You are on page 1of 52

Installation and operation manual

VRV IV+ heat pump

RYYQ8U7Y1B*
RYYQ10U7Y1B*
RYYQ12U7Y1B*
RYYQ14U7Y1B*
RYYQ16U7Y1B*
RYYQ18U7Y1B*
RYYQ20U7Y1B*

RYMQ8U5/U7Y1B*
RYMQ10U5/U7Y1B*
RYMQ12U5/U7Y1B*
RYMQ14U5/U7Y1B*
RYMQ16U5/U7Y1B*
RYMQ18U5/U7Y1B*
RYMQ20U5/U7Y1B*

RXYQ8U5/U7Y1B*
RXYQ10U5/U7Y1B*
RXYQ12U5/U7Y1B*
RXYQ14U5/U7Y1B*
RXYQ16U5/U7Y1B*
RXYQ18U5/U7Y1B* Installation and operation manual
English
RXYQ20U5/U7Y1B* VRV IV+ heat pump
EU – Safety declaration of conformity UE – Declaración de conformidad sobre seguridad ЕС – Заявление о соответствии требованиям по EU – Samsvarserklæring for sikkerhet EU – Izjava o sukladnosti za sigurnost EU – Varnostna izjava o skladnosti ЕС – Декларация за съответствие за безопасност
EU – Sicherheits-Konformitätserklärung UE – Dichiarazione di conformità in materia di sicurezza безопасности EU – Turvallisuuden vaatimustenmukaisuusvakuutus EU – Biztonsági megfelelőségi nyilatkozat EÜ – Ohutuse vastavusdeklaratsioon ES – Drošības atbilstības deklarācija
UE – Déclaration de conformité de sécurité ΕΕ – Δήλωση συμμόρφωσης για την ασφάλεια EU – Sikkerheds-overensstemmelseserklæring EU – Bezpečnostní prohlášení o shodě UE – Deklaracja zgodności z wymogami bezpieczeństwa ЕС – Декларация за съответствие за безопасност EÚ – Vyhlásenie o zhode Bezpečnosť
EU – Conformiteitsverklaring veiligheid UE – Declaração de conformidade relativa à segurança EU – Konformitetsdeklaration för säkerhet UE – Declarație de conformitate de siguranță AB – Güvenlik uygunluk beyanı

Daikin Europe N.V.


01 declares under its sole responsibility that the products to which this declaration relates: 09  заявляет, исключительно под свою ответственность, что продукция, к которой относится настоящее заявление: 17  deklaruje na własną wyłączną odpowiedzialność, że produkty, których ta deklaracja dotyczy:
02 erklärt in alleinige Verantwortung, dass die Produkte, auf die sich diese Erklärung bezieht: 10  erklærer som eneansvarlig, at produkterne, som er omfattet af denne erklæring: 18  declară pe proprie răspundere că produsele la care se referă această declarație:
03  déclare sous sa seule responsabilité que les produits visés par la présente déclaration: 11  deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att produkterna som berörs av denna deklaration innebär att: 19  z vso odgovornostjo izjavlja, da so izdelki, na katere se izjava nanaša:
04 verklaart hierbij op eigen verantwoordelijkheid dat de producten waarop deze verklaring betrekking heeft: 12  erklærer et fullstendig ansvar for at produktene som er underlagt denne erklæringen: 20  kinnitab oma vastutusel, et tooted, mille kohta käesolev deklaratsioon kehtib:
05 declara bajo su única responsabilidad que los productos a los que hace referencia esta declaración: 13  ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat tuotteet: 21  декларира на своя отговорност, че продуктите, за които се отнася тази декларация:
06  dichiara sotto la propria responsabilità che i prodotti a cui è riferita questa dichiarazione: 14  prohlašuje na svou plnou odpovědnost, že výrobky, ke kterým se toto prohlášení vztahuje: 22  savo išskirtine atsakomybe pareiškia, kad gaminiai, kuriems ši deklaracija taikoma:
07  δηλώνει βάσει της αποκλειστικής της ευθύνης ότι τα προϊόντα στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση: 15  izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su proizvodi na koje se ova izjava odnosi: 23  ar pilnu atbildību apliecina, ka izstrādājumi, uz kuru attiecas šī deklarācija:
08 declara sob sua exclusiva responsabilidade que os produtos a que esta declaração se refere: 16  teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a termékek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik: 24  vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že výrobky, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
25  tek sorumluluğu kendisine ait olmak üzere, bu beyanın ilgili olduğu ürünlerin:

RYYQ8U7Y1B*, RYYQ10U7Y1B*, RYYQ12U7Y1B*, RYYQ14U7Y1B*, RYYQ16U7Y1B*, RYYQ18U7Y1B*, RYYQ20U7Y1B*,


RYMQ8U7Y1B*, RYMQ10U7Y1B*, RYMQ12U7Y1B*, RYMQ14U7Y1B*, RYMQ16U7Y1B*, RYMQ18U7Y1B*, RYMQ20U7Y1B*,
RXYQ8U7Y1B*, RXYQ10U7Y1B*, RXYQ12U7Y1B*, RXYQ14U7Y1B*, RXYQ16U7Y1B*, RXYQ18U7Y1B*, RXYQ20U7Y1B*,
* =   ,   , 1, 2, 3, ..., 9

01 are in conformity with the following directive(s) or regulation(s), provided 05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) directiva(s) o reglamento(s), 09 отвечает требованиям упомянутых ниже директив или нормативных 12 er i overensstemmelse med følgende direktiv(er) eller forskrift(er), 17 spełniają wymogi następujących dyrektyw lub rozporządzeń, pod 21 са в съответствие със следната директива(и) или регламент(и), при
that the products are used in accordance with our instructions: siempre que se utilicen de acuerdo con nuestras instrucciones: документов при условии эксплуатации данной продукции в forutsatt at produktene brukes i henhold til våre instruksjoner: warunkiem że produkty używane są zgodnie z naszymi instrukcjami: условие че продуктите се използват в съответствие с нашите
02 folgender/n Richtlinie/n oder Vorschrift/en entsprechen, vorausgesetzt, 06 sono conformi alle direttive o ai regolamenti seguenti, a patto che i соответствии с нашими инструкциями: 13 ovat seuraavien direktiivien tai asetusten mukaisia, edellyttäen että 18 sunt în conformitate cu următoarele directive sau regulamente, cu инструкции:
dass diese gemäß unseren Instruktionen verwendet werden: prodotti vengano usati in conformità alle nostre istruzioni: 10 overholder bestemmelserne i følgende direktiv(er) eller bestemmelse(r), tuotteita käytetään ohjeidemme mukaisesti: condiția ca produsele să fie utilizate în conformitate cu instrucțiunile 22 atitinka toliau nurodytas direktyvas arba reglamentus, su sąlyga, kad
03 sont conformes à la/aux directive(s) ou règlement(s) suivant(s), à 07 συμμορφώνονται με την(ις) ακόλουθη(ες) οδηγία(ες) ή κανονισμό(ούς), forudsat at produkterne anvendes i overensstemmelse med vores 14 jsou ve shodě s následujícími směrnicemi nebo předpisy za předpokladu, noastre: gaminiai bus eksploatuojami laikantis mūsų instrukcijų:
condition que les produits soient utilisés conformément à nos υπό την προϋπόθεση ότι τα προϊόντα χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις instruktioner: že tyto výrobky jsou používány v souladu s našimi pokyny: 19 v skladu z naslednjo direktivo(-ami) ali predpisom(-i) pod pogojem, da se 23 atbilst šādām direktīvām vai regulām, ja vien šie izstrādājumi tiek lietoti
instructions: οδηγίες μας: 11 uppfyller följande direktiv eller föreskrift(er), under förutsättning att 15 u skladu sa sljedećom direktivom(ma) ili odredbom(a), uz uvjet da se izdelki uporabljajo v skladu z našimi navodili: saskaņā ar mūsu instrukcijām:
04 in overeenstemming zijn met de volgende richtlijn(en) of verordening(en), 08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) diretiva(s) ou produkterna används i enlighet med våra instruktioner: proizvodi koriste sukladno našim uputama: 20 vastavad järgmise (järgmiste) direktiivi(de) ja määruse (määruste) 24 sú v zhode s nasledujúcou(imi) smernicou(ami) alebo predpisom(mi) za
op voorwaarde dat de producten worden gebruikt overeenkomstig onze regulamento(s), desde que os produtos sejam utilizados de acordo com 16 megfelelnek az alábbi irányelv(ek)nek vagy egyéb szabályozás(ok)nak, nõuetele, tingimusel, et neid kasutatakse vastavuses meie juhistele: predpokladu, že sa výrobky používajú v zhode s našimi pokynmi:
instructies: as nossas instruções: ha a termékeket előírás szerint használják: 25 talimatlarımız doğrultusunda kullanılması koşuluyla aşağıdaki direktife/
direktiflere veya yönetmeliğe/yönetmeliklere uygun olduğunu beyan eder:
01 as amended, 08 conforme emendado, 14 v platném znění, 20 koos muudatustega,
Machinery 2006/42/EU*** 02 in der jeweils gültigen Fassung, 09 в действующей редакции, 15 kako je izmijenjeno amandmanima, 21 с техните изменения,
03 telles que modifiées, 10 som tilføjet, 16 és módosításaik rendelkezéseit, 22 ir jos tolesnes redakcijas,
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU* 04 zoals gewijzigd, 11 med tillägg, 17 z późniejszymi zmianami, 23 ar grozījumiem,
Pressure Equipment 2014/68/EU** 05 en su forma enmendada, 12 med foretatte endringer, 18 cu amendamentele respective, 24 v poslednom platnom vydaní,
06 e successive modifiche, 13 sellaisina kuin ne ovat muutettuina, 19 kakor je bilo spremenjeno, 25 değiştirildiği şekliyle,
07 όπως έχουν τροποποιηθεί,

01 following the provisions of: 10 under iagttagelse af: 19 v skladu z določbami: EN 60335-2-40,
02 gemäß den Bestimmungen in: 11 enligt bestämmelserna för: 20 vastavalt nõuetele:
03 conformément aux dispositions de: 12 i henhold til bestemmelsene i: 21 следвайки клаузите на:
04 volgens de bepalingen van: 13 noudattaen säännöksiä: 22 vadovaujantis šio dokumento nuostatomis:
05 siguiendo las disposiciones de: 14 za dodržení ustanovení: 23 atbilstoši šādu standartu prasībām:
06 secondo le disposizioni di: 15 prema odredbama: 24 nasledovnými ustanoveniami:
07 σύμφωνα με τις προβλέψεις των: 16 követi a(z): 25 şu standartların hükümlerine:
08 seguindo as disposições de: 17 zgodnie z postanowieniami:
09 в соответствии с положениями: 18 urmând prevederile:
01 * as set out in <A> and judged positively by <B> according to the 06 * delineato nel <A> e giudicato positivamente da <B> secondo 11 * enligt <A> och godkänts av <B> enligt Certifikatet <C>. 16 * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z) <C> tanúsítvány 21 * както е изложено в <A> и оценено положително от <B> съгласно
Certificate <C>. il Certificato <C>.     ** i enlighet med den Tekniska Konstruktionsfilen <D> som positivt intygats szerint. Сертификата <C>.
    ** as set out in the Technical Construction File <D> and judged positively by    ** delineato nel File Tecnico di Costruzione <D> e giudicato positivamente av <E> (Fastsatt modul <F>). <G>. Riskkategori <H>. Se även nästa     ** a(z) <D> műszaki konstrukciós dokumentáció alapján, a(z) <E> igazolta     ** както е заложено в Акта за техническа конструкция <D> и оценено
<E> (Applied module <F>). <G>. Risk category <H>. Also refer to next da <E> (Modulo <F> applicato). <G>. Categoria di rischio <H>. Fare sida. a megfelelést (alkalmazott modul: <F>). <G>. Veszélyességi kategória положително от <E> (Приложен модул <F>). <G>. Категория риск
page. riferimento anche alla pagina successiva. 12 * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv bedømmelse av <B> <H>. Lásd még a következő oldalon. <H>. Вижте също на следващата страница.
02 * wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv beurteilt gemäß 07 * όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά από το <B> σύμφωνα με ifølge Sertifikat <C>. 17 * zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią <B> i 22 * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Zertifikat <C>. το Πιστοποιητικό <C>.     ** som det fremkommer i den Tekniske Konstruksjonsfilen <D> og gjennom Świadectwem <C>. Sertifikatą <C>.
    ** wie in der Technischen Konstruktionsakte <D> aufgeführt und von <E>     ** όπως προσδιορίζεται στο Αρχείο Τεχνικής Κατασκευής <D> και κρίνεται positiv bedømmelse av <E> (Anvendt modul <F>). <G>. Risikokategori     ** zgodnie z archiwalną dokumentacją konstrukcyjną <D> i pozytywną     ** kaip nurodyta Techninėje konstrukcijos byloje <D> ir patvirtinta <E>
(Angewandtes Modul <F>) positiv ausgezeichnet. <G>. Risikoart <H>. θετικά από το <E> (Χρησιμοποιούμενη υπομονάδα <F>). <G>. <H>. Se også neste side. opinią <E> (Zastosowany moduł <F>). <G>. Kategoria zagrożenia <H>. (taikomas modulis <F>). <G>. Rizikos kategorija <H>. Taip pat žiūrėkite ir
Siehe auch nächste Seite. Κατηγορία επικινδυνότητας <H>. Ανατρέξτε επίσης στην επόμενη σελίδα. 13 * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on hyväksynyt Patrz także następna strona. kitą puslapį. <A> DAIKIN.TCF.030B3/09-2018
03 * tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B> conformément 08 * tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo de <B> Sertifikaatin <C> mukaisesti. 18 * aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de <B> în conformitate cu 23 * kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam saskaņā
au Certificat <C>. de acordo com o Certificado <C>.     ** jotka on esitetty Teknisessä Asiakirjassa <D> ja jotka <E> on hyväksynyt Certificatul <C>. ar sertifikātu <C>. <B> TÜV (NB0197)
    ** tel que stipulé dans le Fichier de Construction Technique <D> et jugé     ** tal como estabelecido no Ficheiro Técnico de Construção <D> e com o (Sovellettu moduli <F>). <G>. Vaaraluokka <H>. Katso myös seuraava     ** conform celor stabilite în Dosarul tehnic de construcţie <D> şi apreciate     ** kā noteikts tehniskajā dokumentācijā <D>, atbilstoši <E> pozitīvajam
positivement par <E> (Module appliqué <F>). <G>. Catégorie de risque parecer positivo de <E> (Módulo aplicado <F>). <G>. Categoria de risco sivu. pozitiv de <E> (Modul aplicat <F>). <G>. Categorie de risc <H>. lēmumam (piekritīgā sadaĮa: <F>). <G>. Riska kategorija <H>. Skat. arī <C> 60128402
<H>. Se reporter également à la page suivante. <H>. Consultar também a página seguinte. 14 * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> v souladu Consultaţi de asemenea pagina următoare. nākošo lappusi.
04 * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B> overeenkomstig 09 * как указано в <A> и в соответствии с положительным решением <B> s osvědčením <C>. 19 * kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v skladu 24 * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v súlade <D> Daikin.TCFP.001
Certificaat <C>. согласно Свидетельству <C>.     ** jak bylo uvedeno v souboru technické konstrukce <D> a pozitivně s certifikatom <C>. s osvedčením <C>.
    ** zoals vermeld in het Technisch Constructiedossier <D> en     ** как указано в Досье технического топкования <D> и в соответствии zjištěno <E> (použitý modul <F>). <G>. Kategorie rizik <H>.     ** kot je določeno v tehnični mapi <D> in odobreno s strani <E> (Uporabljen     ** ako je to stanovené v Súbore technickej konštrukcie <D> a kladne <E> VINÇOTTE nv (NB0026)
in orde bevonden door <E> (Toegepaste module <F>). <G>. с положительным решением <E> Viz také následující strana. modul <F>). <G>. Kategorija tveganja <H>. Glejte tudi na naslednji posúdené <E> (Aplikovaný modul <F>). <G>. Kategória nebezpečia <H>.
Risicocategorie <H>. Zie ook de volgende pagina. (Прикладной модуль <F>). <G>. Категория риска <H>. Также 15 * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od strane <B> prema strani. Viď tiež nasledovnú stranu. <F> D1
05 * como se establece en <A> y es valorado positivamente por <B> смотрите следующую страницу. Certifikatu <C>. 20 * nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud <B> järgi vastavalt 25 * <A>’da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına göre <B> tarafından olumlu
de acuerdo con el Certificado <C>. 10 * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i henhold til Certifikat <C>.     ** kako je izloženo u Datoteci o tehničkoj konstrukciji <D> i pozitivno sertifikaadile <C>. olarak değerlendirildiği gibi. <G> —
    ** tal como se expone en el Archivo de Construcción Técnica <D>     ** som anført i den Tekniske Konstruktionsfil <D> og positivt vurderet af ocijenjeno od strane <E> (Primijenjen modul <F>). <G>. Kategorija     ** nagu on näidatud tehnilises dokumentatsioonis <D> ja heaks kiidetud     ** <D> Teknik Yapı Dosyasında belirtildiği gibi ve <E> tarafından
y juzgado positivamento por <E> (Modulo aplicado <F>). <G>. Categoría <E> (Anvendt modul <F>). <G>. Risikoklasse <H>. Se også næste side. opasnosti <H>. Također pogledajte na slijedećoj stranici. <E> järgi (lisamoodul <F>). <G>. Riskikategooria <H>. Vaadake ka olumlu olarak (Uygulanan modül <F>) değerlendirilmiştir. <G>. <H> II
de riesgo <H>. Consulte también la siguiente página. järgmist lehekülge. Risk kategorisi <H>. Ayrıca bir sonraki sayfaya bakın.

01*** Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File. 07*** Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής. 13*** Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan. 19*** Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
02*** Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen. 08*** A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico. 14*** Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce. 20*** Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
03*** Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique. 09*** Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации. 15*** Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji. 21*** Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
04*** Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen. 10*** Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata. 16*** A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására. 22*** Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
05*** Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica. 11*** Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen. 17*** Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej. 23*** Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
06*** Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione. 12*** Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen. 18*** Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie. 24*** Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.

2P546224-1B
25*** Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
EU – Safety declaration of conformity UE – Declaración de conformidad sobre seguridad ЕС – Заявление о соответствии требованиям по EU – Samsvarserklæring for sikkerhet EU – Izjava o sukladnosti za sigurnost EU – Varnostna izjava o skladnosti ЕС – Декларация за съответствие за безопасност
EU – Sicherheits-Konformitätserklärung UE – Dichiarazione di conformità in materia di sicurezza безопасности EU – Turvallisuuden vaatimustenmukaisuusvakuutus EU – Biztonsági megfelelőségi nyilatkozat EÜ – Ohutuse vastavusdeklaratsioon ES – Drošības atbilstības deklarācija
UE – Déclaration de conformité de sécurité ΕΕ – Δήλωση συμμόρφωσης για την ασφάλεια EU – Sikkerheds-overensstemmelseserklæring EU – Bezpečnostní prohlášení o shodě UE – Deklaracja zgodności z wymogami bezpieczeństwa ЕС – Декларация за съответствие за безопасност EÚ – Vyhlásenie o zhode Bezpečnosť
EU – Conformiteitsverklaring veiligheid UE – Declaração de conformidade relativa à segurança EU – Konformitetsdeklaration för säkerhet UE – Declarație de conformitate de siguranță AB – Güvenlik uygunluk beyanı

01   continuation of previous page: 05   continuación de la página anterior: 08   continuação da página anterior: 12   fortsettelse fra forrige side: 15   nastavak s prethodne stranice: 19   nadaljevanje s prejšnje strani: 22   ankstesnio puslapio tęsinys:
02   Fortsetzung der vorherigen Seite: 06   continua dalla pagina precedente: 09   продолжение предыдущей страницы: 13   jatkoa edelliseltä sivulta: 16   folytatás az előző oldalról: 20   eelmise lehekülje järg: 23   iepriekšējās lappuses turpinājums:
03   suite de la page précédente: 07   συνέχεια από την προηγούμενη σελίδα: 10   fortsat fra forrige side: 14   pokračování z předchozí strany: 17   ciąg dalszy z poprzedniej strony: 21   продължение от предходната страница: 24   pokračovanie z predchádzajúcej strany:
04   vervolg van vorige pagina: 11   fortsättning från föregående sida: 18   continuarea paginii anterioare: 25   önceki sayfadan devam:

01 Design Specifications of the products to which this declaration relates: 07 Προδιαγραφές σχεδιασμού των προϊόντων με τα οποία σχετίζεται η δήλωση: 13 Tätä ilmoitusta koskevien tuotteiden rakennemäärittely: 20 Tooted, mille kohta käesolev deklaratsioon kehtib:
02 Konstruktionsspezifikationen der Produkte, auf die sich diese Erklärung bezieht: 08 As especificações de projeto dos produtos a que esta declaração se aplica: 14 Specifikace konstrukce výrobků, ke kterým se vztahuje toto prohlášení: 21 Проектниспецификациинапродуктите, закоитосеотнасядекларацията:
03 Spécifications de conception des produits auxquels se rapporte cette déclaration: 09 Проектныехарактеристикипродукции, ккоторойотноситсянастоящеезаявление: 15 Specifikacije dizajna za proizvode na koje se ova izjava odnosi: 22 Toliau nurodytos gaminių dizaino specifikacijos, su kuriomis susieta ši deklaracija:
04 Ontwerpspecificaties van de producten waarop deze verklaring betrekking heeft: 10 Typespecifikationer for de produkter, som denne erklæring vedrører: 16 A jelen nyilatkozat tárgyát képező termékek tervezési jellemzői: 23 Šīs deklarācijas aptverto izstrādājumu specifikācijas:
05 Especificaciones de diseño de los productos a los cuales hace referencia esta declaración: 11 Designspecifikationer för de produkter som denna deklaration gäller: 17 Specyfikacje konstrukcyjne produktów, których dotyczy deklaracja: 24 Konštrukčné špecifikácie výrobkov, ktorých sa týka toto vyhlásenie:
06 Specifiche di progetto dei prodotti cui fa riferimento la presente dichiarazione: 12 Konstruksjonsspesifikasjoner for produktene som er underlagt denne erklæringen: 18 Specificațiile de proiectare ale produselor la care se referă această declarație: 25 Bu beyanın ilgili olduğu ürünlerin Tasarım Özellikleri:
19 Specifikacije tehničnega načrta za izdelke, na katere se nanaša ta deklaracija:

01 ∙ Maximum allowable pressure (PS): <K> (bar) 06 ∙ Pressione massima consentita (PS): <K> (bar) 10 ∙ Maks. tilladt tryk (PS): <K> (bar) 15 ∙ Najveći dopušten tlak (PS): <K> (bar) 19∙ Maksimalni dovoljeni tlak (PS): <K> (bar) 24 ∙ Maximálny povolený tlak (PS): <K> (bar)
∙ Minimum/maximum allowable temperature (TS*): ∙ Temperatura minima/massima consentita (TS*): ∙ Min./maks. tilladte temperatur (TS*): ∙ Najniža/najviša dopuštena temperatura (TS*): ∙ Minimalna/maksimalna dovoljena temperatura (TS*): ∙ Minimálna/maximálna povolená teplota (TS*):
* TSmin: Minimum temperature at low pressure side: <L> (°C) * TSmin: temperatura minima nel lato di bassa pressione: <L> (°C) * TSmin: Min. temperatur på lavtrykssiden: <L> (°C) * TSmin: Najniža temperatura u području niskog tlaka: <L> (°C) * TSmin: Minimalna temperatura na nizkotlačni strani: <L> (°C) * TSmin: Minimálna teplota na nízkotlakovej strane: <L> (°C)
* TSmax: Saturated temperature corresponding with the maximum * TSmax: temperatura satura corrispondente alla pressione massima * TSmax: Mættet temperatur svarende til maks. tilladte tryk (PS): <M> * TSmax: Standardna temperatura koja odgovara najvećem dopuštenom * TSmax: Nasičena temperatura, ki ustreza maksimalnemu dovoljenemu * TSmax: Nasýtená teplota korešpondujúca s maximálnym povoleným
allowable pressure (PS): <M> (°C) consentita (PS): <M> (°C) (°C) tlaku (PS): <M> (°C) tlaku (PS): <M> (°C) tlakom (PS): <M> (°C)
∙ Refrigerant: <N> ∙ Refrigerante: <N> ∙ Kølemiddel: <N> ∙ Rashladno sredstvo: <N> ∙ Hladivo: <N> ∙ Chladivo: <N>
∙ Setting of pressure safety device: <P> (bar) ∙ Impostazione del dispositivo di controllo della pressione: <P> (bar) ∙ Indstilling af tryksikringsudstyr: <P> (bar) ∙ Postavke sigurnosne naprave za tlak: <P> (bar) ∙ Nastavljanje varnostne naprave za tlak: <P> (bar) ∙ Nastavenie tlakového poistného zariadenia: <P> (bar)
∙ Manufacturing number and manufacturing year: refer to model nameplate ∙ Numero di serie e anno di produzione: fare riferimento alla targhetta del ∙ Produktionsnummer og fremstillingsår: se modellens fabriksskilt ∙ Proizvodni broj i godina proizvodnje: pogledajte natpisnu pločicu modela ∙ Tovarniška številka in leto proizvodnje: glejte napisno ploščico ∙ Výrobné číslo a rok výroby: nájdete na výrobnom štítku modelu
02 ∙ Maximal zulässiger Druck (PS): <K> (Bar) modello 11 ∙ Maximalt tillåtet tryck (PS): <K> (bar) 16 ∙ Legnagyobb megengedhető nyomás (PS): <K> (bar) 20∙ Maksimaalne lubatud surve (PS): <K> (bar) 25 ∙ İzin verilen maksimum basınç (PS): <K> (bar)
∙ Minimal/maximal zulässige Temperatur (TS*): 07 ∙ Mέγιστη επιτρεπόμενη πίεση (PS): <K> (bar) ∙ Min/max tillåten temperatur (TS*): ∙ Legkisebb/legnagyobb megengedhető hőmérséklet (TS*): ∙ Minimaalne/maksimaalne lubatud temperatuur (TS*): ∙ İzin verilen minimum/maksimum sıcaklık (TS*):
* TSmin: Mindesttemperatur auf der Niederdruckseite: <L> (°C) ∙ Ελάχιστη/μέγιστη επιτρεπόμενη θερμοκρασία (TS*): * TSmin: Minimumtemperatur på lågtryckssidan: <L> (°C) * TSmin: Legkisebb megengedhető hőmérséklet a kis nyomású oldalon: * TSmin: Minimaalne temperatuur madalsurve küljel: <L> (°C) * TSmin: Düşük basınç tarafındaki minimum sıcaklık: <L> (°C)
* TSmax: Sättigungstemperatur die dem maximal zulässigen Druck (PS) * TSmin: Ελάχιστη θερμοκρασία για την πλευρά χαμηλής πίεσης: <L> * TSmax: Mättnadstemperatur som motsvarar maximalt tillåtet tryck (PS): <L> (°C) * TSmax: Maksimaalsele lubatud survele (PS) vastav küllastunud * TSmax: İzin verilen maksimum basınca (PS) karşı gelen doyma
entspricht: <M> (°C) (°C) <M> (°C) * TSmax: A legnagyobb megengedhető nyomásnak (PS) megfelelő temperatuur: <M> (°C) sıcaklığı: <M> (°C)
∙ Kältemittel: <N> * TSmax: Κορεσμένη θερμοκρασία που αντιστοιχεί με τη μέγιστη ∙ Köldmedel: <N> telítettségi hőmérséklet: <M> (°C) ∙ Jahutusaine: <N> ∙ Soğutucu: <N>
∙ Einstellung der Druck-Schutzvorrichtung: <P> (Bar) επιτρεπόμενη πίεση (PS): <M> (°C) ∙ Inställning för trycksäkerhetsenhet: <P> (bar) ∙ Hűtőközeg: <N> ∙ Surve turvaseadme seadistus: <P> (bar) ∙ Basınç emniyet düzeninin ayarı: <P> (bar)
∙ Herstellungsnummer und Herstellungsjahr: siehe Typenschild ∙ Ψυκτικό: <N> ∙ Tillverkningsnummer och tillverkningsår: se modellens namnplåt ∙ A túlnyomás-kapcsoló beállítása: <P> (bar) ∙ Tootmisnumber ja tootmisaasta: vaadake mudeli andmeplaati ∙ İmalat numarası ve imalat yılı: modelin ünite plakasına bakın
des Modells ∙ Ρύθμιση της διάταξης ασφάλειας πίεσης: <P> (bar) 12 ∙ Maksimalt tillatt trykk (PS): <K> (bar) ∙ Gyártási szám és gyártási év: lásd a berendezés adattábláján 21∙ Максимално допустимо налягане (PS): <K> (bar)
03 ∙ Pression maximale admise (PS): <K> (bar) ∙ Αριθμός κατασκευής και έτος κατασκευής: ανατρέξτε στην πινακίδα ∙ Minimalt/maksimalt tillatt temperatur (TS*): 17 ∙ Maksymalne dopuszczalne ciśnienie (PS): <K> (bar) ∙ Минимално/максимално допустима температура (TS*):
∙ Température minimum/maximum admise (TS*): αναγνώρισης του μοντέλου * TSmin: Minimumstemperatur på lavtrykkssiden: <L> (°C) ∙ Minimalna/maksymalna dopuszczalna temperatura (TS*): * TSmin: Минимална температура от страната на ниското налягане:
* TSmin: température minimum côté basse pression: <L> (°C) 08 ∙ Pressão máxima permitida (PS): <K> (bar) * TSmax: Metningstemperatur i samsvar med maksimalt tillatt trykk (PS): * TSmin: Minimalna temperatura po stronie niskociśnieniowej: <L> (°C) <L> (°C) <K> PS 40 bar
* TSmax: température saturée correspondant à la pression maximale ∙ Temperaturas mínima e máxima permitidas (TS*): <M> (°C) * TSmax: Temperatura nasycenia odpowiadająca maksymalnemu * TSmax: Температура на насищане, съответстваща на максимално
admise (PS): <M> (°C) * TSmin: Temperatura mínima em baixa pressão: <L> (°C) ∙ Kjølemedium: <N> dopuszczalnemu ciśnieniu (PS): <M> (°C) допустимото налягане (PS): <M> (°C) <L> TSmin –30 °C
∙ Réfrigérant: <N> * TSmax: Temperatura de saturação correspondente à pressão máxima ∙ Innstilling av sikkerhetsanordning for trykk: <P> (bar) ∙ Czynnik chłodniczy: <N> ∙ Охладител: <N>
∙ Réglage du dispositif de sécurité de pression: <P> (bar) permitida (PS): <M> (°C) ∙ Produksjonsnummer og produksjonsår: se modellens merkeplate ∙ Nastawa ciśnieniowego urządzenia bezpieczeństwa: <P> (bar) ∙ Настройка на предпазното устройство за налягане: <P> (bar) <M> TSmax 63 °C
∙ Numéro de fabrication et année de fabrication: se reporter à la plaquette ∙ Refrigerante: <N> 13 ∙ Suurin sallittu paine (PS): <K> (bar) ∙ Numer fabryczny oraz rok produkcji: patrz tabliczka znamionowa modelu ∙ Фабричен номер и година на производство: вижте табелката
signalétique du modèle ∙ Regulação do dispositivo de segurança da pressão: <P> (bar) ∙ Pienin/suurin sallittu lämpötila (TS*): 18 ∙ Presiune maximă admisibilă (PS): <K> (bar) на модела <N> R410A
04 ∙ Maximaal toelaatbare druk (PS): <K> (bar) ∙ Número e ano de fabrico: consultar a placa de especificações * TSmin: Alhaisin matalapainepuolen lämpötila: <L> (°C) ∙ Temperatură minimă/maximă admisibilă (TS*): 22∙ Maksimalus leistinas slėgis (PS): <K> (bar)
∙ Minimaal/maximaal toelaatbare temperatuur (TS*): da unidade * TSmax: Suurinta sallittua painetta (PS) vastaava kyllästyslämpötila: * TSmin: Temperatură minimă pe partea de presiune joasă: <L> (°C) ∙ Minimali/maksimali leistina temperatūra (TS*): <P> 40 bar
* TSmin: Minimumtemperatuur aan lagedrukzijde: <L> (°C) 09 ∙ Максимально допустимое давление (PS): <K> (бар) <M> (°C) * TSmax: Temperatură de saturaţie corespunzând presiunii maxime * TSmin: Minimali temperatūra žemo slėgio pusėje: <L> (°C)
* TSmax: Verzadigde temperatuur die overeenstemt met de maximaal ∙ Минимально/Максимально допустимая температура (TS*): ∙ Kylmäaine: <N> admisibile (PS): <M> (°C) * TSmax: Prisotinta temperatūra, atitinkamti maksimalų leistiną slėgį
toelaatbare druk (PS): <M> (°C) * TSmin: Минимальная температура на стороне низкого давления: ∙ Varmuuspainelaitteen asetus: <P> (bar) ∙ Agent frigorific: <N> (PS): <M> (°C)
∙ Koelmiddel: <N> <L> (°C) ∙ Valmistusnumero ja valmistusvuosi: katso mallin nimikilpi ∙ Reglarea dispozitivului de siguranţă pentru presiune: <P> (bar) ∙ Šaldymo skystis: <N>
∙ Instelling van drukbeveiliging: <P> (bar) * TSmax: Температура кипения, соответствующая максимально 14 ∙ Maximální přípustný tlak (PS): <K> (bar) ∙ Numărul de fabricaţie şi anul de fabricaţie: consultaţi placa de identificare ∙ Apsauginio slėgio prietaiso nustatymas: <P> (bar)
∙ Fabricagenummer en fabricagejaar: zie naamplaat model допустимому давлению (PS): <M> (°C) ∙ Minimální/maximální přípustná teplota (TS*): a modelului ∙ Gaminio numeris ir pagaminimo metai: žiūrėkite modelio pavadinimo
05 ∙ Presión máxima admisible (PS): <K> (bar) ∙ Хладагент: <N> * TSmin: Minimální teplota na nízkotlaké straně: <L> (°C) plokštelę
∙ Temperatura mínima/máxima admisible (TS*): ∙ Настройка устройства защиты по давлению: <P> (бар) * TSmax: Saturovaná teplota odpovídající maximálnímu přípustnému 23 ∙ Maksimālais pieļaujamais spiediens (PS): <K> (bar)
* TSmin: Temperatura mínima en el lado de baja presión: <L> (°C) ∙ Заводской номер и год изготовления: смотрите паспортную табличку tlaku (PS): <M> (°C) ∙ Minimālā/maksimālā pieļaujamā temperatūra (TS*):
* TSmax: Temperatura saturada correspondiente a la presión máxima модели ∙ Chladivo: <N> * TSmin: Minimālā temperatūra zemā spiediena pusē: <L> (°C)
admisible (PS): <M> (°C) ∙ Nastavení bezpečnostního tlakového zařízení: <P> (bar) * TSmax: Piesātinātā temperatūra saskaņā ar maksimālo pieļaujamo
∙ Refrigerante: <N> ∙ Výrobní číslo a rok výroby: viz typový štítek modelu spiedienu (PS): <M> (°C)
∙ Ajuste del presostato de seguridad: <P> (bar) ∙ Dzesinātājs: <N>
∙ Número de fabricación y año de fabricación: consulte la placa ∙ Spiediena drošības ierīces iestatīšana: <P> (bar)
de especificaciones técnicas del modelo ∙ Izgatavošanas numurs un izgatavošanas gads: skat. modeļa
izgatavotājuzņēmuma plāksnītie

01 Name and address of the Notified body that judged positively 06 Nome e indirizzo dell’Ente riconosciuto che ha riscontrato la conformità 10 Navn og adresse på bemyndiget organ, der har foretaget en positiv 14 Název a adresa informovaného orgánu, který vydal pozitivní posouzení 19 Ime in naslov organa za ugotavljanje skladnosti, ki je pozitivno ocenil 24 Názov a adresa certifikačného úradu, ktorý kladne posúdil zhodu so
on compliance with the Pressure Equipment Directive: <Q> alla Direttiva sulle apparecchiature a pressione: <Q> bedømmelse af, at udstyret lever op til kravene i PED (Direktiv for shody se směrnicí o tlakových zařízeních: <Q> združljivost z Direktivo o tlačni opremi: <Q> smernicou pre tlakové zariadenia: <Q>
02 Name und Adresse der benannten Stelle, die positiv unter Einhaltung der 07 Όνομα και διεύθυνση του Κοινοποιημένου οργανισμού που απεφάνθη Trykbærende Udstyr): <Q> 15 Naziv i adresa prijavljenog tijela koje je donijelo pozitivnu prosudbu o 20 Teavitatud organi, mis hindas Surveseadmete Direktiiviga ühilduvust 25 Basınçlı Teçhizat Direktifine uygunluk hususunda olumlu olarak
Druckanlagen-Richtlinie urteilte: <Q> θετικά για τη συμμόρφωση προς την Οδηγία Εξοπλισμών υπό Πίεση: 11 Namn och adress för det anmälda organ som godkänt uppfyllandet av usklađenosti sa Smjernicom za tlačnu opremu: <Q> positiivselt, nimi ja aadress: <Q> değerlendiren Onaylanmış kuruluşun adı ve adresi: <Q>
03 Nom et adresse de l’organisme notifié qui a évalué positivement la <Q> tryckutrustningsdirektivet: <Q> 16 A nyomástartó berendezésekre vonatkozó irányelvnek való 21 Наименование и адрес на упълномощения орган, който
conformité à la directive sur l’équipement de pression: <Q> 08 Nome e morada do organismo notificado, que avaliou favoravelmente a 12 Navn på og adresse til det autoriserte organet som positivt bedømte megfelelőséget igazoló bejelentett szervezet neve és címe: <Q> се е произнесъл положително относно съвместимостта
04 Naam en adres van de aangemelde instantie die positief geoordeeld conformidade com a directiva sobre equipamentos pressurizados: <Q> samsvar med direktivet for trykkutstyr (Pressure Equipment Directive): 17 Nazwa i adres Jednostki notyfikowanej, która wydała pozytywną opinię с Директивата за оборудване под налягане: <Q> <Q> VINÇOTTE nv
heeft over de conformiteit met de Richtlijn Drukapparatuur: <Q> 09 Название и адрес органа технической экспертизы, принявшего <Q> dotyczącą spełnienia wymogów Dyrektywy dot. Urządzeń Ciśnieniowych: 22 Atsakingos institucijos, kuri davė teigiamą sprendimą pagal slėginės Jan Olieslagerslaan 35
05 Nombre y dirección del Organismo Notificado que juzgó positivamente el положительное решение о соответствии Директиве об оборудовании 13 Sen ilmoitetun elimen nimi ja osoite, joka teki myönteisen päätöksen <Q> įrangos direktyvą pavadinimas ir adresas: <Q> 1800 Vilvoorde, Belgium
cumplimiento con la Directiva en materia de Equipos de Presión: <Q> под давлением: <Q> painelaitedirektiivin noudattamisesta: <Q> 18 Denumirea şi adresa organismului notificat care a apreciat pozitiv 23 Sertifikācijas institūcijas, kura ir devusi pozitīvu slēdzienu par atbilstību
conformarea cu Directiva privind echipamentele sub Spiediena lekārtu Direktīvai, nosaukums un
presiune: <Q> adrese: <Q>

Hiromitsu Iwasaki
Director
Ostend, 1st of December 2021 Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium

2P546224-1B
EU – Safety declaration of conformity UE – Declaración de conformidad sobre seguridad ЕС – Заявление о соответствии требованиям по EU – Samsvarserklæring for sikkerhet EU – Izjava o sukladnosti za sigurnost EU – Varnostna izjava o skladnosti ЕС – Декларация за съответствие за безопасност
EU – Sicherheits-Konformitätserklärung UE – Dichiarazione di conformità in materia di sicurezza безопасности EU – Turvallisuuden vaatimustenmukaisuusvakuutus EU – Biztonsági megfelelőségi nyilatkozat EÜ – Ohutuse vastavusdeklaratsioon ES – Drošības atbilstības deklarācija
UE – Déclaration de conformité de sécurité ΕΕ – Δήλωση συμμόρφωσης για την ασφάλεια EU – Sikkerheds-overensstemmelseserklæring EU – Bezpečnostní prohlášení o shodě UE – Deklaracja zgodności z wymogami bezpieczeństwa ЕС – Декларация за съответствие за безопасност EÚ – Vyhlásenie o zhode Bezpečnosť
EU – Conformiteitsverklaring veiligheid UE – Declaração de conformidade relativa à segurança EU – Konformitetsdeklaration för säkerhet UE – Declarație de conformitate de siguranță AB – Güvenlik uygunluk beyanı

Daikin Europe N.V.


01 declares under its sole responsibility that the products to which this declaration relates: 09  заявляет, исключительно под свою ответственность, что продукция, к которой относится настоящее заявление: 17  deklaruje na własną wyłączną odpowiedzialność, że produkty, których ta deklaracja dotyczy:
02 erklärt in alleinige Verantwortung, dass die Produkte, auf die sich diese Erklärung bezieht: 10  erklærer som eneansvarlig, at produkterne, som er omfattet af denne erklæring: 18  declară pe proprie răspundere că produsele la care se referă această declarație:
03  déclare sous sa seule responsabilité que les produits visés par la présente déclaration: 11  deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att produkterna som berörs av denna deklaration innebär att: 19  z vso odgovornostjo izjavlja, da so izdelki, na katere se izjava nanaša:
04 verklaart hierbij op eigen verantwoordelijkheid dat de producten waarop deze verklaring betrekking heeft: 12  erklærer et fullstendig ansvar for at produktene som er underlagt denne erklæringen: 20  kinnitab oma vastutusel, et tooted, mille kohta käesolev deklaratsioon kehtib:
05 declara bajo su única responsabilidad que los productos a los que hace referencia esta declaración: 13  ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat tuotteet: 21  декларира на своя отговорност, че продуктите, за които се отнася тази декларация:
06  dichiara sotto la propria responsabilità che i prodotti a cui è riferita questa dichiarazione: 14  prohlašuje na svou plnou odpovědnost, že výrobky, ke kterým se toto prohlášení vztahuje: 22  savo išskirtine atsakomybe pareiškia, kad gaminiai, kuriems ši deklaracija taikoma:
07  δηλώνει βάσει της αποκλειστικής της ευθύνης ότι τα προϊόντα στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση: 15  izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su proizvodi na koje se ova izjava odnosi: 23  ar pilnu atbildību apliecina, ka izstrādājumi, uz kuru attiecas šī deklarācija:
08 declara sob sua exclusiva responsabilidade que os produtos a que esta declaração se refere: 16  teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a termékek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik: 24  vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že výrobky, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
25  tek sorumluluğu kendisine ait olmak üzere, bu beyanın ilgili olduğu ürünlerin:

RXYQ8U5Y1B*, RXYQ10U5Y1B*, RXYQ12U5Y1B*, RXYQ14U5Y1B*, RXYQ16U5Y1B*, RXYQ18U5Y1B*, RXYQ20U5Y1B*,


RYMQ8U5Y1B*, RYMQ10U5Y1B*, RYMQ12U5Y1B*, RYMQ14U5Y1B*, RYMQ16U5Y1B*, RYMQ18U5Y1B*, RYMQ20U5Y1B*,

01 are in conformity with the following directive(s) or regulation(s), provided 05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) directiva(s) o reglamento(s), 09 отвечает требованиям упомянутых ниже директив или нормативных 12 er i overensstemmelse med følgende direktiv(er) eller forskrift(er), 17 spełniają wymogi następujących dyrektyw lub rozporządzeń, pod 21 са в съответствие със следната директива(и) или регламент(и), при
that the products are used in accordance with our instructions: siempre que se utilicen de acuerdo con nuestras instrucciones: документов при условии эксплуатации данной продукции в forutsatt at produktene brukes i henhold til våre instruksjoner: warunkiem że produkty używane są zgodnie z naszymi instrukcjami: условие че продуктите се използват в съответствие с нашите
02 folgender/n Richtlinie/n oder Vorschrift/en entsprechen, vorausgesetzt, 06 sono conformi alle direttive o ai regolamenti seguenti, a patto che i соответствии с нашими инструкциями: 13 ovat seuraavien direktiivien tai asetusten mukaisia, edellyttäen että 18 sunt în conformitate cu următoarele directive sau regulamente, cu инструкции:
dass diese gemäß unseren Instruktionen verwendet werden: prodotti vengano usati in conformità alle nostre istruzioni: 10 overholder bestemmelserne i følgende direktiv(er) eller bestemmelse(r), tuotteita käytetään ohjeidemme mukaisesti: condiția ca produsele să fie utilizate în conformitate cu instrucțiunile 22 atitinka toliau nurodytas direktyvas arba reglamentus, su sąlyga, kad
03 sont conformes à la/aux directive(s) ou règlement(s) suivant(s), à 07 συμμορφώνονται με την(ις) ακόλουθη(ες) οδηγία(ες) ή κανονισμό(ούς), forudsat at produkterne anvendes i overensstemmelse med vores 14 jsou ve shodě s následujícími směrnicemi nebo předpisy za předpokladu, noastre: gaminiai bus eksploatuojami laikantis mūsų instrukcijų:
condition que les produits soient utilisés conformément à nos υπό την προϋπόθεση ότι τα προϊόντα χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις instruktioner: že tyto výrobky jsou používány v souladu s našimi pokyny: 19 v skladu z naslednjo direktivo(-ami) ali predpisom(-i) pod pogojem, da se 23 atbilst šādām direktīvām vai regulām, ja vien šie izstrādājumi tiek lietoti
instructions: οδηγίες μας: 11 uppfyller följande direktiv eller föreskrift(er), under förutsättning att 15 u skladu sa sljedećom direktivom(ma) ili odredbom(a), uz uvjet da se izdelki uporabljajo v skladu z našimi navodili: saskaņā ar mūsu instrukcijām:
04 in overeenstemming zijn met de volgende richtlijn(en) of verordening(en), 08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) diretiva(s) ou produkterna används i enlighet med våra instruktioner: proizvodi koriste sukladno našim uputama: 20 vastavad järgmise (järgmiste) direktiivi(de) ja määruse (määruste) 24 sú v zhode s nasledujúcou(imi) smernicou(ami) alebo predpisom(mi) za
op voorwaarde dat de producten worden gebruikt overeenkomstig onze regulamento(s), desde que os produtos sejam utilizados de acordo com 16 megfelelnek az alábbi irányelv(ek)nek vagy egyéb szabályozás(ok)nak, nõuetele, tingimusel, et neid kasutatakse vastavuses meie juhistele: predpokladu, že sa výrobky používajú v zhode s našimi pokynmi:
instructies: as nossas instruções: ha a termékeket előírás szerint használják: 25 talimatlarımız doğrultusunda kullanılması koşuluyla aşağıdaki direktife/
direktiflere veya yönetmeliğe/yönetmeliklere uygun olduğunu beyan eder:
01 as amended, 08 conforme emendado, 14 v platném znění, 20 koos muudatustega,
Machinery 2006/42/EU*** 02 in der jeweils gültigen Fassung, 09 в действующей редакции, 15 kako je izmijenjeno amandmanima, 21 с техните изменения,
03 telles que modifiées, 10 som tilføjet, 16 és módosításaik rendelkezéseit, 22 ir jos tolesnes redakcijas,
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU* 04 zoals gewijzigd, 11 med tillägg, 17 z późniejszymi zmianami, 23 ar grozījumiem,
Pressure Equipment 2014/68/EU** 05 en su forma enmendada, 12 med foretatte endringer, 18 cu amendamentele respective, 24 v poslednom platnom vydaní,
06 e successive modifiche, 13 sellaisina kuin ne ovat muutettuina, 19 kakor je bilo spremenjeno, 25 değiştirildiği şekliyle,
07 όπως έχουν τροποποιηθεί,

01 following the provisions of: 10 under iagttagelse af: 19 v skladu z določbami: EN 60335-2-40,
02 gemäß den Bestimmungen in: 11 enligt bestämmelserna för: 20 vastavalt nõuetele:
03 conformément aux dispositions de: 12 i henhold til bestemmelsene i: 21 следвайки клаузите на:
04 volgens de bepalingen van: 13 noudattaen säännöksiä: 22 vadovaujantis šio dokumento nuostatomis:
05 siguiendo las disposiciones de: 14 za dodržení ustanovení: 23 atbilstoši šādu standartu prasībām:
06 secondo le disposizioni di: 15 prema odredbama: 24 nasledovnými ustanoveniami:
07 σύμφωνα με τις προβλέψεις των: 16 követi a(z): 25 şu standartların hükümlerine:
08 seguindo as disposições de: 17 zgodnie z postanowieniami:
09 в соответствии с положениями: 18 urmând prevederile:
01 * as set out in <A> and judged positively by <B> according to the 06 * delineato nel <A> e giudicato positivamente da <B> secondo 11 * enligt <A> och godkänts av <B> enligt Certifikatet <C>. 16 * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z) <C> tanúsítvány 21 * както е изложено в <A> и оценено положително от <B> съгласно
Certificate <C>. il Certificato <C>.     ** i enlighet med den Tekniska Konstruktionsfilen <D> som positivt intygats szerint. Сертификата <C>.
    ** as set out in the Technical Construction File <D> and judged positively by    ** delineato nel File Tecnico di Costruzione <D> e giudicato positivamente av <E> (Fastsatt modul <F>). <G>. Riskkategori <H>. Se även nästa     ** a(z) <D> műszaki konstrukciós dokumentáció alapján, a(z) <E> igazolta     ** както е заложено в Акта за техническа конструкция <D> и оценено
<E> (Applied module <F>). <G>. Risk category <H>. Also refer to next da <E> (Modulo <F> applicato). <G>. Categoria di rischio <H>. Fare sida. a megfelelést (alkalmazott modul: <F>). <G>. Veszélyességi kategória положително от <E> (Приложен модул <F>). <G>. Категория риск
page. riferimento anche alla pagina successiva. 12 * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv bedømmelse av <B> <H>. Lásd még a következő oldalon. <H>. Вижте също на следващата страница.
02 * wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv beurteilt gemäß 07 * όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά από το <B> σύμφωνα με ifølge Sertifikat <C>. 17 * zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią <B> i 22 * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Zertifikat <C>. το Πιστοποιητικό <C>.     ** som det fremkommer i den Tekniske Konstruksjonsfilen <D> og gjennom Świadectwem <C>. Sertifikatą <C>.
    ** wie in der Technischen Konstruktionsakte <D> aufgeführt und von <E>     ** όπως προσδιορίζεται στο Αρχείο Τεχνικής Κατασκευής <D> και κρίνεται positiv bedømmelse av <E> (Anvendt modul <F>). <G>. Risikokategori     ** zgodnie z archiwalną dokumentacją konstrukcyjną <D> i pozytywną     ** kaip nurodyta Techninėje konstrukcijos byloje <D> ir patvirtinta <E>
(Angewandtes Modul <F>) positiv ausgezeichnet. <G>. Risikoart <H>. θετικά από το <E> (Χρησιμοποιούμενη υπομονάδα <F>). <G>. <H>. Se også neste side. opinią <E> (Zastosowany moduł <F>). <G>. Kategoria zagrożenia <H>. (taikomas modulis <F>). <G>. Rizikos kategorija <H>. Taip pat žiūrėkite ir
Siehe auch nächste Seite. Κατηγορία επικινδυνότητας <H>. Ανατρέξτε επίσης στην επόμενη σελίδα. 13 * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on hyväksynyt Patrz także następna strona. kitą puslapį. <A> DAIKIN.TCF.030B9/09-2021
03 * tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B> conformément 08 * tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo de <B> Sertifikaatin <C> mukaisesti. 18 * aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de <B> în conformitate cu 23 * kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam saskaņā
au Certificat <C>. de acordo com o Certificado <C>.     ** jotka on esitetty Teknisessä Asiakirjassa <D> ja jotka <E> on hyväksynyt Certificatul <C>. ar sertifikātu <C>. <B> TÜV (NB0197)
    ** tel que stipulé dans le Fichier de Construction Technique <D> et jugé     ** tal como estabelecido no Ficheiro Técnico de Construção <D> e com o (Sovellettu moduli <F>). <G>. Vaaraluokka <H>. Katso myös seuraava     ** conform celor stabilite în Dosarul tehnic de construcţie <D> şi apreciate     ** kā noteikts tehniskajā dokumentācijā <D>, atbilstoši <E> pozitīvajam
positivement par <E> (Module appliqué <F>). <G>. Catégorie de risque parecer positivo de <E> (Módulo aplicado <F>). <G>. Categoria de risco sivu. pozitiv de <E> (Modul aplicat <F>). <G>. Categorie de risc <H>. lēmumam (piekritīgā sadaĮa: <F>). <G>. Riska kategorija <H>. Skat. arī <C> 60128402
<H>. Se reporter également à la page suivante. <H>. Consultar também a página seguinte. 14 * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> v souladu Consultaţi de asemenea pagina următoare. nākošo lappusi.
04 * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B> overeenkomstig 09 * как указано в <A> и в соответствии с положительным решением <B> s osvědčením <C>. 19 * kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v skladu 24 * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v súlade <D> Daikin.TCFP.0585A/1
Certificaat <C>. согласно Свидетельству <C>.     ** jak bylo uvedeno v souboru technické konstrukce <D> a pozitivně s certifikatom <C>. s osvedčením <C>.
    ** zoals vermeld in het Technisch Constructiedossier <D> en     ** как указано в Досье технического топкования <D> и в соответствии zjištěno <E> (použitý modul <F>). <G>. Kategorie rizik <H>.     ** kot je določeno v tehnični mapi <D> in odobreno s strani <E> (Uporabljen     ** ako je to stanovené v Súbore technickej konštrukcie <D> a kladne <E> KIWA (NB1984)
in orde bevonden door <E> (Toegepaste module <F>). <G>. с положительным решением <E> Viz také následující strana. modul <F>). <G>. Kategorija tveganja <H>. Glejte tudi na naslednji posúdené <E> (Aplikovaný modul <F>). <G>. Kategória nebezpečia <H>.
Risicocategorie <H>. Zie ook de volgende pagina. (Прикладной модуль <F>). <G>. Категория риска <H>. Также 15 * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od strane <B> prema strani. Viď tiež nasledovnú stranu. <F> D1
05 * como se establece en <A> y es valorado positivamente por <B> смотрите следующую страницу. Certifikatu <C>. 20 * nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud <B> järgi vastavalt 25 * <A>’da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına göre <B> tarafından olumlu
de acuerdo con el Certificado <C>. 10 * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i henhold til Certifikat <C>.     ** kako je izloženo u Datoteci o tehničkoj konstrukciji <D> i pozitivno sertifikaadile <C>. olarak değerlendirildiği gibi. <G> —
    ** tal como se expone en el Archivo de Construcción Técnica <D>     ** som anført i den Tekniske Konstruktionsfil <D> og positivt vurderet af ocijenjeno od strane <E> (Primijenjen modul <F>). <G>. Kategorija     ** nagu on näidatud tehnilises dokumentatsioonis <D> ja heaks kiidetud     ** <D> Teknik Yapı Dosyasında belirtildiği gibi ve <E> tarafından
y juzgado positivamento por <E> (Modulo aplicado <F>). <G>. Categoría <E> (Anvendt modul <F>). <G>. Risikoklasse <H>. Se også næste side. opasnosti <H>. Također pogledajte na slijedećoj stranici. <E> järgi (lisamoodul <F>). <G>. Riskikategooria <H>. Vaadake ka olumlu olarak (Uygulanan modül <F>) değerlendirilmiştir. <G>. <H> II
de riesgo <H>. Consulte también la siguiente página. järgmist lehekülge. Risk kategorisi <H>. Ayrıca bir sonraki sayfaya bakın.

01*** Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File. 07*** Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής. 13*** Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan. 19*** Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
02*** Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen. 08*** A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico. 14*** Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce. 20*** Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
03*** Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique. 09*** Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации. 15*** Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji. 21*** Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
04*** Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen. 10*** Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata. 16*** A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására. 22*** Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
05*** Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica. 11*** Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen. 17*** Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej. 23*** Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
06*** Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione. 12*** Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen. 18*** Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie. 24*** Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.

2P546224-4B
25*** Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
EU – Safety declaration of conformity UE – Declaración de conformidad sobre seguridad ЕС – Заявление о соответствии требованиям по EU – Samsvarserklæring for sikkerhet EU – Izjava o sukladnosti za sigurnost EU – Varnostna izjava o skladnosti ЕС – Декларация за съответствие за безопасност
EU – Sicherheits-Konformitätserklärung UE – Dichiarazione di conformità in materia di sicurezza безопасности EU – Turvallisuuden vaatimustenmukaisuusvakuutus EU – Biztonsági megfelelőségi nyilatkozat EÜ – Ohutuse vastavusdeklaratsioon ES – Drošības atbilstības deklarācija
UE – Déclaration de conformité de sécurité ΕΕ – Δήλωση συμμόρφωσης για την ασφάλεια EU – Sikkerheds-overensstemmelseserklæring EU – Bezpečnostní prohlášení o shodě UE – Deklaracja zgodności z wymogami bezpieczeństwa ЕС – Декларация за съответствие за безопасност EÚ – Vyhlásenie o zhode Bezpečnosť
EU – Conformiteitsverklaring veiligheid UE – Declaração de conformidade relativa à segurança EU – Konformitetsdeklaration för säkerhet UE – Declarație de conformitate de siguranță AB – Güvenlik uygunluk beyanı

01   continuation of previous page: 05   continuación de la página anterior: 08   continuação da página anterior: 12   fortsettelse fra forrige side: 15   nastavak s prethodne stranice: 19   nadaljevanje s prejšnje strani: 22   ankstesnio puslapio tęsinys:
02   Fortsetzung der vorherigen Seite: 06   continua dalla pagina precedente: 09   продолжение предыдущей страницы: 13   jatkoa edelliseltä sivulta: 16   folytatás az előző oldalról: 20   eelmise lehekülje järg: 23   iepriekšējās lappuses turpinājums:
03   suite de la page précédente: 07   συνέχεια από την προηγούμενη σελίδα: 10   fortsat fra forrige side: 14   pokračování z předchozí strany: 17   ciąg dalszy z poprzedniej strony: 21   продължение от предходната страница: 24   pokračovanie z predchádzajúcej strany:
04   vervolg van vorige pagina: 11   fortsättning från föregående sida: 18   continuarea paginii anterioare: 25   önceki sayfadan devam:

01 Design Specifications of the products to which this declaration relates: 07 Προδιαγραφές σχεδιασμού των προϊόντων με τα οποία σχετίζεται η δήλωση: 13 Tätä ilmoitusta koskevien tuotteiden rakennemäärittely: 20 Tooted, mille kohta käesolev deklaratsioon kehtib:
02 Konstruktionsspezifikationen der Produkte, auf die sich diese Erklärung bezieht: 08 As especificações de projeto dos produtos a que esta declaração se aplica: 14 Specifikace konstrukce výrobků, ke kterým se vztahuje toto prohlášení: 21 Проектниспецификациинапродуктите, закоитосеотнасядекларацията:
03 Spécifications de conception des produits auxquels se rapporte cette déclaration: 09 Проектныехарактеристикипродукции, ккоторойотноситсянастоящеезаявление: 15 Specifikacije dizajna za proizvode na koje se ova izjava odnosi: 22 Toliau nurodytos gaminių dizaino specifikacijos, su kuriomis susieta ši deklaracija:
04 Ontwerpspecificaties van de producten waarop deze verklaring betrekking heeft: 10 Typespecifikationer for de produkter, som denne erklæring vedrører: 16 A jelen nyilatkozat tárgyát képező termékek tervezési jellemzői: 23 Šīs deklarācijas aptverto izstrādājumu specifikācijas:
05 Especificaciones de diseño de los productos a los cuales hace referencia esta declaración: 11 Designspecifikationer för de produkter som denna deklaration gäller: 17 Specyfikacje konstrukcyjne produktów, których dotyczy deklaracja: 24 Konštrukčné špecifikácie výrobkov, ktorých sa týka toto vyhlásenie:
06 Specifiche di progetto dei prodotti cui fa riferimento la presente dichiarazione: 12 Konstruksjonsspesifikasjoner for produktene som er underlagt denne erklæringen: 18 Specificațiile de proiectare ale produselor la care se referă această declarație: 25 Bu beyanın ilgili olduğu ürünlerin Tasarım Özellikleri:
19 Specifikacije tehničnega načrta za izdelke, na katere se nanaša ta deklaracija:

01 ∙ Maximum allowable pressure (PS): <K> (bar) 06 ∙ Pressione massima consentita (PS): <K> (bar) 10 ∙ Maks. tilladt tryk (PS): <K> (bar) 15 ∙ Najveći dopušten tlak (PS): <K> (bar) 19∙ Maksimalni dovoljeni tlak (PS): <K> (bar) 24 ∙ Maximálny povolený tlak (PS): <K> (bar)
∙ Minimum/maximum allowable temperature (TS*): ∙ Temperatura minima/massima consentita (TS*): ∙ Min./maks. tilladte temperatur (TS*): ∙ Najniža/najviša dopuštena temperatura (TS*): ∙ Minimalna/maksimalna dovoljena temperatura (TS*): ∙ Minimálna/maximálna povolená teplota (TS*):
* TSmin: Minimum temperature at low pressure side: <L> (°C) * TSmin: temperatura minima nel lato di bassa pressione: <L> (°C) * TSmin: Min. temperatur på lavtrykssiden: <L> (°C) * TSmin: Najniža temperatura u području niskog tlaka: <L> (°C) * TSmin: Minimalna temperatura na nizkotlačni strani: <L> (°C) * TSmin: Minimálna teplota na nízkotlakovej strane: <L> (°C)
* TSmax: Saturated temperature corresponding with the maximum * TSmax: temperatura satura corrispondente alla pressione massima * TSmax: Mættet temperatur svarende til maks. tilladte tryk (PS): <M> * TSmax: Standardna temperatura koja odgovara najvećem dopuštenom * TSmax: Nasičena temperatura, ki ustreza maksimalnemu dovoljenemu * TSmax: Nasýtená teplota korešpondujúca s maximálnym povoleným
allowable pressure (PS): <M> (°C) consentita (PS): <M> (°C) (°C) tlaku (PS): <M> (°C) tlaku (PS): <M> (°C) tlakom (PS): <M> (°C)
∙ Refrigerant: <N> ∙ Refrigerante: <N> ∙ Kølemiddel: <N> ∙ Rashladno sredstvo: <N> ∙ Hladivo: <N> ∙ Chladivo: <N>
∙ Setting of pressure safety device: <P> (bar) ∙ Impostazione del dispositivo di controllo della pressione: <P> (bar) ∙ Indstilling af tryksikringsudstyr: <P> (bar) ∙ Postavke sigurnosne naprave za tlak: <P> (bar) ∙ Nastavljanje varnostne naprave za tlak: <P> (bar) ∙ Nastavenie tlakového poistného zariadenia: <P> (bar)
∙ Manufacturing number and manufacturing year: refer to model nameplate ∙ Numero di serie e anno di produzione: fare riferimento alla targhetta del ∙ Produktionsnummer og fremstillingsår: se modellens fabriksskilt ∙ Proizvodni broj i godina proizvodnje: pogledajte natpisnu pločicu modela ∙ Tovarniška številka in leto proizvodnje: glejte napisno ploščico ∙ Výrobné číslo a rok výroby: nájdete na výrobnom štítku modelu
02 ∙ Maximal zulässiger Druck (PS): <K> (Bar) modello 11 ∙ Maximalt tillåtet tryck (PS): <K> (bar) 16 ∙ Legnagyobb megengedhető nyomás (PS): <K> (bar) 20∙ Maksimaalne lubatud surve (PS): <K> (bar) 25 ∙ İzin verilen maksimum basınç (PS): <K> (bar)
∙ Minimal/maximal zulässige Temperatur (TS*): 07 ∙ Mέγιστη επιτρεπόμενη πίεση (PS): <K> (bar) ∙ Min/max tillåten temperatur (TS*): ∙ Legkisebb/legnagyobb megengedhető hőmérséklet (TS*): ∙ Minimaalne/maksimaalne lubatud temperatuur (TS*): ∙ İzin verilen minimum/maksimum sıcaklık (TS*):
* TSmin: Mindesttemperatur auf der Niederdruckseite: <L> (°C) ∙ Ελάχιστη/μέγιστη επιτρεπόμενη θερμοκρασία (TS*): * TSmin: Minimumtemperatur på lågtryckssidan: <L> (°C) * TSmin: Legkisebb megengedhető hőmérséklet a kis nyomású oldalon: * TSmin: Minimaalne temperatuur madalsurve küljel: <L> (°C) * TSmin: Düşük basınç tarafındaki minimum sıcaklık: <L> (°C)
* TSmax: Sättigungstemperatur die dem maximal zulässigen Druck (PS) * TSmin: Ελάχιστη θερμοκρασία για την πλευρά χαμηλής πίεσης: <L> * TSmax: Mättnadstemperatur som motsvarar maximalt tillåtet tryck (PS): <L> (°C) * TSmax: Maksimaalsele lubatud survele (PS) vastav küllastunud * TSmax: İzin verilen maksimum basınca (PS) karşı gelen doyma
entspricht: <M> (°C) (°C) <M> (°C) * TSmax: A legnagyobb megengedhető nyomásnak (PS) megfelelő temperatuur: <M> (°C) sıcaklığı: <M> (°C)
∙ Kältemittel: <N> * TSmax: Κορεσμένη θερμοκρασία που αντιστοιχεί με τη μέγιστη ∙ Köldmedel: <N> telítettségi hőmérséklet: <M> (°C) ∙ Jahutusaine: <N> ∙ Soğutucu: <N>
∙ Einstellung der Druck-Schutzvorrichtung: <P> (Bar) επιτρεπόμενη πίεση (PS): <M> (°C) ∙ Inställning för trycksäkerhetsenhet: <P> (bar) ∙ Hűtőközeg: <N> ∙ Surve turvaseadme seadistus: <P> (bar) ∙ Basınç emniyet düzeninin ayarı: <P> (bar)
∙ Herstellungsnummer und Herstellungsjahr: siehe Typenschild ∙ Ψυκτικό: <N> ∙ Tillverkningsnummer och tillverkningsår: se modellens namnplåt ∙ A túlnyomás-kapcsoló beállítása: <P> (bar) ∙ Tootmisnumber ja tootmisaasta: vaadake mudeli andmeplaati ∙ İmalat numarası ve imalat yılı: modelin ünite plakasına bakın
des Modells ∙ Ρύθμιση της διάταξης ασφάλειας πίεσης: <P> (bar) 12 ∙ Maksimalt tillatt trykk (PS): <K> (bar) ∙ Gyártási szám és gyártási év: lásd a berendezés adattábláján 21∙ Максимално допустимо налягане (PS): <K> (bar)
03 ∙ Pression maximale admise (PS): <K> (bar) ∙ Αριθμός κατασκευής και έτος κατασκευής: ανατρέξτε στην πινακίδα ∙ Minimalt/maksimalt tillatt temperatur (TS*): 17 ∙ Maksymalne dopuszczalne ciśnienie (PS): <K> (bar) ∙ Минимално/максимално допустима температура (TS*):
∙ Température minimum/maximum admise (TS*): αναγνώρισης του μοντέλου * TSmin: Minimumstemperatur på lavtrykkssiden: <L> (°C) ∙ Minimalna/maksymalna dopuszczalna temperatura (TS*): * TSmin: Минимална температура от страната на ниското налягане:
* TSmin: température minimum côté basse pression: <L> (°C) 08 ∙ Pressão máxima permitida (PS): <K> (bar) * TSmax: Metningstemperatur i samsvar med maksimalt tillatt trykk (PS): * TSmin: Minimalna temperatura po stronie niskociśnieniowej: <L> (°C) <L> (°C) <K> PS 40 bar
* TSmax: température saturée correspondant à la pression maximale ∙ Temperaturas mínima e máxima permitidas (TS*): <M> (°C) * TSmax: Temperatura nasycenia odpowiadająca maksymalnemu * TSmax: Температура на насищане, съответстваща на максимално
admise (PS): <M> (°C) * TSmin: Temperatura mínima em baixa pressão: <L> (°C) ∙ Kjølemedium: <N> dopuszczalnemu ciśnieniu (PS): <M> (°C) допустимото налягане (PS): <M> (°C) <L> TSmin –30 °C
∙ Réfrigérant: <N> * TSmax: Temperatura de saturação correspondente à pressão máxima ∙ Innstilling av sikkerhetsanordning for trykk: <P> (bar) ∙ Czynnik chłodniczy: <N> ∙ Охладител: <N>
∙ Réglage du dispositif de sécurité de pression: <P> (bar) permitida (PS): <M> (°C) ∙ Produksjonsnummer og produksjonsår: se modellens merkeplate ∙ Nastawa ciśnieniowego urządzenia bezpieczeństwa: <P> (bar) ∙ Настройка на предпазното устройство за налягане: <P> (bar) <M> TSmax 63 °C
∙ Numéro de fabrication et année de fabrication: se reporter à la plaquette ∙ Refrigerante: <N> 13 ∙ Suurin sallittu paine (PS): <K> (bar) ∙ Numer fabryczny oraz rok produkcji: patrz tabliczka znamionowa modelu ∙ Фабричен номер и година на производство: вижте табелката
signalétique du modèle ∙ Regulação do dispositivo de segurança da pressão: <P> (bar) ∙ Pienin/suurin sallittu lämpötila (TS*): 18 ∙ Presiune maximă admisibilă (PS): <K> (bar) на модела <N> R410A
04 ∙ Maximaal toelaatbare druk (PS): <K> (bar) ∙ Número e ano de fabrico: consultar a placa de especificações * TSmin: Alhaisin matalapainepuolen lämpötila: <L> (°C) ∙ Temperatură minimă/maximă admisibilă (TS*): 22∙ Maksimalus leistinas slėgis (PS): <K> (bar)
∙ Minimaal/maximaal toelaatbare temperatuur (TS*): da unidade * TSmax: Suurinta sallittua painetta (PS) vastaava kyllästyslämpötila: * TSmin: Temperatură minimă pe partea de presiune joasă: <L> (°C) ∙ Minimali/maksimali leistina temperatūra (TS*): <P> 40 bar
* TSmin: Minimumtemperatuur aan lagedrukzijde: <L> (°C) 09 ∙ Максимально допустимое давление (PS): <K> (бар) <M> (°C) * TSmax: Temperatură de saturaţie corespunzând presiunii maxime * TSmin: Minimali temperatūra žemo slėgio pusėje: <L> (°C)
* TSmax: Verzadigde temperatuur die overeenstemt met de maximaal ∙ Минимально/Максимально допустимая температура (TS*): ∙ Kylmäaine: <N> admisibile (PS): <M> (°C) * TSmax: Prisotinta temperatūra, atitinkamti maksimalų leistiną slėgį
toelaatbare druk (PS): <M> (°C) * TSmin: Минимальная температура на стороне низкого давления: ∙ Varmuuspainelaitteen asetus: <P> (bar) ∙ Agent frigorific: <N> (PS): <M> (°C)
∙ Koelmiddel: <N> <L> (°C) ∙ Valmistusnumero ja valmistusvuosi: katso mallin nimikilpi ∙ Reglarea dispozitivului de siguranţă pentru presiune: <P> (bar) ∙ Šaldymo skystis: <N>
∙ Instelling van drukbeveiliging: <P> (bar) * TSmax: Температура кипения, соответствующая максимально 14 ∙ Maximální přípustný tlak (PS): <K> (bar) ∙ Numărul de fabricaţie şi anul de fabricaţie: consultaţi placa de identificare ∙ Apsauginio slėgio prietaiso nustatymas: <P> (bar)
∙ Fabricagenummer en fabricagejaar: zie naamplaat model допустимому давлению (PS): <M> (°C) ∙ Minimální/maximální přípustná teplota (TS*): a modelului ∙ Gaminio numeris ir pagaminimo metai: žiūrėkite modelio pavadinimo
05 ∙ Presión máxima admisible (PS): <K> (bar) ∙ Хладагент: <N> * TSmin: Minimální teplota na nízkotlaké straně: <L> (°C) plokštelę
∙ Temperatura mínima/máxima admisible (TS*): ∙ Настройка устройства защиты по давлению: <P> (бар) * TSmax: Saturovaná teplota odpovídající maximálnímu přípustnému 23 ∙ Maksimālais pieļaujamais spiediens (PS): <K> (bar)
* TSmin: Temperatura mínima en el lado de baja presión: <L> (°C) ∙ Заводской номер и год изготовления: смотрите паспортную табличку tlaku (PS): <M> (°C) ∙ Minimālā/maksimālā pieļaujamā temperatūra (TS*):
* TSmax: Temperatura saturada correspondiente a la presión máxima модели ∙ Chladivo: <N> * TSmin: Minimālā temperatūra zemā spiediena pusē: <L> (°C)
admisible (PS): <M> (°C) ∙ Nastavení bezpečnostního tlakového zařízení: <P> (bar) * TSmax: Piesātinātā temperatūra saskaņā ar maksimālo pieļaujamo
∙ Refrigerante: <N> ∙ Výrobní číslo a rok výroby: viz typový štítek modelu spiedienu (PS): <M> (°C)
∙ Ajuste del presostato de seguridad: <P> (bar) ∙ Dzesinātājs: <N>
∙ Número de fabricación y año de fabricación: consulte la placa ∙ Spiediena drošības ierīces iestatīšana: <P> (bar)
de especificaciones técnicas del modelo ∙ Izgatavošanas numurs un izgatavošanas gads: skat. modeļa
izgatavotājuzņēmuma plāksnītie

01 Name and address of the Notified body that judged positively 06 Nome e indirizzo dell’Ente riconosciuto che ha riscontrato la conformità 10 Navn og adresse på bemyndiget organ, der har foretaget en positiv 14 Název a adresa informovaného orgánu, který vydal pozitivní posouzení 19 Ime in naslov organa za ugotavljanje skladnosti, ki je pozitivno ocenil 24 Názov a adresa certifikačného úradu, ktorý kladne posúdil zhodu so
on compliance with the Pressure Equipment Directive: <Q> alla Direttiva sulle apparecchiature a pressione: <Q> bedømmelse af, at udstyret lever op til kravene i PED (Direktiv for shody se směrnicí o tlakových zařízeních: <Q> združljivost z Direktivo o tlačni opremi: <Q> smernicou pre tlakové zariadenia: <Q>
02 Name und Adresse der benannten Stelle, die positiv unter Einhaltung der 07 Όνομα και διεύθυνση του Κοινοποιημένου οργανισμού που απεφάνθη Trykbærende Udstyr): <Q> 15 Naziv i adresa prijavljenog tijela koje je donijelo pozitivnu prosudbu o 20 Teavitatud organi, mis hindas Surveseadmete Direktiiviga ühilduvust 25 Basınçlı Teçhizat Direktifine uygunluk hususunda olumlu olarak
Druckanlagen-Richtlinie urteilte: <Q> θετικά για τη συμμόρφωση προς την Οδηγία Εξοπλισμών υπό Πίεση: 11 Namn och adress för det anmälda organ som godkänt uppfyllandet av usklađenosti sa Smjernicom za tlačnu opremu: <Q> positiivselt, nimi ja aadress: <Q> değerlendiren Onaylanmış kuruluşun adı ve adresi: <Q>
03 Nom et adresse de l’organisme notifié qui a évalué positivement la <Q> tryckutrustningsdirektivet: <Q> 16 A nyomástartó berendezésekre vonatkozó irányelvnek való 21 Наименование и адрес на упълномощения орган, който
conformité à la directive sur l’équipement de pression: <Q> 08 Nome e morada do organismo notificado, que avaliou favoravelmente a 12 Navn på og adresse til det autoriserte organet som positivt bedømte megfelelőséget igazoló bejelentett szervezet neve és címe: <Q> се е произнесъл положително относно съвместимостта
04 Naam en adres van de aangemelde instantie die positief geoordeeld conformidade com a directiva sobre equipamentos pressurizados: <Q> samsvar med direktivet for trykkutstyr (Pressure Equipment Directive): 17 Nazwa i adres Jednostki notyfikowanej, która wydała pozytywną opinię с Директивата за оборудване под налягане: <Q> <Q> Kiwa Belgelendirme Hizmetleri A.Ş.
heeft over de conformiteit met de Richtlijn Drukapparatuur: <Q> 09 Название и адрес органа технической экспертизы, принявшего <Q> dotyczącą spełnienia wymogów Dyrektywy dot. Urządzeń Ciśnieniowych: 22 Atsakingos institucijos, kuri davė teigiamą sprendimą pagal slėginės İTOSB 9. Cadde No:15
05 Nombre y dirección del Organismo Notificado que juzgó positivamente el положительное решение о соответствии Директиве об оборудовании 13 Sen ilmoitetun elimen nimi ja osoite, joka teki myönteisen päätöksen <Q> įrangos direktyvą pavadinimas ir adresas: <Q> Tepeören Tuzla - İstanbul / Turkey
cumplimiento con la Directiva en materia de Equipos de Presión: <Q> под давлением: <Q> painelaitedirektiivin noudattamisesta: <Q> 18 Denumirea şi adresa organismului notificat care a apreciat pozitiv 23 Sertifikācijas institūcijas, kura ir devusi pozitīvu slēdzienu par atbilstību
conformarea cu Directiva privind echipamentele sub Spiediena lekārtu Direktīvai, nosaukums un
presiune: <Q> adrese: <Q>

Hiromitsu Iwasaki
Director
Ostend, 3rd of January 2022 Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium

2P546224-4B
Table of contents
8.2.15 Symptom: The display shows "88"............................... 16
Table of contents 8.2.16 Symptom: The compressor in the outdoor unit does
not stop after a short heating operation ....................... 16
8.2.17 Symptom: The inside of an outdoor unit is warm
even when the unit has stopped .................................. 16
1 About the documentation 7
8.2.18 Symptom: Hot air can be felt when the indoor unit is
1.1 About this document.................................................................. 7
stopped ........................................................................ 16
2 Specific installer safety instructions 7 9 Relocation 16
10 Disposal 16
For the user 8

3 User safety instructions 8 For the installer 17


3.1 General...................................................................................... 9
3.2 Instructions for safe operation ................................................... 9 11 About the box 17
11.1
4 About the system 10 About ............................................................................ 17
4.1 System layout............................................................................ 10 11.2 To remove the accessories from the outdoor unit ...................... 17
11.3 Accessory pipes: Diameters....................................................... 17
5 User interface 11 11.4 To remove the transportation stay.............................................. 17

6 Operation 11 12 About the units and options 18


6.1 Operation range ........................................................................ 11 12.1 About the outdoor unit ................................................................ 18
6.2 Operating the system ................................................................ 11 12.2 System layout............................................................................. 18
6.2.1 About operating the system ........................................ 11
6.2.2 About cooling, heating, fan only, and automatic 13 Unit installation 18
operation ..................................................................... 11 13.1 Preparing the installation site ..................................................... 18
6.2.3 About the heating operation........................................ 11 13.1.1 Installation site requirements of the outdoor unit ......... 18
6.2.4 To operate the system (WITHOUT cool/heat 13.1.2 Additional installation site requirements of the
changeover remote control switch) ............................. 11 outdoor unit in cold climates ........................................ 18
6.2.5 To operate the system (WITH cool/heat changeover 13.2 Opening the unit ......................................................................... 18
remote control switch)................................................. 12 13.2.1 To open the outdoor unit.............................................. 18
6.3 Using the dry program............................................................... 12 13.2.2 To open the electrical component box of the outdoor
6.3.1 About the dry program ................................................ 12 unit ............................................................................... 19
6.3.2 To use the dry program (WITHOUT cool/heat 13.3 Mounting the outdoor unit........................................................... 19
changeover remote control switch) ............................. 12 13.3.1 To provide the installation structure ............................. 19
6.3.3 To use the dry program (WITH cool/heat changeover
remote control switch)................................................. 12 14 Piping installation 20
6.4 Adjusting the air flow direction................................................... 12 14.1 Preparing refrigerant piping........................................................ 20
6.4.1 About the air flow flap ................................................. 12 14.1.1 Refrigerant piping requirements................................... 20
6.5 Setting the master user interface .............................................. 13 14.1.2 To select the piping size .............................................. 20
6.5.1 About setting the master user interface ...................... 13 14.1.3 To select refrigerant branch kits................................... 21
14.1.4 Multiple outdoor units: Possible layouts....................... 22
7 Maintenance and service 13 14.2 Connecting the refrigerant piping ............................................... 23
7.1 About the refrigerant.................................................................. 13 14.2.1 To route the refrigerant piping...................................... 23
7.2 After-sales service and warranty ............................................... 14 14.2.2 To connect the refrigerant piping to the outdoor unit ... 23
7.2.1 Warranty period .......................................................... 14 14.2.3 To connect the multi connection piping kit ................... 23
7.2.2 Recommended maintenance and inspection.............. 14 14.2.4 To connect the refrigerant branching kit ...................... 23
14.2.5 To protect against contamination................................. 24
8 Troubleshooting 14
14.2.6 Using the stop valve and service port .......................... 24
8.1 Error codes: Overview............................................................... 14
14.2.7 To remove the spun pipes ........................................... 24
8.2 Symptoms that are NOT system malfunctions .......................... 15
14.3 Checking the refrigerant piping .................................................. 25
8.2.1 Symptom: The system does not operate .................... 15
14.3.1 About checking the refrigerant piping .......................... 25
8.2.2 Symptom: Cool/Heat cannot be changed over ........... 15
14.3.2 Checking refrigerant piping: General guidelines .......... 26
8.2.3 Symptom: Fan operation is possible, but cooling and
14.3.3 Checking refrigerant piping: Setup............................... 26
heating do not work..................................................... 15
14.3.4 To perform a leak test .................................................. 26
8.2.4 Symptom: The fan speed does not correspond to the
setting ......................................................................... 16 14.3.5 To perform vacuum drying ........................................... 26
8.2.5 Symptom: The fan direction does not correspond to 14.3.6 To insulate the refrigerant piping ................................. 26
the setting ................................................................... 16 14.4 Charging refrigerant ................................................................... 27
8.2.6 Symptom: White mist comes out of a unit (Indoor 14.4.1 Precautions when charging refrigerant ........................ 27
unit) ............................................................................. 16 14.4.2 About charging refrigerant ........................................... 27
8.2.7 Symptom: White mist comes out of a unit (Indoor 14.4.3 To determine the additional refrigerant amount ........... 27
unit, outdoor unit) ........................................................ 16 14.4.4 To charge refrigerant: Flow chart................................. 29
8.2.8 Symptom: The user interface reads "U4" or "U5" and 14.4.5 To charge refrigerant ................................................... 30
stops, but then restarts after a few minutes ................ 16 14.4.6 Step 6a: To automatically charge refrigerant ............... 31
8.2.9 Symptom: Noise of air conditioners (Indoor unit)........ 16 14.4.7 Step 6b: To manually charge refrigerant...................... 32
8.2.10 Symptom: Noise of air conditioners (Indoor unit, 14.4.8 Error codes when charging refrigerant......................... 32
outdoor unit)................................................................ 16
14.4.9 Checks after charging refrigerant................................. 32
8.2.11 Symptom: Noise of air conditioners (Outdoor unit) ..... 16
14.4.10 To fix the fluorinated greenhouse gases label ............. 32
8.2.12 Symptom: Dust comes out of the unit ......................... 16
8.2.13 Symptom: The units can give off odours..................... 16 15 Electrical installation 32
8.2.14 Symptom: The outdoor unit fan does not spin ............ 16

Installation and operation manual RYYQ+RYMQ+RXYQ


VRV IV+ heat pump
6 4P546220-1D – 2021.11
1 About the documentation
15.1 About electrical compliance....................................................... 33 ▪ Installer and user reference guide:
15.2 Safety device requirements....................................................... 33
▪ Preparation of the installation, reference data,…
15.3 Field wiring: Overview ............................................................... 33
15.4 To route and fix the transmission wiring.................................... 34 ▪ Detailed step-by-step instructions and background information
15.5 To connect the transmission wiring ........................................... 34 for basic and advanced usage
15.6 To finish the transmission wiring ............................................... 35 ▪ Format: Digital files on http://www.daikineurope.com/support-
15.7 To route and fix the power supply ............................................. 35 and-manuals/product-information/
15.8 To connect the power supply .................................................... 35
Latest revisions of the supplied documentation may be available on
15.9 To check the insulation resistance of the compressor .............. 35
the regional Daikin website or via your dealer.
16 Configuration 36 The original documentation is written in English. All other languages
16.1 Making field settings.................................................................. 36 are translations.
16.1.1 About making field settings ......................................... 36
Technical engineering data
16.1.2 Field setting components ............................................ 36
16.1.3 To access the field setting components...................... 36 ▪ A subset of the latest technical data is available on the regional
16.1.4 To access mode 1 or 2 ............................................... 37 Daikin website (publicly accessible).
16.1.5 To use mode 1 ............................................................ 37 ▪ The full set of latest technical data is available on the Daikin
16.1.6 To use mode 2 ............................................................ 37 Business Portal (authentication required).
16.1.7 Mode 1: Monitoring settings........................................ 37
16.1.8 Mode 2: Field settings................................................. 38
16.1.9 To connect the PC configurator to the outdoor unit .... 39
16.2 Using the leak detection function .............................................. 39 2 Specific installer safety
16.2.1 About automatic leak detection................................... 39 instructions
17 Commissioning 40 Always observe the following safety instructions and regulations.
17.1 Precautions when commissioning ............................................. 40
17.2 Checklist before commissioning................................................ 40 WARNING
17.3 About the test run ...................................................................... 41 Tear apart and throw away plastic packaging bags so that
17.4 To perform a test run................................................................. 41 nobody, especially children, can play with them. Possible
17.5 Correcting after abnormal completion of the test run ................ 42 risk: suffocation.
18 Hand-over to the user 42 CAUTION
19 Troubleshooting 42 Appliance NOT accessible to the general public, install it in
19.1 Solving problems based on error codes.................................... 42 a secured area, protected from easy access.
19.2 Error codes: Overview............................................................... 42 This unit, both indoor and outdoor, is suitable for
installation in a commercial and light industrial
20 Technical data 45
environment.
20.1 Service space: Outdoor unit ...................................................... 45
20.2 Piping diagram: Outdoor unit..................................................... 47 CAUTION
20.3 Wiring diagram: Outdoor unit .................................................... 49
Excessive refrigerant concentrations in a closed room can
21 Disposal 51 lead to oxygen deficiency.

DANGER: RISK OF ELECTROCUTION


Do NOT leave the unit unattended when the service cover
1 About the documentation is removed.

DANGER: RISK OF BURNING/SCALDING


1.1 About this document
Target audience DANGER: RISK OF ELECTROCUTION
Authorised installers + end users
WARNING
INFORMATION
Take sufficient precautions in case of refrigerant leakage. If
This appliance is intended to be used by expert or trained refrigerant gas leaks, ventilate the area immediately.
users in shops, in light industry and on farms, or for Possible risks:
commercial use by lay persons.
▪ Excessive refrigerant concentrations in a closed room
Documentation set can lead to oxygen deficiency.
This document is part of a documentation set. The complete set ▪ Toxic gas might be produced if refrigerant gas comes
consists of: into contact with fire.
▪ General safety precautions:
WARNING
▪ Safety instructions that you must read before installing
ALWAYS recover the refrigerant. Do NOT release them
▪ Format: Paper (in the box of the outdoor unit) directly into the environment. Use a vacuum pump to
▪ Outdoor unit installation and operation manual: evacuate the installation.

▪ Installation and operation instructions


▪ Format: Paper (in the box of the outdoor unit)

RYYQ+RYMQ+RXYQ Installation and operation manual


VRV IV+ heat pump
4P546220-1D – 2021.11 7
3 User safety instructions
WARNING WARNING
During tests, NEVER pressurise the product with a ▪ All wiring MUST be performed by an authorised
pressure higher than the maximum allowable pressure (as electrician and MUST comply with the applicable
indicated on the nameplate of the unit). legislation.
▪ Make electrical connections to the fixed wiring.
CAUTION
▪ All components procured on-site and all electrical
Do NOT vent gases into the atmosphere.
construction MUST comply with the applicable
WARNING legislation.

Any gas or oil remaining inside the stop valve may blow off WARNING
the spun piping.
ALWAYS use multicore cable for power supply cables.
If these instructions are NOT followed correctly it may
result in property damage or personal injury, which may be CAUTION
serious depending on the circumstances.
▪ When connecting the power supply: connect the earth
cable first, before making the current-carrying
WARNING
connections.
▪ When disconnecting the power supply: disconnect the
current-carrying cables first, before separating the earth
connection.
▪ The length of the conductors between the power supply
stress relief and the terminal block itself MUST be as
NEVER remove the spun piping by brazing. such that the current-carrying wires are tautened before
Any gas or oil remaining inside the stop valve may blow off the earth wire is in case the power supply is pulled
the spun piping. loose from the stress relief.

WARNING CAUTION
▪ ONLY use R410A as refrigerant. Other substances Do NOT perform the test operation while working on
may cause explosions and accidents. the indoor units.
▪ R410A contains fluorinated greenhouse gases. Its When performing the test operation, NOT ONLY the
global warming potential (GWP) value is 2087.5. Do outdoor unit, but the connected indoor unit will operate as
NOT vent these gases into the atmosphere. well. Working on an indoor unit while performing a test
operation is dangerous.
▪ When charging refrigerant, ALWAYS use protective
gloves and safety glasses. CAUTION
CAUTION Do NOT insert fingers, rods or other objects into the air
inlet or outlet. Do NOT remove the fan guard. When the
Do NOT push or place redundant cable length in the unit.
fan is rotating at high speed, it will cause injury.
WARNING
▪ If the power supply has a missing or wrong N-phase,
equipment might break down.
▪ Establish proper earthing. Do NOT earth the unit to a
utility pipe, surge absorber, or telephone earth.
Incomplete earthing may cause electrical shock.
▪ Install the required fuses or circuit breakers.
▪ Secure the electrical wiring with cable ties so that the
cables do NOT come in contact with sharp edges or
piping, particularly on the high-pressure side.
▪ Do NOT use taped wires, stranded conductor wires,
extension cords, or connections from a star system.
They can cause overheating, electrical shock or fire.
▪ Do NOT install a phase advancing capacitor, because
this unit is equipped with an inverter. A phase
advancing capacitor will reduce performance and may
cause accidents.

For the user

3 User safety instructions


Always observe the following safety instructions and regulations.

Installation and operation manual RYYQ+RYMQ+RXYQ


VRV IV+ heat pump
8 4P546220-1D – 2021.11
3 User safety instructions
▪ Batteries are marked with the following symbol:
3.1 General
WARNING
If you are NOT sure how to operate the This means that the batteries may NOT be mixed with unsorted
unit, contact your installer. household waste. If a chemical symbol is printed beneath the
symbol, this chemical symbol means that the battery contains a
WARNING heavy metal above a certain concentration.
Possible chemical symbols are: Pb: lead (>0.004%).
This appliance can be used by children
Waste batteries MUST be treated at a specialised treatment
aged from 8 years and above and facility for reuse. By ensuring waste batteries are disposed of
persons with reduced physical, sensory correctly, you will help to prevent potential negative consequences
for the environment and human health.
or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction 3.2 Instructions for safe operation
concerning use of the appliance in a CAUTION
safe way and understand the hazards
▪ NEVER touch the internal parts of the
involved.
controller.
Children SHALL NOT play with the
▪ Do NOT remove the front panel.
appliance.
Some parts inside are dangerous to
Cleaning and user maintenance touch and appliance problems may
SHALL NOT be made by children happen. For checking and adjusting
without supervision. the internal parts, contact your
WARNING dealer.
To prevent electrical shocks or fire: CAUTION
▪ Do NOT rinse the unit. Do NOT operate the system when
▪ Do NOT operate the unit with wet using a room fumigation-type
hands. insecticide. Chemicals could collect in
the unit, and endanger the health of
▪ Do NOT place any objects containing people who are hypersensitive to
water on the unit. chemicals.
CAUTION CAUTION
▪ Do NOT place any objects or It is unhealthy to expose your body to
equipment on top of the unit. the air flow for a long time.
▪ Do NOT sit, climb or stand on the
unit. CAUTION
▪ Units are marked with the following symbol: To avoid oxygen deficiency, ventilate
the room sufficiently if equipment with
burner is used together with the
system.
This means that electrical and electronic products may NOT be WARNING
mixed with unsorted household waste. Do NOT try to dismantle
the system yourself: the dismantling of the system, treatment of This unit contains electrical and hot
the refrigerant, of oil and of other parts MUST be done by an parts.
authorised installer and MUST comply with applicable legislation.
Units MUST be treated at a specialised treatment facility for reuse, WARNING
recycling and recovery. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help to prevent potential negative consequences Before operating the unit, be sure the
for the environment and human health. For more information, installation has been carried out
contact your installer or local authority.
correctly by an installer.

RYYQ+RYMQ+RXYQ Installation and operation manual


VRV IV+ heat pump
4P546220-1D – 2021.11 9
4 About the system

WARNING WARNING
NEVER touch the air outlet or the Stop operation and shut OFF the
horizontal blades while the swing flap power if anything unusual occurs
is in operation. Fingers may become (burning smells etc.).
caught or the unit may break down. Leaving the unit running under such
CAUTION circumstances may cause breakage,
electrical shock or fire. Contact your
Do NOT insert fingers, rods or other dealer.
objects into the air inlet or outlet. Do
NOT remove the fan guard. When the WARNING
fan is rotating at high speed, it will The refrigerant in the system is safe
cause injury. and normally does not leak. If the
CAUTION: Pay attention to the fan! refrigerant leaks in the room, contact
with a fire of a burner, a heater or a
It is dangerous to inspect the unit while cooker may result in a harmful gas.
the fan is running.
Turn off any combustible heating
Make sure to turn OFF the main switch devices, ventilate the room and contact
before executing any maintenance the dealer where you purchased the
task. unit.
CAUTION Do NOT use the system until a service
After a long use, check the unit stand person confirms that the portion where
and fitting for damage. If damaged, the the refrigerant leaks is repaired.
unit may fall and result in injury. CAUTION
WARNING NEVER expose little children, plants or
NEVER replace a fuse with a fuse of a animals directly to the airflow.
wrong ampere ratings or other wires CAUTION
when a fuse blows out. Use of wire or
copper wire may cause the unit to Do NOT touch the heat exchanger fins.
break down or cause a fire. These fins are sharp and could result
in cutting injuries.
WARNING
▪ Do NOT modify, disassemble,
remove, reinstall or repair the unit 4 About the system
yourself as incorrect dismantling or The indoor unit part of VRV IV heat pump system can be used for
heating/cooling applications. The type of indoor unit which can be
installation may cause an electrical used depends on the outdoor units series.
shock or fire. Contact your dealer.
NOTICE
▪ In case of accidental refrigerant Do NOT use the system for other purposes. In order to
leaks, make sure there are no naked avoid any quality deterioration, do NOT use the unit for
cooling precision instruments, food, plants, animals, or
flames. The refrigerant itself is works of art.
entirely safe, non-toxic and non-
NOTICE
combustible, but it will generate toxic
For future modifications or expansions of your system:
gas when it accidentally leaks into a
A full overview of allowable combinations (for future
room where combustion air from fan system extensions) is available in technical engineering
heaters, gas cookers, etc. is present. data and should be consulted. Contact your installer to
ALWAYS have qualified service receive more information and professional advice.

personnel confirm that the point of


leakage has been repaired or 4.1 System layout
corrected before resuming operation. Your VRV IV heat pump series outdoor unit can be one of following
models:

Installation and operation manual RYYQ+RYMQ+RXYQ


VRV IV+ heat pump
10 4P546220-1D – 2021.11
5 User interface
Model Description 6.2.2 About cooling, heating, fan only, and
RYYQ Single continuous heating model. automatic operation
RYMQ Multi continuous heating model. ▪ Changeover cannot be made with a user interface whose display
RXYQ Single and multi non-continuous heating shows "change-over under centralised control" (refer to
model. installation and operation manual of the user interface).

Depending on the type of outdoor unit which is chosen, some ▪ When the display "change-over under centralised control"
functionality will or will not exist. It will be indicated throughout this flashes, refer to "6.5.1  About setting the master user
operation manual when certain features have exclusive model rights interface" [4 13].
or not. ▪ The fan may keep on running for about 1 minute after the heating
operation stops.
▪ The air flow rate may adjust itself depending on the room
5 User interface temperature or the fan may stop immediately. This is not a
malfunction.
CAUTION
▪ NEVER touch the internal parts of the controller. 6.2.3 About the heating operation
▪ Do NOT remove the front panel. Some parts inside are It may take longer to reach the set temperature for general heating
dangerous to touch and appliance problems may operation than for cooling operation.
happen. For checking and adjusting the internal parts,
The following operation is performed in order to prevent the heating
contact your dealer.
capacity from dropping or cold air from blowing.
This operation manual offers a non-exhaustive overview of the main
Defrost operation
functions of the system.
In heating operation, freezing of the outdoor unit's air cooled coil
Detailed information on required actions to achieve certain functions
increases over time, restricting the energy transfer to the outdoor
can be found in the dedicated installation and operation manual of
unit's coil. Heating capability decreases and the system needs to go
the indoor unit.
into defrost operation to be able to remove frost from the outdoor
Refer to the operation manual of the installed user interface. unit’s coil. During defrost operation the heating capacity on the
indoor unit side will temporarily drop until defrosting is completed.
After defrosting, the unit will regain its full heating capacity.

6 Operation If Then
RYYQ or RYMQ The indoor unit will continue heating
outdoor unit is operation at a reduced level during defrost
6.1 Operation range installed operation. It will guarantee a decent comfort
level indoor. A heat storage element in the
Use the system in the following temperature and humidity ranges for
outdoor unit will provide the energy to de-
safe and effective operation.
ice the outdoor unit's air cooled coil during
Cooling Heating defrost operation.
Outdoor temperature –5~43°C DB –20~21°C DB RXYQ outdoor unit is The indoor unit will stop fan operation, the
installed refrigerant cycle will reverse and energy
–20~15.5°C WB
from inside the building will be used to
Indoor temperature 21~32°C DB 15~27°C DB defrost the outdoor unit coil.
14~25°C WB
The indoor unit will indicate defrost operation on the display .
Indoor humidity ≤80%(a)
(a) Hot start
To avoid condensation and water dripping out of the unit. If the
temperature or the humidity is beyond these conditions, safety In order to prevent cold air from blowing out of an indoor unit at the
devices may be put in action and the air conditioner may not start of heating operation, the indoor fan is automatically stopped.
operate.
The display of the user interface shows . It may take some
Above operation range is only valid in case direct expansion indoor time before the fan starts. This is not a malfunction.
units are connected to the VRV IV system.
Special operation ranges are valid in case of using Hydrobox units or
6.2.4 To operate the system (WITHOUT cool/
AHU. They can be found in the installation/operation manual of the heat changeover remote control switch)
dedicated unit. Latest information can be found in the technical 1 Press the operation mode selector button on the user interface
engineering data. several times and select the operation mode of your choice.
Cooling operation
6.2 Operating the system Heating operation
Fan only operation
6.2.1 About operating the system
2 Press the ON/OFF button on the user interface.
▪ Operation procedure varies according to the combination of
outdoor unit and user interface. Result: The operation lamp lights up and the system starts
operating.
▪ To protect the unit, turn on the main power switch 6 hours before
operation.
▪ If the main power supply is turned off during operation, operation
will restart automatically after the power turns back on again.

RYYQ+RYMQ+RXYQ Installation and operation manual


VRV IV+ heat pump
4P546220-1D – 2021.11 11
6 Operation

6.2.5 To operate the system (WITH cool/heat 6.3.2 To use the dry program (WITHOUT cool/
changeover remote control switch) heat changeover remote control switch)
Overview of the changeover remote control switch To start
a FAN ONLY/AIR CONDITIONING 1 Press the operation mode selector button on the user interface
a SELECTOR SWITCH several times and select (program dry operation).
Set the switch to for fan only 2 Press the ON/OFF button of the user interface.
operation or to for heating or Result: The operation lamp lights up and the system starts
cooling operation. operating.
b COOL/HEAT CHANGEOVER SWITCH 3 Press the air flow direction adjust button (only for double-flow,
multi-flow, corner, ceiling-suspended and wall-mounted). Refer
b Set the switch to for cooling or to
for heating to "6.4 Adjusting the air flow direction" [4 12] for details.
To stop
Note: In case a cool/heat changeover remote control switch is used, 4 Press the ON/OFF button on the user interface once again.
the position of DIP switch 1 (DS1-1) on the main PCB needs to be
switched to the ON position. Result: The operation lamp goes out and the system stops
operating.
To start
NOTICE
1 Select operation mode with the cool/heat changeover switch as
follows: Do not turn off power immediately after the unit stops, but
wait for at least 5 minutes.
Cooling operation Heating operation Fan only operation

    6.3.3 To use the dry program (WITH cool/heat


changeover remote control switch)
To start

11 1 1 1 Select cooling operation mode with the cool/heat changeover


remote control switch.

1
1 11

2 Press the ON/OFF button on the user interface.


1
Result: The operation lamp lights up and the system starts
operating.
To stop 2 Press the operation mode selector button on the user interface
3 Press the ON/OFF button on the user interface once again. several times and select (program dry operation).

Result: The operation lamp goes out and the system stops 3 Press the ON/OFF button of the user interface.
operating. Result: The operation lamp lights up and the system starts
operating.
NOTICE
4 Press the air flow direction adjust button (only for double-flow,
Do not turn off power immediately after the unit stops, but multi-flow, corner, ceiling-suspended and wall-mounted). Refer
wait for at least 5 minutes. to "6.4 Adjusting the air flow direction" [4 12] for details.
To adjust To stop
For programming temperature, fan speed and air flow direction refer 5 Press the ON/OFF button on the user interface once again.
to the operation manual of the user interface.
Result: The operation lamp goes out and the system stops
operating.
6.3 Using the dry program NOTICE
Do not turn off power immediately after the unit stops, but
6.3.1 About the dry program wait for at least 5 minutes.
▪ The function of this program is to decrease the humidity in your
room with minimal temperature decrease (minimal room cooling).
6.4 Adjusting the air flow direction
▪ The micro computer automatically determines temperature and
fan speed (cannot be set by the user interface). Refer to the operation manual of the user interface.
▪ The system does not go into operation if the room temperature is
low (<20°C). 6.4.1 About the air flow flap
Double flow+multi-flow units

Installation and operation manual RYYQ+RYMQ+RXYQ


VRV IV+ heat pump
12 4P546220-1D – 2021.11
7 Maintenance and service
Corner units The displays of slave user interfaces show (change-over
under centralised control) and slave user interfaces automatically
follow the operation mode directed by the master user interface.
Ceiling suspended units
Only the master user interface can select heating or cooling mode.
Wall-mounted units

7 Maintenance and service


For the following conditions, a micro computer controls the air flow
NOTICE
direction which may be different from the display.
NEVER inspect or service the unit by yourself. Ask a
Cooling Heating
qualified service person to perform this work.
▪ When the room temperature is ▪ When starting operation.
lower than the set WARNING
▪ When the room temperature is
temperature.
higher than the set NEVER replace a fuse with a fuse of a wrong ampere
temperature. ratings or other wires when a fuse blows out. Use of wire
▪ At defrost operation. or copper wire may cause the unit to break down or cause
a fire.
▪ When operating continuously at horizontal air flow direction.
▪ When continuous operation with downward air flow is performed CAUTION
at the time of cooling with a ceiling-suspended or a wall-mounted Do NOT insert fingers, rods or other objects into the air
unit, the micro computer may control the flow direction, and then inlet or outlet. Do NOT remove the fan guard. When the
the user interface indication will also change. fan is rotating at high speed, it will cause injury.
The air flow direction can be adjusted in one of the following ways: CAUTION
▪ The air flow flap itself adjusts its position. After a long use, check the unit stand and fitting for
▪ The air flow direction can be fixed by the user. damage. If damaged, the unit may fall and result in injury.

▪ Automatic and desired position . NOTICE

WARNING Do NOT wipe the controller operation panel with benzine,


thinner, chemical dust cloth, etc. The panel may get
NEVER touch the air outlet or the horizontal blades while discoloured or the coating peeled off. If it is heavily dirty,
the swing flap is in operation. Fingers may become caught soak a cloth in water-diluted neutral detergent, squeeze it
or the unit may break down. well and wipe the panel clean. Wipe it with another dry
cloth.
NOTICE
▪ The movable limit of the flap is changeable. Contact
your dealer for details. (only for double-flow, multi-flow, 7.1 About the refrigerant
corner, ceiling-suspended and wall-mounted).
This product contains fluorinated greenhouse gases. Do NOT vent
▪ Avoid operating in the horizontal direction . It may gases into the atmosphere.
cause dew or dust to settle on the ceiling or flap. Refrigerant type: R410A
Global warming potential (GWP) value: 2087.5
6.5 Setting the master user interface
NOTICE

6.5.1 About setting the master user interface Applicable legislation on fluorinated greenhouse gases
requires that the refrigerant charge of the unit is indicated
a both in weight and CO2 equivalent.
Formula to calculate the quantity in CO2 equivalent
tonnes: GWP value of the refrigerant × total refrigerant
charge [in kg] / 1000
b b c Please contact your installer for more information.
d d
WARNING
The refrigerant in the system is safe and normally does not
e e f f leak. If the refrigerant leaks in the room, contact with a fire
a VRV heat pump outdoor unit of a burner, a heater or a cooker may result in a harmful
b VRV direct expansion (DX) indoor unit
gas.
c BP box (required to connect Residential Air (RA) or Sky Air
(SA) Direct Expansion (DX) indoor units) Turn off any combustible heating devices, ventilate the
d Residential Air (RA) Direct Expansion (DX) indoor units) room and contact the dealer where you purchased the unit.
e User interface (dedicated depending on indoor unit type)
f User interface (wireless, dedicated depending on indoor Do NOT use the system until a service person confirms
unit type) that the portion where the refrigerant leaks is repaired.
When the system is installed as shown in the figure above, it is
necessary to designate one of the user interfaces as the master user
interface.

RYYQ+RYMQ+RXYQ Installation and operation manual


VRV IV+ heat pump
4P546220-1D – 2021.11 13
8 Troubleshooting

7.2 After-sales service and warranty Malfunction Measure


If the user interface display indicates the Notify your installer and
unit number, the operation lamp flashes report the malfunction
7.2.1 Warranty period
and the malfunction code appears. code.
▪ This product includes a warranty card that was filled in by the
If the system does NOT operate properly except for the above
dealer at the time of installation. The completed card has to be
mentioned cases and none of the above mentioned malfunctions is
checked by the customer and stored carefully.
evident, investigate the system in accordance with the following
▪ If repairs to the product are necessary within the warranty period, procedures.
contact your dealer and keep the warranty card at hand.
Malfunction Measure

7.2.2 Recommended maintenance and If the system does not ▪ Check if there is no power failure. Wait
operate at all. until power is restored. If power failure
inspection occurs during operation, the system
Since dust collects when using the unit for several years, automatically restarts immediately after
performance of the unit will deteriorate to some extent. As taking power is restored.
apart and cleaning interiors of units requires technical expertise and ▪ Check if no fuse has blown or breaker is
in order to ensure the best possible maintenance of your units, we activated. Change the fuse or reset the
recommend to enter into a maintenance and inspection contract on breaker if necessary.
top of normal maintenance activities. Our network of dealers has
If the system goes into ▪ Check if air inlet or outlet of outdoor or
access to a permanent stock of essential components in order to
fan only operation, but indoor unit is not blocked by obstacles.
keep your unit in operation as long as possible. Contact your dealer
as soon as it goes into Remove any obstacles and make sure
for more information.
heating or cooling the air can flow freely.
When asking your dealer for an intervention, always state: operation, the system
▪ Check if the user interface display shows
stops.
▪ The complete model name of the unit. (time to clean the air filter). (Refer to
▪ The manufacturing number (stated on the nameplate of the unit). "7  Maintenance and service"  4 [   13] and
"Maintenance" in the indoor unit manual.)
▪ The installation date.
The system operates ▪ Check if air inlet or outlet of outdoor or
▪ The symptoms or malfunction, and details of the defect. but cooling or heating indoor unit is not blocked by obstacles.
is insufficient. Remove any obstacles and make sure
WARNING
the air can flow freely.
▪ Do NOT modify, disassemble, remove, reinstall or
▪ Check if the air filter is not clogged (refer
repair the unit yourself as incorrect dismantling or
to "Maintenance" in the indoor unit
installation may cause an electrical shock or fire.
manual).
Contact your dealer.
▪ Check the temperature setting.
▪ In case of accidental refrigerant leaks, make sure there
are no naked flames. The refrigerant itself is entirely ▪ Check the fan speed setting on your user
safe, non-toxic and non-combustible, but it will interface.
generate toxic gas when it accidentally leaks into a
▪ Check for open doors or windows. Close
room where combustion air from fan heaters, gas
doors and windows to prevent wind from
cookers, etc. is present. ALWAYS have qualified
coming in.
service personnel confirm that the point of leakage has
been repaired or corrected before resuming operation. ▪ Check if there are too many occupants in
the room during cooling operation. Check
if the heat source of the room is
excessive.
8 Troubleshooting ▪ Check if direct sunlight enters the room.
If one of the following malfunctions occur, take the measures shown Use curtains or blinds.
below and contact your dealer. ▪ Check if the air flow angle is proper.
WARNING If after checking all above items, it is impossible to fix the problem
Stop operation and shut OFF the power if anything yourself, contact your installer and state the symptoms, the complete
unusual occurs (burning smells etc.). model name of the unit (with manufacturing number if possible) and
the installation date (possibly listed on the warranty card).
Leaving the unit running under such circumstances may
cause breakage, electrical shock or fire. Contact your
dealer. 8.1 Error codes: Overview
The system MUST be repaired by a qualified service person. In case a malfunction code appears on the indoor unit user interface
Malfunction Measure display, contact your installer and inform the malfunction code, the
unit type, and serial number (you can find this information on the
If a safety device such as a fuse, a Turn OFF the main power nameplate of the unit).
breaker or an earth leakage breaker switch.
frequently actuates or the ON/OFF For your reference, a list with malfunction codes is provided. You
switch does NOT properly work. can, depending on the level of the malfunction code, reset the code
by pushing the ON/OFF button. If not, ask your installer for advice.
If water leaks from the unit. Stop the operation.
Main code Contents
The operation switch does NOT work Turn OFF the power
well. supply. External protection device was activated
EEPROM failure (indoor)

Installation and operation manual RYYQ+RYMQ+RXYQ


VRV IV+ heat pump
14 4P546220-1D – 2021.11
8 Troubleshooting
Main code Contents Main code Contents
Drain system malfunction (indoor) Autocharge operation related
Fan motor malfunction (indoor) Capacity setting malfunction (outdoor)
Swing flap motor malfunction (indoor) Abnormal low pressure drop, faulty expansion valve
Expansion valve malfunction (indoor) Reversed power supply phase malfunction
Drain malfunction (indoor unit) INV voltage power shortage
Filter dust chamber malfunction (indoor) System test run not yet executed
Capacity setting malfunction (indoor) Faulty wiring indoor/outdoor
Transmission malfunction between main PCB and sub Abnormal user interface - indoor communication
PCB (indoor) Faulty wiring to outdoor/outdoor
Heat exchanger thermistor malfunction (indoor; liquid) Abnormal main-sub user interface communication
Heat exchanger thermistor malfunction (indoor; gas) System mismatch. Wrong type of indoor units
Suction air thermistor malfunction (indoor) combined. Indoor unit malfunction.
Discharge air thermistor malfunction (indoor) Connection malfunction over indoor units or type
Movement detector or floor temperature sensor mismatch
malfunction (indoor) Centralised address duplication
User interface thermistor malfunction (indoor) Malfunction in communication centralised control
PCB malfunction (outdoor) device - indoor unit

Current leakage detector was activated (outdoor) Auto address malfunction (inconsistency)

High pressure switch was activated Auto address malfunction (inconsistency)

Low pressure malfunction (outdoor)


Compressor lock detection (outdoor) 8.2 Symptoms that are NOT system
Fan motor malfunction (outdoor) malfunctions
Electronic expansion valve malfunction (outdoor) The following symptoms are NOT system malfunctions:
Discharge temperature malfunction (outdoor)
Abnormal suction temperature (outdoor) 8.2.1 Symptom: The system does not operate
Refrigerant overcharge detection
▪ The air conditioner does not start immediately after the ON/OFF
High pressure switch malfunction button on the user interface is pressed. If the operation lamp
Low pressure switch malfunction lights, the system is in normal condition. To prevent overloading of
the compressor motor, the air conditioner starts 5 minutes after it
Fan motor trouble (outdoor)
is turned ON again in case it was turned OFF just before. The
Ambient temperature sensor malfunction (outdoor) same starting delay occurs after the operation mode selector
Pressure sensor malfunction button was used.
Current sensor malfunction ▪ If "Under Centralized Control" is displayed on the user interface,
Discharge temperature sensor malfunction (outdoor) pressing the operation button causes the display to blink for a few
seconds. The blinking display indicates that the user interface
Heat exchanger gas temperature sensor malfunction cannot be used.
(outdoor)
▪ The system does not start immediately after the power supply is
Suction temperature sensor malfunction (outdoor)
turned on. Wait one minute until the micro computer is prepared
De-icing temperature sensor malfunction (outdoor) for operation.
Liquid temperature sensor (after subcool HE)
malfunction (outdoor) 8.2.2 Symptom: Cool/Heat cannot be changed
Liquid temperature sensor (coil) malfunction (outdoor) over
Gas temperature sensor (after subcool HE)
▪ When the display shows (change-over under centralized
malfunction (outdoor)
control), it shows that this is a slave user interface.
High pressure sensor malfunction (S1NPH)
▪ When the cool/heat changeover remote control switch is installed
Low pressure sensor malfunction (S1NPL) and the display shows (change-over under centralized
INV PCB abnormal control), this is because cool/heat changeover is controlled by the
Fin temperature abnormal cool/ heat changeover remote control switch. Ask your dealer
where the remote control switch is installed.
Inverter PCB faulty
Compressor over current detected
8.2.3 Symptom: Fan operation is possible, but
Compressor lock (startup) cooling and heating do not work
Transmission outdoor unit - inverter: INV transmission
trouble Immediately after the power is turned on. The micro computer is
getting ready to operate and is performing a communication check
INV unbalanced power supply voltage with all indoor units. Please wait 12 minutes maximally until this
Autocharge operation related process is finished.
Fin thermistor malfunction
Autocharge operation related
Autocharge operation related

RYYQ+RYMQ+RXYQ Installation and operation manual


VRV IV+ heat pump
4P546220-1D – 2021.11 15
9 Relocation

8.2.4 Symptom: The fan speed does not 8.2.10 Symptom: Noise of air conditioners
correspond to the setting (Indoor unit, outdoor unit)
The fan speed does not change even if the fan speed adjustment ▪ A continuous low hissing sound is heard when the system is in
button is pressed. During heating operation, when the room cooling or defrost operation. This is the sound of refrigerant gas
temperature reaches the set temperature, the outdoor unit goes off flowing through both indoor and outdoor units.
and the indoor unit changes to whisper fan speed. This is to prevent
▪ A hissing sound which is heard at the start or immediately after
cold air blowing directly on occupants of the room. The fan speed
stopping operation or defrost operation. This is the noise of
will not change even when another indoor unit is in heating
refrigerant caused by flow stop or flow change.
operation, if the button is pressed.

8.2.11 Symptom: Noise of air conditioners


8.2.5 Symptom: The fan direction does not
(Outdoor unit)
correspond to the setting
When the tone of operating noise changes. This noise is caused by
The fan direction does not correspond with the user interface
the change of frequency.
display. The fan direction does not swing. This is because the unit is
being controlled by the micro computer.
8.2.12 Symptom: Dust comes out of the unit
8.2.6 Symptom: White mist comes out of a unit When the unit is used for the first time in a long time. This is
(Indoor unit) because dust has gotten into the unit.

▪ When humidity is high during cooling operation. If the interior of an


indoor unit is extremely contaminated, the temperature distribution
8.2.13 Symptom: The units can give off odours
inside a room becomes uneven. It is necessary to clean the The unit can absorb the smell of rooms, furniture, cigarettes, etc.,
interior of the indoor unit. Ask your dealer for details on cleaning and then emit it again.
the unit. This operation requires a qualified service person.
▪ Immediately after the cooling operation stops and if the room 8.2.14 Symptom: The outdoor unit fan does not
temperature and humidity are low. This is because warm spin
refrigerant gas flows back into the indoor unit and generates
steam. During operation. The speed of the fan is controlled in order to
optimise product operation.
8.2.7 Symptom: White mist comes out of a unit
(Indoor unit, outdoor unit) 8.2.15 Symptom: The display shows "88"
When the system is changed over to heating operation after defrost This is the case immediately after the main power supply switch is
operation. Moisture generated by defrost becomes steam and is turned on and means that the user interface is in normal condition.
exhausted. This continues for 1 minute.

8.2.8 Symptom: The user interface reads "U4" 8.2.16 Symptom: The compressor in the outdoor
or "U5" and stops, but then restarts after a unit does not stop after a short heating
few minutes operation
This is because the user interface is intercepting noise from electric This is to prevent refrigerant from remaining in the compressor. The
appliances other than the air conditioner. The noise prevents unit will stop after 5 to 10 minutes.
communication between the units, causing them to stop. Operation
automatically restarts when the noise ceases. 8.2.17 Symptom: The inside of an outdoor unit is
warm even when the unit has stopped
8.2.9 Symptom: Noise of air conditioners
This is because the crankcase heater is warming the compressor so
(Indoor unit) that the compressor can start smoothly.
▪ A "zeen" sound is heard immediately after the power supply is
turned on. The electronic expansion valve inside an indoor unit 8.2.18 Symptom: Hot air can be felt when the
starts working and makes the noise. Its volume will reduce in indoor unit is stopped
about one minute.
Several different indoor units are being run on the same system.
▪ A continuous low "shah" sound is heard when the system is in When another unit is running, some refrigerant will still flow through
cooling operation or at a stop. When the drain pump (optional the unit.
accessories) is in operation, this noise is heard.
▪ A "pishi-pishi" squeaking sound is heard when the system stops
after heating operation. Expansion and contraction of plastic parts
caused by temperature change make this noise. 9 Relocation
▪ A low "sah", "choro-choro" sound is heard while the indoor unit is Contact your dealer for removing and reinstalling the total unit.
stopped. When another indoor unit is in operation, this noise is Moving units requires technical expertise.
heard. In order to prevent oil and refrigerant from remaining in the
system, a small amount of refrigerant is kept flowing.

10 Disposal
This unit uses hydrofluorocarbon. Contact your dealer when
discarding this unit.

Installation and operation manual RYYQ+RYMQ+RXYQ


VRV IV+ heat pump
16 4P546220-1D – 2021.11
11 About the box
NOTICE
Do NOT try to dismantle the system yourself: dismantling
of the system, treatment of the refrigerant, oil and other
parts MUST comply with applicable legislation. Units
MUST be treated at a specialised treatment facility for
reuse, recycling and recovery.

For the installer

Accessory pipes (mm) HP Øa Øb


11 About the box
Liquid pipe 8 9.5
▪ Front connection 10
11.1 About
ID Øb 12 9.5 12.7
is part of Daikin's wider commitment to reduce our 14 12.7
environmental footprint. With we want to create a circular ID Øa 16
economy for refrigerants. One of the actions to achieve this, is the
reuse of reclaimed refrigerant in VRV units produced and sold in 18 12.7 15.9
Europe. For more information about the countries that are in scope, ▪ Bottom connection
20
visit: http://www.daikin.eu/loop-by-daikin. ID Øb
ID Øa

11.2 To remove the accessories from Equaliser pipe(a) 8 19.1


the outdoor unit ▪ Front connection 10
Make sure that all accessories are available in the unit. ID Øa 12 19.1 22.2
ID Øb
a b c d e 14
1× 1× 1× 1× 1×
16
▪ Bottom connection
REQUEST FOR THE INDICATION OF INSTALLATION INFORMATION REQUEST FOR THE INDICATION OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AND LEAK DETECTION OPERATION RESULT
BE SURE TO FILL OUT THE BLANKS, WHICH ARE NEEDED FOR AFTER-SALE SERVICES.
BE SURE TO FILL OUT THE BLANKS, WHICH ARE NEEDED FOR AFTER-SALE SERVICES.
1. RECORD OF INDOOR UNIT MODEL AND INSTALLATION SITE
No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1. CALCULATION OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AMOUNT
MODELNAME CALCULATE THE ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AMOUNT BASED ON THE FORMULA BELOW BEFORE CHARGING.
INSTALLATION WHEN RE-CHARGING TOTAL AMOUNT OF REFRIGERANT , CHARGE THE TOTAL OF THE AMOUNT CHARGED AT
SITE SHIPMENT (INDICATED ON THE MACHINE NAMEPLATE) AND THE ADDITIONAL AMOUNT SHOWN AS FOLLOWS : Total indoor unit
No. 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 capacity connection
kg ratio (CR) 8HP 10-12HP 14-16HP 18-20HP
MODELNAME Total indoor unit capacity 50%< CR < 105% 0 0 0 0.5
TOTAL LENGTH OF LIQUID
INSTALLATION OUTDOOR AMOUNT
ADDITIONAL CHARGING TOTAL LENGTH OF LIQUID
PIPE SIZE O22.2 x 0.37
TOTAL LENGTH OF LIQUID
PIPE SIZE O19.1 x 0.26 PIPE SIZE O15.9 x 0.18
when piping length <30m105%< CR < 130% 0.5
50%< CR < 70% 0
0.5
0
0.5
0
1.0
0.5
SITE
UNIT Total indoor unit capacity 70%< CR < 85% 0.3 0.5 0.5 1.0

18 25.4 28.6
No. 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 kg (m) x 0.37 (m) x 0.26 (m) x 0.18 when piping length >30m 85%< CR < 105% 0.7 1 1 1.5
MODELNAME 105%< CR < 130% 1.2 1.5 1.5 2.0
TOTAL LENGTH OF LIQUID TOTAL LENGTH OF LIQUID TOTAL LENGTH OF LIQUID
INSTALLATION
SITE PIPE SIZE O12.7 x 0.12 PIPE SIZE O9.5 x 0.059 PIPE SIZE O6.4 x 0.022
ONLY FOR RYYQ8~20 MODELS
No. 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 (m) x 0.022 RYYQ8~12 RYYQ14-16 RYYQ18-20
(m) x 0.12 (m) x 0.059 kg 0.9 1.1 1.3
MODELNAME
INSTALLATION
SITE 2. RECORD OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGE AMOUNT AND RESULT OF LEAK CHECK OPERATION
No. 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
DATE
MODELNAME
INSTALLATION AMOUNT

ID Øa
SITE
No. 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 RESULT LEAK CHECK
MODELNAME
DATE
INSTALLATION
SITE AMOUNT
No. 61 62 63 64
RESULT LEAK CHECK
MODELNAME
INSTALLATION DATE
SITE
AMOUNT
2. RECORD FOR SETTINGS (CONTENTS SEE INSTALLATION MANUAL)
RESULT LEAK CHECK
SETTING VALUE REMARK DATE SETTING VALUE REMARK DATE
DATE
AMOUNT

OD Øb
RESULT LEAK CHECK

20
3. FOR DETAILS CONCERNING PIPING SELECTION AND CALCULATION OR HOW TO OPERATE THE LEAK DETECTION FUNCTION, PLEASE REFER TO THE INSTALLATION MANUAL.
3. RECORD OF INSTALLATION DATE DAY MONTH YEAR 4. MODEL NAME 5. MANUFACTURING NUMBER
4. AFTER FILLING IN THIS TABLE, PLEASE PUT IT ON THE SWITCH BOX COVER.
6. AFTER EQUIPPING, PLEASE PUT IT ON THE BACK SIDE OF THE FRONT PLATE.
3P328191-1 3P328192-1

f g (a) Only for RYMQ models.


1× 1×

11.4 To remove the transportation stay


Only for 14~20 HP

NOTICE
a General safety precautions
b Installation manual and operation manual If the unit is operated with the transportation stay attached,
c Additional refrigerant charge label abnormal vibration or noise may be generated.
d Installation information sticker
e Fluorinated greenhouse gases label The transportation stay installed over the compressor leg for
f Multilingual fluorinated greenhouse gases label protecting the unit during transport must be removed. Proceed as
g Piping accessory bag
shown in the figure and procedure below.
1 Slightly loosen the fixing nut.
11.3 Accessory pipes: Diameters
2 Remove the transportation stay as shown in the figure below.
Accessory pipes (mm) HP Øa Øb 3 Tighten the fixing nut again.
Gas pipe 8 25.4 19.1
▪ Front connection 10 22.2
ID Øa 12 28.6
ID Øb
14
16
▪ Bottom connection
18
ID Øa
OD Øb 20 3 (12.3 N·m)
1
2 a
b

a Fixing nut
b Transportation stay

RYYQ+RYMQ+RXYQ Installation and operation manual


VRV IV+ heat pump
4P546220-1D – 2021.11 17
12 About the units and options

12 About the units and options 13 Unit installation

12.1 About the outdoor unit 13.1 Preparing the installation site
This installation manual concerns the VRV IV, full inverter driven,
heat pump system. 13.1.1 Installation site requirements of the
Model line up:
outdoor unit
Model Description Mind the spacing guidelines. See the "Technical data" chapter.
(a)
RYYQ8~20 Single continuous heating model. CAUTION
RYYQ22~54(a) Multi continuous heating model (consisting Appliance NOT accessible to the general public, install it in
of 2 or 3 RYMQ modules). a secured area, protected from easy access.
RXYQ8~20 Single non-continuous heating model. This unit, both indoor and outdoor, is suitable for
RXYQ22~54 Multi non-continuous heating model installation in a commercial and light industrial
(consisting of 2 or 3 RXYQ modules). environment.
(a) The RYYQ models provide continuous comfort during
defrost operation. NOTICE

Depending on the type of outdoor unit which is chosen, some This is a class A product. In a domestic environment this
functionality will or will not exist. It will be indicated throughout this product may cause radio interference in which case the
installation manual and brought to your attention. Certain features user may be required to take adequate measures.
have exclusive model rights.
These units are intended for outdoor installation and aimed for heat 13.1.2 Additional installation site requirements
pump applications including air to air and air to water applications. of the outdoor unit in cold climates
These units have (in single use) heating capacities ranging from 25
NOTICE
to 63 kW and cooling capacities rating from 22.4 to 56 kW. In multi
combination the heating capacity can go up till 168  kW and in When operating the unit in a low outdoor ambient
cooling till 150 kW. temperature with high humidity conditions, make sure to
take precautions to keep the drain holes of the unit free by
The outdoor unit is designed to work in heating mode at ambient
using proper equipment.
temperatures from –20°C WB to 15.5°C WB and in cooling mode at
ambient temperatures from –5°C DB to 43°C DB. In heating:
20
U-series units cannot be combined with T-series units.
15.5
15
12.2 System layout
10

NOTICE
5
a b
TAO (°C WB)

Design of the system must not be done at temperatures


below –15°C. 0

a –5
i
–10

–15
b c d c e c c
–20
f

10 15 20 25 27 30
g g g h g g
TAI (°C DB)
a VRV IV Heat pump outdoor unit
b Refrigerant piping a Warming up operation range
c VRV direct expansion (DX) indoor unit
d VRV LT Hydrobox (HXY080/125) b Operation range
e BP box (required to connect Residential Air (RA) or Sky Air
(SA) direct expansion (DX) indoor units) TAI Ambient indoor temperature
f Residential Air (RA) direct expansion (DX) indoor units)
g User interface (dedicated depending on indoor unit type)
TAO Ambient outdoor temperature
h User interface (wireless, dedicated depending on indoor If the unit has to operate for 5 days in this area with
unit type) high humidity (>90%), Daikin recommends to install the
i Cool/heat changeover remote control switch
optional heater tape kit (EKBPH012TA or EKBPH020TA)
to keep the drain holes free.

13.2 Opening the unit

13.2.1 To open the outdoor unit


DANGER: RISK OF ELECTROCUTION

Installation and operation manual RYYQ+RYMQ+RXYQ


VRV IV+ heat pump
18 4P546220-1D – 2021.11
13 Unit installation
DANGER: RISK OF BURNING/SCALDING e Moisture and dirt could enter
NOT allowed
Allowed
8~12 HP 14~20 HP

13.3 Mounting the outdoor unit

13.3.1 To provide the installation structure


Make sure the unit is installed level on a sufficiently strong base to
prevent vibration and noise.

NOTICE
▪ When the installation height of the unit needs to be
increased, do NOT use stands to only support the
corners.
14× 14×
▪ Stands under the unit must be at least 100 mm wide.
Once the front plates open, the electrical component box can be
accessed. See "13.2.2 To open the electrical component box of the
outdoor unit" [4 19].
For service purposes, the pushbuttons on the main PCB need to be mm mm
00 00
≥1 ≥1
accessed. To access these pushbuttons, the electrical component
box cover does not need to be opened. See "16.1.3 To access the *
field setting components" [4 36].
NOT allowed
Allowed (* = preferred installation)
13.2.2 To open the electrical component box of
the outdoor unit ▪ The height of the foundation must at least be 150  mm from the
floor. In heavy snowfall areas, this height should be increased,
NOTICE depending on the installation place and condition.
Do NOT apply excessive force when opening the ▪ The preferred installation is on a solid longitudinal foundation
electronic component box cover. Excessive force can (steel beam frame or concrete). The foundation must be larger
deform the cover, resulting in entering of water to cause than the grey marked area.
equipment failure. ≥AB
8~12 HP AA

≤613

≥929
729

2× SW8 a (mm)
Minimum foundation
14~20 HP a Anchor point (4×)
HP AA AB
8~12 766 992
14~20 1076 1302

▪ Fasten the unit in place using four foundation bolts M12. It is best
to screw in the foundation bolts until their length remains 20  mm
6× SW8 above the foundation surface.
20 mm

NOTICE
When closing the electrical component box cover, make
sure that the sealing material on the lower back side of the
cover is NOT caught and bent towards the inside (see
figure below).
a
b
c
d
e

a Electrical component box cover


b Front side
c Power supply terminal block
d Sealing material

RYYQ+RYMQ+RXYQ Installation and operation manual


VRV IV+ heat pump
4P546220-1D – 2021.11 19
14 Piping installation
NOTICE
▪ Prepare a water drainage channel around the
foundation to drain waste water from around the unit.
During heating operation and when the outdoor
temperatures are negative, the drained water from the A B B B
a x C y
outdoor unit will freeze up. If the water drainage is not
taken care of, the area around the unit might be very
slippery. D F
b 3
▪ When installed in a corrosive environment, use a nut G
with plastic washer (a) to protect the nut tightening part
from rust.
E

1 2 4 5
1,2 VRV DX indoor unit
3 Branch selector box (BP*)
4,5 RA DX indoor unit
a a,b Indoor branch kit
x,y Outdoor multi connection kit

A, B, C: Piping between outdoor unit and (first)


14 Piping installation refrigerant branch kit
Choose from the following table in accordance with the outdoor unit
14.1 Preparing refrigerant piping total capacity type, connected downstream.
Outdoor unit Piping outer diameter size (mm)
capacity type (HP)
14.1.1 Refrigerant piping requirements Gas pipe Liquid pipe
8 19.1 9.5
NOTICE
10 22.2 9.5
Refrigerant R410A requires strict cautions for keeping the
12~16 28.6 12.7
system clean and dry. Foreign materials (including mineral
oils or moisture) should be prevented from getting mixed 18~22 28.6 15.9
into the system. 24 34.9 15.9
26~34 34.9 19.1
NOTICE
36~54 41.3 19.1
The piping and other pressure-containing parts shall be
suitable for refrigerant. Use phosphoric acid deoxidised
seamless copper for refrigerant.
D: Piping between refrigerant branch kits
Choose from the following table in accordance with the indoor unit
▪ Only use phosphoric acid deoxidised seamless copper.
total capacity type, connected downstream. Do not let the
▪ Foreign materials inside pipes (including oils for fabrication) must connection piping exceed the refrigerant piping size chosen by the
be ≤30 mg/10 m. general system model name.
▪ Temper grade: use piping with temper grade in function of the Indoor unit capacity Piping outer diameter size (mm)
pipe diameter as listed in table below. index Gas pipe Liquid pipe
Pipe Ø Temper grade of piping material <150 15.9 9.5
≤15.9 mm O (annealed) 150≤x<200 19.1
≥19.1 mm 1/2H (half hard) 200≤x<290 22.2
▪ All piping lengths and distances have been taken into 290≤x<420 28.6 12.7
consideration (see About the piping length in the installer 420≤x<640 15.9
reference guide).
640≤x<920 34.9 19.1
≥920 41.3
14.1.2 To select the piping size
Example:
Determine the proper size using the following tables and reference
figure (only for indication). ▪ Downstream capacity for E=capacity index of unit 1
▪ Downstream capacity for D=capacity index of unit 1+capacity
index of unit 2

E: Piping between refrigerant branch kit and


indoor unit
Pipe size for direct connection to indoor unit must be the same as
the connection size of the indoor unit (in case indoor unit is VRV DX
indoor or Hydrobox).
Indoor unit capacity Piping outer diameter size (mm)
index Gas pipe Liquid pipe
15~50 12.7 6.4

Installation and operation manual RYYQ+RYMQ+RXYQ


VRV IV+ heat pump
20 4P546220-1D – 2021.11
14 Piping installation
Indoor unit capacity Piping outer diameter size (mm) F: Piping between refrigerant branch kit and
index Gas pipe Liquid pipe branch selector box (BP box)
63~140 15.9 9.5 Pipe size for direct connection on branch selector box (BP*) must be
200 19.1 based on the total capacity of the connected indoor units (only in
250 22.2 case RA DX indoor units are connected).
Total capacity index Piping outer diameter size (mm)
▪ When the equivalent pipe length between outdoor and indoor of connected indoor
units is 90  m or more, the size of the main pipes (both gas side Gas pipe Liquid pipe
units
and liquid side) must be increased. Depending on the length of the
piping, the capacity may drop, but even in such a case the size of 20~62 12.7 6.4
the main pipes has to be increased. More specifications can be 63~149 15.9 9.5
found in the technical engineering data book. 150~208 19.1
a e
d Example:
Downstream capacity for F=[capacity index of unit 4]+[capacity index
b of unit 5]
c
G: Piping between branch selector box (BP box)
and RA DX indoor unit
a Outdoor unit
b Main pipes (increase if the equivalent piping length is Only in case RA DX indoor units are connected.
≥90 m)
c First refrigerant branch kit Indoor unit capacity Piping outer diameter size (mm)
d Piping between refrigerant branch kit and indoor unit index
e Indoor unit
Gas pipe Liquid pipe
20, 25, 30 9.5 6.4
Size up
50 12.7
HP class Piping outer diameter size (mm)
60 9.5
Gas pipe Liquid pipe
71 15.9
8 19.1 → 22.2 9.5 → 12.7
(a)
10 22.2 → 25.4
14.1.3 To select refrigerant branch kits
12+14 28.6(b) 12.7 → 15.9
16 28.6 → 31.8(a) Refrigerant refnets
18~22 15.9 → 19.1 For piping example, refer to "14.1.2 To select the piping size" [4 20].
(b)
24 34.9 ▪ When using refnet joints at the first branch counted from the
26~34 34.9 → 38.1(a) 19.1 → 22.2 outdoor unit side, choose from the following table in accordance
with the capacity of the outdoor unit (example: refnet joint a).
36~54 41.3(b)
(a)
Outdoor unit capacity type 2 pipes
If the size-up size is NOT available, you must use the standard
(HP)
size. Sizes bigger than the size-up size are NOT allowed. But
even if you use the standard size, the equivalent piping length is 8+10 KHRQ22M29T9
allowed to be more than 90 m.
(b)
12~22 KHRQ22M64T
Pipe size-up is NOT allowed.
24~54 KHRQ22M75T
▪ The pipe thickness of the refrigerant piping shall comply with the
applicable legislation. The minimal pipe thickness for R410A ▪ For refnet joints other than the first branch (example refnet joint b),
piping must be in accordance with the table below. select the proper branch kit model based on the total capacity
index of all indoor units connected after the refrigerant branch.
Pipe Ø (mm) Minimal thickness t (mm)
Indoor unit capacity index 2 pipes
6.4/9.5/12.7 0.80
<200 KHRQ22M20T
15.9 0.99
200≤x<290 KHRQ22M29T9
19.1/22.2 0.80
290≤x<640 KHRQ22M64T
28.6 0.99
≥640 KHRQ22M75T
34.9 1.21
41.3 1.43 ▪ Concerning refnet headers, choose from the following table in
accordance with the total capacity of all the indoor units connected
▪ In case the required pipe sizes (inch sizes) are not available, it is below the refnet header.
also allowed to use other diameters (mm sizes), taken the
following into account: Indoor unit capacity index 2 pipes
<200 KHRQ22M29H
▪ Select the pipe size nearest to the required size.
200≤x<290
▪ Use the suitable adapters for the change-over from inch to mm
pipes (field supply). 290≤x<640 KHRQ22M64H(a)
≥640 KHRQ22M75H
▪ The additional refrigerant calculation has to be adjusted as
mentioned in "14.4.3  To determine the additional refrigerant (a) If the pipe size above the refnet header is Ø34.9 or more,
amount" [4 27]. KHRQ22M75H is required.

INFORMATION
Maximum 8 branches can be connected to a header.

RYYQ+RYMQ+RXYQ Installation and operation manual


VRV IV+ heat pump
4P546220-1D – 2021.11 21
14 Piping installation
▪ How to choose an outdoor multi connection piping kit. Choose ▪ To avoid the risk of oil retention to the outmost outdoor unit,
from the following table in accordance with the number of outdoor always connect the stop valve and the piping between outdoor
units. units as shown in the 4 correct possibilities of the figure below.
Number of outdoor units Branch kit name
2 BHFQ22P1007
3 BHFQ22P1517

The RYYQ22~54 models, consisting of two or three RYMQ modules,


require a 3-pipe system. There is an additional equalising pipe for
such modules (in addition to the conventional gas and liquid piping).
This equalising pipe does not exist for RYYQ8~20 or RXYQ8~54
units.
a
The equalising pipe connections for the different RYMQ modules are b b b
mentioned in below table.
RYMQ Equalising pipe Ø (mm)
8 19.1 a
10~16 22.2 b b b
18+20 28.6

Deciding the equalising pipe diameter:


a
▪ In case of 3 multi units: the connection diameter of outdoor to a a
T‑joint has to be kept. b b b

▪ In case of 2 multi units: the connection pipe has to have the

≥200 mm
largest diameter.
There is never a connection of the equalising pipe with the indoor
units. a a
a
Example: (free multi combination)
a To indoor unit
RYMQ8+RYMQ12+RYMQ18. Largest connection is Ø28.6
b Oil collects to the outmost outdoor unit when the system
(RYMQ18); Ø22.2 (RYMQ12) and Ø19.1 (RYMQ8). In figure below stops
only equalising pipe is shown. NOT allowed (oil remains in piping)
Allowed

▪ If the piping length between the outdoor units exceeds 2 m, create
a rise of 200  mm or more in the gas line within a length of 2  m
from the kit.

Ø28.6 mm Ø22.2 mm Ø19.1 mm


If Then
≤2 m

INFORMATION b
Reducers or T-joints are field supplied. a
≤2 m
NOTICE
Refrigerant branch kits can only be used with R410A. >2 m >2 m >2 m
≥200 mm

≥200 mm

14.1.4 Multiple outdoor units: Possible layouts


b
▪ The piping between the outdoor units must be routed level or
slightly upward to avoid the risk of oil retention into the piping. a
≤2 m ≤2 m
Pattern 1 Pattern 2
a To indoor unit
b Piping between outdoor units
a a
b b

a a
b b

a a
b b

a To indoor unit
b Piping between outdoor units
NOT allowed (oil remains in piping)
Allowed

Installation and operation manual RYYQ+RYMQ+RXYQ


VRV IV+ heat pump
22 4P546220-1D – 2021.11
14 Piping installation
NOTICE 14.2.2 To connect the refrigerant piping to the
There are restrictions on the refrigerant pipe connection outdoor unit
order between outdoor units during installation in case of a
multiple outdoor unit system. Install according to following NOTICE
restrictions. The capacities of outdoor units A, B and C ▪ Be sure to use the supplied accessory pipes when
must fulfill the following restriction conditions: A≥B≥C. carrying out piping work in the field.
▪ Be sure that the field installed piping does not touch
A B C other pipes, the bottom panel or side panel. Especially
for the bottom and side connection, be sure to protect
the piping with suitable insulation, to prevent it from
coming into contact with the casing.
a b c
Connect the stop valves to the field piping using the accessory pipes
a To indoor units supplied with the unit.
b Outdoor unit multi connecting piping kit (first branch) The connections to the branch kits are the responsibility of the
c Outdoor unit multi connecting piping kit (second branch) installer (field piping).

14.2.3 To connect the multi connection piping kit


14.2 Connecting the refrigerant piping
NOTICE
14.2.1 To route the refrigerant piping Improper installation may lead to malfunction of the
outdoor unit.
Installation of refrigerant piping is possible as front connection or
side connection (when taken out from the bottom) as shown in the ▪ Install the joints horizontally, so that the caution label (a) attached
figure below. to the joint comes to the top.
▪ Do not tilt the joint more than 7.5° (see view A).
▪ Do not install the joint vertically (see view B).

7.5°
7.5° A B
c

a a

a b

a Left-side connection
a Caution label
b Front connection
NOT allowed
c Right-side connection
Allowed
For side connections, the knockout hole on the bottom plate should
▪ Make sure that the total length of the piping connected to the joint
be removed:
is absolute straight for more than 500 mm. Only if a straight field
a piping of more than 120 mm is connected, more than 500 mm of
b straight section can be ensured.

>12
c 0
>50 mm
0m
m

a Large knockout hole


b Drill
c Points for drilling

NOTICE 14.2.4 To connect the refrigerant branching kit


Precautions when making knockout holes: For installation of the refrigerant branching kit, refer to the installation
▪ Avoid damaging the casing. manual delivered with the kit.

▪ After making the knockout holes, we recommend you ▪ Mount the refnet joint so that it branches either horizontally or
remove the burrs and paint the edges and areas vertically.
around the edges using repair paint to prevent rusting. ▪ Mount the refnet header so that it branches horizontally.
▪ When passing electrical wiring through the knockout
holes, wrap the wiring with protective tape to prevent
damage.

RYYQ+RYMQ+RXYQ Installation and operation manual


VRV IV+ heat pump
4P546220-1D – 2021.11 23
14 Piping installation

To close the stop valve


1 Remove the stop valve cover.
b c 2 Insert a hexagon wrench into the stop valve and turn the stop
valve clockwise.

a
±30°

a
B

a Horizontal surface
b Refnet joint mounted vertically
c Refnet joint mounted horizontally

14.2.5 To protect against contamination 3 When the stop valve cannot be turned any further, stop turning.

Seal the piping and wiring intake holes using sealing material (field 4 Install the stop valve cover.
supply), otherwise the capacity of the unit will drop and small Result: The valve is now closed.
animals may enter the machine.
To handle the stop valve cover
14.2.6 Using the stop valve and service port ▪ The stop valve cover is sealed where indicated by the arrow. Do
NOT damage it.
To handle the stop valve
▪ After handling the stop valve, tighten the stop valve cover
Take the following guidelines into account: securely, and check for refrigerant leaks. For the tightening
torque, refer to the table below.
▪ Make sure to keep all stop valves open during operation.
▪ The gas and liquid stop valves are factory closed.
▪ Do NOT apply excessive force to the stop valve. Doing so may
break the valve body.

To open the stop valve


1 Remove the stop valve cover.
To handle the service port
2 Insert a hexagon wrench into the stop valve and turn the stop ▪ Always use a charge hose equipped with a valve depressor pin,
valve counterclockwise. since the service port is a Schrader type valve.
▪ After handling the service port, make sure to tighten the service
port cover securely. For the tightening torque, refer to the table
below.
▪ Check for refrigerant leaks after tightening the service port cover.

Tightening torques
Stop valve Tightening torque (N•m) (when opening or
size (mm) closing)
Valve body Hexagonal Service port
wrench
Ø9.5 5~7 4 mm 10.7~14.7
Ø12.7 8~10
Ø15.9 14~16 6 mm
3 When the stop valve cannot be turned any further, stop turning. Ø19.1 19~21 8 mm
4 Install the stop valve cover. Ø25.4
Result: The valve is now open.
14.2.7 To remove the spun pipes
To fully open the Ø19.1~Ø25.4  mm stop valve, turn the hexagonal
wrench until a torque between 27 and 33 N•m is achieved. WARNING
Inadequate torque may cause leakage of refrigerant and breakage of Any gas or oil remaining inside the stop valve may blow off
the stop valve cap. the spun piping.
NOTICE If these instructions are NOT followed correctly it may
Pay attention that mentioned torque range is applicable for result in property damage or personal injury, which may be
opening Ø19.1~Ø25.4 mm stop valves only. serious depending on the circumstances.

Installation and operation manual RYYQ+RYMQ+RXYQ


VRV IV+ heat pump
24 4P546220-1D – 2021.11
14 Piping installation
Use the following procedure to remove the spun piping:
14.3 Checking the refrigerant piping
1 Make sure that the stop valves are fully closed.
14.3.1 About checking the refrigerant piping
Refrigerant piping works are Finish piping work.
finished? No

2 Connect the vacuuming/recovery unit through a manifold to the


service port of all stop valves. Yes

p< p> The indoor units and/or Use procedure:


outdoor unit were already "Method 1: Before power ON
A B powered ON? No
(regular method)".
a f g
d
N2 R410A
Yes

Use procedure:
b c e
"Method 2: After power ON".
a Pressure reducing valve
b Nitrogen
c Weighing scales
d Refrigerant R410A tank (siphon system)
e Vacuum pump
f Liquid line stop valve
It is very important that all refrigerant piping work is done before the
g Gas line stop valve units (outdoor or indoor) are powered on. When the units are
A Valve A powered on, the expansion valves will initialise. This means that the
B Valve B valves will close.
3 Recover gas and oil from the spun piping by using a recovery
unit. NOTICE
Leak test and vacuum drying of field piping and indoor
CAUTION units is impossible when field expansion valves are closed.
Do NOT vent gases into the atmosphere.
Method 1: Before power ON
4 When all gas and oil is recovered from the spun piping,
If the system has not yet been powered on, no special action is
disconnect the charge hose and close the service ports.
required to perform the leak test and the vacuum drying.
5 Cut off the lower part of the gas, liquid and equalising stop
Method 2: After power ON
valve pipes along the black line. Use an appropriate tool (e.g. a
pipe cutter). If the system has already been powered on, activate setting [2‑21]
(refer to "16.1.4  To access mode 1 or 2"  4
[   37]). This setting will
open field expansion valves to guarantee a refrigerant piping
pathway and make it possible to perform the leak test and the
vacuum drying.

DANGER: RISK OF ELECTROCUTION

NOTICE
Make sure that all indoor units connected to the outdoor
unit are powered on.

NOTICE
Wait to apply setting [2‑21] until the outdoor unit has
finished the initialisation.

Leak test and vacuum drying


WARNING
Checking the refrigerant piping involves:
▪ Checking for any leakages in the refrigerant piping.
▪ Performing vacuum drying to remove all moisture, air or nitrogen
in the refrigerant piping.
If there is a possibility of moisture being present in the refrigerant
NEVER remove the spun piping by brazing. piping (for example, water may have entered the piping), first carry
out the vacuum drying procedure below until all moisture has been
Any gas or oil remaining inside the stop valve may blow off removed.
the spun piping.
All piping inside the unit has been factory tested for leaks.
6 Wait until all oil has dripped out before continuing with the
connection of the field piping in case the recovery was not Only field installed refrigerant piping needs to be checked.
complete. Therefore, make sure that all the outdoor unit stop valves are firmly
closed before performing leak test or vacuum drying.

RYYQ+RYMQ+RXYQ Installation and operation manual


VRV IV+ heat pump
4P546220-1D – 2021.11 25
14 Piping installation
NOTICE 14.3.4 To perform a leak test
Make sure that all (field supplied) field piping valves are The leak test must satisfy the specifications of EN378‑2.
OPEN (not outdoor unit stop valves!) before you start leak
test and vacuuming. To check for leaks: Vacuum leak test
For more information on the state of the valves, refer to 1 Evacuate the system from the liquid and gas piping to
"14.3.3 Checking refrigerant piping: Setup" [4 26]. –⁠100.7 kPa (–⁠1.007 bar)(5 Torr absolute) for more than 2 hours.
2 Once reached, turn off the vacuum pump and check that the
14.3.2 Checking refrigerant piping: General pressure does not rise for at least 1 minute.
guidelines
3 Should the pressure rise, the system may either contain
Connect the vacuum pump through a manifold to the service port of moisture (see vacuum drying below) or have leaks.
all stop valves to increase efficiency (refer to "14.3.3  Checking
refrigerant piping: Setup" [4 26]). To check for leaks: Pressure leak test
NOTICE 1 Test for leaks by applying a bubble test solution to all piping
connections.
Use a 2-stage vacuum pump with a non-return valve or a
solenoid valve that can evacuate to a gauge pressure of 2 Discharge all nitrogen gas.
–⁠100.7 kPa (−⁠1.007 bar)(5 Torr absolute). 3 Break the vacuum by pressurising with nitrogen gas to a
minimum gauge pressure of 0.2  MPa (2  bar). Never set the
NOTICE
gauge pressure higher than the maximum operation pressure of
Make sure the pump oil does not flow oppositely into the the unit, i.e. 4.0 MPa (40 bar).
system while the pump is not working.
NOTICE
NOTICE ALWAYS use a recommended bubble test solution from
Do NOT purge the air with refrigerants. Use a vacuum your wholesaler.
pump to evacuate the installation. NEVER use soap water:
▪ Soap water may cause cracking of components, such
14.3.3 Checking refrigerant piping: Setup as flare nuts or stop valve caps.
p< p> ▪ Soap water may contain salt, which absorbs moisture
h that will freeze when the piping gets cold.
A B g
a f ▪ Soap water contains ammonia which may lead to
d D corrosion of flared joints (between the brass flare nut
and the copper flare).
N2 R410A

b c e C
14.3.5 To perform vacuum drying
a Pressure reducing valve
b Nitrogen To remove all moisture from the system, proceed as follows:
c Weighing scales
d Refrigerant R410A tank (siphon system)
1 Evacuate the system for at least 2 hours to a target vacuum of
e Vacuum pump –⁠100.7 kPa (–⁠1.007 bar)(5 Torr absolute).
f Liquid line stop valve
g Gas line stop valve
2 Check that, with the vacuum pump turned off, the target
h Equalising line stop valve (only for RYMQ) vacuum is maintained for at least 1 hour.
A Valve A
B Valve B 3 Should you fail to reach the target vacuum within 2 hours or
C Valve C maintain the vacuum for 1 hour, the system may contain too
D Valve D much moisture. In that case, break the vacuum by pressurising
Valve State of valve with nitrogen gas to a gauge pressure of 0.05  MPa (0.5  bar)
and repeat steps 1 to 3 until all moisture has been removed.
Valve A Open
4 Depending on whether you want to immediately charge
Valve B Open
refrigerant through the refrigerant charge port or first pre-charge
Valve C Open a portion of refrigerant through the liquid line, either open the
Valve D Open outdoor unit stop valves, or keep them closed. See
Liquid line stop valve Close "14.4.2 About charging refrigerant" [4 27] for more information.

Gas line stop valve Close


14.3.6 To insulate the refrigerant piping
Equalising line stop valve Close
After finishing the leak test and vacuum drying, the piping must be
NOTICE insulated. Take into account the following points:
The connections to the indoor units and all indoor units ▪ Make sure to insulate the connection piping and refrigerant branch
should also be leak and vacuum tested. Keep any possible kits entirely.
(field supplied) field piping valves open as well.
▪ Be sure to insulate the liquid and gas piping (for all units).
Refer to the indoor unit installation manual for more details.
▪ Use heat resistant polyethylene foam which can withstand a
Leak test and vacuum drying should be done before the
temperature of 70°C for liquid piping and polyethylene foam which
power supply is set to the unit. If not, see also the flow
can withstand a temperature of 120°C for gas piping.
chart earlier described in this chapter (see "14.3.1  About
checking the refrigerant piping" [4 25]). ▪ Reinforce the insulation on the refrigerant piping according to the
installation environment.

Installation and operation manual RYYQ+RYMQ+RXYQ


VRV IV+ heat pump
26 4P546220-1D – 2021.11
14 Piping installation
Ambient Humidity Minimum thickness NOTICE
temperature
Make sure all connected indoor units are recognised (see
≤30°C 75% to 80% RH 15 mm [1‑10], [1‑38] and [1‑39] in "16.1.7  Mode 1: Monitoring
>30°C ≥80% RH 20 mm settings" [4 37]).

▪ If there is a possibility that condensation on the stop valve might NOTICE


drip down into the indoor unit through gaps in the insulation and Close the front panel before any refrigerant charge
piping because the outdoor unit is located higher than the indoor operation is executed. Without the front panel attached the
unit, this must be prevented by sealing up the connections. See unit cannot judge correctly whether it is operating properly
below figure. or not.

NOTICE
b In case of maintenance and the system (outdoor unit+field
a piping+indoor units) does not contain any refrigerant any
more (e.g., after refrigerant reclaim operation), the unit has
to be charged with its original amount of refrigerant (refer
to the nameplate on the unit) by pre-charging before the
automatic charging function can be started.

14.4.2 About charging refrigerant


Once vacuum drying is finished, additional refrigerant charging can
a Insulation material start.
b Caulking etc.
There are two methods to charge additional refrigerant.
Method See
14.4 Charging refrigerant
Automatic charge "14.4.6 Step 6a: To automatically
charge refrigerant" [4 31]
14.4.1 Precautions when charging refrigerant
Manual charge "14.4.7 Step 6b: To manually charge
WARNING refrigerant" [4 32]

▪ ONLY use R410A as refrigerant. Other substances INFORMATION


may cause explosions and accidents.
Adding refrigerant using the automatic refrigerant charging
▪ R410A contains fluorinated greenhouse gases. Its function is not possible when Hydrobox units or RA  DX
global warming potential (GWP) value is 2087.5. Do indoor units are connected to the system.
NOT vent these gases into the atmosphere.
To speed up the refrigerant charging process, it is in case of larger
▪ When charging refrigerant, ALWAYS use protective systems recommended to first pre-charge a portion of refrigerant
gloves and safety glasses. through the liquid line before proceeding with the actual automatic or
manual charging. This step is included in below procedure (see
NOTICE "14.4.5  To charge refrigerant"  4 [   30]). It can be skipped, but
If the power of some units is turned off, the charging charging will take longer then.
procedure cannot be finished properly. A flow chart is available which gives an overview of the possibilities
and actions to be taken (see "14.4.4  To charge refrigerant: Flow
NOTICE
chart" [4 29]).
In case of a multiple outdoor system, turn on the power of
all outdoor units. 14.4.3 To determine the additional refrigerant
NOTICE amount
Be sure to turn ON the power 6 hours before operation in INFORMATION
order to have power running to the crankcase heater and
For final charge adjustment in the test laboratory, please
to protect the compressor.
contact your local dealer.
NOTICE
NOTICE
If operation is performed within 12 minutes after the indoor
The refrigerant charge of the system must be less than
and outdoor units are powered on, the compressor will not
100  kg. This means that in case the calculated total
operate before the communication is established in a
refrigerant charge is equal to or more than 95 kg you must
correct way between outdoor unit(s) and indoor units.
divide your multiple outdoor system into smaller
NOTICE independent systems, each containing less than 95  kg
refrigerant charge. For factory charge, refer to the unit
Before starting charging procedures, check if the name plate.
7‑segment display indication of the outdoor unit A1P PCB
is as normal (see "16.1.4  To access mode 1 or 2" 4[   37]). Formula:
If a malfunction code is present, see "19.1  Solving R=[(X1×Ø22.2)×0.37+(X2×Ø19.1)×0.26+(X3×Ø15.9)×0.18+
problems based on error codes" [4 42]. (X4×Ø12.7)×0.12+(X5×Ø9.5)×0.059+(X6×Ø6.4)×0.022]+A+B+C
R Additional refrigerant to be charged [in kg and rounded
off to 1 decimal place]
X1...6 Total length [m] of liquid piping size at Øa
A~C Parameters A~C (see tables below)

RYYQ+RYMQ+RXYQ Installation and operation manual


VRV IV+ heat pump
4P546220-1D – 2021.11 27
14 Piping installation
▪ Parameter A: Inch piping Metric piping
Piping length(a) CR(b) Parameter A Piping Weight factor Piping Weight factor
8 HP 10~14 HP 16~20 HP Ø6.4 mm 0.022 Ø6 mm 0.018
≤30 m 50%≤CR≤105% 0 kg 0.5 kg Ø9.5 mm 0.059 Ø10 mm 0.065
105%<CR≤130% 0.5 kg 1.0 kg Ø12.7 mm 0.12 Ø12 mm 0.097
>30 m 50%≤CR≤70% 0 kg 0.5 kg Ø15.9 mm 0.18 Ø15 mm 0.16
70%<CR≤85% 0.3 kg 0.5 kg 1.0 kg Ø16 mm 0.18
85%<CR≤105% 0.7 kg 1.0 kg 1.5 kg Ø19.1 mm 0.26 Ø18 mm 0.24
105%<CR≤130% 1.2 kg 1.5 kg 2.0 kg Ø22.2 mm 0.37 Ø22 mm 0.35
(a)
Piping length is considered the distance from the outdoor unit to
the farthest indoor unit.
(b)
Total CR = Total indoor unit capacity connection ratio

▪ Parameter B:
Model(a) Parameter B
RYYQ8~12 1.4 kg
RYYQ14 1.7 kg
RYYQ16 1.2 kg
RYYQ18 + RYYQ20 2.0 kg
(a)
ONLY required for RYYQ8~20 models, NOT for RXYQ8~54 and
RYYQ22~54.

▪ Parameter C:
Model CR(a)≥100% CR(a)<100
If N(b) Then C If N(b) Then C %

8 HP N≥4 C=N×0.1 kg N<4 C=0 kg C=0 kg


10 HP N≥5 N<5
12 HP N≥6 N<6
14 HP N≥7 N<7
16 HP N≥8 N<8
18 HP N≥9 N<9
20 HP N≥10 N<10
(a)
Total CR = Total indoor unit capacity connection ratio
(b)
Number of VRV DX and RA DX indoor units connected to the
outdoor unit.

Parameter C – Example with multiple outdoor units:


500

8 HP 12 HP
200 300
550

125 125 125 125 50

# Action
1 Determine the connection ratio:
▪ Total outdoor unit capacity class = 500
▪ Total indoor unit capacity class = 550
=> CR≥100%
2 Determine parameter C:
▪ N=5
▪ 8 HP: N≥4 => C1=N×0.1=5×0.1 kg
▪ 12 HP: N<6 => C2=0 kg
=> C=C1+C2=0.5 kg

Metric piping. When using metric piping, replace the weight factors
in the formula by the ones from the following table:

Installation and operation manual RYYQ+RYMQ+RXYQ


VRV IV+ heat pump
28 4P546220-1D – 2021.11
14 Piping installation

14.4.4 To charge refrigerant: Flow chart


For more information, see "14.4.5 To charge refrigerant" [4 30].
Pre-charging refrigerant
Step 1
p< p>
Calculate additional refrigerant charge amount: R (kg)
A B

D
Step 2+3
• Open valves C, D and B to the liquid and equalising line N2 R410A

• Charge the equalising line to maximally 0.05 MPa, then close valve C and C
disconnect its connection to the manifold. Continue pre-charging through
the liquid line only
• Execute pre-charging amount: Q (kg)

R=Q R<Q R>Q


Step 4a Refrigerant overcharge happened, recover Step 4b
• Close valves D and B refrigerant to reach R=Q Close valves D and B
• Charging is finished
• Fill in the amount on the additional
refrigerant charge label
• Input the additional refrigerant amount via
setting [2-14]
• Go to test run

Continued on next page >>

Charging refrigerant
<< Continuation of previous page

R>Q

Step 5 p< p>


• Connect valve A to the refrigerant charge port (d)
A
• Open all outdoor unit stop valves d

R410A

Step 6
Proceed with automatic or manual charge

Automatic charge Manual charge

Step 6a Step 6b
• Push 1x BS2: "888" Activate field setting [2-20]=1
• Push BS2 for more than 5 seconds "t01" pressure equalisation Unit will start manual refrigerant charging operation.

Depending on ambient conditions, the unit will decide to perform autocharge • Open valve A
operation in heating or cooling mode. • Charge remaining amount of refrigerant P (kg)
R=Q+P

• Close valve A
• Push BS3 to stop manual charging
• Charging is finished
• Fill in the amount on the additional refrigerant charge label
• Input the additional refrigerant amount via setting [2-14]
• Go to test run

Continued on next page >>

RYYQ+RYMQ+RXYQ Installation and operation manual


VRV IV+ heat pump
4P546220-1D – 2021.11 29
14 Piping installation
<< Continuation of previous page

Heating charging Cooling charging

("t22" startup control) ("t02" startup control)


("t23" waiting for stable heating) ("t03" waiting for stable cooling)

"t23" is flashing "t03" is flashing


• Push BS2 within 5 minutes • Push BS2 within 5 minutes
• Open valve A • Open valve A

Display show "t23" and low pressure value with an interval of 1 second. Display show "t03" and low pressure value with an interval of 1 second.
• Add additional refrigerant amount P (kg) Refrigerant will be charged automatically.
• Close valve A "pe"=charging nearly finished
• Push BS3 to stop operation "p9"=charging finished
• Ending code "t26" will appear OR
P (kg) was added during autocharge.
R=Q+P

• Push BS2 • Close valve A


• TA check will be performed • Push BS1 to leave program
• Charging is finished
• Fill in the amount on the additional refrigerant charge label
• Input the additional refrigerant amount via setting [2-14]
• Go to test run
• "t0X" will appear Following codes appear:
• Push BS1 "e-2" (indoor temperature out of
• Charging is finished range) and
• Fill in the amount on the "e-3" (outdoor temperature out of
additional refrigerant charge range)
label • Push BS1 to leave program During grey conditions
• Input the additional refrigerant • Charging is finished
amount via setting [2-14] • Fill in the amount on the If following codes appear:
• Go to test run additional refrigerant charge "e-2" (indoor temperature out of range) and
label
"e-3" (outdoor temperature out of range)
• Input the additional refrigerant
In this case, perform automatic charging procedure again.
amount via setting [2-14]
• Go to test run

14.4.5 To charge refrigerant 3 Pre-charging can be done without compressor operation, by


connecting the refrigerant bottle to the service ports of the liquid
Follow the steps as described below and take into account whether and equalising stop valves (open valve B). Make sure that valve
you want to use the automatic charge function or not. A and all outdoor unit stop valves are closed.
Pre-charging refrigerant NOTICE
1 Calculate the additional amount of refrigerant to be added using During pre-charging, the refrigerant is charged through the
the formula mentioned in "14.4.3  To determine the additional liquid line. Close valve A and disconnect the manifold from
refrigerant amount" [4 27]. the gas line. The equalising line is ONLY charged to break
2 The first 10 kg of additional refrigerant can be pre-charged the vacuum. Charge it to maximally 0.05  MPa (0.5  bar),
without outdoor unit operation. then close valve C and disconnect its connection to the
manifold. Continue pre-charging through the liquid line
If Then
only.
The additional refrigerant amount Perform steps 3~4.
is smaller than 10 kg
The additional refrigerant charge Perform steps 3~6.
is larger than 10 kg

Installation and operation manual RYYQ+RYMQ+RXYQ


VRV IV+ heat pump
30 4P546220-1D – 2021.11
14 Piping installation
p< p> NOTICE
h
A B g ▪ The refrigerant charging port is connected to the piping
a f inside the unit. The unit's internal piping is already
d D factory charged with refrigerant, so be careful when
connecting the charge hose.
N2 R410A
▪ After adding the refrigerant, do not forget to close the
b c e C
lid of the refrigerant charging port. The tightening
a Pressure reducing valve torque for the lid is 11.5 to 13.9 N•m.
b Nitrogen
c Weighing scales ▪ In order to ensure uniform refrigerant distribution, it
d Refrigerant R410A tank (siphon system) may take the compressor ±10 minutes to start up after
e Vacuum pump the unit has started operation. This is not a malfunction.
f Liquid line stop valve
g Gas line stop valve 6 Proceed with one of the following:
h Equalising line stop valve (only for RYMQ)
A Valve A 6a "14.4.6 Step 6a: To automatically charge refrigerant" [4 31]
B Valve B
C Valve C 6b "14.4.7 Step 6b: To manually charge refrigerant" [4 32]
D Valve D
INFORMATION
4 Do one of the following:
After charging refrigerant:
If Then
▪ Record the additional refrigerant amount on the
4a The calculated additional Close valves D and B and
refrigerant label provided with the unit and attach it to
refrigerant amount is reached disconnect the manifold
the backside of the front panel.
by above pre-charging connection to the liquid line.
procedure ▪ Input the additional refrigerant amount into the system
4b The total amount of Close valves D and B, via setting [2‑14].
refrigerant could not be disconnect the manifold ▪ Perform the test procedure described in
charged by pre-charging connection to the liquid line, "17 Commissioning" [4 40].
and perform steps 5~6.

INFORMATION 14.4.6 Step 6a: To automatically charge


refrigerant
If the total additional refrigerant amount was reached in
step 4 (by pre-charging only), record the amount of INFORMATION
refrigerant that was added on the additional refrigerant
charge label provided with the unit and attach it on the The automatic refrigerant charging has limits as described
back side of the front panel. below. Out of these limits, the system cannot operate the
automatic refrigerant charging:
Additionally, input the additional refrigerant amount into the
system via setting [2-14]. ▪ Outdoor temperature: 0~43°C DB.

Perform the test procedure as described in ▪ Indoor temperature: 10~32°C DB.


"17 Commissioning" [4 40]. ▪ Total indoor unit capacity: ≥80%.

Charging refrigerant When " " or " " starts flashing (ready for charging), push
BS2 within 5 minutes. Open valve A. If BS2 is not pushed within 5
5 After pre-charging, connect valve A to the refrigerant charge
minutes, a malfunction code will appear:
port and charge the remaining additional refrigerant through this
port. Open all outdoor unit stop valves. At this point, valve A If Then
must remain closed! Heating operation " " will be flashing. Push BS2 to
p< p> restart the procedure.
Cooling operation Malfunction code " " will appear. Push
A
d BS1 to abort and restart the procedure.
b Test run including detailed refrigerant status check is required to use
R410A
the leak detection functionality. More information, see
"17 Commissioning" [4 40].
a c
If Then
INFORMATION " ", " ", or " " Push BS1 to finish the automatic
appears charging function procedure. The
For a multi outdoor unit system, it is not required to ambient conditions are favourable to
connect all charge ports to a refrigerant tank. execute the test run.
The refrigerant will be charged with ±22 kg in 1 hour time " ", or " " appears The ambient conditions are NOT
at an outdoor temperature of 30°C DB or with ±6 kg at an favourable to execute the test run. Push
outdoor temperature of 0°C DB. BS1 to finish the automatic charging
If you need to speed up in case of a multiple outdoor procedure.
system, connect the refrigerant tanks to each outdoor unit.
INFORMATION
In case a malfunction code occurred during this automatic
charging procedure, the unit will stop and indicate " "
flashing. Push BS2 to restart the procedure.

RYYQ+RYMQ+RXYQ Installation and operation manual


VRV IV+ heat pump
4P546220-1D – 2021.11 31
15 Electrical installation
INFORMATION Code Cause Solution
▪ When a malfunction is detected during the procedure Indicates an indoor unit Refer to requirements to
(e.g, in case of closed stop valve), a malfunction code which is not compatible be able to execute leak
will be displayed. In that case, refer to "19.1  Solving with leak detection detection operation.
problems based on error codes"  4 [   42] and solve the functionality is installed
malfunction accordingly. Resetting the malfunction can (e.g., RA DX indoor unit,
be done by pushing BS1. The procedure can be Hydrobox, …)
restarted from "14.4.6 Step 6a: To automatically charge Other — Close valve A
refrigerant" [4 31]. malfunction immediately. Confirm the
▪ Aborting the automatic refrigerant charge is possible by code malfunction code and take
pushing BS1. The unit will stop and return to idle corresponding action,
condition. "19.1 Solving problems
based on error
codes" [4 42].
14.4.7 Step 6b: To manually charge refrigerant
INFORMATION 14.4.9 Checks after charging refrigerant
The manual refrigerant charge operation will automatically ▪ Are all stop valves open?
stop within 30 minutes. If charging is not completed after
▪ Is the amount of refrigerant, that has been added, recorded on the
30 minutes, perform the additional refrigerant charging
refrigerant charge label?
operation again.
NOTICE
INFORMATION
Make sure to open all stop valves after (pre-) charging the
▪ When a malfunction is detected during the procedure refrigerant.
(e.g., in case of closed stop valve), a malfunction code
will be displayed. In that case, refer to "14.4.8  Error Operating with the stop valves closed will damage the
codes when charging refrigerant"  4 [   32] and solve the compressor.
malfunction accordingly. Resetting the malfunction can
be done by pushing BS3. The procedure can be 14.4.10 To fix the fluorinated greenhouse gases
restarted from "14.4.7  Step 6b: To manually charge label
refrigerant" [4 32].
▪ Aborting the manual refrigerant charge is possible by 1 Fill in the label as follows:
pushing BS3. The unit will stop and return to idle Contains fluorinated greenhouse gases a
condition.
RXXX 1 = kg b
f GWP: XXX

14.4.8 Error codes when charging refrigerant 2 = kg c


2
Code Cause Solution 1 1 + 2 = kg d
GWP × kg
Unusual low pressure on Close valve A 1000
= tCO2eq e
suction line immediately. Push BS3 to
reset. Check following a If a multilingual fluorinated greenhouse gases label is
items before retrying delivered with the unit (see accessories), peel off the
applicable language and stick it on top of a.
autocharge procedure:
b Factory refrigerant charge: see unit name plate
▪ Check if the gas side c Additional refrigerant amount charged
d Total refrigerant charge
stop valve is opened
e Quantity of fluorinated greenhouse gases of the total
correctly. refrigerant charge expressed as tonnes CO2 equivalent.
▪ Check if the valve of the f GWP = Global warming potential
refrigerant cylinder is NOTICE
opened.
Applicable legislation on fluorinated greenhouse gases
▪ Check if the air inlet and requires that the refrigerant charge of the unit is indicated
outlet of the indoor unit both in weight and CO2 equivalent.
are not obstructed.
Formula to calculate the quantity in CO2 equivalent
Freeze-up prevention Close valve A
tonnes: GWP value of the refrigerant × total refrigerant
indoor unit immediately. Push BS3 to
charge [in kg] / 1000
reset. Retry autocharge
procedure. Use the GWP value mentioned on the refrigerant charge
label.
Indoor unit is out of Retry when ambient
temperature range for leak conditions are satisfied. 2 Fix the label on the inside of the outdoor unit near the gas and
detection operation liquid stop valves.
Outdoor unit is out of Retry when ambient
temperature range for leak conditions are satisfied.
detection operation
15 Electrical installation
DANGER: RISK OF ELECTROCUTION

Installation and operation manual RYYQ+RYMQ+RXYQ


VRV IV+ heat pump
32 4P546220-1D – 2021.11
15 Electrical installation
WARNING INFORMATION
ALWAYS use multicore cable for power supply cables. Multi units are standard combinations.

NOTICE
This is a class A product. In a domestic environment this
15.2 Safety device requirements
product may cause radio interference in which case the The power supply must be protected with the required safety
user may be required to take adequate measures. devices, i.e. a main switch, a slow blow fuse on each phase and an
earth leakage protector in accordance with the applicable legislation.

15.1 About electrical compliance For standard combinations

This equipment complies with: Selection and sizing of the wiring should be done in accordance with
the applicable legislation based on the information mentioned in the
▪ EN/IEC 61000‑3‑11 provided that the system impedance Zsys is table below.
less than or equal to Zmax at the interface point between the user's
supply and the public system. Model Minimum Recommended
circuit fuses
▪ EN/IEC 61000‑3‑11 = European/International Technical ampacity
Standard setting the limits for voltage changes, voltage
RYYQ8/RYMQ8/RXYQ8 16.1 A 20 A
fluctuations and flicker in public low-voltage supply systems for
equipment with rated current ≤75 A. RYYQ10/RYMQ10/RXYQ10 22.0 A 25 A
▪ It is the responsibility of the installer or user of the equipment to RYYQ12/RYMQ12/RXYQ12 24.0 A 32 A
ensure, by consultation with the distribution network operator if RYYQ14/RYMQ14/RXYQ14 27.0 A 32 A
necessary, that the equipment is connected ONLY to a supply RYYQ16/RYMQ16/RXYQ16 31.0 A 40 A
with a system impedance Zsys less than or equal to Zmax.
RYYQ18/RYMQ18/RXYQ18 35.0 A 40 A
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 provided that the short-circuit power Ssc is
RYYQ20/RYMQ20/RXYQ20 39.0 A 50 A
greater than or equal to the minimum Ssc value at the interface
point between the user's supply and the public system. For all models:
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = European/International Technical ▪ Phase and frequency: 3N~ 50 Hz
Standard setting the limits for harmonic currents produced by
equipment connected to public low-voltage systems with input ▪ Voltage: 380~415 V
current >16 A and ≤75 A per phase. ▪ Transmission line section: 0.75~1.25  mm2, maximum length is
▪ It is the responsibility of the installer or user of the equipment to 1000  m. If the total transmission wiring exceeds these limits, it
ensure, by consultation with the distribution network operator if may result in communication error.
necessary, that the equipment is connected ONLY to a supply For non-standard combinations
with a short-circuit power Ssc greater than or equal to the
Calculate the recommended fuse capacity.
minimum Ssc value.
Formula Calculate, by adding the minimum circuit amps of each
Model Zmax(Ω) Minimum Ssc
used unit (according to the table above), multiply the
value (kVA)
result by 1.1 and select the next higher recommended
RYYQ8/RYMQ8/RXYQ8 — 4050 fuse capacity.
RYYQ10/RYMQ10/RXYQ10 — 5535 Example Combining the RXYQ30 by using the RXYQ8,
RYYQ12/RYMQ12/RXYQ12 — 6038 RXYQ10, and RXYQ12.
RYYQ14/RYMQ14/RXYQ14 — 6793 ▪ Minimum circuit ampacity of the RXYQ8=16.1 A
RYYQ16/RYMQ16/RXYQ16 — 7547 ▪ Minimum circuit ampacity of the RXYQ10=22.0 A
RYYQ18/RYMQ18/RXYQ18 — 8805 ▪ Minimum circuit ampacity of the RXYQ12=24.0 A
RYYQ20/RYMQ20/RXYQ20 — 9812
Accordingly, the minimum circuit ampacity of the
RYYQ22/RXYQ22 — 11573 RXYQ30=16.1+22.0+24.0=62.1 A
RYYQ24/RXYQ24 — 11597 Multiply the above result by 1.1: (62.1 A×1.1)=68.3 A,
RYYQ26/RXYQ26 — 12831 so the recommended fuse capacity would be 80 A.
RYYQ28/RXYQ28 — 13585
NOTICE
RYYQ30/RXYQ30 — 14843
When using residual current operated circuit breakers, be
RYYQ32/RXYQ32 — 15094 sure to use a high-speed type 300  mA rated residual
RYYQ34/RXYQ34 — 16352 operating current.
RYYQ36/RXYQ36 — 17359
RYYQ38/RXYQ38 — 19397 15.3 Field wiring: Overview
RYYQ40/RXYQ40 — 20378
Field wiring consists of:
RYYQ42/RXYQ42 — 20629
▪ power supply (including earth),
RYYQ44/RXYQ44 — 21132
RYYQ46/RXYQ46 — 21887 ▪ DIII transmission wiring between communication box and outdoor
unit,
RYYQ48/RXYQ48 — 22641
▪ RS‑485 transmission wiring between communication box and
RYYQ50/RXYQ50 — 23899
monitoring system.
RYYQ52/RXYQ52 — 25157
Example:
RYYQ54/RXYQ54 — 26415

RYYQ+RYMQ+RXYQ Installation and operation manual


VRV IV+ heat pump
4P546220-1D – 2021.11 33
15 Electrical installation
a 8~12 HP 14~20 HP
d d d a b a b
c i
b
c
d

a h h
b g g

c e e e
h h
h h h
h f f f
a Field power supply (with earth leakage protector)
b Main switch
c Earth connection
d Outdoor unit
e Indoor unit
X1A
f User interface
g Indoor power supply wiring (sheathed cable) (230 V)
h Transmission wiring (sheathed cable) (16 V)
i Outdoor power supply wiring (sheathed cable)
Power supply 3N~ 50 Hz
Power supply 1~ 50 Hz
Earth wiring
Fix to the indicated plastic brackets using field supplied clamping
material.
15.4 To route and fix the transmission a
b
Wiring between the units (indoor-outdoor) (F1/F2 left)
Internal transmission wiring (Q1/Q2)
wiring c Plastic bracket
d Field supplied clamps
Transmission wiring can be routed through the front side only. Fix it
to the upper mounting hole.
15.5 To connect the transmission wiring
8~12 HP 14~20 HP
The wiring from the indoor units must be connected to the F1/F2
c (In‑Out) terminals on the PCB in the outdoor unit.
c Tightening torque for the transmission wiring terminal screws:

c c Screw size Tightening torque (N•m)


M3.5 (A1P) 0.8~0.96

In case of single outdoor unit installation

c
A A1P

d A F1 F2 F1 F2 Q1 Q2
F1 F2 F1 F2 Q1 Q2
d
TO IN/D UNIT TO OUT/D UNIT TO MULTI UNIT

e
a d

F1 F2 F1 F2 F1 F2
b
c
F1 F2 F1 F2 F1 F2

b a b a
a Outdoor unit PCB (A1P)
b Use the conductor of sheathed wire (2 wire) (no polarity)
c Terminal board (field supply)
d Indoor unit
e Outdoor unit

In case of multi outdoor unit installation


A a b c
Transmission wiring (possibility 1)(a)
a
b Transmission wiring (possibility 2)(a). Fix to pipe insulation A1P
with tie wraps.
c Tie wrap. Fix to factory-mounted low voltage wiring. F1 F2 F1 F2 Q1 Q2 Q1 Q2 Q1 Q2
d Tie wrap.

(a) Knockout hole has to be removed. Close the hole to avoid


small animals or dirt from entering.

e f d d
a Unit A (master outdoor unit)

Installation and operation manual RYYQ+RYMQ+RXYQ


VRV IV+ heat pump
34 4P546220-1D – 2021.11
15 Electrical installation
b Unit B (slave outdoor unit) a Power supply (possibility 1)(a)
c Unit C (slave outdoor unit) b Power supply (possibility 2)(a)
d Master/slave transmission (Q1/Q2) c Power supply (possibility 3)(a). Use conduit.
e Outdoor/indoor transmission (F1/F2) d Tie wrap
f Outdoor unit/other system transmission (F1/F2)
(a) Knockout hole has to be removed. Close the hole to avoid
INFORMATION small animals or dirt from entering.
U-series units cannot share the same refrigerant circuit
with T-series units. However, electrically, U-series units
and T-series units can be connected via F1/F2.
15.8 To connect the power supply
▪ The interconnecting wiring between the outdoor units in the same The power supply MUST be clamped to the plastic bracket using
piping system must be connected to the Q1/Q2 (Out Multi) field supplied clamp material to prevent external force being applied
terminals. Connecting the wires to the F1/F2 terminals results in to the terminal. The green and yellow striped wire MUST be used for
system malfunction. earthing only.
8~12 HP
▪ The wiring for the other systems must be connected to the F1/F2
(Out-Out) terminals of the PCB in the outdoor unit to which the e
interconnecting wiring for the indoor units is connected.
f
▪ The base unit is the outdoor unit to which the interconnecting
wiring for the indoor units is connected. g
i
15.6 To finish the transmission wiring j
a c b d h
After installing the transmission wires inside the unit, wrap them
along with the on-site refrigerant pipes using finishing tape, as
shown in figure below. 14~20 HP
e
a c b e d
f

g
i
j
a c b d h

a Liquid pipe
b Gas pipe a Power supply (380~415 V, 3N~ 50 Hz)
c Insulator b Fuse
d Transmission wiring (F1/F2) c Earth leakage protector
e Finishing tape d Earth wire
e Power supply terminal block
f Connect each power wire: RED to L1, WHT to L2, BLK to
15.7 To route and fix the power supply g
L3 and BLU to N
Earth wire (GRN/YLW)
h Tie wrap
The power supply wiring can be routed from the front and left side.
i Cup washer
Fix it to the lower mounting hole. j When connecting the earth wire, it is recommended to
8~12 HP 14~20 HP perform curling.

Multiple outdoor units


X1M

X1M
To connect the power supply for multiple outdoor units to each other,
ring tongues have to be used. No bare cable can be used.
d
d In that case, the ring washer that is installed by default should be
removed.
Attach both cables to the power supply terminal as indicated below:
d
A
A

L1 L2 L2 N

d
d
15.9 To check the insulation resistance
of the compressor
NOTICE
c ba c ba If, after installation, refrigerant accumulates in the
compressor, the insulation resistance over the poles can
drop, but if it is at least 1 MΩ, then the unit will not break
down.
▪ Use a 500 V mega-tester when measuring insulation.
▪ Do NOT use a mega-tester for low voltage circuits.
A

RYYQ+RYMQ+RXYQ Installation and operation manual


VRV IV+ heat pump
4P546220-1D – 2021.11 35
16 Configuration
1 Measure the insulation resistance over the poles. Mode 1 and 2
If Then Mode Description
≥1 MΩ Insulation resistance is OK. This procedure Mode 1 Mode 1 can be used to monitor the current
is finished. situation of the outdoor unit. Some field setting
(monitoring
<1 MΩ Insulation resistance is not OK. Go to the contents can be monitored as well.
settings)
next step. Mode 2 Mode 2 is used to change the field settings of
2 Turn ON the power and leave it on for 6 hours. the system. Consulting the current field setting
(field settings)
value and changing the current field setting
Result: The compressor will heat up and evaporate any value is possible.
refrigerant in the compressor.
In general, normal operation can be resumed
3 Measure the insulation resistance again. without special intervention after changing field
settings.
Some field settings are used for special
16 Configuration operation (e.g., 1 time operation, recovery/
vacuuming setting, manual adding refrigerant
INFORMATION setting, etc.). In such a case, it is required to
It is important that all information in this chapter is read abort the special operation before normal
sequentially by the installer and that the system is operation can restart. It will be indicated in
configured as applicable. below explanations.

See also:
DANGER: RISK OF ELECTROCUTION
▪ "16.1.4 To access mode 1 or 2" [4 37]
▪ "16.1.5 To use mode 1" [4 37]
16.1 Making field settings ▪ "16.1.6 To use mode 2" [4 37]
▪ "16.1.7 Mode 1: Monitoring settings" [4 37]
16.1.1 About making field settings
▪ "16.1.8 Mode 2: Field settings" [4 38]
To continue the configuration of the VRV IV heat pump system, it is
required to give some input to the PCB of the unit. This chapter will
16.1.2 Field setting components
describe how manual input is possible by operating the push
buttons/DIP switches on the PCB and reading the feedback from the Location of the 7‑segment displays, buttons and DIP switches:
7‑segment displays.
a b
Making settings is done via the master outdoor unit.
Next to making field settings it is also possible to confirm the current
operation parameters of the unit.
BS1 BS2 BS3 DS1 DS2

Push buttons and DIP switches


X27A
Item Description
BS1 MODE: For changing the set mode
Push buttons By operating the push buttons it is possible to: BS2 SET: For field setting
BS3 RETURN: For field setting
▪ Perform special actions (automatic DS1, DS2 DIP switches
refrigerant charge, testrun, etc). a 7‑segment displays
b Push buttons
▪ Perform field settings (demand operation,
low noise, etc).
16.1.3 To access the field setting components
DIP switches By operating the DIP switches it is possible to:
It is not required to open the complete electronic component box to
▪ DS1 (1): COOL/HEAT selector (refer to the
access the push buttons on the PCB and read out the 7‑segment
manual of the cool/heat selector switch).
display(s).
OFF=not installed=factory setting
To access you can remove the front inspection cover of the front
▪ DS1 (2~4): NOT USED. DO NOT CHANGE
plate (see figure). Now you can open the inspection cover of the
THE FACTORY SETTING.
electrical component box front plate (see figure). You can see the
▪ DS2 (1~4): NOT USED. DO NOT CHANGE three push buttons and the three 7‑segment displays and DIP
THE FACTORY SETTING. switches.
See also:
▪ "16.1.2 Field setting components" [4 36]
▪ "16.1.3 To access the field setting components" [4 36]
PC configurator a
For VRV IV heat pump system it is alternatively possible to make
several commissioning field settings through a personal computer b
interface (for this, option EKPCCAB* is required). The installer can
prepare the configuration (off-site) on PC and afterwards upload the 2×
configuration to the system.
c
See also: "16.1.9  To connect the PC configurator to the outdoor
unit" [4 39].

Installation and operation manual RYYQ+RYMQ+RXYQ


VRV IV+ heat pump
36 4P546220-1D – 2021.11
16 Configuration
a Front plate Access Action
b Main PCB with 3 7‑segment displays and 3 push buttons
c Electrical component box service cover Mode 2 Push BS1 for at least 5 seconds.
Operate the switches and push buttons with an insulated stick (such 7‑segment display indication changes to:
as a closed ball-point pen) to avoid touching of live parts.

Push BS1 one more time (shortly) to return to


the default situation.

INFORMATION

Make sure to re-attach the inspection cover into the electronic If you get confused in the middle of the process, push BS1
component box cover and to close the front plate's inspection cover to return to the default situation (no indication on
after the job is finished. During operation of the unit the front plate of 7‑segment displays: blank, refer to "16.1.4  To access
the unit should be attached. Settings are still possible to be made mode 1 or 2" [4 37].
through the inspection opening.
16.1.5 To use mode 1
NOTICE
Make sure that all outside panels, except for the service Mode 1 is used to set basic settings and to monitor the status of the
cover on the electrical component box, are closed while unit.
working. What How
Close the lid of the electrical component box firmly before Changing and accessing Once mode 1 is selected (push BS1
turning on the power. the setting in mode 1 one time), you can select the wanted
setting. It is done by pushing BS2.
16.1.4 To access mode 1 or 2 Accessing the selected setting's value is
done by pushing BS3 one time.
Initialisation: default situation
To quit and return to the Press BS1.
NOTICE initial status
Be sure to turn ON the power 6 hours before operation in
order to have power running to the crankcase heater and 16.1.6 To use mode 2
to protect the compressor.
The master unit should be used to input field settings in
Turn on the power supply of the outdoor unit and all indoor units. mode 2.
When the communication between indoor units and outdoor unit(s) is
Mode 2 is used to set field settings of the outdoor unit and system.
established and normal, the 7‑segment display indication state will
be as below (default situation when shipped from factory). What How
Stage Display Changing and accessing Once mode 2 is selected (push BS1 for
the setting in mode 2 more than 5 seconds), you can select
When turning on the power supply: flashing as
the wanted setting. It is done by pushing
indicated. First checks on power supply are
BS2.
executed (1~2 min).
Accessing the selected setting's value is
When no trouble occurs: lighted as indicated
done by pushing BS3 1 time.
(8~10 min).
To quit and return to the Press BS1.
Ready for operation: blank display indication as
initial status
indicated.
Changing the value of the ▪ Once mode  2 is selected (push BS1
7‑segment display indications: selected setting in mode 2 for more than 5 seconds) you can
Off select the wanted setting. It is done
Blinking
On by pushing BS2.

In case of malfunction, the malfunction code is displayed on the ▪ Accessing the selected setting's value
indoor unit user interface and the outdoor unit 7‑segment display. is done by pushing BS3 1 time.
Solve the malfunction code accordingly. The communication wiring ▪ Now BS2 is used to select the
should be checked at first. required value of the selected setting.
Access ▪ When the required value is selected,
BS1 is used to switch between the default situation, mode 1 and you can define the change of value
mode 2. by pushing BS3 1 time.

Access Action ▪ Press BS3 again to start operation


according to the chosen value.
Default situation

16.1.7 Mode 1: Monitoring settings


Mode 1 Push BS1 one time.
7‑segment display indication changes to: [1‑0]
Shows whether the unit you check is a master, slave  1 or slave  2
. unit.

Push BS1 one more time to return to the The master unit should be used to input field settings in
default situation. mode 2.

RYYQ+RYMQ+RXYQ Installation and operation manual


VRV IV+ heat pump
4P546220-1D – 2021.11 37
16 Configuration
[1‑0] Description [1‑35] [1‑36] [1‑37] Description
No indication Undefined situation. 3 Malfunction occurred during leak detection
0 Outdoor unit is master unit. operation.

1 Outdoor unit is slave 1 unit. If Then the estimated leaked refrigerant


2 Outdoor unit is slave 2 unit. amount is displayed in
[1‑35]=1 [1‑29]
[1‑1]
[1‑36]=1 [1‑30]
Shows the status of low noise operation.
[1‑37]=1 [1‑31]
[1‑1] Description
0 Unit is currently not operating under low noise [1‑38] [1‑39]
restrictions. Shows:
1 Unit is currently operating under low noise ▪ [1‑38]: The number of RA  DX indoor units connected to the
restrictions. system.
[1‑2] ▪ [1‑39]: The number of Hydrobox (HXY080/125) indoor units
connected to the system.
Shows the status of power consumption limitation operation.
[1‑2] Description [1‑40] [1‑41]
0 Unit is currently not operating under power Shows:
consumption limitations. ▪ [1‑40]: The current cooling comfort setting.
1 Unit is currently operating under power ▪ [1‑41]: The current heating comfort setting.
consumption limitation.

[1‑5] [1‑6] 16.1.8 Mode 2: Field settings


Shows: [2‑0]
▪ [1‑5]: The current Te target parameter position. Cool/Heat selection setting.
▪ [1‑6]: The current Tc target parameter position. [2‑0] Description
[1‑10] 0 (default) Each individual outdoor unit can select Cool/
Heat operation (by Cool/Heat selector if
Shows the total number of connected indoor units.
installed), or by defining master indoor user
[1‑13] interface (see setting [2‑83] and the operation
Shows the total number of connected outdoor units (in case of manual).
multiple outdoor system). 1 Master unit decides Cool/Heat operation when
outdoor units are connected in multiple system
[1‑17] [1‑18] [1‑19] combination(a).
Shows: 2 Slave unit for Cool/Heat operation when
▪ [1‑17]: The latest malfunction code. outdoor units are connected in multiple system
combination(a).
▪ [1‑18]: The 2nd last malfunction code.
(a)
It is necessary to use the optional external control adaptor for
▪ [1‑19]: The 3rd last malfunction code. outdoor unit (DTA104A61/62). See the instruction delivered with
the adaptor for further details.
[1‑29] [1‑30] [1‑31]
Shows the estimated leaked refrigerant amount (kg) based on: [2‑8]
▪ [1‑29]: The latest leak detection operation. Te target temperature during cooling operation.
▪ [1‑30]: The 2nd last leak detection operation. [2‑8] Te target (°C)
▪ [1‑31]: The 3rd last leak detection operation. 0 (default) Auto

[1‑34] 2 6
3 7
Shows the remaining days until the next automatic leak detection (if
automatic leak detection function is activated). 4 8
5 9
[1‑35] [1‑36] [1‑37]
6 10
Shows the result of:
7 11
▪ [1‑35]: The latest automatic leak detection execution.
▪ [1‑36]: The 2nd last automatic leak detection operation. [2‑9]

▪ [1‑37]: The 3rd last automatic leak detection operation. Tc target temperature during heating operation.

[1‑35] [1‑36] [1‑37] Description [2‑9] Tc target (°C)

1 Normal execution of leak detection operation 0 (default) Auto


occurred. 1 41
2 Operation conditions during leak detection 3 43
operation were not satisfied (ambient 6 46
temperature was not within the limitations).
[2‑14]
Input additional refrigerant amount that was charged.

Installation and operation manual RYYQ+RYMQ+RXYQ


VRV IV+ heat pump
38 4P546220-1D – 2021.11
16 Configuration
In case you want to use the automatic leak detection functionality, it [2‑49] Description
is required to input the total additional refrigerant charge amount.
0 (default) —
[2‑14] Additional amount charged (kg) 1 In case the outdoor unit is installed in the
0 (default) No input highest position (indoor units are installed on a
1 0<x<5 lower position than outdoor units) and the
height difference between the lowest indoor
2 5<x<10
unit and the outdoor unit exceeds 50 m, the
3 10<x<15 setting [2‑49] has to be changed to 1.
4 15<x<20
[2‑83]
5 20<x<25
Master user interface allocation in case VRV  DX indoor units and
6 25<x<30 RA DX indoor units are used at the same time.
7 30<x<35
[2‑83] Description
8 35<x<40
0 VRV DX indoor unit has mode selection right.
9 40<x<45
1 (default) RA DX indoor unit has mode selection right
10 45<x<50 setting.
11 50<x<55
12 55<x<60 16.1.9 To connect the PC configurator to the
13 60<x<65 outdoor unit
14 65<x<70
15 70<x<75
16 75<x<80
2

H JST
3
17 80<x<85 4 a c b
5
18 85<x<90
19 Setting cannot be used. Total refrigerant
20 charge has to be <100 kg.
X27A
21

▪ For details concerning the calculation of additional refrigerant


A1P
X2

charge amount, see "14.4.3  To determine the additional


7A

refrigerant amount" [4 27].
▪ For guidance concerning the input of the additional refrigerant a PC
charge amount and leak detection function see "16.2  Using the b Cable (EKPCCAB*)
c Outdoor unit main PCB
leak detection function" [4 39].
[2‑20]
16.2 Using the leak detection function
Manual additional refrigerant charge.
[2‑20] Description 16.2.1 About automatic leak detection
0 (default) Deactivated.
The (automatic) leak detection function is not by default activated.
1 Activated. The (automatic) leak detection function can only start working when
To stop the manual additional refrigerant both below conditions are fulfilled:
charge operation (when the required additional ▪ The additional refrigerant charge was inputted in the system's
refrigerant amount is charged), push BS3. If logic (see [2‑14]).
this function was not aborted by pushing BS3,
the unit will stop its operation after 30 minutes. ▪ The system test run was executed (see
If 30 minutes was not sufficient to add the "17  Commissioning"  4
[   40]), including the detailed refrigerant
needed refrigerant amount, the function can be situation check.
reactivated by changing the field setting again. The leak detection operation can be automated. By changing
parameter [2‑85] to chosen value, the interval time or the time till the
[2‑35] next automatic leak detection operation can be chosen. The
Height difference setting. parameter [2‑86] defines whether the leak detection operation is
executed one time (within [2‑85] days) or intermittent, respecting an
[2‑35] Description
interval of [2‑85] days.
0 In case the outdoor unit is installed in the
lowest position (indoor units are installed on a Availability of the leak detection function feature requires input of the
higher position than outdoor units) and the additional refrigerant charge amount immediately after finishing the
height difference between the highest indoor charging. The input must be executed before performing the test
unit and the outdoor unit exceeds 40 m, the operation.
setting [2‑35] should be changed to 0.
NOTICE
1 (default) —
If a wrong value is input for the additional charged
[2‑49] refrigerant weight, the accuracy of the leak detection
function will decrease.
Height difference setting.

RYYQ+RYMQ+RXYQ Installation and operation manual


VRV IV+ heat pump
4P546220-1D – 2021.11 39
17 Commissioning
INFORMATION Power supply voltage
▪ The weighed and already recorded amount of Check the power supply voltage on the local supply panel.
additional refrigerant charge (not the total amount of The voltage MUST correspond to the voltage on the
refrigerant present in the system) must be entered. nameplate of the unit.
▪ The leak detection function is not available when Earth wiring
Hydrobox units or RA DX indoor units are connected to Be sure that the earth wires have been connected
the system. properly and that the earth terminals are tightened.
▪ When the height difference between indoor units is Insulation test of the main power circuit
≥50/40 m, the leak detection function can not be used.
Using a megatester for 500  V, check that the insulation
resistance of 2  MΩ or more is attained by applying a
voltage of 500 V DC between power terminals and earth.
17 Commissioning NEVER use the megatester for the transmission wiring.
Fuses, circuit breakers, or protection devices
NOTICE
Check that the fuses, circuit breakers, or the locally
General commissioning checklist. Next to the installed protection devices are of the size and type
commissioning instructions in this chapter, a general specified in the chapter "15.2  Safety device
commissioning checklist is also available on the Daikin requirements"  4
[   33]. Be sure that neither a fuse nor a
Business Portal (authentication required). protection device has been bypassed.
The general commissioning checklist is complementary to Internal wiring
the instructions in this chapter and can be used as a Visually check the electrical component box and the
guideline and reporting template during the commissioning inside of the unit for loose connections or damaged
and hand-over to the user. electrical components.
After installation and once the field settings are defined, the installer Pipe size and pipe insulation
is obliged to verify correct operation. Therefore a test run MUST be
Be sure that correct pipe sizes are installed and that the
performed according to the procedures described below.
insulation work is properly executed.
Stop valves
17.1 Precautions when commissioning
Be sure that the stop valves are open on both liquid and
CAUTION gas side.

Do NOT perform the test operation while working on Damaged equipment


the indoor units. Check the inside of the unit for damaged components or
When performing the test operation, NOT ONLY the squeezed pipes.
outdoor unit, but the connected indoor unit will operate as Refrigerant leak
well. Working on an indoor unit while performing a test Check the inside of the unit on refrigerant leakage. If there
operation is dangerous. is a refrigerant leak, try to repair the leak. If the repair is
unsuccessful, call your local dealer. Do not touch any
NOTICE
refrigerant which has leaked out from refrigerant piping
Be sure to turn ON the power 6 hours before operation in connections. This may result in frostbite.
order to have power running to the crankcase heater and Oil leak
to protect the compressor.
Check the compressor for oil leakage. If there is an oil
During test operation, the outdoor unit and the indoor units will start leak, try to repair the leak. If the repairing is unsuccessful,
up. Make sure that the preparations of all indoor units are finished call your local dealer.
(field piping, electrical wiring, air purge, ...). See installation manual
Air inlet/outlet
of the indoor units for details.
Check that the air inlet and outlet of the unit is NOT
obstructed by paper sheets, cardboard, or any other
17.2 Checklist before commissioning material.
After the installation of the unit, first check the items listed below. Additional refrigerant charge
Once all checks are fulfilled, the unit MUST be closed. Power-up the The amount of refrigerant to be added to the unit shall be
unit after it is closed. written on the included "Added refrigerant" plate and
You read the complete installation and operation attached to the rear side of the front cover.
instructions, as described in the installer and user
Installation date and field setting
reference guide.
Be sure to keep record of the installation date on the
Installation
sticker on the rear of the upper front panel according to
Check that the unit is properly installed, to avoid abnormal EN60335‑2‑40 and keep record of the contents of the field
noises and vibrations when starting up the unit. setting(s).
Field wiring
Be sure that the field wiring has been carried out
according to the instructions described in the chapter
Connecting the electrical wiring, according to the wiring
diagrams and according to the applicable legislation.

Installation and operation manual RYYQ+RYMQ+RXYQ


VRV IV+ heat pump
40 4P546220-1D – 2021.11
17 Commissioning
interface. Refer to the indoor unit installation manual for more
17.3 About the test run details (e.g., Hydrobox) concerning the individual test run.
NOTICE INFORMATION
Make sure to carry out the test run after the first ▪ It may take 10 minutes to achieve a uniform refrigerant
installation. Otherwise, the malfunction code will be state before the compressor starts.
displayed on the user interface and normal operation or
individual indoor unit test run cannot be carried out. ▪ During the test operation, the refrigerant running sound
or the magnetic sound of a solenoid valve may become
The procedure below describes the test operation of the complete loud and the display indication may change. These are
system. This operation checks and judges following items: not malfunctions.
▪ Check for incorrect wiring (communication check with indoor
units).
17.4 To perform a test run
▪ Check of the stop valves opening.
1 Close all front panels in order to not let it be the cause of
▪ Judgement of piping length.
misjudgement (except the electrical component box inspection
▪ Gathering reference data for leak detection functionality. If the opening service cover).
leak detection functionality is required, the test run needs to be
2 Make sure all field settings you want are set; see "16.1 Making
executed including a detailed refrigerant situation check. If the
field settings" [4 36].
leak detection functionality is NOT required, the test run can skip
the detailed refrigerant situation check. This can be defined by 3 Turn ON the power to the outdoor unit and the connected
setting [2‑88]. indoor units.

INFORMATION NOTICE
The refrigerant situation check cannot be performed Be sure to turn ON the power 6 hours before operation in
beyond the following limits: order to have power running to the crankcase heater and
to protect the compressor.
▪ Outdoor temperature: 0~43°C DB
4 Make sure the default (idle) situation is existing; see "16.1.4 To
▪ Indoor temperature: 20~32°C DB
access mode 1 or 2"  4 [   37]. Push BS2 for 5 seconds or more.
Value [2‑88] Description The unit will start test operation.
0 The test run will be executed including the Result: The test operation is automatically carried out, the
detailed refrigerant situation check. After the outdoor unit display will indicate " " and the indication "Test
test run, the unit will be prepared for leak operation" and "Under centralised control" will display on the
detection functionality (for more details, see user interface of indoor units.
"16.2 Using the leak detection function" [4 39]). Steps during the automatic system test run procedure:
1 The test run will be executed without the Step Description
detailed refrigerant situation check. After the
test run, the unit will NOT be prepared for leak Control before start up (pressure equalisation)
detection functionality. Cooling start up control
Cooling stable condition
INFORMATION
Communication check
▪ When [2‑88]=0, the test operation time can take up to
Stop valve check
4 hours.
Pipe length check
▪ When [2‑88]=0 and the test operation was aborted
before the end, the warning code will be visible on Refrigerant amount check
the user interface. It is possible to operate the system. In case [2‑88]=0, detailed refrigerant situation
Leak detection function will NOT be available. It is check
recommended to re-execute the test operation. Pump down operation
▪ If the autocharge function was used, the unit informs Unit stop
the user in case unfavourable ambient conditions are
present to gather detailed refrigerant situation data. Note: During the test operation, it is not possible to stop the unit
When this is the case, the accuracy of leak detection operation from a user interface. To abort the operation, press BS3.
operation will drop. It is recommended in such a case The unit will stop after ±30 seconds.
to perform the test operation again on another more 5 Check the test operation results on the outdoor unit 7‑segment
favourable moment. In case no " " or " " display.
information was displayed during the autocharging
procedure, it is possible to have reliable data gathering Completion Description
during the test operation. See ambient limitations in the Normal completion No indication on the 7‑segment display (idle).
information table on "14.4.7  Step 6b: To manually
Abnormal Indication of malfunction code on the
charge refrigerant" [4 32].
completion 7‑segment display.
In case Hydrobox units or RA  DX indoor units are present in the Refer to "17.5 Correcting after abnormal
system, the pipe length check and the refrigerant situation check will completion of the test run" [4 42] to take
not be performed. actions for correcting the abnormality. When
In case Hydrobox units or RA  DX indoor units are present in the the test operation is fully completed, normal
system, the pipe length check will not be performed. operation will be possible after 5 minutes.
▪ Abnormalities on indoor units cannot be checked for each unit
separately. After the test operation is finished, check the indoor
units one by one by performing a normal operation using the user

RYYQ+RYMQ+RXYQ Installation and operation manual


VRV IV+ heat pump
4P546220-1D – 2021.11 41
18 Hand-over to the user

17.5 Correcting after abnormal 19 Troubleshooting


completion of the test run
The test operation is only completed if there is no malfunction code 19.1 Solving problems based on error
displayed on the user interface or outdoor unit 7‑segment display. In
case of a displayed malfunction code, perform correcting actions as
codes
explained in the malfunction code table. Carry out the test operation In case of a displayed malfunction code, perform correcting actions
again and confirm that the abnormality is properly corrected. as explained in the malfunction code table.

INFORMATION After correcting the abnormality, press BS3 to reset the malfunction
code and retry operation.
Refer to the installation manual of the indoor unit for
detailed malfunction codes related to indoor units. The malfunction code which is displayed on the outdoor unit will
indicate a main malfunction code and a sub code. The sub code
indicates more detailed information about the malfunction code. The
malfunction code will be displayed intermittent.
18 Hand-over to the user Example:
Once the test run is finished and the unit operates properly, please Code Example
make sure the following is clear for the user: Main code
▪ Make sure that the user has the printed documentation and ask
him/her to keep it for future reference. Inform the user that he can Sub code
find the complete documentation at the URL mentioned earlier in
this manual.
With an interval of 1  second, the display will switch between main
▪ Explain the user how to properly operate the system and what to
code and sub code.
do in case of problems.
▪ Show the user what to do for the maintenance of the unit.

19.2 Error codes: Overview


In case other error codes appear, contact your dealer.
Main code Sub code Cause Solution
Master Slave 1 Slave 2
Earth leakage detector activated Restart the unit. If the problem
reoccurs, contact your dealer.
Earth leakage detector malfunction: Check connection on PCB or actuator.
open circuit) - A1P (X101A )
High pressure switch was activated Check stop valve situation or
(S1PH, S2PH) - A1P (X2A , X3A) abnormalities in (field) piping or airflow
over air cooled coil.
▪ Refrigerant overcharge ▪ Check refrigerant amount+recharge
unit.
▪ Stop valve closed
▪ Open stop valves
Stop valve closed (liquid) Open liquid stop valve.
▪ Refrigerant overcharge ▪ Check refrigerant amount+recharge
unit.
▪ Stop valve closed
▪ Open stop valves.
Low pressure malfunction: ▪ Open stop valves.
▪ Stop valve closed ▪ Check refrigerant amount+recharge
unit.
▪ Refrigerant shortage
▪ Check the user interface's display or
▪ Indoor unit malfunction
transmission wiring between the
outdoor unit and the indoor unit.
Electronic expansion valve malfunction Check connection on PCB or actuator.
(main) (Y1E) - A1P (X21A)
Electronic expansion valve malfunction Check connection on PCB or actuator.
(liquid cooling) (Y3E) - A1P (X23A)
Electronic expansion valve malfunction Check connection on PCB or actuator
(subcool) (Y2E) - A1P (X22A)
Electronic expansion valve malfunction Check connection on PCB or actuator
(storage vessel) (Y4E) - A1P (X25A)

Installation and operation manual RYYQ+RYMQ+RXYQ


VRV IV+ heat pump
42 4P546220-1D – 2021.11
19 Troubleshooting
Main code Sub code Cause Solution
Master Slave 1 Slave 2
Discharge temperature too high ▪ Open stop valves.
(R21T/R22T):
▪ Check refrigerant amount+recharge
▪ Stop valve closed unit.
▪ Refrigerant shortage
Compressor casing temperature too ▪ Open stop valves.
high (R8T/R9T):
▪ Check refrigerant amount+recharge
▪ Stop valve closed unit.
▪ Refrigerant shortage
▪ Refrigerant overcharge ▪ Check refrigerant amount+recharge
unit.
▪ Stop valve closed
▪ Open stop valves.
Ambient temperature sensor Check connection on PCB or actuator.
malfunction (R1T) - A1P (X18A)
Discharge temperature sensor Check connection on PCB or actuator.
malfunction (R21T): open circuit - A1P
(X19A)
Discharge temperature sensor Check connection on PCB or actuator.
malfunction (R21T): short circuit - A1P
(X19A)
Discharge temperature sensor Check connection on PCB or actuator.
malfunction (R22T): open circuit - A1P
(X19A)
Discharge temperature sensor Check connection on PCB or actuator.
malfunction (R22T): short circuit - A1P
(X19A)
Compressor casing temperature Check connection on PCB or actuator.
sensor malfunction (R8T): open circuit
- A1P (X19A)
Compressor casing temperature Check connection on PCB or actuator.
sensor malfunction (R8T): short circuit
- A1P (X19A)
Compressor casing temperature Check connection on PCB or actuator.
sensor malfunction (R9T): open circuit
- A1P (X19A)
Compressor casing temperature Check connection on PCB or actuator.
sensor malfunction (R9T): short circuit
- A1P (X19A)
Suction temperature sensor Check connection on PCB or actuator.
malfunction (R3T) - A1P (X30A)
De-icing temperature sensor Check connection on PCB or actuator
malfunction (R7T) - A1P (X30A)
Liquid temperature sensor (after Check connection on PCB or actuator.
subcool HE) malfunction (R5T) - A1P
(X30A)
Liquid temperature sensor (coil) Check connection on PCB or actuator.
malfunction (R4T) - A1P (X30A)
Gas temperature sensor (after subcool Check connection on PCB or actuator.
HE) malfunction (R6T) - A1P (X30A)
High pressure sensor malfunction Check connection on PCB or actuator.
(S1NPH): open circuit - A1P (X32A)
High pressure sensor malfunction Check connection on PCB or actuator.
(S1NPH): short circuit - A1P (X32A)
Low pressure sensor malfunction Check connection on PCB or actuator.
(S1NPL): open circuit - A1P (X31A)
Low pressure sensor malfunction Check connection on PCB or actuator.
(S1NPL): short circuit - A1P (X31A)

RYYQ+RYMQ+RXYQ Installation and operation manual


VRV IV+ heat pump
4P546220-1D – 2021.11 43
19 Troubleshooting
Main code Sub code Cause Solution
Master Slave 1 Slave 2
Transmission outdoor unit - inverter: Check connection.
INV1 transmission trouble - A1P
(X20A, X28A, X40A)
Transmission outdoor unit - inverter: Check connection.
FAN1 transmission trouble - A1P
(X20A, X28A, X40A)
Transmission outdoor unit - inverter: Check connection.
FAN2 transmission trouble - A1P
(X20A, X28A, X40A)
Transmission outdoor unit - inverter: Check connection.
INV2 transmission trouble - A1P
(X20A, X28A, X40A)
INV1 unbalanced power supply Check if power supply is within range.
voltage
INV2 unbalanced power supply Check if power supply is within range.
voltage
Reversed power supply phase Correct phase order.
malfunction
Reversed power supply phase Correct phase order.
malfunction
INV1 voltage power shortage Check if power supply is within range.
INV1 power phase loss Check if power supply is within range.
INV2 voltage power shortage Check if power supply is within range
INV2 power phase loss Check if power supply is within range.
Warning indication: Leak detection or Execute autocharge function (see
refrigerant amount check not manual); unit not ready for leak
performed (system operation possible) detection functionality.
Malfunction code: System test run not Execute system test run.
yet executed (system operation not
possible)
Faulty wiring to Q1/Q2 or indoor - Check (Q1/Q2) wiring.
outdoor
Faulty wiring to Q1/Q2 or indoor - Check (Q1/Q2) wiring.
outdoor
System test run abnormal ending Execute test run again.
Warning: faulty wiring to Q1/Q2 Check Q1/Q2 wiring.
Malfunction code: faulty wiring to Q1/ Check Q1/Q2 wiring.
Q2
▪ Too many indoor units are Check indoor unit amount and total
connected to F1/F2 line capacity connected.
▪ Bad wiring between outdoor and
indoor units
System mismatch. Wrong type of Check if other indoor units have
indoor units combined (R410A, malfunction and confirm indoor unit
R407C, RA, Hydrobox, etc) mix is allowed.
Indoor unit malfunction
Connection malfunction over indoor Check if other indoor units have
units or type mismatch (R410A, malfunction and confirm indoor unit
R407C, RA, Hydrobox, etc) mix is allowed.
Connection malfunction over indoor Check if other indoor units have
units or type mismatch (R410A, malfunction and confirm indoor unit
R407C, RA, Hydrobox, etc) mix is allowed.
Wrong unit combination (multi system) Check if unit types are compatible.
Wrong unit combination (multi system) Check if unit types are compatible.
Auto address malfunction Check if transmission wired unit
(inconsistency) amount matches with powered unit
amount (by monitor mode) or wait till
initialisation is finished.

Installation and operation manual RYYQ+RYMQ+RXYQ


VRV IV+ heat pump
44 4P546220-1D – 2021.11
20 Technical data
Main code Sub code Cause Solution
Master Slave 1 Slave 2
Auto address malfunction Check if transmission wired unit
(inconsistency) amount matches with powered unit
amount (by monitor mode) or wait till
initialisation is finished.
Stop valve closed or wrong (during Open stop valves.
system test run)
Auto charging related
— Unusual low pressure on suction line Close valve A immediately. Push BS1
to reset. Check following items before
retrying autocharge procedure:
▪ Check if the gas side stop valve is
opened correctly.
▪ Check if the valve of the refrigerant
cylinder is opened.
▪ Check if the air inlet and outlet of the
indoor unit are not obstructed.
— Freeze-up prevention indoor unit Close valve A immediately. Push BS1
to reset. Retry autocharge procedure.
— Automatic charging nearly finished Prepare for autocharge stopping.
— Automatic charging finished Finish autocharge mode.
Leak detection function related
— Unit is not prepared to execute leak Refer to requirements to be able to
detection operation execute leak detection operation.
— Indoor unit is out of temperature range Retry when ambient conditions are
for leak detection operation satisfied.
— Outdoor unit is out of temperature Retry when ambient conditions are
range for leak detection operation satisfied.
— Too low pressure was noticed during Restart leak detection operation.
leak detection operation
— Indicates an indoor unit which is not Refer to requirements to be able to
compatible with leak detection execute leak detection operation.
functionality is installed (e.g., RA DX
indoor unit, Hydrobox, …)

20 Technical data
b b
▪ A subset of the latest technical data is available on the regional c c
e e
Daikin website (publicly accessible). aa aa

▪ The full set of latest technical data is available on the Daikin d d


Business Portal (authentication required).

20.1 Service space: Outdoor unit b b


c c
e e
Make sure the space around the unit is adequate for servicing and
the minimum space for air inlet and air outlet is available (refer to the f d
figure below and choose one of the possibilities).
aa aa

d b

b
c
e

aa

RYYQ+RYMQ+RXYQ Installation and operation manual


VRV IV+ heat pump
4P546220-1D – 2021.11 45
20 Technical data
Layout A+B+C+D A+B INFORMATION
Possibility 1 Possibility 2 Further specifications can be found in the technical
1 a≥10 mm a≥50 mm a≥200 mm engineering data.

b≥300 mm b≥100 mm b≥300 mm


c≥10 mm c≥50 mm
d≥500 mm d≥500 mm
2 a≥10 mm a≥50 mm a≥200 mm
b≥300 mm b≥100 mm b≥300 mm
c≥10 mm c≥50 mm
d≥500 mm d≥500 mm
e≥20 mm e≥100 mm e≥400 mm
3 a≥10 mm a≥50 mm —
b≥300 mm b≥100 mm
c≥10 mm c≥50 mm
d≥500 mm d≥500 mm
e≥20 mm e≥100 mm
f≥600 mm f≥500 mm
4 a≥10 mm a≥50 mm
b≥300 mm b≥100 mm
c≥10 mm c≥50 mm
d≥500 mm d≥500 mm
e≥20 mm e≥100 mm
5 a≥10 mm a≥50 mm —
b≥500 mm b≥500 mm
c≥10 mm c≥50 mm
d≥500 mm d≥500 mm
e≥20 mm e≥100 mm
f≥900 mm f≥600 mm

h2

h1
F
1500

d b
500

(mm)
ABCD Sides along the installation site with obstacles
F Front side
Suction side

▪ In case of an installation site where sides A+B+C+D have


obstacles, the wall heights of sides A+C have no impact on
service space dimensions. Refer to the figure above for impact of
wall heights of sides B+D on service space dimensions.
▪ In case of an installation site where only the sides A+B have
obstacles, the wall heights have no influence on any indicated
service space dimensions.
▪ The installation space required on these drawings are for full load
heating operation without considering possible ice accumulation. If
the location of the installation is in a cold climate, then all
dimensions above should be >500  mm to avoid accumulation of
ice in between the outdoor units.

INFORMATION
The service space dimensions in above figure are based
on cooling operation at 35°C ambient temperature
(standard conditions).

Installation and operation manual RYYQ+RYMQ+RXYQ


VRV IV+ heat pump
46 4P546220-1D – 2021.11
20 Technical data
Piping diagram: RYYQ14~20
20.2 Piping diagram: Outdoor unit
R1T
x d d
Piping diagram: RYYQ8~12 w
M e M e
R1T
x d j R4T M1F M2F
w
Me R5T R6T g
j R4T M1F R7T

R6T g h i c
R5T R7T v
p
h i c
v p o

(S1NPL) (S1NPH)
o
R3T
(S1NPL) (S1NPH)
HPS k k HPS
R3T (S1PH) (S2PH)
HPS k
(S1PH) R21T R22T
R21T
f m n

sv

sv
m b
a INV R9T
sv

f l INV R8T
a R8T M1C
M2C
s l INV sv

sv M1C s
t t
r r
a Compressor m Solenoid valve, a Compressor m Solenoid valve,
(M1C) oil1 (Y3S) (M1C) oil1 (Y3S)
b Compressor n Solenoid valve, b Compressor n Solenoid valve,
(M2C) oil2 (Y4S) (M2C) oil2 (Y4S)
c Heat exchanger o 4‑way valve, main c Heat exchanger o 4‑way valve, main
(Y1S) (Y1S)
d Fan p 4‑way valve, sub d Fan p 4‑way valve, sub
(Y5S) (Y5S)
e Fan motor (M1F, q Electrical e Fan motor (M1F, q Electrical
M2F) component box M2F) component box
f Accumulator r Service port, f Accumulator r Service port,
refrigerant charge refrigerant charge
g Expansion valve, s Stop valve, liquid g Expansion valve, s Stop valve, liquid
main (Y1E) main (Y1E)
h Expansion valve, t Stop valve, gas h Expansion valve, t Stop valve, gas
subcool heat subcool heat
exchanger (Y2E) exchanger (Y2E)
i Expansion valve, u Stop valve, i Expansion valve, u Stop valve,
storage vessel equalising gas storage vessel equalising gas
(Y4E) (Y4E)
j Subcool heat v Heat j Subcool heat v Heat
exchanger accumulation exchanger accumulation
element element
k Oil separator w Service port k Oil separator w Service port
l Solenoid valve, oil x Expansion valve, l Solenoid valve, oil x Expansion valve,
accumulator liquid cooling accumulator liquid cooling
(Y2S) (Y3E) (Y2S) (Y3E)

Piping diagram: RYMQ8~12


x d R1T
w
M e
j R4T M1F
g
R5T R6T R7T

h c
p

o
(S1NPL) (S1NPH)
R3T

HPS k
(S1PH)
R21T

f m
sv

s l a INV R8T
t sv
M1C
u
r

RYYQ+RYMQ+RXYQ Installation and operation manual


VRV IV+ heat pump
4P546220-1D – 2021.11 47
20 Technical data
a Compressor m Solenoid valve, Piping diagram: RXYQ8~12
(M1C) oil1 (Y3S)
x d R1T
b Compressor n Solenoid valve, w
(M2C) oil2 (Y4S) M e
c Heat exchanger o 4‑way valve, main j R4T M1F
(Y1S) g
d Fan p 4‑way valve, sub R5T R6T R7T
(Y5S)
c
e Fan motor (M1F, q Electrical h
M2F) component box
o
f Accumulator r Service port,
refrigerant charge (S1NPL) (S1NPH)
g Expansion valve, s Stop valve, liquid
main (Y1E) R3T
h Expansion valve, t Stop valve, gas
subcool heat HPS k
(S1PH)
exchanger (Y2E)
i Expansion valve, u Stop valve, R21T
storage vessel equalising gas f
m

sv
(Y4E)
j Subcool heat v Heat l a R8T
INV
sv
exchanger accumulation M1C
element s
k Oil separator w Service port t
l Solenoid valve, oil x Expansion valve, r
accumulator liquid cooling
(Y2S) (Y3E) a Compressor m Solenoid valve,
(M1C) oil1 (Y3S)
Piping diagram: RYMQ14~20 b Compressor n Solenoid valve,
R1T (M2C) oil2 (Y4S)
x d d c Heat exchanger o 4‑way valve, main
w
M e M e (Y1S)
j R4T M1F M2F d Fan p 4‑way valve, sub
g (Y5S)
R5T R6T R7T e Fan motor (M1F, q Electrical
M2F) component box
h c
p f Accumulator r Service port,
refrigerant charge
g Expansion valve, s Stop valve, liquid
o main (Y1E)
h Expansion valve, t Stop valve, gas
(S1NPL) (S1NPH) subcool heat
R3T exchanger (Y2E)
i Expansion valve, u Stop valve,
storage vessel equalising gas
HPS k k HPS (Y4E)
(S1PH) (S2PH)
j Subcool heat v Heat
R21T R22T
exchanger accumulation
f m n
sv

sv

element
a b
s INV R8T INV R9T k Oil separator w Service port
l
sv M1C M2C l Solenoid valve, oil x Expansion valve,
t accumulator liquid cooling
u (Y2S) (Y3E)

r Piping diagram: RXYQ14~20

x R1T
d d
a Compressor m Solenoid valve, w
(M1C) oil1 (Y3S) M e M e
b Compressor n Solenoid valve, j R4T M1F M2F
(M2C) oil2 (Y4S)
R6T
g
c Heat exchanger o 4‑way valve, main R5T
(Y1S) h c
d Fan p 4‑way valve, sub o
(Y5S)
e Fan motor (M1F, q Electrical
M2F) component box (S1NPL) (S1NPH)
f Accumulator r Service port,
refrigerant charge R3T
g Expansion valve, s Stop valve, liquid HPS k k HPS
main (Y1E) (S1PH) (S2PH)
h Expansion valve, t Stop valve, gas
subcool heat R21T R22T
m n
sv

sv

exchanger (Y2E)
i Expansion valve, u Stop valve, f a b
INV R8T INV R9T
storage vessel equalising gas M1C M2C
(Y4E) l
sv
j Subcool heat v Heat s
exchanger accumulation
element t
k Oil separator w Service port r
l Solenoid valve, oil x Expansion valve,
accumulator liquid cooling a Compressor m Solenoid valve,
(Y2S) (Y3E) (M1C) oil1 (Y3S)

Installation and operation manual RYYQ+RYMQ+RXYQ


VRV IV+ heat pump
48 4P546220-1D – 2021.11
20 Technical data
b Compressor n Solenoid valve, Colours:
(M2C) oil2 (Y4S)
c Heat exchanger o 4‑way valve, main BLK Black
(Y1S) RED Red
d Fan p 4‑way valve, sub
(Y5S) BLU Blue
e Fan motor (M1F, q Electrical
WHT White
M2F) component box
f Accumulator r Service port, GRN Green
refrigerant charge
g Expansion valve, s Stop valve, liquid Legend for wiring diagram 8~12 HP:
main (Y1E)
h Expansion valve, t Stop valve, gas A1P Printed circuit board (main)
subcool heat A2P Printed circuit board (noise filter)
exchanger (Y2E)
i Expansion valve, u Stop valve, A3P Printed circuit board (inverter)
storage vessel equalising gas A4P Printed circuit board (fan)
(Y4E)
j Subcool heat v Heat A5P Printed circuit board (ABC I/P) (option)
exchanger accumulation BS1~BS3 Push button switch (MODE, SET, RETURN)
element
(A1P)
k Oil separator w Service port
l Solenoid valve, oil x Expansion valve, C* (A3P) Capacitor
accumulator liquid cooling
(Y2S) (Y3E) DS1, DS2 DIP switch
(A1P)
E1HC Crankcase heater
20.3 Wiring diagram: Outdoor unit
E3H Drain pan heater (option)
Refer to the wiring diagram sticker on the unit. The abbreviations F1U, F2U Fuse (T 3.15 A / 250 V)
used are listed below: (A1P)
INFORMATION F3U Field fuse
The wiring diagram on the outdoor unit is only for the F101U Fuse
outdoor unit. For the indoor unit or optional electrical (A4P)
components, refer to the wiring diagram of the indoor unit. F401U, Fuse
1 This wiring diagram applies only to the outdoor unit. F403U
(A2P)
2 Symbols (see below).
F601U, Fuse
3 When using the optional adapter, refer to the installation (A3P)
manual of the optional adapter
HAP (A*P) Pilot lamp (service monitor is green)
4 For connection wiring to indoor–outdoor transmission F1‑F2,
outdoor‑outdoor transmission F1‑F2, outdoor‑multi K3R (A3P) Magnetic relay
transmission Q1‑Q2, refer to the installation manual. K4R (A1P) Magnetic relay (Y1S)
5 How to use BS1~BS3 switch, refer to the "Service K5R (A1P) Magnetic relay (Y2S)
Precaution" label on the electrical component box cover. K6R (A1P) Magnetic relay (E3H)
6 When operating, do NOT short-circuit the protection devices K7R (A1P) Magnetic relay (E1HC)
(S1PH).
K9R (A1P) Magnetic relay (Y3S)
7 Only for RYYQ model
K11R (A1P) Magnetic relay (Y5S)
8 Only for RYYQ/RYMQ model
9 For 8~12 HP: Connector X1A (M1F) is white, connector X2A L1R Reactor
(M2F) is red. M1C Motor (compressor)
9 For 14~20 HP: Colours (see below). M1F Motor (fan)
10 Colours (see below). PS (A1P, Switching power supply
A3P)
Symbols:
Q1DI Earth leakage circuit breaker (field supply)
Field wiring
Q1LD (A1P) Earth current detector (field supply)
Terminal block
R24 (A4P) Resistor (current sensor)
Connector
R300 (A3P) Resistor (current sensor)
Terminal
R1T Thermistor (air)
Protective earth
R3T Thermistor (accumulator)
Noiseless earth
R4T Thermistor (heat exchanger, liquid pipe)
Earth wiring
R5T Thermistor (subcool liquid pipe)
Field supply
R6T Thermistor (heat exchanger, gas pipe)
PCB
R7T Thermistor (heat exchanger, de-icer)
Switch box R8T Thermistor (M1C body)
Option R21T Thermistor (M1C discharge)
S1NPH Pressure sensor (high)

RYYQ+RYMQ+RXYQ Installation and operation manual


VRV IV+ heat pump
4P546220-1D – 2021.11 49
20 Technical data
S1NPL Pressure sensor (low) K6R (A1P) Magnetic relay (E3H)
S1PH Pressure switch (discharge) K7R (A1P) Magnetic relay (E1HC)
SEG1~SEG 7-segment display K8R (A1P) Magnetic relay (E2HC)
3 (A1P) K9R (A1P) Magnetic relay (Y3S)
T1A Current sensor K11R (A1P) Magnetic relay (Y5S)
V1D (A3P) Diode
L1R, L2R Reactor
V1R (A3P, Power module
A4P) M1C, M2C Motor (compressor)
X*A Connector M1F, M2F Motor (fan)
X1M (A1P) Terminal block (control) PS (A1P, Switching power supply
A3P, A6P)
X1M (A5P) Terminal block (power supply)(option)
Q1DI Earth leakage circuit breaker (field supply)
Y1E Electronic expansion valve (main)
Q1LD (A1P) Earth current detector (field supply)
Y2E Electronic expansion valve (sub‑cool)
R24 (A4P, Resistor (current sensor)
Y3E Electronic expansion valve (liquid cooling)
A7P)
Y4E Electronic expansion valve (storage vessel)
R300 (A3P, Resistor (current sensor)
Y1S Solenoid valve (main) A6P)

Y2S Solenoid valve (accumulator oil return) R1T Thermistor (air)

Y3S Solenoid valve (oil 1) R3T Thermistor (accumulator)

Y5S Solenoid valve (subcool) R4T Thermistor (heat exchanger, liquid pipe)
R5T Thermistor (subcool liquid pipe)
Z*C Noise filter (ferrite core)
R6T Thermistor (heat exchanger, gas pipe)
Z*F (A2P, Noise filter (with surge absorber)
R7T Thermistor (heat exchanger, de-icer)
A5P)
R8T, R9T Thermistor (M1C, M2C body)
Connectors for optional accessories:
R21T, R22T Thermistor (M1C, M2C discharge)
X10A Connector (drainpan heater)
S1NPH Pressure sensor (high)
X37A Connector (power adapter)
S1NPL Pressure sensor (low)
X66A Connector (remote switching COOL/HEAT selector)
S1PH, Pressure switch (discharge)
Legend for wiring diagram 14~20 HP: S2PH
A1P Printed circuit board (main) SEG1~SEG 7-segment display
A2P, A5P Printed circuit board (noise filter) 3 (A1P)

A3P, A6P Printed circuit board (inverter) T1A Current sensor

A4P, A7P Printed circuit board (fan) V1D (A3P) Diode

A8P Printed circuit board (ABC I/P) (option) V1R (A3P, Power module
A4P, A6P,
BS1~BS3 Push button switch (MODE, SET, RETURN) A7P)
(A1P)
X*A Connector
C* (A3P, Capacitor
A6P) X1M (A1P) Terminal block (control)

DS1 , DS2 DIP switch X1M (A8P) Terminal block (power supply)(option)
(A1P) Y1E Electronic expansion valve (main)
E1HC Crankcase heater Y2E Electronic expansion valve (sub‑cool)
E3H Drain pan heater (option) Y3E Electronic expansion valve (liquid cooling)
F1U, F2U Fuse (T 3.15 A / 250 V) Y4E Electronic expansion valve (storage vessel)
(A1P)
Y1S Solenoid valve (main)
F3U Field fuse
Y2S Solenoid valve (accumulator oil return)
F101U Fuse
(A4P, A7P) Y3S Solenoid valve (oil 1)
F401U, Fuse Y4S Solenoid valve (oil 2)
F403U Y5S Solenoid valve (subcool)
(A2P, A5P)
F601U, Fuse Z*C Noise filter (ferrite core)
(A3P, A6P) Z*F (A2P) Noise filter (with surge absorber)
HAP (A*P) Pilot lamp (service monitor is green) Connectors for optional accessories:
K3R (A3P, Magnetic relay X10A Connector (drainpan heater)
A6P)
X37A Connector (power adapter)
K3R (A1P) Magnetic relay (Y4S)
X66A Connector (remote switching COOL/HEAT selector)
K4R (A1P) Magnetic relay (Y1S)
K5R (A1P) Magnetic relay (Y2S)

Installation and operation manual RYYQ+RYMQ+RXYQ


VRV IV+ heat pump
50 4P546220-1D – 2021.11
21 Disposal

21 Disposal
NOTICE
Do NOT try to dismantle the system yourself: dismantling
of the system, treatment of the refrigerant, oil and other
parts MUST comply with applicable legislation. Units
MUST be treated at a specialised treatment facility for
reuse, recycling and recovery.

RYYQ+RYMQ+RXYQ Installation and operation manual


VRV IV+ heat pump
4P546220-1D – 2021.11 51
4P546220-1 D 0000000Z

Copyright 2018 Daikin

4P546220-1D 2021.11
Verantwortung für Energie und Umwelt

You might also like