You are on page 1of 16

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER

INSTALLATION MANUAL
R32 Split Series

MODELS
FTXJ20MV1BW FTXJ20MV1BS
FTXJ25MV1BW FTXJ25MV1BS
FTXJ35MV1BW FTXJ35MV1BS
FTXJ50MV1BW FTXJ50MV1BS
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01 a declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates: 09 u заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление: 17 m deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
02 d erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist: 10 q erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører: 18 r declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
03 f déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration: 11 s deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att: 19 o z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
04 l verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft: 12 n erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at: 20 x kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
05 e declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración: 13 j ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit: 21 b декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
06 i dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione: 14 c prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje: 22 t visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
07 g δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση: 15 y izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi: 23 v ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
08 p declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere: 16 h teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik: 24 k vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
25 w tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:

FTXJ20MV1BW, FTXJ25MV1BW, FTXJ35MV1BW, FTXJ50MV1BW, FTXJ20MV1BS, FTXJ25MV1BS, FTXJ35MV1BS, FTXJ50MV1BS,

01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our 08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de 16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
instructions: acordo com as nossas instruções: 17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, 09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим instrukcjami:
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden: инструкциям: 18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions: 10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore conformitate cu instrucţiunile noastre:
04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig instrukser: 19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
onze instructies: 11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under 20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner: 21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
nuestras instrucciones: 12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at инструкции:
06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle disse brukes i henhold til våre instrukser: 22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
nostre istruzioni: 13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme 23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
07 είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα mukaisesti: 24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
με τις οδηγίες μας: 14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům: s našim návodom:
15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama: 25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
EN60335-2-40,
01 following the provisions of: 10 under iagttagelse af bestemmelserne i: 19 ob upoštevanju določb: 01 Directives, as amended. 10 Direktiver, med senere ændringer. 19 Direktive z vsemi spremembami.
02 gemäß den Vorschriften der: 11 enligt villkoren i: 20 vastavalt nõuetele: 02 Direktiven, gemäß Änderung. 11 Direktiv, med företagna ändringar. 20 Direktiivid koos muudatustega.
03 conformément aux stipulations des: 12 gitt i henhold til bestemmelsene i: 21 следвайки клаузите на: 03 Directives, telles que modifiées. 12 Direktiver, med foretatte endringer. 21 Директиви, с техните изменения.
04 overeenkomstig de bepalingen van: 13 noudattaen määräyksiä: 22 laikantis nuostatų, pateikiamų: 04 Richtlijnen, zoals geamendeerd. 13 Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina. 22 Direktyvose su papildymais.
05 siguiendo las disposiciones de: 14 za dodržení ustanovení předpisu: 23 ievērojot prasības, kas noteiktas: Low Voltage 2006/95/EC 05 Directivas, según lo enmendado. 14 v platném znění. 23 Direktīvās un to papildinājumos.
06 secondo le prescrizioni per: 15 prema odredbama: 24 održiavajúc ustanovenia: Machinery 2006/42/EC ** 06 Direttive, come da modifica. 15 Smjernice, kako je izmijenjeno. 24 Smernice, v platnom znení.
07 με τήρηση των διατάξεων των: 16 követi a(z): 25 bunun koşullarına uygun olarak: Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC * 07 Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί. 16 irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit. 25 Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
08 de acordo com o previsto em: 17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw: 08 Directivas, conforme alteração em. 17 z późniejszymi poprawkami.
09 в соответствии с положениями: 18 în urma prevederilor: 09 Директив со всеми поправками. 18 Directivelor, cu amendamentele respective.
01 Note * as set out in <A> and judged positively by <B> 06 Nota * delineato nel <A> e giudicato positivamente 11 Information * enligt <A> och godkänts av <B> enligt 16 Megjegyzés * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, 21 Забележка * както е изложено в <A> и оценено положително
according to the Certificate <C>. da <B> secondo il Certificato <C>. Certifikatet <C>. a(z) <C> tanúsítvány szerint. от <B> съгласно Сертификата <C>.
02 Hinweis * wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv beurteilt 07 Σημείωση * όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά από 12 Merk * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv 17 Uwaga * zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią 22 Pastaba * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B>
gemäß Zertifikat <C>. το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>. bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>. <B> i Świadectwem <C>. pagal Sertifikatą <C>.
03 Remarque * tel que défini dans <A> et évalué positivement par 08 Nota * tal como estabelecido em <A> e com o parecer 13 Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on 18 Notă * aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv 23 Piezīmes * kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam
<B> conformément au Certificat <C>. positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>. hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti. de <B> în conformitate cu Certificatul <C>. vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>. <A> DAIKIN.TCF.032C9/10-2015
04 Bemerk * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door 09 Примечание * как указано в <A> и в соответствии 14 Poznámka * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> 19 Opomba * kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> 24 Poznámka * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B>
<B> overeenkomstig Certificaat <C>. с положительным решением <B> согласно v souladu s osvědčením <C>. v skladu s certifikatom <C>. v súlade s osvedčením <C>. <B> DEKRA (NB0344)
05 Nota * como se establece en <A> y es valorado Свидетельству <C>. 15 Napomena * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno 20 Märkus * nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks 25 Not * <A>’da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına göre <C> 2159619.0551-EMC
positivamente por <B> de acuerdo con el 10 Bemærk * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> od strane <B> prema Certifikatu <C>. kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>. <B> tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
Certificado <C>. i henhold til Certifikat <C>.
01 ** DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File. 07 ** Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής. 13 ** DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan. 19 ** DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
02 ** DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen. 08 ** A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico. 14 ** Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce. 20 ** DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
03 ** DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique. 09 ** Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации. 15 ** DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji. 21 ** DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
04 ** DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen. 10 ** DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata. 16 ** A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására. 22 ** DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
05 ** DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica. 11 ** DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen. 17 ** DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej. 23 ** DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
06 ** DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione. 12 ** DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen. 18 ** DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie. 24 ** Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o. 25 ** DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.

Tetsuya Baba
Managing Director
Pilsen, 1st of Dec. 2015

3P394245-21J
Safety Precautions

English
Read the precautions in this manual
This appliance is filled with R32.
carefully before operating the unit.

• The precautions described herein are classified as WARNING and CAUTION. They both contain important
information regarding safety. Be sure to observe all precautions without fail.
• Meaning of WARNING and CAUTION notices
WARNING.....Failure to follow these instructions properly may result in personal injury or loss of life.
CAUTION......Failure to observe these instructions properly may result in property damage or personal injury, which
may be serious depending on the circumstances.
• The safety marks shown in this manual have the following meanings:

Be sure to follow the instructions. Be sure to establish an earth connection. Never attempt.

• After completing installation, conduct a trial operation to check for faults and explain to the customer how to operate
the air conditioner and take care of it with the aid of the operation manual.
• The English text is the original instruction. Other languages are translations of the original instructions.

WARNING
• Ask your dealer or qualified personnel to carry out installation work.
Do not attempt to install the air conditioner yourself. Improper installation may result in water leakage, electric shocks or fire.
• Install the air conditioner in accordance with the instructions in this installation manual.
Improper installation may result in water leakage, electric shocks or fire.
• Be sure to use only the specified accessories and parts for installation work.
Failure to use the specified parts may result in the unit falling, water leakage, electric shocks or fire.
• Install the air conditioner on a foundation strong enough to withstand the weight of the unit.
A foundation of insufficient strength may result in the equipment falling and causing injury.
• Electrical work must be performed in accordance with relevant local and national regulations and with instructions
in this installation manual. Be sure to use a dedicated power supply circuit only.
Insufficiency of power circuit capacity and improper workmanship may result in electric shocks or fire.
• Use a cable of suitable length.
Do not use tapped wires or an extension lead, as this may cause overheating, electric shocks or fire.
• Make sure that all wiring is secured, the specified wires are used, and that there is no strain on the terminal
connections or wires.
Improper connections or securing of wires may result in abnormal heat build-up or fire.
• When wiring the power supply and connecting the wiring between the indoor and outdoor units, position the wires
so that the control box lid can be securely fastened.
Improper positioning of the control box lid may result in electric shocks, fire or over heating terminals.
• If refrigerant gas leaks during installation, ventilate the area immediately.
Toxic gas may be produced if the refrigerant comes into contact with fire.
• After completing installation, check for refrigerant gas leakage.
Toxic gas may be produced if the refrigerant gas leaks into the room and comes into contact with a source of fire, such as a fan heater, stove or
cooker.
• When installing or relocating the air conditioner, be sure to bleed the refrigerant circuit to ensure it is free of air, and
use only the specified refrigerant (R32).
The presence of air or other foreign matter in the refrigerant circuit causes abnormal pressure rise, which may result in equipment damage and even injury.
• During installation, attach the refrigerant piping securely before running the compressor.
If the refrigerant pipes are not attached and the stop valve is open when the compressor is run, air will be sucked in, causing abnormal
pressure in the refrigeration cycle, which may result in equipment damage and even injury.
• During pump-down, stop the compressor before removing the refrigerant piping.
If the compressor is still running and the stop valve is open during pump-down, air will be sucked in when the refrigerant piping is removed,
causing abnormal pressure in the refrigeration cycle, which may result in equipment damage and even injury.
• Be sure to earth the air conditioner.
Do not earth the unit to a utility pipe, lightning conductor or telephone earth lead. Imperfect earthing may result in electric shocks.
• Be sure to install an earth leakage circuit breaker.
Failure to install an earth leakage circuit breaker may result in electric shocks or fire.

■English 1
CAUTION
• Do not install the air conditioner at any place where there is a danger of flammable gas leakage.
In the event of a gas leakage, build-up of gas near the air conditioner may cause a fire to break out.
• Only qualified personnel can handle, fill, purge and dispose of the refrigerant.
• While following the instructions in this installation manual, install drain piping to ensure proper drainage and
insulate piping to prevent condensation.
Improper drain piping may result in indoor water leakage and property damage.
• Tighten the flare nut according to the specified method such as with a torque wrench.
If the flare nut is too tight, it may crack after prolonged use, causing refrigerant leakage.
• This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for
commercial and household use by lay persons.
• Sound pressure level is less than 70 dB (A).
N002

Accessories Indoor unit A – J

A Mounting plate B Titanium apatite photocatalytic C Wireless remote


1
air-purifying filter controller

Silver particle anti-bacterial


1 filter (Ag-ion filter) 1

D Remote E Dry battery AAA. LR03 F Indoor unit fixing screw


controller holder (alkaline) (M4 × 12L)
1 2 2

G Screw cover H Operation J Installation


manual manual
2 1 1

Choosing an Installation Site


Before choosing the installation site, obtain user approval.

1. Indoor unit
The indoor unit should be sited in a place where:
1) the restrictions on installation specified in the indoor unit installation drawings are met,
2) both air inlet and air outlet have clear paths met,
3) the unit is not in the path of direct sunlight,
4) the unit is away from the source of heat or steam,
5) there is no source of machine oil vapour (this may shorten indoor unit life),
6) cool (warm) air is circulated throughout the room,
7) the unit is away from electronic ignition type fluorescent lamps (inverter or rapid start type) as they may shorten the
remote controller range,
8) the unit is at least 1m away from any television or radio set (unit may cause interference with the picture or sound),
9) install at the recommended height (1.8m),
10) no laundry equipment is located,
11) the appliance shall be stored so as to prevent mechanical damage from occurring.

2. Wireless remote controller


Turn on all the fluorescent lamps in the room, if any, and find the site where remote controller signals are properly received by
the indoor unit (within 6m).

2 ■English
Indoor Unit Installation Drawings

English
A Mounting plate
„ How to attach the indoor unit A Mounting
Hook the claws of the bottom plate
frame to the mounting plate.
If the claws are difficult to hook, Clip
remove the front grille.

Front grille Bottom frame

The mounting plate should be


installed on a wall which can
Upper front panel
support the weight of the
indoor unit.
* When dismounting the front grille, refer
G 6FUHZFRYHU to “Removing and installing the front grille”
on page 4.

30mm or more
INTELLIGENT EYE sensor
from ceiling

50mm or more Caulk pipe hole


from walls gap with putty.
(on both sides)
Cut thermal insulation pipe
to an appropriate length and
wrap it with tape, making
sure that no gap is left in the
500mm
insulation pipe’s cut line.
Lower front panel or more
Air filters

Wrap the insulation


Make sure that there are no obstacles within
pipe with the
500mm under the signal receiver.
finishing tape from
6XFKREVWDFOHVLIDQ\PD\KDYHDQ
bottom to top.
adverse influence on the reception
performance of the receiver and the
reception distance may be shortened.

B Ŷ7LWDQLXPDSDWLWHSKRWRFDWDO\WLFDLUSXULI\LQJILOWHU
Service lid
Ŷ6LOYHUSDUWLFOHDQWLEDFWHULDOILOWHU $JLRQILOWHU C Wireless remote controller
The service lid is removable.
Filter frame „ Opening method
1) Remove the service lid screws.
2) Pull out the service lid diagonally
down in the direction of the arrow. Before screwing the
3) Pull down. remote controller
holder to the wall,
make sure that
control signals are
Tab properly received
Claw
by indoor unit.

Air filter

D Remote controller
holder

INTELLIGENT EYE sensor


CAUTION
• Do not hit or violently push the INTELLIGENT EYE sensor. This can lead to damage and malfunction.
• Do not place large objects near the sensor. Also keep heating units or humidifiers outside the sensor’s detection area.

■English 3
Installation Tips
1. Removing and installing the upper front panel
Ŷ Removal method
1) Open the upper front panel.
2) Slide the front panel locks on the back of the front panel upward to release the locks (left and right sides).
3) Remove the panel shafts on both sides from the shaft holes, and dismount the upper front panel.

Back of the upper front panel The upper front panel does not
open any more than as shown in
Front panel shaft the figure. Do not force it open
any further than that.

3-2) Pull

Shaft hole 3-1) Slide Back of the upper front panel


2) Slide

4)

5)
Front panel lock

Ŷ Installation method
1) Slide the front panel locks on the back of the front panel upward to release the 6)
locks (left and right sides).
2) Insert the panel shafts on both sides of the upper front panel into the shaft holes.
3) Slide the front panel locks on each side downward to lock them.
ON/OFF
4) Close the upper panel.
5) Do NOT push on the front panel to close it. 7)
6) Turn ON the unit by remocon. Wait till the panels are completely open. Then, turn k”
“clic “clic
k”
OFF the unit by remocon again.
7) Once the front panels close completely, gently push the upper front panel to hook “click”

it into position.

2. Removing and installing the front grille


• Removal method
1) Remove the upper front panel and air filters. Wire clamp
2) Remove the service lid. (Refer to the opening method on page 3.)
Connectors
3) Disconnect the wire harnesses from the wire clamp, and remove the wire
harnesses from the connectors.
4) Push the lower front panel up until it stops.
Wire harnesses
5) Dismount the flap (large).
6) Open the 2 screw covers, and remove 4 screws from the front grille.
(The screw covers are not factory-mounted.)

Screw cover
• Opening method 4 screws

Use a long flat plate such as a


ruler and wrap it in a cloth so
Downward
as not to damage the product.

Flap (large) Flap (small)

4 ■English
Installation Tips

English
7) Wear protection gloves and insert both hands Upper hooks
under the front grille as shown in the figure.
8) Remove the front grille from the 3 upper hooks
by pushing up the top side of the front grille, pull 1)Push up.
the front grille toward you by holding both ends
of the front grille, and dismount the front grille.
• If the grille is hard to remove, insert a long flat 2)Pull toward you.
plate* through the gap in the side cover as
shown in the figure, and turn the plate inwards
to disengage the hooks (3 hooks each on the
right and left sides) so that you can remove the
grille easily.
* Such as a ruler wrapped in a cloth Side hooks

CAUTION
Be sure to wear protection gloves.

• Installation method
1) Install the front grille and firmly engage the upper hooks (3 locations), right and left sides hooks (each 3 locations).
2) Install 4 screws of the front grille, and close the 2 screw covers.
3) Mount the flap (large).
4) Lower the lower front panel to the original position.
5) Attach the wire harnesses to the 2 connectors and secure the wire harnesses with the wire clamp.
6) Install the air filter and then mount the upper front panel.

3. How to set the different addresses


When two indoor units are installed in one
[Indoor unit] [Remote controller]
room, the two wireless remote controllers can
INTELLIGENT EYE sensor
be set for different addresses.
1) Remove the upper front panel and front
grille. (4 screws)
2) Cut the address jumper (JA) on the printed
circuit board.
Jumper
3) Cut the address jumper (J4) in the remote ADDRESS : JA
EXIST : 1
CUT : 2
controller. JA
(J8) (J4)
• Be careful not to cut jumper (J8).

ADDRESS
EXIST 1

4.
<Bottom of electrical wiring box>
When connecting to an HA CUT 2

system
(wired remote controller, central remote controller etc.)
• Removal methods of metal plate
electrical wiring covers Metal plate electrical
wiring cover (A)
1) Remove the upper front panel and front Metal plate electrical
grille. (4 screws) wiring cover (B)
2) Remove the electrical wiring box. (1
screw)
3) Remove the 4 tabs and dismount the metal
plate electrical wiring cover (A).
4) Pull down the hook on the metal plate
electrical wiring cover (B), and remove a
single tab.
5) Remove the 2 tabs on the top part and [From back side]
Screw
Single tab
dismount the metal plate electrical wiring
cover (B).

Pull down

■English 5
Installation Tips
• Attachment methods of connection cord
1) Remove the factory-mounted connector from S21.
2) Tie the harnesses in a bundle as shown in the figure so that the removed
connector does not interfere with the printed circuit board.

3) Attach the connection cord to the S21 connector and pull the HA connector (S21)
harness out through the notched part in the figure.
4) Pull the harness around, as shown in the figure.

Screw

• Attachment methods of metal plate electrical wiring Metal plate electrical


covers wiring cover (B)
1) Hook the top part of the metal plate electrical wiring
cover (B) on the 2 tabs.
2) Press in the hook on the bottom to catch a single tab, and
mount the metal plate electrical wiring cover (B).
3) Insert the connector into the hole, and hook and mount the
metal plate electrical wiring cover (A) onto the 4 tabs.
Metal plate
electrical
wiring cover (A)

Refrigerant Piping Work


With a multi indoor unit , install as described in the installation manual supplied with the multi outdoor unit.

1. Flaring the pipe end


(Cut exactly at
1) Cut the pipe end with a pipe cutter. right angles.) Remove burrs.
2) Remove burrs with the cut surface facing downward
Flaring
so that the chips do not enter the pipe. Set exactly at the position shown below.
3) Put the flare nut on the pipe. Flare tool for
A Conventional flare tool
4) Flare the pipe. R410A or R32

5) Check that the flaring is properly made. Clutch-type


Clutch-type Wing-nut type
(Rigid-type) (Imperial-type)
Die
A 0-0.5mm 1.0-1.5mm 1.5-2.0mm

Check
The pipe end must
Flare’s inner surface be evenly flared in a
must be flaw-free. perfect circle.
Make sure that the
flare nut is fitted.

WARNING
• Do not use mineral oil on flared part.
• Prevent mineral oil from getting into the system as this would reduce the lifetime of the units.
• Never use piping which has been used for previous installations. Only use parts which are delivered with the unit.
• Never install a drier to this R32 unit in order to guarantee its lifetime.
• The drying material may dissolve and damage the system.
• Incomplete flaring may cause refrigerant gas leakage.

6 ■English
Refrigerant Piping Work

English
2. Refrigerant piping
CAUTION
• Use the flare nut fixed to the main unit. (To prevent cracking of the flare nut by aged deterioration.)
• To prevent gas leakage, apply refrigeration oil only to the inner surface of the flare. (Use refrigeration oil for R32 or R410A.)
• Use torque wrenches when tightening the flare nuts to prevent damage to the flare nuts and gas leakage.

Align the centres of both flares and tighten the flare nuts 3 or 4 turns by hand. Then tighten them fully with the torque wrenches.
[Apply oil] [Tighten]
Apply refrigeration Torque wrench
Do not apply refrigeration
oil to the inner
oil to the outer surface.
surface of the flare.

Flare nut
Spanner

Piping union

Do not apply refrigeration oil to Flare nut


the flare nut to avoid tightening
with excessive torque.

Flare nut tightening torque


Gas side Liquid side
3/8 inch 1/2 inch 1/4 inch
32.7-39.9N•m 49.5-60.3N•m 14.2-17.2N•m
(330-407kgf•cm) (505-615kgf•cm) (144-175kgf•cm)

2-1. Caution on piping handling


Be sure to Wall
1) Protect the open end of the pipe against dust and moisture. place a cap.
2) All pipe bends should be as gentle as possible. Use a pipe bender
Rain
for bending. If no flare cap is
available, cover the
flare mouth with
tape to keep dirt or
water out.

2-2. Selection of copper and heat insulation materials


When using commercial copper pipes and fittings, observe the following: Inter-unit wire
1) Insulation material: Polyethylene foam Gas pipe
Heat transfer rate: 0.041 to 0.052W/mK (0.035 to 0.045kcal/mh°C) Liquid pipe
Refrigerant gas pipe’s surface temperature reaches 110°C max.
Choose heat insulation materials that will withstand this temperature.

Gas pipe Liquid pipe


insulation insulation
2) Be sure to insulate both the gas and liquid piping and to provide insulation Finishing tape Drain hose
dimensions as below.
Liquid pipe
Gas side Liquid side Gas pipe thermal insulation
thermal insulation
25/35 class 50 class 25/35 class 50 class
O.D. 6.4mm I.D. 8-10mm
O.D. 9.5mm O.D. 12.7mm I.D. 12-15mm I.D. 14-16mm
Minimum bend radius Thickness 10mm Min.
30mm or more 40mm or more 30mm or more
Thickness 0.8mm (C1220T-O)
3) Use separate thermal insulation for gas and liquid refrigerant pipes.

■English 7
Indoor Unit Installation
1. Installing the mounting plate
The mounting plate should be installed on a wall which can support the weight of the indoor unit.
1) Temporarily secure the mounting plate to the wall, make sure that the unit is completely level, and mark the boring
points on the wall.
2) Secure the mounting plate to the wall with screws.

Recommended mounting plate retention spots and dimensions


Recommended mounting plate
retention spots (5 spots in all)

(Bolt size: M10) Liquid pipe end Gas pipe end (Bolt size: M10)
124 203 234 200

67
Use tape measure
as shown.
Position the end of
tape measure at .
Drain hose
303

position
φ6

5
φ6
100

50
49

49
142 135 160 151
357 348
998
Keep here the piece Through-the-wall hole φ65
cut out from the unit Place a leveler
for piping on raised tab.
unit: mm

2. Boring a wall hole and installing wall embedded pipe


• For walls containing metal frame or metal board, be sure to use a
wall embedded pipe and wall hole cover in the feed-through hole to
prevent possible heat, electrical shock, or fire. Inside Outside
• Be sure to caulk the gaps around the pipes with caulking material to Wall embedded pipe Caulking
prevent water leakage. (field supply) (field supply)
1) Bore a feed-through hole of 65mm in the wall so it has a down
slope toward the outside. φ65
2) Insert a wall embedded pipe into the hole.
Wall hole cover
3) Insert a wall hole cover into wall pipe. (field supply)
Wall embedded pipe
4) After completing refrigerant piping, wiring, and drain piping, caulk (field supply)
pipe hole gap with putty.

3. Inter-unit wiring
1) Remove the upper front panel, then remove the service
Hang indoor unit’s hook here.
lid. A Mounting plate
2) Pass the inter-unit wire from the outdoor unit through the
feed-through wall hole and then through the back of the
indoor unit. Pull them through the front side. Bend the
ends of tie wires upward for easier work in advance. (If
the inter-unit wire ends are to be stripped first, bundle
wire ends with adhesive tape.)
3) Press the bottom frame of the indoor unit with both
hands to set it on the mounting plate hooks. Make sure When stripping off the ends of inter-unit
wire in advance, cover the ends with Inter-unit
the wires do not catch on the edge of the indoor unit. wire
insulating tape to make it easier to pass
the wire.

8 ■English
Indoor Unit Installation

English
4. Laying piping, hoses, and wiring
• The recommended installation method is back piping.
• When performing bottom piping or side piping, refer to Bind refrigerant pipe and drain hose
together with adhesive vinyl tape.
“5. Bottom or side piping” on page 10.
4-1. Right-back piping
1) Attach the drain hose to the underside of the refrigerant pipes with
adhesive vinyl tape.
2) Wrap the inter-unit wire, refrigerant pipes and drain hose together
with insulation tape.

Right back piping Left back piping

3) Pass the inter-unit wire, drain hose and refrigerant pipes through the A Mounting plate
wall hole, then set the indoor unit on the mounting plate hooks by using the
markings at the top of the indoor unit as a guide.

4-2. Left-back piping


How to replace the drain plug and drain hose
Replacing onto the left side Drain hose attachment position
1) Remove the insulation fixing screw on the right The drain hose is on the back of the unit.
and remove the drain hose.
2) Remove the drain plug on the left side and
attach it to the right side.
Left side Right side
3) Insert the drain hose and tighten with included
Front side of unit
insulation fixing screw. Forgetting to tighten this
may cause water leakages. Attachment on the left side Attachment on the right side
(factory default)
Insulation Insulation
fixing screw fixing screw

Drain hose Drain hose

1) Replace the drain plug and drain hose.


How to set drain plug
2) Attach the drain hose to the underside of the refrigerant
ap Do not apply lubricating oil (refrigerant
pipes with adhesive vinyl tape. No g oil) to the drain plug when inserting it.
3) Be sure to connect the drain hose to the drain port in place The application of lubrication oil to the
drain plug will deteriorate the plug to
of a drain plug. cause drain leakage from the plug.
Insert a hexagonal wrench (4mm).

4) Shape the refrigerant pipe along the pipe path marking on the mounting plate.
5) Pass drain hose and refrigerant pipes through the wall hole, then set the indoor unit on mounting plate hooks, using
the markings at the top of indoor unit as a guide.
6) Pull in the inter-unit wire.
7) Connect the inter-unit pipes.
8) Wrap the refrigerant pipes and drain hose
together with insulation tape as shown in the
figure on the right (in case of setting the drain Drain hose
A Mounting plate
hose through the back of the indoor unit).
Caulk this hole Wrap insulating tape around the bent portion
with putty or Bind with of refrigerant pipe.
caulking material. adhesive Overlap at least half the width of the tape
vinyl tape. with each turn.

■English 9
Indoor Unit Installation
9) While exercising care so that the inter-unit wire does not catch the
indoor unit, press the bottom edge of indoor unit with both hands
Inter-unit wire
until it is firmly caught by the mounting plate hooks. Secure indoor
A Mounting plate
unit to the mounting plate with indoor unit fixing screws (M4 × 12L). Drain hose

Refrigerant pipes

F Indoor unit fixing screw


Bottom frame (M4 × 12L) (2 point)

4-3. Wall embedded piping Inner wall


Insert the drain
Follow the instructions given under left-back piping. hose to this depth
Insert the drain hose to this depth so it won’t be pulled out so it won’t be pulled
of the drain pipe. out of drain pipe. 50mm Drain hose
or more
Vinyl chloride
Outer wall drain pipe
φ30 or more

5. Bottom or side piping

Side cover (unit side)

Front grille side

The figure shows the case of left-bottom piping.

Side cover
(front grille side)
The figure shows the case of left-side piping.

1) Cut off the pipe port cover with a copping saw.


• For bottom piping: On the bottom of the front grille
• For side piping: On the side cover (front grille side and unit side)
Apply the blade of the copping saw to the notch, and cut off the pipe port cover along the uneven inner surface.
2) After cutting off the pipe port cover, perform filing.
Remove the burrs along the cut section using a half round needle file.
3) Wrap the inter-unit wire, refrigerant pipes and drain hose together with insulation tape.
Then, insert the drain hose and refrigerant pipes into the wall hole after inserting them into the cut out piping hole opened.

Bind refrigerant pipe and drain hose


together with adhesive vinyl tape.

Right side Left side


piping piping

Right bottom piping Left bottom piping

NOTE
• Be careful not to let chips enter the driving section of the arm.
• Be careful not to put pressure on the lower front panel.

10 ■English
Indoor Unit Installation

English
6. Wiring
With a multi indoor unit , install as described in the installation manual supplied with the multi outdoor
unit.
1) Strip wire ends (15mm).
2) Match wire colours with terminal numbers on indoor and outdoor unit’s terminal blocks and firmly screw wires to the
corresponding terminals.
3) Connect the earth wires to the corresponding terminals.
4) Pull wires to make sure that they are securely latched up, then retain wires with wire retainer.
5) In case of connecting to an adapter system, run the remote controller cable and attach the S21.
6) Shape the wires so that the service lid fits securely, then close service lid.

Firmly fix the wires with


Terminal block Outdoor
the terminal screws.
Electrical component box unit
1 2 3
Shape wires so that the Inter-unit wire 1 23 LN

service lid will fit securely. 4-core 1.5mm2 or more


H05RN
Firmly secure wire retainer
1
so that wires sustain no Indoor 2
external stress. 3
unit
Wire retainer Firmly fix the wires with
Use the specified wire type. the terminal screws.

CAUTION
When connecting the connection wires to the terminal block using a single core wire,
be sure to perform curling.
Problems with the installation may cause heat and fires.
<Good> <Wrong>

WARNING
• Do not use tapped wires, extension cords, or starburst connections, as they may cause overheating, electrical shock, or fire.
• Do not use locally purchased electrical parts inside the product. (Do not branch the power for the drain pump, etc., from the
terminal block.) Doing so may cause electric shock or fire.
• Do not connect the indoor unit to the mains electricity. Connect it to the outdoor unit only or there may be danger of electric
shock or fire.

Wiring diagram
: Terminal strip : Connection
: Connector : Field wiring

BLK : Black O RG : Orange


BLU : Blue RED : Red
B RN : Brown WHT : White
GRN : Green YLW : Yellow
PNK : Pink

Notes : Refer to the nameplate for power requirements.


: INDOOR Indoor
: OUTDOOR Outdoor
: TR A N S M I S S I O N C I R C U I T Transmission circuit
: INTELLIGENT EYE SENSOR Intelligent eye sensor
: WIRELESS REMOTE CONTROLLER Wireless remote controller
: SIGNAL RECEIVER Signal receiver

■English 11
Indoor Unit Installation
Wiring diagram parts table

A1P~A3P............... Printed circuit board CAUTION


BZ .......................... Buzzer Note that operation will restart automatically if the
FG.......................... Frame ground main power supply is turned off and then back on
F1U , F 2 U ............ Fuse again.
H1P, H2P............... Pilot lamp HIGH VOLTAGE – be sure to discharge the capacitor
M1F....................... Fan motor completely before repair work.
M1S, M2S, M3S .... Swing motor Risk of failure or water leakage!
M1.......................... Stepping motor Do not wash the inside of the air conditioner
R1T,R2T................. Thermistor by yourself.
S25~S2 0 0 ............. Connector
S1C........................ Limit switch
S1W....................... Operation switch
X1M ....................... Terminal strip
.......................... Protective earth

7. Drain piping The drain hose should


be inclined downward.
1) Connect the drain hose, as described right.
No trap is permitted.

Do not put the end


of the hose in water.

2) Remove the upper front panel and the air filters.(Refer to removal method on page 4.)
Pour some water into the drain pan to check the water flows smoothly.

3) When drain hose requires extension, obtain an extension hose with an inner

φ18
Indoor unit Extension drain hose
diameter of 16mm. drain hose
Be sure to thermally insulate the indoor section of the extension hose.

Heat insulation tube (field supply)


4) When connecting a rigid polyvinyl chloride pipe
φ18

(nominal diameter 13mm) directly to the drain


hose attached to the indoor unit as with
embedded piping work, use any commercially
available drain socket (nominal diameter 13mm) Drain hose supplied with Commercially available Commercially available
the indoor unit drain socket rigid polyvinyl chloride pipe
as a joint. (nominal diameter 13mm) (nominal diameter 13mm)

12 ■English
Trial Operation and Testing

English
1. Trial operation and testing
1-1 Measure the supply voltage and make sure that it falls in the specified range.
1-2 Trial operation should be carried out in either cooling or heating mode.

In cooling mode, select the lowest programmable temperature; in heating mode, select the highest programmable
temperature.
1) Trial operation may be disabled in either mode depending on the room temperature.
Use the remote controller for trial operation as described below.

Trial operation from remote controller


1) Press “ON/OFF” button to turn on the system.
2) Press “TEMP” button and “MODE” button at the same time.
3) Press “TEMP” button and select “ ”.
4) Press “MODE” button.
5) Trial operation terminates in approx. 30 minutes and switches into normal mode. To quit a trial operation, press
“ON/OFF” button.

2) After trial operation is complete, set the temperature to a normal level (26°C to 28°C in cooling mode, 20°C to 24°C in
heating mode).
3) For protection, the system disables restart operation for 3 minutes after it is turned off.

1-3 Carry out the test operation in accordance with the operation manual to ensure that all functions and parts,
such as louvres movement, are working properly.
• The air conditioner requires a small amount of power in its standby mode. If the system is not to be used for some
time after installation, shut off the circuit breaker to eliminate unnecessary power consumption.
• If the circuit breaker trips to shut off the power to the air conditioner, the system will restore the original operation
mode when the circuit breaker is opened again.

2. Test items
Test items Symptom Check
Indoor and outdoor units are installed properly on solid bases. Fall, vibration, noise
Incomplete cooling/heating
No refrigerant gas leaks.
function
Refrigerant gas and liquid pipes and indoor drain hose extension are
Water leakage
thermally insulated.
Draining line is properly installed. Water leakage
System is properly earthed. Electrical leakage
The specified wires are used for inter-unit wiring. Inoperative or burn damage
Indoor or outdoor unit’s air inlet or air outlet has clear path of air. Incomplete cooling/heating
Stop valves are opened. function
Indoor unit properly receives remote control commands. Inoperative

■English 13
3P393185-6K
Copyright 2015 Daikin

2015.11

You might also like