You are on page 1of 12

A V a s á r n n p l Ú j s á g h e t e n k é n t e g y a z e r n a g y n e g y e d r é t b e n e g y éa fél i v e n j e l e n i k v a g y p o s t a i u t o n a P o l i t i k a i Ú j d o n s á g o k k a l e g y ü t t 4 f t . p p .

- Kr e l ó 6 z e t é « i d i j a
•eg. — E l ő f i z e t é s i d i j január-júniusig, a i a i : 6 h ó n a p r a Bnda-Peeten házhoz küldve V a s á r n a p i U j a á g k i a d ó - h i v a u l á h o x ( e g y e t e m - u t e z a 4. a z á m ) b é r m r n t v e m a i i t a n d ó

Humboldt Sándor.
Azon nagy férfiú arczképét mutatjuk itt be olvasóinknak, „Humboldt nevével, — úgymond Klencke, ki életrajzát irta, —
kinek neve a természettudományok ujabbkori kifejlődésével és a mivelt. ember előtt egész világ nyilik meg; önkéntelen látja^őt
haladásával a legszorosabban össze van kapcsolva; ki magasztos a Kordillerák és az Altai hegy csúcsán állani és kijelentő jósként
szelleme, alapos mély tudománya s fáradhatlan szorgalma által ko­ szemlélni a természet minden nyitva álló megyéjébe, a tenger
runk mivelődésének mélységei- s az égnek
hatalmas előmozdítója határtalan messzesé­
s az összes természet­ geibe. Munkásságában
tudományi világiroda­ ugy jelenik meg mint
lom középpontja lön a tudományos nap,
szó legvalódihb értel­ melly az egész föld
mében ; körüle csopor­ kerekségére löveli su­
tosulnak össze máig is garait, s mindenütt tu­
a tudomány emberei, dásra serkent, melegít
kiknek, aggkora da­ és elevenít. Minden ál­
czára, mélyen beható lami miniszterséggel,
lángeszével, lelkesítő s melly csak némileg
irányadó nemtöként, gondol a tudományok­
kijelöli az utat, mely- kal, minden tudós tár­
lyen haladva a termé­ sasággal folytonos le­
szet titkainak felfede­ velezésben és közleke­
zésére juthatnak; az ö désben van. —
fürkésző szelleme ki­ Átalában el lehet róla
mutatja ahiányt, melly mondani, hogy a mult
a tudomány egyes ágá­ és jelen világ egyes
ban betöltendő; és a elszigetelt tapasztala­
mit mások szorgalmas tai sarjét első rendez­
munkásokként a ta­ te, s mindent, hová
pasztalás mezején ész­ tartozó, maga illő h e ­
lelés, k í s é r l e t vagy lyére helyezett" stb.
felfedezés következté­ Humboldt Sándor
ben gyűjtenek; ő azon régi nemes család iva­
nagy mester, ki mind­ déka, szül. Berlinben
azt feldolgozva terem­ 1769-ben sept. 14-én.
tő m ű v é s z k é n t egy Atyja báró Humboldt
harmonikus egészszé S. (iifbrgy mint őr­
emeli, mint egy rop­ nagy II. Frigyes had­
pant nagyszerű épüle­ seregében szolgált, és
tet, mellyet idő és sem­ királyi kamarás volt.
miféle hatalom meg Anyja szülét. Colomb
nem emészthet, le nem kisasszony, herczeg
rombolhat, mig csak B l ü c h e r hitvesének
ember és tudomány unokahuga volt. —
lesz a földön. Tehát Humboldt Sándor első
méltán nevezik őt szá­ éveit két évvel idősebb
zadunk büszkeségé­ bátyja Vilmos Károly-
nek, és a tudományok lyal Tegel várában
fölkent királyának. töltötte, melly Berlin-
II! M B O I . D T S-AynOR.
tol 3 mérföldnyire fekszik a Havel partján, szemben Spandau erős­ részt Kleizt Ferencz költőnek eladta, hogy elegendő pénze legyen
séggel. A két testvér a legszerencsésebb helyzetben s körülmények egész határozottan amerikai útjára készült; de ez alatt Olaszor­
között nevelkedett föl, s már szülőik házánál korán megismerked­ szágban kiütvén a háború, nem indulhatott el, hanem Salzburgba
tek a társadalom legkitűnőbb egyéneivel, s legjelesebb tudósaival- ment, mellynek hegyei között Buch Lipót barátjának társaságában
Atyjokat ugyan korán elvesztették, de egy magas miveltségü és földtani kutatásokat tön. Innét a következő évben Parisba utazott
szellemdus édes anya gondos nevelése dúsan kárpótolta a nagy hol barátjával ismét találkozott.
veszteséget. Első nevelőjük a hires Campe Joachim, az annyira Parisban a leghíresebb tudósokkal lépett baráti viszonyba,
kedvelt „Robinzon" szerzője volt, ki azonban csak egy évig vezette különösen a nagy tudományú Bonpland-d&l, kivel mélyebb barát­
nevelésüket, később Hamburgban magán növeldét nyitott, melly ságot kötvén, együtt elhatározták, hogy Amerikába utaznak.
csakhamar igen hiressé lön. A Humboldt testvérek második neve­ Végre tehát Humboldt S. kedvencz vágyának teljesülése kö­
lője Kunlh Keresztély eleinte szomorún tapasztalta, hogy a 11 éves zelgett. Bonpland kíséretében Marseille-be ment, hogy ott egy
Sándor igen gyenge tehetségű, lassú elméjű és sokkal nehezebb Amerikába vitorlázandó svéd hajóra szálljon. De a svéd hajó nem
felfogású mint bátyja, ugy hogy már aggódni kezdettek, vájjon érkezett meg. Humboldt és társa onnét Madridba utaztak, — hol
képes leend-ea tudományos pályára; de utóbb „megnyílt, mint mon­ Urquijo miniszterrel megismerkedtek, ki őket bemutatá a királyi-
dani szokták, as ei3e"s a legvérmesebb reményeket is tulszárnyalá. udvarnál. I V . Károly spanyol király annyira elragadtatott Hum­
Nevelőjükkel Berlinbe költözvén, nyilvános tanodába nem jártak; boldt beszéde által, hogy utazási tervét kiváló kegyességgel elő­
de Kuuth a legderekabb tanítókat választá maga mellé az egyes segíteni igére, s engedelmet adott az összes spanyol birtokokat
szaktudományokra. Noha Sándor nehezebben tanult s folyvást Amerikában bejárhatni, 8 átkutathatni.
gyöngélkedett, mégis a természet tudományok iránti előszeretete „Különös — úgymond Klencke, — hogy Amerika felfedezője
már korán kitűnt. Később nevelőjük és barátjok kíséretében Columb, és tudományos felfedezője Humboldt, mindketten Spanyol­
Odera melletti Frankfurtba mentek, az akkor ott virágzó egye­ országban lelték terveik előmozdítását."
tembe. Humboldt és társa Madridból nem sokára Corunnába mentek,
1788-ban már nevelőjük nélkül Göttingába költözködtek, hol ott egy „Pizarro" nevü spanyol hajóra szállandók, mellynek kapitá­
szellemi igényeiket jobban kielégíthetek. Itt ismerkedett meg nya egy szélvész alkalmával a Corunna révet ostromzár alatt
Humboldt Sándor a lelkes Forster Györgygyei, ki Cook kapitányt tartó angol hajókat kikerülte és tengerre szállt. —Humboldt régóta
föld körüli második útjában kisérte. A Robinzon olvasása által táplált és sokszor meghiúsult vágya végre teljesült, s 1799-ben
még gyermek korában felébresztett utazási vágyat Forsterrel való június 5-én a sik tengeren látta magát.
társalgása még jobban felgyulasztotta, ki mind élőszóval, mind pe­ Több mint öt évi távollét után Humboldt, midőn 1804-ben
dig Írásban bájolón tudá lerajzolni a mit látott; mind ez Humboldt Amerikából visszatért, mellyet mint egy második Columb, a tudo­
Sándor fogékony szellemét hatalmasan megragadta s kiirthatlan mánynak meghódított, szükségesnek látta, Parisban telepedni meg,
vágyát még inkább feltüzelte, a téritököri tartományokat láthatni. hol mintegy 20 évig állandón lakott; mert csak itt talált elegendő
Miután egyetemi tanulmányaikat bevégezték, hol az ó és uj erőt é s tehetséges főt, melly azon roppant utazási anyagot, miket
nyelvekben, természettudományokban, bölcseletben, jog és állam vizsgálódása s gyűjtése által összehalmozott, kellő készültséggel
tanokban nagy elöhaladást tettek, 1789-ben a két testvér elvált és szorgalommal képes feldolgozni, minthogy utazásának eredmé­
egymástól. Vilmos Campéval, volt nevelőjükkel, Parisba ment, nyei olly nagyszerük é s sokfélék voltak, s nemcsak a természet­
Sándor ellenben szorgalmasan folytatá előkészületi tanulmányait, tudomány minden ágaira, hanem még a földleirat é s statistikára is
és tudományos buvárlatait. Vágya : idegen országokat látni, ta­ kiterjedtek, hogy egy egész emberélet sem lett volna elegendő ezen
pasztalatokat szerezni, tudománya látkörét szélesbiteni s egyetemes egybegyűjtött kincsek kibányászására, mellyhez hasonlót Hum­
nézetekre juthatni, mindinkább fölébredt lelkében. boldt előtt egy utazó sem mutathat fel. Parisban a legjelesebb tu­
Első tudományos utazását Forster társaságában 1790-ben tevé dósokkal, mint Cuvier, Gay-Lussae, Arago, Vauquelin, Laplace, s
a Rajna vidékén, Holland-és Angliában, sezen utazása eredményét: több másokkal egyesülvén, nagyszerű utazási munkájának kidolgo­
,.Asránylani kísérletek a Rajnánál található némelly hasalt kövekről" zásához fogott; é s e végből, minden kicsinyes dicsvágytól mentem
czimü könyvében ki is adta. e z e n tehetségdus barátai között azon kincseket kiosztá feldolgozás
Noha még mindig gyöngélkedett, tanulmányait nem szakitá végett, kik mindnyájan dicsőségüknek tartották, Humboldtot ezen
félbe, s nem hagyott föl nagyszerű utazási tervének reményével, söt óriási vállalatában segíteni. Jóllehet, hogy a hozzá csatlakozott
hogv azt valósithassa, fogondja volt testi erejét edzeni. 1790-ben tudósok megfeszített szorgalommal dolgozának, mégis ezen óriási
Hamburgba ment, hogy az ottani kereskedelmi tanodában az iroda- munka csak 25 év múlva készülhetett el végképen. Igen nagy tért
ügygyel megismerkedjék; de a mellett a természettudománynyal, venne igénybe, ha ezeo munkáknak pusztán csak czimeit is közölnök,
ásvány- és növénytannal is foglalkozék, s különösen a földisme azért elösorolását mégsem kisértjük. Nem túlozunk, midőn azt ál­
(Geognosia) iránt viseltetett nagy előszeretettel;hogy pedig ebben lítjuk, hogy a könyvnyomtatás mesterségének feltalálása óta ehhez
nagyobb elöhaladást tehessen, a következő évben Freiburgba ment, hasonló nagyszerű munka még nem került ki sajtó alól. Csak ma­
a bányászatot tanulni, hol ekkor a nagyhírű Werner, — ki a föld­ ga az utazást tárgyaló kötetekhez való nyomtatás, rézmetszet stb.
tanban uj rendszert alkotott, — volt a bányászati tanoda igazga­ több mint 220,000 tallérba (339,000 pfrtba) került, és egy ivrétü
tója, s kinek a többi közt az utóbb hiressé lett Buch Lipót jeles ge­ példány ára 2,700 tallér volt, az az 4050 pforint. Belső értéke meg-
ológ is tanítványa volt. Itt fejlődött ki a legtisztább barátság a két becsülhetlen kincs, 8 mindent felülmúl, mi e nemben valaha meg­
nagy természettudós Buch és Humboldt S. közt, — ki miután bá­ jelent, már csak az által is, hogy Humboldt ebben számos uj tudo
nyászati tanulmányait bevégezte, 1792-ben a berlini bányászati és mány alapját vetette meg. Előtte nem volt sem égalj tan (Klimatoló­
kohászati osztály ülnökévé neveztetett ki. Inuét nem sokára Bey- gia) sem növény-geographia, sem nötény-physiologia, sem hydro-
reuth-ba. küldetett, mint főbányamester, hol igen nagy tevékeny­ graphia és meteorológia. — A z egész munka eredetileg franczia
séget fejtett ki, s nemcsak a bányaügyet, hanem a népnevelést is és latin nyelven íratott ki. Büszke lehet a nemzet, mellynek nyel­
felkarolá. E mellett tudományos kísérleteit és kutatásait folytat­ vén illy nagyszerű munka megjelenhetett. Nem tudni, hogy talál­
ván, tapasztalatait számos kisebb dolgozatokban bocsátá közre. ható-e széles magyar hazánkban csak egy példány is e nevezetes
De forró vágya, európaiaktól nem igen látogatott messze orszá­ munkából.
gokba utazni, folyton nőtt. 1795-ben lemondott hivataláról, s darab Mig Humboldt e jeles müvén dolgozott, ollykor Parist rövi­
ideig Bécsben mulatván, utóbb Olaszországba ment, hol leginkább debb időre elhagyá, 1805-ben Rómába ment, hogy ott követségi
a galvanismus vonta magára figyelmét. Itt vette bátyjától azon minőségben levő bátyját meglátogassa; s egyúttal Buch Lipót és
szomorú hírt, hogy édes anyjuk meghalt. Elszakadt a kapocs, rnelly Gay-Lussac barátjainak társaságában bejárta egész Olaszországot,
öt visszatartóztatá nagyszerű utazási tervének kivitelétől. A ki- és megmászta a Vezúvot. 1 8 0 6 , és 1807-ben pedig Berlinben mu­
olthatlan vágy most már határozattá érlelődött s annak valósítá­ latott, hol a „Természet szemlék" (Ansichten der Natúr) czimü
sáról komolyan gondolkodék. 1797-év elején visszatért Jenába, hol munkáját irta német nyelven, mely 2 kötet 1808-ban jelent meg
bátyjával találkozott s hol a többi közt Göthérel és Schillerrel kö­ nyomtatásban.
zelebbről megismerkedvén, köztük baráti viszony fejlődött ki. Humboldt már 1811-ben ismét uj nagyszerű utazást tervezett
Miután örökségi viszonyát elintézte s a neki jutott birtok­ Ázsiába, mellyre az orosz és franczia kormány segélyezést igért.
Szorgalmasan tanulta a persa nyelvet s az Ázsiára vonatkozó föld- I g y , daczára az ő mostoha kezének,
irati munkákat, de ezen utazása is több halasztást szenvedett. Noha Sok más ezereknél boldogabban élek,
Mert megtanultam azt nyereségül venni,
a porosz király a tudományos készületekre való költségen kivül
A mi tan sokaknak teher szokott lenni.
utazása idejére évenkint 12,fX>í) tallért ajánlott Humboldtnak, ter­
vezett utazása Ázsiába most mégis elmaradt. — 1822-ben bejárta Soha se vágyódtam czifra palotára,
megint Olaszországot a porosz király társaságában, ki őt nagyon T u d v a , hogy a fénynek terhes gond az ára;
megkedvelvén, ohajtá, hogy állandóan Berlinben telepednék le. 1826- Kis házamnak törpe ajtója szemöldje,
ban Humboldt csakugyan Berlinbe költözött, s azóta többnyire ott Rajta a kis gond is meggörbedve jő be.
tölti napjait. 1827-ben nyilvános előadásokat kezdett tartani a ter­ H a repült a hintó tátos paripája.
mészeti vilégleirásról s ezek képezik a később megjelent „Koz­ Nem tekintek soha sóvár szemmel rája,
11
mosz legelső vázlatát. Humboldt felolvasásai valóságos lelkesülést E szavak szolgáltak lelkem nyugalmára :
költöttek nemcsak Berlinben, hanem egész Németországban; — Csálé Szőke, B o d o r , ki a barázdára!
maga a király személyesen, — a királyi herczegek és udvar, s áta­
Ha szántó munkámmal vigan bíbelődtem,
lában a legmagasabb rendűek is jelen voltak rendesen a teremben, A természet könyve feltárult előttem,
hol Humboldt Sándor, a báró, királyi kamarás, titkos tanácsos, a Abból olvasgattam, abból imádkoztam,
király meghitt tanácsadója és barátja tartott felolvasást. S családomhoz este nyugott szivet hoztnm.
Ugyanazon évben Miklós orosz császár ajánlatot tétetett Hum­
Családom nyájas j ó estével fogadott,
boldtnak, hogy terjedelmes utazást tegyen az Oroszbirodalomban Estebédemhez a munka fÜBzert adott,
a korona költségén, s utazása czélját egyedül a tudomány gyarapí­ S a megelégedés édes szózatára
tására helyezze. — Ez ajánlatot Humboldt nem mellőzhette el, és Nyugottan bájoltam az álom karjára.
1829 év april 12-én elindult Berlinből. Ezen útjában két igen jeles
természettudós kisérte : Rose Gusztáv, ki különösen az ásványtani, H a jött a vasárnap és zengett az ének,
Mentem hálát adni é g s fold Istenének,
és Ehrenberg, ki a növény és állattani munkálatokra vállalkozók.
Legfőbb boldogságom e helyen találtam,
Bejárta ez alkalommal Humboldt Szibériának legnagybb részét, az Mert itt minden embert testvéremül láttam.
Ural vidékét, Ázsiában az Altat hegy délnyugoti lejtőjét, be egész
a chinui Aaídrszélekig, és visszafelé meglátogatta a Volga mellékét Szántszándékkal köztök egynek se vétettem,
s a Kaspi tenger partvidékeit. Ugyanezen év vége Humboldt-ot, S a ki nekem vétett, azt elfelejtettem;
S nem dicsekszem vele, Isten látja lelkem,
már megint Berlinben találta, miután ezen rendkívül rövid idő alatt
Sok szegény áldott meg egyszer-inasszor engem.
több mint 2000 földleirati mérföldet beutazott s a tudományt szá­
mos fölfedezésekkel gazdagította. Humboldtnak e rövid ideig Ki illy szépen derült s jó napokat látott,
tartott, de tudományos eredményben felette gazdag ázsiai uta­ Kivánhat-e több j ó t s nagyobb boldogságot?
zásáról megjelent müvek sorát még csak rövid átnézetben sem Ha újból születném, ha még egyezer élnék,
közölhetjük. A sorstól ekémnél egyebet nem kérnék.

Humboldt S. egész életét a tudománynak szentelé. Számos ki­ Isztikém ma-holnap nyugalomba teszem,
sebb-nagyobb dolgozat után végre összes tanulmányait és nyomo­ Mert mint én a földdel, ugy bánt a sors velem,
zásait egybefoglaló nagy munkája kidolgozásához fogott, raely- Arczom fölszántotta sürü barázdával,
lyen berlini felolvasásai óta 17 évig dolgozott. És ez a „Kozmosz" Es behintegettc a halál magvával. Hunyady Ferencz.
vagy a világ egyetemes leírása, melly összesen 4 kötetben jelent
meg. E munka, melly a természettudomány történetében korsza­ A virágnak megtiltani nem l e h e t . . .
kot alkotott, a müveit külföldön egész irodalmat támasztott, s Beszélj B A L Á Z S SÁNDOR-toL
csaknem minden mivelt európai nyelvre le van fordítva. Magyarra
<»*#»•>
való áttételével is foglalkozik most Miksics Imre s két füzet már
a közönség kezén van. Nem ereszkedhetünk itt ennek bírálatába, — Hála legyen az Istennek! sohajtá Francz megpillantván Mi­
de annyit ki kell mondanunk, hogy nem elég ide a műkedvelői hályt, 8 szivét olly könnyűnek érezte, mint midőn a halasi csárdá­
jó akarat, ha a nyelv tökéletes ismeretén kivül még az összes ter­ ban kiszabadult a betyárok körmei közöl.
mészettudományokban való alapos kiképzettség és jártasság hiány­ Mihály egy maga ült a csapszékben, két kezével az asztalra
zik. Jobb lett volna, ha, nálunk, hol a természettudományok böl­ könyökölve, melly mint egy erdő, ugy nézett ki a sok boros üvegtől.
csőikben ringanak, hol még sok idő fog eltelni, mig e tekintetben Ha azt mondom egyedül, ez korcsmárost stylusban van mondva,
a tudományosság színvonalára emelkedhetünk, s a külföldieket mert három czigány állott előtte, kik mindössze hat húron, reggel
megközelithetjük, ha előbb Cotta Bemardnak a Humboldt Koz­ óta húzzák azt a nótát, hogy :
moszáról irt népszerű leveleit fordítaná le valaki, tán több hasznot F á j a s z i v e m , majd m e g h a s a d !

tenne olvasó közönségünknek, mellyben még eddigelé a komolyabb Az ajtónyilasra elcsillapodott egy kissé a zene, mert a czigá-
természettudományok iránt nem igen nagy hajlam mutatkozék. nyok azt hitték, hogy zsandárok érkeztek.
Végül még egypár szót Humboldtról. A most uralkodó porosz Az elcsendesedésre Mihály is felpillantott.
király IV. Frigyes Vilmos, Humboldtnak legőszintébb tisztelője és — Francz! - kiálta fel örömmel, a mint czimboráját meg-
barátja, és többféle kitüntetésben részesítette öt. 1842-ben magá­ piIllanta — Francz, édes jó ördögöm, jó, hogy itt vagy; épen azon
val vitte Angliába, midőn a Walesi herczeg keresztelőjére utazott. törtem a fejemet, kit küldjek utánad, hogy ide hivassalak.
Ugyanazon évben a nagy Frigyes által alapított érdemrend kan­ A jó ördög mit sem szólt, c s a k elszörnyüködve nézett az aszta­
cellárjává nevezte. Mind Berlinben, mind Potsdamban a királyi lon levő üres üvegekre, s azután egy részvét- és szánalomteljes te­
palotában van néhány terem lakásául felbutorozva. Humboldt máig kintetet vetett barátjára.
is összes vagyonát és jövedelmét a tudományokra áldozza, és igen — Reggel óta kereslek — monda azután lassan, több szomo­
sok tehetséges fiatalt évi pénzsegélylyel lát el. A társalgásban a rúsággal mint szemrehányással.
legegyszerűbb és igénytelen, mindenkihez nyájas és barátságos. Mihály egy tele palaczkot tolt eléje.
Agg kora daczára, (most már 88 éves), máig is szüntelen a tudo­ — Igyál! — monda sötéten — téged talán felvidít; nekem
mányokkal foglalkozik, olvas, ír, s Kozmoszának 4-dik kötetét már ez sem használ!
csak a mult évben végezte be. — Nézd, ez az asztal most másodszor van igy telerakva üveggel,
mit mind én ürítettem ki, és mégis ollyan józan vagyok, mint mi­
kor idejöttem. Pedig a muzsika is szólott . . . Húzzad hát, as an­
A vén roídmlves. gyalodat! — rivalga a czigány okra, kik felhasználva e pillanatnyi
szórakozását, kissé pihenni akartak.
Földmives volt nekem az édes apám i s ,
A jó ördög mindinkább elszomorodott. Tudta ő jól, mi fáj ba­
E foglalkozat szállt örökségül rám is,
Szeretett a sors egy sanyarú élettel, rátjának, miért akarná lerészegitni magát, de azt is érezte ösztön­
J ó l tette, legalább nem kényeztetett el. szerűleg, hogy itt vigasztalással nem szabad eloállania
— Igyál hát, Francz! kinálá öt Mihály. zás után, miközben bátoritóul egy Strauszféle keringőt dünnyögött
Francz szájához emelte a poharat, de a bor illata eszébe jut- magában, példálózgatni kezdett a hazamenetelt illetőleg.
tatá, mit nagy felindulásában elfelejtett, hogy egész nap mitsem Mihály hallani sem akart felöle. Addig iszik a mig mindent
evett. Letette tehát ismét a poharat, s az épen ott ácsorgó k o res ma­ elfelejt, s mitsem fog tudni erről a czudar rosz világról. Ha Francz
r o s r ó l megkérdezte, ha kaphat- e valamit enni? jó barátja, ö is vele iszik. Aztán a czigányok is igyanak, de csak
A korcsmáros az felelte, hogy ollyan sonkával fog szolgálni, ugy mint eddig, rendre, egyenkint, hogy a nóta meg ne szakadjon.
minőt, tudja, nem mostanság evett az ifju ur. „Fáj a szivem, majd megszakad!"
— Még ma nem ettem semmit, — monda mintegy felvilágo­ A jó ördög átlátta, hogy ezen az uton nem boldogul. Más mó­
sításul Mihálynak. dot választott.
— De hát a nagy lakzi? kérdé ez gúnyosan mosolyogva, hisz — Bánatod van Mihály, — monda félig kérdőleg, félig erősi-
talán csak meghittak az asztalhoz? töleg, mert mint furfangos liezkó, nem akarta maga után a vissza­
— Nem voltam otthon; téged kerestelek. vonulás hidját fölégetni — megbántott valaki?!
Mihály mitsem szólt, csak némán szoritotta meg kezét a jó Várakozott kis ideig a feleletre, miután azonban barátja mit
ördögnek. sem szólt, több bátorsággal igy folytatá :
— De hát mért kerestél? mi dolog vau velem? — monda kis — Ha bánatod van, légy férfi. Lásd, én melletted csak ollyan
idei szünet után. vagyok, mint egy lájbli egy szűr mellett, de ugy segéljen! szegye-
— A lakzira akartalak haza híni. — Felelt Francz, elpirulva nelném magamat igy ellágyulni, mint egy haszontalan gyerek!
hazugságán. De miként is merte volna neki megmondani, hogy Mihály gondolkozott kis ideig, azután hirtelen, büszkén felve­
aggódott távollétén? Hisz akkor azt is meg kellett volna mondania, tette fejét, s némi daczczal és merően nézett barátja szeme közé.

C h i n a i l a c z i k o n y h a . — (Lásd a szöveget 259. oldalon.)

hogy miért? Hogy ismeri titkát; hogy a műhely ablakából minden­ Még sok esztendővel azután is, mikor visszagondolt Francz e
nek tanuja volt. Hallotta a dalt, látta a rózsát, mit Ágnes neki áta­ jelenetre, mindig bámult rajta, hogyan lehetett illy bátor e pilla­
dott; s ekkor az is kisült volna, hogy ö bizony leskelődött egy natban, mert cseppet sem ijedt meg e dacztól, hanem még több
kicsit. tűzzel és valódi ékesenazólással folytatá :
E gondolatra még jobban elpirult, és hogy zavarodását elpa­ — Igen, igen; hiában mereszted rám olly haragosan szemei­
lástolja, nagy mohósággal hozzálátott a sonka evéséhez. det, kimondom az igazat. Nem illő egy illy derék magyar ficzkó-
— De igyál hát! — unszolá őt Mihály, ki egyre ürité a po­ hoz, kinek atyja még hozzá czéhmester Miskolczon, hogy egy kis
harakat, közbe közbe nagyokat rikkantva a muzsika-szó közé, ba­ bánatnak ugy megadja magát. Engem az egész világ hebreusnak
rátja nagy rémülésére, kinek e kurjantásokra mindig a halasi be­ csúfol, de ha még tiz akkora búm volna is, nem engedném maga­
tyárok jutottak eszébe, s ki mindannyiszor egyegy aggályteljes mat kinevettetni.
tekintetet vetett rá. — Igazad van, Francz — monda nyugodt határozottsággal
Nem lehet mondani, hogy Francz nagyon szerette volna a bort, Mihály, és megkiserlé felpattanni székéről, miután azonban lábai
de azért kevesebb mint egy óra eltelése alatt, már valami három kissé elnehezedtek, hát beleíogózott az asztalba, s igy vánszor­
itezét ivott meg, egy negyedrészt jószántából, 3 negyedrészt erő- gott fel valahogy. — Korcsmáros, mit fizetek?
tetve Mihály által, ki mentől többet ivott, annál józanabb lett, — Az öszveg, mit a korcsmáros szép fehér krétájával s rettentő
vagy legalább annál gyakrabban és nyersebben rivalgott a czigá­ numerusaival összeszámolt, olly nagy volt, hogy Mihály még arra
ny okra, hogy „még keservesebben 1" a banknotára is rászorult, mellybe Ágnes rózsája volt bepakolva.
Francz átlátta, hogy ennek nem jó vége lesz, s kis idei habo- Tőle kitelhetőleg félrefordult ugyan, midőn a virágot kivette
belőle, de ezt azért nemcsak Francz észrevette, hanem még a kon­ len állapotba hozta őt. — Francz ennek csak örült, mert legalább
trás czigány is, ki aztán, azzal a rettentő szatírával, minőre a czi­ zaj nélkül fektethette őt ágyába.
gány on kivül még csak az örmény képes, társait oldalba döfte, s
mormogott hozzá valamit, mire mindannyian elmosolyodtak. De e IV.
mosoly egyszerre megfagyott ajkukon,midőn látták, hogy a korcs­ Midőn Mihály másnap reggel először fölvetette szemeit, azon
máros mindössze négy húszast adott vissza a banknótából, s hogy kezdte, hogy csodálkozva körültekintett, sehogy sem foghatva meg
Mihály semmit sem tol­ • i g a z o n másképen rejtélyes-
dott hozzá, midőn az asz­ ' nek nem mondható körül­
talra dobta. ményt, hogy mikint került
— Nesztek — monda ö haza, és ágyába?
— majd máskor több lesz. Francz, ki már régen
A czigányok sorba a műhely mellett dolgo­
kezdtek morogni. Egydis- zott, észrevevén barátja
kant hang azonban, a má­ felébredését e bámulás­
sodik kontrásé, kirítt a nak azonnal véget vetett,
többi közöl, s jól lehetett s néhány szóval elmondta
érteni, mikint beszéde oda a tegnapi éj történetét.
megy ki, hogy egész napi Mihály a jó ördög
munkával, még téglave­ első szavaira rögtön em­
tésnél is többet keresett lékezni kezdett, 8 a bámu­
volna. lás helyett szomorúság s
Francz átlátta, hogy kétségbeesés mutatkozott
igaza van, azért nagyot arczán. — Eszébe jutott
sóhajtott, s zsebébe mar­ minden.
kolván, oda dobta minden Hirtelen kiugrott az
pénzét a békétlenkedök- ágyból s öltözködni kez­
nek. Nem sok volt az igaz, dett. —
még hat húszas sem egé­ Francz, ki e mohó­
szen, de azért a jó ördög­ ságból nem roszul követ-
nek két heti bére volt, s kezteté, hogy barátja is­
B a l a t o n v i d é k i k é p e k : K i s f a l u d y S á n d o r sírja S ü m e g b e n . — ( L á s d a s z ö v e g e t 2 5 8 . o l d a l o n . )
ha angol volnék, és ki mét távozni akar hazulról,
akarnám számítani, bizonyosan felvihetném legalább Öt millióra az kétségen kivül, hogy megint korcsmába menjen, e szándékának
öltések számát, miket érte tön. — E körülményt azonban a dolog­ meghiúsítására, a mult éjszakán már egyszer sükcrrel használt
ba mélyebben ereszkedni vonakodó czigányok teljességgel nem módhoz folyamodott, s megkisérlé barátja önérzetére hatni.
akarták felfogni, méltányolni, s még akkor is morogtak, mikor a — Mihály, susogá füléhez hajolva, hogy Gábor, ki elmélye-
vendégek régen odahagyták a korcsmát. dettséget színlelt ugyan, de azért rettenetesen fülelt, mitse hall­
Ha fejét nem is egészen, de lábait tökéletesen ellágyitotta a hasson. — Légy férfi, és ne nevettesd ki magad Gábor által, ki ké-

Balatonvidéki képek . Súuiegh. — ( L á s d a s z ö v e g e t 2 5 * . o l d a l o o . )

bor Mihály barátunknak. Francz csak nagy erővel tudta öt támo­ pes az egész világ előtt csutlá tenni vele. Ülj mühelyhez,és dolgoz­
gatni, de ez önfeláldozó segély daczára is, többször le-leesett biz ő, zál egykedvű arczczal, legalább vagy két hétig, akkor aztán elhagy­
s a jó Ördög ugyancsak elizzadt, mire hazaértek. hatod Kolozsvárt. ígérem neked, hogy akkor én is veled megyek,
v*a Mihály útközben eleinte csendesen viselte magát, később azon­ bárhová a világon.
ban elszilajodva nagyokat kurjantott, végre ismét ellágyult, s egé­ Mihály végig simitá homlokát tenyerével, kis ideig elgondol­
szen elcsendesett. A szabad lég a szó szoros értelmében öntehetet- kozott, azután mohón megragadá barátja kezét.
— Igazad van — monda határozottan — legyünk férfiak! — Ismét eltelt pár perez. A strázsamester ismét elkiáltotta, hogy
Ezzel leveti vasárnapi dolmányát, s elfoglalta helyét a műhely gyerünk öcsém, gyerünk!
mtllett. Még egy pár kézszorítás, még egy pár sóhajtás, s egyik jobbra,
De minő változást szült e 4 8 óra! Minő üressé, rideggé vált az másik balra, mint a kiket a sors egymással akart megverni.
egész ház. Mihály azt érezte, hogy hasztalan süt a nap olly pazar Mihály daczára huszár dolmányának, s a kaczagó verbungo,
lánggal és fénynyel, hideg és sötét van itt, mint valami kriptában. soknak, nem tudott néhány könyüt visszatartóztatni, de volt
Keze reszketett. Alig tudott czérnát fűzni a tűbe. mivel letörölni, szép csipkés zsebkendőjét Ágnes ott felejtette
De mikint is ne? kezében . . .
Hisz a mi olly fényessé és barátságossá tette a házat előtte, Ágnesnek szegénynek még sírni sem volt szabad! neki moso­
Ágnes, a szép, a jó, a kedves Ágnes nem volt többé ott. lyogni kellett, mert hiszen Fodor ur nem szereti a szomorú arezo-
Hasztalan kereste őt szemeivel rendes varró szögletében, az kat. De csak ollyan is volt ez a mosolygás, mint az éretlen egres.
üres volt. Ok nélkül tekintett ki a kertbe, a virágok busán hajtot­ Francz, a szegény kis Francz majdnem kétségbeesett, mikor
ták le fejeiket, mintha ők is gyászolnának; még az eperfa madarai meglátta barátját a katona öltözetben. Ha kövér lett volna, talán
sem esiripoltak olly vidáman, mint azelőtt. Mihály esküt mert volna a guta is megütötte volna.
reátenni, hogy ezek is csak őt siratják, s szemei könyekkel teltek De nem is sokáig habozott, hanem elgondolva, hogy soha Beni
meg, ugy elszomorodott. is volt, 8 talán nem is lesz neki több ollyan barátja mint Mihály,
Francz mindent elkövetett, hogy kissé szórakoztassa és felvi­ odarohant a strázsamesterhez, hogy hát ő is beáll huszárnak.
dítsa őt, Dalolt mindenféle bohókás dalokat; fütyült, anekdotákat A strázsamester végig nézte a kis embert, nagyot pödöritett
mondott, de mindezzel nem érte el czélját. bajuszán, s azt felelte, hogy :
Mihály mindjobban jobban elszomorodott, s hosszas habozás — Majd ha meg nősz, kis öcsém!
és küzdés után, egyszer csak hirtelen felugrott a műhely mellől, Igy hát otthon kellett maradnia. De legalább volt, a ki meg­
s öltözködni kezdett, írja Mihálynak Prágába, hogy miként folyt le Ágnesnek a teme­
— Nem megy, nem megy! — monda Francznak, ki busán te­ tése, ki nem ok nélkül mondta Mihálynak, hogy meghal, mert alig
kintett rá, de átlátva, hogy hasztalan itt minden beszéd, mit­ három hónap múlva távozása után, már temetőben volt a fejfája.
sem szólt. (A városban az a pletyka keringett róla, hogy naponként eczetet
Mihály néhány perez múlva elhagyta a házat, s Francz nagy ivott, csakhogy megbetegedjék, ugy megutálta az urát,)
megütközéssel vette észre, hogy batyut visz hóna alatt. Ruhada­ Nincs mit beszélnem többet.
rabok voltak, miket eladni vitt, hogy legyen miből fizetni a bort. Mert ugyan kit érdekelne az már, hogy 8 esztendő múlva,
Nem is tért haza mindaddig, mig tartott a pénzből, 8 rendre min­ mint strázsamester, miként csapott fel a második kapitulácziora is
denét eladogatta. Utoljára szép fényes pintlije maradt; ettől legne­ Mihály; hogy miként telepedett le Szombathelyen Francz, felesé­
hezebben tudott megválni. Igaz, hogy ollyan szép fényes is volt a gül vévén egy özvegy péknét, ki épen négy akkora volt mint ő;
bőre, mintha csak fénymázos lett volna, de ezt sem mentheté meg, hogy miként árvereztette el Kádár uram házát a sok hitelező. Mi­
végre ezt is eladta Gábornak, kinek már régen fájt a szive reá. ként adta át magát a jó mester feleségével együtt az italnak,- s
Három hét alatt már nem volt semmije többé, csak az az egy- végre, hogy miként házasodott meg Fodor uram másodszor, alig
szál öltözék, mi testén volt, de az is nagyon viseltes és kopott két hónapra első felesége halála után ?
állapotban. Ezek mind ollyan köznapi dolgok, mikkel a regényes olvasót
Ágnest egyetlen egyszer sem látta ez idő alatt. nem lenne szép untatnom. —
Pedig ha otthon ült volna, láthatta volna mindennap, mert a
jó gyermek rendesen naponként eljárt szüleit meglátogatni, és min­
A magyar Tempe völgy.
dennap tudakozódott utána, mi senkinek nem tünt fel, kivévén a
kis Franczot, ki már több hét óta egyszer sem vette kezébe fuvolá­ R e g é n y e s tájleiris J Ó K A I M Ó R T Ó L .

ját, annyira szivére vette barátja sorsát. (Folyni. ».)

—• Semmirevaló, korhely, részeges, csavargó! — fakadt ki Estére Sümeghet érjük el; a legregényesebb fekvésű kis vá­
illyenkor haraggal Kádár uram, s Ágnesnek virágait kellé néze­ roskát, melly fölött, csaknem a közepében emelkedik ki a regedús
getni, hogy elrejthesse könyeit. sümeghi várrom, még mindig erős falaival, miket, hogy haragjá­
— Istt/rit• m! — sohajtá magában hazamenet — mindennek én ban le nem tudott dönteni az idö, jó kedvében benövészté köfali
vagyok oka! Átok van rajtam; nemcsak magam vagyok boldogta­ virággal. Ezen város lakói ollyan közel laknak őseik szellemeihez;
lan, hanem még másokat is azzá teszek! Mindennek, mindennek én házaik ablakaiból megláthatják holdvilágos éjszakákon a reszketeg
vagyok az oka! Oh bár csak a jóisten megengedné, hogy csak egyet­ árnyakat, mik ugy hasonlítanak pánczélos lovagok, pártás hajado­
len egyszer találkozzam még vele. Megkérném szépen, hogy lega­ nok alakjaihoz.
lább érettem hagyjon fel a korhelységgel, és én hiszem, hogy haj­ Pánczélos lovagok, pártás hajadonok! mesemondás az egész.
tana s z a v a i m r a . Mesemondás az egész lélekjárat elmúlt dicsőségről, ragyogó napok­
A jó Isten teljesítette a szegény asszony kérését, mert utolsó ról : ha a költök nem idézgetnék őket; elő sem jönnének, akkor is
látogatása után, a mint haza felé menne, egyszer csak ki terem csak az hisz bennük, a ki babonás. A mai reális kor embere csak
előtte az utczán? Senki más, mint maga Mihály. Rotschildnak hisz s csak azokat a költeményeket olvassa, a mik
Ugy megijedt tőle, hogy még el is sikoltotta magát. börzetudósítás czim alatt jönnek; s meg van elégedve, ha azokban
De miként is ne, mikor Mihály veres csákosan, s feszes huszár, jók a rímek.
dolmányban állt meg előtte. Nem háborgatott bennünket Sümeghen egész éjszakán át
A z utcza másik felén ott tánczolt a verbung. Mihály is a tán- semmi szellem; pedig hisz itt lakott a regék halhatatlan írója.
ezosok között volt, de már messziről meglátva Ágnest, kikéredzett Ha ö nem keresett fel, meglátogattam én öt; ott alszik az ut
a sorból, hogy megfoghassa kezét legalább egyetlen egyszer az melletti temetőben; egy kis alacsony sírkereszt jelöli sirdombját:
életben, s elmondhassa először, s utolszór, hogy : a sírkereszten akkor is volt egy hervatag koszorú, mellette kétfe­
— Ágnes! löl korán elhunyt rokonai, Tivadar és Elvira feküsznek; az a bogács-
— Mihály! kóró ottan, jobbfelől egy egészen a földdel egyenlővé taposott sir
És aztán nem szóltak semmit, csak egymás szeme közé néztek, helyén nőtt fel; az a bogácskóró jelöli azon boldog nőnek örök al­
meg nagyokat sóhajtottak. így telt el mintegy fertály óra, de vóhelyét, a kihez a költő a Himfy szerelmeit irta! Annyi virágából
eltelt volna talán Isten tudja, mennyi idő, ha a strázsamester el a pazarló költői szerelemnek nem maradt a nö sírjára egyéb ennél
nem kiáltja, hogy — gyerünk öcsém, gyerünk! Gyöngyház, ha le­ a szomorú tövises virágnál.
szakad, lesz más! Nem is tudná azt meg senki, hogy ki fekszik ottan, ha egy
— Isten áldja meg, Ágnes. sirnyomnyira onnan egy másik elsimult halom előtt egy rozzant
— Isten áldja meg Mihály! Meghalok, meglátja, meghalok! bálványt a nem állna, mellyre rozsdás vaslemez van szegezve : e
kopott lapon olvasható valami búskomoly versezet, becsületes jó­ hiúsággal párosul, még kellemetlen és nevetséges hatást is idéz elő.
akarat szüleménye : ez tudatja velünk, hogy kik feküsznek ottan — De az átalános irodalmi miveltségben is könnyen szélsőségekbe
Magyarország legkedvesebb költője körül? merül az ember. Mert a minő kellemes dolog például egy tanult,
„Sótényi Horváth Trézsia olvasott emberrel társalogni s annak helyén és idején a jelesebb
N y u g s z i k itt a b ú s s i r b a n
irók és költök mondásait a társalgás közé elegyíteni : épen olly
V a j d a I g n á c z hites társa
K e d v e s leányi sorában Ízetlen és unalmas azon ember, a ki saját szellemének pusztaságát
A m á l i a fekszik balrul szüntelen idegen virágokkal iparkodik tele ültetni s nem gondolja
K i s f a l u d y S á n d o r n é (itt a vadvirágbokor)
F r a n c i s c á j a f e k s z i k balrul
meg, hogy e virágok ama pusztaságban csak elhervadnak s elhal­
Szende F o d o r Lajosné nak. Olvasottság csak önálló gondolkozású embernek áll jól s mi­
Mind a ketté nővéreknek nél több eredetiséggel bir valaki, annál több hasznát fogja venni
Ö n férje v a n m e l l e t t e ;
K ö z ö t t ü k ifjtbb párnak olvasottságának. — Különben, hogy valaki irodalmi miveltséggel
Elvirájuk temetve. bírjon, nem szükség, hogy mint a jelenkori híres német tudós, Oer-
H a t a n itten e g y m á s mellett
cs.tládbul n y u g o s z n a k .
vinus, 3 0 , 0 0 0 kötetet átolvasott, s a könyvtárak porát mind ma­
R e t t e n e t e s bús k é p z e l e t : gába szitta légyen; az sem mulhatlan kellék, hogy mindazt, a mi
ö s s z e m é g sem szólhatnak épen a sajtó alól kikerül, még azon melegen és nedvesen mind ma­
N é m a csendben porladnak.
S z á n d m e g ó k e t itt n y u g v ó k a t gába temesse; sőt ellenkezőleg, épen az tesz szert valódi irodalmi
Ki ide jutsz sirjokboz miveltségre, a ki válogatva olvas s inkább a tartalom minőségét,
Kérjed értük M e g v á l t ó n k a t ,
Megbaltakórt imádkozz;
mint mennyiségét veszi tekintetbe. — Továbbá szükséges, hogy az
Mi az e m b e r ? g o n d o l k o z z ? irodalmilag mivelt ember, anélkül hogy épen kritikus legyen s az
A pókok ollyan szépen bekötötték szőnyegeikkel azt a sírver­ irodalom szépségeit bonczkéssel taglalgassa, jó ízléssel bírjon. A jó
set; én leszedtem azokat az emléklapról : gondoltam, nekem is jól ízlés pedig nemcsak az érzés, hanem az itélötehetség, nemcsak a
fog esni, ha egyszer valami érzékeny poéta odavetödik hozzám s sziv, hanem a fej dolga is. Képezni kell mind a kettőt s hallgatni
leszedi fejfámról a pókhálót, ha ugyan lesz fejfám. mindkettő szavára.
Itt e sir oldaláról nézve rajzoltam le Sümeget, melly tán szebb Az irodalmi miveltség társa a múrészeti mirelitén. A kettő
volna a túlsó feléről tekintve; de én nem tehetek róla, ha Kisfaludy együtt jár, egymást gyámolítja és táplálja, s a lélek és szellem ama
sírja a legnevezetesebb pont benne. nemességét idézik elő, a melly az élet legfőbb szépségét és méltó­
A pókhálót pedig tárczámba rejtettem és magammal hoztam. ságát képezi. A művészeti miveltség azon képességben áll, minél
„Mi az ember? gondolkozz?" <w . t
fogva a művészet termékeit érteni s bennök örömünket találni tud­
juk. Erre nézve nem szükség, hogy épen művész vagy műítész (kri­
Chinai laczikonyha. tikus) legyen valaki, ámbár bizonyos, hogy némi művészeti jártas­
ság nagyon megkönnyíti ezen miveltség megszerzését. Elég, ha
Kanton utczáinak sűrű forgalma éa az azokon folytatott nagy üzérke­ élénk fogékonysággal bírunk a művészet szépségei iránt; elég, ha
dés még az előtt is feltűnő, ki egyenesen Londonból jött ide s ennek utczait van e tárgyban annyi ismeretünk és ítéletünk, hogy többre legyünk
j ó l ismeri. Egymást üzi Kanton utczáin, egymást tolja a sok házaló zsibárus,
képesek, mint a gyermekek, a kik a csodálkozáson és báméazkodá-
majd mindegyik más tárgygyal üzérkedve, borbély, szabó, hordár, koldus,
fogorvos, szakács, hordozható kis tűzhelylyel, konyhával stb. Es ezek mind­ son tul nem mennek. Átalában számot kell tudni adni arról, hogy
egyike tele torokkal kiabálva kínálja áruit, csalogatja a vevőket, mi által miért örülünk s hogy mi az, a rni aesthetikai gyönyört okoz lel­
olly iszonyú lárma támad, millyet mi európaiak utczáinkon soha sem hallha­ künknek. Vájjon teljesen átérteni szükség-e egy müvet, hogy szép­
tunk. A sürgölödők nagyobb része alsóbb rendű polgár, hosszú kék ruhában, nek találjuk? olly kérdés, mellynek megfejtése nehéz, mert a mű­
fekete selyem kucsmában, a legalsóbb rendűek kék nadrágot hordnak, a kol­ vészeti élvezet olly önkénytelen és ösztönszerű, s a művészet ha­
dus rongyba vagy gyékénybe burkolózva; e hullámzó tömeg közepén lát­ tása olly ellenállhatlan erejű, hogy a higgadt fejtegetés és kritika
hatni az előkelőket erős karszékekben vitetve magukat izmos legények
csak később sántikál elő s rendesen akkor jön, mikor már késő,
által, a, gazdag kereskedőket, kik azonban csak könnyű bambus széken ülnek.
Es mi különös, az egész hullámzó tömegben egyetlen nőt, gyermeket, midőn a hatásnak már rabjai vagyunk. Mindenesetre kevés müér-
kocsit, lovat, kutyát vagy macskát sem — és mindenütt csak sárga képű, telemre s müélvek iránti csekély fogékonyságra mutat, ha egy
hosszú hajfonatokkal biró férfiakat láthatni, majd mindegyik legyezőt tartva műtárgy meghallgatása- vagy megszemlélésekor mindjárt birói
kezébe, hogy azzal enyhítse tikkadtságát. székbe ülünk s fitymáló ítéletünket hangoztatjuk. Midőn illy em­
Néha egy-egy hordható sátor is tűnik fel, mellyben valamelly gazdag bereket látunk a színházakban, hangversenytermekben vagy kép­
ember paradicsomának angyala, felesége, szokott ülni, ki illyenkor látogatóba tárlatokban, legtöbb esetben ugy fogjuk találni, hogy az ilíy vise­
megy, közönségesen két vagy egy folügyelőné társaságában.
let több önhittséget, mint valódi művészeti képességet takar.
A z utczaszögleteken és a bázak hosszában támaszkodnak a világtalan,
béna koldusok, ruhafoltozónék, kik az avult ruhát foltozzák, kijavítják, itt Hogy mégis valamelly művészeti tárgyat élvezhessünk, hogy
végezik az utczai borbélyok is foglalkozásukat; itt állnak a laczikonyhák is, általa tiszta s őszinte gyönyört erezzünk : gondolkodni kell tud­
mellyek sokkal többféle eledellel szolgálnak, mint a mi vásárainkon láthatók. nunk; ismernünk kell a művészet törvényeit, s legnagyobb gyö­
A chinai laczikonyhák mellett nincs sátor, mert a közönség az ételt haza nyört akkor fogunk érezni, ha a műben a művészet törvényeinek
hordja. Tehetősebbek, kik otthon konyhát nem tartanak, evés idejekor csak
hü követését feltaláljuk. Vegyünk fel irodalmunkból az eddig
a piaczra küldik a cselédet, ki aztán a laczikonyhákon teleszedi kosarát, a
kijelölt étkekből, egyiknél ezt, a másiknál amazt vásárolván. Es i g y a kony-'
legtökéletesebbeknek ismert müvekből egyet, például Katona „Bánk
hák ott a középosztályra nézve a vendéglők e g y nemét pótolják. bán"-ját. Vájjon mi teremti lelkünkben azt az örömöt, mellyet e
tragoedia olvasásánál vagy hallásánál érezünk? Leginkább az, hogy
belátjuk az egész cselekmény belső szükségességét, minélfogva ennek
Ki a mivelt ember? igy kell a máskép nem szabad lefolynia; hogy belátjuk az egész
(Vize.) drámai mü egyenes, organikus szerkezetét, mellyen nincs semmi
Minden más miveltségnek kulcsa és utja az irodalmi mieeltiég. felesleges, vagy oda nem illő, hol nem uralkodik a véletlen és ön­
Ez forrása a jó ízlésnek; ez adja meg a képességet, hogy az iroda­ kény, hol minden oknak megvan az ö következménye. De az illy
lom remekmüveit élvezhessük, hogy azok szépségeit s gazdagságát belátást csak a művészet törvényeinek tanulmányozása által sze­
felfoghassuk; úgyhogy a belőle háramló haszon alig nagyobb, mint rezhetjük meg, 8 a ki nem ismeri e törvényeket, sem művészi kép­
az öröm és élvezet, mellyet általa nyerünk. Azért nem lehet cso­ zettségre igényt nem tarthat, sem müélvekre alkalmas nem lesz.
dálni, hogy az irodalmi miveltség után annyian s olly buzgóan tö- — A művészeti törvények ismeretéhez pedig legkönnyebben jutunk
rekesznek. Majd minden kissé tanultabb körben találkozunk már maga a művészet szemlélete által, ha megismerkedünk a szabály­
irodalmi ismeretekkel. Persze csak nagyobbára csekély körben mo­ szerűen készült klassikus müvekkel, mellyek átlátszó, felfogható
zognak. Ez ismeretek kiválólag a szépirodalomra vonatkoznak, terven alapulnak. A ki tehát igazi müértelemre akar szert tenni,
melly alatt rendesen a mulattató irodalom értetik, a nagyobb s ki­ az forduljon a klassikai irodalomhoz és zenéhez, ne pedig a mai
sebb költők müvei, a komoly tragoedia iróján kezdve le egész a kornak, szavakban, színekben és hangokban olly gyakran zavaros,
künnyüded tárczairókig. Ez szüli az u. n. szépirodalmi (belletristi- felületes, tisztátalan romantikájához.
cus) miveltséget, s tagadni nem lehet, hogy ez utóbbi a dolog ter­ A miveltség legfelsőbb foka a tudományos mieeltiég Ez alatt
mészete szerint némi felületességben szenved, s ha önhittséggel és itt nem egy vagy más tudománybani mély jártasságot értünk,
mellyet sok évi tanulmány által, hosszú buvárlat után szerzett meg mányhoz, ez azon éltető levegő, melly a jelen század polgárisodá-
sát átjárja.
egy vagy másik tudós férfiú; azt sem vitatjuk, hogy e miveltség elé­
résére az akadémiák és egyetemek látogatása okvetlenül Bzükséges Szólanunk kell végre még a politikai miveltségről, a melly
legyen. Felfogásunk szerint tudományosan mivelt ember nem csu­ mintegy kiegészítése s tágítása az előbbieknek. Nem értjük a po­
pán az (söt gyakran épen nem az), a ki egyik vagy másik tudománybóllitikai miveltség alatt a hírlapi phrasisok és parlamenti viták, fel­
nagy mennyiségű ismeretet tud felmutatni, hanem az, a ki minden sőbb rendeletek, lelketlen után felségeseit, sem a kávéházi üres
fölmerülő tényt vagy eseményt magasabb szempontból s a dolgok politizálást, vagy a kancsó melletti alap nélküli ábrándozásokat;
rendjével összefüggésben tud megítélni; a ki a világot olly egye- hanem politikailag mivelt embertől megkívánjuk, hogy élénk és
temiségnek (kozmosznak) látja, mellyben nincs magánálló, elszi­ tettekben nyilatkozó részvétet tanúsítson a közügy és közérdek
getelt tény, hanem minden mozzanat kölcsönös össsefüggésben s iránt. Ollyan ember, a ki az illynemü politikával nem törődik, nap­
egymásra hatásban áll; a ki soha sem fejt meg egy kérdést is csu­ jainkban és a jelenkor viszonyai között, mivelt czimre nem tarthat
pán egyoldalulag, hanem tekintetbe veszi annak minden vonatko­ igényt, ha a világ minden philosophiáját betanulta volna is. Mert
zásait a létező viszonyokra. A z illyen embernek van igénye tudo­ a politikai miveltség nem is jelent tulajdonképen egyebet, mint ne­
mányos miveltségre, illy férfiutói fogunk tudományos ítéleteket mes értelemben hazaszeretetet és a haza jóléte utáni törekvést. —
hallani. Csak hazafiuilag érző és gondolkozó férfi lehet mivelt ember, mert
Nagy különbség van a tudományosság és tudósság között. csak ő él összeköttetésben az emberiséggel s ennek magasabb ér
Tudósság alatt az ismeretek halomra gyűjtését értjük, tudomá­ dekeivel. —
nyosság alatt amaz ismeretek egyesülését olly organikus (életmű- Miveltség, szabadság és szabadelvüség egymással összefüggő
szeres) egészszé, a hol az egyik ismeret a másikat gyámolítja, egy fogalmak : egyik a másikat szüli és feltételezi. — A ki például
tárgy tudása a másikét könnyíti. A tudománynak bírnia kell azon Amerikában érzéketlen tud lenni a rabszolgaság tulságai irányá­
renddel, világossággal és öszhanggal, a mellyet az általa megér­ ban, az mind a miveltség, mind a jellem teljes hiányát tanúsítja.
tetni kivánt világ folyamában feltalál. A tudományos ember be­ Igazi, jóravaló politikai miveltség mindig a legjobb eszköz a köz­
látja a létező dolgok szükségességét időszerűségét; látja minde­ vélemény eltántorodásai és nyavalyái, más részről a következetlen­
nütt az organikus összefüggést, látja a kölcsönös egymásrahatást a ség, rajongás (fanatismus) türelmetlenség s a közélet mind azon
természet és történelem minden egyes tényében. S épen ez által hiányai ellen, mellyek annyiszor s olly veszélyesen zavarták* meg
különbözik a nem tudományos embertől, ki az élet minden jelen­ országok és népek nyugalmát. — A politikai érzület szilárdítására
ségét, minden tüneményt elkülönözve, mint magánállót, összefiig- a miveltségnek minél szélesebb körökbeni terjesztése szükséges, B
getlent szemléli, s az összekötő kapocs hiányában épen azért min­ az erre rendelt eszközök : a hírlapok. A napi sajtónak fő feladata
dig ellenmondásokba s következetlenségbe bonyolódik. nem abban áll, hogy egyik vagy másik párt számára híveket gyűjt­
A tudományos ismeretnek két nagy köre tárul fel az ember sön, hanem hogy a politikai tudományok, az államjog, nemzetgaz­
előtt : a természettudományok s a bölcsészet (philosophia;) mind­ daság stb. köréből ismereteket terjeszszen; a történelem tapasztala­
kettőnek feladata, rendet hozni a dolgok és események zűrzava­ tait 8 a bölcsészet eszméit a politikai eseményekre alkalmazza; a
rába, s a tények lényegéből egy Öszhangzó szép világot alkotni. A napi kérdéseket emelkedettebb, pártatlan szempontból, szenvedély
mire a philosophia eddig elméleti uton törekedett, hogy t. i. min­ nélkül megvitassa; szóval : hogy politikai miveltséget ébreszazen
den dolognak belső szükségességét megmutassa, azt a jelen század­ 8 terjeszszen.
ban olly bámulatos virágzásnak indult természettudományok gya­ A miveltségnek eme különböző fokozatai, mellyeket e czik-
korlatilag megfejtették. A czélszerüség theoriája (Teleologia) csak­ künkben elsorolánk, együtt egy egészet, a fejnek és szívnek, a gon­
nem egészen száműzve van a természettudományok köréből s, dolatoknak s érzelmeknek, a szellem és jellem átalános, teljes mi­
helyébe a szükségesség theoriája lépett, a melly épen olly biztos veltséget képezik. E miveltség teszi az embert azzá, a mit a régi
vezér a tudományos, mint erkölcsi téren. Azon meggyőződést. i.,hogy görögök akkor értettek, midőn azt mondták valakiről : „szép és jó
minden a mi van és történik, belső szükségességből van és törté­ Jérfiu;"t.\. férfiúvá, kiben ész, érzelem és akarat egymással összefüg­
nik ugy, nemcsak a léleknek nyújt világosságot és tisztaságot, ha­ gésben van, ki magával s a világgal Öszhangzásban él. A miveltség
nem a kedélynek is nyugalmat s a jellemnek szilárdságot; ez ad az maradandó, csalhatlan biztosítéka az emberi boldogságnak; ez a
embernek támaszpontot az élet változó eseményei között, ez mu szellemnek ama szépsége, melly az ember minden gondolatára, cse­
tatja meg neki az állandóságot a változásban, a maradandót a mu­ lekvényére éa érzelmére önti fényes világát. Ez képezi ama hidat,
landóban, az életet a halálban. Ez tünteti fel az embernek „az élet melly az embert természeti öntudatlan állapotából a szabadság és
körfolyamát," melly szüntelen önmagát szüli és emészti, ez azon önállóság birodalmába vezeti, melly elszigetelt (isolált) állásából
csodás tünemény, melly a természeti s erkölcsi világban örökké is­ kiemeli s az emberiség tagjává, a polgárisodás részesévé teszi. A z
métlődik , s melly a világot — bármi folytonosan változók legye­ ut, melly ide vezet, igen hosszú; a gyermek első nevelésénél kezdő­
nek is a benne fölmerülő tünemények és viszonyok — újra meg dik s ugy ér lassanként a tudomány legmagasb parancsáig, melly
újra régi kerékvágásába vezeti vissza. Ezen tudományos, vagy job­ ebből áll : „ismerd meg magadat I " S a ki idáig eljutott, az min­
ban mondva philosophiai miveltség kulcsul szolgál minden positiv denütt a társas örömek, a művészeti élvek s a tiszta igazság leg­
(tényleges) tudományhoz, minden elméleti és gyakorlati szaktudo­ szebb virágaival látandja behintve utait, —/.

T Á R H Á Z .
Felszólít Í I * Ezen czél lebegett a M a g y . G a z d . Egyesület előtt, midőn elfogadott
programmjában a gazdasági próbák és kísérletek tételét s ezek eredményeinek
g a z d a s á g i próbák éa k í s é r l e t e k t é t e l e s ezek e r e d ­
az Egyesület utján ralú közlését is feltette. F o g az Egyesület e téren maga is
m é n y e i n e k k ö z l é s e iránt. közvetlenül tenni azonnal, mihelyt e czélra szolgáló kísérleti telket szervez­
A z egyesületi élet egyik legnevezetesebb áldása az erők és eredmények heti; a mások által tett és teendő tapasztalások azonban, még ez esetben is
őszpontositásában fekszik, e hatásának mértéke azon gyámolitástól függ, igen nagy mértékben fogják munkásságának értékét növelni.
melylyel a hazában létező egyes tehetségek irányában viseltetnek. Valamint Azon reményben, hogy gazdaközönségünk az Egyesület törekvését ez
a számtalan apró patakok összefolyásából növekszik a hatalmas folyam, szint­ irányban is helyesli, és gyámolítani hajlandó, a f. é. május 5-én tartott igazg.
úgy alakul az egyesületi élet nagygyá és egészszé a gazdasági téren mun­ választmányi ülés határozata nyomán kedves kötelességének tekinti az E g y e ­
kálkodó egyesek szövetkezése által. sület elnöksége, gazdasági előmenetelünk iránt érdekelt gazdáinkat felkérni:
Azon felébredt munkásság, melly a hazában most minden irányban olly szíveskednének a gazdaság bármelly terén tett és teendő észrevételeket, pró­
örvendetesen nyilvánul, tesz kétségkívül naponként számos és becses próbákat bákat és tapasztalásokat, a fennforgó körülmények részletes és hű előadása
és tapasztalásokat; mindaddig azonban, mig ezen eredmények az ország gaz­ mellett hazafiúi készséggel k zleni, hogy így minden hasznos és életrevaló ta­
dasági életének központjában az országos egyesület keblében nem folynak pasztalás, melly most elszigeteltségében csak keveseknek eszközölheti javát
össze mind : kis körre marad szorítva azon tanulság, mellyet egyesek értelme s tágítja ismereteit, lassankint az Egyesület által nemzeti közkincscsé vál-
és buzgalma a legnagyobb elismerésre méltó szorgalommal és fáradsággal hassék. — Pesten 1858. május 23.
felderít. A z egyes tapasztalások csak ugy lesznek az egyetemes nemzet kin- G r ó f Károlyi Isleán,
ivé, ha azokat felismerni és használni mindenkinek lehetővé tétetik. mint a Magyar Gazdasági Egyesület elnöke.
A kisdedóvás Aradon. azért is becses, hogy e kifejezésteljes férfias szép arczkép ujabb rajz után ké­
szült. — Igen sikerült két fametszet Ujloky Miklós és Ujlaky Lőrincz két
A V . U. 19. számában az aradi kisdedóvodáról négy a o n y i említés sírköve. —- Végül értesítjük az olvasót, hogy a „ H a z á n k " egész évi folyamá­
tétetvén, e n é g y sorban néhány igen tetemes tévedés foglakatik. Részint nak, vagyis összesen 40 ívből állandó 8 füzetnek előfizetési ára 5 pft.
régibb hivatalos adataim, részint a most kezemhez érkezett hiteles tudósítás — Megjelent a „Sárospataki Füzetek" második folyamának I. füzete,
nyomán czélszerünek tartom e tévedéseket helyreigazitni; mert véleményem szokott pontos gyorsasággal és becses tartalommal. A jelen füzet czikkei :
szerint, valamint közművelődésünket érdeklő minden ügyben, ugy ebben is, G r ó f Mikó Imre ő nagyméltóságának. Erdélyi János — Népiskolai tervezet
nem csüg^esztőleg, hanem buzditólag hatni főkötélességünk. a tiszáninneni ref. egyházkerületben. Arvay József. — Adalék a szabad skót
1
Első tévedés : hogy Aradon „eddigelé kisdedóvuda nem volt. ' Már a presbiteri egyházalkotmány ismertetéséhez. Hegedűs László — A magyar
kisdedóvó intézeteket Magyarországban terjesztő egyesületnek 1847-ki év­ ref, egyházi énekekről. Ivánka Sámuel. — Szentköltészeti mutatványok. Bak-
könyve 102 lapján olvasható : hogy Aradon akkor óvoda létezett, még pedig say Dániel. — Ének. Erdélyi János. — Magyar prot. egyháztörténeti kútfők.
ugyanazon Nagy József ur vezetése alatt, ki azt jelenleg f. évi mártius 1-én II. III. Szilágyi Sándor. — Szilasy János philosophiai tanulmányai. T. —
ujabban életbeléptette. Fennállott ezen intézet 1814-től 1843-ig 6ohu9 Incze Dániel és HerepeiGergely. Bibliamagyarázat. A. S. — Egyházkerületi
Szögyény Antónia ő ngúnak elnöklete alatt, továbbá a nőegylet gyámolitása közgyűlés. — A sárospataki képezde ujabb fordulata. — Nevelési egyesülés.
mellett. Viszontagságos körülmények között ez intézet megszűnt, de nem — Válasz Tomasek Pál ur levelére. — Protestáns világkrónika.
maga a kisdedóvás; azóta is többen kisérték meg szerencséjöket e pályán : Megjelent Grinaeus Alajos „Népszerű alkalmi s rendkicüli oltár- és
de — sajátszerű okoknál fogva — kevesebb sikerrel; mig végre egészen el­ szerbeszédek, lelkipásztori szózatok s intelmek gyűjteményének" harmadik
tűnt az óvoda Arad emberiségi intézeteinek sorából. D e 185(> bau keletke­ kötete, következő tartalommai : Szerbeszéd egyház alapkő letételkor és
zett Eisler Márk vezetése alatt egy, kizárólag izraelita óvoda, mikép azt a V . szenteléskor Kere6ztjárati szerbeszéd : a) oltárbeszéd oltári szentség kitétel­
17. azon évi 24. s 1857 ki 30. számában is érintettem. kor, s egész napi, vagy 40 órai imódoskor; b ) oltárbeszéd ugyanakkor; c )
Második tévedés, hogy a f. évi mártius 1-én megnyitott Nagy-féle oltárbeszéd ugyanakkor. Oltárbeszéd, czéh-vsgy más társulati zászlószente-
ó v o d á t „jelenleg (májusban) 27 g y e r m e k " látogatja. Sőt mindjárt a megnyi­ léskor. L . pásztori szózat sz. olvasó egylet napjain. Oltárbeszéd iskolai zászló
táskor 37 szülő hozta fel odn kisdedét, jelenleg pedig 75 van beírva. szenteléskor. Lelkipásztori oktatás házasulandó jegyesek tanítása és vizsgá­
A most nyitott intézet — mellyet Nagy ur az értelmi közönség leg­ lata alkalmával. Menyegzői oltárbeszéd. Avatáskori 1. p . szózat. Hajószente-
nagyobb részének közkívánatára alapított ujabban — a nevezett kisdedóvó lési szent beszéd. Anyaszentegyház ezertartisi imádsága. L . pásztori intelem
i í r n a k magán vállalata; de miután a föntisztelt nőegylétnek a korábbi idők­ törvényes eskütétel előtt. Szerbeszéd •pácza szenteléskor. Komoly lelkészi
ből 2000 pgő ftnyi tőkéje maradt, e tőke kamatai kizárólag a kisdedóvás szózat temetőben, e g y szegény sor«u halott sirja felett. Imádság halott fölött
gyámolitására szenteltetvén, szegényebb kisdedek díjmentes megóvására temetőben mondandó. Immaculata. A szeplőtelenül fogantatott boldogságos
fordíttatnak, s már is hat kisded részesül e jótékonyságban. szűz Máriának tizenkét csillagos koszorúja Kisasszony.
Ennyit kívántam ezúttal emlitení, hogy kitűnjék : miszerint Aradnak — (Vas Gerebennek) „ E g y magyar alispán" czimü regényéből meg­
nincs olly nagyon kevés gyermeke, mellyek közöl csak 27 óvodai kisded jelent a U I . kötet is, B e szerint ez érdekes korrajz teljesen bevégezve van a
kerülne ki. — Ujabb kisdedóvási lendületekről legközelebb. Pesten, május közönség kezében. Mint halljuk, a munka nagyon kapós, s kilátás van, hogy
13-án 1858, Ney Ferenc*, k. o. képezdei igazgató. az egész kiadás néhány hét múlva el fog kelni.
+ (Megjelent a „Magyar nyelvészet") ITl. évfolyamának V . füzete. —
Irodalom és művészet. Tartalma : „ A magyar igeidők használhatása," Hunfalvy Páltól. „ A román
nyelv ismertetése," Fekete Jánostól. „ A z ember neve az árja nyelvekben,"
— ( Vitéz Kakas Márton albumának 1-ső füzete) már megjelent, szép Imre Sándortól. „Iskolai tudósitvinyok" I V . , V . „ T á j s z ó k , " Philofennustól.
piros borítékban, rózsapiros j ó kedvvel, igen sikerült rajzokkal, a néhai j ó
+ (A pesti növendékpapság) magyar egyh. írod. iskolájának ez évi tag­
emlékezetű „ N a g y T ü k ö r " méltó utódja. Mindjárt az első lapon lóháton
jai a „ Munkálatok'-ra. az előfizetést a pesti Medárdvásárig meghosszabbítot­
köszönt be a „felelősség nélküli" vitéz szerkesztő, tentdval pennával az olda­
ták azon okból, hogy abba sz. Ambrusnak* az „egyháziak kötelességeiről"
lán, s kaczagó őrszellemeinek kíséretében. Következik azután mindenféle
szerzett munkáját, s Aranyszájú sz. Jánosnak „ a papságról" irt hat könyvét
szomorú és vig história, apró esemény, mulatságos történet, ezivreható ver­
is befoglalhassák. A munka előfizetési ára 48 pkr.
sezet, elmés ötlet, találó gúny. megbukott kaland, asztrónomai „pbölphede-
+ („Külföldi Kalauz") czim alatt Virág Alajostól Pfeiter könyvárus
zés," minden nemzet számára kiválogatott népdalok, sőt még a rébusz-fa -
bizományában egy igen hasznos munka jelent meg, melly útmutatás és tá­
lókról is van gondoskodva e g y rövid, de velős rébueznak általa. Részleteseb­
jékozásul szolgál azoknak, kit Németországban, Belgium, Hollandia, Anglia,
ben csak azért nem szólunk, mert mindent előre kibeszélve, az album olva­
Svajcz és Francziaországban utaznak. A munkához az említett országok
sóinak meglepetését elrontani nem akarjuk. A mit olly nehezen vártak és
vasúthálózatának rajza van mellékelve. Föltalálható e jeles kézikönyvben a
olly türelmetlenül reklamáltak, itt van, megérkezett!
vaspálya vonatok és gőzhajók meneteinek tabelláé kimutatása és a különféle
— (Kezünkben van a „Hazánk" czimű folyóirat épen most megjelent pénznemek ismertetése. Ára 2 pft.
II. és III. füzete). Olvasóink tudják, hogy e díszesen kiállított s aránylag + (A „Huszárok könyve") megjelent, s a gyűjtemény összeállítója
igen jutányos közlemények a „nemzeti történet és honismeret" köréből Török Szelestey László értesíti a közönséget, hogy az nz előfizetőknek haladéktala­
János szerkesztése alatt Heekenast Gusztáv kiadásában jelennek meg. Ismer­ nul szét fog küldetni A csinosan kiállított, 6 240 lapra terjedő gyűjtemény
tettük annak idejében az I. füzet tartalmát, s ha már akkor örömmel üdvö­ bolti ára 1 pft.
zöltük e szilárd alapon, komoly elhatározással megindult vállalatot, annál
+ ( Bekuldeteit szerkesztőségünkhöz) „ C z i g á n y adomák." Közli V i g D e ­
inkább kell Örvendenünk a jelen kettős füzetnek, melly most már megerősít
zső. A z igen csinos kiállítású füzetke60 lapra terjed, s a czigány életből merí­
előre táplált reményeinkben. — Jól esik, e vállalat szerkesztésében bizonyos
tett, és részben eddig nem ismert adomákat tartalmaz.
logikai rendet és egymásutánt, gyakorlati tapintatot éa viszonyainkhoz alkal­
A- (Szigeti „Vén bakancsosát") mint tudva van, már fordításban több
mazott ép észjárást feltalálnunk. Egymásután ki vannak szemelve azon tár­
német színpadon glédába állították, s ugyancsak vitézül viselte magát min­
gyak, miknek ismerete magyar emberre nézve, ki a mivelt névre igényt tart,
denütt. Közelebb Grátzban is s z í n r e hozták, s többszöri adatása után is olly
mulhatlanul szükséges. G o n d van fordítva a komoly tanulmányok mellett
nagy vonzerővel bir a közönségre, hogy a szinház mindig zsúfolásig megtelik.
könnyebb tartalmú olvasmányokra is. H a a „ H a z á n k " az eddig folytatott
uton halad, remélhető, hogy igen tiszteletreméltó repertóriumává válik a + (Mozart „Figaro" lakodalmát), e gyönyörű vig operát, hirszerint
8pecificus magyar tudnivalóknak és szükségeink sorozatának. nemsokára elő fogják adni nemzeti színpadunkon.
+ (Suck Róza.) a fiatal gordonkamüvésznő, a merre jár, mindenütt
Fentebbi állitásunk s reményeink igazolására legyen elég ezúttal a j e ­
kitűnő elismerést vi ki gyönyörű játékával. Közelebb N.-Szebenben adott há­
len kettős fűzet tartalmának jegyzékét ide iktatni : I. Magyar Pantheon.
rom hangversenyt, mellyek nagy számú közönség előtt mentek végbe. A z alig
G r ó f Széchenyi István emlékezete. Paget „ H u n g a r y andTransylvania" czimű
tizenöt éves művésznő ritka lelkesedést, és sokszor megújuló t a p s vihart idé­
müvéből 1839. ( G r . Széchenyi htván arezképével.) — I I . A hazai történelem
zett elő, s koszorú, virágeső hullott lábai elé. Egyik erdélyi lap azt írja róla,
oklevéltára. 1. Az arany bulla. (Szerkesztő.) 2. A budapesti lánczhid talpkö­
hogy „ s o h a osztatlanabb tetszéssel még nem fogadtak senkit." Brassóban
vében foglaltató oklevél eredeti szövege. Közli Tasner Antal. 3. Adalékok a
is nagy hatással játszott, és hasonló fogadtatásban részesült; most pedig
magyar történetvizsgáláshoz. Szulejman és János Zsigmond 1540 ben. Szalay
Bukarestben mulat, hol kétségkívül szintén fog a közönség lelkesedni
László. — I I I . Magyar krónika. 1. A horvát nemzet legkorábbi viszonyai az
hangversenyein.
Árpádokhoz. Faúr %án. 2. A Trlekiek. (Első közlés.) Tóth Lőrincz. — I V .
+ (Lalabár színtársulata) Kassán kitűnő pártolásban részesül. Elő­
Tanulmányok a nemzeti mivelődés történetéből. Adatok Erdély mívelődésé-
adásait april hó 24-én kezdette meg fuladásig tömött színházban, s azóta foly­
nek történetéhez, a mohácsi napig. (Folytatás.) Alkotmány, kormány, tör­
vást igen nagy közönség előtt játszik. „Tanulhatnak hazám városai, hogy
vényhozás és törvénykezés. Kerékgyártó. — V . Mivelődési s jótékonysági
kell pártolni a magyar színészetet?" igy kiált (öl a „Hf." tudósítója. Bizony,
intézetek. 1. A magyar nemzeti múzeum 1848 előtt. (Szerkesztő.) 2. A
e tekintetben ráférne e g y kis tanulás a fővárosi közönségre is 1
magyar gazdasági egyesület. Töredék nemzeti művelődésünk történetéből.
I I . Érkövy. — V I . M a g y a r népélet. A szabadkai dalmata népszokások, -f- (Pázmán Mihály szintársu'ata) jelenleg Nagyszombatban olly szíves
rövid történeti ismertetéssel. Antunotics József. — V I I . Nemzeti és népköl­ fogadtatásnak Örvend, hogy daczára a magyar ajkú lakosság kisebb számá­
tészet. 1- II- B . Balassa. Antal legújabban felfedezett költeményei. Közli b. nak, minden este tele színházban játszik. Az ország minden részéből kedvező
Balassa Antal. (Cantió. Ének.) 2 . A nap lova. (Felső magyarországi népme­ híreket veszünk a vidéki színtársulatok pártolásáról, csupán mi pestiek kezd­
se.) A nép szájából közli Batizfatvi István. — V I I I . Magyar régiségek. A z jük nagyban érezni a nyári üresség szakának beálltát.
Újlakiak sirkövei. Paúr Iván. ( A z Újlakiak pecsétje, pénzeik és sírköveik + (Hegedüsné), a vidék közkedvességü népezinmüvésznője hirszerint
ábráival.) — I X . A jelenkor mozzanatai. A magyar akadémia. (Szerkesztő.) június 6-án vendégszereplést fog megkezdeni nemzeti színpadunkon. Hege­
G r ó f Széchenyi István kőnyomatu arczképe, melly e füzetet díszíti, mar csak düsné olly kitűnő hírben áll a vidéken, hogy vele, mint mondják, csak igen-
Vi. CJI
igen kevés népszinmüvésznő rnérkőzhetik; azért csak örülnünk lehet, hogy felállítva, s reményteljesen várja a nagyszámú látogatókat. Láthatók itt
az i g a z g a t ó s i g a pesti közönség óhajtásának, őt színpadunkon látni, eleget mindenféle m o z g ó viaszalakok, közöttük legnagyobb betűkkel van hirdetve
tenni sietett. „ a nagy mogul diadalmenete elefánton, mellyet Tietz ur a géptan netovább­
- f (Baján) e mindinkább haladó varosban közelebb dalárda-társulat j á n a k " nevez. A helyek kiilönfélcsége szerint 2 4 , 12, vagy 6 krajezáért na­
alakult. Jelenleg pedig az ottani körökben élénken foglalkoznak egy szép­ ponkint délutáni 3 órától 9-ig mindenki megtekintheti.
irodalmi lap megindítása eszméjével. + (Balatonfólvidékről) irják a „ H f . " - n a k , h o g y a szőlősgazdáknak, ha
•4- (Fiókmüegylet.) Temesvárott és Nagyváradon, a pesti műegylet ot­ az időjárás kedvező lesz, biztos reményök lehet a bő szürethez. A kifakadó
tani részvényesei hir szerint fiókmüegyletet szándékoznak alapítani. szőlők olly sok fürtöt hoznak, mennyire csak kevesen emlékeznek. Csak az a
— (Figyelmeztetés as eredeti színmüvek szerzőihez.) Miután a nemzeti baj most meg, hogy sok tőke elfagyott.
szinház igazgatóságának ujabb rendelete szerint az eredeti színmüvek szerzői + (Egyik lapban) közelebb azt olvastuk, h o g y M z i z o v i c i o n egy ház
az első előadásból jövedelmi részt kapnak, a színmüvekhez szükségelt zenét, egyetlen e g y forinton adatott el árverés utján a legtöbbet Ígérőnek. Aztán
mint az előtt, ismét saját költségeiken köteleztetnek szerkesztetni, e végből mondja valaki, hogy drága világ van!
tisztán irott partiturát adván be. Pesten, maj. 26. 1858. — Szigligeti titkár. + (A „Hölgyf." somogyi levelezője) irja, hogy Kaposvárott közelebb
e g y fiatal lányka agyonlőtte magát. Okának kitalálását a tudósitóarra bizza,
Mi a j a á g ? „ k i a veséket és szivek titkait vizsgálja."
* * Főherczeg Főkormányzó Ur 0 es. Fensége az ország délnyugoti + (A stékelyek „áldomásserlege") egyik erdélyi lap szerint Sándor
részének magas beutazására e hó 23-án este innét Bécsen át elutaz ott. János marosvásárhelyi földbirtokos birtokában van, ki azt a kolozsvári mú­
zeumnak szánta.
+ (Bickersteth Janka) g r ó f Teleki Sándorné, mint a „ H ö l g y f u t á r " írja,
+ (Tiszafüreden) a helybeli szegenyintézet javára május 17-én nappali
június hó első napjaiban körünkbe érkezik. A „ C h i l d e H a r o l d " jeles magyar
mulatság, és este tánczvigalom rendeztetett. A nappali mulatság nagy halá­
fordítóját, ki uj hazája s a magyar nyelv iránti hő vonzalmával sok tősgyö­
szatból állott a „ h o r d ó " nevü szigeten, melly alkalommal Bunkó egri ban­
keres magyar hölgyön túltesz, tárt karokkal várjuk, s örömmel fogjuk üdvö­
dája ugyancsak láb alá muzsikálta a szebbnél szebb csárdásokat. A j ó k e d v ű
zölni hazánk fővárosában. A „ H f . " azon reményét fejezé ki, hogy nemsokára
ha hisz társaság este a fogadó nagy termébe vonult, hol a melegvérű fiatalság
a nemee grófné arczképévei fogja meglephetni előfizetőit.
világos reggelig nem fogyott ki a tánczból.
+ (Több fővárosi hölgy) hallomás szerint azon szép tervvel foglalkozik,
hogy a sz. annai tüzkárvallottak fólscgelésére hangversenyt rendeznek, + (Pécsett) e hóban két jótékonyczélu hangversenyt rendezett a kato­
mellyben Bulyovszkyné asszony is közreműködendő lenne. nai zenekar. A második hangverseny f. hó 14-én ment végbe a helybeli sze­
+ f.-t pünkösdi ünnepeknek) ez idén, szokás ellenére, gyönyörű idő gény árvák javára. A jótékonyczélu szép eszme, irják a „ H f . " - n a k , Svastics
kedvezett. D e siettek is a két testvérváros lakói fölhasználni a kínálkozó úrtól eredt, ki egyszersmind a szinház fényes kivilágítása, s rendezése költ­
alkalmat a zöldbemenésre. Számosan már hajnalban elindultak a Svábhegy ségeit viselé. A színház terme, hol a hangverseny tartatott, fuladásig tömve
és a Zugliget felé, vivén magukkal, a mint illik, tele csutorákat, kancsókat, v o l t ; valószínű tehát, hogy szép jövedelem folyt be az árvák számára.
valamint nem különben minden rendű és rangú eleséggel megrakott tarisz­ ° * (Az egész buda-kanizsai vasútvonalon) e hó 25-én volt elkezdendő
nyákat. S ő t láttunk két jókedvű legényt, kik e g y dorongon egész kis hor­ működését a kisajátító választmány, mivel a tervrajzok s építések költségve­
dócska bort czipeltek magukkal ki a zöldbe. E j ó emberek arcza, daczára a tését, már j ö v ő juniushó közepéig a bécsi központi hivatalhoz bekell küldeni.
nem megvetendő tehernek, csakúgy fénylett az örömtől. Csakúgy hemzsegtek — (Boka Károly arczképe ügyében.) Tóbik, raajus 18-án. A Vasárnapi
az emberek a Svábhegyen és a Zugligetben, mint a hangyák. Széles kedvük­ Újság 19-ik számában olvastam először, h o g y Boka Károly arczképe vala­
ben sokan azt sem tudták, hogyan rakogassák lábaikat; némellyek pláne hára a nemzeti múzeumba betétetett. Minthogy aláírás utján történt az egész
annyira vitték, hogy két lábuk el sem bírta a nagy örömet, a kénytelenek előállítás, és a kivitelre én voltam megbízva, egy kevés helyet kérek, h o g y
voltak kezükből is lábakat rögtönözni. Szóval, e két napban sok tele erszény mind azon résztvevők neveit, kik áldozatukkal hozzájárultak, mind számadá­
kiürült, és sok üres fej megtelt. Hétfőn este végre az ég lassankint beborult, somat a nyilvánosság előtt bemutathassam; fájdalom, hogy ezt csak másfél
s kik éji 11 óra után jöttek haza, elénekelhették: „ E s i k eső szép csendesen." év múlva tehetem, de ennek nem éu, hanem a kép késő elkészülése az oka.
Másnap talán némellyek igy folytatták : „Sirhatok most keservcseni" — Aláírók nevei és ajánlatok : P . J. 20 ft., B . J. 3 ft.. K. L . 5 ft., B . N. 3 ft.,
+ (Munkácsi Flórának) pápai vendégszerepléséről sok szép hirt hallunk. L . L . 5 ft., L . M . 5 ft., L . J. 5 ft., L . G y , 5 ft., R . G y . 10 ft., B . P . 5 ft.,
Május 12-én történt első föUépte, s a lelkes közönség azt sem tudta, hogy R . M . 5 ft., M . L . 1 ft., R . V . 2 ft.. R . L . 2 ft., D . F . 2 ft., ifj. R . A . 4 ft.,
nyilvánítsa örömét s őszinte tiszteletét a jeles művésznő iránt. A szokott tap­ F. K . 10 ft., J. M . 10 ft.. B . A . 5 ft., K . J. 3 ft., M . nn. 5 ft., Sz. E . 10 ft.,
sok szokatlan viharban törtek ki, a sok v i r á g c s o k o r , koszorú és költemény H . B . 10 ft., B . J. 5 ft., H . J. 10 ft.. H . G y . 5 ft., L . J. 10 ft., M . L . 5 ft.,
valóságos záporkint özönlött lábai elé. T ö b b i föllépte is hasonló lelkesedésre J. D . 1 ft., O . A . 5 ft., P . S. 2 ft., M . N . 1 ft., S z . P . E . 2 ft., S z . G . 1 ft.,
ragadta a közönséget. A ,,Czigány" előadása után az ottani dalárda énekkel, H . J. 1 ft., S. T . 2 ft., F. K . 5 f t , B . M . 20 ft., F . J. 2 ft. 30 kr.. F . J. 2 ft.
a nemzeti zenebanda pedig válogatott nótákkal tisztelgett a kedvelt művésznő 30 kr., Sz. E . 1 ft., P . S. 5 ft., H . S z . K . 2 ft., St. B . 5 ft., M . F. 5 ft.,
ablaka alatt, melly alkalommal e g y ifju üdvözlő beszédet is tartott. — Ama S. J. 10 ft., özv. P . J. 5 ft., F . P . 5 ft., H . K . 10 ft. összesen 261 pft. —
gyengéd figyelemnek, mellylyel jeles művésznőnk iránt viseltettek, különös Ezenkívül S z . E . ur két részvényét a hevesi takarékpénztárnál, ugy H . B. ur
jelckép említjük meg azt, hogy szobaajtajától a szinház egyik ablakáig — ugyan egy részvényét ajánlották a derék művésznek, mi eladatván, 180 pftért
minthogy ott a szinháznak külön bejárása nincs, és igy a szinéazek csak a azt B o k a K á r o l y által is vette. — Ktadások : E g y olajba festett arczkép rá­
közönség közt juthatnak a színpadra, — e g y ideiglenes hidat rögtönöztek, májával 230 pft., 500 példányban lithographirozott mellkép 75 pft. A
mellyet Flóra hídjának neveztek el. Föllépései alatt a szinház mindig zsúfo­ metszéshez szükséges kő 8 pft. összesen 313 pft. — Ezek szerint a kiadás
lásig megtelt. ;>•> plttal haladja a bevételt,de azért a kép elkészült.s elment illető helyére.*)
-f- (A budai színházban) e g y előkelő vidéki színtársulat augusztus és Sajnálkozással kell megemlítenem, h o g y a lithographirozott képekből 300-at
september hónapokban hir szerint magyar drámai előadásokat fog tartani. Pesten hagytam eladás végett, több műkedvelőt felkérve, hogy igyekezzenek
+ (A múzeumi kertet,) hova eddig főleg csak dajkák és gyermekek jár­ a szegény hangásznak e g y pár forintot behajtani, s ki hinné, h o g y Pesten,
tak, lassankint díszesebb közönség is kezdi látogatni. A pünkösdi ünnepek­ hol annyi író. művész, színész, zenész lakik, még csak e g y árva példány sem
ben fóltünŐlcg sokan sétáltak e helyen; sétáltak, mondjuk, a szó legszorosb kelt el (kivéve aBérczy Károly által megvettet.) * * ) . T i z példányt kivitt e g y
értelmében, mert leülni a legjobb szándék mellett sem igen lehetne (hacsak j ó barátom a Cserhátra, a ott nagy nehezen elsütötte; a többit össze kellett
nem a lépcsőkre), minthogy e g y pár kőpadon kivül e g y é b nyugvó helynek szedetnem, és u g y lehozatván Debreczenbe szállítani. D e bocsánatot kérek,
hire hamva sincs. Reméljük, h o g y majd idővet e bajon is segitve íesz. A kert nem j ó l számoltam; mégis maradt Pesten 70 példány a festő urnái, de nem
elég csinosan van berendezve, de koránt sem u g y , a h o g y előre képzeltük mondom meg, hogy miért tartja áristomban. — Retsky András.
magunknak. A z ültetvények szépen díszlenek, de még nagyon sokat lehetne
tenni e tekintetben, ha volna, miből. A pénztár e g y cseppig kiürült, mi an­ Vidéki hírek.
nál n a g y o b b baj, mert csupán a park jelen állapotbáni fönntartására évenkint
5 0 0 — 6 0 0 pft. szükséges. Ez összegnek a múzeum termében időnkint tartatni M a r o s - H l y e ( E r d é l y ) , aprílban.fTíéiyi * uj dolgok az egyházat illetőleg.)
szokott hangversenyek s egyéb látványok ( p . jelenleg a „termeszét titkai") A Vasárnapi Újság 7-dik számában e g y névtelen tudósító e g y czikket közöl,
felejövedelméből kell befolyni. E g y g y e l több indok arra, h o g y dr. Klug K a n - mellyben a Maros-Ili vén az egyház javára tartott tánczvigalom trombi-
didus urnák érdekes mikroskopiai mutatványait minél nagyobb közönség lá­ táltatik. L e g y e n az abban résztvevőknek áldozataikért hálás köszönet!
togassa. — E z előadások elseje épen olly tanulságos, mint regényes volt (a Igaz ugyan, hogy Maros-Illye több év óta egyházi anomáliáknak ta­
mennyiben az egész közönség éjjeli sötétségben nézi végig az érdekes mutat­ nyája, — azonban óhajtanám, ha álmából ébredne és tovább haladna.
ványokat) s a terem mégis a botránkozásig üres volt. — Olly kevés részvét Imaházról és toronyról agitál, mellyet én elég keserű észrevétellel kisé­
volna a pesti közönségben a természet titkai iránt? rek, látván, hogy ősi templomunk küszöbeit más felekezetűek tapodják. —
* • CA május 22 én tartott bécsi lóverseny) eredménye : I. A megnyi­ A dicső emlékű „Bethlen G á b o r " fejedelem a reformátusok számára épitteté
tási 100 arany egyletdíjt, gróf Henckel 3 éves Stdtana kanczája; I I . az első e templomot, és 102 évig bántódás nélkül hirdetettéit is abban az Urnák szent
osztályú 1000 arany államdijt, gr. Henckel 4 éves Giles pej méne; I I I . az 50 igéje ref. lelkészek által, — 1640-ben, a fejedelem idejében, virágzott is az
arany pályaostor dijat gr. Zichy Alfréd Red Wtud and plue kanczája; I V . a egyház, de elhunytával az ország kül- és belháborus viszonyai között az
másodosztályu 600 arany államdijt, gróf Kinszky O . Harlequin méne; V . a egyház is sokat szenvedett.
Lichtenstein Alajos herczeg által ajánlott 500 ftos dijt, ifj. g r ó f Batthyányi
* ) É l j e n , a k i e h i á n y t p ó t o l t a , s a ki a z z a l d i c s e k e d n i n e m a k a r . Szerk.
István Cornflower pej kanczája nyerte.
/ ' ) De h á t miért is n e m h i r d e t i k és kínálják az effélét jobban ! N e m t u d itt e képról
+ (Tietz György Parisból) megérkezett fővárosunkba géptani múzeumá­
senki semmit! Csak ne s z e m é r m e s k e d j U n k o l l y n a g y o n m é g a mások j a v á r a s z á n t v á l l a l a ­
val, melly a városligetben a polgári löveldével szemközt e g y bódéban van
toknál it. Szerk.
164ti-ban gróf Bethlen látván az illyei ref. megyének egy pár szép, nagy nők egyaránt; de az anyagi korlátolt érdekek nem engedik meg, hogy min­
harangot öntetett, mellyeknek kerületeiken olvasható betűkkel ez van be­ den egyesek, az irodalomnak minden termékeit meghozassák, — egyik egyet,
vésve : „Hanc Campanam fecit Illustriss. Comes Stephan Bethlen de Iktar másik mást hozat meg, és azután egymásBal kölcsönösen közlik. — Jól van
Perpet. Comes Inclyt. Cottus Hunyad el Maramaros Eccles. Reform. Illycns." ez igy is, mig jobban lehet!
1748-ban a katholikua atyafiak templomunkat a nagyobb haranggal Vannak itt tiszteletreméltó magyar házak, mellyekben még feltalálhatni
együtt elfoglalták; a kisebb pedig az akkor pusztán álló dévai várba vite­ a régi ősi magyar vendégszeretetet, hol a szives és lelkes magyar házi-nő
tett és 59 évig ottan n y u g o d o t t , s annak visszakaphatásaért az armorum eszünkbe juttatja mind azt, a mit szépet és dicsőt őeanyáinkról a krónika
praefecturához folyamodván, utasíttattak a bécsi agentiához, hogy a ca. kir. beszél. Mutathatnék fel jeles és okszerű gazdákat, derék emberbarátokat és
Felség szent szine előtt eszközöltessék ki a letartóztatott harang ősi helyére nyíltszívű házi-gazdákat, de hiszen, ezek a nagy közönséget csak annyiban
való visszatétele. Kérésök foganatlanul viasza nem tért, — 1794-ben hang­ érdekelhetnék, a mennyiben legfeljebb is csak azt mondanák : mégis sokat
jával az egyház hiveit ismét megörvendeztette. változott a Rézalja, mióta a „ V i d é k " napvilágot látott!
D e ekkor már nem volt hová gyűlni az imádkozó népnek, hacsak a D e fájdalom! a népnevelés most is azon a fokon áll, mellyen ezelőtt
szabad ég alá nem. Miért oszolni, vándorolni kezdett a nyáj, és mint a haj­ száz évvel állott. — A z iskolák az illető papság felügyelete alatt — ha a köz­
dani zsidók sátraikat csak deszka-anyagból kecskcbőrrel befedve kéaziték, ők életet nézzük, semmi haladást sem bizonyítanak. A magas kormánynak intéz­
is egy kisded oratóriumot állítanak. kedései e tekintetben fennállanak, az orgánumok kötelességszerüleg eljár­
Minthogy a templom jóval fél század előtt is fából, kevésbé avatott nak, de eredmény nincs, mert a 800 év óta elhanyagolt szent ügyet, az éven­
mesterséggel épült volt, de az idő által elhasználva levén, 1798-ban a J. B kint történni szokott egyszeri, vagy kétszeri — leginkább csak tudakozódó
munkás szorgalma s más segédkezek ut ín nem annyira nagy, mint külsőleg — körültekintés, pangásából ki nem emelheti.
diszes, belsőleg kényelmes, kőból álló templom, és felig torony épült, melly Korunk az egyesületek korszaka. Létrehozni valamit, kivált ha azt nem
1843-ig aok ujitgatás kozbejövetelével használtatott is. Eunyit a múltról, de évek hosszú során át kívánjuk létesíteni, egyesületek állal lehet legkönnyeb­
már az újról 1 ben. A népnevelés körül is legczélravezctőbbnek gondolnám, ha „népnevelést
T ö b b éve már, hogy ezen imaházban az evangyéliom magvait hintege­ előmozdító" egyesületek keletkeznének.
tem, még sem mondhatom, hogy az országban „legszegényebb és elhagyatta- Ekkor talán könnyebben elérnök azt, hogy a buta nép nem lenne buta,
tottabb" volna; annyit tudok ugyan, hogy az ezelőtti években, midőn a szent s nem gyönyörködnék abban, ha a birtokossági erdőket felgyújthatja, a mi­
helyen imádkozó szemeinket felemeltük, megütődve pillantottuk meg a fejünk dőn a gazda cselédet fogad, nem fogadna házához tolvajt, s magának vesze­
felett elrongyollott fedelet, kárpitot éa miudenfetől meghasadozott kőfalakat, kedő társat.
s mint a ki bűnei miatt az isteni gondviselésben kétkedik, szüntelen a menny A Rézalján igen sok vadállat van, bár évenkint a ragndozó állatok
leomlásának haragjától rettegtünk! kiirtására szoktak zaklató vadászatok tartatni, — de a ki már életében sze­
Nagyon roszul van tehát a tudósító adata, midőn regényes álomba r i n ­ rencsés volt, illyen úgynevezett nagy vadászatokon jelen lehetni, annak nem
gatja magát, és azt regéli, hogy az imaház az elgyengülés legalsó fokán és a szükséges bőveu magyaráznom azt, hogy a nagy lárma és semmi rend miatt
semmisülés örvénye szélén áll, sokkal j o b b volna ezen keserű gúny helyett ezek eredményre nem szoktak vezetni, — s nem csuda, ha aztán a farkas
sikeres javaslat. — Nem kárhoztatom az igyekezetet, hiszen egy szent, fényes délben is elviszi a bárányt.
czélra törekvés sok elnézést szenved meg az eazközök választáaában, de az Diószegen 1857-ben egyszer egy rablót dobszóval fogtak el, — de ez
olly ferde állitások után a czélt inkább t á v o l i t v a , mint megközclitvc látom. csak egyetlen egy eset volt, a maga nemében páratlan, — másodszor aligha
Ezen árva egyházat, mellyben a lelkész is önfáradozása a igyekezete sikerülne, B alig mernék az illetők is a próbát ismételni.
után tartja fenn magát, a tudósitó nem hajthatja olly hamar szorgalomra,
Megtörténik biz az, hogy mig a vadászok a vadat az erdőn a a bérczen
mint hajdan a spanyolok a szegény amerikaikat az áhitatoaságra kénysze-
keresik, a völgyben az apró bokrokból tör elő a farkas a kárt teszen. A z o n ­
ritették.
ban nem tudom meghatározni, vájjon az állat vadabb-e, vagy azon emberek,
G o n d o l o m , egybe kellé vala vetnie a financziát ia, nem pedig csak
kik naponkint gyújtogatják az erdőket,mintha bizony ú g y i s el nem fogyasz­
dictatori hangon pálezát törni, s az áldozatok felé fejér zászlót emelni; pár­
tanék azokat időnap előtt! Tóth János.
tolni, segíteni czél arányosabb az egyházat; u g y utánozva azt mások is me­
hetnek erőről erőre. I l e n c z i d a (Bihar). Mióta a Vasárnapi Újság olly sok hasznos és j ó t é ­
H o g y a nagyon tisztelt b . Bornemisiáni a templomot saját költségén kony közleményekkel árasztotta el az országot, községünkről e lap hasábjain
építtette, a azután semmi felügyelet senkitől reá nem fordíttatott, azt mindekkorig csak egy árva betűt sem lehetett olvasni, pedig ezen kis község,
tagadom. akár kies fekvése, akár mint Nagyvárad és Debreczen központja, akár mint
ösmeretea mások előtt ia a bárónénak szerény szép lelkülete, mert egy­ a vasúti vonalhoz közel eső hely — de meg, régiségi szempontúul is megér­
házunk érdekében annak sorsát megtekintve, erényeaen éa buzgón föllépvén, demli, hogy egy pár sort szenteljünk számára. Községünk, melly körülbelül
2000 lakost számlál, fekszik a Berettyó parton. Hajdan,miként canonicalis oki­
és nemcsak tervezni, hanem gyorsan életbeléptetni is kezde minden elhanya-
ratok bizonyítják, e folyónak partján vár volt, a dus s gazdag Pethők tulaj­
goltakat, tudván azt, hol a népben szilárd akarat és tetterő nem hiányzik,
dona, később a Nadányiak laktak ott, bizonyosan azon időszakban, midőn e g y
kicsiny kezdemény is, kivált ha nagyok pártoló méltánylatára vívhatja ki ma­
Nadányi, Báthori Gábor Erdély fejedelme megölésében részes levén, a Nadányi
gát, váratlan üdvös eredményeket idézhet elő. A nélkül tehát, hogy a hívek
család Erdélyből Magyarországra menekült. A nép monda szerint kellett itt
bármi segedelemmel járultak volna az elkezdendő munkához, a báróné min­
birni a Bornemisza családnak is, miről leginkább tanúskodik a Berettyó folyó
den felekezeteaségen felülemelkedett, és nemcsak a templom és torony meg­
mentében azon sziget, melly a nép ajkain jelenleg is „Bornemisza sziget" név
újításában fáradozott, és világi javaiból áldozott, hanem az uj papi lakra is
alatt említtetik.
több anyagot ingyen kegyeskedett adni. A megye elavult és használt cleno-
diumait többekkel szaporította, s országezertei jóltevők adakozásai utján a Hosszas lenne az egymásután következő, itten birt családoknak leírá­
templom és torony, mint a Phoenix, hamvaikból kiemelkedtenek. 1846-ban s sába bocsátkozni, czélom levén jelenleg e község haladása és maradása.
ma ia egyházvidékünkben az elsők közé tartozik; ha nem fényesiti is a tem­ A roszabbikon kezdem, hogy a j o b b i k o n végezhessem. Szellemi tekin­
plomot arany, mint a Salamonét, sem porcellánfedél, mint a chinaiak tornyát, tetben nagyon elmaradtunk más községektől.
mégis mind csinosan el van látva s egyebekkel együtt híven kezeltetik. — Vasárnapi iskolánk nincs. — Lelkészünk igyekezett ugyan ezen lélekre
Örömmel mondhatom tehát szent Pál szavait: „A régiek elmultának, és min­ üdvösön ható iskolát megalapítani, de fájdalom.' csak a kezdetben maradt
denek megujultának /•* — miért?
A tett nyilván szól, s annak jótékony eredményei mutatkoznak i s ; de Vasárnapi könyvtárunk nincs — pedig én sok lakost ösmerek, ki szí­
tudom, hogy a bárónénak nemes lelke nem szorult sem az én, sem az idegen vesen olvasgatná B o r o s Mihály éa más íróink e tárgyra vonatkozó becses
dicséretekre, — mégis egyházunk nevében hálás érzelmemet abban fejezem dolgozatait, sőt filléreit sem vonná el a nemesebb élvezetektől, de fájdalom!
nincs — miért?
ki : „ H o g y virágoztassa Isten magas családja szerencséjét és boldogságát,
tartsa fenn sok időkig a haza s egyház díszére, s ha nincs bevéave neve a Faiskolánk nincs, sőt széles és felárkolt utczánk sincs beültetve; pedig
néma kőrakásba; de bizony él a mi szivünkben ! " csin, egészség s mi legtöbb, tűzvész tekintetéből mennyire szükségeltetnék —
V é g ü l kérem S. J. tudósítót, közöljön ezután is, de a bajokon gyökere­ hát a fatenyésztés iránti rokonszenv — hol maradt?
sebben segítsen is. A mit közölni akar, azt előbb j ó l megfontolja és vizsgálja, Hírlapot magán egyéoek járatnak több rendbelit, de községünk aszta­
nehogy ott sújtson ostora, hol az érdem hálás elismerésével tartoznék. — lán az egy kormánylapot k i v é v e , egysem hever — miért?
Sz. CA., illyei ref. lelkész. Miért? fogja kérdeni a világ, s én kereken kimondom, azért, mert el­
A R é z a l j á r ó l (Bihar), május 1. Érdekkel olvastam Laukának „ V i d é k " hanyagolják azok, kik a népre hathatnának, de nem teszik, pedig a melly
czimü humorístikus munkáját,mert abban a „ R é z a l j á r ó l " sok jellemzetest irt, községben majd minden háznál ujjonnan szerzett szent Biblia tartatik és
olvastatik, az olly népre, melly vallásos és erkölcsös, mi könnyű lenne
s megvallom, kettős igyekezettel fürkésztem a rézaljai társas-élet minden
hatnia azoknak, kiknek nemcsak kötelesség szerinti hivatásuk, de lelki teen­
oldalait, de annyi árny-oldalt — mennyit Lauka — nem találtam.
dőjük volna.
M a már e g y játék franczia kártyaért nem küldenek el Kolozsvárra, sőt
Margitára sem. A társalgás talál magának szebb és nemesebb irányt is, mint Nem hagyhatom említet lenül községünk azon szép jellemvonását, misze­
a kártya-, vagy boros-asztal. — A férfiak például a törvénykezés, irodalom, rint árvaságra vagy Ínségre jutott szegényeit, részint a rendőri kihágásokból
belső és külső gazdászat köréből merítik rendesen a beszélgetés tárgyait. A begyült összegből, de leginkább saját adakozása folytán maga látja el élelem­
nők vagy olvasnak, vagy szebb magyar dalainkat éneklik; n kártya már ma, mel — u g y , hogy ezen községbeli szegényt, más község még soha nem látott
kevés kivétellel, csak a pajkos gyermekek játékszere szokott lenni. házai előtt koldulni.
A Rézaljának szelleme átalában véve (én is mint Lauka a felsőbb kö­ Vetéseink átalában roszak — esőnk e tavaszon még nem volt, a mezei
röket értem) magyar, az irodalomnak barátai szeretnek olvasni, férfiak éa gazda már is aggódva néz a j ö v ő elé. Közli Beöthy Vincse.
Egyveleg. az ekét. „ I g e n szívesen teljesít né ön kérelmét férjem," visszonzá az ifjasz-
szonyka, „ h a itthon volna. D e ón nem tudom, hol tartja ekéjét. M é g i s , "
4- (Statittikai kimutatás szerint) a földön mintegy 1000 millió ember folytató a szomszéd kivonata teljesülhetése iránti hévvel, „ o t t a szekér az
él. Ezek közöl naponkint 100,800 vándorol a másvilágra, tehát minden órá­ udvaron — nem szánthatna e ön azzal addig, mig férjem haza j ö n . "
ban 4 2 0 0 haláleset fordul elő; a születések száma pedig óránkint az 5000-et — Egy fiatal szobaleány belépe ura szobájába egyik kezében egy be­
meghaladja. A tavaszszal világra jött gyermekek erősebbek, mint kik az év pecsételt levelet tartva, másikkal némi zavarodottan előkötényét összegön­
e g y é b szakaiba I születnek, s a nős férfiak rendszerint hosszabb életűek a nőt­ g y ö l g e t v e s ismét kisimítva. , , O h édea uram," monda szemlesütve, „ n e k e m
leneknél. T e l m házasodjatok! igen nagy kérésem v o l n a . " — , N o s mi lenne a z ? ' kérdé nyájasan az ur.
-f- (Nem lesz érdektelen), ha a különféle országokban előforduló gyil­ „ I g e n — látja, kérem — nekem van e g y — ismerőm — e g y j ó becsületes ifjú
kosságok következő statistikai össze állítását közöljük. Angliában egy millió — nincs olly több a világon, mint az én Jósim. Nincs, azt elhiheti ö n . "
emberre 4, Belgiumban 18, Szárdiniában 20, Francziaországban 3 1 , az ausz­ ,No s aztán?' „ A z t á n ő nekem itt e g y levelet küld. D e én szegény leány va­
:
triai birodalomban 36, Toskanában 42, Bajorországban 68, Szicziliában 90, g y o k , ki iskolába nem B o k á t tanultam . . . és . . . ' .Ahá értem. Nem tudod
Rómában 100, Nápolyban 200 gyilkosság esik. elolvasni a levelet, s örömest szeretnéd érteni, mi \ m benne? Hát adsza ide,
+ (Verdi) a híres modern operazcne-szerző, jelenleg egy operán dol­ én ueked elolvasom.' — „ I g e n a j ó l v o l n a , " viaszonzá még vonakodóbban a
gozik a sz. pétervári szinház számára, mellyért 80,000 frank tiszteletdijt fog leány, „ d e tudja uram, az embernek van titka, mit nem akarna, h o g y min­
kapni. denki tudjon, s aztán ha ön olvassa" . . . . .Mit tegyünk h á t ? ' — „ T u d n á m
+ (Ikrek.) Reiatig faluban Csehországban közelebb egy nő ikreket é n , " hebegé a leány még inkább pirulva, „ d e nem merem . . . h o g y h a . . .
szült, még pedig ugy, hogy a második gyermek csak harmadnapra j ö t t vi­ igen, ha uram engedné, hogy kötényemmel füleit bedugjam, aztán olvasná a
lágra az első után. A kis ikertestvérek egészségesek, de a szegény anya igen levelet, akkor csak én hallanám, mi van benne." A z ur kaczagva hajtá fejét
elgyengült. n kívánt műtét alá.
— Egy rárosi születésű nőt, ki csak akkoriban j ő v e férjhez egy falusi — Fontenelle a szerelmest olly embernek j e l l e m z i : kijutást birni v á g y ó
gazdához, férje honn nem létében e g y szomszéd kéré : adoá át neki kis időre hevében elveszti Önmagáni uralmát.

Színházi napló. Szerkesztői mondanivaló.


Péntek, május 2 1 . Először ,1 A-i* árpa." Eredeti népszínmű 3 felvonás­ 1 9 7 1 . M l l e s z . . . A t á r g y s z é p . a k i d o l g o z á s is m e g l e h e t ő s ; d e i l l y d o l g o k a t n e m
ban, dalokkal. Irta Benkő Kálmán. E z uj népszínművet a közönség egy része k ö z ö l h e t ü n k . O k á t a s z e r z ő s e j t h e t i . A m á s o d i k v e r s ia k ö r ü l b e l ü l h a s o n l ó b a j b a n s i n l ő d i k .
tetszéssel fogadta, s bár a gyengeség legerősebb oldala, bohózatos jelenetei H i á b a t e t t ö n o d a e g y n é m e l l y s z e l í d í t ő e p i t h e t o n t . M i a z é l e t ? B á c z Urmöa : é d e s is,
k e s e r ű is.
miatt egy ideig fenn fogja magát tarthatni színpadunkon. A benne előforduló
1 9 7 2 . Az első szerelem. S z e r z ó tán j o b b a t is t u d n a i r n i .
s drastikus színekkel festett hóbortos rektort, (melly mellesleg mondva, nem 1973. A k i s t a n í t v á n y . Eminentiát érdemel. Rajta leszünk, h o g y kiadhassuk.
igen dicskedhetik kitűnő élethűséggel) Szerdahelyi igen mulatságosan, vala­ 1974. B a r á t o m n é v n a p j á r a .
mint T ó t h Samu is a vén czigány t sikeresen személyesité. A czimszerepet „ G o n d o l o m , a d o k nyilt tzivet,
L e n d v a y n é a d á , oda illő érzelgéssel és egyszerűséggel. — A tisztartót, a kig S hozzá nemes érzelmeket.
E z , mi szivemből j ó , s a d o m .
árva boldogtalan atyját, Gyulai meglepő hatással játszotta. Szerzőt többször
T ö b b i t nem érzem, s nem a d o m . " (Víazbang : nem adom!)
ki hittak, s valamint ő , u g y a szereplők is gyakori tapsokban részesültek. —
1975. B o r d a l . N a g y o n sok benne a — viz M o n d d m e g , k é r l e k . Majd meg­
Valahányszor illy darabot látunk, mindig eszünkbe jut, hogy minő j ó és
m o n d j u k ! N e m h i s z e k é n . E tamáskodó versben e sorokra akadtunk !
szükséges volna végre az a külvárosi vagy nyári szinház, mcllyről annyit be­
„ I l o s z u m az lesz, h o g y ezentúl,
szélünk, s mellyben az illy primitív felfogással, ácsfejszével készült darabok H a szerelmet kapok lánytul.
egészen uj közönséget teremtenének, s ez j ó l is mulatna. H o g y m á s n a p , ki ne nevessen;
Szombat. inajus 22. „Portiéi néma." Opera 5 felv. Irta Seribe, zenéjét A z n a p ; oltárhoz vezetem." —
Auber. Foi litotta Szilágyi Pál. U g y látszik, a eétaestélyek nagyobb vonz­ U g y l e g y e n ! A k é t u t o l s ó s o r b a n a p o n t o z á s ia i g e n e r e d e t i .
erővel bírnak, mint a szini előadások. E szép operát is majdnem üres házban 1976. P a s z t a templom.
adták, pedig mind a zenekar, mind a szereplők dicséretesen működtek. • ' —
C z i g á n y l e á n y sétál,
Vasárnap, május 23. A szinház zárva volt.
Hétfőn, május 24. „A kis árva." Benkő Kálmántól, ez uj népszínművet Horog caapolyával."
ma másodszor adták elő, 8 eznttal is sokszor tapsolt a nagyszámú — karzati E z t n e v e z z ü k rimnek par e x c e l l e n c e ; i l l y e o e k t ó l hemzseg a különben jóakaratot tanúsító
közönség. A tiszttartó (most Szilágyi) átkából ma csak annyit érthettünk, versezet.
mint azok, kik az előadás alatt a Svábhegyen voltak. 1977. A m o s t o h a fin. A n y j a a — M ú a a l
1978. P r é m e s a k ö d u i e n e m széle. B á r á n y - v a g y farkas prémes? E z t is j ó l e t t
Kedd, május 25. „Lammermoori Lucia." Opera 3 felv. Zenéjét irta
volna egyúttal megírni.
Donizetti.
1 1 9 7 9 . I . U< t e f . y o r ő s Cs. S. — A Vadászlap ára fiílévenkint 5 pft. Szerkesztő
Szerda, május 26. Először : „A razennai viador. ' Szomorújáték 5 felv. kiadó lakása S z e r v i t a t é r 3 sz.
Irta Halm Fridrik, fordította Szigligeti. — A nagy hatású német színmű le­
1 9 8 0 . SzAlhegyi. A „ c s i l l a g á - z a t i " a g g o d a l m a k n e m é r t h e t ő k ; u g v l á t s z i k , teljesen
fordítását j ó gondolatnak tartjuk. A szakadó eső miatt ez első előadásra ke­ alaptalanok. N e m kell a g ü n c z ö l szekerét í é l t e n i !
vés ember gyűlt be, de ez mindvégig l e g n a g y o b b figyelemmel kieéré a nemes 1981. S z , H . K á t a . A levél megérkezett szerencsésen.
irányú s szerkezetű tragoediát, s színészeink valóban remek játékát. — Első 1983. A m e g b u k o t t Iparlovas;. Átszól g á i u t t u k a kivánt a illetékes helyre.
helyen kell említenünk Jókainét (Thuenelda), ki egész művészi erővel sze-
mélyesité a fiának etkorcsosulása felett bánkódó a kétségbeeső anya fájdal­
mát. — Mellette méltó helyet foglalt Szigeti (a viador) és Tóth József ( C a ­ E ^ H E I I 5 i A P T Á R . ^ 9
ligula). —
Csütörtök, május 2 7 . Kőszeghy javára „Ördög Róbert." Opera 5 felv. Ho- K a t h u l i k . éa P r o t e s t . G A r.-orosz © N ap- Izraelit. <£ H o l d -

Zenéjét szerzé Meyerbeer. és h e t i n n p naptár napl.tr kelet naptár kelet uyug.


nyug-

Május (Ó) Siván


Nyilt tér.*) 30 Vasam.
Május — Juníus
» 1 Ss. Hár. t'si. Hár I B E I H S E .
ó.

4
V-
10
ó.

7 •15
P-
17
6.

1 0 49
P- ó.

5 26
P

— Buda, maj. 14. (Tűzkármentesítés.) A Vasárnapi Újság 18-ik számá­ 31 Hétfő Jéz. vér.Ang, Petron. 19 P é t . bj.k. 4 8 7 46 1 8 S a l a m . 11 19 6 27
ban azt olvastam ezen czim alatt : Minden nap csak e g y krt., mellynek ez a 1 Kedd Nikodemus Fortunát 20 C o n s t 4 9 7 47 19 11 4 6 7 38
magyarázata. Mit érhet az, mit a legtöbb gazda a tűztől félthet? Körülbelől 21S/1I.Ilim 4 9 7 •17 * 8 48
4 0 0 ftot, s mit kell ezért, fizetni? a l e g f ő b b dijt véve, alig 6 ftot, tehát ntf-
S Szerda
3 Csütört.
Erasm Blan,
űrnapja
Pázmán
Kornél 2 2 Basiliscus 4 8 7 48
20
21 0 7• 9 68
23 Mihály p. 4 7 7 •10 2 2 Z o r o b . (J
ponkint csak e g y krt. Én pedig azt m o n d o m , h o g y honnan teremtsen e g y 4 Péntek Dlrich. Quir. Berta
• 24 Simeon 4 7 7 49 2 3 Sab. 0 40
u u0 u
23
6 Szombat Bonifácz p. Vendel
szegény gazda egyszerre 6 ftot, mikor egyéb nyomasztóbb szükségeit sem
képes pótolni. — Hanem inkább azt kellene tenni, h o g y a biztosító társasá­ Uoldnegved : Utolsó negyed i-én este 9 óra 37 perczkor.
g o k ne vennének 400 fttól 6 ftot, hanem 24 krt., u . m . minden 100-tól 6 krt,
mert a mig akad 10 gazda ki 90 krt adjon 100 fttól, akkor bizonyosan
akadna ezer gazda 6 krjával. D e nem ezer gazda, hanem az egész világ azon T A R T A L O M .
társasághoz állana, a ki ezen elvet követné. Mondhatja valaki, hogy illy cse­ Humboldt Sándor (atezkép)- — *• — A vén foldmivea. H u n y a d y F e r e n c z . — A
kélységgel nem fedezhetni annyi károkat? azon esetben uj kivetést kell tenni virágnak megtiltani nem lehet . . . ( v é g e ) . B a l á z s Sándor. — A magyar Tempevölgy
a részesekre. D e én azt mondom, hogy arra 9oha sem jönne : mivel hacsak (folyt, két képpel). J ó k a i M ó r . — Chtnni laczikonyha ( k é p p e l ) . — Ki a mivelt ember?
e g y városnak is felveszszük az értékét, hát akkor, ba mindnyájan beteszik ( v é g e ) — t. — T á r h a s : F e l s z ó l i t á a g a z d a s á g i p r ó b á k i r á n t . A k i s d e d ó v á s A r a d o n - Ney
minden 100-tóli 6 krjokat, hát nem eshetik a városon annyi kár, hogy azt Ferencz. — Irodalom éa m ű v é s z e t . Mi újság ? Vidéki hirek. Egyveleg. Színházi napló-
ne fedezhesse. Hát ha az egész ország értéke mentesittetik. XX. N y i l t tér. Szerkesztői mondanivaló. Heti naptár.

' ) E rovatban közlött czikkekért csupán a sajtóhatóság irányában vállal feleida-


•éget a Szerk. Felelős szerkesztő ; Pákh Albert.
Kiadó-tulajdonos Heekenast ti oszt a v . — N y o m t a t j a L a n d e r c r és Heekenast, e g y e t e m - u t e z a 4. szám alatt P e t t e n .

You might also like