِ َهن هربَ ه
சட்டத்தின் படி (-தனது ஞானத்தின் படி)
அவர்களுக்கு மத்தியில் தீர்ப்பளிப்பான். ِب ُح ْك ِمه هو ُه هوال هْع ِزیْ ُز
அவன்தான் மிறகத்தவன், நன்கைிந்தவன்
ஆவான். ۬ال هْعلِ ْي ُم
م هع ْن
ِ ْ ت ِب َٰه ِدی ال ُْع
هو هما ا هن ْ ه
81. இன்னும், (அல்லாஹ் எவர்களின்
கண்கறள சத்தியத்றத பார்ப்பதிலிருந்து
குருடாக்கி விட்டாகனா அந்த) குருடர்கறள هَت اِ ْن ُت ْس ِم ُع اِ َهَل ْ ِ ِ هضلَٰله
அவர்களின் வழிககட்டிலிருந்து நீர்
கநர்வழிபடுத்த முடியாது. நமது هم ْن یَُ ْؤ ِم ُن ِباَٰیَٰ ِت هنا ف ُهه ْم
வசனங்கறள நம்பிக்றக சகாள்பவர்கறளத்
َم ُْسلِ ُم ْو هن
தவிர (பிைறர) நீர் சசவியுைச் சசய்ய
முடியாது. அவர்கள்தான் (நமது
கட்டறளகளுக்கு முற்ைிலும் பணிந்து
நடக்கின்ை) முஸ்லிம்கள் ஆவார்கள்.
َ ِ ُ هو یه ْو هم ن ه ْح ُش ُر ِم ْن ك
ل ا ُ َمهة
83. இன்னும், ஒவ்சவாரு
சமுதாயத்திலிருந்தும் நமது அத்தாட்சிகறள
சபாய்ப்பிக்கின்ைவர்களின் கூட்டத்றத நாம் ف ْهو ًجا َم َِم ْهن یَُ هك َِذ ُب ِباَٰ َٰی ِت هنا
(மறுறமயில்) எழுப்புகிை நாறள நிறனவு
கூர்வராக!
ீ ஆக, அவர்க(ளில் முன்கனாரும் ف ُهه ْم یُ ْو هز ُع ْو هن
பின்கனாரும் ஒன்று கசருவதற்காக
அவர்க)ள் (மஹ்ஷர் றமதானத்தில்) தடுத்து
நிறுத்தப்படுவார்கள்.
َُ هو یه ْو هم یُ ْن هف ُخ ِف
87. இன்னும், எக்காளத்தில் ஊதப்படும்
الص ْو ِر
நாளில் வானங்களில் உள்ளவர்களும்
பூமியில் உள்ளவர்களும் (-பயத்தால் فهف ِهزعه هم ْن ِف َه
الس َٰم َٰو ِت
நடுங்கி) திடுக்கிடுவார்கள். ஆனால்,
அல்லாஹ் நாடியவர்கறளத் தவிர. (கபாரில் هو هم ْن ِف ْاَل ْهر ِض اِ َهَل هم ْن
சகால்லப்பட்டவர்கறளத் தவிர
அவர்களுக்கு திடுக்கம் இருக்காது.)
َ ُ اّلل هوك
ل ا ه هت ْو ُه ُ ََٰ ٓاء
هش ه
இன்னும், எல்கலாரும் அவனிடம் َٰدخِ ِر یْ هن
பணிந்தவர்களாக வருவார்கள்.
هم ْن هج ه
89. (லாஇலாஹ இல்லல்லாஹ் என்ை)
ٓاء ِبا لْ هح هس هن ِة فهلهه
நன்றமறய யார் சகாண்டு வருவாகரா
அவருக்கு அதன் காரணமாக هخ ْْی َِم ْن هها هو ُه ْم َِم ْن ف ههزع
(சசார்க்கமாகிய) சிைந்தது (கூலியாக)
உண்டு. இன்னும், அவர்கள் அந்நாளில் یَه ْو هم ِىذ َٰا ِم ُن ْو هن
திடுக்கத்திலிருந்து பாதுகாப்புப்
சபறுவார்கள்.
هو هم ْن هج ه
90. இன்னும், யார் (இறணறவத்தல், பாவம்
ت
ْ الس ِی َ هئ ِة فهك َهُب
ٓاء ِب َه
என்ை) தீறமறய சகாண்டுவருவாகரா
அவர்களுறடய முகங்கள் நரகத்தில் ار هه ْل ِ ُو ُج ْو ُه ُه ْم ِف ال َهن
தள்ளப்படும். “நீங்கள் சசய்துசகாண்டு
இருந்ததற்கக தவிர கூலி ُت ْج هز ْو هن اِ َهَل هما ُكنْ ُت ْم
சகாடுக்கப்படுவர்களா?”
ீ (என்று அவர்களிடம்
هت ْع همل ُْو هن
கூைப்படும்.)
ஸூரா நம் லு 882 النمل
ا ه ُك ْو هن ِم هن ال ُْم ْسلِ ِم ْ ه
உரிறமயானறவயாகும். இன்னும், நான்
ي
(அவனுக்கு முற்ைிலும் பணிந்து, நபி
இப்ராஹீமுறடய மார்க்கத்றத
பின்பற்றுகிை) முஸ்லிம்களில்
ஆககவண்டும் என்று கட்டறள
இடப்பட்டுள்களன்.
ٱلرِنَٰمۡح ه ه
ٱَّللِ ه
ٱلرحِي ِم ِمۡسِب
1. தா சீம் மீ ம்.
َٰط ٓس َٓم
ك ِم ْن ن َه هبا ِ ُم ْو َٰس
3. நம்பிக்றக சகாள்கின்ை மக்களுக்காக
மூஸா இன்னும் ஃபிர்அவ்னின் சசய்திறய
ن ه ْتل ُْوا عهل ْهي ه
உண்றமயாக நாம் உமக்கு ஓதி هوف ِْر هع ْو هن ِبا ل هْح َِق لِق ْهوم
காண்பிக்கிகைாம்.
یَُ ْؤ ِم ُن ْو هن
یُ هذبَِحُ ا هب ْ هن ه
பலவனப்படுத்தி
ீ (அவர்கறள
ٓاء ُه ْم هو یه ْس هت ْح
துன்புறுத்தி)னான். அவர்களின் ஆண்
பிள்றளகறள அவன் சகால்வான். இன்னும்,
ٓاء ُه ْم اِ نَهه ك ه
هان ِم هن ن هِس ه
அவர்களின் சபண் (பிள்றள)கறள
வாழவிடுவான். நிச்சயமாக அவன் சகடுதி ال ُْمف ِْس ِدیْ هن
சசய்கவாரில் ஒருவனாக இருந்தான்.
هون ُ هم َك ه
6. இன்னும், பூமியில் அவர்களுக்கு நாம்
ِن ل ُهه ْم ِف ْاَل ْهر ِض
(மக்கள் மீ து ஆட்சி சசய்கிை) ஆதிக்கத்றத
நிறல நிறுத்துவதற்கும்; ஃபிர்அவ்ன், ی ف ِْر هع ْو هن هو هها َٰم هن
هونُ ِر ه
ஹாமான், இன்னும் அவ்விருவரின்
இராணுவங்களுக்கு அவர்கள் (- ْ ُ ْ هو ُج ُن ْو هد ُه هما م
ِٰن َمها ك هان ُ ْوا
இஸ்ரகவலர்கள்) மூலமாக அச்சப்பட்டுக்
یه ْحذ ُهر ْو هن
சகாண்டிருந்தறத நாம் காண்பிப்பதற்கும்
நாடிகனாம்.
ت ع ههلَه
قها هل هر َِب ِب هما ا هن ْ هع ْم ه
17. (கமலும்) அவர் கூைினார்: “என்
இறைவா! நீ (என்றன மன்னித்து) எனக்கு
அருள்புரிந்து விட்டதால், குற்ைவாளிகளுக்கு ْیا ْ فه ه
ً ْ ل ا ه ُك ْو هن هظ ِه
உதவுபவனாக (இனி ஒருக்காலும்) நான்
இருக்ககவ மாட்கடன்.” لَِل ُْم ْج ِرم ْ ه
ِي
ஸூரா அஹ்ஸாப் 888 الأحزاب
ْ ِ ِك به ْي
28. (மூஸா) கூைினார்: “எனக்கு மத்தியிலும்
ك
ن هوبهیْ هن ه قها هل َٰذ ل ه
உமக்கு மத்தியிலும் நாம் சசய்த
ஒப்பந்தமாகும் இது. இரண்டு தவறணயில் ت ف ههل
ُ هي ق ههض ْي
ِ ْ ا هیَه هما ْاَل ههجل
எறத நான் நிறைகவற்ைினாலும் (அறதவிட
அதிகம் என்னிடம் ககட்டு) என் மீ து வரம்பு اّلل ع َٰهل هما
ُ ََٰ ان ع ههلَه هو
عُ ْد هو ه
மீ றுதல் கூடாது. இன்னும், நாம்
نهق ُْو ُل هوك ِْيلن
கூறுவதற்கு அல்லாஹ் சபாறுப்பாளன்
(சாட்சியாளன்) ஆவான்.”
ْ ُ َٰ ْهو هج هعل
ٰن ا ِهى َهم ًة یَه ْد ُع ْو هن
41. அவர்கறள நரகத்தின் பக்கம் அறழக்கிை
தறலவர்களாக ஆக்கிகனாம். மறுறம
நாளில் அவர்கள் (எவராலும்) உதவி
ِ اِ هل ال َهن
ار هو یه ْو هم الْ ِق َٰي هم ِة هَل
சசய்யப்பட மாட்டார்கள்.
یُ ْن هص ُر ْو هن
هو هما ُك ْن ه
ِ ِ ت ِب هجا ن ِِب الْغ ْهر
44. மூஸாவிடம் நாம் (தூதுத்துவத்றதயும்
பல) சட்டங்கறள(யும்) ஒப்பறடத்தகபாது َب
(மறலயின்) கமற்கு பக்கத்தில் (நபிகய!) நீர் اِذْ ق ههضیْ هنا ا ِ َٰل ُم ْو هس ْاَل ْهم هر
இருக்கவில்றல. இன்னும், (அந்த இடத்தில்
அவருடன்) இருந்தவர்களிலும் நீர் ت ِم هن هو هما ُك ْن ه
الش ِه ِدیْ هن
இருக்கவில்றல. (அப்படி இருந்தும்
மூஸாறவப் பற்ைிய வரலாற்றை நீங்கள்
ََٰ
சரியாகக் கூறுகிைீர்கள். ஆககவ, உமது
தூதுத்துவத்றத கவதக்காரர்கள் எப்படி
மறுக்கிைார்கள்?)
هو هما ُك ْن ه
46. (அந்த) மறலக்கு அருகில் நாம்
ْالط ْو ِر اِذ
َُ ت ِب هجا ن ِِب
(மூஸாறவ) அறழத்தகபாது நீர் (அங்கு)
இருக்கவில்றல. எனினும், (முந்திய ِن َهر ْح هم ًة َِم ْن
ْ نها هدیْ هنا هو لَٰك
நபிமார்களின் வரலாறுகறள உமக்கு நாம்
எடுத்துக்கூைியதும் உம்றம இவர்களுக்கு ْ ُ ك لِ ُت ْن ِذ هر ق ْهو ًما َمها ا ه َٰت
هى َهر ِبَ ه
َِم ْن ن َه ِذیْر َِم ْن ق ْهبلِ ه
தூதராக அனுப்பியதும்) உமது இறைவனின்
ك
அருளினால் ஆகும். ஏசனனில், ஒரு
மக்கறள - அவர்கள் நல்லுணர்வு ل ههعل َه ُه ْم یه هت هذ َهك ُر ْو هن
சபறுவதற்காக - நீர் எச்சரிக்க கவண்டும்.
உமக்கு முன்னர் அந்த மக்களுக்கு
எச்சரிப்பாளர் எவரும் வரவில்றல.
ك یُ ْؤ هت ْو هن ا ْهج هر ُه ْم
54. அவர்கள் (முந்திய கவதத்றத
பின்பற்றுவதிலும் இந்தத் தூதறர
ا ُول َٰ ِٓى ه
பின்பற்றுவதிலும் உறுதியுடன்) َب ْوا ِ ْ َم َههر هت
ُ ي ِب هما هص ه
சபாறுறமயாக இருந்ததால் அவர்கள்
தங்கள் (நற்) கூலிறய இருமுறை هو یه ْد هر ُء ْو هن ِبا لْ هح هس هن ِة
வழங்கப்படுவார்கள். இன்னும், அவர்கள்
நன்றமயினால் தீறமறயத் தடுப்பார்கள். ْ ُ َٰ الس ِی َ هئ هة هوم َهِما هر هزق
ْٰن َه
இன்னும், நாம் அவர்களுக்கு یُ ْن ِفق ُْو هن
வழங்கியவற்ைிலிருந்து தர்மம் சசய்வார்கள்.
ஸூரா அஹ்ஸாப் 899 الأحزاب
ی هم ْن ا ْهح هب ْب ه اِ ن َه ه
56. (நபிகய!) நிச்சயமாக நீர் விரும்பிய
ت ْ ك هَل هت ْه ِد
நபறர நீர் கநர்வழி சசலுத்த முடியாது.
என்ைாலும், அல்லாஹ், எவறர ی هم ْن
ْ اّلل یه ْه ِد هو لَٰك َه
ِن ََٰ ه
நாடுகிைாகனா அவறர கநர்வழி
சசலுத்துகிைான். இன்னும், அவன்தான் ٓاء هو ُه هواهعْل ُهم
ُ یَه هش
ِبا ل ُْم ْه هت ِدیْ هن
கநர்வழி சசல்பவர்கறள மிக அைிந்தவன்.
فها ه َمها هم ْن هت ه
اب هو َٰا هم هن هو هعم ه
67. ஆக, யார் திருந்தி, மன்னிப்புக் ககட்டு,
ِل
நம்பிக்றகசகாண்டு, நற்சசயறல
சசய்வாகரா, அவர் சவற்ைியாளர்களில் هصا لِ ًحا ف ههع َٰس ا ْهن یَهك ُْو هن
ஆகிவிடுவார்.
ِم هن ال ُْم ْفلِحِ ْ ه
ي
َ ِ ُ هون ه هز ْع هنا ِم ْن ك
ل ا ُ َمهة
75. ஒவ்சவாரு சமுதாயத்திலிருந்தும் ஒரு
சாட்சியாளறர (-அதன் தூதறர) நாம்
சகாண்டு வருகவாம். ஆக, (நீங்கள் هش ِه ْي ًدا فه ُقلْ هنا هها ُت ْوا
இறணறவத்ததற்கு) உங்கள்
ஆதாரங்கறளக் சகாண்டு வாருங்கள் என்று بُ ْر هها نهك ُْم ف ههعلِ ُم ْوا ا َههن
(அந்த சமுதாயத்திடம்) கூறுகவாம். ஆக,
ْ ُ ْ ل هع
ٰن َمها ِ ََٰ ِ ال هْح َهق
ّلل هو هض َه
அவர்கள், “நிச்சயமாக உண்றம(யான
ஆதாரம்) அல்லாஹ்விற்கக உரியது” என்று َْت ْو هنن
ُ ك هان ُ ْوا یهف ه
அைிந்து சகாள்வார்கள். இன்னும், அவர்கள்
சபாய்யாக கற்பறன சசய்து (வணங்கி)
சகாண்டிருந்தறவ அவர்கறள விட்டு
மறைந்து விடும்.
هم ْن هج ه
84. எவர் நன்றமகறள சகாண்டு
ٓاء ِبا ل هْح هس هن ِة فهلهه
வருவாகரா அவருக்கு அவற்ைின்
சபாருட்டால் நற்கூலி கிறடக்கும். எவர்கள்
هخ ْْی َِم ْن هها هو هم ْن هج ه
ٓاء
பாவங்கறள சகாண்டு வருவார்ககளா, ஆக,
அந்த பாவங்கறளச் சசய்தவர்கள் அவர்கள் الس ِی َ هئ ِة ف ههل یُ ْج هزی
ِب َه
الَه ِذیْ هن هع ِملُوا َه
الس ِ َياَٰ ِت اِ َهَل
எறத சசய்து சகாண்டிருந்தார்ககளா
அதற்கக தவிர கூலி சகாடுக்கப்பட
மாட்டார்கள். هما ك هان ُ ْوا یه ْع همل ُْو هن
*மஆத் - மீளுமிடம் என் றால் மக்கா அல் லது சசார்க்கம் அல் லது
I
ٱلرِنَٰمۡح ه ه
ٱَّللِ ه
ٱلرحِي ِم ِمۡسِب
هم ْن ك ه
هان یه ْر ُج ْوا لِق ه
5. யார் அல்லாஹ்வின் சந்திப்றப
ِ ََٰ هٓاء
اّلل
விரும்பியவராக இருப்பாகரா நிச்சயமாக,
அல்லாஹ்வின் (அந்த) தவறண اّلل هَلَٰت فها ِ َهن ا ه هج ه
ِ ََٰ ل
வரக்கூடியதுதான் (என்பறத அவர் அைிந்து
சகாள்ளட்டும்). அவன்தான் நன்கு لس ِم ْي ُع ال هْعلِ ْي ُم
هو ُه هوا َه
சசவியுறுபவன், நன்கைிந்தவன் ஆவான்.
ْ ا ه ْح هس هن الَه ِذ
(இறணறவப்பில்) சசய்து சகாண்டிருந்தறத
ی ك هان ُ ْوا
விட (ஈமான் சகாண்டதற்கு பின்னர்
அவர்கள் சசய்த) மிகச் சிைந்த یه ْع همل ُْو هن
நன்றமகளுக்கு நாம் அவர்களுக்கு நற்கூலி
தருகவாம். (இன்னும் இறணறவப்பில்
அவர்கள் சசய்த பாவங்கறளயும்
மன்னித்துவிடுகவாம்.)
اّلل هو ل ِهى ْن هج ه
துன்புறுத்தப்பட்டால் மக்களுறடய
கசாதறனறய அல்லாஹ்வின்
ٓاء ِ هك هعذ
ِ ََٰ هاب
தண்டறனறயப் கபான்று ஆக்கிவிடுகிைார். ك ل ههيق ُْولُ َهن اِ نَها
ن ه ْصر َِم ْن َهر ِبَ ه
இன்னும், உமது இறைவனிடமிருந்து ஓர்
உதவி வந்தால், “நிச்சயமாக நாம் ُ ََٰ ُك َهنا هم هعك ُْم ا ههو لهی ْ هس
اّلل
உங்களுடன் இருக்கிகைாம்” என்று
கூறுகிைார்கள். அகிலத்தாரின்
ِبا ه ْعل ههم ِب هما ِف ْ ُص ُد ْو ِر
ال َْٰعله ِم ْ ه
ي
சநஞ்சங்களில் உள்ளவற்றை அல்லாஹ்
மிக அைிந்தவனாக இல்றலயா?
ُ ْ قُ ْل ِس
20. (நபிகய!) கூறுவராக!
ீ நீங்கள் பூமியில்
ْی ْوا ِف ْاَل ْهر ِض
சுற்றுங்கள்! ஆக, (அல்லாஹ்) பறடப்புகறள
பறடப்பறத எப்படி ஆரம்பித்தான் என்று فها ن ْ ُظ ُر ْوا هك ْي هف به هدا ه الْ هخلْ هق
பாருங்கள்! பிைகு, அல்லாஹ் மற்சைாரு
முறை (அவற்றை) உருவாக்குவான். اّلل یُ ْن ِش ُئ ال َهن ْشاهةه
ُ ََٰ ث َهُم
َ ِ ُ اّلل ع َٰهل ك
நிச்சயமாக அல்லாஹ் எல்லாவற்ைின்
மீ தும் கபராற்ைல் உள்ளவன் ஆவான்.
ل اَلخِ هرةه اِ َهن ََٰ ه
َٰ ْ
ْ ه
َشء قه ِدیْر
ك ِم هن ُ اُت
ْل هما ا ُْو ِ ه
45. இந்த கவதத்திலிருந்து உமக்கு
வஹ்யில் எது அைிவிக்கப்பட்டகதா அறத
ح اِل ْهي ه
ஓதுவராக!
ீ இன்னும், சதாழுறகறய நிறல الصلَٰوةه اِ َهن
ب هواهق ِِم َه ِ الْ ِك َٰت
நிறுத்துவராக!
ீ நிச்சயமாக சதாழுறக
மானக்ககடானவற்றை விட்டும் الصلَٰوةه هت ْن َٰه هع ِنَه
தீயகாரியங்கறள விட்டும் தடுக்கிைது.
الْ هف ْح هشٓا ِء هوال ُْم ْن هك ِر
அல்லாஹ் (உங்கறள) நிறனவு கூர்வது
(நீங்கள் அவறன நிறனவு கூர்வறத விட) اّلل
ُ ََٰ َب هو ِ ََٰ هو له ِذ ْك ُر
ُ اّلل ا ه ْك ه
மிகப் சபரியதாகும். இன்னும், அல்லாஹ்
நீங்கள் சசய்பவற்றை நன்கைிகிைான். یه ْعل ُهم هما هت ْص هن ُع ْو هن
ஸூரா அஹ்ஸாப் 920 الأحزاب
هو هكذَٰ ل ه
ِك ا هن ْ هزلْ هنا اِل ْهي ه
47. (உமக்கு முன்னர் உள்ள நபிமார்களுக்கு
ك
கவதத்றத இைக்கிய) இவ்வாறுதான்
உமக்கு(ம்) இவ்கவதத்றத நாம் ٰنُ ُ َٰ ب فها لَه ِذیْ هن َٰا هت ْي
الْ ِك َٰت ه
இைக்கிகனாம். (இதற்கு முன்) கவதங்கறள
நாம் எவர்களுக்கு சகாடுத்கதாகமா ب یُ ْؤ ِم ُن ْو هن ِبه هو ِم ْن الْ ِك َٰت ه
َٰه ُؤ هاَل ِء هم ْن یَُ ْؤ ِم ُن ِبه هو هما
அவர்கள் (-இஸ்ரகவலர்களில் பலர்) இ(ந்த
கவதத்)றத நம்பிக்றக சகாள்வார்கள்.
இன்னும், இவர்களில் (-மக்காவாசிகளில்) یه ْج هح ُد ِباَٰیَٰ ِت هنا اِ َهَل
இறத நம்பிக்றக சகாள்பவர்களும்
இருக்கிைார்கள். நிராகரிப்பாளர்கறளத் தவிர الْ َٰكف ُِر ْو هن
(மற்ைவர்கள்) நமது வசனங்கறள மறுக்க
மாட்டார்கள்.
ِ ل ن ه ْفس ذه
ٓاى هق ُة ال هْم ْو ِت َُ ُ ك
57. எல்லா ஆன்மாவும் மரணத்றத
சுறவக்கக் கூடியகத! பிைகு, நம்மிடகம
நீங்கள் திரும்பக் சகாண்டு வரப்படுவர்கள்.
ீ ث َهُم اِلهیْ هنا ُت ْر هج ُع ْو هن
ஸூரா அஹ்ஸாப் 923 الأحزاب
ٱلرِنَٰمۡح ه ه
ٱَّللِ ه
ٱلرحِي ِم ِمۡسِب
2. கராமர்கள் கதாற்கடிக்கப்பட்டனர்,
الر ْو ُم
َُ تِ غُلِ هب
اّلل یه ْن ُص ُر هم ْن
ِ ََٰ ِب هن ْص ِر
5. (அந்த மகிழ்ச்சி) அல்லாஹ்வின்
உதவியினால் ஆகும். அவன், தான்
நாடியவர்களுக்கு உதவுகிைான். அவன் ٓاء هو ُه هوال هْع ِزیْ ُز
ُ یَه هش
மிறகத்தவன், மகா கருறணயாளன்.
الرحِ ْي ُم
َه
6. (இறத) அல்லாஹ்
اّلل ِ ََٰ هو ْع هد
ُ ََٰ اّلل هَل یُ ْخلِ ُف
வாக்களித்திருக்கிைான். அல்லாஹ் தனது
வாக்றக மாற்ை மாட்டான். என்ைாலும், اس هوعْ هده هو لَٰك َه
ِ ِن ا ه ْكث ههر ال َهن
மக்களில் அதிகமானவர்கள் (அல்லாஹ்வின்
வாக்கு உண்றம என்பறத) அைிய هَل یه ْعل ُهم ْو هن
மாட்டார்கள்.
ஸூரா அஹ்ஸாப் 927 الأحزاب
ه
ْ ا ههو ل ْهم یه هت هف َك ُر ْوا ِف
8. அவர்கள் தங்கறளத் தாகம சிந்தித்து
பார்க்க மாட்டார்களா? அல்லாஹ்
வானங்கறளயும் பூமிறயயும் இன்னும் ُ ََٰ ا هنْف ُِس ِه ْم هما هخل ه هق
اّلل
அந்த இரண்டிற்கு மத்தியில்
உள்ளவற்றையும் உண்றமயான ض هو هما
الس َٰم َٰو ِت هو ْاَل ْهر ه
َه
بهیْ هن ُه هما اِ َهَل ِبا ل هْح َِق هوا ه هجل
காரியத்திற்காகவும் ஒரு குைிப்பிட்ட
தவறணக்காகவும் தவிர பறடக்கவில்றல.
நிச்சயமாக மக்களில் அதிகமானவர்கள் ْیا َِم هن
ً ْ َم هُس ًَم هواِ َهن هك ِث
தங்கள் இறைவனின் சந்திப்றப
நிராகரிப்பவர்கள்தான். هٓائ هر ِب َ ِه ْم ِ ال َهن
ِ اس ِبلِق
له َٰكف ُِر ْو هن
السا هع ُة
12. இன்னும், மறுறம நிகழ்கின்ை நாளில்
هو یه ْو هم هتق ُْو ُم َه
குற்ைவாளிகள் சபரும் சிரமப்படுவார்கள்.
یُ ْبلِ ُس ال ُْم ْج ِر ُم ْو هن
السا هع ُة
14. இன்னும், மறுறம நிகழும் நாளில் -
هو یه ْو هم هتق ُْو ُم َه
அந்நாளில் அவர்கள் (ஒவ்சவாருவரும்
தத்தமது அமலுக்குரிய கூலிறயப் یه ْو هم ِىذ یَه هتف َههرق ُْو هن
சபறுவதற்கு) பிரிந்து விடுவார்கள்.
ِ ح ِم هن ال هْم ِ َي
یُ ْخ ِر ُج الْ ه َه
19. அவன், இைந்தவற்ைிலிருந்து
ت
உயிருள்ளவற்றை சவளியாக்குகிைான்;
இன்னும், உயிருள்ளவற்ைிலிருந்து
َ ِ ت ِم هن الْ ه
ح هو یُ ْخ ِر ُج ال هْم ِ َي ه
இைந்தவற்றை சவளியாக்குகிைான்:
இன்னும், பூமிறய - அது இைந்த பின்னர் - ض به ْع هد هم ْوت هِها ِ ْ ُهو ی
ح ْاَل ْهر ه
உயிர்ப்பிக்கிைான். இவ்வாகை நீங்களும்
ك ُت ْخ هر ُج ْو هنن
هو هكذَٰ لِ ه
(இைந்த பின்னர் பூமியிலிருந்து மீ ண்டும்
உயிருடன்) சவளிகயற்ைப்படுவர்கள்.
ீ
هو ِم ْن َٰا یَٰ ِته ا ْهن هخله هقك ُْم َِم ْن
20. இன்னும், அவனுறடய அத்தாட்சிகளில்
உள்ளதுதான், அவன் உங்கறள (-உங்கள்
மூலப் பிதாறவ) மண்ணிலிருந்து ُت هراب ث َهُم اِذها ا هن ْ ُت ْم به هشر
பறடத்தான். பிைகு, (அவரின்
சந்ததிகளாகிய) நீங்ககளா மனிதர்களாக هت ْن هت ِش ُر ْو هن
(பூமியில் உணறவத்கதடி பல
இடங்களுக்கு) பிரிந்து சசல்கிைீர்கள்.
ஸூரா அஹ்ஸாப் 930 الأحزاب
اس هر ْح هم ًة
هواِذها اهذهقْ هنا ال َهن ه
36. இன்னும், மக்களுக்கு நாம் (நமது)
அருறள சுறவக்க றவத்தால் அவர்கள்
அதனால் மகிழ்ச்சியறடகிைார்கள். இன்னும்,
ْ ُ ْ فه ِر ُح ْوا ِب هها هواِ ْن ُت ِص
ُب
அவர்களின் கரங்கள் முற்படுத்திய
ٌۢ
(பாவத்)தால் அவர்கறள ஒரு தீறம ْ هس ِی َ هئة ِب هما ق َههد هم
ت ا هیْ ِدیْ ِه ْم
அறடந்தால், அப்கபாது அவர்கள்
اِذها ُه ْم یه ْق هن ُط ْو هن
நிராறசயறடந்து விடுகிைார்கள்.
ُ ْ قُ ْل ِس
42. (நபிகய! இறணறவப்பவர்கறள கநாக்கி)
ْی ْوا ِف ْاَل ْهر ِض
கூறுவராக!
ீ பூமியில் பயணியுங்கள்.
(உங்களுக்கு) முன்னிருந்தவர்களுறடய فها ن ْ ُظ ُر ْوا هك ْي هف ك ه
هان عهاق هِب ُة
முடிவு எப்படி இருந்தது என்று பாருங்கள்.
அ(ழிக்கப்பட்ட அ)வர்களில் الَه ِذیْ هن ِم ْن ق ْهب ُل ك ه
هان
அதிகமானவர்கள் இறணறவப்பவர்களாக
இருந்தனர். ا ه ْكث ُهر ُه ْم َم ُْش ِرك ْ ه
ِي
هو ل ِهى ْن ا ْهر هسلْ هنا ِریْ ًحا ف ههرا ْهو ُه
51. நாம் ஒரு காற்றை அனுப்பி(னால், அது
அவர்களது விறளச்சறல அழித்துவிட்ட
பின்னர்) அறத (-அந்த விறளச்சறல) ْ ٌۢ ُم ْصف ًَهرا لَه هظل َُ ْوا ِم
ن به ْع ِده
அவர்கள் மஞ்சளாக பார்த்தால் அ(து
அழிந்த)தற்குப் பின்னர் அவர்கள் یه ْكف ُُر ْو هن
(அல்லாஹ்றவ) நிராகரிப்பவர்களாக
ஆகிவிடுகிைார்கள்.
م هع ْن
ِ ْ ت ِب َٰه ِد ال ُْع
هو هما ا هن ْ ه
53. இன்னும், குருடர்கறள அவர்களின்
வழிககட்டிலிருந்து (மீ ட்சடடுத்து
அவர்கறள) நீர் கநர்வழி சசலுத்துபவர் هَت اِ ْن ُت ْس ِم ُع اِ َهَل ْ ِ ِ هضلَٰله
அல்லர். நமது வசனங்கறள நீர் சசவியுைச்
சசய்ய முடியாது, நம்பிக்றக هم ْن یَُ ْؤ ِم ُن ِباَٰیَٰ ِت هنا ف ُهه ْم
சகாள்பவர்களுக்கக தவிர. ஆக,
َم ُْسلِ ُم ْو هنن
அவர்கள்தான் (முஸ்லிம்கள் - நமது
கட்டறளகளுக்கு) முற்ைிலும்
கீ ழ்ப்படிகிைவர்கள்.
ஸூரா அஹ்ஸாப் 939 الأحزاب
السا هع ُة
55. மறுறம நாள் நிகழ்கின்ை நாளில்
هو یه ْو هم هتق ُْو ُم َه
குற்ைவாளிகள், “தாங்கள் சில மணி கநரகம
அன்ைி (மண்ணறையில்) தங்கவில்றல” یُق ِْس ُم ال ُْم ْج ِر ُم ْو هن۬ هما
என்று சத்தியம் சசய்வார்கள்.
இவ்வாறுதான் அவர்கள் (உலகத்தில் هْی هسا هعة هكذَٰ ل ه
ِك له ِبثُ ْوا غ ْ ه
வாழும் கபாதும்) சபாய் சசால்பவர்களாக
ك هان ُ ْوا یُ ْؤفهك ُْو هن
இருந்தார்கள்.
اّلل هح َق
60. ஆக, சபாறுறமயாக இருப்பீராக!
ِ ََٰ َب اِ َهن هو ْع هد
ْ ِ هاص
ْ ف
நிச்சயமாக அல்லாஹ்வுறடய வாக்கு
உண்றமயாகும்! (மறுறமறய) உறுதி ك الَه ِذیْ هن هَل
هو هَل یه ْس هت ِخ َهف َهن ه
சகாள்ளாதவர்கள் உம்றம (-உமது
சபாறுறமறய) இகலசாகக் கருதிவிட یُ ْو ِق ُن ْو هنن
கவண்டாம். (அப்படி அவர்கள் உமது
சபாறுறமறய இகலசாக பார்த்துவிட்டால்
உமது தீனிலிருந்து உம்றம திருப்பிவிட
முயற்சிப்பார்கள்.)
ٱلرِنَٰمۡح ه ه
ٱَّللِ ه
ٱلرحِي ِم ِمۡسِب
ِ اس هم ْن یَه ْش ه
ِ هو ِم هن ال َهن
6. அல்லாஹ்வின் பாறதயிலிருந்து
ی
ْ َت
(மக்கறள) வழிசகடுப்பதற்காகவும், அறத
பரிகாசமாக எடுத்துக் சகாள்வதற்காகவும் ل هع ْن
ل ْهه هوال هْح ِدیْثِ ل ُِي ِض َه
கல்வி இன்ைி வண் ீ கபச்றச விறலக்கு
வாங்குபவன் மக்களில் இருக்கிைான். ْ۬ی عِلْم ِ ََٰ هس ِب ْي ِل
ِ ْ اّلل ِب هغ
இத்தறகயவர்களுக்கு (அவர்கறள)
இழிவுபடுத்தும் தண்டறன உண்டு.
هو یه َهت ِخ هذ هها ُه ُز ًوا ا ُول َٰ ِٓى ه
ك
ل ُهه ْم عهذهاب َم ُِه ْي
هواِ هذا ُتت َْٰل عهل ْهي ِه َٰا َٰی ُت هنا هو ََٰل
7. இன்னும், அவனுக்கு முன் நமது
வசனங்கள் ஓதப்பட்டால்
சபருறமயடித்தவனாக திரும்பி விடுகிைான் َْبا كها ْهن لَه ْم یه ْس هم ْع هها
ً ِ ُم ْس هتك
- அவற்றை அவன் சசவியுைாதறதப்
கபான்று, அவனுறடய இரண்டு காதுகளில் كها َههن ِف ْ اُذُن ه ْي ِه هوق ًْرا
மந்தம் இருப்பறதப் கபான்று. ஆககவ,
ف ههب ِ َش ْر ُه ِب هعذهاب ا هل ِْيم
வலிமிகுந்த தண்டறனறயக் சகாண்டு
அவனுக்கு நற்சசய்திக் கூறுவராக!
ீ
هخل ه هق َه
10. அவன் வானங்கறள - நீங்கள்
ْی هع همد
ِ ْ الس َٰم َٰو ِت ِب هغ
பார்க்கும்படியான தூண்கள் இன்ைி
பறடத்தான். இன்னும், பூமியில் உறுதியான هت هر ْون ه هها هوا هلْ َٰق ِف ْاَل ْهر ِض
மறலகறள ஏற்படுத்தினான், அது உங்கறள
சாய்த்துவிடாமல் இருப்பதற்காக. இன்னும், اس ا ْهن هت ِم ْي هد ِبك ُْم هوبه َه
ث هر هو ِ ه
َ ِ ُ فِ ْي هها ِم ْن ك
அதில் எல்லா உயிரினங்கறளயும்
ل هدٓاب َهة
பரப்பினான். இன்னும், நாம் கமகத்திலிருந்து
மறழறய இைக்கிகனாம். (அதன் மூலம்) ٓاء
ً الس همٓا ِء هم هوا هن ْ هزلْ هنا ِم هن َه
அதில் எல்லா வறகயான அழகிய
தாவரங்கறள முறளக்க றவத்கதாம். َ ِ ُ فها هنٌۢ ْ هب ْت هنا فِ ْي هها ِم ْن ك
ل هز ْوج
هك ِر یْم
هو لهق ْهد َٰا هتیْ هنا لُق َْٰم هن الْحِ ك هْم هة
12. திட்டவட்டமாக நாம் லுக்மானுக்கு
ஞானத்றத வழங்கிகனாம். அதாவது: நீர்
அல்லாஹ்விற்கு நன்ைி சசலுத்துவராக!
ீ ّلل هو هم ْن یَه ْش ُك ْر
ِ ََٰ ِ ا ِهن ا ْش ُك ْر
யார் நன்ைி சசலுத்துவாகரா அவர் நன்ைி
சசலுத்துவசதல்லாம் தன் فها ِن َه هما یه ْش ُك ُر لِ هنف ِْسه هو هم ْن
நன்றமக்காகத்தான். எவர் நிராகரிப்பாகரா
(அவறர விட்டும் அல்லாஹ்
هن هكف ههر فها ِ َهن ََٰ ه
َ ِ اّلل غ
கதறவயற்ைவன். ஏசனனில்,) நிச்சயமாக هح ِم ْيد
அல்லாஹ் நிறைவானவன், மிகுந்த
புகழாளன்.
ஸூரா அஹ்ஸாப் 943 الأحزاب
ُ ن اِ ن َه هها اِ ْن هت
َٰی ُب ه َه
16. என் மககன! நிச்சயமாக (நீ சசய்கிை)
ك ِمثْقها هل
அ(ந்த நன்றம அல்லது; தீறமயான)து
எள்ளின் விறத அளவு இருந்தாலும், அது
ْ هح َهبة َِم ْن هخ ْر هدل فه هت ُك ْن ِف
ஒரு பாறையில் இருந்தாலும், அல்லது;
வானங்களில் இருந்தாலும்; அல்லது, هص ْخ هرة ا ْهو ِف َه
الس َٰم َٰو ِت ا ْهو ِف
ْ ْك هت ْج ِر
ا هل ْهم هت هر ا َههن الْ ُفل ه
31. நிச்சயமாக கப்பல்கள் கடலில்
ی
அல்லாஹ்வின் அருளினால் ஓடுகின்ைன -
அவன் தனது (வல்லறமயின்) اّلل ِ ِف ال هْب ْح ِر ِب ِن ْع هم
ِ ََٰ ت
அத்தாட்சிகறள உங்களுக்குக்
காண்பிப்பதற்காக (இறத சசய்தான்) ْ ِْییهك ُْم َِم ْن َٰا یَٰ ِته اِ َهن ِف
ُِل
َ ِ ُ َل َٰیت لَِك
என்பறத நீர் கவனிக்கவில்றலயா? சபரிய
ل هص َهبار َٰ ِك ه
َٰذ ل ه
சபாறுறமயாளர்கள், அதிகம் நன்ைி
சசலுத்துபவர்கள் எல்கலாருக்கும் هشك ُْور
நிச்சயமாக இதில் பல அத்தாட்சிகள்
உள்ளன.
ٱلرِنَٰمۡح ه ه
ٱَّللِ ه
ٱلرحِي ِم ِمۡسِب
َْتى ُه به ْل
3. இறத (முஹம்மத்) இட்டுக் கட்டினார்
என்று அவர்கள் கூறுகிைார்களா? மாைாக! َٰ ا ْهم یهق ُْول ُْو هن اف ه
இது, உமது இறைவனிடமிருந்து வந்த ُه هوال هْح َُق ِم ْن َهر ِبَ ه
ك لِ ُت ْن ِذ هر
உண்றமயா(ன கவதமா)கும். இதற்கு
முன்னர் அவர்களிடம் அச்சமூட்டி هى َِم ْن ن َه ِذیْر ْ ُ ق ْهو ًما َمها ا ه َٰت
ك ل ههعل َه ُه ْم
َِم ْن ق ْهبلِ ه
எச்சரிப்பவர் எவரும் வராத ஒரு
சமுதாயத்றத - அவர்கள் கநர்வழி
சபறுவதற்காக - நீர் எச்சரிப்பதற்காக یه ْه هت ُد ْو هن
(உமக்கு இவ்கவதம் இைக்கப்பட்டது).
ْ الَه ِذ
ی ا ه ْح هس هن ك ُ َه
ْ ل ه
7. தான் பறடத்த ஒவ்சவான்றையும் அவன்
َشء
சசம்றமயா(க, சீராக, அழகாக
உருவா)க்கினான். மனிதன் ِ هخلهقهه هوب ه هدا ه هخل ْ هق ْاَلِن ْ هس
ان
பறடக்கப்படுவறத களிமண்ணிலிருந்து
ஆரம்பித்தான். ِم ْن ط ِْي
ل ن ه ْسلهه ِم ْن ُسلَٰلهة
ث َهُم هج هع ه
8. பிைகு, அவனது சந்ததிகறள
(ஆணிடமிருந்து) சவளிகயைக்கூடிய
நீரிலிருந்து, சமன்றமயான (இந்திரிய) َِم ْن َمهٓاء َم ِهه ْي
நீரிலிருந்து உருவாக்கினான்.
ل ن ه ْفس
َل هتیْ هنا ك ُ َه
13. நாம் நாடியிருந்தால் எல்லா
َٰ هو ل ْهو شِ ْئ هنا ه
ஆன்மாவிற்கும் அதற்குரிய கநர்வழிறய
(அதற்கு வலுக்கட்டாயமாக)
ْ ىها هو لَٰك
ِن هح َهق الْق ْهو ُل ُه َٰد ه
சகாடுத்திருப்கபாம். எனினும், நிச்சயமாக
ஜின்கள் இன்னும் மனிதர்கள் ِن هَل ه ْملهـ ه َهن هج هه َهن هم ِم هن
ْ َِ م
அறனவரிலிருந்தும் (நரகத்திற்குத்
தகுதியானவர்கறளக் சகாண்டு) நரகத்றத
ِي ِ ال ِْج َهن ِة هوال َهن
اس ا ْهج همع ْ ه
நான் நிரப்புகவன் என்ை வாக்கு
என்னிடமிருந்து உறுதியாகி விட்டது.
ஸூரா அஹ்ஸாப் 953 الأحزاب
هان ُم ْؤ ِم ًنا هك هم ْن ك ه
اهف ههم ْن ك ه
18. ஆக, நம்பிக்றகயாளராக இருப்பவர்
هان
பாவியாக இருப்பவறரப் கபான்று ஆவாரா?
அவர்கள் (இருவரும்) சமமாக மாட்டார்கள். هاسق رًا۬ هَل یه ْس هتو هن
ِ ف
ஸூரா அஹ்ஸாப் 954 الأحزاب
ٱلرِنَٰمۡح ه ه
ٱَّللِ ه
ٱلرحِي ِم ِمۡسِب
ب ا َهت ِق ََٰ ه
اّلل هو هَل ُت ِط ِع َُ ِ َٰیاهی َ هُها ال َهن
1. நபிகய! அல்லாஹ்றவ அஞ்சுவராக! ீ
நிராகரிப்பவர்களுக்கும் நயவஞ்சகர்களுக்கும்
கீ ழ்ப்படியாதீர். நிச்சயமாக அல்லாஹ் ي اِ َهن الْ َٰك ِف ِر یْ هن هوال ُْم َٰن ِف ِق ْ ه
நன்கைிந்தவனாக மகா ஞானவானாக
இருக்கிைான். هان عهلِ ْي ًما هح ِك ْي ًما
اّلل ك ه
ََٰ ه
ஸூரா அஹ்ஸாப் 957 الأحزاب
ي ِم ْن َُ ِ ا هل َهن
6. நம்பிக்றகயாளர்களுக்கு அவர்களின்
உயிர்கறளவிட நபிதான் மிக உரிறமயாளர் ب ا ْهو َٰل ِبا ل ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه
(மிக சநருக்கமானவர், மிக ஏற்ைமானவர்)
ْ ُ ُ اجه ا ُ َم َٰهه
هَت ُ ا هنْف ُِس ِه ْم هوا ه ْز هو
ஆவார். அவருறடய மறனவிமார்கள்
அவர்களுக்கு தாய்மார்கள் ஆவார்கள். ام به ْع ُض ُه ْمِ هوا ُو لُوا ْاَل ْهر هح
اّلل ِم هن ِ ا ْهو َٰل ِب هب ْعض ِف ْ ِك َٰت
இரத்த பந்தங்கள் அல்லாஹ்வின்
ِ ََٰ ب
கவதத்தின் படி அவர்களில் சிலர் சிலருக்கு
உரிறமயுள்ளவர்கள் ஆவார்கள், (மற்ை) ي هوال ُْم َٰه ِج ِر یْ هن اِ َهَل
ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه
நம்பிக்றகயாளர்கறளயும்
முஹாஜிர்கறளயும் விட. எனினும், உங்கள் ا ْهن هتف هْعل ُْوا ا ِ َٰل ا ْهو لِیَٰ ِٓىك ُْم
(வாரிசு அல்லாத) உங்கள் சசாந்தங்களுக்கு
நீங்கள் ஏதும் நன்றம சசய்தால் தவிர. இது
ب
ِ ِك ِف الْ ِك َٰت َم ْهع ُر ْوفًا ك ه
هان َٰذ ل ه
கவதத்தில் எழுதப்பட்டதாக இருக்கிைது. هم ْس ُط ْو ًرا
ْ ُ ْ ا ب ْ ِن هم ْر یه هم هوا ه هخ ْذنها م
இன்னும், (அகத வாக்குறுதிறய)
ِٰن
உம்மிடமும் நூஹ், இப்ராஹீம், மூஸா,
மர்யமின் மகன் ஈஸாவிடமும் நாம் َمِیْثهاقًا غهلِ ْي ًظا
வாங்கிகனாம். இன்னும், அவர்களிடம்
உறுதியான வாக்குறுதிறய நாம்
வாங்கிகனாம்.
هواِذْ یهق ُْو ُل ال ُْم َٰن ِفق ُْو هن هوالَه ِذیْ هن
12. இன்னும், நயவஞ்சகர்களும் தங்கள்
உள்ளங்களில் (சந்கதக) கநாய்
உள்ளவர்களும் “அல்லாஹ்வும் அவனது ِف ْ قُل ُْو ِب ِه ْم َم ههرض َمها هوعه هدنها
தூதரும் நமக்கு சபாய்றய (ஏமாற்ைம்
தரக்கூடியறத)த் தவிர (உண்றமயான اّلل هو هر ُس ْولُه اِ َهَل غ ُُر ْو ًرا
ُ ََٰ
சவற்ைிறய) வாக்களிக்கவில்றல” என்று
கூைிய சமயத்றத நிறனவு கூருங்கள்.
ஸூரா அஹ்ஸாப் 960 الأحزاب
ِٰن َٰیا ه ْه ه
ْ ُ ْ ٓاىفهة َم
13. “யஸ்ரிப் வாசிககள! உங்களுக்கு (இந்த
ل ِ هواِذْ قها ل ْهت َهط
கபார் றமதானத்தில் தாக்குப்பிடித்து)
தங்குவது அைகவ முடியாது. ஆககவ, هام لهك ُْمیهثْ ِر هب هَل ُمق ه
(உங்கள் இல்லங்களுக்கு) திரும்பி
விடுங்கள்” என்று அவர்களில் ஒரு சாரார் هار ِج ُع ْوا هو یه ْس هتا ْ ِذ ُن فه ِر یْق
ْ ف
ِٰن ال هَن ِ َه
கூைிய சமயத்றத நிறனவு கூருங்கள்.
இன்னும், அவர்களில் ஒரு பிரிவினர்
ب یهق ُْول ُْو هن اِ َهن ُ ُ ْ َم
(கபாரில் கலந்துசகாள்ளாமல் இருக்க) بُ ُي ْو هت هنا هع ْو هر ۛ ۬ة هو هما ِِهه ِب هع ْو هر ۛ ۬ة
நபியிடம் அனுமதி ககட்கிைார்கள்.
ه
“நிச்சயமாக எங்கள் இல்லங்கள் பாதுகாப்பு ً اِ ْن یَُ ِر یْ ُد ْو هن اِ ََل ف هِر
ارا
அற்ைதாக இருக்கின்ைன” என்று
கூறுகிைார்கள். ஆனால், அறவ பாதுகாப்பு
அற்ைதாக இல்றல. அவர்கள்
(கபார்க்களத்றத விட்டு)
விரண்கடாடுவறதத் தவிர (கபார்க்களத்தில்
நின்று உறுதியாக கபார் சசய்வறத)
நாடவில்றல.
اّلل ِم ْن
15. திட்டவட்டமாக இதற்கு முன்னர்,
“அவர்கள் புைமுதுகிட்டு ஓடமாட்டார்கள்”
هو لهق ْهد ك هان ُ ْوا عها هه ُدوا ََٰ ه
ُ
هان
ار هوك ه ق ْهب ُل هَل یُ هولَ ْو هن ْاَل ه ْدبه ه
என்று அவர்கள் அல்லாஹ்விடம்
உடன்படிக்றக சசய்திருந்தனர்.
அல்லாஹ்வின் (சபயர் கூைி இவர்கள் ِ ََٰ هع ْه ُد
اّلل هم ْسـ ُ ْو ًَل
சசய்த) ஒப்பந்தம் விசாரிக்கப்படுவதாக
இருக்கிைது.
ஸூரா அஹ்ஸாப் 961 الأحزاب
َه
ُ قُ ْل ل ْن یَه ْنف ههعك ُُم الْف هِر
16. (நபிகய!) கூறுவராக!
ீ நீங்கள்
ار اِ ْن
மரணத்றதவிட்டு அல்லது
சகால்லப்படுவறத விட்டு ف ههر ْر ُت ْم َِم هن ال هْم ْو ِت ا ه ِو الْ هق ْت ِل
விரண்கடாடினால் (நீங்கள்)
விரண்கடாடுவது உங்களுக்கு அைகவ هواِذًا َهَل ُت هم َهت ُع ْو هن اِ َهَل قهلِ ْي ًل
பலனளிக்காது. அப்கபாதும் (-அப்படி
விரண்கடாடினாலும்) சகாஞ்ச (கால)கம
தவிர (இவ்வுலகில் வாழ்வதற்கு) நீங்கள்
சுகமளிக்கப்பட மாட்டீர்கள்.
ِم هن ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه
23. அல்லாஹ்விடம் எறத ஒப்பந்தம்
ي ِر هجال هص هدق ُْوا
சசய்தார்ககளா அறத உண்றமப்படுத்திய
ஆண்களும் நம்பிக்றகயாளர்களில்
ْ ُ ْ اّلل عهل ْهي ِه فه ِم
ٰن هما عها هه ُدوا ََٰ ه
இருக்கிைார்கள். (வரீ மரணம் அறடய
கவண்டும் என்ை) தனது கநர்ச்றசறய ْ ُ ْ َهم ْن قه َٰض ن ه ْح هبه هوم
ِٰن َهم ْن
நிறைகவற்ைியவரும் அவர்களில் உண்டு.
یَهنْ هت ِظ ؗ ُر هو هما به َهدل ُْوا هت ْب ِدیْ ًل
(வரீ மரணத்றத) எதிர்பார்த்து இருப்பவரும்
அவர்களில் உண்டு. அவர்கள் (தங்கள்
ஒப்பந்தத்றத) மாற்ைிவிடவில்றல.
لَ هِي ْج ِز ه
24. இறுதியாக, அல்லாஹ்
ِي
الص ِدق ْ ه
ََٰ اّلل
ُ ََٰ ی
உண்றமயாளர்களுக்கு அவர்களின்
உண்றமக்கு நற்கூலி தருவான். இன்னும், ي
ِب ِص ْدق ِِه ْم هو یُ هع َِذ هب ال ُْم َٰن ِف ِق ْ ه
நயவஞ்சகர்கறள அவன் நாடினால்
தண்டிப்பான். அல்லது, அவர்கள் ْ ِ ْ ٓاء ا ْهو یه ُت ْو هب عهله
هْی اِ َهن اِ ْن هش ه
திருந்தும்படி சசய்வான். நிச்சயமாக
هان هغف ُْو ًرا َهرحِ ْي ًما
اّلل ك ه
ََٰ ه
அல்லாஹ் மகா மன்னிப்பாளனாக, மகா
கருறணயாளனாக இருக்கிைான்.
هواِ ْن ُك ْن ُ َه
ت ُت ِر ْد هن ََٰ ه
29. நீங்கள் அல்லாஹ்றவயும் அவனது
اّلل
தூதறரயும் (சசார்க்கமாகிய) மறுறம
வட்றடயும்
ீ விரும்பக் கூடியவர்களாக اَلخِ هرةه فها ِ َهن
َٰ ْ ار هو هر ُس ْولهه هو َه
الد ه
இருந்தால் நிச்சயமாக அல்லாஹ்
நல்லவர்களாகிய உங்களுக்கு மகத்தான ت ِم ْن ُك َهن
ِ اّلل اهعه َهد لِل ُْم ْح ِس َٰن
ََٰ ه
கூலிறய தயார்படுத்தி றவத்திருக்கிைான்.
ا ْهج ًرا هع ِظ ْي ًما
ب هم ْن یَها ْ ِت ِم ْن ُك َهن
َ ِ ِ ٓاء ال َهن
30. நபியின் மறனவிமார்ககள! உங்களில்
யார் சதளிவான மானக்ககடான சசயறல َٰی ِن هس ه
சசய்வாகரா அவருக்கு தண்டறன இரு ِبفهاحِ هشة َم هُب ِی َ هنة یَ َُٰض هع ْف ل ههها
மடங்காக ஆக்கப்படும். அ(வ்வாறு
தண்டறன சகாடுப்ப)து அல்லாஹ்விற்கு ِك
هان َٰذ ل ه
هي هوك ه
ِ ْ هاب ِض ْعف
ُ ال هْعذ
ِ ََٰ ع ههل
இலகுவானதாக இருக்கிைது.
ْیا
ً ْ اّلل یه ِس
ஸூரா அஹ்ஸாப் 965 الأحزاب
َ ِ ِ ٓاء ال َهن
32. நபியின் மறனவிககள! நீங்கள்
ب ل ْهس ُ َه
ت كها ههحد َٰی ِن هس ه
(சபாதுவான) சபண்களில் ஒருவறரப்
கபான்று இல்றல, நீங்கள் அல்லாஹ்றவ َِم هن ال ِنَ هسٓا ِء اِ ِن ا َهتق ْهي ُ َه
ت ف ههل
அஞ்சி (மார்க்கத்றத பின்பற்ைி) நடந்தால்
(தகுதியால் மிக கமலானவர்களாக هت ْخ هض ْع هن ِبا لْق ْهو ِل ف ههي ْط هم هع
ْ الَه ِذ
இருப்பீர்கள்). ஆககவ, (அந்நிய
ஆண்களுடன் குறழந்து) சமன்றமயாகப் ی ِف ْ قهل ِْبه هم هرض هوق ْ ه
ُل
கபசாதீர்கள். அப்படிப் கபசினால் தனது ق ْهو ًَل َم ْهع ُر ْوفًا
உள்ளத்தில் கநாய் உள்ளவன் (உங்கள் மீ து)
தப்பான ஆறசப்படுவான். ஆககவ, சரியான
(முறையான) கபச்றசப் கபசுங்கள்.
ْ ِ هو ُت ْخ
நிறனவு கூருவராக! ீ இன்னும், அல்லாஹ்
اّلل
ُ ََٰ ك هما
ف ِف ْ نهف ِْس ه
எறத சவளிப்படுத்தக் கூடியவனாக
இருக்கிைாகனா அறத உமது உள்ளத்தில் اّلل ُم ْب ِدیْ ِه هو هتخ هَْش ال َهن ه
ُ ََٰ اس هو
நீர் மறைக்கிைீர். இன்னும், மக்கறள
பயப்படுகிைீர். அல்லாஹ்தான், நீர் அவறன ا ه هح َُق ا ْهن هت ْخ َٰشى ُه فهل َههما قه َٰض
பயப்படுவதற்கு மிகத் தகுதியானவன்.
றஸது, அவளிடம் (திருமணத்) கதறவறய ْهزیْد َِم ْن هها هو هط ًرا هز َهو ْج َٰنك ههها ل هِك
هَل یهك ُْو هن ع ههل ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه
ي
முடித்து (அவறள விவாகரத்து சசய்து)
விட்டகபாது அவறள உமக்கு நாம்
மணமுடித்து றவத்கதாம். இது ஏசனனில், ِ اج ا ه ْدع هِي
ٓاى ِه ْم اِذها ِ هح هرج ِف ْ ا ه ْز هو
நம்பிக்றகயாளர்களுக்கு அவர்களது
வளர்ப்பு பிள்றளகளின் மறனவிகள் ق ههض ْوا ِم ْن ُه َهن هو هط ًرا هوك ه
هان ا ْهم ُر
விஷயத்தில், அவர்களிடம் (-அந்த
ِ ََٰ
اّلل همف ُْع ْو ًَل
மறனவிகளிடம்) அவர்கள் (-அந்த வளர்ப்புப்
பிள்றளகள் திருமணத்) கதறவறய
முடித்து (விவாகரத்து சசய்து) விட்டால்
அப்கபாது (அப்சபண்கறள வளர்ப்புப்
பிள்றளகளின் தந்றதகள் திருமணம்
முடித்துக் சகாள்வதில்) சிரமம்
இருக்கக்கூடாது என்பதற்காக ஆகும்.
அல்லாஹ்வின் காரியம் (கண்டிப்பாக)
நடக்கக்கூடியதாக இருக்கிைது.
ْ ُ ُ هتحِ َي
44. அவர்கள் அவறன சந்திக்கிை நாளில்
۬ههَت یه ْو هم یهلْق ْهونهه هسلَٰم
அவர்களது முகமன் ஸலாம் ஆகும்.
இன்னும், அவன் அவர்களுக்கு هواهعه َهد ل ُهه ْم ا ْهج ًرا هك ِر یْ ًما
ஸூரா அஹ்ஸாப் 969 الأحزاب
ٓاء ِم ْن ُه َهن
ُ ج هم ْن هت هش
ْ ِ ُت ْر
51. (நபிகய!) அவர்களில் (-உமது
மறனவிகளில்) நீர் நாடுபவறர
தள்ளிறவப்பீராக! இன்னும், நீர் நாடுபவறர
ُ ك هم ْن هت هش
ٓاء ی اِل ْهي ه
ْ ِهو ُتـْو
உம் பக்கம் கசர்த்துக்சகாள்வராக!
ீ நீர்
நீக்கிவிட்டவர்களில் யாறர நீர் கசர்க்க ت م َِم ْهن هع هزل هْت
هو هم ِن اب ْ هت هغ ْي ه
விரும்பின ீகரா அது உம்மீ து குற்ைம்
ِك ا ه ْد َٰن
ك َٰذ ل ه
اح عهل ْهي ه
ف ههل ُج هن ه
இல்றல. இது அவர்களின் கண்கள்
குளிர்ச்சி அறடவதற்கும் அவர்கள் ا ْهن هتق َههر ا ه ْعیُ ُن ُه َهن هو هَل یه ْح هز َهن
கவறலப்படாமல் இருப்பதற்கும் நீர்
அவர்களுக்கு சகாடுத்தறதக்சகாண்டு ي ِب هما َٰا هتیْ هت ُه َهن كُل َُ ُه َهن
هو یه ْر هض ْ ه
அவர்கள் எல்கலாரும் திருப்தி
அறடவதற்கும் சநருக்கமான(து இன்னும்
اّلل یه ْعل ُهم هما ِف ْ قُل ُْو ِبك ُْم
ُ ََٰ هو
சுலபமான)து ஆகும். அல்லாஹ் உங்கள் اّلل عهلِ ْي ًما هحلِ ْي ًما
ُ ََٰ هان
هوك ه
உள்ளங்களில் உள்ளவற்றை நன்கைிவான்.
அல்லாஹ் நன்கைிந்தவனாக, மகா
சகிப்பாளனாக இருக்கிைான்.
هوا تَه ِق ْ ه
அல்லாஹ்றவ பயந்து சகாள்ளுங்கள்!
هان
اّلل ك ه
اّلل اِ َهن ََٰ ه
ي ََٰ ه
நிச்சயமாக அல்லாஹ் எல்லாவற்றையும்
நன்கு பார்த்தவனாக இருக்கிைான். َشء هش ِه ْي ًداْ ل هَ ِ ُ ع َٰهل ك
اس هع ِن َه
ُ ُك ال َهن
63. மக்கள் உம்மிடம் மறுறமறயப் பற்ைி
السا هع ِة یه ْسـهل ه
(அது எப்கபாது வரும் என்று) ககட்கிைார்கள்.
(நபிகய!) கூறுவராக!
ீ அதன் அைிசவல்லாம் ِ ََٰ قُ ْل اِ ن َه هما عِل ُْم هها ِع ْن هد
اّلل هو هما
அல்லாஹ்விடம்தான் இருக்கிைது. மறுறம
சமீ பமாக இருக்கக்கூடும் என்பது உமக்குத் السا هع هة هتك ُْو ُن
ل َهك ل ههع َه
یُ ْد ِریْ ه
சதரியுமா?
ق ِهر یْ ًبا
ِ ب ُو ُج ْو ُه ُه ْم ِف ال َهن ه
ُ َیه ْو هم ُت هقل
66. அவர்களது முகங்கள் சநருப்பில்
ار
புரட்டப்படுகின்ை நாளில் அவர்கள்
கூறுவார்கள்: “அல்லாஹ்விற்கு நாங்கள் اّلل
یهق ُْول ُْو هن َٰیل ْهي هت هنا ا ههط ْع هنا ََٰ ه
கீ ழ்ப்படிந்திருக்க கவண்டுகம! இன்னும்
(அவனது) ரஸூலுக்கு நாங்கள் الر ُس ْو هَل
هوا ههط ْع هنا َه
கீ ழ்ப்படிந்திருக்க கவண்டுகம!”
هي ِم هن
68. “எங்கள் இறைவா! இருமடங்கு
தண்டறனறய அவர்களுக்குக் சகாடு! ِ ْ هربَه هنا َٰا ت ِِه ْم ِض ْعف
இன்னும், அவர்கறள சபரிய சாபத்தால்
ْ ُ ْ هاب هوال هْع
ٰن ل ْهع ًنا ِ ال هْعذ
சபிப்பாயாக!”
ْیان
ً ْ هك ِب
َٰیاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هَل هتك ُْون ُ ْوا
69. நம்பிக்றகயாளர்ககள! மூஸாவிற்கு
சதாந்தரவு தந்தவர்கறளப் கபான்று நீங்கள்
ஆகிவிடாதீர்கள். அவர்கள் கூைியதிலிருந்து ك ها لَه ِذیْ هن َٰاذه ْوا ُم ْو َٰس ف ه َه
هَبا ه ُه
(-அந்தக் குற்ைச்சாட்டுகளில் இருந்து)
அல்லாஹ் அவறர நிரபராதியாக்கினான். ِ ََٰ هان ِع ْن هد
اّلل اّلل م َهِما قها ل ُْوا هوك ه
ُ ََٰ
அவர் அல்லாஹ்விடம் மிக
هو ِج ْي ًها
மதிப்பிற்குரியவராக இருந்தார்.
ٱلرِنَٰمۡح ه ه
ٱَّللِ ه
ٱلرحِي ِم ِمۡسِب
هج ِدیْد
الر یْحه
َِ هو ل ُِسل ْهي َٰم هن
12. இன்னும், சுறலமானுக்குக்
காற்றையும் கட்டுப்படுத்தி தந்கதாம்.
அதன் காறலப் சபாழுதும் ஒரு
ُ غ ُُد َُو هها هش ْهر َهو هر هو
اح هها
மாதமாகும். அதன் மாறலப்சபாழுதும்
ஒரு மாதமாகும். அவருக்கு நாம் هش ْهر هوا ههسلْ هنا لهه هع ْ ه
ي
الْق ِْط ِر هو ِم هن ال ِْج َِن هم ْن
சசம்புறடய சுரங்கத்றத (தண்ண ீராக) ஓட
றவத்கதாம். அவருக்கு முன்னால் அவரது
இறைவனின் உத்தரவின்படி கவறல
یَه ْع هم ُل به ْ ه
ي یه هدیْ ِه ِباِذْ ِن
சசய்கிை ஜி̀ன்கறளயும் (அவருக்கு நாம்
கட்டுப்படுத்திக் சகாடுத்கதாம்). அவர்களில் ْ ُ ْ هر ِب َه هو هم ْن یَ ِهزغْ م
ِٰن
யார் நமது கட்டறளறய விட்டு
விலகுவாகரா அவருக்கு சகாழுந்து
هع ْن ا ْهم ِرنها ن ُ ِذقْ ُه ِم ْن
விட்சடரியும் சநருப்பின் தண்டறனறய ِْی
ِ ْ السع
هاب َه
ِ عهذ
நாம் சுறவக்க றவப்கபாம்.
ٓاء ِم ْن
13. அறவ (-அந்த றஷத்தான்கள்)
அவருக்கு அவர் நாடுகிைபடி ُ یه ْع همل ُْو هن لهه هما یه هش
சதாழுமிடங்கறளயும் சிறலகறளயும் நீர் ب هو هت هما ث ِْي ه
ل اریْ ه
ِ َهم هح
சதாட்டிகறளப் கபான்ை சபரிய
பாத்திரங்கறளயும் உறுதியான اب
ِ هو ِجفهان ك ها ل هْج هو
சட்டிகறளயும் சசய்வார்கள். தாவூதின்
هوق ُُد ْور ََٰر ِس َٰيت اِ ْع همل ُْوا
குடும்பத்தார்ககள! (அல்லாஹ்விற்கு)
நன்ைி சசலுத்துவதற்காக (நன்றமகறள) َٰا هل هداو هد ُش ْك ًرا هوقهلِ ْيل
சசய்யுங்கள். என் அடியார்களில் நன்ைி
சசலுத்துபவர்கள் குறைவானவர்ககள. ی َه
الشك ُْو ُر َِم ْن ع هِبا ِد ه
ஸூரா ஷூரா 982 الشورى
ْ ُ َٰ ِْك هج هزی
17. இது, அவர்கள் நிராகரித்த
ٰن ِب هما َٰذ ل ه
காரணத்தினால் அவர்களுக்கு நாம்
(இத்தறகய) கூலி சகாடுத்கதாம். ی اِ َهَل
ْ هكف ُهر ْوا هو هه ْل ن ُ َٰج ِز
நிராகரிப்பாளர்கறளத் தவிர நாம்
தண்டிப்கபாமா? الْ هكف ُْو هر
ه
ْ هوالَ ِذیْ هن یه ْس هع ْو هن ِف
38. எவர்கள் நமது வசனங்களில்
(அவற்றைப் சபாய்ப்பித்து, நம்றம)
பலவனப்படுத்த
ீ முயல்வார்ககளா َٰا َٰی ِت هنا ُم َٰع ِج ِزیْ هن ا ُول َٰ ِٓى ه
ك
அவர்கள் (நரக) தண்டறனக்கு
சகாண்டுவரப்படுவார்கள். هاب ُم ْح هض ُر ْو هن
ِ ِف ال هْعذ
ஸூரா ஷூரா 990 الشورى
ْ ا هن ْ هف ْق ُت ْم َِم ْن ه
நீங்கள் எறத தர்மம் சசய்தாலும் அதற்கு
َشء
அவன் (சிைந்த) பகரத்றத ஏற்படுத்துவான்.
உணவளிப்பவர்களில் அவன் மிகச் ْی
ُ ْ ف ُهه هو یُ ْخلِفُه هو ُه هو هخ
சிைந்தவன்.
ِي
الر ِزق ْ ه
ََٰ
هو یه ْو هم یه ْح ُش ُر ُه ْم هج ِم ْي ًعا
40. இன்னும், அவன் அவர்கள்
அறனவறரயும் (உயிர்பிக்கச் சசய்து)
ஒன்று திரட்டும் நாளில், பிைகு, அவன் ث َهُم یهق ُْو ُل لِل هْمل َٰ ٓ ِى هك ِة
வானவர்களுக்குக் கூறுவான்: “இவர்கள்
(இந்த இறணறவப்பாளர்கள்) உங்கறள ا ه َٰه ُؤ هاَل ِء اِیَها ُك ْم ك هان ُ ْوا
வணங்கிக் சகாண்டிருந்தார்களா?”
یه ْع ُب ُد ْو هن
ك ا هن ْ ه
41. (வானவர்கள்) கூறுவார்கள்:
ت قها ل ُْوا ُس ْب َٰح هن ه
(அல்லாஹ்கவ!) நீ மகா தூயவன்.
அவர்கள் இன்ைி, நீதான் எங்கள் هو لِی َُ هنا ِم ْن ُد ْون ِِه ْم به ْل
பாதுகாவலன். மாைாக, அவர்கள்
ஜின்கறள வணங்கிக் சகாண்டிருந்தனர். ك هان ُ ْوا یه ْع ُب ُد ْو هن ال ِْج َهن
அவர்களில் அதிகமானவர்கள்
ا ه ْكث ُهر ُه ْم ِب ِه ْم َُم ْؤ ِم ُن ْو هن
அவர்கறளத்தான் (-அந்த ஜின்கறளத்தான்)
நம்பிக்றக சகாண்டவர்கள் ஆவார்கள்.
هوحِ ْي ه
ْ ُ ل به ْي ه
54. இதற்கு முன்னர் அவர்களின்
ي هما
ٰن هوب ه ْ ه
(முந்றதய) கூட்டங்களுக்கு
சசய்யப்பட்டறதப் கபான்று அவர்களுக்கு یه ْش هت ُه ْو هن هك هما فُع ه
ِل
இறடயிலும் அவர்கள் விரும்புவதற்கு
இறடயிலும் தடுக்கப்பட்டுவிடும். ِبا ه ْش هياع ِِه ْم َِم ْن ق ْهب ُل