Professional Documents
Culture Documents
Veškerá práva vyhrazena. Žádná část tohoto díla nesmí být přenášer ani
reprodukována bez předchozího písemného souhlasu majitele autorských
práv.
ISBN 80-7303-268-6
LONDÝN, 1820
Odbíjí půlnoc.
Ona stojí uprostřed silnice a nedokáže udělat krok. On se v mlze blíží
a vlasy mu v měsíčním svitu září do dálky. Kolem něj vlaje dlouhý plášť,
ona ví, že kráčí přímo k ní, ale je tak ochromená, že nedokáže vykřiknout,
natož se pohnout.
Měsíc se ukryl za mraky a zanechal ji napospas temným stínům. On
ji bere do náruče a ona nedokáže odolat jeho něžným rukám a sňe, která z
něj tryská.
Naklání se k ní a v úsměvu se zalesknou bílé zuby. Příliš pozdě!
Nehledá její rty, ale hrdlo! Sama zvrátí hlavu a vyzývá ho, přímo tebroní,
aby se stal její součástí; přisál se na tepnu a napil se její krve...
Provádí s ní to, co sama chce, po čem odjakživa v skrytu duše bažila!
Odevzdání!
Zuby se do ní zakusují a její duše se tetelí blažeností. Slyší zvonit
zvony ohlašující její odchod do temných hlubin zapomnění, kde si 7Ždy
přála skončit, protože jedině tak mu může patřit navěky...
Caroline se prudce vymrštila na posteli a chytila se za hrdlo ve
snaze zbavit se sevření jeho rukou. Teprve po několika vteřinách
hrůzy si uvědomila, že to byl jen sen, a s bušícím srdcem se
podívala na chvějící se prsty. Třásly se, jako by patřily někomu
jinému.
Byla zpocená a v ústech jí vyschlo. V podbřišku cítila zvláštní
napětí a mezi stehny podivnou bolest... Ne, není to bolestivé, ale
příjemné...
Zmateně se rozhlédla po těsné komůrce. Portiina postel byla
prázdná, ale nedokázala určit, kolik je hodin.
Bezmocně si promnula oči. Měla i jiné sny o maskovaných
útočnících s krutými a chlípnými úsměvy... Co když se mi všechno
jen zdálo? Pošetilý výlet do vauxhallských zahrad, vzrušující
chvíle ve vikomtově objetí, chuť jeho úst, opojný polibek? Co když
se jedná o bujnou fantazii, vyprovokovanou podvědomím?
V hlavě jí zadunělo, jako když bijí zvony, a Caroline se za-
mračila.
Někdo bušil na vstupní dveře do domu. Odhodila přikrývku a
pospíšila si k oknu. Roztáhla závěsy a dole na ulici spatřila
elegantní kočár tažený párem nádherných koní. Natáhla krk, aby
lépe viděla, a přede dveřmi zahlédla vysokého muže s širokými
rameny. Do obličeje mu nebylo vidět, ale nepochybovala, kdo se
domáhá vstupu. Adrian Kane přišel na návštěvu... A za bílého
dne!
Caroline si s úlevou oddechla. Portiino fantazírování ovlivnilo
nejen její představy, ale i sny.
Zastyděla se za pošetilost a ještě jednou vyhlédla ven. Počasí
bylo mizerné. Zatáhlo se a z mraků se valil déšť. Chvilku hleděla
na nebe. Čemu se upíři vyhýbají? Co je ničí? Denní světlo? Slunce?
Zmateně se poškrábala na bradě. Kdyby věnovala větší
pozornost Portiinu vyprávění...
Znovu se ozvalo bouchání. Teta Marietta sice nebyla upírka,
ale málokdy vstávala před polednem a hosty přijímala teprve po
druhé hodině. Zezdola se rozléhaly výkřiky, jako by teta s
Vivienne pobíhaly po domě a hlasitě udělovaly příkazy slu-
žebnictvu. Zřejmě se snažily dát se co nejrychleji do pořádku, než
uvedou vzácného a nečekaného návštěvníka.
Kane zdvihl hlavu. Hleděl přímo do jejího okna a Caroline se
rychle přikrčila za závěsem. Mužovy oči ji hypnotizovaly. Zračila
se v nich taková síla, že ji určitě viděl i přes silnou zaprášenou
látku.
Najednou se rozhostilo ticho a Caroline téměř s jistotou
očekávala, že uslyší Portiino zaječení. Křehké sousto pro upíra! Do
které se chystá zakousnout? Do Vivienne, nebo té mladší?
Upír nemůže vstoupit do domu oběti, dokud ho nevyzvou.
Snažila se vypudit z hlavy nesmyslné nápady, ale sen byl stále
jako živý. Co když má Portia pravdu a na tetině prahu skutečně
stojí vlk, který se je chystá zadávit?
Mohla seběhnout dolů, přirazit dveře a předstírat, že všechny
onemocněly nějakou nakažlivou nemocí, například cholerou nebo
morem... Další hloupý nápad!
Dveře se konečně otevřely a namísto tetina starého dveřníka
zaslechla Portiino švitoření. Sestra zvala vikomta do domu a
omlouvala se, že ho nechaly tak dlouho čekat na dešti.
„I ty, Brute?“ nevěřícně zašeptala Caroline.
Caroline si oblékla staré modré šaty, které dávno vyšly z módy
a nijak jí neslušely. Naškrobený nákrčník mohla nosit před dvěma
stoletími i královna Alžběta. Uhladila poslední neposlušný
pramínek a vlasy ukryla pod krajkovým čepcem. Podobala se
usedlé matroně nebo guvernantce, ale s tím se nedalo nic dělat, jak
s povzdechem usoudila. Na lepší oblečení peníze nebyly. Nakonec
si uvědomila, že je to vlastně její výhoda. Až ji vikomt spatří,
zhrozí se a zapomene, že ji někdy políbil.
Pod schody zaváhala a zaposlouchala se do hovoru, který se k
ní nesl z přijímacího salonu. Slyšela vikomtův chraplavý bary-ton,
tetino švitoření a Viviennino zdvořilé mumlání. Do toho občas
zasáhla Portia svými výkřiky.
Zničehonic nastalo ticho, i nejmladší sestra zmlkla.
Pak se rozhovořil vikomt a Caroline se po špičkách připlížila
ke dveřím. Zaslechla však pouze útržky hovoru, „...přišel jsem
dnes... pokud vám to bude vyhovovat... velice důležitou otázku...“
Kane se chystal učinit Vivienne nabídku k sňatku a Caroline
zaťala nehty do dlaní. Pokud se vysloví, vše se rázem změní.
Zabolelo ji u srdce, jako by jí praskla nějaká cévka, a bez rozmyslu
vtrhla do salonu. „V žádném případě!“ rozkřičela se. „Zakazuju
vám to!“
Všichni se k ní otočili a s otevřenými ústy na ni zírali. Portia s
tetou se stihly jen rychle upravit. Sestře neposlušně vlály kudrny
kolem obličeje a na tetiných šatech ležel poprašek pudru, zato
Vivienne v sestřiných světle zelených saténových šatech, které by
určitě ladily s Carolininýma šedýma očima, vypadala svěže a
nádherně jako jarní ráno. Dokonce i vlasy si vyčesala podle
vikomtova přání!
Kane záměrně pomalu odložil šálek a vstal, aby ji s úklonou
pozdravil. V tetině přecpaném salonu se zdál být ještě větší a
robustnější než ve skutečnosti. Kdyby byl skutečně upír, slupl by
nás k snídani a ještě by mu zbylo místo na oběd, pomyslela si
Caroline kysele.
„Doufám, že prominete mou troufalost, slečno Cabotová,“
promluvil k ní, jako by se s každým slovem mazlil, „ale netušil
jsem, že vás prosté pozvání, aby vaše sestra navštívila naše rodové
panství, tak rozruší.“
Caroline zamrkala. „Vaše panství?“
Kane pozvedl koutek úst v potutelném úsměvu. „Jistě. A co
jste myslela, že jí nabízím?“
Nevinný výraz v mužových očích ji neobalamutil. Přesně vě-
děl, na co myslela, a Caroline se úlevou podlomily nohy. Klesla na
pohovku a nadechla se. „Napadlo mě, jestli náhodou... Jestli sestře
nenavrhujete vyjížďku... v takovém špatném počasí... Vivienne má
křehké zdraví a já se bojím, aby nenastydla.“
Vivienne zakoulela očima. „Musíte sestře prominout, lorde
Trevelyane. Stále si hraje na matku kvočnu a my s Portii jsme její
kuřata.“
Kane na Carolinin pokyn znovu usedl a chopil se porcelá-
nového šálku, jenž se v mocné ruce téměř ztrácel. „Ujišťuji vás,
slečno Cabotová, že bych vaši sestru nikdy vědomě nevystavil
nesnázím jakéhokoliv druhu.“ V mužových očích se posměšně
zablesklo. Anebo si to jen namlouvám, dumala Caroline. „Jak jste
možná zaslechly, pořádám příští týden na trevelyanském hradě
maškarní bál, a z toho důvodů brzy odjíždím z Londýna, abych
dohlédl na přípravy. Vaše sestra bude vítaným hostem.“ Kývl na
tetu Mariettu a usrkl čaje. „Pochopitelně že s vaším doprovodem,
madam.“
Jistěže má hrad, kde se jednou Vivienne stane paní. Tlak, který
Caroline pociťovala na prsou, byl nesnesitelný.
„A kde ten hrad leží, jestli se smím zeptat?“ opáčila uštěpačně.
„V rumunských Karpatech?“
Portia se zakuckala a vysloužila si od tety prudkou herdu do
zad. Každý znal tajemné historky o upírech a vlkodlacích, kteří se
podle vyprávění „očitých svědků“ vyskytovali ve východní části
Evropy a za nocí trýznili obyvatelstvo. Jedním z neslavných
hrdinů těchto příběhů byl Vlad Drákula, vládce království hrůzy a
násilí, o jehož temných skutcích se šířily děsivé legendy.
Kane na narážku reagoval úsměvem. „Obávám se, že zklamu
vaši představivost, slečno Cabotová. Mé sídlo se nachází v
civilizovanější části světa, ve Wiltshiru, západně od Salisbury.“
Caroline napadlo, jestli vikomtův náhlý odjezd nesouvisí s
událostmi předchozí noci. Nechce snad dostat Vivienne z mého
vlivu? Anebo sebe? Nedokázala číst jeho myšlenky, ale rozhodně
si nepřála, aby bylo po jeho. Potřebovala čas si vše důkladně
rozmyslet a také uvážit, zda sestře nehrozí nebezpečí.
Od služebné přijala šálek čaje a udivilo ji, že se jí netřesou ruce.
„Je od vás velice laskavé, že zvete i tetu Mariettu, ale mám pocit,
že jsme jí už tak dost na obtíž. Proč ji vystavovat další námaze?
Soudím, že ji dokážu po všech stránkách zastoupit a na sestru
dohlédnout.“
Tentokrát to byla teta, kdo se zakuckal, protože do ní pře-
kvapená Portia neúmyslně strčila.
Zatímco teta afektovaně pokašlávala, vikomt si Caroline udi-
veně prohlédl. „S prominutím, slečno Cabotová, ale měl jsem
dojem, že se s Portii vracíte za pár dnů na Edgeleaf.“
Caroline se klidně napila čaje. „Však nám nic neuteče, viďte,
mylorde? Bratranec Cecil nás postrádat nebude a zaslechla jsem, že
vzduch ve Wiltshiru je v této roční době obzvláště zdraví
prospěšný.“
„Nechápu, kdo ti nasadil do hlavy ten nesmyslný nápad, dítě!“
horlila teta Marietta, která si rozzlobeně stírala pár kapek čaje,
které jí ulpěly na živůtku. „Jedna za osmnáct, druhá bez dvou za
dvacet! To by to vypadalo, pustit vás dvě z dohledu!“
„Bojím se, že vaše tetinka má pravdu. Nerad vám to připo-
mínám, ale i vy, má drahá, jste mladá nezadaná žena.“ Posměšný
tón v Kaneově hlase se nedal přeslechnout. „Nijak by vám
neprospělo, kdyby se ve společnosti rozneslo, že trávíte noci pod
střechou starého mládence... S mojí pověstí...“
Ale Caroline mávla rukou. „S tím si nedělejte starosti, my-
lorde,“ odvětila s úsměvem. „Kam bych přišla, kdybych si ve svém
věku namlouvala, že mě každý muž, kterého potkám, bude chtít
svést či znásilnit!“
„Caroline!“ okřikla ji pobouřená Vivienne, která zrudla až ke
kořínkům vlasů.
„Zajisté.“ Kane sledoval, jak si bere sušenku. „Nepochybně z
vás promlouvá stařecká moudrost. Jak jste na tom se zuby,
madam? Dokážete rozkousat tu sušenku?“
„Klidně se mi posmívejte, mylorde, ale každý věk přináší jisté
výhody,“ opáčila s úsměvem. „Nejspíš skončím jako stará panna,
ale to mi nebrání dělat si, co se mi zachce, a ve společnosti se
pohybovat, jak se mi zlíbí... Jako teta Marietta.“
Odvážila se na něj uličnicky mrknout. „Také jsem si jistá, že
mohu spoléhat na vaši čest, protože podle Vivienne jste ukázkou
ctnosti a dokonalosti, muž, který chrání mravopočestnost...“
„...a také pošetilé ženštiny, které se potulují, kde nemají,“
dokončil za ni větu.
Upřeně si hleděli do očí a Caroline se zdálo, že jsou zpátky na
temné zahradní cestě ve Vauxhallu. Svítí měsíc a oni se chystají
padnout si do náruče... Kane se zdvořile usmíval, ale nebezpečný
lesk v očích naznačoval, že není zvyklý, aby se někdo protivil jeho
vůli či si z něj dělal šprťouchlata.
Teta se pokusila protestovat, ale Portia jí vzala vítr z plachet.
„Není to skvělé? Maškarní bál!“ začala vykřikovat. „Kdo by si to
pomyslel! Nemůžu se dočkat, až začnu balit! Povězte mi, mylorde:
Bude tam i váš bratr?“
„Jakmile se Julian doslechne, že nám budou dělat společnost
půvabné sestry Cabotovy, jistě si pospíší opustit Londýn, třebaže si
venkov protiví.“ Kane domluvil a zdvihl se. „Nechci déle
zneužívat vaši pohostinnost, takže, pokud mě omluvíte, dámy...
Mám ještě nějaké neodkladné povinnosti.“
Teta Marietta zavolala na služebnou, aby vikomtovi přinesla
zvlhlý plášť a klobouk, a Vivienne vstala, aby mu nabídla ruku k
políbení. „Jsem velice ráda, že jste nás poctil návštěvou, mylorde.
Bylo to nečekané potěšení.“
„Potěšení je na mé straně,“ utrousil a vtiskl na dívčinu ruku
letmý polibek.
Ty rty mě líbaly, pomyslela si Caroline. Laskaly mě k zešílení,
dokud jsem neotevřela ústa a nevydala se napospas horkému
jazyku... Přivlastňovaly si mě, jako bych odjakživa patřila jen
jemu...
„Vskutku nečekané potěšení,“ promluvila odměřeně. „Do-
mnívala jsem se, že vy málokdy vycházíte za denního světla.“
Kane pustil Vivienninu ruku a otočil se k ní. Tvářil se vyrov-
naně, že ho musela obdivovat. „Máte pravdu, skutečně zřídka
vycházím před západem slunce, pokud ovšem nemám nějaké
důležité poslání, například složit poklonu čtyřem okouzlujícím
mladým dámám.“ Kompliment zahrnoval i tetu Mariettu, a ta se
zachichotala jako malá školačka.
Od služebné přijal oblečení, ale než vykročil, Caroline ho
znovu popíchla. „Doufám, že je ten plášť ušitý ze silné látky,
mylorde. Mám pocit, že jsem zahlédla zpod mraků vycházet
slunce.“
Kane zůstal na okamžik stát, aniž se mu ve tváři hnul jediný
sval. Přistoupil ke dveřím a bez pomoci služebné je otevřel.
Obloha byla stále zatažená a z nebeských výšin se k zemi
snášel hustý déšť. Šlechtic, jehož impozantní postava se nedala
přehlédnout, se k nim otočil a na Caroline se svůdně usmál.
„Oceňuji váš zájem o mou osobu, slečno Cabotová, ovšem jak
zajisté vidíte, počasí je na mé straně. Přeji příjemný den.“
* * *
Adrian zrychlil krok, aby byl co nejdřív pod střechou. Hlučně
za sebou práskl dveřmi, ale v rozlehlé hale na něj nikdo nečekal.
Nestál tu klanící se dveřník nebo komorník, který by pánovi
odebral klobouk a pomohl mu ze zvlhlého pláště. Sluhové během
dne nebyli zvyklí na ruch v domě. Většina pospávala, někteří
vyklouzli na odpolední procházku do města. Na příkaz panstva
byly veškeré okenice zavřené a závěsy těsně zatažené, aby dovnitř
nepronikl ani záblesk světla. I služtička v kuchyni věděla, že
porušení přísného nařízení se rovná okamžitému vyhazovu.
Jaké to asi je, mít manželku, napadlo Adriana. Teď by na něj
čekalo nějaké pěkné stvoření, které by mu pomohlo z oblečení,
nabídlo polibek a šálek horkého čaje pro zahřátí. Manželka by mi
určitě vyhubovala, že se za takového psího počasí potuluju venku,
pomyslel si. Ženské stvoření se zhmotnilo do štíhlé dívky s
šedýma očima a kaskádou plavých vlasů, a Kane zrádnou
představu nemilosrdně zapudil.
Na temné šero byl zvyklý. Po paměti odhodil plášť a klobouk
na věšák a prohrábl si zvlhlé vlasy. Uslyšel kroky a otočil se. Po
schodišti scházel bratr a Adrian se proti své vůli usmál.
Rozcuchaný Julian mu připomněl chvíle z dětství, kdy se za nocí
zjevoval u jeho postele a třásl se strachy. Adrian mu nejdřív
vyhuboval, že ho budí, a pak mu dovolil vlézt si pod jeho teplou
přikrývkou. Bratr se k němu schoulil a brzy začal klidně dřímat.
„Dobrý bože!“ Julian si utahoval pásek na temně modrém
sametovém županu. „Proč děláš takový hluk? Ty bys probudil i
mrtvého.“
Adrian vrhl na bratra výhrůžný pohled a přistoupil k mra-
morovému stolku, na němž stála karafa s brandy a několik
skleniček. Nalil si zlatavou tekutinu a zamračeně se zahleděl na
karafu. Byl by přísahal, že ji včera sluha doplnil.
Bratr se zatím uvelebil na schodech a zeširoka zívl. Všiml si
promoklého oblečení na věšáku a nevěřícně se zahleděl k oknu.
„Tys snad byl venku?“
Adrian se vyčerpaně opřel o stolek a promnul si zátylek.
Přitom uvažoval, kdy se naposledy pořádně vyspal. „Ano, byl.“
„A co tě přimělo opustit dům v takovou nekřesťanskou ho-
dinu? Spatná noc? A jak jsi vůbec dopadl? Žádná kořist?“
„Právě naopak. Chytil jsem něco, co jsem neočekával.“
Julian si ho pátrávě prohlížel. „Vzhledem k tvému silně vy-
vinutému smyslu pro povinnost předpokládám, že to nebyla
francouzská nemoc, ačkoliv... Možná bys měl občas zaskočit do
jednoho z bordelů, kolem nichž se často potuluješ. Potřebuješ
vypustit trochu páry, bráško, abys přišel na jiné myšlenky. Hned
by se ti zlepšila nálada.“
Adrian si vzpomněl na neodolatelnou sladkost Carolininých
úst. Představil si, že se utápí v náruči nějaké špinavé prostitutky, a
otřásl se. Dopil brandy, ale napětí nepovolilo. „Jediné, co by mi v
tuto chvíli zlepšilo náladu, by byl okamžitý návrat slečny Caroline
Cabotové zpátky do Surrey.“
„Z tvé zatrpklosti soudím, že tu zůstává.“
„Uhodl jsi správně. Ona a její půvabné sestry nás koncem
týdne doprovodí do Wiltshiru.“
Julian se napřímil a překvapeně zamrkal dlouhými černými
řasami. „Už tenhle týden? Tak brzy? Myslel jsem, že pojedeme až
ten příští... A co Duvalier? Jak si můžeš být jistý, že se vydá za
námi?“
„Myslím, že jsme dostatečně podnítili jeho zájem.“ Adrian
upřeně hleděl na bratra, aby ho připravil na úder, který se mu
chystal zasadit. „On tam včera v noci byl, ve Vauxhallu.“
Julian se ani nepohnul, pouze jeho rty zašeptaly: „Viděl jsi
ho?“
Duvalier se zahradou plížil za nic netušící Caroline a Adrian si
připomněl paniku, která ho zachvátila. „To nebylo zapotřebí, já ho
okamžitě vycítil, jenže než jsem se k němu stihl dostat, ten
parchant mi zmizel.“
Teprve později si Adrian uvědomil, že to bylo vlastně dobře.
Kdyby Duvalier viděl, s jakou něžností líbal Caroline, mohlo to
pokazit všechny jejich plány.
„Obávám se, že nemáme jinou možnost, než co nejrychleji
vyklidit pole a stáhnout se z Londýna.“ Adrian se suše usmál.
„Duvalier nebyl jediný, kdo se včera potuloval ve Vauxhallu.
Larkin začíná být dotěrný, a jestli ho co nejdřív nesetřesu, skon-
číme oba za mřížemi dřív, než bude bál. Určitě ti nemusím vy-
kládat, jaká by to byla pohroma.“ Unaveně si promnul bradu.
„Navíc mám ve Wiltshiru nějakou práci. Dneska ráno přišla od
Wilburyho zpráva, že ve vesnici Nettlesham řádí někdo nebo něco,
co napadá vesničany a jejich dobytek.“
„To jsem nebyl já!“ pospíšil si s ujištěním Julian. „Skopové mi
nikdy moc nechutnalo.“ Sklonil hlavu, ale Adrian v bratrových
očích zahlédl strach. „Moc dobře si uvědomuji, jak je to pro tebe
těžké, ale nenecháš mě v tom, vid?“ optal se zlehka, aby skryl
napětí.
Adrian vykročil ke schodišti. Nejdřív měl sto chutí bratrovi
rozcuchat hedvábné vlasy, ale pak mu jemně stiskl rameno a
přiměl ho zvednout oči. „Nikdy to nevzdám, Juliane, tím si můžeš
být jistý, a Bůh chraň každého, kdo by se mi odvážil postavit do
cesty.“
Julian si bratra bystře prohlédl. „Včetně slečny Caroline Ca-
botové?“
Adriánovi neušela potlačovaná lítost a nejistota v Julianově
hlase. „Obzvláště slečna Caroline Cabotová.“
Prudký déšť bičoval okna kočáru a bránil cestujícím ve vý-
hledu. Wiltshire jim zůstal utajený, protože Caroline viděla ve skle
pouze svůj odraz. To, co nesmazal déšť, ukrylo se pod temným
závojem noci.
V jednom okamžiku měla pocit, že ve světle lucerny zavěšené
na kozlíku zahlédla postavu jezdce na koni, která se kolem mihla,
ale pak si řekla, že se jí to zdálo. Zatáhla kožené závěsy a s
povzdechem se zabořila do pohodlných, měkce vycpaných
polštářů. Vikomtův přepychově vybavený kočár s naleštěným
mosazným kováním nepáchl po cigaretách a levné voňavce. Cítila
kůži, brandy a ještě jakousi nedefinovatelnou mužskou vůni.
Portia se na protějším sedadle choulila vedle Vivienne. Kočár
měl měkké pérování a houpání i padající déšť ji ukolébaly k dří-
motě.
Alespoň jsme v teple, vděčně si pomyslela Caroline při vzpo-
mínce na kočího. Pršelo od chvíle, kdy vikomtův kočár odpoledne
zastavil před tetiným domem. Kane odjel do Wiltshiru o den dříve,
aby zburcoval služebnictvo a dohlédl na přípravy. Vivienne
projevila zklamání, když se doslechla, že pojedou samy, zato
Caroline se ulevilo.
Kočár dvakrát zastavil, aby kočí přepřáhli, a dvakrát byly
dívky nuceny se brodit blátem, aby se dostaly do hostince a k
horkému čaji. Caroline soudila, že při takovém tempu dorazí na
trevelyanské sídlo až o půlnoci. Třeba to hostitel tak naplánoval!
Směšné! Caroline třásla hlavou. Adrian Kane je panovačný
muž, z něhož čiší síla a autorita, ale počasí ovládat nedokáže.
Portia s pootevřenými ústy tiše pochrupovala a Caroline
upřela pozornost na Vivienne. Ta se v matném světle vnitřní
lampy pokojně věnovala vyšívání a Caroline napadlo využít
příležitosti.
„Asi se těšíš, až tam dorazíme a taky na vikomtův bál,“ začala
obezřetně.
„To tedy ano.“ Vivienne usilovně propichovala látku, aniž
zvedla oči, a Caroline vzdychla. Vivienne byla, na rozdíl od Portie,
odjakživa uzavřená dívka. „Zdá se, že jsi na lorda Trevelyana
udělala velice dobrý dojem a on má o tobě vysoké mínění.“
Odpovědí jí bylo sestřino nepatrné pousmání. „Asi bych se
měla považovat za šťastnou, že? Ten muž je ztělesněním doko-
nalosti. Co víc si dívka může přát? Galantní, inteligentní, las-
kavý...“
A báječně líbá...
Caroline hryzalo svědomí. Při vzpomínce na žár vikomtových
úst se musela kousnout do rtu, aby potlačila pocit provinění.
Pohledem se ujistila, že Portia stále spí, a zkusila to znovu. „Víš,
nechci být zvědavá, ale jedno mě zajímá: Trávíte spolu dost času...
Pověz mi, Vivienne, nepokusil se vikomt o něco... nepatřičného?“
Vivienne konečně zvedla oči od vyšívání a urovnala si bílou
růží ve vlasech. Zčervenala a spiklenecky se ke Caroline naklonila.
„Jednou,“ zašeptala s vykulenýma očima, „když jsme vystu-
povali z kočáru, já klopýtla a lord Trevelyan mě podepřel, abych
neupadla. Vzhledem k okolnostem jsem mu tu nepatrnou
indiskrétnost prominula.“
Caroline zaplavila taková vlna ulehčení, že měla co dělat, aby
radostí nevykřikla. „To bylo od tebe velice moudré.“ Další slova
volila s větší opatrností. „Rozpovídal se někdy v tvé přítomnosti o
svých dřívějších romantických známostech?“
Vivienne vypadala zaraženě. „Kdepak! Vikomt je přece gen-
tleman každým coulem!“
Caroline se chystala pokračovat ve vyptávání, když si po-
všimla zlatého řetízku kolem sestřina krku a přívěsku vykuku-
jícího z živůtku. Byla to jemně zpracovaná kamej s profilem ženské
hlavy, zasazená ve zlatě. To ji zaskočilo. Bratranec Cecil si poté, co
je vypudil z rodového sídla, dělal nárok na veškerý majetek, který
jim zbyl po rodičích, včetně šperků. Caroline sebral i perlové
náušnice, které dostala od otce k šestnáctým narozeninám. Od té
doby měly sestry s parádou konec.
„To je moc pěkný kousek.“ Caroline naklonila lampu, aby si na
přívěšek posvítila. „Nenašlas ho náhodou v truhlici s šatstvem,
kterou sis odvezla?“
Vivienne sklopila oči a v tu chvíli vypadala stejně provinile,
jako se Caroline cítila při vzpomínce na vikomtův polibek. „Když
už to musíš vědět, je to dárek od lorda Trevelyana. Neřekla jsem o
něm nikomu, ani tetě Mariettě, protože ta by hned spustila, že se to
nehodí.“ Prosebně se podívala na Caroline. „Hlavně mi nedělej
kázání! Vím, nesluší se přijímat dárky od gentlemana, ale vikomta
moc potěšilo, když jsem souhlasila, že jej budu nosit. On je totiž
nesmírně velkorysý člověk.“
Caroline zamračeně hleděla na rytinu. „To tedy ano.“
Oblohu rozsvítil blesk následovaný úderem hromu a silná rána
probudila spící Portii. Caroline šperk pustila a Vivienne ho rychle
ukryla v živůtku.
„Co to bylo?“ Portia rozespale mžourala kolem sebe. „Někdo
vystřelil? Nejsou to náhodou lupiči? Nebudeme přepadeny a
znásilněny?“
„Musím tě zklamat, zlatíčko, ale dobrodružství se nekoná,“
odpověděla sestře Caroline.
Portia zívla, protáhla se a málem vrazila Vivienne loket do oka.
„Mám hlad jako vlk! Neschovaly jste pro mě nějaké koláčky, ty, co
zbyly od svačiny?“ Sklonila se, aby zapátrala v zavazadle u
Carolininých nohou, ale ta brašnu kopla pod sedadlo.
Portia na sestru vrhla uražený pohled. „Nemusíš tak skrblit,
sestřičko. Nesnědla bych je všechny, jeden, možná dva, bych vám
nechala.“
„Už musíme být na místě!“ zvolala Vivienne. „Mám pocit, že
kočár zpomaluje!“
Caroline byla vděčná za změnu tématu. „V to doufám, protože
začínám mít neodbytný pocit, že jestli pojedeme dál, skončíme v
řece A voně.“
Kočár zastavil a dvířka se otevřela. Venku stál livrejovaný
sluha, který se jim uklonil. „Vítejte ve slunečném Wiltshiru,
dámy.“
Sestry se nepozastavily nad mužovým smyslem pro ironii.
Stále silně pršelo, foukal prudký vítr a z dáli se ozývala bouřka. V
tu chvíli, jako by se jim nechtělo loučit s teplem a bezpečím
pohodlného kočáru, začaly sestry jedna přes druhou shánět
svršky. Hledaly rukavičky, nasazovaly si klobouky a zavazovaly
mašle pod bradou. Caroline vystoupila jako první, za ní Vivienne a
Portia. Sluha chtěl Caroline pomoct se zavazadlem, ale s díky
odmítla.
„Ne, ne! Děkuji! Já to zvládnu!“ volala, aby překřičela skučící
vítr.
Před nimi se k temné obloze tyčily věže mocného hradu.
Wiltshire proslul slavnými sídly. Některá, jako byl Old Wardur
Castle, se během staletí rozpadla na hromadu kamení, jiná potomci
bývalých majitelů pečlivě udržovali. Takový byl i trevelyanský
hrad. Díky po staletí prováděným opravám a přístavbám se zde
promítly různé stavební slohy, od středověké gotiky po renesanci.
Vikomtův londýnský dům byl postavený v umírněném stylu, ale
zdejší rodové sídlo zdobily věže, věžičky, cimbuří i umělecky
ztvárněné chrliče vody. Jeho součástí byla nepochybně i
hladomorna a vězeňské kobky vybavené řetězy a mučícími
nástroji, jako je například železná panna.
Caroline zvedla oči k cimbuří, odkud ústa kamenných hlav
chrlila proudy vody, a zamrazilo ji. Proč jsme raději nezůstaly v
Londýně? Co když jsem udělala strašnou chybu? Chybu, která se
nedá odčinit?
Než se však stihla rozhoupat a sestry nahnat zpátky do kočáru,
otevřela se před nimi masivní zámecká vrata a dívky byly
vyzvány, aby vstoupily. Ocitly se v rozlehlé vstupní síni, v níž
vládl chlad čišící z kamenných zdí. Na protější stěně visela
vypreparovaná jelení hlava, jejíž oči se zlověstně leskly.
Portia se zavěsila do Caroline. „Povídá se, že dům odráží
pánovu osobnost.“
„Toho se právě bojím,“ ucedila Caroline s pohledem upřeným
na starobylé gobelíny zobrazující krvavé scény z bitev a štvanic.
Někde šikovné ruce vyšily rytíře se zkříženými meči, na jiných se
psí lovecká smečka zakusovala do krku uštvané lani.
Vždy zdrženlivá Vivienne se kolem sebe obezřetně rozhlížela.
„Jsem si jistá, že ve dne to tu vypadá povzbudivěji.“
Dívky téměř nadskočily, když za sebou zaslechly šouravé
kroky. Odkudsi se vynořil bělovlasý stařec, třímající ve zkřivených
prstech svícen s hořící svíčkou. Muž byl tak starý, že Caroline byla
ochotná přísahat, že mu při každém kroku vržou kosti.
„Přeji dobrý večer, dámy,“ pozdravil je chraptivě, když se k
nim přiblížil. „Vy musíte být sestry Cabotovy. Doufám, že jste
měly příjemnou cestu?“
„Docela to ušlo,“ zalhala Portia, která muži úklonou poděko-
vala za přivítání.
„Jmenuji se Wilbury a budu vám během vašeho pobytu k
službám. Určitě se nemůžete dočkat, až se zbavíte provlhlého
šatstva, zablácených bot a uděláte si pohodlí. Prosím, následujte
mě, ukážu vám vaše komnaty.“
Sluha se pomalu vydal k impozantnímu kamennému schodišti,
stoupajícímu kamsi do tmy, ale Caroline se nepohnula. „S
prominutím, pane, ale kde je lord Trevelyan? Doufala jsem, že nás
tu uvítá osobně.“
Wilbury se otočil. Zpod bílého obočí, které mu trčelo z obličeje,
na ni hleděly kalné oči. „Pán tu není.“
Caroline se pochybovačně zahleděla k vysokému oknu. Na
sklo bubnoval prudký déšť a zataženou oblohu protínal jeden
blesk za druhým.
„Je venku?“ opáčila nevěřícně. „V tomhle počasí?“
„Vikomt má velice odolnou tělesnou schránku.“ Starce ne-
pochybně urazilo, že si dovolila pochybovat o jeho pánovi, a bez
otálení začal stoupat vzhůru.
Vivienne se ho chystala následovat, ale Portia nebyla spoko-
jená. „A co pan Julian? I on je venku?“
Wilbury se opět otočil a vydechl tak, až se Caroline lekla, že
mu staré plíce prasknou. „Mladý pan Julian přijede až zítra v
noci.“ Zcela jistě mu neušel dívčin zklamaný výraz, protože se mu
stará ústa zkřivila v úsměvu. „Ale pokud tu na něj nechcete čekat a
klepat se zimou, radím vám, abyste mě následovaly, dámy.“
Caroline se vydala za ním. Stařec měl pravdu. Nezbývalo než
poslechnout. Mohly by nastydnout a onemocnět.
Další šok utrpěla při pohledu na třetí obraz. I tady se samolibě culil Kane,
tentokrát v kabátci obšitém kožešinou, krátkých kalhotách a zelených
punčochách, které mu těsně obepínaly dokonale tvarované nohy. Caroline
raději odvrátila zrak, aby se na ně nemusela dívat.
„Třeba má šikovného krejčího, a ten mu do oblečení všivá vycpávky,“
promluvila nahlas, aby se zbavila napětí.
Na vedlejším obraze se před ní tyčil válečník v plné zbroji, s mečem v ruce,
jehož ostří se výhrůžné lesklo. O rezavých skvrnách na ostří se nedalo
pochybovat. Byla to krev, která nejspíš patřila poslednímu člověku, jenž byl
natolik pošetilý, že s bojovníkem zkřížil zbraň. Hleděl na svět jiskrnýma očima,
jako by vyzýval lidstvo, aby mu šlo z cesty. Tohle byl skutečný Kane, bez
nánosu uhlazené elegance, muž, jehož obraz zahlédla ve vauxhallských
zahradách, ten, který poslal k zemi dva dohrávce, aniž hnul brvou. Jeho drsná
síla ji děsila i přitahovala. Z očí mu sálala obrovská vůle žít a plnou měrou si
dopřávat všeho, co svět nabízí. Sama to poznala na vlastní kůži, když ji na
zahradní cestě drtil v náruči, dobýval se do jejích úst, aby ji přiměl kapitulovat,
a ona se mu ochotně podrobovala...
Podlehla okamžitému popudu, vytáhla se na špičky a dotkla se mužovy
tváře. Jestlipak se dá ten divoký tvor zkrotit pouhým pohlazením? napadlo ji
pošetile. Je sice jen namalovaný, ale vypadá, jako když v příští vteřině vystoupí
z rámu a uchvátí mě do náruče...
„Pozoruhodná podoba, viďte?“ ozvalo se z temnoty za jejími zády a
Caroline se vylekala tak, že upustila svíčku.
Rychle svíčku zvedla a otočila se. Kane se uvolněně opíral o zeď a nejspíš se
dobře bavil. Tentokrát ho nemohla obvinit, že se tu plíží jako duch. Byla tak
zabraná do jeho podobizny, že by neslyšela ani regiment dudáků, kdyby
vpochodovali do hradu. Oblékl se jako gentleman, a třebaže byl bez kabátce,
temně vínovou hedvábnou vestu měl zapnutou na všechny knoflíky a u krku
mu svítila bílá košile s naškrobeným límcem, skrývající široký hrudník a
medově zlaté chloupky. Jak dlouho tu asi stojí a sleduje mě? rozmrzele si
pomyslela Caroline. Viděl, jak se dotýkám tváře nezkrotného válečníka? Raději
bych hladila jeho, ale na to nemám právo!
„Pozoruhodná podobnost, mylorde,“ opravila ho a kývla k mocnému rytíři.
„Zrovna se obdivuji dokonalým tahům štětce. Kdepak jste našel takového
zručného umělce? Ten by strčil do kapsy samotného Reynoldse nebo
Gainsborougha.“
Kane se s nenucenou elegancí napřímil a Caroline napadlo, že žádný
umělec nedokáže zachytit to, co se v něm ukrývá. „Dotyčný malíř je už dávno
po smrti, stejně jako ten, kdo mu pózoval. Ty podobizny jsou vše, co po nich
zbylo.“
Přistoupil k ní a Caroline, aby unikla propalujícímu pohledu, se raději
otočila k obrazu. „Tomu nerozumím. Copak to nejste vy?“ Ukázala na stěnu.
„Myslela jsem, že na všech obrazech jste zobrazený vyl“
„Skutečně si myslíte, že bych objednal malíře, aby mě několikrát
portrétoval, v různém oblečení z dávných dob?“
Zasmál se tlumeným smíchem podbarveným kouřem a brandy a Caroline
se zachvěla. „Ujišťuji vás, slečno Cabotová, že holduji mnoha neřestem, ale
marnivost k nim rozhodně nepatří.“
Chvíli hloubala, o jakých neřestech mluví, ale pak pokrčila rameny. „Někdo
to nazývá marnivostí, jiný touhou po nesmrtelnosti.“
Stál za ní, a přesto vycítila jeho náhlý chlad. „Nesmrtelnost může přijít
hodně draho a ne každý je ochotný zaplatit vysokou cenu.“
96
Jemným gestem jí vzal z ruky svíčku a posvítil na mosazný štítek na
spodním okraji rámu. Caroline uposlechla nevyslovené pobídky a sklonila se,
aby si přečetla vyryté datum.
„Třináct set devadesát pět,“ zašeptala překvapeně a nevěřícně se na
vikomta podívala.
Muž ukázal na podobizny. „Dovolte, abych vám představil sira Roberta
Kanea, slečno Cabotová. To on postavil tento ve své době nedobytný hrad v
roce třináct set devadesát tři poté, co srazil mnoho francouzských hlav ve
stoleté válce. Protože byl svévolný a konal tak, jak se mu zachtělo, opomněl
požádat krále Richarda II. o souhlas ke stavbě, nicméně král mu později pro-
minul. Obávám se, že si Kaneové odjakživa dělali, co je zrovna napadlo, aniž se
ohlíželi na následky, ale musím uznat, že jim to vycházelo. Proto všichni ti,
jejichž podobizny tu vidíte, bývali považování za neřestníky a lumpy...“
Jen to dopověz! Jako ty? Caroline hleděla do válečníkových lesknoucích se očí.
„Přísahala bych, že jste to vy. Ta podoba je úžasná.“
Kane si s pohledem upřeným na podobizny povzdechl. „Máte pravdu.
Nevím, čím to je, ale v naší rodině si muži bývali podobní jako vejce vejci.
Předpokládám - hrůza pomyslet -, že moji synové na tom budou stejně.“
Jeho synové. Synové, které bude mít s Vivienne; vysocí, urostlí, hezcí chlapci
se zelenomodrýma očima a medově zlatými vlasy mi budou říkat „teto Caro“,
budou mi dávat do postele cvrčky a potají mě litovat, že nemám vlastní děti...
Caroline měla v tu chvíli pocit, že jí válečníkův meč proklál srdce.
„Jak se stalo, že Julian unikl tomu „hroznému osudu“? zeptala se lehce,
třebaže ji bolelo u srdce.
„Ten měl to štěstí, že je po naší krásné matce.“
Kane se otočil a posvítil na protější zeď. Caroline ho sledovala a uviděla
podobiznu drobné krásné ženy s černými vlasy a rozzářenýma tmavýma
očima. Sálalo z nich takové veselí, že se zasmála. „Je velice půvabná. Ještě žije?“
Kane přikývl. „Když otci před šesti lety vynechalo srdce, rozhodla se zůstat
v cizině. Jako malé děvče překonala těžký zápal plic a zdejší vlhké počasí jí
nedělalo dobře. Proto se rozhodla usadit v Itálii, kde je klima pro její zdraví
daleko příznivější. Zrovna jsem končil studia na Oxfordu, když ke mně poslala
Juliana, abych na něj dohlédl.“
„Takže i vy víte, jaké je to stát se rodičem dřív, než nastane váš čas.“
„To tedy ano, třebaže vy, jak se mi zdá, jste v tom obtížném úkolu uspěla
lip než já. Julian se také zapsal na Oxford, a protože ho těšilo, že má staršího
bratra, chodil za mnou všude, kam jsem se vrtl. Myslel jsem, že je na společnost
dospělých příliš mladý, a mnohdy ho peskoval a nakazoval mu, aby si šel po
svých, jenže se ukázalo, že to byla chyba. Chytil se party rozjívených hejsků z
dobrých rodin a vyváděl s nimi po Londýně.“
„Nu, zřejmě se z toho úspěšně dostal,“ pospíšila si Caroline s pochvalou,
aby vikomta potěšila.
„Myslíte?“
Udiveně se na něj podívala, protože ji překvapila nečekaná hořkost
tryskající z jeho hlasu. Šlechticův obličej pokryla maska mlčenlivosti. O
minulosti se nechtěl šířit, a proto se raději vrátila k předchozímu tématu. „Proč
tu nevisí vaše a bratrova podobizna?“
Vikomt krčil rameny. „Matka si často stěžovala, že jsme oba jako pytel
blech a že není možné udržet nás chvilku v klidu.“
Caroline se vrátila k první podobizně muže se špacírkou a kokršpaněly. To
nemohl být nikdo jiný než Kaneův otec. Nebylo divu, že se do něj ta žena na
obraze zamilovala. Měl hrdé držení těla a jiskrné oči se zábleskem uličnictví.
Caroline jí málem záviděla, že mohla milovat takového krásného muže... Tře-
baže ji o něj připravila smrt.
Ze všech podobizen ji však nejvíc přitahoval středověký válečník. Vrhla
pohled na Kanea a naklonila se k portrétu, protože v ní zahlodalo nesmyslné
podezření. „Ta podoba je úžasná. Přísahala bych, že jste to vy. Oba máte
stejnou pihu nad levým...“ Svíčka zhasla a galerie se ponořila do
neproniknutelné tmy.
„Mylorde?“ šeptla nejisté a zaslechla zaklení.
„Musíte mi prominout, jsem trochu neobratný/' odpověděl jí ochraptěle.
„Upustil jsem svíčku.“
Dveře galerie zůstaly pootevřené a venku se pomalu snášela noc. Obklopilo
ji přítmí jako černý samet, který probudil všechny smysly. Slyšela mužův dech,
cítila vůni jeho kolínské, vnímala teplo sálající z jeho těla...
Neviděla na krok, ale on neomylně našel její ruku a teplé štíhlé prsty se
propletly s jejími. Odváděl ji a Caroline nenapadlo se mu protivit. V tu chvíli by
za ním šla třeba do pekla.
„Nebojte, nic se vám nestane.“
Klopýtla a on ji zachytil. Ucítila na spánku jeho horký dech a vnímala, jak
nebezpečně blízko jsou jeho ústa. Najednou jí vyschlo v hrdle a bolestně
zatoužila po polibku... A po něčem, co nedokázala určit...
Galerií problesklo světlo a Caroline spatřila Adriánovy oči a tvář
zbrázděnou touhou.
98
Trvalo jim několik vteřin, než si uvědomili, že nejsou sami. Ve dveřích stál
Julian oblečený jako umělec a v ruce držel paklík svíček. „Jestli hodláš slečně
Cabotové předvádět kostlivce z naší rodinné skříně, drahý bratříčku,“ předl
hedvábným hlasem, „radím ti, abys příště nezapomněl na světlo.“
100
trochu slunce a svěžího vzduchu, pokaždé se rozčílil k nepříčetnosti. Prý po-
třebuje klid a přítmí, aby mohl v klidu hloubat či dřímat.“
„Když už jste tady, drahý konstáble, co kdybyste mi vyprávěl o starých
časech strávených s lordem Trevelyanem na univerzitě?“ Caroline vlekla
konstábla na chodbu, ale neodpustila si pátravý pohled na Adriana. „Jak moc
se vikomt za těch pár uplynulých roků změnil? Byl vždycky takový...
impozantní?“
Larkinův hlas se zvolna vytrácel v dlouhé chodbě. „Víte, ten člověk o sebe
musí moc dobře pečovat. Přísahal bych, že ode dne, co jsme opustili Oxford,
nezestárl ani o den...“
„Párek k pohledání, co?“ uštěpačně opáčil Julian, když si všiml Adriánova
pohledu za odcházejícími. „Ten chlap je jako inkvizitor a podle mého potřebuje
ženskou jako sůl. Měl by se co nejdřív oženit, aby se konečně přestal potulovat
po nocích a šlapat nám na paty.“
Adrian vrhl na bratra chladný pohled. „Nemáš něco na práci? Třeba si
vyčistit boty nebo přežehlit kravaty?“
Julian byl možná pošetilec, ale rozhodně nebyl hloupý. Začal si
pohvizdovat jakousi melodii, sebral bratrovi z ruky zapálenou svíčku a nechal
ho stát v temné chodbě.
102
Tentokrát se Caroline neudržela a hlasitě se rozesmála. Tím upoutala
vikomtovu pozornost. Hleděl jejich směrem a netajil se pohoršením. Proč se
tolik mračí? uvažovala Caroline. Přece si n povídáme, zatímco on se okatě dvoří
Vivienne! Podívala se na Larkina. „Třeba Vivienne uráží, že jste ji sem rřišel
chránit před její vlastní pošetilostí.“
Muž si odkašlal. „Kane umí rozehrát svůj šarm, pokud si zamane, to se mu
nedá upřít, ale stejně nechápu, jak může taková praktická dívka naletět na
pěknou tvář a sladká slůvka.“
Caroline se zatajil dech. Najednou nebyla schopná najít slova a
roztřesenými prsty se pustila do rozmotávání klubka bavlnek. „Moc ráda bych
vás povzbudila, konstáble, ale sestra, jak vidno, už rozhodla o své budoucnosti.
Raději se držte při zemi a pře-s:aňte se opájet sny, které se nikdy neuskuteční.“
Kradmo po-pédla na vikomta. Moc pěkná rada, pomyslela si mrzutě. Proč se jí
nedržíš, holka nešťastná? „Když už hovoříme o našem hostiteli, slíbil jste, že mi
povíte, jak jste se vy dva seznámili.“
Larkin váhavě odpoutal pohled od Vivienne a v očích se mu ■sadil podivný
výraz. „Studoval jsem prvním rokem na Oxfordu, když jsem poznal Adriana.
Procházel jsem se poblíž Christ Church Meadow, když na mě zaútočila tlupa
mladíků. Byl jsem sirotek a studoval díky stipendiu získanému od jedné
dobročinné organizace, takže si umíte představit, co jsem si mezi namyšlenými
synáčky z bohatých rodin vytrpěl. Ustavičně se mi vysmívali. Vadila jim moje
neotesanost, ošuntělé oblečení a učebnice z druhé ruky.“ Mužova ústa se trpce
sevřela. „Oni si užívali po svém. Chodili za děvčaty, hráli karty a opíjeli se, za-
tímco Adrian trávil volný čas u Jacksonových v tělocvičně, kde se zdokonaloval
v boxu. Jednou se natrefil, když mi zase dělali peklo na zemi, a seřezal je. Pak
už si nikdo nedovolil na mě byť ien křivě pohlédnout a já získal mocného
ochránce.“
„Tahle role mu, jak se zdá, sedí,“ ušklíbla se Caroline. „A co Viktor
Duvalier? Ze by také jeden z Kaneových chráněnců?“
V konstáblových očích zajiskřilo. „Jste velice všímavá mladá dáma, slečno
Cabotová,“ ocenil její poznámku. „Nechcete se přidat k policejnímu sboru? S
vaší bystrostí a pozorovacím talentem byste se v našich řadách nepochybně
uplatnila.“
„Co kdybychom raději pokračovali v povídání?“ usmála se na něj Caroline.
„Pokud mi zodpovíte další otázku, možná zvážím vaši nabídku.“
Larkin vzdychl. „Když jinak nedáte... Viktorův otec byl bohatý hrabě, jenže
rodiče skončili během francouzské revoluce pod gilotinou. O pár let později se
mu s tetinou pomocí podařilo uprchnout z Francie a dostat se do Anglie.
Naneštěstí se nedokázal zbavit přízvuku, a tím se stal nekonečným zdrojem po-
směšků studentů, obzvláště když jsme tehdy byli s Francií ve válce. Než si ho
Kane vzal pod křídlo, dělali i jemu ze života hotové peklo.“
V Caroline se probudila zvědavost. „V Londýně jste se zmínil, že Kane byl
váš přítel, a to je, podle mého, víc než pouhý ochránce.“
Světlo v Larkinových očích vyhaslo. „Od těch časů uplynulo hodně vody.“
„Myslíte od chvíle, když zmizela Eloisa Markhamová?“ připomněla mu
Caroline tiše, aby je nikdo neslyšel.
„Po jejím zmizení se Kane uzavřel do sebe a od toho okamžiku je jako
vyměněný.“ Larkin se netajil smutkem, z něhož čišela hořkost. „Jako bychom se
nikdy nepřátelili.“
„A co Viktor? I s tím se Kane přestal družit?“
„Viktor se krátce po Eloisině zmizení vrátil do Francie.“
„Co když odešla s ním?“ zeptala se vzrušeně. „Co když dala přednost
Francouzovi?“
„Kdepak!“ Larkin kroutil hlavou. „Ve Francii se dlouho neohřál a brzy byl
zpátky. Poháněla ho touha po té dívce, slečno Cabotová. My tři byli nerozluční
přátelé, ale Viktor ji miloval nejvíc. Zlomila mu srdce a myslím, že Adriánovi
nikdy neprominul, že si zvolila jeho.“
„A co vy?“ odvážila se přímo zeptat. „Vy jste mu prominul? Nebo Eloise?“
Larkin se plácl do stehen. „Kdybych měl něco společného s jejím zmizením,
sotva bych dal přednost policejní práci před církví. Pátrám po těch, kteří mají
ten zločin na svědomí.“
V Larkinovi bylo něco, co budilo důvěru, a Caroline mu uvěřila. „Myslím,
že to byla pro církev velká ztráta, pane,“ poznamenala s úsměvem. „Z vás by
byl vikář jedna radost.“
Larkin zdvihl šálek, aby se napil. Vlasy mu spadaly do obličeje a Caroline
potlačila nutkání je upravit. Často dohlížela na zevnějšek nejmladší Portie,
vázala stužky a mašle, a tak jí neušla mužova špatně uvázaná kravata. Odložila
vyšívání a uzel mu srovnala. „Bez urážky, konstáble Larkine, ale potřebujete
komorníka nebo manželku.“
„Komu dáváte přednost vy, slečno Cabotová?“ ozvalo se za In hartusivě.
Caroline se ohlédla a uviděla Adriana Kanea. Tvářil se jako bouřkový mrak a
po pověstném šarmu, kterým okouzloval Vivienne, nebylo ani památky.
Vivienne brnkala na harfu a on se nejspíš začal nudit. Jak dlouho tu stojí a kolik
vyslechl? napadlo Caroline.
104
Urážlivá otázka jí vehnala ruměnec do tváří, ale než stihla promluvit,
odpověděl za ni Larkin. „Bojím se, že si vzhledem I nízké mzdě nemůžu
dovolit ani komorníka, natož manželku.“
Konstáblův pohled se vrátil k Vivienne, jejíž štíhlé prsty klouzaly po
strunách a vyluzovaly tichou melodii. V tlumeném světle se dívka podobala
éterické bytosti, andělu se zlatými vlasy, kterého' každou chvíli povolají zpátky
na nebesa.
Kane se s rukama za zády naklonil, aby si přečetl vyšitý nápis na Carolinině
práci. „Bože, žehnej našim parohům,“ četl nahlas. „Jak výstižné, ale od vás bych
něco tak opovážlivého nečekal, slečno Cabotová,“ utrousil.
Caroline zrudla jako polní mák a narovnala zmačkané plátno. „Správně má
být „Bože, žehnej našim domovům,“ opáčila v rozpacích.
Kane usedl na protější pohovku, aniž z dívky spustil pohled. V očích se mu
zračil posměch a Caroline, aby zakryla rozrušení, začala překotně bodat do
látky. „Netušila jsem, že nás posloucháte, mylorde. Příště budu mluvit nahlas,
aby vám neuniklo ani slovo.“
Kane se jemně usmál. „To není zapotřebí. Mám velice dobrý sluch.“
„Vím o tom,“ promluvila hlasitěji, než zamýšlela. „Také se o vás povídá, že
máte dobrý zrak, především v noci, a vášeň pro krvavou pečeni.“
„Třesky plesky!“ ozvala se Vivienne, která nepřestávala hrát. „To tvrdí jen
ti, kdo si myslí, že je vikomt upír.“
Larkin hlučně třískl šálkem o stolek a Portia překvapeně otevřela ústa.
Julian udeřil do klávesnice tak, až vydala kvílivý zvuk, a Caroline se píchla do
prstu. Všichni civěli na Vivienne, ale nikdo se neodvážil podívat na Kanea.
„Ty o tom víš?“ odvážila se Caroline v naprostém tichu zeptat.
„Pochopitelně že ano.“ Vivienne zakoulela očima nad lidskou
nechápavostí. „Nejsem slepá ani hluchá. Lidé jsou tak ne-omalení, že si o
vikomtovi šuškají za jeho zády „
„Tobě to nevadí?“ opatrně zkoumala sestřin názor.
Vivienne pokrčila rameny a přejela po strunách. „Proč bych si měla všímat
takových nesmyslů? Sama jsi mě učila, že člověk se nemá zaobírat hloupými
řečmi.“
„To je pravda.“ Sestra jí uštědřila lekci a Caroline se zastyděla. Uvědomila
si, jak lehce podléhala pomluvám a ochotně naslouchala všemu, co se ve
společnosti povídalo. Klidně bych pošpinila nevinného člověka, který mi
nikterak neublížil. Chová se zdvořile, jako dokonalý gentleman, a prokazuje
nám laskavost, dumala Caroline.
Portia pokračovala v obracení stránek pro Juliana a Caroline si
bezmyšlenkovitě strčila prst do úst, aby olízla krev z ranky. Přitom zvedla oči k
vikomtovi.
Chtěla vědět, jak na dívčina slova zareaguje, ale on nehleděl na Vivienne,
ale na ni. Díval se na její ústa a v očích se mu zračila taková touha, až se
Caroline roztřásla. Téměř cítila jeho rty na svých, jak ji utěšují, aby zapomněla
na tu nepatrnou bolístku, a zrychlil se jí dech. Pak se jí Kane zahleděl do očí a
Caroline se málem zatmělo před očima.
Pojď ke mně.
Slyšela ta slova, jako by je vyřkl nahlas. Byl to příkaz, žádost, jíž nebylo
možné odolat. Málem se vymrštila, aby k němu přistoupila a schoulila se mu
do náruče. Hladí jeho hedvábné vlasy, hledí mu do očí a nabízí ústa k polibku,
dává mu vše, o co si řekne, i duši...
106
Vstala tak prudce, až jí vyšívání spadlo na zem. Larkin odložil šálek a
galantně jí přispěchal na pomoc. S ustaraným výrazem jí podal bubínek a
Caroline doufala, že nikdo nevidí, jak se jí třesou ruce.
„Vřelé díky... Tedy, moc děkuji, konstáble. Myslím, že noc pokročila a je
načase odebrat se na lože...“
Vikomtovu pohledu se vyhnula a pospíšila si ke dveřím, až málem převrhla
stolek. „Nechci být nezdvořilá, ale jsem venkovská dívka, která není zvyklá
ponocovat.“
„Dobře se vyspěte, slečno Cabotová!“ volal za ní Larkin.
Poděkovala mu pohledem. Konstábl to myslel dobře, ale Caroline neměla
na spánek ani pomyšlení.
108
Jenže sestřin ječivý hlas byl k nevydržení. „Tak už přece otevři a pusť mě
dovnitř!“
Z Portiina hlasu tryskala hysterie, ale Caroline ji přesto nehodlala vyslyšet.
„Přestaň s tím lamentováním a odejdi!“ zavolala. „Nech mě laskavě na pokoji...
Pokud nás nepřepadli Francouzi nebo není zámek v plamenech!“
„Prosím tě, Caro! Musím s tebou okamžitě mluvit!“
Ke křiku se přidalo hlasité bušení na dveře a Caroline se rozčílila. „To už
stačilo!“ Naštvaně odhodila přikrývku, vyskočila z postele a vztekle otevřela.
Na prahu stála Portia se sevřenou pěstí, připravená znovu zabušit.
„Co je to tentokrát, ty jedna otravná holko!“ rozkřičela se na ni. „Vodní
panny nebo skřítkové dovádějící na zámeckých loukách? Co třeba kostlivci,
kteří vylézají z hrobky Kaneových a teď tu rachotí po chodbách? Bílá paní s
Wilburyho hlavou pod paží?“ Výhružně se k Portii naklonila a nataženým
prstem jí zašermovala před nosem. „Cistě pro tvou informaci: je mi jedno, jestli
se na nás snese hejno upírů, aby se nám zakousli do krků a udělali z nás
nesmrtelné nevěsty! Nikdy jsem tě neuhodila, ale jestli okamžitě neodejdeš,
přehnu tě přes koleno a napráskám ti! Je to jasné?“
Chystala se zabouchnout dveře, ale Portia ji zastavila: „Jde o Vivienne.“
Teprve teď si Caroline všimla, že má sestra v obličeji popelavou barvu, a
vylekala se. „Co se děje?“ „Neprobudila se... Leží tam jako mrtvá.“
Caroline se v rychlosti oblékla do županu, který jí vikomt poskytl, a
rozběhla se po schodech za Portií. V mezipatře vrhla -ohled na stojací hodiny.
Bylo půl jedné po poledni. „Kdy sis všimla, že je něco v nepořádku?“
„Nejdřív jsem si myslela, že si chce pospat!“ překotně jí vysvětlovala
Portia, zatímco utíkaly dlouhou nehostinnou chodbou. „Do postele jsme se
dostaly až kolem třetí, protože jsme 5 Julianem hrály karty o sponky do vlasů,
jenže když jsem s ní ráno zatřásla, abych ji vzbudila k snídani, ani se
nepohnula. Křičela jsem jí do ucha, tahala ji za nos, a dokonce jsem ji trochu
pokropila vodou, ale nic nepomáhalo. Nakonec, když už jsem si nevěděla
rady, jsem zazvonila na služebné, ale ani ty ji neprobudily. Tak jsem se
rozběhla k tobě.“
„Udělala jsi dobře, zlatíčko.“ Caroline se na sestru chlácholívě usmála, i
když se jí strachy svíral žaludek. „Uvidíš, že ji společnými silami probereme.
Třeba si z tebe vystřelila a chce si jen zalenošit.“
Při příchodu do příjemně vyhřátého obývacího salonu se Caroline modlila,
aby měla pravdu. U dveří ve Viviennině ložnici se tísnily tři služebné, které si
něco šeptaly a lomily rukama.
V Caroline narůstalo znepokojení. Vivienne ležela nehybně a s bledými
tvářemi a rozpuštěnými zlatými vlasy se podobala spící krásce z pohádkového
představení, které kdysi jako malé hrávaly rodičům.
Caroline poklekla u postele a položila jí ruku na čelo. Vivienne neměla
horečku, byla studená jako led. Podívala se na její hrudník, ale dívka
nedýchala, jako by z ní vyprchala poslední jiskra života. Caroline zamrazilo,
avšak nehodlala sestru ponechat napospas smrti. Uchopila ji za ramena,
posadila ji a tvrdě s ní zatřásla. „Koukej se probudit, slečno Ospalá! Nestydíš
se, takhle se tu povalovat? Vstávej, nebo přijdeš o oběd!“
Viviennina víčka se nepohnula a hlava jí klesla k rameni jako loutce.
Caroline vrhla zoufalý pohled na služebné. „Nemáte po ruce čichací sůl?“
Zeny ochotně vyběhly na chodbu a jedna se za několik minut vrátil s
malou skleněnou lahvičkou.
Caroline sestru podepřela, odšroubovala uzávěr a lahvičku jí přidržela u
nosu. Štiplavý zápach čpavku byl silný, ale Vivienne nereagovala.
Sestry si vyměnily vyděšený pohled a Caroline Vivienne jemně položila
zpátky do polštářů. Stiskla sestřinu ledově studenou ruku a vyhubovala si, že
včera nevěnovala pozornost její bledosti ani Larkinově poznámce o dívčině
nechutenství při večeři. Vivienne si nikdy nestěžovala na zdravotní potíže a
Caroline se příliš zaobírala vikomtem, aby vnímala, co se kolem ní děje. Teď už
je možná pozdě.
To vědomí ji zdrtilo tak, až se jí bolestí svíralo srdce. Opatrně pustila
sestřinu ruku a přistoupila k oknu, z něhož byl výhled na severní věž. Nebylo
zajištěné, stačilo do něj strčit, aby se otevřelo. Vyklonila se do padajícího deště
a rozhlédla se na všechny strany. Nebyl tu balkon, pouze úzká římsa.
„Neslyšelas v noci od Vivienne nějaké zvuky, když jsi uléhala?“ zeptala se
Portie.
Ta bezmocně zakroutila hlavou. „Vůbec nic. Však víš, spím jako špalek.“
Caroline sestřina slova nezpochybňovala. Portia bývala odmala velký spáč.
Za zvědavých pohledů služek se vrátila k posteli. Napadlo ji, že sestře
rozváže šňůrku na noční košili v naději, že třeba začne dýchat, když za sebou
zaslechla rázné kroky. Do místnosti vkročil vikomt v bílé rozevláté košili a
jezdeckých kalhotách zastrčených do holin. Přes rameno mu nakukovali
Larkin, Julian a bledá služtička.
Překvapilo ji, že nespí, ale teď nebyla na zvědavé otázky příhodná doba.
„Co se děje, Caroline?“ Poprvé ji oslovil křestním jménem. „Služka povídá,
že je něco s Vivienne.“ Tvářil se ustaraně a Caroline potlačila nutkání vrhnout
se mu do náruče a vyplakat se v ní.
Přesto se ochranitelsky postavila mezi něj a sestru, když se chystal přiblížit
k posteli. „Vaše přítomnost není žádoucí, my-lorde. Ten, koho potřebujeme, je
lékař.“
Kane strnul, stejně jako ostatní v místnosti včetně vykulených služek. Tyčil
se nad ní jako hora, ale Caroline se ho nebála. Neuhnul před jejím pohledem, a
přesto se jí zdálo, že se zachvěl, jako by ho udeřila. Proč ho, kristepane,
urážím? zalitovala okamžitě. Vždyť nám nic neudělal!
„Mattie?“ promluvil konečně s pohledem upřeným na Caroline.
Na pokyn přispěchala mladá služtička, která si nervózně utírala ruce do
naškrobené zástěry, když se pánovi ukláněla. „Přejete si, mylorde?“
„Pošli kočího do Salisbury, aby povolal doktora Kidwella. Ať mu vyřídí, že
jeden z mých hostů upadl do bezvědomí a nutně potřebujeme jeho pomoc.“
„Spolehněte se, mylorde.“ Služka se opět uklonila a vyhrnula se na
chodbu.
Larkin, který se protáhl za vikomtem, hleděl na Caroline a ta, neschopná
odolat jeho prosebným očím, mu pokynula, aby přistoupil. Muž poklekl u
Vivienne, uchopil ji za bezvládnou ruku a Caroline se k nim musela otočit
zády, aby se nerozbrečela.
Portia se držela u Juliana, který zůstal stát ve dveřích a mračil se.
Kane bratrovi pokynul. „Na slovíčko, pane,“ utrousil suše. Julian se za ním
neochotně loudal na chodbu a projevoval asi tolik nadšení, jako odsouzenec
kráčející na popraviště.
* * *
Bez dechu doběhla do komnaty a zpod postele vytáhla příruční zavazadlo.
Z něj vyňala malou láhev a prohlédla si její obsah proti slunci.
„Co má tohle znamenat? Snad ses nevrhla na alkohol?“
Caroline se polekaně otočila a spatřila ve dveřích Portii. „Neumíš
zaklepat?“
„Proč bych klepala, když je otevřeno?“ důrazně podotkla dívka a
vstoupila. „Nerada to říkám, ale mám o tebe starost, sestřičko. Venku ses
chovala moc divně, a tak mě napadlo, že tě vyhledám. Jak vidím, potřebuješ si
loknout něčeho ostřejšího, aby sis uklidnila nervy.“
Než se Caroline vzpamatovala, sestra jí láhev sebrala, odzátkovala a
ostražitě přičichla k hrdlu.
„Nedělej to!“ vykřikla Caroline v obavách, že se chce napít.
Ale Portia už ochutnávala a odporem se jí zkřivila ústa. „Víš, že jsi
naprosto nesnesitelná? Vždyť je to obyčejná voda a ty mě klidně vyděsíš k
smrti!“
Caroline ucítila, jak rudne, a sestra si ji podezíravě změřila. „O co jde?“
Portia láhev pečlivě zazátkovala, sáhla do zavazadla u Carolininých nohou a
vytáhla řetěz, na němž se houpal stříbrný kříž.
„Zajímavé!“ poznamenala uštěpačně. „Neopomněla jsi před odjezdem z
Edgeleafu informovat našeho vikáře, že se z tebe stává papeženec?“
„Nu, co?“ nepřesvědčivě se bránila Caroline. „Prostě se mi líbí.“
„A copak to tu ještě máme?“ Portia znovu zapátrala na dně zavazadla a
zamávala na Caroline dřevěným kolíkem s ostrou špičkou. „Chceš tu dohánět,
cos doma zameškala? Že by ses vrhla na ruční práce?“
Další předmět, který se vynořil na světlo, byl osahaný dubnový výtisk
časopisu pro širokou veřejnost, v němž. publikoval doktor Polidori
rozporuplný článek o upírech.
„Ty jedna falešnice!“ rozkřičela se na ni Portia. „Já ho hledala celý týden!
Tys mi ho sebrala zpod matrace u tety Marietty, vid?“
Caroline už nechtěla zapírat a s povzdechem přikývla. Portia vše, co nalezla,
odhodila na postel a založila si ruce v bok. „Nebuď směšná, Portie!“
zapitvořila se na Caroline. „Nic takového jako vlkodlaci nebo duchové
neexistuje, ani skřítkové na zahradě, ani pěkná princátka, která si tě odvezou
na svůj zámek, kde budete spokojeně žít až do smrti!“ Vážně jí zahrozila. „Jsi
pěkná ničemnice, Caroline Marie Cabotová! Měla by ses stydět!“
„Co ty o tom víš,“ brumlala Caroline, zatímco vracela všechny věci zpátky
do zavazadla.
„Myslela jsem, že jsi praktická dívka... Na rozdíl od nás.“
„Jsem jen připravená na všechny možnosti, což svědčí o jisté dávce
praktičnosti.“ Po chvilce váhání kolík znovu vzala a strčila si ho do kapsy.
Portia ji sledovala vykulenýma očima. „Co máš za lubem?“
Caroline chtěla zalhat, ale sestra dokázala, že je v podvádění a vymýšlení
klamů dokonalá a může z ní být dobrý spojenec. „Hodlám prohledat každou
komnatu, každou skulinu na tomto hradě, dokud nenajdu vikomta. Jestli s ním
před západem slunce promluvím, pustím z hlavy všechny obavy a začnu se
těšit na maškarní.“
„Smělý plán.“
„Jestli Kane skutečně zamýšlí nabídnout Vivienne ruku během zítřejšího
bálu, mám dnes poslední příležitost dokázat, že je to obyčejný smrtelník z
masa a kostí, jako my.“ Hrdlo se jí stáhlo, ale nedbala. „Pokud se mi to podaří,
s klidem jim dám požehnání.“
„A jsi o tom přesvědčená?“ zeptala se Portia opatrně. „O čem, sakra,
mluvíš?“
Portia se kousla do rtu. „Nu, já jen... Všimla jsem si, jak ses zatvářila, když
se Vivienne zmínila, že se stane vikomtovou manželkou. Mám takový pocit, že
ti na něm začíná záležet.“
„Ale jistěže!“ odsekla Caroline, aniž se začervenala. „Komu by nezáleželo
na člověku, který vbrzku zachrání naši rodinu od bídy?“
Portia se nezdála být přesvědčená, ale také věděla, kdy má zatroubit na
ústup. „Co chceš, abych udělala? Mám tě následovat, mávat krucifixem a
kropit okolí svěcenou vodou?“
„Ty zabavíš Vivienne, aby se mi nepletla pod nohy.“
„Ten úkol jsi měla přidělit konstáblu Larkinovi. Toho by od ní neodvlekla
ani smečka divokých vlků. Měla bych děkovat Bohu, že alespoň Julian kvůli ní
neztratil hlavu.“ Portia ulič-nicky našpulila ústa, ale Caroline pochopila, že ani
sestře není lehko u srdce. Kéž bych měla moc přetnout všechna pouta, která
svazují naše srdce, povzdechla si. „Myslím, že konstábl se jí bude dneska
vyhýbat, a proto žádám tebe, abys na ni dohlédla, než se vrátím.“
Caroline chtěla vyběhnout na chodbu, ale Portia ji chytila za rukáv. „Dáš
na sebe pozor, vid, Caro? I kdyby vikomt nebyl upír, stále může být
nebezpečný.“
* * *
Julian se krčil na studené kamenné podlaze a svíjel se v bolestné agónii.
Poslední sousto polkl před patnácti hodinami a nyní mu útroby stravoval
mučivý hlad. Sužovala ho i žízeň a on cítil, jak mu vysychá celé tělo. Bylo to
stejné utrpení, jako by ho ponechali pod saharským sluncem. Tělo měl ledové,
ale přitom sálal horečkou. Přesto zoufale bojoval, aby ho plameny nepohltily.
Jeho nitro by spálily na škvarek a on by se proměnil ve vraždícího netvora.
Pak, aby přežil, by nemilosrdně zničil ty, které miloval.
Zavyl jako mučené zvíře a znovu se pokusil vyrvat ze zdi železný řetěz, k
němuž byl připoutaný. Před pár hodinami by si s ním hravě poradil, ale kříž,
který mu vynalézavý mučitel zanechal celou noc na krku, ho rychle zbavoval
sil. Ráno si Duvalier kříž vzal zpátky, ale Julian už byl poznamenaný.
Ucítil, jak se ho zmocňuje další záchvat, a roztřásl se v prudké zimnici.
Zhroutil se na podlahu a začal se v bolestech svíjet.
Věděl, že umírá a brzy se ocitne v království neživých. Bez duše nebyla
naděje na záchranu, na vzkříšení. Nezaklepe na nebeskou bránu, protože
jednoduše vyschne a rozpadne se na prach. Z jeho kostí zbude smrdutý popel,
který roznese vítr...
Přimhouřil oči, protože i matné světlo dohořívající louče bylo pro něj
najednou příliš prudké. Po letech si vzpomněl na jednoduchou modlitbičku,
kterou s Adriánem jako malí odříkávali před spaním, a ochraptěle se začal
modlit. Byla to pramalá útěcha. Žádná modlitba ho nedokázala uchránit před
chtíčem, který se ho hodinu po hodině zmocňoval a připravoval ho o rozum i
vůli. Žádost po krvi byla natolik mocná, že zadusila veškeré lidské instinkty,
za něž s bratrovou pomocí tak dlouho a usilovně bojoval.
Zachroptěl a přitiskl tvář na studené kameny. Nechci, aby mě Adrian
takhle viděl! kvílel. Bratr mě určitě zachrání, když dorazí včas, ale nechci...
Nepřeju si, aby se na mě soucitně díval! Proč mě Duvalier nepřivázal v širém
poli, kam v poledne praží slunce? Bylo by po bolesti, přestal bych existovat...
Před očima se mu ve tmě zjevila pěkná svěží a nevinná tvářička Portie
Cabotové. Bude po mně truchlit? Ronit slzy do polštáře a snít o tom, co mezi
námi mohlo být? Viděl ji, jak sedí u pianina a koketně se na něj usmívá. Zvrátí
hlavu a rozesměje se... A na hrdle jí pulzuje tepna! Julian se k ní sklání, jako by
ji chtěl políbit na hedvábnou pleť... Pak se do ní nemilosrdně zakousne a
vysává jí krev!
Ne! Pro rány boží! Nesmíš! Zavyl jako raněný vlk a z posledních sil se
vyškrábal na kolena. Pověsil se na řetězy a cloumal s nimi tak dlouho, dokud
vyčerpáním nepadl.
Bolestí se svíjel, naříkal a bylo mu tak mizerně, že přeslechl skřípot
otevírajících se dveří. Probral se, až když k jeho uším dolehl Duvalierův
melodický hlas, z něhož čišel posměch. „Zklamal jsi mě, Juliane. Čekal jsem, že
vydržíš, ale ty jsi jak věchýtek slámy. Stačí škrtnout a je po tobě.“
Pokud uklouznu a spáchám nějakou špatnost, udělám to s tou nej-mladší... Ta
malá mě pronásleduje na každém kroku jako štěně žeb-ronící o pánovu pozornost, hledí
na mě krásnýma modrýma očima, jako bych byl ztělesněním dívčích snů...
Duvalier se nad ním nakláněl jako temný stín, ale Julian si to nehodlal
nechat líbit. Vycenil tesáky a zle na něj zavrčel.
„To už je lepší!“ Duvalierova ústa se zkřivila v blahosklonném úsměvu.
„Takhle se mi líbíš víc, než když se krčíš v koutě jako zpráskaný pes.“
Julianovi cvakaly zuby zimou. „Jsi šílený, Viktore.“
Duvalier stáhl z hlavy kápi a projevil se jako pravý Francouz. Vznešeným
gestem zatřásl hlavou a marnivě si upravil dlouhé prameny lesklých černých
vlasů. „Šílenství ducha má něco do sebe, chlapče. Odráží se v očích.“ Mluvil
měkce, jako by se mazlil se slovy, a jeho angličtina měla i přes četné roky strá-
vené v Anglii silný přízvuk. „Někteří jej považují za dar shůry, ovšem osobně
dávám přednost nesmrtelnosti.“
„To si jen namlouváš, Duvaliere!“ utrhl se na něj Julian. „Obojí je prokletí,
které nás strhává do pekla!“
„Myslíš? Vidím to tak, že díky těmto - podle tebe prokletým' - vlastnostem
jsem silnější než ty, a taky mocnější. Já se během uplynulých pěti let snažil
vstřebat veškeré vědomosti, ale cos dělal ty? Zbaběle utíkal, třebaže ses mohl
lecčemu přiučit.“
„Máš to nějak popletené. To ty jsi utíkal... Před námi...“
Duvalier se usmíval, ale oči hleděly studeně. „Pravda, ovšem za to můžu
obviňovat jen sebe. Podcenil jsem zatvrzelost tvého bratra. Očekával jsem, že tě
zabije, a to ho srazí na kolena.“
„Krev není voda, Duvaliere. Podcenil jsi bratrský cit a Adriánovo
odhodlání uštvat tě až do horoucích pekel.“
„Kdyby tě skutečně miloval, přijal by tě takového, jaký jsi.“ Duvalier s
povzdechem zavrtěl hlavou. „Víš, že tvé zarputilé chování vzbuzuje lítost?
Nechceš být upírem, ale nejsi ani člověk. Pověz mi jedno: Na co myslíš, když
jsi se ženou? Vnímáš její vůni, měkkost ňader, potěšení, které ti dávají její ruce,
ústa a vlhký klín? Anebo nasloucháš tlukotu jejího srdce, zatímco do ní
pronikáš, tomu neodolatelnému šepotu šumící krve proudící v jejích žilách,
jakmile ji dovedeš k vyvrcholení? Prohlížíš si pulzující tepnu na jejím hrdle...“
Bolest, která Juliana opanovala, byla tak mocná, že znovu zavyl jako zvíře
a schoulil se do klubíčka. Jeho útroby stravoval trýznivý hlad, až měl pocit, že
se v mu v břiše otáčí ostrá čepel.
Duvalier vedle něj poklekl a začal do něj neústupně hučet. „Ty přece ženy
zbožňuješ, chlapče, a přesto se celá ta léta vyhýbáš neposkvrněným pannám.
Pročpak asi? Připadáš si vedle nich nečistý, méněcenný, abys je připravil o ten
vzácný poklad?
Anebo se bojíš, že tě jejich panenská krev vyburcuje k nepříčetnosti? Strachuješ
se, že se probudíš potřísněný jejich krví a nebudeš si pamatovat, co se s tebou
dělo? Jen si představ ten pohled! Třeštíš oči na krásku s vyhaslým pohledem, s
rozsápaným hrdlem a klínem zalitým krví...“
Duvalier ho něžně pohladil po vlasech a Julian potlačil výkřik. Snažil se od
něj odtáhnout a zakryl si uši, aby neslyšel, jenže Duvalier byl neoblomný.
„Chudáčku! Jistě chápeš, kdo tě stvořil? Přece já! Mocný Duvalier! Copak ti
nikdy nedošlo, když sis hrál s bratrem na lovce upírů, že vás můžu obratem
ruky zničit..., i tu jeho novou děvku?“
Julian v panické hrůze strnul. Nedokázal se pohnout, natož kloudně
uvažovat. Duvalier zatím vyndal z kapsy klíč a Julian zaslechl cvaknutí
zámků. Řetězy, které ho poutaly ke zdi, rachotivě dopadly na zem a Julian,
jakmile pocítil volnost, se okamžitě vrhl na Duvaliera. Ten uskočil a Julian
hrábl do prázdna. Udělal několik mátožných kroků a znovu padl na kolena.
Byl sice volný, ale otisk kříže na prsou ho připravil o síly a zdvojnásoboval
utrpení. Jestli se co nejdřív nenajím, zemřu, byla jediná myšlenka, která mu
zavířila v mozku.
Duvalier si afektovaně odkašlal. „Víš, hochu, možná bych ti měl ukázat, že
nejsem tak necitelný, jak si myslíš. I netvor je schopný slitování.“
Francouz se teatrálním gestem zahalil do dlouhého černého pláště, který
ho chránil před denním světlem, a vyklouzl ven. Za chvíli byl zpátky a
Julianovi svitla naděje. Olízl si popraskané rty a dychtivě se zahleděl na balík,
který se Duvalierovi zmítal v náruči. Mohla to být ovce nebo jiné zvíře, jehož
krev by ho udržela při životě. Třeba si mučitel usmyslel prodloužit mi agónii
trýznivého utrpení, napadlo ho.
Duvalier položil balík na zem a ustoupil. Z látky se vyhrabala Portia s
roubíkem v ústech a se svázanýma rukama a Julia-novo očekávání se
proměnilo v hrůzu. Dívka byla rozcuchaná a po tvářích jí stékaly slzy. Zřejmě
se únosci bránila, protože mušelínové šaty měla na několika místech roztržené.
Jakmile se rozhlédla a uviděla Juliana, radostí vykřikla v naději na brzkou
svobodu. Čekalo ji však zatracení.
Julian sebral poslední zbytky sil a vyškrábal se na nohy. „Ne!“ zachrčel.
„Nedovolím ti spáchat další hnusnou vraždu! Nestačí ti, žes zabil Eloisu?“
Duvalier se pobaveně usmíval, jako by vězeň pronesl něco vtipného. „Ale
kdeže, drahý chlapče! Tuhle jsem připravil pro tebe, to ty si ji zabiješ!“
S triumfálním výkřikem mu strčil Portii do náruče a Julian náhle ucítil, jak
se začíná probírat z agónie. Všemi smysly vnímal její strach a slyšel, jak jí v
bušícím srdci pulzuje krev. Portia se k němu přitiskla a jeho tělo okamžitě
zareagovalo. Zmocnil se ho stravující chtíč, jaký ještě nezažil.
„Ne!“ Julianovy zuby se měnily v tesáky a tělo se roztřáslo jako ve vysoké
horečce.
„Tuhle jeune fille jsem minulou noc načapal, jak se spouští z jednoho okna
po svázaných prostěradlech. Prosila, abych ji zavedl k tobě, a já, protože mám
měkké srdce, jsem ji vyslyšel. Jak už jsem povídal, nejsem necitelný zloduch.“
Julian polkl poslední špetku hrdosti a rozkřičel se. „Nedělej to, Viktore!
Moc tě prosím, nedělej to!“
Ale Duvalier krčil rameny, jako by pronesená slova byla pouhým popelem
ve větru. „Pokud ji nechceš zabít hned, počkej, až se jí zastaví srdce. V tom
vzácném okamžiku z ní vysaj duši, a ona se stane jednou z nás. Pak si jí můžeš
užívat navěky.“ Duvalier věnoval Julianovi poslední úsměv. „Jak říkám, je to
na tobě, chlapče.“
Dveře se za ním zabouchly a v zámku zachrastil klíč.