You are on page 1of 12

WELMEC 8.

16-4
Vydanie 1

WELMEC
Európska spolupráca v legálnej metrológii

Smernica 2004/22/ES o meradlách


Kontinuálne s ítavacie váhy s automatickou innos ou
Tabu ky zhody
OIML R 50-1 1997 – MID-006 V

November 2006

Realizované s finan nou podporou Európskej únie


v rámci programu Prechodný fond
Welmec WG 2 Guide 8.16-4 vydanie 1

WELMEC
Európska spolupráca v legálnej metrológii

WELMEC je spolupráca medzi autoritami v oblasti legálnej metrológie


lenských štátov Európskej únie a EFTA. Tento dokument je jednou
z príru iek publikovaných WELMEC, ktorých cie om je poskytnú
návod výrobcom meradiel a notifikovaným orgánom zodpovedným za
posudzovanie zhody ich výrobkov. Príru ky majú isto odporú ajúci
charakter a samy o sebe nekladú žiadne obmedzenia alebo
dodato né technické požiadavky nad rámec príslušných smerníc ES.
Možno akceptova aj iné alternatívne prístupy, ale návody poskytnuté
v tomto dokumente reprezentujú uvážený názor WELMEC pokia ide
o najlepšiu prax, pod a ktorej by sa malo postupova .

Vydal:
Sekretariát WELMEC, BEV
Arltgasse 35
A-1160 Viede
Rakúsko

Tel: +43 676 8210 3608


Fax: +43 1 49 20 875 8006

E-mail: welmec@bev.gv.at
Website: www.welmec.org

Realizované s finan nou podporou Európskej únie v rámci programu Prechodný fond
Welmec WG 2 Guide 8.16-4 vydanie 1

Predslov

Smernica ES o meradlách (MID) íslo 2004/22/EC vstúpila do platnosti 30. októbra 2006.
V tejto smernice nového prístupu je predpoklad zhody spomenutý v lánku13. Okrem pou-
žitia harmonizovaných noriem ( lánok 13 bod 1) je otvorená nová cesta pre predpoklad
zhody použitím OIML doporu ení ( lánok 13, bod2)

lenské štáty predpokladajú zhodu so základnými požiadavkami uvedenými v prílohe I a v


príslušných zvláštnych prílohách týkajúcich sa meradla, ktoré je v súlade s normatívnym
dokumentom uvedeným v lánku 16(1), bod a, na ktorý sú odkazy publikované v Úradnom
vestníku Európskej Únie, vydanie C.

lánok 4 definuje, že

”normatívny dokument” znamená dokument, ktorý obsahuje technické špecifikácie prijaté


Medzinárodnou organizáciou pre legálnu metrológiu (OIML), za podmienky postupu uprave-
ného v lánku 16(1).

V lánku 16(1) (a) je popísaná funkcia Komisie pre meradlá ako


identifikovania normatívnych dokumentov, ktoré vypracoval OIML a ur i asti týchto doku-
mentov, ktoré zais ujú predpoklad zhody s príslušnými základnými požiadavkami tejto
Smernice;

Na stretnutí výboru WELMEC v máji 2005 WELMEC súhlasil podpori prácu komisie na
tomto vydaní a MI xxx prílohy MID boli predložené pracovným skupinám WELMEC na vy-
pracovanie prevodových tabuliek vrátane poznámok ako podklad pre publikáciu spomenutú
v Smernici. Výbor WELMEC stanovil asový rozpis a pravidlá pre stanovenie týchto tabu-
liek. Pre prípravu návrhu boli zahrnutí aspo traja experti. Návrhy boli prerokované v prí-
slušných pracovných skupinách (vrátane priemyslu). Výsledky boli poslané Sekretariátu
WELMEC a lenovia výboru boli požiadaní o pripomienky. Tieto návrhy boli prerokované
behom stretnutia výboru WELMEC v máji 2006 a boli prijaté ako postupy WELMEC.

Dokumenty boli poslané Európskej komisii pre alšie spracovanie a pre prípravu návrhu
publikácie požadovanej smernicou. Toto sa realizovalo v malej pracovnej skupine v Európ-
skej komisii (jún , júl 2006).

Európska komisia prezentovala zjednodušené tabu ky pracovnej skupine komisie pre MID
na pripomienky a následne získala pozitívne odporu enia od Výboru pre MID d a 25. sep-
tembra 2006.

Zjednodušené tabu ky sú publikované v Official journal of European Union, séria C no 269,


p I zo 4.nNovembra 2006. Ako postupy (guidance) WELMEC publikuje úplné tabu ky so
všetkými poznámkami a detailami s ozna ením zjednodušených tabuliek pre pomoc všet-
kým zainteresovaným a dotknutým stranám.

Webovská stránka Európskej komisie umož uje link na dokumenty WELMEC.

Realizované s finan nou podporou Európskej únie v rámci programu Prechodný fond
Welmec WG 2 Guide 8.16-4 vydanie 1

Kontinuálne s ítacie váhy s automatickou innos ou R 50-1 1997 Technické po-


žiadavky a zhoda
Smernica 2004/22/EC OIML R51-1 Poznámky
Základné požiadavky prílohy 1 a spolo né asti Prijaté CIML
v roku 2006
a kapitola V z prílohy MI-006
PRÍLOHA I
ZÁKLADNÉ POŽIADAVKY
Meradlo musí poskytova vysoký stupe metrologickej ochrany tak, Pozri detaily Tiež ciele OIML
aby všetky zainteresované strany mohli ma plnú dôveru vo výsledok v 2, 3 & 4
merania a musí by navrhnuté a vyrobené na o najvyššej
kvalitatívnej úrovni z h adiska meracej techniky a zabezpe enia
údajov merania
Meradlá musia sp a alej uvedené požiadavky, ktoré sú, tam kde Poznámka – pozri
je to potrebné, doplnené o špecifické požiadavky na jednotlivé druhy detaily zhody
meradiel uvedené v prílohách MI-001 až MI-010, ktoré sa bližšie
zaoberajú ur itými aspektmi všeobecných požiadaviek.
Riešenia prijaté na základe požiadaviek musia zoh ad ova Tiež ciele OIML
zamýš aný ú el použitia meradla, ako aj predvídate né možnosti
jeho zneužitia.
DEFINÍCIE VIM (referen ný
Meraná veli ina dokument spolo ný
Meraná veli ina je veli ina, ktorá je predmetom merania. pre BIPM, IEC,
Ovplyv ujúca veli ina VIM 2.7 & T.6.1 IFCC, ISO, IUPAC,
Ovplyv ujúca veli ina je veli ina, ktorá nie je meranou veli inou, ale IUPAP, OIML)
ktorá má vplyv na výsledok merania. (mierne zmenený
Predpísané pracovné podmienky VIM 5.5 &T.5.2 text)
Predpísané pracovné podmienky sú hodnoty meranej veli iny a
ovplyv ujúcich veli ín, ktoré tvoria normálne pracovné podmienky
meradla.
Rušenie T.6.1.2 Druhá veta je po-
Ovplyv ujúca veli ina, ktorá má hodnotu v hraniciach ur ených známka
príslušnou požiadavkou, ale mimo predpísaných pracovných (mierne zmenený
podmienok. Ovplyv ujúca veli ina je rušením, ak pre túto veli inu nie text)
sú ur ené pracovné podmienky.
Kritická hodnota zmeny T.5.5 Redak ný rozdiel že
Kritická hodnota zmeny je hodnota, pri ktorej je zmena vo výsledku KHZ je hranica kde
merania považovaná za neželanú. SF(významná chy-
ba) odpovedá všet-
kým chybám pod
touto hranicou
Materializovaná miera
Materializovaná miera je zariadenie, ktoré je ur ené na trvalé
reprodukovanie alebo poskytovanie jednej alebo viacerých známych
hodnôt danej veli iny po as jeho používania.
Priamy predaj
Obchodná transakcia je priamym predajom:
— ak výsledok merania slúži ako základ pre stanovenie
predajnej ceny;
— ak aspo jedna zo strán zú astnených na transakcii je
spotrebite alebo ú astník, ktorý si vyžaduje podobný stupe
ochrany;
— ak všetky strany zú astnené na transakcii akceptujú
výsledky merania na danom mieste a v danom ase.
Klimatické prostredie Poznámka
Klimatické prostredie sú podmienky, v ktorom sa meradlá smú
používa . V záujme zoh adnenia klimatických rozdielov medzi
lenskými štátmi bol definovaný rad teplotných hraníc.
Distribútor
Za distribútora sa považuje dodávate elektrického prúdu, plynu,
tepla alebo vody.

Realizované s finan nou podporou Európskej únie v rámci programu Prechodný fond
Welmec WG 2 Guide 8.16-4 vydanie 1
1. Dovolené chyby
1.1 Pri predpísaných pracovných podmienkach a bez vplyvu rušenia 4.1.1
nesmie chyba merania prekro i hodnotu najvä šej dovolenej chyby
(MPE), stanovenú v príslušnej osobitnej prílohe pre daný druh
meradla.
Pokia to nie je ur ené inak, vyjadruje sa najvä šia dovolená chyba
ako obojstranná hodnota odchýlky od skuto nej hodnoty. 2.2.1 & 2.2.3
1.2 Požiadavky na funk nos meradla za predpísaných pracovných 4.1.2, 4.3, 4.5.2 Žiadne referencie
podmienok a pod vplyvom rušenia musia by v súlade s primeranými pre permanentné
požiadavkami stanovenými v prílohe pre daný druh meradla. spojité magnetické
Ak sa meradlo má používa v špecifikovanom permanentnom pole
spojitom elektromagnetickom poli, prípustná funk nos po as skúšky
na vyžarované elektromagnetické pole s modulovanou amplitúdou
musí by v hraniciach najvä ších dovolených chýb (MPE).
1.3 Výrobca musí ur i klimatické, mechanické a elektromagnetické 5.1.1
prostredie v ktorom sa má meradlo používa , ako aj zdroj
elektrického prúdu a iné ovplyv ujúce veli iny, ktoré by mohli ma
vplyv na presnos meradla, so zoh adnením požiadaviek
stanovených v prílohe pre daný druh meradla.
1.3.1 Klimatické prostredie 2.5.4.1 Žiadne referencie
Výrobca musí ur i dolnú a hornú hranicu teploty z hodnôt 4.5.1 na kondenza nú
uvedených v tabu ke 1, pokia to v prílohách MI-001 až MI-010 nie je vlhkos , alebo za-
špecifikované inak a uvedie, i je meradlo ur ené pre prostredie mýš ané použitie.
s kondenzáciou vlhkosti alebo bez kondenzácie vlhkosti, ako aj
predpokladané umiestnenie meradla v otvorenom alebo uzavretom
prostredí.
2.5.4.1 -10 do +40 °C
Tabu ka . 1 Min 30°C
Teplotné hranice
Horná hranica teploty 30°C 40°C 55°C 70°C
Dolná hranica teploty 5°C - 10°C - 25°C - 40°C
1.3.2 Triedy ktoré nie sú
a) Mechanické prostredie je rozdelené do troch tried M1 až M3, ktoré v R51-1 1997
sú opísané nasledovne.
M1 Táto trieda platí pre meradlá používané v prostredí s vibráciami a
otrasmi malej intenzity, napr. pre meradlá pripevnené na ahké
nosné konštrukcie, kde je zanedbate ný vplyv vibrácií a otrasov z
miestnych trhacích prác alebo prác so zbíja kou, zo zabuchnutia
dverí, a pod.
M2 Do tejto triedy patria priestory s významnou alebo vysokou
úrov ou vibrácií a otrasov, prenášaných od strojov a okoloidúcich
vozidiel alebo od ažkých strojov umiestnených v blízkosti,
dopravníkových pásov a pod.
M3 Táto trieda platí pre meradlá používané v prostredí s vysokou a
ve mi vysokou hladinou vibrácií a otrasov, napr. pre meradlá
umiestnené priamo na strojoch, dopravníkových pásoch a pod.
b) V súvislosti s mechanickým prostredím prichádzajú do úvahy tieto
ovplyv ujúce veli iny:
— vibrácie;
— mechanické otrasy.

Realizované s finan nou podporou Európskej únie v rámci programu Prechodný fond
Welmec WG 2 Guide 8.16-4 vydanie 1
1.3.3. Tvrdos hladín žiadne triedy nie sú
a) Pokia to v príslušnej prílohe k danému druhu meradla nie je sa špecifikuje v R51-1 1997
stanovené inak, elektromagnetické prostredie je rozdelené do tried v každom teste Žiadny ekvivalent
E1, E2 a E3 opísaných nasledovne. a sú ekvivalent- pre E3
E1 Táto trieda platí pre meradlá používané v prostredí s né E1
elektromagnetickým rušením, aké sa vyskytuje v obytných
budovách, obchodných priestoroch a v prevádzkach ahkého
priemyslu.
E2 Táto trieda platí pre meradlá používané v prostredí s
elektromagnetickým rušením, aké sa vyskytuje v ostatných
priemyselných priestoroch.
E3 Táto trieda sa vz ahuje na meradlá napájané z batériového
zdroja vozidla. Tieto meradlá musia sp a požiadavky pre triedu E2
a nasledovné doplnkové požiadavky:
— poklesy napätia spôsobené budením okruhu elektrického
štartéra spa ovacích motorov,
— za aženia pri prechodovom stave, kedy sa za chodu motora
odpojí vybitá batéria.
b) V súvislosti s elektromagnetickým prostredím sa zoh ad ujú tieto
ovplyv ujúce veli iny:
— prerušenie napätia,
— krátkodobý pokles napätia,
— prechodné napätia na napájacích vedeniach alebo
signálnych vedeniach,
— elektrostatické výboje, (4.1.2 & 4.5.2)
— vysokofrekven né elektromagnetické polia,
— vodivé vysokofrekven né elektromagnetické polia na A.8.1
napájacích vedeniach alebo signálnych vedeniach, A.8.1
— nárazové zmeny na napájacích vedeniach alebo signálnych A.8.2
vedeniach. A.8.3
A.8.4
Iba 1 GHz
Žiadne vodivé rf

Žiadne vlny
1.3.4 alšie ovplyv ujúce veli iny, ktoré je potrebné pod a potreby
zoh ad ova :
— kolísanie napätia, 2.5.4.3 & 4.5.5
2.7.4/ 2.5.4.4 &
4.5.6 & A.7.5

— kolísanie sie ovej frekvencie,


— magnetické polia silnoprúdu, 2.5.5.4 & A.9.4 Krátkodobá stabilita
— iné ovplyv ujúce veli iny, ktoré by mohli významne ovplyvni nuly
presnos meradla. 4.5.3& A.6.1.1&
A.6.1.2 (T.4.9) Zahrievací as

2.5.2 & A.6.3.2 Excentrické za aže-


nie
2.5.1 & A.6.3.1 Variácia simula nej
rýchlosti
2.5.4 & A.7.2
1.4 Pre skúšky vykonávané pod a tejto smernice platia nasledujúce Poznámka
body:
1.4.1 Základné pravidlá pre skúšanie a ur ovanie chýb
Základné požiadavky uvedené v bodoch 1.1 a 1.2 sa musia preveri
pre každú významnú ovplyv ujúcu veli inu. Pokia to v príslušnej 5.1.3.4
prílohe k danému druhu meradla nie je uvedené inak, platia tieto
základné požiadavky pri samostatnej aplikácii a vyhodnotení každej
ovplyv ujúcej veli iny, pri om všetky ostatné ovplyv ujúce veli iny
sú udržiavané na relatívne konštantnej referen nej hodnote.

Metrologické skúšky sa vykonajú v priebehu alebo po skon ení


pôsobenia vplyvu danej ovplyv ujúcej veli iny, pod a toho, ktorá z Príloha A Podmienky uvedené
6

Realizované s finan nou podporou Európskej únie v rámci programu Prechodný fond
Welmec WG 2 Guide 8.16-4 vydanie 1
podmienok zodpovedá normálnemu pracovnému stavu meradla v v každom teste
prípade, kedy sa predpokladá výskyt tejto ovplyv ujúcej veli iny.
1.4.2 Vlhkos okolitého prostredia
— Pod a toho, do akých klimatických pracovných podmienok je
meradlo ur ené, smie sa zvoli skúška bu na vlhké stabilné teplo 4.5.1 Iba bez kondenzá-
(bez kondenzácie), alebo skúška na cyklické vlhké teplo (pri A.7.3 cie
kondenzácii).
— Skúška na cyklické vlhké teplo je vhodná, ak je kondenzácia
dôležitá, alebo sa urýchli prenikanie vodných pár v dôsledku
dýchania. Pri nekondenzujúcej vlhkosti je vhodná skúška na vlhké
teplo, stabilný stav.
2. Reprodukovate nos Žiadne zvláštne
Výsledky za sebou nasledujúcich meraní tej istej veli iny na rôznych požiadavky
miestach alebo rôznymi užívate mi pri dodržaní všetkých ostatných Reprodukovate nos
podmienok musia vykazova tesnú zhodu. Rozdiel vo výsledkoch je vo všeobecnosti
meraní musí by v porovnaní s najvä šou dovolenou chybou malý zahrnutá v každej
(MPE). skúške
3. Opakovate nos 2.5.5.1&A.9.1
Výsledky za sebou nasledujúcich meraní tej istej veli iny za 2.6.1
rovnakých podmienok musia vykazova tesnú zhodu. Rozdiel vo
výsledkoch meraní musí by v porovnaní s najvä šou dovolenou
chybou malý (MPE).
4. Prah citlivosti a citlivos
Meradlo musí vykazova dostato nú citlivos a prah jeho citlivosti pre
dané merania musí by dostato ne nízky. 2.5.5.2 & A.9.2
2.5.5.3 & A.9.3
2.6.3 & A.10.2
5. Trvanlivos
Meradlo musí by vyhotovené tak, aby si zachovalo adekvátnu 4.1.3
stálos svojich metrologických charakteristík po as stanovený Žiadna skúšobná
výrobcom za predpokladu, že je správne inštalované, udržiavané a T.7.4 procedúra
používané pod a pokynov výrobcu, a že sa nachádza v prostredí s
podmienkami, pre ktoré bolo ur ené.
6 Spo ahlivos 3.2.1 až 3.2.6
Konštrukcia meradla musí by taká, aby meradlo o možno v 3.3.1
najvä šej miere redukovalo vplyv poruchy, ktorá by mohla vies k 3.4 až 3.8
nepresnému výsledku merania, pokia výskyt takejto poruchy nie je 4.1.2 až 4.3
zjavný.
7 Vhodnos na dané použitie
7.1 Meradlo nesmie vykazova také vlastnosti, ktoré by dávali 2.2.2
predpoklad možnosti jeho zneužitia, pri om je potrebné 3.1&3.2
minimalizova aj možnos jeho neúmyselného zneužitia. 3.3.6
3.10
7.2 Meradlo musí by vhodné na dané ú ely používania, pri 3.1
zoh adnení praktických pracovných podmienok a za predpokladu, že
užívate nebude ma nereálne nároky na meradlo v záujme
dosiahnutia správneho výsledku merania.
7.3 Pre distribu né meradlá (meradlá používané distribu nými
spolo nos ami pri dodávke elektrického prúdu, plynu, tepla alebo
vody) nesmie v dôsledku prietokov alebo prúdov mimo
kontrolovaného rozsahu dôjs k neprimeraným systematickým
chybám.
7.4 Ak je meradlo ur ené na meranie hodnôt veli ín stabilných v
ase, nesmie by meradlo citlivé na malé kolísania hodnoty meranej
veli iny, alebo musí na ne vhodným spôsobom reagova .
7.5 Konštrukcia meradla musí by dostato ne pevná a vyrobená z 3.1, 3.7 & 3.8
materiálu vhodného na dané ú ely jeho použitia.
7.6 Meradlo musí by vyhotovené tak, aby umož ovalo kontrolu jeho 5.2.1.1 Bez referencie na
metrologických funkcií po uvedení na trh a po uvedení do A.10 & A.11 opera ný manuál
používania. v R50
V prípade potreby musí by sú as ou meradla aj špeciálne
zariadenie, alebo softvérový program ur ený na túto kontrolu.
Skúšobný postup musí by uvedený v návode na obsluhu.

Realizované s finan nou podporou Európskej únie v rámci programu Prechodný fond
Welmec WG 2 Guide 8.16-4 vydanie 1
Ak je meradlo vybavené softvérom, ktorý má aj iné ako meracie Žiadna zmienka o
funkcie, musí sa da as rozhodujúca pre metrologické softvéri
charakteristiky identifikova a pripojený softvér ju nesmie
neprípustným spôsobom ovplyv ova .
8. Ochrana pred zneužitím

8.1 Metrologické charakteristiky meradla nesmú by v žiadnom 3.2.6


prípade nedovolene ovplyv ované pripojením alšieho zariadenia, 3.9
niektorou z vlastností samotného pripojeného zariadenia alebo 4.5.4
zariadenia, ktoré komunikuje s meradlom na dia ku.
8.2 Hardvérová sú as , ktorá je zásadná pre metrologické 3.10
charakteristiky meradla, musí by skonštruovaná tak, aby ju bolo
možné zabezpe i . Predpokladané zabezpe ovacie prostriedky
musia poskytnú dôkaz o zásahu.
8.3 Softvér, ktorý je zásadný pre metrologické charakteristiky
meradla musí by ako taký identifikovate ný a zabezpe ený. Žiadna zmienka o
Meradlo musí jednoduchým spôsobom umož ova identifikáciu softvéri
softvéru. Dôkaz o akomko vek zásahu do softvéru musí by
dostupný dostato ne dlhý as.
8.4 Údaje o meraní, softvér zásadný pre metrologické charakteristiky
a metrologicky dôležité parametre, uložené alebo prenášané, musia Žiadna zmienka o
by adekvátne chránené proti náhodnému alebo úmyselnému softvéri
zneužitiu.
8.5 Na meradlách používaných distribútormi sa po as používania neaplikovate né
nesmie da vynulova indika né zariadenie zobrazujúce celkové
dodané množstvo alebo indika né zariadenia z ktorých sa dá
odvodi celkové dodané množstvo, ktoré ako celok alebo iasto ne
tvorí základ pre výpo et platby.
9. Informácie umiestnené na meradle a s ním dodávané
9.1. Na meradle musia by umiestnené tieto nápisy:
— zna ka výrobcu alebo jeho meno;
3.11
— údaje o jeho presnosti,
okrem toho, pod a potreby:
— príslušné údaje o podmienkach používania meradla;
— meracia kapacita;
— merací rozsah;
— identifika né ozna enie;
— íslo ES osved enia o skúške typu alebo ES osved enia o
skúške konštruk ného návrhu meradla;
— informácia o tom, i sa prídavné zariadenia, ktoré poskytujú
metrologické výsledky, zhodujú s ustanoveniami tejto smernice
týkajúcimi sa zákonnej metrologickej kontroly.
9.2 Ak sú rozmery meradla príliš malé, alebo je meradlo príliš citlivé neaplikovate né
na to, aby bolo možné príslušné informácie na om umiestni , musia
by tieto údaje uvedené na jeho obale, ak existuje, a v sprievodnej
dokumentácii vyžadovanej v zmysle ustanovení tejto smernice.
9.3 K meradlu musia by priložené údaje o jeho prevádzke, pokia 3.11 & 3.12 Zna enie na merad-
meradlo nie je tak jednoduché, že tieto informácie sú zbyto né. le
Informácie musia by ahko zrozumite né a musia, kde je to vhodné,
medzi ne patri tieto údaje:
— predpísané pracovné podmienky; Žiadna zmienka
— trieda mechanického a trieda elektromagnetického prostredia; v užívate skom
— horná a dolná teplotná hranica, možnos kondenzácie vodných manuále, alebo
pár, umiestnenie v otvorenom alebo uzavretom prostredí; informácia pre uží-
— návod na inštaláciu, údržbu, opravy, dovolené nastavenie; vate a
— pokyny na správnu obsluhu a všetky špeciálne podmienky
používania;
— podmienky kompatibility s rozhraniami, podzostavami alebo
meradlami.
9.4 Pre skupiny rovnakých meradiel používaných na jednom mieste nespomenuté
alebo pre meradlá používané distribútormi nie sú nevyhnutne
potrebné samostatné návody na obsluhu.
9.5 Ak nie je v osobitnej prílohe k danému druhu meradla ur ené 3.3.2
8

Realizované s finan nou podporou Európskej únie v rámci programu Prechodný fond
Welmec WG 2 Guide 8.16-4 vydanie 1
inak, hodnota dielika stupnice pre meranú hodnotu musí by v tvare 3.3.1
1 x 10n, 2 x 10n, alebo 5 x 10n, kde n je ubovolné celé íslo alebo
nula. Meracia jednotka alebo jej zna ka sa vyzna uje v tesnej
blízkosti jej íselnej hodnoty.
9.6 Materializovaná miera musí by ozna ená menovitou hodnotou neaplikovate né
alebo stupnicou s príslušnou meracou jednotkou.
9.7 Použité meracie jednotky a ich zna ky musia by v súlade s 3.11 Meracie jednotky
ustanoveniami právnych predpisov spolo enstva týkajúcich sa zahrnuté
meracích jednotiek a ich zna iek.
9.8 Všetky predpísané zna ky a nápisy musia by zrete né, 3.11.5
nezmazate né, jednozna né a neprenosné 3.12
10. Indikácia výsledkov

10.1 Výsledky sa indikujú bu na displeji alebo na vytla enom 3.3


zázname.
10.2 Indikácia akýchko vek výsledkov musí by zrete ná a 3.3
jednozna ná a musia by k nej uvedené všetky zna ky a nápisy
potrebné na informáciu užívate a o význame výsledku. V normálnych
podmienkach používania musia by výsledky ahko itate né. Za
predpokladu, že nedôjde k zámene s metrologicky kontrolovanými
indikáciami, smú sa znázorni aj alšie indikácie.
10.3 V prípade vytla eného záznamu musí by tla alebo záznam 3.3.1 iba pre
tiež ahko itate né a nezmazate né. tla
10.4 Meradlo používané na obchodné transakcie pri priamom predaji neaplikovate né
musí by vyhotovené tak, aby pri predpokladanej inštalácii
zobrazovalo výsledky merania obidvom stranám transakcie.
Pokia je to z h adiska priameho predaja zásadné, musí by na
každej potvrdenke poskytnutej spotrebite ovi prostredníctvom
pomocného zariadenia, ktoré nevyhovuje primeraným požiadavkám
tejto smernice, adekvátna informácia o obmedzení.

10.5 Distribu né meradlo (používané na merania v rámci distribúcie neaplikovate né


elektrického prúdu, plynu, tepla alebo vody), bez oh adu na to, i sa
dajú údaje z neho od íta priamo alebo dia kovo, musí by v každom
prípade vybavené metrologicky kontrolovaným indika ným
zariadením prístupným spotrebite ovi avšak bez možnosti zásahu.
Údaj na tomto indika nom zariadení predstavuje výsledok merania,
ktorý slúži ako základ pre výpo et ú tovanej ceny.
11. alšie spracovanie údajov pri uzatváraní obchodnej
transakcie
11.1 Každé meradlo okrem meradiel používaných distribútormi musí 3.3 Bez záväzných
zaznamenáva trvalým spôsobom výsledok merania doplnený požiadaviek na
údajmi, pod a ktorých možno identifikova konkrétnu transakciu, ak: existenciu na tla-
— sa meranie nedá zopakova a iarne
— meradlo sa bežne používa bez prítomnosti jednej zo strán
obchodnej transakcie.
11.2 Okrem toho v ase ukon enia merania musí by na požiadanie Bez záväzných
k dispozícii trvalý dôkaz o výsledku merania, ako aj údaje na požiadaviek v R50-
identifikáciu danej transakcie. 1997 na existenciu
na tla iarne
12 Posudzovanie zhody
Meradlo musí by navrhnuté tak, aby sa umož ovalo posúdenie jeho
zhody s primeranými požiadavkami tejto smernice. 5
PRÍLOHA MI-006
VÁHY S AUTOMATICKOU INNOS OU
Na alej definované váhy s automatickou innos ou ur ené na me- T.1.1 Mierne zmenený
ranie hmotnosti telesa na základe pôsobenia zemskej gravitácie na text
toto teleso platia základné požiadavky Prílohy I, špecifické požiadav-
ky tejto prílohy a postupy posudzovania zhody uvedené v kapitole
I tejto prílohy.
DEFINÍCIE
Váhy s automatickou innos ou Automatic weighing instru- T.1.2 Mierne zmenený
ments text
9

Realizované s finan nou podporou Európskej únie v rámci programu Prechodný fond
Welmec WG 2 Guide 8.16-4 vydanie 1
Zariadenie, ktoré ur uje hmotnos výrobku bez zásahu operátora a
postupuje pod a vopred stanoveného programu automatického po-
stupu charakterizujúceho toto meradlo.
Dávkovacie váhy s automatickou innos ou Automatic cat-
chweighers
Zariadenie s automatickou innos ou, ktoré ur uje hmotnos vopred
zoskupených samostatných dávok (napr. balený tovar) alebo jednot-
livých dávok sypkého materiálu.
Kontrolné váhy s automatickou innos ou Automatich chec-
kweighers
Zariadenie s automatickou innos ou, ktoré triedi tovar rozdielnej
hmotnosti do dvoch alebo viacerých podskupín pod a hodnoty roz-
dielu medzi ich hmotnos ou a menovitým bodom nastavenia.
Etiketovacie váhy Weight labeller
Dávkovacie váhy s automatickou innos ou, ktoré ozna ujú jednotli-
vé kusy tovaru štítkom s hodnotou hmotnosti.
Váhy pre tla cenových etikiet Weight/price labeller
Dávkovacie váhy s automatickou innos ou, ktoré ozna ujú jednotli-
vé kusy tovaru štítkom s hodnotou hmotnosti a informáciou o cene.
Gravimetrické plniace váhy s automatickou innos ou Automa-
tic gravimetric filling instruments
Zariadenie s automatickou innos ou, ktoré plní obaly vopred stano-
venou a prakticky konštantnou hmotnos ou výrobku z ur itého
množstva tohto výrobku.
Diskontinuálne s ítacie váhy (s ítacie zásobníkové váhy) Dis-
continuous totaliser (totalising hopper weigher)
Zariadenie s automatickou innos ou, ktoré ur uje hmotnos ve kého
množstva výrobku tak, že toto množstvo rozdelí do samostatných
dávok. Hmotnos každej samostatnej dávky sa ur uje postupne a
s ítava sa. Potom sa všetky samostatné dávky spoja.
Kontinuálne s ítacie váhy Continuous totaliser T.1.3 Mierne zmenený
Zariadenie s automatickou innos ou, ktoré ur uje hmotnos ur itého názov
množstva výrobku na dopravnom páse bez systematického delenia
výrobku a bez prerušenia pohybu dopravného pása.
Ko ajové váhy Rail -weighbridge
Zariadenie s automatickou innos ou s nosi om za aženia vybave-
ným ko ajnicovým úsekom pre prísun ko ajových vozidiel.

ŠPECIFICKÉ POŽIADAVKY

KAPITOLA I – Požiadavky spolo né pre všetky druhy váh s au-


tomatickou innos ou
1. Predpísané prevádzkové podmienky 4.1.1 5.1.1 je spolo né
Výrobca musí pre príslušné váhy stanovi predpísané pre- 5.1.1 pre 1.1 až 1.4
vádzkové podmienky takto:

1.1. Pre meranú veli inu: T.4.4


Rozsah meraní v tvare jeho maximálnej a minimálnej váži-
vosti

1.2. Pre ovplyv ujúce veli iny elektrického zdroja:

Pre zdroj striedavého napätia: menovité striedavé napája- 2.5.4.3 & 4.5.5
cie napätie alebo medzné hodnoty striedavého napätia.

Pre zdroj jednosmerného napätia: menovité a minimál- 2.5.4.4 & 4.5.6


ne jednosmerné napájacie napätie alebo medzné hodnoty
jednosmerného napätia.

1.3. Pre mechanické a klimatické ovplyv ujúce veli iny: 2.5.4.1

Pokia sa v nasledujúcich kapitolách tejto prílohy nestanoví

10

Realizované s finan nou podporou Európskej únie v rámci programu Prechodný fond
Welmec WG 2 Guide 8.16-4 vydanie 1
inak, minimálny rozsah teploty je 30 °C.

Triedy mechanického prostredia pod a Prílohy I bod 1.3.2


sa nepoužívajú. Pre váhy, ktoré sa používajú pod vplyvom
špeciálneho mechanického namáhania, napr. váhy zabudo-
vané do vozidiel, musí výrobca definova mechanické pod-
mienky používania

1.4. Pre alšie ovplyv ujúce veli iny (ak je to aplikovate né)

Rýchlos operácie 2.4 Minimálna rýchlos

Charakteristiky váženého produktu T.2.2

2. Dovolený vplyv porúch - elektromagnetické prostredie Poznámka


Pre každý druh váh sa v príslušnej kapitole tejto prílohy uvá-
dza požadované prevedenie a kritická hodnota zmeny.

3. Použite nos
3.1. K obmedzeniu vplyvu naklonenia, za ažovania a rýchlosti 3.1, 3.6, 3.7 &
prevádzky musia by k dispozícii také prostriedky, ktoré zais- 3.8 (T.3.5)
tia, že za normálnych podmienok prevádzky sa MPE nepre- 4.1.1
kro ia.
3.2. Materiálovo sa musí zaisti odpovedajúce vybavenie pre 3.8
ovládanie, ktoré umožní, že váhy budú za normálnych pod-
mienok prevádzky v medziach MPE.
3.3. Ak sa používa rozhranie riadiaceho panelu, toto musí by 3.2.4
isté a funk né. 3.3.1
3.4. Operátor musí ma možnos skontrolova neporušenos dis- 4.4
pleja
3.5. K dispozícii musia by vhodné prostriedky pre nastavenie 2.5.3, 2.5.5.4,
indikácie na nulu, ktorá umožní, že váhy budú za normál- 2.5.5.5, 3.5
nych podmienok prevádzky v medziach MPE. (T.3.8.1)
A.6.3.3, A.6.3.4
2.6.2 & A.10.1
2.6.3 & A.10.2
2.6.4 & A.10.3
3.6. Tam, kde je možnos tla e, musí sa každý výsledok mimo 3.4 Indikácia nie tla
rozsah merania ako taký identifikova .
4. POSUDZOVANIE ZHODY
Postupy posudzovaní zhody uvedené v lánku 9, z ktorých si
výrobca môže vybra , sú:

Pre mechanické systémy:


B+D alebo B+E alebo B+F alebo D1 alebo F1 alebo G ale-
bo H1.

Pre elektromechanické váhy:


B+D alebo B+E alebo B+F alebo G alebo H1.

Pre elektronické systémy alebo systémy so softvérom:


B+D alebo B+F alebo G alebo H1.

KAPITOLA V Kontinuálne s ítacie váhy - Continuous totaliser


1. Triedy presnosti
Váhy sa delia do troch tried presnosti takto: 2.1
0,5; 1; 2

2. Rozsah váženia

11

Realizované s finan nou podporou Európskej únie v rámci programu Prechodný fond
Welmec WG 2 Guide 8.16-4 vydanie 1
2.3 Žiadny merací roz-
2.1. Výrobca musí stanovi rozsah váženia, pomer medzi minimál-
2.4 sah, ale definícia
nym za ažením netto na vážiacej jednotke a maximálnou vá-
pomocou Max
živos ou, a minimálnym s ítaným za ažením.
a hodnôt rýchlosti
2.3
2.2. Minimálne s ítané za aženie min nesmie by menšie ako
800 d pre triedu 0,5;
400 d pre triedu 1;
200 d pre triedu 2.
Kde d je dielik s ítacej stupnice zariadenia pre celkový sú et.

2.2.1 tabu ka 1 Veta v 2.2.1 nie je


3. Najvä šie dovolené chyby (MPE)
v MI-006.
Ale v praxi je po-
Tabu ka 8 trebné zaokrúhli
Trieda presnosti MPE pre s ítané za aže- ako je indikované
nie v R50-2.2.1
0,5 ± 0,25 %
1 ± 0,5 %
2 ± 1,0 %
4. Rýchlos pohybu pása
Rýchlos pohybu pása stanovuje výrobca. Pre pásové váhy 5.1.1
s jednou rýchlos ou a pre pásové váhy s premennou rýchlos ou, 3.8.3
ktoré majú ru né ovládanie rýchlosti, nesmie rýchlos od
menovitej hodnoty kolísa o viac ako o 5 %. Výrobok nesmie 3.8 (4-tý bullet)
ma inú rýchlos ako je rýchlos pásu.

3.2.2
5. Celkové s ítacie zariadenie
Celkové s ítacie zariadenie nesmie by vynulovate né.

6. Prevádzka pod vplyvom ovplyv ujúcich veli ín a elektromag-


netických porúch
2.2.3
6.1. MPE spôsobená ovplyv ujúcou veli inou pre za aženie nie
menšie ako min sa musí rovna 0,7 násobku odpovedajúcej
hodnoty uvedenej v tabu ke 8 zaokrúhlenej na najbližší dielik
s ítacej stupnice (d).

T.5.5 Použitý je výraz


6.2. Kritická hodnota zmeny spôsobená poruchou sa musí rovna
významná chyba
0,7 násobku odpovedajúcej hodnoty uvedenej v tabu ke 8, pre
za aženie rovnajúce sa min a pre stanovenú triedu pásovej
váhy, zaokrúhlenej na najbližší vyšší dielik s ítacej stupnice
(d).

12

Realizované s finan nou podporou Európskej únie v rámci programu Prechodný fond

You might also like