You are on page 1of 19

‫ثِ ًبم خذا‬

‫جزيٌ کالسی درس تعارض قًاویه در قراردادهای حمل ي وقل‬

‫ویمسال ايل تحصیلی ‪3041-3041‬‬

‫کارشىاسی ارشد حقًق حمل ي وقل تجاری‬

‫داوشگاٌ تهران‬
‫حمَق ثیي الولل خػَغی‬ ‫‪ -‬تؼبسؼ لَاًیي‬

‫تجبست ٍ ثبصسگبًی ‪Carriage of goods & services / Transportation‬‬ ‫‪ -‬حول ٍ ًمل‬

‫تجییي ٍ تؼییي حمَق ٍ تکبلیف افشاد‬ ‫‪ -‬لشاسدادّب‬

‫‪ -‬حول ٍ ًمل‪ :‬کبال ‪ /‬خذهبت ‪ /‬هسبفش‪.‬‬


‫اص قشیك‪)1 :‬دسیب (دسیبیی‪-‬کطتیشاًی) ‪ Maritime law‬حمَق کطتیشاًی یب حول ٍ ًمل دسیبیی(‪ .) Navigation‬ایي هتفبٍت‬
‫است اص ‪ Law of the sea‬کِ هشثَـ ثِ حمَق ثیي الولل ػوَهی است ٍ کبسش هشصثٌذی دسیبّب است‪ .‬حمَق دسیبّب‪ ،‬ػوَهی‬
‫است‪ .‬حمَق دسیبیی خػَغی است‪ .‬حول ٍ ًمل ثب سضتِ حمَق دسیبّب استجبـ گستشدُ ای داسد‪.‬‬

‫‪)2‬آسوبى (َّایی)‪ .‬ثب ‪( Air space law‬حمَق َّا ٍ فؿب) کِ دس هجوَػِ حمَق ثیي الولل است هتفبٍت است‪ .‬حمَق َّایی‪،‬‬
‫خػَغی است‪ .‬حمَق َّا ػوَهی است‪ .‬حمَق َّایی یؼٌی فؼبلیت ّبی َّاپیوبیی ثشای جبثجبیی هسبفش‪ ،‬کبال ٍ خذهبت‪.‬‬

‫‪)3‬جبدُ (جبدُ ای) ‪ -‬ثِ ٍیژُ دس صهیٌِ حول کبال‪ .‬تب صهبًی کِ داخلی است‪ ،‬هثل حمَق َّایی‪ ،‬تؼبسؼ لَاًیي ًذاسد؛ اهب ٍلتی‬
‫ثیي الوللی ثطَد ثحث تؼبسؼ لَاًیي پیص هی آیذ‪ .‬هؼبدل اًگلیسی آى ‪ Road transportation‬است‪ .‬دس ایي ضبخِ ّن‬
‫لَاًیي داخلی ٍ ّن خبسجی ًمص آفشیي است‪ Traffic law .‬ثِ ایي حَصُ هی پشداصد‪.‬‬

‫‪)4‬سیلی ‪ّ - Carriage of goods by rail‬ن دس حَصُ حول هسبفش ٍ ّن حول کبال است‪ .‬ػالٍُ ثش لَاًیي جبدُ ای‪ ،‬تبثغ‬
‫لَاًیي خبظ ًیض هی ثبضذ‪.‬‬

‫‪ -‬حول ٍ ًمل ّب هؼوَال اص قشیك لشاسداد اتفبق هی افتٌذ‪.‬‬

‫لشاسدادّب‪) 1 :‬تیپ (ًوًَِ)‪ :‬الگَی یکسبى‪ .‬هؼوَال قشاحی تَسف خَد ضشکت ّبی حول ٍ ًمل اهب ثب سػبیت استبًذاسدّبیی هثل‬
‫لَاًیي ایکبئَ‪.‬‬

‫‪+‬هَسدی;‪ad hoc‬‬

‫‪) 2‬دست دٍم‪ً :‬یبص ثِ قشاحی‪ ،‬تذثیش ٍ اًؼمبد داسًذ‪ .‬هشثَـ ثِ هَاسد خبظ است‪ .‬هسبئل هْوی هثل حمَق ٍ تکبلیف قشفیي‪،‬‬
‫ٍاگزاسی لشاسداد ٍ‪ ...‬ثبیذ اختػبغی ًَضتِ ضًَذ‪ .‬حتوب ثبیذ ًسجت ثِ دٍ ثٌذ اّتوبم ٍسصیذ‪ ،‬یکی غالحیت هشاجغ ری غالح‬
‫حل اختالف ٍ یکی تؼییي لبًَى حبکن‪ .‬اگش ایي دٍ ثٌذ ًجبضٌذ‪ ،‬تؼبسؼ لَاًیي جذی پیص هی آیذ‪.‬‬

‫‪ -‬دس تؼبسؼ لَاًیي‪ ،‬ضکلی ثش هبَّی همذم است‪ .‬یؼٌی اٍل دادگبُ غبلح اًتخبة هی ضَد ٍ ثؼذ ٍاسد هبّیت دػَا هی ضًَذ‪.‬‬

‫هحؽ (سبدُ)‪ :‬هوکي است ثشای یک هسیش هؼیي یک ٍسیلِ ًملیِ اجبسُ ضَد‪.‬‬ ‫‪ -‬اجبسُ‬

‫یِ ضشـ تولیک(‪ :) Hire purchase agreement‬هسیش یب کبالی هؼیٌی ًذاسد‪ .‬لشاس است ثب اتوبم‬

‫السبـ هبلک ضَین‪.‬‬

‫‪ -‬لشاسدادّبی فشػی (‪ ) Ancillary contract‬ثِ اػتجبس اغل (‪ ) Principal contract‬هٌؼمذ هی ضًَذ‪.‬‬


-Transportation carriage Passengers

Goods & Services Charter

Hire purchase

Conditional sale

- Ancilliary contract Freight

Insurance

Financing

Technical S & S / S & A

)‫خذهبت‬/‫(پطتیجبًی‬

ٍ ‫ است‬Private international law ‫ ثبضذ هطوَل‬Foreign element ‫ ّوِ ایي لشاسدادّب اگش داسای ػٌػش خبسجی‬-
.‫ (تؼبسؼ لَاًیي) هكشح هی ضَد‬Conflict of laws ‫ثحث‬

‫ (لَاػذ حل تؼبسؼ) ثش هی‬Conflict of law rule ِ‫ تؼییي لبًَى حبکن ث‬.‫ پیذا ضَد‬Applicable law ‫ثبیذ لبًَى حبکن‬
ِ‫ ثگشدین ک‬Connecting factor ‫ ثبیذ دًجبل ػٌبغش استجبقی‬.Substantive ًِ ‫ است‬Procedural ‫ کبس ایي لَاػذ‬.‫گشدد‬
.Rome con. 1980 (applicable law) .‫ (لَاًیي هلی) ّستٌذ یب دس کٌَاًسیَى ّب‬National law ‫یب دس‬

-T & C Terms & conditions of contract

‫;ضشایف ٍ هفبد لشاسداد‬

.‫ اگشچِ ثذٍى آى ّن هوکي است اهب هؼمَل ًیست‬.‫) ثبیذ ثب تَجِ ثِ ایي پیذا ضَد‬Proper law ‫لبًَى حبکن (لبًَى هٌبست‬

Proper law ‫ لبًَى حبکن‬-

Most closely connected law

)‫ (تؼْذ ضبخع لشاسدادّب‬Charactristic performance applicable

)ُ‫ (لَاػذ آهش‬Mondatory rules

&…………..
‫‪ -‬تؼْذات یب اص لَاًیي هَؾَػِ(ًَضتِ) هی آیٌذ یب اص تَافمبت خَدسبختِ ثیي افشاد‪ .‬پس یب ثِ لشاسداد ‪ Contract‬یب ثِ لبًَى‬
‫‪ Law‬ثبیذ ػول کٌین‪ .‬لبًَى خالّبی لشاسداد سا هی صدایذ ٍ اثْبم صدایی هی کٌذ ٍ اختالفبت آى سا حل هی کٌذ‪.‬‬

‫ٍلتی لشاسدادّب جٌجِ ثیي الوللی پیذا هی کٌذ‪ Law ،‬هوکي است یک لبًَى خبسجی ثبضذ دس کٌبس لبًَى داخلی‪.‬‬

‫هگش ثش خالف لبًَى اهشی‬ ‫‪ :Choice of law‬لبًَى اًتخبثی قشفیي ٍجَد داسد ‪ Effective‬هَثش‬ ‫‪ -‬داخل لشاسداد‬
‫ٍ ًظن ػوَهی‪.‬‬ ‫‪.‬‬

‫‪ :Absence of choice‬فمذاى لبًَى اًتخبثی‪.‬‬

‫‪ Choice of law -‬هی تَاًذ ثش اسبس ‪)1‬ضشـ غشیح (‪ )Expressed terms‬یب ‪)2‬ضشـ ؾوٌی (‪ )Implied terms‬ثبضذ‪.‬‬

‫ؾوٌی یؼٌی هثال ًبم کطَس ًیبیذ اهب ًطبًِ ّبیی اص آى ثیبیذ هثل رکش اسص آى کطَس یب یک هبدُ اص آى یب هکبى اهؿبی لشاسداد‬
‫یب‪. ...‬‬

‫دس ‪ Choice of law‬اًتخبة ثش اسبس اغل حبکویت اسادُ ‪ Party autonomy‬است‪.‬‬

‫‪ )3‬ضشـ تجضیِ‪ ،‬تمكیغ‪ ،‬تفکیک پزیشی (‪ )Depecage‬یؼٌی اػوبل چٌذ لبًَى سٍی لشاسداد ثِ غَستی کِ ّش ثخص لشاسداد‬
‫هطوَل یک لبًَى ثبضذ؛ هثال هشحلِ اًؼمبد ثب لبًَى ایشاى‪ ،‬اجشا ثب لبًَى تشکیِ‪ ،‬تفسیش ثب لبًَى فشاًسِ‪ ،‬حل ٍ فػل اختالفبت ثب‬
‫لبًَى اًگلستبى‪.‬‬

‫‪)4‬ضشـ اًتخبة اٍلیِ ٍ ثبًَیِ (همذم ٍ هَخش) (‪ )Posterior‬هثال دس اثتذا لبًَى ایشاى ثش لشاسداد حبکن ثبضذ اهب ثؼذ ثِ دلیل‬
‫تغییش ثِ لبًَى تشکیِ‪.‬‬ ‫ضشایف تغییش پیذا کٌذ‪ .‬اغالحیِ‬

‫‪ -‬لبًَى ثبًَیِ اٍال ًجبیذ حمَق هکتسجِ ثبلث (‪ ٍ )Third party acquired law‬حمَق ایجبد ضذُ ی لشاسداد سا اص ثیي ثجشد؛‬
‫ثبًیب ًجبیذ اػتجبس لشاسداد ٍ اػوبل پیطیي (‪ (Validity and effectiveness‬سا اص ثیي ثجشد‪ .‬ؾوٌبً لبًَى ثبًَیِ اثش لْمشایی‬
‫ًذاسد هگش ثب تَافك‪.‬‬

‫‪Absence of choice -‬‬

‫دس چِ غَستی لبًَى حبکن دس لشاسداد ثیي الوللی ًیست‪)1 :‬فشاهَش کشدًذ‪)2 .‬ثی سَاد ثَدًذ‪)3 .‬ثِ تفبّن ًشسیذًذ‪)4 .‬هی‬
‫خَاستٌذ دستطبى دس آیٌذُ ثبص ثبضذ ٍ قجك ضشایف آى سٍص تػوین ثگیشًذ‪)5 .‬خیلی ثِ لشاسداد هكوئي ثَدًذ کِ اثْبم ٍ تفسیش‬
‫ٍ اختالفی ًذاسًذ‪.‬‬
‫‪+‬الجتِ فمذاى لبًَى اًتخبثی چیض هكلَثی ًیست ٍ صهیٌِ سبص ضشایف سیسکی است‪.‬‬

‫‪+‬تؼییي لبًَى حبکن دس ایي ضشایف‪ّ ،‬ویطِ جٌجِ کطفی داسد ًِ تبسیسی‪ .‬صیشا دس ػبلن ثجَت لبًَى ٍجَد داسد ٍ هب فمف آى سا‬
‫ثِ ػبلن اثجبت ًیبٍسدُ ثَدین کِ حبال ثبیذ ثیبیذ‪.‬‬

‫‪Material law‬‬ ‫‪Substantive‬‬ ‫‪ -‬دس حول ٍ ًمل ‪ 2‬ثحث هكشح است‬

‫‪Procedural‬‬

‫‪ -‬هضیت یکسبى کشدى ًظبم حمَلی هبدی ٍ راتی دس حَصُ ثیي الولل ایي است کِ دیگش ًیبصی ثِ آضٌبیی ثب ًظبم حمَق داخلی‬
‫کطَسّب ًیست ٍ تؼبسؾی ّن اتفبق ًوی افتذ‪ .‬ایي ثبػث سضذ تجبست ثیي الولل هی ضَد‪.‬‬

‫‪Harmonization and unification of transportation law‬‬

‫ؾوٌبً دس اختالفبت ثب هشاجؼِ ثِ ًظبم حمَلی حول ٍ ًمل‪ ،‬اختالف ساسبً حل هی ضَد صیشا لبًًَی کِ داسین ضکلی ًیست کِ‬
‫فمف ثِ تؼییي لبًَى حبکن ثپشداصد‪.‬‬

‫اهب اگش ّش کطَس لَاًیي حول ٍ ًمل خَدش سا داضتِ ثبضذ‪ ،‬تؼبسؾبت صیبدی اتفبق هی افتذ‪.‬‬

‫‪ -‬اگش ثِ جبی یکسبى سبصی لَاػذ هبَّی‪ ،‬لَاػذ حل تؼبسؼ دسستی ٍؾغ ضَد‪ ،‬پس اص هطمبت فشاٍاى ثبص ّن پبسخ دسستی‬
‫ًوی دّذ ٍ فمف لبًَى حبکن سا تؼییي هی کٌذ‪ 2 .‬تالش الصم است‪)1 :‬ضکلی – ثشای پیذا کشدى لبًَى حبکن‪)2 .‬هبَّی – پیذا‬
‫کشدى ساُ حل قجك لبًَى هٌتخت‪.‬‬

‫کٌَاًسیَى ّب ػوذتبً دس لسوت اٍل تالش هی کٌٌذ اهب دس هَاسدی کِ اهیذی ثِ تفبّن کطَسّب ًیست‪ ،‬اٍل ثِ سشاؽ لسوت‬
‫دٍم هی سًٍذ‪ .‬الجتِ تالش استشاتژیک ٍ پبیذاس ثشای دستِ اٍل ّن اداهِ هی دٌّذ‪.‬‬

‫‪ -‬کطف کٌَاًسیَى ّب ٍ اسٌبد ثیي الوللی ًبظش ثش حول ٍ ًمل ثیي الوللی کبال دس ‪ 2‬دستِ‪)1 :‬کٌَاًسیَى ّب ٍ اسٌبد ًبظش ثش‬
‫تؼییي لَاػذ حل تؼبسؼ ٍ ٍ لبًَى حبکن ٍ تؼییي غالحیت ثیي الوللی هحبکن‪)2 .‬کٌَاًسیَى ّب ٍ اسٌبد ًبظش ثش ًظبم حمَلی‬
‫هبدی ٍ راتی حبکن ثش حول ٍ ًمل ثیي الوللی کبال ٍ خذهبت ‪.Harmony & unify‬‬

‫‪ -‬حمَق هبلی – الضاهبً دٍلتی ًیست‪Financial law .‬‬

‫حمَق ثبصسگبًی(خبظ) – ‪ ICC‬اتبق ثبصسگبًی ثیي الوللی(دس اختیبس تجبس)‪ Commercial law .‬خػَغی‬
‫تمص دٍلت ّب دس تٌظین تجبست ٍ سٍاثف تجبس – حمَق خػَغی – حمَق تجبسی(ػبم) – لَاًیي تجبست ‪.WTO‬‬

‫‪ Trade law‬ػوَهی‬

‫حمَق التػبدی – حَصُ حمَق ػوَهی – ّذف‪ :‬التػبد پبیذاس ٍ تَسؼِ ٍ سفبُ ‪.Economic law‬‬

‫حمَق هؼبهالت (اػن اص ثیغ‪ ،‬حول ٍ ًمل‪ ،‬داد ٍ ستذّب) – حمَق خػَغی – ثخطی اص ‪ً – Commercial law‬مل ٍ اًتمبل‬
‫پَل اص ًظبم ثبًکی(تشاکٌص) ‪.Transaction law‬‬

‫حمَق هبلیِ – ًبظش ثش هبلیبت‪ ،‬تبهیي اجتوبػی‪ ،‬گوشکبت‪ ،‬تؼشفِ ّب ‪.Fiscal law=Tax law‬‬

‫‪- Uncitral = Unified nations commission international trade law‬‬

‫اػؿبیص دٍلت ّب ّستٌذ‬

‫‪ -‬تبهیي ثیي الوللی کبال ‪ International precument‬یک هؼبهلِ‪/‬لشاسداد ثضسگ است کِ دس ریل آى لشاسدادّبی هختلفی‬
‫هثل ‪)1‬تبهیي کبال ٍ ‪)2‬ثیغ (‪)3 ٍ )Sale & purchase‬حول ٍ ًمل (‪)4 ٍ )Transportation contract‬ثیوِ‬
‫(‪)5 ٍ )Insurance coverage contract‬تبهیي هبلی (‪)6 ٍ )Finance‬ثبًکی (‪ )Banking‬ثشای ًمل ٍ اًتمبالت پَل ٍ‬
‫ؾوبًتٌبهِ ّب ٍ ‪)7 ٍ ...‬لشاسدادّبی ٍاسدات ٍ غبدسات(ثِ ٍیژُ تشخیع گوشکی) ٍ ‪)8‬جبثجبیی اسص ( ‪Currency exchange‬‬
‫‪)9 ٍ )contract‬قشاحی ٍ هكبلؼِ هٌْذسی ٍ سبخت کبال ٍ ‪)10‬حك اختشاع ٍ هبلکیت فکشی (‪)11 ٍ )Patent‬اسائِ خذهبت‬
‫فٌی ٍ تخػػی (‪)12 ٍ )Technical & service agreement‬هحشهبًگی (‪ٍ )Conditional agreement CA‬‬
‫‪)13‬هَافمتٌبهِ دٍس صدى هوٌَع(ٍفبداسی) (‪)14 ٍ )NCDA‬ػذم دٍس صدى ٍ ػذم افطبء (‪)15 ٍ )NCND‬لشاسداد اًحػبسی‬
‫(‪;)Exclusively agreement‬سلت حك فؼبلیت ثب ضخع دیگش ٍ ‪)16‬داٍسی (سبصهبًی یب هَسسِ ای ٍ یب ‪ ad hoc‬هَسدی‬
‫ٍ ًبظش ثش ّوبى دػَی کِ یب داٍس اص لجل اًتخبة ضذُ یب غشفبً لشاس ضذُ یک داٍس هشؾی الكشفیي اًتخبة ضَد) ٍ ‪)17‬گبساًتی‬
‫‪ Guarantee agreement‬کِ تَافمی ضبهل ؾوبتٌبهِ ٍ تؿویي اغل اًجبم تؼْذ ٍ کیفیت کبس است ٍ ‪)18‬هَافمتٌبهِ‬
‫ثبصسسی (دس هؼبهالت اص ساُ دٍس چک ضَد کِ کبال ّوبى است کِ ًطبى دادُ ضذُ) (‪– )Inspection agreement‬‬
‫ضشکتْبی ‪ SGS ٍ DNB‬ضشکت ّبیی ّستٌذ کِ خذهبت ثبصسسی دس سكح ثیي الوللی اسائِ هی دٌّذ‪ .‬ثبصسس; ‪.Inspector‬‬
‫انواع شرکت ها در دنیای امروز‪:‬‬

‫‪(PPP:public private participation‬مشارکت خصوصی وعمومی)‬

‫ائتالف‪ALLIANCE:‬‬

‫‪ : JOINT Venture: JV‬مشارات در سرمایه گذاری‬

‫هلدینگ‪HOLDING:‬‬

‫شرکت پروژه محور با هدف خاص‪SPV:SPECIAL PURPOSE VEHICLE:‬‬

‫این شرکت ها در لانون تجارت ایران وجود ندارد‪.‬‬

‫تفکیک <تمطیع < تجزیه‪DEPECAGE<DISMEMBERMENT :‬‬

‫در لرارداد حمل و نمل ترکیبی که هر حمل از یک لانون پیروی میکند لرارداد تمطیع مثال سه لرارداد میشود ‪ .‬حتی‬
‫در‪ SINGLE TRANSPORTATION‬باز دپساژ به این معنی بود کهمانون محل اعتبار با لانون محل اجرا با لانون تفسیر‬
‫و با لانون حل و فصل اختالفات متفاوت است‪.‬‬

‫در کنوانسیون رم ‪ 0891‬در ماده ‪ 3‬به دپساژ اشاره شده است و ان را امکان پذیر میداند ‪.‬کنوانسیون ر وتردام ‪ 8119‬تالش کرد‬
‫نظام متحد الشکل ماهوی ایجادکند ‪.‬‬

‫تعهد مرحله اول‪:‬‬

‫‪Obligation:1.Contractual‬‬

‫‪2.Legal‬‬

‫‪Liability:1.Contractual‬‬

‫‪2.Legal/Civil‬‬

‫مسئولیت –نتیجه عدم مرحله اول –مرحله ثانویه‬

‫‪=SPECIFIC PERFORMANCE‬الزام انجام تعهد ‪)0( Civil law:‬‬

‫جدا از خواسته خسارت‪)8(Termination right:‬‬

‫‪)3(Compensation/Remedy/Damages‬‬

‫لانون حاکم بر لرارداد بین المللی حمل و نمل کاال وخدمات‪/‬تعارض لوانین‪/‬لواعد حل تعارض‪/‬تعیین لانون حاکم‪/‬حل و فصل‬
‫اختالف و تعیین موضاعات ماهوی لرارداد‬
‫کنوانسیون رم ‪ 0891‬راجع به لانون حاکم بر تعهدات بین المللی کاال‪:‬‬

‫کلیدی ترین مواد ‪3‬و‪4‬‬

‫‪=Choice of law‬انتخاب لانون حاکم توسط طرفین‬

‫‪=Absence of choice law‬فمدان لانون حاکم‬

‫در ‪ choice of law‬لاعده حل تعارض ‪( Party autonomy‬حاکمیت اراده)است یعنی اصل ان است که افراد ازاداند که لانونی‬
‫را که حاکم بر لرارداد های بین المللی است خودشان انتخاب کنند ‪.‬ریشه در اصل ازادی لرارداد دارد‪.‬‬

‫در ‪ Absence of choice law‬مهم ترین لاعده ‪ Most closely connection‬یعنی بیشترین ارتباط است‪ .‬شاخص هایی دارد‬
‫مثل ‪ Charactristic performance‬یعنی اجرای شاخص‪.‬مثال در بیع تعهد فروشنده شاخص تر است‪.‬‬

‫کنوانسیون رم ‪ 0891‬یکی از مراجع تعیین کننده لانون حاکم است و شامل لرارداد های حمل و نمل بین المللی هم میشود‪ .‬این‬
‫کنوانسیون در فمدان لواعد متحد الشکل حل تعارض در خصوص لرارداد ها نوشته شده است‪.‬‬

‫اولین لاعده ‪ party autonomy‬حاکمیت اراده است‪.‬در لالب ‪ choice of law‬نسبت به کل یا جز از لرارداد‪/‬صریح یا تلویحی‬

‫انتخاب لانون حاکم فمط مختص به اول لرارداد نیست در میانه هم میتوان ان را تغییر داد‪.‬‬

‫تغییر لانون حاکم نباید‪ Venlidity‬لرارداد را از بین ببرد یعنی لبل از خودش را باطل کند‪.‬‬

‫‪=SUBSTITUTION‬جابجایی لانون حاکم‬

‫هیچ کشوری نمیتواند مداخله در حاکمیت کشور دیگر را بکند وبگوید لانونت مشکل دارد‪.‬غیر لانون حاکم در ضمن نباید به‬
‫حموق مکتسبه اشخاص لطمه بزند‪.‬نباید تاثیر درست لانون لبلی را ازبین ببرد‪.‬لانون جدید نه صحت لرارداد نه حموق اشخاص‬
‫ثالث را نمیتواند از بین ببرد‪.‬‬

‫لانون حاکم نباید مغایر با لواعد امره و نظم عمومی باشد‪.‬مثال طبك ماده ‪ 8۶9‬ایران نمیتوان لانون کالث انتخاب کرد‪.‬‬

‫در ‪ absence choice of law‬انتخابی وجود ندارد‪.‬یک لاعده حل تعارض وجود دارد‪Most closely connected .‬‬
‫‪law‬لانون کشوری که بیشترین ارتباط را با لرارداد دارد‪.‬‬

‫دپساژ‪:‬طرفین میتوانند بخشی از لرارداد را تابع یک لانون وبخشی دیگر را تابع لانون دیگر لرار دهند‪.‬دپساژ در هردوفرض‬
‫حاکمیت اراده وغیر ان است‪ .‬دپساژ در مرحله حل اختالف توسط لاضی و داور لابل استفاده است‪.‬‬
‫کنوانسیون رم برای لاعده نزدیک ترین ارتباط اصول مفروض دارد‪:‬‬

‫‪)0‬محل سکونت عادی طرفین دارای نزدیک ترین ارتباط است‪)first presumption of contract law (.‬اشخاص حمیمی‬

‫محل سکونت دارنده تعهد شاخص=‪characteristic performance‬‬

‫‪)8‬مرکز اداری برای شرکت هاومشارکت ها(اشخاص حمولی)=‪central administration‬‬

‫‪)3‬محل اصلی کسب وکار(اشخاص حمیمی و حمولی)=‪principal place of business‬‬

‫‪)4‬محل ولوع مال غیرمنمول=‪place of immovable property‬‬

‫‪)۵‬در ‪ carriage of goods‬وچارتر پارتی تک سفره لانون ‪ carrier‬در حمل کاال ومسافر ببشترین تاثیر را دارد‪.‬‬

‫‪)۶‬در‪ loading‬و‪ discharging‬بار لانون ‪ consignor‬صاحب بار حاکم است چون ‪ carrier‬کارش تموم شده و بارگیری و‬
‫بارگذاری به عهده اوست‪.‬‬

‫در دو مورد این فرض هااعمال نمی شوند‬

‫‪)0‬اگر تعهد شاخص لابل تعیین نباشد{سراغ اثبات نزدیک ترین ارتباط می رویم}این پنج تا امری نیستمد تکمیلی اند‪.‬‬

‫‪)8‬لرارداد با یک کشور دیگر ارتباط داشته باشد با همه این اوضاع واحوال‬

‫ماده ‪3‬کنوانسیون الهه بحث ‪ choice of law‬برای همه لرارداد یا بخشی از ان را باز میکند‪(.‬اگر بخشی از لرارداد باشد{دپساژ}‬

‫میتواند تصریحی یا تلویحی باشد که با اوضاع واحوال فهمیده میشود‪.‬‬

‫ضمنا انها میتوانند لانون حاکم را عوض کنند به شرط (عدم لطمه به حموق ثالث و عدم خدشه دار شدن اعتبار لرارداد)‬

‫ضمنا طرفین در انتخاب لانون نمیتوانند لواعد امری وانتظامی را نادیده بگیرند‪.‬ماده ‪8۶9‬ق‪.‬م‬
‫ماده ‪4‬کنوانسیون راجع به ‪ absence of choice‬نه صریح نه ضمنی لانونی انتخاب نکردند‪.‬لرارداد اعتبارش را از لانون‬
‫میگیرد و نمیتواند در خال باشد‪.‬‬

‫اعتبار لرارداد وابسته به نظام حاکمیتی است‬

‫پس حمودانان در پی این برامدند که لواعد حل تعارض پیدا کنند که فرض لانون حاکم را پیدا کنند‬

‫ان لرارداد تابع نظام حموق کشوری است که ‪ most closely connected‬است‬

‫مالک نزدیک بودن چیست؟‬

‫در کنوانسیون رم چند فرض وجود دارد‪:‬‬

‫‪)0‬محل سکونت عادی متعهد شاخص لرارداد(‪)habitual residence‬‬

‫‪)8‬اداره مرکزی متعهد تعهد شاخص در مورد شرکتها ومشارکتها‬

‫‪)3‬محل اصلی کسب وکار‬

‫‪)4‬محل ولوع مال غیر منمول‬

‫‪)۵‬در چارتر پارتی تک سفره (‪)single voyage‬مرکز اصلی حمل کننده وصاحب بار(‪)consignee‬‬

‫اگر نتوانستیم تعهد شاخص را پیدا کنیم یا اگر پسدا کنیم اما لرارداد با کشور دیگر ارتباط داشته باشد اینها لابل اعمال نیستند‪.‬‬

‫ماده ‪)certain consumer contract(۵‬برخی لراردادها که مصرف کننده ها میبندند‪.‬لرارداد مصرف کننده بین الملل‬

‫‪)0‬کاال و خدمات به مصرف کننده می دهیم برای مصارف شخصی خارج از حرفه اش وتجارت‬

‫‪)8‬لواعد حمایتی (حمایت از مصرف کننده)شامل انها است‪.‬این لواعد مصرف کننده را در برابر کاالی معیوب یا ضرر ناشی از‬
‫کاال حفظ میکند‪.‬رابطه لراردادی برای طرح دعوی نیاز نیست بلکه همه افراد در تعالب ایادی مسئولند(لواعد حمایتی‬
‫وانتظامی)لانون محل سکونت مصرف کننده مالک است اگر خرید بین المللی باشد لانون محل فروش کاال مالک است‬

‫‪: Inclusive‬بسته‬

‫‪:accommodation‬محل الامت‬

‫‪:Induce‬اغواگری‬

‫‪:Concluded‬منعمدشده‬
‫‪)3‬ماده ‪۶‬لرارداد بکارگیری اشخاص حمیمی است‪.‬لراردادکار‬

‫حمایت از کارگردر برابر کارفرما‪.‬این لواعد تابع محل سکونت کارگر است‬

‫او تابع لواعد امری ق حاکم ان کشور است‪.‬‬

‫اگر یک کارگر در چند کشور کار کندباید دید کدام کشور محل اصلی کارش است مگر اینکه اوضاع واحوال چیز دیگری بگوید‬

‫‪)4‬ماده ‪۷‬بحث ‪mandatory rules‬‬

‫همه نظام های حمولی نسبت به لواعد امره و انتظامی خودحساس هستندوکسی نمیتواند آن رانمض کند‬

‫ماده ‪۷‬میگوید علی رغم م ‪ 4/3‬اگر لرارداد با کشوری بیشترین ارتباط را داشته باشد لواعد امره ان کشور صرف نظر از ق‬
‫حاکم بر لرارداد باید اعمال شود‪.‬حاکمیت اراده در ممابل لواعد امره ارجحیت ندارد‪.‬‬

‫‪)۵‬ماده ‪)material validity(9‬اعتبار اساسی یا صحت لرارداد است‪.‬صحت واعتبار شرایط لرارداد را بر اساس لانونی تعیین‬
‫میکنیم که کنوانسیون ان را حاکم‬

‫برلرارداد میداند‪.‬صحت لرارداد اولین اثر حمولی است که با تعیین ق حاکم بر لرارداد بر یک لرارداد بار میشود‪.‬ابتدا به محل‬
‫سکونت مراجعه میکنیم واگر اجازه دهد سپس لانون انتخابی اعمال میشود‬
‫ماده ‪ 9‬در خصوص ‪ formal validity‬اعتبار شکلی قرارداد است؛ قانون حاکم بر تشریفات رسمی‬
‫چیست؟!‬

‫‪ -1‬اگر هر ‪ 2‬طرف در یک کشور باشند‪ ،‬قرارداد از لحاظ رسمی و شکلی زمانی معتبر است که الزامات‬
‫رسمی و شکلی آن کشور را رعایت کرده باشند‪.‬‬
‫‪ -2‬اگر ‪ 2‬نفر در ‪ 2‬کشور متفاوت باشند‪ ،‬معامله زمانی معتبر است که قانون حاکم بر قرارداد تنظیم‬
‫کننده آن قرارداد را اجازه دهد یا قانون کشور یک از دو طرف قرارداد اجازاه دهد‪.‬‬
‫‪ -3‬اگر قرارداد توسط طرفین منعقد نشود و وکیل یا نماینده آن را منعقد کرده باشد‪ ،‬قانون حاکم‬
‫محل انعقاد قرارداد‪ ،‬که نماینده امضا کرده و در آن جا قرارداد ثبت رسمی شده و آنجا امضا شده‬
‫است مالک است‪.‬‬
‫‪ -4‬اگر فعلی انجام شود که بخواهد آثار حقوقی داشته باشد‪ ،‬و مرتبط با قرارداد باشد‪ ،‬فعل زمانی معتبر‬
‫است که الزامات شکلی قانون حاکم بر قرارداد را رعایت کرده باشد ‪.‬‬
‫‪ -5‬همه این چهار حالت اگر تابع ماده ‪ 5‬کنوانسیون باشد ‪ ،‬اعمال نمیشود‪ ،‬بلکه تابع محل مصرف‬
‫کننده خواهد بود ( محل سکونت عادی او)‪ .‬که قواعد حمایتی آمره می باشد‪Protecting .‬‬
‫‪Rules‬‬
‫‪ -6‬اگر قرارداد مربوط به مال غیر منقول باشد‪ ،‬تشریفات شکلی معاملهی مال غیر منقول تابع قوانین‬
‫کشوری است که مال غیر منقول در آنجا واقع شده است‪ .‬بدون اعمال مواد ‪ 3‬و ‪ 4‬کنوانسیون‬

‫ماده ‪ : 10‬در خصوص قلمرو قانون حاکم است‪ .‬قانون حاکم بر انعقاد ‪ ،‬صحت ‪ ،‬اجرا‪ ،‬تفسیر هم حاکم است ‪.‬‬
‫قانون حاکم بر نقض تعهدات قراردادی و محاسبه ضرر و زیان و خسارات قراردادی و خسارت ناشی از نقض‬
‫هم هست‪ .‬معافیت از مسئولیت ( مثل فورس ماژور) هم از قانون حاکم برداشته می شود‪ ،‬اگر ادعای بطالن‬
‫قرارداد شود ‪ ،‬باز به قانون حاکم رجوع می کنیم‪ .‬درباره اجرا‪ ،‬نقص و عیب در اجرا هم چنین است‪/‬‬

‫ماده ‪ : 11‬در خصوص ‪Incapacity‬فقدان اهلیت است‪ .‬در قراردادی که بین ‪ 2‬طرف از یک کشور منعقد‬
‫می شود‪ ،‬عدم اهلیت یکی از طرفین قرارداد براساس قانون کشوری که قرارداد منعقد می شود می باشد‪ ،‬اگر‬
‫یک شخص حقیقی براساس قانون کشوری اهلیت داشته باشد می تواند به فقدان اهلیت براساس نظام‬
‫حقوقی کشور دیگر استناد نماید؟! بله مشروط بر اینکه طرف قرارداد بداند در زمان انعقاد‪ ،‬ایشان براساس آن‬
‫قانون اهلیت نداشته است‪.‬‬
‫ماده ‪ 12‬در خصوص واگذاری قرارداد بصورت حقوق و تعهدات‪ ،‬کال یا بعضاً یعنی ‪ assignment‬بر دو‬
‫دسته است‪ .‬گاهی به حکم قانون می باشد‪ .‬و گاهی قرارداد‪.‬‬
‫قرارداد حق است و حق قابل واگذاری می باشد‪ .‬واگذار شونده در همه شرایط و مفاد جایگزین واگذار کننده‬
‫می شود ‪ .‬اگر یک از طرفین شخصیت عمده اش علت عقد باشد نمی تواند واگذار نماید ‪.‬‬
‫گاهی یک می گوید اگر واکذار کردی‪ ،‬تو و واگذار شونده مجتمعا مسئول باشید‪ ،‬که شرط ‪Jointly and‬‬
‫‪invdividualy liabiality‬را می گذارندو تبدیل تعهد است از نوع جانشینی‪.‬‬
‫جانشینی با واگذاری متفاوت است‪ ،.‬در جانشینی طرفیت قرارداد عوض می شود و قرارداداصالحیه می خورد‪،‬‬
‫اما در واگذاری فقط حقوق و تعهدات واگذار می شوند‪ .‬در ‪Novation‬که موافقتنامه‪ ،‬جانشینی را تایید و‬
‫‪Assignee‬‬
‫وقتی واگذاری کامل میکند‪ Quit claim .‬ترک دعوی میکند‪ .‬گاهی هم ‪ assinor‬میگوید درباره گذشته‬
‫(قبل واگذاری)‪ quit claim ,‬نمیدهم‪ .‬و واگذاری ات از این به بعد تاثیر دارد‪ .‬گاهی ‪ quit claim‬به گذشته‬
‫است نه به آینده یعنی واگذار کننده به نوعی ضامن واگذار شونده میشود و مسئول باقی میماند‪ .‬پس از‬
‫واگذاری قانون ‪ assignment‬حاکم است نه ق اولیه قرارداد‪ .‬زیرا واگذاری خودش یک قرارداد مستقل‬
‫محسوب میشود و تعهدات جدید طبق ق جدید که طبق آن طرف جدید قرارداد را میپذیرد است ‪ .‬البته این‬
‫در فرض سکوت است‪ ،‬میتوانند خودشان ق حاکم انتخاب کنند‪.‬‬

‫م ‪13‬در خصوص ‪ subrogation‬است که میگوید خود مرحله واگذاری تابع قانون قراداد اصلیست‪ .‬و در‬
‫ادامه و در خالل بستن قرارداد جدید میتوان آن را عوض کرد‪ .‬زیرا اساسا باید دید ق قرارداد اجازه واگذاری‬
‫میدهد یا خیر‪.‬‬

‫ماده ‪ 14‬در خصوص ‪BURDEN OF proof‬بار اثبات دعوی است‪ .‬در خصوص ارائه ادله و شواهد و کسی‬
‫که بار اثبات بر دوش او است قوانین شکلی آیین دادرسی طبق قانون حاکم بر قرارداد تعیین می شود‪ .‬اثبات‬
‫با هر روشی از دالیل اثبات امکان پذیر است که مورد شناسایی قانون مقر دادگاه یا ماده باشد‪ .‬اگر قانون‬
‫حاکم بر قرارداد متفاوت از قانون مقر دادگاه باشد از آیین دادرسی دادگاه تبعیت می کنیم‪.‬‬

‫ماده ‪ EXCLUSION OF RENVOI 15‬استنثنای احاله است ‪ .‬قواعد حاکم بر قرارداد فقط شامل قوانین‬
‫ماهوی آن کشور است نه قوانین حل تعارض آن‪ .‬قوانین کشور ها دو دسته اند ماهوی یا مادی و قواعد حل‬
‫تعارض آنها قانون حل تعارض اینجا حاکم نیست ؟! چون نقض غرض می شود‪ .‬و قواعد حل تعارض‪ ،‬قواعد‬
‫کشور دیگر را اعمال می کنند و این با حاکمیت قانون کشور اول در تعارض است‪ .‬ما قانون ایران را می‬
‫خواستیم‪ ،‬و قانون ایران در قواعد حل تعارضش گفته است که من صالحیت ندارم ‪ .‬پس بخش ول آن را‬
‫اعمال نمی کنیم‪ .‬پس قواعد مادی قانون انتخابی است‪.‬‬
‫ماده ‪ 16‬نظم عمومی یا ‪ Order Public‬انگلیسی آن ‪ PUBLID POLICY‬است‪ .‬این با ماده ‪ 7‬در امتداد‬
‫هم هستند‪ .‬ماده ‪ 7‬قاعده امری بود لکن ماده ‪ 16‬نظم عمومی را می گوید در اعمال یک قانون که مخالف‬
‫نظم کشور مقر دادگاه است‪ ،‬دیگر قابلیت ندارند‪.‬‬
‫قواعد آمره جنبه اثباتی دارد اما نم عمومی جنبه سلبی و نمی گوید ق را اعمال کن فقط بیانگر این است که‬
‫قانون آن کشور اعمال نشود‪ .‬ماده ‪ 16‬ناظر بر ماده ‪ 7‬است و بر آن استثنا وارد می کند و گاهی مانع آن می‬
‫شود‪.‬‬

‫ماده ‪ 17‬در خصوص ‪NO Retrospective effect‬است یعنی عطف به ماسبق نشدن کنوانسیون و‬
‫حکومت آن پس از تصویب است‪.‬‬

‫ماده ‪ Uniform interpretation 18‬تفسیر متحدالشکل است‪ .‬در راستای تفسیر و اعمال قوانین‬
‫متحدالشکل‪ ،‬باید به ویژگی های آن قواعد حل تعارض و تمای ل کنوانسیون که قصدش متحدالشکل سازی‬
‫تفسیر و اجرای قواعد حل تعارض است‪ ،‬توجه شود‪.‬‬

‫ماده ‪ 19‬در خصوص ‪ ststes with more than one legal system‬یعنی کشورهایی که بیش از یک‬
‫نظام حقوقی مثل آمریکا‪ ،‬کانادا‪ ،‬بریتانیا و ایران در موضوع احوال شخصیه اقلیت ها بر آنها حاکم است‪.‬‬
‫در این شرایط‪ ،‬هر یک از آن واحد سرزمینی مثل یک توجه قرار می گیرد‪ .‬قانون حاکم آن واحد سرزمینی‬
‫اعمال می شود‪Most closely connevted .‬‬
‫اگر واحد ها ایالتی باشند و واحد های سرزمینی متفاوت با قوانین متفاوت باشند‪ ،‬آن ‪ Unit‬ملزم نیستند این‬
‫کنوانسیون را در روابط بین المللی رعایت نمایند‪ .‬چون کنوانسیون برای کشورهاست نه برای ایالت های آنان‪.‬‬

‫ماده ‪precedeuce of community law 20‬روی اعمال مقررات خاص که برای انتخاب قانون حاکم‬
‫وضع شده اند اثر نمی گذارد‪ .‬یعنی اگر مجمع کشورهای اروپا تصمیمات بگیرند] ارجح است زیرا آنها مثل‬
‫همین کنوانسیون تابع اراده آن کشورها هستند ‪.‬‬

‫ماده ‪ 21‬این کنوانسیون مانع اعمال کنوانسیون های بین المللی برای کشورهای عضو نیست‪.‬‬

‫ماده ‪ 22‬حق رزرواسیون قائل شده است‪ ،‬که هر کشور در زمان پیوستن حق دارد نسبت به ماده‪ 1-7‬قواعد‬
‫امری و ماده ‪( 1-10‬قلمرو اعمال قانون) حق شرط را اعمال کند‪ .‬همچنین هر کشور عضو ممکن است نسبت‬
‫به ‪ 1‬یا چند ماده رزرواسیون را اعمال کند و از حق شرط خودش هم عدول کند‪.‬‬
‫توافق چتری در یک تامین کاال و خدمات بین المللی‬
‫‪Procurement‬‬
‫تامین کاال و خدمات👈🏻تامین عنوانی کالن تر و عام تر از خرید است‪ .‬مثل طراحی‪ ،‬ساخت ‪ ،‬بازرسی‪.‬‬
‫خرید کاال از بازار ‪ ،‬قابل جمع با موارد قبلی 👈 ‪🏻Sale‬‬
‫& ‪purchase‬‬
‫🏻👈‪F‬مراجعه به یک بانک یا موسسه مالی و تقاضای تامین مالی‪.‬‬
‫‪Cooperate finance‬‬
‫یا پروژه محور یا وام یا ساختار یافته ممکن است باشد‪.‬‬
‫‪Banking‬‬
‫توافق با یک بانک یا صرافی برای پرداختها ‪ ،‬جابه جایی پول و‪_...‬توافق بر کارمزد بانک و موارد مشابه‪.‬‬
‫‪Exportational‬‬
‫توافق با گمرک محل صادرات و واردات و توافق بر عوارض گمرکی و اخذ مجوز صادرات و ورود و‪...‬‬
‫‪Currency‬‬
‫توافق راجع به جا به جایی ارز و مبادله ارزی و نرخ تغییر نرخ تبدیل یک ارز به ارز دیگر‬
‫‪Licence‬‬
‫موافقتنامه بر تحصیل مجوزهای صنعتی ‪ ،‬لیسانسها در دست صاحبان (‪ip‬صاحبان مالکیت فکری) مثل‬
‫مخترعین‪ ،‬صاحبان کپی رایت و‪...‬‬
‫‪TAS/‬‬
‫قراردادهای مربوط به ارائه پشتیبانی یا خدمات فنی است‪.‬‬
‫‪PSAC‬‬
‫قراردادهای پشتیبانی و حمایت از تولید‬
‫‪Confident‬‬
‫موافقتنامه محرمانگی و رازداری ‪.‬به دلیل ارزشمندبودن کاال و خدمات و رقابتی بودنش در بازار بین الملل‪.‬‬
‫چه به صورت درج شرط قراردادی چه موافقتنامه مستقل‪.‬‬
‫یک سری شروط و سرفصلها هستند که عمر همیشگی دارند و در صورت از بین رفتن قراداد هم چنان پابرجا‬
‫هستند‪ .‬مثل داوری‪ ،‬محرمانگی‬
‫استثنائات محرمانگی ‪:‬‬
‫‪ )1‬دادگاه حکم به افشا بدهد‪ .‬زیرا اطالعات دادگاه علنی هست‬
‫‪ )2‬الزام قانونی به افشا مثل الزام به افشای بیماری های مسری همه‬
‫دور زدن و افشای اطالعات ممنون _‪NCNDA‬‬
‫‪N: non* C: cilconverdion‬‬
‫‪D:disclusion*A:ayr‬‬
‫حق نداری با کسی به ویژه رقیب‪،‬همکاری کنی اگر این کار را کردی ‪ ،‬همه منافعی که از این طریق به دست آوردی متعلق به‬
‫من است‬
‫‪ exclusively‬موافقتنامه انحصاری‬
‫‪ ...Arbitra,‬داوری شرط جاودانه هست (‪)survivary clause‬هم میتواند درج در قراداد باشد وهم توافق‬
‫(قابلیت تنظیم موافقتنامه داوری )‬
‫‪...guara‬تنظیم انجام تعهد‪،‬حسن انجام کار ‪،‬پیش پرداخت شراکت در مناقصه ‪.‬‬
‫‪...Inspec‬موافقتنامه های بازرسی _ان مخفف ها شرکت ها و نهاد های بازرسی و ارائه دهنده ها مجوز ها هستند‪.‬‬
‫همه این ها یک پکیج وتحت یک ‪umbrella‬هستند‪.‬قانونشان اگر یکی باشد مشکلی نیست اما در موارد بین المللی شاید یک نظام‬
‫ح حاکم نباشد ‪.‬در این صورت توصیه میشود به نظام ح مشابه مراجعه شود ‪.‬‬
‫‪KYC‬‬
‫‪K: know your customer‬‬
‫‪KyB: know your business‬‬
‫در فضای تجارت بین المللی به هر مشتری نباید اعتماد کرد‪ .‬موقعیت شناسی و شناخت پیش از معامله ‪،‬مشتری ایرانی موضوع‬
‫تحریم است و برخی هم بطور اختصاصی توسط ‪ OFAc‬در لیست تحریمی (‪ )SDN list‬هستند و بیزینس با مشتری ایرانی علی‬
‫االصول ممنوع است‪.‬‬
‫‪ argent‬مشتری ‪ 2‬که ایرانی است را بازی کند که در این صورت مشتری ‪ 1‬هم تحریم است‬ ‫شاید ‪customer 1‬نقش‬
‫‪.‬گاهی مشتری ‪1‬تا‪trustee 3‬اند ومشتری ‪ ۴‬ایرانی است ؛باز هم مشمول تحریم می شوند تا ‪ trustee‬شناسایی می شود و برای‬
‫دور زدن تحریم باید ‪ trusbee‬ایجاد شود‬
‫ا‬
‫سیستم ‪ kyb‬یعنی کسب و کار مان را بشناسیم ‪ .‬مثال اگر بدانیم یک خارجی دارد برای بازار ایران جنس می خرد نباید به او‬
‫بفروشیم او از ‪ declare‬خریدار ‪ ،‬آدرس مقصد محل اجرای پروژه ‪ ،‬لوکشین و هویت تحویل گیرنده می فهمد مقصد ایران است‬
‫‪.‬برای دور زدن این قسمت باید مقصد میانه تعیین شود و بعنوان مقصد نهایی تعریف شود‬
‫کمیته ای که این ها را حکما می کند ‪،‬کمیته اقالم ‪2‬منظوره است ‪ .dual useIbem camm‬که مربوط به تجهیزاتی است که‬
‫برای فعالیت غیر هسته ای می خریم اما امکان استفاده اش برای فعالیت هسته ای نیز هست‬
‫سواالت ‪ wh‬در خصوص تحریم ها ‪:kyc‬‬
‫‪ ?Who‬صادر کننده ‪ /‬فرستنده کیست ؟ دریافت کننده کیست ؟ صادر کننده ‪ /‬وارد کننده در چه کشور های زندگی میکنند!‬
‫‪ ?What‬جنس صادر شده چیست ؟چه تکنولوژی قرار است منتقل شود ؟‬
‫‪ ?,Where‬صادر کننده ها کجا میخواهند بروند؟ مقصد کجاست ؟مقصد محتمل آن کاال و تکنولوژی کجاست ؟و تابعیت گیرنده‬
‫محتمل چیست ؟‬
‫‪?When‬زمان صادرات کی است ؟ واردات چطوری و چقدر در راه است ؟کشتی کی برمیگردد به مبدا مسیر و مقصد میانی‬
‫را از اینجا میفهمد ‪.‬آیا چنین معامالتی انجام شده ?‬
‫‪ ?Wy‬هنف صادرات چیست ؟ شرح کار چیست ؟ منظور و نحوه استفاده و‪...‬‬

‫سه دپارتمان در آمریکا این تحریم ها را بررسی می کنند‪:‬‬


‫‪ Departemeu to of commerca . 1‬دپارتمان بازرگانی‬
‫‪EAR_E*por*. Administration. Regulation‬‬
‫‪ BIS_ Dual use‬را کنترل می کنند‬
‫‪CCL _ commerse contorl list‬لیست کنترل‬
‫تجارت بازرگانی (مقصد مجاز و ممنوع هر کاال)‬

‫‪ .department of state)2‬وزارت کشور‬


‫‪Itar: interuation traffic in arms reyulation‬‬
‫مقررات مربوط به خرید و فروش سالح های نظامی‬
‫دبیر خانه ‪ Defeuce control‬کنترل دفاعیات‬
‫‪ Department of treasury)3‬خزانه داری آمریکا‬
‫‪CFAC control‬زیر مجموعه آن است _ دفتری برای کنترل دارایی های خارجی این دپارتمان ( دپارتمان تحریم ) است ‪.‬‬
‫*کنگره هم یک مرجع دیگر تحریم است مصوباتش در سنا تصویب می شود ‪.‬‬
‫دستور خاص رئیس جمهور ‪ presidention order‬هم یک مرجع دیگر تحریم است که دستور اجرایی صادر می کند ‪.‬‬
‫آمریکا ‪-‬اعمال فراسرزمینی قانون داخلی می کند‪.‬یعنی لزومی ندارد تحریم مربوط به تجارت هایی باشد که صرفا از یا به‬
‫آمریکا باشد ‪.‬‬
‫در قرار دادها قانون حاکم را تحت سرفصل ‪ Applicable law‬می آورند ‪.‬عبارت مشابه آن ‪Governing‬است ‪.‬گاهی هم‬
‫‪ competeut‬می گویند‪.‬‬
‫‪ =Dispute‬اختالفی که قابل ارجاع به مرجع ذی صالح است و قابل استماع است‪.‬‬
‫‪ =Claim‬هرنوع ادعا حتی غیر قابل استماع و بی اساس و غیر قابل طرح ر دادگاه‬
‫در مورد ‪gorerning bmm‬‬
‫قانون حاکم ‪ elispute‬را داریم‬
‫‪=exteuded‬تمدید‬
‫‪ =incase‬در فرضی که‬
‫‪=Promptly‬در اسرع وقت‬
‫‪ =settlement‬حل و فصل‬
‫‪ADR=AHernative clispute‬‬

‫‪ .resolution‬شیوه های جایگزین حل و فصل‬

‫روش های حل و فصل اختالف‬


‫‪ .1‬بدون ثالث ظرفیتی ‪ ،‬مثل سازش یا مدیرت ارشد ‪ 2‬با ثالث سه روش ‪ADR‬‬
‫‪)Semilitigation (Arbitration .3‬‬
‫‪)litigation(judicial ۴‬‬

‫‪ADR‬‬
‫‪ =Reconciliation‬سازش ‪ ،‬آشتی با ورود ثالث کدخدامنشی‬
‫‪ Compromise‬مصالحه‪ ،‬صلح‬
‫‪ Mediation‬میانجی گری پایمردی‬
‫‪ Determination Expert‬ارجاع به کارشناس‬
‫‪ Negotiation‬مذاکره‬
‫‪ETc‬‬

‫‪ Semilitigation‬شبه قضایی است داور شبیه قاضی عمل میکند و رای او ضمانت اجرا دارد‬
‫‪ Litigation‬هم ارجاع به خود دادگاه است‬
‫‪ Arbitration Awarcl‬رای داوری‬

You might also like