Professional Documents
Culture Documents
آفاق تعليم اللغة العربية ومعوقاته في جنوب شرقي آسيا
آفاق تعليم اللغة العربية ومعوقاته في جنوب شرقي آسيا
مقدمة
هذا البحث دراسة وصفية تحليلية آلفاق تعليم اللغة العربية وبعض معوقاته في دول جنوب شرق آسيا ،من
خالل عرض أهم مؤسساتها وجهود القطاعات الحكومية واألهلية في نشرها ،وتحليل الجوانب التي قد تؤخر
أو تعطل سير تعليم اللغة العربية والتي ينبغي أن يدركها القائمون على تعليمها من البداية.
أوًال :جنوب شرق آسيا واللغة العربية
يطلق اسم "جنوب شرق آسيا" على المنطقة المحصورة بين جنوب الصين وجنوبها الغربي وشرق الهند ،حيث
تبلغ مساحتها كلها أكثر من مليون ونصف مليون ميل مربع (أي أصغر قليًال من شبه القارة الهندية) ويقطنها
حوالي ثلث بليون نسمة ،وهي تضم عشر دول مستقلة 1:الجمهورية االشتراكية لواليات بورما ،وجمهورية
الوس الديمقراطية الشعبية ،وجمهورية كمبوديا الشعبية ،وجمهورية فيتنام االشتراكية ،ومملكة تايالند ،واتحاد
ماليزيا ،وسلطنة بروناي دار السالم ،وجمهورية إندونيسيا ،وجمهورية سنغافورة ،وجمهورية الفلبين.
كما اشتهرت المنطقة باسم "أرخبيل الماليو" 2،وهي مجموعة من الجزر التي تتكون منها كل من إندونيسيا
(أكثر من 13ألف جزيرة) ،والفلبين (أكثر من 7آالف جزيرة) ،وماليزيا ،وبروناي ،وسنغافورة ،وفطاني
(جنوب تايالند).
تتركب المجتمعات اإلسالمية في جنوب شرق آسيا من فئتين أساسيتين:
-1األغلبيات المسلمة ،في كل من إندونيسيا وبروناي دار السالم وماليزيا.
-2األقليات المسلمة ،في الفليبين وسنغافورة وتايالند وبورما ودول الهند الصينية (فيتنام وكمبوديا والوس).
يشكل المسلمون في كل من إندونيسيا وبروناي وماليزيا أغلبية سكانية عظمى ،كما أنهم هم األغلبية بالنسبة
للمسلمين في جنوب شرق آسيا بصفة عامة .ذلك ألن هذه الدول ،وعلى رأسها إندونيسيا ،هي التي استضافت
دعاة اإلسالم األوائل من التجار العرب والهنود لنشر اإلسالم في المنطقة ،ومنها وعلى أيديهم وأيدي الدعاة
العرب انتشر اإلسالم إلى الدول المجاورة.
ينتمي هؤالء المسلمون إلى أصل العرق الماليوي .وتعود سالسلة الماليويين إلى جماعتي البروتو وديوترو (
)Proto Malay, Deutro Malayاللتين نـزحتا إلى أرخبيل الماليو من مناطق جنوب الصين خالل الفترة
1500-2500قبل الميالد 3.وأكد تن سري موبين شيفارد - Tan Sri Mubin Shepardالخبير في الثقافة
الماليوية -أن الماليويين قد استوطنوا أرض كمبوديا وشبه جزيرة الماليو والجزر الجنوبية منذ ثالثة آالف
سنة 4.وأثبت علماء اآلثار القديمة أن الحفريات التي اكتشفوها تدل على وجود حضارة عريقة للماليويين،
ولهم ممالك كبيرة كما أشارت إليه السجالت الصينية القديمة منها :مملكة تشامبا في فيتنام ،ومملكة النغكاسوكا
في شمال شبه جزيرة الماليو ،ومملكة سريويجايا في سومطرة ،ومملكة جامبي في سومطرة ،وملقا اإلسالمية،
وجوهور بارو اإلسالمية في شبه جزيرة الماليو ،وبروناي دار السالم في جزيرة بورنيو ،كما أن هناك
إمارات صغيرة مثل تماسيك (سنغافورة) ،وكلنتان ،وقدح ،وبرواس في بيراك5.
وأما األقليات المسلمة فهم المسلمون في باقي دول جنوب شرق آسيا الذين يعيشون تحت سيطرة الحكومات
الشيوعية أو العسكرية أو البوذية أو المسيحية .وتتفاوت نسب المسلمين من دولة إلى أخرى؛ سنغافورة ،٪15
وتايالند ،٪10ودول الهند الصينية ،٪4والفلبين ،٪12وبورما .٪7
وينتمي المسلمون في كل من سنغافورة وفطاني (جنوب تايالند) ودول الهند الصينية (فيتنام ،كمبوديا والوس)
إلى األصل الماليوي .وهم مثل إخوانهم في ماليزيا يتكلمون الماليوية ويعيشون طريقة الحياة الماليوية ،ولكن
اختالف اللهجات بينهم واضح .الماليويون هم العنصر اإلسالمي األساسي في هذه الدول .ويوجد بجانبهم عدد
قليل من الهنود والعرب والصينيين ليكونوا المجتمع اإلسالمي فيها.
اعتنقت هذه الشعوب الدين اإلسالمي فأخذوا من اللغة العربية ما ال يوجد في لغاتهم من مفردات ومصطلحات
وتعابير تتعلق باإلسالم وتعاليمه ،وانصهرت هذه األلفاظ والتعابير في لغات هذه الشعوب فصارت جزءًا منها.
واإلسالم دين شامل يتناول كل جوانب الحياة من أمور الدين والدينا واآلخرة .وبهذا أثرت اللغة العربية في
لغات الشعوب الذين اعتنقوا اإلسالم في شتى المجاالت :االجتماعية واالقتصادية والسياسية والشريعة
والعقيدة.
توجد عدة دراسات تكشف األلفاظ العربية الدخيلة في اللغة الماليوية التي ظلت مستعملة حتى اليوم .وأهم هذه
الدراسات:
”Arabic Loan words in Malay“ -1من إعداد M. J. Begعام 1983م .قام المؤلف بدراسة اللغة
الماليوية وتأثرها باللغة العربية من ناحية األلفاظ والداللة .وحصر األلفاظ العربية الدخيلة في اللغة الماليوية
ورتبها ترتيبًا هجائيًا ووزعها في 26مجاًال .ومن هذه المجاالت :المصطلحات الدينية ،والقانون والعادات،
والتربية والعلم ،وجسم اإلنسان ،والحيوان ،والنبات وغيرها6.
”Perbendaharaan Kata Arab dalam Bahasa Melayu “ -2أي األلفاظ العربية في اللغة
الماليوية .أعدها الدكتور عمران كاسيمين عام 1987م .جمع األلفاظ العربية المستخدمة في اللغة الماليوية
من عدة معاجم ماليوية ومؤلفات العلماء ومجالت ،وعددها 1928كلمة.
تختلف قائمته عن األولى بأنه وضع اللفظ العربي الصحيح نطقًا وكتابًة ومقابُلُه النطق الماليوي .وأكد
ضرورة توضيح الداللة الصحيحة لكل لفظ عربي مستخدم الماليوية تجنبًا للبس واختالط المعنى خاصة ما
يتعلق بالعقيدة والشريعة7.
-3قائمة األلفاظ العربية المستخدمة في الماليزية أعدها محمد زكي عبد الرحمن :في رسالته للماجستير
بجامعة األزهر ،كلية اللغة العربية ،عام 1990م بعنوان "أثر اللغة العربية في اللغة الماليزية من الناحية
الداللية" .جمع األلفاظ العربية المستخدمة في الماليزية من خالل عدد من المعاجم الماليزية والمصادر
األخرى .وقسم األلفاظ إلى مجموعتين:
أ -األلفاظ العربية الدخيلة التي بقيت وحافظت على معانيها األصلية أو إحدى معانيها _وعددها 1005كلمة).
8
ب -األلفاظ العربية الدخيلة التي تغيرت مدلوالتها (وعددها 74كلمة).
-4قائمة األلفاظ العربية المستخدمة في اللغة األندونيسية “ ”Kata Serapan dari Bahasa Arabمن
إعداد الدكتور أندس سودارنو حيث جمع فيها األلفاظ العربية المستخدمة في اللغة اإلندونيسية المعاصرة
وعددها 2318كلمة9.
تعود ظاهرة التشابه بين اللغتين غالبًا إلى عامل صلة القرابة بين اللغتين من حيث كونهما تنتميان لعائلة لغوية
واحدة ،مثل اإلنجليزية واأللمانية المنحدرتين من العائلة الهندوأوروبية.
إذا كانت اللغة الثانية ذات صلة قرابة بلغة المتعلم فيكثر عدد الكلمات المتشابهة في اللغتين سواء في التهجئة
أو في الداللة ،وتسمى هذه الكلمات بمصطلح “ ”cognatesأي الكلمات المتشابهة أو الشقيقة أو القريبة.
والمثال على ذلك كلمة “ ”shuleاأللمانية وكلمة “ ”schoolاإلنجليزية؛ وكلمة “ ،”classeوكلمة “”class
اإلنجليزية.
أجريت تجارب على متعلمي اللغة الفرنسية من أبناء اإلنجليزية لمعرفة مدى إمكانية االستفادة من الكلمات
المتشابهة بين اللغتين لتعلم الفرنسية لغة ثانية .تم حصر 10.993كلمة متشابهة بين اللغتين ،منها 1837
كلمة شائعة في الفرنسية .أجريت التجربة بتكوين مجموعتين من الدارسين .مجموعة يطبق عليها طريقة
الكلمات المتشابهة ،وأخرى ال تطبق عليها الطريقة؛ فكانت النتيجة أن المجموعة األولى حصلت على درجات
أعلى وأحرزت تقدمًا في التعلم أكبر مما أحرزته المجموعة الثانية .وقد أكدت هذه التجارب أن الكلمات
المتشابهة سهلة التعلم 10،وهي تعطي عملية تعلم اللغة الثانية دافعًا قويًا ،ألن المتعلم يشعر بسهولة مفردات
اللغة الجديدة فال يحتاج إلى جهد كبير الستيعاب مدلوالتها .ولكن ينبغي الحذر من "النظائر المخادعة" 11،أي
الكلمات المتشابهة الصورة والمختلفة المعنى.
وال يقتصر التشابه بين اللغتين على صلة القرابة أو االنحدار من عائلة لغوية واحدة .بل يحدث التشابه من
خالل التأثير والتأثر بين لغات متباعدة المسافة والعائلة 12.من خالل احتكاك الشعوب والعالقات التجارية
والسياسية واالجتماعية تم نقل الثقافة واللغة بين األمم .والدين من أقوى العوامل التي تجعل عملية التأثير
والتأثر أكثر فاعلية ونشاطًا ،فيحدث من خالل انتشار الدين اإلسالمي ما يسمى باالقتراض اللغوي13.
إن االستفادة من األلفاظ العربية الدخيلة في لغات الدارسين من ضمن التوصيات التي أوصت بها ندوة تأليف
كتب تعليم اللغة العربية للناطقين باللغات األخرى التي أقيمت بالرباط في الفترة 70-4مارس 1980م:
"االستفادة من المفردات المشتركة بين اللغة العربية ولغات الدارسين" 14.ويقول الدكتور محمود كامل الناقة:
"إن البدء بما يعرفه المتعلم في لغته من لمات عربية يعد أمرًا مقبوًال ومدخًال تعليميًا جيدًا"15.
تستحسن فكرة تضمين المفردات المقترضة في المحتوى اللغوي لمنهج تعليم العربية للناطقين بلغات أخرى لما
له من فوائد كبيرة للمتعلم أهمها:
-1إعالم المتعلم بأن اللغة العربية لغة اإلسالم ولغة عالمية فهي منتشرة ومستعملة في كثير من لغات العالم
بسبب انتشار اإلسالم.
-2نوع من اإلثارة واإلغراء والتشجيع والدافعية لتعُّلم لغة جديدة.
-3ال يشعر المتعلم وتأنيسه بالعربية ،إذ فيها مفردات مألوفة في لغته القومية.
-4ال يشعر المتعلم بأن العربية غريبة عليه ألن لغته القومية غنية بالمفردات العربية.
-5كي ال يعتقد المتعلم بأن الكلمات المقترضة هذه لها كلمات أخرى مقابلة لها في العربية ،فيتأكد بأنها
مقترضة وليست من لغته القومية.
-6وسيلة لتسهيل عملية التعلم والتعليم إذ ال يضيع الوقت في الشرح الطويل.
-7مساعدة المتعلم المبتدئ على سهولة النطق والقراءة في اللغة الجديدة.
-8مساعدة المتعلم على سعة استيعاب أكبر قدر من الكلمات العربية.
-9مساعدة المتعلم على سرعة حفظ هذه الكلمات المقترضة ألن مدلولها مفهوم كما أنها تساعد على التذكر
بسهولة.
-10مساعدة المتعلم على معرفة النطق الصحيح والمعنى الحقيقي لهذه الكلمات المقترضة وال سيما الكلمات
التي قد تغيرت نطقًا أو داللة.
-11إعطاء المتعلم ثقًة بالنفس ألنه يشعر بالتميز مّم ن سواه بأنه تعلم اللغة العربية ،حتى يستطيع التفريق بين
النطق الصحيح والنطق غير الصحيح في هذه الكلمات المقترضة.
-12وسيلة لزيادة الثروة اللفظية في مخزون مفردات المتعلم.
-13مساعدة المتعلم على استعمال اللغة شيئًا فشيئًا ابتداًء من الكلمات المقترضة التي يألفها ويستعملها في
حياته اليومية.
ثانيًا – آفاق تعليم اللغة العربية
انطالقًا من المسؤولية الدينية والحضارية اهتمت المجتمعات اإلسالمية في جنوب شرق آسيا بتعليم اللغة
العربية إيمانًا منها بأن اللغة العربية من أهم الوسائل التي يتم بها فهم اإلسالم وتشريعاته وأحكامه وعقائده،
وأنها وسيلة التفاهم والترابط بين المسلمين في مشارق األرض ومغاربها ،حيث أولت هذه المجتمعات عنايات
كبرى بتدريس اللغة العربية في المدارس والمعاهد والجامعات كما قررت بعض الدول أن تكون اللغة العربية
مادة إجبارية في نظامها التعليمي.
إندونيسيا
تدّر س اللغة العربية في إندونيسيا بالمدارس والمعاهد والجامعات .وكان أل "باسنترين" ( )Pesantrenأول
معهد ديني لتدريس علوم الدين واللغة العربية .وانتشرت "الباستنرينات" في أواخر القرن التاسع عشر في
جميع أنحاء البالد .ثم انتشرت المدارس الدينية إلى جوارها في أوائل القرن العشرين ،وتطور نظام
"الباسنترين" ( )Pesantrenمع بقاء الباسنترين القديم.
ومنذ عام 1945م (االستقالل) أصبحت المدارس الدينية خاضعة إلشراف وزارة الشؤون الدينية .وأنشئت فيها
المراجل التعليمية الثالث :االبتدائية (ست سنوات) ،والثانوية (ثالث سنوات) ،والعالية (ثالث سنوات) .ثم
أنشئت الجامعة اإلسالمية الحكومية ( )I.A.I.Nعام 1960م .وفي البالد اآلن أربع عشرة جامعة إسالمية
حكومية بجانب عدة جامعات أهلية ووطنية.
يتم تعليم اللغة العربية في الـ"باسنترين" القديم في حلقات تقام في المساجد .وأما الباسنترين الحديث فال يختلف
نظامه عن نظام المدارس الدينية التابعة لوزارة الشؤون الدينية من حيث المراحل التعليمية .ومن أشهر
"الباسنترينات الحديثة" في أندونيسيا معهد دار السالم للتربية اإلسالمية الحديثة في كونتور ( )Gontorجاوا.
أما المدارس الدينية التابعة لوزارة الشؤون الدينية فيبدأ تعليم العربية منهجيًا في الصف الرابع االبتدائي (ولكن
التالميذ في الصف األول إلى الصف الثالث قد تعودوا على نطق بعض الكلمات العربية من خالل حفظ بعض
السور القصيرة من القرآن الكريم واألدعية) ويستمر تعليم العربية حتى نهاية المرحلة العالية .ويبلغ مجموع
الساعات المقررة لتعليم اللغة العربية في المراحل الثالث نحو سبعمائة وثالثين ساعة ،منها مائتان وثمانون
ساعة في المرحلة االبتدائية ،ومائتان وخمسون ساعة في المرحلة الثانوية ،ومائتا ساعة في المرحلة العالية.
17وُتدَّر س اللغة العربية في هذه المدارس مادة أساسية كما أنها ُتدَّر س من خالل المواد الدينية كالقرآن
والحديث والفقه والعقيدة والتاريخ اإلسالمي .هذا يعني أن اللغة العربية فيها تمثل لغة العلوم الدينية وتحتل
مكان الصدارة بعد اللغة اإلندونيسية .ومن حيث أهداف تدريس العربية في المدارس ،فإن الهدف األساسي
تزويد الطالب بالمهارات األساسية التي تمكنهم من التحدث باللغة العربية وفهم الكتب الدينية الميسرة وتعاليم
اإلسالم الصحيحة18.
وأما المدارس التابعة لوزارة التربية والثقافة فال ُتدَّر اللغة العربية إّال في المرحلة الثانوية ماّد ة اختيارية
يختارها الطالب من ضمن اللغات األجنبية :الفرنسية واأللمانية واليابانية والعربية19.
أما المدارس األهلية ،فإن األمر يتفاوت من مدرسة ألخرى حسب طبيعة البرامج وتصورات القائمين على هذه
المدارس والجهات المشرفة عليها20.
وفي التعليم الجامعي ُتدَّر س اللغة العربية في مختلف فروع الجامعة اإلندونيسية الوطنية ،وفي المعاهد العليا
للعلوم التربوية ( ،)..I.K.I.Pوفي الجامعات اإلسالمية الحكومية ( )..I.A.I.Nفضًال عن الجامعات األهلية
اإلسالمية (التابعة للجمعيات اإلسالمية) ،وذلك تحقيقًا لألهداف اآلتية:
-1تخريج متخصصين في علوم اللغة العربية.
-2إطالع الدارسين على الثقافة والتراث والحضارة العربية اإلسالمية.
-3تمكين المتخصصين في العلوم اإلسالمية من االطالع على المصادر األصلية للتشريع اإلسالمي.
-4تخريج معلمين في اللغة العربية لسد حاجات المدارس والمعاهد الثانوية.
-5تدريب مترجمين قادرين على الترجمة من اللغة العربية وإ ليها21.
ويكون حظ اللغة العربية في كليات اآلداب ،والتربية ،والشريعة ،وأصول الدين ،والدعوة ،في الجامعات
اإلسالمية الحكومية أوفر إذ تصبح العربية لغة التدريس في قسم اللغة العربية بكلية التربية وقسم األدب
العربي بكلية اآلداب ،وال يستطيع المتخصص في العلوم اإلسالمية االستغناء عنها.
ولكون إندونيسيا تحتضن أكبر تجمع سكاني مسلم في العالم فقد تلقت أعظم هدية من أرض الحرمين ،معهد
العلم اإلسالمية والعربية بجاكرتا التابع لجامعة اإلمام محمد بن سعود اإلسالمية بالرياض .حيث تم تأسيس
المعهد عام 1980م ،وافتتحت الدراسة فيه بفصول دراسية في اإلعداد اللغوي ثم شعبة الدبلوم العام لتأهيل
المعلمين ثم المرحلة الجامعية ابتداًء بقسم الشريعة .ويشكل المعهد اليوم معقًال من معاقل اإلسالم واللغة
العربية في إندونيسيا22.
ماليزيا
كانت المساجد ودور العبادات مقرًا دائمًا لتعليم الدين اإلسالمي واللغة العربية .وكان التعليم على شكل نظام
الحلقات في المساجد وبيوت المشايخ (المعروفة بنظام "الفندق") .ونظام الحلقات أول نظام تعليمي عرفه
المسلمون في ماليزيا منذ مجيء اإلسالم ،حيث تم من خالله تعليم المسلمين أمور دينهم وأركان اإلسالم
وكيفية أداء الصالة والصوم وقراءة القرآن وغير ذلك مما يتصل بتعاليم اإلسالم .واستطاع هذا النظام تخريج
أفواج من طالبه المتمكنين في العلوم اإلسالمية واللغة العربية حتى صاروا أعالمًا في العالم الماليوي.
ثم استبدل بالتدريج نظاٌم جديٌد بنظام الحلقات عرف بنظام المدارس الدينية العربية لكي يواكب حركة التجديد
والتطوير في النظام التعليمي .ويرجع تاريخ نشأة المدارس اإلسالمية األهلية على الطراز الحديث في ماليزيا
إلى ما قبل سنة 1866م 23ويقول المؤرخ الماليزي كوكاي كيم" :إن أول مدرسة عربية أنشئت في شبه
جزيرة الماليو (ماليزيا) هي المدرسة الحامدية في ليمبومج كافل بوالية قدح أنشأها الحاج وان سليمان وان
صديق" 24.ثم تبعتها مدارس أخرى منها:
-1المعهد المحمدي في كلنتان (1915( )Kelantanم).
-2معهد الهادي في مالقا (1915( )Melakaم1917/م).
-3مدرسة المشهور اإلسالمية في بينانج (1916( )Penangم).
-4المدرسة الخيرية اإلسالمية في (1635( )Penangم.
-5مدرسة السلطان زين العابدين العربية في ترنجانو (1935( )Trengganuم).
ثم انتشرت المدارس الدينية العربية في جميع الواليات الماليزية معتمدة على التبرعات المالية وأموال األوقاف
والزكاة .ثم قامت إدارات الشؤون الدينية ومجالسها التابعة لحكومات الواليات بمسؤولية اإلشراف المباشر
على هذه المدارس وتحمل مصاريفها 25.ويبلغ عدد هذه المدارس 1187مدرسة في جميع واليات ماليزيا.
26
تدرس اللغة العربية في هذه المدارس مادة أساسية وهي لغة تدريس المواد الدينية كالقرآن والحديث والتوحيد
والتاريخ اإلسالمي .فاللغة العربية تحتل مكانة رفيعة في نظام هذه المدارس الدينية27.
ثم بادرت وزارة التربية الماليزية بإنشاء مدارس ثانوية دينية وطنية ( ).S.M.K.Aفي جميع أنحاء البلد في
عام 1977م كما طّو رت بعض المدارس الدينية التابعة لحكومات الواليات وضمها إلى مدارس الوزارة ،ويبلغ
عدد هذه المدارس الثانوية الدينية الوطنية حاليًا ثماني وثالثين مدرسة ( 38مدرسة)28.
تعليم اللغة العربية في المرحلة التعليمية المتوسطة والمرحلة التعليمية الثانوية:
أما في المرحلة التعليمية االبتدائية (مدتها ست سنوات) فال تعّلم فيها اللغة العربية ،وإ نما يكتفي بتحفيظ بعض
السورة القصيرة من القرآن واألدعية والتعبيرات الدينية األساسية29.
وفي المرحلة المتوسطة (مدتها ثالث سنوات) يدرس التالميذ فيها اللغة العربية بمعدل ست حصص أو سبع
حصص أسبوعيًا مادًة إجبارية وكذلك في المرحلة الثانوية .وهذا عن المدارس الثانوية الدينية الوطنية.
وهناك مدارس ثانوية عامة ذات األقسام الداخلية الشاملة التي يبلغ عددها أربعًا وثالثين مدرسة ( 34مدرسة)،
ومدارس ثانوية علمية .وكال النوعين تابعان لوزارة التربية الماليزيةَ ،تعُّلُم اللغة العربية فيها لمدة ثالث
سنوات (أي للمرحلة المتوسطة فقط) ،ويكون تعليم العربية فيها مادة اختيارية من ضمن اللغات األجنبية التي
يختارها الطالب 30.وكذلك في معاهد "مارا" للتكنولوجيا .))KNOLOGIMARA
اللغة العربية في مستوى التعليم الجامعي بماليزيا:
أما عن الجامعات ،ففي الجامعة الوطنية الماليزية التي توجد فيها كلية الدراسات اإلسالمية ،وقسم اللغة العربية
والحضارة اإلسالمية ،فتدرس اللغة العربية فيها لتخريج المتخصصين في اللغة العربية كما تدرس العربية
لطالب الدراسات اإلسالمية مادة أساسية .وفي جامعة مااليا حيث توجد فيها األكاديمية اإلسالمية بكلياتها
الشريعة ،وأصول الدين ،والتربية اإلسالمية؛ ومركز اللغات (ويضم شعبة للغة العربية)؛ وكلية التربية (وتضم
وحدًة للغة العربية) ،حيث تدرس اللغة العربي مادًة أساسيًة من مختلف البرامج لمرحلة الليسانس والماجستير.
وأما الجامعة اإلسالمية العالمية 31فإن تعليم اللغة العربي فيها إجباري على جميع طالبها في مختلف
التخصصات( 32القانون ،والشريعة ،واالقتصاد ،والعلوم اإلدارية ،والمحاسبة ،وإ دارة األعمال ،وعلوم
الحاسوب ،ومعارف الوحي والعلوم اإلنسانية ،والهندسة ،والطب) تحت إشراف شعبة لغة القرآن بمركز
اللغات .وأما قسم اللغة العربية وآدابها في كلية معارف الوحي والعلوم اإلنسانية ،فيمنح المتخرجون فيها
درجة الليسانس في اللغة العربية ودرجة الماجستير في اللغة العربية لغة ثانية .وبالكلية يقدم أيضًا قسم التربية
برنامجًا لمنح دبلوم التربية ودرجة الماجستير في تدريس اللغة العربية والتربية اإلسالمية.
بروناي
يعود تاريخ التعليم العربي في هذا البلد إلى عام 1941م عندما أنشأت أول مدرسة عربية في بوسر أولق (
)Busar Ulakوأن هذه المدرسة لم تبق مدة طويلة لتوغل االستعمار الياباني في البلد.
ولم تقف الحكومة البروناوية عند هذا الحد فحسب بل تواصل جهودها لتثقيف أبنائها وتزويدهم بالثقافات
اإلسالمية والعربية ،وذلك عن طريق االبتعاث بإرسال أبناء البلد إلى خارج الوطن ابتداًء من سنة 56\196م
إلى جامعة األزهر الشريف بجمهورية مصر العربي وإ لى بعض المعاهد اإلسالمية في كلنتان ،وكالنج
سالنجور ،وماليزيا33.
وتوجد حاليًا مدرستان عربيتان ثانويتان في بروناي ،إحداهما للبنين وأخرى للبنات .فمدرسة البنين تسمى
"مدرسة حسن البلقية العربي الثانوية للبنين" التي افتتحت سنة 1966م (واسمها الجديد معهد بروناي
اإلسالمي) .أما مدرسة البنات فتسمى "مدرسة راج استري فنجيران أنق داميت العربية الثانوية للبنات" التي
افتتحت سنة 1967م.
وتهدف المدرسة العربية إلى العناية بتدريس المواد اإلسالمية والعربية بجانب المواد لعصرية التي تؤهل
خريجيها مواصلة دراستهم في المرحلة التعليمية العليا في الدراسات اإلسالمية والعربية في الجامعات العربية
أو جامعة بروناي.
إن الهدف األساسي من تعليم العربية في هذه المدارس تدريب الطلبة على تذوق لغة القرآن حتى يستطيعوا أن
يتعمقوا في العلوم اإلسالمية.
الجدول :2المراكز التعليمية اإلسالمية في بروناي دار السالم
جامعة بروناي (كلية الدراسات اإلسالمية – قسم اللغة العربية).
معهد المعلمين الديني.
المعهد العالي للدراسات اإلسالمية (قسم اللغة العربية).
مدرسة حسن البلقية الثانوية العربية (معهد بروناي اإلسالمي).
المدرسة الدينية (العربية) الثانوية راج استري فانجيران انق داميت للبنات.
معهد بروناي اإلسالمي ،توتونج34.
تستغرق مدة الدراسة في المدرسة العربية تسع سنين للمرحلتين اإلعدادية والثانوية ،وهذا بعد أن يكمل الطالب
تعليم المرحلة االبتدائية في المدارس االبتدائية الحكومية .والمنهج الدراسي الذي تسير عليه المدرسة العربية
الثانوية هو نفس المنهج الذي تسير عليه مدارس المؤسسة اإلسالمية بكلنتان ،ماليزيا35.
أما على مستوى المعاهد العليا والجامعة ،فيوجد معهدان وجامعة حيث تدرس فيها اللغة العربية :معهد
المعلمين الديني (مكتب فركوروان أكام سري بكاون) الذي أنشئ عام 1972م لتخريج مدرسي المواد الدينية
واللغة العربية ،والمعهد العالي للدراسات اإلسالمية الذي أنشء عام 1989م ،وجامعة بروناي دار السالم التي
يوجد فيها قسم الدراسات اإلسالمية وتدرس فهيا اللغة العربية لطالبه (وسينشأ قريبًا في الجامعة قسم اللغة
العربية وآدابها)36.
الفليبين
كان "المكتب" مكان تعليم الدين اإلسالمي واللغة العربية ،حيث ُتعَّلُم الحروف الهجائية العربية ومبادئ القراءة
توصًال إلى قراءة القرآن وتحفيظه .وفي أوائل هذا القرن بدأت المدرسة العربية اإلسالمية تحل محل
"المكتب" ،وقد أنشئت هذه المدارس رد فعل النتشار المدارس الحكومية في ظل االحتالل األمريكي حيث
خشّي المسلمون أن يتعلم أبناؤهم فهيا فتؤثر تأثيرًا سيئًا في معتقداتهم وعاداتهم.
وبعد الحرب العالمية الثانية ،في بداية الخمسينيات وما تالها ،شهد جنوب الفليبين طفرة في أعداد المساجد
والمدارس العربية اإلسالمية نتيجة مساعدات الدول اإلسالمية والعربية التي كانت ترسل إلى المنطقة أمواًال
ومبعوثين من العلماء كما كانت تمنح منحًا دراسية لتعلمي أبناء المسلمين في جامعاتها اإلسالمية37.
فيوجد في الفليبين نمطان من التعليم :التعليم اإلسالمي األهلي ،والتعليم الرسمي الحكومي .والمسلمون في هذا
صنفان ،األغلبية يرسلون أبناءهم إلى المدارس العربية اإلسالمية التي تشرف عليها الجمعيات اإلسالمية.
ومناهج هذه المدارس والمعاهد مطابقة تمامًا لمناهج المعاهد اإلسالمية المناظرة لها بالدول العربية38.
خريجو هذه المدارس والمعاهد بعضهم يتابع دراسته في بعض الجامعات العربية على منح دراسية منها،
والصنف اآلخر وهو عدد قليل منهم يذهب أبناؤهم إلى المدارس الرسمية الحكومية رغبة في االلتحاق
بالجامعات المحلية ،وتكون فرصتهم لتعلم المواد اإلسالمية والعربية في يومي السبت واألحد في المدارس
اإلسالمية.
ومن جانب القطاع الحكومي ،بادرت الحكومة الفليبينية بإنشاء مركز الملك فيصل للدراسات اإلسالمية
والعربية في جامعة منداناو الحكومية في مدينة ماراوي في منداناو في عام 1973م ،كما أنشأت الحكومة
معهد الدراسات اإلسالمية بجامعة الفليبين ،بمانيال عام 1974م .وكال المعهدين يقدمان برامج لتعليم اللغة
العربية وبرامج في الدراسات اإلسالمية.
الجدول :3إحصاء ألهم المراكز والجمعيات اإلسالمية التي تقدم برامج التعليم اإلسالمي العربي في الفليبين
المؤسسات مالحظات
جامعة منداناو الحكومية ( ).M.S.Uماراوي ،منداناو .فيها مركز الملك فيصل الذي يقدم برنامج الدراسات
اإلسالمية والعربية.
جامعة مسلم منداناو التابعة لجمعية إقامة اإلسالم ،ماتامفاي ماراوي .تقدم الدراسات اإلسالمية والعربية باللغة
العربية.
جامعة باكاسوم ،ماراوي .تقدم الدراسات اإلسالمية باللغة اإلنجليزية.
جامعة الفليبين اإلسالمية ،ماراوي .تقدم الدراسات اإلسالمية باللغة اإلنجليزية.
كلية إعداد الدعاة التابعة لمعهد الكويت ،ماراوي .باللغة العربية39.
جمعية إقامة اإلسالم ،ماراوي .تشرف على أكثر من 260مدرسة إسالمية بجميع المراحل التعليمية.
جمعية كامل اإلسالم ،ماراوي .تضم 200مدرسة إسالمية
معهد ماراوي اإلسالمي .يشرف على 51مدرسة إسالمية40
سنغافورة
جعلت المصليات والمساجد مراكز إشعاع تعليم اإلسالم وتعليم قراءة القرآن والتجويد .وكانت منطقة كمبونج (
)Kampung Gelamوروتشو ( )Rochoreهي النقطة التي انطلق منها هذا النشاط .هذا بتأسيس أول
المساجد والمدارس العربية في المنطقة:
-مسجد سلطان (عام 1823م) في طريق نورث بريدج (.)North Bridge Road
-مسجد حاجة فاطمة (عام 1840م) في طريق جاوا (.)Jawa road
" -مدرسة الصبيان" في شارع البصرة ))Basrah Streetأول مدرسة في سنغافورة.
" -مدرسة السقاف العربية" (عام 1912م) في شارع السلطان (.)Jalan Sultan
" -مدرسة الجنيد اإلسالمية" (عام 1927م) في شارع فكتوريا (.)Victoria Sreet
وتم بناء هذه المساجد والمدارس بجهود العلماء واألغنياء المحسنين من أبناء المنطقة والدول المجاورة ومن
أبناء بعض العالئالت العربية اليمنية المستوطنين في سنغافورة مثل :عائالت السقاف ،والجنيد ،والعطاس،
والعيدروس ،والحبشي ،والعلوي ،والسيد وغيرهم.
ويوجد حاليًا على أرض سنغافورة ثالثة وثمانون مسجدًا ،وست وثالثون مدرسة إسالمية 41.وأكبر المدارس
وأشهرها خمس :مدرسة الجنيد اإلسالمية ،ومدرسة وأتنجونج اإلسالمية ،ومدرسة السقاف العربية ،ومدرسة
المعارف اإلسالمية ،ومعهد اإلرشاد42.
وتستغل هذه المراكز والمؤسسات التعليمية خير استغالل لجميع ألوان النشاط التعليمية والدعوية .ويشرف
على هذه المؤسسات والمراكز المجلس اإلسالمي السنغافوي .وكذلك تقدم الجمعيات مثل جمعية الدعوة
اإلسالمية ،ومؤسسة "منداكي" باإلسهام الفعال في دفع عجالت نشر التعليم اإلسالمي والعربي وتحسين مستوى
األداء والكفاءة في هذا المجال.
ومن العوامل التي ساعدت على انتشار مراكز التعليم اإلسالمي العربي في سنغافورة:
-1موقع سنغافورة المتميز الذي يعد منفذًا مهمًا للمنطقة كلها ،حيث يتم النشاط التجاري العالمي بين الشرق
والغرب .وتنشط فهيا عملية استيراد الكتب العربية وتصديرها إلى الدول المجاورة ،فنشأت فيها المطابع
العربية ودور النشر والمكتبات اإلسالمية العربية.
-2وجود العائالت العربية اليمنية المستوطنة في سنغافورة وهم من التجار األغنياء ،فأنشئوا المساجد ومراكز
التعليم العربي ألفراد عائالتهم ثم للمسلمين عامة.
-3قدوم الدعاة والعلماء من المناطق المجاورة (كإندونيسيا وماليزيا) لنشر اإلسالم .من أمثال:
-توان كورو وان عبد اهلل من ترنجانو.
-توان كورو حاج عبد اللطيف من ماالقا.
-كياي يونس بن عبد المجيد من باليمبانج سومطرة.
-كياي محمد فضل اهلل بن محمد سحيمي ،وآخرون43.
-4شعور المسلمين بالمسؤولية تجاه دينهم ولغة القرآن ووعيهم بالظروف المحيطة التي تتحدى كيانهم
اإلسالمي ،ما يجعلهم يتمسكون باإلسالم وضرورة الحفاظ على الهوية اإلسالمية بنشر تعاليم اإلسالم واللغة
العربية من خالل مؤسسات مختلفة.
الجدول :4أشهر المدارس اإلسالمية العربية في سنغافورة
اسم المدرسة أو المعهد عدد المدرسين عدد التالميذ
مدرسة وأتنجونج.
مدرسة الجنيد اإلسالمية
مدرسة السقاف العربية
مدرسة المعارف اإلسالمية
معهد اإلرشاد 26
31
23
19
768 8
698
545
245
13644
تايالند
يتركز التعليم اإلسالمي والعربي في تايالند في الواليات الجنوبية المعروفة تـ"فطاني" التي يقطنها الماليويون.
وأما المناطق األخرى في تايالند مثل المنطقة الوسطى وهي العاصمة "بانكوك" وما حولها والمنطقة الشمالية
"شيانج ماي" فتوجد فيها أيضًا مؤسسات تعليمية إسالمية عربية ولكنها قليلة جدًا ،وتعتبر امتدادًا طبيعيًا
النتشار اإلسالم واللغة العربية من المنطقة المركزية "فطاني".
اشتهرت "فطاني" بمراكز تعليم العلوم اإلسالمية والعربية وبكبار العلماء الماليويين على مستوى أرخبيل
الماليو .فكانت قبلة لطالب العلم الوافدين من أنحاء العالم الماليوي ،يفدون إلى هذه المراكز العليمية المعروفة
بـ"فندق" ،أي يكون التعليم على نظام الحلقات في المساجد برئاسة عالم يعرف بـ"توء كورو" .حيث تخّر ج فيه
هذه "الفنادق" كبار العلماء وقادة الشعب المشهورين .ومن أشهر العلماء البارزين في القرن التاسع عشر45.
-1الشيخ داود بن عبداهلل بن إدريس الفطاني (1769م1847-م).
-2الشيخ أحمد بن محمد زين بن مصطفى الفطاني (1856م1908-م).
-3الشيخ زين العابدين بن محمد الفطاني.
-4الشيخ محمد بن إسماعيل داود الفطاني.
ولكل من هؤالء العلماء مؤلفات وكتب مترجمة في العلوم اإلسالمية والعلوم العربية 46.وللعلماء و"الفنادق"
أثر كبير في تشكيل الرأي العام ،ألن العلماء قادة الشعب فيلتف الناس حولهم ،وفي حالة الصراع مع الحكومة
التايالندية المستعمرة قاد العلماء المسيرة الشعبية ضد السلطات التايالندية.
بعد الحرب العالمية الثانية بدأت لحكومة التايلندية تنظر في أمر هذه "الفنادق" وإ عادة تنظيمها باسم التطوير
والتحسين .وطلبت أن تسجل جميع هذه المراكز التعليمية لدى السلطة .وقد انقسم المسلمون في هذا األمر .كما
طلبت الحكومة تحويل نظام "الفندق" إلى نظام "المدرسة" ،بل أكثر من هذا ،فرضت تعليم مادة اللغة التايالندية
في هذه المدارس اإلسالمية العربية ،مع منع بناء أي "فندق" جديد.
وقد بلغ عدد "الفنادق" المسجلة لدى الحكومة ،487تحولت 426منها إلى نظام المدرسة ملبية النداء الحكومي
للتطوير ،كما توقفت أعداد كبيرة من مؤسسات النظام التعليمي التقليدي47.
وفي الوقت الحالي يسير النظامان ("الفندق" و"المدرسة") جنبًا إلى جنب في كثير ن المواقع التعليمية .والفرق
بينهما أن األول يعني الدراسة المفتوحة لمدى الحياة وأما الثاني فهو النظام التعليمي ذو المراحل المعروفة
المحددة باختبارات تأهيلية ومناهج مدروسة .ومن أشهر "الفنادق" التي ما زالت تعمل حتى اآلن:
-1فندق توء كورو برمين (الحاج أحمد إدريس).
-2فندق توء كورو دالو (الحاج عبدالرحمن أرشادي).
-3فندق توء كورو حاج أحمد فريكي.
-4فندق توء كورو بابابيه (الحاج إدريس بن حاج وان علي باكوم)48.
وأما المدارس اإلسالمية العربية فهي منتشرة في أرجاء فطاني وفي المنطقة الوسطى والمنطقة الشمالية ،وبلغ
عددها حاليًا 291مدرسة كما هو مبّين في الجدول رقم .)5تشرف على هذه المدارس اإلسالمية األهلية أو
الخاصة مجالس الشؤون اإلسالمية والجمعيات الخيرية أو هيئات األوقاف .وأما اتحاد المدارس اإلسالمية
األهلية فيقوم بتنظيم مناهج هذه المدارس وتوحيدها.
الجدول :5إحصاء عن المدارس اإلسالمية العربية في تايالند
اسم المحافظة عدد المدارس األهلية اإلسالمية العربية.
محافظة فطاني 129
محافظة ياال 84
محافظة نارانيوس 55
محافظة ساتون 16
محافظة بانكوك 6
محافظة شيانج ماي1 49
المجموع 291
يتبع نظام هذه المداس ثالث مراحل تعليمية :المرحلة االبتدائية ست سنوات ،والمرحلة المتوسطة ثالث
سنوات ،والمرحلة الثانوية ثالث سنوات .وتؤهل شهادة الثانوية من هذه المدارس لاللتحاق بالسنة األولى
بالجامعة اإلسالمية بالمدينة المنورة وجامعة األزهر الشريف.
تدّر س في هذه المدارس المواد الدينية من (الفقه والتوحيد والتفسير والحديث واألخالق والسيرة النبوية)
والعلوم العربية (الخط واإلمالء والمطالعة والقواعد واإلنشاء األدب ،والبالغة ،والنصوص) واللغة الماليوية؛
وكذلك اللغة التايالندية.
ويتم تخصيص عدد ثالثين ساعة أسبوعيًا لتعليم اللغة العربية موزعة على النحو اآلتي:
-1المرحلة االبتدائية وعدد ساعاتها 11-8 :ساعة أسبوعيًا.
-2المرحلة المتوسطة وعدد ساعاتها 13 :ساعة أسبوعيًا.
-3المرحلة الثانوية وعدد ساعاتها 9-7 :ساعات أسبوعيًا50.
وعلى أبناء المسلمين الراغبين في االلتحاق بإحدى هذه المدارس اإلسالمية أن ينتهوا من التعليم اإلجباري
الذي فرضته الحكومة التايالندية في المدارس االبتدائية الحكومية .وكانت المدة اإلجبارية 4سنوات للمرحلة
االبتدائية ،ثم عدلت إلى ست سنوات ،ثم عدلت إلى 9سنوات عام 1987م .وقابل التعديل األخير معارضة
شعبية واسعة من المسلمين 51،ألنهم يدركون أن السياسة الجديدة للتعليم اإلجباري ستؤدي بأبناء المسلمين إلى
الذوبان في بوتقة القومية التايالندية وإ لى فقدان المسلمين هويتهم اإلسالمية الجامعة وإ لى إبعادهم عن تعاليم
أمور دينهم على المدى البعيد.
وقد أسست الحكومة كلية الدراسات اإلسالمية في جامعة سونجكال ناكرين في فطاني لتعليم العلوم اإلسالمية
واللغة العربية .ولكن الغالبية العظمى من الطلبة المسلمين يكملون دراساتهم في بعض الجامعات العربية في
السعودية والكويت ومصر.
ثالثًا – معوقات تعليم اللغة العربية
الصراع الحضاري:
توجد ثالث نظريات حول تاريخ وصول اإلسالم إلى أرخبيل الماليو :عن طريق التجار والدعاة العرب ،وعن
طيق التجار الهنود ،وعن طريق الصين 52.واألرجح أن اإلسالم وصل إلى أرخبيل الماليو منذ القرن األول
الهجري (أي القرن السابع والثامن الميالدي) عن طريق التجار العرب مباشرة من منبعه األصلي53.
كان سكان المناطق الساحلية في جزيرة سومطرة اإلندونيسية هم أول من اعتنقوا دين اإلسالم .ومنها انتشر
اإلسالم غلى المناطق المجاورة والجزر األخرى في أرخبيل الماليو .فقامت أول دولة مسلمة في "برالق"
بجزيرة سومطرة عام 225ﻫ840/م على يد السلطان عالء الدين سيد موالنا عبد العزيز شاه .ثم تأسست
مملكة"باساي" اإلسالمية في نفس الجزيرة على يد الملك الصالح األول عام 692ﻫ1297/م54.
وفي والية "مالقا" (الماليزية) قامت أكبر دولة إسالمية وأقواها في جنوب شرق آسيا "دولة مالقا" (1403م-
1511م) حيث شملت رقعة سلطتها جميع واليات شبه جزيرة الماليو والمناطق المجاورة .إن فترة مالقا هي
فترة التحول الديني الجماعي للماليوييين من األديان البوذية والهندوسية إلى دين اإلسالم ،وهي عهد السيادة
اإلسالمية الماليوية في السياسة ونشر اإلسالم للمنطقة55.
ويتحدث كتاب تاريخ الماليو والسجالت البرتغالية والصينية عن ازدهار عصر مملكة مالقا وقوتها االقتصادية
والسياسية آنذاك .ويرى معظم المفكرين الماليويين -مثل زين العابدين عبدالواحد ومحمد الطيب عثمان– أن
مالقا من المراكز األساسية التي انتشر منها اإلسالم إلى مناطق بعيدة في الشرق حتى أرخبيل صولو بالفلبين،
وظهر ازدياد نشاط نشر اإلسالم بعد ما أعلن السلطان مظفر شاه أن اإلسالم هو الدين الرسمي لمملكة مالقا.
56
ولقد أثر اإلسالم في حياة المسلمين في أرخبيل الماليو تأثيرًا عظيمًا فحول حياتهم إلى حياة نظيفة خالصة في
عقيدتهم إذ تحرروا من المعتقدات الهندوسية والبوذية وعاشوا حياة جديدة في ظل الشريعة السمحاء .لقد أحدث
اإلسالم تغييرًا جذريًا في نفوس الشعب الماليوي عقيدة وفكرًا وسلوكًا ،وتغييرًا ظاهريًا في حياتهم االجتماعية
واالقتصادية والسياسية.
وال يمكن الوصول إلى معرفة مدى تأثير اإلسالم في مجتمع ما بمجرد البحث عن اآلثار المادية والتحف
كالنصب التذكارية والنقوش (كما يفعله كثير من المستشرقين وأتباعهم) دون اللجوء إلى كشف السر الحقيقي
الذي جاء به اإلسالم 57.إن اإلسالم بقرآنه الكريم يحمل معجزة لغوية –أدبية وفكرية فيها معان إيمانية
وشرائع للفرد والمجتمع وأفكار شاملة عن الكون والحياة وعالقة اإلنسان بالخالق وبالكون .على هذا ترك
اإلسالم بصماته من خالل المصطلحات واأللفاظ اإلسالمية العربية التي يستخدمها المسلمون في هذه المنطقة،
فهي تشمل كل مجاالت الحياة :الدينية والفكرية العلمية واالجتماعية واالقتصادية والسياسية من هذه األلفاظ:
إخالص وأمانة وعبادة -وقرطاس وعلماء -وجماعة -واقتصاد وشركة -وقاض وحاكم وعادل وظالم58.
ومن عظم هذا التأثير أن صار مصطلح "الماليو" اليوم مرادفًا لإلسالم وأصبح اإلسالم عنصرًا أساسيًا في
تعريف الشخصية الماليوية ،فال يطلق "الماليو" إال على المسلم .وذلك أن الماليويين أسلموا عن آخرهم ،فلم
تبق دار من دور القوم الماليويين إال وفيها رجال ونساء مسلمون .علىهذا ،ينص الدستور الماليزي في تعريف
الماليو :الشخص الذي يتكلم الماليوية ويدين باإلسالم ويطبق طريقة الحياة الماليوية .59وهناك قبائل من
السكان األصليين لماليزيا بعد ما اعتنق جميع أفرادها اإلسالم تعد دستورًا من الماليويين ،مثل بعض القبائل
في واليتْي صباح ( )Ilanun, Binadanوسراواك ( )Melanau in Sarawak )Bajau, Naromوكذلك
بالماليويين المولدين ( )Jawi Peranakanالذين انحدروا من أب هندي مسلم وأم ماليوية60.
ثم جاءت األساطيل الصليبية بأحقادها الدفينة في عدة قوى عالمية كبيرة آنذاك مستهدفة ضرب مراكز نفوذ
المسلمين ومحو وجه اإلسالم من خريطة جنوب شرق آسيا .فصارت منطقة أرخبيل الماليو هدفهم ،فنهشوا
جسدها ومزقوها إربُا إربًا وقسموها إلى دويالت بحدود سياسة جديدة اصطنعوها.
احتل البرتغاليون دولة مالقا اإلسالمية عام 1511م فظنوا باحتاللها أنه لن تقوم لإلسالم قائمة ،ولكن العكس
هو الذي حدث ،إذ ازداد نشاط العلم والدعوة بعد ما انتقلت مراكز القيادة والعلم إلى أتشيه وجوهور بارو61.
ثم جاء الهولنديون في القرن السابع عشر فاحتلوا شبه جزيرة الماليو وإ ندونيسيا ،ثم احتل اإلنجليز شبه جزيرة
الماليو وجزيرة كاليمنتن التي فهيا بروناي وواليتا صبحا وسراواك (الماليزيتان) .فاستمر المستعمرون في هذ
هالدول حتى قيام الشعب اإلندونيسي بالجهاد المسلح فاستقلت إندونيسيا (عام 1945م) ،ثم استقلت شبه جزيرة
الماليو (عام )1957ثم بروناي (عام 1984م).
تعد اللغة الماليوية 62أكثر انتشارًا بين لغات جنوب شرق آسيا إذ يبلغ عدد المتكلمين بهذه اللغة أكثر من
172مليون نسمة 63.وقد أصبحت تحتل المرتبة الثانية -بعد اللغة العربية -بين لغات العالم اإلسالمي،
والمرتبة التاسعة بين لغات العالم من حيث عدد المتكلمين بها64.
لقد تعرضت اللغة الماليوية لتأثير الثقافات األجنبية بدءًا بالثقافة الهندوسية والبوذية (اللغة السنسكريتية) ،ثم
الثقافة العربية واإلسالمية (اللغة العربية) ثم الثقافة الغربية (اللغة اإلنجليزية والهولندية) .فمن الطبيعي أن
توجد آثار هذه الثقافات واللغات المختلفة في اللغة الماليوية متمثلة في أصواتها ومفرداتها ونحوها.
قبل وصول اإلسالم لم يكن هناك نظام أبجدي يوّح د جميع الناطقين بالماليوية فجاء اإلسالم بحروفه العربية
فاتخذ المسلمون الماليويون هذه الحروف وأضافوا إليها حروفًا أخرى تمثل األصوات الماليوية اإلضافية (ج
– غ – ف – ك – ن) كلها بثالث نقاط إال حرف الكاف بنقطة واحدة فوقه .وسميت هذه األبجدية الجديدة
بالحروف العربية الماليوية أو الجاوي 65.وهذه األبجدية هي الرابطة التي وحدت اللغة الماليوية وشعوبها
في أرخبيل الماليو .وهذا واضح من كتابات العلماء والمفكرين الماليويين في القرن السادس عشر والسابع
عشر فوجدت كلمة “ ”Orang Melayuأي الشخص الماليوي و” “Negeri Melayuأي البلد الماليوي ولم
توجد كلمة ” “Bahasa Melayuأي اللغة الماليوية .وإ ذا أريد باللغة الماليوية فاستخدمت كلمة ”Bahasa
“Jawiأي لغة الجاوي66.
وبفضل اإلسالم ازدهرت اللغة الماليوية ونهضت نهضة كبرى ،ألن مجيء اإلسالم يعني إثراء اللغة
الماليوية بالكلمات العربية والمصطلحات اإلسالمية الجديدة فتزيد سرعة انتشارها واستخدامها في ربوع
أرخبيل الماليو حتى ارتفعت إلى درجة لغة الدين واألدب الرفيع بجانب لغة االتصال التجاري فهزمت سيادة
لغة جاوة القديمة في هذا المجال.
ولقد شهد القرن السادس عشر والسابع عشر نموًا كبيرًا ونشاطًا واضحًا في الترجمة والتأليف في علوم العقيدة
والشريعة والفلسفة واألدب والكتابات المنطقية والعلمية التي لم يعهدها جنوب شرق آسيا .فظهرت أّو ل ترجمة
لمعاني القرآن باللغة الماليوية على أساس تفسير البيضاوي 67،وأعمال أخرى كثيرة سواء في الترجمة أو
التأليف مثل أعمال حمزة فنصوري ،وشمس الدين السومطراني ،وعبدالرؤويف سينغكيل ،ونور الدين
الرانيري وكمس فخر الدين وغيرهم68.
حاول المستعمون اإلنجليز والهولنديون تغيير الشخصية الماليوية وصبغها بصبغة غريبة .حيث رّك زوا
جهودهم في إدخال تغيير في اللغة الماليوة ،ففي إندونيسيا نجح الهولنديون في تغيير نظام كتابة اللغة الماليوية
التي كانت تستخدم الحروف العربية فاستعملوا الحروف الالتينية مكانها في عملية نقل النسخ األثرية الماليوية.
ولقد اقترح بيابل Pyapelعام 1860م إلغاء الحروف العربية المستعملة في اللغة الماليوية إلى أن صدرت
الالئحة الرسمية عام 1901م لألبجدية الماليوية التي تنص على أن تكون اللغة الماليوية باألبجدية الالتينية.
69فلم تعد الحروف العربية مستخدمة رسميًا في إندونيسيا من ذلك الحين.
وأما في ماليزيا فقد أدخل ويلكنسون R.J. Wwilkisonالحروف الالتينية في اللغة الماليوية عام 1904م.
70ومن هذا التاريخ توسع نطاق استعمال الحروف الالتينية في المعامالت الرسمية واليومية ،ولكن الحكومة
الماليزية -بعد استقاللها -لم تستطع إلغاء استخدام الحروف العربية أو الجاوي نهائيًا بسبب انتشارها الواسع
في أوساط المسلمين وعمق جذورها في تراث المسلمين.
التغيير النطقي
لما جاء العرب المسلمون األوائل بالحروف الهجائية العربية (عددها )28فجعلوها نظامًا في كتابة اللغة
الماليوية ،وأخذ منهم الماليويون هذه الحروف كلها .ولكن األصوات التي ترمز إليها هذه الحروف العربية
ليست كلها موجودة في أصوات اللغة الماليوية .وإ نما الموجود منها أربعة عشر صوتًا مع األصوات الخمسة
الخاصة بالماليوية [ج] ([ – )chغ] ([ - )ngف] ([ – )pك] ([ -)gن] (.)ny
وهذه األصوات األربعة عشر كاآلتي:
[ء] – [ب] – [ج] – [د] – [ر] – [س]
[ك] – [ل] – [م] – [ن] – [ﻫ] – [و] – [ي]
واألربعة عشر صوتُا األخرى غير موجودة في األصوات الماليوية فحصل تغيير في نطقها لكي تماثل النطق
الماليوي بأن يميل إلى التخفيف ولكن رسم حروف هذه األصوات يبقى كما هو بدون تغيير وهي كاآلتي:
ث -ح -خ -ذ -ز -ش -ص
ض -ط -ظ -ع -غ -ف -ق71
الجدول :6األصوات العربية المقترضة في الماليوية وحدوث التغيير النطقي مع بقاء الرسم العربي فيها.
ماليوي المثال
النطق الرمز النطق عربي ماليوي
الكتابي النطق الكتابة
Thث ث s sالوارث /waris /واريث waris -
Hح ح h Hالحاجة /hajat /حاجة hajat -
Khخ خ kh Khالخدمة /khidmat /خدمة khidmat -
خ k Kالخبر /kabar /خبر – # kabar
Dhذ ذ z Zالنذر /nazar /نذر nazar -
ذ j Jاإلذن /ijin /إذن – # ijin
Zز ز z zالزمان /zaman /زمان zaman -
ز j Jالزيارة /jiarah /زيارة – # jiarah
Shش ش sy Shالشرط /syarat /شرط syarat -
ش s Sالشركة /seeikat /شريكة – # seeikat
sص ص s Sالصبر /sabar /صبر sabar -
Dض ض d Dالحاضر / hadir /حاضير – hadir
ل l Lالفرض /perlu /فرلو – # perlu
tط ط t Tالطاعة /taat /طاعة taat -
zظ ظ z Zالظالم /zalim /ظاليم – zalim
ل l Lالظاهر /lahir /الهير – # lahir
،ع ع k Kالنعمة /nikmat /نعمة nikmat -
ghغ غ gh Ghالغيب /ghaib /غيب ghaib -
غ g Gالمغرب /magrib /مغرب – # magrib
fف ف f Fالفهم /faham /فهم faham -
ف p Pالفكر /pikir /فيكير – # pikir
qق ش sy kاليقين /yakin /يقين yakin -
هناك اختالف ملحوظ بين نطق الماليزيين ونطق اإلندونيسيين في بعض هذه األصوات .فالكلمات التي فهيا
رمز ( )#خاصة بنطق اإلندونيسيين .ولكن سودارنو يعد أصوات [خ] – [ز] – [ش] – [ف] من األصوات
التي ينطقها اللسان اإلندونيسي بسهولة ،بل تعد من األصوات القابلة لتكون "فونيمات" كما في األمثلة اآلتية:
72
لذلك أضاف اللغويون الماليزيون /f/- /sh/ - /z/ - /v/إلى قائمة الفونيمات الماليزية المعاصرة ،فصار
عدد الصوامت من الفونيمات الماليوية المعاصرة 23صامتًا73.
زمان = ،zamanشرط = ،syratفيكير = ،fikirأونيبرسيتي = .universiti
يوجد في اللغة الماليوية عدد كبير من األلفاظ العربية المقترضة .وقد تعرضت بعض هذه األلفاظ لظواهر
التغيير في صوامتها وحركاتها إما بالحذف أو اإلضافة ،ذلك لكي توائم هذه األلفاظ اللسان الماليوي العام.
وفيما يأتي إشارات موجزة عن أهم ظواهر التغيير في هذه األلفاظ.
الجدول :7بيان أهم ظواهر التغيير في األلفاظ العربية المقترضة.
عربي ماليوي
النطق الكتابة النطق الكتابة
ظواهر حذف الصوامت :أ -حذف التشديد:
/nyyah /النّية /niat /نية niat -
/awwal /األّو ل /awal /أّو ل awal -
ب -حذف الهمزة:
/fanaa /الفناء /fana /فانا fana -
/sahra /الصحراء /sahara /ساهارا sahara -
ج -حذف التاء المربوطة:
/menarah /المنارة /menara /منارا menara -
ظواهر قلب التاء المربوطة:
/jinayah /الجناية /jenayah /جناية jenayah -
/tarjamah /الترجمة /terjemah /ترجمة terjemah -
/hikmah /الحكمة /hikmat /حكمت hikmat -
/taubah /التوبة /taubat /توبت taubat -
ال يعرف الماليويون التاء المربوطة فعندما ينطقون األلفاظ التي فيها التاء المربوطة يستبدلون بها الهاء أو
التاء المفتوحة .وأما التاء المفتوحة فينطقونها بدون تغيير مثل لفظة (الموت) ينطقونها ( – mautموت).
ولكون الحركات الماليوية الست كلها قصيرة ،عدما أدخلت األلفاظ العربية في الماليوية حدثت فيها التغييرات
النطقية لتساير نظام النطق الماليوي.
:i
:uا
ي
و aا
iي
uو a
i
uالحرام
المسكين
الحروف
األمانة
الراحة
السالمة
الكفارة
المحبة
الكلمة
الفائدة
القرطاس
الشعر
القبور
النسخة []haram
[]miskin
[]huruf
[]amanah
[]rehat
[]selamat
[]kafarat
]muhibah[
]kalimah[
]faeda[
]kertas[
]shair[
]kubur[
]naskhah[
haram -حروف
miskin -مسكين
huruf -حروف
amanah -امانه
rehat -ريحت
selama -سالمت
kafarat -كفارة
muhibah -محبة
kalimah -كلمه
faeda -فائده
kertas -كرتس
shair -شعير
kubur -قبور
naskhah -نسخه
a
i
ua
e
e
i
u
i
e
e
a
u
a
إن اللسان الماليوي ال يقبل تتابع الصوامت إذا وقعت في المقطع األخير من الكلمة .فإذا حدث ذلك طرأت
على المقطع ظاهرة إضافة حركة من الحركات إما في وسط الصامتين أو في آخر الكلمة ،أي إذا كان المقطع
<ص ح +ص ح ص > أو <ص ح ص +ص ح > ،واألمثلة كاآلتي:
عربي ماليوي
النطق الكتابة النطق الكتابة
/aqad/الَع ْقد /akad/عقد akad -
tamr/التْم ر /tamar/تمر tamar -
/fikr/الِفْك ر /fikir/فيكير fikir -
/milk/الِم ْلك /milik/ميليك milik -
/abd/العْب د / /Abdiعبدي abdi -
/rukn/الُّر ْك ن /rukun/روكن rukun -
/hukn/الحْك م /hukum/حكوم hukum -
/waqt/الوْقت /waktu/وقتو waktu -
معوقات أخرى
وهناك معوقات أخرى تعوق عملية تعليم اللغة العربية مثل:
-1بعد المنطقة عن العالم العربي.
-2فقدان لبيئة العربية .للبيئة أثٌر كبيٌر في تنشيط عملية التعلم والتعليم وخاصة إذا كان الهدف تحقيق مهارتي
االستماع والكالم .وقد تنوب عنها وسائل تعليمية مختلفة كاألشرطة واألفالم الهادفة والمعامل اللغوية والبرامج
الحاسوبية ،ولكن هذه األشياء كلها مجرد وسائل معينة وليست البيئة نفسها .وفي اآلونة األخيرة توافدت إلى
هذه الدول مجموعات من العرب لتكّو ن جالية عربية في المنطقة قد تساعد بعض الشيء على تنشيط حركة
تعليم اللغة العربية وتحبيب النفوس إليها.
-3ندرة المتخصصين في تعليم اللغة العربية وعلومها بوصفها لغة ثانية من األمور التي تعوق سرعة
انتشارها .فالمنطقة في حاجة ماسة إلى متخصصين وخبراء من ذوي الكفاءة العالية للقيام بأعمال التدريس
وتصميم المناهج وإ عداد الكتب المنهجية والمواد التعليمية المناسبة وتدريب معلمي اللغة العربية في المراحل
التعليمية المختلفة.
خاتمة
وصفوة القول أن مركز الثقل اإلسالمي في جنوب شرق آسيا حقيقة يقع في ثالث دول (إندونيسيا وماليزيا
وبروناي) وفيها اهتمام كبير بتعليم اللغة العربية على المستويين الحكومي والشعبي .وأما الدول األخرى
فالمسلمون فيها أقلية يتعرضون لالضطهاد والتشريد ،وعلى الرغم من ذلك فهم صامدون في الدفاع عن
هويتهم اإلسالمية من خالل المؤسسات والمعاهد والمدارس اإلسالمية المختلفة.
توصيات
ومن أهم التوصيات التي يقّد مها الباحث إلى المهتمين بتطوير تعليم اللغة العربية في جنوب شرق آسيا ما
يأتي:
-1إن دول األغلبيات المسلمة تحتاج إلى مزيد من االهتمام والرعاية والتعاون .وإ ن االهتمام بها في مجال
التعليم العربي واإلسالمي يشمل االهتمام بأبنائها وأبناء المسلمين من الدول المجاورة على السواء .وهذا
واضح مما قدمه معهد العلوم اإلسالمية والعربية التابع لجامعة اإلمام محمد بن سعود اإلسالمية ،بجاكرتا،
والجامعة اإلسالمية العالمية في ماليزيا من استقدام الطالب الوافدين من جنسيات مختلفة.
-2إن وضع األقليات المسلمة يستنجد غيرة األمة اإلسالمية الكبيرة وخاصة الدول العربية الغنية .فإن ما
ِخ
قدمته بعض دول المنطقة لهذه األقليات من خدمات مقصور على التعاون العام ،وأما الدعم المادي وال ْب رّي
فهذا ما ينتظرونه من الدول العربية .وقد يكون هذا الدعم في صورة بناء المؤسسات التعليمية العربية
واإلسالمية ،وتدريب مدرسي اللغة العربية من أبناء هذه البالد ،أو إيفاد مبعوثي الجهات المتخصصة مثل
المنظمة اإلسالمية للتربية والعلوم والثقافة أو بعض المعاهد المتخصصة في تعليم العربية لغير الناطقين بها،
وتقديم منح دراسية ألبنائها للدراسة في الجامعات العربية على مستوى التعليم الجامعي والدراسات العليا.
-3إن أبناء المنطقة ينتظرون اهتمامًا أكثر ودعمًا أكبر لكي يتناسب مع الثقل اإلسالمي فيها من حيث عدد
المسلمين فيها وإ قبالهم الشديد على تعلم العربية وتعليمها .إن المساعي المحلية التي تتمثل في مؤسساتها
التعليمية خير دليل على التزام المسلمين بالحفاظ على تراثهم الديني والفكري وحفاظهم على قناة االتصال
بالجذور العربية المتمثلة في دولها العديدة ،ووقوفهم صامدين دفاعًا عن الثقافة اإلسالمية والعربية في الشرق
األقصى .ولكن هذه المجتمعات ال تقدر أن تقف وحدها بدون الدعم العربي أمام الغزو الفكري المناهض
للثقافة اإلسالمية ولعربية .إنها في حاجة إلى جهود عربية مشتركة لبناء مؤسساتها التعليمية والنهوض
بمراكزها الثقافية قالع العربية في الشرق ،لكي تستطيع أن تنافس تلك المؤسسات والمراكز الثقافية التي
تدعمها الدول الغربية في نشر لغاتها وثقافاتها.
-4على القائمين بتدريس اللغة العربية في هذه المنطقة أن يدركوا الفروق اللغوية بين اللغتين صوتيًا وصرفيًا
ونحويًا ودالليًا مما يسهل تعليم اللغة العربية ،ومعرفة لغة الدارسين من األساسيات التي ينبغي أن ينطلقوا منها
قبل مباشرة عملية التعليم .وإ نشاء معاهد متخصصة لتدريب معلمي اللغة العربية للناطقين بلغات مسلمي
جنوب شرق آسيا من الخطة العاجلة التي يجب أن تنال المبادرة الخاصة من دول الثقل اإلسالمي الثالث
(إندونيسيا ،ماليزيا ،بروني دار السالم) بالتعاون مع خبراء عالميين سواء من العالم العربي أو العالم اإلسالمي
بشكل أوسع.