You are on page 1of 15

2014 年 1 月 外语教学与研究(外国语文双月刊) J

an.
2014
第 46 卷 第 1 期 Fo
rei
gnLanguageTea
chngand Re
i sea
rch (
bimon
thy)
l Vo
l.46No.

动词分类和施格 、通格及施语 、通语


上海外国语大学 金立鑫 王红卫

提要:本文参照施通格语 言 中 的 施 格 结 构 和 通 格 结 构、施 事 在 施 格 动 词 结 构 中 的
句法表现、通格在施格动词和通格动词中的句法表现,厘清 了 一 些 概 念 使 用 上 较 为 混 乱
的现象。本文参照吕叔湘(
1987)、黄正德(
2007)和沈 阳、 2012)的 研 究,根 据 动
sma(
Sybe
词不同的句法分布,发现汉语动词的四分系统(通格动 词、施 格 动 词、不 及 物 动 词 和 及 物
动词)和动词论元的四分 系 统 (通 语、施 语、主 语 和 宾 语)具 有 句 法 分 布 上 的 现 实 性。 本
文用这种分类系统分析了 相 关 的 汉 语 句 法 结 构,也 对 汉 语 VO-OV 的 混 合 语 序 类 型 做
出 了 解 释,认 为 汉 语 的 这 种 混 合 属 性 与 其 具 备 及 物 和 不 及 物 动 词 的 同 时 还 具 备 大 量 施
通格动词有关。
关键词:施格动词、通格动词、施语、通语、主宾格语言、双动词结构
[中图分类号]H043 [文献标识码]A [文章编号]1000-0429(
2014)
01-0045-13

1.引言

近年来有不少学者用“施格动 词”(
erga
ti rb)或“非 宾 格 动 词”(
veve unac
cu-

ati rb)来解释汉语或英语中有关(不)及物动词的句法结构,但在这 些 研 究
veve
中相关的术语不够统一,例如:施格、作格、非宾格,这三个概念基本上都是指 e
r-
ga
tive;学者们在使 用 这 些 概 念 时 也 有 不 同 理 解,其 中 有 一 些 几 乎 完 全 背 离 了

* 本文得到南昌大学陆丙甫教授的帮助,陆先生所提出的不 少 重 要 建 设 性 意 见 被 本 文 采 纳 。 此 外 本
文也得到上海外国语大学语言研究院王芳老 师 、博 士 研 究 生 柳 俊、李 静 波、夏 炎 青、曲 阜 师 范 大 学 于 秀 金
老师的帮助,也与上海师范大学吴为善教授、北 京 大 学 彭 广 陆 教 授、南 京 晓 庄 学 院 张 爱 朴 老 师、上 海 外 国
语大学语言研究院的博士 研 究 生 们 交 换 过 意 见,得 到 浙 江 大 学 罗 天 华 老 师 的 帮 助 ,本 文 部 分 内 容 曾 在
2013 年 12 月 1 日常熟理工大学承办的“首届语言类 型 学 国 际 学 术 研 讨 会”上 报 告,得 到 沈 阳 老 师 与 邢 欣
老师的反馈意见,对以上老师的帮助一并致谢!同时感谢《外语教 学 与 研 究》编 辑 部 提 出 的 修 改 意 见。 一
切舛误,概由作者负责。

· 45 ·
2014 年 外语教学与研究 第1期


rga
tive 语言背景。本文试 图 对 这 些 概 念 进 行 梳 理,尝 试 用 与 此 相 关 的 概 念 证
明汉语动词系统的四 分 法,对 这 种 四 分 法 重 新 做 出 理 论 解 释,并 寻 求 汉 语 VO-
OV 混合语序类型(金立鑫、于秀金 2012)的相关解释。
“功能语言学和认知语言学界一般认为,世界语言的类型可以分为及 物 性 系
统和 作 格 性 系 统 两 大 类 (Ha
llday 1985,1994;Langacke
i r 1991;Lemmens
1998),但正如 Ha
llday(
i 1985,1994)、 r(
Langacke 1991)、Di 1994)等 人 所
xon(
说,任何一种语言 都 同 时 存 在 两 种 模 式,只 是 程 度 的 不 同 ”(转 引 自 郭 印 2011:

ii)。由此看来,在不同语言中观察和研究这两种可能存在的不同句法组配或许
也是一个可以探索的途径,至 少 在 句 法 描 写 层 面 上 通 过 施 通 格 和 主 宾 格 不 同 的
句法配置来揭示部分句法分布模式是一个值得尝试的做法 (参见曾立英 2007)。
至于人类语言不同表现形式背后的功能推动等等因素以及不同的功能如何 对 应
更多更复杂的语言形式,还 需 要 在 更 广 泛 的 层 面 上 进 行。 本 文 暂 且 在 描 写 层 面
上利用这两种不同的句法配置来观察并解释汉语中的相关句法现象 。

2.关于施通格句法配置和主宾格句法配置

汉语中最早涉及 e
rga
tive 这个 概 念 的 或 许 是 黄 长 著 等 人 1981 年 翻 译 的 哈
1972/1981)的《语言与语言学词典》,其中将 e
特曼、斯托克( rga
tive 译为“作 格”,
1987)也将 e
吕叔湘( rga
tive 称为“作格”,此后大部分中国学者都沿用这个译法。
Goog
les
cho
lar提供的检索结果 认 为,
erga
tive 这 一 术 语 来 自 丹 麦 语,或 许 是 为
t相 混,英 语 直 接 引 进 了 这 个 术 语 而 并 未 将 其
了避免与已有的格语法中的 agen
译为 agen
t。从语义上说 e
rga
tive 与 agen
tive 并无太大差 别,都 表 示 动 作 者(动
者格、主动格)。要彻 底 弄 清 楚 e
rga
tive,先 简 要 对 比 一 下 e
rga
tive 语 言 和 主 宾
格语言。
较早讨论人类语言中 e
rga
tive 现象的是 Ande
rs 1976),他以东北 高加索
on(
r语为例,说明 e
的 Ava rga
tive 语言在形式上的句法配置(同上:
4):


1)a.
vas v-eke
r-u
la
男孩 男性 -跑 -现在时(这男孩在跑步)

b.
Jas j-eke
r-u
la
女孩 女性 -跑 -现在时(这女孩在跑步)

c.
vas-a
l r-eke
r-u
la
男孩 -复数 复数 -跑 -现在时(男孩们在跑步)

d.
Ins:u-c:
a a
js c:
j-e l
-ua
父亲 -格标记 女孩 女性 -表扬 -现在时(父亲表扬这女孩)

· 46 ·
金立鑫 王红卫 动词分类和施格、通格及施语、通语

e.
va s:
s-a i
ssa b-ek-ana
男孩 -格标记 瓶子 非人类 -打碎 -过去时(这男孩打碎了这瓶子)
f.
va s:
s-a s
usb
i r-ek-ana
男孩 -格标记 瓶子 复数 -打碎 -过去时(这男孩打碎了这些瓶子)

1a-c)中,“主语”(为照顾习惯,暂称为“主语”,详下)没有格标记,当主
在例(
语为单数时,不及物动词“跑”上 有 人 类 的 性 别 标 记,主 语 为 复 数 时,“跑”上 有 数
标记(这也符合“单数有数的标记蕴含复数有数的标记”共性)。这里有一条最重
1d-f)为及物动词,所 有
要的现象,该语言中不及物动词的主语没有格标记。例(
主语全部带格标记,同时动词标注宾语的性而不是主语的性,而且也是当宾语为
单数时标记人类还是非人 类,当 宾 语 为 复 数 时 标 记 数。 这 里 或 许 可 以 提 取 出 一
条蕴含共性 ? :复数有标记区分生命度则单数也 有 标 记 区 分 生 命 度,复 数 生 命 度
标记区分的精细度不会超过单数生命度标记。
现在我们基本清楚, er
gat
ive 语 言 就 是 动 作 的 施 事 有 e
rga
tive 格 标 记 成 分
的语言。所以,
erga
tive 应被称为“施 格”才 最 准 确。 与 “施 格”相 对 的 为 “通 格”
(即不及物动词的主语和及物动词 的 宾 语 带 有 “通 格”标 记),因 此 这 种 句 法 组 配
形式的语言应该称为“施格 -通格语言”,可简称为“施通格语言”。 在句法上相对
应的是施格结构和通格结 构。 根 据 Di 1979)的 说 法,它 们 可 以 通 过 形 态 表
xon(
现(形态施通格),也可通过句法表现(句法施通格)。
如前所述,国内绝大部 分 学 者 多 将 e
rga
tive 译 为“作 格”。 目 前 我 们 所 见 到
公开发表的 文 献 中,只 有 江 荻 (
2007)、朱 晓 农 (
2008)、陆 丙 甫 (
2009)、罗 天 华
2011)用的是“施格”。朱晓农(
( 2008:139)指出,“
erga
tive 语是什么样的一种语
言呢?中文把它译为‘作格’。这个译名恐怕不妥,
erga
tive 应 该 是‘施 格’”。 陆
2009:4)也指出:“如果采用‘施格’这一翻译,几乎就不需要解释而意义自
丙甫(
明。Er
gat
ive 指施事独用的格形式,‘施 格’的 名 称 一 目 了 然”。 前 文 Ava
r语 的
例子里有一个重要现象需要注意,那就是不及物动词的主语无施格标记,及物动
词的施事主语有施格标记。 这 也 是 所 谓 施 通 格 语 言 句 法 标 记 的 典 型 组 配 方 式。
典型的施通格语言中及物动词的 宾 语 与 不 及 物 动 词 的 主 语 (即 通 格)都 无 标 记,
这里也有一条蕴含共性:如果 施 通 格 语 言 不 及 物 动 词 的 主 语 和 及 物 动 词 的 宾 语
有标记,则及物动词的施事 主 语 也 有 标 记。 简 言 之,如 果 通 格 有 标 记,则 施 格 也
有标记。与之平行的主宾格语 言 蕴 含 共 性 是:主 宾 格 语 言 不 及 物 动 词 的 主 语 和
及物动词的主语 有 标 记,则 及 物 动 词 的 宾 语 也 有 标 记。 例 如 Dy
i l语 (一 种
rba
OSV 语序的语言):

? 这条蕴含共性由柳俊建议提出。

· 47 ·
2014 年 外语教学与研究 第1期


2)a.umabanaganyu.

uma-banaganyu
(爸爸 -无标记通格 回来)爸爸回来了

b.Yabuumaguburan.

yabu
uma-gubur
an

(妈妈 -无标记通格 爸爸 -施格标记 看见)爸爸看见了妈妈

c.umayabugubu ran.

uma-yabu-guburan

(爸爸 -无标记通格 妈妈 -施格标记 看见)妈妈看见了爸爸

Dixon1994:
154-155)

上面 Dy
i l语中不及物 动 词 的 主 语 和 及 物 动 词 的 宾 语 都 没 有 标 记,这 两
rba
个成分就是通格,我 们 称 之 为 通 语 (译 为 ab
sol
utr),而 及 物 动 词 的 主 语 都 有 标

记,是施格,我们称之为施语(译为 e
rga
ter)。
施通格语言中的通格,常常是无标记的;而及物动词的施语采用另外的 句 法
形式。爱斯基摩语、巴斯克语也都是施通格语言。
与施通格语言相对的是主 宾 格 语 言。 主 宾 格 语 言 中,不 及 物 动 词 和 及 物 动
词的主语均标记为主格,而及物动词的宾语标记为宾格。例如在日语、韩语 这 样
的语言中,不及物动词的主语和及物动词的主语采用同一标记,比如日语 的 主 格
标记,无论动词及物还是不及物,主语都用 ga 标记,韩语无论动词及物还 是 不 及
l或者
物,主语标记都是 ga 或者i。宾语采用另一个标记,日语用 o,韩国语用 eu
eu
r l。像日语和韩语这 样 的 语 言,语 言 学 家 称 之 为 主 宾 格 语 言。 主 宾 格 语 言 和
上面介绍的施通格语言在“施事”、“主 语”和“宾 语”的 句 法 标 记 上 的 配 置 是 错 位
的,
Dixon( 61)将以上现象总结为:
1979:

xon 的施通格和主宾格句法配置模式
图 1.Di

从图 1 可以假设,主宾格语言的主语主要是施事与话题的结合体,而施 通 格
语言中的通语则主要是话题与受事的结合体。但是这两种不同角度的句法 概 括
在各种语言中都有不同程度的表现。

· 48 ·
金立鑫 王红卫 动词分类和施格、通格及施语、通语

3.非施通格语言中的“施格动词”和“通格动词”的句法现象

后来有学者提出(参 见 郭 印 2011:
ii),类 似 施 通 格 语 言 中 及 物 动 词 宾 语 与

不及物动词的主语采用相同形式表达的现象在很多语言中都有 。例如英语中的
Johnbroket ndow(及 物 动 词)和 The wi
hewi ndow broke(不 及 物 动 词),其 中
ndow 在及物动词结构中做宾语,在不及 物 动 词 结 构 中 做 主 语,它 的 语 义 角 色
wi
“受事”虽没有变化,但被置 于 不 同 的 句 法 格 位 中。 这 种 语 序 配 置 与 施 通 格 语 言
中通格成分的形态句法配置模式很类似。英语、法语、土耳其语等语言中都存在
可以构成类似结 构 的 动 词,很 多 文 献 称 其 为 e
rga
ti rb,我 们 这 里 译 为 施 格
veve
动词。
Ab
sol
uti
veve 1a-c)中 的 那 些 不 及 物
rb 在本文中译为通 格 动 词,是 类 似 例 (
动词。类比到汉语这种用句法 形 式 表 现 的 施 通 格 结 构,它 对 应 于 汉 语 中 那 些 永
远都不出现施受关系的不及物动词,而且它们的论元成分可前后自由转换。如:

3)a.客人来了
( b.来客人了

例(
3)中的动词“来”就 是 通 格 动 词。 但 这 类 显 而 易 见 的 通 格 动 词 在 国 内 多
数文献中却表述为“作格动词”(即本文的施格动词),完全弄混了(也有文献称其
为“非宾格动词”,这个术语稍好一些,即无法指派宾格的动词)。
与通格动词相对应的是通格成分(或通语)。假如参照施通格语言的系统看
汉语的施语和通语,我们可以假设,施语和通语也应该像施通格语言那样,有相
应的句法配置。但是以下两 点 需 要 注 意:第 一、在 汉 语 施 格 动 词 结 构 中,在 施 语
出现的条件下,通语很像及物动词的宾语,但它与及物动词宾语的区别是通语可
以前移而宾语不可以。这也是施格动词不同于及物动词的地方。在施事不出现
的条件下,通语可以前移至 类 似 传 统 上 句 子 主 语 的 位 置。 第 二、在 通 格 动 词 中,
通语可以自由出现在动词的前后。这也是通格动词区别于不及物动词的地方。
2007)介 绍,是 Pe
据黄正德( rlmu
ttr(
e 1978)首 次 提 出 述 词 区 分 “非 宾 格 ”

unac
cus
atve)和“非施格”(
i une
rga
tive)。但是这些术语存在三个问题,第一,虽
然它所能携带的两种论元成分(如“张 三 关 了 门”中 的 施 事 和 受 事)都 不 带 有 “宾
格标记”,符合“非宾格”这一特征,但很容易让人误认为这两个成分都不是宾语,
因为一般人很容易将宾格与宾 语 联 系 在 一 起,而 实 际 上 其 中 一 个 是 句 法 结 构 中
典型的宾语。第二,一般而言,科 学 术 语 的 定 义 尽 量 少 用 否 定 形 式,否 定 形 式 实
际上可能包含的外延要比 肯 定 形 式 大 得 多。 外 延 越 大,越 容 易 出 问 题。 如 要 理
解“非宾格动词”这个术语,需要先理解“宾格动词”,而“宾格动词”很容易被理解
为及物动词,如再对其进行否定,就可能误解为不及物动词。而“非宾格动词”与
· 49 ·
2014 年 外语教学与研究 第1期

不及物动词的概念相差甚 远。 第 三,它 抹 杀 了 通 格 与 施 格 之 间 的 差 别。 这 一 点
我们会在下面具体讨论。
先说“非施格动词”。我们前面说过,采用否定形式来作为基本概念,并 不 能
给读者带来方便。其次,“一元非施格动词”从宾格语言的角度来看,就是 不 及 物
动词。而“二元非施格动词”就是宾格语言的及物动词。
再看“非宾格动词”。前面 我 们 指 出,这 种 处 理 抹 杀 了 通 格 与 施 格 两 种 不 同
动词以及与之相应的论元成分之间的区别。一元非宾格动词实际上就是施 通 格
语言的通格动词,论元上没有施 格 标 记,如 果 有 标 记 也 只 能 是 通 格 标 记 (施 通 格
语言的论元标记蕴含共性:如果通格有标记,则施格有标记),在汉语中,通 语 可
以在通格动词前也可以在 通 格 动 词 后。 从 以 往 的 角 度 看,把 这 个 论 元 看 成 宾 语
还是看成主语都是一样的(我们称之为通语就是为了区别它与主、宾语之 间 的 差
别)。“二元非宾格动词”从施通格语言的角度来看就是有施事的动词,这类 动 词
有施格有通语,为了区别于通格动词,我们称之为施格动词。虽然汉语和 英 语 这
样的语言动词上没有施通格语言那样的格标记,但从传统的观点“有主语 有 宾 语
并且受事可以移动到前面做主语且无标记”这一点上看,它们更像施格动词。
上面简要讨论了“施格动词”、“通格动词”、“施格成分”(施语)和“通格成分”
(通语)。下面我们用这些概念讨论汉语中的相关句法现象。

4.汉语中的施格和通格现象

从语言的句法配置格局而 非 形 态 表 现 上 看 汉 语 普 通 话 (句 法 施 通 格 和 句 法
主宾格),句法分布上,主宾格配置 中 不 及 物 动 词 和 及 物 动 词 的 主 语 (或 宾 语)的
句法位置是固定的;施通格句法配置中,通格动词的通语可以在动词的前 后。 施
格动词如果施语不出现,通语的位置可以前置于动词。
1987)是最早讨论到汉语中施格动词的,先看一组例子:
吕叔湘(

4)a.中国队打败了韩国队
( b.中国队打胜了韩国队

例(
4)中,无论是用“打败”还是“打胜”都表示中国队赢。再看下例:

5)a.中国队打败了韩国队
( b.韩国队打败了

例(
5a)和(
5b)中的“韩国队”语 义 角 色 没 有 改 变,语 义 也 没 有 改 变。 从 传 统 的 观
点看,不管“韩国队”做宾语还是主语,都表示韩国队败。但下面的例子不同:

6)a.韩国队打胜了中国队
( b.中国队打胜了

6a)和(
例( 6b)两个句子中“中 国 队”的 语 义 角 色 发 生 了 改 变,句 子 的 语 义 也
发生了改变。“中国队”做主语时表示中国队赢了,但做宾语时表示中国队输了。
· 50 ·
金立鑫 王红卫 动词分类和施格、通格及施语、通语

以上几例中“打胜”和“打败”是两种不同类型的动词。汉语中“打败”在做不
5b)与其做及物 动 词 用 时 宾 语 (
及物动词时其主语( 5a)的 语 义 角 色 不 变,它 与 上
文所列举的施通格语言中的施格现象基本一致。构成这类结构的动词可称其为
施格动词。
那么参照施通格语言和主 宾 格 语 言 的 句 法 配 置 看 汉 语 中 的 动 词,它 们 在 句
法分布上有什么样的差异呢?我们先看下面两组似乎很相像的结构:
第一组:

7)a.草地上躺着一个人
( b.一个人躺在草地上
8)a.死了一头牛
( b.一头牛死了
9)a.客人来了
( b.来了客人

第二组:

10)a.气死了老师
( b.老师气死了
11)a.吓了他一跳
( b.他吓了一跳
12)a.洗干净了衣服
( b.衣服洗干净了
13)a.医好了病人
( b.病人医好了
14)a.写完了作业
( b.作业写完了

仔细观察以上两组结构可以发现,第二组动词结构都隐含了一个施事,我们
可在其前面添加一个主语,且 后 面 动 宾 结 构 的 意 义 并 不 发 生 任 何 改 变。 但 第 一
组动词短语结构就无法在前面 添 加 施 事 主 语,这 类 动 词 本 身 就 是 一 价 的 或 一 元
的。本文称第一组结构中的动词为通格动词,第二组中的动词为施格动词。
英语和汉语的施格动词有 一 条 操 作 规 则:如 果 施 语 不 出 现,通 语 可 以 前 移,
如例( 14b)。施语出现时,这类句子不允许动词前后的施通语转换,例如:
10b)-(

15)a.中国队打败了韩国队
( b.* 韩国队打败了中国队 c.韩国队打败了
16)a.三个人吃完了一锅饭
( b.* 一锅饭吃完了三个人 c.一锅饭吃完了

如果通语名词短语内部具有领属或者整体关系,有些动词允许通语分裂,即
领属成分或整体性成分前移到动词前,例如:

17)a.张三剥了橘子皮
( b.橘子皮剥了 c.张三橘子剥了皮
18)a.李四挑满了缸里的水
( b.缸里水挑满了 c.李四缸里挑满了水

但这个规则有很多漏洞要填补,例如:

19)a.李四打断了张三的腿
( b.张三腿打断了 c.* 李四张三打断了腿
20)a.张三喝完了杯子里的水 b.杯子里的水喝完了
( c.* 张三杯子里喝完了水
· 51 ·
2014 年 外语教学与研究 第1期

19c)中的“张三”与“腿”之间有领属或整体部分关系,但“张三”却无 法 移
例(
20c)中的“杯子”与例(
动到动词之前。例( 18c)中的“缸”语义角色相同,但(
18c)
合法,而(
20c)不合法。如何找 到 这 些 现 象 背 后 的 条 件 或 规 则,还 有 很 多 问 题 需
要研究。
除上述通格动词和施格动词外,我们再来看第三类动词:及物动词。 这 一 类
动词的主宾语位置是固定的,宾 语 绝 对 不 能 前 移 (除 了 特 定 句 式 以 外,例 如 数 量
分配结构等),例如:

21)a.张三批评了李四
( b.* 李四批评了
22)a.张三看穿了李四
( b.* 李四看穿了

第四类动词为不及物动词。 这一类动词与第一类通格动词的区别是,它 的
主语无法移动到动词之后,例如:

23)a.孩子们在吵闹
( b.* 在吵闹孩子们
24)a.朱建华跳了
( b.* 跳了朱建华

我们将以上对动词分类的内在方法小结如下:

表 1.动词四分表

及物性 论元位置自由程度
通格动词 不及物 论元为通语,前后句法位置自由
施格动词 及物 有施语,施语不出现时通语可前置
及物动词 及物 宾语位置固定,不可前移
不及物动词 不及物 只在动词前,不可后移

2007)的分类都是四分格局,但这不是名词术语问题,
表面看本文与黄正德(
而完全是基于不同的理论诠释以及对施通格语言句法配置和主宾格语言 句 法 配
置的理论思考。

5.两种不同的句法组配和四分系统的理论基础及对汉语“特殊结构”的解释

任何成功的分类系统都会具备较强的解释力。表 1 的动词四分系统 是 否 也
具有相应的解释力呢?我们可以尝试一下。

1 通格动词结构
5.
类似例( 9)这类结构,都 可 处 理 为 通 格 动 词 结 构,其 论 元 成 分 也 都 可 称
7)-(
为通语。现代汉语语法研究史上两个著名的悬案:“王冕死了父亲”和“台上 坐 着
主席团”可在我们的系统下得到解释。
根据以上的分类系统,“王冕死了父亲”中的“父亲”应该是通语,所以 该 结 构
· 52 ·
金立鑫 王红卫 动词分类和施格、通格及施语、通语

可直接转换:

25)王冕死了父亲——— → (王冕)父亲死了

“王冕”则是这 个 句 子 的 话 题 语。“台 上 坐 着 主 席 团 ”同 样 可 做 类 似 的 句 法
转换:

26)台上坐着主席团——— → 主席团坐在台上

“主席团”是通语,“台上”是 个 处 所 状 语。 处 所 状 语 后 置 于 动 词 是 绝 大 部 分
VO 语言的基本倾向,汉语也不应例外(金立鑫 2009,
2011)。

2 施格动词结构
5.
汉语中有大量所谓的“宾语”可以前移的施格动词。例如:

27)a.张三读了一本书
( b.这本书读了
28)a.张三洗干净了衣服
( b.衣服洗干净了
29)a.张三吃了晚饭
( b.晚饭吃了
30)a.张三写好了一封信
( b.一封信写好了

英语中同样有这样的施格动词:


31)a.Hec
ras
hedh
isca
rin
toat
ree. b.Hi
sca
rcr
ashedi
ntoat
ree.

英语中有 大 约 320 多 个 施 格 动 词,汉 语 中 有 160 多 个 施 格 动 词 (曾 立 英


2007)。但沈阳、 2012)指出,曾立英 的 观 察 尚 需 改 善,因 为 这 160 多 个
sma(
Sybe
施格动词中包括了一些不属于 施 格 动 词 的 动 词,还 遗 漏 了 一 些 几 乎 是 公 认 的 施
sma 的 建 议,将 所 有 “双 动 词 结 构 系 统”(亦 即 动
格动词。如果根据沈 阳 和 Sybe
结式复合词)全部归入施格动词 结 构 (这 一 提 法 值 得 商 榷,见 下 文),那 么 汉 语 的
施格动词或施格动 词 结 构 应 该 远 远 超 出 160,甚 至 很 难 估 量 其 实 际 数 量,因 为
“双动词结构系统”几乎是一 个 开 放 的 组 合 类。 但 无 论 如 何,这 反 映 了 现 代 汉 语
语法的部分事实。或许施格动词及施格动词结构是汉语结构的主要结构模式 。
当然,我们也可以从语序类型学上另作假设,汉语是一个 VO 兼 OV 的语序
混合的语言。但这一假设无法面对下面的语言事实:

32)a.张三爱李四
( b.* 张三李四爱
33)a.张三打赢了李四
( b.* 张三李四打赢了

32)虽 然
要解释这类现象,或许最后 还 是 要 回 到 动 词 的 不 同 类 型 上 来。 例(
33)虽然是双动词结构,但宾语依旧无法提前。
是光杆动词,但宾语无法提前,例(
这只能归结为它们是与施格动词完全不同的两种类型的动词。
以上现象也说明,沈阳、 2012)说汉语的“双 动 词 结 构 系 统”都 是 施
sma(
Sybe
· 53 ·
2014 年 外语教学与研究 第1期

格结构或许有些过于乐观。因为有很多双动词结构并没有施格结构的特 征。 再
例如:

34)a.张三看透李四了
( b.* 张三李四看透了 c.* 李四看透了
35)a.张三恨死李四了
( b.* 张三李四恨死了 c.* 李四恨死了

当动词指向主语的同时还可能与宾语构成主谓关系(如例 32-35),无法构成
施格结构,由此看来,是否能构成施格结构,还与动词后名词的语义角色有关,不
单纯是动词的问题。

3 把字句
5.
学界至今似乎都没有给“把”字结构一个合理的说法,主流观点依旧 以其标
志性成分命名。请看下例:

36)a.张三擦干净了黑板
( b.黑板擦干净了
c.张三黑板擦干净了 d.张三把黑板擦干净了
37)a.张三干完了工作
( b.工作干完了
c.张三工作干完了 d.张三把工作干完了

如果用施通格结构来解 释,例 ( 37)中 a 句 的 主 语 都 是 施 语;


36)、( a句中的
宾语应该是通语,
b 句中的受事论元也是通语。不把它们处理为宾语,是因为它
们与例( 35)中的宾语具有完全不同的句法分布功能。例(
34)、( 37)中 的 通
36)、(
语句法位置前后是自 由 的,而 例 ( 35)中 的 宾 语 前 后 句 法 位 置 不 自 由。 因
34)、(
此,通语和宾语是两个不同的概念。c 句中动词前的名词 短 语 依 旧 是 通 语,结 构
依旧是施格结构:施语 + 通语 + 施格动词。d 句是通过如下操作得 到 的:在 c 句
上插入致使功能标记“把”,使普通施通格结构获得致使构式义。
把字句中还有个历史难题也可以在这里得到解决 ? :

38)a.把个老张给病(倒)了
( b.老张病倒了 c.病倒了老张
39)a.把个晴雯姐姐也没了
( b.晴雯姐姐没了 c.没了晴雯姐姐

这两个例子中的动词都是通格 动 词,“老 张”和“晴 雯 姐 姐”都 是 通 语。 这 在


以往的系统中比较难处理,而现在则顺理成章。因此,把字句中的动词既 有 施 格
动词,也有通格动词。如果严 格 细 分,可 以 发 现,把 字 句 中 动 结 动 词 的 动 词 多 为
及物动词,结果多为通格动词。动结动词由于结果的通格属性,使得动结 动 词 成
为施格动词。这两例中的 a 句都 是 通 格 动 词 构 成 的 把 字 句,而 b 句 没 有 及 物 动
词可从省略及物动词角度解释。

? 感谢上海外国语大学语言研究院王芳老师的建议 。

· 54 ·
金立鑫 王红卫 动词分类和施格、通格及施语、通语

刘蓉( 139-143)认为能进 入 “把”字 结 构 的 都 是 施 格 动 词,“把”字 结 构


2009:
38)和(
可以是鉴别施格动词的结构式。这个结论无法涵盖例( 40)显然
39)。例(
与( 35)相同,为非施格动词,但其可以构成把字句:
34)、(

40)a.张三恨死了李四
( b.* 李四恨死了 c.张三把李四恨死了

这样的现象可以用施格化(
erga
tiv
iza
tion)来解释。有关施格化问题的讨论
参见邓思颖(
2004)。


5. 两类不同的句首 NP
先看例子:

41)a.张三来了客人
( b.* 张三来了 c.客人来了
42)a.张三擦了黑板
( b.张三擦了 c.黑板擦了

41)中的“来”是通格 动 词,不 允 许 通 格 以 外 的 成 分 充 任 句 子 的 主 语。 而
例(
42)中的“擦”是个施格动词 ? ,它 不 仅 允 许 没 有 通 格 成 分 的 条 件 下 施 格 成 分 直

接做主语,同时也允许施格成分 不 出 现 的 条 件 下,通 格 成 分 做 主 语 (我 们 建 议 统
称为“通语”)。
例( 42)的句首都是“张三”,但前者为施语,而后者却绝对不是主语,更
41)、(
不是施语。它只能是结构外 的 名 词 性 成 分。 根 据 汉 语 话 题 语 凸 显 的 特 点,以 及
话题与句子核 心 动 词 之 间 不 必 有 选 择 关 系 上 来 判 断,将 它 看 作 话 题 成 分 更 为
妥当。

5 作为施格的双动词结构
5.
看下面两个双动词结构:

43)a.张三哭湿了手帕
( b.张三哭了 c.* 张三哭了手帕 d.张三湿了手帕
e.手帕湿了 f.湿了手帕 g. 张三哭湿了

44)a.李四跑丢了鞋
( b.李四跑了 c.* 李四跑了鞋 d.李四丢了鞋
e.鞋丢了 f.丢了鞋 g. 李四跑丢了

逐一对上两例中的 a 句进 行 句 法 删 除 操 作,可 得 到 以 下 结 论 (限 于 篇 幅,删


除操作过程略去):
b 句);
1)施格成分在第二动词缺席的条件下保持施格地位(
2)在第二动词缺席的条件下,通语无法进入结构(
c 句);
3)在仅有第二动词的条件下,施语可以转为话题(
d 句);
4)通语与第二动词直接构成通格 结 构,或 者 说,第 二 动 词 是 通 格 动 词 (
e句

? 感谢《外语教学与研究》编辑部提出的意见。

· 55 ·
2014 年 外语教学与研究 第1期

和 f句);
5)在第一动词(施格动词)和第二动词(通格动词)都出现的条件下,通 语 必
须出现(
g 句)。
以上操作还表明,双动词结构中的第二动词通常是通格动词,施语管 辖 第 一
动词,有条件地管辖第二动词(第一动词缺席的情况下);通语与通格动词 可 以 无
条件独立使用(
e 句和 f句)。

6 汉语主宾格动词和施通格动词的典型配置
5.
区分主宾格动词与施通格动词以及施语、通语与主语、宾语可以避免 以 往 研
究中难以解释的许多问题。限于篇幅我们简略列表如下:

表 2.汉语主宾格动词和施通格动词的典型配置

句法配置模式 用例 结构分析

主宾格配置 他笑 主语 -动词
他骂我 主语 -动词 -宾语
施通格配置 客人来了 话题通语 -动词
来了客人 动词 -通语
我们打败了敌人 施语 -动词 -通语
敌人打败了 话题通语 -动词

以往的语法分析中,表 2 中例 举 的“客 人”在 前 是 主 语,在 后 是 宾 语,而 实 际


上其句法身份并无改变。“敌人”同样如此。这种尴尬在本文提出的四分系 统 中
不复存在。虽然增加了两个 句 法 成 分,但 系 统 却 自 洽 了。 自 洽 是 评 价 系 统 的 最
重要标准,同时这种处理也还原了汉语语法的本来面貌。

6.结语

2007)并无差异。黄正德采用的是“非
在动词的四分类型上,本文与黄正德(
~ ”命名系统(非宾 格、非 作 格 ),本 文 采 用 的 是 句 法 施 通 格 和 句 法 主 宾 格 系 统。
从某种角度看,本文的分类更易于理解且简单明了。与黄正德不同的是,本 文 的
分类以不及物动词的主语和及 物 动 词 的 主 语 和 宾 语、通 格 动 词 的 通 语 和 施 格 动
词的施语和通语的句法表 现 为 依 据。 采 用 主 语、宾 语、施 语、通 语 的 句 法 成 分 系
统较清楚地刻画了汉语句法上的不同 配 置,避 免 了 以 往 局 限 于 “主 语”和 “宾 语”
两分句法成分的矛盾处理。同时本文也从类型学角度对汉语 具 有 明 显 VO-OV
混合属性(金立鑫、于秀金 2012)提 出 了 假 设,认 为 汉 语 的 这 种 混 合 属 性 与 其 具
备及物和不及物动词的同时还具备大量施通格动词有关。
本文的分析显示,施通格结构更倾向于表达状态,而及物结构更倾向 于 表 达
· 56 ·
金立鑫 王红卫 动词分类和施格、通格及施语、通语

行为或过程。如:“张三 擦 干 净 了 黑 板、黑 板 擦 干 净 了 ”都 是 状 态,而 “张 三 擦 黑


板”则是行为或过程。 或许,侧重表达状态还是行为过程,是施通格结构语言与
主宾格结构语言之间的功能类型差别。
本文也遗留下一些问题,如某些动词从及物动词转换为施格动词(或施格动
词结构)的条件和动因、各种动词 及 其 句 法 结 构 的 句 法 差 异 背 后 的 功 能 因 素 (动
因)是什么?这些还有待进一步探讨。

参考文献

Ande
rson,S.1976.Ontheno
tionofsub
jecti
ner
gativel s[
anguage A].
InC.Li( ).
ed. Sub-

jctandTopic[C].New York:Academi
cPres
s. 1-23.
xon,R.
Di 1979.Erga
tivi
ty[J].Languag
e55:59-138.
Di , 1994.Er
xon R. gativ
it [ ]
y M .Cambr idge:CUP.
1972/1981,《语 言 与 语 言 学 词 典 》(Di
哈特曼、斯托克, cti
ona
r fLanguag
yo eand Li
ngu
ist
ics)
Z],黄长著、林书武、卫志强、周绍珩译。上海:上海辞书出版社。

邓思颖,2004,作格化和汉语被动句 [
J],《中国语文》(
4):
291-301。
郭 印,2011,汉英致使交替现象的认知功能研究。博士学位论文[ D]。上海外国语大学。
黄正德,
2007,汉语动词的题元结构与其句法表现 [
J],《语言科学》( 4):3-20。
江 荻,
2007 藏语动词的及物性、自主性与施格语言类型 A
, [ ]。 载 孙 茂 松、陈 群 秀(编),《第
九届全国计算语言学学术会议论文集》[ C]。北京:清华大学出版社。209-214。
金立鑫,
2009,解决汉语补语问题的一个可行性方案 [J],《中国语文》( 5):
387-398。
2011,从普通语言 学 和 语 言 类 型 学 角 度 看 汉 语 补 语 问 题 [
金立鑫, J],《世 界 汉 语 教 学 》(
4):
449-457。
金立鑫、于秀金, 2012,从与 OV-VO 相关和不相关参项考察普通话的语序类型 [
J],《外 国 语》
(2):22-29。
刘 蓉,
2009,《现代汉语作格交替现象研究》[M]。长春:吉林大学出版社。
2009,从某些语言学术语的翻译谈起 [
陆丙甫, J],《外国语》( 2-7。
2):
罗天华,
2011,施格语言的形态 -句法关联。博士学位论文 [ D]。华东师范大学。
吕叔湘,
1987,说“胜”和“败”[
J],《中国语文》( ):
1 1-5。
沈 阳、 2012,施 格 动 词 的 性 质 和 施 格 结 构 的 构 造 [
sma,
R.Sybe J],《世 界 汉 语 教 学 》(
3):
306-321。
曾立英, 2007,作格研究述评 [J],《现代外语》(
4):
424-432。
朱晓农, 2008,《方法:语言学的灵魂》[M]。北京:北京大学出版社。

收稿日期:
2013—08—29;修改稿,
2013—11—25;本刊修订,
2013—12—12
通讯地址:
200083 上海市 上海外国语大学语言研究院

· 57 ·
2014 年 1 月 外语教学与研究(外国语文双月刊) J
an.
2014
第 46 卷 第 1 期 Fo
rei
gnLanguageTea
chngand Re
i sea
rch (
bimon
thy)
l Vo
l.46No.

Ab
str
act
sofpap
ersi
nth
isi
ssu

Ac omparat
ivestudyo ns lu
icingbetwee n Chin eseand En g l
ishund erthe“ CP Le ftPeriphery Ap-
pro
a h”(
c p.3)
FU Yu (Col
legeo
fEngl
ishLangu
ageandLi
ter
a t
ure,Shangha
iInt
erna
tiona
lStud
iesUn
ive
rsi
ty,Shangha
i200083,Ch
ina)
Undert he “CPLe ftPe ri
pheryApp roach”,t hi
spape rarguesthatCh ineses lu
icesi nt
roduced
bya r
gument alwh-phrasesandnon-a rgumen talwh-ph rasesinvolvedifferents yntact
icp roces
ses,
thu
se xp
lainingthesimilari
tiesandd ifferencesb e
tween Ch i
neseandEng lis
hi n“ spr
ou t
ing”.The
pape
ralsoargue
st hatCh ines
eslu
icesint
roducedbya rgumentalwh-wo r
dsshiands
e henmes hould
beanal
yzedas ps
eu dos
- l
uice
s wi
th prosubje
cts, whi
le t
h o
se in
troduc
ed bywh -phra
ses a
re s
i mi
lar
toEngl
ish,invo
lvingd e
let
ion,thusexpla
iningtheobligator
inessofshiinthef o
r mercase
s .

Ac orpus-b asedst yo
ud ft herela
tionshipb etwe env erbsandc onstructions:Th econv e
nti ona li
z at
iono f
trans
itives neeze( p.19 )
WANG Re nqiang&CHENHemi n (GraduateSchool,SichuanInternat
iona
lS t
udi
esUnive
rsiy,Chong
t qing4 000
31,China)
Thispape re xp
lorest her e
lationshi pb et wee n ve r
b s an d constructi
on s with a c
as e st udy he
oft
conven t
iona l
izationo ftran s
it
ives neezei nc ontempo rar yEng li
s hf romt hepe rspect
i veso fUs a
g e-
basedTheo ryandTheo ryo fNo rmsandExp lo
ita tionsont heba siso ffiv
el ar ge(synch r onico rdia-
chronic)Eng l
ishc o
rpo ra.I tiss hown t hatt hou gh t he yv a ry,l exicon and s yn ta xf orm a
conti ,
nuum andt hatther elat
ions h
ipb e twe env erb sandc on s
tructionsisi nterdepend en ti nt hatthe
verbi t
sel
fi sliablet ochang et hroughr epe titiveu sei nc on struc
tion s.Du et oitsv eryh ight ypeand
rela
tivelyh ight okenf requency,u sei nal ongt imes pan,ando ccurrencesi nawi der ang eo fregi
s-
ter ,
st het ransit
iv euseo fs neez
eha seme rg edandb ecomec onv entional
ized,t hroughap rocesso f
abstr
a ct
ingi tssyn tac
ticu sagesinpa rolei n toal e xemei nl angue,wh i
chc anb er eco rd edi nlarg e
and med ium-s i
zedd icti
ona rie
so fc ontempo r aryEng l
ish.

Ont hed evelopmenta


lmo del
so fgr amma ticalme taphor( p.32)
ZHANG De l u &DONGJuan ( SchoolofFore
ignLanguags,T
e ongi Un
j iv
ers
ity,Shanghai200092,China)
Thetheo ryo fgramma ti
calme taphorha sund ergonet hre estageso fd evelopmen tandha sde-
velopedt h
re ec or
respondingt heoretical mod e
ls:f un ct
ional mod el,s tratifiedf unctional mod l,

ands tr
atif
ieds yst
emicf unct
ionalmod e
l.Th ispape rs t
udiest he mai nfe atureso fe ach mod l,t
e he
gradualtheo r
etica
ltransit
iont otheg eneralframewo rkofSy stemic-fun ctionalL inguist
i s,t
c hene-
cessi
tyo fstudyinggramma t
ica
lme tapho rint e
rmso fmo tivations,f unction sandr e
a l
izations,and
somer elat
edi ssue
s.F i
nally,itdiscusseswha tp roblemsi ngr amma ticalme t apho rneedt ob esol
ved
andwha
tcanb
efu
rthe
rst
udi
edi
nthef
utu
re.

Erga
tivecae,a
s bso
lut
iveca
seandt hecl
a s
sifi
c a
tionofv erbs( p. 45)
JIN L
ixin & WANG Hongwei (Inst
itu
teo
fL ing
uis
ticS
tud
ies,Shangha
iI n
ter
nat
iona
lSt
udi
es Un
ive
rsi
ty,Shangha

200083,Ch
ina)
Undertheanalys
isofe r
gat
ivest
ructu
reandabsolut
ivestru
ctureofera
gti
ve-abso
lut
ivelangua-

gs,some r
pevi
ou s
ly conf
usedconcept
s arecl
ari
fiedin the a
pp er.Ba
sed on thestud
ies of Lü

1987),Huang (2007)andShen (2012),thepaperclass
ifi
esv e
rbsinChineseintofourgroups:
· 158 ·
Ab
str
act
sofpape
rsi
nth
isi
ssue

absol
utiveverbs,ergat
iveverbs,st
ric
tintr
ansit
ivever
bsands tri
cttransi
tiv
ev erbsaccordngt
i o
thei
rs ynt
acti
c di
str
ibut
ions.Argument
s o
f v
erbs a
reacco
r d
in l
gy i
denti
fiedint
o fou
r types:abso
lu-
ter,ergate
r ,sub
ject,and ob
ject.Thi
s c
las
sif
icat
ionexpla
insthe r
elat
ed synta
cti
c str
uctur
es and
themi xedwo rdorder(i.
e.mixed VO-OVo rder)inChinese.

Ap ragmaticstudyo frefl
e x
iv edoub l
i ng:Ad iscu s
sionw ith We i
t-Ti
e nDy l anT sai( p. 58)
ZHANG Zh i
yi SchoolofForeignLanguagesandCul
( tu
re ,
s Nan i
jngNo rmalUnive
rsi
t ,
y Nan i
j ,
ng210097 Ch na)

Wei-Tien Dy lan Tsa (
i 2012 a) rguest hatCh ineser efle xi
vedoub lingc anb eaf reev ariable
wi thoutspe c
ifi
cr eferenceandt hu squ ant
ificat
i onal.Thu sz i
jii nt hisc on st
ruali squ i
t esimilart o
ba recond i
tionals hui.Dr awi ngonPan sre l
evan two rk,t hep res
entpape rreexami nesqu ant
ifica-
tionalreflexivedoub linga ss odefinedanda r
gu est hatz iii
j se ssentia
llyc ontextualr eflex
i v
edou-
blingwi thoutane xplici
tan teceden tandc anb es ubc a
te gor
i zedp ragma ticallyasu sedf orv i
siono f
self-re
ferring,v i
siono fp roject
ionandv isiono ff us
i on.Amongt het hree,wh ilevisionso fs e
lf-re-
ferring and p roject
ion r equ i
res pecif
icr efe r
en cesi nc ontet, on
x l y v i
sion o ff us
ion i s
qu anti
ficat
ionalu seandt husequ alsba rec onditionals hu i.Me anwhilet hep ragma t
icd ifferenceb e-
twe ent he v i
sion o ff usion u seo fr ef
lexive doub l
i ng and ba rec ond it
ionals huii sf urther
inv es
tiga
ted thro u h
g qa uestionnaire survey .

Investiga
tingt heL1t r
ans feronCh inese-spe
ak i
n gEn gli
s hlearnerscomp rehensionandp roducti
ono f
En l i

g ph lural
s (p.69 )
YANG Me i( S
choolofFore
ignLanguae
gs,SouthChi
naUn i
vers
ityofTechno
logy,Gu angzhou510640,China)
Thispape ru sesTrut h Va l
ueJ udgmen tT ask andEr rorCo rr ec
tionT askt oe xp l
or eintoCh i-
nese-speakingl earners
c omp rehensionandp roductiono fEng li
s hp lurals. I
t ma inlyas kswhe ther
Ch ineseL2-Eng l
ishlearne r
swho seL1i sart
icle-l
essc ana cquiret hetarg etp ropertiesoft hegeneric
andd ef
initerefe r
enceso ft heEng l
ishp lur
alnounph r ases.Ther e s
ultss howt hat1)Ch ineselearn-
ersc anund erstandt heg ene r
icme aningo fEng lis
hba rep luras,bu
l tt heyt endt oov r-a
e c
ceptt he
definiteme aningo fba rep luras;2)t
l heyfindi tdifficulttound er
standandp roduceEng l
ishdefi-
nitep lu
rals.Itiss ugges
tedt hatCh ineselearners
c omp rehen si
onandp roductiono fEng l
ishplural
nounph rasesar eaffect
edbyL1t ran s
fer.Tob especific,theira cquisi
tionp rocessesfeatureac om-
binede ffectoff actorssu cha stheirL1c onceptualr epresentation,phono logicalstructure,form-
me aning ma t
ch ingpa t
tern s,etc.

As tudyo nfuzzyme ntalpredicatesandt heiri n


terlangua gep ragmaticd evelopme nt(p. 82)
YUS hen mi
g gn (Facu
ltyofEnl
gi
sh Lanu
gga eandCul
ture,Gua
n do
g gn Uni
ver
si
ty o
f Fo
rei
gn S
tud
ies, Gua
ngzho
u 51040,Ch
2 ia)

Th i
sa rt
iclee xp l
orest he p ropertie
so f men talp red i
cate (
s MP ),
s andt he Ch inese EFL

e arners
inter
langu aged evelopmen to fp ragma ti
cawa renessandc ompe tenc ei ntheira c qui
sit
iono f
MP s,wi thav iewt of i
ndingou tt heird eve
l opmen talrou tes.Adop tingac r
o ss-sect
iona ld es
ign,t he
studyd i
scover
st hatt hel earnersp ragmaticd evelopmen ts t
artswi thITHINK andg r adual
lye x-
tendst oothert ype so fe xpressions withinandb eyond MP sands howsanunba l
anc ede xt
ension
acrosslevel
so fEng lishpr of
iciency. Itisals ofoundt ha tthed ifficul
tyi nt hel earnersL2 MP sac-
quisi
tionlie
si nit sc ognit
iveamb iguityandf uncti
on sinad jus
tingi nterpersona lrelation s.

Me
taphorcompreh
ens
ionstr
atei
gesb y ChineseEFLl earners:T owa rds a metaphorc omp r
eh en
sio

mo
del( 98)
p.
XU Zhi
yuan & WANG Xiaolu(Schoo
lofIn
ter
nati
ona
lStud
ies,Zhei
jang Un
ive
rsi
ty,Hang
zhou310058,Chna)

Th
isart
icl
eexamine
scomp rehensi
ons t
r a
tegiesof m e
tap hor by C h
i ne
se EFL learners, wi
tha
· 159 ·

You might also like