You are on page 1of 21

Sprachniveau

B1 +

Anne Buscha  Szilvia Szita

Begegnungen
Deutsch als Fremdsprache

Redemittel
Deutsch – Ukrainisch

zum Integrierten Kurs- und Arbeitsbuch


Sprachniveau B1+

Übersetzung: Viktor Timtschenko


Begegnungen B1+ Redemittel | Kapitel 1

Kapitel 1

Über sich selbst sprechen Говорити про себе


Ich heiße … Мене звуть …
Mein Name ist … Моє ім’я …
Ich komme aus … Яз…
Ich wohne in … Я мешкаю в …
Ich bin von Beruf … За професією я …
Ich arbeite bei … als … Я працюю на … (ким)
In meiner Freizeit … У вільний час …

Tätigkeiten Діяльність
Tagsüber: Вдень:
 aufstehen  вставати
 mit dem Bus/der Straßenbahn/  їхати автобусом/трамваєм/
dem Zug/dem Auto fahren поїздом/автомобілем
 im Stau stehen  стояти в заторі
 auf den Fahrstuhl warten  чекати на ліфт
 E-Mails lesen und schreiben  імейли читати й писати
 mit Kunden telefonieren  телефонувати клієнтам
 Vorlesungen/Seminare/Kurse besuchen  відвідувати лекції/семінари/курси
 an Besprechungen teilnehmen  брати участь у нарадах
 über andere Leute reden  говорити про інших людей
 Konzepte entwickeln  розробляти концепції
 Ideen sammeln  збирати ідеї
 Lösungen für Probleme finden  знаходити вирішення проблем
 an einer (Master-)Arbeit schreiben  писати магістерську роботу
Abends: Увечері:
 einkaufen gehen  ходити за покупками
 Essen kochen  варити їжу
 Musik hören  слухати музику
 Bücher lesen  читати книги
 fernsehen  дивитися телевізор
 im Internet surfen  сидіти в інтернеті
 mit Verwandten telefonieren  телефонувати родичам
 sich mit Freunden treffen  зустрічатися з друзями

© SCHUBERT-Verlag Leipzig | Alle Rechte vorbehalten. 2


Begegnungen B1+ Redemittel | Kapitel 1

Zeit Час
Pünktlichkeit: Пунктуальність/точність:
 Jemand ist pünktlich.  Хтось пунктуальний.
 auf die Minute genau kommen  приходити з точністю до хвилини
 eine (Master-)Arbeit rechtzeitig abgeben  вчасно здати магістерську роботу
 einen Termin einhalten  упоратися у відведений термін
 Alles läuft nach Plan.  Все йде за планом.
Unpünktlichkeit: Непунктуальність:
 Jemand ist unpünktlich.  Хтось непунктуальний.
 es mit der Zeit nicht so genau nehmen  бути не надто педантичним щодо часу
 (Ein Zug) hat Verspätung.  (Поїзд) іде з запізненням/запізнюється.
 immer zu spät kommen  завжди приходити запізно/запізнюватися
 mehr Zeit brauchen  (комусь) треба більше часу

Eine Grafik beschreiben Опис графіка


Das Thema der Grafik ist … Темою графіка є …
Man kann in der Grafik sehen, dass … На цьому графіку можна побачити, що …
Die Grafik zeigt, dass … Графік показує, що …
An erster Stelle steht/stehen … На першому місці стоїть/стоять …
Am beliebtesten ist/sind … Найулюбленішим(и) / найпопулярнішим(и) є …
Danach folgt/folgen … Після цього йде/йдуть …

Eine Auswahl treffen Вибирати


Ich entscheide mich für … Я вибираю …
Ich bevorzuge …, Я надаю перевагу …,
weil ich mich für … interessiere. тому що … мене цікавить.
Ich finde … sehr interessant, deshalb … Я вважаю … дуже цікавим, тому …

© SCHUBERT-Verlag Leipzig | Alle Rechte vorbehalten. 3


Begegnungen B1+ Redemittel | Kapitel 1

Kunst/Museen Мистецтво/музеї
Ein Museum zeigt/bietet … Музей показує/пропонує …
Eine Ausstellung findet statt/wird eröffnet. Виставка проходить/відкриється.
Ein Künstler verkauft/präsentiert seine Bilder. Художник продає/презентує свої картини.
Die Nachfrage nach echten Ölbildern steigt. Попит на справжні картини олією зростає.
Ich finde (das Bild) sehr schön. Я вважаю цю (картину) дуже гарною.
Ich mag ab­strakte Bilder/ Мені подобаються абстрактні картини/
gegenständliche Bilder/ реалістичні картини/
Bilder von alten Meistern/ картини старих майстрів/
Bilder von zeitgenössischen Künstlern. картини сучасних художників.
Mir gefallen leuchtende/dunkle/dezente Farben. Мені подобаються яскраві/темні/ніжні кольори (барви).
Das Bild inspiriert mich/beruhigt mich/ Ця картина мене надихає/заспокоює/
regt meine Fantasie an. дає поштовх моїй уяві.
Wenn ich das Bild sehe, denke ich an … Коли я бачу цю картину, я думаю про …
In dem Bild steckt/ist viel Bewegung/Ruhe/ На картині/багато руху/спокою/
Kraft/Glaube … сили/віри …
Reaktion auf eine Einladung zu einer Veranstaltung: Реакція на запрошення на захід:
 Herzlichen Dank für (die Einladung).  Щиро дякую (за запрошення).
 Ich komme gerne.  Я із задоволенням (охоче) прийду.
 Ich nehme gern an (der Ausstellungseröffnung) teil.  Я залюбки візьму участь (у відкритті виставки).
 Ich freue mich schon auf (die neuen Bilder) …  Я з нетерпінням чекаю, коли зможу побачити
(нові картини) …
 Leider kann ich nicht kommen/teilnehmen.  На жаль, я не зможу прийти/взяти участь …
 Leider bin ich am … verhindert.  На жаль, у мене (коли) немає часу.

© SCHUBERT-Verlag Leipzig | Alle Rechte vorbehalten. 4


Begegnungen B1+ Redemittel | Kapitel 2

Kapitel 2

Berufe Професії
Verschiedene Tätigkeiten: Різноманітні види діяльності:
 kranke Menschen untersuchen und behandeln  обстежувати та лікувати хворих
 Menschen pflegen und versorgen  доглядати за людьми й піклуватися про них
 Verbrecher suchen, verhaften und verhören  розшукувати, арештовувати та допитувати злочинців
 andere Menschen vor Gericht vertreten  представляти людей у суді
 gläubige Menschen betreuen und Predigten halten  наставляти віруючих і проповідувати
 an einer Universität lehren und forschen  викладати та здійснювати дослідження в університеті
 Maschinen oder Verkehrssysteme konstruieren  конструювати машини чи транспортні системи
 die Interessen seines Landes vertreten und  представляти інтереси своєї країни та
mit Menschen aus anderen Ländern verhandeln вести переговори з людьми з інших країн
 Pläne haben und umsetzen  розробляти плани та втілювати їх
 an Olympischen Spielen teilnehmen  брати участь в Олімпійських іграх
 neue Softwareprogramme entwickeln  писати нові комп’ютерні програми
 recherchieren und Artikel schreiben  розслідувати та писати статті
 sich mit etwas beschäftigen  займатися чимось
 Schüler unterrichten  вчити школярів
 Kunden betreuen  обслуговувати клієнтів
 Menschen helfen  допомагати людям
 Rechnungen schrei­ben  виписувати рахунки
 früh aufstehen  рано вставати
 viele Dienstreisen machen  часто їздити у відрядження
 Zu den Aufgaben (eines Reiseleiters/einer  До завдань (гіда)/(дизайнера інтер’єру)
Innenarchitektin) gehören … належать …
 (Eine Managerin) muss am Computer arbeiten.  (Менеджер) має працювати на комп’ютері.
Ansehen und Fähigkeiten: Репутація і навички:
 ein hohes/niedriges Ansehen haben  Мати гарну/погану репутацію
 Als (Reiseleiter/Informatiker) muss man  Як (гід/фахівець з інформатики) Ви маєте володіти
mehrere Sprachen sprechen, programmieren кількома мовами, вміти програмувати та
können, gut mit Menschen umgehen können. спілкуватися з людьми.
 Als (Reiseleiter/Informatiker) braucht man gute  Як (гіду/фахівцю з інформатики) Вам потрібні гарне
Sprachkenntnisse, Organisationstalent, знання мов, організаторський талант, добре знання
gute Menschenkenntnis, gute Nerven, людей, міцні нерви, навички роботи з
Computerkenntnisse … комп’ютером …
 Als (Reiseleiter) sollte man zuverlässig,  (Гід) має бути надійним, працьовитим,
fleißig, kommunikativ, ordentlich, kontaktfreudig, комунікабельним, акуратним, товариським,
freundlich, kollegial, kreativ, gewissenhaft, доброзичливим, колегіальним, творчим, сумлінним,
pünktlich, geduldig, konsequent, lernfähig, пунктуальним, терплячим, послідовним, здатним до
überzeugend … sein. навчання, переконливим …

© SCHUBERT-Verlag Leipzig | Alle Rechte vorbehalten. 5


Begegnungen B1+ Redemittel | Kapitel 2

Arbeitsbedingungen Умови роботи


viel/wenig Geld verdienen багато/мало заробляти
ein hohes/niedriges Gehalt bekommen отримувати велику/малу зарплатню
flexible/feste Arbeitszeiten haben мати гнучкий/фіксований графік роботи
selbstständig arbeiten працювати самостійно
einen unbefristeten/befristeten Arbeitsvertrag haben мати постійну/строкову трудову угоду
viele Überstunden machen багато працювати понадурочно
gute Karrieremöglichkeiten haben мати гарні можливості для кар’єрного зростання
eine abwechslungsreiche Arbeit haben мати різноманітну роботу
Der Arbeitgeber erlaubt/verbietet die private Роботодавець дозволяє/забороняє використання
Nutzung des Internets/private E-Mails. Інтернету/електронної пошти з приватною метою.

Kontakte im Büro oder am Telefon Контакти в офісі чи телефоном


jemanden anrufen телефонувати комусь
jemanden zurückrufen перетелефонувати комусь
mit jemandem telefonieren говорити з кимось по телефону
ein Telefongespräch führen/beenden вести/завершувати телефонну розмову
den Namen nennen називати ім’я
eine Nachricht hinterlassen залишати повідомлення
jemandem etwas ausrichten передати щось (інформацію) комусь
einen Termin vereinbaren/verschieben/absagen призначати/відтерміновувати/скасовувати зустріч
einen Terminvorschlag machen пропонувати час зустрічі

Umgangsformen im Geschäftsleben Манери в діловому житті


Gutes Benehmen ist wichtig. Гарна поведінка важлива.
„Pünktlichkeit ist die Höflichkeit der Könige.“ «Точність – ввічливість королів».
jemandem zur Begrüßung die Hand geben/ при вітанні подавати комусь руку/
die Begrüßung mit Handschlag вітати потиском руки
formelle/informelle Kleidung tragen носити офіційний/неформальний одяг
jemanden duzen/siezen звертатися до когось на «ти»/на «Ви»
eine Visitenkarte überreichen вручати візитку
im Restaurant Trinkgeld geben давати чайові в ресторані
Gesprächsthemen (wie Politik) meiden у розмові уникати (деяких) тем (наприклад, політики)

© SCHUBERT-Verlag Leipzig | Alle Rechte vorbehalten. 6


Begegnungen B1+ Redemittel | Kapitel 3

Kapitel 3

Lesen Читання
der Wenigleser людина, котра мало читає
der Normalleser людина, котра достатньо читає
die Leseratte книголюб
der Bücherwurm бібліоман
ohne Bücher nicht auskommen/nicht leben können не могти жити без книг
keine Bücher zum Leben brauchen для життя книги не потрібні
Bücher verschlingen/kaufen/lesen/konsumieren/ книги «ковтати» (швидко і багато читати)/купувати/
ausleihen/verschenken/auswählen/beurteilen читати/споживати (читати без розбору)/випозичати
(зокрема: в бібліотеці)/дарувати/вибирати/
обговорювати (рецензувати)
ein Totalverweigerer oder „buchresistent“ sein бути категоричним противником чи «стійким
противником» книг

Über ein Jahrhundert/ Говорити про століття/


ein geschichtliches Ereignis sprechen про історичну подію
eine große Rolle in der Geschichte spielen відігравати велику роль в історії
einen Übergang (vom Mittelalter zur Neuzeit) знаменувати перехід (від середньовіччя до
kennzeichnen сучасності)
Es vollzogen sich politische Veränderungen. Сталися політичні зміни.
Es wurden Entdeckungen gemacht. Були зроблені відкриття.
Es gab viele Widersprüche. Було багато протиріч.
Es fanden schreckliche Kriege statt. Відбувалися жахливі війни.
Die Menschen konnten (nicht lesen und schreiben). Люди не вміли (читати й писати).
Sie wohnten in … Вони жили в …
Sie aßen … und tranken … Вони їли … і пили …
Sie übten Berufe wie (Handwerker) aus. Вони були (ремісниками).

Hypothesen in der Vergangenheit Формулювання гіпотез про


formulieren минуле
Wenn ich (im 15. Jahrhundert) gelebt hätte, … Якби я жив (у 15 столітті) …
hätte ich (in einem kleinen Haus) gewohnt. я мешкав би (у маленькому будиночку).
hätte ich (viel Fleisch) gegessen я їв би (багато м’яса)
und (Wein) getrunken. і пив (вино).
wäre ich bestimmt (ein Handwerker) gewesen. я точно був би (ремісником).
hätte ich (auf dem Markt) gearbeitet. я працював би (на ринку).
wäre ich (um 5.00 Uhr) aufge­standen. я вставав би (о 5-й ранку).
wäre ich (zu Fuß zur Arbeit) gegangen. я ходив би (пішки на роботу).
hätte ich (12 Stunden am Tag) gearbeitet. я працював би (по 12 годин на день).
hätte ich (Liebesgedichte von Rittern) gelesen. я читав би (любовні вірші лицарів).

© SCHUBERT-Verlag Leipzig | Alle Rechte vorbehalten. 7


Begegnungen B1+ Redemittel | Kapitel 3

Medien und Zubehör Медіа та аксесуари


die Tastatur клавіатура
der Bildschirm екран/монітор
das Smartphone смартфон
das Radio радіо
das Tablet планшет
der Fernseher телевізор
die Spielkonsole ігрова приставка
die Foto-/Videokamera фото/відеокамера
der Kopfhörer навушники
der Lautsprecher динамік
das Fitnessarmband фітнес-браслет
die Steckdose розетка
das Verbindungskabel з’єднувальний кабель
die Fernbedienung пульт дистанційного керування
die Ladestation зарядний пристрій/зарядна станція

Fernsehen Телебачення
private und öffentlich-rechtliche Fernsehsender (Pl.) приватні та суспільні телеканали (множина)
das Fernsehprogramm телепрограма
die Sendezeit ефірний час
die Fernseh­sendung телепередача
Filme werden synchronisiert/laufen mit Untertiteln. Фільми дублюються/йдуть із субтитрами.
Fernsehsender und Sendungen haben Marktanteile Телеканали й передачі мають частки ринку та
und Einschaltquoten. рейтинги аудиторії.
Die Einschaltquote steigt/sinkt. Кількість переглядів збільшується/зменшується.
Das Fernsehprogramm orientiert sich an bestimmten Телепрограма орієнтована на певні цільові групи/
Zielgruppen/wird auf bestimmte Zielgruppen розрахована на конкретні цільові групи.
abgestimmt.
Programme richten sich an Jugendliche/Erwachsene. Програми орієнтовані на підлітків/дорослих.
Experten wissen alles über die Sehgewohnheiten Експерти знають усе про глядацькі звички німців.
der Deutschen.

© SCHUBERT-Verlag Leipzig | Alle Rechte vorbehalten. 8


Begegnungen B1+ Redemittel | Kapitel 4

Kapitel 4

Werbung Реклама
Werbeformen: Форми реклами:
 E-Mail-Werbung  імейлінг/E-Mail-розсилка
 Influencer-Werbung  реклама через інфлюенсерів
 Social-Media-Marketing  маркетинг у соціальних мережах
 Suchmaschinenwerbung  реклама в пошукових системах
 Werbefilm/Werbespot  рекламний фільм/ролик/спот
 Printwerbung: Plakate, Flyer, Zeitungsannoncen  друкована реклама: плакати, листівки, оголошення в
газетах
 Personalisierte Display-Werbung  персоналізована банерна реклама
 Sponsoring  спонсорство
Geschichte der Werbung: Історія реклами:
 Werbetafeln aus Stein  рекламні щити з каменю
 Marktschreier  зазивали на ринках
 Werbezeitungen  рекламні газети
 Einführung der Pressefreiheit  проголошення свободи преси
 Zielgruppen­werbung  реклама в цільовій групі
 der erste Boom in der Werbebranche  перший бум у рекламній індустрії
 berühmte Markennamen  відомі торговельні марки
 Wünsche bei den Konsumenten wecken  пробуджувати бажання у споживачів
 Etablierung von Scheinwelten  створення ілюзорних світів
 Träume und Wünsche gehen beim Kauf in Erfüllung.  Мрії та бажання здійснюються, коли щось купуєш.

Produkteigenschaften Особливості продуктів


Wichtige Adjektive in der Werbung: Важливі прикметники/означення в рекламі:
 einzigartig  унікальний
 fantastisch  фантастичний
 riesig  гігантський
 topmodern  ультрасучасний
 superschnell  надшвидкий
 erstklassig  першокласний
 günstig  дешевий
 bildschön  красивий
 supergünstig  супердешевий
 hochaktuell  дуже актуальний
 brandneu  абсолютно новий
 preiswert  недорогий/вартий своїх грошей

© SCHUBERT-Verlag Leipzig | Alle Rechte vorbehalten. 9


Begegnungen B1+ Redemittel | Kapitel 4

Produktkauf Купівля товару


Ich hätte gern … Мені, будь ласка …
Ich brauche … Мені потрібен …
Was kostet …? Скільки коштує …?
Kann ich mit … bezahlen? Можу я заплатити …(карткою, готівкою)?
In welchen Farben …? Якого кольору …?
Aus welchem Material …? З якого матеріалу …?
In welchen Größen …? Яких розмірів …?
Kann ich … umtauschen? Можу я … обміняти?
Wie lange hat … Garantie? На скільки у … є гарантія?
Wann können Sie … liefern? Коли ви зможете … доставити?

Beschwerde Скарга
Sich beschweren: Скаржитися:
 Ich möchte mich über … beschweren.  Я хочу поскаржитися на …
 Es war abgesprochen/vereinbart, dass …  Було погоджено/ми домовлялися, що …
 Ich habe erwartet, dass …  Я очікував, що …
 Wenn Sie nicht (bis zum Wochenende liefern),  Якщо ви не доставите (до вихідних), то (я хочу
dann (möchte ich mein Geld zurück). повернути свої гроші).
 Ich bin nicht zufrieden mit …  Мене не влаштовує …
 Ich fordere mein Geld in voller Höhe zurück.  Я вимагаю повернути мої гроші повністю.
Auf eine Beschwerde reagieren: Реакція на скаргу:
 Ich kann Ihren Ärger (nicht) verstehen.  Я (не) можу зрозуміти Вашого обурення.
 Ich werde mich persönlich darum kümmern.  Я подбаю про це особисто.
 Das tut mir leid.  Мені дуже шкода/прикро.
 Ich werde dafür sorgen, dass …  Я подбаю про те, щоб …
 Wir werden das prüfen/überprüfen.  Ми це перевіримо/розглянемо.

© SCHUBERT-Verlag Leipzig | Alle Rechte vorbehalten. 10


Begegnungen B1+ Redemittel | Kapitel 5

Kapitel 5

Sprachen lernen Вчити мови


Fremdsprachen sprechen/lernen/können/ говорити іноземними мовами/вчити іноземні мови/
beherrschen користуватися/володіти іноземними мовами
einen Kurs machen/besuchen ходити на курси/відвідувати курс
ein Wort im Wörterbuch nachschlagen шукати слово в словнику
sich ein Wort merken/einprägen/notieren слово запам’ятовувати/заучувати/записувати
ein Wort mit Konzentration und Aufmerksamkeit lernen вчити слово зосереджено та уважно
Ein Wort verschwindet aus dem Gedächtnis. Слово зникає з пам’яті.
eine Aufgabe machen/überprüfen/kontrollieren виконувати/перевіряти/контролювати завдання
einen Aufsatz schreiben/abgeben/korrigieren твір писати/здавати (на перевірку)/виправляти
etwas wiederholen повторювати щось
die Wörter an die Tafel schreiben/anschreiben писати слова на дошці
eine Sprachprüfung ablegen/bestehen/machen екзамен з мови складати/(успішно) скласти/проходити
(мовний тест)
bei einer Prüfung durch­fallen провалитися на екзамені
einen Muttersprachler um Hilfe bitten просити допомоги у носія мови
sprachbegabt sein мати здібності до вивчення (іноземних) мов
ein bestimmter Lerntyp sein бути людиною певного типу навчання

Lebenslanges Lernen Навчання впродовж усього життя


die Allgemeinbildung загальна освіта
die Ausbildung професійна освіта
die Weiterbildung підвищення кваліфікації (як правило, з отриманням
сертифіката, свідоцтва …)
die Fortbildung поліпшення кваліфікації
einen Kurs besuchen/machen відвідувати курс/ходити на курси
an einem Kurs teilnehmen відвідувати курс
etwas Neues lernen дізнаватися щось нове
besser mit etwas umgehen können бути спроможним краще з чимось упоратися
sich auf dem Arbeitsmarkt durchsetzen торувати собі шлях на ринку праці
Fremdsprachen spielen eine wichtige Rolle. Іноземні мови відіграють важливу роль.
Herausforderungen annehmen сприймати виклики
Verantwortung übernehmen брати на себе відповідальність
Kompetenzen (er)lernen отримати знання й навички
Erfahrungen sammeln und austauschen отримувати досвід і обмінюватися досвідом

© SCHUBERT-Verlag Leipzig | Alle Rechte vorbehalten. 11


Begegnungen B1+ Redemittel | Kapitel 5

Lerntipps Поради щодо навчання


im Liegen/im Sitzen/im Stehen/mit Musik lernen вчити лежачи/сидячи/стоячи/під музику
Etwas erhöht den Intelligenzquotienten/ Щось збільшує інтелектуальний потенціал/
das Denkvermögen/die Kreativität. розумові здібності/креативність.
Etwas steigert die Leistungsfähigkeit. Щось збільшує працездатність.
Etwas hat negative/positive Auswirkungen Щось має негативний/позитивний вплив
auf die Leistung. на працездатність.
Etwas macht schlechte/gute Laune. Щось викликає поганий/гарний настрій.

Schule, Zeugnisse und Noten Школа, табель та оцінки


Das Lernen fällt jemandem schwer/leicht. Комусь складно/легко вчитися.
sich für bestimmte Fächer interessieren цікавитися певними предметами
Unterrichtsstunden/Seminare/Vorlesungen прогулювати уроки/семінари/лекції
schwänzen
eine Leistung beurteilen оцінювати результати
gute/schlechte Noten/Zeugnisse bekommen отримувати гарні/погані оцінки/гарний/поганий
(шкільний) табель
ein Stipendium ergattern/erhalten стипендію вдалося вибити/отримати
sich verbessern/verschlechtern поліпшити/погіршити свої показники / оцінки

© SCHUBERT-Verlag Leipzig | Alle Rechte vorbehalten. 12


Begegnungen B1+ Redemittel | Kapitel 6

Kapitel 6

Verkehrsmittel Транспортні засоби


das Fahrrad велосипед
der Zug поїзд
die Straßenbahn трамвай
die U-Bahn метро
die S-Bahn електричка
der Bus автобус
das Auto автомобіль
der (Firmen-)Wagen (службовий) автомобіль
das Taxi таксі
das Motorrad мотоцикл
das Moped мопед
der Lkw (Lastkraftwagen) вантажний автомобіль
das Flugzeug літак
der Hubschrauber гвинтокрил/гелікоптер
die Fähre паром
das Motorboot моторний човен
das Segelboot вітрильник/яхта
das Schiff корабель
die öffentlichen Verkehrsmittel громадський транспорт

Der tägliche Straßenverkehr Буденний рух/трафік


der Stau затор
die Ampel/Ampeln, die immer auf Rot steht/stehen світлофор/світлофори, що завжди червоні
hupende Autofahrer водії, котрі сигналять
Sonntagsfahrer водій, котрий лише зрідка виїжджає
Raser водій, котрий перевищує дозволену швидкість
die Baustelle будівельний майданчик
die Umleitung об’їзд
die Verspätung запізнення
volle Busse/Züge/U-Bahnen повні автобуси/поїзди/метро
unfreundliche Mitmenschen недружні люди
Schlangen an den Fahrkartenschaltern/ черги до квиткових кас/
Fahrkartenautomaten до квиткових автоматів
Fahrkartenkontrolleure квиткові контролери

© SCHUBERT-Verlag Leipzig | Alle Rechte vorbehalten. 13


Begegnungen B1+ Redemittel | Kapitel 6

Die Berliner U-Bahn … Берлінське метро …


befördert mehr als 1,4 Millionen Fahrgäste am Tag. перевозить понад 1,4 мільйона пассажирів щодоби.
beeindruckt sogar Partygänger aus London. вражає навіть лондонських тусовщиків.
fährt im 15-Minuten-Takt rund um die Uhr. ходить кожні 15 хвилин цілодобово.
wurde am 15. Februar 1902 eingeweiht. було відкрите 15 лютого 1902 року.
hatte am Anfang hohe Fahr­preise. спочатку були високі тарифи.
war immer Schauplatz der Politik. завжди було ареною політики.
wurde während des Zweiten Weltkrieges beschädigt. було пошкоджене під час Другої світової війни.
wurde in einen West- und einen Ostteil getrennt. було поділене на західну й східну частини.
fuhr durch Geisterbahnhöfe. (поїзди) їхали повз станції-привиди.
wurde nach dem Fall der Mauer wieder було знову об’єднане після падіння
zusammengeschlossen. (Берлінського) муру.

Rund ums Auto Довкола автомобіля


die Hupe – hupen клаксон – сигналити
die Bremse – bremsen гальма – гальмувати
das Gaspedal – Gas geben педаль акселератора – додавати газу/газувати
die Gangschaltung – einen Gang einlegen коробка передач – вмикати передачу
die Tür öffnen/schließen відчиняти/зачиняти двері
der Reifen – den Reifen wechseln шина – поміняти шину/ґуму
der Kofferraum – etwas im Kofferraum verstauen багажник – покласти щось у багажник
der Sicherheitsgurt – den Sicherheitsgurt anlegen ремінь безпеки – пристібати ремінь безпеки
die Motorhaube öffnen/schließen відкривати/закривати капот
der Motor – den Motor warten двигун – сервісне обслуговування двигуна
die Frontschutzscheibe/die Rückscheibe putzen очистити переднє (вітрове)/заднє скло
der Rückspiegel – in den Rückspiegel sehen дзеркало заднього виду – дивитися в дзеркало
заднього виду
der Seitenspiegel – in den Seitenspiegel sehen бокове дзеркало – дивитися в бокове дзеркало
das Seitenfenster бокове вікно
der Blinker – blinken – den Blinker setzen поворотник – мигати – вмикати поворотник
die Kupplung treten/kuppeln витискати/відпускати зчеплення
die Scheinwerfer anschalten вмикати фари
das Lenkrad – lenken кермо – кермувати
einen Führerschein machen/haben/besitzen отримувати/мати водійське посвідчення
die Fahrprüfung ablegen здавати екзамен на водійське посвідчення
die Verkehrsregeln kennen/lernen знати/вчити правила дорожнього руху

© SCHUBERT-Verlag Leipzig | Alle Rechte vorbehalten. 14


Begegnungen B1+ Redemittel | Kapitel 6

Urlaub Відпустка
eine Enttäuschung erleben/vermeiden відчувати/уникати розчарування
am Ziel seiner Träume sein бути в місці своєї мрії
einen Traumurlaub erleben провести відпустку своєї мрії
Zu meinem Traumurlaub gehört/gehören … До відпустки моєї мрії належить/належать …
Der Reiseveranstalter schützt sich vor Beschwerden. Туроператор захищає себе від скарг.
Beschreibungen im Reisekatalog: Описи в туристичному каталозі:
 Das Hotel befindet sich in ruhiger Lage/  Готель знаходиться в тихому місці/
in verkehrsgünstiger Lage/direkt am Meer/ у зручному місці з точки зору транспорту/прямо біля
direkt an der Strand­promenade/ моря/прямо на набережній/
mitten in der Altstadt. у центрі старого міста.
 Das Hotel liegt an einer Steilküste/am Hafen/  Готель знаходиться біля стрімкого берега/біля
an einem Badestrand/an einer Hauptverkehrsstraße. порту/біля пляжу/на головній дорозі.
 einen/keinen Blick aufs Meer haben  мати/не мати вид(у) на море
 Das Hotel bietet zweckmäßig eingerichtete Zimmer,  Готель пропонує функціонально умебльовані
eine internationale/familiäre Atmosphäre, номери/міжнародну/сімейну атмосферу,
unaufdringlichen Service, einen beheizbaren ненав‘язливий сервіс, басейн з підігрівом,
Swimmingpool, kontinentales Frühstück. континентальний сніданок.

© SCHUBERT-Verlag Leipzig | Alle Rechte vorbehalten. 15


Begegnungen B1+ Redemittel | Kapitel 7

Kapitel 7

Über Gefühle sprechen Говорити про почуття


begeistert sein von + D бути в захваті від + D
böse sein auf + A сердитися на + A
eifersüchtig sein auf + A ревнувати до + A
enttäuscht sein von + D розчаровуватися в + D
erstaunt sein über + A дивуватися + A
froh sein über + A радіти + A
glücklich sein über + A бути щасливим + A
neidisch sein auf + A заздрити + A
neugierig sein auf + A згоряти від цікавості + A
stolz sein auf + A пишатися + A
traurig sein über + A сумувати через + A
wütend sein auf + A бути в люті на / лютувати + A
zufrieden sein mit + D бути задоволеним
Glück: Щастя:
 sich nach Glück sehnen  прагнути щастя
 den richtigen Weg zum Glück finden  знайти правильний шлях до щастя
 sich einen Wunsch erfüllen  здійснити своє бажання
 ein Ziel verfolgen  переслідувати мету
 Geld macht weder glücklich noch unglücklich.  Гроші не роблять ні щасливими, ні нещасними.
 die unerfüllte Suche nach dem Glück  невтамований пошук щастя
 sich selbst unglücklich machen  робити себе нещасним
 die Glückssymbole  символи щастя
 die Glücksbringer  талісман

Vermutungen ausdrücken Висловлювати здогадки


vielleicht можливо
wahrscheinlich певно
vermutlich начебто
ich vermute я гадаю
ich glaube я вважаю
ich denke я думаю
Es kann/könnte sein, dass … Може/могло бути, що …

© SCHUBERT-Verlag Leipzig | Alle Rechte vorbehalten. 16


Begegnungen B1+ Redemittel | Kapitel 7

Eigenschaften Риси характеру


positiv: позитивні:
 sympathisch  симпатичний
 attraktiv  привабливий
 intelligent  розумний
 ehrlich  чесний
 transparent  відкритий
 verständnisvoll  чуйний
 interessiert  допитливий
 aufmerksam  уважний
 aufrichtig  відвертий
 freundlich  дружній
 zurückhaltend  стриманий
 kontaktfreudig  товариський
 hilfsbereit  готовий допомогти
 mitfühlend  жалісливий
 kommunikativ  комунікативний
 pragmatisch  прагматичний
negativ: негативні:
 taktlos  безтактний
 gefühllos  бездушний
 selbstsüchtig/egoistisch  егоїстичний
 gelangweilt/desinteressiert  нудний/нецікавий
 hinterhältig  підлий

Stress, Ärger und Freude Стрес, неприємності й радощі


Stress: Стрес:
 die Stressbewältigung  впоратися зі стресом
 mit Stress (gut/nicht) umgehen können  вміти (добре/погано) справлятися зі стресом
 eine stressige Situation (gut/nicht) bewältigen  вміти (добре/погано) справлятися зі стресовою
können ситуацією
 unter Stress leiden  потерпати від стресу
 sich gestresst fühlen  почуватися в стані стресу
 gestresst sein  бути в стані стресу
 Etwas erzeugt Stress.  щось створює стрес
 Angst haben vor Fehlern/Ablehnung  боятися помилки/відмови
 sich oder andere überfordern  висувати до себе чи до інших надто високі вимоги
 sich oder andere unter Druck setzen  чинити тиск на себе чи на інших
 Konflikte vermeiden  уникати конфліктів
 sich entspannen  розслаблятися
 sich beruhigen  заспокоюватися

© SCHUBERT-Verlag Leipzig | Alle Rechte vorbehalten. 17


Begegnungen B1+ Redemittel | Kapitel 7

Ärger: Неприємності:
 Das ärgert mich.  Це мене сердить.
 Das nervt mich.  Це мене дратує.
 Das stört mich.  Це мені заважає.
 Das finde ich schlimm.  Я вважаю, що це погано.
 Das macht mich fertig.  Це мене вбиває.
 Das regt mich auf.  Це мене обурює.
 Das bringt mich auf die Palme.  Це виводить мене з рівноваги.
 Das geht mir auf die Nerven.  Це діє мені на нерви.
Freude: Радощі:
 Das freut mich.  Це мене радує.
 Das finde ich toll/super/prima.  Я вважаю, що це чудово/супер/класно.
 Das macht mich froh.  Це мене радує.
 Davor habe ich Respekt.  Я це поважаю.
Desinteresse: Відсутність інтересу:
 Das ist mir gleichgültig.  Це мене не обходить.
 Das ist mir egal.  Мені все одно.
 Das interessiert mich (überhaupt) nicht.  Це мене (взагалі) не цікавить.

© SCHUBERT-Verlag Leipzig | Alle Rechte vorbehalten. 18


Begegnungen B1+ Redemittel | Kapitel 8

Kapitel 8

Essen Їжа
Mahlzeiten: Харчування:
 das Frühstück  сніданок
 das Mittagessen  обід
 das Abendbrot/Abendessen  вечеря
 sich Zeit nehmen für ein gemeinsames Essen/  знаходити час для спільної трапези/
zum Essen для їжі
Gewürze: Спеції:
 das Salz  сіль
 der Pfeffer  перець
 der Koriander  коріандр
 der Lavendel  лаванда
 der Salbei  шавлія
 der Zimt  кориця
 die Nelken  гвоздика
 der Knoblauch  часник
 der Curry  каррі
 der Kreuzkümmel  кмин
 der Safran  шафран
Weitere Oberbegriffe: Інші поняття:
 Süßigkeiten  солодощі
 Getreideprodukte  вироби з борошна
 Hülsenfrüchte  бобові
 Obst  фрукти
 Fisch  риба
 Gemüse  овочі
 Wurst  ковбаса
 Fleisch  м’ясо
 Backwaren  випічка
 Milchprodukte  молочні продукти
 Kräuter  трави/спеції
 alkoholische Getränke  алкогольні напої
 Erfrischungsgetränke  безалкогольні напої
 Geschirr  посуд
 Besteck  столові прилади

© SCHUBERT-Verlag Leipzig | Alle Rechte vorbehalten. 19


Begegnungen B1+ Redemittel | Kapitel 8

Essen zubereiten: Готувати їжу:


 Zwiebeln schälen/schneiden  чистити (знімати шкірку)/різати цибулю
 Gemüse putzen  очищати (від бруду) овочі
 Kuchen backen  пекти пиріг
 Fleisch anbraten/braten  смажити м’ясо
 Kräuter hacken  нарізати зелень
 Salat waschen/trocknen  салат споліскувати/сушити
 (Wasser) kochen  (воду) кип’ятити
 ein Steak grillen  готувати стейк на грилі
 (die Suppe) umrühren  мішати (суп)
 (das Fleisch) würzen/salzen  приправляти спеціями/солити (м’ясо)
 etwas dazugeben  додавати щось
Restaurants: Ресторани:
 Das Restaurant bietet gutbürgerliche/italienische/  Ресторан пропонує домашні/італійські/
asiatische/preiswerte … Gerichte. азійські/недорогі … страви
 Es ist bekannt für seine gute/mediterrane/  Він відомий своєю гарною/середземноморською/
gutbürgerliche/gehobene … Küche. домашньою/першокласною … кухнею.
 Das Restaurant ist mit modernen/dunklen/  Ресторан оформлений сучасними/темними/
hellen … Möbeln eingerichtet. світлими … меблями.
 Es wirkt modern/bequem/freundlich/gemütlich …  Він виглядає сучасно/зручно/симпатично/затишно …
 Das Ambiente ist traumhaft/modern/rustikal …  Обстановка казкова/сучасна/простецька (сільська) …
 Die Weinkarte ist ausführlich/vom Feinsten/  Винна карта детальна/вишукана/
bietet eine große Auswahl … пропонує великий вибір …
 Die Bedienung ist freundlich/unfreundlich/  Обслуговування доброзичливе/недружнє/
schnell/langsam … швидке/повільне …
 Der Service klappt hervorragend/  Сервіс працює відмінно/
überhaupt nicht … взагалі не працює …
 Den Empfehlungen der Kellner kann man  До рекомендацій офіціантів можна (не можна)
(nicht) vertrauen … дослухатися …
 Das Fleisch/Das Gemüse/Die Nudeln war/waren  М‘ясо/овочі/макарони були/надто м‘якими/надто
zu weich/zu hart/zu salzig … твердими/надто солоними …
 Das Essen schmeckte köstlich/ausgezeichnet/  Їжа була смачною/чудовою/
hervorragend/gut … на славу/гарною …
 Das Essen/Der Wein konnte (nicht) überzeugen.  Їжа /вино були смачними/(так собі).
 Das Menü/Essen war sein Geld (nicht) wert.  Якість їжі (не) відповідала її вартості.

© SCHUBERT-Verlag Leipzig | Alle Rechte vorbehalten. 20


Begegnungen B1+ Redemittel | Kapitel 8

Gute Wünsche Гарні побажання


Jahreswechsel: Новий рік:
 Einen guten Rutsch!  (Бажаю тобі/Вам) чудово зустріти Новий рік!
 Glückliches neues Jahr!  (Бажаю тобі/Вам) щасливого Нового року!
 Gesundes neues Jahr!  (Бажаю тобі/Вам) здоров’я в Новому році!
Weihnachten/Ostern: Різдво/Великдень:
 Frohes Fest!  Із святом!
 Frohe Ostern!  Радісних Великодніх свят!
Urlaub/Skiurlaub: Відпустка/лижна відпустка:
 Gute Reise!  Гарної поїздки!
 Gute Fahrt!  Щасливої дороги!
 Hals- und Beinbruch!  Ні пуху ні пера! (Ні пера, ні луски!)
Prüfungen/Wettkampf o. ä.: Екзамени/змагання тощо:
 Viel Glück!  Щасти!
 Toi, toi, toi!  Поплюй через ліве плече!
 Ich drücke dir die Daumen!  Я за тебе триматиму кулачки!/Я за тебе вболіватиму.
 Lasst euch nicht unterkriegen!  Не здавайтеся!
Ein Erfolg: Успіх:
 Herzlichen Glückwunsch!  Щиро вітаю!
Geburtstag: День народження:
 Alles Gute zum Geburtstag!  Щиро вітаю з днем народження!
Krankheit: Хвороба:
 Gute Besserung!  Швидкого одужання!
Essen/Trinken: Їжа/випивка:
 Guten Appetit!  Смачного!
 Zum Wohl! (Wein)  За Ваше здоров’я! (до вина)
 Prost! (Bier, Schnaps)  Прозіт! (до пива, горілки)

© SCHUBERT-Verlag Leipzig | Alle Rechte vorbehalten. 21

You might also like