Professional Documents
Culture Documents
16-3
Vydanie 1
WELMEC
Európska spolupráca v legálnej metrológii
November 2006
WELMEC
Európska spolupráca v legálnej metrológii
Vydal:
Sekretariát WELMEC, BEV
Arltgasse 35
A-1160 Viede
Rakúsko
E-mail: welmec@bev.gv.at
Website: www.welmec.org
Realizované s finan nou podporou Európskej únie v rámci programu Prechodný fond
Welmec WG 2 Guide 8.16-3 vydanie 1
Predslov
Smernica ES o meradlách (MID) íslo 2004/22/EC vstúpila do platnosti 30. októbra 2006.
V tejto smernice nového prístupu je predpoklad zhody spomenutý v lánku13. Okrem pou-
žitia harmonizovaných noriem ( lánok 13 bod 1) je otvorená nová cesta pre predpoklad
zhody použitím OIML doporu ení ( lánok 13, bod2)
lánok 4 definuje, že
Na stretnutí výboru WELMEC v máji 2005 WELMEC súhlasil podpori prácu komisie na
tomto vydaní a MI xxx prílohy MID boli predložené pracovným skupinám WELMEC na vy-
pracovanie prevodových tabuliek vrátane poznámok ako podklad pre publikáciu spomenutú
v Smernici. Výbor WELMEC stanovil asový rozpis a pravidlá pre stanovenie týchto tabu-
liek. Pre prípravu návrhu boli zahrnutí aspo traja experti. Návrhy boli prerokované v prí-
slušných pracovných skupinách (vrátane priemyslu). Výsledky boli poslané Sekretariátu
WELMEC a lenovia výboru boli požiadaní o pripomienky. Tieto návrhy boli prerokované
behom stretnutia výboru WELMEC v máji 2006 a boli prijaté ako postupy WELMEC.
Dokumenty boli poslané Európskej komisii pre alšie spracovanie a pre prípravu návrhu
publikácie požadovanej smernicou. Toto sa realizovalo v malej pracovnej skupine v Európ-
skej komisii (jún , júl 2006).
Európska komisia prezentovala zjednodušené tabu ky pracovnej skupine komisie pre MID
na pripomienky a následne získala pozitívne odporu enia od Výboru pre MID d a 25. sep-
tembra 2006.
Realizované s finan nou podporou Európskej únie v rámci programu Prechodný fond
Welmec WG 2 Guide 8.16-3 vydanie 1
Materializovaná miera
Materializovaná miera je zariadenie, ktoré je ur ené na trvalé
reprodukovanie alebo poskytovanie jednej alebo viacerých známych
hodnôt danej veli iny po as jeho používania.
Priamy predaj
Obchodná transakcia je priamym predajom:
— ak výsledok merania slúži ako základ pre stanovenie
predajnej ceny;
— ak aspo jedna zo strán zú astnených na transakcii je
spotrebite alebo ú astník, ktorý si vyžaduje podobný stupe
ochrany;
— ak všetky strany zú astnené na transakcii akceptujú
výsledky merania na danom mieste a v danom ase.
Klimatické prostredie Poznámka
Klimatické prostredie sú podmienky, v ktorom sa meradlá smú
používa . V záujme zoh adnenia klimatických rozdielov medzi
lenskými štátmi bol definovaný rad teplotných hraníc.
Distribútor
4
Realizované s finan nou podporou Európskej únie v rámci programu Prechodný fond
Welmec WG 2 Guide 8.16-3 vydanie 1
Za distribútora sa považuje dodávate elektrického prúdu, plynu,
tepla alebo vody.
1. Dovolené chyby
1.1 Pri predpísaných pracovných podmienkach a bez vplyvu rušenia 4.1.1 Chyby sú oboj-
nesmie chyba merania prekro i hodnotu najvä šej dovolenej chyby 2.2 stranné
(MPE), stanovenú v príslušnej osobitnej prílohe pre daný druh
meradla.
Pokia to nie je ur ené inak, vyjadruje sa najvä šia dovolená chyba
ako obojstranná hodnota odchýlky od skuto nej hodnoty.
1.2 Požiadavky na funk nos meradla za predpísaných pracovných 4.1.2, 4.3.1 & Žiadne referencie
podmienok a pod vplyvom rušenia musia by v súlade s primeranými 4.3.4 V R107 pre perma-
požiadavkami stanovenými v prílohe pre daný druh meradla. nentné spojité mag-
Ak sa meradlo má používa v špecifikovanom permanentnom netické pole
spojitom elektromagnetickom poli, prípustná funk nos po as skúšky
na vyžarované elektromagnetické pole s modulovanou amplitúdou
musí by v hraniciach najvä ších dovolených chýb (MPE).
1.3 Výrobca musí ur i klimatické, mechanické a elektromagnetické 5.1.1
prostredie v ktorom sa má meradlo používa , ako aj zdroj
elektrického prúdu a iné ovplyv ujúce veli iny, ktoré by mohli ma
vplyv na presnos meradla, so zoh adnením požiadaviek
stanovených v prílohe pre daný druh meradla.
1.3.1 Klimatické prostredie 2.7.1 Žiadne referencie
Výrobca musí ur i dolnú a hornú hranicu teploty z hodnôt 4.3.3 na kondenza nú
uvedených v tabu ke 1, pokia to v prílohách MI-001 až MI-010 nie je vlhkos , alebo za-
špecifikované inak a uvedie, i je meradlo ur ené pre prostredie mýš ané použitie.
s kondenzáciou vlhkosti alebo bez kondenzácie vlhkosti, ako aj
predpokladané umiestnenie meradla v otvorenom alebo uzavretom
prostredí.
Tabu ka . 1 2.7.1 -10 do +40 °C
Teplotné hranice S minimálnym roz-
sahom 30°C
Horná hranica teploty 30°C 40°C 55°C 70°C
Dolná hranica teploty 5°C - 10°C - 25°C - 40°C
1.3.2
a) Mechanické prostredie je rozdelené do troch tried M1 až M3, ktoré
sú opísané nasledovne.
M1 Táto trieda platí pre meradlá používané v prostredí s vibráciami a
otrasmi malej intenzity, napr. pre meradlá pripevnené na ahké
nosné konštrukcie, kde je zanedbate ný vplyv vibrácií a otrasov z
miestnych trhacích prác alebo prác so zbíja kou, zo zabuchnutia
dverí, a pod.
M2 Do tejto triedy patria priestory s významnou alebo vysokou
úrov ou vibrácií a otrasov, prenášaných od strojov a okoloidúcich
vozidiel alebo od ažkých strojov umiestnených v blízkosti,
dopravníkových pásov a pod.
M3 Táto trieda platí pre meradlá používané v prostredí s vysokou a
ve mi vysokou hladinou vibrácií a otrasov, napr. pre meradlá
umiestnené priamo na strojoch, dopravníkových pásoch a pod.
b) V súvislosti s mechanickým prostredím prichádzajú do úvahy tieto
ovplyv ujúce veli iny:
— vibrácie;
— mechanické otrasy.
Realizované s finan nou podporou Európskej únie v rámci programu Prechodný fond
Welmec WG 2 Guide 8.16-3 vydanie 1
1.3.3. Triedy nie sú špeci-
a) Pokia to v príslušnej prílohe k danému druhu meradla nie je fikované v R107.
stanovené inak, elektromagnetické prostredie je rozdelené do tried Tvrdos testov je
E1, E2 a E3 opísaných nasledovne. špecifikovaná
E1 Táto trieda platí pre meradlá používané v prostredí s v každom teste
elektromagnetickým rušením, aké sa vyskytuje v obytných budovách,
obchodných priestoroch a v prevádzkach ahkého priemyslu.
E2 Táto trieda platí pre meradlá používané v prostredí s
elektromagnetickým rušením, aké sa vyskytuje v ostatných
priemyselných priestoroch.
E3 Táto trieda sa vz ahuje na meradlá napájané z batériového
zdroja vozidla. Tieto meradlá musia sp a požiadavky pre triedu E2
a nasledovné doplnkové požiadavky: Žiadny ekvivalent
— poklesy napätia spôsobené budením okruhu elektrického v E3
štartéra spa ovacích motorov,
— za aženia pri prechodovom stave, kedy sa za chodu motora
odpojí vybitá batéria.
b) V súvislosti s elektromagnetickým prostredím sa zoh ad ujú tieto
ovplyv ujúce veli iny:
— prerušenie napätia,
— krátkodobý pokles napätia,
— prechodné napätia na napájacích vedeniach alebo
signálnych vedeniach,
— elektrostatické výboje,
— vysokofrekven né elektromagnetické polia, 4.1.2 / 4.3.4
— vodivé vysokofrekven né elektromagnetické polia na
napájacích vedeniach alebo signálnych vedeniach, A.8.4.1
— nárazové zmeny na napájacích vedeniach alebo signálnych A.8.4.1
vedeniach. A.8.4.2
A.8.4.3
A.8.4.4 Iba pre 1 GHz
1.3.4 alšie ovplyv ujúce veli iny, ktoré je potrebné pod a potreby
zoh ad ova : 2.7.2 & 4.3.7 &
— kolísanie napätia, A.9.3.3
2.7.3 & 4.3.8 &
A.8.3.4
1.4 Pre skúšky vykonávané pod a tejto smernice platia nasledujúce Poznámka
body:
Realizované s finan nou podporou Európskej únie v rámci programu Prechodný fond
Welmec WG 2 Guide 8.16-3 vydanie 1
Realizované s finan nou podporou Európskej únie v rámci programu Prechodný fond
Welmec WG 2 Guide 8.16-3 vydanie 1
6 Spo ahlivos
Konštrukcia meradla musí by taká, aby meradlo o možno v 3.2.1 až 3.2.6
najvä šej miere redukovalo vplyv poruchy, ktorá by mohla vies k 3.4.1
nepresnému výsledku merania, pokia výskyt takejto poruchy nie je 4.1.2 & 4.3.1
zjavný.
7. Vhodnos na dané použitie
7.1 Meradlo nesmie vykazova také vlastnosti, ktoré by dávali 3.2.1, 3.2.2,
predpoklad možnosti jeho zneužitia, pri om je potrebné 3.2.5 &
minimalizova aj možnos jeho neúmyselného zneužitia. 3.2.7
2.6
7.2 Meradlo musí by vhodné na dané ú ely používania, pri 3.1, 3.2.3, 3.2.4
zoh adnení praktických pracovných podmienok a za predpokladu, že & 3.2.6
užívate nebude ma nereálne nároky na meradlo v záujme
dosiahnutia správneho výsledku merania.
7.3 Pre distribu né meradlá (meradlá používané distribu nými Diskontinuálne s í-
spolo nos ami pri dodávke elektrického prúdu, plynu, tepla alebo tacie váhy nie sú
vody) nesmie v dôsledku prietokov alebo prúdov mimo distribu ným merad-
kontrolovaného rozsahu dôjs k neprimeraným systematickým lom
chybám.
7.4 Ak je meradlo ur ené na meranie hodnôt veli ín stabilných v Neaplikovate né na
ase, nesmie by meradlo citlivé na malé kolísania hodnoty meranej diskontinuálne s í-
veli iny, alebo musí na ne vhodným spôsobom reagova . tacie váhy
7.5 Konštrukcia meradla musí by dostato ne pevná a vyrobená z 3.1
materiálu vhodného na dané ú ely jeho použitia.
7.6 Meradlo musí by vyhotovené tak, aby umož ovalo kontrolu jeho 3.3 Žiadne referencie
metrologických funkcií po uvedení na trh a po uvedení do 5.1.3.1 na opera ný manuál
používania. 5.2.1.2 v R107
V prípade potreby musí by sú as ou meradla aj špeciálne 6
zariadenie, alebo softvérový program ur ený na túto kontrolu.
Skúšobný postup musí by uvedený v návode na obsluhu.
Ak je meradlo vybavené softvérom, ktorý má aj iné ako meracie Bez zmienky
funkcie, musí sa da as rozhodujúca pre metrologické o softvére
charakteristiky identifikova a pripojený softvér ju nesmie
neprípustným spôsobom ovplyv ova .
8. Ochrana pred zneužitím
Realizované s finan nou podporou Európskej únie v rámci programu Prechodný fond
Welmec WG 2 Guide 8.16-3 vydanie 1
okrem toho, pod a potreby:
— príslušné údaje o podmienkach používania meradla;
— meracia kapacita;
— merací rozsah;
— identifika né ozna enie;
— íslo ES osved enia o skúške typu alebo ES osved enia o skúške
konštruk ného návrhu meradla;
— informácia o tom, i sa prídavné zariadenia, ktoré poskytujú
metrologické výsledky, zhodujú s ustanoveniami tejto smernice
týkajúcimi sa zákonnej metrologickej kontroly.
9.2 Ak sú rozmery meradla príliš malé, alebo je meradlo príliš citlivé Neaplikovate né na
na to, aby bolo možné príslušné informácie na om umiestni , musia diskont. s ítacie
by tieto údaje uvedené na jeho obale, ak existuje, a v sprievodnej váhy
dokumentácii vyžadovanej v zmysle ustanovení tejto smernice.
9.3 K meradlu musia by priložené údaje o jeho prevádzke, pokia 3.7& 3.8 Zna ky na prístroji
meradlo nie je tak jednoduché, že tieto informácie sú zbyto né.
Informácie musia by ahko zrozumite né a musia, kde je to vhodné,
medzi ne patri tieto údaje:
— predpísané pracovné podmienky; Žiadna zmienka
— trieda mechanického a trieda elektromagnetického prostredia; v manuále alebo
— horná a dolná teplotná hranica, možnos kondenzácie vodných v informáciách pre
pár, umiestnenie v otvorenom alebo uzavretom prostredí; užívate a
— návod na inštaláciu, údržbu, opravy, dovolené nastavenie;
— pokyny na správnu obsluhu a všetky špeciálne podmienky
používania;
— podmienky kompatibility s rozhraniami, podzostavami alebo
meradlami.
9.4 Pre skupiny rovnakých meradiel používaných na jednom mieste Nespomenuté
alebo pre meradlá používané distribútormi nie sú nevyhnutne
potrebné samostatné návody na obsluhu.
9.5 Ak nie je v osobitnej prílohe k danému druhu meradla ur ené 2.3 Bez referencie na
inak, hodnota dielika stupnice pre meranú hodnotu musí by v tvare jednotku merania
1 x 10n, 2 x 10n, alebo 5 x 10n, kde n je ubovolné celé íslo alebo
nula. Meracia jednotka alebo jej zna ka sa vyzna uje v tesnej +3.4.1 Bez špecifikácie
blízkosti jej íselnej hodnoty. slova „blízkos “
v R107
9.6 Materializovaná miera musí by ozna ená menovitou hodnotou Diskontinuálne s í-
alebo stupnicou s príslušnou meracou jednotkou. tacie váhy nie sú
materializované.
miery
9.7 Použité meracie jednotky a ich zna ky musia by v súlade s 3.7.1 + 3.7.2 Nepriamo spomenu-
ustanoveniami právnych predpisov spolo enstva týkajúcich sa té v 3.7.1 + 3.7.2
meracích jednotiek a ich zna iek.
9.8 Všetky predpísané zna ky a nápisy musia by zrete né, 3.7.4 + 3.8
nezmazate né, jednozna né a neprenosné
10. Indikácia výsledkov
Realizované s finan nou podporou Európskej únie v rámci programu Prechodný fond
Welmec WG 2 Guide 8.16-3 vydanie 1
pomocného zariadenia, ktoré nevyhovuje primeraným požiadavkám
tejto smernice, adekvátna informácia o obmedzení.
10
Realizované s finan nou podporou Európskej únie v rámci programu Prechodný fond
Welmec WG 2 Guide 8.16-3 vydanie 1
11.1 Každé meradlo okrem meradiel používaných distribútormi musí 3.4 Bez požiadavky na
zaznamenáva trvalým spôsobom výsledok merania doplnený identifikáciu
údajmi, pod a ktorých možno identifikova konkrétnu transakciu, ak: Bez požiadavky na
— sa meranie nedá zopakova a tla iare alebo na
— meradlo sa bežne používa bez prítomnosti jednej zo strán zariadenie na ukla-
obchodnej transakcie. danie údajov
Na alej definované váhy s automatickou innos ou ur ené na me- T.1.1 Mierne zmenený
ranie hmotnosti telesa na základe pôsobenia zemskej gravitácie na text
toto teleso platia základné požiadavky Prílohy I, špecifické požiadav-
ky tejto prílohy a postupy posudzovania zhody uvedené v kapitole
I tejto prílohy.
DEFINÍCIE
Váhy s automatickou innos ou Automatic weighing instru- T.1.2 Mierne zmenený
ments text
Zariadenie, ktoré ur uje hmotnos výrobku bez zásahu operátora a
postupuje pod a vopred stanoveného programu automatického po-
stupu charakterizujúceho toto meradlo.
Dávkovacie váhy s automatickou innos ou Automatic cat-
chweighers
Zariadenie s automatickou innos ou, ktoré ur uje hmotnos vopred
zoskupených samostatných dávok (napr. balený tovar) alebo jednot-
livých dávok sypkého materiálu.
Kontrolné váhy s automatickou innos ou Automatich chec-
kweighers
Zariadenie s automatickou innos ou, ktoré triedi tovar rozdielnej
hmotnosti do dvoch alebo viacerých podskupín pod a hodnoty roz-
dielu medzi ich hmotnos ou a menovitým bodom nastavenia.
Etiketovacie váhy Weight labeller
Dávkovacie váhy s automatickou innos ou, ktoré ozna ujú jednotli-
vé kusy tovaru štítkom s hodnotou hmotnosti.
Váhy pre tla cenových etikiet Weight/price labeller
Dávkovacie váhy s automatickou innos ou, ktoré ozna ujú jednotli-
vé kusy tovaru štítkom s hodnotou hmotnosti a informáciou o cene.
Gravimetrické plniace váhy s automatickou innos ou Automa-
tic gravimetric filling instruments
Zariadenie s automatickou innos ou, ktoré plní obaly vopred stano-
venou a prakticky konštantnou hmotnos ou výrobku z ur itého
množstva tohto výrobku.
Diskontinuálne s ítacie váhy (s ítacie zásobníkové váhy) Dis- T.1.3 Rozdielny nadpis,
continuous totaliser (totalising hopper weigher) ale rovnaký text
Zariadenie s automatickou innos ou, ktoré ur uje hmotnos ve kého
množstva výrobku tak, že toto množstvo rozdelí do samostatných
dávok. Hmotnos každej samostatnej dávky sa ur uje postupne a
s ítava sa. Potom sa všetky samostatné dávky spoja.
Realizované s finan nou podporou Európskej únie v rámci programu Prechodný fond
Welmec WG 2 Guide 8.16-3 vydanie 1
Zariadenie s automatickou innos ou, ktoré ur uje hmotnos ur itého
množstva výrobku na dopravnom páse bez systematického delenia
výrobku a bez prerušenia pohybu dopravného pása.
Ko ajové váhy Rail -weighbridge
Zariadenie s automatickou innos ou s nosi om za aženia vybave-
ným ko ajnicovým úsekom pre prísun ko ajových vozidiel.
ŠPECIFICKÉ POŽIADAVKY
Pre zdroj striedavého napätia: menovité striedavé napája- 2.7.2, 4.3.7 &
cie napätie alebo medzné hodnoty striedavého napätia. A.9.3.3
1.4. Pre alšie ovplyv ujúce veli iny (ak je to aplikovate né) 5.1.3.1
Rýchlos operácie
Charakteristiky váženého produktu
2. Dovolený vplyv porúch - elektromagnetické prostredie Poznámka
12
Realizované s finan nou podporou Európskej únie v rámci programu Prechodný fond
Welmec WG 2 Guide 8.16-3 vydanie 1
nych podmienok prevádzky v medziach MPE.
3.6. Tam, kde je možnos tla e, musí sa každý výsledok mimo 3.2.3
rozsah merania ako taký identifikova .
4. POSUDZOVANIE ZHODY
Postupy posudzovaní zhody uvedené v lánku 9, z ktorých si
výrobca môže vybra , sú:
1. Triedy presnosti 2
2.1
Váhy sa delia do štyroch tried presnosti takto: 0,2; 0,5; 1; 2.
0,2 ± 0,10 %
0,5 ± 0,25 %
1 ± 0,50 %
2 ± 1,00 %
6. Rozhranie operátora
V priebehu automatickej innosti sa nesmie umožni operáto- 3.2.4
rovi, aby vykonával funkcie nastavovania a nulovania.
7. Tla
Pre váhy vybavené tla iar ou sa nesmie sú et vynulova , po- 3.4
13
Realizované s finan nou podporou Európskej únie v rámci programu Prechodný fond
Welmec WG 2 Guide 8.16-3 vydanie 1
kia tento sú et nie je vytla ený. K vytla eniu celkového sú tu
musí dôjs aj vtedy, ke sa automatická prevádzka preruší.
8. Prevádzka pod vplyvom ovplyv ujúcich veli ín a elektro-
magnetických porúch
Tabu ka 7
Za aženie (m) vyjadrené pomocou dielikov s ítacej 2.2.2 tabu ka 2
MPE
stupnice (dt)
0 < m ≤ 500 ±0,5 dt
500 < m ≤ 2 000 ±1,0 dt
2 000 < m ≤ 10 000 ±1,5 dt
4.1.2
8.2. Kritická hodnota zmeny spôsobená poruchou je jeden dielik
4.3.4
s ítacej stupnice pre ubovo nú indikáciu hmotnosti a pre aký-
ko vek uložený sú et.
14
Realizované s finan nou podporou Európskej únie v rámci programu Prechodný fond