You are on page 1of 20

Prüfung B1

Підготовка до іспиту з німецької мови.


Рівень B1.
Шановний читач!

Я вітаю тебе з тим, що ти вже дiйшов аж до цього моменти, коли вже потрiбно готуватися до іспиту
з німецької мови на рiвень B1. Я впевнена, що цей шлях був не простим, але ти впорався/впоралась, і
з iспитом ти також впораєшся!

Перш за все, я хочу попросити тебе, перед iспитом заспокоїтись та не хвилюватись. Адже страх та
нерви можуть заважати тобі думати та згадавати все те, що ти вчив/вчила і точно знаєш.

Ця шпаргалка має на меті допомогти тобі у підготовці до цього важливого дня. В ньому зібрані, як
загальнодоступні матеріали та відомості, так і мої особисті напрацювання щодо кожної з тем. Ти
можеш як вивчити всі теми в тому вигляді, в якому вони наведені в цьому посібнику, або
використовувати їх як шаблон для написання своїх текстів та відповідей на завдання.

Бажаю тобі успіхів!

З чого складається іспит

Teil 1. Teil 2. Teil 3.


Hören und Lesen Schreiben Sprechen

Частина 1. Частина 2. Частина 2.


Слухання та читання Письмо Розмова

45 завдань 1 завдання 3 завдання


1 бал за кожне завдання
Максимальна кількість балів - 20 Максимальна кількість балів - 100
Максимальна кількість балів - 45
Для рівня B1 потрібно набрати 15 Для рівня B1 потрібно набрати 75 -
Для рівня B1 потрібно набрати 33 - 20 балів 100 балів
- 45 балів

-1-
Prüfung B1

Handlungsfelder / Теми та сфери діяльності

Ämter und Behörden Служби та органи влади

Beruf und Arbeitssuche Кар'єра та пошук роботи

Aus- und Weiterbildung Навчання та підвищення кваліфікації

Banken und Versicherungen Банки та страхові компанії

Betreuung und Ausbildung der Kinder Догляд за дітьми та освіта

Einkaufen, Gesundheit, Mediennutzung, Mobilität, Покупки, охорона здоров'я, користування ЗМІ,


Unterricht/Weiterbildung und Wohnen мобільність, освіта/підвищення кваліфікації та
проживання

Kommunikationsbereiche / Сфери комунікації

Umgang mit der Migrationssituation Робота з міграційною ситуацією

Realisierung von Gefühlen Вираження почуттів

Haltungen und Meinungen Ставлення та думки

Umgang mit Dissens und Konflikten Робота з незгодою та конфліктами

Gestaltung sozialer Kontakte Організація соціальних контактів

Umgang mit dem eigenen Sprachenlernen Самостійне вивчення мови

-2-
Vokabular / Лексика

Konjuktionen / Сполучники
falls якщо
Wir sind jetzt per Du, falls dich das interessiert. Ми тепер на "ти", якщо тобі так буде зручно.
während в той час, як
Ich öffne das Fenster, während du das machst. Я відчиню вікно, поки ти це робиш.
nachdem після того, як
Nachdem ich das gemacht habe, mache ich uns Tee. Після цього, як я це зроблю, я приготую нам чай.
bevor до того, як
Es war so ruhig bevor du gekomment bist. Дотого, як ти прийшов, було так тихо.
als ob + Konjunktiv II: ніби, наче + умовний спосіб
Du sprichst mit mir so, also ob ich ganz dumm wäre. Ти розмовляєш зі мною так, ніби я зовсім дурна(-ий)
da оскільки
Ich fühle mich einsam, da ich in Deutschland wohne. Я почуваюся самотньою, бо живу в Німеччині.
seit / seitdem відколи / відтоді
Ich bin Mitglied, seit ich 16 bin. Я є членом організації з 16 років.
indem таким чином, що
Ich habe mich an die Nachbarnshaft gewendet, indem ich dort Я звернувся до сусідської спільноти, зателефонувавши їм.
angerufen habe
ohne + zu не роблячи чогось
Ich helfe dir gerne, ohne Geld dafür zu bekommen. Я з радістю допоможу вам, не отримуючи за це жодних
грошей.
ohne dass без того, щоб
Ich helfe dir gerne, ohne dass du mir Geld dafür bezahlen muss. Я з радістю допоможу вам, не вимагаючи від вас жодних
грошей.
bis до (якогось моменту)
Sei leise bis ich wieder komme. Сиди тихо, поки я не повернуся.
außer за винятком, окрім
In meiner Familie alle außer ihn arbeiten. У моїй родині всі працюють, окрім нього.

Zweiteilige Konjuktionen /
Двокомпонентні сполучники

je ... desto/umso чим ... тим...


Je mehr ich Deutsch lerne desto besser spreche ich. Чим більше я вивчаю німецьку, тим краще розмовляю.
sowohl ... als auch як ... так і ...
Ich mag sowohl lesen als auch schlafen. Я люблю і читати, і спати.
weder ... noch ні ... ні ...
Ich will gerade weder essen noch trinken. Я не хочу зараз ні їсти, ні пити.

-3-
Teil 1: Hören und Lesen.
Tipps / Поради

Підготуватися до цього етапу іспиту важко, оскільки на цьому етапі перевіряються загальні вміння
сприймати мову на слух та розуміти тексти візуально.

Hören - Сприйняття на слух.

Для того, щоб легче сприймати текст на слух, рекомендується прочитувати завдання заздалегідь з усіма
варіантами. Це допомагає зрозуміти, про що буде йти мова ще до початку прослуховування. Але будьте
уважні з варіантами, адже тексти на слух побудовані таким чином, що в записі можуть зустрітися усі слова
з усіх варіантів, але в різному контексті. Тому уважно намагайтеся слухати саме те, що мається на увазі,
а не обирати варіант тільки, тому що ви “почули знайоме слово”.

Не забувайте, що відмічати правильні відповіді потрібно одразу ж у формулярі (Fragebogen), оскільки по


закінченню програвання усіх записів формуляри з відповідями збирають одразу ж. Час на переписування з
чорновка у чистовик вам ніхто не дасть!!!

Lesen - Читання.

Зверніть увагу також на завдання з оголошеннями в розділі читання, адже майже завжди є один варіант
відповіді до якого жодне оголошення не підійде, і в цьому випадку потрібно обирати варіант (x). Уважно
читайте завдання, адже умови завдань можуть змінюватись.

-4-
Teil 2: Schreiben. Brief
Структура листа

Порада!
Уважно читайте завдання та пункти, адже в самому завданні та в пунктах закладено вже біля 30-40% вашого листа. На іспиті
звертають увагу, чи включили ви зазначені пункти у ваш лист, та чи правильно ви написали звернення на початку, чи зберегли ви
структуру листа і т.д. Тому, зверніть увагу на імена та ключові слова пунктів. Зберігаючи структуру листа перефразуйте те, що
у вас вже є в завданні, тобто змінить фрази з третьої особи множини: Sie möchten einen Erste-Hilfe-Kurs machen на першу особу
однини: Ich möchte einen Erste-Hilfe-Kurs machen і т.д. Це полегшить вам процес написання листа.

Allgemeine Struktur des Briefes /


Загальна структура листа

1) Briefkopf - це шапка листа, або ще часто українською її називають верхній колонтитул. Тут має бути зазначений Absender
(відправник, тобто ваша адреса, імя та прізвище), Empfängeradresse (імя отримувача та адреса, кому ви пишете лист), Ort und
Datum (місце та дата). Зазвичай на іспиті цей пункт не вимагається і його можна опустити та починати лист з наступного
пункту.

2) Anrede (Звернення) - залежить від того, чи ви пишете офіційного чи не офіційного листа:


Sehr geehrte Frau… / Sehr geehrter Herr - якщо імя отримувача відомо (уважно читайте завдання, якщо там вказано імя, ви
маєте його використати),
Sehr geehrte Damen und Herrn - коли ім’я нам не відомо і ми пишемо, наприклад, на адресу якоїсь установи вперше і ще
не маємо контактної особи,
Lieber / Liebe - не формальне звернення, якщо ми пишемо лист до подруги/друга, знайомої/знайомого
Liebe Frau .../ Lieber Herr ... - напівофіційний лист, коли ім’я особи вам відомо, але ця особа вище Вас за статусом чи
віком, з ким Ви спілкуєтесь на Ви, наприклад ваш шеф.

3) Einleitung - вступ, тема листа.


Напишіть причину, з якої ви пишете цей лист (тобто, перефразуйте речення із завдання та напишіть його від свого імені (від
першої особи). Якщо це не формальний лист до друга чи знайомого можна почати лист з “Wie geht es dir? Ich hoffe, dass es
dir gut geht.” (Як твої справи? Сподіваюсь в тебе все добре.)

4) Hauptteil - основна частина. Тут ми пишемо декілька речень до всіх пунктів, які зазначені в завданні.

5) Schluss - заключна фраза, зазвичай це:


З нетерпінням буду чекати на ваш лист/дзвінок/відповідь. - Ich würde auf Ihren Brief/Anruf/Ihre Antwort sehr freuen.
З нетерпінням чекаю на зустріч з Вами. - Ich würde gerne Ihnen sehen.

6) Grußformel und Unterschrift - прощання та підпис. Це стандартна частина зі стандартнии фразами. Українською ми
пишемо “З повагою, ім'я прізвище”. Підпис може бути як формальним, так і не формальним:

Viele Grüße або Herzliche Grüße - це для більш не формального листа знайомому чи друзям
Mit freundlichen Grüßen - формальний варіант

-5-
Teil 2: Schreiben. Brief
Приклад написання листа

1) Sie möchten einen Erste-Hilfe-Kurs machen. Sie haben 1) Ви хотіли б пройти курс першої медичної допомоги.
noch Fragen. У вас залишилися питання.
Schreiben Sie eine E-Mail an Herrn Schmidt vom Напишіть електронного листа пану Шмідту в
Weiterbildungszentrum. навчальний центр.
Schreiben Sie etwas zu folgenden Punkten: Напишіть щось про наступні пункти:
• Warum Sie einen Erste-Hilfe-Kurs machen möchten - Чому ви хочете пройти курс першої допомоги
• Ihre Erfahrungen - Ваш досвід
• Dauer und Termine des Kurses - тривалість і дати проведення курсу
• Kosten - вартість

Приклад листа:
Sehr geehrter Herr Schmidt, (звертаємось на імя)
Ich möchte einen Erste-Hilfe-Kurs in Ihrem Weiterbildungszentrum machen. (вступ) Das ist wichtig für meine Arbeit und wird von
meiner Firma verlangt. (пункт 1) Ich habe noch keine Erfahrungen in der Erste Hilfe. (пункт 2). Ich habe ein paar Fragen über den
Kurs. Wie lange dauert dieser Kurs? Seit wann und an welchen Tagen wird der Kurs durchgeführt? (пункт 3). Und wie viel kostet der
ganze Kurs? (пункт 4)
Vielen Dank im voraus. (заключна фраза)
Mit freundlichen Grüßen,
Ievgeniia Shevchuk (Прощання та підпис)

2) Sie wohnen in einem Mietshaus. Alle Mieter müssen das 2) Ви живете в багатоквартирному будинку. Всі
Treppenhaus putzen, aber keiner von Ihren Nachbarn macht мешканці повинні прибирати сходову клітку, але ніхто
es. Schreiben Sie Ihrem Vermieter, Herrn Lehmann, einen з ваших сусідів цього не робить. Напишіть листа своєму
Brief. орендодавцю, пану Леману.
Schreiben Sie etwas zu folgenden Punkten: Напиши що-небудь про наступні пункти:
• Grund für Ihr Schreiben - Причина вашого листа
• Wie Sie versucht haben, das Problem selbst zu lösen - Як ти намагався вирішити проблему самостійно
• Weitere Probleme im Haus - Інші проблеми в будинку
• Was der Vermieter tun soll - Що повинен зробити орендодавець

Приклад листа:
Sehr geehrter Herr Lehmann,
Es steht in unserem Mietvertrag, dass alle Mieter das Treppenhaus putzen müssen. Es tut mir leid, aber in unserem Mietshaus macht
das keiner von meinen Nachbarn. Ich habe schon versucht, das Problem selbst zu lösen und mit einigen Nachbarn darüber zu sprechen,
aber sie ignorieren mich einfach. Es gibt noch weitere Probleme im Haus. Manche Nachbarn werfen den Müll in den falschen Mülleimer
immer wieder. Wie wäre es, wenn Sie als Vermieter eine Versammlung veranstalten, um darüber mit allen zu sprechen? Ich hoffe, wir
werden eine Lösung finden.
Mit freundlichen Grüßen,
Ievgeniia Shevchuk

-6-
Teil 2: Schreiben. Brief
Теми листа

3) Ihr Bekannter, Herr Max Litwicki, fährt diesen 3) Ваш друг, пан Макс Літвіцький, цієї суботи їде у
Samstag in den Urlaub. Er hat Ihnen eine E-Mail відпустку. Він надіслав вам електронного листа до Вас
geschrieben. Er möchte, dass Sie sich um seinen Garten електронного листа. Він хотів би, щоб Ви доглянули за
kümmern. його садом.
Schreiben Sie ihm eine E-Mail zurück. Напишіть йому листа у відповідь.
Schreiben Sie etwas zu folgenden Punkten: Напишіть щось про наступні пункти:
• Hilfe zusagen - Згода допомогти
• Ihre Aufgaben - Ваші завдання
• Werkzeug - Ваші інструменти
• Wie oft? - Як часто?

Приклад листа:
Lieber Herr Litwicki,
ich bin bereit, mich um Ihren Garten zu kümmern, während Sie im Urlaub sind. Ich werde die Pflanzen gießen, den Rasen mähen und
Unkraut entfernen. Falls es spezielle Dinge gibt, auf die ich achten sollte, lassen Sie es mich bitte wissen.
Sollten Sie spezielle Werkzeuge bevorzugen, teilen Sie mir dies mit. Wie oft soll ich den Garten pflegen? Geben Sie mir bitte Bescheid, damit
ich einen geeigneten Zeitplan erstellen kann.
Ich freue mich darauf, mich um Ihrem Garten zu kümmern.
Mit freundlichen Grüßen,
Ievgeniia Shevchuk

4) In Ihrer Wohnung schließen die Fenster nicht richtig. 4) Вікна у вашій квартирі погано закриваються. Тому в
Deshalb ist es kalt in der Wohnung. Sie haben Ihren квартирі холодно. Ви вже телефонували своєму
Vermieter, Herrn Schneider, schon angerufen. Aber орендодавцю, пану Шнайдеру. Але з того часу нічого не
nichts ist seitdem passiert. відбулося.
Schreiben Sie an Herrn Schneider. Напишіть пану Шнайдеру.
Schreiben Sie etwas zu folgenden Punkten: Напишіть щось про наступні пункти:
• Grund für Ihr Schreiben - Причина Вашого листа
• Warum eine kalte Wohnung schlecht ist - Чому холодна квартира - це погано
• Was Sie wollen - Чого Ви хочете
• Was Sie tun, wenn nichts passiert - Що Ви робитимете, якщо нічого не зміниться

Приклад листа:
Sehr geehrter Herr Schneider,
ich hoffe, es geht Ihnen gut. Ich schreibe Ihnen, weil die Fenster in meiner Wohnung nicht richtig schließen, was zu einer Kälte in der
Wohnung führt. Eine kalte Wohnung ist unangenehm und kann gesundheitliche Probleme verursachen.
Ich bitte Sie höflich, sich das Problem anzusehen und die Fenster zu reparieren, damit es in meiner Wohnung wieder warm wird. Falls Sie
weitere Informationen benötigen oder ich etwas tun kann, um den Reparaturprozess zu beschleunigen, stehe ich gerne zur Verfügung.
Vielen Dank im Voraus für Ihre Hilfe.
Mit freundlichen Grüßen,
Ievgeniia Shevchuk

-7-
Teil 2: Schreiben. Brief
Теми листа

5) Sie haben vor 2 Monaten ein Zeitungsabonnement 5) Ви скасували передплату на газету 2 місяці тому.
gekündigt. Aber Sie bekommen die Zeitung immer noch und Але ви продовжуєте отримувати газету, а рахунок
die Rechnung ist kürzlich angekommen. Schreiben: прийшов нещодавно.
– den Grund, warum Sie schreiben Напишіть:
– den Grund, warum Sie die Zeitung nicht mehr erhalten - причину, чому Ви пишете
möchten - причину, чому Ви більше не бажаєте отримувати
– was wollen Sie газету
– und was werden Sie tun, wenn die Rechnungen trotzdem - що Ви хочете
kommen. - і що Ви будете робити, якщо рахунки все ще будуть
надходити.

Приклад листа:
Sehr geehrte Damen und Herren,
ich habe den Abo-Vertrag für die Zeitung “Stimmen” vor zwei Monaten gekündigt, aber ich bekomme sie wieder. Gestern habe ich wieder
die Rechnung bekommen, weil Sie das Geld von meinem Konto immer noch überweisen.
In einem Monat ziehe ich um. Lokale Nachrichten interessieren mich schon nicht. Ich habe die Kündigung über das Internet gemacht
und habe die Bestätigung dafür. Ich schicke Ihnen die Kopie. Ich hoffe, dass Sie Ihren Fehler schnell finden und das Geld für die falsch
geschickte Zeitungen auf mein Konto zurück überweisen. Ansonsten werde ich zu meinem Anwalt gehen müssen. Vielen Dank im Voraus.
Mit freundlichen Grüßen
Ievgeniia Shevchuk

6) Sie möchten ein Familienfest feiern. Schreiben Sie einen 6) Ви хочете відсвяткувати сімейне свято. Напишіть
Brief an einen Partyservice: листа до кейтерингової компанії:
- Grund für Ihr Schreiben - Причина вашого листа
- Termin - Дата
- Essen und Trinken - Їжа та напої
- Kosten - Вартість

Приклад листа:
Sehr geehrte Damen und Herren,
mein Sohn ist in der 2. Klasse in der Nürnberger Schule. Ich habe den Arbeitsplatz gefunden und kann ihn um 12.15 Uhr nicht
abholen. Haben Sie einen Platz bei der Nachmittagsbetreuung? Wie viel kostet die Betreuung mit dem Mittagessen? Es wäre sehr nett,
wenn Sie mir auch die Informationen über die Betreuungszeiten für die Ferien schicken. Wenn Sie einen freien Platz haben, möchte ich
meinen Sohn sofort anmelden. Falls Sie keinen Platz haben, tragen Sie mich bitte in die Warteliste ein.
Ich freue mich auf Ihre baldige Antwort. Vielen Dank im Voraus.
Mit freundlchen Grüßen
Ievgeniia Shevchuk

-8-
Teil 2: Schreiben. Brief
Теми листа

7) Ihre Freundin hat ein Baby bekommen. Schreiben Sie 7) Ваша подруга народила дитину. Напишіть їй листа,
einen Brief an Ihre Freundin, um ihr zu gratulieren. щоб привітати її.
-Gratulieren -Вітання
-Gesundheit von ihr und ihrem Kind -Щасливий за неї та її дитину.
-Wann können Sie sie besuchen? -Коли ти зможеш її відвідати?
-Geschenk -Подарунок

Приклад листа:
Liebe [Name],
herzlichen Glückwunsch zu eurem Familienzuwachs! Ich hoffe, es geht dir und dem Baby gut.
Ich wünsche dir und deinem Baby viel Gesundheit und Glück für die Zukunft. Möge eure Zeit zusammen voller Liebe und Freude sein.
Ich würde mich freuen, dich und das Baby bald zu besuchen. Kannst du mir mitteilen, wann es für dich am besten passt? Ich freue mich
darauf, euch beide kennenzulernen und Zeit mit euch zu verbringen.
Als kleines Geschenk habe ich etwas für das Baby besorgt. Ich hoffe, es gefällt euch.
Ich freue mich darauf, von dir zu hören und euch bald zu sehen.
Mit den besten Wünschen,
Ievgeniia Shevchuk

8) Sie machen eine Party und möchten, dass Ihre Nachbarn 8) Ви влаштовуєте вечірку і хочете, щоб ваші сусіди
kommen und Spaß mit Ihnen haben. прийшли і повеселилися разом з вами.
Grund des Schreibens: Причина для написання:
-Einladung -Запрошення
-Wer kann kommen -Хто може прийти
-Die Zeit der Party -час проведення вечірки

Приклад листа:
Liebe Nachbarn,
wir planen eine kleine Party und würden uns sehr freuen, wenn ihr teilnehmen könntet. Die Einladung steht allen Nachbarn offen – je
mehr, desto fröhlicher!
Die Party findet am 1. April um 19 Uhr statt. Bringt gerne eure Freunde mit!
Wir möchten, dass diese Veranstaltung eine Gelegenheit ist, uns alle besser kennenzulernen und eine gute Zeit miteinander zu verbringen.
Wir werden einige Snacks und Getränke bereithalten.
Lasst uns gemeinsam eine fröhliche Zeit verbringen! Wir freuen uns darauf, euch bei der Party zu sehen.
Mit freundlichen Grüßen,
Ievgeniia Shevchuk

-9-
Teil 2: Schreiben. Brief
Теми листа

9) Sie haben am Dienstag eine Ausfahrt gemacht. Diese war 9) У вівторок Ви їздили кататися на машині. Це було в
in einer Stadt in der Nähe Ihrer Heimat. Sie möchten Ihrem містечку неподалік від Вашого дому. Ви хочете
Bekannten alle Details Ihrer Reise mitteilen, weil er diese розповісти своєму другові всі деталі вашої поїздки,
Stadt noch nicht kennt. тому що він ще не знає цього міста.
-Beschreiben Sie, wie die Ausfahrt war! -Опишіть, як пройшла ваша поїздка!
-Was gefällt Ihnen und was nicht? -Що Вам сподобалося, а що не сподобалося?

Приклад листа:
Lieber [Name],
ich hoffe, es geht dir gut. Am Dienstag haben wir eine Ausfahrt in eine Stadt in der Nähe gemacht, die du vielleicht noch nicht kennst.
Es war wirklich interessant! Die Stadt ist klein, aber charmant. Wir haben zuerst das historische Zentrum besucht, wo es viele alte
Gebäude und enge Gassen gibt. Das hat mir gut gefallen. Dann haben wir einen Park entdeckt, der sehr schön und ruhig war. Leider
fand ich den Verkehr etwas chaotisch, und es gab nicht genug Parkplätze. Das hat mir weniger gefallen. Insgesamt war es aber eine
aufregende Erfahrung. Ich freue mich darauf, dir mehr darüber zu erzählen, wenn wir uns das nächste Mal sehen.
Viele Grüße,
[Dein Name]

10) Sie möchten einen Führerschein haben. Aber vorher 10) Ви хочете отримати водійські права. Але спочатку
brauchen Sie noch einige Informationen. Schreiben Sie Вам потрібна деяка інформація. Напишіть щось про
etwas zu folgenden Punkten. наступні пункти.
– Grund für Ihren Brief. - Причина Вашого листа.
– Informationen zu erhalten. - Інформація, яку Ви хочете отримати.
– Warum benötigen Sie den Führerschein. - Навіщо Вам потрібні водійські права.

Приклад листа:
Sehr geehrte Damen und Herren,
ich benötige Informationen zum Erwerb eines Führerscheins. Ich plane, meinen Führerschein zu machen, und es wäre sehr hilfreich,
mehr darüber zu erfahren.
Könnten Sie mir bitte mitteilen, welche Unterlagen ich für die Anmeldung benötige und wie der Ablauf des Prüfungsprozesses ist?
Außerdem interessieren mich die Kosten und die notwendigen Schulungen.
Ich benötige den Führerschein, um meine Mobilität zu verbessern. Es würde mir ermöglichen, unabhängiger zu sein und leichter zu
verschiedenen Orten zu gelangen, sei es für die Arbeit oder persönliche Angelegenheiten.
Vielen Dank im Voraus für Ihre Hilfe. Ich freue mich darauf, von Ihnen zu hören.
Mit freundlichen Grüßen,
[Dein Name]

- 10 -
Teil 2: Schreiben. Brief
Теми листа

11) Sie haben vor einer Woche Ihren Geburtstag gefeiert. 11) Ви відсвяткували свій день народження тиждень тому.
Ein Freund/Eine Freundin von Ihnen konnte nicht zu Ihrer Один з Ваших друзів не зміг прийти на вечірку, бо
Feier kommen, weil er/sie krank war. захворів.
- Beschreiben Sie: Wie war die Feier? - Опишіть: Як пройшла вечірка?
- Begründen Sie: Welches Geschenk finden Sie - Поясніть, який подарунок, на вашу думку, був особливо
besonders toll und warum? чудовим і чому?
- Machen Sie einen Vorschlag für ein Treffen. - Запропонуйте зустрітися.

Lieber [Name},
ich hoffe es geht dir wieder besser. Schade, dass du nicht zu meinem Geburtstag kommen konntest.
Die Feier war sehr schön. Wir haben Pizza gegessen, Musik gehört und sehr viel geredet.
Besonders habe ich mich über das Geschenk von Thomas gefreut, weil er mir ein Buch über die deutsche Geschichte geschenkt hat. Das
Thema interessiert mich sehr.
Hast du am Samstagabend vielleicht Zeit für ein Treffen? Ich möchte dich gerne zum Essen einladen. Bis bald!
Viele Grüße, [dein Name]

12) Sie haben einen Termin bei Ihrem Friseur, Herr 12) У Вас призначена зустріч з Вашим перукарем, паном
Schneider. Шнайдером.
Leider ist Ihnen nun etwas dazwischen gekommen und Sie На жаль, дещо сталося і Ви мусите скасувати зустріч.
müssen den Termin absagen. Напишіть пану Шнайдеру. Ввічливо вибачтесь і поясніть,
Schreiben Sie an Herr Schneider. Entschuldigen Sie sich чому Ви не можете прийти.
höflich und berichten Sie, warum Sie nicht kommen
können.

Sehr geehrter Herr Schneider,


ich habe morgen um 10 Uhr einen Termin bei Ihnen zum Haare schneiden. Es tut mir sehr leid, aber ich muss den Termin absagen. Ich
habe seit heute Fieber und bin krank geschrieben.
Ich werde in den nächsten Tagen einen neuen Termin bei Ihnen vereinbaren.
Mit freundlichen Grüßen
{Name Vorname}

13) Sie sind umgezogen. Ihre Freunde haben Ihnen 13) Ви переїхали додому. Ваші друзі допомогли вам.
geholfen. Laden Sie zur Einweihungsparty ein. Schreiben Запросіть їх на новосілля.
Sie etwas zu folgenden Punkten: Напишіть щось про наступні пункти:
- Dank für Hilfe - Дякую за допомогу
- Party wann? - Коли вечірка?
- wie Ihnen die neue Wohnung gefällt - Як Вам подобається нова квартира
- Neue Nachbarn - Нові сусіди

- 11 -
Teil 2: Schreiben. Brief
Теми листа

Hey Leute,
Endlich ist der Umzug vorbei! Ich danke euch für eure Hilfe, ohne euch hätte ich es nicht geschafft!
Als Dank für eure Hilfe möchte ich euch am Samstag, den 1. April, um 19 Uhr zu einer Party in meine neue Wohnung einladen.
Die Wohnung gefällt mir sehr, weil ich jetzt viel mehr Platz habe. Auch meine neuen Nachbarn sind sehr nett. Ihr werdet sie bei der
Party kennenlernen.
Sagt mir bitte bis morgen Bescheid, ob ihr kommen könnt.
Viele Grüße, euer [Name]

14) Sie haben eine Stromrechnung über 1500 Euro 14) Ви отримали рахунок за електроенергію на 1500
bekommen, also schreiben Sie einen Brief und fragen євро, тож Ви пишете листа і запитуєте, чому так багато.
warum so viel.

Sehr geehrte Damen und Herren,


gestern habe ich Ihren Brief mit der Rechnung bekommen. Sie schreiben, dass ich noch 1500 Euro überweisen muss. Das ist bestimmt
ein Fehler. Ich habe weniger Strom als 2022 verbraucht, aber ich muss doppelt bezahlen! Hoffentlich finden Sie den Fehler schnell und
senden mir eine richtige Rechnung.
Mit diesem Brief schicke ich Ihnen nochmal die Zählerangaben.
Mit freundlichen Grüßen
(Name Vorname)

15) Kündigung eines Abonnements (Handy, Zeitungen etc.) 15) Скасування підписки (мобільний телефон, газети
тощо)

Sehr geehrte Damen und Herren,


hiermit kündige ich meinen Mobilfunkvertrag für die Nummer 01760000000 (Tarif “Basis”) fristgerecht zum nächstmöglichen
Kündigungstermin. Bitte senden Sie mir die schriftliche Bestätigung der Kündigung sowie das Datum des Vertragsendes zu.
Vielen Dank im Voraus
Mit freundlichen Grüßen
[Name Vorname]

Порада!
Спробуйте скористайтеся штучним інтелектом, наприклад ChatGPT: https://chat.openai.com/
Ваш запит може бути приблизно таким:
Напиши лист на іспит з німецької мови, рівень А2-Б1 на 80 слів простими реченнями. Завдання для листа: {текст завдання}
Підкорегуйте текст, як би він звучав, якби його дійсно писали би Ви.
Якщо Ваш рівень знань обєктивно є нижчим за Б1, то вам буде складно зрозуміти написаний текст. Моя порада, писати в запиті
тоді на рівень нижче. В цьому випадку ChatGPR буде формувати більш прості речення, використовуючі менше складних слів.

- 12 -
Teil 3: Sprechen. Aufgaben.
Усні завдання

1 - Über sich sprechen / Розказати про себе


– Würden Sie sich bitte vorstellen? - Будь ласка, представтеся.
– Erzählen Sie bitte etwas über sich. - Розкажіть, будь ласка, щось про себе.

Name Ваше ім'я (називаємо повне ім'я: ім'я та прізвище)


Geburtsort Місце народження
Wohnort Місце проживання
Arbeit/Beruf Робота/професія
Familie Ваша сім'я
Sprachen Мови

Приклад:
Ich heiße Ievgeniia Shevchuk. Ich komme aus der Ukraine, aus Kiew. Wegen des Krieges in der Ukraine bin ich nach Deutschland
geflohen. Jetzt wohne ich in Hersbruck, die Stadt, die in 30 km von Nürnberg entfernt liegt. Ich bin geschieden und wohne mit meinem
Sohn. Er ist 7 Jahre alt und geht in die zweite Klasse. Ich bin Dolmetscherin von Beruf und ich spreche Englisch und Deutsch und ein
bisschen Spanisch. Meine Muttersprachen sind auch Russisch und Ukrainisch.

Зверніть увагу, що після вашого представлення екзаменатор імовірніше завдасть питання. Подумайте заздалегідь, які питання
можуть вам задати. Якщо у вас є діти, можуть спитати, скільки їм років. Якщо у вас вже дорослі діти, можуть спитати чи є у вас
онуки. Чи навчаються ваші діти? Де? На кого? Як вам подобається місто, в якому ви живете І т.д.

2 - Bild beschreiben / Описати картинку


Sie haben in einer Zeitschrift ein Foto gefunden. Berichten Ви знайшли фотографію в журналі. Коротко
Sie Ihrer Gesprächspartnerin oder Ihrem розкажіть про неї своєму співрозмовнику:
Gesprächspartner kurz: - Що Ви бачите на фотографії?
– Was sehen Sie auf dem Foto? - Яку ситуацію на ній зображено?
– Was für eine Situation zeigt dieses Bild?

Яка тема піднімається? Про що зображення? Яка ваша думка до даної теми?
Назвіть людину/тварини чи інші предмети, що ви бачите. Якщо ви відчуваєте, що не можете описати речі на картинці, почніть з
найпростішого.
Для рівня B1 важливо вміти розпізнати тему, про що йде мова на картинці та виразити власну думку. Наприклад, темами можуть
бути: подорож пенсіонерів, технічні професії серед жінок, відрядження та перевтома на роботі і т.д.

3 - Gemeinsam etwas planen /


Планування чогось разом

- 13 -
Teil 3: Sprechen. Aufgaben.
Усні завдання

Meinungsäußerung / Висловлення думки

Meiner Auffassung/Ansicht/Meinung nach…. На мою думку/погляд/думку....


Ich bin der festen Überzeugung, dass … Я твердо переконаний, що ...
Ich finde/denke, dass … Я вважаю/вважаю, що ...
ich halte ….für … Я вважаю, що .... є ...
Ich halte das für besonders wichtig, weil… Я вважаю, що це особливо важливо, тому що ...
Ich bin mir sicher, dass… Я впевнений, що...

Mit der Meinung der anderen Person einverstanden sein: Погодитись з думкою іншої людини:
Das finde/glaube/meine ich auch. Я теж вважаю/вважаю/думаю, що.
Ich bin deiner Meinung. Я дотримуюся вашої думки.
ich bin da ganz deiner / Ihrer Meinung Я повністю згоден з тобою / твоєю думкою
Ich stimme dir absolut / ihnen zu! Я абсолютно згоден з тобою / ними!
Ich bin ganz bei dir/Ihnen Я повністю з тобою / з тобою
Da haben Sie / hast du Recht. Ви маєте рацію щодо цього.
Das ist wirklich ein gutes Argument Це дійсно хороший аргумент
Das sehe ich genauso. Я бачу це так само.
Ja, das kann ich mir gut vorstellen. Так, я можу собі це уявити.

Die Meinung der anderen Person widersprechen: Не погоджуватися з думкою іншої людини:
Der Meinung bin ich auch, aber… Я згоден, але...
Das ist sicher richtig, allerdings… Це, безумовно, правда, але...
Ich sehe das (etwas/ völlig) anders, denn.. Я бачу це (трохи/повністю) інакше, тому що...
Da muss ich dir/ Ihnen aber widersprechen, denn ich Я змушений не погодитися з тобою/Вами, тому що я
finde.. думаю...
Ich bezweifle, dass… Я сумніваюся, що...

- 14 -
Teil 3: Sprechen. Gemeinsam etwas planen
Планування чогось разом

Aufbau des Gesprächs /


Теми та структура розмови

Das Gespräch könnte aus volgenden Teilen bestehen: Розмова може складатися з наступних частин:
1 ) Begrüßen Sie ihren Gesprächspartner 1) Привітайтеся з Вашим партнером
2) Machen Sie eine kurze Einführung für ihren 2) Зробіть короткий вступ для вашого партнера та
Gesprächspartner und den Prüfer in das Thema, worum es екзаменатора щодо теми, що розглядається.
geht. 3) Далі ви можете продовжити з пропозиціями.
3) Danach können Sie mit den Vorschlägen weitermachen. 4) Відповідайте на пропозиції партнера.
4) Reagieren Sie auf die Vorschläge ihres 5) Скажіть щось наприкінці. Досягніть згоди.
Gesprächpartners.
5) Sagen sie etwas zum Schluss. Einigen sie sich.

Beantworten Sie die folgende Fragen: Дайте відповідь на наступні питання:


Wann? Um wie viel Uhr? Wie lange? An welchem Tag? Коли? О котрій годині? Як довго? В який
Wohin (in den Wald, an den Fluss, in die Stadt)? день?
Wie kommen wir dahin? Bahn? Auto? Flugzeug? Куди ми йдемо (до лісу, до річки, до міста)?
Gibt es Kosten? Як ми туди доберемося? Потягом?
Was sollen wir mitnehmen? Gemeinsame Aktivitäten? Автомобілем? Літаком?
Informationen über London/Wien? Was besichrigen Чи є якісь витрати?
(Burg, Schloss, Museum...)? Що потрібно взяти з собою? Спільні заходи?
Übernachten? Essen? Інформація про Лондон/Відень? Що відвідати
Wer soll kommen? (замок, палац, музей...)?
Geschenk für Philipp? Де зупинитися на ніч? Що поїсти?
Хто повинен прийти?
Подарунок для Філіпа?

- 15 -
Teil 3: Sprechen. Gemeinsam etwas planen
Планування чогось разом

Beispiele der Aufgaben: Приклади завдань:


1) Sie möchten zusammen mit Ihrem Deutschkurs am 1) Ви хотіли б поїхати на екскурсію з курсом
Wochenende einen Ausflug machen. Sie wollen mit dem німецької мови на вихідних. Ти хочеш піти в похід з
Kurs wandern. Sie beide organisieren die Wanderung. курсом. Ви обидва організовуєте похід.

2) Ihr gemeinsamer Freund Philipp ist gerade nach Wien 2) Ваш спільний друг Філіп щойно переїхав до
umgezogen und hat Sie eingeladen. Відня і запросив вас до себе.

3) Sie haben viele Dinge zu Hause, die sie nicht mehr 3) У вас вдома є багато речей, які їм більше не
brauchen. Sie wollen zusammen einen Flohmarkt потрібні. І ви хочете разом організувати блошиний
veranstalten. ринок.

Andere mögliche Themen: Інші можливі теми:


Wochenende planen Планування вихідних
Flohmarkt planen Планування блошиного ринку
Ausflug planen Планування подорожі
Geschenk kaufen Купівля подарунка
Gartenparty planen Планування вечірки в саду
Geburtstagsfeier planen Спланувати вечірку на день народження
Reise nach London planen Спланувати поїздку до Лондона
Fitnessprogramm planen Спланувати фітнес-програму
Einkaufen gehen Відправитися на шопінг
Eine Reise / eine Radtour planen Спланувати поїздку / велотур
Einen Kochabend / einen Umzug planen Спланувати кулінарний вечір / домашній
Eine Feier vorbereiten переїзд
Betreuung der Kinder planen Підготувати вечірку
Спланувати догляд за дитиною

- 16 -
Teil 3: Sprechen. Gemeinsam etwas planen
Планування чогось разом

Nutzliche Redemitteln /
Корисні способи вираження
Am Anfang: На початку:
Wie wäre es, wenn wir…? А якщо ми...?
Hättest du Lust auf…? Ви б хотіли...?
Ich wollte dich fragen, ob …? Я хотів запитати вас, чи...?
Ich würde vorschlagen, … Я хотів би запропонувати...
Ich schlage vor, … Я пропоную...
Wie wäre es … Як щодо...
Ich habe eine Idee, … У мене є ідея...
Wir könnten… Ми могли б ...
Wollen / Sollen wir … ? Ми хочемо / повинні ...?
Lass uns… Давайте ...
Was hältst du davon, wenn … Що ви думаєте про ...
Ich bin dafür, dass …/Ich schlage vor, wir Я за те, щоб .../Я пропоную, щоб ми

Пропозиції щодо часу:


Zeitvorschläge: Чи можемо ми зустрітися ... о ... годині?
Können / Wollen wir uns am … um … Uhr treffen? Чи є у вас час на ... о ... годині?
Hast / Hättest du am … um … Uhr Zeit? Як щодо того, якщо ми зустрінемося ... о ...
Wie wäre es, wenn wir uns am … um … Uhr treffen? годині?

Ortvorschläge: Пропозиції щодо місця зустрічі:


Wir können uns gerne in der Nähe von … treffen. Ми можемо зустрітися біля ..., якщо хочете.
Wie wäre es, wenn wir uns am / in … treffen? Як щодо того, щоб зустрітися в ...?
Ich würde vorschlagen, wir treffen uns in der Nähe von / Я б запропонував зустрітися біля / на / в ...
am / in … Зустрінемося біля / на / в ...?
Wollen wir uns … treffen? Я пропоную зустрітися ...
Ich schlage vor, wir treffen uns … Ми можемо під'їхати / приїхати / прилетіти туди з
Wir können mit … dorthin fahren / kommen / fliegen. ....
Lass uns … nehmen. Давайте поїдемо на... .

Reaktionen auf die Vorschläge. Die Zusage: Реакція на пропозиції. Погодження:


Das hört sich gut / super / toll an! Це звучить добре / супер / чудово!
Ich finde deinen Vorschlag gut / sehr gut. Я думаю, що ваша пропозиція хороша / дуже
Ja, ich habe an diesem Tag / um diese Uhrzeit Zeit. хороша.
Так, я маю час в цей день / в цей час.

- 17 -
Teil 3: Sprechen. Gemeinsam etwas planen
Планування чогось разом

Nutzliche Redemitteln /
Корисні способи вираження

Die Ablehnung oder der Zweifel: Відмова або сумніви:


Leider habe ich an dem Tag / um diese Uhrzeit keine На жаль, я не маю часу в цей день / в цей час.
Zeit. На жаль, у мене інші плани на цей день/час.
Leider habe ich an dem Tag / um diese Uhrzeit etwas На жаль, цей день/час мені не підходить.
anderes vor. Я думаю, що було б краще, якби ...
Der Tag / die Uhrzeit passt mir leider nicht so gut. Це гарна пропозиція, але ...
Ich fände es besser, wenn …
Das ist zwar ein guter Vorschlag, aber

Gegenvorschlag machen Внести зустрічну пропозицію


Ich würde gerne einen anderen Vorschlag Я хотів би зробити іншу пропозицію внести.
machen. Іншою можливістю/варіантом було б те, що
Eine andere Möglichkeit/ Option wäre, dass Що ви думаєте про наступну альтернативу:
Was hältst du von der folgenden Alternative: У мене є інша ідея.
Ich hätte da eine andere Idee. Що ви думаєте/думаєте про наступне компроміс ...
Was halten Sie/hältst du von folgendem
Kompromiss …

Sich auf eine Lösung einigen: Прийняти рішення:


Wägt man das Für und Wider ab, so Зважуємо всі "за" і "проти
Zusammenfassend kann man sagen, dass Підсумовуючи, можна сказати, що
Um ein Fazit zu ziehen, was hältst du / halten Sie von Підсумовуючи, що ви думаєте про наступне
folgender Lösung: рішення:
Können wir uns darauf einigen, dass Чи можемо ми погодитися, що
Alles in allem zeigt sich, dass… Загалом, здається, що...
Wir haben uns nach einer längeren Diskussion auf…. Після тривалої дискусії ми дійшли згоди щодо.....
geeinigt. Після тривалого обговорення ми дійшли згоди, що
Wir haben uns nach einer längeren Diskussion darauf ...
geeinigt, dass …

Zum Schluss: На завершення:


Ich freue mich (sehr darauf) / bin gespannt! / kann es Я (дуже) чекаю з нетерпінням / я в захваті! / не
kaum erwarten. можу дочекатися.

- 18 -
Teil 3: Sprechen. Gemeinsam etwas planen
Планування чогось разом

Beispiel eines Gesprächs / Приклад діалогу

Klaus: Hallo, Sarah! Endlich Wochenende und wir können uns wirklich erholen!
Sarah: Hallo Klaus. Ja, endlich ist die Woche vorbei! Das Wetter ist gut. Lass uns plannen, was wir am Wochenende
tun wollen!
Klaus: Sehr gerne. Was wollen wir am Samstag machen? Wollen wir früh zusammen auf dem Markt einkaufen
gehen? Wir können danach ins Café gehen und Kaffee trinken, Kuchen essen.
Sarah: Das ist eine gute Idee. Ich will aber am Samstag früh auch ein neues Kleid im Kleidergeschäft probieren.
Und ich will zum Friseur.
Klaus: Das dauert aber sehr lange! Kannst du nicht am Montag zum Friseur gehen? Ich will lieber mit dir in der
Stadt bummeln.
Sarah: Nein, kann ich nich. Am Montag hat der Friseur seinen Ruhetag und arbeitet nicht.
Klaus: Alles klar.
Sarah: Aber am Sonntag können wir zum See spazieren gehen oder wir können auch Fahrrad fahren. Was denkst
du?
Klaus: Ich möchte am liebsten am Sonntag lange ausschlafen. Danach will ich mit meinem Freund Peter zum
Fußballplatz. Am Sonntag hat der 1. FC Nürnberg sein erstes Heimspiel.
Sarah: Du verbringst jedes Wochenende mit deinem Freund Peter am Fußballplatz. Wie können wir dann etwas
zusammen machen?
Klaus: Willst du nicht am Sonntag mit zu Fußball? Lisa kann auch mitkommen. Das wird Peter bestimmt auch
sehr freuen.
Sarah: Der Fußball ist langweilig. Aber wir können danach noch ins Kino gehen. Wie findest du diese Idee?
Klaus: Das hört sich gut an!. Nach dem Spiel können wir noch ins Kino gehen und danach früher nach Hause
kommen. Ich möchte früh ins Bett gehen. Am Montag muss ich sehr früh zur Arbeit.
Sarah: Okay. Dann machen wir es so,

- 19 -
Заключне слово

Я тебе вітаю, якщо ти дочитав аж до цього моменту!


Я впевнена, що ти добре підготовлений / підготовлена!
Все, що тобі залишилось зробити - це добре виспатись перед іспитом!

.... і не забудь підписатися на мій канал ;)

Посилання на випуск про підготовку до іспиту B1:


https://youtu.be/eiP8TQ4oqQw

Посилання на канал:
https://www.youtube.com/channel/UCEGMymtyt_A-qJWDTQt4t6A

Давайте
дружити!

ievgenia_nuremberg ievgenia_nuremberg Ievgeniia Shevchuk

- 20 -

You might also like