Professional Documents
Culture Documents
* Танко јер (ь) и дебело јер (ъ) немају никакву фонетску (фонолошку), већ само
ортографску вредност.
Вук Стефановић Караџић је рођен 1787. године у Тршићу. У Беч долази 1813.
године када упознаје Јернеја Копитара, словеначког научника. То познанство је било
пресудно за Вуков даљи рад. Вук 1814. године објављује Малу простонародну
славеносрпску пјеснарицу, прву штампану збирку српских народних песама, и Писменицу
сербскога језика по говору простога народа писану, прву граматику српског језика. Тим
делима утврдио је два главна правца свог рада: прикупљање и објављивање народних
умотворина и реформу језика и правописа.
Писменицу српскога језика саставио је по узору на граматику Аврама Мразовића.
Штампана је Мркаљевом ћирилицом и у њој Вук први пут износи идеју о увођењу нова
три слова – љ, њ и ђ, уместо диграфа дь, ль, нь, али се није усудио да их примени
приликом штампања.
Реформу азбуке завршио је 1836. године када је увео глас х након што га је чуо у
Далмацији и Црној Гори. Прво штампано дело у којем је употребио х биле су Народне
српске пословице и друге различне, као оне у обичају узете ријечи, које је објавио 1836.
године.
Године 1839. одустаје од јекавског јотовања код дј и тј, тако да се уместо ђевојка,
ћерати пише дјевојка, тјерати. Јекавско јотовање остаје у групама нј (њежан) и лј
(љето).
Неформална победа Вукових језичких начела
Вук С. Караџић је објавио и друго издање речника 1852. године под истим називом
као и речник из 1818. године – Српски рјечник. У великој мери помоћ му је пружио Ђуро
Даничић. Овај Рјечник није пратила граматика, будући да је Даничић 1850. године
штампао Малу српску граматику. Овај Рјечнику имао је око 47 500 речи. Пошто је 1836.
године увео слово х у српску ћирилицу, сада се у Рјечнику налази читав низ реч под тим
словом, за разлику од Рјечника из 1818. године, где није било ниједне.
Званична победа Вукових начела
Милош Обреновић је 1832. године издао наређење о забрани уношења књига
штампаних Вуковом ћирилицом и правописом. Такође, 1850. године издата је и посебна
забрана увоза Вуковог превода Новог завјета.
Српска власт је тек 1860. године донела закон којим се дозвољава употреба Вукове
ћирилица у свим издањима, осим у званичним и школским књигама, и то је једна од
ретких Вукових званичних победа које је доживео. Последња званична забрана скинута је
1868. године, четири године после Вукове смрти.