Professional Documents
Culture Documents
KNIHOVNA
Jonathan
Bolton, ed.
NOVÝ
HISTORISMUS/
NEW
HISTORICISM
HOST
Sborník dvanácti studií představuje směr,
který ve Spojených státech nabyl znač
ného vlivu — zejména od osmdesátých
let dvacátého století. Dodnes jde o jednu
z nejpodnětnějších iniciativ v literární
teorii, jakož i v humanitních a společen
ských vědách. Autoři Nového historismu
(například S. Greenblatt, L. Montrose,
C. Gallagherová) se vymezují především
proti strukturalismu. Nezajímá je tolik,
jak je dílo jazykově organizováno, ale da
leko více je chtějí vidět jako jev širšího
dosahu; přesouvají se od poetiky ke kul
tuře. Obracejí se tedy i k historii, kterou
ovšem nechápou pouze jako řadu politic
kých událostí; odmítají i marxistické
teze, podle nichž dílo pouze odráží dobu.
Dílo se jim stává průsečíkem mnoha vli
vů a kontextů — politických, společen
ských, ekonomických aj. Hranice mezi
dílem a prostředím, které ho obklopuje,
je u nich rozostřena, přičemž se trvá na
tom, že literární dílo je utvářeno těmito
kontexty, stejně jako tyto kontexty samo
utváří. Sborník je vybrán jako reprezen-
r
[4]
ISBN 978-80-7294-217-6
[5]
OBSAH
PŘEDCHŮDCI
Clifford Geertz: Krev, peří, dav a peníze (Poznámky
ke kohoutím zápasům na Balí) (přel. M. S.) ........ 13
Hayden White: Literární postupy při reprezentaci
faktů (přel. M. S.) .................................................. 26
Michel Foucault: Metoda (přel. M. S.).............................. 32
STANOVISKA A DEBATY
Stephen Greenblatt: Úvod ke knize Moc forem
v anglické renesanci (přel. M. S.) .........................39
Louis Montrose: Literární studie o renesanci
a předmět historie (přel. M. S.) .......................... 44
Jean E. Howardová: Nový historismus ve studiích
o renesanci (přel. M. S.).........................................54
Stephen Greenblatt: Neviditelné střely (přel. O. T.) ...... 92
Walter Benn Michaels: Oběti Nového
historismu (přel. O. T.)....................................... 150
Thomas W. Laqueur: Těla, detaily a humanitářské
vyprávění (přel. O. T.) ........................................ 161
Stephen Greenblatt: Rezonance a úžas (přel. O. T.) .... 192
Catherine Gallagherová — Stephen Greenblatt:
Brambora v materialistické imaginaci (přel. O. T.) 220
Catherine Gallagherová — Stephen Greenblatt:
Nový historismus v praxi (přel. O. T.)................249
[6]
PŘEDMLUVA
Jonathan Bolton
Předchůdci
[13]
3) Existují dvě další balijské kladné a záporné hodnoty, které ve spojení s přerušova
nou temporalitou na jedné straně a bezuzdnou agresivitou na straně druhé posilují
dojem, že kohoutí zápasy jsou současně plynulým potvrzením běžného společen
ského života i jeho přímým popřením: jedná se o jevy, které Balijci nazývají ramé
a paling. Ramé znamená přecpaný, hlučný a aktivní a jedná se o vysoce ceněný
společenský stav: přelidněná tržiště, masové oslavy, živé ulice jsou všechny ramé,
a extrémním případem ramé jsou samozřejmě i kohoutí zápasy. Ramé se odehrává
v „plných“ časech (jeho protějšek sepi, tj. „klidný“, se odehrává v „prázdných“
časech). Paling znamená společenskou závrať, pocit malátnosti, dezorientace,
zbloudění, inverze, který člověk získá, jestliže není jasné, jaké místo zaujímá ve
společenských souřadnicích, a jedná se o nanejvýš nepříznivý, nesmírně úzkostný
stav. Balijci vnímají přesné zachovávání prostorové orientace (o bláznovi říkají,
že „neví, kde je sever“), rovnováhy, slušnosti, statutárních vztahů atd. jako zá
sadní podstatu spořádaného života (krama) a chaotické záměny pozic, jež ko
houtí zápasy ilustrují, jako jeho největšího nepřítele a popření. Ohledně ramé viz
G. Bateson a M. Mead: Balinese Character (Balijská povaha), New York 1985,
s. 3, 64; ohledně paling viz tamtéž, s. 11 ; a J. Belo (ed.) : TraditionaUitflïr&çCijlr. .
ture (Balijská tradiční kultura), New York 1986, s. 90n.
I/ akademická
"
l > KNIHOVNA
[18]
4) Odkaz na Stevense se vztahuje na jeho báseň „Motiv pro metaforu“ (Pod stromy
na podzim se ti líbí, / protože vše je napůl mrtvé. / Listím se pohybuje vítr jako
mrzák, / opakuje slova bez významu), in: The Collected Poems of Wallace Ste
vens (Sebrané básně Wallace Stevense), 1954 [český překlad: Daniel Soukup];
odkaz na Schoenberga se týká třetí z jeho Pěti orchestrálních skladeb (Opus
16) a pochází z H. H. Drager: „The Concept, of Tonal Body“ (Koncept tonál
ního těla), in: S. Langer (ed.): Reflections on Art (Úvahy o umění), New York
1961, s. 174. Ohledně Hogartha a celého tohoto problému — tam nazývaného
„mnohonásobné přiřazování forem“ — viz E. H. Gombrich: „The Use of Art for
the Study of Symbols“ (Užití umění při studiu symbolů), in: J. Hogg (ed.): Psy
chology and the Visual Arts (Psychologie a výtvarné umění), Baltimore 1969,
s. 149-170. Obvyklejší označení pro tuto sémantickou alchymii je „metaforický
přenos“ a kvalitní technické výklady tohoto tématu lze nalézt in: M. Black: Mo
dels and Metaphors (Modely a metafory), Ithaca 1962, s. 25n.; N. Goodman:
Languages ofArt, cit. dílo, s. 44; a W. Percy: „Metaphor as Mistake“ (Metafora
jako chyba), Sewanee Review 66 (1958), s. 78-99.
[19]
6) Tamtéž.
7) Jako výjimka by se mohl jevit „strukturalismus“ Léviho-Strausse. Je to však
pouze zdání, protože Lévi-Strauss, místo aby mýty, totemové rituály, sňatková pra
vidla atd. pojímal jako texty, které je třeba interpretovat, chápe je jako šifry, které
je třeba rozluštit, což zdaleka není totéž. Nechce chápat, jak symbolické formy
fungují v konkrétních situacích, aby uspořádávaly vjemy (významy, emoce, kon
cepty, postoje); snaží se vnímat je zcela s ohledem na jejich vnitřní strukturu,
nezávisle na jakémkoli subjektu, na jakémkoli objektu a na jakémkoli kontextu.
[21]
LITERÁRNÍ POSTUPY
PŘI REPREZENTACI FAKTŮ
Hayden White
METODA
Michel Foucault
9) Viz Michel Foucault: „The Subject and Power“ (Subjekt a moc), Critical In
quiry 8 (1982), s. 777-795; z hlediska marxismu kritizuje Foucaulta Peter Dews:
„Power and Subjectivity in Foucault“ (Moc a subjektivita u Foucaulta), New
Left Review i. 144 (březen-duben 1984), s. 72-95. Zásadní význam pro výklad
termínu „ideologie“ ve smyslu, který zde užívám, má esej Louise Althussera:
„Ideology and Ideological State Apparatuses“ (Ideologie a státní ideologické pro
středky), in: tentýž: Lenin and Philosophy and Other Essays (Lenin a filozofie
a jiné eseje), New York 1971, s. 127-186. Zajímavý pokus sjednotit althusserov-
ské, marxistické a lacanovské psychoanalytické koncepce subjektu a ideologie
lze nalézt in: Rosalind Coward a John Ellis: Language and Materialism (Jazyk
a materialismus), London 1977, s. 61-121; a stručný a jasný výklad z pohledu
marxistické sociologie lze nalézt in: Gôran Therbom: The Ideology ofPower and
the Power of Ideology (Ideologie moci a moc ideologie), London 1980. Ohled
ně stručné historie pojmu „ideologie“ viz Raymond Williams: Marxism and
Literature, cit. dílo, s. 55-71.
10) Perry Anderson: In the Tracks ofHistorical Materialism, cit. dílo, s. 33.
[50]
11) Vycházím z kapitoly .Agency, Structure“ (Jednání, struktura) in: Anthony Gid
dens: Central Problems in Social Theory (Ústřední problémy společenské teorie),
Berkeley 1979, s. 49-95. Viz také výstižnou formulaci „zkušenosti“ („proces,
skrze nějž se pro všechny společenské bytosti vytváří subjektivita“) in: Teresa de
Lauretis: Alice Doesn ’t: Feminism, Semiotics, Cinema (Alice už ne: Feminismus,
sémiotika, film), Bloomington 1984: „Skrze tento proces se člověk umísťuje,
neboje umisťován, ve společenské realitě, a tak vnímá a chápe jako subjektivní
(vztahující se k němu, nebo dokonce vycházející z něj) vztahy — materiální,
ekonomické a interpersonální —, které jsou ve skutečnosti společenské a v širší
perspektivě historické. Tento proces je trvalý, jeho výsledky nejsou nikdy uza
vřeny, anebo se denně obnovují. Pro každou .osobu tudíž subjektivita předsta
vuje nikdy nekončící stavbu, a nikoli pevný bod, z nějž se vymezuje vůči světu.
Právě naopak, je to důsledek této interakce [...], a tak ji vytvářejí nikoli vnější
myšlenky, hodnoty nebo hmotné příčiny, nýbrž osobní, subjektivní zapojení do
praktik, diskursů a institucí, které propůjčují smysl (hodnotu, význam a vliv)
světovým událostem“ (s. 159).
12) Viz Dollimorův úvod k jeho práci Political Shakespeare, cit. dílo; a Alan Sinfield:
„Power and Ideology: An Outline Theory and Sidney’s Arcadia“ (Moc a ideolo
gie: Rámcová teorie a Sidneyho Arkádie), ELH 52 (1985), s. 259-177. Viz také
můj esej „The Elisabethan Subject and the Spenserian Text“ (Alžbětinský subjekt
a spenserovský text), in: Patricia Parker a David Quint (eds.): Literary Theory/Re-
naissance Texts (Literární teorie/renesanční texty), Baltimore 1986.
[51]
15) Viz Raymond Williams: Marxism and Literature, cit. dílo, s. 11-20,45-54; Terry
Eagleton: Literary Theory: An Introduction, Oxford 1983, s. 17-53 [česky Úvod
do literární teorie, Praha 2005, s. 13-32]; a tentýž: The Function of Criticism
(Funkce kritiky), London 1984, passim. Tyto otázky jsem pojednal se zvláštním
odkazem na Puttenhamovo dílo Arte ofEnglish Poesie (Umění anglické poezie)
in: „Of Gentlemen and Shepherds: The Politics of Elizabethan Pastoral Form“
(O šlechticích a pastýřích. Politika alžbětinské pastorální formy), ELH 50(1983),
s. 415-459, viz zvláště s. 433-452.
16) Toto je mírně upravená a opoznámkovaná verze přednášky, kterou jsem před
nesl na sjezdu MLA v Chicagu v roce 1985. V jiné podobě jsou tyto úvahy sou
částí mého eseje „The Elisabethan Subject and the Spenserian Text“, cit. dílo.
Rád bych při této příležitosti poděkoval Page Du Boisové, Roxanne Kleinové
a Donu Waynovi za jejich vytrvalé pokusy vychovat mne a docílit toho, abych
vždy správně argumentoval.
[54]
1) Ústřední postavou americké větve tohoto hnutí je zřejmě Stephen Greenblatt; viz
Renaissance Self-Fashioning: From More to Shakespeare (Jak renesance utvářela
sama sebe. Od Mora k Shakespearovi), Chicago 1980. Ve svém úvodu ke svazku
nazvanému „The Forms of Power and the Power of Forms in the Renaissance“
(Formy moci a moc forem v renesanci), Genre 15 (1982), s. 3-6, nastiňuje prvky,
které se mu jeví jako distinktivní rysy „Nového historismu“. O Greenblattově
a Montrosově díle a jejich přínosech k nové historické vědě budu ve větší míře
hovořit v jedné z pozdějších ěástí tohoto eseje. Charakteristická díla představují
například Jonathan Dollimore: Radical Tragedy: Religion, Ideology and Power in
the Drama ofShakespeare and his Contemporaries (Radikální tragédie. Nábožen
ství, ideologie a moc v dramatu Shakespeara a jeho současníků), Chicago 1984;
Alan Sinfield: Literature in Protestant England 1560-1660 (Literatura v protes
tantské Anglii 1560-1660), London 1982; Kiernan Ryan: „Towards a Socialist
Criticism: Reclaiming the Canon“ (K socialistické kritice. Znovunabytí kánonu),
LTP: Journal of Literature Teaching Politics 3 (1984), s. 4—17; Lisa Jardine: Still
Harping on Daughters: Women and Drama in the Age of Shakespeare (Znovu
a znovu o dcerách. Ženy a drama v Shakespearově době), New York 1983; Leah
Marcus: Childhood and Cultural Despair: A Theme and Variations in Seventeenth-
[55]
6) Jonathan Dollimore: Radical Tragedy, cit. dílo, zvi. kap. 10, „Subjectivity and
Social Process“ (Subjektivita a společenský proces), s. 153-181.
7) Viz například dlouhou debatu ohledně Sira Thomase Mora a otázky, zda jeho
Utopie odráží v zásadě středověký a monastický koncept života (viz R. W. Cham
bers: Thomas More, London 1953), anebo osvícené očekávání moderního socia
lismu (viz Karl Kautsky: Thomas More and His Utopia [Thomas More a jeho
Utopie], New York 1927).
[59]
11) Možná nejznámějším příkladem vědce, který redukuje renesanční text na pou
hou konturu obkreslenou podle předpokládané historické předlohy, je Josefine
Waters Bennettová ve své práci Measure for Measure as Royal Entertainment
(Oko za oko jako královská kratochvíle), New York 1966. Ale i v díle tak novém
a tak zajímavém, jako je Threshold of a Nation: A Study in English and Irish
Drama (Práh národa. Studie o anglickém a irském dramatu) Philipa Edwardse
(Cambridge 1979) můžeme vidět, jak se operuje s myšlenkou, že literatura je
zrcadlo odrážející společenskou sféru a že aplikovat historický přístup k litera
tuře znamená toto společenské podloží odkrýt.
[62]
II
•
Abychom pochopili, co představuje
nebo by mohlo představovat jádro skutečně nové histo
rické vědy, musíme podle mého názoru vyjít ze základní
16) Jonathan Dollimore: Radical Tragedy: Religion, Ideology and Power in the
Drama ofShakespeare and his Contemporaries, cit. dílo, s. 17-19.
17) Tento pohled bývá formulován mnoha různými způsoby. Například Norman Hol
land, který píše z hlediska americké psychologie ega, je toho názoru, že čtenář si
do uměleckého díla neustále projektuje téma své identity („Unity Identity Text
Self1 [Jednota Identita Text Já], PMLA 90 [1975], s. 813-822). Stanley Fish zase
ve svém posledním díle vnímá vlastnosti textů i jejich významy jako produkty
konvencí historicky specifické interpretační komunity, k níž čtenář náleží (Is There
A Text in This Class? The Authority of Interpretive Communities [Je v této třídě
nějaký text? Autorita interpretačních komunit], Cambridge 1980). A Hans Robert
Jauss tvrdí, že význam uměleckého díla závisí ve velké míře na různých „horizon-
[65]
tech čtení“, jež v každé době určují čtenářův přístup k textu (Toward an Aesthetic
ofReception [K estetice recepce], přel. Timothy Bahti, Minneapolis 1982).
18) Hayden White: Tropics of Discourse: Essays in Cultural Criticism (Obratníky
diskursu: Eseje o kulturní kritice), Baltimore 1978, s. 58.
19) Tzvetan Todorov: The Conquest ofAmerica: The Question of The Other (Dobytí
Ameriky: Otázka odlišnosti), přel. Richard Howard, New York 1984.
[66]
20) Úvod do Foucaultovy koncepce nesouvislé historie lze nalézt in: tentýž: „Nietz
sche, Genealogy, History“ (Nietzsche, genealogie, historie), in: Donald Bou
chard (ed.): Language, Counter-Memory, Practice (Jazyk, protipaměť, praxe),
Ithaca 1977, s. 139-164. Mnohem úplnější pojednání o epistému lze nalézt ve
Foucaultově díle The Order of Things, cit. dílo. Jako celkový přehled Foucaul-
tova přínosu historickým studiím podle mého názoru poslouží Mark Poster: „The
Future According to Foucault: The Archaeology of Knowledge and Intellectual
History (Budoucnost podle Foucaulta. Archeologie vědění a intelektuální histo
rie)“, in: Dominick LaCapra a Steven L. Kaplan (eds.): Modern European Intel
lectual History: Reappraisals and New Perspeçtives (Moderní evropská intelek
tuální historic. Nové soudy a nové perspektivy), Ithaca 1982, s. 111-152.
21) Terry Eagleton ve svém díle o Walteru Benjaminovi zastává názor, že Benja
min předjímá Foucaultův důraz na nesouvislou historii, jež má rozbořit narativní
kontinuita, která trvale potlačuje různorodost minulosti. Benjamin však mnohem
důrazněji než Foucault trvá na tom, že vědcův zásah — skrze nějž se stopy minu
losti osvobodí od represivního historismu kontinuity a mohou přispět k pocho
pení stávající ideologické struktury —je politicky nezbytný a neodkladný, neboť
nátlak kapitalistického systému, aby se vytvořila jedna monolitická, kontinuální
historie, je obrovský a je nesmírně těžké jej odepřít. Viz Terry Eagleton: Walter
Benjamin, or Towards a Revolutionary Criticism (Walter Benjamin aneb K revo
luční kritice), London 1981, zvi. kap. 3, „History, Tradition and Revolution“
(Historie, tradice a revoluce), s. 43-78.
[67]
22) Dominick LaCapra: „Rethinking Intellectual History and Reading Texts“ (Nový
pohled na dějiny myšlení a čtení textů), in: tentýž: Rethinking Intellectual His
tory: Texts, Contexts, Language (Nový pohled na dějiny myšlení. Texty, kontexty,
jazyk), Ithaca 1983, s. 63.
[68]
24) Don E. Wayne: „Drama and Society in the Age of Jonson: An Alternative View“
(Drama a společnost v Jonsonově době. Alternativní pohled), Renaissance
Drama XIII (1982), s. 103-129.
25) Lawrence Stone: The Family, Sex and Marriage in England 1500-1800 (Rodina,
sex a manželství v Anglii 1500-1800), New York 1977.
[71]
27) Ohledně prvního chápání ideologie viz Karl Marx: The German Ideology (Ně
mecká ideologie), London 1965; ohledně druhého viz Louis Althusser: „Ideology
and Ideological State Apparatuses“, cit. dílo.
28) Pierre Macherey: A Theory of Literary Production (Teorie literární produkce),
London 1978, zvi. s. 51-65.
[74]
III
Až dosud jsem zde představila některé
z principů přispívajících ke vzniku historické vědy, která
by znamenala něco víc než pouhou rekapitulaci pozitivis
tické práce z počátku dvacátého století. Částečně tyto myš
lenky již ovlivňují praxi některých historiků zabývajících
se renesanční literaturou. Tento esej bych zakončila tím,
že prozkoumám některá díla, jež nám umožňují hovořit
o Novém historismu ve studiích renesanční kultury. Jed
nak tím chci ocenit význam těchto děl, který spočívá čás
tečně v tom, že vybízejí k dalším teoretickým spekulacím
a otázkám, a jednak v nich chci dešifrovat přesný smysl teo
retických a metodologických problémů, které v jejich rámci
nebyly ještě vyřešeny a v některých případech dokonce ani
pojmenovány.
Moje hlavní výhrada k větší části těchto prací spočívá
v tom, že nedokážou reflektovat sebe samy. Tím, že při
jímají formu imanentní interpretace, tyto literárněvědné
texty potlačují jakoukoli diskusi o vlastní metodologii a vý
chodiscích. Považuji za samozřejmé odpovědi na otázky,
které by měly být otevřeny debatě: otázky, jako například
proč by měl při pojednání textu mít určitý kontext před
nost před jiným, zda umělecké dílo pouze reflektuje, ane
bo v nějakém zásadním smyslu přepracovává, předělává,
nebo dokonce vytváří ideologie a společenské texty, kte
ré domněle reprezentuje, a zda společenské kontexty uži
té v přístupu k literárním textům jsou samy o sobě něčím
více než pouhými fikcemi. Praktická mysl by se mohla vy
hýbat takovým otázkám, protože překáží skutečné práci,
v níž člověk dělá se zdravým rozumem to, co zjevně učinit
lze: tj. vezme určitý historický pramen, například Arte of
English Poesie (Umění anglické poezie) George Puttenha-
ma nebo alžbětinské kázání o poslušnosti, a vztáhne je ur
[77]
35) Louis Adrian Montrose: „,The Place of a Brother' in As You Like If. cit. dílo,
s. 28-54.
36) Louis Adrian Montrose: „Gifts and Reasons: The Contexts of Peele’s Araygn-
ment of Paris“ (Dary a důvody. Kontexty Paridovy žaloby od George Peela),
ELH47 (1980), s. 433^461, zvl. s. 454, kde Montrose tvrdí, že podle Peela „hie
rarchické společenské vztahy se rituálně definují a utvrzují nabízením a přijímá
ním darů“.
[80]
50) Stephen Greenblatt: „King Lear and Harsnett’s ,Devil-Fiction1“ (Král Lear
a Harsnettova „Ďábelská próza“), Genre 15 (1982), s. 230 a 242.
51) Stephen Greenblatt: „Shakespeare and the Exorcists“ (Shakespeare a exorciste),
in: Gregory S. Jay a David L. Miller (eds.): After Strange Texts: The Role of
Theory in the Study of Literature (Po podivných textech. Role teorie ve studiu
literatury), University of Alabama 1985, s. 101-123.
[89]
IV
Zabývala jsem se zde aspekty Montro-
sova a Greenblattova díla, protože oba tito autoři svým
praktickým nakládáním s texty vedou historické studium
52) Stephen Greenblatt: „Murdering Peasants: Status, Genre, and the Representation
of Rebellion“ (Vraždění venkovanů. Status, žánr a reprezentace vzpoury), Repre
sentations 1 (1983), s. 1-29.
[90]
NEVIDITELNÉ STŘELY
Stephen Greenblatt
3) John Aubrey: Brief Lives (Stručné životy), 2 díly, ed. Andrew Clark, Oxford
1898, díl l,s. 286.
4) K vyšetřování Raleigha viz Willobie His Avisa ( 1594), ed. G. B. Harrison, London
1926, ap. 3, s. 255-271; k Oliverovu příběhu viz Ernest A. Strathmann: Sir Walter
Raleigh: A Study in Elizabethan Skepticism (Sir Walter Raliegh. Studie alžbětin
ského skepticismu), New York: Columbia University Press, 1951, s. 50.
[94]
10) „Ale abychom se dostali k těm, kdo získali vladařskou moc jen osobní zdatností,
a nikoli štěstím, tvrdím, že z nich nejvíce prosluli Mojžíš, Kýros, Romulus, The
seus a jim podobní. Mojžíše můžeme opominout, protože jen uváděl ve skutek
boží příkazy. Přesto mu patří náš obdiv již pro onu milost, že byl hoden rozmlou
vat s Bohem. Ale pohovoříme o Kýrovi a dalších, kdo získali, nebo založili říše.
Shledáte, že byli všichni hodni obdivu. A všimneme-li si podrobněji jejich skutků
a zásad, přesvědčíme se, že se mnoho nelišily od Mojžíšových, který měl tak
velkého rádce [che erbe si gran precettore]“ (Niccolo Machiavelli: Vladař, přel.
Adolf Felix, Praha 1969, s. 28-29).
Jemnou ironii zde posilují poznámky o církevních vladařstvích:
[...] někdo je získá, což se může stát osobní zdatností nebo štěstím, a lze je
pak udržet bez té i oné věci. Opírají se o řád odedávna zakořeněný v nábo
ženství, který je tak pevný a toho druhu, že si v nich vladaři podrží moc, ať
již jednají nebo žijí jakkoliv. Drží stát a nehájí ho, mají poddané a nevládnou
jim. A stát, třebaže je bez ochrany, jim nikdo neodejme. Poddaní, i když jim
nikdo nevládne, nedbají o to a netouží a ani se nemohou odtrhnout od svého
panovníka. Jen taková vladařství jsou bezpečná a šťastná. Ale protože jsou
zřízena vyšší moudrostí, nepostižitelnou lidskou myslí, nebudu o nich mluvit.
Zřizuje a udržuje je Bůh, takže šířit se o nich by mohl jen člověk opovážlivý
a domýšlivý. (Vladař, s. 52-53.)
Potměšilý důvtip tohoto úryvku nespočívá jen v jemném výsměchu, ale též
v možnosti, že „řád odedávna zakořeněný v náboženství“ je ve skutečnosti poli
ticky efektivní.
[98]
11) Kyd, in: C. F. Tucker Brooke: The Life of Marlowe, cit. dílo, ap. 12, s. 107; Ro
bert Parsons, in: Ernest A. Strathmann: Sir Walter Raleigh, cit. dílo, s. 25.
12) Citováno in: Jean Jacquot: „Raleigh’s .Hellish Verses' and the .Tragical! Raigne
of Selimus“' (Raleighovy .pekelné verše' a .Tragické panování Selimovo'), Mo
dern Language Review 48 (1953), s. 1.
[99]
14) Thomas Harriot, A Briefe and true report of the new found land of Virginia: of
the commodities there found and to be raysed, as well marchantable, as others
for victuall, building and other necessarie vses for those that are and shalbe the
planters there; and ofthe nature and manners ofthe naturall inhabitants (Krátká
a pravdivá zpráva o nově objevené zemi Virginii: o zde nalezených surovinách
k odvozu a možnému prodeji, jakož i o jiných k jídlu, stavění a jiným nezbytným
účelům pro ty, kdo jsou a budou tamějšími osadníky; dále o přírodě a chování
místních obyvatel), London 1588, in: David Beers Quinn (ed.): The Roanoke
Voyages (Cesty do Roanoke), 1584—1590, 2 díly, Hakluyt Society 2. ser., č. 104,
London 1955, s. 375.
Ilustrované vydání této zprávy obsahuje kresby (autorem je John White) těchto
kněží a obřadů, jimž předsedali, společně s pozoruhodnou kresbou tančící postavy
nazvané „kouzelník“. „Běžně mají kouzelníky nebo kejklíře,“ vysvětluje Harrio-
tova poznámka, „kteří používají podivná gesta, a mnohdy jsou jejich kouzla proti
přírodě: neboť jsou ve velmi důvěrném vztahu s démony, jichž se dotazují na to,
co dělají jejich nepřátelé, nebo na jiné podobné věci [...] Obyvatelé mají velkou
důvěru v jejich promluvy, které se často ukážou být pravdivými.“ Thomas Har
riot: A Briefe and True Report, faksimile vydání z roku 1590, ed. Theodor De Bry,
New York 1972, s. 54). K této edici budu odkazovat jako De Bry.
V následující generaci William Strachey doporučil kolonistům, až budou mít
dostatečnou moc, aby „vykonávali stejnou službu Bohu jako Jehú, král Izraele,
když shromáždil všechny Baalovy kněží a do posledního muže je pobil v jejich
vlastním chrámě“ (Historie of Travel! into Virginia Britania, cit. dílo, s. 94).
Nejlepším úvodem do současného poznání o Algonkinech z jižní Nové Ang
lie je Bruce G. Trigger (ed.): Handbook ofNorth American Indians, díl 15, Nor
theast (Rukověť severoamerických Indiánů, díl 15, severovýchod), Washington,
D.C. 1978.
15) Harriot dále poznamenává, že disciplinární síla náboženského strachu se dopl
ňuje světskými tresty: „[...] avšak navzdory tomu jsou zde trestáni zločinci, jako
jsou zloději, kurevníci a jiní pachatelé zla; někteří jsou potrestáni smrtí, někteří
ztrátou majetku, někteří bitím, podle závažnosti jejich skutků“ (De Bry, s. 26).
[101]
16) Viz Karen Ordahl Kupperman: Settling with the Indians: The Meeting ofEnglish
and Indian Cultures in America. 1580-1640 (Vyrovnávat se s Indiány. Střetáváni
anglických a indiánských kultur v Americe, 1580-1640), Totowa, N. J. 1975.
17) Měl bych dodat, že se brzy stalo rétorickou figurou popisovat masy Evropanů
jako o málo lepší nebo nerozeznatelné od amerických divochů.
[102]
18) Rozpravy o první dekádě Tita Livia. Kontextem tohoto pozorování je pokraču
jící debata o Numově moudrosti při předstírání božské autority: „Je pravda, že
tehdy byly velmi nábožné časy a lidé, které musel Numa zvládnout, byli velmi
nevzdělaní a pověrčiví, což mu usnadnilo provést jeho plány, neboť na ně doká
zalo zapůsobit cokoliv nového [...]. Usuzuji, že náboženství, které Numa uvedl
do Říma, bylo jednou z hlavních příčin prosperity tohoto města.“
[103]
19) Když v roce 1590 vlámský nakladatel Theodor De Bry znovu vydal Harriotovu
Krátkou a pravdivou zprávu, vyjádřil toto přesvědčení jednoznačně: společně
s rytinami vynikajících virginijských kreseb Johna Whita obsahuje De Bryovo
vydání pět rytin starověkých Piktů, „aby se ukázalo, že obyvatelé Velké Británie
byli v minulých dobách stejně divocí jako obyvatelé Virginie“ (De Bry, s. 75).
20) Ve svých poznámkách k rytinám Johna Whita Harriot také zaznamenává své na
děje na obecnou algonkinskou konverzi ke křesťanství: „Tyto ubohé duše o Bohu
nic nevědí, ačkoliv si myslím, že velmi touží poznat pravdu. Když jsme si totiž
klekali na kolena, abychom se modlili k Bohu, začali to dělat po nás, a když vi
děli, že hýbáme rty, dělali to podobně. Pročež je velmi pravděpodobné, že by
mohli být snadno přivedeni ke znalosti evangelia. Bůh jim ve své dobrotě tuto
milost poskytne“ (De Bry, 71).
[104]
21) In: Richard Hakluyt: The Principal Navigations, Voyages, Trafiques, andDisco-
veries of the English Nation (Nejdůležitější plavby, cesty, obchodování a objevy
anglického národa), 12 dílů, Glasgow 1903-1905, díl 10, s. 54.
22) Shakespeare paroduje tuto situaci v Bouři, když opilý Kalibán, bouřící se proti
Prosperovi, zpívá: Už nebudu ti chodit na ryby / a dříví nosit, / louku kosit; /
prádlo prát, umývat nádobí (přel. Jiří Josek, 2.2.180-183).
[105]
23) K jinému vysvětlení hlavních zdrojů zjevné nečinnosti Evropanů viz Karen
Ordahl Kupperman: „Apathy and Death in Early Jamestown“ (Otupělost a smrt
v počátcích Jamestownu), Journal ofAmerican History 66 (1979), s. 24-AO. Kup-
permanová tvrdí, že existují významné paralely mezi úmrtími prvních kolonistů
a úmrtími amerických zajatců v korejských zajateckých táborech.
[106]
25) Citováno podle Edward Rosen: „Harriot’s Science: The Intellectual Background“
(Harriotova věda. Intelektuální zázemí), in: John W. Shirley (ed.): Thomas Har
riot, Renaissance Scientist, cit. dílo, s. 4.
26) Donald Friedman, soukromá korespondence. Friedman pokračuje: „Z toho plyne,
že Harriotovo vědomí .subverze' by mohlo z tohoto hlediska mít podobu ,co ji
ného se dá očekávat od pohanů?“'
[108]
27) Francis Bacon: Novum Organum (Nové organon), přel. Miroslav Zuna, Praha
1974, kn. 1, aforismus 129. Za tento odkaz vděčím Jamesi Carsonovi.
28) Pro další případ toho, jak bylo pojmu kejkliř (juggler) využito pro anglickou
technologii v Novém světě, viz William Wood: New England Prospect (Vý
hledy Nové Anglie), London 1634, s. 78; citováno in: Karen Ordahl Kupperman:
„English Perceptions of Treachery, 1583-1640: The Case of the American .Sava
ges“* (Anglické vnímání zrady: 1583-1640. Případ amerických .divochů“). His
torical Journal 20 (1977), s. 263-287.
[109]
30) Jan Kalvín: Institutes of the Christian Religion (pûv. vydání Institutio religionis
Christianae, Basel 1536; Instituce křesťanského náboženství), 2 díly, ed. John
T. Me. Neill, Library of Christian Classics, díly 20-21, Philadelphia 1960, díl 1,
1.3.2, s. 44—45. Za tento a následující odkaz děkuji Johnu Coolidgeovi.
31) Richard Hooker: Works (Dílo), 3 díly, ed. John Keble, Oxford 1836, díl 2, 5.1.3,
s.21.
[112]
36) Guido Calabresi a Philip Bobbitt: Tragic Choices (Tragické volby), New York
1978, s. 195. Domnívám se, že výraz tragický je zavádějící, neboť podob
ných strategií si můžeme povšimnout v situacích, které nevyvolávají žánrová
očekávání ani žánrová omezení tragédie.
[116]
II
Shakespearovy hry se vznikem a kon
trolou subverze a porušování řádu zabývají opakovaně
a všechny tři činnosti, které jsem rozpoznal v Harriotově
textu — ověřování, zaznamenávání a vysvětlování — mají
své návratné ekvivalenty v divadle, především ve hrách,
které se zabývají upevňováním státní moci.
Tyto ekvivalenty se nevyskytují pouze u Shakespeara;
jsou znakem širšího institučního přivlastnění, které je jed
ním z kořenů divadla a jeho životnosti. Alžbětinským diva
delním společnostem se podařilo vstřebat, přetvořit a vy
užít něco ze základní energie politické autority, která již
sama byla svázána s teatrálními projevy, a tudíž zralá pro
[118]
41) William Empson: Some Versions of Pastoral (Několik verzí pastorály), London
1968, s. 103.
[122]
III
Když se však obrátíme k hrám, jimiž
pokračuje kronika Jindrovy životní dráhy, což je druhý díl
Jindřicha IV. a Jindřich V., zjišťujeme nejen to, že síly,
v předchozí hře vyrovnané, se od sebe odtrhly — klaustro
fobie vítězící ve druhém dílu Jindřicha IV., prostornost ví
tězící v Jindřichu V.43) — ale i to, že z této nové perspek
tivy je nutno přehodnotit dobře známý pohled na první díl
Jindřicha IV. coby dokonale vyrovnanou hru. To, co vypa
dalo jako „rovnováha“, se může při bližším pohledu jevit
jako radikální nestálost s maskou morálního či estetického
řádu; co se zdálo být jasné, může nyní vypadat jako kejklí-
řův trik skrývající zmatek za účelem získat čas a odvrátit
zhroucení iluze.44)
Ve druhém dílu Jindřicha IV. jsou charakteristické zá
sahy moci méně neurčité, než jak tomu bylo v předchozí
hře; už se tu nevyskytuje dokonce ani přetrvávající iluze od
43) Přesněji řečeno, mění se poměr. Například Jindřich V. trvá na tom, že svět zobra
zený ve hře je mimořádně prostorný, rozmanitý a proměnlivý, zatímco samotné
jeviště je přecpané a omezující: Kohoutí aréna má obsáhnout / válečná pole Fran
cie? Což tohle / dřevěné O má pojmout všechny přilby, / co děsem roztřásly
vzduch / Agincourtu? („Prolog“, 11-14).
Chorus tomuto rozporu věnuje pozornost a nabádá diváky, aby jej překo
nali „ve výhni a dílně mysli“ (5.0.23). Nesetkáváme se tu s rovnováhou sil, ale
s nerovnováhou, již je nutno napravit úsilím představivosti: / To, co nám schází,
v mysli doplňte si, / z jednoho muže tisíc udělejte / a obrazností stvořte mocná
vojska. („Prolog“, 23-25)
44) To, co my považujeme za „střed“, může být částí nejodlehlejší periferie. Aby to
bylo ještě znepokojivější, topografické popisy divadla i moci mohou být iluzemi:
nemusí existovat žádný způsob, jak poznávat své vlastní místo ve vztahu k nim.
[127]
46) Doklady hojně uvádí Karen Kupperman: Settling with the Indians, cit. dílo.
47) Thomas Harman: A Caueat or Warening, for Commen Cursetors Vulgarely Cal
led Vagabones (Výstraha čili varování pro veřejné pobudy, vulgárně zvané va
gabundy), 1566, in: Gamini Salgado (ed.): Cony-Catchers and Bawdy Baskets
(Podvodníci a mizerové), Middlesex 1972, s. 146.
[130]
IV
První díl Jindřicha IV. nám chvílemi
dovoluje cítit se jako Harriot, který zkoumá složitý nový
svět a přitom si ověřuje temné myšlenky, aniž by narušil
řád, který by tyto myšlenky mohly zjevně ohrozit. Druhý
díl Jindřicha IV. naznačuje, že jsme podobnější spíše In
52) Veřejnou odezvu na zradu lze nesmírně obtížně poměřovat. Lawrence Stone před
pokládá, že v prvních letech sedmnáctého století panoval přechodný stav. „Až do
konce šestnáctého století lidé neviděli nic nečestného na tom, když se zaútočí ne
čekaně a s přesilou, a nic hanebného na tom udeřit ležícího muže. Od druhého de
setiletí sedmnáctého století se však takové chování stávalo nečestným a docházelo
k němu stále méně“ (Lawrence Stone: The Crisis of the Aristocracy, 1558-1641
[Krize aristokracie, 1558-1641], zkrácené vydání, New York 1967, s. 109).
[137]
53) Přítomnost Ira mezi anglickými silami je zvláště příznačná, neboť, jak zdůraz
ňuje Chorus, anglická expediční armáda se v době vzniku hry pokoušela Iry pod
manit. Není to nejmenší z historických ironií této hry, že ani po čtyřech stech
letech se tento pokus nestal anachronismem.
54) [Jindřicha V. citujeme v překladu Martina Hilského. V anglickém originále jsou
výroky psané ve velice výrazných místních nářečích — pozn. překl.]
[138]
58) V dlouhém doslovu ke svému vydání Jindřicha V. se Gary Taylor pokouší obhá
jit svou záměnu z „all“ [vše] na „ill“ [zlo] v těchto verších, a to na základě toho,
že výklad ve smyslu Klaudiova neúspěšného pokání by bylo pro herce obtížné
sdělit, a i kdyby jej sdělil, učinil by „vítězství u Agincourtu morálně a dramaticky
nepochopitelné“ (Taylor, s. 298). Výkladový rámec, který nastiňuji v této kapi
tole, by měl Foliovo čtení učinit plně pochopitelným; účinek vítězství je podle
mne zesílen morálními problémy hry.
[144]
62) Brilantní prozkoumání této hypotézy viz D. A. Miller: „The Novel and the Po
lice“ (Román a policie). Glyph 8 (1981), s. 127-147.
63) Citováno in: J. E. Neale: Elizabeth 1 and Her Parliaments, 1584-1601 (Alžběta
I. a její parlamenty, 1584-1601), 2 díly, London 1965, díl 2, s. 119. Pro kom
plexní vztah mezi divadlem a absolutismem viz Stephen Orgel: The Illusion of
Power: Political Theater in the English Renaissance (Iluze moci. Politické di
vadlo v anglické renesanci), Berkeley 1975; Jonathan Goldberg: James I and the
Politics of Literature: Jonson, Shakespeare, Donne, and Their Contemporaries
(Jakub I. a politika literatury. Jonson, Shakespeare, Donne a jejich současníci),
Baltimore 1983; Jonathan Dollimore: Radical Tragedy: Religion, Ideology, and
Power in the Drama ofShakespeare and His Contemporaries (Radikální tragédie.
Náboženství, ideologie a moc v dramatech W. Shakespeara a jeho současníků),
Brighton 1983 ; Stephen Greenblatt (ed.): The Power ofForms in the English Re
naissance (Moc forem v anglické renesanci), cit. dílo; Steven Mullaney: „Lying
like Truth: Riddle, Representation, and Treason in Renaissance England“ (Lhaní
jako pravda. Záhada, znázornění a zrada v renesanční Anglii), ELH 47 (1980),
s. 32-47; Paola Colaiacomo: „II teatro del principe“ (Divadlo prince), Calibano
4 (1979), s. 53-98; Christopher Pye: „The Sovereign, the Theater, and the King-
dome of Darknesse: Hobbes and the Spectacle of Power“ (Panovník, divadlo
a království tmy. Hobbes a podívaná moci), Representations 8 (1984), s. 85-106.
[148]
67) Možná bychom si měli představit, že Shakespeare psal své hry v době, kdy se
žádná z alternativ pro výrazný politický závazek nezdála být uspokojivá; kdy se
tlak na něj, aby se prohlásil stoupencem jednoho nebo druhého proudu, jevil jako
omezený, mravně chatrný, politicky hloupý; kdy se nejlákavějším politickým ře
šením zdálo nechat všechny možnosti otevřené a situaci nejistou.
[150]
(1993)
[161]
TĚLA, DETAILY
A HUMANITÁŘSKÉ VYPRÁVĚNÍ1’
Thomas W. Laqueur
Soucit sám se logice vymyká. Neexistuje
rovnováha mezi soucitem, který pociťuje
me, a rozsahem bolesti, která soucit vyvola
la. [...] Zřejmě je nutné, aby tomu tak bylo:
kdybychom na sebe měli a museli brát utr
pení všech, nemohli bychom žít. Zřejmě je
nom světcům je dán strašlivý dar soucitu se
zástupy [...] na nás ostatní zbyl v nejlepším
případě jen občasný soucit adresovaný jed
notlivci (Mitmensch), spolučlověku: lidské
bytosti z masa a krve, která stojí před námi,
na dosah našich smyslů, které jsou blaho
dárně krátkozraké.
Primo Levi, Potopení a zachránění
(přel. Drahoslava Janderová)
poněvadžje nikdy neviděl, bude s pocitem naprostého bezpečí chrápat nad zká
zou stamilionů svých bratří, a zdá se, že tato zkáza obrovského množství lidí
jej zajímá očividně méně než jeho vlastní ubohoučké neštěstí“ (Adam Smith:
Theory of Moral Sentiments [Teorie morálních citů], ed. A. L. Macfie a D. D.
Raphael, Oxford 1976, 3[3.4], s. 136-137 [česky Praha 2005]). Jane Auste-
nová poznamenává totéž, ačkoli přitom se sebekritickou ironií naráží na to, že
je výhodnější pečovat o vlastní morální zahrádku než se nutně nedomyšleně
pokoušet zasahovat do záležitostí druhých (viz níže). Děkuji Wendy Lesserové
a Lisbeth Hasseové, které mi doporučily, abych si v souvislosti s touto přednáš
kou přečetl Humea; dále děkuji Davidu Keightleyovi, Barrymu Stroudovi a Ri
chardu Teichgraeberovi za to, že mi pomohli najít a pochopit příslušné pasáže
v Humeovi i Smithovi.
10) Lennard J. Davis: Factual Fictions'. The Origins of the English Novel (Skutečná
fikce. Počátky anglického románu), New York 1983, s. 155, 212-213, a passim.
[167]
které zabíjejí své děti, možná ve snaze vzít život samy sobě,
mohou být ve stavu šílenství, horečky nebo blouznění. Po
kud v nás „vzbuzují hrůzu“, měly by v nás „vzbuzovat i sou
cit“. Ovšem skuteční zločinci jsou muži, pokračuje Hunter.
Zatímco nastávající matka je „slabá, důvěřivá a pošetilá“,
otec, „dosáhnuv svého uspokojení, zapomíná na to, že při
slíbil manželství“.17) (Společnost a právní systém, mohl by
k tomu Hunter dodat, byly stále méně schopné nebo ochot
né vymáhat slib manželství; tato situace vedla k prudké
mu nárůstu podílu nemanželských dětí a k většímu poku
šení spáchat vraždu novorozeněte.) Zena beze studu by se
nepokoušela narození skrýt. Klam se v Hunterově verzi
příběhu stává znamením ctnosti a výzvou k pochopení pro
klamajícího.
Hunter se cítí oprávněn vyslovit taková pozorování na
základě své rozsáhlé a proslulé klinické praxe.18) Značnou
část jeho pojednání zaujímají společenské a anatomické de
taily, které vzbuzují a ospravedlňují čtenářův soucit se že
nami obviněnými z vraždy svých dětí. Vypráví o novoroze
ném dítěti, které bylo nalezeno mrtvé v pokoji své matky,
služky. Plíce plavaly, takže se předpokládalo, že se dítě na
rodilo živé. Přesto ho matka nezabila, jak bychom se mohli
my i tehdejší soud nemilosrdně domnívat. Služka sice své
těhotenství skrývala, nikoli však se záměrem novorozeně
zavraždit. Tajně si naplánovala, že porodí v blízkém domě.
Když porod začal, přemohly ji bolesti a hrůza a ona omdle
la. Když se probudila, leželo dítě mrtvé na jejích mokrých
šatech. Potom jej dala do krabice, kde bylo poté nalezeno.
Bytná, u níž si zamýšlela najmout pokoj, tento příběh po
tvrdila, a dívka byla zproštěna viny.19’
28) John Ferriar: „Extract from Dr. Ferriar’s Directions as to the Treatment of the
Dying“ (Výtah z pokynů dr. Ferriara ohledně zacházení s umírajícími), Reports
ofthe Societyfor Bettering the Condition of the Poor 2, 7 (1799), s. 286-292.
[176]
32) Report ofthe Select Committee ofthe House of Commons on Accidents in Mines,
Together with the Minutes ofEvidence (Zpráva vybrané komise poslanecké sně
movny k nehodám v dolech, doplněná důkazními protokoly), 1835 (603) XX,
s. v.
33) Tamtéž, s. v, 22.
34) Tamtéž, Qs. 3070,3076-3077, s. 22.
[178]
výbuchu, který zavinil smrt více než sta mužů v šachtě po
blíž Wallsendu, skončil verdiktem, že výbuch byl způsoben
nějakou „příčinou nebo příčinami [...], které jsou porotě ne
známé“, a že John Giles, na jehož mrtvole se vyšetřování
provádělo a jehož tělo bylo spálené, pohmožděné a uduše
né, zemřel „náhodně, nepředvídaně a ranou osudu“.35’
Tento druh verdiktu závisel, jak upozorňovali kritikové,
přinejmenším na dvou společenských faktech, které jeho
vynesení ovlivnily. Zaprvé byl příběh o pracujících horní
cích určen porotě, jejíž členové měli ekonomický zájem na
verdiktu, který neshledává ničí zavinění, a z níž byli horníci
systematicky vyloučeni.36’ Důležitější je však to, že verdikt
závisel na teorii příčinnosti; ta byla sama o sobě pochopi
telně společensky podmíněná a určovala, které skutečnosti
se zkoumaly a jak se interpretovaly. Například mnohá těla,
jak upozornil jeden lékařský svědek, se z výbuchu vynořila
bez jediného škrábnutí. Proč? Protože hlavní příčinou smr
ti při výbuchu bylo udušení. A proč se veřejnost tuto sku
tečnost nedozvěděla? Protože úřední ohledávač mrtvol ne
zkoumal tak, jak měl: „Proč se jich tolik zabilo? Ano, došlo
u vás k výbuchu, ale proč jich tolik zahynulo?“ Kdyby si
tyto otázky položil, veřejnost by se dozvěděla, že nebezpečí
v dolech nehrozí pouze od plynu, ale i od nevhodných větra
cích dveří, které způsobily, že výbuch vysál veškerý vzduch
z míst, kde se pracovalo, takže horníci, kteří by jinak vý
buch přežili, zemřeli na nedostatek čerstvého vzduchu.37’
35) Tamtéž, s. 188. Je zde přetištěn opis vyšetřování, předložený jako součást připra
vovaného svědectví jednoho svědka, pana Johna Buddlea.
36) K tomuto bodu viz svědectví Martina Judea, který byl po třicet čtyři let hor
níkem, poté hostinským a odborovým předákem, in: First Report of the Select
Committee on Accidents in Coal Mines with Minutes of Evidence (První zpráva
vybrané komise k nehodám v uhelných dolech, doplněná důkazními protokoly)
1852-1853 (254) XX, Qs 1836, 1838; Second Report... (Druhá zpráva...) 1853
(740) XX, Q 2415.
37) Report of the Select Committee of the House od Lords to Inquire into the Best
Means ofPreventing the Occurrence ofDangerous Accidents in Coal Mines, with
Minutes of Evidence (Zpráva vybrané komise Sněmovny lordů zkoumající nej
lepší prostředky, jak předejít výskytu nebezpečných nehod v uhelných dolech,
doplněná důkazními protokoly) 1849 (613) VII, Q1424. Poněvadž muži, kteří
mohli „na katastrofu vrhnout nějaké světlo“, jak píše novinová zpráva o důl
ním neštěstí, zůstali mrtví v šachtě, musela jejich příběh vyprávět pitevní zpráva
a další formy vyšetřování. Popis je stylizován z hlediska toho, co způsobilo,
[179]
42) K dějinám pitevní zprávy obecně viz Lester S. King a Marjorie C. Methan:
„A History of the Autopsy“ (Dějiny pitvy), American Journal of Pathology 73
(1973), s. 514-545.
43) Rudolph Virchow: A Description and Explanation of the Method of Performing
Post-Mortem Examinations in the Dead-House of the Berlin Charity Hospital
(Popis a vysvětlení metody provádění posmrtných ohledání v márnici berlínské
dobročinné nemocnice), přel. T. P. Smith, London 1880, s. 6.
[183]
45) Prakticky nevíme, zda se podrobná písemná svědectví uchovávala před rokem
1750, kdy nový způsob placení mohl ohledávače mrtvol motivovat k tomu, aby
uchovávali více svých písemných záznamů.Víme však, že před polovinou osmnác
tého století neexistovala téměř žádná písemná svědectví v takovém rozsahu, jaký
měla zpráva, kterou se zde zabývám, s výjimkou několika jednotlivých případů. Za
[185]
47) Neexistuje lepší kritika tohoto názoru než Haskellův text „Capitalism and the
Origins of the Humanitarian Sensibility“, část 1, cit. dílo, s. 341-353.
[188]
49) To, že má vyprávění větší přitažlivost než realita, není samozřejmě Brechtovým
objevem. Svatý Augustin spílá sám sobě za to, že plakal nad příběhem Didoniny
nešťastné lásky k Eneášovi „zatímco jsem já přeubohý ani slzy neuronil proto,
že jsem odumíral Tobě, můj Bože a můj Živote“ — i jeho vlastní situace je pro
něho méně intenzivně přítomná než situace vyjádřená příběhem. Vyznání svátého
Augustina, přel. Mikuláš Levý, Praha 1997, 1 (13.20), s. 31.
50) R. W. Chapman (ed.): Jane Austens Letters (Dopisy Jane Austenové), 2. vyd.,
London 1952, s. 286 (č. 73, pátek 31. května 1811). Předpokládám, že tyto po
známky jsou ohlasem na zprávy o britských vítězstvích v bitvách o Fuentes de
Onoro aAlbuera 5. a 16. května 1811. Ani jeden z bratrů Jane Austenové, kteří
[190]
53) Citováno in: Regenia Gagnier: Idylls of the Marketplace: Oscar Wilde and the
Victorian Public (Myly trhu. Oscar Wilde a viktoriánská veřejnost), Stanford, Ca
lif. 1986, s. 22-23.
54) David Miller předložil vynikající a ucelenou analýzu vlivu narativních forem.
Mám na mysli především jeho „Discipline in Different Voices: Bureaucracy, Po
lice, Family, and Bleak House“ (Disciplína v různých hlasech. Byrokracie, poli
cie, rodina a Ponurý dům), Representations 1 (1983), s. 59-91; a „The Novel and
the Police“ (Román a policie), Glyph 8 (1981), s. 127-147.
[192]
REZONANCE A ÚŽAS
Stephen Greenblatt
1) George Cavendish: The Life and Death of Cardinal Wolsey (Život a smrt kardi
nála Wolseyho), in: Richard S. Sylvester a Davis P. Harding (eds.): Two Early
Tudor Lives (Dva raně tudorovské životy), New Haven/London 1962, s. 24-25.
Jiný pohled na symboliku klobouků se nám dostává dále v textu, kdy se Wolsey
nachází na počátku svého prudkého pádu: „Mluvil s panem Norrisem s koleny
v blátě a byl by si sundal svrchní sametový biret, nedařilo se mu však rozvázat
uzel pod bradou. Pročež silou roztrhl tkanice a strhl si jej z hlavy, a tak tam kle
čel prostovlasý“ (s. 106). Děkuji Anne Bartoňové za to, že uvedla na pravou míru
můj popis klobouku v Christ Church a že opsala popisek, kde se líčí původ tohoto
klobouku.
[194]
16) Citováno podle Hugh Honour: The New Golden Land: European Images ofAme
ricafrom the Discoveries to the Present Time (Nová zlatá země. Evropské obrazy
Ameriky od objevení do současnosti), New York 1975, s. 28.
[217]
17) Citováno in: J. V. Cunningham: Woe or Wonder, cit. dílo, s. 77-78 (viz pozn. 13).
[220]
BRAMBORA V MATERIALISTICKÉ
IMAGINACI
Catherine Gallagherová
(se Stephenem Greenblattem)
1) Touto debatou se podrobně zabývá Redcliffe N. Salaman: The History and Social
Influence of the Potato (Dějiny a společenský vliv brambory), Cambridge 1949.
[221]
10) Arthur Young: The Question ofScarcity Plainly Stated and Remedies Considered
(Otevřeně postavená otázka nedostatku a případná nápravná opatření), London
1800, s. 79.
[234]
12) Viz E. P. Thompson: „The Moral Economy of the Crowd“, cit. dílo, s. 191, pozn. 5.
[237]
16) Kdyby byl do třicátých let devatenáctého století „chlebový vztah“ nahrazen
„peněžním vztahem“ coby ústředním mechanismem spojování a vytváření střetu
mezi venkovem a městem, mezi nájemci a majiteli půdy, proletariátem a buržoa
zií, byla by morální ekonomie jen nostalgickou vzpomínkou; nicméně chlebový
vztah stále zůstával vlivnou ideální představou o tom, jak by věci měly být, což se
naprosto protivilo předpokladům, na nichž stálo utilitářské reformní zákonodár
ství. Ačkoli tedy může být poněkud anachronické považovat Cobbettovy bram
borové výkřiky za to, co podnítilo mentalitu potravních vzbouřenců z roku 1795,
tento anachronismus staví do ostrého světla hrozbu, že brambory představovaly
„morální ekonomii davu“.
[239]
17) Thomas Malthus: An Essay on Population, I, 1806; reprint. New York 1967,
s. 228 [česky vyšlo pouze Essay of the Principle of Population /Esej o principu
populace, Brno 2002/, což je verze z roku 1798, která citované pasáže neobsahuje
— pozn. překl.].
[241]
18) Francis Place: Illustrations and Proofs of the Principle of Population: Including
an Examination of the Proposed Remedies of Mr. Malthus, and Reply to the Ob
jections ofMr. Godwin and Others (Názorné příklady a důkazy principu populace,
včetně vyzkoušení navrhovaných nápravných prostředků pana Malthuse a odpo
věď na námitky pana Godwina a jiných), 1822; reprint, London 1967, s. 265.
[243]
„ÚVOD“
Tato kniha pravděpodobně potřebuje
úvod víc než kterákoli jiná: dva autoři, dvě kapitoly o anek
dotách, dvě kapitoly o eucharistickém dogmatu v pozdním
středověku a renesanci a další dvě o materialismu deva
tenáctého století. Anebo, vezmeme-li to trochu jinak, dvě
kapitoly o anekdotách a čtyři o chlebu, bramborách a mrt
vých. Základní souvislost toho všeho nemusí být na první
pohled zřejmá.
Na počátku byla naše snaha objasnit, jak Nový historis
mus proměnil obor literární historie. Tato snaha vlastně
představovala naše uznání, byť opožděné, že se ten obor
opravdu změnil. Když jsme si před lety poprvé v každoroč
ním soupisu volných míst, který vydává Asociace moder
ních jazyků, všimli, že nějaká katedra anglistiky hledá spe
cialistu na Nový historismus, reagovali jsme nedůvěřivě.
Jak se mohlo něco, co ve skutečnosti neexistuje, co je jen
jakýmsi stručným náznakem směru k nové interpretační
praxi, stát „oborem“? Kdy se to přihodilo a jak to, že jsme
si toho nevšimli? Byl-li to skutečně obor, kdo mohl prohla
šovat, že je v něm odborníkem, a v čem by tato odbornost
1) Catherine Gallagher a Stephen Greenblatt: Practicing New Historicism, Chicago/
London 2000. Kniha obsahuje tyto kapitoly: 1. „The Touch of the Real“ (Do
tyk reálna), 2. „Counterhistory and the Anecdote“ (Kontrahistorie a anekdota),
3. „The Wound in the_Wall“ (Rána ve zdi), 4. „The Potato in the Materialist Ima
gination“ (Brambora v materialistické imaginaci), 5. „The Mousetrap“ (Past na
myši), 6. „The Novel and Other Discourses of Suspended Disbelief1 (Román
a další diskursy potlačené nevíry).
[250]
4) Herderův historismus se vzdává pokusu najít optimální klima pro civilizaci, ale
rozhodně se nevyhýbá silnému environmentalismu, který je příznačný pro spo
lečenské teoretiky, předpokládající, že organická struktura společnosti je úzce
spjatá s adaptací na konkrétní místo. Proto tvrdí, že teplejší oblasti Východu
podněcují brzkou a nesmírně silnou sexuální touhu, která vede k brzkým man
želstvím, a tudíž k podmanění žen, což následně vede k prostopášnosti a dále
k pokřivené plodnosti, která vytváří nepoměrné množství dětí ženského pohlaví,
a tudíž polygamii, a tak dále. Johann Gottfried von Herder: Reflections on the
Philosophy of the History of Mankind, cit. dílo, s. 62n.
5) Tentýž: Against Pure Reason: Writings on Religion, Language, and History
(Proti čistému rozumu. Spisy o náboženství, jazyce a dějinách), Minneapolis
1993, s. 50.
6) Tentýž: Reflections on the Philosophy of the History of Mankind, cit. dílo, s. 91.
[255]
14) Ezra Pound: „I Gather the Limbs of Osiris“ (Sbírám údy Osirise), New Age
(1911-1912); za tento odkaz vděčíme Andrewu Lawsonovi. William Carlos Wil
liams: In the American Grain (V americkém zmu), New York 1956, s. v.
[265]
0 AUTORECH
DOSLOV0
Jonathan Bolton
PŘEDCHŮDCI
V roce 1973 publikoval antropolog Clif
ford Geertz knihu The Interpretation of Cultures (Interpre
tace kultur), obsahující soubor esejů z padesátých a šedesá
tých let; ty společně představovaly manifest interpretační
3) Viz Michaelsův článek v tomto svazku, dále pak článek Geralda Graffa: „Co-op-
tation“ (Kooptace) a článek Catherine Gallagherové „Marxism and the New His
toricism“ (Marxismus a Nový historismus).
[279]
Nový historismus:
od poetiky ke kultuře
Samotný název „Nový historismus“ je
poněkud problematický. V úvodu ke své knize Jak renesance
utvářela sama sebe z roku 1980 Greenblatt mluvil o „více kul
turní a antropologické kritice“ a zároveň o „poetice kultury“
(4-5, jeho kurziva). Ve svém „Úvodu“ ke knize The Poiver
of Forms in the English Renaissance (Moc forem v anglické
renesanci), který je zde zahrnut, hovoří výslovně o „Novém
historismu“; později znovu, v jedné přednášce v roce 1986
řekl, že na tento název přišel spíše „z jakéhosi zoufalství, jen
aby onen úvod dokončil“, než na základě pečlivého uvažo
vání („Towards a Poetics of Culture“ [K poetice kultury], 1).
Ať už tomu bylo jakkoli, název „Nový historismus“ se uchy
til navzdory — nebo možná kvůli — nejednoznačnosti, která
se při dovolávání se historie nevyhnutelně objeví. Nicméně
se také používá název „kulturní poetika“ a v Británii se pro
odlišný soubor literárněhistorických směrů v mnohém spří
zněných s Novým historismem nezřídka objevuje termín
Raymonda Williamse „kulturní materialismus“.8’
Abychom pochopili důležitost pojmu „historismus“,
bude užitečné podívat se nejprve na převládající metodo
logie, proti kterým se novohistoristé vymezovali. Jedním
z jejich terčů byla nepochybně „formalistická“ ortodoxie na
americké akademické půdě. Zdůrazňovali, že jak Nová kri
tika, tak dekonstrukce vytrhávají literární text z jakýchko
li „historických“ kontextů vůbec. Nová kritika měla sklon
vidět umělecká díla jako autonomní, formálně dokonalé en
tity, které je možné úspěšně vyvázat z okolností, za nichž
byly psány a čteny. Pokud byl kritik dostatečně citlivý
a vycházel z textu básně (a z ničeho jiného), mohl osvětlit
její formální strukturu a jemné dvojznačnosti, aby nako
nec prokázal, že báseň je mistrovsky utvořený celek; od
tud pochází název jednoho z klíčových děl nové kritiky, The
Well-Wrought Urn (Dobře tepaná váza) Cleanthe Brook-
se s aluzí ke Keatsově „Ódě na řeckou vázu“. Časem se
8) K rozdílům mezi Novým historismem a kulturním materialismem viz předmluvu
a úvod knihy Dollimorea a Sinfielda, dále pak Wayne a Montrosův esej v tomto
svazku.
[284]
[303]
POUŽITÁ LITERATURA
JMENNÝ REJSTŘÍK
TEORETICKÁ KNIHOVNA
svazek 10
www.hostbrno.cz
e-mail: redakce@hostbrno.cz
V Teoretické knihovně dosud vyšlo:
Sv. 1: Jonathan Culler:
Krátký úvod do literární teorie
Sv. 2: Robert Scholes / Robert Kellogg:
Povaha vyprávění
Sv. 3: George Lakoff / Mark Johnson:
Metafory, kterými žijeme
Sv. 4: Northrop Frye:
Anatomie kritiky
Sv. 5: Ivo Osolsobě:
Ostenze, hra, jazyk —
sémiotické studie
Sv. 6: Hugo Friedrich:
Struktura moderní lyriky
Sv. 7: Jiří Trávníček:
Příběh je mrtev? — Schizmata
a dilemata moderní prózy
Sv. 8: Petr A. Bílek:
Hledání jazyka interpretace
k modernímu prozaickému textu
Sv. 9: Peter Szondi:
Úvod do literární hermeneutiky
Sv. 11: Pavel Janáček:
Literární brak — Operace
vyloučení, operace nahrazení,
1938-1951
Sv. 12: Mark Turner:
Literární mysl
Sv. 13: Wojciech Kalaga:
Mlhoviny diskursu
Sv. 14: Ruth Ronenová:
Možné světy v teorii literatury
Sv. 15: Bohumil Fořt:
Úvod do sémantiky fikčních
světů
Sv. 16: Josef Vojvodík:
Imagines corporis — Tělo
v české moderně a avantgardě
Připravujeme:
Sv. 17: José Ortega y Gasset:
Meditace o Quijotovi
Sv. 18: Alberto Manguel:
Dějiny čtení