Professional Documents
Culture Documents
Redemittel
Redemittel
B1 +
Begegnungen
Deutsch als Fremdsprache
Redemittel
Deutsch – Ukrainisch
Kapitel 1
Tätigkeiten Діяльність
Tagsüber: Вдень:
aufstehen вставати
mit dem Bus/der Straßenbahn/ їхати автобусом/трамваєм/
dem Zug/dem Auto fahren поїздом/автомобілем
im Stau stehen стояти в заторі
auf den Fahrstuhl warten чекати на ліфт
E-Mails lesen und schreiben імейли читати й писати
mit Kunden telefonieren телефонувати клієнтам
Vorlesungen/Seminare/Kurse besuchen відвідувати лекції/семінари/курси
an Besprechungen teilnehmen брати участь у нарадах
über andere Leute reden говорити про інших людей
Konzepte entwickeln розробляти концепції
Ideen sammeln збирати ідеї
Lösungen für Probleme finden знаходити вирішення проблем
an einer (Master-)Arbeit schreiben писати магістерську роботу
Abends: Увечері:
einkaufen gehen ходити за покупками
Essen kochen варити їжу
Musik hören слухати музику
Bücher lesen читати книги
fernsehen дивитися телевізор
im Internet surfen сидіти в інтернеті
mit Verwandten telefonieren телефонувати родичам
sich mit Freunden treffen зустрічатися з друзями
Zeit Час
Pünktlichkeit: Пунктуальність/точність:
Jemand ist pünktlich. Хтось пунктуальний.
auf die Minute genau kommen приходити з точністю до хвилини
eine (Master-)Arbeit rechtzeitig abgeben вчасно здати магістерську роботу
einen Termin einhalten упоратися у відведений термін
Alles läuft nach Plan. Все йде за планом.
Unpünktlichkeit: Непунктуальність:
Jemand ist unpünktlich. Хтось непунктуальний.
es mit der Zeit nicht so genau nehmen бути не надто педантичним щодо часу
(Ein Zug) hat Verspätung. (Поїзд) іде з запізненням/запізнюється.
immer zu spät kommen завжди приходити запізно/запізнюватися
mehr Zeit brauchen (комусь) треба більше часу
Kunst/Museen Мистецтво/музеї
Ein Museum zeigt/bietet … Музей показує/пропонує …
Eine Ausstellung findet statt/wird eröffnet. Виставка проходить/відкриється.
Ein Künstler verkauft/präsentiert seine Bilder. Художник продає/презентує свої картини.
Die Nachfrage nach echten Ölbildern steigt. Попит на справжні картини олією зростає.
Ich finde (das Bild) sehr schön. Я вважаю цю (картину) дуже гарною.
Ich mag abstrakte Bilder/ Мені подобаються абстрактні картини/
gegenständliche Bilder/ реалістичні картини/
Bilder von alten Meistern/ картини старих майстрів/
Bilder von zeitgenössischen Künstlern. картини сучасних художників.
Mir gefallen leuchtende/dunkle/dezente Farben. Мені подобаються яскраві/темні/ніжні кольори (барви).
Das Bild inspiriert mich/beruhigt mich/ Ця картина мене надихає/заспокоює/
regt meine Fantasie an. дає поштовх моїй уяві.
Wenn ich das Bild sehe, denke ich an … Коли я бачу цю картину, я думаю про …
In dem Bild steckt/ist viel Bewegung/Ruhe/ На картині/багато руху/спокою/
Kraft/Glaube … сили/віри …
Reaktion auf eine Einladung zu einer Veranstaltung: Реакція на запрошення на захід:
Herzlichen Dank für (die Einladung). Щиро дякую (за запрошення).
Ich komme gerne. Я із задоволенням (охоче) прийду.
Ich nehme gern an (der Ausstellungseröffnung) teil. Я залюбки візьму участь (у відкритті виставки).
Ich freue mich schon auf (die neuen Bilder) … Я з нетерпінням чекаю, коли зможу побачити
(нові картини) …
Leider kann ich nicht kommen/teilnehmen. На жаль, я не зможу прийти/взяти участь …
Leider bin ich am … verhindert. На жаль, у мене (коли) немає часу.
Kapitel 2
Berufe Професії
Verschiedene Tätigkeiten: Різноманітні види діяльності:
kranke Menschen untersuchen und behandeln обстежувати та лікувати хворих
Menschen pflegen und versorgen доглядати за людьми й піклуватися про них
Verbrecher suchen, verhaften und verhören розшукувати, арештовувати та допитувати злочинців
andere Menschen vor Gericht vertreten представляти людей у суді
gläubige Menschen betreuen und Predigten halten наставляти віруючих і проповідувати
an einer Universität lehren und forschen викладати та здійснювати дослідження в університеті
Maschinen oder Verkehrssysteme konstruieren конструювати машини чи транспортні системи
die Interessen seines Landes vertreten und представляти інтереси своєї країни та
mit Menschen aus anderen Ländern verhandeln вести переговори з людьми з інших країн
Pläne haben und umsetzen розробляти плани та втілювати їх
an Olympischen Spielen teilnehmen брати участь в Олімпійських іграх
neue Softwareprogramme entwickeln писати нові комп’ютерні програми
recherchieren und Artikel schreiben розслідувати та писати статті
sich mit etwas beschäftigen займатися чимось
Schüler unterrichten вчити школярів
Kunden betreuen обслуговувати клієнтів
Menschen helfen допомагати людям
Rechnungen schreiben виписувати рахунки
früh aufstehen рано вставати
viele Dienstreisen machen часто їздити у відрядження
Zu den Aufgaben (eines Reiseleiters/einer До завдань (гіда)/(дизайнера інтер’єру)
Innenarchitektin) gehören … належать …
(Eine Managerin) muss am Computer arbeiten. (Менеджер) має працювати на комп’ютері.
Ansehen und Fähigkeiten: Репутація і навички:
ein hohes/niedriges Ansehen haben Мати гарну/погану репутацію
Als (Reiseleiter/Informatiker) muss man Як (гід/фахівець з інформатики) Ви маєте володіти
mehrere Sprachen sprechen, programmieren кількома мовами, вміти програмувати та
können, gut mit Menschen umgehen können. спілкуватися з людьми.
Als (Reiseleiter/Informatiker) braucht man gute Як (гіду/фахівцю з інформатики) Вам потрібні гарне
Sprachkenntnisse, Organisationstalent, знання мов, організаторський талант, добре знання
gute Menschenkenntnis, gute Nerven, людей, міцні нерви, навички роботи з
Computerkenntnisse … комп’ютером …
Als (Reiseleiter) sollte man zuverlässig, (Гід) має бути надійним, працьовитим,
fleißig, kommunikativ, ordentlich, kontaktfreudig, комунікабельним, акуратним, товариським,
freundlich, kollegial, kreativ, gewissenhaft, доброзичливим, колегіальним, творчим, сумлінним,
pünktlich, geduldig, konsequent, lernfähig, пунктуальним, терплячим, послідовним, здатним до
überzeugend … sein. навчання, переконливим …
Kapitel 3
Lesen Читання
der Wenigleser людина, котра мало читає
der Normalleser людина, котра достатньо читає
die Leseratte книголюб
der Bücherwurm бібліоман
ohne Bücher nicht auskommen/nicht leben können не могти жити без книг
keine Bücher zum Leben brauchen для життя книги не потрібні
Bücher verschlingen/kaufen/lesen/konsumieren/ книги «ковтати» (швидко і багато читати)/купувати/
ausleihen/verschenken/auswählen/beurteilen читати/споживати (читати без розбору)/випозичати
(зокрема: в бібліотеці)/дарувати/вибирати/
обговорювати (рецензувати)
ein Totalverweigerer oder „buchresistent“ sein бути категоричним противником чи «стійким
противником» книг
Fernsehen Телебачення
private und öffentlich-rechtliche Fernsehsender (Pl.) приватні та суспільні телеканали (множина)
das Fernsehprogramm телепрограма
die Sendezeit ефірний час
die Fernsehsendung телепередача
Filme werden synchronisiert/laufen mit Untertiteln. Фільми дублюються/йдуть із субтитрами.
Fernsehsender und Sendungen haben Marktanteile Телеканали й передачі мають частки ринку та
und Einschaltquoten. рейтинги аудиторії.
Die Einschaltquote steigt/sinkt. Кількість переглядів збільшується/зменшується.
Das Fernsehprogramm orientiert sich an bestimmten Телепрограма орієнтована на певні цільові групи/
Zielgruppen/wird auf bestimmte Zielgruppen розрахована на конкретні цільові групи.
abgestimmt.
Programme richten sich an Jugendliche/Erwachsene. Програми орієнтовані на підлітків/дорослих.
Experten wissen alles über die Sehgewohnheiten Експерти знають усе про глядацькі звички німців.
der Deutschen.
Kapitel 4
Werbung Реклама
Werbeformen: Форми реклами:
E-Mail-Werbung імейлінг/E-Mail-розсилка
Influencer-Werbung реклама через інфлюенсерів
Social-Media-Marketing маркетинг у соціальних мережах
Suchmaschinenwerbung реклама в пошукових системах
Werbefilm/Werbespot рекламний фільм/ролик/спот
Printwerbung: Plakate, Flyer, Zeitungsannoncen друкована реклама: плакати, листівки, оголошення в
газетах
Personalisierte Display-Werbung персоналізована банерна реклама
Sponsoring спонсорство
Geschichte der Werbung: Історія реклами:
Werbetafeln aus Stein рекламні щити з каменю
Marktschreier зазивали на ринках
Werbezeitungen рекламні газети
Einführung der Pressefreiheit проголошення свободи преси
Zielgruppenwerbung реклама в цільовій групі
der erste Boom in der Werbebranche перший бум у рекламній індустрії
berühmte Markennamen відомі торговельні марки
Wünsche bei den Konsumenten wecken пробуджувати бажання у споживачів
Etablierung von Scheinwelten створення ілюзорних світів
Träume und Wünsche gehen beim Kauf in Erfüllung. Мрії та бажання здійснюються, коли щось купуєш.
Beschwerde Скарга
Sich beschweren: Скаржитися:
Ich möchte mich über … beschweren. Я хочу поскаржитися на …
Es war abgesprochen/vereinbart, dass … Було погоджено/ми домовлялися, що …
Ich habe erwartet, dass … Я очікував, що …
Wenn Sie nicht (bis zum Wochenende liefern), Якщо ви не доставите (до вихідних), то (я хочу
dann (möchte ich mein Geld zurück). повернути свої гроші).
Ich bin nicht zufrieden mit … Мене не влаштовує …
Ich fordere mein Geld in voller Höhe zurück. Я вимагаю повернути мої гроші повністю.
Auf eine Beschwerde reagieren: Реакція на скаргу:
Ich kann Ihren Ärger (nicht) verstehen. Я (не) можу зрозуміти Вашого обурення.
Ich werde mich persönlich darum kümmern. Я подбаю про це особисто.
Das tut mir leid. Мені дуже шкода/прикро.
Ich werde dafür sorgen, dass … Я подбаю про те, щоб …
Wir werden das prüfen/überprüfen. Ми це перевіримо/розглянемо.
Kapitel 5
Kapitel 6
Urlaub Відпустка
eine Enttäuschung erleben/vermeiden відчувати/уникати розчарування
am Ziel seiner Träume sein бути в місці своєї мрії
einen Traumurlaub erleben провести відпустку своєї мрії
Zu meinem Traumurlaub gehört/gehören … До відпустки моєї мрії належить/належать …
Der Reiseveranstalter schützt sich vor Beschwerden. Туроператор захищає себе від скарг.
Beschreibungen im Reisekatalog: Описи в туристичному каталозі:
Das Hotel befindet sich in ruhiger Lage/ Готель знаходиться в тихому місці/
in verkehrsgünstiger Lage/direkt am Meer/ у зручному місці з точки зору транспорту/прямо біля
direkt an der Strandpromenade/ моря/прямо на набережній/
mitten in der Altstadt. у центрі старого міста.
Das Hotel liegt an einer Steilküste/am Hafen/ Готель знаходиться біля стрімкого берега/біля
an einem Badestrand/an einer Hauptverkehrsstraße. порту/біля пляжу/на головній дорозі.
einen/keinen Blick aufs Meer haben мати/не мати вид(у) на море
Das Hotel bietet zweckmäßig eingerichtete Zimmer, Готель пропонує функціонально умебльовані
eine internationale/familiäre Atmosphäre, номери/міжнародну/сімейну атмосферу,
unaufdringlichen Service, einen beheizbaren ненав‘язливий сервіс, басейн з підігрівом,
Swimmingpool, kontinentales Frühstück. континентальний сніданок.
Kapitel 7
Ärger: Неприємності:
Das ärgert mich. Це мене сердить.
Das nervt mich. Це мене дратує.
Das stört mich. Це мені заважає.
Das finde ich schlimm. Я вважаю, що це погано.
Das macht mich fertig. Це мене вбиває.
Das regt mich auf. Це мене обурює.
Das bringt mich auf die Palme. Це виводить мене з рівноваги.
Das geht mir auf die Nerven. Це діє мені на нерви.
Freude: Радощі:
Das freut mich. Це мене радує.
Das finde ich toll/super/prima. Я вважаю, що це чудово/супер/класно.
Das macht mich froh. Це мене радує.
Davor habe ich Respekt. Я це поважаю.
Desinteresse: Відсутність інтересу:
Das ist mir gleichgültig. Це мене не обходить.
Das ist mir egal. Мені все одно.
Das interessiert mich (überhaupt) nicht. Це мене (взагалі) не цікавить.
Kapitel 8
Essen Їжа
Mahlzeiten: Харчування:
das Frühstück сніданок
das Mittagessen обід
das Abendbrot/Abendessen вечеря
sich Zeit nehmen für ein gemeinsames Essen/ знаходити час для спільної трапези/
zum Essen для їжі
Gewürze: Спеції:
das Salz сіль
der Pfeffer перець
der Koriander коріандр
der Lavendel лаванда
der Salbei шавлія
der Zimt кориця
die Nelken гвоздика
der Knoblauch часник
der Curry каррі
der Kreuzkümmel кмин
der Safran шафран
Weitere Oberbegriffe: Інші поняття:
Süßigkeiten солодощі
Getreideprodukte вироби з борошна
Hülsenfrüchte бобові
Obst фрукти
Fisch риба
Gemüse овочі
Wurst ковбаса
Fleisch м’ясо
Backwaren випічка
Milchprodukte молочні продукти
Kräuter трави/спеції
alkoholische Getränke алкогольні напої
Erfrischungsgetränke безалкогольні напої
Geschirr посуд
Besteck столові прилади