You are on page 1of 6

February 01

The Service of the Litia and Artoklasia


‫ِخدمة الليتين وال ُخبزات ال َخمس‬
Presentation (Meeting) of Our Lord Jesus Christ
DOXASTICA AT THE LITIA
‫الخامس‬ِ ‫باللح ِن‬
ْ ،‫ ُذ ْكصا كانين‬،‫في الليتين‬
PROCESSION IN TONE FIVE
.‫الرو ِح القُ ُدس‬ ِ ‫آلب و‬
ُّ ‫ٱالبْ ِن َو‬ ِ ‫اَلمجْ ُد ِل‬
َ َ
Glory to the Father, and to the Son, and to the

ُ ‫َفِتش و و و وُا‬
Holy Spirit.
Search the Scriptures, as Christ our God said in ‫ونْ لل ُ ل ف ا ْج‬ ُ ‫المُو و و و‬
َ ‫َلي‬ َ ‫الَتُ َق ََمل‬
the Gospels. For in them we find Him born and ً‫ ومرض و و و و و و ل‬،‫ط ٍة‬ َ ‫َفإَّ ل َ ِجُدهُ ف ل َم ُْلُداً َو ُم ْد َرجلً بِأ َْ ِم‬
َ ْ ُ َ
swaddled, laid in a manger and fed with milk,
ِ ِ ً ُ‫ ومحم‬،‫ وَلِبالً ِختل ًة‬،‫م ْغتَِذيلً بلللبن‬
receiving circumcision and held by Simeon, ، َ ‫ال م ْن س و و و ْم ل‬ َْ َ ُ
having appeared to the world not in fancy or ‫ولي بو و ب ووللح نق ووة‬ ِ ‫اللن و‬ ِ ِ
‫َوظ وولا اًر لِْل وولَل ِا ال ب وول َلُ ْا ِا و‬
َ ْ َ َ
illusion, but in very truth. Let us cry out to Him:
ِ ِ ِ
O God, Who wast before the ages, glory be to ،‫وَ ال ووذز َْب و َ ا ََ ي‬ ُ ‫َفْل َ ْ تَف َّن َ ْح َُهُ َ ووليل ني ُّها وول ا ل و‬
Thee. ‫المجد َلك‬ ُْ َ
‫ين ِآم ن‬ ِ
َ ‫اآل َ َو َُ َّ آ ٍ َوإِلَى َداِْر الدَّاا ِر‬
Both now and ever, and unto ages of ages.
Amen.
ِ ِ
The Ancient of Days, having become a babe in َُ ‫ُم‬ُّ ‫َّمتْ َُ ه‬َ ‫ َوَد‬،‫ولر ال َ ت ُي ا يل ِف ً ْفالً بِلْل َج َُو و ود‬ َ ‫لَ َق ْد ص و و‬
the flesh, is brought to the Temple by a Virgin َُ ‫ض و و و و و َة َ و و و و وري َ ِت َِ َف َقِبَل‬ ِ
َ ‫ لُِت َّا َفري‬، ِ ََ ‫اء للى ال َ ْن‬ ُ ‫ال َ ْذر‬
‫طلِ ُي ََ ْب َد َ َ َُ و و و و و َق‬ ِ
Mother, thus fulfilling the statute of His own
Law. Receiving Him, Simeon said: Now lettest ْ َُ َ ‫قُيي اآل‬ ُ ‫ َو َاتَ َ َي‬، ُ ‫س و و و و و ْم ل‬
‫ يل‬،‫صو و و َك‬ َ ‫او و و َرَل َخال‬ َ ‫ َّ ََ ْ َ َّ َ ْد ْهب‬،ٍ‫َ ُْلِ َك بِ َُو و والف‬
Thou Thy servant depart in peace, according to
Thy word; for mine eyes have seen Thy
salvation, O Lord. ‫َر ُّب‬
After the stichiraric (slow) chanting of the Litia ‫الَ ُة‬
َ َ َ ‫ويتِ َّا‬
ُ ،‫ط ِع الل ت ن‬ َ َِ ِ َ‫ق ِم ْن ََ ْر‬ َ َ ِ َ‫َب ْ َد هَ ْ َا ْت‬
ُ ُْ ‫الج‬
ُ ‫الطلولَ ِة لِلْ َب ْد ِء بِ ِل ْد َم ِة الل ت ن و‬
hymn(s), and the procession of clergy and altar servers ِ
has finished at the solea, the clergy now begin the ‫الل ْبزات‬ ِ ‫َملف‬ َ ُ ِ‫ َيق‬،‫يل َ ُ ْا‬
َ ‫الَ َ َ ُة ه‬
Service of Litia and Artoklasia. .‫الل ْمس‬َ
The Litia ‫الليتين‬
Deacon: Have mercy upon us, O God, ْ َ ،‫ بِ َ ظن ِا َر ْ َمِت َك‬،‫ يل هللا‬،‫لر َ ْم ل‬
‫طُل ُق‬ ‫الشممممم مممما‬
according to Thy great mercy, we pray Thee,
hearken and have mercy. ‫لستَ ِج ْق و ْار َ ا‬
ْ ‫للنك َف‬َ
Choir: Lord, have mercy. (thrice) (use this )‫الجوقة يل َر ُّب ْار َ ا (ثالثل) (َُ ُلد ب َد َُ ِ ًِْلبة‬
response until noted below)
‫المُو و و و وونح َن‬ ِ ْ ‫طلُق ِم ْن ه‬
َ ‫َج‬ ُ ْ َ ً‫وهيض و و و و ول‬ ‫الشمممممممما‬
Deacon: Again we pray for all pious and
Orthodox Christians.
‫بلد ِة ا ُْرثُُذ ْك ُِ ن‬ ِ
َ ‫الع‬ َُ ‫الح‬
َ
Deacon: Again we pray for our father and ‫طلُق ِمن هَج ِ هب ل و ِمترولُل ِت ل‬
metropolitan, N., (our bishop, N.,) and all our
ْ ْ ْ ُ ْ َ ً‫وهيض ول‬ ‫الشممما‬

1
ْ ِ ‫ وَُو و و‬،) ‫ينس ََ َ َِت و وول (ُفال‬
‫لخ ََُِ و وول ف‬ ِ ‫ور‬َ ) ‫(ُفال‬
brotherhood in Christ.

ْ‫المُن‬
Deacon: Again we pray for every Christian
،‫الف‬
َ ‫ وال َُّ و‬،َ‫ والحنلة‬،َ‫الر ْ َمة‬ َّ ‫طلُ ُق‬ْ َ ً‫وهيض ول‬ ‫الشممما‬
soul, afflicted and weary, in need of God’s
mercies and help; for the protection of this holy
َ ‫وغ ْف ار‬ُ ،َ‫ُلم َحة‬ َ ‫الم‬ ُ ‫ و‬،‫قلد‬ َ ‫ وا ْفِت‬،‫الص‬ َ ‫الل‬َ ‫ و‬،َ‫وال ِلف َنة‬
house and those who sing therein and the
‫بلد ِة‬ ِ ِ ِ
people here present; for the peace and stability َ ‫الع‬ َ ‫اللطليل ل ب د هللا جمن ِع المُوونحِ َن‬
‫الح َُو‬
ِ ‫ولك ن والمُجُدان ف ا‬ ِ ِ
ْ َ َ ‫ الُ و و و و و و و‬،‫ا ُْرثُُذ ْكُو و و و و و وِ َن‬
of the whole world; for the good estate of the
holy churches of God; for the salvation and help ‫وذه‬ َ
of our fathers and brethren who with diligence ،‫الم َقَّد َس و و و و و ِة‬ ِ
ُ ‫الَ نُو و و و ووة‬ َ ‫الم ْجتَ ِم َن ف َا ِذِه‬ ِ
ُ ‫ و‬،‫المدا َة‬ َ
and fear of God labor and serve; for those who
are gone away and those who are abroad; for ‫ وَب ِد‬،‫الم ْح ُِو و و و َن لل ل‬ ِ ِ ِ‫ ومجل‬،‫و َّو ِارال‬
ُ ‫ و‬،‫س َرََِّت ل‬ َْ
those who travel by sea, land and air; for the
‫الم ْحتَفِل َن ِب َ ذا‬ ِ ِ
healing of those who lie in infirmity; for the ُ ‫ و‬، ِ ‫وملء) ُم َقدم َاذا الُق ْرلل‬ َ ‫هللا (ا س و و‬
ِ ‫وغ ْف ار‬ُ ،‫ولم َحِت ِ ْا‬ ِِ ِ ِ ِ
ُ ،‫ وا ْفتقلدا ْا‬،‫ال د ال َّش و و و و وريا‬
deliverance of captives; for those imprisoned
and in danger; for our brethren who are serving َ ‫ومُ و و و و و‬
and who are remembered for their labor, and for
‫َلاا‬ ِ ُ ‫ و ار َ ِة‬،‫طليلا ْا‬
ُ ُْ ‫فُس َم‬ ُ ‫َخ‬
all who await the mercies of God, let us say.
‫وجمن ِع‬ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ‫طلُق ِم ْن ه‬
َ ،‫َج ْفد َاذه المدا ة‬ ْ ُ ْ َ ً‫وهيض و و و و و ول‬
Deacon: Again we pray that he may keep this
holy church and this city and every city and
ِ ُ‫ وال‬،ِ،ُ‫ والج‬،،ِ ‫ا َْدِا ِرة والمُد ِ والُقرى ِم َن الُو ْل‬
،‫للء‬
countryside from wrath, famine, plague, َ ُ ُ َ
ِ‫ و ِم ْن غلرات‬،‫ا‬ ِ ‫ وال َُّو و و ون‬،ِ‫ والحريي‬،‫الغر ِق‬ ِ
ْ َ َ َ ‫ و‬،‫والزال ِي‬
earthquake, flood, fire, the sword, foreign
‫الم ُْ ِت‬ ِ ِ ‫روب ا‬ ِ ‫الح‬ َ ِ ‫ال َ بو وولِي و و‬
ُ ‫ و ِم َن‬،‫الغري َب و وة‬
invasion, civil war and sudden death; that our
good God, who loveth mankind, will be َ ‫ و‬،‫َالَّن و وة‬ ْ
gracious, favorable and conciliatory and will ُْ ِ‫ و ِم ْن هَ ْج و ِ هَ ْ َيَُ َ لَ وول لل ُ وول الا و و و و و و وولل‬، ‫الفجوولي‬ ُ
ِ ِ ‫و‬
َ ‫ا و و ِر‬
turn away and dispel all the wrath stirred up
against us and all sickness and may deliver us ْ ‫ َلن‬،ً‫ومتَ َ طفل‬
ُ ً‫ورُوفل‬ َ ً‫ َ و وفَُل‬،‫البشو وور‬َ ‫المح ُّق‬ ُ
ِ‫ وي ْ قِ َذ ل ِم ْن وَ ِده‬،‫ ا ُر َلَ ل‬،ٍ ‫ويب ِ َد ََّل َُ َّ سو و ْل‬
from his righteous chastisement which
َ ُ َْ ُ َ ُ َ ُْ
ِ
َ ‫ال لد ِي‬
impendeth against us and have mercy on us.
‫وي ْر َ م َل‬
Choir: Lord, have mercy. (forty times) )40( ‫الجوقة يل َر ُّب ْار َ ا‬
Deacon: Again we pray that the Lord our God ُّ ‫َج ِ هَ ْ َي ُْ و و و وتَ ِم َع الر‬
‫َّب‬ ِ ْ َ ‫ض و و و ول‬
ْ ‫طلُ ُق م ْن ه‬ ً ‫الكاهني َوه َْي‬
may hearken unto the voice of the supplication
of us sinners, and have mercy upon us. ‫طأَةَ َوْي َر َ َم ل‬ َ ‫ضُّرَِ ل َ ْح ُن‬
َ ‫الل‬ َ ََ ‫ص ُْ َت‬ َ َُ َ‫ا ِ ل‬
Choir: Lord, have mercy. (thrice) )‫الجوقة يل َر ُّب ْار َ ا (ثالثل‬
‫جلء‬ ِ ِ
َ ‫ يل َر‬،‫ا و و و و و و ل‬ َ ‫ يل هللاُ ُم َلل‬،‫الكاهن ل ْس و و و و و وتَج ْق ل ل‬
Priest: Hear us, O God our Savior, the Hope of
‫وَ ْن‬ُ ،ً‫الب ْح ِر َب دا‬ َ ‫الذان ف‬ َ ‫ضو‬ ِ ‫جمن ِع هَلص ا ْر‬
all the ends of the earth and of those who are far
off upon the sea; and be gracious, be gracious,
O Master, upon our sins, and have mercy upon ‫ َُ ْن َغفُ اًر لِ َلطوليول ول و ْار َ ْم ول‬،‫ يول َسو و و و و و وِوُد‬،‫َغفُ اًر لَ ول‬

2
ِ ِ ‫للَ ر نا‬
،‫الم ْج َد‬َ ‫إلنك َ ْرَف ُع‬ َ ‫ و‬،‫ومح ٌّق لْلب َش و و و و و و ِر‬ ُ ٌ َ ٌ ‫َّك‬ َ
us. For Thou art a merciful God and lovest
ٍ ‫ اآل َ وَُو و َّ هوا‬،‫الرو ُح الُقو وُدس‬ ُّ ‫االب ُن و‬ ْ ‫اآلب و‬ ُ ‫هاُّ وول‬
mankind, and unto Thee do we ascribe glory: to
the Father, and to the Son, and to the Holy
Spirit; now and ever, and unto ages of ages. ‫وإلى َد ْا ِر الدَّاارين‬
Choir: Amen. ‫الجوقة آم ن‬
THE PEACE ‫السالم‬
Priest: Peace be to all. ‫الف لِ َجمن ِ ُكا‬ ُ ُ‫ال‬ َّ ‫الكاهن‬
Choir: And to thy spirit.
ً‫الجوقة ولِرو ِ َك هيضل‬
Deacon: Let us bow our heads unto the Lord.
‫رُوس ُك ْا لِْلرَّب‬ َ ‫هُ ْ ُا‬ ‫الشما‬
‫الجوقة لَ َك يل َرب‬
Choir: To Thee, O Lord.

THE INTERCESSION1 ‫ِطلبة الشفاعة‬


ِ ‫الر‬
ُ،ُ‫َّب َيُ و و و و و وو‬ُّ ‫ الر‬،‫مة‬ ْ َّ ُ ‫الكاهن ُّها ل ال َُّو و و و و و و ِ ُد الجزي‬
Priest: O Master, plenteous in mercy, Lord
Jesus Christ our God—Who deigned to be
carried in the arms of Simeon the Righteous for
‫ يل َم ِن ارََضو و ووى ه ْ ُي ْح َم َ َلى َا َدز‬- ‫المُو و وون ِْ لل ُ ل‬ َ
ِ ‫ بِ َش و و و‬- ‫ص و و و ل‬
‫فلَلت‬ ِ ‫ا و و ودا ِي ِم ْن هج ِ َخال‬ ِ ‫ِس و و وم ل ال‬
our salvation—through the intercessions of our ْ َ ْ
ِ‫ سو و و و و و و ِودَِ ول والوِدةِ ا ل ِوَ الودايم ِوة البتُلنوَّة‬،ِ‫َّة الط ولرة‬ ِ ‫الَلِنو‬
ُ
َ
all-immaculate Lady, the Theotokos and ever-
َ
ِ‫ِطْلب وولت‬ ِ ‫ ول‬، ‫الَرياِ المح‬ َ ‫وق‬ ِ ‫ول ُقو و ْد َرةِ الاو و و و و و وول و‬
ُ ،‫مريا‬
virgin Mary; by the might of the precious and
life-giving cross; by the protection of the ُْ
honorable bodiless powers of heaven; at the ِ ‫ وال ب‬،‫َّمة ال ِلد َم ِة ا جُو و و وولد‬ ِ ‫َّة الم ََر‬ ِ
ُ ‫ال ُق َُّات ال َُّو و و وملوي‬
ِ
ِ ِ
‫ والقدَّيُ و و و و و َن‬، ‫الم ْ َمدا‬ َ ‫المج د اُ َّل‬ َ ‫الَرياِ ال َُّ و و و و ولب ِي‬ َ
supplication of the honorable, glorious Prophet,
‫ وآبووليِ وول‬،ْ‫ين بِ ُكو ِ َمودي‬ َ ‫الرُس و و و و و و و ِ ال َجودار‬
Forerunner and Baptist John; of the holy,
glorious, all-laudable and foremost of the ُّ ‫الم َشو و و و و و ورَّف َن‬ ُ
ِ ‫ظ‬
‫ملء‬ َ ُ ‫ال‬ ِ
‫ة‬ َ‫ال‬ ِ
‫ولء‬ ‫و‬ ‫و‬ ‫س‬ ُ‫ر‬ ِ
‫ة‬ ُ‫ك‬ ‫و‬ ‫و‬ ‫و‬ُ ‫الم‬ ‫م‬ ِ
‫ل‬ ‫م‬ ‫ن‬ ‫و‬ ‫و‬ ‫و‬ُ ‫ي‬ ِ
‫القد‬
apostles, Peter and Paul, and of all the holy ََ َْ َُ َ
apostles; of our fathers among the saints, great ‫ اُ َ َّو ول‬، َُ‫يُس الالَّا‬ َ ‫ غريغُر‬،‫الَب ر‬ َ ‫ُس‬ َ ‫ب وولسو و و و و و و ل‬
hierarchs and ecumenical teachers Basil the
‫ُس وَ رلُّ َس‬ ِ ِ
Great, Gregory the Theologian and John َ ‫ وآبلي ل القديُو و و و و و َن هث لسو و و و و و‬،‫الذاب ِ ال َفا‬ َ
ِ‫هبُْي ل القديَّ ُِ و و ن‬ ِ ِ
َ ‫ و‬،‫الر ناِ َبطلرََة ا س و ووك درية‬ َّ ‫ويُ َّل‬
Chrysostom; Athanasios, Cyril and John the
ِ ‫ واسووب ريدو َ هسووق‬،‫ولَفة م رالنكنَّة‬ ِ ‫ينس هسو‬ ِ ‫وس ر‬ َّ
َ ‫نقُال‬
Merciful, patriarchs of Alexandria; Nicholas of

َ ِ ‫يُس هُ ْس و و و و و و و ُق ِ ال ُمو و و و ُد‬


Myra in Lycia, Spyridon of Trimythous and
Nektarios of Pentapolis, the wonder-workers; ِ ‫الل ْم‬
‫س‬ َ ‫ وِ َْت و و وولر‬،‫َريم ُس‬
of our fathers among the saints Tikhon, ،ُ‫ط ِرَي ْر ِ مُسو و و و و ووك‬ ْ ‫يس َنلُ َب‬ ِ ‫ وهب ل القد‬،‫ال َ جليِبِ ن‬
‫دان‬ ِ ِ ِ ِ ‫والقد‬
َ ‫المج‬ َ ‫يس رافلي هُ ْسو ُق بروَل ن والقديُو َن‬
patriarch of Moscow, and Raphael, bishop of
Brooklyn; of the holy, glorious great martyrs
ِ ِ
George the Trophy-bearer, Demetrios the ‫يُس‬ َ ‫ظ َّف ِر وديمتر‬ َ ‫الم‬ ُ ‫ُس‬ َ ‫ال ُّشو و و و و و و َ وداء ال ُ ظمولء جولورج‬
Myrrh-streaming, Theodore the Soldier, ‫ُذورس‬
َ ‫ وث‬، ‫ُذورس الت رو‬ َ ‫ وث‬،‫فنض الط و و ووق‬ ِ ‫الم‬ ُ
Theodore the General and Menas the Wonder- ِ ِ
‫لس الاو و وول ِع ال َ جليق والقديُ و و و َن‬ ِ ِ
worker; of the hieromartyrs Ignatius the God- َ ‫ وم‬،‫َليد الجنش‬
1 Saints of particular local veneration may be included among the Saints of their same classification at the discretion of the pastor.

3
‫بُس‬ ِ ِ ْ ‫داء‬ ِ ‫ال ُّشو و و و و و و و‬
َ ‫ َخ ارلَ ْم‬، ‫المتَ َُ و و و و و و و ِْ بوول‬ ُ ‫ُس‬ َ ً‫لغ وول‬ َ
bearer of Antioch, Haralampos and Eleftherios;
ِ ِ ِ
َ ‫ َب ْرل و‬،‫وإلْف ريُس وال َّشو و و و و و و وودات ال َ ظنم وولت ََْقال‬
،‫ولرة‬
of the holy, glorious and great women martyrs
Thekla, Barbara, Anastasia, Katherine, Kyriaki,
Photini, Marina, Paraskeva and Irene; of the ،‫ مولري ول‬، َُ‫ ف‬، ‫ َ ريولك‬،‫ َول َْري ول‬،‫ه َ ُْو و و و و و وطول ِسو و و و و و ونول‬
ِ ‫القدي ُِو و و و ن المج دان ال ُّشو و و و‬
‫داء‬ ِ ‫ وآارين و‬، ‫بل ارس و و ووكنف‬
َ َ
holy glorious and right-victorious martyrs; of
َ
‫المتَ َُ ِ و و و و و و وح َن‬ ِ ِ
ُ ‫ وجمن ِع آبلي ل ا بر ِار‬،‫المتَألق َن بللظفر‬
our venerable and God-bearing fathers who
shone in the ascetic life, especially Paisios of ُ
ِ ِ ِ
Athos; of Saint N., the patron and protector of ِ ‫ والقد‬، ‫ُس اآلثُُ ِسو و‬
‫يس‬ َ ‫يس بلاِنُو و‬ ِ ‫صو و ًة القد‬ َ ‫وخل‬َ ، ‫بل‬
‫ والقِدي َُ و و و ْ ِن‬،‫الم َق َّد َس و و وة‬ ِ َ ‫(فال ) و و ووفن ِع َا ِذ ِه‬
ُ ‫الَ ن َُ و و وة‬
this holy community; of the holy and righteous
ancestors of God, Joachim and Anna, and of all
ِ ِ
Thy saints: ‫وجمن ِع‬ َ ،َ‫اكنا و َ َّةَ َجدَّز المُو و وون ِْ ا ل‬ َ ُ‫الا و و ودي َق ْن ُا‬
‫يُنكي‬ ِ
َ ‫َد‬
Priest: Make our prayer acceptable; ‫بلَ ل َم ْقبُلة‬ ِ ‫الكاهن لج ًِْل‬
ْ
Choir: Amen. (for each petition) )‫الجوقة آم ن (َُ ُلد ب َد َُ ِ ًِْلبة‬
Priest: Grant us forgiveness of our trespasses; ‫الَِ ل‬
َّ َ َ ‫الكاهن واب ل ُغف ار‬
َْ
Priest: Shelter us under the shelter of Thy ‫بُ ْت ِر ج َل َ ْنك‬ِ ‫الكاهن واستُر ل‬
wings; ْ ْ
Priest: Drive away from us every enemy and ِ ‫وم‬
‫حلرب‬ ٍ ََ َّ َُ ‫ً ُرْد ََّل‬
ُ ‫دو‬ ْ ‫الكاهن وا‬
adversary;
Priest: Give peace to our life. ِ ‫الكاهني وْام َ ِْ الُالف لِح‬
‫نلَ ل‬ َ َ َ
‫ص‬ ِ
ْ ‫ وخل‬،‫ وار َ ْا َللَ َم َك‬،‫ ار َ ْم ل‬،‫الكاهن يل َر ُّب‬
Priest: O Lord, have mercy on us and on Thy
world and save our souls, for Thou art a
merciful God and lovest mankind. ‫وم ِح ٌّق لِْل َب َشر‬
ُ ْ‫صلل‬
ٌ ‫ بمل هَّك‬،‫فُس ل‬ َ
The Artoklasia ِ
‫صال ُة ال ُخ ْبزات ال َخ ْمس‬
THEOTOKION IN TONE FIVE ِ
‫الخامس‬ ِ
‫باللحن‬ َّ ‫و ِال‬
‫دية‬
ً‫ يل ُم ْم َتلِ َئة‬،‫اء مرَي َا‬ ِ ِ
َ ‫الكهنة ل ْف َر يل وال َدةَ ا لَ ال َ ْذر‬
Clergy: Rejoice, O Virgin Theotokos, Mary
ِ ُّ ‫ِ ْ َم ًة الر‬
full of grace, the Lord is with thee. Blessed art
‫بلرَك ٌة‬ ِ ِ
thou among women, and blessed is the fruit of َ ‫وم‬ ُ ،‫بلرَك ٌة ه ت ف ال ُلء‬ َ ‫ ُم‬،‫َّب َم َ ك‬
thy womb;
‫طِ ِك‬ْ ‫ثَ َم َرةُ َب‬
ِ ‫ص‬
‫فُس ل‬ ِ ِ ِ
َ ‫الجوقة ك ولَ ْدت ُم َلل‬
Choir: For thou hast borne the Savior of our
souls.
Deacon: Let us pray to the Lord. ‫طُلق‬ ِ ‫للى الر‬
ْ َ ‫َّب‬ ‫الشما‬
Choir: Lord, have mercy. ‫الجوقة يل َر ُّب ْار َ ا‬
Priest: O Lord Jesus Christ our God, Who didst ‫ يل من بلر‬،‫ْ لل ل‬
bless the five loaves in the wilderness and didst
َ َ َْ ُ ِ ‫المُون‬
َ ، ُ ُ‫َّب يُو‬ُّ ‫الكاهن هاُّ ل الر‬

4
َ‫ وه ْ و و و و و و َب َع ِم ْ ل َخ ْم َُ و و و و و وة‬،‫الل ْم َس ف ال َق ْفر‬ ِ ‫اللبز‬
satisfy the five thousand therewith, Thyself
َ ‫ات‬ ُْ
‫اللمر‬ ِ ِ ِ ‫ ه َت‬، ‫آال‬ ٍ
َ ‫القمْ و‬ َ ‫اللبزات و‬ ُ ‫بلر ْ هيضلً اذه‬
bless these loaves, this wheat, wine and oil, and
multiply them in this city, in the houses of those
،‫هج َمع‬ ِ ِ ِ ِ َ ،‫والزيت‬
who celebrate this feast and in all thy world, ْ ‫وَ ْرال ف َاذه المدا ة وف َللَم َك‬
‫َّك‬ ِ
َ ‫ولولُ َ م وول و‬ َ ‫وذان َاتَ و‬َ ‫َود ْس َب و َود َ المنم َن الو‬
and sanctify the faithful who partake of them.

‫ هاُّ ول‬،‫وي َقو ِد ُسو و و و و و و ول‬ َّ ‫وت الوذز ابولر ا و و و و و و ون‬


For it is Thou Who dost bless and sanctify all
things, O Christ our God, and unto Thee do we ُ ‫ولء َُل ول‬ َ ُ ُ َ ‫ه‬
ascribe glory, together with Thine unoriginate ‫هبنك الذز ال‬ َ ‫الم ْج َد َم َع‬ َ ‫إلنك َ ْرَف ُع‬َ ‫ونْ لل ُ ل و‬
ُ ‫المُو و و و و و و‬
، ‫الم ْح‬ ِ ِ ُ ‫ ورو ِ ك‬،ََ‫ب ْدء ل‬
ُ ‫الَل ِ َُ ْد ُس و و و و و َُ الاو و و و وولل ِْ و‬
Father and Thine all-holy, good and life-giving
Spirit, now and ever, and unto ages of ages. َ ُ َ َ
‫دار الدَّاارين‬ ِ ‫وَ َّ هوا ٍ وإلى‬ ُ َ ‫اآل‬
Choir: Amen. ‫الجوقة آم ن‬
• The clergy sing the following troparion once, and then the choir sings it twice.
TROPARION IN TONE SEVEN ‫باللحن السابِع‬
ِ ‫روبارية‬
َّ ‫ط‬
َ
Rich men have turned poor and gone hungry; ‫َّب‬ َّ ‫وذان َا ْبتَغُ َ الر‬
َ ‫ ه َّمو ول ال و‬،‫ولء ا ْفتََقروا وج وولَُا‬ُ ‫ا ْغِن و‬
but they that seek the Lord shall not be deprived
of any good thing. ‫هز َخ ْ ر‬ُّ ‫َفال ُي ُُِ ُا ْا‬
• Great Vespers resumes with the Aposticha. The following Great Dismissal is used at Great Vespers when the
Litia and Artoklasia are served. The usual one is not said. This follows the apolytikion.

THE GREAT DISMISSAL ‫ال َختم‬


Deacon: Let us pray to the Lord. ‫طلُق‬ ِ ‫للى الر‬
ْ َ ‫َّب‬ ‫الشما‬
Choir: Lord, have mercy. ‫الجوقة يل َر ُّب ْار َ ا‬
Priest: The blessing of the Lord and His mercy َِ ‫ور ْ َمتُو َُ ََ ُحال ِ َََل ْن َُ ْا ِبِ ْ َمِت و‬
َ ‫َّب‬ِ ‫الكمماهن َب َرَك و ُة الر‬
ٍ ‫ َُو َّ ٍن اآل َ وَُو َّ هوا‬،‫َّة َو َم َحبَِّتو َِ لِْل َب َشو و و و و و ور‬ ِ ‫ا َل ِ نو‬
come upon you through His divine grace and
love towards mankind, always, now and ever,
and unto ages of ages. ‫وإلى َد ْا ِر الداارين‬
Choir: Amen. ‫الجوقة آم ن‬
Priest: Glory to Thee, O Christ our God and ،‫جلء ل‬ َ ‫ يل ر‬،َ‫ل‬ ُ ‫ونْ ا‬
ُ ‫الم ْجُد َل َك ُّها ل المُو و و و و و‬َ ‫الكاهن‬
our Hope, glory to Thee.
‫الم ْجُد َل َك‬َ
Choir: Glory to the Father, and to the Son, and
َ ‫ اآل‬،‫س‬ ِ ‫االبن والرو ِح الُقو وُد‬ ِ ‫لآلب و‬ ِ ‫الجوقممة الم ْجو وُد‬
to the Holy Spirit; both now and ever, and unto َ
ages of ages. Amen. Lord, have mercy (thrice). ‫ين آم ن يول َر ُّب ْار َ ا‬ َ ‫ار الوداار‬ ِ ‫وَو َّ هوا ٍ وإلى َد‬
Father, bless. ‫بلر ْ يل هب‬ ِ )ً‫(ثالثل‬

5
Priest: May He Who deigned to be carried in ‫ يل َم ْن ْارََضووى‬، ‫الح نق‬ َ ‫ونْ لل ُ ل‬ ُ ‫المُو‬َ ‫الكاهن هاُّ ل‬
ِ ‫َج‬ ِ ِ ‫ه ْ يحم َلى ِذر‬
the arms of Simeon the Righteous for our
salvation, Christ our true God, through the ْ ‫اَ ْ سو و و و ْم ل َ الاو و و ووداي م ْن ه‬ َ ََْ ُ
intercessions of His all-immaculate and all- ‫البر َيئ ِة ِم ْن‬
َ ‫لرة و‬ َِ ‫ط‬ َ ‫َّة ال‬ ِ ‫الَلِن‬
ُ ‫ُم َك‬ ِ
ِ ‫فلَلت ه‬ ‫ بِ َشو‬،‫صو ل‬ ِ ‫َخال‬
ِ ‫ِطْل‬ ِ ‫ول‬ َ ‫الال ِق‬ ٍ ِ
َ ‫ُك ََ ْق ولُق ْد ِرة‬
blameless holy Mother; by the might of the
Precious and Life-giving Cross; by the ‫بلت‬ ‫الم ْح‬
ُ ‫الَري ِا‬
ِ ‫ولد وال َِب‬ ِ ‫َّة الم ََرَّم ِة ال ِلدم ِة ا جُ و و‬ ِ ِ ‫ات الُ و و‬ ِ ُ‫الُق‬
ْ َ ُ ‫ملوي‬
protection of the honorable Bodiless Powers of
َ َ
‫الم ْ َمدا والقدي ُِ و و و َن‬ ِ
َ ‫الَري ِا الُ و و وولِب ِي‬
Heaven; at the supplication of the honorable,
glorious Prophet, Forerunner and Baptist John; َ ‫المج د اُ َ ل‬ َ
of the holy, glorious and all-laudable apostles; ‫ين بِ ُك ِ َمديْ والقِديُو و و َن‬ َ ‫الجدار‬ ِ ُّ ‫الم َشو و ورَّف َن‬
َ ‫الرُسو و و‬ ُ
of the holy, glorious and right-victorious
‫ار‬ ِ
ِ ‫ظَف ِر؛ وآبلي ل ا ْبر‬ ِ
َ ‫المتَأَلق َن بلل‬ ِ ُّ ِ
Martyrs; of our venerable and God-bearing ُ ‫المج دا َن الش و و و َ داء‬ َ
ِ
‫يس (فُال ) َ و و و و وفنْ ِع َو لم‬ ِ ‫المتََُ و و و و وح َن بل والقد‬ ِ ُ
Fathers; of Saint N., the patron and protector of
ِ ِ ِ ِ ِ ِ
َ ُ‫ والقدي َُو و و ْ ِن الاو و ودي َق ْ ِن ُا‬،‫اَذه الرَّعنَّة المُقََّدس و ووة‬
‫اكنا‬
this holy community; of the holy and righteous
ancestors of God, Joachim and Anna, and of all
ِ
‫ ْلر َ م ل‬،‫ونك‬ َ ‫وجمن ِع َديُو و‬ َ ،ََ‫المُو وون ِْ ا ل‬ َ ‫و َ َّةَ َجدَّز‬
the saints: have mercy on us and save us,
‫وم ِح ٌّق لِْل َب َشر‬ ِ
ُ ٌْ ‫َّك صلل‬ َ ‫ا ل بِمل ه‬
َِ
ْ ‫وخل‬
forasmuch as He is good and loveth mankind.

Priest: Through the prayers of our holy fathers, ،ُ‫َّب يُ وو‬ ُّ ‫ هاُّ ل الر‬،‫آبلي ل القِديُ و َن‬ ِ ‫ات‬ ِ َُ‫الكاهني بِا ول‬
ُ َ َ
ِ
Lord Jesus Christ our God, have mercy upon us
and save us. ‫ال‬ ْ ‫وخل‬ َ ‫ ْار َ ْم ل‬،‫ُنْ لل ُ ل‬ ُ ‫الم‬ َ
Choir: Amen. ‫الجوقة آم ن‬
These texts have been prepared by the Department of Liturgics of the Antiochian Archdiocese
Portions of the Archdiocesan Service Texts include texts from The Menaion, The Great Horologion, The
Pentecostarion, The Octoechos, The Triodion-Holy Week, and The Psalter of the Seventy, which are Copyright
© Holy Transfiguration Monastery, Brookline, Massachusetts, and are used with permission. All rights reserved.
These works may not be further reproduced, beyond printing out a single copy for personal non-commercial use,
without the prior written authorization of Holy Transfiguration Monastery.

You might also like