Professional Documents
Culture Documents
Tardamas padėkos žodį, premijos laureatas prof. S. Valentas dalinosi ne viena asmenine istorija:
„Prieš kelias dienas pagalvojau: koks kelias mane atvedė pas Baranauską? Vaikystėje turėjau du
kaimynus: vienas buvo Lionginas Šepka, o kitas Lionginas Baranauskas – nepaprasto iškalbingumo
žmogus. Tuo mažu rugių takeliu pas jį atbėgdavau, jis buvo nuostabus pasakotojas. Jei kalbėčiau
apie ryšius su Anykščiais, tai jie yra absoliučiai per A. Baranauską ir jo aplinką“. Renginio dalyviai
išgirdo istorijų apie S. Valento anūkus Jokūbą bei Eleną, kurie nors ir negyvena Lietuvoje, tačiau
Anykščių šilelį“ moka deklamuoti originalo tarme bei labai mėgsta tai kartu su seneliu būdami
daryti, apie atrastą užkoduotą Karolinos Praniauskaitės vardą (nuo 1885 m. ji bičiuliavosi su A.
Baranausku) ir iškilusį klausimą „ar moralu atskleisti paslaptį, kurios gal ir pats autorius nenujautė.
Todėl šią vasarą nuvažiavau į Seinus ir Švč. Mergelės Marijos bazilikoje prie Vyskupo kapo
atsiprašiau už įžūlumą“ -, teigė laureatas. Bei, kad atšventęs 70-metį daugiau A. Baranausko
nebeskaitys, išskyrus 3 atvejus: kuomet iš naujo išleidžiama knyga apie A. Baranauską ir pristatoma
tokiose mugėse kaip Litexpo knygų mugė, Anykščiuose – kuriuose skaitys visur ir visada, kur tik
bus prašomas, bei savo gimtajame kaime.
Antroje renginio dalyje laureatas renginio dalyvius nustebino tarmišku „Anykščių šilelio“ skaitymu,
paaiškindamas, kodėl žodį „aš“ taria kaip „oš“: „ką mes turim? Mes turim raides. Mes nežinom, kas
už raidžių slypi, nežinom, kodėl Baranauskas rašo „aš“, o ne „oš“. Niekur tokio tokio pavyzdžio
nėra. Yra dėsnis, „a“ ir „o“ nepavirsta vienskiemeniuose žodžiuose. Ar aš turiu teisę atstatyti „a“?
Ne. Jeigu poetas taip nutarė, tai taip ir turi būt“.
A. Baranausko ir A. Vienuolio-Žukausko muziejus į renginį atvežė Skirmanto Valento knygų „Net
jeigu ir Angelas... Klemensas Kairys: poezijos ir remties tekstai“, tad kiekvienas dalyvis galėjo
namo parsinešti knygą su autoriaus parašu.