You are on page 1of 43

‫بسم هللا الرحمن الرحيم‬

‫مقدمة‬

‫الحمد هلل القائل «الرحمن علم القرآن خلق اإلنسان علمه البيان»‪ ،‬والصالة والسالم األت َّمان األكمالن على‬

‫نبيه الذي أمره بقوله الكريم “اقرأ‪ 2‬باسم ربك الذي خلق خلق اإلنسان من علق اقرأ وربك األكرم الذي علم‬

‫بالقلم‬

‫اللغة العربية لغة القرآن التي أنزل بها على رسوله الكريم‪ 2‬محمد صلى هللا عليه ز سلم‪ ،‬والتي كتبت بها‬

‫ُسنّتُه ونَهجُه‪ .‬هي اللغة الرسمية ألكثر من‪ 350‬مليون عربي ينتشرون جغرافيّاً‪ 2‬عبر قارتين من قارات‬

‫العالم‪ ،‬وهي المرجع الثقافي لما يقرب من مليار ونصف المليار مسلم ينتشرون عبر قارات العالم الخمس‪،‬‬

‫منهم من يعرفها‪ 2،‬ومنهم من حالت ظروفه الجغرافية دون اللحاق بها وإدراك معانيها‪ .‬والكل يُجلها‬

‫ويعظمها‪ 2‬وال يألو جهداً في االستزادة بها‪ ،‬فبها صالتهم‪ 2‬ونسكهم وعباداتهم‪ 2.‬وهو مشهد تجسده نظرة‬

‫واحدة للطائفين ببيت هللا الحرام لماليين يدعون بها‪ ،‬وماليين يتمنون أن تجري على ألسنتهم‬

‫حدود البحث‬

‫‪ :‬هذا البحث حول اللغة العربية أجعلها فصوال ‪,‬و من كل الفصل له فروعه‪,‬إليك هذا البيان‬

‫‪,‬الفصل األول عن أهمية البحث و أهدافه‬

‫‪,‬الفصل الثاني عن تعريف و أهمية و خصائص وووظائف‪ 2‬اللغة‬

‫‪,‬الفصل الثالث عن وضع اللغة في أندونيسيا‪2‬‬

‫‪,‬الفصل الرابع عن تعريف العربية وأهميتها‪ 2‬و خصائص و ميزات و فضل تعلم اللغة العربية‬

‫‪,‬الفصل الخامس عن تاريخ تعليم العربية في أندونيسيا‬

‫‪,‬الفصل السادس عن مشكالت و صعوبات لدى متعلمي اللغة العربية لغير الناطقين بها‬

‫‪.‬الفصل السابع النتائج و االقتراحات‪,‬الفصل الثامن الخاتمة‬


‫·‪ :‬الفصل األول‬

‫أهمية البحث‪- 2‬‬

‫هذا البحث يعطينا الثقافة العلمية عن اللغة عموما و العربية خصوصا‪ 2,‬و ما هي المشكالت لدى متعلمي‬

‫العربية و كيف حلها‬

‫أهداف البحث ‪-‬‬

‫أن يكتسب المتعلم رصيداً وافراً‪ 2‬من األلفاظ والتراكيب واألساليب اللغوية الفصيحة حيث يمكنه من تفهم‬

‫القرآن الكريم والحديث الشريف والتراث اإلسالمي ومستجدات الحياة العصرية‬

‫أن يكتسب قدرة لغوية تعينه على تفهم األحداث اللغوية التي يتعرض لها وتحليلها وتقويمها‪ ، 2‬وتمكنه من‬

‫إنتاج خطاب لغوي يتصف بالدقة والطالقة والجودة‬

‫أن يتمكن من المهارات واإلستراتيجيات والعمليات األساسية لكل من ‪:‬االستماع ‪،‬‬

‫والتحدث‪،‬والقراءة‪،‬والكتابة‬

‫أن يتطابق‪ 2‬خطابه اللغوي مع اللغة العربية الفصحى ‪ :‬ألفاظا ً ‪ ،‬وتراكيب‪،‬وضبطا ً إعرابياً‪ ،‬ورسماً‪ 2‬إمالئيا ً‬

‫‪.‬أن يستخدم‪ 2‬اللغة بنجاح في الوظائف الفكرية والتواصلية المختلفة للغة‬


‫الفصل الثاني‬

‫‪ :‬تعريف اللغة ‪-‬‬

‫لم تكن كلمة "لغة" تستعمل لدي العرب قديما بمعناها المعروف اآلن‪,‬وإنما تستعمل بمعنى اللهجة في استعمالنا المعاصر‬

‫‪, 1‬فيقال ‪ :‬لغة قريش‪,‬لغة تميم‪,‬ولغة أسد‪,‬و نحو ذلك‪.‬و لم ترد كلمة لغة في القرآن الكريم ‪ ,‬و إنما وردت كلمة اللسان التي‬

‫تعني لغة في عصرنا الحاضر‪.‬كما ورد في قوله تعالى‪ ( :‬وما أرسلنا من رسول إال بلسان قومه ) ثم وردت بالمعنى‬

‫المعاصر لدى بعض اللغويين العرب ‪.‬وللغة تعريفات مختلة لدى اللغويين من القدامى و المحدثين‪.‬فقد عرّف ابن جني (‬

‫‪ 392-322‬هـ) بأنها أصوات يعبّر بها كل قوم عن أغراضهم ‪.‬و ع ّرف ابن خلدون (‪ 808-732‬هـ) بقوله ‪:‬اللغة في‬

‫المتعارف هي عبارة المتكلم عن مقصوده ‪,‬و تلك العبارة فعل لساني ناشئة عن القصد إلفادة الكالم‪,‬فال بد أن تصير ملكة‬

‫متقررة في العضو الفاعل لها وهو اللسان‪,‬وهو في كل أمة بحسب اصطالحاتهم ‪.‬و هذا التعريف مشابه لتغريف ابن جني‬

‫السابق من حيث الطبيعة الصوتية و الوظيفة اإلتصالية و االجتماعية للغة‪,‬بيد أن ابن خلدون أضاف أمرا آخر هو كون اللغة‬

‫ملكة متقررة في اللسان ‪.‬و أما اللغويون المحدثون فقد اختلفوا في تحديد مفهوم اللغة‪,‬بسبب اختالف مناهجهم‪,‬و تعدد‪2‬‬

‫مذاهبهم‪,‬و انتماء كل فريق لمدرسة أو مدارس لغوية أو نفسية أو اجتماعية‪,‬تختلف عن غيرها في النظرة إلى طبيعة اللغة‬
‫‪2‬‬
‫‪,‬ووظيفتها ‪,‬و أسلوب دراستها‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫محاضرات في علم اللغة العام ‪ ,‬ص ‪26‬‬

‫‪2‬‬
‫) بحوث ندوة تطوير تعليم اللغة العربيةفي الجامعات األنجونيسية‪ -‬د‪ /‬عبد الرحمن موسى أبكر‪ ,‬ص‪(14:‬‬
‫خصائص اللغة‬

‫لكل لغة خصائص تتميز بها عن سائر اللغات‪,‬وقد تشترك معها لغات أخرى في هذه الخصائص أو بعضها ‪,‬و للغة اإلنسانية‬

‫‪ :‬خصائص عامة‪,‬تنطبق على كل لغة من لغات العالم ‪,‬من هذه الخصائص العامة أنها‬

‫ظاهرة إنسانية منطوقة مسموعة في الغالب خاصة باإلنسان ‪1-‬‬

‫‪.‬نظام متكامل الحلقات‪,‬تبدأ باألصوات التي تمثلها الحروف في الغالب‪,‬ثم الكلمات فالعبارات فالجمل ‪2-‬‬

‫‪.‬نظام عام يشترك في اتباعها أفراد مجتمع ما‪,‬و يتفقون عليه و يتخذونه أساسا للتواصل و التفاهم فيما بينهم ‪3-‬‬

‫ضرورية لكل فرد و مجتمع و غير ذلك‪4- 3‬‬

‫وظائف اللغة‬

‫‪:‬يمكن أن تستخلص من الوظائف األساسية للغة اإلنسانية‪,‬في النقاط التالية‬

‫‪.‬تحقيق عملية اإلتصال‪,‬الذي هو الهدف الرئيس من اللغة ‪1-‬‬

‫التفاعل مع المجتمع‪ ,‬و العيش مع الناس ‪2-‬‬

‫‪.‬المحافة على تراث المجتمع ثقافته و عاداته و نقلها إلى األجيال الالحقة ‪3-‬‬

‫‪.‬تبليغ الدين‪,‬و بيان أحكامه و المحافظة عليه‪,‬و األمر بالمعروف و النهي عن المنكر ‪4-‬‬

‫التعبير عن األفكار ‪5-‬‬

‫التعلم و التعليم‪,‬ألنها وسيلة ‪6-‬‬

‫‪3‬‬
‫)بحوث ندوة تطوير تعليم اللغة العربيةفي الجامعات‪ 2‬األنجونيسية‪ -‬د‪ /‬عبد الرحمن موسى أبكر‪ ,‬ص‪(19:‬‬
‫‪4‬‬
‫) بحوث ندوةتطوير تعليم اللغة العربيةفي الجامعات األنجونيسية‪ -‬د‪ /‬عبد الرحمن موسى أبكر‪ ,‬ص‪(25 – 22:‬‬
‫أهميـة اللغــة‬

‫‪.‬اللغة فكر ناطق‪ ،‬والتفكير لغة صامتة‪ .‬واللغة هي معجزة الفكر الكبرى‬

‫‪،‬إن للغة قيمة جوهرية كبرى في حياة كل أمة فإنها األداة التي تحمل األفكار‬

‫‪ ،‬وتنقل المفاهيم فتقيم بذلك روابط االتصال بين أبناء األمة الواحدة‬

‫‪.‬وبها يتم التقارب والتشابه واالنسجام بينهم‬

‫‪،‬إن القوالب اللغوية التي توضع فيها األفكار‬

‫والصور الكالمية التي تصاغ فيها المشاعر والعواطف‬

‫ال تنفصل مطلقا ً عن مضمونها الفكري والعاطفي‬

‫إن اللغة هي الترسانة الثقافية التي تبني األمة وتحمي كيانها‬

‫‪:‬وقد قال فيلسوف األلمان فيخته‬

‫( اللغة تجعل من األمة الناطقة بها كالً متراصا ً خاضعا ً لقوانين‬

‫إنها الرابطة الحقيقية بين عالم األجسام وعالم األذهان‬

‫‪:‬ويقول الراهب الفرنسي غريغوار‬

‫إن مبدأ المساواة الذي أقرته الثورة يقضي بفتح أبواب التوظف‬

‫أمام جميع المواطنين‪ ،‬ولكن تسليم زمام اإلدارة إلى أشخاص ال يحسنون‬
‫‪،‬اللغة القومية يؤدي إلى محاذير كبيرة‬

‫‪،‬وأما ترك هؤالء خارج ميادين الحكم واإلدارة فيخالف مبدأ المساواة‬

‫‪ -‬فيترتب على الثورة ‪ -‬والحالة هذه‬

‫أن تعالج هذه المشكلة معالجة جدية؛‬

‫‪،‬وذلك بمحاربة اللهجات المحلية‬

‫ونشر اللغة الفرنسية الفصيحة بين جميع المواطنين‬

‫قلت‪ :‬إذا كان كذلك فعالج مشكلة اللغة العربية بنشر اللغة العربية الفصيحة من باب األولى‬

‫‪:‬ويقول فوسلر‬

‫ُر َم وطنَه على األرض ((‬


‫)) إن اللغة القومية وطن روحي يؤوي من ح ِ‬

‫‪:‬ويقول مصطفى صادق الرافعي‬

‫إن اللغة مظهر من مظاهر التاريخ‪ ،‬والتاريخ صفة األمة‬

‫كيفما قلّبت أمر اللغة ‪ -‬من حيث اتصالها بتاريخ األمة واتصال األمة بها‬

‫وجدتها الصفة الثابتة التي ال تزول إال بزوال الجنسية وانسالخ األمة من تاريخها‬

‫(‪)http://www.saaid.net/Minute/33.htm‬‬
‫الفصل الثالث‬

‫الوضع اللغوية في إندونيسيا‬

‫تتميز إندونيسيا بتعدد عرق ّي لغو ّ‬


‫ي فريد‪,‬إذ يبلغ عدد اللغات بها ‪ 600‬لغة يتركز معظمها في منطقة إريان جايا إذ يتحدث‬

‫أهلها ‪ 251‬لغة (سيزوكالوز ‪ )1991:‬وما تبقى منها موزع بين باقي الجزر اإلندونيسية‪ ,‬و ذلك تبعا للظروف المؤثرة في‬

‫التاريخ اإلجتماعي و اإلقتصادي و الثقافي و الهجرات و الجغرافيا‬

‫تطور اللغة الرسمية نموذج فريد في التاريخ اللغو ّ‬


‫ي المعاصر‪,‬إذ إن اللغة اإلندونيسية‪ 2‬انتصرت على منافستيها الهولندية و‬

‫المالوية لتصبح في زمن وجيز رمز الحركة الوطنية ووحدة البالد‪,‬ولقد حسم هذا األمر في عام ‪ 1928‬في اجماع جمعيات‬

‫)التمسك بوحدة األرض‬ ‫الشباب اإلندونيسي الذي انعقد بجاكارتا و أعلن فيه قسم الشباب (‬

‫و األمة و اللغو الواحدة أي‪:‬اإلندونيسية‪ 2,‬و تبع ذلك انعقاد المؤتمر اللغوي بجاكارتا عام ‪ 1945‬والذي أسهمت فيه الجامعات‬

‫اإلندونيسية بجهد وافر‪ ,‬فتم فيه حسم كثير من المشاكل التي كانت تواجه اللغة اإلندونيسية‪ 2‬في مجاالت األصوات و الكتابة و‬

‫تقنين المصطالحات الجديدة‬

‫تعتبر اللغة اإلندونيسية‪ 2‬اليوم اللغة األولى ل ‪ % 20‬من السكان ولغة ثانية ل ‪ %60‬منهم (شلميرس‪1988:‬م) وتشير‬

‫الدراسات أيضا إلى أن ‪ %50‬من سكان إندونيسيا يجيدون اللغة بصورة طيبة (يانتو ‪)1990:‬ويعتبرونها وسيلة مثلى‬

‫‪.‬لمستقبل أفضل لهم‬

‫ولكن هنالك بعض الحقائق المهمة المتعلقة بالوضع اللغوي في إندونيسيا التي يجب أخذها في االعتبار‪,‬إذ وضعت نتائج‬

‫إحصاء عام ‪1981‬م أن ‪ %40‬من اإلندونيسيين يتحدثون الجاوية‪,‬وأن ‪ %90‬من المنحدرين من أصل جاو ّ‬
‫ي يستعملونها في‬

‫ي الرابع )و على صعيد آخر ّ‬


‫فإن هذه التعددية‪2‬‬ ‫حياتهم اليومية‪,‬بينما يتحدث ‪%15‬من السكان السنداوية (المؤتمر اللغو ّ‬

‫قدانعكست على المناهج الدراسة التي تطبق في التعليم العام التعليم العاليفي إندونيسيا‪,‬ففي المدرسة اإلبتدائية يتم تدريس‬

‫اللغات المحلية مثل ‪ :‬الجاوية و السنداوية و البوقيسية ‪,‬و في المرحلة الثانوية و الجامعية تدرس اللغة اإلنجليزية و الفرنسية‬

‫‪.‬و األلمانية و العربية‬


‫و في هذه الصدد يشير األستاذ مشهوري وزير التربية و الثقافة السابق إلى أن النظام التعليمي عموما و مناهج تعليم اللغات‬

‫األجنبية خاصة يجب أن تنمي في الطالب اإلندونيسي القدرة على النقد و اختيار العناصر اإليجابية من الثقافات األجنبية‪,‬و‬

‫( أن يستفاد منها في إثراء الثقافة الوطنية‬ ‫)‬

‫و جاء أيضا من القسم (ب) من ((الخطوط العريضة لسياسة األمة ))و التي أقرها البرلمان اإلندونيسي عام ‪ 1983‬أن تعليم‬

‫اللغات األجنبية يجب أن يسهم في هضم القيم اإليجابية من الثقافات األخرى ‪,‬ألن ذلك من المتطلباتاألساسية للتنمية و‬

‫التحديث في المجتمع اإلندونيسين اختيار اللغة األنجليزية و العربية و الفرنسية و األلمانية و اليابانية لتدريس في مناهج‬

‫التعليم في إندونيسيا هو أمر فرضته ضرورات االتصال مع العالم الخارجي و الوفاء بالمتطلبات الدينية و الروحية و‬

‫تحقيق آمال البالد في التنمية و لربما يتساءل المرء عن وضعية اللغة العربية و مقامها في هذا الموقف المتعدد‪ 2‬و اللغات و‬

‫الذي يتسم بالضرورة بالتنافس بينها؟‬

‫إن ارتباط اللغة العربية باإلسالم قد أتاح لها االنتشار و الذيوع في سائر أنحاء البسيطة و مكن لها في كل بالد العالم‬

‫اإلسالمي‪,‬و جعل لها سموا و علوا في المرتبة على سائر اللغات األخرى ‪,‬واإلندونيسيين عرفوا اللغة العربية منذ دخول‬

‫اإلسالم في قرن السابع الميالدي مع قدوم التجار العرب و المسلمين ‪,‬و بفضل هذا االحتكال و نتيجة إلعتناق اإلندونيسيين‪2‬‬

‫لإلسالم تبنوا الحرف العربي لكتابة اللغة المالوية التي كانت سائدة في كل أنحاء األرخبيل‪,‬وسعوا لتعليم أبنائهم اللغة‬

‫العربية‪,‬وبذلوا في هذا الصدد جهودا عظيمة ومقدرة في التعليم الحكوم ّي و األهل ّي وما زالوا يفعلون ذلك بهمة ال تعرف‬

‫‪.‬الكلل و الملل‬

‫إن هذه المكانة المتميزة للغة العربية في المجتمع اإلندونيس ّي‪,‬قد‪ 2‬أمنها ارتباطها باإلسالم‪,‬و ذلك أنه ((لكل لغة حيزها‬
‫‪5‬‬
‫المشروع الذي يقره و يعترف به حسب حاجاته‪,‬وتبعا لذلك تتوزع األدوار والمهام المنوط بكل لغة القيام بها‪)).‬‬

‫‪5‬‬
‫بحوث ندوةتطوير تعليم اللغة العربيةفي الجامعات‪ 2‬األنجونيسية‪ -‬د‪ /‬عبد الرحمن موسى أبكر‪ ,‬ص‪26-24:‬‬
‫الفصل الرابع‬

‫‪ -‬ما هي العربية ؟‬

‫متى كانت العربية ؟؟ علم ذلك عند هللا ‪ ,‬ولكنه سبحانه لم يصادر حريتنا في أن نحاول معرفة أي شيء يمكن أن يبلغه‬

‫قدراتنا بالقطع ‪ ,‬أو بالحدس والتخمين ‪ .‬يقال إن العربية تنحدر من اللغة اآلراميّة ‪ ,‬وهي التي تكلم بها آرام بن سام بن نوح‬

‫عليه السالم‪ ,‬واللغة العربية أقدم اللغات التي ما زالت تتمتع بخصائصها من ألفاظ وتراكيب وصرف ونحو وأدب وخيال‪،‬‬

‫مع االستطاعة في التعبير عن مدارك العلم المختلفة‪ .‬ونظراً لتمام القاموس العربي وكمال الصرف والنحو فإنها تعد أ ّم‬

‫مجموعة من اللغات تعرف باللغات األعرابية أي التي نشأت في شبه جزيرة العرب ‪ ،‬أو العربيات من حميرية وبابلية‬

‫وآرامية وعبرية وحبشية وعلماء اللغة حديثا ً يصنفون كل السالالت اللغوية والعودة بها إلى لغة ( أم ) أطلقوا عليها ((اللغة‬

‫السامية )) و أول من أطلق هذه التسمية هو العالم النمساوي شولتزر عام ‪1781‬م وواضح أنها تسمية عنصرية اقتبسها من‬

‫نص من نصوص التوراة المكتوبة بأيدي األحبار(العهد القديم) (األصحاح ‪ 10‬سفر التكوين) في ظل تقسيم وهمي لألجناس‬

‫البشرية مستمد من أبناء نوح وهم ‪ :‬سام وحام و يافث ‪ ,‬فكيف ينشأ ثالثة أخوة في بيت واحد ويتكلمون ثالث لغات ؟‬

‫أصبح يقينا لدى الباحثين المنصفين‪ ،‬أن وصفنا لحركة المسلمين إلى خارج شبه الجزيرة العربية في القرن السابع بالفتح‬

‫والفتوحات اإلسالمية أصبح تعبيرا خاطئا‪ ,‬فهو لم يكن فتحا بل كان تحريرا للعرب من الحكم األجنبي كهدف سياسي‪ ,‬وهو‬

‫توحيد للعرب في الموقع المكاني بمعناه الجغرافي كهدف قومي‪ ,‬كما انه من الخطأ القول بأن العرب ساميون والصحيح هو‬

‫القول ان الساميين عرب‪ .‬السامي والسامية والساميون‪ ،‬تعريف يطلق على التجمعات والكيانات البشرية التي تواجدت في‬

‫فلسطين وغور األردن وجنوب العراق وشبه الجزيرة العربية‪ ,‬باعتبار أن كل هذه المناطق‪ ،‬تشكل وحدة جغرافية واحدة‪,‬‬

‫والمعروف أن الجميع جاؤوا من شبه الجزيرة العربية وبالتالي فقد ذهبوا إلى أطراف شبه الجزيرة العربية‪ ,‬في هجرات‬

‫عدة متتالية‪ ,‬وقد استحالت لغة وألسنة هذه األقوام إلى اللغة العربية واللغة العبرية واللغة السريانية‪ ,‬والسامية أيضا هي‬

‫مصطلح يطلق على كل الشعوب واألمم والقبائل قديما وحديثا مرورا بالعصور الوسطى التي تنتسب إلى سام بن نوح‪ ,‬ومن‬

‫المعروف ان التوراه أول من أشار بالنص إلى ذلك التقسيم كما سبق وأسلفنا‪.‬‬

‫بعض العلماء نسب الصفة العربية إلى مدينة (عربة) في بالد تهامة‪ ,‬وقيل أنها نسبة إلى يعرب بن يشجب بن قحطان وهو‬

‫أبو العرب العاربة‪ ،‬أول من تكلم العربية على صورتها المعروفة وقيل أيضا أنهم سموا كذلك نسبة إلى فصاحة لسانهم في‬
‫اإلعراب ‪ ,‬وقد وردت تسمية‪ 6‬واألقوام الذين تكلموا العربية ال يحصي عددهم إال هللا ‪ :‬منهم العرب البائدة ‪ :‬وهم قبائل‬

‫طسم ‪ ،‬وجديس ‪ ،‬والعماليق ‪ ،‬وأهل الحجر ‪ ،‬وقوم هود وصالح عليهما السالم وغيرهم‪ .‬وهوالء لم يصل لنا شيء من‬

‫أخبارهم ال من قريب وال من بعيد ‪ ...‬وهناك العرب العاربة ‪ :‬وهم القحطانيون ومن ينحدر منهم ‪ ..‬وأخيرا العرب‬

‫المستعربة وهم أبناء إسماعيل العدنانيون ‪.‬‬

‫إن الموروث الكتابي العربي أعمق جذوراً مما يظن حتى اآلن ‪ ،‬فلو أضفنا إليه موروث الكتابة العربية كما كتبها األكاديون‬

‫( بابليون و آشوريون ) بالخط المسماري وما كتبه الكنعانيون على سواحل الشام ‪ ،،‬وكذلك مخطوطات أوغاريت ــ وتل‬

‫العمارنة ــ ومخطوطات البحر الميت التصل تاريخ كتابة العربية ببضع آالف قبل الميالد ‪(.10‬اللغة العربية التحاديات و‬

‫المواجهة –الشاملة)‬

‫أهمية اللغة العربية‬

‫تعد اللغة العربية من أقدم اللغات و أهمها‪,‬بل هي أم اللغات و أقدمها ‪,‬كما يرى األستاذ عباس محمود العقاد (‪1383-1306‬‬

‫هـ)الذي يؤكد من خالل دراسته لتاريخ علم اإلنسان أن اللغة التي عرفت في جزيرة كريت قبل أربة آالف سنة هي العربية‬

‫التي اصطلح عليها بالفينيقية‪,‬ألن الفينيقيين أقاموا بين النهرين على مقربة من الخليج العربي قبل انتقالهم إلى شواطئ‬

‫فلسطين‪,‬و أن الحروف المنسوبة إليهم كانت حروفا عربية‪.‬و يرى العقاد أن األبجدية العربية أسبق من اليونانية و‬

‫العبرية‪,‬فاألبجدية‪ 2‬اليونانية عربية بحروفها و بالمعاني تلك الحروف ‪,‬و موافقة بترتيبها لترتيب األبجدية العربية‪.‬يؤيد رأي‬

‫العقاد هذا ما ورد أن العربية كانت لغة نبي هللا إسماعيل بن إبراهيم عليهما السالم‪,‬الذي يقال إنه عاش قبل ميالد المسيح‬

‫‪.‬عيسى بن مريم عليه السالم باأللف عام‪,‬و قد مضى اآلن على ميالد عيسى ألفا عام‬

‫لكن العلماء يكادون يجتمعون على أن اللغة العربية ‪,‬التي نتحدث بها اآلن‪,‬و نفهم نصوصها بيسر و سهولة‪,‬ال تتعدى ستة‬

‫عشر قرنا من الزمان‪,‬حيث يؤرخ لها بقرنين قبل بعثة النبي محمد صلى هللا عليه و سلم‪,‬و هذا ما يعرف بالعصر‬

‫‪.‬الجاهلي‪,‬ممثال فيما روي لنا عنه من شعر و نثر‬

‫‪6‬‬
‫العربية منذ منتصف القرن التاسع قبل الميالد ‪ ,‬إذ وردت في نصوص شلمناصر الثالث اآلشوري ‪9‬‬
‫و لما بعث النبي محمد محمد صلى هللا عليه و سلم بهذا الدين الحنيف‪,‬و نزل عليه القرآن الكريم بهذه اللغة ‪,‬ازدادت رفعة و‬

‫مكانة‪,‬و قوة في البالغة و البيان‪.‬فالعربية لغة دين و علم وثقافة لما يربو على ألف مليون مسلم في أرخاء المعمورة ‪,‬أي أنها‬

‫لغة خمس سكان العالم تقريبا‪,‬يقرؤون بها كتابهم ‪,‬يناجون بها ربهم ‪ ,‬ويؤدون بها عبادتهم من صالة و حج و دعاء يعرفون‬

‫‪.‬بها أحكام دينهم و تاريخهم و آدابهم‬

‫قلت اعلموا أياإلخوة أن اللغة العربية ليست مجردة لغة الوطن بل هي لغة أمة اإلسالم و أهل الجنة ‪-‬كما سيبين بعد إن شاء‬

‫‪-‬هللا‬

‫لقد تطور تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى تطورا ملموسا ً في اآلونة األخيرة‪ .‬وتعهد بتعليمها الكثير من البالد‬

‫العربية وغيرها‪ ،‬فافتتح الكثير من المعاهد والمدارس والمراكز لتعليمها‪ ،‬وأولى المتخصصون جل اهتمامهم في سبيل‬

‫توفير الفرصة أمام كل من رغب في تعلم العربية فاهتموا بوضع الكتب الميسرة وأعدوا األماكن والمعلمين‪،‬مثل جهود‬

‫المملكة العربية السعودية للمسلمين في األندونيسيا بإقامة جامعة اإلمام محمد بن سعود اإلسالمي بجاكرتا‪.‬و هذا المعهد قد‬

‫ساهم في تعليم العربية ألبناء المسلمين في هذه البلد‪ .‬ولكنني الحظت أن هناك بعض الصعوبات اللغوية تواجه المتعلمين و‬

‫الدارسين للغة العربية الناطقين بغيرها‪،‬فضال من جهة الصوتية‪ ,‬فاستعنت باهلل‪ ،‬وأخذت في جمع غالبية تلك الصعوبات‬
‫‪7‬‬
‫اللغوية واقتراحات لكيفية عالجها‪ .‬فجعلت عنوان البحث” المشكالت الصوتية لدي متعلمي اللغة الغربية لغير الناطقين بها‬

‫خصائص اللغة العربية‬

‫‪:‬و قد تميّزت اللغة العربية بمميزات و خصائص انفردت بها عن سائر اللغات في النواحي الشتى‪,‬منها‬

‫خصائص اللغة العربية‬

‫للعربية خصائص كثيرة يضيق المجال عن حصرها في هذه المحاضرة‪ ،‬لذا سأقتصر على بعضها تاركاً‪ ،‬لمن أراد التوسع‪،‬‬

‫الرجوع إلى أمهات الكتب في هذا المجال‬

‫‪7‬‬
‫‪ .‬بحوث ندوة تطوير‪ 2‬تعليم اللغة العربيةفي الجامعات األنجونيسية‪ -‬د‪ /‬عبد الرحمن موسى أبكر‪ ,‬ص‪90-85:‬‬
‫الخصائص الصوتيـة‬

‫إن اللغة العربية تملك أوسع مدرج صوتي عرفته اللغات‪ ،‬حيث تتوزع مخارج الحروف بين الشفتين إلى أقصى الحلق‪ .‬وقد‬

‫تجد في لغات أخرى غير العربية حروف أكثر عدداً ولكن مخارجها محصورة في نطاق أضيق ومدرج أقصر‪ ،‬كأن تكون‬

‫مجتمعة متكاثرة في الشفتين وما واالهما من الفم أو الخيشوم في اللغات الكثيرة الغنة ( الفرنسية مثالً)‪ ،‬أو تجدها متزاحمة‬

‫من جهة الحلق‬

‫وتتوزع هذه المخارج في هذا المدرج توزعا ً عادالً يؤدي إلى التوازن واالنسجام بين األصوات‪ .‬ويراعي العرب في‬

‫اجتماع الحروف في الكلمة الواحدة وتوزعها وترتيبها فيها حدوث االنسجام الصوتي والتآلف الموسيقي‪ .‬فمثالً ال تجتمع‬

‫الزاي مع الظاء والسين والضاد والذال‪ .‬وال تجتمع الجيم مع القاف والظاء والطاء والغين والصاد‪ ،‬وال الحاء مع الهاء‪ ،‬وال‬

‫الهاء قبل العين‪ ،‬وال الخاء قبل الهاء ‪ ،‬وال النون قبل الراء ‪ ،‬وال الالم قبل الشين‬

‫وأصوات العربية ثابتة على مدى العصور واألجيال منذ أربعة عشر قرناً‪ .‬ولم يُعرف مثل هذا الثبات في لغة من لغات‬

‫العالم في مثل هذا اليقين والجزم‪ .‬إن التشويه الذي طرأ على لفظ الحروف العربية في اللهجات العامية قليل محدود‪ ،‬وهذه‬

‫التغيرات مفرقة في البالد العربية ال تجتمع كلها في بلد واحد‪ .‬وهذا الثبات‪ ،‬على عكس اللغات األجنبية‪ ،‬يعود إلى أمرين ‪:‬‬

‫القرآن‪ ،‬ونزعة المحافظة عند العرب‬

‫ولألصوات في اللغة العربية وظيفة بيانية وقيمة تعبيرية‪ ،‬فالغين تفيد معنى االستتار وال َغيْبة والخفاء كما نالحظ في ‪ :‬غاب‪,‬‬

‫غار ‪ ،‬غاص ‪ ،‬غال ‪ ،‬غام‪ .‬والجيم تفيد معنى الجمع ‪ :‬جمع ‪ ،‬جمل‪ ،‬جمد ‪ ،‬جمر‪ .‬وهكذ‬

‫وليست هذه الوظيفة إال في اللغة العربية ‪ ،‬فاللغات الالتينية مثالً ليس بين أنواع حروفها مثل هذه الفروق‪ ،‬فلو أن كلمتين‬

‫اشتركتا في جميع الحروف لما كان ذلك دليالً على أي اشتراك في المعنى‪ .‬فعندنا الكلمات التالية في الفرنسية مشتركة في‬

‫‪ livre‬يفتح ‪ ouvre‬أثر أو تأليف ‪ oeuvre‬سكران ‪ Ivre‬أغلب حروفها وأصواتها ولكن ليس بينها أي اشتراك في المعنى‬

‫شفة ‪ lèvre‬كتاب‬
‫االشـتـقـاق‬

‫الكلمات في اللغة العربية ال تعيش فرادى منعزالت بل مجتمعات مشتركات كما يعيش العرب في أسر وقبائل‪ .‬وللكلمة جسم‬

‫وروح‪ ،‬ولها نسب تلتقي مع مثيالتها في مادتها ومعناها ‪ :‬كتب ‪ -‬كاتب ‪ -‬مكتوب ‪ -‬كتابة ‪ -‬كتاب‪ ..‬فتشترك هذه الكلمات في‬

‫مقدار من حروفها وجزء من أصواتها‬

‫وتشترك األلفاظ المنتسبة إلى أصل واحد في قدر من المعنى وهو معنى المادة األصلية العام‪ .‬أما اللغات األخرى‬

‫بنت‪ .‬أما ‪ daughter‬ابن و ‪ : son‬كاألوروبية مثالً فتغلب عليها الفردية ‪ .‬فمادة ( ب ن و ) في العربية يقابلها في اإلنكليزية‬

‫محل بيع الكتب ‪ bibliothèque‬مكتبة عامة ‪ livre‬في الفرنسية فتأتي مادة ( ك ت ب ) على الشكل التالي ‪ :‬كتاب‬

‫‪ bureau‬مكتب ‪ ècrire‬يكتب ‪librairie‬‬

‫وثبات أصول األلفاظ ومحافظتها على روابطها االشتقاقية يقابل استمرار الشخصية العربية خالل العصور‪ ،‬فالحفاظ على‬

‫األصل واتصال الشخصية واستمرارها صفة يتصف بها العرب كما تتصف بها لغتهم‪ ،‬إذ تمكن الخاصة االشتقاقية من‬

‫تمييز الدخيل الغريب من األصيل‬

‫إن اشتراك األلفاظ ‪ ،‬المنتمية إلى أصل واحد في أصل المعنى وفي قدر عام منه يسري في جميع مشتقات األصل الواحد‬

‫مهما اختلف العصر أو البيئة‪ ،‬يقابله توارث العرب لمكارم األخالق والمثل الخلقية والقيم المعنوية جيالً بعد جيل‪ .‬إن وسيلة‬

‫االرتباط بين أجيال العرب هي الحروف الثابتة والمعنى العام‬

‫والروابط االشتقاقية نوع من التصنيف للمعاني في كلياتها وعمومياتها‪ ،‬وهي تعلم المنطق وتربط أسماء األشياء المرتبطة‬

‫في أصلها وطبيعتها برباط واحد‪ ،‬وهذا يحفظ جهد المتعلم ويوفر وقته‬

‫إن خاصة الروابط االشتقاقية في اللغة العربية تهدينا إلى معرفة كثير من مفاهيم العرب ونظراتهم إلى الوجود وعاداتهم‬

‫القديمة‪ ،‬وتوحي بفكرة الجماعة وتعاونها وتضامنها في النفوس عن طريق اللغة‬


‫خصائص الكلمة العربية ( الشكل والهيئة أو البناء والصيغة أو الوزن )‬

‫إن صيغ الكلمات في العربية هي اتحاد قوالب للمعاني تُصبُّ فيها األلفاظ فتختلف في الوظيفة التي تؤديها‪ .‬فالناظر‬

‫والمنظور والمنظر تختلف في مدلولها مع اتفاقها في أصل المفهوم العام الذي هو النظر‪ .‬الكلمة األولى فيها معنى الفاعلية‬

‫والثانية المفعولية والثالثة المكانية‬

‫ولألبنية‪ 2‬والقوالب وظيفة فكرية منطقية عقلية‪ .‬لقد اتخذ العرب في لغتهم للمعاني العامة أو المقوالت المنطقية قوالب أو أبنية‬

‫خاصة ‪ :‬الفاعلية ‪ -‬المفعولية ‪ -‬المكان ‪ -‬الزمان ‪ -‬السببية ‪ -‬الحرفة ‪ -‬األصوات ‪ -‬المشاركة ‪ -‬اآللة ‪ -‬التفضيل ‪ -‬الحدث‬

‫إن األبنية في العربية تعلم تصنيف المعاني وربط المتشابه منها برباط واحد‪ ،‬ويتعلم أبناء العربية المنطق والتفكير المنطقي‬

‫مع لغتهم بطريقة ضمنية طبيعية فطرية‬

‫ولألبنية‪ 2‬وظيفة فنية‪ ،‬فقوالب األلفاظ وصيغ الكلمات في العربية أوزان موسيقية‪ ،‬أي أن كل قالب من هذه القوالب وكل بناء‬

‫من هذه األبنية‪ 2‬ذو نغمة موسيقية ثابتة‪ .‬فالقالب الدال على الفاعلية من األفعال الثالثية مثالً هو دوما ً على وزن فاعل والدال‬

‫على المفعولية من هذه األفعال على وزن مفعول‬

‫وإن بين أوزان األلفاظ في العربية ودالالتها تناسبا ً وتوافقاً‪ ،‬فصيغة ( فعّال) لمبالغة اسم الفاعل تدل بما فيها من تشديد‪2‬‬

‫الحرف الثاني على الشدة أو الكثرة‪ ،‬وبألف المد التي فيها على االمتداد‪ 2‬والفاعلية الخارجية‬

‫وتتميز اللغة العربية بالموسيقية فجميع ألفاظها ترجع إلى نماذج من األوزان الموسيقية‪ ،‬والكالم العربي نثراً كان أم شعراً‬

‫هو مجموع من األوزان وال يخرج عن أن يكون تركيبا ً معينا ً لنماذج موسيقية‬

‫وقد استثمر الشعراء والكتاب العرب هذه الخاصة الموسيقية فقابلوا بين نغمة الكالم وموضوعه مقابلة لها أثر من الوجهة‬

‫‪:‬الفنية‪ .‬فمثالً يقول النابغة الذبياني‬

‫ميلــــوا إلى الــدار مـن ليلى نحييـهـــا نـعــم ونســـألهـا عن بعــض أهليـهــــا‬
‫حيث ينقلك إلى جو عاشق يهيم ويتأمل وتهفو نفسه برقة وحنان إلى آثار الحبيب بما في البيت من نعومة الحروف وكثرة‬

‫المدود‪ 2‬وحسن توزعها وجمال تركيب األلفاظ‬

‫‪:‬ويقول البحتري متحدثا ً عن الذئب‬

‫عوى ثـــم أقـعــى فارتجــزت فهجتـــــه فأقـبــــل مثــــل البـرق يتبعه‪ 2‬الرعد‬

‫فينقل تتابع حركات الذئب السريع في ألفاظ قصيرة األوزان متوالية الحركات‬

‫وقد بلغت هذه الخاصة الموسيقية ذروتها في التركيب القرآني‪ ،‬فأنت تحس‪ ،‬مثالً في سورة العاديات ‪ ،‬عدو الخيل‬

‫((والعاديات ضبحاً‪ .‬فالموريات قدحاً‪ .‬فالمغيرات صبحاً‪ .‬فأثرن به نقعاً‪ .‬فوسطن به جمعا ً ))‬

‫وكان ألوزان األلفاظ أثر في جمال الكتابة العربية‪ ،‬فالكلمات التي على وزن واحد تتشابه ألفاظها الكتابية مثل الكلمات على‬

‫وزن فاعل أو على وزن مفعول‪ .‬إن هذه الكلمات في التركيب يكون منها ما يشبه الزخارف العربية‬

‫وتتأرجح الصيغ بين الثبات والتطور‪ ،‬والثبات غالب وال يسبب هذا جمود العربية‪ ،‬فإن لها على حالتها الحاضرة من الصيغ‬

‫واألبنية‪ 2‬غنى ال تضارعها فيه لغة أخرى من اللغات الراقية التي تفي بحاجات اإلنسان في مثل هذا العصر‬

‫إن اإلخالل بهذه األبنية وإفسادها إفساد لنظام اللغة‪ ،‬فلذلك كان العرب إذا أدخلوا كلمة أعجمية احتاجوا إليها صاغوها على‬

‫نماذج ألفاظهم وبنوها على أحد أبنيتهم وجعلوها على أحد أوزانهم‬

‫وبين العربية والطبيعة صلة وثقى‪ ،‬فاألجسام في الطبيعة على كثرتها ترجع إلى عناصر بسيطة محدودة العدد تتشابه‬

‫وتختلف بحسب تشابه تركيب مادتها واختالفه‪ .‬وكذلك اللغة العربية ترجع كلماتها التي ال تكاد تحصى إلى عناصر محدودة‬

‫ثابتة هي الحروف‪ .‬وفي الطبيعة تشابه ونمطية وتكرر‪ ،‬فللشجرة مهما كان نوعها أوراق وأغصان جذع وثمر‪ .‬وفي اللغة‬

‫أيضا ً تشابه بين أبنية الفاعلين والمفعولين والمكان والزمان‪ .‬ولكل فرد من أفراد الجنس الواحد في الطبيعة ذاتيته‪ 2‬مع‬

‫مشابهته لسائر أفراد الجنس‪ .‬وكذلك للفظ ذاتيته مع مشابهته لسائر األلفاظ المشتركة معه في األصل أو البناء والصيغة‪.‬‬

‫وفي الطبيعة تسلسل وتوارث يقابله تسلسل وتوارث في اللغة‪ .‬وفي الطبيعة محافظة وتجديد‪ 2،‬وكذلك في اللغة محافظة‬

‫وتجديد أيضا ً‬
‫التعـريـب‬

‫يتشابه نظام العربية مع نظام المجتمع العربي‪ .‬فكما يرتبط أفراد المجتمع العربي وقبائله بصالت القربى والنسب والتضامن‬

‫والتعاون‪ ،‬ترتبط ألفاظها في نسق خاص في حروفها وأصواتها‪ ،‬ومادتها وتركيبها ‪ ،‬وهيئتها وبنائها‬

‫وحين يدخل غريب على المجتمع فال بد لـه لكي يصبح عضواً فيه من أن يلتزم بأخالقه وعاداته‪ ،‬فكذلك اللفظة األعجمية إذا‬

‫دخلت يجب أن تسير على أوزان العربية وهيئاتها وصيغها لكي تصبح عضواً كامل العضوية في األسرة اللغوية‬

‫والتعريب أحد مظاهر التقاء العربية ‪ emprunt.‬ويُستعمل في العربية مصطلح التعريب بينما في اللغة األجنبية استعارة‬

‫بغيرها من اللغات على مستوى المفردات‬

‫وكانت األلفاظ الدخيلة في العصر الجاهلي قليلة محدودة تتصل باألشياء التي لم يعرفها العرب في حياتهم‪ .‬وهي محصورة‬

‫في ألفاظ تدل على أشياء مادية ال معنوية مثل ‪ :‬كوب ‪ -‬مسك ‪ -‬مرجان ‪ -‬درهم‪ ..‬وتعود قلة الدخيل إلى سببين ‪ :‬انغالقهم‬

‫على أنفسهم واعتدادهم بأنفسهم وبلغتهم‬

‫أما بعد اإلسالم فقد اتصلت العربية باللغات األخرى فانتقلت إليها ألفاظ جديدة تتعلق كلها بالمحسوسات والماديات مثل‬

‫أسماء األلبسة واألطعمة والنباتات والحيوان وشؤون المعيشة أو اإلدارة‪ .‬وقد انعدم التأثير في األصوات والصيغ والتراكيب‬

‫إن هذا الداخل على الغالب لم يبق على حاله بل صيغ في قالب عربي‪ ،‬ولذلك كانت المغاالة واإلكثار من الغريب وفسح‬

‫المجال من غير قيد مظهراً من مظاهر النـزعة الشعوبية في الميدان اللغوي قديما ً وحديثا ً‬

‫خصائص معانـي األلفـاظ العربيـة‬

‫تقوم طريقة العربية في وضع األلفاظ وتسمية المسميات على األمور التالية‬

‫أ ‪ -‬اختيار صفة من صفات الشيء الذي يراد تسميته أو بعض أجزائه أو نواحيه أو تحديد‪ 2‬وظيفته وعمله واشتقاق لفظ يدل‬

‫عليه‬
‫ب ‪ -‬تحتفظ العربية بالمعاني األصلية الدالة على أمثال هذه المسميات ‪ ،‬فألفاظها معللة على عكس غيرها من اللغات التي ال‬

‫تحتفظ بهذه المعاني‬

‫ج ‪ -‬اإلشارة إلى أخص صفات المسمى وأبرزها أو إلى عمله األساسي ووظيفته‪ ،‬على عكس اللغات األجنبية التي تشير إلى‬

‫ظاهره وشكله الخارجي أو تركيبه وأجزائه‪ .‬فمثالً تسمية الدراجة في العربية تشير إلى وظيفتها وعملها وحركتها‪ .‬أما في‬

‫تشير إلى أجزائها وتركيبها وحالتها الساكنة‪ .‬ومثل ذلك السيارة التي تشير )ذات الدوالبين‪ bicyclette (2‬الفرنسية فإن‬

‫تعني المتحرك بنفسه ‪ automobile‬تسميتها إلى عملها بينما في الفرنسية كلمة‬

‫ويظهر تفكير العرب وحياتهم واضحين جليين في مفردات لغتهم‪ ،‬فكلمة العامل‪ ،‬مثالً بعد اإلسالم‪ ،‬أخذت معنى الوالي‬

‫والحاكم‪ ،‬وهذا يدل على أن الوالية عمل من األعمال وليست استبداداً‪ ،‬وأن الحكم تكليف وليس تشريفاً‪ .‬ولفظ ( المرأ )‬

‫للمذكر و (المرأة) للمؤنث يدل على تساوي الرجل والمرأة عندهم في األصل‪ .‬والمروءة هي الصفات المستحسنة المأخوذة‬

‫من أخالق اإلنسان ذكراً كان أو أنثى‬

‫وللغة العربية طريقة في تصنيف الموجودات‪ ،‬فمفرداتها تدل على أن العرب صنفوا الوجود تصنيفا ً شامالً دقيقا ً منطقيا ً‬

‫يدعو إلى الدهشة والتعجب‪ ،‬ويدل على مستوى فكري قلما وصلت إليه األمم في مثل هذا الطور المبكر من تاريخ حياتها‬

‫وهناك ألفاظ تدل على الموجودات بمجموعها مثل ( العالَم) و (العالَمين ) فهي تشتمل على الخلق كله‪ .‬وكذلك الشهادة‬

‫( الحس) وعكسه الغيب‬

‫وتظهر في األلفاظ العربية أنواع الموجودات كالنبات والحيوان‪ .‬ويتضمن الحيوانُ اإلنسانَ والوحوش والطير والسباع‬

‫ت والجوار َح والبغاث‬
‫والهوا َّم والسوائم والحشرا ِ‬

‫وتظهر أيضا ً األخالق والمشاعر كالمكارم والمثالب‪ ،‬والمحاسن والمساوئ ‪ ،‬والفرح والحزن‪ ،‬والحسيات والمجردات‬

‫ولم تقتصر العربية على الحسيات كما تقتصر كل لغة في طورها االبتدائي‪ .‬فباإلضافة إلى ما فيها مما ال يكاد يحصى من‬

‫األلفاظ الدالة على الحسيات لم تهمل المعنويات والمجردات‪ .‬إننا نجد في العربية سعة وغزارة في التعبير عن أنواع‬

‫العواطف والمشاعر اإلنسانية‪ .‬كما أنهها اشتملت على الكلمات الدالة على الطباع واألفعال والمفاهيم الخلقية‪ .‬واشتملت‬
‫كذلك على المفاهيم الكلية والمعاني المجردة‪ .‬لقد جمع العرب في لغتهم بين الواقعية الحسية والمثالية المعنوية ‪ ،‬فالمادية‬

‫دليل االتصال بالواقع ‪ ،‬والتجريد دليل ارتقاء العقل‬

‫ولها باع في الدقة والخصوص والعموم‪ ،‬إذ تمتاز برقة تعبيرها والقدرة على تمييز األنواع المتباينة‪ 2،‬واألفراد المتفاوتة‪،‬‬

‫واألحوال المختلفة سواء في ذلك األمور الحسية والمعنوية‪ .‬فإذا رجعنا إلى معاجم المعاني وجدنا أموراً عجباً‪ .‬فتحت المشي‬

‫الذي هو المعنى العام أنواع عديدة من المشي‬

‫تخلج‬ ‫تبختر‬ ‫اختال‬ ‫رسف‬ ‫هدج‬ ‫دلف‬ ‫خطر‬ ‫حجل‬ ‫حبا‬ ‫درج‬

‫تأود‬ ‫تهادى‬ ‫هرول‬ ‫‪...‬أهطع‬

‫واألمثلة كثيرة في كتب معاجم المعاني كفقه اللغة للثعالبي وهو مجلد صغير‪ ،‬والمخصص البن سيده الذي يقع في ‪ 17‬جزءاً‬

‫ومن ضروب الدقة ما يظهر في اقتران األلفاظ بعضها ببعض‪ ،‬فقد خصص العرب ألفاظا ً أللفاظ ‪ ،‬وقرنوا كلمات بأخرى‬

‫ولم يقرنوها بغيرها ولو كان المعنى واحداً‬

‫فقد قالوا في وصف شدة الشيء ‪ :‬ريح عاصف ‪ -‬برد قارس ‪ -‬حر الفح‬

‫وفي وصف اللين ‪ :‬فراش وثير ‪ -‬ثوب لين ‪ -‬بشرة ناعمة ‪ -‬غصن لدن‬

‫وكذلك في الوصف باالمتالء‪ ،‬والوصف بالجدة‪ ،‬والوصف بالمهارة في الكتابة والخطابة والطب والصنعة ووصف الشيء‬

‫باالرتفاع الحقيقي أو المجازي وغيرها وغيرها‬

‫ال شك أن هذا التخصص في تراكيب العربية في النعت واإلضافة واإلسناد نوع من الدقة في التعبير‪ ،‬ألن هذه األلفاظ‬

‫المخصصة ببعض المعاني واألحوال توحي إلى السامع الصورة الخاصة التي تقترن معها‪ .‬فلفظ باسق يوحي إلى الذهن‬

‫معنى االرتفاع وصورة الشجرة معاً‪ ،‬كما توحي كلمة وثير معنى اللين وصورة الفراش‪ .‬وكثيراً ما يحتاج المتكلم إلى أن‬

‫ينقل إلى مخاطبه هذه المعاني والصور متالزمة مقترنة ليكون أصدق تصويراً وأدق تعبيراً وأقدر على حصر الصورة‬

‫المنقولة وتحديدها‬
‫وفي العربية منـزلة للتخصيص والدقة والتعميم‪ ،‬فال ينطبق عليها وصف االبتدائية‪ 2‬لكثرة ما فيها من األلفاظ الدالة على‬

‫الكليات والمفاهيم والمعاني العامة والمجردة ‪ .‬وما فيها من الدقة والتخصيص قرينة على أن أصحابها بلغوا درجة عالية في‬

‫دقة التفكير ومزية وضوح الذهن وتحديد المقصود والداللة‪ .‬والمستعرض للشعر الجاهلي يجد نماذج من الوصف تتضمن‬

‫الجزئيات والتفصيالت في األلوان واألشكال والحركات والمشاعر إلى جانب شعر الحكم الذي يتضمن قواعد عامة في‬

‫الحياة ومعاني عالية من التعميم والتجريد‬

‫إن دقة التعبير والتخصيص سبيل من سبل تكوين الفكر العلمي الواضح المحدد‬

‫والتخصيص اللغوي والدقة في التعبير أداة ال بد منها لألديب لتصوير دقائق األشياء وللتعبير عن االنفعاالت والمشاعر‬

‫والعواطف‬

‫لقد ألف اللغويون العرب مؤلفات خاصة بإبراز الفروق بين األلفاظ مثل ‪ :‬الفروق ألبي هالل العسكري‪ ،‬وأدب الكاتب البن‬

‫قتيبة ‪ ،‬وفقه اللغة وأسرار العربية للثعالبي‪ .‬ونجد مثل هذه الدقة في الوصف عند كثير من كتاب العربية في مختلف‬

‫العصور وال سيما في القرون األربعة األولى بعد اإلسالم‬

‫وفي العربية عموم وألفاظ عامة إذ يحتاج اإلنسان في مراحل ارتقائه الفكري إلى ألفاظ دالة على معان عامة سواء في عالم‬

‫المادة أو في عالم المعنويات‪ .‬وسدت اللغة العربية هذه الحاجة‪ ،‬وأمدت المتكلم بما يحتاج إليه وبذلك استطاعت أن تكون لغة‬

‫الفلسفة كما كانت لغة العلم والفن والشعر‬

‫اإليجــاز‬

‫اإليجاز صفة واضحة في اللغة العربية ‪ .‬يقول الرسول صلى هللا عليه وسلم ‪ (( :‬أوتيت جوامع الكلم ))‪ .‬ويقول العرب‬

‫((البالغة اإليجاز )) و (( خير الكالم ما ق ّل ود ّل ))‪ .‬وفي علم المعاني إيجاز قصر وإيجاز حذف‬

‫اإليجاز في الحرف ‪ :‬واإليجاز في العربية على أنواع ‪ ،‬فمنها اإليجاز في الحرف‪ ،‬حيث تكتب الحركات في العربية عند‬

‫اللبس فوق الحرف أو تحته بينما في اللغات األجنبية تأخذ حجما ً يساوي حجم الحرف أو يزيد عليه‪ .‬وقد نحتاج في اللغة‬
‫مثالً وال نكتب من الحروف العربية )‪ (KH‬األجنبية إلى حرفين مقابل حرف واحد في العربية ألداء صوت معين كالخاء‬

‫إال ما نحتاج إليه‪ ،‬أي ما نتلفظ به‪ ،‬وقد نحذف في الكتابة بعض ما نلفظ ‪ :‬لكن ‪ -‬هكذا ‪ -‬أولئك‪ .‬بينما في الفرنسية نكتب‬

‫عالمة الجمع وال نلفظها‪ ،‬وأحيانا ً ال تلفظ نصف حروف الكلمة‪ .‬ونكتب في اإلنكليزية حروفا ً ال يمر اللسان عليها في النطق‬

‫نثبتهما في كتابتها )‪ (gh‬مثالً التي نسقط عند النطق بها حرفين من حروفها )‪ ، (right‬كما في كلمة‬

‫وفي العربية إشارة نسميها ( الشدة )‪ ،‬نضعها فوق الحرف لندل على أن الحرف مكرر أو مشدد‪ 2،‬أي أنه في النطق حرفان‪،‬‬

‫وبذلك نستغني عن كتابته مكرراً‪ ،‬على حين أن الحرف المكرر في النطق في اللغة األجنبية مكرر أيضا ً في الكتابة على‬

‫)‪ (recommondation‬و )‪ (frapper‬نحو‬

‫ونحن في العربية قد نستغني كذلك باإلدغام عن كتابة حروف بكاملها‪ ،‬وقد نلجأ إلى حذف حروف‪ .‬فنقول ونكتب ( َع َّم )‬

‫عوضا ً عن ( عن ما ) و ( ِم َّم ) عوضا ً عن ( من ما ) و (بِ َم) عوضا ً عن ( بما ) ومثلها ( لِ َم ) عوضا ً عن ( لِما )‬

‫‪ :‬اإليجاز في الكلمات ‪ :‬وبمقارنة كتابة بعض الكلمات بين العربية والفرنسية واإلنكليزية نجد الفرق واضحا ً‬

‫العربية وحروفها‬ ‫أندونيسيا و حروفها‬

‫أم ‪2‬‬ ‫‪Ibu\mama 3\4‬‬

‫أب ‪2‬‬ ‫‪Ayah \papa 4‬‬

‫أخ ‪2‬‬ ‫‪Saudara 7‬‬

‫وليست العربية كاللغات التي تهمل حالة التثنية لتنتقل من المفرد إلى الجمع‪ ،‬وهي ثانيا ً ال تحتاج للداللة على هذه الحالة إلى‬

‫أكثر من إضافة حرفين إلى المفرد ليصبح مثنى‪ ،‬على حين أنه ال بد في الفرنسية من ذكر العدد مع ذكر الكلمة وذكر عالمة‬

‫الجمع بعد الكلمة‬

‫الجمع بالعربي‬ ‫المثنى بالعربي‬ ‫المفرد بالعربي‬ ‫الجمع بأندونيسيا‬ ‫المثنى بأندونيسيا‬ ‫المفرد بأندونيسيا‬

‫الألبواب‬ ‫البابان‬ ‫الباب‬ ‫‪Tiga \banyak‬‬ ‫‪Dua pintu‬‬ ‫‪Satu pintu‬‬


‫‪pintu‬‬
‫اإليجاز في التراكيب ‪ :‬واإليجاز أيضا ً في التراكيب ‪ ،‬فالجملة والتركيب في العربية قائمان أصالً على الدمج أو اإليجاز ‪.‬‬

‫ففي اإلضافة يكفي أن تضيف الضمير إلى الكلمة وكأنه جزء منها‬

‫‪ buku milik mereka laki-laki‬كتابهم ‪ buku milik dia laki-laki-‬كتابه‬

‫وأما في اإلسناد فيكفي في العربية أن تذكر المسند والمسند إليه وتترك لعالقة اإلسناد العقلية المنطقية أن تصل بينهما بال‬

‫رابطة ملفوظة أو مكتوبة‪ ،‬فنقول مثالً ( أنا سعيد ) على حين أن ذلك ال يتحقق في اللغة الفرنسية أو اإلنكليزية ‪ ،‬وال بد لك‬

‫‪:‬فيهما مما يساعد على الربط فتقول‬

‫) ‪( je suis heureux ) ، ( I am happy‬‬

‫في اإلنكليزية ‪ .‬وتستعمل هاتان اللغتـان لذلك طائفـة من األفعـال )‪ (to have , to be‬في الفرنسـية و )‪(avoir , étre‬‬

‫المساعدة مثل‬

‫ف )من وفى يفي ‪ ،‬و (ع) من وعى يعي‪ ،‬و ( ق ) من وفى يفي‪ ،‬فكل‬
‫وفي العربية إيجاز يجعل الجملة قائمة على حرف‪ِ (:‬‬

‫من هذه الحروف إنما يشكل في الحقيقة جملة تامة ألنه فعل وقد استتر فيه فاعله وجوبا ً‬

‫وفي العربية ألفاظ يصعب التعبير عن معانيها في لغة أخرى بمثل عددها من األلفاظ كأسماء األفعال نقول في العربية‬

‫( و( هيهات ) (شتان‬

‫وحرف االستقبال مثل ‪ ( :‬سأذهب)‬

‫والنفي أسلوب في العربية يدل على اإليجاز‬

‫مثل ‪ ( :‬لم أقابله ) و ( لن أقابله )‬

‫اإليجاز في اللغـة المكتوبـة‬


‫فمثالً سورة ( الفاتحة ) المؤلفة في القرآن من ‪ 31‬كلمة استغرقت ترجمتها إلى أندونيسيا ‪ 66‬كلمة تقريبا‬

‫ويقول الدكتور يعقوب بكر في كتاب ( العربية لغة عالمية ‪ :‬نشر األمانة العامة لجامعة الدول العربية بالقاهرة ‪ ) 1966‬إذا‬

‫‪8‬‬ ‫ترجمنا إلى العربية كالما ً مكتوبا ًُ بإحدى اللغات األوروبية كانت الترجمة العربية أقل من األصل بنحو الخمس أو أكثر) ‪.‬‬

‫(( ‪)) http://www.saaid.net/Minute/33.htm‬األستاذ الدكتـور فرحـان السـليـم ‪/‬‬

‫فضل اللغة العربية‬

‫أن اللغة العربية تمتاز عن غيرها من اللغات بكونها لغة القرآن الكريم‪,‬دستور الدين اإلسالم‪,‬الذي ال يقبل هللا من أحد دينا‬

‫سواه‪,‬و لغة العبادات و العلوم و الآلداب اإلسالمية كلها بعد بعثة محمد صلى هللا عليه و سلم‪.‬لقد نزل بها الوحي اإللهي ‪,‬و‬

‫دون بها الحديث الشريف ‪,‬و علوم الشريعة‪,‬و اللغة العربية و آدابها‪,‬و السيرة النبوية و التاريخ‪ ,‬و غيرها من العلوم‬

‫اإلسالمية‪.‬ال شك أن العربية لم تكن لغة القرآن و دين اإلسالم صدفة و عبثا‪,‬فهي إن لم تكن أفضل اللغات في وقتها ‪,‬قد‬

‫‪.‬أصبحت كذلك بعد‪ 2‬أن شرفها هللا بنزول القرآن الكريم‬

‫و قد ورد في فضل العربية و تفضيلها على سائر اللغات روايات و آثار كثيرة‪ ,‬منها أن العربية لغة أهل الجنة‪,‬و أنها كانت‬

‫لغة آدم و لغة غيره من األنبياء‪,‬و أن هللا أوحى اللغة العربية ألنبيائه وحيا‪,‬بدءاً بأبي األنبياء آدم عليه السالم و انتهاء بنبينا‬

‫محمد صلى هللا عليه و سلم الناطق بهذه اللغة‪,‬وغير ذلك من الروايات التي تداولتها كتب اللغة و اآلداب و التاريخ‪.‬غير أن‬

‫معظم الروايات في هذا الموضوع لم تثبت عن النبي صلى هللا عليه و سلم بأسانيد صحيحة و ال حسنة‪,‬لهذا آثرنا عدم‬

‫‪.‬االستشهاد بها‪,‬إال ما ص ّح سنده‪,‬و ثبتت روايته‪,‬و رأينا في آيات القرآن الكريم ما يكفي و يشفي‬

‫ورد عن اإلمام محمد بن إدريس الشافعي (ت ‪204‬هـ)رحمه هللا في وصف اللغة العربية و تفضيلها على سائر اللغات‬
‫‪9‬‬
‫قوله‪ :‬لسان العرب أوسع األلسنة مذهبا‪,‬و أكثرها ألفاظا‪,‬و ال نعلم يحيط بجميع علمه إنسان غير نبي‬

‫‪ http://www.saaid.net/Minute/33.htm 8‬األستاذ الدكتـور فرحـان السـليـم ‪/‬‬

‫‪9‬‬
‫)الرسالة‪,‬تحقيق أحمد محمد شاكر‪,‬القاهرة‪,‬ص ‪(42‬‬
‫و يوضح أبو عثمان سعيد بن محمد المعارفي السرقسطي (ت ‪410‬هـ)شرف العربية و تفضيلها على سائر اللغات ‪,‬معلال‬

‫ذلك بأنها لغة القرآن الكريم و لغة أهل الجنة‪,‬فضال عن فصاحتها و بالغتها فيقول‪ :‬إن أشرف ما عنى به الطالب بعد كتاب‬

‫هللا عز و جل لغات العرب وآدابها ‪,‬و طرائف حكمها‪,‬ألن هللا تبارك و تعالى اختارها بين اللغات لخير عترة‪,‬وأشرف أمة‪,‬ثم‬

‫جعلها لغة أهل دار المقامة في جواره و محل كرامته ‪,‬فهي أفصح اللغات لسانا‪,‬و أوضحها بيانا‪,‬و أقوامها مناهج‪,‬أثقفها‬
‫‪10‬‬
‫أبنية‪,‬و أحسنها بحسن االختصار تألفا‪ ,‬و أكثرها بقياس أهلها تصرفا‪.‬‬

‫أما اإلمام أبي الحسين أحمد بن فارس (‪395-329‬هـ) اللغوي المعجمي‪,‬فهو أوضح العلماء رأيا في العربية‪,‬وأكثرهم‬

‫صراحة في تصفيلها على سائر اللغات‪.‬فقد عقد بابا في كتابه (الصاحبي في فقه اللغة العربية و مسائلها و سنن العرب في‬

‫كالمها)عنوانه‪(:‬القول بأن العربية أفضل اللغات و أوسعها)‪,‬و أورد فيه عبارات عربية‪,‬ذكر أنه ال يجوز نفلها إلى غير‬

‫العربية‪,‬لصعوبة ترجمتها ‪.‬و عقد بابا آخر عنوانه ‪(:‬باب القول في لغة العرب‪,‬و هل يجوز أن يحاط بها؟)‪,‬افتتح بقول بعض‬

‫الفقهاء ‪:‬كالم العرب ال يحيط به إال نبي‪,‬ثم عقب عليه قائال ‪(:‬وهذا كالم حري أن يكون صحيحا وما بلغنا أن أحدا ممن‬

‫مضى ادعى حفظ اللغة كلها‪)...‬‬

‫هذه هي آراء علماء العربية من سلف هذه األمة‪,‬أوردنا بعضا منها‪,‬وتركنا البعض اآلخر رغبة االختصار‪.‬بيد أن مدح‬

‫العربية ‪,‬و ذكر فضائلها ‪,‬وبيان خصائصها ‪,‬لم يقتصر على العرب و المسلمين حسب‪,‬بل تعدى ذلك إلى علماء ولغويين من‬

‫غير العرب‪,‬و من غير المسلمين أيضا‪.‬من هؤالء المستشرق الفرنسي آرنيست رينان (‪ )1892-1823‬صاحب كتابي‬

‫موسوعة التاريخ المسيحي‪,‬و تاريخ اللغات السامية‪.‬قال أنها اللغة التي بدأت فجأة على غاية من الكمال‪,‬و أن هذا ‪-‬في نظره‪-‬‬

‫‪.‬أغرب ما وقع في تاريخ البشر‪,‬و صعب تفسيره‬

‫و منهم ‪ :‬العالم الفرنسي مارسي‪,‬و المستشرقة األلمانية آنا ماري شيمل قالت (و اللغة العربية لغة موسيقية للغاية‪ ,‬و ال‬

‫أستطيع أن أقولها إال أنها لغة أهل الجنة)‬

‫)مجمع اللغة العربية‪,‬ج ‪,1‬ص ‪.10(51‬‬


‫أخيرا ‪,‬يقول المستشرق األلماني المعروف ‪,‬كارل بروكلمان (‪1933-1868‬م)‪,‬صاحب كتاب (األدب العربي)‪ :‬بفضل‬

‫القرآن بلغت العربية من االتساع مدى ال تكاد تعرفه أي لغة أخرى من لغات الدنيا‪ ,‬و المسلمون جميعا مؤمنون بأن العربية‬
‫‪11‬‬
‫وحدها اللسان الذي أحل لهم أن يستعملوه في صالتهم‪...‬‬

‫فضل تعلّم العربية‬

‫يرى كثير من العلماء أن الكالم بغير العربية لغير حاجة قد يورث النفاق قال رسول هللا صلى هللا عليه وسلم ‪ (( :‬من يحسن‬

‫أن يتكلم بالعربية فال يتكلم بالعجمية فانه يورث النفاق )) (أخرجه الحاكم في المستدرك) ؛ فال نعجب إذا علمنا أن من‬

‫العلماء من أوجب تعلم العربية وإتقانها ‪ ،‬قال عمر بن الخطاب ‪ (( :‬تعلموا العربية فإنها من دينكم ‪ ,‬وتعلموا الفرائض فإنها‬

‫من دينكم ))‬

‫قال شيخ اإلسالم ابن التيمية ‪ -‬رحمه هللا‪:-‬إن نفس اللغة العربية من الدين‪,‬و معرفتها فرض واجب ‪,‬فإن فهم الكتاب و السنّة‬

‫فرض ‪,‬وال يفهم إالّ بفهم اللغة العربية‪ ,‬وما ال يتم الواجب إالّ به فهو واجب‪.‬ثم منها ما هو واجب على األعيان ‪,‬و منها ما‬
‫‪12‬‬
‫هو واجب على الكفاية‪.‬‬

‫وقال الشافعي – رحمه هللا‪ -‬اللسان الذي اختاره هللا عز و جل لسان العرب‪,‬فأنزل به كتابه العزيز‪,‬و جعله لسان خاتم أنبيائه‬

‫محمد صلى هللا عليه و سلم‪,‬ولهذا نقول ‪:‬ينبغي‪ 2‬لكل أحد يقدر على تعلم العربية أن يتعلّمها‪,‬ألنها اللسان األولى‪,‬بأن يكون‬
‫‪13‬‬
‫مرغوبا فيه‪,‬من غير أن يحرّم على أحد أن ينطق بأعجمية‪.‬‬

‫و قد أخرج ابن أبي شيبة بسنده أن محمد بن سعد بن أبي وقاص سمع قوما يتكلمون بالفارسية فقال‪:‬ما بال المجوسية بعد‬
‫‪14‬‬
‫الحنيفية؟‪.‬‬

‫‪11‬‬
‫))بحوث ندوةتطوير تعليم اللغة العربيةفي الجامعات األنجونيسية‪ 2-‬د‪ /‬عبد الرحمن موسى أبكر‪ ,‬ص‪((97-95:‬‬

‫‪12‬‬
‫)اقتضاء الصراط المستقيم ‪(1/469‬‬ ‫‪ (13‬اقتضاء الصراط المستقيم‪.)1/464 2‬‬

‫فضل العربية و وجوب تعليمها‪ 2‬على المسلمين ‪/‬أبي عبد هللا محمد بن سعيد رسالن‪/‬دار الفرقان ص‪.14(71‬‬
‫الفصل الخامس‬

‫تاريخ تعليم اللغة العربية في إندونيسيا‬

‫لقد عرف أهل إندونيسيا اللغة العربية منذ دخول اإلسالم إليها في القرن السابع الميالدي مع قدوم التجار العرب المسلمين‬

‫‪ , 15‬و بفضل هذا اإلحتكاك و نتيجة العتناق اإلندونيسيين لإلسالم تبنوا الحرف العربي لكتابة اللغة المالوية التي كانت‬

‫ساعدة في كل أنحاء األرخبيل‪ ,‬و سعوا لتعليم أبنائهم اللغة العربية ‪ ,‬و بذلوا في هذا الصدد جهودا عظيما و مقدرة في التعليم‬

‫‪.‬الحكومي و األهلي وما زالوا يفعلون ذلك بهمة ال تعرف الكلل والملل‬

‫ومما يدل على تلك الجهود العظيمة والهمة الكبيرة لدى الشعب اإلندونيسي أن تعليم اللغة العربية في إندونيسيا يمر‬

‫‪ :‬بمراحل طويلة منذ‪ 2‬دخول اإلسالم إلى هذا اليوم‪ ,‬حيث يمكن تقسيمها إلى مراحل التالية‬

‫المرحلة األولى ‪ :‬هي مرحلة تعليم اللغة العربية عن طريق تعليم األلفاظ العبية المستخدمة في العبادات و األذكار‪.‬‬

‫والهدف من تعليم اللغة في هذه المرحلة حتى يستطيع المسلم أن يقرأ النصوص الدينية‪ 2‬من القرأن والحديث واألذكار في‬

‫‪.‬الصلوات و غيرها مع الفهم‬

‫المرحلة الثانية ‪ :‬هي مرحلة تعليم اللغة عن طريق شرح الكتب الدينية‪ 2‬العربية وترجمتها شفويا من عالم فقيه في حلقات‬

‫الدراسة في المصليات‪ ,‬حيث إنها مرحلة الحقة بالمرحلة التي قبلها كما هي األساس إلنشاء المعاهد الدينية فيما بعد‪.‬‬

‫‪.‬فالطريقة المستخدمة في هذه المرحلة طريقة القواعد والترجمة‬

‫المرحلة الثالثة ‪ :‬هي مرحلة نهضة تعليم اللغة العربية‪ ,‬وذلك بظهور االتجاهات الحديثة في تعليمها‪ ,‬منها تحويل اتجاه‬

‫العربية من لغة الكتب إلى لغة االتصاالت‪ ,‬و الكتب التعليمية‪ 2‬المستخدمة ال تنحصر في كتب الفقه واألخالق فحسب بل ألفت‬

‫‪.‬الكتب الخاصة لتعليم اللغة العربية‬

‫المرحلة الرابعة ‪ :‬هي مرحلة التطوير والبحث عن طرق تعليم اللغة العربية األنسب‪ ,‬خاصة مما يتعلق بااألهداف‬

‫والمحتويات والطرق المستخدمة‪ .‬ففي هده المرحلة بدأ تقسيم تعليم اللغة الغربية إلى المهارات األربع ‪ :‬اإلستماع والكالم‬

‫‪.‬والقراءة والكتابة‬
‫المرحلة الخامسة ‪ :‬هي مرحلة النضج في تطوير تعليم اللغة العربية بإندونيسيا‪ ,‬وذالك بعد ظهور النتائج من التجارب‬

‫الطويلة في تطوير تعليم اللغة العربية منذ المرحلة األولى إلى المرحلة الرابعة بحيث يمكن للمدرسة أن يختار المنهج‬
‫‪16‬‬
‫‪ .‬األنسب حسب الظروف واألوضاع المحيطة به‬

‫وذكر أبكر* أن اللغة العربية تدرس في الجامعات اإلندونيسية‪ 2‬منذ أكثر من ربع القرن من الزمان‪ ,‬ولقد أنشئت أقسام اللغة‬

‫العربية في كليات اآلداب‪ ,‬و في المعاهد العليا للعلوم التربوية‪ ,‬و في الجامعات اإلسالمية الحكومية فضال عن الجامعات‬

‫‪ :‬األهلية اإلسالمية وذلك تحقيقا لألهداف التالية‬

‫‪.‬تمكين المتخصصين في العلوم اإلسالمية من االطالع على المصادر األصلية للتشريع اإلسالمي ‪1.‬‬

‫‪.‬اطالع الطلبة على الثقافة والتراث والحضارة العربية اإلسالمية ‪2.‬‬

‫‪.‬تخريخ متخصصين في علوم اللغة العربية ‪3.‬‬

‫‪.‬تخريج معلمين مؤهلين في اللغة العربية للوفاء بحاجة المدارس والمعاهد الثانوية ‪4.‬‬

‫ولقد أثمرت جهود أقسام اللغة العربية فتخرج فيها آالف المتعلمين والدعاة الذين تتفاوة قدراتهم في اللغة العربية‪ ,‬و‬
‫‪17‬‬
‫لكنهم أسهموا جميعا في نشر العربية واإلسالم وهو أمر جد حميد‪.‬‬

‫‪15‬‬
‫زيد بن سمير‪2002 .‬مـ‪.‬الكفاءة في التعبير الكتابي لطالب البرنامج الخاص لتعليم اللغة العربية بالجامعة اإلسالمية الحكومية ماالنج‪.‬رسالة ماجستيرـ‬

‫‪.‬غير منشورة مقدمة إلى قسم الدراسات العليا بالجامعة اإلسالمية الحكومية بماالنق‪.‬ص ‪47‬‬
‫‪16‬‬
‫أحمد هداية هللا‪ . 1999 .‬تجربة تعليم اللغة العربية بمعهد غونتور العصري‪ .‬مقلة قدمت بمناسبة اللقاء الوطني للغة العربية األول‪ .‬تاريخ ‪ 24‬سبتمبر‬

‫‪1999.‬مـ‪ .‬ماالنق‪ .‬ص ‪3‬‬

‫‪17‬‬
‫)تطوير منهج تعليم العربية ‪,‬د‪/‬محمد علي الكامل ص ‪(13-11‬‬

‫عبد الرحمن موسى أبكر‪ . 1992 .‬وا قع تعليم اللغة العربية في الجامعات اإلندونيسية‪ .‬بحث مقدم إلي ندوة تطوير تعليم اللغة العربية في الجامعات *‬

‫‪.‬اإلندونيسية الواقع المستقبل في الفترة من ‪ 7-6‬جمادى اآلخرة ‪1413‬هـ الموافق ‪ 30‬نوفمبر‪2 -‬ديسمبر‪1992‬مـ‪ .‬ص‪26‬‬
‫صعوبات القراءة‪2‬‬

‫قراءة اللغة هي نطق األصوات التي تتكون منها اللغة‪ ,‬سواء مجردة‪ ,‬أم مجتمعة في الكلمة‪ ,‬أو جملة ما‪ ,‬وقد تكون القراءة‬

‫‪.‬عن طريق اإلستماع من المعلم‪ ,‬والتكرار بعده‪ ,‬وقد تكون عن طريق رؤية نص لغوي مكتوب‪ ,‬على ورق أو سبورة‬

‫ويالحظ أن هناك اختالفا واضحا بين استيعاب الحديث الشفهي‪ ,‬وفهم معنى العبارات المكتوبة‪ ,‬فالقارئ يستطيع أن يعيد‪2‬‬

‫قراءة بعض الجمل‪ ,‬كما أنه يتحكم في سرعة القراءة حسب رغبته وقد يلقي بالكتاب جانبا بعض الوقت‪ ,‬ثم يرجع إليه عندما‬

‫يريد ذلك‪ ,‬كما أنه يصحب معه النص الكتابي أينما شاء‪ ,‬ويختار المادة المقروءة التي تناسب هواه‪ ,‬ويستشير القاموس أو‬

‫أساتذته في معنى ما خفي عليه‪ .‬أما في حالة الحديث الشفهي‪ ,‬فإن السامع ال يتحكم في سرعة المتحدث‪ ,‬وال يسهل عليه‬

‫تجاهل ما يسمع‪ ,‬أو إرجاء ذلك حتى يستعد لتلقي الرسالة الشفهية‪ ,‬كما أن الموقف يقتضي أن يستجيب السامع بالقول أو‬

‫اإلشارة أو العمل‪ ,‬لما يريده المتحدث فورا‪ ,‬دون الرجوع إلى القاموس أو استشارة الغير‪ ,‬و معنى ذلك أن السامع يمر‬

‫‪.‬بتجربة أصعب من تجربة القارئ‪ ,‬والذي يتحكم في بعض عناصر موقف االتصال اللغوي‬

‫و في حالتي الحديث الشفوي و المكتوب‪ ,‬نجد أن هناك صعوبات تعترض عملية القراءة‪ ,‬وتعوق هدفها الذي هو فهم اللغة‪,‬‬

‫‪ :‬والتفكير بها‪ ,‬والتعامل بها في مختلف المجاالت‪ ,‬العلمية واليومية‪ ,‬والدينية‪ 15‬ونجمل هذه الصعوبات فيما يلي‬

‫أوال ‪ :‬صعوبات المستوى الصوتي‬

‫‪ :‬صعوبة نطق بعض األصوات الحلقية‪ ,‬و هي ‪1-‬‬

‫العين (ع)‪ ,‬في مثل ‪( :‬نعبد) ‪-‬‬

‫الحاء (ح)‪ ,‬في مثل ‪( :‬الحمد) ‪-‬‬

‫‪ :‬صعوبة نطق بعض األصوات الطبقية‪ ,‬و هي ‪2-‬‬


‫الخاء (خ)‪ ,‬في مثل ‪ ( :‬أخوة) ‪-‬‬

‫الغين (غ)‪ ,‬في مثل ‪( :‬غاب) ‪-‬‬

‫صعوبة نطق الصوت اللهوي القاف (ق)‪ ,‬في مثل ‪( :‬قلب) ‪3-‬‬

‫‪ :‬صعوبة نطق األصوات األسنانية التالية ‪4-‬‬

‫الذال (ذ)‪ ,‬في مثل ‪( :‬الذئب) ‪-‬‬

‫الثاء (ث) في مثل ‪( :‬يثبت) ‪-‬‬

‫الظاء (ظ) في مثل ‪( :‬ظل) ‪-‬‬

‫‪ :‬صعوبة التفريق بين االصوات المرققة و نظيراتها المفخمة‪ ,‬وهي ‪5-‬‬

‫التاء و الطاء (ت – ط) في مثل ‪( :‬تاب‪ ,‬طاب) ‪-‬‬

‫الدال و الضاد‪(16‬د – ض) في مثل ‪( :‬دنى‪ ,‬ضني) ‪-‬‬

‫السين و الصاد (س – ص) في مثل ‪( :‬سد‪ ,‬صد) ‪-‬‬

‫‪ :‬صعوبة التفريق بين األصوات المتقاربة في المخرج و المتشابهة في الصفات‪ ,‬وذلك في أصوات ‪6-‬‬

‫القاف و الكاف (ق – ك) في مثل ‪( :‬قال‪ ,‬كال) ‪-‬‬

‫العين و الهمزة (ع – ء) في مثل ‪( :‬يعمر‪,‬يأمر) ‪-‬‬

‫صعوبة التفريق بين االم الشمسية واالم القمرية في (أل) التغريف‪ ,‬وبعبارة لغوية حديثة نقول ‪ :‬صعوبة التفريق بين ‪7-‬‬

‫المماثلة التامة ‪ ........... :‬و المخالفة ‪ .............‬في الوحدة الصرفية (مورفيهم)‬


‫ثانيا ‪ :‬صعوبات المستوى الصرفي‬

‫‪ :‬تتجلى صعوبات المستوى الصرفي‪ ,‬عند القراءة غير العربي فيما يلي‬

‫صعوبة نطق الكلمة ذات المقاطع االربعة‪ ,‬مثل ‪( :‬يتمطى‪ /‬اثاّقلتهم‪ /‬كتبتن‪ 2/‬علمتنا) ‪1-‬‬

‫صعوبة نطق الكلمة ذات الخمسة مقاطع‪ ,‬مثل ‪( :‬ضربتموني‪ /‬كتبتموها‪ /‬تعلتنا‪ /‬يتسابقن) ‪2-‬‬

‫صعوبة نطق الكلمة ذات االصوات المتقاربة في المخرج و الصفات‪ ,‬مثل ‪ ( :‬استشعر‪ /‬اضطرب‪ /‬ترددت‪ /‬يتمدد‪3- /‬‬

‫مستشفيات‪ /‬تتكرر)‬

‫ثالثا ‪ :‬صعوبات المستوى التركبي‬

‫في قراءة الجملة العربية ال تجد صعوبة إال في فهم هذا المقروء‪ ,‬إذا كان محتويا على الركنين األساسيين (فعل وفاعل في‬

‫الجملة الفعلية‪ ,‬ومبتدأ أو خبر في الجملة اإلسمية) وبعض المكمالت األخرى كالصفة والحال والتمييز والمعطوف‬

‫‪.‬والمضاف إليه‬

‫‪ :‬فحينئذ يجد الطالب صعوبة في قراءتها و فهمها‪ ,‬ونمثل لذلك بالجملتين التاليتين‪2‬‬

‫بجب أن يفكر التلميذ في العطلة الصيفية ويخطط لها قبل أن تبدأ ‪-‬‬

‫وصلت إلى المدرسة متأخرا وعندما ذهبت إلى الصف وجدت المدرس هناك ‪-‬‬

‫كما يجد الطالب صعوبة أخرى في توليد بعض الجمل‪ ,‬عن طريق تغيير ضمائر المتكم والمخاطب والغائب‪ ,‬حيث يستتبع‬

‫‪.‬ذلك تقييد ضيع األفعال المتصلة بهذه الضمائر‬

‫‪ :‬و من ذلك الجملتان التاليتان مثال‬

‫أجلس في المقعد الذي أجده خاليا ‪-‬‬


‫)حيث يطلب وضع الضمير (أنتم)(‬

‫ال تذهبي إليهم إنهم كاذبون ‪-‬‬

‫)حيث يطلب وضع الضميرين (أنتن – هما)(‬

‫‪.‬ومع ذلك فإن توليد هذه الجمل و أمثالها يفيد مهارة الطالب في حصيلته اللغوية‪ ,‬وقراءته وفهمه واستيعابه لها‬

‫رابعا ‪ :‬صعوبات المستوى الداللي‬

‫ترتبط الداللة ‪ -‬كما سبق أن وضحنا‪ -‬بالمستويات اللغوية الصرفية والنحوية‪ ,‬لذلك فإن صعوباتها مرتبطة بها أيضا‪ ,‬ومع‬

‫ذلك فهناك صعوبات مرتبطة بالمستوى الداللي وحده‪ ,‬و تتجلى في الفهم واإلدراك‪ ,‬بعد القراءة للمكتوب‪ ,‬أو االستماع إلى‬

‫‪.‬المعلم‬

‫‪ :‬و من هذه المعوقات‬

‫‪ :‬صعوبة فهم الطالب للكلمات البعيدة‪ 2‬عن بيئته‪ ,‬الني تحمل دالالت معينة تخص البيئة العربية وحدها ‪:‬مثل ‪1-‬‬

‫)الثأر‪ -‬العرض‪ -‬الغار‪ -‬التمر‪ -‬االحتباء‪ -‬القرى‪ -‬وأدى البنات(‬

‫‪ :‬فهم داللة واحدة للكلمة الواحدة‪ ,‬مثل ‪2-‬‬

‫دار‪ ,‬منزل‪ ,‬بيت‪ ,‬سكن‪ ,‬عمارة‪ ,‬بمعنى واحد ‪-‬‬

‫استيقظ‪ -‬صحا‪ -‬قام‪ ,‬بمعنى واحد ‪-‬‬

‫‪.‬ماهر‪ -‬نشيط‪ -‬حاذق‪ -‬ذكي‪ ,‬بمعنى واحد ‪-‬‬


‫التغلب على صعوبات القراءة‬

‫‪ :‬علمنا فيما سبق عملية القراءة هي النطق وتعتمد هذه القراءة على عمليتين أخريين تسبقانها هما‬

‫أ‪ -‬االستماع من معلم‬

‫ب‪ -‬نطق نص لغوي مكتوب‬

‫وعملية االستماع تعتمد‪ 2‬على المعلم‪ ,‬حيث يجب عليه أن يقوم بإخراج األصوات العربية إخراجا جيدا‪ ,‬سواء الصامتة أو‬

‫الصائتة مع المحافظة على النبر والتنغيم والوقف على نهايات الجمل والكلمات‪ ,‬بشكل يفهم الطالب األجنبي ‪22‬‬

‫كما يجب على الطالب أن يكرر كثيرا من الجمل التي يقرأها المعلم‪ ,‬فيعطى الطالب جمال أو كلمات ليقرأها سرا‪ ,‬ثم يعيد‬

‫قراءتها جهراز ونالحظ دقة نطقه لألصوات‪ ,‬أو الظواهر الصوتية ( مثل النبر والتنغيم)‪23‬‬

‫و فيما يلي نحاول بيان طرق التغلب على ما سبق أن عرضناه من صعوبات القراءة للطالب غير العربي‪ ,‬على المستويات‬

‫‪.‬اللغوية األربعة (الصوت‪ ,‬والصرف‪ ,‬والنحو‪ ,‬والداللة)‬

‫المستوى الصوتي‬

‫وضحنا أن أهم صعوبات هذا المستوى هي النطق وبخاضة نطق األصوات التي ليس لها نظير في غير العربية‪ ,‬مثل ‪:‬‬

‫( الظاء‪ -‬الضاد‪ -‬العين‪ -‬الخاء‪ -‬القاف) ويمكن التغلب على هذه الصعوبة طريق نطق كلمات كثيرة بها هذه الألصوات‪,‬‬

‫وكثرة تكرارها‪ ,‬سواء من المعلم أم الطالب‪ -‬ففي األصوات الحلقية يقرأ الطالب كلمات بها صوت العين‪ ,‬مثل ‪( :‬عاد‪ -‬عمر‪-‬‬

‫يعود‪ -‬معاوية‪ -‬يسمع‪ -‬جامع) مع ضرورة ربط هذه الكلمات بالقرآن الكريم ‪:‬كما في ‪(( :‬ما و ّدعك ربّك وما قلى)) ‪ 24‬و‬

‫‪((.‬قد سمع هللا‪ 25))...‬و ((إياّك نعبد وإياّك نستعين))‪ 26‬و ((قل أععوذ بربّ الفلق))‪ 27‬وهكذا‬

‫وفي صوت الحاء كذلك يقرأ ويكرر كلمات مثل ‪( :‬أحد‪ -‬حج‪ -‬يبرح‪ -‬نشرح‪ -‬الفالح‪ -‬الحمد)‪ .‬وربطها بالقرآن العظيم‬

‫أيضا‪ :‬كما في ‪(( :‬قل هو هللا أحد))‪ 28‬و ((الحمد هلل‪ 29))....‬و ((ألم نشرح لك صدرك))‪30‬‬
‫وهكذا مع بقية األصوات المذكورة‪ ,‬ففي صوت القاف نكرر سورتي العلق والفلق‪ .‬وفي صوت الظاء نكرر كلمات من‬

‫سورة الليل والمطففين‪ .‬أما من حيث التفريق بين األصوات المتناظرة‪ ,‬في الصفات أو المخرج‪ ,‬فيمكن اإلكثار من األمثلة‬

‫التي تحمل كل كلمة منها الصوتين المتناظرين متناوبين‪ ,‬حتى ظهر ذلك الخالف الصوتي‪ ,‬وتتحقق لكل صوت صفاته‬

‫السمعية والنطقية الخاصة به‪ .‬وهو ما يعرف بنظرية األزواج الصغرى‪ .‬واألصوات المتناظرة هي ‪( :‬د‪ -‬ض) و (ت‪ -‬ظ)‬

‫و (س‪ -‬ص) و (ع‪ -‬غ) و (ء‪ -‬ع) و (ح‪ -‬ه) و (ق‪ -‬ك) و (ث‪ -‬س) و (ذ‪ -‬ز)‪ .‬ومن الكلمات الني تظهر التميز النطقي‬

‫‪ :‬والسمعي بين كل اثنين‬

‫سم‪ ,‬صم ‪-‬‬ ‫تاب‪ ,‬طاب‬ ‫دل‪ ,‬ضل‬

‫هوى‪ ,‬حوى ‪-‬‬ ‫آب‪ ,‬عاب‬ ‫عمى‪ ,‬صمى‬

‫ذل‪ ,‬زل ‪-‬‬ ‫ثار‪ ,‬سار‬ ‫قلب‪ ,‬كلب‬

‫مع االستعانة بالقرآن الكريم ما أمكن‪ ,‬وشرح معنى كل كلمة‪ ,‬واإلكثار من األمثلة وتكرار الطالب لهذه الكلمات كثيرا‪.‬‬

‫وكذلك في التفريق بين الوحدة الصرفية (المورفيم) للتعريف المظهر والمدغم (القمري والشمسي) يحفظ الطالب الصوت‬

‫‪.‬المصاحب للمدغم والمظهر مع اإلكثار من األمثلة والقراءة‪31‬‬

‫‪ -‬التذكير و التأنيث في اإلندونيسية‬

‫اللغة اإلندونيسية تنتمي إلى مجموعة ماليو بولينيزيا أو مجموعة أسترونيسيا و من خصائص هذه األسرة اللغوية‪ ،‬أنها‬

‫ال تفرق بين المذكر و المؤنث في االسم ‪ .‬فاإلندونيسية ال تعرف اختالف الجنس أو النوع في االسم‪ ،‬وال توجد عالمات‬

‫‪.‬خاصة متصلة باأللفاظ تدل على المذكر و المؤنث في اإلندونيسية‬

‫و إذا أردنا أن نحدد نوع المذكر و المؤنث لألسماء ‪ ،‬فعلينا أن نضيف بعد االسم كلمة "ذكر"للعاقل ‪ laki-laki‬وكلمة‬

‫‪" ، ( Perempuan‬للعاقلة‪ .‬إذا قصدنا بذلك مذكرا لغير العاقل و نضيف كلمة " ذكر ‪ ، ) Jantan‬إذا قصدنا بذلك المؤنث‬

‫(أنثى " لغير العاقل "‪ : )betina‬و األمثلة التالية توضح ذلك‬
‫‪:‬األمثلة للعاقل ) ا (‬

‫بالعربية‬ ‫المؤنث‬ ‫المذكر بالعربية‬

‫‪ Anak perempuan‬بنت‬ ‫‪ Anak laki-laki‬ولد‬

‫‪ Dokter‬طبيبة‬ ‫‪ Dokter laki-laki‬طبيب‬


‫‪perempuan‬‬

‫‪ Guru perempuan‬مدرِّ سة‬ ‫‪ Guru laki-laki‬مد ِّرس‬

‫‪:‬األمثلة لغير العاقل ) ب (‬

‫بالعربية‬ ‫المؤنث‬ ‫بالعربية‬ ‫المذكر‬

‫قطة‬ ‫قط ‪Kucing betina‬‬ ‫‪Kucing jantan‬‬

‫شاة‬ ‫‪Kambing betina‬‬ ‫غنم‬ ‫‪Kambing‬‬


‫‪jantan‬‬

‫بقرة‬ ‫‪Sapi betina‬‬ ‫ثورة‬ ‫‪Sapi Jantan‬‬

‫‪،‬أضيفت بعد االسم للداللة على الذكر و المؤنثة غير العاقل‬ ‫‪ Jantan‬و ‪betina‬‬ ‫فكلمة‬

‫هناك بعض األلفاظ اإلندونيسية تستعمل للعاقل للداللة على المذكر أو المؤنث بنفسها‪ ،‬وال تحتاج إلى إضافة كلمة‬

‫‪:‬وهذه الكلمات ‪ perempuaan‬و كلمة ‪lelaki‬‬

‫‪:‬إما إندونيسية األصل ‪-‬‬


‫معناها بالعربية‬ ‫الكلمات اإلندونيسية‪2‬‬

‫والد‬ ‫‪ayah‬‬

‫والدة‬ ‫‪ibu‬‬

‫زوج‬ ‫‪suami‬‬

‫زوجة‬ ‫‪istri‬‬

‫عم‬ ‫‪paman‬‬

‫عمة‬ ‫‪bibi‬‬

‫)‪(www.Arab_faridah.com‬‬

‫‪.‬ثانيا‪ :‬إما ألفاظ مقترضة من األلفاظ العربية‬

‫و قد أخذ اإلندونيسيون عن العربية نظام التذكير و التأنيث في بعض ألفاظ اإلندونيسية‪ 2‬الواردة في العربية‪ ،‬فال تحتاج إلى‬

‫ذكر نوع الجنس ذكرا أو أنثى‪ ،‬بل يفهم مدلولها الجنسي من الرمز العربي نفسه‪ ،‬وهو تاء التأنيث في آخر االسم المؤنث‪.‬‬

‫ومن أمثلة ذلك‪:‬‬

‫مثيله في العربية‬ ‫المراد به‬ ‫قراءتها في العربية‬ ‫الرقم الكلمة األندونيسية‬

‫اثنين‬ ‫يوم اإلثنين‬ ‫سينين‬ ‫‪Senin‬‬ ‫‪1.‬‬

‫دفتر‬ ‫دفتر‬ ‫دافتار‬ ‫‪Daftar‬‬ ‫‪2.‬‬

‫حاضر‬ ‫حاضر‬ ‫هادير‬ ‫‪Hadir‬‬ ‫‪3.‬‬

‫مشاورة‬ ‫مشاورة‬ ‫مشاواراه‬ ‫‪Musyawarah‬‬ ‫‪4.‬‬


‫مشاركات‬ ‫مجتمع‬ ‫ماشاراكات‬ ‫‪Masyarakat‬‬ ‫‪5.‬‬

‫أوّل‬ ‫أوّل‬ ‫آوال‬ ‫‪Awal‬‬ ‫‪6.‬‬

‫مسألة ‪/‬مشكلة ‪ /‬قضية مسألة‬ ‫ماساله‬ ‫‪Masalah‬‬ ‫‪7.‬‬

‫نصيب‬ ‫نصيب قدري ‪ /‬تقدير‬ ‫ناسيب‬ ‫‪Nasib‬‬ ‫‪8.‬‬

‫رعيّات‬ ‫رعيّات‬ ‫را ْكيات‬ ‫‪Rakyat‬‬ ‫‪9.‬‬

‫مسكين‬ ‫مسكين ‪ /‬فقير‬ ‫ميسكين‬ ‫‪Miskin‬‬ ‫‪10.‬‬

‫آخر ‪/‬أخير‬ ‫آخر ‪/‬أخير‬ ‫آخير‬ ‫‪Akhir‬‬ ‫‪11.‬‬

‫كلمات‬ ‫جملة [في النحو]‬ ‫كاليمات‬ ‫‪Kalimat‬‬ ‫‪12.‬‬

‫حاضرين‬ ‫حاضرين‬ ‫هاديرين‬ ‫‪Hadirin‬‬ ‫‪13.‬‬

‫ديوان‬ ‫ديوان‬ ‫ديوان‬ ‫‪Dewan‬‬ ‫‪14.‬‬

‫كرسي‬ ‫كرسي‬ ‫كورسي‬ ‫‪Kursi‬‬ ‫‪15.‬‬

‫مجلس‬ ‫مجلس ‪ /‬حلقة ‪/‬هيئة‬ ‫ماجيليس‬ ‫‪Majelis‬‬ ‫‪16.‬‬

‫حاكم‬ ‫حاكم ‪/‬قاض‬ ‫هاكيم‬ ‫‪Hakim‬‬ ‫‪17.‬‬

‫سورات‬ ‫رسالة ‪ /‬سورة‬ ‫سوراه‬ ‫‪Surat‬‬ ‫‪18.‬‬

‫أمر‬ ‫أمر بمعنى الطلب‬ ‫آمار‬ ‫‪amar‬‬ ‫‪19.‬‬

‫صبر‬ ‫صبر‬ ‫سابار‬ ‫‪Sabar‬‬ ‫‪20.‬‬

‫سياسات‬ ‫سياسة‬ ‫سياسه‬ ‫‪Siasat‬‬ ‫‪21.‬‬

‫ُش َر َكة ‪:‬اسم رجل‬ ‫طمع‬ ‫سيراكاه‬ ‫‪Serakah‬‬ ‫‪22.‬‬


‫عربي متصف بالطمع‬

‫رسمي‬ ‫رسمي‬ ‫ريسمي‬ ‫‪Resmi‬‬ ‫‪23.‬‬

‫خبر‬ ‫خبر‬ ‫كابار‬ ‫‪Kabar‬‬ ‫‪24.‬‬

‫هوى نفس‬ ‫هوى نفس‬ ‫هاوانافسو‬ ‫‪Hawa nafsu‬‬ ‫‪25.‬‬


‫استراحات ‪ /‬راحات‬ ‫استراحة ‪ /‬راحة‬ ‫استيراهات‬ ‫‪Istirahat‬‬ ‫‪26.‬‬

‫درجات‬ ‫درجة‬ ‫ديراجات‬ ‫‪Derajat‬‬ ‫‪27.‬‬

‫صحات‬ ‫صحة ضد المرض‬ ‫سيهات‬ ‫‪Sehat‬‬ ‫‪28.‬‬

‫قوات‬ ‫قوة‬ ‫كوّات‬ ‫‪Kuat‬‬ ‫‪29.‬‬

‫صفات‬ ‫صفة‬ ‫سيفات‬ ‫‪Sifat‬‬ ‫‪30.‬‬

‫جملة‬ ‫عدد‬ ‫جوماله‬ ‫‪Jumlah‬‬ ‫‪31.‬‬

‫حروف‬ ‫حرف‬ ‫هوروف‬ ‫‪Huruf‬‬ ‫‪32.‬‬

‫لذة‬ ‫لذة‬ ‫ليزات‬ ‫‪Lezat‬‬ ‫‪33.‬‬

‫هواء‬ ‫هواء‬ ‫هاوا‬ ‫‪Hawa‬‬ ‫‪34.‬‬

‫بحري‬ ‫بحري‬ ‫باهاري‬ ‫‪Bahari‬‬ ‫‪35.‬‬

‫لسان‬ ‫لسان‬ ‫ليسان‬ ‫‪Lisan‬‬ ‫‪36.‬‬

‫وجه‬ ‫وجه الناس‬ ‫واجاه‬ ‫‪Wajah‬‬ ‫‪37.‬‬

‫باطن‬ ‫نفس ‪ /‬داخلي ‪ /‬شعور‬ ‫باتين‬ ‫‪Batin‬‬ ‫‪38.‬‬

‫ظاهر‬ ‫ظاهر الجسم‬ ‫الهير‬ ‫‪Lahir‬‬ ‫‪39.‬‬

‫علم‬ ‫علم‬ ‫إيلمو‬ ‫‪Ilmu‬‬ ‫‪40.‬‬

‫منفعات‬ ‫منفعة‬ ‫مانفاآت‬ ‫‪Manfaat‬‬ ‫‪41.‬‬

‫كتاب‬ ‫كتاب‬ ‫كيتاب‬ ‫‪Kitab‬‬ ‫‪42.‬‬

‫حقيقات‬ ‫حقيقة‬ ‫هاكيكات‬ ‫‪Hakikat‬‬ ‫‪43.‬‬

‫زمن ‪ ،‬وقت‬ ‫زمن ‪ ،‬وقت‬ ‫زامان ‪ ،‬واكتو‬ ‫‪Zaman ,waktu‬‬ ‫‪44.‬‬

‫مجلّة‬ ‫مجلّة‬ ‫ماجااله‬ ‫‪Majalah‬‬ ‫‪45.‬‬

‫أموال قارون‬ ‫أموال ركاز‬ ‫هارتاكارون‬ ‫‪Harta karun‬‬ ‫‪46.‬‬


‫آالت‬ ‫آلة‬ ‫آالت‬ ‫‪Alat‬‬ ‫‪47.‬‬

‫أبد‬ ‫قرن من الزمن‬ ‫آباد‬ ‫‪abad‬‬ ‫‪48.‬‬

‫نعمات‬ ‫نعمة‬ ‫نيكمات‬ ‫‪Nikmat‬‬ ‫‪49.‬‬

‫سماع‬ ‫سماع‬ ‫سيماك‬ ‫‪Simak‬‬ ‫‪50.‬‬

‫ثالثاء‬ ‫ثالثاء‬ ‫سيالسا‬ ‫‪Selasa‬‬ ‫‪51.‬‬

‫أربعاء‬ ‫أربعاء‬ ‫رابو‬ ‫‪Rabu‬‬ ‫‪52.‬‬

‫خميس‬ ‫خميس‬ ‫كاميس‬ ‫‪Kamis‬‬ ‫‪53.‬‬

‫جمعة‬ ‫جمعة‬ ‫جومآت‬ ‫‪Jum’at‬‬ ‫‪54.‬‬

‫سبت‬ ‫سبت‬ ‫سابتو‬ ‫‪Sabtu‬‬ ‫‪55.‬‬

‫ذات‬ ‫ذات‬ ‫زات‬ ‫‪Zat‬‬ ‫‪56.‬‬

‫مثال ‪,‬مثل‬ ‫مثال ومثل‬ ‫ميسال‬ ‫‪Missal‬‬ ‫‪57.‬‬

‫والية ‪ ,‬دائرة‬ ‫دائرة‬ ‫ويالياه ‪ ,‬دائراه‬ ‫‪Wilayah , daerah‬‬ ‫‪58.‬‬

‫نَفَس‬ ‫نافاس‬ ‫‪Nafas‬‬ ‫‪59.‬‬

‫)مراجعة من البحث في المستوى الرابع في السنة القديمة(‬

‫مواطن االختالف ‪-‬‬

‫اإلندونيسية‬ ‫العربية‬

‫‪.‬ال تعرف فكرة التمييز بينهما‬ ‫تفرق العربية بين المذكر والمؤنث في‬
‫األفعال و األسماء‬

‫ليست لها عالمات خاصة متصلة بالكلمات‬ ‫و للمؤنث في العربية عالمات خاصة‬
‫‪.‬للداللة على المذكر و المؤنث‬ ‫متصلة بالكلمات‪ ،‬وهي إما ظاهرة‪ ،‬وهي‪:‬‬
‫التاء‪ ،‬واأللف المقصورة‪ ،‬واأللف الممدودة‪2،‬‬
‫وإما مقدرة‪ .‬ولكون المذكر هو األصل فال‬
‫‪.‬يحتاج إلى عالمات خاصة له‬

‫‪.‬فال تطابق في ذلك من ناحية الجنس‬ ‫هناك مواقع تجب فيها التطابق في الجنس‬
‫في العربية‬
‫تفرق اإلندونيسية بين المذكر والمؤنث‬ ‫تفرق العربية بين المذكر والمؤنث للعاقل‬
‫للعاقل وغير العاقل‪ ،‬وذلك بإضافة كلمة‬
‫‪ perempun‬للعاقل‪ ،‬وكلمة ‪lelaki‬‬ ‫وغير العاقل بعالمات التأنيث‪ .‬وهي تاء‬
‫لغير العاقل‪ jantan ،‬للعاقلة‪ ،‬وكلمة‬ ‫التأنيث في كلمة " طبيبة "للعاقلة‪ ،‬و‬
‫‪.‬لغير العاقلة ‪ betina‬وكلمة‬ ‫‪ .‬كلمة " قطة " لغير العاقلة‬

‫)‪(www.Arab_faridah.com‬‬

‫وأنهيت الدراسة ببعض النتائج والمقترحات التي تفيد في هذا الجانب لعل هللا ييسر لتنفيذها‬

‫النتائج والمقترحات‬

‫أوال ‪ :‬من النتائج التي توصل إليها البحث‬

‫أن عالمية اللغة ترجع إلى اتفاق علماء اللغة على عالميا على أنها وسيلة االتصال األولى بين المجتمعات وأداة لنقل‬

‫الحضارات المختلفة بين الشعوب‬

‫أن اإلقبال على تعليم العربية من غير الناطقين بها لقي اهتماما كبيرا لكونها لغة القرآن‬

‫أن اإلقبال على تعلم العربية له أهداف كثيرة منها بجانب األهداف الدينية فهناك أيضا األهداف الثقافية واالقتصادية‬

‫بين اللغة العربية ولغاتهم األصلية في الجوانب الصوتية )‪ (interference‬أن أهم ما يشكل الصعوبات اللغوية هو التداخل‬

‫والنحوية والداللية والكتابية‬

‫أن أبرز الفروع اللغوية التطبيقية المسئولة بالدرجة األولى عن تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى هو علم اللغة‬

‫فتعليم اللغة العربية للناطقين )‪ (Modern Language‬التطبيقي‪ ،‬فهو اآلن من أبرز الفروع التطبيقية لعلم اللغة الحديث‬

‫بغيرها يعتمد اعتمادا أساسيا على معطيات تعليم اللغات األجنبية المستمرة من نتائج الدراسات اللغوية النفسية‬

‫والتطبيقات التربوية‪ ،‬وهي علوم حديثة‪ ،‬نشأت في الدول الغربية‪ ،‬وازدهرت فيها خدمة )‪(psycholinguistic studies‬‬

‫للغاتهم وبخاصة اللغة األندونيسيا ‪ ،‬ونحن المسلمين ال نجد حرجا من االستفادة من هذه العلوم ونشرها‪ .‬وأن علم اللغة‬

‫الذي يطلق عليه أحيانا علم اللغة الحديث )‪ (Linguistics‬أحد فرعي علم اللغة )‪ (Applied Linguistics‬التطبيقي‬

‫)‪ (General Linguistics‬أو علم اللغة العام )‪(Modern Linguistics‬‬


‫أن نظام تعليم اللغة متكامل الحلقات‪ ،‬تبدأ باألصوات التي تمثلها الحروف في الغالب‪ ،‬ثم الكلمات فالعبارات فالجمل‪.‬‬

‫والبد أن تتكامل هذه الحلقات في نسق معين‪ 2،‬فاألصوات المجردة ال قيمة لها وال داللة ما لم تضف إلى بعضها لتكوين كلمة‬

‫والكلمة تكتسب معناها المحدد عندما تنضم إلى كلمات أخرى لتكون العبارة أو الجملة‬

‫أن التطوير الذي يلحق العربية يكون في المحتوى اللغوي الذي يمأل القوالب النحوية والصرفية والصوتية‪ ،‬فالكلمات‬

‫والعبارات والجمل (المحتوى) غير محدودة أما النظم الصوتية والصرفية والنحوية فمحدودة جداً‪ ،‬التطور يكون في منهجية‬

‫وطريقة توصيل هذه النظم للواقع التعليمي بطريقة مباشرة مناسبة لمستوى المدرسين على اختالف مستوياتهم‬

‫أن المفردات اللغوية تعد صورة لنوع الحضارة التي تتميز بها األمة الناطقة بهذه اللغة‪ ،‬وهي خير دليل على مدى سعة‬

‫خبراتها وعمقها‪ ،‬فحينما تكون خبرات األمة محدودة‪ ،‬تأتي مفردات لغتها قليلة العدد‪ ،‬ضيقة الداللة‪ ،‬وحينما تتسع خبرات‬

‫األمة‪ ،‬وتنضج حضارتها‪ ،‬تتسع لغتها تبعا لذلك‪ ،‬فتزداد ثروتها اللفظية‪ ،‬وتتعدد دالالتها‪ ،‬ولغتنا العربية تحمل كل هذه‬

‫الميزات التي تميزها من غيرها من اللغات‬

‫أن تطبيق المنهج التقابلي في الدراسة كان معينا على كشف الكثير من الصعوبات الصوتية التي تمثل أكثر الصعوبات‬

‫النطقية لدى المدرسين للعربية من غير الناطقين بها‪ .‬وقد تمت هذه الدراسة في البحث بالمقابلة بين (العربية و األندونيسيا)‬

‫مثاال تحليليا‬

‫أن تحليل أخطاء الدارسين عند تعلمهم اللغة العربية أوال بأول مؤشر للتعرف على الصعوبات‪ ،‬سواء على المستوى‬

‫)‪ (Developmental‬الصوتي أو اللفظي أو النحوي أو الصرفي‪ .‬فهذه األخطاء إما داخل اللغة وإما أخطاء تطورية‬

‫أن الصعوبات التي تواجه المدرسين في تعليم اللغة العربية لغير الناطقين بها ليست كلها صعوبات لغوية‪ ،‬بل ترجع في‬

‫‪ :‬جانب منها إلى المدرسين أنفسهم نتيجة لألسباب التالية‬

‫عدم رغبة المدرسين في تعلم اللغة العربية ويظهر هذا من عدم جديتهم‬

‫عجز بعض الطالب عن استيعاب الجديد‪ 2‬خاصة إذا تزايد الكم المقدم‬

‫بعض المدرسين كبار السن‬


‫كثرة مشاغل المدرسين وعدم تفرغهم للدراسة‬

‫عدم حفظ بعض المدرسين القرآن الكريم‬

‫بعض المدرسين غير قادرين على نطق األصوات لوجود مشكالت عنده‬

‫عدم أداء التدريبات التي يكلف بها المدرس في البيت‬

‫مرور بعض المدرسين بخبرة ضعيفة بتعلم العربية مما أثر في نفوسهم عند إعادة تعلمهم هذه اللغة‬

‫ثانيًا‪ :‬المقترحات‪2‬‬

‫أما عن سبل التغلب على هذه الصعوبات فنؤكد بداية على اإلفادة مما اتفق عليه كل من علماء اللغة والتربية على‬

‫االتجاهات الحديثة التي يجب مراعاتها عند تأليف الكتب‪ ،‬ومن أهمها ما يلي‬

‫مراعاة التكامل في شخصية المدرس األجنبي في المجاالت الجسمية والعقلية والنفسية واالجتماعية‪ ،‬يجب تناول ما يقدم‬

‫له قدر اإلمكان جوانب الخبرة الثالثة (المعرفي والوجداني والنفسي والحركي)‬

‫مراعاة التكامل اللغوي بين الفنون األربعة (القراءة والكتابة والتحدث واالستماع) في المعالجة أداء وتقويما‬

‫مراعاة طبيعة اللغة بوصفها تراكيب تصير بالممارسة سلوكا لغويا‬

‫النشاط اللغوي الشفهي أساس في تنمية قدرات المتعلمين‪ 2‬األجانب اللغوية‬

‫االعتماد على العربية الفصحى في التعليم والتعلم‪ ،‬مع االتفاق على تقديم النمط األساسي للدراسة الصوتية والنحوية‬

‫والصرفية‬

‫إتاحة فرص المنافسة والحوار وإبداء الرأي‬


‫إعداد دراسة لغوية ميدانية تستهدف التعرف على الحاجات اللغوية للمدرسين‬

‫يراعى تقديم اللغة التي تناسب مستوى المدرسين األجانب‬

‫مراعاة التدرج في المستوى اللغوي الواحد تلو اآلخر‬

‫اختيار الجمل البسيطة الخالية من التعقيد‬

‫أن تتنوع بحيث تتناول جوانب الفهم ومستوياته المختلفة (إدراك الحقائق‪ -‬التحليل‪ -‬التركيب‪ -‬التعليل‪ -‬إدارة التسلسل)‬

‫مراعاة الشروط اللغوية والتربوية عند صياغة األسئلة من وضوح ودقة وبعد عن تراكم والطول‬

‫يراعى البدء باألصوات السهلة المألوفة للمدرس األجنبي وتؤجل األصوات الصعبة (ذ‪ -‬ز‪ -‬ح‪ -‬خ‪ -‬ص‪ -‬ض‪ -‬ط‪ -‬ظ‪ -‬ع‪-‬‬

‫غ‪ -‬ق‪ -‬ر)‬

‫مراعاة التدرج في األصوات الصعبة كلما أمكن‬

‫أن يعتني في المقدمة الشفوية خاصة وفي دروس الكتابة عامة بتقديم النطق الصحيح والواضح‪ ،‬وتقديم التدريبات‬

‫السمعية والنطقية الكافية إلكساب المدرسين الصحة والسرعة في النطق وللوسائل السمعية والمرئية دور أساسي في هذه‬

‫النقطة‬

‫يراعى في تقديم المفردات االلتزام قدر اإلمكان بالعدد والمقرر لكل كتاب من (‪ )200 -150‬كلمة حسبما يتفق عليه كل من‬

‫علماء اللغة والتربويين‬

‫التدرج في تقديم عدد‪ 2‬المفردات مثال في الدرس األول ثالث مفردات ثم يزيد العدد شيئا فشيئا‬

‫يراعى البدء بالشائع من الكلمات وبالقصيرة قبل الطويلة‪ ،‬وبالبسيط قبل المركب وباألصل قبل النوع‬

‫مراعاة ضبط المفردات بالشكل وبيان معنى المفردة‬


‫تكرار المفردات الجديد عن طريق وضعها في جمل مفيدة بصورة متوازنة‬

‫االنتباه إلى عدم تقديم القواعد أو المصطلحات النحوية بصورة مباشرة‬

‫تعرض القواعد بطريقة وظيفية في التراكيب اللغوية‬

‫نبدأ باألسهل ثم الصعب فاألصعب في القواعد‬

‫نبدأ باإلثبات قبل النفي وبالماضي قبل المضارع والمعلوم قبل المجهول والقياسي قبل الشاذ‪ ،‬والمذكر قبل المؤنث وهكذا‬

‫يراعى في التراكيب أن يكون قد سبق استخدام المفردات التي يتكون منها هذا التركيب‬

‫يراعى في التراكيب استيعابها أول بأول‪ ،‬فال تعرض جملة إال إذا تم استيعاب التي تم عرضها من قبل‬

‫تضبط الكلمات في الجمل والتدريبات ضبطا تاما بنية وإعرابا‬

‫تقدم المفاهيم الخاصة بالتراكيب بطريقة الحوار قدر اإلمكان عمل معجم خاص بكل كتاب‪ ،‬بحيث تجمع المفردات التي‬

‫تم عرضها في داخل المحتوى التأليفي وتثبيت في قوائم آخر الكتاب‬

‫االعتناء بالطباعة لكي يتحقق فيها عامل الجذب واإلثارة‪ ،‬وال يزيد حجم الكتاب عن ‪ 150‬صفحة من الورق متوسط‬

‫الحجم‬

‫االستفادة قدر اإلمكان بالتكنولوجيا الحديثة‪ 2‬في هذا المجال‬

‫كما يقترح أن تخصص ولو محاضرة كل أسبوع في كل كلية من كليات الدراسات اإلسالمية والعربية (بنين وبنات)‪ ،‬بعد‬

‫‪،‬انتهاء الدراسة األساسية‪ ،‬لتعليم العربية للطالب الناطقين بغيرها‬

‫ويسرني أن أختم بأبيات من قصيدة للدكتور عبد المعطي‬

‫الداالتي من وحي هذه المقالة‬


‫ب‬ ‫ْ‬
‫سمت كالكوك ِ‬ ‫ت *** قد‬
‫لغتي عليا اللغا ِ‬

‫ب‬
‫ت*** كرنين الذه ِ‬
‫جرسها بين اللغا ِ‬

‫قد غدت أخت الخلو ِد*** بالكالم الطيّ ِ‬


‫ب‬

‫إنه سميع قريب مجيب الدعاء ‪ ،‬وآخر دعوانا أن الحمد هلل رب العالمين‬

You might also like