Professional Documents
Culture Documents
16-4
Vydanie 1
WELMEC
Európska spolupráca v legálnej metrológii
November 2006
WELMEC
Európska spolupráca v legálnej metrológii
Vydal:
Sekretariát WELMEC, BEV
Arltgasse 35
A-1160 Viede
Rakúsko
E-mail: welmec@bev.gv.at
Website: www.welmec.org
Realizované s finan nou podporou Európskej únie v rámci programu Prechodný fond
Welmec WG 2 Guide 8.16-4 vydanie 1
Predslov
Smernica ES o meradlách (MID) íslo 2004/22/EC vstúpila do platnosti 30. októbra 2006.
V tejto smernice nového prístupu je predpoklad zhody spomenutý v lánku13. Okrem pou-
žitia harmonizovaných noriem ( lánok 13 bod 1) je otvorená nová cesta pre predpoklad
zhody použitím OIML doporu ení ( lánok 13, bod2)
lánok 4 definuje, že
Na stretnutí výboru WELMEC v máji 2005 WELMEC súhlasil podpori prácu komisie na
tomto vydaní a MI xxx prílohy MID boli predložené pracovným skupinám WELMEC na vy-
pracovanie prevodových tabuliek vrátane poznámok ako podklad pre publikáciu spomenutú
v Smernici. Výbor WELMEC stanovil asový rozpis a pravidlá pre stanovenie týchto tabu-
liek. Pre prípravu návrhu boli zahrnutí aspo traja experti. Návrhy boli prerokované v prí-
slušných pracovných skupinách (vrátane priemyslu). Výsledky boli poslané Sekretariátu
WELMEC a lenovia výboru boli požiadaní o pripomienky. Tieto návrhy boli prerokované
behom stretnutia výboru WELMEC v máji 2006 a boli prijaté ako postupy WELMEC.
Dokumenty boli poslané Európskej komisii pre alšie spracovanie a pre prípravu návrhu
publikácie požadovanej smernicou. Toto sa realizovalo v malej pracovnej skupine v Európ-
skej komisii (jún , júl 2006).
Európska komisia prezentovala zjednodušené tabu ky pracovnej skupine komisie pre MID
na pripomienky a následne získala pozitívne odporu enia od Výboru pre MID d a 25. sep-
tembra 2006.
Realizované s finan nou podporou Európskej únie v rámci programu Prechodný fond
Welmec WG 2 Guide 8.16-4 vydanie 1
Realizované s finan nou podporou Európskej únie v rámci programu Prechodný fond
Welmec WG 2 Guide 8.16-4 vydanie 1
1. Dovolené chyby
1.1 Pri predpísaných pracovných podmienkach a bez vplyvu rušenia 4.1.1
nesmie chyba merania prekro i hodnotu najvä šej dovolenej chyby
(MPE), stanovenú v príslušnej osobitnej prílohe pre daný druh
meradla.
Pokia to nie je ur ené inak, vyjadruje sa najvä šia dovolená chyba
ako obojstranná hodnota odchýlky od skuto nej hodnoty. 2.2.1 & 2.2.3
1.2 Požiadavky na funk nos meradla za predpísaných pracovných 4.1.2, 4.3, 4.5.2 Žiadne referencie
podmienok a pod vplyvom rušenia musia by v súlade s primeranými pre permanentné
požiadavkami stanovenými v prílohe pre daný druh meradla. spojité magnetické
Ak sa meradlo má používa v špecifikovanom permanentnom pole
spojitom elektromagnetickom poli, prípustná funk nos po as skúšky
na vyžarované elektromagnetické pole s modulovanou amplitúdou
musí by v hraniciach najvä ších dovolených chýb (MPE).
1.3 Výrobca musí ur i klimatické, mechanické a elektromagnetické 5.1.1
prostredie v ktorom sa má meradlo používa , ako aj zdroj
elektrického prúdu a iné ovplyv ujúce veli iny, ktoré by mohli ma
vplyv na presnos meradla, so zoh adnením požiadaviek
stanovených v prílohe pre daný druh meradla.
1.3.1 Klimatické prostredie 2.5.4.1 Žiadne referencie
Výrobca musí ur i dolnú a hornú hranicu teploty z hodnôt 4.5.1 na kondenza nú
uvedených v tabu ke 1, pokia to v prílohách MI-001 až MI-010 nie je vlhkos , alebo za-
špecifikované inak a uvedie, i je meradlo ur ené pre prostredie mýš ané použitie.
s kondenzáciou vlhkosti alebo bez kondenzácie vlhkosti, ako aj
predpokladané umiestnenie meradla v otvorenom alebo uzavretom
prostredí.
2.5.4.1 -10 do +40 °C
Tabu ka . 1 Min 30°C
Teplotné hranice
Horná hranica teploty 30°C 40°C 55°C 70°C
Dolná hranica teploty 5°C - 10°C - 25°C - 40°C
1.3.2 Triedy ktoré nie sú
a) Mechanické prostredie je rozdelené do troch tried M1 až M3, ktoré v R51-1 1997
sú opísané nasledovne.
M1 Táto trieda platí pre meradlá používané v prostredí s vibráciami a
otrasmi malej intenzity, napr. pre meradlá pripevnené na ahké
nosné konštrukcie, kde je zanedbate ný vplyv vibrácií a otrasov z
miestnych trhacích prác alebo prác so zbíja kou, zo zabuchnutia
dverí, a pod.
M2 Do tejto triedy patria priestory s významnou alebo vysokou
úrov ou vibrácií a otrasov, prenášaných od strojov a okoloidúcich
vozidiel alebo od ažkých strojov umiestnených v blízkosti,
dopravníkových pásov a pod.
M3 Táto trieda platí pre meradlá používané v prostredí s vysokou a
ve mi vysokou hladinou vibrácií a otrasov, napr. pre meradlá
umiestnené priamo na strojoch, dopravníkových pásoch a pod.
b) V súvislosti s mechanickým prostredím prichádzajú do úvahy tieto
ovplyv ujúce veli iny:
— vibrácie;
— mechanické otrasy.
Realizované s finan nou podporou Európskej únie v rámci programu Prechodný fond
Welmec WG 2 Guide 8.16-4 vydanie 1
1.3.3. Tvrdos hladín žiadne triedy nie sú
a) Pokia to v príslušnej prílohe k danému druhu meradla nie je sa špecifikuje v R51-1 1997
stanovené inak, elektromagnetické prostredie je rozdelené do tried v každom teste Žiadny ekvivalent
E1, E2 a E3 opísaných nasledovne. a sú ekvivalent- pre E3
E1 Táto trieda platí pre meradlá používané v prostredí s né E1
elektromagnetickým rušením, aké sa vyskytuje v obytných
budovách, obchodných priestoroch a v prevádzkach ahkého
priemyslu.
E2 Táto trieda platí pre meradlá používané v prostredí s
elektromagnetickým rušením, aké sa vyskytuje v ostatných
priemyselných priestoroch.
E3 Táto trieda sa vz ahuje na meradlá napájané z batériového
zdroja vozidla. Tieto meradlá musia sp a požiadavky pre triedu E2
a nasledovné doplnkové požiadavky:
— poklesy napätia spôsobené budením okruhu elektrického
štartéra spa ovacích motorov,
— za aženia pri prechodovom stave, kedy sa za chodu motora
odpojí vybitá batéria.
b) V súvislosti s elektromagnetickým prostredím sa zoh ad ujú tieto
ovplyv ujúce veli iny:
— prerušenie napätia,
— krátkodobý pokles napätia,
— prechodné napätia na napájacích vedeniach alebo
signálnych vedeniach,
— elektrostatické výboje, (4.1.2 & 4.5.2)
— vysokofrekven né elektromagnetické polia,
— vodivé vysokofrekven né elektromagnetické polia na A.8.1
napájacích vedeniach alebo signálnych vedeniach, A.8.1
— nárazové zmeny na napájacích vedeniach alebo signálnych A.8.2
vedeniach. A.8.3
A.8.4
Iba 1 GHz
Žiadne vodivé rf
Žiadne vlny
1.3.4 alšie ovplyv ujúce veli iny, ktoré je potrebné pod a potreby
zoh ad ova :
— kolísanie napätia, 2.5.4.3 & 4.5.5
2.7.4/ 2.5.4.4 &
4.5.6 & A.7.5
Realizované s finan nou podporou Európskej únie v rámci programu Prechodný fond
Welmec WG 2 Guide 8.16-4 vydanie 1
podmienok zodpovedá normálnemu pracovnému stavu meradla v v každom teste
prípade, kedy sa predpokladá výskyt tejto ovplyv ujúcej veli iny.
1.4.2 Vlhkos okolitého prostredia
— Pod a toho, do akých klimatických pracovných podmienok je
meradlo ur ené, smie sa zvoli skúška bu na vlhké stabilné teplo 4.5.1 Iba bez kondenzá-
(bez kondenzácie), alebo skúška na cyklické vlhké teplo (pri A.7.3 cie
kondenzácii).
— Skúška na cyklické vlhké teplo je vhodná, ak je kondenzácia
dôležitá, alebo sa urýchli prenikanie vodných pár v dôsledku
dýchania. Pri nekondenzujúcej vlhkosti je vhodná skúška na vlhké
teplo, stabilný stav.
2. Reprodukovate nos Žiadne zvláštne
Výsledky za sebou nasledujúcich meraní tej istej veli iny na rôznych požiadavky
miestach alebo rôznymi užívate mi pri dodržaní všetkých ostatných Reprodukovate nos
podmienok musia vykazova tesnú zhodu. Rozdiel vo výsledkoch je vo všeobecnosti
meraní musí by v porovnaní s najvä šou dovolenou chybou malý zahrnutá v každej
(MPE). skúške
3. Opakovate nos 2.5.5.1&A.9.1
Výsledky za sebou nasledujúcich meraní tej istej veli iny za 2.6.1
rovnakých podmienok musia vykazova tesnú zhodu. Rozdiel vo
výsledkoch meraní musí by v porovnaní s najvä šou dovolenou
chybou malý (MPE).
4. Prah citlivosti a citlivos
Meradlo musí vykazova dostato nú citlivos a prah jeho citlivosti pre
dané merania musí by dostato ne nízky. 2.5.5.2 & A.9.2
2.5.5.3 & A.9.3
2.6.3 & A.10.2
5. Trvanlivos
Meradlo musí by vyhotovené tak, aby si zachovalo adekvátnu 4.1.3
stálos svojich metrologických charakteristík po as stanovený Žiadna skúšobná
výrobcom za predpokladu, že je správne inštalované, udržiavané a T.7.4 procedúra
používané pod a pokynov výrobcu, a že sa nachádza v prostredí s
podmienkami, pre ktoré bolo ur ené.
6 Spo ahlivos 3.2.1 až 3.2.6
Konštrukcia meradla musí by taká, aby meradlo o možno v 3.3.1
najvä šej miere redukovalo vplyv poruchy, ktorá by mohla vies k 3.4 až 3.8
nepresnému výsledku merania, pokia výskyt takejto poruchy nie je 4.1.2 až 4.3
zjavný.
7 Vhodnos na dané použitie
7.1 Meradlo nesmie vykazova také vlastnosti, ktoré by dávali 2.2.2
predpoklad možnosti jeho zneužitia, pri om je potrebné 3.1&3.2
minimalizova aj možnos jeho neúmyselného zneužitia. 3.3.6
3.10
7.2 Meradlo musí by vhodné na dané ú ely používania, pri 3.1
zoh adnení praktických pracovných podmienok a za predpokladu, že
užívate nebude ma nereálne nároky na meradlo v záujme
dosiahnutia správneho výsledku merania.
7.3 Pre distribu né meradlá (meradlá používané distribu nými
spolo nos ami pri dodávke elektrického prúdu, plynu, tepla alebo
vody) nesmie v dôsledku prietokov alebo prúdov mimo
kontrolovaného rozsahu dôjs k neprimeraným systematickým
chybám.
7.4 Ak je meradlo ur ené na meranie hodnôt veli ín stabilných v
ase, nesmie by meradlo citlivé na malé kolísania hodnoty meranej
veli iny, alebo musí na ne vhodným spôsobom reagova .
7.5 Konštrukcia meradla musí by dostato ne pevná a vyrobená z 3.1, 3.7 & 3.8
materiálu vhodného na dané ú ely jeho použitia.
7.6 Meradlo musí by vyhotovené tak, aby umož ovalo kontrolu jeho 5.2.1.1 Bez referencie na
metrologických funkcií po uvedení na trh a po uvedení do A.10 & A.11 opera ný manuál
používania. v R50
V prípade potreby musí by sú as ou meradla aj špeciálne
zariadenie, alebo softvérový program ur ený na túto kontrolu.
Skúšobný postup musí by uvedený v návode na obsluhu.
Realizované s finan nou podporou Európskej únie v rámci programu Prechodný fond
Welmec WG 2 Guide 8.16-4 vydanie 1
Ak je meradlo vybavené softvérom, ktorý má aj iné ako meracie Žiadna zmienka o
funkcie, musí sa da as rozhodujúca pre metrologické softvéri
charakteristiky identifikova a pripojený softvér ju nesmie
neprípustným spôsobom ovplyv ova .
8. Ochrana pred zneužitím
Realizované s finan nou podporou Európskej únie v rámci programu Prechodný fond
Welmec WG 2 Guide 8.16-4 vydanie 1
inak, hodnota dielika stupnice pre meranú hodnotu musí by v tvare 3.3.1
1 x 10n, 2 x 10n, alebo 5 x 10n, kde n je ubovolné celé íslo alebo
nula. Meracia jednotka alebo jej zna ka sa vyzna uje v tesnej
blízkosti jej íselnej hodnoty.
9.6 Materializovaná miera musí by ozna ená menovitou hodnotou neaplikovate né
alebo stupnicou s príslušnou meracou jednotkou.
9.7 Použité meracie jednotky a ich zna ky musia by v súlade s 3.11 Meracie jednotky
ustanoveniami právnych predpisov spolo enstva týkajúcich sa zahrnuté
meracích jednotiek a ich zna iek.
9.8 Všetky predpísané zna ky a nápisy musia by zrete né, 3.11.5
nezmazate né, jednozna né a neprenosné 3.12
10. Indikácia výsledkov
Realizované s finan nou podporou Európskej únie v rámci programu Prechodný fond
Welmec WG 2 Guide 8.16-4 vydanie 1
Zariadenie, ktoré ur uje hmotnos výrobku bez zásahu operátora a
postupuje pod a vopred stanoveného programu automatického po-
stupu charakterizujúceho toto meradlo.
Dávkovacie váhy s automatickou innos ou Automatic cat-
chweighers
Zariadenie s automatickou innos ou, ktoré ur uje hmotnos vopred
zoskupených samostatných dávok (napr. balený tovar) alebo jednot-
livých dávok sypkého materiálu.
Kontrolné váhy s automatickou innos ou Automatich chec-
kweighers
Zariadenie s automatickou innos ou, ktoré triedi tovar rozdielnej
hmotnosti do dvoch alebo viacerých podskupín pod a hodnoty roz-
dielu medzi ich hmotnos ou a menovitým bodom nastavenia.
Etiketovacie váhy Weight labeller
Dávkovacie váhy s automatickou innos ou, ktoré ozna ujú jednotli-
vé kusy tovaru štítkom s hodnotou hmotnosti.
Váhy pre tla cenových etikiet Weight/price labeller
Dávkovacie váhy s automatickou innos ou, ktoré ozna ujú jednotli-
vé kusy tovaru štítkom s hodnotou hmotnosti a informáciou o cene.
Gravimetrické plniace váhy s automatickou innos ou Automa-
tic gravimetric filling instruments
Zariadenie s automatickou innos ou, ktoré plní obaly vopred stano-
venou a prakticky konštantnou hmotnos ou výrobku z ur itého
množstva tohto výrobku.
Diskontinuálne s ítacie váhy (s ítacie zásobníkové váhy) Dis-
continuous totaliser (totalising hopper weigher)
Zariadenie s automatickou innos ou, ktoré ur uje hmotnos ve kého
množstva výrobku tak, že toto množstvo rozdelí do samostatných
dávok. Hmotnos každej samostatnej dávky sa ur uje postupne a
s ítava sa. Potom sa všetky samostatné dávky spoja.
Kontinuálne s ítacie váhy Continuous totaliser T.1.3 Mierne zmenený
Zariadenie s automatickou innos ou, ktoré ur uje hmotnos ur itého názov
množstva výrobku na dopravnom páse bez systematického delenia
výrobku a bez prerušenia pohybu dopravného pása.
Ko ajové váhy Rail -weighbridge
Zariadenie s automatickou innos ou s nosi om za aženia vybave-
ným ko ajnicovým úsekom pre prísun ko ajových vozidiel.
ŠPECIFICKÉ POŽIADAVKY
Pre zdroj striedavého napätia: menovité striedavé napája- 2.5.4.3 & 4.5.5
cie napätie alebo medzné hodnoty striedavého napätia.
10
Realizované s finan nou podporou Európskej únie v rámci programu Prechodný fond
Welmec WG 2 Guide 8.16-4 vydanie 1
inak, minimálny rozsah teploty je 30 °C.
1.4. Pre alšie ovplyv ujúce veli iny (ak je to aplikovate né)
3. Použite nos
3.1. K obmedzeniu vplyvu naklonenia, za ažovania a rýchlosti 3.1, 3.6, 3.7 &
prevádzky musia by k dispozícii také prostriedky, ktoré zais- 3.8 (T.3.5)
tia, že za normálnych podmienok prevádzky sa MPE nepre- 4.1.1
kro ia.
3.2. Materiálovo sa musí zaisti odpovedajúce vybavenie pre 3.8
ovládanie, ktoré umožní, že váhy budú za normálnych pod-
mienok prevádzky v medziach MPE.
3.3. Ak sa používa rozhranie riadiaceho panelu, toto musí by 3.2.4
isté a funk né. 3.3.1
3.4. Operátor musí ma možnos skontrolova neporušenos dis- 4.4
pleja
3.5. K dispozícii musia by vhodné prostriedky pre nastavenie 2.5.3, 2.5.5.4,
indikácie na nulu, ktorá umožní, že váhy budú za normál- 2.5.5.5, 3.5
nych podmienok prevádzky v medziach MPE. (T.3.8.1)
A.6.3.3, A.6.3.4
2.6.2 & A.10.1
2.6.3 & A.10.2
2.6.4 & A.10.3
3.6. Tam, kde je možnos tla e, musí sa každý výsledok mimo 3.4 Indikácia nie tla
rozsah merania ako taký identifikova .
4. POSUDZOVANIE ZHODY
Postupy posudzovaní zhody uvedené v lánku 9, z ktorých si
výrobca môže vybra , sú:
2. Rozsah váženia
11
Realizované s finan nou podporou Európskej únie v rámci programu Prechodný fond
Welmec WG 2 Guide 8.16-4 vydanie 1
2.3 Žiadny merací roz-
2.1. Výrobca musí stanovi rozsah váženia, pomer medzi minimál-
2.4 sah, ale definícia
nym za ažením netto na vážiacej jednotke a maximálnou vá-
pomocou Max
živos ou, a minimálnym s ítaným za ažením.
a hodnôt rýchlosti
2.3
2.2. Minimálne s ítané za aženie min nesmie by menšie ako
800 d pre triedu 0,5;
400 d pre triedu 1;
200 d pre triedu 2.
Kde d je dielik s ítacej stupnice zariadenia pre celkový sú et.
3.2.2
5. Celkové s ítacie zariadenie
Celkové s ítacie zariadenie nesmie by vynulovate né.
12
Realizované s finan nou podporou Európskej únie v rámci programu Prechodný fond